eBooks

Gli esiti delle occlusive velari latine nelle varietà retoromanze grigionesi dell’AIS

Analisi acustica sperimentale e distribuzione areale dei contoidi palatali

0512
2025
978-3-381-12522-7
978-3-381-12521-0
A. Francke Verlag 
Stefano Negrinelli
10.24053/9783381125227
CC BY-SA 4.0https://creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0/deed.de

La palatalizzazione delle occlusive velari latine è uno dei tratti distintivi delle varietà retoromanze grigionesi (Canton Grigioni, Svizzera). Questo volume offre la prima analisi su ampia scala degli esiti palatali nella regione, dimostrando come attualmente coesistano per questi suoni tre diverse pronunce, la cui distribuzione permette di proporre una nuova ipotesi sullo sviluppo in diacronia di tale fenomeno. Dopo un'introduzione al tema, la parte centrale del volume è dedicata al confronto sistematico dei dati attuali (raccolti sul campo in 18 varietà romance) con quelli disponibili in bibliografia per le fasi precedenti, mentre la terza parte presenta un'analisi acustica sperimentale e propone alcune considerazioni innovative sui mutamenti fonetici in corso. Quest'opera è rivolta in particolar modo a specialisti del settore (romanisti, linguisti, dialettologi).

9783381125227/9783381125227.pdf
<?page no="0"?> VOL. 146 ROMANICA HELVETICA Gli esiti delle occlusive velari latine nelle varietà retoromanze grigionesi dell’AIS Analisi acustica sperimentale e distribuzione areale dei contoidi palatali Stefano Negrinelli <?page no="1"?> Gli esiti delle occlusive velari latine nelle varietà retoromanze grigionesi dell ’ AIS <?page no="2"?> ROMANICA HELVETICA EDITA AUSPICIIS COLLEGII ROMANICI HELVETIORUM A CURATORIBUS «VOCIS ROMANICAE» VOL. 146 <?page no="3"?> Stefano Negrinelli Gli esiti delle occlusive velari latine nelle varietà retoromanze grigionesi dell ’ AIS Analisi acustica sperimentale e distribuzione areale dei contoidi palatali <?page no="4"?> Umschlagabbildung: W. Derichsweiler, Vrinerinnen am Brunnen (Vrin, 1912), Fototeca dal DRG / Auszug aus der AIS-Karte 536, AIS-Archiv (Institute für Romanische Sprachen und Literaturen und Jaberg-Bibliothek, Universität Bern). Bibliografische Information der Deutschen Nationalbibliothek Die Deutsche Nationalbibliothek verzeichnet diese Publikation in der Deutschen Nationalbibliografie; detaillierte bibliografische Daten sind im Internet über http: / / dnb.dnb.de abrufbar. Publiziert mit Unterstützung des Schweizerischen Nationalfonds zur Förderung der wissenschaftlichen Forschung. Stefano Negrinelli Institut dal Dicziunari Rumantsch Grischun, Ringstr. 34, CH - 7000 Chur 0000-0002-0053-2918 DOI: https: / / doi.org/ 10.24053/ 9783381125227 © 2025 · Stefano Negrinelli Das Werk ist eine Open Access-Publikation. Es wird unter der Creative Commons Namensnennung - Weitergabe unter gleichen Bedingungen | CC BY-SA 4.0 (https: / / creativecommons.org/ licenses/ bysa/ 4.0/ ) veröffentlicht, welche die Nutzung, Vervielfältigung, Bearbeitung, Verbreitung und Wiedergabe in jeglichem Medium und Format erlaubt, solange Sie die/ den ursprünglichen Autor/ innen und die Quelle ordentlich nennen, einen Link zur Creative Commons-Lizenz anfügen und angeben, ob Änderungen vorgenommen wurden. Die in diesem Werk enthaltenen Bilder und sonstiges Drittmaterial unterliegen ebenfalls der genannten Creative Commons Lizenz, sofern sich aus der am Material vermerkten Legende nichts anderes ergibt. In diesen Fällen ist für die oben genannten Weiterverwendungen des Materials die Einwilligung des jeweiligen Rechteinhabers einzuholen. Alle Informationen in diesem Buch wurden mit großer Sorgfalt erstellt. Fehler können dennoch nicht völlig ausgeschlossen werden. Weder Verlag noch Autor: innen oder Herausgeber: innen übernehmen deshalb eine Gewährleistung für die Korrektheit des Inhaltes und haften nicht für fehlerhafte Angaben und deren Folgen. Diese Publikation enthält gegebenenfalls Links zu externen Inhalten Dritter, auf die weder Verlag noch Autor: innen oder Herausgeber: innen Einfluss haben. Für die Inhalte der verlinkten Seiten sind stets die jeweiligen Anbieter oder Betreibenden der Seiten verantwortlich. Narr Francke Attempto Verlag GmbH + Co. KG Dischingerweg 5 · D-72070 Tübingen Internet: www.narr.de eMail: info@narr.de Druck: Elanders Waiblingen GmbH ISSN 0080-3871 ISBN 978-3-381-12521-0 (Print) ISBN 978-3-381-12522-7 (ePDF) ISBN 978-3-381-12523-4 (ePub) <?page no="5"?> Raccolte mie proprie, fatte sul luogo dal labbro degl ’ indigeni. Graziadio Isaia Ascoli, Saggi ladini Per rendersi ragione di fenomeni che risalgono a età remote, per ben comprenderne la prima origine, la natura, è necessario un lungo tirocinio nel campo delle lingue vive; e occorrono nozioni di fonetica sperimentale, bisogna avere una chiara idea del modo come si formano, si alterano i singoli suoni, uno essendo in fondo l ’ organo vocale umano, una la mente umana. È nell ’ immediato continuo contatto colla realtà, colla vita, col vivo prodursi e riprodursi senza tregua de ’ varii fenomeni linguistici, che si forma, che si tempra il vero glottologo. Clemente Merlo, Considerazioni sulla fonetica della lingua latina Sco gl ’ aviul tschétscha il mêl ord tuttas las fluras, ch ’ el anfla, aschia duessen ils romontschs encurir e duvrar tut il bien, che mintga dialect possêda. Alfons Tuor, Il Romontsch della Lumnezia <?page no="7"?> Indice Ringraziamenti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 1 Introduzione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 Prima parte Premesse per uno studio della palatalizzazione delle occlusive velari latine nelle varietà retoromanze grigionesi 2 Fonetica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 2.1 Per lo studio del mutamento fonetico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 2.2 La descrizione articolatoria dei contoidi palatali . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 2.3 Lo studio acustico dei contoidi palatali: terminologia e questioni di metodo 29 2.4 Difficoltà di trascrizione dei contoidi palatali . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40 3 Palatalizzazioni romanze . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44 Introduzione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44 3.1 Esiti palatalizzati nelle varietà romanze (con focus sulle occlusive velari) . 44 3.2 Fonti per lo studio della palatalizzazione delle velari latine in area retoromanza grigionese . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47 3.2.1 Fonti e studi in ambito dialettologico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47 3.2.2 Fonti e studi in ambito fonetico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50 3.3 Excursus: cronologia e origine del fenomeno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51 3.3.1 L ’ origine della palatalizzazione nelle parlate ladine . . . . . . . . . . . . . . . 52 3.3.2 La cronologia della palatalizzazione nelle parlate ladine . . . . . . . . . . . 55 4 Romancio: situazione sociolinguistica, classificazione e inventari consonantici . 60 4.1 Gli idiomi: classificazione interna al gruppo retoromanzo grigionese . . . . . 60 4.2 Situazione sociolinguistica attuale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62 4.3 Inventari consonantici . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64 5 I dati . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66 5.1 Il corpus AISr . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66 5.2 Le inchieste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66 5.3 Le località d ’ inchiesta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67 5.4 Gli informatori . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69 5.5 Guida alla lettura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71 5.5.1 Trascrizione fonetica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71 5.5.2 Convenzioni grafiche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72 <?page no="8"?> Seconda parte Le varietà retoromanze grigionesi dell ’ AIS Introduzione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77 6 Le varietà soprasilvane . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78 6.1 Camischolas (AIS 10) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79 6.1.1 Nota alle trascrizioni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80 6.1.2 Posizione iniziale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81 6.1.3 Posizione interna e finale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96 6.2 Surrein (AIS 11) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100 6.2.1 Nota alle trascrizioni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101 6.2.2 Posizione iniziale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101 6.2.3 Posizione interna e finale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110 6.3 Brigels (AIS 1) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 113 6.3.1 Nota alle trascrizioni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 114 6.3.2 Posizione iniziale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 114 6.3.3 Posizione interna e finale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 122 6.4 Vrin (AIS 13) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 125 6.4.1 Nota alle trascrizioni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 125 6.4.2 Posizione iniziale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 126 6.4.3 Posizione interna e finale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 135 6.5 Pitasch (AIS 3) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 139 6.5.1 Nota alle trascrizioni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 139 6.5.2 Posizione iniziale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 140 6.5.3 Posizione interna e finale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 149 7 Le varietà sottosilvane . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 153 7.1 Domat/ Ems (AIS 5) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 155 7.1.1 Nota alle trascrizioni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 155 7.1.2 Posizione iniziale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 155 7.1.3 Posizione interna e finale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 164 7.2 Präz (AIS 14) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 167 7.2.1 Nota alle trascrizioni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 168 7.2.2 Posizione iniziale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 168 7.2.3 Posizione interna e finale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 178 7.3 Scharans (AIS 16) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 181 7.3.1 Nota alle trascrizioni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 182 7.3.2 Posizione iniziale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 183 7.3.3 Posizione interna e finale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 196 7.4 Maton (AIS 15) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 200 7.4.1 Nota alle trascrizioni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 200 7.4.2 Posizione iniziale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 201 7.4.3 Posizione interna e finale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 210 8 Indice <?page no="9"?> 8 Le varietà surmirane . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 214 8.1 Lantsch (AIS 17) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 215 8.1.1 Nota alle trascrizioni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 216 8.1.2 Posizione iniziale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 217 8.1.3 Posizione interna e finale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 229 8.2 Latsch (AIS 27) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 232 8.2.1 Nota alle trascrizioni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 233 8.2.2 Posizione iniziale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 233 8.2.3 Posizione interna e finale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 242 8.3 Riom (AIS 25) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 245 8.3.1 Nota alle trascrizioni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 245 8.3.2 Posizione iniziale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 246 8.3.3 Posizione interna e finale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 254 9 Le varietà puter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 258 9.1 Sils Maria/ Fex Platta (AIS 47) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 259 9.1.1 Nota alle trascrizioni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 259 9.1.2 Posizione iniziale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 260 9.1.3 Posizione interna e finale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 270 9.2 Zuoz (AIS 28) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 273 9.2.1 Nota alle trascrizioni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 274 9.2.2 Posizione iniziale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 274 9.2.3 Posizione interna e finale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 282 10 Le varietà vallader . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 286 10.1 Zernez (AIS 19) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 288 10.1.1 Nota alle trascrizioni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 288 10.1.2 Posizione iniziale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 289 10.1.3 Posizione interna e finale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 298 10.2 Ardez (AIS 7) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 300 10.2.1 Nota alle trascrizioni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 300 10.2.2 Posizione iniziale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 301 10.2.3 Posizione interna e finale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 310 10.3 Ramosch (AIS 9) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 313 10.3.1 Nota alle trascrizioni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 313 10.3.2 Posizione iniziale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 314 10.3.3 Posizione interna e finale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 323 10.4 Santa Maria in Val Müstair (AIS 29) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 326 10.4.1 Nota alle trascrizioni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 327 10.4.2 Posizione iniziale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 328 10.4.3 Posizione interna e finale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 336 Indice 9 <?page no="10"?> Terza parte Analisi dei dati e mutamento linguistico 11 La distribuzione areale degli esiti palatalizzati [ ʨ , ʥ , ʧ , ʤ , c, ɟ ] e delle occlusive velari in territorio romancio: tipizzazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 341 11.1 Posizione iniziale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 341 11.1.1 CA tonico in sillaba aperta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 341 11.1.2 CA tonico in sillaba chiusa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 345 11.2 CA atono . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 348 11.3 C I , E . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 351 11.4 C O , U . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 353 11.5 G A tonico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 357 11.6 G A atono . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 360 11.7 G I , E . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 361 11.8 G O / U . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 363 11.9 D + I . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 364 11.10 J - . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 366 11.11 Posizione interna e finale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 368 12 Analisi acustica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 376 12.1 Analisi acustica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 376 12.1.1 Coarticolazione e struttura sillabica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 381 12.1.2 Grado di articolazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 382 12.1.3 Accento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 384 13 Il mutamento linguistico: sincronia e diacronia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 389 14 Conclusioni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 394 15 Bibliografia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 397 16 Indice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 408 16.1 Indice delle forme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 408 16.2 Indice degli etimi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 470 16.3 Indice delle varietà linguistiche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 475 16.4 Indice geografico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 480 16.5 Indice dei nomi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 481 16.6 Indice analitico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 484 16.7 Indice delle carte AIS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 487 Appendice Valori dei momenti spettrali . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 491 10 Indice <?page no="11"?> Sigle e abbreviazioni Ard. Ardez lomb. lombardo Bri. Brigels long. longobardo C consonante Mat. Maton Cam. Camischolas mat. medio alto tedesco cap. capitolo n. nota cfr. confronta obl. obliquità CoG Center of Gravity p. pagina coll. collettivo Pit. Pitasch curt. curtosi pl. plurale den. denominale p. p. participio passato der. derivato pred. predicativo dev. deverbale prerom. preromanico Dom. Domat/ Ems Ram. Ramosch engad. engadinese Sch. Scharans es. esempio SMa. Santa Maria etim. etimologia s. v. sub voce fig. figura segg. seguenti franc. francone sg. singolare germ. germanico Sur. Surrein gall. gallico sott. sottosilvano gallolat. gallo-latino tab. tabella it. italiano ted. tedesco it. sett. italiano settentrionale ted. sv. tedesco svizzero Lan. Lantsch V vocale Lat. Latsch v. vedi lat. m. latino medievale vc. voce lat. t. latino tardo vc. onom. voce onomatopeica lat. volg. latino volgare Zer. Zernez loc. cit. opera e loco citati Sigle e abbreviazioni 11 <?page no="12"?> Elenco delle tabelle Tabella 1: valori delle fasi di tenuta e di rilascio e dei momenti spettrali per quattro realizzazioni delle consonanti sorde [k, c, ʧ , ʨ ] per la varietà di Riom AIS 25 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38 Tabella 2: valori delle fasi di tenuta e di rilascio e dei momenti spettrali per quattro realizzazioni delle consonanti sonore [ ɡ , ɟ , ʤ , ʥ ] per la varietà di Riom AIS 25 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38 Tabella 3: il sistema consonantico del soprasilvano . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64 Tabella 4: il sistema consonantico del surmirano . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64 Tabella 5: il sistema consonantico del vallader . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65 Tabella 6: le 18 località indagate con il numero di abitanti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68 Tabella 7: generalità degli informatori . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70 Tabella 8: simboli AIS e simboli IPA a confronto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72 Tabella 9: evoluzione degli esiti di C O / U a Camischolas (confronto dati AIS e AISr) 98 Tabella 10: evoluzione degli esiti di J a Pitasch (confronto dati AIS e AISr) . . . . . 148 Tabella 11: evoluzione degli esiti di J a Domat/ Ems (confronto dati AIS e AISr) . 163 Tabella 12: evoluzione degli esiti di C I / E a Scharans (confronto dati AIS e AISr) . 186 Tabella 13: evoluzione degli esiti di G I / E a Scharans (confronto dati AIS e AISr) . 189 Tabella 14: lo sviluppo diacronico delle occlusive velari latine nella varietà di Scharans . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 190 Tabella 15: evoluzione degli esiti di J a Scharans (confronto dati AIS e AISr) . . . 195 Tabella 16: evoluzione degli esiti di D + I a Scharans (confronto dati AIS e AISr) 196 Tabella 17: evoluzione degli esiti di C velare in posizione interna e finale a Maton (confronto dati AIS e AISr) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 212 Tabella 18: evoluzione degli esiti di C I / E a Lantsch (confronto dati AIS e AISr) . . 223 Tabella 19: evoluzione degli esiti di G I / E a Fex (confronto dati AIS e AISr) . . . . . . 267 Tabella 20: evoluzione degli esiti di C I / E a Zuoz (confronto dati AIS e AISr) . . . . . 277 Tabella 21: evoluzione degli esiti di C I / E a Zernez (confronto dati AIS e AISr) . . . 292 Tabella 22: evoluzione degli esiti di G I / E a Ardez (confronto dati AIS e AISr) . . . . 307 Tabella 23: evoluzione degli esiti di GA a Ramosch (confronto dati AIS e AISr) . 319 Tabella 24: tipizzazione degli esiti di C A tonico in sillaba aperta . . . . . . . . . . . . . . . . 342 Tabella 25: tipizzazione degli esiti di C A tonico in sillaba chiusa . . . . . . . . . . . . . . . . 346 Tabella 26: tipizzazione degli esiti di C A atono . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 348 Tabella 27: tipizzazione degli esiti di C I / E . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 352 Tabella 28: tipizzazione degli esiti di C O / U . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 354 Tabella 29: paradigma dell ’ aggettivo tgietschen ‘ rosso ’ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 355 Tabella 30: tipizzazione degli esiti di G A tonico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 357 Tabella 31: tipizzazione degli esiti di G A atono . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 360 Tabella 32: tipizzazione degli esiti di G I / E . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 362 Tabella 33: tipizzazione degli esiti di G O / U . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 363 Tabella 34: tipizzazione degli esiti di D + I . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 364 Tabella 35: tipizzazione degli esiti di J - . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 367 Tabella 36: tipizzazione degli esiti delle occlusive velari in posizione interna intervocalica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 369 12 Indice <?page no="13"?> Tabella 37: tipizzazione degli esiti dei nessi consonantici primari e secondari e delle geminate . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 371 Elenco delle immagini Immagine 1: oscillogramma e spettrogramma di [l ɐ k ɐˈ da ˑɲɐ ] ‘ la catena ’ (Riom AIS 25) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36 Immagine 2: oscillogramma e spettrogramma di [ ɪ l ˈʧ e ː v əɾ ] ‘ il carnevale ’ (Riom AIS 25) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36 Immagine 3: oscillogramma e spettrogramma di [l ɐ s ˈ co ʊ ̯ ɾə s] ‘ le capre ’ (Riom AIS 25) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37 Immagine 4: oscillogramma e spettrogramma di [ ʎ ɛ ˈʨ e ːɾ ] ‘ è caro/ costoso ’ (Riom AIS 25) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37 Immagine 5: il territorio linguistico grigionese e gli idiomi romanci . . . . . . . . 61 Immagine 6: abitudini linguistiche della popolazione di tre regioni romance (anno 2000) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63 Immagine 7: le località d ’ inchiesta AIS e AISr . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69 Immagine 8: i punti AIS nell ’ area linguistica soprasilvana . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79 Immagine 9: i punti AIS nell ’ area linguistica sottosilvana . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 154 Immagine 10: il territorio surmirano . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 215 Immagine 11: trattamento di CA etimologico latino nell ’ area del Sotsés . . . . . . 219 Immagine 12: i punti AIS nell ’ area linguistica puter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 259 Immagine 13: i punti AIS nell ’ area linguistica vallader . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 287 Immagine 14: trascrizione di ‘ il gomito ’ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 304 Immagine 15: trascrizione di ‘ sterco di cavallo ’ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 304 Immagini 16-17: trascrizioni di controllo ‘ la cenere ’ e ‘ la cucina ’ . . . . . . . . . . . . . . . 304 Elenco delle figure Figura 1: zona di occlusione palatale (1. prepalatale; 2. mediopalatale; 3. postpalatale) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 Figura 2: palatogramma di un ’ affricata palatoalveolare soprasilvana (pronuncia grafia <tsch>) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 Figura 3: palatogramma di un ’ affricata palatale soprasilvana (pronuncia grafia <tg>) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 Figura 4: palatogramma di un ’ affricata palatoalveolare engadinese (pronuncia grafia <tsch>) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 Figura 5: palatogramma di un ’ affricata palatale engadinese (pronuncia grafia <ch>) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 Figura 6: palatogramma di un ’ affricata palatoalveolare a Bergün e Zuoz . 31 Figura 7: palatogramma di un ’ affricata mediopalatale a Bergün e Zuoz . . 31 Figura 8: palatogramma di una k mouillé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33 Elenco delle figure 13 <?page no="14"?> Figura 9: palatogramma di una t mouillé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33 Figura 10: palatogrammi di [ ʨ ] per tre parlanti cinesi di Pechino . . . . . . . . . 33 Figure 11-14: distribuzione areale degli esiti palatalizzati (in verde scuro [c] e [ ʨ ], in verde chiaro [ ʧ ]) e velari (in rosso) per CA tonico in sillaba aperta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 344 Figure 15-18: distribuzione areale degli esiti palatalizzati (in verde scuro [c] e [ ʨ ], in verde chiaro [ ʧ ]) e velari (in rosso) per CA tonico in sillaba chiusa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 347 Figure 19-22: distribuzione areale degli esiti palatalizzati (in verde scuro [c] e [ ʨ ], in verde chiaro [ ʧ ]) e velari (in rosso) per CA atono in sillaba aperta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 351 Figure 23-26: distribuzione areale degli esiti palatalizzati (in verde scuro [c] e [ ʨ ], in verde chiaro [ ʧ ]) e velari (in rosso) per C O / U tonico . . . . . . 356 Figure 27-28: distribuzione areale degli esiti palatalizzati (in verde scuro [ ɟ ] e [ ʥ ], in verde chiaro [ ʤ ]), iotizzati (in giallo) e velari (in rosso) per il tipo ‘ gatto ’ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 359 Figure 29-30: distribuzione areale degli esiti palatalizzati (in verde scuro [ ɟ ] e [ ʥ ], in verde chiaro [ ʤ ]), iotizzati (in giallo) e velari (in rosso) per il tipo ‘ gallina ’ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 361 Figure 31-34: distribuzione areale degli esiti palatalizzati (in verde scuro [ ɟ ] e [ ʥ ], in verde chiaro [ ʤ ]) e dentali (in rosso) per D + I tonico . . 365 Figure 35-38: distribuzione areale degli esiti palatalizzati (in verde scuro [ ɟ ] e [ ʥ ], in verde chiaro [ ʤ ]), iotizzati (in giallo) e dentali o sibilanti (in rosso) di J tonico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 367 Elenco dei grafici Grafico 1: percentuale della fase di rilascio sulla durata totale per otto realizzazioni consonantiche a Riom . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39 Grafico 2: Camischolas, valori del CoG (in Hz) per gli esiti delle occlusive velari sorde . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 378 Grafico 3: Scharans, valori del CoG (in Hz) per gli esiti delle occlusive velari sorde . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 378 Grafico 4: Latsch, valori del CoG (in Hz) per gli esiti delle occlusive velari sorde . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 379 Grafico 5: Fex, valori del CoG (in Hz) per gli esiti delle occlusive velari sorde 379 Grafico 6: Ardez, valori del CoG (in Hz) per gli esiti delle occlusive velari sorde . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 380 Grafico 7: Santa Maria, valori del CoG (in Hz) per gli esiti delle occlusive velari sorde . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 380 Grafico 8: Lantsch: curtosi e media spettrale (CoG) in posizione tonica . . . 385 Grafico 9: Lantsch: curtosi e media spettrale (CoG) in posizione atona . . . 386 Grafico 10: Lantsch: valori complessivi per curtosi e media spettrale (CoG) 387 14 Indice <?page no="15"?> Ringraziamenti Al termine di questo lungo percorso tengo a ringraziare tutti coloro che mi hanno in qualche modo sostenuto in questi anni. Una menzione particolare in tal senso va agli amici e ai colleghi zurighesi e alla mia famiglia. Ringrazio vivamente anche i miei relatori di tesi, Michele Loporcaro e Stephan Schmid, non solo per avermi consigliato nel corso di questo lavoro, ma anche e soprattutto per tutto quello che mi hanno insegnato nel corso della mia formazione universitaria. Un pensiero speciale va a tutti gli informatori che mi hanno concesso il loro tempo e aperto le porte di casa: dedico in particolare a loro questo scritto. La semplicità d ’ animo, la schiettezza e la capacità di far sentire un ospite parte della comunità sono valori che ho avuto il piacere di apprezzare ogni momento. Grazie per avermi trasmesso la passione per la vostra lingua, per aver condiviso con me i vostri aneddoti divertenti e per la vostra inesausta conoscenza del magnifico territorio grigionese e della sua cultura millenaria. Un grazie di cuore infine a Tanya, Cleo e Clara, che mi sostengono col loro amore e riempiono di gioia tutte le mie giornate. Engraziel fetg! <?page no="17"?