eJournals Vox Romanica 79/1

Vox Romanica
vox
0042-899X
2941-0916
Francke Verlag Tübingen
10.2357/VOX-2020-013
Es handelt sich um einen Open-Access-Artikel, der unter den Bedingungen der Lizenz CC by 4.0 veröffentlicht wurde.http://creativecommons.org/licenses/by/4.0/121
2020
791 Kristol De Stefani

La elisión de que en las completivas de un corpus municipal de los siglos XVIII y XIX

121
2020
Livia C. Garcia Aguiarhttps://orcid.org/https://orcid.org/0000-0003-3892-8958
Questo articolo si occupa dell’omissione della congiunzione que nelle proposizioni subordinate completive in spagnolo. Lo studio del fenomeno dell’omissione, focalizzato sull’analisi di documenti amministrativi andalusí dei secoli XVIII-XIX, prende sotto esame 1.467 proposizioni subordinate allo scopo di valutare l’incidenza del fenomeno nel periodo compreso fra 1701 e 1815. Si cercherà anche di stabilire le cause che spiegano tale omissione. Sulla scorsa dei risultati ottenuti sarà possibile approfondire le conoscenze su questo fenomeno linguistico, ancora insufficientemente studiato, ma necessaria a fornire un panorama più completo sulla storia della lingua spagnola.
vox7910301
293 Vox Romanica 79 (2020): 279-299 DOI 10.2357/ VOX-2020-012 esta gramática muestra una «visible inquina» hacia Castilla, por lo que «para rechazar el malquerido nombre de castellano acude a tres razones históricas, las dos primeras falsas y la última impertinente» (a Lonso 2015 [ 1 1943]: 40-42). A partir de una visión de Castilla como «región conformadora y directora de España», Alonso interpreta esta actitud como muestra de lo que llama «reservas mentales» o, incluso, «celos regionales anticastellanos» de quienes hablaban otras lenguas en el reino 20 . Aunque la observación ha sido matizada por autores como Taboada Cid 21 , no es una actitud que quepa esperar en la introducción de una obra para enseñar la lengua castellana, y Amado Alonso menciona como contraste la que se mantiene en el tratado del erasmista valenciano Juan Martín Cordero titulado «La manera de escrevir en castellano, o para corregir los errores generales en que todos casi yerran», publicado en Amberes en 1556 22 . No hay en este texto ninguna discusión sobre el nombre de la lengua, aunque el autor pone de manifiesto que no es la suya «natural» cuando explica las razones que le habían impedido tratar la cuestión de su escritura hasta entonces, a pesar de considerarlo un tema de interés. Una vez más, esta información se encuentra en la introducción de la obra: Mvchas razones à ello me impelian, mouian, y aun forçauan, algunas tambien me detenian. D’esas era la vna ver y saber que aunque sea yo muy aficionado à esa lengua, todauia no me es natural , ni he hecho tanto estudio en ella, o para dezir la vuerdad ninguno, el qual me diesse animo para ocupar me en obseruar esto, y publicarlo delante de todo el mundo… Estas dos cosas me han tenido cierto algun tiempo amedrentado… que se precian los que naturales son de Castilla , quan poca diligencia y miramiento tienen algunos en escreuir su proprio lenguaje… Porque no ay quien no sepa, no auer lengua alguna mas diuulgada por el mundo que se trata, que es la Castellana, ni ay lengua que menos bien se escriua… Viniendo agora à la lengua Castellana porque qual esto se habla, como es vna de las mejores, assi tambien me parece, seria cosa muy razonable, que se recatassen todos en escreuirla… No deue darse alguno à entender que por no ser vno de Castilla , no pueda saber la manera de escreuir mejor que muchos que lo son, porque seria persuasion muy poco cuerda, y no menos que quien dixesse no deuer escreuir Latin sino quien fue Latino, ni Griego sino aquel que nació en Grecia. (c ordero 1566: 107rº-112rº. El subrayado es nuestro) 20 «Podemos dejar a un lado lo que tiene de desvarío personal, con sus falsas razones históricas, esa argumentación sofística contra el uso de castellano; razones aparte, aquí se manifiesta la acción de un sentimiento, pues se ve otra vez cómo, en la joven nación unificada, castellano sonaba a lo peculiar y privativo de Castilla, precisamente porque estaba muy presente en la vida y en la conciencia de todos los españoles la gigante personalidad de Castilla como región conformadora y directora de España. Cuando en la vida real de los andaluces, aragoneses, catalanes, valencianos, gallegos, se tenía que contar a todas horas con la omnipresente vitalidad de Castilla, al llamar castellano al idioma interregional, a menudo asomarían reservas mentales en los espíritus cultivados, cuando no celos de región» (a Lonso 2015 [ 1 1943]: 44). 21 t aBoada c id 1989: 81 considera que la afirmación de Amado Alonso sobre los celos regionales hacia Castilla en el autor de Lovaina es «quizás excesivamente rigurosa». 22 a Lonso 2015 [ 1 1943]: 45 lo cita de modo indirecto a partir de las noticias de Américo Castro y la denomina De la manera de escribir en castellano . El tratado se incluye en la obra Las quexas y llanto de Pompeyo (c ordero 1556). «The Proeme» de la Spanish Grammar (1599) de John Minsheu María José Martínez Alcalde 294 Vox Romanica 79 (2020): 279-299 DOI 10.2357/ VOX-2020-012 La queja aparece en este texto en boca de un autor valenciano, pero es similar a las que pueden encontrarse desde el siglo XVI en adelante en las obras de autores aragoneses que rechazan la idea de que en su tierra se hablase un mal castellano, al tiempo que reivindican el papel de Aragón en la constitución y perfeccionamiento de esta lengua (m onGe 1951, a LiaGa 1994). Esto es lo que sucede también en el fragmento del tratado de Lovaina elegido por Minsheu y esta es, precisamente, la parte de la que prescinde el autor inglés. El texto de 1559 es, en definitiva, una muestra de las tensiones en torno al nombre de la lengua común que se dieron en la época en España. Esta cuestión, central en el texto de Lovaina, se suprime completamente, sin embargo, en el «Proemio» de la Spanish Grammar , en la que Minsheu no menciona ninguna polémica sobre estos nombres, incluido el de lengua vulgar de España . Se limita a registrarlos como equivalentes, en una decisión consciente, ya que evita cuidadosamente en su adaptación todas las partes en las que la obra de Lovaina acumula razones en defensa de su argumento principal: el rechazo de lengua castellana y española en favor de la denominación lengua vulgar de España . De esta manera, el autor inglés convierte lo que era un texto argumentativo en un discurso que presenta como puramente expositivo, al menos en la forma y el tono, y en el que relega al pasado la pluralidad lingüística de España frente a la unidad lingüística contemporánea en torno a una lengua común que denomina, desde la primera palabra de la introducción, español (Spanish), pero también, a lo largo del texto, castellano o lengua vulgar , sin entrar en disquisiciones ni mostrar interés en cualquier disputa sobre esta cuestión. 4. Conclusión: algo más que un plagio despreocupado Es evidente que Minsheu utilizó y reprodujo en gran parte el texto introductorio de la gramática anónima de Lovaina de 1559 en «The Proeme» de su Spanish Grammar ; sin embargo, no realizó una simple traducción al inglés de la obra anónima, sino una adaptación del original con modificaciones que ponen en cuestión la idea de un plagio simple y sin preocupación por las incoherencias del resultado final. Por el contrario, los cambios introducidos muestran una atenta lectura de la introducción de la obra de Lovaina, que Minsheu modifica y expurga de una forma sistemática y coherente, como ha podido observarse en la confrontación que hemos presentado. Los elementos añadidos por el autor inglés al tratar sobre las distintas lenguas son pocos: se reducen a un par de referencias sobre los sonidos procedentes del árabe y a la mención al escocés al hilo de la relación del portugués con el castellano; sin embargo, los cambios introducidos en los fragmentos que traduce, aun siendo mínimos en ocasiones, suponen una alteración sustancial de los objetivos, la articulación y el tono polémico de la introducción de la gramática de 1559. 295 Vox Romanica 79 (2020): 279-299 DOI 10.2357/ VOX-2020-012 La variedad de lenguas usadas en España, elemento fundamental de la argumentación de la gramática de Lovaina de 1559, se elimina como realidad contemporánea en el texto de Minsheu, que cambia sistemáticamente todos los tiempos verbales para situarla en el pasado y presentar como única lengua de España lo que denomina, de forma indistinta, español , castellano o lengua vulgar . Con este último nombre, pone de manifiesto de forma implícita su fuente; pero, al hacerla equivalente a las que allí se rechazan, marca también una diferencia fundamental respecto a las intenciones que articulan la introducción de la obra de Lovaina. No resulta clara la razón por la que Minsheu eligió para la presentación de su gramática un paratexto que, en su origen, destaca por su carácter diferencial del tratamiento del plurilingüismo de España y por polemizar sobre el nombre de la lengua; pero es indudable, como ha podido comprobarse, que este último aspecto no era el que le interesaba al autor inglés. Podría pensarse en una elección casi azarosa, pero, como recuerda F ernández u rdaneta 2007: 176, Minsheu era un buen lector de la literatura española 23 y fue el primer hispanista en utilizar citas de otras obras a partir de sus lecturas personales. Es evidente que entre estas lecturas estuvo la gramática anónima de Lovaina de 1559, que aprovechó también en la parte doctrinal de la suya para realizar las descripciones de los sonidos del español. A estas últimas se han referido las afirmaciones sobre su condición de plagiario de distintas obras «sin cuidarse de las contradicciones resultantes», en palabras de Amado a Lonso 1967 [ 1 1955]: 203. Sin embargo, ese descuido no se observa en el «Proemio» de la Spanish Grammar que hemos analizado, en el que el autor inglés introduce cambios en el texto introductorio