eJournals Vox Romanica 78/1

Vox Romanica
vox
0042-899X
2941-0916
Francke Verlag Tübingen
10.2357/VOX-2019-013
Es handelt sich um einen Open-Access-Artikel, der unter den Bedingungen der Lizenz CC by 4.0 veröffentlicht wurde.http://creativecommons.org/licenses/by/4.0/121
2019
781 Kristol De Stefani

Federica Diémoz, 28 avril 1975 - 19 août 2019

121
2019
Andres Kristol
vox7810307
Federica Diémoz Vox Romanica 78 (2019): 307-308 DOI 10.2357/ VOX-2019-013 Federica Diémoz 28 avril 1975 - 19 août 2019 Andres Kristol (Neuchâtel) Notre chère collègue et amie Federica Diémoz, professeure de dialectologie galloromane et de sociolin-guis-tiqueàla- Facultédeslettresdel’Université de Neuchâtel nous a brutalement été arrachéebeaucouptropjeunele- 19août,danssa- 45 e année,-terrassée-en-quelques-mois-par-une-maladieextrêmementagressive.- Tousleseffortsdenotremédecine de pointe n’ont pas pu la sauver. Nous perdons-en-elle-une-personne-dynamique,-joyeuse,cou-rageuse,-inspirante,-qui-a-même-été-mentionnéeen 2016 dans la presse romande parmi les cent personnalisés-«qui-font-la-Suisse-romande».-Quelquesjours-avant-son-décès,-elle-a-encore-demandé-à-ceuxquil’entouraientd’êtrecourageux.- Le- Centrededialectologie, ses doctorantes, ses étudiantes et étudiants, ses amis et collègues se sentent orphelins. Originaire de Roisan en Vallée d’Aoste, Federica est née le 28 avril 1975. Scolarisée en Vallée d’Aoste, elle était trilingue: italien, français, et surtout: locutrice native du francoprovençal-valdôtain.-Elle-a-ainsi-été-la-première-professeure-de-langue-maternelle-francoprovençale---la-langue-historique-de-la-Suisse-romande-également---surla chaire de dialectologie neuchâteloise. Après-une-première-formation-à-l’école-normale,-en-Vallée-d’Aoste,-qui-peut-expliquer-l’excellence-didactique-de-son-enseignement-plus-tard,-au-niveau-universitaire, elle a entrepris des études de langues et littératures étrangères à l’Université de Turin. Selon ses propres dires, elle y a découvert l’intérêt de la dialectologie et de sa langue maternelle; elle a terminé ses études avec un mémoire consacré à la terminologie de la céréaliculture en Vallée d’Aoste. Recommandée comme «diamant brut» par un de ses anciens professeurs turinois, Tullio Telmon, elle a commencé sa carrièreà- Neuchâtelen- 1998commecollaboratricescientifiquedansunprojetdecollaboration internationale, l’ Atlas linguistique audiovisuel du francoprovençal valaisan ALAVAL ,-auquel-elle-a-beaucoup-contribué-et-dont-elle-a-encore-pu-voir-l’achèvement en cette année 2019. Andres Kristol 308 Vox Romanica 78 (2019): 307-308 DOI 10.8357/ VOX-2019-013 Dès son arrivée à Neuchâtel, Federica Diémoz a entrepris de parfaire ses études par une thèse de doctorat en dialectologie galloromane, consacrée à la Morphologie et syntaxe des pronoms personnels sujets dans les parlers francoprovençaux de la Vallée d’Aoste ,-thèse-soutenue-en-2004,-publiée-en-2007.-Maître-assistante-en-dialectologiegalloromane au Centre de dialectologie et d’étude du français régional de l’université de Neuchâtel de 2004 à 2008, elle a été nommée professeure assistante à 50 % en dialectologie-galloromane-et-sociolinguistique-en-août-2009,-professeure-extraordinaire-à-80-%-en-août-2014---poste-transformé-en-chaire-de-professeure-ordinaire-enjanvier-2017---,-Federica-a-mené-une-vie-d’une-intensité-extraordinaire-dans-l’enseignement et la recherche, toujours souriante, toujours disponible pour ses collègues, doctorants-et-étudiants,-ne-paraissant-ja-mais-stressée.-Parallèlement-aux-débuts-deson-activité-à-Neuchâtel,-elle-a-été-tour-à-tour-chargée-d’enseignements-aux-universités de Bâle, de Turin et d’Aoste. Ses étudiantes et étudiants neuchâtelois se rappelleront-les-nombreuses-enquêtes-de-terrain-organisées-par-elle,-en-dialectologie-et-ensociolinguistique,-qui-les-a-amenés-à-la-rencontre-des-locutrices-et-locuteurs-et-descollègues actifs dans la recherche, entre autres en Picardie, en Wallonie, en Occitanie,-en-Vallée-d’Aoste-bien-sûr-et---parmi-les-points-culminants---dans-les-francophonies-nord-américaines,-Québec-et-Acadie,-avec-à-la-clé-la-publication-des-travauxestudiantins réalisés à cette occasion: Regards sur les variations et les représentations linguistiques au Québec et au Nouveau-Brunswick , dans le numéro 64 (2016) des Travaux neuchâtelois de linguistique TRANEL. Engagée dans l’activité culturelle de sa région d’origine, elle a collaboré à de nombreux-projets-du-B.R.E.L-valdôtain-(enquêtes-toponymiques,-collaboration-à-l’atlaslinguistiquedufrancoprovençalvaldôtain).- Elleaétévice-présidentedu- Centred’Étudesfranco-pro-vençales- René- Williende- Saint-Nicolas,etambassadricedela- Vallée d’Aoste dans les organismes de la francophonie internationale, activité couronnée en 2012 par la médaille d’or de la Renaissance française . Très discrète, elle n’évoquait-jamais-elle-même-ces-distinctions. Ajoutonsàcelasesnombreusesactivitésauseindu-mondeciviletacadémiquesuisse: membre du conseil de fondation du Forum du bilinguisme, à Bienne, membre delacom-missionscientifiquedu- Französisches Etymologisches Wörterbuch FEW , membre-de-la-commission-philologique-des-archives-phonographiques-de-l’Université de Zurich, directrice ad interim du Glossaire des patois de la Suisse romande de 2015 à 2017, nommée présidente de la Commission des vocabulaires nationaux de l’Académie suisse des sciences humaines et sociales en février 2019 encore - le monde-scientifique-helvétique-est-en-deuil. Federicaaétécommeunemétéoritebrillantequiatraversénotrecielets’estéteinte-beaucoup-trop-tôt.-Nos-pensées-vont-à-sa-famille,-à-son-mari-Fabio-et-à-sonfils-de-neuf-ans,-Valerio,-terriblement-éprouvés-par-cette-perte.