> 1 Introduzione Questo contributo è dedicato all ’ analisi degli esiti delle occlusive velari latine C e G nelle varietà retoromanze 1 grigionesi. Si presenteranno dati linguistici raccolti sul campo nelle 18 località del Canton Grigioni un tempo selezionate per l ’ allestimento dell ’ Atlante linguistico ed etnografico dell ’ Italia e della Svizzera meridionale (Jaberg & Jud 1928-1940: d ’ ora in poi citato come AIS) a rappresentanza dei principali idiomi retoromanzi. L ’ interesse di uno studio che indaghi la distribuzione areale e la natura acustica delle realizzazioni [k, ɡ , c, ɟ , ʧ , ʤ , ʨ , ʥ ], che coprono tutto il ventaglio degli sviluppi attestati in territorio grigionese per le occlusive velari latine C e G , è duplice: da un lato infatti esso tocca uno dei problemi più spinosi della linguistica romanza, quello dell ’ origine e la diacronia della palatalizzazione delle velari latine davanti ad A , che ha dato adito nel tempo a un ’ accesissima querelle e che ha tuttora importanti risvolti in ambito classificatorio e tipologico; dall ’ altro lato invece un ’ analisi acustica di questi esiti - con particolare attenzione a quelli palatali - potrebbe far luce su un mutamento linguistico in corso riguardante la confusione tra le occlusive palatali [c, ɟ ] (trascritte a volte come affricate postalveolari [ ʨ , ʥ ], v. sotto § 2.4) e le affricate palatoalveolari [ ʧ , ʤ ], e render conto così dell ’ attuale “ stato di salute ” di tali fonemi in territorio retoromanzo in modo da gettare nuova luce sulle descrizioni disponibili in bibliografia. 2 L ’ analisi congiunta di questi due aspetti vorrebbe fornire una panoramica sullo sviluppo delle varietà della regione nell ’ ultimo secolo, evidenziando in particolar modo le dinamiche di mutamento rintracciate e le eventuali differenze interne ai singoli idiomi o alle singole varietà. Il primo obiettivo sarà quindi quello di fornire una descrizione puntuale della distribuzione attuale degli esiti in questione. In sincronia, poi, a seconda dell ’ area dialettale degli sviluppi foneticamente identici si incontrano anche a partire da altri antecedenti 1 Nel prosieguo con il termine «retoromanzo» ci si riferirà per comodità esclusivamente alle varietà romance parlate nel territorio del Canton Grigioni. Utilizzo dunque il termine in modo neutrale: non è mia intenzione prendere in tal modo posizione sull ’ annosa «questione ladina», ma la scelta è strettamente semplificatoria, preferendo questo termine a un ’ ipotetica traduzione di Bündnerromanisch in «ladino grigionese», senza tuttavia assegnargli valori classificatori ulteriori (si cfr. per una discussione più approfondita delle implicazioni dell ’ utilizzo dei vari termini quanto presentato in Liver 2010: 15-28: in particolare qui ci allineiamo alla scelta descritta e motivata alle pp. 26-28). 2 A livello ortografico è interessante la rappresentazione di tali contoidi palatali. Difatti, se per i continuatori di C / G _V palatale abbiamo ovunque la medesima grafia (<tsch> calcato sul tedesco per la sorda, <gi, ge> sul modello italiano per la sonora), per i caratteristici esiti palatalizzati [ ʨ , ʥ ] o [c, ɟ ] da C / G + V centrale bassa , che non sono di nessuno dei due (tre col latino) sistemi presi a modello, le due principali tradizioni scrittorie retoromanze, quella soprasilvana di matrice prevalentemente cattolica, e quella engadinese diffusa in ambito protestante, presentano delle soluzioni differenti. Riassumendo (basti per una sintesi la lettura dei contributi di Caviezel 1993: in particolare il cap. 2.2, e Liver 2010: cap. 4.3), nel sistema ortografico soprasilvano la grafia utilizzata è il caratteristico <tg>, già in uso fino dal XIV secolo e formato parallelamente (così nell ’ ipotesi di Caviezel 1993: 36) sul modello tedesco già imitato per le affricate palatoalveolari sorde, dove si aggiunge come detto una <t> alla fricativa <sch> per la resa di [ ʧ ]; in quello engadinese invece si ha <ch> per la sorda - <s-ch> nei continuatori di (-) SC per la resa di [ ʃʨ ] - e ancora <gia> per la sonora. Anche in questo caso le prime attestazioni di quest ’ uso risalgono al XIV secolo. <?page no="18"?> diacronici, segnatamente da D + I o J , sia iniziali sia interni. L ’ impostazione adottata per la presentazione dei dati sarà quella tradizionalmente usata per le descrizioni dialettali d ’ impianto storico: gli esempi, divisi per singola varietà, saranno presentati per contesti d ’ origine in diacronia (cfr. infra il capitolo 5.5.2 per ulteriori dettagli e la lista dei contesti). Per la posizione iniziale, inoltre, si è deciso di raggruppare gli esempi in tavole sinottiche, cosa che invece non è stata fatta per la posizione interna e per quella finale dove i dati raccolti sono molto meno numerosi. In tal modo ci è sembrato di rendere un duplice servigio al lettore: da un lato infatti si è cercato di non appesantire con i numerosi esempi il commento ai dati; dall ’ altro lato, però, tale modalità di presentazione permette di fornire in modo compatto anche un quadro quantitativo, importante in molti casi per far luce sull ’ incidenza della palatalizzazione ovvero sull ’ avanzamento di un determinato mutamento linguistico in un singolo sistema o un ’ intera regione e da affiancarsi ai dettagli qualitativi analizzati nel commento ai dati. Al contempo, il fatto di includere il maggior numero di esempi significativi fornisce un colpo d ’ occhio immediato sulla distribuzione delle varie realizzazioni per il contesto preso in esame, agevolando in definitiva il confronto tra le diverse località. Dopo il gruppo di presentazioni dedicate alle singole varietà sarà proposto un capitolo riassuntivo, dove si presenterà una tipizzazione dei dati incontrati in precedenza, così da incrociare ortogonalmente gli antecedenti diacronici con la distribuzione degli esiti in tutto il territorio romancio e osservare in questo modo anche la variazione in diatopia della palatalizzazione e delle sue varianti fonetiche. L ’ apporto in termini di acquisizioni scientifiche di una tale indagine non si limita tuttavia al solo contributo descrittivo: essa incrocia come detto uno tra i più spinosi e discussi argomenti della linguistica romanza, ossia l ’ evoluzione diacronica del primo tra i quattordici tratti linguistici che Graziadio Isaia Ascoli propose nei suoi celebri Saggi ladini come base per il riconoscimento del nuovo gruppo linguistico ladino, « α ) Il passare in palatina la gutturale delle formole C + A e G + A » (Ascoli 1873: 337). Fin dagli albori della moderna ricerca dialettologica infatti la classificazione linguistica delle varietà retoromanze, ladine dolomitiche e friulane 3 (conosciute oggi appunto sulla scia dei lavori ascoliani come ladine 4 ) ha diviso la comunità degli scienziati tra coloro che hanno intravisto e difeso un ’ unità strutturale di fondo tra i tre raggruppamenti in questione, nonostante la discontinuità territoriale, e coloro che invece hanno sempre combattuto e negato la legittimità di tale accostamento definendolo, con una chiara espressione di Carlo Salvioni (1917: 43), «un ’ unità meramente platonica». 5 La «questione», ribattezzata in seguito come «ladina», prende le mosse dal già citato contributo dell ’ Ascoli: seguendo 3 Per snellire il testo si è fatto ricorso a un ’ unica dicitura: il retoromanzo è conosciuto in bibliografia anche come ladino occidentale, mentre il ladino dolomitico anche come ladino centrale atesino, del quale si riconoscono cinque varietà principali (gardenese, marebbano, fassano, badiotto e livinallonghese) e una di transizione (ampezzano). Il friulano si suddivide in carnico, centrale e centroorientale. Cfr. tra i molti per un breve riassunto Kramer (1981: 18) e Loporcaro (2013: 66-69, 110-113). 4 L ’ uso del termine a meri scopi classificatori è tutt ’ altro che pacifico: a seconda dei criteri di volta in volta considerati pertinenti, le tre varietà in questione possono, insieme, costituire un gruppo linguistico unitario (Ascoli 1873) ovvero, separate, essere assegnate ad altri raggruppamenti o costituirne uno in autonomia (Pellegrini 1977: 59, nota 115). 5 Per una concisa discussione sulla «questione ladina» si veda Loporcaro (2013: 66-69). In particolare, sul fronte opposto a quello ascoliano si segnalano, accanto al già citato contributo di Carlo Salvioni (1917), i lavori di Carlo Battisti (1929) e più recentemente di Giovan Battista Pellegrini (1973, 1991). 18 1 Introduzione <?page no="19"?> infatti la proposta ascoliana, altri studiosi, su tutti Clemente Merlo (1924, 1936, 1949) e più di recente con rinnovato vigore Hans Goebl (1990, 2008), hanno cercato di dimostrare la stretta parentela fra le tre aree linguistiche citate - principalmente attraverso l ’ attenta analisi di alcune caratteristiche fonetiche e fonologiche condivise - ai fini di giustificarne la classificazione comune: è infatti evidente come tra i quattordici tratti strutturali indicati dall ’ Ascoli (1873: 337) ve ne siano parecchi che accomunano queste tre aree territorialmente disgiunte e al contempo le distinguono dal circostante tipo italiano settentrionale. D ’ altro canto però difficilmente si potrà obiettare ad esempio, per spezzare una lancia anche a favore della linea salvioniana, alle considerazioni di Giovan Battista Pellegrini (1973: 73-76; 1991), che ha mostrato al contrario come sussistano importanti differenze anche strutturali tra le diverse aree prese in esame (in particolar modo tra quella friulana e le altre). Questa breve premessa è giustificata dal fatto che, benché tale diatriba non sia al centro di questo volume, sarà utile nel prosieguo conservarne memoria, anche solo in filigrana: al momento infatti di analizzare da diverse angolature e con differenti approcci i caratteristici esiti palatali di alcune varietà alpine, non si potrà fare a meno di considerare il contesto più ampio entro il quale gli studiosi si sono mossi, così da poter soppesare con cognizione di causa le loro affermazioni e poter forse prender la parola nel discorso collettivo, qualora dovessero emergere dall ’ analisi dei dati degli elementi utili e pertinenti in tal senso. Infine, l ’ interesse di uno studio di ampio respiro sulle realizzazioni [k, ɡ , c, ɟ , ʧ , ʤ , ʨ , ʥ ] nell ’ arco alpino centrale non si limita all ’ ambito micro-diacronico o a quello classificatorio (che non sarà come detto il principale obiettivo di questo contributo): in ambito fonetico, ad esempio, è stato dimostrato come sia in corso un mutamento linguistico che accomuna parte dell ’ area grigionese (la Bassa Engadina e la Val Monastero) e parte di quella ladina dolomitica (la Val Marebbe) e che sta portando alla neutralizzazione tra le occlusive palatali [c], [ ɟ ] - o meglio le affricate postalveolari [ ʨ ], [ ʥ ], come si mostrerà nel corso di questo lavoro - e le affricate palatoalveolari [ ʧ ], [ ʤ ] in favore di queste ultime (Schmid 2011a; Schmid & Negrinelli 2015, 2018). Avviate verso lo stesso sviluppo paiono anche le varietà sottosilvane nelle regioni della Domigliasca e della Muntogna (Heinzenberg in tedesco), come testimoniavano già i rilevamenti degli anni ’ 80 a opera di Solèr & Ebneter (1988: 40). Si aggiunga inoltre che lo stesso mutamento è da tempo avvenuto in gran parte delle varietà friulane, in special modo in quelle più innovative, 6 e in quelle ladine centrali. 7 Il quadro fin qui delineato si complica però ulteriormente qualora si volga lo sguardo a ovest: questi suoni tanto caratteristici non sono difatti una particolarità che contraddistingua unicamente le varietà ladine, ma sono presenti lungo tutto l ’ arco alpino anche nel dominio linguistico italoromanzo, come già aveva fatto notare Salvioni (1898) adducendo esempi da alcune varietà piemontesi e da numerosi dialetti del Canton Ticino: per le prime disponiamo oggi di alcuni studi recenti (Molino & Romano 2004; Romano et alii 2005; 6 Si confrontino, tra i molti, ad esempio Frau (1984: 41) «come è noto, i foni [k ’ ] e [g ’ ] sono caratteristici del friulano: essi resistono ancora molto bene, anche se nelle aree più innovative sono da tempo passati a [ č ] e [ ǧ ]» o il più recente Miotti (2015: 382) che sottolinea anch ’ egli che in «varietà di tipo innovativo [ … ] si hanno / ʧ , ʤ / da / c, ɟ / (/ ˈʧ an, ˈʤ at/ ‘ cane, gatto ’ < / ˈ can, ˈɟ at/ )». Notevole per la presentazione della grande variazione nella realizzazione di questi contoidi e la conseguente difformità nella loro descrizione e trascrizione sono le osservazioni di Iliescu (1972: §§ 2.1.1.2.1-2.1.1.2.2), che confermano le linee evolutive presentate negli studi citati in precedenza. 7 Cfr. Kramer (1981: § 2.11.2.4). 1 Introduzione 19 <?page no="20"?> Romano 2007) che mostrano, grazie a un ’ attenta analisi acustica, come l ’ opposizione tra occlusive palatali e affricate palatoalveolari sia ancora saldamente mantenuta nelle regioni montane del Piemonte; per i secondi invece non si dispone ad oggi di nessuna nuova descrizione complessiva, né acustica, 8 né geolinguistica, ma l ’ argomento è trattato unicamente in relazione alle singole varietà o regioni (valli) descritte. L ’ intenzione è dunque quella di offrire una descrizione dettagliata della distribuzione e della natura acustica attuali di tali suoni nella porzione grigionese dell ’ area alpina, così da fornire indicazioni più precise su un possibile mutamento linguistico in corso. * Per perseguire tali obiettivi questo volume è organizzato come segue. La prima parte (capp. 2-5) è pensata come introduzione alla tematica e al volume. Ad alcune osservazioni in merito allo studio del mutamento linguistico in ambito fonetico e fonologico, alla presentazione del metodo d ’ analisi adottato e della terminologia specifica (cap. 2), seguiranno dapprima una breve panoramica per inquadrare le palatalizzazioni grigionesi in ambito romanzo con un excursus dedicato allo sviluppo diacronico della palatalizzazione di CA e GA latini (cap. 3) e poi un capitolo destinato alla descrizione degli idiomi retoromanzi e della situazione sociolinguistica della regione romanciofona (cap. 4). Chiuderà la prima parte una sorta di guida alla lettura del volume, corredata dalla presentazione del corpus di dati analizzato (cap. 5). In una seconda parte (capp. 6-10) si allestirà una descrizione della distribuzione in area retoromanza degli esiti fonetici indagati, con l ’ obiettivo di mostrare lo scarto evolutivo tra i dati raccolti nel triennio 2016-2019 e la situazione precedente. Ciò sarà reso possibile dal confronto sistematico tra le attestazioni recenti, i dati AIS e quelli rintracciabili in bibliografia, così da evidenziare i cambiamenti intercorsi nell ’ ultimo secolo e individuare eventuali mutamenti linguistici in corso. In una terza e ultima parte (capp. 11-14) verrà proposta da un lato una tipizzazione dei dati presentati nella parte centrale, così da offrire anche un ’ analisi globale della distribuzione degli esiti sul territorio (cap. 11), e dall ’ altro lato si presenteranno i risultati dell ’ analisi acustica sperimentale di parte dei dati raccolti nel corso delle inchieste sul campo, così da fornire una base empirica alle trascrizioni proposte nei capitoli precedenti (cap. 12). Chiuderanno questa parte alcune osservazioni sul mutamento linguistico (cap. 13) e delle conclusioni generali (cap. 14), seguite dall ’ elenco della bibliografia consultata (cap. 15), dagli indici (cap. 16) e da un ’ appendice con i valori delle misurazioni acustiche. 8 Alcuni risultati preliminari per l ’ area ticinese sono presentati in Negrinelli (2018) e in Bernardasci & Negrinelli (2018). Nel secondo lavoro la distinzione è studiata anche in relazione al contesto di parlato spontaneo, non incluso nel presente lavoro. 20 1 Introduzione <?page no="21"?> Prima parte Premesse per uno studio della palatalizzazione delle occlusive velari latine nelle varietà retoromanze grigionesi <?page no="23"?> 2 Fonetica 2.1 Per lo studio del mutamento fonetico Le lingue cambiano da sempre e da sempre si ha la percezione di questo cambiamento. Ne è un esempio, per partire dalle radici della cultura occidentale, il mito di Babele, che ha fornito per secoli una spiegazione per la genesi delle differenze tra le lingue e ha contribuito al contempo alla creazione e alla diffusione dell ’ idea di una loro decadenza da una lingua originaria perfetta, divina e condivisa da tutti (Loporcaro 2009: 2613-2614). E se molto si è discusso sullo studio e sulla concezione del mutamento linguistico, per i quali è possibile fin dal Cratilo di Platone identificare una dicotomia di fondo tra evoluzione naturale e intervento umano (Loporcaro 2009: 2613), è solo con l ’ avvento del metodo storico-comparativo all ’ inizio del XIX secolo e il suo perfezionamento e sviluppo ad opera dei neogrammatici nella seconda metà del secolo che avviene un cambiamento radicale nella concezione del mutamento linguistico. Lo studio del mutamento linguistico, per restringere il campo agli ambiti fonetico e fonologico, vira qui verso una concezione prevalentemente immanente, che cerca una spiegazione del mutamento nella ricerca e nella comparazione di regolarità fonetiche tra lingue diverse o tra parole diverse di una stessa lingua, senza considerare dunque elementi di influsso esterni. Quasi contemporaneamente, grazie allo sviluppo di nuove tecniche di analisi acustica a cavaliere tra il XVIII e il XIX secolo, si aggiungerà alla considerazione diacronica del mutamento linguistico anche la possibilità di studiare la natura acustica del segnale in modo da descrivere e confrontare le caratteristiche articolatorie dei diversi suoni nelle diverse lingue (pionieristici in tal senso gli studi di Rousselot 1891; 1924-1925 e Josselyn 1900; 1907). Sempre di carattere sincronico e con un ’ attenzione alla variazione linguistica in senso diatopico sono invece le opere di carattere geolinguistico, tra le quali spiccano per la Romània gli atlanti linguistici quali l ’ Atlas Linguistique de la France (ALF) e, ovviamente, l ’ AIS, che ampliano la concezione del mutamento linguistico aggiungendo la variabile spaziale a quella temporale e fisico-acustica. Tuttavia, benché la paletta dei possibili approcci allo studio del mutamento linguistico sia molto variegata, è possibile riconoscere nelle diverse tipologie di studio, in sostanza, due prospettive opposte che si sono sviluppate a partire dall ’ inizio del XX secolo e che adottano dei punti di vista distinti circa lo studio e la descrizione del mutamento linguistico in ambito fonetico e fonologico, entrambi importanti per l ’ interpretazione dei dati raccolti in questo volume (nel prosieguo si seguirà Loporcaro 2003, al quale si rimanda per una presentazione approfondita sull ’ argomento). La prima considera centrale il ruolo del parlante e studia la natura acustica della produzione orale dei locutori, ne coglie la variazione, ne osserva i mutamenti e le oscillazioni individuali. La seconda invece guarda agli ascoltatori, a coloro che devono decodificare il messaggio dei parlanti e ricondurre la fisiologica variazione del segnale acustico cui vengono esposti a una rappresentazione fonologica, in modo da poter riprodurre quanto ascoltato o, in primissima istanza, appreso. Si delineano dunque due diversi approcci allo studio del mutamento <?page no="24"?> fonetico, uno di tipo acustico e che vede nelle analisi fonetiche sperimentali il mezzo per rintracciare le dinamiche di mutamento, e un altro di tipo articolatorio-percettivo, che si concentra invece sulle precondizioni che possono condurre ad ambiguità nella decodifica del segnale acustico e quindi a errori di percezione da parte dei parlanti. Nel prosieguo ci muoveremo pertanto adottando una concezione del mutamento linguistico di tipo sostanzialistico, con l ’ intento appunto «di determinare chi dia al mutamento l ’ impulso fondamentale, se il parlante o l ’ ascoltatore» (Loporcaro 2003: 13, corsivi originali; se ne parla anche alle pp. 62-67 dello stesso saggio). E benché in questo lavoro si presenti un ’ analisi acustica sperimentale della realizzazione in diverse località di una serie di consonanti e si assuma pertanto prevalentemente la prospettiva del parlante, sarà utile in sede di interpretazione dei dati considerare anche le recenti acquisizioni in ambito articolatorio-percettivo, così da cogliere possibili dinamiche di mutamento e riconsiderare eventuali mutamenti linguistici intercorsi. Segnatamente, si farà riferimento a quanto espresso a più riprese da John Ohala (1989; 1990; 1991) sul mutamento linguistico e all ’ ambito teorico della cosiddetta fonologia sperimentale (cfr. Loporcaro 2003: 62-67): unendo le due concezioni delineate sopra infatti, è possibile mostrare come sia possibile individuare nella variazione fonetica delle realizzazioni dei parlanti (studiata grazie a analisi sperimentali di carattere acustico) delle precondizioni per il mutamento linguistico (Ohala 1989: 175-181). Tale oscillazione, fisiologica, nella pronuncia dei diversi foni di una lingua è in genere facilmente neutralizzabile dai parlanti-ascoltatori, che riescono a ricondurre segnali acustici leggermente diversi a una stessa rappresentazione mentale del suono in questione (fonema). Qualora però l ’ ambiguità del suono prodotto diventi troppo grande e soprattutto esso si confonda con un altro suono acusticamente vicino, in questi casi l ’ ascoltatore potrebbe non essere più in grado di decodificare univocamente il suono e potrebbe quindi interpretarlo in modo errato. Parallelamente, se la stessa cosa avviene al momento dell ’ acquisizione del linguaggio da parte dei bambini, si capisce come quest ’ ambiguità del segnale potrebbe portare nell ’ arco di qualche generazione a una ristrutturazione del sistema fonologico, con l ’ assegnazione di una determinata realizzazione fonetica a un diverso (o a un nuovo) fonema. In termini jakobsoniani (Jakobson 1931), per citare qui anche la teoria strutturalista del mutamento linguistico che è stata centrale per la seconda metà del secolo scorso e tuttora attuale, saremmo di fronte in questo caso a una rifonologizzazione, eventualmente a una fonologizzazione qualora le realizzazioni in questione, devianti per così dire dal sistema fonologico dei parlanti, vengano rianalizzate come un nuovo fonema, non presente nel sistema fonologico precedente (Loporcaro 2003: 21). In entrambi i casi una motivazione aggiuntiva per la direzione del mutamento linguistico potrebbe essere cercata nella struttura stessa del sistema fonologico e nella cosiddetta tendenza alla riduzione dello sforzo. Il rimando è qui alla trattazione di Martinet (1955: cfr. Loporcaro 2003: 22-23), che sviluppando le concezioni jakobsoniane sul mutamento fonologico identifica nella riduzione dello sforzo articolatorio e nel bisogno comunicativo le due forze che possono influire sulla direzione del mutamento fonologico. Semplificando di molto, un ’ asimmetria in un sistema fonologico (come ad esempio l ’ assenza per un determinato fonema sordo di una realizzazione sonora, presente invece per altre consonanti) potrebbe spingere per l ’ occupazione dell ’ immaginaria casella vacante, indirizzando eventuali mutamenti fonetici. In altra direzione invece può spingere la diminuzione dello sforzo articolatorio: fisiologicamente, 24 2 Fonetica <?page no="25"?> infatti, alcuni luoghi o modi di articolazione sono sfavoriti rispetto ad altri, perché maggiore è lo sforzo articolatorio. La tendenza è dunque quella verso una diminuzione di tale difficoltà, calo che però si scontra con il bisogno comunicativo e il conseguente mantenimento delle differenze fonologiche necessarie all ’ interazione tra i parlanti. Un ’ ulteriore prospettiva da considerare nello studio del mutamento linguistico è quella sociolinguistica. Per restringere il campo alla sociofonetica, sarà utile nell ’ interpretazione dei dati tenere da conto gli studi della scuola laboviana, che vede in William Labov e Peter Trudgill i suoi esponenti più illustri. Tralasciando in questa sede gli aspetti centrali della teoria sociolinguistica 9 - come già detto l ’ approccio allo studio del mutamento linguistico adottato in questo lavoro sarà prevalentemente di tipo immanente - l ’ aspetto interessante dell ’ approccio laboviano è quello di come usare il presente per spiegare il passato, 10 come recita il titolo di un fondamentale articolo del 1977. Riprendendo un annoso problema di fonetica storica della lingua inglese, segnatamente la neutralizzazione imperfetta dei continuatori dei medio inglesi ea, ā e ē , Labov (1977) dimostra come lo studio della variazione odierna nella pronuncia di <ea> possa gettare nuova luce sull ’ evoluzione storica di queste realizzazioni. L ’ idea di fondo è che all ’ interno di una comunità o di un paesaggio linguistico come quello di una metropoli o di una regione sia possibile rintracciare, contemporaneamente, più stadi diacronici di un determinato mutamento. Ciò porta dunque a considerare il mutamento non più come discreto, ma come un fenomeno continuo, con un lasso di tempo più o meno lungo nel quale si ha una sovrapposizione tra le diverse realizzazioni. La velocità e la direzione di un determinato mutamento saranno pertanto influenzate da fattori esterni, come l ’ appartenenza a gruppi sociali diversi, a diverse generazioni, religioni, professioni o a diversi quartieri di un agglomerato urbano. In tal senso giocano un ruolo fondamentale il numero di parlanti e il prestigio (o la stigmatizzazione) sociale che caratterizza una determinata realizzazione. Così ad esempio Trudgill (1971, ripreso in Labov 1977: 130-134 donde prendo le informazioni) ha potuto riconoscere tre diverse realizzazioni di el ([el], [ ɛ l] e [ ʌ l]) nell ’ inglese di Norwich, dove le varianti innovative arretrate [ ɛ l] e [ ʌ l] caratterizzavano la classe operaia, soprattutto nei suoi esponenti più giovani (sotto i 20 anni). Allo stesso modo e sempre in relazione alla stratificazione linguistica della comunità di Norwich, Trudgill (1974: 90-132) ha analizzato la co-variazione di variabili fonologiche con riferimento a diversi parametri 9 Il fatto di non considerare variabili sociofonetiche nella nostra analisi si giustifica in parte dalla natura stessa della raccolta dei materiali linguistici delle campagne AIS e AISr (cfr. sotto cap. 5) che non permette di considerare eventuali aspetti sociofonetici. Tuttavia, sarebbe sicuramente interessante approfondire in altra sede un aspetto che potrebbe giocare un ruolo nel mutamento della pronuncia dei contoidi palatali nella regione retoromanza grigionese: l ’ età. Come gli studi di Labov (1977) o Trudgill (1971; 1974) hanno chiaramente mostrato, in situazioni in cui un mutamento linguistico è in corso è possibile seguirne l ’ evoluzione nella microdiacronia, confrontando le pronunce di parlanti di generazioni differenti. Un esempio per l ’ area retoromanza è offerto dallo studio di Schmid (2010a) sul vallader, dove tuttavia la tre parlanti analizzate, appartenenti a tre generazioni diverse (30 anni, 50 anni e 70 anni), non mostravano differenze significative nella produzione di questi suoni. Al contrario invece per il marebbano (ladino dolomitico) uno studio recente di Schmid e Negrinelli (2018: 507-508) ha mostrato come la distinzione tra i due fonemi si conservi ancora esclusivamente tra i parlanti della generazione più anziana (con più di 70 anni), dove invece le generazioni più giovani presentano solamente la pronuncia affricata palatoalveolare. 10 Traduzione italiana di On the Use of the Present to Explain the Past apparso nei Proceedings of 11th International Congress of Linguists, Bologna, Il Mulino, 1994: 825-851. 2.1 Per lo studio del mutamento fonetico 25 <?page no="26"?> sociologici quali il genere, l ’ età, l ’ estrazione sociale, e a diversi registri, come una lista di vocaboli, la lettura, il parlato formale e il parlato spontaneo. 11 I risultati mostrano innanzitutto come non tutte le variabili sociali si riflettano in differenze a livello stilistico, oppure, cosa per noi interessante, che «[u]nusual patterns of class or sex differentiation are generally the result of a lingustic change in progress» (Trudgill 1974: 132), dove nel caso di Norwich i cambiamenti sono innescati generalmente da individui di genere maschile appartenenti alle classi sociali più “ alte ” tra i lavoratori (le “ UWC = upper working-class ” e “ MWC = middle-working class ” , Trudgill 1974: 61). In modo simile Labov (2006: 47-57) riscontrava all ’ inizio degli anni ’ 60 una distinzione nella pronuncia di r da parte degli impiegati di tre negozi di abbigliamento situati in tre diverse aree di New York City e distinti per fascia di prezzo (uno più costoso e di alto rango, uno di fascia media e uno invece con prezzi popolari). I risultati mostrano una chiara stratificazione nella pronuncia di r, che tendeva a non essere pronunciata in posizione preconsonantica in misura molto maggiore presso gli impiegati dei negozi di fascia medio-bassa, mentre era ben udibile per gli impiegati nei negozi di fascia alta. Si nota dunque una chiara correlazione tra stratificazione sociale e stratificazione linguistica: il fatto di pronunciare la r preconsonantica «is one of the chief characteristic of a new 12 prestige pattern which is being superimposed upon the native New York City pattern» (Labov 2006: 53). E se la variabile età non mostrava nessuna stratificazione - sorprendentemente, dato il carattere innovativo della pronuncia di r - un fattore che giocava un ruolo era quello etnico: la percentuale di impiegati afroamericani era difatti molto più alta nei negozi di fascia medio-bassa, mentre era quasi nulla in quelli di fascia alta. È dunque evidente come questi fattori siano correlati e che, insieme, possano portare a identificare una pronuncia con un certo gruppo sociale e rinforzare la stratificazione interna della lingua di una determinata comunità di parlanti. Al contempo, questo esempio mostra come in una stessa comunità linguistica possano coesistere, stratificati, due stadi diacronici di un potenziale mutamento. Per tornare dunque all ’ argomento di questo scritto, le diverse realizzazioni dei contoidi palatali che sono state riscontrate in territorio romancio potrebbero rappresentare dei diversi stadi diacronici di un medesimo mutamento, riproducendo sul territorio quanto riscontrato da Labov o Trudgill all ’ interno di una determinata comunità linguistica. In conclusione, dunque, ciò che si è fatto in questo volume è descrivere la variazione acustica attuale nella realizzazione dei contoidi palatali in area retoromanza grigionese per rintracciare le precondizioni che potrebbero portare in futuro a un mutamento linguistico. Allo stesso tempo, però, la variazione in diatopia delle diverse realizzazioni potrebbe essere proiettata sulle fasi precedenti, fornendo i tasselli necessari alla comprensione di mutamenti linguistici già intercorsi e cristallizzando eventuali tendenze evolutive sul lungo periodo. 