de la gramática anónima de Lovaina de 1559 que lo alejan de su intención y estructura argumentativa originales e incluso las transforman de modo fundamental. Frente a la apasionada argumentación de la obra de partida, escasamente complaciente con la lengua común, relegada al último lugar entre las de España según los criterios jerárquicos de antigüedad y cultivo literario establecidos en el texto, Minsheu aprovecha solo las partes que le permiten componer una introducción alejada de cualquier tono polemista. El resultado es un discurso más cercano a los textos más habituales en la época en torno al español al presentar una realidad contemporánea en la que no parece existir ya en España una situación de convivencia entre distintas variedades lingüísticas. La intención de las modificaciones introducidas por Minsheu podría haber sido, precisamente, destacar ese triunfo del español sobre el resto de las lenguas con las que había llegado a convivir hasta imponerse; pero no es algo que formule de forma particularmente explícita ni, por descontado, con el apasionamiento que muestra la obra de partida en la defensa de sus argumentos. Cabe plantearse, 23 Como sintetiza s ánchez P érez 2006: 283: «La mayor aportación de Minsheu son las páginas que añade a la gramática: ‹Words, Phrases, Sentences and Proverbes› tomadas de la Diana de Montemayor, la Celestina, el Lazarillo de Tormes , el Menosprecio de Corte y el Marco Aurelio de Guevara, y la Floresta española de Santa Cruz, junto con algunos refranes populares más. No cabe duda que la variedad de las fuentes utilizadas es un aspecto positivo en la formación de este hispanista». «The Proeme» de la Spanish Grammar (1599) de John Minsheu María José Martínez Alcalde 296 Vox Romanica 79 (2020): 279-299 DOI 10.2357/ VOX-2020-012 por otra parte, si la elección del texto podría tener relación con la percepción por parte de Minsheu de la existencia de variedades lingüísticas en el territorio británico de las que quisiese dar cuenta, pero lo único que apunta a esta posibilidad es la escueta referencia al escocés y su semejanza con la situación del portugués en su relación con el castellano. Minsheu no plagia sin más, por tanto, ni copia de una forma acrítica en su «Proemio» la gramática anónima de Lovaina de 1559. El autor de la Spanish Grammar resume el texto inicial de esta obra, pero ese resumen es el resultado de una expurgación y transformación de determinados elementos realizada de una forma sistemática y coherente, en la que elimina aquellas partes que polemizaban sobre el nombre de la lengua que se propone enseñar y convierte la referencia al resto de las lenguas de España en una realidad que ya no forma parte del presente, sino de una historia anterior a la unidad lingüística actual en torno al español como lengua común. La literalidad en la copia de ciertos fragmentos de la obra de Lovaina por parte de Minsheu se realiza tras la aplicación de un criterio selectivo que transforma radicalmente el carácter del texto de partida, ya que prescinde del eje argumentativo que lo estructuraba cuando acepta, desde un principio, los nombres español y castellano rechazados en la introducción de 1559. Modifica, así, la perspectiva que situaba la lengua común de España en el marco de una realidad lingüística compleja que Minsheu quizás consideraba ya superada y que, aun no siendo así, no creyó necesario reflejar en la presentación de una gramática destinada a enseñar la lengua española a sus compatriotas. Bibliografía a LVar e zquerra , M. 2002: De antiguos y nuevos diccionarios del español , Madrid a nónimo 1555: Vtil i breve institvtion, para aprender los principios, i fundamentos de la lengua hespañola , Lovanii, Bartholomaei Gravij. [Edición facsimilar, estudio e índice de Antonio Roldán, Madrid, 1977] a nónimo 1559: Gramática de la lengua vulgar de España , Lovaina, Bartholomé Gravio. [Edición facsimilar y estudio de Rafael Balbín y Antonio Roldán, Madrid, 1966] a LiaGa j iménez , J. L. 1994: «Nuevas notas para la historiografía del habla de Aragón», Archivo de filología aragonesa 50: 21-42 a Lonso , A. 2015: Castellano, español, idioma nacional. Historia espiritual de tres nombres , prólogo de Elena Méndez García de Paredes y Elena Leal Abad, Sevilla [ 1 1943] a Lonso , A. 1951: «Identificación de gramáticos españoles clásicos», RFE 35: 221-36 a Lonso , A. 1967: De la pronunciación medieval a la moderna en español . Ultimado y dispuesto para la imprenta por R. Lapesa, vol. I, Madrid [ 1 1955] a Lonso , D. 1931: «Una distinción temprana de B y D fricativas», RFE 18: 15-23 a yaLa , P. de ca. 1498: «Carta de Pedro de Ayala a Miguel Pérez de Almazán, Secretario de los Reyes Católicos sobre asuntos de Inglaterra, Flandes, Francia y Escocia», in: Pares. Portal de Archivos Españoles . <http: / / pares.mcu.es/ ParesBusquedas20/ catalogo/ description/ 2207889> 297 Vox Romanica 79 (2020): 279-299 DOI 10.2357/ VOX-2020-012 c id , J. A. 2002: «Leve introducción a unos diálogos hispano-ingleses», in: J. A. c id (ed.), John Minsheu, Pleasent and Delightfvll Dialoges in Spanish and English, profitable to the learner, and not unpleasant to any other reader , Madrid: 13-54 c ordero , J. M. 1556: «La manera de escrevir en castellano, o para corregir los errores generales en que todos casi yerran», Las quexas y llanto de Pompeyo a donde brevemente se muestra la destrucion de la Republica Romana , Anvers: 107r-119r. [Reproducción facsimilar en M. J. Martínez Alcalde (comp.), Textos clásicos sobre historia de la ortografía española , Madrid, 2001] c orro , A. deL 1586: Reglas gramaticales para aprender la lengua Española y Francesa , Oxford, Ioseph Barnes. [Estudio y edición de Lidio Nieto, Madrid, 1988] c ruz c asáñez , M. A./ s WiGGers , P. 2015: «La gramática anónima de Lovaina de 1559», in: e. h er nández s ánchez / m. i. L óPez m artínez (coord.), Sodalicia Dona: homenaje a Ricardo Escavy Zamora , Murcia: 109-23 F ernández u rdaneta , H. 2007: Dictionaries and Vocabularies in Spanish and English from 1554 to 1740: Their structure and development, Tesis doctoral, Université de Montréal G ómez a sencio , J. J. 1998: «Los anónimos de Lovaina del siglo XVI juntos y en contraste», in: C. de P aePe / N. d eLBecque (coord.), Estudios en honor del profesor Josse de Kock , Lovaina: 855-731 G onçaLVes , M. F., 2006: «El portugués como dialecto del castellano: historia de una teoría entre los siglos XVII y XVIII», in: A. r oLdán P érez (coord.), Caminos actuales de la historiografía lingüística , vol. I, Murcia: 729-42 G uerrero r amos , G./ P érez L aGos , F. (ed.) 2000: A Dictionarie in Spanish and English (London, 1599) . Iohn Minsheu, Málaga m eurier , G. 1558: Conivgaisons, regles, et instrvctions, movt propres et necessairesment reqvises, pour ceux qui desirent apprendre François, Italian, Espagnol et Flame: dont la plus part est mise par manière d’Interrogations & Responses , Anvers m eurier , G. 1568: Conivgaciones, arte, y reglas, muy proprias y necessarias para los que quisieren deprender, Español y Frances , Anvers m insheu , J. 1599: A Spanish Grammar, first collected and published by Richard Perciuale Gent. Now augmented and increased with the declining of all the Irregular and hard verbes in that toong, with diuers other especiall Rules and necessarie Notes for all such as shall be desirous to attaine the perfection of the Spanish tongue , London m onGe , F. 1951: «Notas para la historiografía del habla de Aragón», BRAE 31: 93-120 m oreno , L. 1995: Escocia, nación y razón. Dos milenios de política y sociedad, Madrid P aBLo s eGoVia , G. de 2011: «Gramáticas castellanas para extranjeros: el foco británico (1700- 1835)», in: J. J. G ómez a sencio (dir.), El castellano y su codificación gramatical, III, De 1700 a 1835 , Burgos: 347-88 q uiLis m erín , M. 2008: «Lenguas y dialectos peninsulares y su normalización en la antigua lexicografía española», Península. Revista de Estudos Ibéricos 5: 185-99 q uiLis m erín , M./ M artínez a LcaLde , M. J. 2020: «La presencia de las lenguas hispánicas en la lexicografía hispano-británica: Captain John Stevens», in: B. a Lonso / F. e scudero / C. V iLLanueVa / C. q uijada / J. J. G ómez (ed.): Lazos entre lingüística e ideología desde un enfoque historiográfico (ss. XVI-XX) , Salamanca r odriGo m ora , M. J. 2015: «La pluralidad lingüística en la Península Ibérica según la Gramática de la lengua vulgar de España (1559)», Confluenze 7/ 2: 71-83 r oLdán , A. 1977: «Estudio introductorio», in: Vtil i breve institvtion, para aprender los principios, i fundamentos de la lengua hespañola , edición facsimilar, estudio e índice de Antonio Roldán, Madrid s áez r iVera , D. M. 2007: La lengua de las gramáticas y métodos de español como lengua extranjera en Europa (1640-1726) , tesis doctoral, Madrid, Universidad Complutense s aLmon , V. 2003: «Some notes on the life and Work of John Minsheu (1560-1627)», Historiographia Lingüistica 30/ 3: 259-72 s ánchez P érez , A. 2005: Historia de la enseñanza del español como lengua extranjera , Murcia, <https: / / www.um.es/ lacell/ miembros/ asp/ masterELE/ histoele.pdf> [ 1 1992] «The Proeme» de la Spanish Grammar (1599) de John Minsheu María José Martínez Alcalde 298 Vox Romanica 79 (2020): 279-299 DOI 10.2357/ VOX-2020-012 s ánchez P érez , A. 2006: «El foco británico: De A. del Corro a J. Sanford», in: J. J. G ómez a sencio (dir.), El castellano y su codificación gramatical, vol. I,-De 1492 (A. de Nebrija) a 1611 ( John Sanford) , Burgos: 255-300 s teiner , R. J. 1970: Two Centuries of Spanish and English Bilingual Lexicography (1590-1800) , The Hague/ Paris s teiner , R. J. 1986: «The three-century recension in Spanish and English Lexicography», in: R. h artman (ed.), The History of Lexicography , Amsterdam/ Philadelphia: 229-40 s tePney , W. 1591: The Spanish Schoole-master. Containing seven Dialogues, according to euery day in the weeke, and what is neccesarie euerie day to be done, wherein is also most plainly shewed in the true and perfect pronunciation of the Spanish tongue toward the furtherance of all those which are desirous to learne the said tongue within this our Realme of England , London s WiGGers , P./ V an r ooy , R. 2017: «Methods and masters: multilingual teaching in 16th-century Louvain», Cauce 40: 97-104 t aBoada c id , M. 1989: «Lingüística hispánica renacentista: lenguas y dialectos en las gramáticas españolas de los siglos XVI y XVII», Verba. Anuario Galego de Filoloxía 16: 79-95 u nGerer , G. 1956: Anglo-Spanish Relations in Tudor Literature , Bern V iLLaLón , C. 1558: Gramatica Castellana. Arte breue y compendiosa para saber hablar y escreuir en la lengua Castellana congrua y deçentemente , Anvers 299 Vox Romanica 79 (2020): 279-299 DOI 10.2357/ VOX-2020-012 «The Proeme» of John Minsheu’s Spanish Grammar (1599) versus the Gramática de la lengua vulgar de España (1559): something more than plagiarism Abstract: Studies on the works of John Minsheu for the teaching of Spanish traditionally insisted on his status as an unscrupulous plagiarist. Although this accusation has been revised and nuanced, it is evident that the English author used texts from other authors without mentioning their origin. This is what happens in «The Proeme» of his Spanish Grammar (1599), in which he used the introduction of the Gramática de la lengua vulgar de España published in Louvain in 1559 as a source. Although Minsheu translated almost literally in his «Proemio» much of the introduction to this anonymous grammar, the contrastive study of both works shows that he did not carry out a literal and careless plagiarism. On the contrary, Minsheu systematically modified and eliminated certain aspects of the Leuven text, transforming its polemic intention and its argumentative structure around the linguistic plurality in Spain in the 16 th century. Keywords: John Minsheu, Spanish-English grammar, Contrastive grammar, Grammatical paratexts, Historiography of Spanish L2, 16 th century «The Proeme» de la Spanish Grammar (1599) de John Minsheu Vox Romanica 79 (2020): 301-328 DOI 10.2357/ VOX-2020-013 La elisión de que en las completivas de un corpus municipal de los siglos XVIII y XIX Livia C. García Aguiar (Universidad de Granada) https: / / orcid.org/ 0000-0003-3892-8958 Riassunto: Questo articolo si occupa dell’omissione della congiunzione que nelle proposizioni subordinate completive in spagnolo. Lo studio del fenomeno dell’omissione, focalizzato sull’analisi di documenti amministrativi andalusí dei secoli XVIII-XIX, prende sotto esame 1.467 proposizioni subordinate allo scopo di valutare l’incidenza del fenomeno nel periodo compreso fra 1701 e 1815. Si cercherà anche di stabilire le cause che spiegano tale omissione. Sulla scorsa dei risultati ottenuti sarà possibile approfondire le conoscenze su questo fenomeno linguistico, ancora insufficientemente studiato, ma necessaria a fornire un panorama più completo sulla storia della lingua spagnola. Palabras clave: Subordinadas completivas, Variación gramatical, Variacionismo, Elisión de que, Siglo XVIII, Siglo XIX, Corpus municipal, Historia de la lengua 1. Introducción El estudio de las completivas que se introducen sin la conjunción subordinante que ha sido abordado en distintos trabajos sobre el castellano medieval (s anchis c aLVo 1991: 544, s erradiLLa 1997: 215, G arcía c ornejo 2006: 234-35), el español de los Siglos de Oro (k eniston 1937: 42.5, c ano 1984: 134, F oLGar 1997: 380, m artínez o rteGa 1999: 164 y s., G irón 2004: 879-88, o ctaVio de t oLedo 2011, P ountain 2015 y 2016, B Las / P orcar 2016 y 2018), o en estudios de conjunto (B arraza 2014, h errero 2014); pese a ello, como ponen de relieve B Las / P orcar (2018: 532): «poco es lo que sabemos acerca de los factores que contribuyeron a la extensión de la variante elidida tanto en la matriz lingüística como social». El objetivo de este artículo es el de contribuir al conocimiento que tenemos sobre el fenómeno en un período escasamente atendido por la bibliografía al respecto, el del primer español moderno 1 , así como el de analizar los posibles factores que expli- 1 Las últimas investigaciones sobre el español de estas centurias permiten apuntar la idea «de que el español conoció una fase evolutiva con entidad propia entre el fin del periodo clásico y la época contemporánea» (o ctaVio de t oLedo 2016: 57), que podemos denominar primer español moderno (o ctaVio de t oLedo 2008), y que abarcaría la horquilla cronológica entre 1675, comienzo de la actividad de los novatores , hasta 1825, con el Romanticismo. Véanse, entre otros, los monográficos Livia C. García Aguiar 302 Vox Romanica 79 (2020): 301-328 DOI 10.2357/ VOX-2020-013 can la elección de la variante elidida en el tipo documental objeto de estudio. Para ello, estudiaremos las subordinadas completivas, introducidas o no por que , en un corpus de documentación municipal andaluza de los siglos XVIII a XIX. En concreto, el corpus consta de un total de 135 documentos 2 , procedentes de los fondos de Archivo Municipal de la ciudad de Málaga, divididos homogéneamente en tres cortes cronológicos: 45 actas capitulares seleccionadas de entre las que el cabildo malagueño celebró de 1701 a 1715; 45 actas del período comprendido entre 1761 y 1775; y otros 45 documentos del primer tercio del siglo XIX, de 1801 a 1815 3 . El análisis de este conjunto documental nos ha permitido atender el estudio de 1467 subordinadas completivas con objeto de comprobar tanto el grado de omisión del nexo en este tipo documental a lo largo del período analizado, como los factores que condicionan la variante elidida, de manera que conozcamos más sobre un fenómeno que ha sido parcialmente desatendido en las investigaciones sobre historia de la lengua española. Para ello, hemos partido de la metodología de análisis del variacionismo lingüístico. Con objeto de estudiar la relación de dependencia que puede existir entre los distintos factores lingüísticos, temporales y sociales y la elisión o presencia del nexo que en las subordinadas completivas de verbo conjugado, hemos utilizado tanto el programa de análisis estadístico de datos IBM SPSS como la herramienta de cálculos de regresión logística binaria Goldvarb X. sobre el español de los siglos XVIII y XIX de G arcía -G odoy 2012, s áez / G uzmán 2012, r amírez L uen - Go 2012 y 2013, G arcía a Guiar 2014, c arrasco 2015 y G uzmán / s áez 2016. Para un repaso por los criterios externos o internos que se han adoptado en las periodizaciones del español, cf. s ánchez L ancis 2012. 2 Concretamente, 123.694 palabras, de las cuales 46.806 se corresponden al primer subcorpus (1701- 1715), 38.544 al segundo (1761-1775) y 38.344 al tercero (1801-1815). 3 Para ello, hemos partido de la edición que del primero de estos subcorpus se realizó en G arcía a Guiar 2014, y de la que del segundo subcorpus se ha elaborado por el equipo de Málaga para la red charta (Corpus Hispánico y Americano en Red: Textos Antiguos), disponible en www.redcharta.es; con respecto al tercer subcorpus, su edición se ha preparado ad hoc para este estudio, por lo que a continuación ofrecemos un listado de los documentos que lo integran: 901, vol. 191, 104v-106r; 902, vol. 191, 106r-108v; 903, vol. 191, 334v-335v; 904, vol. 192, 35v-37v; 905, vol. 192, 60v-62v; 906, vol. 192, 354r- 356v; 907, vol. 193, 63r-64v; 908, vol. 193, 117r-118r; 909, vol. 193, 364v- 365v; 910, vol. 194, 51r -53v; 911, vol. 194, 122v-123v; 912, vol. 194, 306r-308r; 913, vol. 195, 66v-68r; 914, vol. 195, 154r-156r; 915, vol. 195, 477v-479r; 916, vol. 196, 124v-126v; 917, vol. 196, 180r-180v; 918, vol. 196, 225r-230r; 919, vol. 197, 27v-30r; 920, vol. 197, 70r-71r; 921, vol. 197, 269r-271v; 922, vol. 198, 35r-37r; 923, vol. 198, 161r-162v; 924, vol. 198, 312r-313v; 925, vol. 199, 291r-293r; 926, vol. 199, 299v-300v; 927, vol. 199, 394r-395v; 928, vol. 200, 127r-128v; 929, vol. 200, 149v-151v; 930, vol. 200, 273r-274v; 931, vol. 201, 90v-92v; 932, vol. 201, 135r-136v; 933, vol. 201, 358r-359v; 934, vol. 202, 172r-173v; 935, vol. 202, 746v-748v; 936, vol. 203, 366v-368v; 937, vol. 204, 445v-446v; 938, vol. 204, 1005v-1007v; 939, vol. 205, 85v-87v; 940, vol. 206, 221r-22v; 941, vol. 206, 387v-389v; 942, vol. 206, 722r-724r; 943, vol. 207, 170v-172v; 944, vol. 207, 364v-367r; 945, vol. 207, 568v-570r. 303 Vox Romanica 79 (2020): 301-328 DOI 10.2357/ VOX-2020-013 La elisión de que en las completivas de un corpus municipal de los siglos XVIII y XIX 2. Estado de la cuestión: orígenes y evolución de la elisión de que En la actualidad, el fenómeno de la elisión de la conjunción que ante las subordinadas sustantivas se documenta en el lenguaje epistolar, jurídico y administrativo, así como en otras variedades formales de la lengua escrita ( NGLE 43.3c), con mayor frecuencia cuando el verbo de la subordinada se conjuga en subjuntivo, especialmente si en la proposición principal hay un verbo de influencia ( NGLE 42.16q), y si entre el verbo principal y el subordinado, pospuesto, hay contigüidad 4 . La elisión del nexo también se puede dar ante completivas en modo indicativo, especialmente si dependen de predicados de pensamiento y juicio, siempre que estos se encuentren, a su vez, subordinados 5 . Igual que sucedía con el grupo anterior, es frecuente que la omisión en este tipo de construcciones se dé si el verbo de la principal y el subordinado están contiguos, con una preferencia por que el verbo dependiente se conjugue en primera persona singular ( NGLE 43.3j). En definitiva, y aunque la subordinada asindética es una opción todavía posible, la situación actual es mucho más restrictiva que en el pasado. Resulta de interés, por tanto, comprobar cuáles fueron los períodos en los que la variante elidida estuvo más extendida, así como los factores que favorecían su aparición. La conjunción romance que heredó de quod , si no su forma 6 , sí sus usos, así como la posibilidad de su elisión en determinadas construcciones completivas, documentada desde los orígenes del castellano. Se ha venido señalando que en la elisión del que completivo podía rastrearse una tendencia de corte popular (k eniston 1937: 42.5), mientras que otros (F oLGar 1997: 380) lo consideran un rasgo estilístico. Además, se ha documentado una mayor frecuencia de elisión del nexo en el lenguaje jurídico (s erradiLLa 1997: 214-15, G arcía c ornejo 2006: 235), donde el fenómeno podría darse para evitar la acumulación de nexos. A estos factores habría que sumar el orden de palabras que sitúa al verbo regente en una posición inmediatamente anterior al de la subordinada, siempre que no se dé la correferencialidad entre los sujetos de estas dos proposiciones. Aunque la elisión del nexo haya sido una posibilidad del idioma desde sus orígenes, comienza a expandirse su empleo a partir de finales del período medieval, y es a partir del período clásico cuando la elisión de que comienza a ser un rasgo más intenso (G irón 2004: 879), documentándose la variante elidida con el modo del verbo dependiente también en indicativo. La expansión de este fenómeno, así como la mayor amplitud de sus contextos de aparición, se ha relacionado con el resurgimien- 4 No obstante, como se señala, serían factores dependientes del modo subjuntivo del verbo de la subordinada, marca que, por sí sola, permitiría garantizar la interpretación de la subordinada como tal ( NGLE 43.3f). 