11 Traduzioni degli originali «Word List Style», «Reading Passage Style», «Formal Speech» e «Casual Speech» (Trudgill 1974: 91). 12 Nella New York degli anni ’ 30 la r preconsonantica non era pronunciata (Labov 2006: 53). 26 2 Fonetica <?page no="27"?> 2.2 La descrizione articolatoria dei contoidi palatali Data la marcatezza tipologica dei contoidi palatali qui analizzati è facile immaginare come le descrizioni acustiche di questi suoni siano numerosissime. Basti pensare che già all ’ inizio del secolo scorso si disponeva di un ’ ampia bibliografia generale sul tema nella quale si presentavano studi acustici (come quelli già citati di Rousselot 1891, 1924-1925 o Josselyn 1900; 1907) e palatografici (ad esempio Guarnerio 1897: 23, Panconcelli-Calzia 1911: 5-6) su molte varietà romanze. Di recente una panoramica sulle descrizioni delle consonanti in questione disponibili in ambito romanzo è offerta da Recasens (2020a), mentre incentrata in particolare sulle varietà iberoromanze è la trattazione di Zampaulo (2019). Per l ’ area alpina utilissimo è il contributo di Romano et alii (2006), che fornisce, accanto a una descrizione sincronica delle consonanti occlusive palatali in alcuni dialetti della Val Susa, una disamina fondamentale sulla distribuzione di tali suoni in ambito romanzo. Nello specifico invece, per restringere il campo all ’ area romancia, delle rappresentazioni palatografiche (di cui si dirà meglio nel prossimo paragrafo) sono presenti nella descrizione del dialetto di Bergün ad opera di Lutta (1923: 40-41) o nel più recente studio di Brunner (1963: 170). Tuttavia, l ’ interesse per la caratteristica realizzazione delle consonanti palatali in area grigionese era già vivo nelle primissime descrizioni dialettali di varietà retoromanze. Così le definiva ad esempio l ’ Ascoli (1873: xlvi): «La loro pronuncia (a tacer delle vere degenerazioni, che sono a lor luogo mostrate) varia più o meno da regione a regione; ma si può descrivere con sufficiente sicurezza dicendo, che c ῎ , vale a dire la sorda, riesca intermedia fra la combinazione kj e il c ital. di selce; e g ῎ , la sonora, analogamente intermedia fra la combinazione gj (cioè il g ital. di ghe, seguito dalla continua j) e il g ital. di porge». Saliente per quanto si presenterà in questo lavoro è la prima frase dell ’ Ascoli, che sottolinea la grande variazione nella pronuncia di questi contoidi palatali in territorio retoromanzo (per le motivazioni acustiche dell ’ instabilità nella produzione di questi suoni cfr. infra § 2.3). Non a caso, infatti, solo pochi anni più tardi le parole dell ’ Ascoli verranno messe in discussione nella descrizione del dialetto di Celerina (Alta Engadina) ad opera di Walberg (1907: § 162a). Nella descrizione iniziale dei simboli grafici utilizzati per la resa fonetica, i simboli tç e d ς sono definiti in modo diverso da quanto fatto dall ’ Ascoli: «mi sembra pressoché identico alla varietà più usuale del suono italiano reso per c davanti a i, e, e per ci davanti a a, o, u (selce, ciancia): [ … ] è un ’ esplosiva medioalveolar [qui, in nota: «Non credo che si formi nel pari tempo, almeno di regola, un ’ occlusione completa tra il dorso della lingua e il palato anteriore. Ma tanto tç e d ς come ʧ , ʤ , e ʃ , ʒ , hanno un carattere più o meno (pre)palatale»] predorsale sorda, seguita dalla fricativa corrispondente; labbra inattive. d ς (scr[itto] g, gi) ne è la forma sonora» (Walberg 1907: 4). Questa discrepanza con la descrizione dell ’ Ascoli - una infatti è postalveolare/ prepalatale, l ’ altra invece è postpalatale - , spinse Walberg a interrogare due illustri linguisti, Carlo Salvioni ed Ernesto Giacomo Parodi, sull ’ esatta natura «del c(i) toscano e lombardo e del c ῎ dell ’ Ascoli»: le loro risposte, che contengono delle preziosissime descrizioni di questi suoni, sono riportate e discusse dal Walberg (1907: § 162a). Se Parodi si limita a fornire informazioni sulla palatoalveolare italiana («il principio del dorso della lingua si appoggia al punto dove comincia l ’ incurvatura del palato, sicché si sente bene sulla lingua come una sporgenza dura, a formarsi prima dell ’ esplosione [ … ] Di 2.2 La descrizione articolatoria dei contoidi palatali 27 <?page no="28"?> possibili varietà non m ’ occupo»), più dettagliata è la descrizione di Salvioni: «Questo ć varia però leggermente secondo le popolazioni d ’ Italia e anche secondo le vocali che seguono. Nella pronuncia lombarda la lingua s ’ arrovescia e si schiaccia contro gli alveoli e la parte del palato che a questi immediatamente confina, producendo un ’ occlusione completa. Le labbra non partecipano». Come sottolineato anche da Walberg, la descrizione di Salvioni corrisponde pressappoco a quella del tç (=[ ʨ ]) engadinese fornita più sopra dallo studioso svedese in apertura del suo volume. Tuttavia una differenza con le realizzazioni trascritte dall ’ Ascoli come c ῎ (= [c]) è messa in risalto da Salvioni per le varietà lombarde: 13 «Il suono che l ’ Ascoli espone con il segno c ῎ è formato, nelle Alpi lombarde, più in addietro [del ć , E. W.], e naturalmente gli alveoli più non v ’ entrano. L ’ occlusione non è dappertutto completa, e quindi è talvolta fricativo il suono che risulta. Il Luchsinger (Das Molkereigerät in den roman. Alpendialekten der Schweiz, p. 15) ha avuto occasione di esaminare un leventinese di Val Bedreto nel laboratorio del Rousselot: si tratterebbe di k mouillé; e soggiunge il L. che crede di poter giudicare il c ῎ engadinese come un t mouillé». 14 Al di là delle differenze regionali nella produzione delle consonanti palatali (sulle quali si tornerà più sotto in dettaglio, cfr. § 2.3), l ’ aspetto da ritenere nelle descrizioni appena citate è la difficoltà che pone la corretta definizione di questi suoni, che ha messo in difficoltà anche un maestro come l ’ Ascoli. Per compiere un ulteriore balzo in avanti e trovare nuovamente una discussione così approfondita circa le differenze nella produzione dei contoidi palatali in area retoromanza bisogna aspettare l ’ indagine di Rudolf Brunner (1963), che si inserisce in un progetto più ampio di descrizione dei suoni più caratteristici dei dialetti svizzeri. In sostanziale continuità con quanto affermato da Salvioni e da Luchsinger i palatogrammi raccolti da Brunner per otto varietà grigionesi, equamente distribuite sul territorio, hanno mostrato la stessa doppia possibilità di pronuncia per i suoni palatali in questione descritta da Salvioni. Se da un lato infatti Brunner (1963: 169, 171) riporta per la Sopraselva una pronuncia postalveolare con però una «zusätzliche Palatalisierung» nell ’ area del postpalato, 15 le rilevazioni basso-engadinesi non lasciano dubbi e si sposano con quanto proposto da Walberg e soprattutto da Luchsinger (e sulla sua scia da Salvioni), per cui anche Brunner (1963: 169) definisce tali realizzazioni simili a una t mouillé («palatalisiertes dental/ alveolares t»). Ancora una volta vediamo dunque come vi sia una notevole variazione regionale all ’ interno dell ’ area retoromanza, dovuta anche alle caratteristiche acustiche intrinseche che caratterizzano le realizzazioni palatali, come l ’ ampia area di contatto linguo-palatale o l ’ impossibilità di produrre un suono puramente occlusivo nell ’ area palatale (cfr. infra § 2.4). Tali circostanze hanno fatto sì che sia stato finora estremamente difficile dare una descrizione unitaria ed esaustiva del quadro generale. 13 A tale proposito si cfr. appunto Salvioni (1898). 14 Una pronuncia simile a quella registrata da Luchsinger per la Val Bedretto è stata descritta recentemente da Romano et alii (2005) per l ’ area alpina occidentale nelle vallate piemontesi. Sulla definizione e le differenze tra t mouillé e k mouillé cfr. Lenz (1888), Scripture (1902: 434-441) e Recasens (2020a: 105-110) (e cfr. anche infra § 2.3). 15 Questa palatalizzazione aggiuntiva potrebbe giustificare la descrizione fornita dall ’ Ascoli: si consideri, anche se l ’ ipotesi avrebbe l ’ onere della prova, che questa seconda ostruzione nel postpalato potrebbe incidere sul piano percettivo, cosa che giustificherebbe in parte la descrizione come suono intermedio tra [ ʧ ] e [k] proposta dall ’ Ascoli. 28 2 Fonetica <?page no="29"?> Da un punto di vista tipologico infine, la marcatezza dei contoidi palatali [c] e [ ɟ ] rispetto alle affricate palatoalveolari [ ʧ ] e [ ʤ ] è stata messa in risalto negli studi di Maddieson (1984) e Maddieson & Precoda (1990, ripresi in Schmid 2010a: 187-188; 2011b: 48-49; Schmid & Negrinelli 2018: 501-502), dove le analisi di banche dati come UPSID (Maddieson & Precoda 1990) o PHOIBLE (Moran, McCloy & Wright 2014) mostrano come siano molto poche le lingue che presentano i contoidi [c] e [ ɟ ] (13 % e 14 % su un totale di 1672 lingue) mentre [ ʧ ] e [ ʤ ] sono molto più comuni (47 % e 30 %). Nei riguardi del mutamento linguistico, la rarità di queste realizzazioni potrebbe essere interpretata come il risultato di una difficoltà articolatoria, che potrebbe minacciarne la conservazione e spingere anche in questo caso verso realizzazioni caratterizzate da un minore sforzo articolatorio. 2.3 Lo studio acustico dei contoidi palatali: terminologia e questioni di metodo In ambito retoromanzo - e non solo - ancora oggi si fa riferimento per la descrizione dei contoidi palatali ai luoghi di articolazione prepalatale, mediopalatale e postpalatale. Le tre aree possono essere illustrate con il celebre schema di Battisti (1938: 162) riprodotto nella figura 1: Figura 1: zona di occlusione palatale (1. prepalatale; 2. mediopalatale; 3. postpalatale) In tal senso le consonanti analizzate in questo volume vengono generalmente considerate come mediopalatali. Così ad esempio Liver (2010: 49 n. 12), «geben wir mit [c] die mediopalatale Affrikata 16 wieder [ … ] mit [ ɟ ] ihre stimmhafte Ensprechung [sic]» per non allontanarci troppo dal presente, oppure Schmid (1985: 105), «stimmlose / stimmhafte 16 Si noti come in realtà [c] e [ ɟ ] siano in genere classificate come delle consonanti occlusive, non affricate, e questo al netto delle difficoltà intrinseche di classificazione di tali suoni che si riflettono per lo più nella variazione del luogo di articolazione. Si veda infra il § 2.4 per una discussione approfondita del problema. 2.3 Lo studio acustico dei contoidi palatali: terminologia e questioni di metodo 29 <?page no="30"?> mediopalatale Affrikata» 17 o Schorta (1938: § 20), «die Transkription der palatalen 18 und mediopalatalen Affrikata» per i decenni precedenti. Lo stesso vale per l ’ AIS, dove nell ’ introduzione al sistema di trascrizione Jaberg & Jud (1928: 27) usano «stimmloser mediopalataler Quetschlaut» per <c ῎ > e «stimmhafter mediopalataler Quetschlaut» per <g ῎ >, dove invece per le palatoalveolari ci si limita, come del resto anche nella bibliografia su citata che riprende appunto il sistema di trascrizione AIS, a un paragone con le corrispettive consonanti dell ’ italiano («c in ital. cena» e «g in. ital. giro»). Queste descrizioni si scontrano però con quanto mostrato nel già ricordato studio di Rudolf Brunner (1963), il quale in seno a un progetto «für die experimental-phonetische Erforschung schwieriger Laute und Lautgruppe der Schweizer Mundarten» si era concentrato proprio sulle consonanti palatali in retoromanzo: «Auf dieser Liste mundartlicher Laute, die auf Grund des auditiven Verfahrens nicht genügend klar erfasst und eindeutig definiert werden konnten, standen auch die beiden gemeinhin als Affrikaten geltenden, in der Orthographie mit tsch und tg (engadinisch tsch/ ch) wiedergegebenen Laute von Graubünden», (Brunner 1963: 167). Si considerino i palatogrammi riprodotti nelle figure 2-5 (da Brunner 1963: 170): Figura 2: palatogramma di un ’ affricata palatoalveolare soprasilvana (pronuncia grafia <tsch>) Figura 3: palatogramma di un ’ affricata palatale soprasilvana (pronuncia grafia <tg>) 17 Per le palatoalveolari Schmid (1985: 105) utilizza invece la dicitura «stimmlose / stimmhafte palatale Affrikata («Quetschlaut»)», a riprova dell ’ ampio ventaglio di possibilità di descrizione di questi suoni discussa infra al § 2.4. Lo stesso termine «Quetschlaut» è usato invece da Jaberg & Jud (1928: 27, confronta sopra a testo) per descrivere le affricate mediopalatali. 18 Come Schmid (cfr. nota precedente) anche Schorta definisce come palatali le affricate palatoalveolari degli italiani cena e giro. 30 2 Fonetica <?page no="31"?> Figura 4: palatogramma di un ’ affricata palatoalveolare engadinese (pronuncia grafia <tsch>) Figura 5: palatogramma di un ’ affricata palatale engadinese (pronuncia grafia <ch>) Confrontando questi palatogrammi con le aree palatali riprodotte nella figura 1, è facile vedere come non vi sia in realtà, per le figure 3 e 5, un ’ ostruzione a livello del medio palato, bensì il punto di contatto tra palato e articolatore attivo, la lingua in questo caso, si situi ben più avanti in engadinese, addirittura a livello degli alveoli, e più avanti e al contempo più indietro - in area postpalatale o quasi prevelare - per il soprasilvano. Prepalatale, con tendenza verso gli alveoli, è invece l ’ area di contatto delle affricate palatoalveolari riprodotte nelle figure 2 e 4, che non mostrano differenze sostanziali tra le due regioni, al contrario dunque dei palatogrammi a destra. In parte diversa è invece la situazione presentata da Lutta (1923: 40). Si osservino i palatogrammi delle palatoalveolari e delle mediopalatali nelle varietà di Bergün e Zuoz, riprodotti nelle figure 6-7: Figura 6: palatogramma di un ’ affricata palatoalveolare a Bergün e Zuoz Figura 7: palatogramma di un ’ affricata mediopalatale a Bergün e Zuoz Se la palatoalveolare nella figura 6 è paragonabile a quelle soprasilvana ed engadinese (figure 2 e 4 viste in precedenza), per la mediopalatale nella figura 7 si nota subito come l ’ area di contatto riprodotta da Lutta sia molto più estesa. È questo infatti il «Quetsch- 2.3 Lo studio acustico dei contoidi palatali: terminologia e questioni di metodo 31 <?page no="32"?> laut» - che potremmo tradurre con ‘ suono schiacciato ’ - cui si riferivano ad esempio Jaberg & Jud nell ’ introduzione all ’ AIS: come è evidente, in questa articolazione la lingua viene schiacciata pressoché interamente contro la volta palatina, dal dorso fino alla punta. L ’ impressione però è che non siamo di fronte a una terza possibilità di pronuncia - accanto alle due descritte da Brunner - degli esiti caratteristici dell ’ area romancia e conosciuti in bibliografia come mediopalatali, bensì la differenza sia solamente, per così dire, (palato)grafica. Si noti ad esempio come nella figura 7 l ’ area di contatto nella zona alveolare non sia in realtà completa, ma presenti delle aree bianche. Ciò sembra essere compatibile con il palatogramma soprasilvano per la pronuncia dello stesso suono (trascritto in grafia ufficiale con <tg>) riportato nella figura 3, dove si nota una distribuzione simile, ma più estesa, delle aree bianche con assenza di contatto tra lingua e palato. Per converso, invece, si intravede una differenza con il palatogramma engadinese (figura 5), dove l ’ area di contatto in area alveolare e dentale è completa. Per spiegare le divergenze e le apparenti difficoltà nella rappresentazione grafica del luogo di contatto linguo-palatale nell ’ articolazione di queste consonanti possiamo ad esempio considerare le parole di Recasens (2020a: 9) in relazione alle ostruenti palatali, quando afferma che «the closure location for [c] and [ ɟ ] may be not well-defined, unstable, and highly variable which, in its turn, may cause stops in question to be acoustically variable and hard to identify». Questo fatto è sostenuto ad esempio da quanto mostrato in uno studio precedente (Recasens 2013) dove, grazie a un attento vaglio della bibliografia disponibile, Recasens ha mostrato come per l ’ articolazione di queste consonanti siano riconoscibili ben dodici diversi luoghi di articolazione, che spaziano dall ’ area dentale e alveolare come in warlpiri o in slovacco, fino all ’ area postpalatale come in greco (Recasens 2013: 10-13). Interessanti le conclusioni sul retoromanzo: basandosi sui palatogrammi di Lutta riportati sopra, Recasens (2013: 11) conclude per una realizzazione di [c] prevalentemente alveolopalatale. Tale classificazione non è però compatibile con i palatogrammi di Brunner riportati nelle figure sopra. 19 Infatti, se per il soprasilvano (figura 3) si può in effetti riconoscere accanto a un contatto postalveolare anche un ’ occlusione completa in area postpalatale che giustificherebbe in qualche modo la descrizione come alveolopalatale di cui sopra, ciò non vale per il pendant engadinese, dove la costrizione è puramente alveolare, benché si possa comunque intravedere un innalzamento appena accennato del dorso della lingua (ma senza occlusione completa) in area prepalatale. Se dunque una trascrizione occlusiva (alveolo)palatale [c] nei sensi di Recasens (2013) può essere giustificata per il palatogramma soprasilvano nella figura 3, per la realizzazione engadinese nella figura 5 invece sembra più opportuno optare per una soluzione differente, trascrivendo tali suoni come delle affricate postalveolari [ ʨ ]. Ciò è giustificato, come vedremo, dalle analisi acustiche, che mostrano come il luogo di articolazione per queste realizzazioni sia più avanzato rispetto alle articolazioni trascritte con [c] (e anche con [ ʧ ]), il che corrisponde ai risultati di Brunner per il soprasilvano e l ’ engadinese riportati sopra. Tuttavia Brunner (1963: 169, corsivi originali) considera questi suoni non come delle affricate postalveolari, bensì come delle «palatalisiertes dental/ alveolares t [ … ], wobei jedoch dessen Palatalisierung noch 19 Ciò che si esporrà nel prosieguo di questo paragrafo, nonostante a testo sia riferito per semplicità unicamente alle realizzazioni sorde, in realtà è valido anche per le corrispettive sonore. 32 2 Fonetica <?page no="33"?> weiter in den Mundraum rückwärts greift (postpalatal) als č [= [ ʧ ], S. N.] (meist mediopalatal)». Ciò vale sicuramente per le realizzazioni soprasilvane, ma per le pronunce engadinesi, come si è già detto, non si trova traccia della palatalizzazione supplementare in area postpalatale, ma si nota soltanto un leggero restringimento dell ’ area di contatto in area postalveolare/ prepalatale. Difatti, per l ’ Engadina e l ’ area surmirana, Brunner (1963: 170) ci informa che «die Berührungszone von engadinisch und surmeirisch t ’ ist im Durchschnitt eher noch schmaler, als es das beigegebene Palatogramm von t ’ aus dem Unterengadin [quello qui riprodotto nella figura 5 S. N.] belegt». A tale proposito, e per concludere questa rassegna di esempi palatografici, si considerino i palatogrammi riprodotti sotto nelle figure 8-10, che rappresentano l ’ area di contatto linguo-palatale da un lato per le realizzazioni di una k mouillé e di una t mouillé (immagini 8-9, da Lenz 1888: appendice, riprese successivamente anche da Scripture 1902: 435), dall ’ altro delle pronunce affricate postalveolari per tre parlanti cinesi di Pechino (figura 10, da Ladefoged & Wu 1984: 274): Figura 8: palatogramma di una k mouillé (Lenz 1888: fig. 5) Figura 9: palatogramma di una t mouillé (Lenz 1888: fig. 7) Figura 10: palatogrammi di [ ʨ ] per tre parlanti cinesi di Pechino (Ladefoged & Wu 1984: 274) Un confronto tra i palatogrammi delle figure 8-9 e quelli di Brunner riprodotti sopra nelle figure 3 e 5 mostra una situazione parallela, con due realizzazioni e soprattutto due luoghi di articolazione distinti: una con contatto linguo-palatale più avanzato, dove prominente sarà la regione alveolare/ prepalatale con la possibilità di lambire anche i denti (lo si nota molto bene nella maggiore intensità del nero in quest ’ area nella figura 9); l ’ altra invece con un contatto più arretrato, molto variabile nelle realizzazioni concrete, ma comunque situabile in area palatale, con prevalenza per la regione a cavallo tra il prepalato e il 2.3 Lo studio acustico dei contoidi palatali: terminologia e questioni di metodo 33 <?page no="34"?> mediopalato. Sotto invece, nella figura 10, sono riprodotti dei palatogrammi per le affricate postalveolari [ ʨ ] 20 , dove si nota la corrispondenza con la descrizione di Brunner data sopra per le realizzazioni engadinesi e surmirane, che presentano un ’ area di contatto relativamente snella. Tuttavia, è importante sottolineare come in realtà, almeno per l ’ area romancia, vi sia una forte oscillazione nell ’ effettiva pronuncia di queste consonanti: difatti molto spesso le due pronunce co-esistono in uno stesso sistema linguistico o in una stessa comunità di parlanti (o in uno stesso parlante, come si vedrà), e variano a seconda del contesto, della velocità di eloquio ecc. Nondimeno, aumentando la mole di dati analizzati, si è potuto notare come emergano delle tendenze regionali, dove delle aree linguistiche o delle comunità di parlanti prediligono una realizzazione di contro a un ’ altra: ciò che cambia è che questa prevalenza regionale nella pronuncia di questi contoidi palatali può essere decisiva per la direzione del mutamento e giocare un ruolo in ambito percettivo. Sulla scorta di tali osservazioni si distingueranno dunque, nel prosieguo di questo lavoro, due diverse realizzazioni per gli esiti delle occlusive velari latine che verranno trascritte con [ ʨ ] (sonora [ ʥ ]) per la variante più avanzata, con [c] (sonora [ ɟ ]) per quella più arretrata. 21 A queste due realizzazioni si affiancheranno inoltre le più stabili palatoalveolari [ ʧ ] e [ ʤ ]. 22 Per testare dunque la robustezza del contrasto tra le diverse consonanti e analizzarne la natura acustica, in questo volume si presenteranno i risultati di un ’ analisi sperimentale condotta su un sufficiente numero di realizzazioni. Per caratterizzare univocamente ogni realizzazione registrata e ricondurla a una determinata consonante ci si è avvalsi del metodo di analisi dei cosiddetti momenti spettrali (spectral moments), tecnica più volte utilizzata con successo nella definizione di luoghi d ’ articolazione consonantici negli studi di fonetica contrastiva sulle ostruenti (cfr. ad es. Forrest et alii 1988; Gordon et alii 2002) 23 : i 20 Ladefoged & Wu (1984: 268) le classificano come affricate alveolo-palatali e così fa anche l ’ IPA per le fricative [ ɕ , ʑ ]. Tuttavia, in questo lavoro si è preferito accogliere la proposta più recente di Recasens (2013: 18) che ha analizzato con una prospettiva più ampia la classificazione delle consonati alveolopalatali e conclude che «there is still need for placing [ ɕ , ʑ ] in the ‘ Other Symbols ’ section of the IPA based on the fact that, while [ç, ʝ ] may be alveolopalatal and palatal, [ ɕ , ʑ ] are typically postalveolar». Ci è sembrato dunque meglio definire allo stesso modo le corrispettive affricate [ ʨ , ʥ ]. 21 In questo paragrafo si è discusso in prevalenza del luogo di articolazione di queste consonanti, ma non sarà sfuggita la differenza nel modo di articolazione tra le affricate [ ʨ , ʥ , ʧ , ʤ ] e le occlusive [c, ɟ ]. Si dica per ora che le costrizioni in area palatale sono caratterizzate da un rilascio fisiologicamente più lungo rispetto ad altri luoghi di articolazione come quello dentale o velare, il che rende queste consonanti una via di mezzo (sia acusticamente sia percettivamente) tra delle occlusive e delle affricate. Questo aspetto verrà approfondito in seguito in questo stesso capitolo al § 2.4, cui rimando. 22 Per l ’ interpretazione delle fasi precedenti, che diverrà centrale a partire dalla seconda parte del volume, è importante notare come nella trasposizione in IPA dei dati AIS si siano liberamente proiettate le realizzazioni fonetiche oggi registrate per le singole varietà. Come si cercherà di dimostrare infatti, i risultati odierni sono sviluppo di pronunce differenti che il sistema Ascoli-Böhmer non dava la possibilità di mostrare, costringendo i raccoglitori dell ’ epoca (più o meno consciamente) a trascrivere con un unico simbolo realizzazioni in realtà già allora foneticamente distinte. A sostegno di ciò, si cfr. per esempio le osservazioni di Salvioni e Parodi raccolte da Walberg e riportate all ’ inizio del paragrafo precedente (§ 2.2). 23 Per completezza si possono richiamare anche altre metodologie per l ’ analisi dei correlati acustici dei luoghi di articolazione. In prima istanza va citata la classica teoria dei loci elaborata da Delattre et alii (1955) e ulteriormente sviluppata da Sussman et alii (1993) attraverso l ’ applicazione di rette di regressione, al fine di studiare le transizioni formantiche; lo stesso metodo è alla base ad esempio delle 34 2 Fonetica <?page no="35"?> valori misurati per i diversi momenti spettrali, la media spettrale (o ‘ Centro di gravità ’ , abbreviato di seguito con la sigla inglese CoG), la curtosi e l ’ obliquità, possono infatti essere utilizzati come correlati acustici del luogo di articolazione. Un valore più alto del CoG risulta da una maggiore intensità dell ’ energia spettrale nelle bande di frequenza superiori, tipica di un rumore consonantico ‘ acuto ’ prodotto nella zona anteriore del tratto vocale: semplificando, più alto sarà il valore del CoG e più avanzato il luogo di articolazione della consonante. Allo stesso modo la curtosi «si riferisce alla distribuzione dell ’ energia sull ’ asse verticale dello spettro; essa è positiva se l ’ inviluppo è più appuntito rispetto alla distribuzione normale, mentre è negativa se l ’ inviluppo mostra una forma più piatta», mentre l ’ obliquità «rivela il grado di (a-)simmetria della distribuzione spettrale sull ’ asse orizzontale; essa è positiva se l ’ inviluppo spettrale pende verso sinistra (dando maggior rilievo alle frequenze basse), mentre è negativa se l ’ inviluppo spettrale pende verso destra e conferisce maggior peso alle alte bande di frequenza» (Schmid 2011b: 52). In entrambi i casi, al contrario che per il CoG, un aumento dei valori registrati coinciderà con un arretramento del luogo di articolazione. I valori sono stati estratti tramite script utilizzando la funzione apposita offerta dal programma Praat (Boersma & Weenink 2011: versione 6.0.35), mantenendo i parametri di default dopo aver segmentato manualmente le diverse realizzazioni interessate. Sul modello di Mele & Schmid (2009: 349, 356) si è deciso di calcolare i valori dei tre momenti spettrali del rumore di rilascio (così come proposto da Forrest et alii 1988, che per primi hanno messo a punto la metodologia). Incrociando i diversi valori è possibile riconoscere il grado di avanzamento di una determinata realizzazione, così da distinguere i diversi luoghi di articolazione (pre)velare, palatale, palatoalveolare o postalveolare. 24 Esempi di segmentazione sono illustrati nelle figure 11-14, dove si mostrano delle realizzazioni prototipiche per [k, c, ʧ , ʨ ] per la varietà surmirana di Riom (AIS 25): come si può notare si è tenuto conto per le misurazioni della sola fase di frizione, escludendo la precedente tenuta (cfr. nelle figure il campo numero 1 “ Fase di rilascio ” ). Nella segmentazione è stata evidenziata la porzione di spettrogramma che va dallo stacco all ’ inizio dello schema formantico della vocale successiva (cfr. immagini 1-2). In caso di stacco non direttamente visibile, per scegliere il momento di inizio della fase di rilascio si è posto il cursore all ’ inizio dell ’ area scura, in alto nello spettrogramma, in concomitanza con l ’ inizio della fase di rumore (cfr. immagini 3-4). analisi svolte nel già citato studio di Romano et alii (2005). Un accenno infine alla Discrete Cosine Transformation (DCT; cfr. Watson & Harrington 1999) utilizzata di recente da Jannedy, Weirich e Helmeke (2015) nella discriminazione del luogo di articolazione di consonanti fricative. 