5 Esto parece indicar, a juicio de la Academia, «que la sintaxis requiere alguna marca formal de que existe subordinación» ( NGLE 43.3i). 6 Cf. h errero 2014: 2794 y s., quien considera que es posible que tanto el relativo quid como quem pudieron colaborar, convergiendo formalmente, en el surgimiento del nexo comodín que . Livia C. García Aguiar 304 Vox Romanica 79 (2020): 301-328 DOI 10.2357/ VOX-2020-013 to en los siglos XV y XVI de la construcción latina de Accusativus cum infinitivo (AcI), que había pervivido en romance en estructuras causativas y con verbos de percepción y sentimiento, y que en este momento se intensifica por la influencia que los modelos textuales latinos ejercieron sobre el castellano cuatrocentista 7 . Para P ons 2008, la extensión de las construcciones asindéticas en el cuatrocientos se produciría de manera simultánea al aumento de las construcciones de AcI con sujeto en infinitivo. Así, aunque no haya relación directa entre las dos construcciones, parece que el desarrollo de la de AcI en géneros discursivos escritos - y habida cuenta de que en estas construcciones no es necesario el marcador que - coincide con la expansión del otro procedimiento sintáctico de introducción de completivas sin marcador de integración, esto es, la elisión de que : Son, pues, dos fenómenos distintos, y posiblemente sin vinculación causal, pero ambos actuando sobre los niveles de incrustación de los extremos del eje de integración sintáctica de oraciones bipredicativas en castellano; dos vías distintas (ACI y borrado de que ) convergentes en su resultado. La historia de los estilos explica el ocaso de una tendencia y el auge de la otra. El siglo XV prefirió el incremento de autonomía de los infinitivos, el XVI la disminución de autonomía de las completivas (P ons 2008: 24-26). Paralelamente, también se ha puesto en relación el aumento de la elisión del nexo de la subordinada con el mayor contacto que se produjo en el período cuatrocentista del castellano tanto con el latín como con el italiano, lengua que durante el siglo XV documenta con frecuencia la caída del nexo, aunque no se ha podido demostrar tal hipótesis (P ountain 2015: 79). En todo caso, la documentación muestra que en el quinientos la elipsis del nexo se va haciendo más intensa 8 . Algunas investigaciones han puesto en relación la elisión, interpretada como un recurso estilístico, con las obras de determinados autores - especialmente Santa Teresa (F oLGar 1997: 380, h errero 2005: 96 y 2014: 2834, P ountain 2016) - o de algunos géneros textuales 9 . Así, o ctaVio de t oLedo 2011, en su análisis sobre las intervenciones que Santa Teresa realizaba en las sucesivas revisiones de sus manuscritos 10 , documenta distintas correcciones que revelarían el prestigio de que la ausencia - y también la duplicación - del nexo que , entre otros esquemas sintácticos, gozaría en el siglo XVI: «mientras la duplicación del nexo iba 7 Igual que el original latino, se trataba de una construcción propia de la lengua escrita, que en el período clásico se reintrodujo como una «novedad letrada» (P ons 2008: 14), propia, sobre todo, de la escritura expositiva, literaria y notarial. 8 Aunque es posible documentarla antes del siglo XV, la opción asindética no supondría más que el 5% de los usos totales (B arraza 2014: 3020). 9 P ountain 2015 llega a la conclusión de que, al menos durante el siglo XVI, el fenómeno se da especialmente en textos de tipo religioso, así como en diálogos; es menos frecuente, sin embargo, en libros de caballería o en el teatro. 10 Parece que tras las revisiones de Santa Teresa se encontraría la intención de acercar más sus textos al ideal de la distancia comunicativa, siguiendo las indicaciones de su amigo teólogo García de Toledo (o ctaVio de t oLedo 2011: 267). 305 Vox Romanica 79 (2020): 301-328 DOI 10.2357/ VOX-2020-013 decayendo en favor de la prosa más elaborada, la supresión, al menos con ciertos verbos regentes y con los predicados contiguos, se afianzaba como rasgo elegante» (o ctaVio de t oLedo 2011: 267). Este estilo elegante de Santa Teresa, que se concreta, en lo que nos ocupa, en la preferencia por el asíndeton de que cuando este no es imprescindible, coincidiría con la propuesta de Valdés de elisión del que superfluo , en la búsqueda de un estilo de expresión más sencillo. Asimismo, la sintaxis del siglo XVI favorecería una construcción más lineal y jerarquizada entre oraciones; la omisión del nexo, que suele ir aparejada a un mayor grado de adyacencia entre verbo regente y regido, haría de la restricción de contigüidad una marca de límite interoracional (o ctaVio de t oLedo 2011: 268). En todo caso, tanto la estructura asindética como la construcción de AcI reaccionan en el período áureo a la presencia de que , quizá, como apunta P ons 2008: 27, «porque su presencia estaba ligada a tradiciones discursivas concepcionalmente menos escriturales». Con la llegada del siglo XVII se produjo, según los datos recabados por B arraza 2014: 3020, un quiebre porcentual en el empleo de subordinadas completivas asindéticas, en comparación con los siglos anteriores y posteriores. Su aumento de uso se relaciona con un proceso de analogía formal con las subordinadas de infinitivo (AcI). Por vez primera comenzará a omitirse la conjunción, además, ante subordinadas sustantivas dependientes de verbos de lengua y pensamiento, y con el modo de la subordinada en indicativo, consecuentemente 11 . También es el momento en que encontramos un rechazo a la elisión del nexo en los gramáticos del siglo XVII, como Correas (1625) o Jiménez Patón (1614), quienes lo consideran un descuido o una novedad. Se ha venido señalando que la expansión de la estructura asindética, pese a que entró en castellano por vía popular, «parece ser algo característico de un registro elevado, y … parece indicar que al menos desde el siglo XVII (y probablemente antes) no era algo propio de la comunicación habitual» (h errero 2014: 2835). Así, se documenta en la lengua escrita, en los registros literarios y didáctico-expositivos (h erre ro 2014: 2835), en el epistolar y en lenguaje jurídico-administrativo (B arraza 2014: 3018, m artínez o rteGa 1999: 169-71). Se trataría, por tanto, de un rasgo estilístico propio de ciertas tradiciones. Sin embargo, las últimas investigaciones de B Las / P orcar 2016 y 2018 sobre la presencia o ausencia del nexo ante subordinadas dependientes del verbo creer en un corpus de cartas particulares de los siglos XVI y XVII, cercanas al polo de la inmediatez comunicativa, les ha llevado a considerar que «lejos de tratarse de un fenómeno esporádico y asociado a veleidades estilísticas, la ausencia del nexo en completivas como creer fue especialmente frecuente en los dominios más coloquiales y 11 Parece ser más frecuente, además, cuando el verbo regente se encuentra en el interior de una oración de relativo, donde ya hay un que que precede (h errero 2014: 2836). Además, aunque en un porcentaje muy reducido de usos, también parece ser proclive a la elisión del nexo la construcción con no dubitativo o redundante , heredera de la estructura latina con ne (B arraza 2014: 3019). La elisión de que en las completivas de un corpus municipal de los siglos XVIII y XIX Livia C. García Aguiar 306 Vox Romanica 79 (2020): 301-328 DOI 10.2357/ VOX-2020-013 espontáneos» (B Las / P orcar 2016: 169). Además, observan un incremento de los usos elididos que llegaría hasta mediados del seiscientos, momento en que la variante asindética supera incluso a la estándar, pues supone el 52% de los usos. A partir de mediados del XVII, sin embargo, comienzan a percibir un declive en las construcciones de nexo elidido y, aunque no tienen datos, consideran que la omisión de que continuó perdiendo fuerza en la centuria siguiente (B Las / P orcar 2016: 178). Poco es lo que sabemos sobre las construcciones sin nexo que a partir del siglo XVII. Para G irón 2004: 880 se trataría de un intento de cambio que tuvo que darse durante el período clásico, y que consistiría en la supresión del nexo que ante todas las completivas; duraría, aunque sin prosperar, al menos hasta el siglo XVIII 12 . Pero apenas sabemos más sobre si durante los siglos XVIII y XIX las construcciones asindéticas experimentaron un retroceso, en qué momento se produjo, cuáles eran los factores que favorecían su uso, en qué tradiciones discursivas, etc. 3. Análisis de la elisión del nexo que en el corpus documental 3.1 Recuento general de datos Para el estudio de la supresión del nexo que en nuestro corpus de 135 actas capitulares municipales malagueñas, adscritas al universo discursivo jurídico-administrativo, en el primer español moderno (de 1701 a 1815) - distribuidas en tres cortes homogéneos de 45 documentos cada uno: de 1701 a 1715, de 1761 a 1775 y de 1801 a 1815 - hemos considerado un total de 1.467 construcciones de cláusulas subordinadas sustantivas de verbo flexionado 13 . Su distribución por cada uno de los subcorpus temporales analizados es la que sigue: 534 cláusulas subordinadas sustantivas en el primer período considerado, 564 en el segundo, y 369 en el tercero 14 . La elisión del nexo que se ha producido en 795 de los casos analizados; esto es, en un 54,2% de construcciones subordinadas, los escribanos han optado por la variante elidida 15 . Estos datos muestran que, al menos en la documentación jurídico-adminis- 12 También o ctaVio de t oLedo 2011: N43 lo documenta en un texto breve de entretenimiento - las Aventuras , de Antonio Muñoz, de 1739 -, siempre entre predicados adyacentes y con los verbos regentes decir , creer y parecer . 