24 Non cito qui il modo di articolazione: se le occlusive velari non pongono problemi, le occlusive palatali presentano invece delle caratteristiche acustiche intermedie tra un modo d ’ articolazione occlusivo e uno affricato (cfr. infra 15.1 per una disamina dettagliata del problema; si vedano anche i risultati riportati da Schmid 2010a: 189-190). Pertanto per testare la robustezza della distinzione tra le diverse realizzazioni si è deciso di porre l ’ accento sulla definizione del luogo di articolazione, più utile per individuare delle differenze tra le diverse realizzazioni. 2.3 Lo studio acustico dei contoidi palatali: terminologia e questioni di metodo 35 <?page no="36"?> Immagine 1: oscillogramma e spettrogramma di [l ɐ k ɐˈ da ˑɲɐ ] ‘ la catena ’ (Riom AIS 25) Immagine 2: oscillogramma e spettrogramma di [ ɪ l ˈʧ e ː v əɾ ] ‘ il carnevale ’ (Riom AIS 25) 36 2 Fonetica <?page no="37"?> Immagine 3: oscillogramma e spettrogramma di [l ɐ s ˈ co ʊ ̯ ɾə s] ‘ le capre ’ (Riom AIS 25) Immagine 4: oscillogramma e spettrogramma di [ ʎ ɛ ˈʨ e ːɾ ] ‘ è caro/ costoso ’ (Riom AIS 25) L ’ osservazione delle caratteristiche spettrali delle realizzazioni esemplificate nelle immagini 1-4 permette di proporre qualche generalizzazione. Balza subito all ’ occhio infatti la differenza tra la fase di rilascio della velare [k], molto breve e con intensità molto contenuta, e quelle degli altri contoidi, caratterizzate invece da un rumore abbastanza lungo e intenso. In particolare, da un punto di vista percettivo, è proprio la lunghezza della 2.3 Lo studio acustico dei contoidi palatali: terminologia e questioni di metodo 37 <?page no="38"?> frizione a creare ambiguità nella decodifica delle occlusive palatali: come detto, infatti, le caratteristiche spettrali rendono queste realizzazioni più simili a un ’ affricata che non a un ’ occlusiva, quale ad esempio [k] nell ’ immagine 1. Ciò è evidente anche solo visivamente da un confronto tra l ’ immagine 3, da un lato, e le immagini 2 e soprattutto 4, dall ’ altro lato. Tale impressione è inoltre confermata delle durate relative delle fasi di tenuta e di rilascio e dal loro rapporto, che non permettono di distinguere chiaramente tra le diverse realizzazioni, come riportato sotto nelle tabelle 1-2. Le stesse tabelle presentano però anche i valori dei momenti spettrali per le stesse realizzazioni (nella tabella 2 si restituiscono anche i dati per quattro realizzazioni sonore): sono infatti questi valori a dare la possibilità di distinguere le realizzazioni riprodotte nelle immagini 2-4, dove invece sia i rapporti di durata tra la fase di tenuta e quella di rilascio sia l ’ indagine visiva degli spettrogrammi non permettono di distinguere in modo efficace i diversi contoidi. Durate (in millisecondi) Valori momenti spettrali IPA Lunghezza totale Tenuta Rilascio Rapporto CoG (in Hz) Curt. Obl. la catena 130 99 31 0.31 1683 48.49 4.12 [k] le capre 114 46 68 0.59 3654 67.78 3.89 [c] il carnevale 131 40 91 0.69 4392 11.71 1.16 [ ʧ ] è caro/ costoso 137 47 84 0.61 5148 12.29 1.87 [ ʨ ] Tabella 1: valori delle fasi di tenuta e di rilascio e dei momenti spettrali per quattro realizzazioni delle consonanti sorde [k, c, ʧ , ʨ ] per la varietà di Riom AIS 25 (esempi delle figg. 11-14 sopra) Durate (in millisecondi) Valori momenti spettrali IPA Lunghezza totale Tenuta Rilascio Rapporto CoG (in Hz) Curt. Obl. la gola 76 58 18 0.31 244 3638 50.72 [ ɡ ] la ganda 101 61 40 0.65 874 43.81 4.15 [ ɟ ] eravamo giovani 110 59 51 0.86 1681 152.8 7.13 [ ʤ ] la gioventù 112 67 45 0.67 2520 61.71 3.26 [ ʥ ] Tabella 2: valori delle fasi di tenuta e di rilascio e dei momenti spettrali per quattro realizzazioni delle consonanti sonore [ ɡ , ɟ , ʤ , ʥ ] per la varietà di Riom AIS 25 Dirimente per la parte sinistra delle tabelle 1-2 è la colonna con i rapporti tra le durate delle due fasi. I dati confermano quanto osservato sopra sugli spettrogrammi: le occlusive velari hanno una fase di rilascio molto breve che equivale a circa un terzo di quella di tenuta; le affricate invece, e con loro le occlusive palatali, presentano delle fasi di rilascio che equivalgono all ’ incirca ai due terzi (e più per le affricate palatoalveolari sonore) di quelle di tenuta. Si nota dunque come la durata delle fasi di tenuta e di rilascio non permetta in questo caso di distinguere con certezza le tre realizzazioni palatali. Si considerino le percentuali delle fasi di rilascio sulla durata totale delle consonanti: 38 2 Fonetica <?page no="39"?> Grafico 1: percentuale della fase di rilascio sulla durata totale per otto realizzazioni consonantiche a Riom Se questi dati si discostano in parte da quanto presentato da Mele & Schmid (2009: 362- 363) per il sangiovannese, dove le misurazioni temporali permettono ancora di distinguere i differenti luoghi di articolazione, il quadro è invece simile per molti aspetti a quanto riportato da Schmid (2010a: 189-190) per tre parlanti di vallader. Al netto della grande variazione individuale su cui torneremo, lo studio di Schmid, condotto su un numero cospicuo di realizzazioni, non mostra differenze significative nella durata delle fasi di tenuta e di rilascio per le occlusive palatali e le affricate palatoalveolari. Lo stesso vale per l ’ intensità e soprattutto, cosa per noi interessante, anche per la media spettrale (o centro di gravità). La conclusione cui giunge Schmid è inevitabile ed è quella di una confusione tra i due fonemi, in favore delle palatoalveolari. Tornando invece ai dati presentati nelle tabelle 1-2 per Riom e concentrandoci ora sulla parte destra, possiamo notare che a differenza di quanto appena discusso per il vallader sulla base dello studio di Schmid (2010a, al quale possiamo aggiungere Schmid & Negrinelli 2015; 2018) in questo caso sussistono delle differenze nei valori dei momenti spettrali che ci permettono di identificare quattro luoghi di articolazione distinti. Prominente in tal senso è il centro di gravità (CoG). Come descritto sopra esso rappresenta un correlato acustico del grado di avanzamento del luogo di articolazione e come mostrano i dati in tabella è contenuto per le occlusive velari mentre cresce costantemente fino a dei valori superiori ai 5000 Hz per le affricate postalveolari sorde. Queste differenze per i valori del CoG, nell ’ ordine di centinaia o migliaia di Hz, osservate insieme agli indici di curtosi e obliquità (che ricordiamo crescono in funzione dell ’ arretramento del luogo di articolazione) permettono di volta in volta di identificare delle cesure discrete nel continuum dei valori misurati per le numerose realizzazioni. A tale proposito e per concludere queste premesse metodologiche sono necessarie due osservazioni. Innanzitutto, sia gli studi precedenti su questo argomento sia le misurazioni effettuate per le analisi che si presenteranno in questo volume hanno evidenziato una grande variazione individuale nei valori dei momenti spettrali. Per questo motivo nelle analisi che seguiranno si tratterà ogni singolo parlante individualmente cercando di identificare di volta in volta delle cesure nei valori che possano corrispondere a delle differenze nel luogo di articolazione. In secondo luogo, va sottolineato come i dati 2.3 Lo studio acustico dei contoidi palatali: terminologia e questioni di metodo 39 <?page no="40"?> presentati in tabella per Riom siano esemplificativi e mostrino quindi dei chiari stacchi tra i valori di una realizzazione consonantica e l ’ altra. In realtà, come si mostrerà, la questione è di gran lunga più complessa: spesso infatti i valori del CoG per due realizzazioni a rigore fonologicamente distinte si situano su un continuum e non sono rintracciabili delle cesure nette tra i valori misurati: in questi casi si è ricorso all ’ osservazione dei tre momenti spettrali nel loro insieme constatando che spesso le differenze attese che non emergevano nei valori del CoG caratterizzavano invece gli indici di obliquità e curtosi. Qualora invece anche la considerazione di tutti i momenti spettrali non ha permesso una distinzione tra le due realizzazioni si è concluso per una trascrizione comune, ponderando a seconda della quantità di casi sul totale gli eventuali effetti di tale neutralizzazione fonetica sul sistema fonologico del parlante. I valori acustici misurati sono raccolti nelle tabelle in appendice (cfr. Appendice, in calce al volume) dove si riportano i risultati delle misurazioni effettuate per tutte le realizzazioni affricate postalveolari e palatoalveolari o occlusive palatali presentate nei capitoli che descrivono le singole varietà (capp. 6-10) e nella tipizzazione (cap. 11). A scopo meramente comparativo si elencheranno anche i risultati delle misurazioni delle occlusive velari, che si distinguono in genere chiaramente per dei valori molto contenuti per il CoG e indici molto alti invece per curtosi e obliquità in linea con un luogo di articolazione molto arretrato. Data la chiara distinzione percettiva rispetto alle altre realizzazioni, 25 nel caso delle occlusive velari è stata fatta una selezione, evitando così di riportare tutti gli esempi per ogni località. Lo stesso vale per le realizzazioni iotizzate e fricative, che si è deciso di escludere dall ’ analisi acustica. 2.4 Difficoltà di trascrizione dei contoidi palatali Le caratteristiche acustiche delle realizzazioni palatali presentate nei paragrafi precedenti trovano espressione anche nell ’ incertezza generale che caratterizza le trascrizioni fonetiche di tali contoidi. Numerosi studi hanno infatti evidenziato un ’ instabilità intrinseca nelle realizzazioni palatali dovuta all ’ ampia area di contatto linguo-palatale, riscontrabile in particolar modo per le consonanti occlusive. Si considerino a tale proposito le seguenti osservazioni di Mioni (1986: 25), che valuta il luogo palatale come «il punto di articolazione più ampio e meno definito/ definibile: si tratta del predorso della lingua spostato verso il palato», oppure di Recasens (2020a: 9) per il quale «the closure location for [c] and [ ɟ ] may be not well-defined, unstable, and highly variable which, in its turn, may cause the stops in question to be acoustically variable and hard to identify». Non stupisce dunque come tali realizzazioni pongano notevoli difficoltà ai linguisti, in quanto «scheint eine genaue artikulatorische Beschreibung von Obstruenten in diesem Teil des Vokaltrakts [appunto, il palato, S. N.] mit erheblichen Schwierigkeiten verbunden zu sein» (Schmid 2010b: 76). Le difficoltà nella scelta della corretta trascrizione fonetica cui accennano indirettamente Recasens e Schmid emergono ad esempio nella difformità nell ’ utilizzo dei simboli IPA da parte della stessa International Phonetic Association: da una rapida 25 In particolare davanti ad / a/ e a vocale velare. Davanti a vocale palatale (soprattutto / i/ ) o davanti all ’ approssimante jod, percettivamente vi è il rischio di confusione, ma piuttosto con tj, meno con le affricate palatali (palatoalveolari o postalveolari). 40 2 Fonetica <?page no="41"?> consultazione dell ’ Handbook of the International Phonetic Association del 1999 emerge come gli stessi simboli [c] e [ ɟ ] siano classificati come palatali per il ceco e l ’ irlandese (IPA 1999: 70, 112) o per l ’ ungherese (dove troviamo questi simboli come primo elemento nelle affricate palatali [cç] e [ ɟʝ ], IPA 1999: 104), ma postalveolari per il coreano (IPA 1999: 120), mentre i simboli per le affricate postalveolari [ ʨ ] e [ ʥ ] figurino come palatali per il croato (IPA 1999: 66) o come postalveolari per il thai (IPA 1999: 147, che ha però solo il fonema sordo). 26 Un possibile aggiornamento - del quale si terrà conto nel commento ai dati - è stato proposto recentemente da Recasens (2013: 17-18), che ha suggerito una separazione dei suoni articolati in area palatale in alveolopalatali e palatali: «while [c¸ ʝ ] may be alveolopalatal and palatal, [ ɕ ʑ ] are typically postalveolar 27 ». Segnatamente, in riferimento alle occlusive palatali Recasens (2020a: 38-47) ha rintracciato con un attento vaglio della bibliografia disponibile ben dodici diverse possibilità di realizzazione, che coprono l ’ intero arco palatino: pronunce dentali o alveolari sono descritte ad esempio per il ceco (Chlumský 1914: 56; Keating & Lahiri 1993: 80) o lo slovacco (Hála 1929: 33) mentre in catalano (Recasens & Espinosa 2006: 303), dove le occlusive palatali non hanno statuto fonematico ma sono degli allofoni delle occlusive velari, esse vengono realizzate come postpalatali; nella maggior parte dei casi comunque l ’ area di occlusione per la produzione di queste consonanti si situa tra la zona postalveolare e quella prettamente palatale come in surmirano (Lutta 1923: 40), nel cinese conservativo delle popolazioni hakka (Zee & Lee 2008: 114-116) o nell ’ ungherese (Bolla 1980: 80-81), tutte lingue in cui tali suoni hanno statuto di fonemi. Questa grande variazione nella produzione dei contoidi occlusivi palatali porta alla conclusione che «the degree of closure fronting for the (alveolo)palatal stop is largely dialect-specific and thus probably conditioned by dialect dependent trends in base af articulation, though this remark ought to be taken with caution given the small number of languages and dialects, speakers, and sequence tokens included in the database [la banca dati è costituita da 47 esempi, gli stessi considerati in Recasens 2013 e sui quali si basa la proposta di distinzione tra suoni postalveolari e palatali, S. N.]» (Recasens 2020a: 43). Per spostarci ora verso l ’ area retoromanza l ’ ampia variabilità nel luogo di articolazione di questi suoni era stata evidenziata nello studio già ampiamente presentato di Rudolf Brunner (1963). Se si scorre anche solo superficialmente la bibliografia dedicata alle varietà retoromanze balza subito all ’ occhio la difformità nella trascrizione di questi suoni: se molti studiosi propendono per una trascrizione affricata postalveolare [ ʨ ] e [ ʥ ], altri optano invece per i simboli [c] e [ ɟ ], anche e spesso per la descrizione delle stesse varietà. 28 26 Una disamina più approfondita dell ’ incoerenza nell ’ utilizzo di questi simboli IPA è in Romano et alii (2005: 401-403: sullo stesso piano anche le osservazioni di Schmid 2010a: 188 e n. 1; Schmid 2011b: 49 n. 3). Nelle pagine precedenti si fa inoltre il punto sulla diffusione di tali suoni in ambito romanzo (Romano et alii 2005: 390-401). Si consideri a tale proposito anche quanto esposto negli studi di Recasens (in particolare Recasens 2013 per le caratteristiche acustiche di tali suoni, Recasens 2020a: capitolo 3, per la loro diffusione nelle lingue del mondo). Un ’ oscillazione nella trascrizione delle realizzazioni palatali è propria anche della bibliografia dedicata alla descrizione delle varietà retoromanze, come si esporrà meglio in seguito. 27 E postalveolari saranno anche le affricate [ ʨ ] e [ ʥ ] da noi registrate in area retoromanza. 28 Si considerino ad esempio le trascrizioni di Matthias Grünert/ Rico Valär (Valär 2013: II 46) per il vallader di Scuol, che seguono le linee guida della collana Stimme der Schweiz e dove troviamo per i 2.4 Difficoltà di trascrizione dei contoidi palatali 41 <?page no="42"?> Ripensando ora a quanto descritto in precedenza, sarà facile attribuire questa incoerenza all ’ instabilità e all ’ ampia area di contatto (dal postpalato fino quasi agli alveoli) che caratterizzano questi suoni consonantici (tale fatto è tematizzato anche da Recasens 2020a: 45-46). Si aggiunga inoltre come la diversa trascrizione adottata negli studi dialettologici sull ’ area retoromanza non evidenzi solo un ’ incertezza nella definizione del luogo di articolazione, ma come l ’ opposizione [c] e [ ɟ ] da un lato e [ ʨ ] e [ ʥ ] dall ’ altro chiami in causa anche una differenza nel modo di articolazione, occlusivo di contro ad affricato. Anche per questo però una motivazione di tipo acustico è facilmente rintracciabile nelle caratteristiche intrinseche dei contoidi palatali di cui si è dato esempio nel paragrafo precedente con l ’ analisi degli spettrogrammi di Riom: come afferma ad esempio Canepari (1979: 62-63), «dato l ’ ampio contatto e avvicinamento tra lingua e palato non è possibile articolare qui [tra il medio e il postpalato, dove dovrebbe avvenire il contatto con il dorso della lingua nella produzione di [c] e [ ɟ ], S. N.] dei contoidi occlusivi puri, anche se spesso essi vengono classificati come tali in base al principio funzionale che li considera unitari. Togliendo l ’ occlusione è inevitabile la produzione d ’ una breve fase fricativa omorganica». 29 Tali caratteristiche intrinseche di ogni realizzazione occlusiva palatale sono la motivazione, per riassumere, del fatto che «[ … ] linguists have a hard time deciding whether the consonants in question should be considered to be stops or affricates» (Recasens 2020a: 81), così come mostra chiaramente l ’ esempio retoromanzo. 30 Come si mostrerà nel prosieguo, tuttavia, i dati da noi raccolti permettono di formulare una nuova ipotesi: se come mostrato l ’ oscillazione nelle realizzazioni palatali che si rispecchia nelle trascrizioni potrebbe essere dovuta alle caratteristiche intrinseche delle produzioni palatali, l ’ evidenza acustica mostra come tale oscillazione sembrerebbe rispondere a una ratio specifica d ’ ordine geolinguistico, fatto che spinge a credere che questa districontinuatori di CA - [ ʨɛˈʃ t ɛ t ɐ ] ‘ cassetta ’ , [ ʨɐˈ drej ɐ ] ‘ sedia ’ o [ ˈʨ a ː z ɐ ] ‘ casa ’ , di contro a quelle, sempre per il vallader, di Ricarda Liver (2010: 66), che opta invece per [c ɐ n ˈ tsun] ‘ canzone ’ , [c ɐˈʧɑ iv ɐ zwot] ‘ cacciava sotto; infilava ’ o [c ɛˈ in] ‘ capo, testa ’ . 29 Cfr. da ultimo anche Recasens (2020a: 50), che sottolinea al contempo sia la difficoltà di occlusione completa in area palatale, indicata a testo, sia l ’ instabilità intrinseca delle occlusive palatali cui si è accennato in precedenza: «it is relatively hard to make a full and firm tongue-dorsum closure at the palatal zone, which appears to be in line with the presence of contactless spots over the hard palate whenever [c] is articulated with a large closure area [ … ] These spots, which show up most often at the highest point of the palatal vault and thus at the mediopalatale, suggest that closure location at this zone is unstable, which may explain why palatal stop are so much less frequent than labial, dentoalveolar, and velar stops in the world ’ s languages». 30 Per l ’ area retoromanza tale questione è stata indagata di recente da Stephan Schmid (2010a), che confrontando in una varietà vallader le durate delle fasi di tenuta e rilascio nelle realizzazioni degli esiti di C A di tre parlanti di età diversa (20, 50 e 70 anni), non ha trovato distinzioni significative con le affricate [ ʧ ] < C I / E , concludendo dunque per una fusione dei due fonemi, confermata anche dall ’ analisi dei momenti spettrali. Interessanti i risultati presentati da Mele & Schmid (2009: 362-364) per il dialetto calabrese di San Giovanni in Fiore (CS), che mostrano come le occlusive palatali - in particolare quelle sorde - si situino proprio a metà strada tra un ’ occlusiva (velare in questo caso) e un ’ affricata (palatoalveolare) nel rapporto tra fase di tenuta e fase di rilascio: «in un ’ affricata prototipica del sangiovannese la fase di rilascio ammonta all ’ incirca alla metà della durata totale; nelle sorde, questo rapporto può anche superare il 50 %. In un ’ occlusiva prototipica il rilascio può occupare un quarto o un terzo della durata totale. Riguardo alle palatali osserviamo comunque che le sonore corrispondono più fedelmente a questo prototipo, laddove le sorde hanno una struttura temporale intermedia tra quella di un ’ occlusiva e di un ’ affricata» (Mele & Schmid 2009: 364, corsivi aggiunti). 42 2 Fonetica <?page no="43"?> buzione abbia giocato e giochi tuttora un ruolo centrale nei processi di mutamento legati alle produzioni palatali retoromanze (cfr. infra cap. 13). 2.4 Difficoltà di trascrizione dei contoidi palatali 43 <?page no="44"?> 3 Palatalizzazioni romanze Introduzione La palatalizzazione è senza dubbio uno dei fenomeni che ha contribuito maggiormente alla formazione delle lingue romanze. Se infatti il latino conosceva un unico suono palatale, l ’ approssimante jod [j], le lingue romanze presentano oggi una serie molto più cospicua di suoni palatali (cfr., per una visione d ’ insieme, Repetti 2016; Barbato 2019, 2020; Recasens 2020b; Zampaulo 2019: cap. 5, quest ’ ultimo in particolare per l ’ iberoromanzo). Va fatta però una precisazione: nella tradizione degli studi romanzi il termine ‘ palatalizzazione ’ è utilizzato per descrivere una serie di processi più ampia rispetto a quella dei mutamenti con esito prettamente palatale: spesso infatti con il temine ‘ palatalizzazione ’ ci si riferisce anche a esiti affricati (dentali) o fricativi non palatali (cfr. Loporcaro 2011: 143; Repetti: 2016: § 39.1; Zampaulo 2019: 2). Tale uso è giustificato dall ’ origine diacronica di queste realizzazioni, palatali in senso stretto e non. Per semplicità, si utilizzerà dunque anche in questo lavoro il termine ‘ palatalizzazione ’ in senso lato, come da uso invalso in ambito romanzo. In questo capitolo si presenterà una panoramica sugli studi e sui fenomeni di palatalizzazione nelle varietà dell ’ arco alpino, dopo aver affrontato nella prima parte gli stessi sviluppi su scala romanza. In entrambi i casi la presentazione si limiterà ai fenomeni più salienti per quanto si tratterà più in là in questo volume, considerando ad esempio per la palatalizzazione in prospettiva romanza solamente i nessi o le consonanti che verranno trattati in modo sistematico nei prossimi capitoli e che presentano un consistente numero di esiti palatalizzati in area romancia. Si rimanda invece ai numerosi lavori di sintesi (tra i molti Bhat 1978; Loporcaro 2011: 143-150; Repetti 2016; Barbato 2019, 2020; Zampaulo 2019; Recasens 2020a) per una descrizione più completa e dettagliata. 3.1 Esiti palatalizzati nelle varietà romanze (con focus sulle occlusive velari) C / G I / E La palatalizzazione che ha coinvolto le occlusive velari latine davanti a vocale palatale è comune a pressoché tutte le parlate romanze. Come si sa infatti, solamente il sardo, nella sua variante logudorese, e il dalmatico hanno conservato del tutto o in parte la situazione latina (cfr. Loporcaro 2011: 147; 2013: 163-165; Repetti 2016: §§ 39.3.1.1-39.3.1.2). Gli esiti variano in modo consistente, passando dalle fricative [ ʒ ], [ θ ] o [j] del francese, dello spagnolo o del napoletano all ’ affricata [ ʧ ] dell ’ italiano. Importante per i risvolti cronologici (vista l ’ ampia distribuzione territoriale si propone in genere per questa serie di palatalizzazioni una cronologia molto alta, entro il III secolo d. C., cfr. Barbato 2019: 939) è il fatto che tali esiti convergono solitamente con quelli di / gj, dj, j/ per la sonora, di / kj, tj/ per la sorda. Per le sonore le sole eccezioni sono il rumeno, dove troviamo [ ʒ ] come esito per le velari davanti a vocale palatale di contro a [z] o [ ʒ ] per i contesti con jod, e il <?page no="45"?> romancio, che al netto della variazione interna che illustreremo ampiamente nel corso di questo lavoro presenta degli esiti fricativi postalveolari sordi (cfr. infra § 11.7). C / G A Più ristretta invece l ’ area in cui troviamo esiti palatalizzati per le occlusive velari davanti ad A . Caratteristici in prevalenza dell ’ area ladina 31 e galloromanza (fatta eccezione per le varietà piccarde e normanne nel nord della Francia), realizzazioni palatalizzate si trovano anche in varietà italoromanze conservative situate nell ’ arco alpino (Salvioni 1898). La differenza tra le due aree riguarda il modo di articolazione degli esiti palatalizzati: fricativi per il francese, come in [ ʃ j ɛ ̃ ] < CANEM ‘ cane ’ o [ ʒ -b] < GAMBAM ‘ gamba ’ , affricati o occlusivi per l ’ italoromanzo e il retoromanzo (romancio, ladino dolomitico e friulano), come in [cau ̯ n] ‘ cane ’ e [ ɟ at] < * GATTUM ‘ gatto ’ per esempio a Camischolas (punto 10 AIS, carte 1103 ‘ il cane ’ e 1114 ‘ il gatto ’ ). Si discostano invece gli esiti francoprovenzali, che presentano una pronuncia affricata dentale come in [ts ẽ ] ‘ cane ’ e [ ˈ ts-mba] ‘ gamba ’ per esempio a Evolène in Vallese (ALF 277 ‘ chien ’ e 709 ‘ jambe ’ , punto 988). C O / U Davanti a vocale velare le varietà romanze conservano in genere il carattere velare della consonante etimologica. I pochi casi di palatalizzazione sono dovuti a una modifica delle vocali successive in senso palatale. Così ad esempio troviamo degli esiti palatalizzati per C O / U in normanno, in piccardo o in francoprovenzale (cfr. le carte dell ’ ALF 306 ‘ c œ ur ’ , 337 ‘ curé - prête ’ o 372 ‘ cul ’ , ma 333 ‘ couleur ’ senza palatalizzazione) così come nelle varietà alpine dell ’ italoromanzo settentrionale (cfr. carte AIS 118 ‘ il collo ’ punti 109, 50 o 41 o AIS 136 ‘ il culo ’ punti 115, 42 o 52). Un uguale sviluppo lo troviamo anche per le varietà grigionesi, in particolare davanti a Ŏ e Ū (dove per le velari sorde in sillaba libera la palatalizzazione è comune a tutto il territorio, cfr. Eichenhofer 1999: § 283; infra § 11.4). Nessi di consonate + liquida La conservazione dei nessi consonante + L è uno dei tratti caratteristici delle varietà ladine in senso ascoliano (Ascoli 1873: 337): tutte le varietà romance conservano infatti la fonetica latina (Eichenhofer 1999: § 313, § 316, § 325, § 333, § 335). Nel resto della Romània invece questi nessi hanno dato esito palatalizzato in numerose varietà: così ad esempio in portoghese ([ ʃ ]), galiziano ([ ʧ ]) o spagnolo ([ ʎ ]), oppure, limitatamente al nesso CL -, in rumeno ([kj/ c]). L ’ occitano e il francese conservano invece tali nessi, con l ’ eccezione di qualche varietà francoprovenzale e varietà dialettali dell ’ area della Lorena e della Borgogna (cfr. Repetti 2016: § 39.4.1 o la sintesi in Zampaulo 2019: 63; v. anche l ’ ALF carte 301 ‘ clé ’ o 582 ‘ les fleurs ’ ). La maggior variazione si coglie però in area italoromanza: cominciamo col dire, però, che alcune varietà hanno conservato intatti tali nessi (in modo simile dunque alle varietà ladine), come in alcune aree settentrionali contigue a quelle ladine (Valtellina, in Trentino o nel triestino antico) o in un ’ area abbastanza estesa dell ’ Abruzzo. In altre aree invece, come in Sardegna, i nessi sono conservati con un passaggio però di -la -r- (Rohlfs 1966: § 176); altrove invece si registrano degli esiti palatalizzati in [ ʧ ] < CL come in gran parte delle varietà settentrionali o [ ʃ ] < FL in ligure o 31 In senso ascoliano. 3.1 Esiti palatalizzati nelle varietà romanze (con focus sulle occlusive velari) 45 <?page no="46"?> in molte varietà campane, solo per limitarci a quelli più diffusi o particolari (rimando ai paragrafi specifici del Rohlfs 1966: § 177, § 179, §§ 183-184, § 186, § 192 per una trattazione dettagliata di tutti gli esiti in ambito italoromanzo). J - In generale nelle lingue romanze gli esiti di uno jod iniziale o di DJ sono confluiti con quelli delle velari latine davanti a vocale palatale (questi ultimi però seriori cronologicamente: cfr. supra). Le uniche eccezioni sono da ricercare nel sardo, dove in entrambi i casi si conservano le condizioni fonetiche del latino, e nel romancio, dove alla palatalizzazione di G I / E > [ ʒ ] si oppongono tre esiti distinti per gli sviluppi di J -: affricato postalveolare [ ʥ ] per la Sopraselva, la Domigliasca, la Val Schons, il Sursés e l ’ Alta Engadina, dentale [(d)z] nel Sotsés e nella Valle dell ’ Albula, [j] nella Bassa Engadina e nella Val Monastero (Eichenhofer 1999: § 310). Nel resto della Romània si ha notevole variazione, con un esito ad esempio affricato palatoalveolare [ ʤ ] per l ’ italiano o affricato dentale [ ʣ ] per il logudorese, fricativo [ ʒ ] per il portoghese, il rumeno e il catalano, mentre lo spagnolo presenta un esito iotizzato [j], risultato della trafila [ ʃ ] < [ ʒ ] e dunque diverso dagli esiti conservativi [j] dell ’ Italia meridionale (Repetti 2016: § 39.2.2; Rohlfs 1966: § 158). - CT - Gli sviluppi di - CT costituiscono un punto interessante dell ’ evoluzione fonetica delle lingue romanze, in quanto troviamo degli esiti molto variegati. Se nell ’ Italia centrale e mediana, così come nell ’ italiano standard, il nesso si assimila in -tt-, in area settentrionale si ha più variazione, con l ’ area orientale che presenta anch ’ essa un esito dentale -t-, dove invece le varietà liguri e piemontesi vanno con quelle galloromanze, presentando una pronuncia -itpassata oggi in parte a -t-. In molte varietà marginali nell ’ arco alpino o nell ’ area appenninica si trovano invece degli esiti palatalizzati con pronuncia affricata palatoalveolare o occlusiva palatale (Rohlfs 1966: § 258). Sviluppi simili li troviamo ad esempio anche per il portoghese, che presenta l ’ esito [jt] come in [ ˈ fejtu] ‘ fatto (p. p. di fare) ’ , dove invece lo spagnolo ha una pronuncia affricata palatoalveolare come in [ ˈ e ʧ o] ‘ fatto (p. p. di fare) ’ (Repetti 2016: § 39.4.2). Il romancio, come spesso accade, presenta una variazione notevole tra i diversi idiomi: se per le varietà renane e parte di quelle surmirane troviamo un esito palatalizzato occlusivo palatale [c] o affricato postalveolare [ ʨ ], le parlate del Sotsés e della regione dell ’ Albula presentano un esito affricato dentale [ ʦ ], che si oppone alla pronuncia [t] dei dialetti engadinesi (Eichenhofer 1999: § 443; carta AIS 342 ‘ una notte …’ ; infra § 11.11). Nessi con jod Un ulteriore serie molto cospicua di esiti palatalizzati la troviamo come sviluppo dei nessi consonantici con jod. Spesso tali esiti sono confluiti con quelli delle velari davanti a vocale palatale o ad A citati in precedenza, così come con quelli di jod semplice. La paletta di esiti possibili a livello fonetico è molto ampia (cfr. Repetti 2016: 39.2; Zampaulo 2019: 97-98). Molto alta cronologicamente è ad esempio la palatalizzazione di / tj/ e / kj/ , attestata in tutte le lingue romanze. E se nella maggior parte delle varietà gli esiti dei due nessi sono confluiti per poi condividere gli sviluppi successivi, ciò non vale per molte varietà alpine. Il 46 3 Palatalizzazioni romanze <?page no="47"?> romancio, per esempio, presenta come esiti maggioritari un ’ affricata dentale [ ʦ ] per -tj-, alla quale si oppone invece un ’ occlusiva palatale [ ɟ ] per -dj- (Eichenhofer 1999: § 574a, § 576a). Si consideri inoltre, a margine, che la mancata palatalizzazione L > j nei nessi di consonante + L sottrae al romancio una fonte rilevante di nessi con jod secondari che hanno spesso dato esiti palatalizzati in altre aree romanze (si pensi anche solo ai dialetti italiani, cfr. Rohlfs 1966: §§ 273-292), e pertanto il romancio non presenta ulteriori esiti palatalizzati con realizzazione affricata palatoalveolare, postalveolare o occlusiva palatale per i nessi consonante + jod. 3.2 Fonti per lo studio della palatalizzazione delle velari latine in area retoromanza grigionese La bibliografia dedicata allo studio della palatalizzazione delle velari latine in territorio alpino, con particolare riguardo alle varietà retoromanze grigionesi, si lascia sostanzialmente suddividere in due filoni principali. Un primo gruppo di contributi, molto nutrito, si è occupato della descrizione dialettale delle singole varietà o regioni alpine: in particolare, data la centralità dell ’ argomento, non di rado è riservato in questi lavori un posto di rilievo proprio alla palatalizzazione delle velari (soprattutto davanti ad A ) e alla cronologia e all ’ origine del fenomeno (per un breve riassunto cfr. infra § 3.3). Accanto alle questioni storiche sulla distribuzione dei vari sviluppi palatalizzati nelle singole varietà, un secondo filone di studio si è invece occupato della natura acustica e delle modalità di produzione di questi contoidi palatali. E se già nelle prime descrizioni apparse a cavallo del 1900 non di rado si sollevava la questione della difficile definizione articolatoria di queste pronunce, 32 è solo nel corso degli ultimi decenni che l ’ argomento è stato ripreso e approfondito grazie alle nuove tecniche di analisi offerte dalla fonetica acustica. In tal senso, questo volume intende arricchire entrambi i filoni di ricerca, proponendo una descrizione della distribuzione attuale delle realizzazioni palatali in territorio retoromanzo (cfr. seconda parte), basata però su un ’ analisi acustica sperimentale (cfr. cap. 12): le due parti, insieme, permetteranno di gettare nuova luce sui mutamenti linguistici che hanno coinvolto le realizzazioni palatali negli ultimi decenni in area retoromanza. 3.2.1 Fonti e studi in ambito dialettologico Il contributo che per primo ha lanciato il dibattito sulla palatalizzazione delle velari latine etimologiche nell ’ area ladina è senza dubbio la già nominata descrizione dei dialetti ladini di Graziadio Isaia Ascoli apparsa nel primo numero dell ’ Archivio Glottologico Italiano del 1873, con la quale lo studioso goriziano ha di fatto sancito la nascita di un nuovo raggruppamento entro la famiglia delle lingue romanze. Soltanto dieci anni dopo però il lavoro dell ’ Ascoli verrà integrato da un ’ altra opera dedicata alla descrizione dei dialetti retoromanzi, la Rätoromanische Grammatik di Theodor Gartner (1883). A questa prima 32 Cfr. Ad esempio i primi studi di carattere generale di Lenz (1888) e Battisti (1938: 289-301) o - soprattutto per l ’ area galloromanza settentrionale - di Rousselot (1891; 1924-1925) e poi Straka (1965) (ma cfr. supra § 2.2 per maggiori dettagli). Una panoramica completa degli studi dedicati al tema si trova in Romano et alii (2005: 392-394, in particolare alla n. 7). 3.2 Fonti per lo studio della palatalizzazione delle velari latine in area retoromanza grigionese 47 <?page no="48"?> fase di inquadramento generale delle varietà retoromanze seguirà, come vedremo, un momento in cui l ’ analisi dialettologica diverrà più circoscritta 33 : per una nuova descrizione fonetica dei dialetti retoromanzi nel loro complesso bisognerà infatti aspettare più di un secolo, segnatamente fino alla pubblicazione di The Rhaeto-Romance Languages di John Haiman e Paola Benincà - che include anche le varietà ladine dolomitiche e il friulano - e della Historische Lautlehre des Bündnerromanischen di Wolfgang Eichenhofer (1999) 34 . Nel mezzo, tra i Saggi ladini dell ’ Ascoli e la descrizione fonetica di Eichenhofer, sono apparsi numerosi lavori dedicati a una singola varietà o a una singola regione: in generale, accanto all ’ AIS che giocherà per ovvii motivi un ruolo centrale, sarà soprattutto su queste descrizioni specifiche - alcune coincidenti con delle località comprese nell ’ AIS - che si baserà il confronto tra i nostri dati e quelli delle fasi precedenti, alla ricerca di eventuali mutamenti linguistici conclusi o in corso. Di seguito si presenteranno brevemente le principali opere a disposizione per lo studio delle varietà retoromanze grigionesi nelle fasi passate. Prendendo le mosse per questa breve rassegna dal vertice occidentale della Sopraselva per poi proseguire in direzione Sud-Est, la prima regione che si incontra scendendo dal passo dell ’ Oberalp è il Tujetsch. 35 Lo statuto particolare delle varietà tujecine 36 era già stato colto a suo tempo dall ’ Ascoli (1873: 8): «in ispecie vogliano darci [gli studiosi locali, S. N.] abondanti notizie dell ’ importante dialetto di Tavetsch (Sedrun; all ’ ovest di Disentis), circa il quale non ritrovo nei libri se non un cenno affatto incidentale del Carisch (pref. al less., p. xviii). Io medesimo ancora non ne posseggo se non saggi assai scarsi, che me lo farebbero giudicare una varietà soprasilvana con innesti di tipo engadinese, innesti che apparirebbero, nelle condizioni attuali, geograficamente strani». L ’ appello dell ’ Ascoli ha trovato per fortuna, anche se solo una settantina di anni dopo, una risposta nell ’ ampia descrizione dei dialetti del Tujetsch a opera di Léonard Caduff (1952), al quale si è affiancato nello stesso anno Robert Loriot (1952), con un contributo di proporzioni minori che dedica però ampio spazio proprio alla palatalizzazione delle velari davanti a vocale bassa. Non nominata dall ’ Ascoli ma simile linguisticamente alla regione del Tujetsch - in particolare per la palatalizzazione delle velari latine - è la Val Medel, confinante colla precedente e posta anch ’ essa al margine estremo della Sopraselva, in direzione Sud-Ovest verso il passo del Lucomagno: una descrizione di questi dialetti si deve ad Ambros Widmer (1962; 1963; 1967; 1970; 1974), che ha messo in risalto i rapporti tra queste varietà, quelle 33 E d ’ altronde anche Gartner dal canto suo aveva di molto ristretto l ’ area geografica analizzata dall ’ Ascoli: «Die Gesammtgrenze habe ich freilich viel enger gezogen als Ascoli; denn ich hatte keinen Grund, die Verwandtschaft zwischen diesen [le retoromanze, S. N.] und den italiänischen Mundarten hervorzuheben, sondern musste im Gegentheile sorgfältig darauf bedacht sein, aus meinem Buche Alles auszuschliessen, was eben in ein anderes Buch dieser Sammlung [il volume è parte di una Sammlung romanischer Grammatiken edite dai fratelli Henninger, S. N.] gehört» (Gartner 1883: vi). 34 Invero lo stesso Gartner pubblicava, nel 1910, un Handbuch der rätoromanischen Sprache und Literatur, e lo stesso lavoro di Eichenhofer nasce dal suo precedente Diachronie des betonten Vokalismus im Bündnerromanischen seit dem Vulgärlatein (Eichenhofer 1989). In entrambi i casi però si tratta di opere sorelle, per così dire, di Gartner (1883) e Eichenhofer (1999) citate a testo. 35 Per una lettura più agevole del resto del paragrafo 3.2.1 è consigliabile consultare anche la cartina geografica sull ’ estensione in territorio grigionese dei diversi idiomi romanci riprodotta infra al § 4.1 (immagine 5 a p. 61). 36 La denominazione italiana è formata sul nome romancio della regione, Tujetsch (in tedesco Tavetsch), e la riprendo dall ’ Ascoli (1873: 71 n. 1), che per primo la propone. 48 3 Palatalizzazioni romanze <?page no="49"?> già citate del Tujetsch e quella di Disentis, in modo da situare i dialetti della Val Medel all ’ interno del gruppo linguistico soprasilvano (in particolare, per quello che a noi più interessa, il consonantismo è trattato in Widmer 1970). 37 Crocevia tra le due regioni citate è il centro cattolico dell ’ alta regione soprasilvana Disentis, che presenta una varietà, descritta per il vocalismo e per il consonantismo rispettivamente da Huonder (1901) e Kramer (1975), nettamente diversa da quelle tujecine e da quelle della Val Medel probabilmente per l ’ influsso del latino ecclesiastico dovuto all ’ importante abbazia benedettina che dà il nome alla località. 38 Scendendo verso Ilanz, che rappresenta di contro il più importante centro protestante della regione, risaliamo la Val Lumnezia, che corre parallela, con una leggera curva verso Sud-Est, alla vallata principale del Reno Anteriore. In parte differenti rispetto alle varietà soprasilvane a Est di Disentis, che vedono in Ilanz il modello linguistico principale, le parlate della Lumnezia sono state descritte in dettaglio (soprattutto per quanto riguarda il lessico caratteristico della valle) da Alfons Tuor (1903), mentre un più recente lavoro di Clau Solèr (1978) è dedicato alla fonologia della parlata di Lumbrein. Proprio a cavallo del Flimser Wald, che separa le due regioni, appunto, soprasilvana e sottosilvana, si situano le varietà di Flims, Trin e Domat/ Ems 39 , descritte nei dettagliati lavori di Theodor Rupp (1963) e di Theodor Ebneter & Alfred Toth (1995). Addentrandoci poi nel cuore della regione linguistica sottosilvana incontriamo, accanto al pionieristico lavoro di Luzi (1904), le descrizioni ancora di Theodor Ebneter & Alfred Toth (1998) sulla regione del Reno Posteriore, di Theodor Ebneter (1988) sulla Muntogna alla quale è dedicato anche uno studio di Alfred Toth (1998), sempre di Solèr & Ebneter (1988) sulla Domigliasca e infine ancora di Solèr (1991) sulla regione della Val Schons. L ’ insieme di questi contributi, apparsi per lo più nella serie degli Schweizer Dialekte in Text und Ton edita dall ’ Archivio Fonografico dell ’ Università di Zurigo, costituisce probabilmente l ’ ultima testimonianza linguistica completa dell ’ area più minacciata dall ’ avanzata del tedesco. 40 Per la regione del Surmeir disponiamo della ricchissima descrizione di Mena Grisch (1939), alla quale si affiancano due contributi dedicati alla trattazione di una sola varietà, quella di Bergün, ad opera di C. Martin Lutta (1923), e quella di Bivio, descritta da Johann Paul Candrian (1900). Degno di nota è anche lo studio di Zon Zanett Cloetta (2011), anch ’ esso dedicato alla parlata di Bergün. Recentemente invece i dati AISr hanno permesso di mostrare l ’ evoluzione di un tratto caratteristico di molte varietà surmirane, quello dei cosiddetti “ verhärtete Diphthonge ” (Negrinelli 2023). 37 Nell ’ articolo del 1962 si presentano invece le fonti letterarie e gli studi apparsi in bibliografia fino a quel momento; i lavori del 1963 e del 1967 trattano del vocalismo; mentre l ’ ultimo (1974) è dedicato alla toponomastica. Tuttavia, benché nei riguardi della palatalizzazione delle velari davanti a vocale bassa i dati riportati da Widmer sono coerenti con gli sviluppi delle altre varietà della regione, va notato come più in generale gli specialisti non ritengano del tutto affidabile scientificamente questa trattazione complessiva dei dialetti della Val Medel. 38 In generale cfr. sull ’ argomento lo studio di Jud (1919). Il nome romancio di Disentis è Mustér, che significa, appunto, ‘ monastero ’ . 39 Alla solo parlata di Domat/ Ems è dedicata invece la dissertazione di Hartmann Gion Antoni Theus, mai pubblicata ma di cui sono andati in stampa due estratti negli Annalas da la Societad Retorumantscha (Theus 1920; 1921). 40 A tale proposito un importante filone di studi si è occupato proprio della progressiva scomparsa del romancio in questa regione: si vedano tra i molti i testi di Solèr (1983; 1998), di Kundert (2007) o di Toth (2009; 2013). 3.2 Fonti per lo studio della palatalizzazione delle velari latine in area retoromanza grigionese 49 <?page no="50"?> Le descrizioni dialettali dedicate alle varietà engadinesi infine sono nettamente sbilanciate a favore delle parlate della Bassa Engadina, con i contributi di Chasper Pult (1897) sul dialetto di Sent, di Klaus Dieter Schneider (1968) su quello di Ramosch e di Ada Ritter (1981) su quello scomparso di Samnaun per il vallader, e di Andrea Schorta (1938) e Manfred Gross (2002) sulle parlate della Val Monastero, che costituiscono il sotto-idioma jauer. L ’ unico contributo che descrive una varietà del gruppo puter lo dobbiamo allo svedese Emmanuel Walberg (1907), il quale ci ha lasciato un ’ ampia descrizione della parlata di Celerina. 41 Per concludere questa breve ricognizione bibliografica sul materiale disponibile per lo studio (fonetico 42 ) delle varietà retoromanze meritano una menzione particolare i lavori di Heinrich Schmid (1956; 1976; 1985), vere e proprie pietre miliari per lo studio e la conoscenza delle varietà grigionesi nel loro complesso, che hanno trattato a più riprese la classificazione dei vari idiomi retoromanzi non di rado sulla base di nuove e importanti acquisizioni per uno o più sottogruppi dialettali. Come inquadramento generale per la dialettologia retoromanza è invece indispensabile la lettura della Einführung in das Bündnerromanische (2010a) di Ricarda Liver. Centrali per la conoscenza delle varietà retoromanze restano ovviamente i contributi di ambito lessicografico, come il Dicziunari Rumantsch Grischun (d ’ ora in poi abbreviato con la sigla corrente DRG) e numerosi vocabolari dedicati alle singole regioni (in particolare Decurtins 2001 per il soprasilvano, il Pledari Grond 2001 per il sottosilvano e il surmirano, Tscharner 2013a e Tscharner 2013b per il puter e il vallader), e di geografia linguistica come l ’ AIS o l ’ ALD-I (per le varietà engadinesi). 3.2.2 Fonti e studi in ambito fonetico Dell ’ interesse mostrato fin dai primissimi studi dialettologici per la caratteristica realizzazione delle consonanti palatali in area grigionese si è già discusso abbondantemente sopra (cfr. § 2.2). Descrizioni preziose si trovano ad esempio nei saggi ladini dell ’ Ascoli (1873: xlvi), nel volume di Walberg sulla varietà di Celerina (Walberg 1907: § 162a) o più tardi nello studio di Rudolf Brunner (1963), che ha mostrato l ’ esistenza di due diverse realizzazioni per i contoidi palatali in questione in territorio romancio. Tuttavia ancora oggi la grande varietà di realizzazioni che si incontra in area retoromanza si rispecchia ad esempio nella difformità delle trascrizioni fonetiche utilizzate per la resa di questi suoni, trascritti da alcuni studiosi come delle occlusive palatali [c] e [ ɟ ], e da altri invece come delle affricate alveolo-palatali [ ʨ ] e [ ʥ ] (per ulteriori dettagli cfr. supra § 2.4). A questo quadro di per sé già alquanto complesso e per certi versi instabile si è aggiunto nel corso dell ’ ultimo secolo un mutamento linguistico diffuso in diverse varietà, che ha portato a una confusione tra i continuatori di C / G _V centrale , realizzati a seconda della varietà con una 41 Importanti integrazioni ai lavori citati a testo sono ad esempio le recensioni di Jud (1911) e di von Wartburg (1939), dedicate rispettivamente agli scritti di Walberg e Schorta. 42 L ’ elenco proposto sarebbe infatti facilmente ampliabile, e di molto, se si citassero anche i numerosi contributi dedicati all ’ analisi degli altri livelli linguistici, cosa alla quale abbiamo però rinunciato poiché essa esula dagli interessi principali di questo lavoro. Si rimanda pertanto, per chi volesse trovare indicazioni in merito agli studi apparsi per gli altri livelli d ’ analisi, ai ricchi elenchi di pubblicazioni apparsi di anno in anno in calce ai volumi degli Annalas da la Scoietad Retorumantscha (sotto Publicaziuns) e alla Bibliografia retoromanza 1729-2010 di Paul Videsott (2011). 50 3 Palatalizzazioni romanze <?page no="51"?> pronuncia che oscilla tra un ’ affricata postalveolare e un ’ occlusiva palatale, e quelli di C / G _V palatale , realizzati invece ovunque 43 con una pronuncia affricata palatoalveolare. Numerosi studi si sono infatti concentrati sulla vitalità del contrasto tra le due realizzazioni in particolar modo per le varietà vallader (Schmid 2011; Schmid & Negrinelli 2015; 2018; Grünke & Gerards 2023), anche se già Solèr & Ebneter (1988: 40) segnalavano la stessa tendenza alla perdita dell ’ opposizione per le parlate sottosilvane della Muntogna e della Domigliasca. Uno sviluppo simile è avvenuto da tempo anche nelle altre varietà ladine (in senso ascoliano): per gran parte dei dialetti ladini dolomitici, come già segnalavano Ascoli (1873: 337 n. 1) e Kramer (1981: § 2.1.11.4) e come si è mostrato su base sperimentale nei lavori di Schmid & Negrinelli (2015; 2018), e per le varietà friulane più innovative (Frau 1984: 41; Benincà 1989: 569; Miotti 2015: 382). 3.3 Excursus: cronologia e origine del fenomeno 44 A conclusione di questa presentazione degli studi dedicati alla descrizione delle varietà retoromanze grigionesi sia concessa qui una breve digressione su un aspetto che abbiamo finora taciuto, ma che trova ampio spazio nella gran parte delle opere citate nei paragrafi precedenti: la questione dell ’ origine e della datazione del fenomeno della palatalizzazione dei nessi CA e GA in area ladina si presenta infatti ancor oggi come irrisolta. Sebbene alcune ipotesi siano state considerate nel corso del tempo improbabili e quindi accantonate, non è stata formulata una teoria definitiva e comunemente accettata, che spenga così ogni dubbio in merito all ’ origine di tale mutamento. Di seguito vengono presentate brevemente le principali ipotesi che hanno animato il dibattito scientifico a partire dall ’ identificazione del fenomeno come unificante per l ’ area ladina. Dapprima mi concentrerò sulle teorie riguardanti l ’ origine del fenomeno e in seguito su quelle che trattano della sua cronologia, considerando però come nella maggior parte dei casi i due aspetti analizzati siano interconnessi, in quanto uno viene usato come argomento per l ’ altro e viceversa, e perciò non sempre di facile separazione. Tre fatti sono da considerarsi pressoché certi: a. la palatalizzazione delle velari latine davanti ad A in galloromanzo è avvenuta tra il V e il VII secolo d. C. (Loporcaro 2013: 68; Scheer 2020: 239-240); b. attualmente essa si estende per tutta l ’ area francese, eccezion fatta per il piccardo e il normanno, in parte di quella francoprovenzale e per gran parte dell ’ area cosiddetta ladina, con alcune apparizioni a sud dello spartiacque alpino, nelle vallate alpine dell ’ Italia settentrionale e nella località siciliana di San Fratello, insediamento piemon- 43 Ad eccezione di Müstair dove la neutralizzazione è avvenuta in senso opposto: la pronuncia postalveolare generalizzata nasce come reazione alla pronuncia errata di [ ʨ ] come [ ʧ ] degli immigrati tirolesi di lingua tedesca, regresso che ha però coinvolto anche gli esiti palatoalveolari motivati etimologicamente (Schorta 1938: § 116; von Wartburg 1939: 253-254). 44 Benché la questione sia di notevole interesse essa interseca solo marginalmente la nostra descrizione, che si concentra per lo più sull ’ evoluzione della palatalizzazione delle velari nell ’ ultimo secolo. Tuttavia sarà interessante in sede conclusiva valutare l ’ eventuale portata delle nostre acquisizioni sul quadro storico generale. 3.3 Excursus: cronologia e origine del fenomeno 51 <?page no="52"?> tese dei secoli XII-XIII che ancora ne conserva traccia (Meyer-Lübke 1890: § 648; Battisti 1931: 154; Rohlfs 1966: § 151); c. in passato la palatalizzazione doveva essere estesa anche ad altre aree geografiche (quali ad esempio l ’ alta Valle del Reno o l ’ Italia settentrionale), le quali però l ’ hanno vista regredire, tornando per vari motivi alla velare originaria. 45 3.3.1 L ’ origine della palatalizzazione nelle parlate ladine Come descritto, la palatalizzazione di C / G _V centrale è presente in diverse (e oggigiorno geograficamente separate) aree della Romània. Ciò implica fondamentalmente gli scenari seguenti: 1) una delle aree che ancora presenta la palatalizzazione deve aver funto da centro irradiatore per il fenomeno esportandolo nelle varietà circostanti, fino a raggiungere le regioni oggi non più in contiguità territoriale ma nelle quali il tratto è presente; 2) una zona che ha conosciuto la palatalizzazione in passato, ma che oggi non la presenta più, può aver ricoperto il ruolo di centro irradiatore per le regioni che ancora la mantengono; 3) l ’ uguale sviluppo della palatalizzazione può essere considerato come autonomo in due macroaree separate, in quanto continuazione delle stesse condizioni protoromanze. A tale riguardo le ipotesi sull ’ origine e la cronologia del fenomeno presentate in bibliografia possono essere raggruppate in tre proposte di fondo: a. la palatalizzazione dell ’ area ladina è un ’ importazione diretta di quella francese; b. la palatalizzazione si è sviluppata precedentemente nella Pianura Padana importata dalla Francia, per poi irradiarsi nelle vallate alpine; c. le palatalizzazioni francese e italiana settentrionale (poi espansasi nelle vallate alpine), sono sviluppi separati e autonomi delle stesse condizioni protoromanze. Seguendo la prima ipotesi (a.) il fenomeno si sarebbe espanso dalla Francia (con Parigi o Lione come centri d ’ irradiazione) in direzione orientale fino a raggiungere le vallate alpine del Canton Grigioni, passando per il Canton Vallese, il passo del Furka, fino alla Valle del Reno. Queste ad esempio le parole di von Wartburg: «c und g sind im nördlichen Gallien im 5. Jahrh. vor a allmählich nach vorne verschoben und der Verschluss teilweise zur Enge gelockert worden. Dieser Wandel ist in seinem Vormarsch nach Süden nicht bis ans Mittelmeer gelangt. Nach Osten hat er das gesamte Alpengebiet ergriffen, was darauf hinweist, dass er zu einer Zeit begonnen hat, da die Verbindungen zwischen Ostgallien und Rätien noch nicht ganz unterbrochen waren. [ … ] Die Palatalisierung von c g vor a war die letzte große sprachliche Verschiebung, welche Gallien mit Rätien gemeinsam hat» (von Wartburg 1950: 59-60). La palatalizzazione avvenuta in Francia nel V secolo avrebbe avuto dunque una forte espansione verso oriente (più che verso Sud) estendendosi alle parlate romanze dell ’ area alpina e questo sarebbe inoltre l ’ ultimo fenomeno linguistico in ordine di tempo che accomuna la Gallia e la Rezia. Aspetto importante per quanto si vedrà in seguito e che separa nettamente la proposta di von Wartburg da quelle successive, riguarda il fatto che qui si afferma che la palatalizzazione delle velari davanti ad A non fu mai conosciuta nelle 45 Cfr. tra gli altri: Salvioni (1898: 1-33), Pellegrini (1982: 3-56), Vigolo (1986: 62-80), Videsott (2001: 30- 37), ma si considerino, per l ’ area veneta, gli appunti di Tomasin (2016), che mettono in dubbio le prove filologiche addotte dagli studiosi precedenti. 52 3 Palatalizzazioni romanze <?page no="53"?> parlate dell ’ Italia settentrionale. 46 Questa visione è suffragata da altri argomenti di carattere cronologico che si tratteranno in un secondo tempo (cfr. infra § 3.3.2: se si considera il regresso della palatalizzazione nel Nord dei Grigioni come già in corso nell ’ VIII secolo e si fissa la rottura del continuum linguistico protoromanzo tra la Gallia e la Rezia con l ’ insediamento degli alemanni nel IX secolo nelle vallate alpine, la palatalizzazione deve essere precedente a queste due date). 47 L ’ ipotesi per la quale l ’ antica palatalizzazione presente nell ’ Italia settentrionale e irradiatasi poi in seguito alle vallate alpine sarebbe stata una diretta importazione di quella francese (b.), è presentata in modo dettagliato in un contributo di Frank Jodl (2005: 155-192). Le principali tesi dello studioso tedesco sono le seguenti: a. la palatalizzazione di CA e GA latini in Francia risale al contatto con l ’ antico francone; b. all ’ espansione del potere politico e dell ’ influsso culturale dei franchi, avvenuta soprattutto dopo l ’ integrazione dell ’ Italia settentrionale nel regno carolingio del 774, seguì l ’ importazione e l ’ assunzione di certi tratti linguistici franco-romanzi [galloromanzi, S. N.] nel romanzo dell ’ Italia settentrionale e della Rezia, tra cui la palatalizzazione di CA e GA latini (Jodl 2005: 158-59). La visione di Jodl sull ’ origine del fenomeno della palatalizzazione nell ’ area ladina è una sorta di compromesso tra le due ipotesi principali: quella appunto di von Wartburg e quella invece che si rifà a un lavoro di Heinrich Schmid (1956: 53-80). Infatti se Jodl 46 Qui la citazione esatta: «In der oberitalienischen Ebene scheint die Palatalisierung nie bestanden zu haben» (von Wartburg 1950: 60). 47 Un ’ ipotesi ancora in parte inesplorata potrebbe considerare per buona parte dell ’ arco alpino l ’ avvento della palatalizzazione delle velari per tramite francese come dovuto a un ’ incursione diretta di tipo prettamente lessicale, quantomeno in una fase iniziale. Ipotizzando infatti in una prima fase una palatalizzazione nell ’ arco alpino come limitata a pochissimi - ma frequenti - tipi lessicali che avranno percorso lentamente le mulattiere alpine, si potrebbe ritardare l ’ avvento della palatalizzazione per le varietà alpine anche a dopo la rottura del continuum romanzo che ha costretto von Wartburg a una cronologia così alta. Una simile proposta, come quella originale di von Wartburg, non necessiterebbe dunque di una fase precedente con la palatalizzazione diffusa anche nella Pianura Padana e renderebbe conto di quelle varietà che presentano tuttora pochissimi casi di esiti palatalizzati (in genere meno di tre e sempre per i medesimi tipi lessicali, come nelle Valli Onsernone, Verzasca, Blenio, parte della Valtellina e la Sopraselva), che saranno dunque da considerarsi come prestiti lessicali da varietà limitrofe e non relitti di una fase precedente a palatalizzazione generalizzata. Ulteriori aspetti che potrebbero fornire argomenti a supporto di tale ipotesi sono legati all ’ ambito storico: andrebbero infatti approfonditi i contatti in epoca tardoantica o medievale tra le diverse vicinie nell ’ arco alpino, la gestione comune degli alpeggi tra valli adiacenti, l ’ apertura dei passi alpini e la someggiatura, le dinamiche feudali e quelle relative alla suddivisione in pievi. Mi pare evidente, infatti, che come vi siano stati scambi di merci, tradizioni, oggetti, terreni, possano essere transitate attraverso l ’ arco alpino anche alcune parole, che avranno fatto breccia in nuove vallate e in alcuni casi avranno intaccato l ’ intero sistema linguistico avviando un mutamento verso la palatalizzazione delle velari, in altri casi invece tali vezzi temporanei saranno scomparsi o saranno stati circoscritti ai pochi tipi di prestito penetrati per contatto con altre varietà. Si consideri ad ogni modo, per tornare all ’ ambito linguistico, che un fenomeno simile è riscontrabile, ad esempio, in area nord-occitana, dove nella zona di transizione tra varietà con palatalizzazione generalizzata e parlate senza palatalizzazione si trovano molti dialetti con pochissimi casi di palatalizzazione, registrati, tuttavia, sempre per gli stessi tipi lessicali (Buckley 2009: 56-59). In aggiunta, si consideri come anche in area pirenaica si trovino alcune palatalizzazioni immotivate foneticamente e legate invece unicamente alla diffusione di un determinato tipo lessicale (cfr. ad esempio la carta dell ’ ALF 269 ‘ cavallo ’ con palatalizzazione diffusa in queste aree, dove invece le carte 221 ‘ catena ’ , 251 ‘ castagna ’ , 271 ‘ caviglia ’ , 277 ‘ cane ’ mostrano l ’ esito regolare con conservazione della pronuncia velare). 3.3 Excursus: cronologia e origine del fenomeno 53 <?page no="54"?> concorda con il primo nel fissare nella Francia settentrionale l ’ origine del fenomeno poi espansosi fino alla Rezia - mentre Schmid la ritiene autoctona per la Pianura Padana 48 - accetta, insieme al secondo, un passaggio intermedio della palatalizzazione nelle varietà dell ’ Italia settentrionale. I principali argomenti che Jodl adduce a sostegno delle sue ipotesi possono essere così riassunti: nelle vallate alpine e nella Pianura Padana si riscontra un ’ immigrazione crescente di franchi a partire dall ’ epoca merovingia, con la susseguente creazione di influenti centri di cultura franca; la palatalizzazione padana, in seguito espansasi nelle vallate alpine, deriverà dunque da un contatto diretto con il francoromanzo, dato appunto da questo crescente influsso franco e dalla presenza di parlanti franchi nelle zone interessate. Un ulteriore aspetto trattato dallo studioso tedesco è quello riguardante l ’ origine in antico francese della palatalizzazione, poi estesasi alle parlate padane e alpine. Jodl teorizza infatti un influsso di superstrato da parte dell ’ antico francone (lingua parlata dalle popolazioni germaniche della Gallia settentrionale), che secondo alcuni germanisti conosceva la palatalizzazione. Per motivi di spazio e di pertinenza in questo scritto non approfondirò ulteriormente l ’ argomento, rimandando comunque al contributo di Jodl e alla bibliografia specifica ivi citata. La terza ipotesi riguardo alla palatalizzazione in area ladina (c.) si fonda sostanzialmente sul già citato contributo di Heinrich Schmid (1956: 53-84), che approfondisce quanto precedentemente proposto in particolare da Carlo Battisti (1931: 150-155). 