13 No hemos considerado para este estudio ni las construcciones de subordinada sustantiva con verbo en infinitivo ni los casos de transitividad preposicional; tampoco las subordinadas completivas introducidas por el nexo como , con baja incidencia en el corpus, ni el caso de las subordinadas sustantivas interrogativas indirectas. 14 La disminución observada parece que está en relación con el incremento de construcciones subordinadas de régimen preposicional en este período, pero no ha sido realizado un estudio de tipo cuantitativo al respecto. 15 Se trata de un porcentaje similar al obtenido por B Las / P orcar 2016: 178, quienes en su corpus de cartas particulares de los siglos XVI y XVII documentan un 52% de nexos elididos - aunque solo teniendo en consideración las subordinadas sustantivas dependientes de predicados doxásticos -, si bien consideran que estos usos, en un corpus similar, pierden fuerza en el siglo ilustrado. 307 Vox Romanica 79 (2020): 301-328 DOI 10.2357/ VOX-2020-013 trativa de tipo municipal, la construcción asindética continúa vigente en el primer español moderno. Si realizamos una cala en cada uno de los subcorpus establecidos, comprobaremos que, además, no se trata de un uso en declive, sino que se documenta con la misma intensidad, si no más, a principios del siglo XIX, cuando la variante elidida alcanza el 57,7% de usos, frente al 49,6% del siglo anterior: ELISIÓN 1701-1715 1761-1775 1801-1815 % n/ total % n/ total % n/ total 49,63 265/ 534 56,21 317/ 564 57,72 213/ 369 Tabla 1. Evolución de la elisión de que 3.2 La construcción de artículo más que Hemos de destacar, por otro lado, que pese a que una de las posibilidades históricas del idioma es que la subordinada sustantiva con que aparezca precedida del artículo el , se trata de una variante escasamente representada en nuestro corpus 16 : apenas hemos documentado seis casos en el primer período analizado, dos en el segundo, y ningún uso para el siglo XIX. Aunque son escasos nuestros testimonios, este panorama vendría a coincidir con el descrito por o ctaVio de t oLedo 2014: 923, para quien esta construcción experimentaría su auge a mediados del siglo XVII - hasta los primeros años del XVIII -, para después experimentar un declive. Además, comprobamos que su uso era más amplio que en la actualidad, en la que sus contextos de aparición han quedado reducidos a los predicados factivos. En nuestro corpus, sin embargo, podemos documentar su empleo, además de en dichos predicados factivos [ejemplos 1 y 2], en estructuras dependientes de predicados causativos [3], de influencia [4 y 5], de entendimiento [6] o de lengua [7], como era propio de la época (h errero 2014: 2839). 1. … y assimismo el excusar el que a los cavalleros rexidores se le moleste con el apremio militar (Doc. 343, 1v: 24-25. 1715) 17 . 2. Y esta ciudad, entendida de dicho memorial, acordó el que en su nombre el señor don Cristóbal de Vilches y Vargas, como su procurador general, salga coadyubando el derecho de dichos armadores (Doc. 306, 2v: 7-9. 1702). 3. … acuerda que los caballeros deputados del serbisio de paja fasiliten el que el tezorero de estos efectos dé zertificazión (Doc. 396, 2v: 13-14. 1763). 16 En el análisis estadístico de los datos estas construcciones se han incluido en los casos de completivas con presencia del nexo que. 17 Para la edición del corpus, se siguen los criterios de la red charta , que se pueden consultar en https: / / www.redcharta.es/ criterios-de-edicion/ . Cf. s ánchez -P rieto 2011. Los ejemplos se toman de la edición crítica del corpus documental. La elisión de que en las completivas de un corpus municipal de los siglos XVIII y XIX Livia C. García Aguiar 308 Vox Romanica 79 (2020): 301-328 DOI 10.2357/ VOX-2020-013 4. El señor don Luis Velásquez dijo que en el cavildo que se selebró en cinco de este presente mes se le cometió por la ciudad el que diese a entender a don Josef de Varzenilla los incombenientes que tenía el conzederle la lisencia que pidió en dicho cavildo (Doc. 321, 2v: 18-20. 1707). 5. El señor Don Baltasar de Coalla dijo que como uno de los dos diputados a cuyo cuidado está, en virtud de acuerdo de esta ziudad, el poner cobro al papel sellado … dispuso el que el papel que hay en ser se llevase a la puebla de Riogordo (Doc. 315, 3v: 6-13. 1705). 6. … y teniendo presente haberse estado pregonando la dicha cuota desde el día veinte y un de junio del antezedente de setezientos sesenta y tres … y también el que el actual arrendador cumple su obligación, … la ciudad le haze preziso poner cobro a ello (Doc. 398, 2r: 29- 2v: 1. 1764). 7. En este cavildo se leyó un memorial dado por los capitanes de las milicias de esta ciudad en que la dan noticia cómo el señor governador, con la ocación de haber benido a esta ciudad un Tercio de soldados con su maese de campo, habímanifestado el que se les diese el cuerpo de guardia principal que esta ciudad ha usado y usa desde la creación de sus milicias (Doc. 302, 3r: 6-11. 1701). 3.3 Análisis de las variables independientes Además de comprobar el estado de difusión de la variante elidida en el español jurídico-administrativo del primer español moderno, el otro objetivo que nos proponemos en este estudio es el de analizar los factores, lingüísticos o no, que pueden condicionar su aparición en las distintas construcciones completivas. Para ello, hemos tenido en consideración los diversos factores que se han ido señalando en la literatura científica al respecto, como los rasgos semánticos del verbo regente, el modo de la subordinada, el grado de contigüidad entre predicados, etc. Asimismo, hemos añadido otros factores estructurales, como la independencia entre los sujetos, así como la posibilidad de que la subordinada se coordine con otras subordinadas, dependientes todas del mismo verbo principal. También hemos analizado si la construcción asindética puede obedecer a la voluntad estilística de un determinado escribano. Los factores tomados en consideración han sido los siguientes: la clase semántica del verbo regente, el tiempo del verbo regente, la persona del verbo regente, el grado de adyacencia entre el predicado regente y el subordinado, el tiempo del verbo subordinado, la persona del verbo subordinado, el modo del verbo subordinado, la voz del verbo subordinado, la polaridad de la subordinada sustantiva, la independencia de sujetos entre el predicado principal y el de la subordinada, la coordinación con otros predicados y la posición de la subordinada con respecto a ellos y el estilo particular de cada escribano. En total, se trata de un análisis de 12 variables independientes, la mayoría de ellas gramaticales, que tiene como objetivo comprobar si esos factores favorecen o no la 309 Vox Romanica 79 (2020): 301-328 DOI 10.2357/ VOX-2020-013 elección de la variante elidida, en detrimento de la presencia de la variante plena, para los mismos contextos, sin que haya un cambio en el contenido referencial o funcional. Del análisis han sido descartados otros factores tenidos en cuenta en la primera codificación de datos - cuyo valor de probabilidad de chi-cuadrado quedaba por encima del nivel de significación habitualmente establecido (0,05) -, esto es, factores cuyo análisis no permite rechazar la hipótesis de que son independientes de la presencia o elipsis de que . Los factores que tras este primer contraste de hipótesis quedaron descartados fueron la consideración tanto del verbo regente como del subordinado como de verbos pronominales, la polaridad, el modo y la voz del predicado principal, la función que desempeña la subordinada, así como su posición con respecto a la principal, en este último caso, por no tener prácticamente representación en nuestro corpus, y el grado de integración discursiva del predicado regente (esto es, si se encuentra, a su vez, subordinado). El resultado del análisis de regresión logística binaria llevado a cabo para medir el grado de afectación de cada una de estas variables independientes sobre la dependiente ofrece los siguientes datos: Factor (elisión) Peso probabilístico (probabilidad) p-valor Fuerza de factor (rango) % n/ total Clase semántica 0.000 749 Lengua 0.216 23,4 79/ 338 Pensamiento 0.144 15,7 8/ 51 Voluntad/ deseo 0.575 60,0 18/ 30 Influencia: orden 0.594 61,8 537/ 869 Influencia: petición 0.893 90,3 139/ 154 Valoración 0.475 50,0 6/ 12 Otros 0.591 61,5 8/ 13 Adyacencia 0.000 733 0 0.918 94,4 493/ 522 1 0.570 66,7 16/ 24 2 0.314 40,8 29/ 71 3 0.542 64,1 50/ 78 4 0.353 45,1 23/ 51 ≥ 5 0.185 25,5 184/ 721 Tiempo VS 0.000 546 Presente 0.821 61,7 654/ 1060 Indefinido 0.275 11,7 9/ 77 Imperfecto 0.756 52,1 114/ 219 Perfecto 0.342 15,4 8/ 52 Pluscuamperfecto 0.323 14,3 5/ 35 La elisión de que en las completivas de un corpus municipal de los siglos XVIII y XIX Livia C. García Aguiar 310 Vox Romanica 79 (2020): 301-328 DOI 10.2357/ VOX-2020-013 Otros tiempos 18 0.429 20,8 5/ 24 Tiempo VR 0.000 495 Presente 0.678 65,4 468/ 716 Indefinido 0.443 41,6 223/ 536 Imperfecto 0.667 Otros tiempos personales 0.496 46,9 15/ 32 Infinitivo 0.603 57,7 15/ 26 Gerundio 0.489 46,2 49/ 106 Otros tiempos no personales 0.183 15,4 2/ 13 Sin VP 0.482 45,5 5/ 11 Persona VS 0.000 491 3ª s. 0.714 56,4 676/ 1180 3ª pl. 0.584 43,0 117/ 272 Otras personas 0.223 13,3 2/ 15 Modo VS 0.000 430 Indicativo 0.285 24,0 102/ 425 Subjuntivo 0.715 66,5 693/ 1042 Coordinación 0.000 264 Única SS 0.639 59,7 540/ 904 1ª SS de varias 0.549 50,5 105/ 208 No 1ª SS de varias 0.475 43,0 136/ 316 Única SS, sin VR 0.461 41,7 5/ 12 VP coordinado 0.375 33,3 9/ 27 Voz VS 0.000 238 Activa 0.381 43,3 340/ 786 Pasiva/ imp. refleja 0.619 66,8 455/ 681 Persona VR 0.004 235 1ª s. 0.529 46,4 13/ 28 3ª s. 0.628 56,7 678/ 1196 3ª pl. 0.433 37 30/ 81 Otras personas 0.393 33,3 4/ 12 No personal 0.535 47,1 65/ 138 Sin VP 0.481 41,7 5/ 12 Sujetos VR-VS 0.000 222 Independientes 0.611 55,1 756/ 1352 Correferentes 0.389 33,9 39/ 115 Escribanos 0.024 197 18 Esta ha sido la agrupación de tiempos verbales que obtiene un grado de dependencia mayor con respecto a la variable elisión/ mantenimiento de que (V de Cramer= 0.301). En otros tiempos se recogen casos de infinitivo, futuro y condicionales simples y perfectos. 