49 Dallo scenario teorizzato da Schmid ha infatti preso le mosse la maggior parte degli studiosi che si sono avvicinati alla questione nella seconda metà del ’ 900. 50 La tesi è quella di un ’ origine autoctona della palatalizzazione in area padana, con susseguente espansione nelle vallate alpine. Schmid mette in rilievo il forte legame tra la palatalizzazione retoromanza e quella dei dialetti settentrionali, riconoscendo tre aspetti fondamentali che le contrappongono a quella gallo-romanza: 1. «ist der Lautwandel ursprünglich an die Tonsilbe gebunden (c ῎ án, aber kavál) [ … ] 2. erfaßt die Palatalisierung (mit gleichem Resultat wie vor A ) meist auch c, g vor ü [ … ] 3. ist das vorherrschende Resultat ein Mediopalatal (c ῎ , g ῎ )» (Schmid 1956: 56-57). Altri argomenti che depongono per un ’ origine autoctona della palatalizzazione padana sono ad esempio lo sviluppo parallelo del passato perifrastico che si riscontra anche nelle parlate del Sud della Germania, e che potrebbe essere autonomo nelle tre zone, o il semplice fatto che anche l ’ Italia settentrionale (a cavallo dell ’ anno 1000 e con centro Milano) sia stata un importante centro d ’ innovazione soprattutto per la penisola italiana. Difatti Schmid non esclude (anche se con molta cautela) addirittura lo scenario opposto, 48 Cosa che Jodl non condivide, ritenendo «più sicuro ricondurre l ’ origine della PKA [palatalizzazione di CA e GA latini, S. N.] padano-alpina a un ’ importazione dalla Francia piuttosto che cercarla in un ’ evoluzione autoctona» (Jodl 2005: 181). 49 Questa la citazione esatta: «non è del tutto da escludere che il fonema si sia esteso ai Grigioni (o almeno sia stato aiutato nella sua esplicazione) dall ’ influsso dei dialetti delle prealpi lombarde, dove esso è documentabile, sia pure indirettamente, due secoli prima» (Battisti 1931: 154). 50 Concordano con i contributi citati, tra gli altri, Pellegrini (1973: 115-116, 1982: 42-55, 1991: 35-36), Vigolo (1986: 60-80; 1989), Eichenhofer (1989: 26-36), Haiman & Benincà (1992: 66-73). 54 3 Palatalizzazioni romanze <?page no="55"?> ossia un ’ esportazione della palatalizzazione padana in Francia per mezzo della diocesi di Lione. 51 In sintesi dunque Schmid esclude la possibilità di un ’ importazione diretta dalla Francia (adduce come vedremo in seguito anche argomenti legati alla cronologia del fenomeno), concludendo che «die Palatalisierung sei, was die Zentral- und Ostalpen anbelangt, von der Poebene ausgegangen, dort später unterdrückt und wieder rückgängig gemacht worden und heute nur noch in konservativen Randmundarten bewahrt» (Schmid 1956: 59). Infine, per quanto riguarda l ’ origine del fenomeno, spicca negli ultimi anni il contributo di Paul Videsott (2001: 25-50) sulle regioni oggi tedescofone in area tirolese, che conferma l ’ origine autoctona della palatalizzazione padana, indipendente dunque da quella francese. Difatti alla pari di altri sviluppi linguistici relativi al primo millennio pare invece [in contrapposizione alle teorie di von Wartburg e di Schmid circa un reciproco influsso, S. N.] verosimile che la presenza della palatalizzazione su un territorio così vasto sia dovuta alla continuazione delle stesse condizioni protoromanze, senza dover ricorrere ad un unico centro emanatore; in sostanza si tratta di uno sviluppo poligenetico in aree linguistiche strutturalmente affini, cioè di evoluzione e non di diffusione (Videsott 2001: 42). Altri fattori che accomunano le due Gallie sono ad esempio la sonorizzazione delle occlusive intervocaliche, la degeminazione, o l ’ uso di quello che con qualche approssimazione viene etichettato come “ pronome soggetto obbligatorio ” . 52 Tutto ciò va dunque a sostenere l ’ ipotesi di un ’ origine autoctona della palatalizzazione sia in area padana sia in quella francese, con conseguenze come vedremo sullo scenario cronologico dell ’ evoluzione del fenomeno. 3.3.2 La cronologia della palatalizzazione nelle parlate ladine La seconda questione che concerne la palatalizzazione ladina dei nessi CA e GA è quella della sua datazione: quando esattamente il fenomeno è giunto, dalla Francia o dalla Pianura Padana, in area ladina? Le diverse ipotesi sono così contrastanti tra loro che si è giunti a coprire un lasso di tempo di quasi un millennio, con le cronologie più alte che danno la palatalizzazione come già avvenuta intorno al VI secolo o comunque già in fase avanzata alla fine del primo millennio, contrapposte a quelle più basse, che la collocano tra il XII e il XV secolo. 53 E benché la maggior parte degli studiosi sia d ’ accordo con la seconda ipotesi accettando sostanzialmente, in modo più o meno esplicito, quanto proposto da Schmid (1956), negli ultimi anni sono state avanzate ipotesi di retrodatazione sia per l ’ area friulana (Finco 2010) sia per quella dolomitica (Videsott 2001). 54 51 Qui il passaggio esatto: «In dieser Ausstrahlung von Südosten her könnte ein Hinweis auf oberitalienische Herkunft enthalten sein (Lyon war unter den großen französischen Städten seit dem Altertum wohl die wichtigste Vermittlerin italienischen Einflusses)» (Schmid 1956: 77). 52 Si veda l ’ intero elenco con i rispettivi rimandi bibliografici in Videsott (2001: 38). 53 Si vedano per una discussione delle diverse ipotesi, nell ’ ordine: Lang (1982: 210-223), Eichenhofer (1989: 26-38), Jodl (2005: 159-163) e Videsott (2001: 25-50). 54 Anche Jodl (2005) si appoggia alla datazione di Videsott (2001). 3.3 Excursus: cronologia e origine del fenomeno 55 <?page no="56"?> L ’ ipotesi di datazione più precoce per la palatalizzazione in area ladina è quella proposta da von Wartburg (1950: 51-60). Fissando come termini ante quem il regresso alla velare originaria nell ’ area grigionese posta sotto l ’ influsso tedesco, già conclusasi nell ’ VIII secolo, 55 e la rottura del continuum linguistico protoromanzo tra le due Gallie con l ’ insediamento nelle vallate alpine degli Alemanni a partire dal IX secolo, von Wartburg conclude che la palatalizzazione nell ’ area grigionese debba essere ancora più antica, risalente addirittura al VI secolo d. C. Come detto però, recentemente sono state avanzate due ipotesi per una retrodatazione al primo millennio anche per le altre due macroaree ladine, il ladino dolomitico e il friulano. La prima proposta di retrodatazione riguarda il ladino centrale. Videsott (2001: 25-50) ipotizza infatti che la palatalizzazione dei nessi CA e GA latini abbia raggiunto le vallate dolomitiche già nel primo millennio. Per sostenere la sua ipotesi, lo studioso si concentra sulla distribuzione del fenomeno in diacronia e in sincronia. Infatti, se si accetta che la palatalizzazione fosse presente in antico in gran parte dell ’ Italia settentrionale e che la sua assenza, oggi, sia dovuta a una regressione successiva che non ha raggiunto le zone più laterali causando l ’ attuale distribuzione sparsa, 56 non stupiscono i relitti linguistici nell ’ Italia settentrionale citati da Videsott, che sono prova della fase più antica di palatalizzazione generale: più interessanti invece sono le attestazioni del fenomeno rintracciate dall ’ autore nella toponomastica della Romania sommersa a nord dello spartiacque alpino. Dato il cambiamento di lingua tetto avvenuto per quest ’ area, questi esempi di palatalizzazione devono essere precedenti al periodo di germanizzazione (fissato come termine ante quem a ca. il X secolo), in quanto successivamente si sarebbero potuti produrre unicamente toponimi contenenti un fonema velare. Vi è però un problema (comune tra l ’ altro anche all ’ Italia settentrionale): per queste regioni le attestazioni dirette di una palatalizzazione sono tutte successive al XIII secolo. Come testimonianze indirette però Videsott cita: a. la presenza stessa della palatalizzazione in queste zone, «visto che tutti gli altri tratti fonetici riscontrabili nel romanzo sommerso alpino, in quanto non panromanzi oppure dovuti alla conservazione di condizioni latino-volgari, risalgono al primo millennio»; 57 b. il periodo della germanizzazione (v. sopra); c. la posizione di alcune aree sommerse con palatalizzazione, che hanno perso già in epoca antica (ben prima del X secolo) il contatto linguistico con le parlate neolatine. Da queste considerazioni Videsott conclude che la palatalizzazione debba risalire per l ’ intera Cisalpina al primo millennio, retrodatando dunque gli scenari tardivi che accettano di fondo la proposta di Schmid. A questo punto, retrodatando la palatalizzazione nell ’ Italia settentrionale e nelle vallate alpine al primo millennio, rimane da considerare il fatto che lo stesso fenomeno sia avvenuto, come visto in precedenza, anche nella Gallia transalpina. In merito, Videsott si 55 L ’ influsso tedesco avrebbe agito per mezzo di una «doppelte Infiltration, die übrigens auf friedlichen Wegen vor sich ging: einerseits waren die zufließenden Deutschen adlige Herren, Kleriker (Schreiber), Rechtsgelehrte, anderseits Wald- und Bergauarbeiter. [ … ] So drang die rückläufige Bewegung seit dem 8. Jahrh. immer mehr die Täler hinauf auch ins Romanische» (von Wartburg 1950: 22). 56 Si veda ad esempio per l ’ area veneta Vigolo (1986: 60-80). Per l ’ area alpina si veda Salvioni (1898: 1-33). 57 Per questo e gli altri argomenti cfr. Videsott (2001: 38-39). 56 3 Palatalizzazioni romanze <?page no="57"?> esprime contro l ’ ipotesi di un ’ emanazione diretta dalla Francia alle Alpi centrali proposta da von Wartburg, proponendo come verosimile «che la presenza della palatalizzazione su un territorio così vasto sia dovuta alla continuazione delle stesse condizioni protoromanze, senza dover ricorrere ad un unico centro emanatore; in sostanza si tratta di uno sviluppo poligenetico in aree linguistiche strutturalmente affini, cioè di evoluzione, non di diffusione» (Videsott 2001: 42). Ciò potrebbe supportare l ’ ipotesi, dal punto di vista della datazione, di uno sviluppo pressoché contemporaneo del fenomeno nelle due macroaree. In merito alla cronologia della palatalizzazione in friulano, il contributo considerato più autorevole è quello dello sloveno Anton Grad (1958), il quale, basandosi sull ’ analisi della resa fonetica dei prestiti friulani penetrati in epoche diverse in sloveno, giunge alla conclusione che la palatalizzazione dei nessi CA e GA latini etimologici sia avvenuta in friulano non prima dell ’ XI secolo. 58 Sostanzialmente l ’ argomentazione si basa sull ’ attestazione di una realizzazione velare dei prestiti friulani in sloveno prima del XII secolo, di contro a una pronuncia palatale dal 1100 in poi. Valendo l ’ assunto per il quale una qualsiasi lingua, importando un termine da un ’ altra parlata, tende a imitarne foneticamente la pronuncia nel modo più fedele possibile utilizzando i fonemi messi a disposizione dal proprio sistema fonetico (quindi: con un fonema uguale se a disposizione in entrambi gli idiomi; o con il fonema della lingua ricevente più simile a quello straniero, dove il grado di similarità è proporzionale al maggior numero di tratti distintivi in comune), Grad propone la seguente conclusione: avendo lo sloveno nel suo sistema fonetico sia occlusive palatali che occlusive velari, un cambiamento nella resa dei prestiti friulani a cavallo del XII secolo (resi con la velare prima del 1100, con la palatale in seguito) induce indirettamente a pensare a un avvenuto mutamento fonetico nel friulano, risalente a qualche decennio prima, dunque nel corso dell ’ XI secolo. In un recente contributo Finco (2010) ha proposto una retrodatazione per lo scenario ricostruito da Grad, rovesciandone per così dire l ’ argomentazione: infatti se nel caso sopra citato sono presi in considerazione i prestiti friulani in sloveno, nella controproposta l ’ analisi verte sui toponimi friulani di etimo slavo. I risultati sono i seguenti: «i toponimi di etimo slavo della pianura friulana, sorti prima del XII secolo, non vengono colpiti della palatalizzazione dei gruppi ka ga» (Finco 2010: 25). Da questo fatto si può concludere che la palatalizzazione di questi nessi in friulano doveva già essere conclusa all ’ epoca dell ’ insediamento di queste colonie slave (ca. IX-X secolo), in quanto se così non fosse, avremmo oggi, accettando come periodo attivo per il fenomeno i secoli XI-XIV, degli esiti con palatale. L ’ altro argomento a sostegno dell ’ ipotesi di retrodatazione proposto da Finco riguarda la trasposizione (sempre nei toponimi friulani d ’ etimo slavo) dell ’ occlusiva dentale palatalizzata *[ ȶ ] del tardo slavo comune. I fonemi a disposizione del friulano erano l ’ occlusiva dentale, l ’ occlusiva palatale, l ’ affricata palatoalveolare e l ’ occlusiva velare. Dagli esiti e dalle attestazioni giuntici si può dedurre chiaramente che il fonema scelto in qualsiasi contesto è stato quello occlusivo palatale [c], che quindi godeva di statuto fonematico e non allofonico. Ciò significa anche in questo caso che la palatalizzazione all ’ epoca dei primi contatti linguistici slavo-friulani doveva essere già avvenuta. 58 Qui l ’ estratto in cui si dà la possibile datazione: «Sarebbe dunque per il periodo fra l ’ XI e il XIV secolo che si potrebbe fissare la data della palatalizzazione delle gutturali C, G latine davanti ad A in friulano» (Grad 1958: 106). 3.3 Excursus: cronologia e origine del fenomeno 57 <?page no="58"?> Resta comunque un problema: in caso di una palatalizzazione già conclusasi nel primo millennio, le attestazioni portate da Grad segnalano un ritardo di circa due secoli nella realizzazione del fonema palatale friulano in sloveno, che andrebbe in ogni caso motivato. Finco propone la seguente spiegazione: essendo la trasposizione di un fonema assente nella lingua ricevente approssimativa e non identica, è possibile che un precoce intacco della velare friulana verso un ’ occlusiva prevelare sia comunque stato riprodotto in sloveno con la velare, perché percepito in ogni caso ancora più vicino a quest ’ ultima che non all ’ occlusiva palatale, e quindi «può essersi innescato un processo di adattamento automatico in cui i suoni friulani k e g [ … ] continuarono ad essere sostituiti meccanicamente con i fonemi / k/ e / g/ » (Finco 2010: 24, corsivi miei). Si tratterebbe dunque di un fenomeno meccanico, regolarizzatosi in sloveno, e che ha necessitato di un lasso di tempo molto ampio per essere modificato. Le ipotesi di una palatalizzazione precoce appena presentate si contrappongono sostanzialmente a quella di Schmid (1956), che si rifà, anticipandola di qualche secolo, alla cronologia proposta in precedenza da Battisti, per il quale la palatalizzazione «si rivela compiuta o quasi nei Grigioni appena nel secolo XV e seriore ancora nelle valli dolomitiche, mentre essa è certamente più antica nella Lombardia» (Battisti 1931: 153- 154). In relazione all ’ origine del fenomeno questo fatto comporterebbe inoltre un ’ impossibilità, o quantomeno una debole probabilità, di un ’ importazione diretta dalla Francia. Abbiamo già discusso in precedenza la posizione di Schmid circa l ’ origine del fenomeno, sviluppatosi secondo lui autonomamente (senza influssi transalpini) in pianura poco prima del 1000 e poi estesosi alle vallate alpine nei secoli successivi. Risulta dunque anche in questo caso una datazione tardiva per quel che concerne le zone per noi interessanti, che retrodata di poco la visione di Battisti: 59 per il Canton Grigioni Schmid (1956: 65) conclude che «[e]s ist nicht ratsam, den Beginn der rätoromanischen Palatalisierung von C , G A allzu weit ins Frühmittelalter zurückzuverlegen - ein Grund mehr gegen Einführung des Lautwandels aus Gallien (welche nach dem 5. Jahrhundert kaum mehr möglich war), für sein Eindringen von Oberitalien her». Difatti se fissiamo l ’ avvento della palatalizzazione in Lombardia a poco prima del 1000, va da sé che il suo diffondersi nelle vallate alpine (zone laterali molto conservative e restie dunque alle innovazioni linguistiche) abbia avuto bisogno di almeno qualche secolo. 60 Per sostenere questa ipotesi, Schmid si concentra in primo luogo sul fenomeno della regressione, tanto importante ad esempio per fissare un termine ante quem per la palatalizzazione nella teoria di von Wartburg. Schmid si basa qui sui dati relativi alle reintroduzioni errate delle velari latine nel Nord Italia per i continuatori di CL -, dovute, così l ’ ipotesi, alla collisione degli esiti lombardi con gli esiti di CA , tutti palatalizzatisi in una prima fase in [ca]. La velarizzazione ipercorretta di alcuni continuatori di CL mostra dunque come il riassorbimento fosse in quel momento ancora attivo (a partire circa dal XII secolo, anche se il fenomeno non si era ancora concluso all ’ inizio del XX secolo, in quanto dove Salvioni attestava all ’ inizio del ’ 900 delle palatalizzazioni per le vallate del Canton Ticino, queste erano regredite secondo le osservazioni di altri studiosi appena vent ’ anni 59 Retrodatata invece in modo cospicuo per la pianura (cfr. sopra). 60 Qui il rimando al saggio: «Aber man darf sich den Ablauf solcher Lautverschiebungen nicht zu rapid vorstellen: es kann Jahrhunderte dauern, bis sie sich in allen Schichten der Bevölkerung restlos durchsetzen» (Schmid 1956: 70). 58 3 Palatalizzazioni romanze <?page no="59"?> dopo). Questo fatto ci aiuta a fissare la palatalizzazione nell ’ Italia settentrionale, dove come abbiamo visto risale secondo Schmid ad appena prima del 1000, e di conseguenza a datarla come avvenuta nelle vallate alpine solo nel secondo millennio, confermando in sostanza la cronologia tardiva di Battisti. 61 61 A conclusioni analoghe circa la datazione della palatalizzazione in area ladina sono giunti tra gli altri: Pellegrini (1982: 42), Kramer (1981: 109) e Grad (1958: 106). Si veda la panoramica di Videsott (2001: 26- 27) che riassume tutte le proposte cronologiche avanzate fino ad allora. 3.3 Excursus: cronologia e origine del fenomeno 59 <?page no="60"?> 4 Romancio: situazione sociolinguistica, classificazione e inventari consonantici 4.1 Gli idiomi: classificazione interna al gruppo retoromanzo grigionese Il paesaggio linguistico romancio è caratterizzato da una notevole ricchezza. In un territorio relativamente circoscritto si trova infatti un ’ ampissima variazione per tutti i livelli linguistici. I motivi principali di questa situazione vanno cercati innanzitutto nella conformazione territoriale che ha reso difficili per secoli i contatti tra una valle e l ’ altra e ha così isolato le popolazioni delle diverse regioni. In aggiunta l ’ alternanza nel corso dei secoli dell ’ influenza di diverse lingue tetto e di differenti lingue di cultura hanno ulteriormente distanziato linguisticamente le diverse regioni. Si sono così cristallizzate cinque macroaree, separate in genere da barriere naturali come foreste (il Flimser Wald divide ad esempio la Sopraselva dalla Sottoselva), montagne (il Surmeir è appunto la regione che sta “ sopra il muro ” , dove il “ muro ” in questione sono le pareti rocciose delle gole della Schin che dividono Thusis da Tiefencastel) o passi alpini (il passo Giulio separa l ’ Oberhalbstein dall ’ italofona Bivio e dall ’ Alta Engadina). Tradizionalmente si riconoscono dunque cinque idiomi principali (soprasilvano, sottosilvano, surmirano, puter e vallader, cfr. Liver 2010: cap. 3 per un inquadramento generale), ai quali si possono aggiungere a seconda delle classificazioni due idiomi minori (il tujecino e lo jauer). Una rappresentazione grafica dei cinque idiomi principali è fornita nell ’ immagine 5 (da Gross 2004: 27). Partendo da sinistra l ’ area arancione rappresenta il territorio soprasilvano, suddiviso al suo interno tra Cadi (parte superiore con centro Disentis) e Foppa (parte inferiore della valle con centro Ilanz). La varietà di soprasilvano parlata nell ’ area amministrativa del Tujetsch, che si estende a ovest di Disentis in direzione del passo dell ’ Oberalp, è spesso considerata come una sottovarietà a sé stante, 62 in quanto diverge per molti aspetti dal soprasilvano del resto della valle. L ’ area linguistica sottosilvana comprende le regioni del Plaun (Imboden in tedesco, area di transizione tra gli idiomi soprasilvano e sottosilvano a ridosso del Flimser Wald e delle gole del Reno), della Muntogna, della Domigliasca e della Val Schons. E se nel Plaun e nella Val Schons il romancio è ancora vitale, nelle regioni centrali tra Bonaduz e Scharans è invece quasi scomparso. L ’ area in verde scuro e viola rappresenta la regione linguistica surmirana. Benché meno esteso geograficamente, il surmirano è l ’ idioma che presenta la maggiore variazione linguistica. Si possono riconoscere tra macroaree (al loro interno ancora ulteriormente diversificate): l ’ altopiano del Surses (Oberhalbstein in tedesco) che superate le gole del Crap Ses si estende da Riom verso Bivio e il passo Giulio, il Sotsés che comprende l ’ area intorno a Tiefencastel e la Valle dell ’ Albula, proiettata non solo geograficamente ma anche culturalmente verso l ’ Engadina. 62 Spesso insieme alle varietà della Val Medel. <?page no="61"?> Chiudono l ’ elenco le varietà engadinesi; il puter, in blu nella cartina, idioma parlato nell ’ Alta Engadina, e il vallader, in rosa, varietà della Bassa Engadina a est di Zernez. Sempre da Zernez si estende verso sud il passo del Forno che conduce in Val Monastero (Val Müstair), dove si parla una varietà vallader leggermente diversa da quella bassoengadinese e che passa sotto il nome di jauer. 63 Interessante notare, infine, come nelle aree di transizione del Plaun e della Valle dell ’ Albula (in arancione e in viola) si faccia uso di una tradizione scrittoria diversa da quella della regione d ’ appartenenza linguistica (il soprasilvano in luogo del sottosilvano per il Plaun, il puter al posto del surmirano per la Valle dell ’ Albula). Immagine 5: il territorio linguistico grigionese e gli idiomi romanci (da Gross 2004: 27) Come anticipato, alla classificazione corrente in cinque idiomi principali sono stati proposti dei raggruppamenti alternativi. Mi riferisco in particolare agli studi di Heinrich Schmid (1976; 1985) dove le aree linguistiche romance vengono accorpate diversamente da 63 Una rappresentazione grafica che separa lo jauer dal vallader la si trova ad esempio in Anderson (2016: 172). 4.1 Gli idiomi: classificazione interna al gruppo retoromanzo grigionese 61 <?page no="62"?> quanto fin qui presentato sulla base di argomenti di carattere prevalentemente strutturale. Una proposta, ad esempio, ricalca quanto adottato dal DRG, che ha optato per tre macroaree: Sopraselva (= S), Grigioni centrali (= C, che comprendono le aree sottosilvana e surmirana) ed Engadina (= E). Difatti, l ’ area renana e quella dei Grigioni centrali si oppongono per molti aspetti alle varietà engadinesi: in ambito fonetico, per esempio, queste ultime presentano gli esiti vocalici arrotondati [y] e [ø], mentre per la sintassi è esclusivo dell ’ Engadina il marcamento preposizionale dell ’ oggetto. Anche il lessico accomuna spesso soprasilvano, sottosilvano e surmirano di contro a puter e vallader come negli esempi in (1) (tratti da Liver 2010: 47): (1) S gie C ea, gea E schi ‘ sì ’ entscheiver antschever cumanzar, -er ‘ cominciare ’ tat tat non (put.), bapsegner (vall.) ‘ nonno ’ Ma queste non sono le uniche possibilità. Modificando gli elementi presi in considerazione le diverse varietà possono essere raggruppate anche in altro modo. In tal senso, ad esempio, la classificazione alternativa proposta da Heinrich Schmid (1985: 52) - anche in relazione a un suo scritto precedente (Schmid 1976), nel quale si evidenziavano invece differenze notevoli tra le parlate dell ’ Alta e della Bassa Engadina - riconosce anch ’ essa tre idiomi in luogo dei cinque tradizionali: uno per l ’ area renana, uno per la Bassa Engadina e uno per le regioni centrali e l ’ Alta Engadina (cfr. la carta 1.d in Schmid 1985: 52). Un tratto saliente di ordine fonetico che giustifica una tale separazione è rappresentato dai cosiddetti “ dittonghi induriti ” : nelle parlate in questione (surmirano e puter), da ī ́ , ū ́ , ǖ ́ romanzi si sono ottenuti degli esiti quali ig/ eg, ug/ og, üg, in cui si può facilmente notare l ’ aggiunta di una consonante velare anetimologica. Benché oggi praticamente scomparsi in area puter (cfr. Negrinelli 2023 per un ’ analisi dei dati AIS e AISr), questi dittonghi opponevano in passato le parlate dell ’ Alta Engadina e quelle surmirane del Sursés e della Valle dell ’ Albula a tutto il resto del territorio romancio. 4.2 Situazione sociolinguistica attuale Gli ultimi dati che fotografano la situazione attuale del romancio nel contesto linguistico elvetico sono quelli raccolti dall ’ ufficio federale di statistica nel 2019 (UFS 2021: 19-20). In quell ’ anno soltanto lo 0.5 % della popolazione residente in Svizzera indicava il romancio come lingua principale, mentre lo 0.9 % affermava di utilizzarla regolarmente. Tuttavia, nella regione linguistica romancia il 77 % della popolazione dichiarava di far uso del romancio almeno una volta a settimana. La quasi totalità di parlanti della diaspora romancia in Svizzera vive nell ’ area germanofona dove negli ultimi anni sono state fondate numerose associazioni per il sostegno della cultura e della lingua romance al di fuori del territorio grigionese. Come è facile immaginare, il numero di parlanti è in calo rispetto ai dati degli ultimi censimenti nazionali degli anni 1990 e 2000 (per cui si vedano Gross 2004: 31-34; Furer 2005: 94): se infatti nel 2000 si contavano 60 ’ 561 persone che indicavano 62 4 Romancio: situazione sociolinguistica, classificazione e inventari consonantici <?page no="63"?> il romancio come lingua materna (equivalente allo 0.83 % sul totale della popolazione nazionale), nel 1990 il numero si assestava ancora a 66 ’ 082 (equivalente allo 0.96 %). In aggiunta notevoli differenze si colgono anche all ’ interno del territorio linguisticamente romancio. Si considerino a tale proposito i grafici riprodotti nell ’ immagine 6 e tratti dallo studio di Furer (2005: 102) che prende come base i dati del censimento del 2000: Immagine 6: abitudini linguistiche della popolazione di tre regioni romance (anno 2000) 4.2 Situazione sociolinguistica attuale 63 <?page no="64"?> Se in area soprasilvana (rappresentata qui dalla varietà della Val Lumnezia) il romancio gode ancora di ottima salute anche nelle generazioni più giovani, ciò non vale ad esempio per regioni come la Muntogna o la Domigliasca (sottosilvano), dove le famiglie ancora di lingua romancia sono ormai pochissime. Una terza casistica è rappresentata invece dall ’ Alta Engadina (puter), dove i numeri assoluti sono di poco inferiori a quelli della Lumnezia, ma il romancio è divenuto nettamente la lingua minoritaria nella regione. 4.3 Inventari consonantici I sistemi fonologici degli idiomi romanci non presentano caratteristiche tipologiche rimarchevoli, eccezion fatta per le realizzazioni palatali, e i fonemi consonantici variano dai 23 del soprasilvano ai 25 del vallader. Riproduco di seguito gli inventari consonantici del soprasilvano (tabella 3), del surmirano (tabella 4) e del vallader (tabella 5). Il sottosilvano condivide il sistema fonologico consonantico del soprasilvano (cfr. Weinreich 2011: 304 per la varietà di Feldis). Lo stesso vale per il puter, che vi aggiunge però / ç/ nei riflessi di / k/ dopo / i/ in posizione finale (cfr. Haiman & Benincà 1992: 27). Labiali Labiodentali Dentali Prepalatali Mediopalatali Postpalatali Gutturali Occlusive p b t d c ɟ k g Fricative f v s z ʃ ʒ h Affricate ʦ ʧ Nasali m n ɲ Liquide l, r ʎ Tabella 3: il sistema consonantico del soprasilvano (adattato da Liver 2010: 129-130; sulla base di Kramer 1972: 346) Labiali Dentali Palatali Mediopalatali Velari Laringali Occlusive p b t d k g Fricative f v s z ʃ ʑ h Affricate ʦ ʨ ʥ ʧ Nasali m n ɲ ŋ Laterali l ʎ Rotiche r Tabella 4: il sistema consonantico del surmirano (adattato da Anderson 2016: 172) 64 4 Romancio: situazione sociolinguistica, classificazione e inventari consonantici <?page no="65"?> Labiali Alveolari Postalveolari Palatali Velari Glottidali Occlusive p b t d c ɟ k g Fricative f v s z ʃ ʒ h Affricate ʦ ʣ ʧ ʤ Nasali m n ɲ Vibranti r Laterali l ʎ Tabella 5: il sistema consonantico del vallader (adattato da Schmid 2010a: 186) Come si può notare dal confronto tra le diverse tabelle la denominazione dei diversi luoghi di articolazione non corrisponde. Le divergenze si concentrano soprattutto in area palatale, con la distinzione già presentata in precedenza (cfr. supra capitolo 2) tra occlusive palatali o medio-palatali e affricate palatali (o postalveolari). Ma al di là delle questioni terminologiche e classificatorie è interessante soffermarsi sulle differenze fonologiche tra i diversi sistemi, che si concentrano nelle aree alveolare e palatale. Degna di nota in particolare è l ’ assenza in tutte le varietà, eccezion fatta per il vallader, di un corrispettivo sonoro per l ’ affricata palatoalveolare / ʧ / . 