311 Vox Romanica 79 (2020): 301-328 DOI 10.2357/ VOX-2020-013 Antonio Bargas Machuca 0.453 49 24/ 49 Miguel de Valencia 0.420 47,3 129/ 273 Josef Antonio de Torrijos 0.465 51,8 113/ 218 Pedro Antonio de Ribera 0.439 49,2 62/ 126 Francisco Josef González Nieto 0.617 66,7 74/ 111 Lorenzo Ramírez 0.506 56,0 89/ 159 Gregorio Martínez 0.479 53,2 74/ 139 Antonio del Castillo Fragua 0.532 58,5 79/ 135 José Sánchez del Castillo 0.474 52,8 85/ 161 Otros 0.541 57,8 218/ 377 Polaridad SS 0.037 166 Afirmativa 0.583 54,7 779/ 1425 Negativa 0.417 38,1 16/ 42 Logaritmo de verosimilitud =-1011.684 Input = 0.542 Tabla 2. Influencia de las variables independientes sobre la elisión de que Como se puede observar, la combinación de los factores analizados con respecto a la variable dependiente, esto es, la elisión o presencia de que , sería válida para explicar un 0.542 de los casos, con un logaritmo de verosimilitud de -1011.684. A continuación, iremos describiendo cada una de las variables independientes consideradas, en orden de mayor a menor impacto o influencia en la posibilidad de que se suprima el nexo de la completiva, siempre en nuestro corpus documental de actas capitulares municipales de 1701 a 1815. 3.3.1 La clase semántica del verbo regente El primer factor en orden de influencia sobre la probabilidad de que aparezca la construcción asindética es la clase semántica a la que pertenece el verbo regente. Para su análisis, hemos partido de una categorización de los verbos regentes de nuestro corpus, en torno a cien, en siete grupos, siguiendo las clasificaciones habituales de las gramáticas tradicionales (como la de la NGLE 25.3c, s anchis c aLVo 1991: 463 y s., s erradiLLa 1997: 14-17, o m artínez o rteGa 1999: 168). A continuación se muestra la clasificación propuesta para este análisis, en la que incluimos el número de ocurrencias totales de verbos para cada grupo: La elisión de que en las completivas de un corpus municipal de los siglos XVIII y XIX Livia C. García Aguiar 312 Vox Romanica 79 (2020): 301-328 DOI 10.2357/ VOX-2020-013 - Verbos de lengua, información o comunicación (338): advertir ‘hacer notar’, asegurar , avisar 19 ‘dar noticia’, citar ‘notificar’, contestar, dar fe 20 , dar noticia, decir , declarar , enterar ‘informar’, exponer , expresar , hacer presente , hacer relación , hacer saber , informar , manifestar , participar ‘dar parte’, poner en noticia (de alguien) , prevenir ‘ informar’, referir , representar ‘hacer presente’, responder , repetir , replicar , significar ‘hacer saber’. - Verbos de percepción 21 (51), entre los que incluimos: Predicados de certeza (15): constar , comprobar , ser cierto , ser constante , ser público , ser verdad , ser verídico , ser notorio . Predicados de percepción (10): advertir ‘observar’, encontrar , hallar , reconocer , ver . Predicados de posesión, adquisición, pérdida de informaciones o conocimientos (26): considerar , creer , entender , hallarse entendido , inferir , llegar a la noticia (de alguien) , reflexionar , saber , suponer , tener en consideración , tener entendido , tener noticia , tener presente . - Verbos de voluntad, intención o deseo (30): desear , esperar , pretender , procurar , querer , ser del ánimo (de alguien) , ser voluntad (de alguien) , servirse ; conceptuar , haber por bien , ser de parecer , ser de sentir , ser + posesivo + dictamen , tener por bien 22 . - Verbos de causa e influencia (orden, mandato) (869): acordar , ajustar y concertar 23 , aprobar , cometer ‘encargar’, conceder , decretar , determinar , dispensar , disponer , encargar , excusar , facilitar , haber por bien , hacer , impedir , mandar , ordenar , otorgar , permitir , poner al cuidado de alguien ‘encargar’, procurar , prohibir , resolver , tener a 19 En nuestro corpus todavía se documentan verbos que en la actualidad rigen preposición, pero que durante el período clásico - y todavía en los siglos XVIII y XIX - se construían con régimen directo. Para más información sobre el régimen preposicional y su alternancia con el directo en la historia del español, véanse c ano 1985, s erradiLLa 1997: 209 y s., 2014 y 2017, B oGard / c omPany 1998, L eonetti 1999: 2086 y s., y P ountain 2014. 20 Hemos incluido en la clasificación lexías complejas , es decir, «estructuras de régimen directo oracional dependiente de secuencias formadas por un verbo (normalmente, de sentido muy general) y un sustantivo en función de Obj. Dir. respecto a él; la secuencia suele tener valor semántico global (forma una ‹lexía›), equivaliendo, pues, a un verbo simple, por lo que la oración, en lugar de subordinarse sólo al sustantivo (como lo hace en un análisis puramente formal), depende de todo el complejo: funciona semánticamente como un verdadero Obj. Directo, y por tanto se asimila a él también en la forma» (c ano 1985: 90). Sobre las características de estos complejos construccionales, véanse G arcía c ornejo 2006: 195 y L eonetti 1999: 33.4. 21 Para nuestro análisis estadístico de variables hemos tenido que colapsar en un mismo grupo los verbos de certeza, percepción y conocimiento; esta agrupación era la que ofrecía un valor de dependencia V de Cramer más elevado (399). 22 Los verbos de percepción intelectual combinados con subjuntivo «pasan a significar volición o intención, o estimación o empatía» (B arraza 2014: 2994). En nuestro corpus, ocurre con ser de parecer , ser de sentir y ser + posesivo + dictamen , a los que hemos considerado, en estos casos, como verbos de voluntad, intención o deseo. 23 Sobre los binomios léxicos, v. L aGüéns 1992. 313 Vox Romanica 79 (2020): 301-328 DOI 10.2357/ VOX-2020-013 bien ; decir , citar , declarar , expresar , hacer presente , hacer saber , replicar , representar 24 . - Verbos de causa e influencia (petición, ruego) (154): pedir , pedir y suplicar , rogar , solicitar , suplicar . - Verbos de valoración (12): hacerse indispensable , hacer preciso , necesitar , ser conveniente , ser correspondiente , ser dificultoso e imposible , ser infructuoso , ser necesario , ser preciso . - Otros (13): agregar , conseguir , ganar , parecer , sentir , ser , parecer , resultar . Como es esperable en un corpus de las características del que nos ocupa, de naturaleza dispositiva, la clase semántica más frecuente - supone un 70% de los verbos regentes del corpus - es la de verbos de influencia, en la que hemos establecido una distinción entre aquellos que expresan orden y mandato 25 (el 59,2%), frente a los que expresan una petición o súplica 26 (10,5%), dado que hemos observado diferencias en cuanto a la presencia o ausencia del que en estas dos subclases semánticas. Asimismo, son muy numerosos los verbos de lengua, información o comunicación 27 , que suponen el 23% de los verbos estudiados. Los resultados del análisis de regresión logística binaria muestran que se trata de una variable que influye en un alto grado (fuerza de factor 749) sobre la posibilidad de elisión del nexo. Si atendemos a la distribución de las construcciones asindéticas, observaremos que la preferencia por la variante elidida se da, especialmente, con los predicados petitorios, en los que la pérdida de la conjunción sucede en un 90,3% de casos, seguido de los verbos de orden y mandato, donde se da en el 61,8% de ocasiones. Frente a ello, la clase semántica en la que menos construcciones sin nexo encontramos es la de los verbos de lengua, información y comunicación (23,4%). Esta situación resulta 24 Los verbos de lengua, información o comunicación se construyen habitualmente con el verbo de la subordinada en indicativo; cuando se combinan con el modo de la completiva en subjuntivo, se produce un desplazamiento semántico desde su interpretación declarativa a la yusiva o de mandato. Esta doble posibilidad, que es especialmente frecuente en el verbo decir , ha sido explicada como resultado de una homonimia, de manera que decir puede expresar el ‘acto de decir’ y o el significado de mandato (G arcía c ornejo 2006: 205, N280). Cf. m oraL 2013: 852 y s ánchez G onzáLez de h errero et al. 2014: 94. Hemos clasificado estos casos dentro de los verbos de influencia. En nuestro corpus, este tipo de desplazamiento semántico se ha dado no solo con el verbo decir , sino también con citar , declarar , expresar , hacer presente , hacer saber , replicar y representar. 25 De este grupo, el verbo más frecuente es acordar (616/ 869 casos), ya que es el que se utiliza para introducir las decisiones tomadas por la ciudad, subrayando el hecho de que las disposiciones y medidas se adoptaban de común acuerdo o por mayoría de votos. 26 En este caso, el verbo más empleado es suplicar (70/ 154 ocasiones); aunque hemos observado que, conforme nos acercamos al siglo XIX, van aumentando los casos de solicitar , en detrimento de pedir y suplicar . 27 Decir , con 194 ocurrencias (de 338) como verbo regente de subordinada completiva en nuestro corpus, es el más frecuente de este grupo semántico. Sin embargo, aunque sucede así a lo largo del siglo XVIII, los escribanos del XIX muestran una preferencia por los verbos manifestar y hacer presente , frente a decir , que queda muy reducido en su empleo. La elisión de que en las completivas de un corpus municipal de los siglos XVIII y XIX Livia C. García Aguiar 314 Vox Romanica 79 (2020): 301-328 DOI 10.2357/ VOX-2020-013 de interés porque muestra que durante los siglos XVIII y XIX - y desde la segunda mitad del XVII (B arraza 2014: 3020) -, se produce la máxima extensión de construcciones posibles en las que puede aparecer la variante de nexo elidido, pues se documenta con verbos que rigen indicativo en la subordinada, como es el caso de los verbos de lengua o información. Al detenernos a analizar la situación de las clases semánticas más frecuentes de nuestro corpus a lo largo de los tres cortes cronológicos analizados, observaremos, sin embargo, que mientras que las construcciones asindéticas aumentan en el caso de los verbos de influencia 28 - con un incremento más abrupto en los verbos de orden en la segunda mitad del setecientos -, la variante elidida va disminuyendo con los verbos de lengua, de manera que, aunque a principios del XIX todavía es posible la construcción sin nexo, ha perdido más de 10 puntos con respecto al siglo anterior. CLASE SEMÁNTICA 1701-1715 1761-1775 1801-1815 % n/ total % n/ total % n/ total Lengua 27,1 39/ 144 24,4 31/ 127 13,4 9/ 67 Pensamiento 23,5 4/ 17 13,8 4/ 29 0,0 0/ 5 Voluntad/ deseo 83,3 5/ 6 64,7 11/ 17 28,6 2/ 7 Influencia: orden 51,6 149/ 289 66,9 226/ 338 66,9 162/ 242 Influencia: petición 92,6 63/ 68 88,1 37/ 42 88,6 39/ 44 Valoración 50,0 2/ 4 66,7 4/ 6 0,0 0/ 2 Otros 50,0 3/ 6 80,0 4/ 5 50,0 1/ 2 Tabla 3. Evolución de la influencia de la clase semántica sobre la elisión de que Parece, en consecuencia, que es a principios de la centuria ilustrada cuando encontramos una mayor flexibilidad en cuanto a los contextos en los que podemos encontrar la elisión del nexo. Conforme avanzan los años, se produce una regresión de este intento de cambio gramatical de expansión de la variante elidida a todas las completivas, y comienzan de nuevo a restringirse sus posibilidades combinatorias, acercándose a la situación actual. No obstante, todavía se documentan casos, como el que mostramos a continuación, en los que con un verbo de lengua se elide la conjunción, incluso cuando el verbo principal es independiente y no hay adyacencia entre predicados: 8. En este cavildo, el cavallero síndico del común don Fernando Ordóñez hizo presente a la ciudad Ø se hacía forzoso avilitar en las escrivanías de este ayuntamiento lo necesario para papel del sello (Doc. 913, 2r: 17-20. 1805). 28 Conviene recordar que todavía en la actualidad se relaciona la mayor frecuencia de omisión del subordinante que con los casos en los que el verbo de la proposición principal se clasifica como un verbo de influencia , esto es, cuando tiene un valor semántico de petición, mandato etc. ( NGLE 43.3c). 315 Vox Romanica 79 (2020): 301-328 DOI 10.2357/ VOX-2020-013 3.3.2 El grado de adyacencia entre predicados Como ya señalamos, la restricción de contigüidad entre el verbo regente y el regido es uno de los factores que posibilita la elisión del nexo de la completiva en la actualidad, entre otros condicionantes ( NGLE 43.3f). Desde los orígenes, las construcciones de completiva asindética se han relacionado con este factor (h errero 2014: 2834, o ctaVio de t oLedo 2011: 267). Los resultados de nuestro estudio muestran que se trata del segundo factor más influyente (con una fuerza de factor de rango 733) en la elisión de que ante completivas. Cuanto mayor es el grado de contigüidad entre los verbos de los dos predicados, más asíndeton encontramos, de lo que ofrecemos unos ejemplos: 9. Y la ziudad mandó Ø se guarde lo acordado (Doc. 314, 2r: 27-28. 1715). 10. En este cavildo, el señor don Josef Ponze de León, procurador general, dijo Ø dava noticia haver en consecuencia del acuerdo de esta ziudad pasado a ver al señor deán de la santa Iglesia (Doc. 391, 1v: 21-24. 1761). 11. a la que con repetición tenía solicitada Ø se prestase dicha lizencia o Ø la elijiese por el tanto (Doc. 911, 2r: 8-10. 1804). Así, cuando los verbos están contiguos, la subordinada sustantiva se introduce sin nexo en un 94,4% de ocasiones. Cuando median entre una y tres palabras, el índice de frecuencia desciende hasta el 60% aproximadamente. Es interesante comprobar que, incluso mediando varias palabras entre los verbos, todavía en el primer español moderno es posible la variante elidida, a diferencia de la situación actual, como sucede en más del 25% de casos. Se puede observar en los siguientes ejemplos: 12. … por cuya razón suplicó al señor alcalde mayor que preside este cavildo Ø mandase sitar a todos los cavalleros rejidores (Doc. 317, 1v: 21-22. 1706). 13. … prebiniendo a todos los caballeros rexidores Ø no dejen de concurrir a él (Doc. 3103, 2v: 6-7. 1765). 14. … adbirtiéndose por una nota que se halla a su final, de don Manuel de la Peña, Ø están deviendo esta ciudad un millón quinientos veinte y nueve mil cuatro cientos cincuenta y un reales (Doc. 901, 2v: 15-19. 1801). Pero si nos paramos a realizar un análisis detallado de cada uno de los subcorpus temporales, tomando como referencia los valores más extremos, observaremos que se produce un quiebre porcentual a mediados del siglo XVIII, que es cuando mayor frecuencia de elisión documentamos, incluso cuando entre los verbos median 5 o más palabras. A partir de ese punto, se produce un descenso, hasta llegar a principios del siglo XIX, cuando solo en un 14,6% de casos se prefiere la variante sin nexo si los predicados no están adyacentes. La elisión de que en las completivas de un corpus municipal de los siglos XVIII y XIX Livia C. García Aguiar 316 Vox Romanica 79 (2020): 301-328 DOI 10.2357/ VOX-2020-013 GRADO DE ADYACENCIA 1701-1715 1761-1765 1801-1815 % n/ total % n/ total % n/ total Adyacentes 87,3 137/ 157 97,4 187/ 192 97,7 29 169/ 173 ≥ 5 24,9 67/ 269 31,6 95/ 301 14,6 22/ 151 Tabla 4. Evolución de la influencia del grado de adyacencia sobre la elisión de que 3.3.3 El tiempo del verbo subordinado El tercer factor que presenta una influencia destacable (de rango 538) sobre la elisión de que es el tiempo del verbo subordinado. Según observamos en la tabla 2 de resultados del análisis, la mayor probabilidad de elisión se produce cuando el tiempo del verbo de la completiva se conjuga en presente (.821), lo que sucede en un 61,7% de ocasiones de nuestro corpus 30 , como vemos en los ejemplos [15] y [16]. También presenta una alta probabilidad (.756) la construcción que conjuga en imperfecto el verbo subordinado, que en nuestro corpus se da en un 52,1% de usos de este tiempo verbal [ejemplos 17 y 18]. Por el contrario, la menor probabilidad de omisión se da cuando el verbo regido se conjuga en pretérito indefinido (.275), con un 11,7% de ocurrencias documentadas [19]; cuando se conjuga en pluscuamperfecto (.323, 14,3%) [20] y en pretérito perfecto (.343, 15,4%) [21]: 15. Y mandamos a la persona que por nuestro mandado tomare cuentas de los dichos propios y rentas Ø reciva y pase en ellas los maravedís que en virtud de esta nuestra cédula se dieren y pagaren (Doc. 301, 1v: 23-26. 1701). 16. Y la ciudad enterada de todo acuerda Ø se proceda inmediatamente (Doc. 906, 3r: 11-12. 1802). 17. … por cuya razón suplicó al señor alcalde mayor que preside este cavildo Ø mandase sitar a todos los cavalleros rejidores (Doc. 317, 1v: 21-22. 1706). 18. … lo que, oído por la ciudad, ordenó a dos de los señores capitulares presentes Ø saliezen a recibir a dicho reverendo padre (Doc. 910, 1r: 24-1v: 2. 1804). 19. Y con el dicho memorial presentó el dicho Diego Pérez la zertificazión contenida en él, por donde consta Ø importó el cargo que se le hizo dies mil dosientos seis reales y dies maravedís (Doc. 317, 2v: 1-4. 1706). 29 En el caso de los análisis llevados a cabo por B Las / P orcar 2018: 536-37, la elisión se producía en un 55% de casos cuando había adyacencia entre predicados. En nuestro caso, el grado de elisión es mucho mayor: alcanza el 97,7% de los usos de principios del siglo XIX (94,4% considerando los datos en su totalidad). 30 De igual manera, aunque en una frecuencia algo menor, sucede en el corpus analizado por B Las / P orcar 2018: 537-38, en donde la mayor probabilidad de elisión se produce con el verbo subordinado en presente. 317 Vox Romanica 79 (2020): 301-328 DOI 10.2357/ VOX-2020-013 20. Y, leído el dicho memorial, el señor governador dijo Ø había tenido un papel de su ilustrísima el señor obispo (Doc. 332, 1r: 28-1v: 2. 1711). 21. … en que hase presente a la ziudad Ø ha practicado las conducentes diligencias (Doc. 391, 2v: 19-20. 1761). 3.3.4 El tiempo del verbo regente El tiempo del verbo regente influye con una fuerza de factor 495 en la elisión del nexo de la completiva. En esta ocasión, también el hecho de que el verbo regente se conjugue en presente favorece (con una probabilidad .678) la variante elidida, como sucede en un 65,4% de usos, de lo que mostramos un ejemplo a continuación: 22. Y la ciudad acuerda Ø se reimpriman dichos exemplares y Ø repartan en la forma acostumbrada (Doc. 927, 1v: 23-25. 1809). La menor frecuencia se da con los tiempos no personales menos habituales de nuestro corpus, así como con el imperativo. 