64 Se infatti in altri casi notiamo un diverso modo d ’ articolazione (abbiamo già accennato alla divergenza nell ’ annotazione di / ʨ / , / ʥ / e / c/ , / ɟ / e si veda in aggiunta come Anderson, ad esempio, utilizzi per le medio-palatali / ʃ / e / ʒ / dove altrove troviamo / ʃ / e / ʑ / ) ma sostanzialmente i diversi fonemi occupano la medesima casella nel sistema fonologico dei parlanti, nel caso delle affricate palatoalveolari / ʧ / e / ʤ / si delinea invece una differenza strutturale nell ’ inventario consonantico tra il vallader e gli altri idiomi, differenza che potrebbe giocare un ruolo attivo in relazione alle dinamiche di mutamento in corso (cfr. infra capitolo 13). Per concludere con uno sguardo alla diacronia, gli esiti palatali hanno differenti origini a seconda della regione linguistica. Se l ’ affricata palatoalveolare / ʧ / è ovunque il risultato della palatalizzazione delle velari latine davanti a vocale palatale e a jod, le realizzazioni / c, ɟ , ʨ , ʥ / possono essere il risultato dello sviluppo di una velare sorda o sonora davanti ad A o a Ū lunga (che ha esito [i] nel soprasilvano e [y] nelle varietà engadinesi) ovvero, limitatamente alle varietà soprasilvane, di una dentale sorda o sonora davanti a I . Infine, degli esiti palatalizzati possono insorgere nello sviluppo di uno J iniziale o interno e quale esito primario e secondario di alcuni nessi di consonante + jod, come nel soprasilvano [ ˈ pli ə ̯ v ɟ a] < * PL Ŏ VIAM ‘ pioggia ’ o nell ’ engadinese [ ˈʃ turpcer] < Ĕ X - + T Ŭ RPEM + - I Ā RE ‘ storpiare ’ (Eichenhofer 1999: §§ 567-611). 64 Parallelamente all ’ area palatale, anche al livello degli alveoli / ʣ / è solo del vallader, mentre per tutte le altre varietà manca un corrispettivo sonoro per / ʦ / , fatto però non centrale per i capitoli successivi. 4.3 Inventari consonantici 65 <?page no="66"?> 5 I dati 5.1 Il corpus AISr I dati presentati e analizzati in questo lavoro sono tratti interamente dal corpus AISr (cfr. Loporcaro et alii 2021), che si compone dei materiali raccolti tra il settembre del 2016 e l ’ agosto del 2019 in seno al progetto di ricerca AIS, reloaded finanziato dal Fondo Nazionale Svizzero per la Ricerca Scientifica e ospitato presso il Romanisches Seminar dell ’ Università di Zurigo: l ’ obiettivo di tale progetto è stato quello di aggiornare, a quasi 100 anni di distanza dalle inchieste originali, i dati raccolti per l ’ allestimento dell ’ AIS nelle 36 località situate in territorio elvetico. 65 Opera ad oggi ancora insuperata per l ’ area italo-romanza, l ’ AIS nacque dall ’ iniziativa di due linguisti svizzeri, uno attivo all ’ Università di Berna, Karl Jaberg, l ’ altro all ’ Università di Zurigo, Jakob Jud, e dall ’ incessante lavoro sul campo di tre ricercatori, Paul Scheuermeier, Gerhard Rohlfs e Max Leopold Wagner. Ciò che ne nacque è l ’ unico atlante linguistico che sia stato completato e interamente pubblicato per l ’ area italo-romanza 66 e che resta ancor oggi un punto di riferimento per la disciplina. Tuttavia anche gli atlanti linguistici, benché redatti in modo esemplare come l ’ AIS, mutano col tempo il loro valore scientifico e il loro relativo utilizzo, passando da fonte primaria di materiale linguistico a testimone storico di un precedente stadio di lingua. Sarà dunque indispensabile nei prossimi anni, per abbordare qui un discorso più generale, l ’ aggiornamento continuo e regolare degli atlanti linguistici, così da rendere tali strumenti d ’ analisi ancora più potenti e completi: il progetto AIS, reloaded, di cui questo scritto è figlio, è un primo passo verso il raggiungimento di tale importante e ambizioso obiettivo. 5.2 Le inchieste Tutti i dati presentati nella seconda parte di questo lavoro sono stati raccolti direttamente sul campo dalla viva voce dei parlanti, nella maggior parte dei casi direttamente nel loro luogo di origine. In genere, per motivi contingenti e per replicare il formato delle inchieste 65 Il progetto AIS, reloaded è stato diretto da Michele Loporcaro e Stephan Schmid. Vi hanno preso parte, oltre al sottoscritto, Diego Pescarini, Chiara Zanini e Giulia Donzelli. Il compimento delle inchieste sul campo non sarebbe stato possibile senza il prezioso sostegno di Claudia Cathomas, Camilla Bernardasci, Dominique Caglia e Alberto Giudici. Andrea Bizzeti, Lisa Gasner, Claudio Manzari e Adriano Salvi hanno collaborato invece esternamente, aiutando il gruppo di ricerca nella digitazione delle carte AIS. La realizzazione del progetto è stata possibile grazie alla collaborazione di Graziano Tisato, che ha messo a punto il programma di riconoscimento grafico dei caratteri da noi utilizzato per la digitazione delle carte AIS, e di Daniel Wanitsch, al quale si deve la creazione del sito internet del progetto e della banca dati ivi ospitata (liberamente consultabile all ’ indirizzo: https: / / www.aisreloaded.uzh.ch). 66 Nell ’ attesa che si ultimi la stampa dell ’ ALI (Atlante Linguistico Italiano) progettato in contemporanea e di cui, dal 1995, si sono pubblicati 9 volumi. <?page no="67"?> AIS, si è registrato un solo parlante per località, anche nei casi in cui fossero presenti più informatori durante l ’ inchiesta. L ’ unica eccezione è rappresentata in tal senso dalla raccolta dati effettuata in località Präz (AIS 14), dove i parlanti registrati sono stati due. La forte germanizzazione linguistica dell ’ area ha infatti reso molto più difficile che altrove la ricerca di un parlante nativo del luogo che avesse una competenza attiva della varietà adatta a sostenere il compito richiestogli. Per questo motivo si è optato per una scelta diversa rispetto alle altre località: le risposte registrate sono infatti il frutto del lavoro comune di due informatori. Si noti comunque che tale prassi, benché rappresenti un unicum nella raccolta di dati per l ’ allestimento del corpus AISr, non era invece rara nelle interviste di Scheuermeier, che spesso usava consultare anche un secondo parlante 67 - non di rado la moglie dell ’ intervistato - nel caso l ’ informatore principale denotasse incertezza in determinati ambiti semantici o commistione con la lingua tetto o con quella scritta (Schreibsprache, nell ’ AIS). L ’ impostazione delle inchieste è stata la stessa adottata un secolo fa 68 (al netto delle differenze tecniche per la registrazione dei dati): agli informatori sono state sottoposte le quasi 2000 entrate del questionario normale AIS 69 chiedendo loro di tradurre un lemma o una determinata frase nel dialetto locale. I dati analizzati in questo lavoro sono dunque da intendersi tutti come esempi di parlato controllato prodotto per lo più in isolamento: non si sono integrate le analisi con del parlato spontaneo. 70 Il materiale è stato raccolto con l ’ ausilio del programma Speechrecorder (versione 3.8.2): le registrazioni in formato .wav sono state raccolte tramite due interfacce audio (USBPre 2 e Zoom U-22) alle quali è stato collegato un microfono ad archetto Sennheiser MKE (direttiva onnidirezionale, gamma di frequenza di 20-20.000 Hz ± 3 dB e coefficiente di trasmissione a vuoto di 5 mV/ Pa ± 3 dB). 5.3 Le località d ’ inchiesta Nella tabella sottostante (Tabella 6) sono riportate le 18 località indagate e i dati relativi alla popolazione residente: Punto AIS Località Abitanti Punto AIS Località Abitanti 1 Brigels 1055 / 890 15 Maton 65 / 53 3 Pitasch 101 / 118 16 Scharans 410 / 817 5 Domat/ Ems 1779 / 8132 17 Lantsch 302 / 539 7 Ardez 636 / 401 19 Zernez 596 / 959 9 Ramosch 579 / 440 25 Riom 224 / 207 10 Camischolas < 100 / 84 27 Latsch 112 / 41 67 Denominato da Scheuermeier “ parlante di controllo ” : nell ’ AIS le risposte date da un parlante diverso da quello principale sono precedute da un asterisco <*>. 68 Cfr. tra gli altri Jaberg & Jud (1928: 193-196); Pop (1950: 564-569). 69 Jaberg & Jud (1928: 144-174). 70 Così come anticipato sopra, cfr. n. 8, analisi di parlato spontaneo sono state proposte per il dialetto ticinese di Cavergno in Bernardasci & Negrinelli (2018). 5.3 Le località d ’ inchiesta 67 <?page no="68"?> Punto AIS Località Abitanti Punto AIS Località Abitanti 11 Surrein < 100 / 67 28 Zuoz 425 / 948 13 Vrin 366 / 249 29 Santa Maria 438 / 327 14 Präz 201 / 178 47 Fex 74 / 101 Tabella 6: 71 le 18 località indagate con il numero di abitanti (a sinistra il dato al momento delle inchieste AIS, a destra quello attuale) Per una breve ma completa panoramica sulla storia di ogni località d ’ inchiesta è utile la consultazione degli articoli corrispondenti del Dizionario Storico della Svizzera (DSS, consultabile in linea all ’ indirizzo: https: / / hls-dhs-dss.ch) e del Lexicon Istoric Retic (LIR, anch ’ esso liberamente consultabile in rete: http: / / www.e-lir.ch), dove si trovano indicazioni sui cambiamenti demografici, economici, sociali o religiosi che hanno caratterizzato fino ai nostri giorni (in modo più o meno cospicuo) l ’ evoluzione delle singole realtà locali. In generale, possiamo dire che per gran parte delle località d ’ inchiesta si tratta di piccoli villaggi alpini geograficamente isolati e con una situazione demografica e culturale simile a quella di un secolo fa (economicamente si è invece avuto un massiccio incremento dell ’ impiego della popolazione locale nel settore terziario a scapito di quello primario, un tempo quasi esclusivo): è il caso ad esempio di Camischolas, Surrein, Vrin, Pitasch, Präz, Maton, Riom, Latsch, Ardez, Ramosch, Fex e Santa Maria. Altre località hanno invece mutato profondamente il loro aspetto nel corso dell ’ ultimo secolo: e se Domat/ Ems 72 o Scharans hanno visto aumentare la popolazione residente (in maggioranza di lingua tedesca) grazie alla morfologia territoriale favorevole all ’ attività edilizia e alla loro vicinanza con i centri urbani di Coira e Thusis, nel caso di Brigels, Lantsch o Zernez un impulso molto importante allo sviluppo demografico ed edilizio è stato dato dal turismo, particolarmente importante in generale per tutte le località engadinesi, ma osservabile un po ’ in tutto il territorio in prossimità dei principali impianti sciistici. Centrale per l ’ evoluzione socio-culturale dell ’ intera regione grigionese è l ’ appartenenza di un comune a una determinata confessione: se le varietà engadinesi hanno infatti aderito 71 I dati sono tratti dalle pubblicazioni dell ’ Ufficio Federale di Statistica e dagli articoli del Dizionario Storico della Svizzera (https: / / hls-dhs-dss.ch/ it: ultima consultazione il 01.05.2024) e del Lexicon Istoric Retic (http: / / www.e-lir.ch: ultima consultazione il 01.05.2024) e si riferiscono, in linea di massima e a seconda della disponibilità, al periodo 1900-1930 per la situazione al momento delle inchieste AIS e al ventennio 2000-2019 per quelle AISr. Vi sono però alcune eccezioni. Per Riom, ad esempio, il dato odierno si riferisce alla situazione del 1970, ma corrisponde indicativamente a quello attuale. Nei casi di Camischolas, Surrein, Brigels e Zuoz i dati attuali sono stati forniti dalle cancellerie comunali. I dati di inizio secolo per Camischolas e Surrein non sono disponibili, in quanto frazioni del comune amministrativo Tujetsch: in questi casi il numero degli abitanti era fornito per l ’ intero comune (867 abitanti nel 1920, cfr. carta 1 AIS ‘ nomi ufficiali dei paesi esplorati ’ , di cui la maggior parte concentrati a Sedrun). Per Fex, infine, il dato a sinistra risale al 1850, l ’ unico disponibile. 72 Domat/ Ems presenta una situazione unica: accanto a quanto riportato a testo infatti ha avuto un ruolo centrale anche lo sviluppo del settore secondario, con la fondazione nel 1936 dell ’ attuale Ems-Chemie (denominata Hovag fino al 1960 e poi Emser Werke fino al 1978) e il successivo sviluppo dell ’ industria chimica a partire soprattutto dal secondo dopoguerra (cfr. le voci Ems-Chemie e Domat-Ems nel Dizionario Storico della Svizzera, https: / / hls-dhs-dss.ch/ it/ articles/ 041879/ 2009-10-08 e https: / / hlsdhs-dss.ch/ it/ articles/ 001514/ 2007-02-21: consultate il 30.03.2024). 68 5 I dati <?page no="69"?> alla Riforma protestante, la Sopraselva e i Grigioni centrali sono regioni confessionalmente paritetiche, con molte località che sono rimaste fedeli al cattolicesimo. Nell ’ immagine 7, che rappresenta il territorio amministrativo del Canton Grigioni, sono indicate le diciotto varietà prese in esame in questo volume. L ’ ordine di presentazione dei dati non seguirà l ’ ordine numerico dei punti AIS (assegnati per province storiche - le centurie - e poi per fasce longitudinali - le decine - cfr. Jaberg & Jud 1928: 16-17), ma si baserà sui raggruppamenti linguistici interni. Immagine 7: (modificata da DRG 13: VII): le località d ’ inchiesta AIS e AISr 5.4 Gli informatori Nel quadro sinottico sottostante (tabella 7) sono riportate tutte le informazioni sugli informatori intervistati riguardo l ’ età, il genere, la professione e la provenienza di entrambi i genitori. Nell ’ ultima colonna si forniscono invece notizie sull ’ ambiente in cui è stata raccolta l ’ intervista: la gran parte delle inchieste si è svolta all ’ interno, in genere in un salotto di un ’ abitazione privata. In alcuni casi una sala è stata messa a disposizione dal comune di residenza degli informatori. Nel caso di Präz per motivi organizzativi parte dell ’ intervista è stata svolta in ambiente esterno, il che ha causato la presenza di alcuni rumori di sottofondo nelle registrazioni. 5.4 Gli informatori 69 <?page no="70"?> AIS Località Età/ Genere Professione Provenienza dei genitori Ambiente dell ’ intervista 1 Bri. 65 anni / M Docente Entrambi del luogo Aula scolastica 3 Pit. 66 anni / M Elettricista Entrambi del luogo Stanza privata interna 5 Dom. 81 anni / M Docente Padre del luogo; madre di Zizers Stanza privata interna 7 Ard. 90 anni / M Commerciante Entrambi del luogo Stanza privata interna 9 Ram. 65 anni / M Contadino Padre di Ftan: madre di Pontresina Stanza privata interna 10 Cam. 79 anni / M Fabbro ferraio Entrambi del luogo Stanza privata interna 11 Sur. 69 anni / M Docente Entrambi del luogo Stanza privata interna 13 Vrin 53 anni / M Ufficiale di stato civile Entrambi del luogo Sala comunale 14 Präz 1 79 anni / M Disegnatore edile Entrambi del luogo Salone d ’ albergo; terrazza 14 Präz 2 54 anni / M Docente; contadino Padre del luogo; madre della Domigliasca Salone d ’ albergo; terrazza 15 Mat. 73 anni / M Contadino Padre di Wergenstein; madre di Donat Stanza privata interna 16 Sch. 78 anni / M Falegname Entrambi del luogo Stanza privata interna 17 Lan. 62 anni / M Docente Entrambi del luogo Aula scolastica 19 Zer. 69 anni / M Tipografo Padre di Vnà; madre del luogo Salone d ’ albergo 25 Riom 70 anni / M Telefonista PPT Entrambi del luogo Stanza privata interna 27 Lat. 69 anni / M Tecnico di progettazione edile Padre del luogo; madre tedesca Stanza privata interna 28 Zuoz 67 anni / M Fiduciario Padre del luogo; madre di Wil (SG) Sala comunale 29 SMa. 60 anni / F Docente Entrambi del luogo Stanza privata interna 47 Fex 77 anni / M Albergatore Entrambi del luogo Salone d ’ albergo Tabella 7: generalità degli informatori 70 5 I dati <?page no="71"?> 5.5 Guida alla lettura 5.5.1 Trascrizione fonetica Tutte le trascrizioni dei materiali tratti dal corpus AISr sono riportate in alfabeto fonetico internazionale (IPA, International Phonetic Alphabet) messo a punto dall ’ International Phonetic Association (si veda per una presentazione generale l ’ Handbook of the International Phonetic Alphabet Association del 1999 e la pagina web dell ’ associazione: https: / / www.internationalphoneticassociation.org). In alcuni casi, per riprodurre dei materiali fonetici tratti dalla bibliografia è stata necessaria una trasposizione in IPA per agevolare il confronto con i nostri dati: i criteri di trasposizione saranno descritti caso per caso in nota. In particolare una trascrizione in alfabeto IPA è fornita per i numerosi materiali tratti dall ’ AIS, riprodotti invece nell ’ atlante originale con il sistema Böhmer-Ascoli un tempo ampiamente in uso negli studi di dialettologia italiana. Per la trasposizione si è usata la tabella di conversione messa a punto nel progetto AIS reloaded e liberamente consultabile online all ’ indirizzo: https: / / www.ais-reloaded.uzh.ch. 73 In generale la trascrizione dei dati raccolti nel corpus AISr segue un criterio definito «impressionistico» (Schmid 1999: 195-196): tale scelta è da un lato in continuità con quanto presentato nell ’ AIS (in particolare più impressionistiche sono le trascrizioni di Scheuermeier per l ’ area settentrionale, dove invece Rohlfs - soprattutto per il calabrese - si avvicina di più al polo sistematico, cfr. Jaberg & Jud: 1928: 213-214), dall ’ altro lato permette invece di dar conto di differenze di tipo allofonico imprescindibili in un lavoro d ’ impianto fonetico. Tuttavia si è optato in questo caso per una trascrizione intermedia tra una trascrizione «stretta» e una «larga» (Schmid 1999: 195-196: equivalgono alle «broad transcription» e «narrow transcription» dell ’ IPA, IPA 1999: 28-30): l ’ uso dei diacritici sarà quindi moderato e ristretto al necessario. D ’ altro canto, come si è detto nei capitoli precedenti, i contoidi palatali, in particolar modo occlusivi, presentano una difficoltà di percezione e un ’ ampia gamma di possibilità di produzione, causate in prevalenza dall ’ instabilità intrinseca che caratterizza tali suoni: tale fatto, che si rispecchia pienamente nelle nostre misurazioni, renderebbe dunque insensata una trascrizione eccessivamente dettagliata, che non sarebbe pertanto funzionale all ’ obiettivo di fondo di testare lo “ stato di salute ” delle realizzazioni palatali nelle varietà retoromanze. Sotto nella tabella 8 si propone un confronto tra i simboli utilizzati nell ’ AIS per i suoni oggetto di questo studio e le trascrizioni IPA che saranno utilizzate nei prossimi capitoli per la descrizione dei materiali raccolti. 74 73 La tabella di conversione è stata creata dal gruppo di lavoro del progetto AIS, reloaded sulla base delle indicazioni fornite da Jaberg & Jud (1928: 24-36) e Canepari (1978). 74 Si considerano qui unicamente i sistemi di trascrizione dell ’ AIS (Ascoli-Böhmer) e quello IPA. Per un confronto con altri sistemi di trascrizione si vedano i riassunti sinottici in Canepari (1978: 106-108) e Delucchi (2016: 324-325). Una descrizione del sistema di trascrizione utilizzato nell ’ AIS la si trova in Jaberg & Jud (1928: 24-36). 5.5 Guida alla lettura 71 <?page no="72"?> AIS IPA k, ɡ k, ɡ occlusive velari c ῎ , g ῎ c, ɟ occlusive palatali c ῎ , g ῎ ʨ , ʥ affricate postalveolari ć , ǵ ʧ , ʤ affricate palatoalveolari š , ž ʃ , ʒ fricative palatali Tabella 8: simboli AIS e simboli IPA a confronto Se per le occlusive velari, le fricative palatali e le affricate palatoalveolari la corrispondenza è univoca, 75 ciò non vale per i simboli <c ῎ > e <g ῎ > che sono stati utilizzati nell ’ AIS per dar conto, come vedremo, di pronunce diverse. Difatti, per chi ha avuto la possibilità di ascoltare sia le realizzazioni palatali retoromanze sia quelle italoromanze meridionali (generalmente da (-) PL -, cfr. ad esempio Rohlfs 1966: § 252), anche a orecchio si può cogliere una differenza abbastanza marcata tra le prime, più simili percettivamente a un ’ affricata, e le seconde, più spesso pronunciate con un contatto tra lingua e palato più breve (e più arretrato) e su una superficie più ridotta, che rende il suono più simile percettivamente a un ’ occlusiva. Si consideri a tale proposito che le inchieste AIS per le due aree sono state svolte da due persone diverse, Paul Scheuermeier al Nord e Gerhard Rohlfs al Sud: se infatti per altri suoni si è sentito il bisogno, soprattutto Scheuermeier, di creare ex novo dei nuovi simboli o di aggiungere dei diacritici supplementari, in questo caso, è solo un ’ ipotesi, il fatto che persone diverse abbiano trascritto varietà di aree diverse avendo a disposizione lo stesso sistema grafico ha fatto sì che non si cogliesse la differenza di pronuncia tra le due aree. 5.5.2 Convenzioni grafiche Il materiale linguistico tratto dal corpus AISr o dalla bibliografia è sempre accompagnato da una glossa in italiano tra apici semplici ‘’ che ne esplica il significato. Le forme di citazione ortografiche sono tratte di volta in volta dal dizionario di riferimento per l ’ idioma in questione. 76 Gli etimi latini sono in maiuscoletto, in corsivo invece le basi di derivazione da altre lingue romanze o germaniche: Vrin [dul ʃ ] < D Ŭ LCEM ‘ dolce ’ , ted. Spiegel ‘ specchio ’ > Vrin [ ˈʃ pi ɐ ̯ ɡɐ l]. In generale, data la struttura circolare dell ’ opera e per alleggerire il testo, gli etimi sono forniti unicamente alla prima citazione del termine: 75 In realtà quanto proposto a testo è una semplificazione. L ’ AIS infatti ha adottato una serie cospicua di diacritici per notare leggere differenze di pronuncia e per dar conto delle peculiarità regionali d ’ ordine fonetico. Tuttavia nelle trascrizioni dei dati AISr si è deciso, come già detto, di utilizzare una trascrizione meno impressionistica. Pertanto molto spesso la corrispondenza tra simboli AIS e conversione/ trascrizione fonetica AISr non è univoca ma di molti a uno, come mostra il prospetto allestito in seno al progetto e di cui si è discusso più sopra a testo. Ad ogni modo per l ’ area linguistica da noi trattata le corrispondenze nella tabella 8 rendono conto di tutte le trascrizioni di Scheuermeier. 76 In particolare, le forme di citazione ortografiche sono tratte da Decurtins (2001) per il soprasilvano, dal Pledari Grond (2001) per il surmirano e il sottosilvano e dai dizionari di Tscharner (2013a; 2013b) per le varietà engadinesi. 72 5 I dati <?page no="73"?> in alcuni casi però si è deciso di riportare l ’ etimo anche negli esempi successivi, qualora la trafila fonetica o l ’ etimo stesso non siano immediatamente riconoscibili. La numerazione delle tabelle, dei grafici, delle cartine e delle note a piè pagina è continua. Nelle tabelle (segnatamente in quelle contenenti materiali linguistici ai capp. 6- 10 e per la tipizzazione nel cap. 11) le celle colorate segnalano delle pronunce palatalizzate: per distinguere le realizzazioni sul piano qualitativo si è optato per il tratteggio diagonale per indicare le occlusive palatali, mentre la tinta unita segnala le realizzazioni affricate, fricative o la semivocale jod. In particolare, una tinta più chiara è stata utilizzata per l ’ area prettamente palatale e quindi per le affricate palatoalveolari, mentre una gradazione più alta segnala le pronunce affricate postalveolari. Le celle bianche infine contengono delle realizzazioni velari o in generale non palatalizzate. [ ʨ , ʥ ] [ ʧ , ʤ ] [ ʃ , ʒ , j] [c, ɟ ] [k, ɡ ] (altre) Da ultimo alcune osservazioni circa i contesti trattati nella seconda parte nelle presentazioni delle singole varietà. I criteri per la scelta dei contesti da trattare sono stati sostanzialmente due. Da un lato, ovviamente, si sono selezionati tutti i contesti che presentano degli esiti palatalizzati in una o più varietà retoromanze o che, e converso, non presentandoli distinguono le varietà retoromanze de quelle italoromanze adiacenti (criterio qualitativo): per il primo caso si presenteranno gli esiti di C A -, C I / E / AE -, C O / U -, G A -, G I / E -, G O / U -, (-) DI -, (-) J -; nel secondo gruppo rientrano invece i nessi di consonante velare + consonante liquida, CL -, CR -, GL e GR -, citati in uno dei 14 tratti ascoliani che caratterizzano le parlate ladine 77 (romancio, ladino dolomitico e friulano) rispetto al gruppo italoromanzo (Ascoli 1873: 337, si riferisce segnatamente ai nessi di consonate + L : « β ) conservarsi il L delle formole PL CL ecc.»). Dall ’ altro lato, invece, si è tenuto contro anche di aspetti quantitativi: sono stati esclusi dalla presentazione sistematica i contesti che presentano poche o pochissime attestazioni nel corpus e che non raggiungono dunque la massa critica per permettere un confronto tra le serie AIS e AISr (esempi sono il nesso - TI o i nessi labiovelari secondari). Lo stesso vale per la posizione interna: se infatti gli esiti in posizione iniziale sono stati raccolti in tavole sinottiche, per gli esiti palatalizzati in posizione interna si è deciso per una presentazione più tradizionale, integrando gli esempi al commento. Questo perché spesso, per un determinato contesto, non si hanno nel corpus che due o tre esempi e pertanto un raggruppamento in tabelle avrebbe avuto il solo effetto di spezzettare la lettura. 77 In senso, appunto, ascoliano (cfr. supra capitolo 2). 5.5 Guida alla lettura 73 <?page no="75"?> Seconda parte Le varietà retoromanze grigionesi dell ’ AIS <?page no="77"?> Introduzione In questa seconda parte si tratteranno prevalentemente gli esiti di C , G latine all ’ interno dei singoli sistemi linguistici presi in esame. In aggiunta si analizzeranno di volta in volta anche i risultati di (-) J e di (-) D + I -: tale scelta nasce dal fatto che in gran parte del territorio grigionese tali esiti consonantici confluiscono, in grado e con modalità di volta in volta differenti, con quelli degli sviluppi di (-) C A e (-) G A - (cfr. supra § 5.5.2). Per ogni varietà si fornirà dapprima una breve presentazione della bibliografia specifica per proseguire con l ’ esposizione dei dati raccolti sul campo - tutti tratti dal corpus AISr - organizzati per origine in diacronia e raggruppati in tavole sinottiche. Per la diversa colorazione delle celle in tabella rimando alla parte introduttiva (cfr. supra § 5.5.2). In calce a ogni tabella si troverà il commento alle forme presentate, al quale farà seguito un confronto con quanto ricostruibile dagli studi precedenti, così da porre in risalto eventuali mutamenti intercorsi: nel commento bibliografico ci si limiterà di volta in volta alla bibliografia specifica per la varietà o la regione in questione, dove il confronto con i dati originali dell ’ AIS avrà una posizione di rilievo. Si rimanda invece alla tipizzazione conclusiva per delle considerazioni d ’ ordine generale (cfr. infra cap. 11). Tale tipizzazione, che apre la terza parte dedicata all ’ analisi dei dati, completerà l ’ insieme delle trattazioni sulle singole varietà e permetterà di osservare la distribuzione territoriale dei diversi esiti considerando l ’ intero territorio romancio. <?page no="78"?> 6 Le varietà soprasilvane Per lo studio delle varietà soprasilvane non si dispone di una descrizione storicolinguistica unicamente dedicata a questo gruppo dialettale, come invece hanno ad esempio il surmirano (Grisch 1939) o il sottosilvano (Luzi 1904). Tuttavia la bibliografia linguistica che si occupa delle varietà della regione è molto ricca e annovera anche descrizioni specifiche di subaree o di singole varietà. Mi riferisco segnatamente agli studi di Widmer sulla varietà di Medel (1962; 1963; 1967; 1970; 1974), ai contributi di Caduff (1952), di Loriot (1952) o di Maurer (2021) sul Tujetsch, a quelli di Huonder (1901) e Kramer (1975) sulla parlata di Disentis, alla descrizione di Solèr (1978) della fonetica della varietà di Lumbrein o allo studio di Tuor (1903) sulle varietà della Val Lumnezia. Si ricordi inoltre, come punto d ’ incrocio tra particolare e generale, lo studio contrastivo di Silvia Prader-Schucany (1970), che oppone le varietà soprasilvane a quelle lombardo-alpine della Valle Leventina. A ciò si affianchino ovviamente le descrizioni di carattere più generale, che trattano cioè l ’ area retoromanza nella sua interezza, come quelle imprescindibili dell ’ Ascoli (1873; 1880- 1883) o del Gartner (1883; 1910) oppure quelle più recenti di Heinrich Schmid (1956; 1976), Haiman e Benincà (1992), Eichenhofer (1999) e soprattutto di Ricarda Liver (2010), che proprio per la varietà soprasilvana fornisce un ’ accurata descrizione sincronica. 78 Un contributo molto interessante, che merita una menzione particolare poiché propone una visione originale e opposta rispetto alla quasi totalità degli interventi nominati finora, è lo studio di Robert von Planta (1931: 80-100). Prendendo le mosse da testimonianze offerte dalla toponomastica - notevoli gli ipercorrettismi della regione oggi di lingua tedesca intorno a Coira che non lasciano dubbi sulla presenza della palatalizzazione in antico anche a quelle latitudini - von Planta si interroga soprattutto sulle modalità di regresso - e sulla loro tempistica - che hanno portato oggigiorno alla conservazione della palatalizzazione delle velari latine limitata unicamente alle aree marginali della Sopraselva, arrivando a proporre addirittura di localizzare nelle regioni vallesana e ticinese l ’ origine di questo tratto. 79 Considerando anche i principali rapporti politici del sistema feudale d ’ epoca altomedievale e soprattutto i repentini mutamenti dei sistemi di forza e di influenza nella regione, von Planta propone una cronologia molto alta per il regresso alla pronuncia velare, giustificando con gli stessi argomenti anche il suo minor vigore nella regione sottosilvana (che presenterebbe invero un contesto più favorevole, in quanto geograficamente più vicina a Coira e non separata da ostacoli naturali come il Flimser Wald). 78 Per i livelli di analisi della morfologia e della sintassi si citino almeno i lavori di Pavao Tekav č i ć (1973; 1974; 1977; 1981) e quello più recente di Matthias Grünert (2003). 79 Tuttavia nel prosieguo (von Planta 1931: 92) l ’ autore sottolinea le similitudini nel trattamento delle velari latine davanti ad A che accomunano le aree del Tujetsch e della Val Medel con i Grigioni centrali, dove vigono le stesse restrizioni nell ’ applicazione della palatalizzazione in sillaba atona, cosa che ovviamente spinge in modo quasi decisivo, come evidenziato da Heinrich Schmid anni dopo (1956), a considerare la palatalizzazione come comune un tempo a tutto il territorio grigionese, ivi giunta da Sud probabilmente per tramite engadinese. <?page no="79"?