3.3.5 La persona del verbo subordinado Por la particular naturaleza de nuestro corpus, la persona verbal más frecuente será la tercera, tanto en singular, como en plural, pues se trata de un tipo documental que recoge las decisiones tomadas por el cabildo municipal - expresado normalmente en tercera persona - sobre distintos asuntos o acerca de distintas personas, a las que se suele hacer referencia también en tercera persona. Estos contextos, los más frecuentes, muestran una elipsis del nexo en un 56,4% y 43% de casos, frente al resto de tiempos verbales, con una representación mucho menor en nuestro corpus. 3.3.6 El modo del verbo subordinado La presencia del modo subjuntivo en la subordinada es uno de los factores que la Academia considera condicionantes para que las construcciones asindéticas sean posibles en la actualidad ( NGLE 43.3f); además, es un rasgo que acompaña a la variante elidida desde sus orígenes latinos (h errero 2014: 2833-34) y en sus usos medievales (s erradiLLa 1997: 214-15, G arcía c ornejo 2006: 235). Como podemos observar en la tabla 2, de resultados del análisis estadístico, se trata de un factor condicionante en nuestro corpus, que se asocia con la variante elidida en un 66,5% de los casos (probabilidad .715). Sin embargo, conviene precisar que es todavía posible, y relativamente frecuente, que se pueda dar la pérdida de la conjunción que en combinación con indicativo en la subordinada, como sucede en este primer español moderno todavía en un 24% de casos. Sirva de ejemplo un testimonio de principios del siglo XIX en el que hay elisión del nexo, aunque no se dan los otros condicionantes influyentes, ya que no hay contigüidad entre verbos y la subordinada depende de un verbo de lengua: La elisión de que en las completivas de un corpus municipal de los siglos XVIII y XIX Livia C. García Aguiar 318 Vox Romanica 79 (2020): 301-328 DOI 10.2357/ VOX-2020-013 23. En este cavildo entró el portero don Agustín de Bada e hiso presente a su ilustre ayuntamiento Ø se hallava en su antesala capitular el reverendo padre comendador en su convento de Nuestra Señora de la Merced de esta ciudad (Doc. 910, 1r: 19-23. 1804). Pero esa posibilidad va disminuyendo con el paso de los años, de manera que, aunque todavía se documentan elipsis con el modo de la subordinada en indicativo en el siglo XIX en un 12,7% de casos, supone una pérdida de más de 15 puntos con respecto al siglo anterior. MODO DEL VS 1701-1715 1761-1775 1801-1815 % n/ total % n/ total % n/ total Indicativo 27,8 47/ 169 25,4 45/ 177 12,7 10/ 79 Subjuntivo 59,7 218/ 365 70,3 272/ 387 70,0 203/ 290 Tabla 5. Evolución de la influencia del modo del verbo subordinado en la elisión de que Además, observamos que se produce un fortalecimiento en el caso del modo subjuntivo, que muestra una tendencia creciente a la elisión del nexo, pasando del 59,7% de ocurrencias a principios del setecientos al 70% cien años más tarde 31 . 3.3.7 La coordinación con otros predicados y la posición de la subordinada Aunque con una fuerza de factor que implica que el grado de influencia es - en este y en los factores siguientes - menor, aunque todavía significativo (según el p-valor asociado 0,000) en cuanto a la relación que guardan con la variable dependiente, hemos considerado si la subordinada sustantiva es la única, en su combinación con el verbo regente, como en el ejemplo [24]; o bien si se encuentra coordinada con otras subordinadas dependientes del mismo núcleo, como en [25]: 24. Y la ciudad enterada de todo acuerda Ø se proceda inmediatamente (0906, 3r. 1802). 25. Y la ciudad, enterada de uno y otro, acuerda que los dos escuadrones del Regimiento de Montera ocupen el cuartel de calle de Mármoles, como por el excelentísimo señor capitán general se prebiene, y que la artillería se acomode en las atarazanas que se hallan desocupadas immediatas al combento de la Santísima 31 En el caso de los resultados de los análisis de B Las / P orcar 2018: 540, se documenta la elisión en combinación con el modo indicativo de la subordinada en un 45% de casos, lo que supone una frecuencia aún mayor que la que se obtiene para el subjuntivo (un 31%). Hemos de suponer que no son solo las diferencias temporales (en su caso, siglos XVI y XVII), sino las características pragmático-semánticas y variacionales de su corpus epistolar las que explican la diferencia con nuestros resultados. 319 Vox Romanica 79 (2020): 301-328 DOI 10.2357/ VOX-2020-013 Trinidad, y Ø se debuelvan originales dichos oficios con testimonio de este acuerdo al excelentísimo señor governador (Doc. 3134, 2r: 12-18. 1775). Señala al respecto G arcía c ornejo 2006: 235 que «el español y las lenguas romances tienen también la posibilidad de coordinar construcciones subordinadas sin recurrir a marcar la segunda secuencia con una conjunción o bien haciendo efectiva dicha marca». Se trataría, a su juicio, de una alternativa estilística que se vería favorecida por el deseo de evitar la acumulación de nexos. Para nuestro análisis, hemos valorado, además, si la completiva se encuentra en la primera posición de la serie, o si no. Asimismo, se han contemplado aquellos casos en los que el verbo regente no se explicita, ya que el verbo que expresa las decisiones adoptadas en el cabildo se suele dar por entendido. Los resultados del análisis muestran que la elisión del nexo, pese a lo señalado anteriormente sobre la acumulación de nexos, es ligeramente más frecuente cuando la subordinada sustantiva no aparece en coordinación con ninguna otra proposición (se da en un 59,7% de los casos). No parece haber gran diferencia en cuanto a si la subordinada se coordina con otras y si ocupa el primer lugar o no lo hace. Sí parece ejercer una mayor influencia la omisión del verbo principal, pues en esos contextos solo se da la completiva asindética en un 41,7% de ocasiones, probablemente para garantizar la correcta interpretación sintáctica de la proposición 32 . 3.3.8 La voz del verbo subordinado En cuanto a la voz en la que encontramos conjugado el verbo de la subordinada, su influencia es baja, aunque significativa (p-valor 0.000). Hemos de señalar que dentro de estos usos de pasiva 33 , hemos incluido las pasivas reflejas, que experimentan, junto con las impersonales reflejas, un auge a lo largo de los siglos XVIII y XIX, y que se convierten «en rasgos de tradicionalidad característicos del discurso administrativo, si bien a lo largo del siglo XIX la pasiva perifrástica irá perdiendo presencia en los textos legales» (o ctaVio de t oLedo / P ons 2018: 75). En nuestro corpus, la elisión se produce con mayor frecuencia en este tipo de construcciones propias del universo jurídico-administrativo, alcanzando el 66,8% de casos, como sucede en los ejemplos que siguen: 26. Y la ciudad acordó Ø se escriva la carta de recomendación que se pide, y la comete al señor don Fernando de Viana y Pliego, secretario de cartas (Doc. 306, 2r: 19-21. 1702). 32 Hemos de considerar que en estos casos se produce una uniformidad de datos, ya que cuando el verbo principal se omite, se suele poder interpretar como de orden o mandato (o acuerdo) y, en consecuencia, se combina con el subjuntivo en la completiva. La elisión, consecuentemente, puede venir propiciada por el modo de la subordinada y por la clase semántica del verbo principal. 33 Los usos de pasiva, escasamente representados en nuestro corpus, no superaban los 11 casos (apenas el 1,5% de la agrupación que hemos realizado con las pasivas reflejas) y no eran suficientes para el estudio estadístico. La elisión de que en las completivas de un corpus municipal de los siglos XVIII y XIX Livia C. García Aguiar 320 Vox Romanica 79 (2020): 301-328 DOI 10.2357/ VOX-2020-013 27. Y la ciudad acuerda Ø se reimpriman dichos exemplares y repartan en la forma acostumbrada (Doc. 927, 1v: 24-25. 1809). En la voz activa y usos personales, la elisión sucede, sin embargo, en el 43,3% de casos. 3.3.9 La persona del verbo regente La persona en la que se conjuga el verbo regente no presenta una gran influencia (235 de rango) en la variable estudiada. La construcción más frecuente del corpus será la que elide el nexo cuando el verbo principal se encuentra en tercera persona del singular (supone un 56,7% de casos), como es habitual para expresar la voz de la ciudad o de sus distintos diputados: 28. La ciudad dijo Ø está llamado a cavildo con citazión general para este día a todos los cavalleros capitulares (Doc. 305, 3r: 16-17. 1702). 29. En cuyo estado el señor don Juan Ordóñez dijo Ø se separaba de este acuerdo (Doc. 3127, 2r: 25-26. 1774). También es frecuente con la primera persona del singular (46,4% de casos), que suele encontrarse en los documentos trasladados literalmente en las actas, en los que el locutor o autor responsable del enunciado aparece expresado a través de la primera persona del singular 34 . 30. Y porque estoy deviendo parte de dichos peones y costo, y para que lo pueda satisfazer, suplico a vuestra señoría Ø mande se me libre dicha cantidad (Doc. 308, 2v: 16-19. 1703). 3.3.10 La independencia de sujetos de la principal y de la subordinada Se ha señalado como uno de los factores condicionantes de la posibilidad de omitir el nexo de la completiva la (no) correferencialidad entre los sujetos de los dos verbos (s uñer G racatós 1990 apud G arcía c ornejo 2006: 235). Si tenemos en cuenta que uno de los factores que explican el grado de autonomía o integración sintáctica de las cláusulas subordinadas es la independencia de sujetos entre los dos verbos implicados, que aportaría a la proposición subordinada una mayor autonomía - como analiza P ons 2008: 17 para las cláusulas de AcI - entenderemos la correferencialidad entre sujetos como un factor que resta autonomía a la subordinada, al igual que sucede con la elisión del nexo. Cuando hay independencia de sujetos, en nuestro corpus documentamos una mayor frecuencia de la construcción asindética (en un 55,1% de casos), lo que permitiría aumentar la integración sintáctica de la subordinada, como en [31]. Sin em- 34 Para más información sobre la pragmática de la emisión y de la recepción de documentación notarial, véanse L óPez m ora / G arcía a Guiar 2014 y L óPez m ora 2015.