> In aggiunta, come per altri idiomi retoromanzi, per il soprasilvano abbiamo a disposizione le registrazioni di Andrea Schorta risalenti al 1926 e fruibili oggi nella nuova edizione curata da Rico Valär (2013). Sarà interessante osservare, ai fini delle nostre analisi, i testi a suo tempo registrati per le località indagate nella Sopraselva e presenti anche nell ’ AIS, Brigels e Vrin. Spesso infatti tali testimonianze possono fornire utili integrazioni (o ulteriori attestazioni) ai dati citati in bibliografia. Da ricordare infine, per concludere questa breve incursione bibliografica in territorio soprasilvano, la Grammatica sursilvana di Arnold Spescha (1989), la quale, benché non entri nel merito delle motivazioni diacroniche della situazione linguistica attuale della regione e sia pensata come manuale scolastico, fornisce pur sempre una chiara e utile descrizione sincronica del sistema linguistico soprasilvano. Di seguito vengono presentati e commentati i dati delle varietà soprasilvane documentate nell ’ AIS, vale a dire Camischolas, Surrein e Brigels per la valle del Reno Anteriore e Vrin e Pitasch per la Val Lumnezia. Per assistere il lettore nell ’ orientamento geografico si riporta qui un adattamento di un estratto dalla cartina proposta nell ’ introduzione al XIII volume del DRG (13: VII), dove si sono aggiunte le località e i punti AIS: Immagine 8: i punti AIS nell ’ area linguistica soprasilvana 6.1 Camischolas (AIS 10) Per la varietà di Camischolas non si dispone di una descrizione linguistica specifica, ma si dovrà fare riferimento per l ’ analisi e il commento dei nostri dati alla descrizione dei dialetti del Tujetsch di Léonard Caduff (1952). Contemporaneo a questo lavoro è il contributo di Robert Loriot (1952), che presenta un taglio più mirato e analizza unicamente alcuni aspetti caratteristici delle parlate tujecine, tra cui proprio la palatalizzazione delle velari latine: tuttavia non si segnalano differenze importanti rispetto a quanto riportato da Caduff. Degni di nota sono anche i già citati studi degli inizi degli anni ’ 70 di Prader- Schucany (1970) e di Widmer (1970), i quali, benché entrambi non abbiano la regione del Tujetsch come punto centrale delle loro analisi e delle loro rappresentazioni, forniscono numerosi dati di prima mano utili per ricostruire la situazione linguistica intermedia tra le 6.1 Camischolas (AIS 10) 79 <?page no="80"?> rappresentazioni di Caduff e Loriot e il quadro da noi oggi registrato a Camischolas. A seconda delle esigenze e della disponibilità si terranno in considerazione anche i dati riportati nel DRG (Camischolas corrisponde alla sigla S 71). Più recente, ma con una maggiore attenzione agli espetti morfo-sintattici, è invece la grammatica delle varietà tujecine di Philippe Maurer (2021), che si affianca a un ’ altra importante attività di raccolta dati e analisi linguistica della regione tujecina costituita da un progetto, ospitato presso l ’ Università di Zurigo, sull ’ acquisizione del tujecino e sul suo grado di mistilinguismo con il tedesco e il soprasilvano. 80 Altri studi recenti dedicati all ’ area linguistica tujecina sono ad esempio quelli di Nay (2008) e Hendry (2010), i quali hanno però impostazioni e scopi non prettamente linguistici e pertanto vi si farà riferimento solo sporadicamente. 81 Da citare infine il Cudischet da Tujetsch, dove si dedica nella presentazione della cultura regionale in senso lato una rubrica a Il lungatg da Tujetsch, nella quale si elencano le principali caratteristiche linguistiche del territorio, tra cui proprio la palatalizzazione delle velari latine (Büchli et alii 2006: 42-46). 6.1.1 Nota alle trascrizioni Nel caso di Camischolas si è optato per una trascrizione occlusiva palatale [c] per gli sviluppi palatalizzati di C A e C O / U in virtù del confronto con i valori dei momenti spettrali misurati per gli esiti di C E / I , trascritti invece con [ ʧ ]. Gli esempi del primo gruppo infatti presentano dei valori per il CoG compresi all ’ incirca tra i 2500 e i 4400 Hz (valore mediano complessivo in posizione tonica di 3454 Hz e in posizione atona di 3227 Hz), uniti a valori alti per curtosi (valori mediani complessivi: + 26.5 per C A tonico, + 74.1 per C A atono, + 31.36 per C O / U ) e obliquità (+ 2.75 per C A tonico, + 4.32 per C A atono, + 3.68 per C O / U ). Per gli esiti di velare davanti a vocale palatale invece i valori sono risultati sensibilmente più alti per il CoG (valori compresi tra i 3050 e i 5150 Hz per un valore mediano di 3999 Hz in posizione tonica e 4152 Hz in posizione atona, valore complessivo di 4081 Hz) e più bassi invece per gli altri momenti spettrali (+ 20.38 per la curtosi e + 1.39 per l ’ obliquità): entrambe le misurazioni sono indice dunque di un luogo di articolazione più avanzato rispetto agli esempi palatalizzati da C A e C O / U . Lo stesso dicasi per gli esiti delle vc. d ’ origine onom. davanti a vocale velare, che presentano dei valori mediani attribuibili a una pronuncia affricata palatoalveolare (CoG di 3927 Hz, curtosi + 16.75 e obliquità + 1.9). Per gli esiti palatalizzati sonori sono distinguibili anche qui tre schemi di distribuzione dei valori misurati per i ‘ momenti spettrali ’ , identificabili con tre luoghi d ’ articolazione distinti. Un primo gruppo di esempi, trascritto con [ ɟ ], presenta dei valori molto bassi per il CoG (sotto gli 850 Hz), ma indici alti per curtosi (valore mediano complessivo di + 191.54) e obliquità (+ 9.84), coerenti con un luogo di articolazione relativamente arretrato. Più 80 Per ulteriori dettagli rimando al sito internet del progetto, liberamente consultabile all ’ indirizzo online: https: / / www.acqdiv.uzh.ch/ en/ projects/ past_projects/ tuatschin/ tuatschin-roh/ overview.html (consultato il 02.02.2024). 81 Tuttavia è rimarchevole come proprio per quest ’ area vi sia una proliferazione di studi dedicati ad aspetti culturali in senso lato, che intersecano però sempre la caratteristica veste linguistica dei dialetti del Tujetsch. Due esempi sono gli studi citati a testo, dove si presentano un ’ analisi degli errori ortografici in bambini originari del Tujetsch che apprendono il sistema di scrittura soprasilvano (Nay 2008) o alcune traduzioni di saghe e poesie in tujecino (Hendry 2010). 80 6 Le varietà soprasilvane <?page no="81"?> avanti invece si pone il luogo di articolazione del secondo gruppo di esempi, trascritti con [ ʤ ] in virtù di valori intermedi tra il primo e il terzo gruppo (valori mediani di 1968 Hz per il CoG, + 63.96 per la curtosi e + 3.66 per l ’ obliquità). Il terzo gruppo, trascritto con un ’ affricata postalveolare [ ʥ ], presenta dei valori più alti per il CoG (sopra i 2900 Hz, valore mediano di 3377 Hz) e i più contenuti per curtosi (valore mediano di + 29.44) e obliquità (+ 2.81). 6.1.2 Posizione iniziale 82 CA tonico 83 Dati AISr (2016-2019): sillaba aperta C - > [c] CANEM > [cau ̯ n] ‘ cane ’ ; CACAT > [ ˈ ca ɟɐ ] ‘ lui caca ’ ; CAP UT > [cau ̯ ] ‘ testa ’ ; C Ă PRAM > [ ˈ cau ̯ r ɐ ] ‘ capra ’ ; C Ā RUM > [c ɛ r] ‘ costoso ’ ; CASAM > [ ˈ c ɛ z ɐ ] / [ ˈ kaz ɐ ] ‘ casa ’ ; CAM Ĕ RAM > [ ˈ c ɔ mbr ɐ ] ‘ camera ’ C - > [k] CALAT > [ai ̯ ˈ k ɑː l ɐ d ɐ ˈ plov ɐ r] ‘ smette di piovere ’ ; CALES > [t ɪ ˈ k ɑː l ɪɐ ̯ s] ‘ tu finisca ’ sillaba chiusa C - > [c] CALCEAS > [ ˈ cau ̯ ʧə s] ‘ pantaloni ’ ; lat. volg. C Ă LDAM 84 > [ ˈ cau ̯ d ɐ ] ‘ calda ’ ; CARNEM > [carn] ‘ carne ’ ; * CATTIUM (da CATTIAM con metaplasmo di genere, cfr. LEI XIII s. v. CAT ( T ) IA ) > [ca ʦ fu ˈ rau ̯ ] ‘ schiumaiola ’ ; [ ˈ cap ˑɐ r] ‘ corvo ’ etim. incerta 85 ; [ ˈ ka ʎɐ ] / [ ˈ ca ʎɐ s] ‘ cespugli, rovi ’ coll. di cagl (< CATULUS ); lat. t. CAMBAS > [ ˈ c ɔ mb ɐ s] ‘ gambe ’ C - > [k] CARRUM > [kar] ‘ carro ’ ; [ ˈ ka ʧɐ ] ‘ caccia ’ dev. di catschar; lat. t. CAMBA > [ ˈ k ɔ mb ɐ ] ‘ gamba ’ ; * CANIAM > [ ˈ k ɔɲɐ ] ‘ cagna ’ prestiti [k] > [k] it. carta 86 (con adattamento alla flessione soprasilvana) > [ ˈ kart ɐ s] ‘ carte ’ 82 Si ribadisce qui il criterio di presentazione degli etimi adottato in questo capitolo e in quelli successivi: per ogni tipo lessicale l ’ origine etimologica sarà presentata unicamente per la prima menzione del termine, mentre sarà tralasciata nelle successive occorrenze. Si presenteranno invece sistematicamente gli etimi di origine incerta, complessa o comunque non immediatamente desumibili dalla forma fonetica attuale. 83 Per la sequenza latina CA iniziale, e solo per essa, la bibliografia esistente riporta per diverse varietà un ’ alternanza tra forme con esiti palatalizzati e forme con mantenimento o restaurazione delle velari latine sensibile alla posizione dell ’ accento (tra i molti Salvioni 1898: 103, 106, 122; Eichenhofer 1999: §§ 278-280): per questo motivo si è deciso di riproporre nella presentazione dei dati la stessa suddivisione tra esiti in posizione tonica ed esiti in posizione atona per tale contesto. 84 Cfr. Rohlfs (1966: § 138); REW 1506. 85 Forse adattamento del ted. sv. Chrapp (Schw. Id. 3.841)? 86 Il Decurtins (DRG 3.403, s. v. charta), al quale ci accodiamo, propone di riconoscere diversi “ strati ” etimologici: su una base latina CHARTAM ‘ breve, carta, pergamena medievale ’ che presenta, dove non sostituita dal tipo BREVIS , un esito palatalizzato e il significato di ‘ lettera ’ , si è recentemente sovrapposta in alcune regioni una forma it. carta (da gioco, geografica, postale) che ha mantenuto la fonetica d ’ origine, anche in virtù di una differenziazione semantica. I dati raccolti a Camischolas sostengono infatti tale ipotesi. Un ulteriore fattore rilevante, soprattutto per la Sopraselva dove l ’ it. è meno diffuso che in Engadina, potrebbe essere l ’ influsso della forma ted. Karte(n), anch ’ essa, come quella it., con un ’ occlusiva velare sorda iniziale. 6.1 Camischolas (AIS 10) 81 <?page no="82"?> CA atono Sillaba aperta C - > [c] / [k] C Ă BALLUM > [k ɐˈ va ʎ ] / [c ɐˈ vai ̯ ] ‘ cavallo ’ ; [c ɐˈ pi ɐ ̯ r ɲɐ ] ‘ pigro, poltrone ’ etim. discussa 87 ; C Ă PILLOS > [c ɐˈ v ɛ ls] / [k ɐˈ v ɛ ls] ‘ capelli ’ ; lat. t. CAMOCIUM > [c ɐˈ m ɔ s] ‘ camoscio ’ ; [c ɐˈ vai ̯ d ɐ ˈ l ɛ n ɐ ] ‘ pietica ’ ; C Ă C Ā RE > [ci ˈɟ ar] ‘ cacare ’ C - > [k] C Ă T Ē NAM > [k ɐˈ dai ̯ n ɐ ] ‘ catena ’ ; * CANASTRUM > [k ɐˈ na ʃ t ɐ r] ‘ paniere ’ ; * CASEARE > [k ɐˈʒɛː , k ɐˈʒ a ˑ r] ‘ caciare ’ ; * CALON > [k ɐˈ luns] ‘ le anche ’ ; der. di capun + - ARE > [k ʊ p ˑɐˈ na ː r] ‘ gallare ’ ; CANARIA 88 > [k ɐˈ n ɛ r ɐ ] ‘ rumore ’ ; der. di car ‘ caro ’ > [ ɛ l k ɐˈ r ɛʦɐ ] ‘ lui ama ’ ; C Ă P Ĭ STRUM > [k ɐˈ v ɛʃ t ɐ r] ‘ la cavezza ’ ; C Ă BALLAM > [k ɐˈ val ɐ ] ‘ cavalla ’ ; CAVARE > [k ɐˈ va ː ] ‘ cavare (le patate) ’ Sillaba chiusa C - > [c] * CAMBO - + - ATUM 89 > [c ɐɱˈ vau ̯ ] ‘ falciata ’ C - > [k] CAND Ē LAM > [k ɐ n ˈ dai ̯ l ɐ ] ‘ candela ’ ; lat. t. CALCANEUM > [k ɐ l ˈ k ɔɲ ] ‘ calcagno ’ ; CARRICARE > [k ɐ r ˈɡ ar] ‘ caricare ’ ; lat. volg. CANTUS > [k ɐ n ˈ tun] ‘ canto, angolo ’ ; agentivo di * CAPTIARE , con suffisso - ATORE > [ka ʧɐˈ dur] ‘ cacciatore ’ ; CANNA + - ELLU > [k ɐˈ ni] ‘ gomitolo ’ ; CANTI Ō NEM > [k ɐ n ˈʦ un ɐ ] ‘ canzone ’ ; * CAPTIARE > [k ɐˈʧ ar] ‘ spingere ’ ; CALCEOLARIUS > [k ɐ l ˈɟɛ ] ‘ calzolaio ’ ; CARRICATAM > [k ɐ r ˈɟɛˑ d ɐ ] ‘ carica ’ ; lat. t. CALDARIA > [k ɐ l ˈ d ɛˑ r ɐ ] ‘ la caldaia ’ ; CASTANEAM > [k ɐˈʃ t ɔɲɐ ] ‘ castagna ’ ; CARNEM + P Ŏ RC Ŭ M > [karm ˈ pi ɐ ̯ rc] ‘ lardo ’ ; [k ɐ r ˈ lo ɲɐ s] ‘ cacherelli della capra ’ etim. incerta 90 ; CALCEOLUM > [k ɐ l ˈʦ e] ‘ zoccolo del cavallo ’ ; CALCEOLOS > [k ɐ l ˈ ts ɛ rs] ‘ scarpe ’ ; [k ɐˈʦɛ t ɐ ] ‘ padella ’ comp. di chazza (< prerom. CATTIA ) + -etta; lat. t. CAPPELLA > [k ɐˈ pjal ɐ ] ‘ cappello (di feltro o di paglia) ’ ; * CAPPUCEAM > [k ɐˈ pe ʧɐ ] ‘ berretta ’ ; [k ɐˈ m ɛʨ ] ‘ il fulmine ’ dev. di camegiar (< der. da CAUMA ‘ calore intenso ’ + - IDIARE ) ‘ balenare ’ Prestiti [k] > [k] it. canale > [k ɐˈ nal] ‘ canale, gronda ’ ; it. cascata > [k ɐˈʃ ka ː d ɐ ] ‘ cascata ’ ; it. caffè > [k ɐˈ fe] ‘ caffè ’ ; it. casseruola > [k ɐ s ˑ j ɐˈ r ɔ l ˑɐ ] ‘ casseruola ’ ; it. carretta > [k ɐˈ r ˑ et ɐ ] ‘ carriola ’ ; it. capisco (+ -el, morfema flessivo di 1a sg. del soprasilvano) > [k ɐˈ p ɛʃɐ ] ‘ capisco ’ In posizione tonica la varietà di Camischolas presenta per il trattamento di CA etimologico iniziale in sillaba aperta un esito palatalizzato [c]: le uniche eccezioni sono rappresentate dalle voci del verbo calar ‘ smettere, terminare ’ , per le quali potremmo ipotizzare un influsso della forma dell ’ infinito non palatalizzata. Già l ’ AIS (carte 368 ‘ spiovere ’ e 1653 ‘ voglio che tu finisca ’ ) attestava infatti [ ˈ ka ː l ɐ ] e [ ˈ kal ɪɐ ̯ s] non palatalizzati e anche il DRG (3.172, s. v. chalar) riporta lo stesso esito velare per l ’ intera regione. Notevole è anche il 87 Il Decurtins nella vc. capiergna del DRG (3.57) propone di derivare la forma, dal significato originale di ‘ carogna ’ , dal lat. CREPARE , da preferirsi secondo lui alla proposta dell ’ Ascoli (1883: 575), che la voleva invece nata da un incrocio tra un ricostruito * CARONIA e biergna ‘ ascesso, piaga, gonfiore ’ . Tuttavia la palatalizzazione iniziale fa pensare in questo caso a uno stadio precedente CA e non CR -, che si conserva anche nelle zone marginali della Sopraselva (cfr. infra § 6.1.2). Si aggiungano inoltre l ’ esempio piemontese e lombardo carpòñ ‘ stopposo, immezzito ’ e quello del ted. sv. käpper «voce ingiuriosa che si applica agli ‘ eretici ’ e pure a cose inanimate che valgan meno di nulla» addotti dall ’ Ascoli (loc. cit.), che avvalorano una forma con CA iniziale e la conseguente palatalizzazione iniziale. 88 Cfr. LEI X.904, s. v. canis, § 1.b. β 2 . 89 Cfr. DRG 3.107, s. v. chanvà; FEW 2.125. 90 Cfr. DRG 3.75, s. v. carlogna. 82 6 Le varietà soprasilvane <?page no="83"?> caso di [ ˈ c ɛ z ɐ ] / [ ˈ kaz ɐ ], dove la realizzazione del nostro parlante oscilla tra la variante propriamente autoctona, con palatalizzazione della velare iniziale e innalzamento della vocale tonica 91 , e quella invece d ’ importazione soprasilvana (cfr. le forme S 1 - 6 nel DRG 3.407, s. v. chasa): tale alternanza mostra in tempo reale il meccanismo di sostituzione delle forme palatalizzate con le corrispettive soprasilvane - realizzate con un ’ occlusiva velare - che sta lentamente erodendo i lessemi e i contesti palatalizzanti nella varietà di Camischolas. 92 In sillaba chiusa gli esiti si presentano invece più variegati, con coesistenza di realizzazioni occlusive velari e palatali. In generale però si assiste anche qui a una parziale erosione dei tipi palatalizzati: sia il DRG (3.341, s. v. char II) sia l ’ AIS attestavano infatti per il Tujetsch una forma [car] ‘ carro ’ , in luogo del soprasilvano [kar], e sempre il DRG (3.11, s. v. caglia I) riporta per il tipo caglias un esito [ ˈ ca ʎ a] ‘ cespugli ’ (non attestato nell ’ AIS) per il Tujetsch e la Val Medel, in contrasto anche qui con la variante con velare iniziale attestata per il resto della regione. Tali attestazioni si oppongono dunque alle forme non palatalizzate da noi registrate (per [ ˈ ka ʎɐ ] / [ ˈ ca ʎɐ s] ‘ cespuglio/ -i, rovo/ -i ’ valga quanto detto supra sull ’ oscillazione del tipo casa). Discorso simile anche prima di una consonante nasale: anche in questo caso si osserva infatti un ’ alternanza tra forme palatalizzate e forme occlusive velari e un ’ erosione dei tipi palatalizzati, con il caso di [ ˈ k ɔ mb ɐ ] da noi registrato che si oppone agli esiti [ ˈ c ɔ mb ɐ ] e [ ˈ c ɔ m ɐ ] riportati rispettivamente nel DRG (3.227, s. v. chamma) e nell ’ AIS (carta 159 ‘ la gamba; le gambe ’ ). I prestiti recenti mantengono invece compatti la realizzazione occlusiva velare originaria. Diverso il quadro attestato in posizione atona. Dai dati raccolti si può notare come gli unici (e rari) casi di palatalizzazione si trovino prima di una C labiale , 93,94 con una predilezione per la posizione in sillaba aperta: in tutti gli altri contesti l ’ esito registrato è stato un ’ occlusiva velare sorda. Tuttavia anche tra i tipi lessicali che presentano la sequenza CA davanti a C labiale troviamo una forte alternanza tra una realizzazione occlusiva velare e una occlusiva palatale, con i casi emblematici di cavagl e cavels pronunciati dall ’ informatore con entrambe le varianti nel corso della medesima intervista, esempi che vanno dunque ad aggiungersi ai tipi casa e caglia registrati in posizione tonica. Notevole a tale proposito è il fatto che già l ’ AIS (carta 1062 ‘ il cavallo; la cavalla ’ ) annotava per la forma femminile entrambe le varianti [k ɐˈ val ɐ ] / [c ɐˈ val ɐ ], segnalando però come ‘ vecchio ’ , già 91 Cfr. la panoramica offerta da Eichenhofer (1999: §§ 18-19). 92 Una tipologia di mutamento identica è riscontrata nei dialetti ticinesi, dove le varietà che presenta(va)no una palatalizzazione delle occlusive velari latine subiscono la pressione della koinè o dell ’ it., che spingono, allo stesso modo del soprasilvano e del ted., verso la velarizzazione. Si cfr. ad esempio il seguente passaggio di Petrini (1988: 131): «Siamo portati a concludere che la modificazione delle velari in senso palatale tenda a sparire in quanto assente nella lingua- “ tetto ” [sia essa l ’ italiano o la koinè regionale, S. N.] e dai dialetti degli agglomerati che ne sono da tempo “ coperti ” ». Lo stesso Petrini segnala inoltre un caso parallelo identificato da Berruto (1984: 131), il quale, riprendendo i risultati di una tesi mai pubblicata del 1973 di G. Lo Vetere, riportava gli esempi di velarizzazione per contatto con l ’ it. nel dialetto degli immigrati siciliani a Gassino, in provincia di Torino: «Im Sizilianischen wird der stimmhafte velare Reibelaut im Anlaut durch den entsprechenden Verschlu β laut ersetzt: ga ḍḍ u «Hahn», gamma «Bein», gula «Hals» statt γ a ḍḍ u bzw. γ amma, γ ula». 93 Tale tendenza, riscontrata anche nelle varietà dei Grigioni centrali (cfr. infra § 7.2.2, § 7.4.2, § 8.1.2, § 8.3.2 e § 11.2) passa sotto il nome di «tgavay-Gesetz » (cfr. Candrian 1900: § 78; Grisch 1939: § 44; Caduff 1952: § 115; Widmer 1970: 45-46; Eichenhofer 1999: § 280). 94 La sola eccezione è rappresentata da tgigiar ‘ cacare ’ , che subirà l ’ influsso delle forme rizotoniche palatalizzate. 6.1 Camischolas (AIS 10) 83 <?page no="84"?> nel 1920, l ’ esito palatalizzato. Allo stesso modo sono oggi attestati a Camischolas solo con una velare iniziale i tipi lessicali cavester, capiala e cavalla (tutti con la sequenza CA prima di C labiale ) e carnpiertg, riportati invece con un ’ occlusiva palatale iniziale nell ’ AIS ([c ɐˈ ve ʃ t ɐ r] carta 1236 ‘ la cavezza ’ , [c ɐˈ pi ː ] carta 1561 ‘ il cappello di paglia ’ , [c ɐˈ vai ̯ ] carta 1062 ‘ un cavallo; la cavalla ’ , [c ɐ rm ˈ pi ɐ ̯ rc] carta 1095 ‘ il lardo ’ ). Un ulteriore esempio è rappresentato da capetscha ‘ berretta ’ : attestato oggi a Camischolas con consonante velare, il tipo non era stato annotato da Scheuermeier, ma il DRG (3.333, s. v. chapütsch) riporta una forma con pronuncia palatale [c ɐˈ pe ʧɐ ] comune alle aree marginali del Tujetsch e della Val Medel. Si aggiunga inoltre quanto registrato da Schorta (Valär 2013: 8-9) negli anni ’ 20 per la varietà di Rueras, che si situa qualche chilometro più a ovest di Camischolas, dove troviamo una realizzazione palatalizzata per [ ʨɐˈ pe ʧɐ ] e per [ ʨ arm ˈ pi ə ̯ r ʨ ], in modo analogo, per questo secondo esempio, a quanto attestato nell ’ AIS per Camischolas. Possiamo dunque concludere che anche per la posizione atona prima di C labiale la direzione sembra essere quella di una lenta erosione degli esiti palatalizzati in favore di una realizzazione velare, probabilmente sotto l ’ influsso del ted. o della varietà di prestigio, il soprasilvano in generale, quello di Disentis in particolare. 95 Studi precedenti: L ’ Ascoli (1873: 8), benché implorasse gli studiosi locali di fornire alla comunità scientifica maggiori dati su questo gruppo dialettale, giudicava la parlata della regione del Tujetsch «una varietà soprasilvana con innesti di tipo engadinese». Nel prosieguo il rinvio, guarda caso, è proprio al paragrafo che presenta il trattamento nell ’ area soprasilvana delle occlusive velari sorde latine davanti ad A , dove si legge «che in quel dialetto soprasilvano [della regione del Tujetsch, S. N.] sia continuo, od almeno ben frequente, il fenomeno palatino nella formola CA » (Ascoli 1873: 71 n. 1): quanto affermato dall ’ Ascoli è dunque perfettamente in linea con quanto da noi registrato a Camischolas. Un quadro identico si evince anche dei dati riportati nelle trattazioni del Gartner (1883: § 87, § 200; 1910: 132, 190-194): pure in questo caso viene sottolineata la vicinanza, nel trattamento di CA etimologico, tra le varietà del Tujetsch e quelle dei Grigioni centrali e dell ’ Engadina. Avvicinandoci alla nostra altezza cronologica la situazione generale da noi registrata si presenta identica per la posizione tonica a quella descritta da Caduff (1952: § 114) e Loriot (1952: 113-115), al netto dei casi di oscillazione commentati sopra. Lo stesso vale, grosso modo, anche per la posizione atona, per la quale Caduff (1952: § 115) riconosce una forte tendenza 96 alla conservazione o alla reintroduzione dell ’ occlusiva velare, con la sola 95 A sostegno di tale ipotesi si consideri il contesto linguistico al quale è esposto l ’ informatore di Camischolas: originario del luogo, ove ha sempre risieduto, condivide la quotidianità con la consorte, originaria di Surrein. Il quotidiano contatto con una varietà di soprasilvano meno conservativa, o quantomeno con una palatalizzazione delle velari meno cospicua (cfr. infra § 6.2.2), avrà senza dubbio avuto un ruolo importante nell ’ erosione dei tipi lessicali palatalizzati nell ’ idioletto del nostro informatore. Tale situazione offre dunque la possibilità di osservare un mutamento linguistico in corso e di carpirne le possibili motivazioni esterne. Lo stesso sarà valido, ad esempio, per l ’ articolo determinativo maschile: su 244 casi complessivi, si contano per la varietà di Camischolas 209 esempi con la forma dell ’ articolo determinativo maschile del soprasilvano [il], contro soli 35 casi di [ ɐ l], che corrisponde invece alla forma autoctona tujecina (Maurer 2021: 32), riconosciuta come identitaria anche dai parlanti stessi. 96 Anche il Loriot (1952: 113) parla di «tendence et non [de] loi phonétique, autrement dit le processus ne semble pas avoir encore attaint le terme de son évolution qui est toutefois plus avancée dans le Tujetsch 84 6 Le varietà soprasilvane <?page no="85"?> eccezione del contesto davanti a C labiale . Un ’ integrazione al nostro corpus è fornita dagli esempi CAM Ī NUM > [c ɐˈ min] ‘ camino ’ (palatalizzato in tutto il territorio grigionese come mostrano le forme riportate nel DRG 3.215, s. v. chamin) e CAMIN Ā TAM > [c ɐ mi ˈ na ː d ɐ ] ‘ dispensa ’ , che non trovano corrispettivi nei dati odierni. Nondimeno si considerino dal corpus AISr per il primo esempio il caso di [il ʃ pats ɐ ca ˈ min] ‘ lo spazzacamino ’ con il nesso palatalizzato in posizione interna (il tipo ‘ camino ’ a Camischolas è sostituito da [il fu ˈ lin] 97 ); per il secondo invece si osservi la forma [l ɐ c ɐ mi ˈ na ː d ɐ ] ‘ il granaio ’ , con realizzazione occlusiva palatale sorda, registrata nella vicina Surrein. Ulteriori esempi offerti da Caduff e assenti nel nostro corpus sono [ci ːʃ ] < * CADICE ‘ giovane pecora ’ e [c ɐˈ rols] < * CARIOLOS ‘ tarme, tarli ’ : tuttavia tali tipi (al contrario di caminada) sono palatalizzati in tutto il territorio grigionese, come conferma anche la grafia <tg> in tgigisch e tgareuls nel soprasilvano letterario (cfr. DRG 3.159 e 3.391, ss. vv. chaisch e charöl, anche se [ci ːʃ ] è forma propria solo delle varietà del Tujetsch, in quanto il resto della Sopraselva presenta il tipo tgigisch, anch ’ esso ad ogni modo, come detto, palatalizzato). Prader-Schucany (1970: § 44) non aggiunge nulla al quadro appena descritto per la regione soprasilvana, in quanto utilizza per le sue analisi i dati del DRG e in parte quelli dell ’ AIS: la palatalizzazione è confinata alle aree marginali del Tujetsch e della Val Medel, mentre nel resto della Sopraselva essa si limita ai quattro tipi lessicali (tgaun, tgau, tgigiar e tgaminada) che la presentano in tutto il territorio. C I / E / AE Dati AISr (2016-2019): sillaba tonica C - > [ ʧ ] C Ĕ NTUM > [ ʧ i ɐ ̯ n] ‘ cento ’ ; CAECUM > [ ʧ i ɐ ̯ k] ‘ cieco ’ ; C Ĭ N Ĕ REM > [ ˈʧɛ ndr ɐ ] ‘ cenere ’ ; C Ĭ RCULUM > [ ˈʧɛ rk ɐ l] ‘ cerchio di ferro che cinge la ruota del carro ’ ; C Ē NAM > [ ˈʧ ai ̯ n ɐ ] ‘ cena ’ ; C Ē RAM > [ ˈʧ ai ̯ r ɐ ] ‘ cera ’ ; * C Ī NQUE > [ ʧ un] ‘ cinque ’ sillaba atona C - > [ ʧ ] CELL Ā R Ĭ UM > [ ʧɐˈ l ɛ ] ‘ cantina ’ ; * CERESIAM > [ ʧɐˈ ri ɐ ̯ ʒɐ ] ‘ ciliegia ’ ; lat. t. CEP Ŭ LLAM > [ ʧɐˈɡ u ɐ ̯ l ɐ ] ‘ cipolla ’ ; gall. * TSIGRONOS 98 > [ ʧɐˈɡ run] ‘ ricotta ’ ; der. da CAECUS + -era > [ ʧɐˈɡɛː r ɐ ] ‘ nebbia ’ ; C Ĕ R Ĕ BELLUM > [ ʧ ur ˈ vi] ‘ cervello ’ ; CAECILIAM > [ ʧ i ˈʒɛʎɐ ] ‘ orbettino ’ ; * QUINQUANTA > [ ʧ u ŋˈ k ɔ nt ɐ ] ‘ cinquanta ’ ; [ ʧ u ˈɛ t ˑɐ ] vc. onom. ‘ civetta ’ que plus bas dans la vallée». Si noti tuttavia la prospettiva rovesciata con cui Loriot presenta la situazione delle aree marginali della Sopraselva: riconoscendo tali varietà come rappresentanti di uno stadio più avanzato rispetto a quelle del resto della valle, con la palatalizzazione delle velari insorta in loco e non ancora estesa al resto della valle, Loriot sembra proporre una visione opposta a quella gartneriana. Si cfr. anche il seguente passaggio dove il concetto è espresso con maggior chiarezza: «[ … ] un résidu important de vocables parmi les plus usuels, appelatifs ou toponymes, subit en Tujetsch et, plus rarement à Medel, une palatalitation qui n ’ a pas encore gagné la partie inférieure, et voisine, de la vallée, alors qu ’ on la constate fréquemment plus à l ’ est» (Loriot 1952: 119, corsivi miei). 97 Il tipo ‘ camino ’ compare nella carta AIS 269 ‘ spazzare il camino ’ . Per molte varietà grigionesi però, Camischolas compresa, l ’ espressione è stata tradotta letteralmente con ‘ far giù la fuliggine ’ [far ɟ u il fu ˈ lin] (Camischolas), senza dunque riportare il tipo ‘ camino ’ . 98 Etimo discusso, in particolare per la realizzazione iniziale [ ʧ ] in luogo di [ ʦ ] consueto esito per / ʦ / d ’ origine germanica o preromanza. Cfr. per una breve discussione e un riassunto della questione Liver (2012a: 67). 6.1 Camischolas (AIS 10) 85 <?page no="86"?> prestiti [ ʧ ] > [ ʧ ] it. cinta > [ ˈʧɛ nt ɐ ] ‘ cintura ’ [k] > [k] ted. Kiefer > [ ˈ ki ˑ f ɐ r, v ɐˈʃ l ɛ ] ‘ bottaio ’ ; ted. Kies > [kis] ‘ ghiaia ’ ; ted. Kiste > [ ˈ ki ʃ t ɐ ] ‘ cassa ’ A Camischolas le occlusive velari sorde latine prima di vocale palatale presentano il medesimo esito [ ʧ ] per tutti i contesti, sia in posizione tonica sia in posizione atona: le modifiche vocaliche successive non influiscono in alcun modo sulla natura della palatalizzazione. I prestiti recenti mantengono la realizzazione fonetica originaria, velare per il tedesco, affricata per l ’ italiano. Studi precedenti: Caduff (1952: § 113) descriveva per l ’ area tujecina la medesima situazione da noi registrata. Un trattamento analogo si può evincere anche dai dati presentati da Widmer (1970: 42) e Prader-Schucany (1970: § 53), la quale sottolinea inoltre l ’ assenza di casi di deaffricazione iniziale a [ ʃ ] per la Sopraselva tematizzando il parallelo tra le varietà leventinesi, dove l ’ esito maggioritario è appunto una fricativa postalvelare sorda [ ʃ ], e quelle engadinesi e dei Grigioni centrali, che presentano in molti casi la stessa possibilità di semplificazione del fonema iniziale. Lo stesso quadro era descritto per l ’ intera regione anche dell ’ Ascoli (1873: 79) e dal Gartner (1883: § 88, § 200; 1910: 187-188). Un confronto con i dati AIS non segnala differenze di sorta. C O / U Dati AISr (2016-2019): sillaba tonica C - > [k] C Ŏ R > [kor] ‘ cuore ’ ; CH Ŏ RDAM > [ ˈ k ɔ rd ɐ ] ‘ cordicella, spago ’ ; [ ˈ k ɔʨ l ɐ ] ‘ carbone ’ pl. coll. soprasilvano di cotgel (< COCTULUS ); CONSTAT > [ ˈ ko ʃ t ɐ ] ‘ costa ’ ; COD Ĭ CEM > [ ˈ k ʊ di ʃ ] ‘ libro ’ ; * COSIS > [ti ˈ kuz ɐ s] ‘ tu cuci ’ ; lat. volg. C Ō DAM > [ku ɐ ̯ ] ‘ coda ’ ; C Ō DICEM > [ku ʃ ] ‘ ceppo ’ ; C Ō TEM > [kut] ‘ cote ’ ; C Ŭ B Ĭ TUM > [ ˈ k ʊ mb ɐ l] ‘ gomito ’ ; C Ŭ LMEN > [ku ɐ ̯ lm] ‘ montagna ’ ; C Ŭ N Ĕ UM > [ko ɲ ] ‘ cuneo ’ ; [kup] ‘ catino di legno ’ der. di cuppa; [ ˈ kufl ɐ ] ‘ il nevischio ’ dev. di cuflar ‘ nevicare intensamente ’ ; mat. komat > [ ˈ kom ɐ t] ‘ finimenti ’ ; mat. kotze(n) > [ ˈ k ɔʦɐ ] ‘ coperta ’ ; [ ˈ kuku] vc. onom. ‘ cuculo ’ C - > [c] C Ŏ RP UM > [ci ɐ ̯ rp] ‘ corpo ’ ; C Ŏ RNUM > [ci ɐ ̯ rn] ‘ corno ’ (ma: [k ɔ rns] ‘ corna ’ ); C Ŏ CC Ĭ NUM > [ ˈ ce ʧɐ n] ‘ rosso ’ 99 ; C Ū LUM > [cil] ‘ culo ’ ; C Ū NAM > [ ˈ cin ɐ ] ‘ culla ’ C - > [ ʧ ] * COTTUM > [ ʧ i ɐ ̯ t] ‘ gallo ’ (ma: [k ɔʦ ] ‘ galli ’ ); [ ˈʧ up ɐ l] vc. onom. ‘ ciocca, ciuffo ’ ; [ai ̯ ʧ ufs] vc. onom. ‘ (il vostro vestito) è sudicio ’ ; [ ʧ ot, ʧ o ʦ ] vc. onom. ‘ agnello/ -i ’ 99 Per le altre forme del paradigma aggettivale si v. infra § 11.4. 86 6 Le varietà soprasilvane <?page no="87"?> sillaba atona C - > [k] C Ŏ RIAMEN > [ku ˈ r ɔ m] ‘ cuoio ’ ; C ŎŎ P Ĕ R Ī RE > [s ɐ ku ˈ vir] ‘ coprirsi ’ ; lat. volg. CORNAC Ŭ LAM 100 > [kor ˈ na ʎɐ ] ‘ cornacchia ’ ; COMM Ū NIS > [(l ɐˈ vur) ku ˈ min ɐ ] ‘ comandata ’ ; COMP Ă RARE > [kum ˈ pra] ‘ comprare ’ ; * COCINA > [ku ˈʒ in ɐ ] ‘ cucina ’ ; * COCINARE > [ku ʒ i ˈ nar] ‘ cuocere ’ ; * CONSUTURA > [kuz ɐˈ dir ɐ ] ‘ cucitura ’ ; * COLLOTIUM > [ku ˈ li ɐ ̯ ts] ‘ collo ’ ; CONT Ĕ NTUS > [( ˈ fos ˑɐ ɛ l ˈ be ɟɐ ) kun ˈ tjants] ‘ non sarebbe contento ’ ; CORR Ĭ G Ĭ AM > [k ʊˈ r ˑɛɟɐ ] ‘ collare della campana ’ ; * COMPTIARE > [kun ˈʧ ar] ‘ rattoppare ’ ; CONSOBR Ī NUS > [kuz ɐˈ rin] ‘ cugino ’ ; C Ō LUM + - INUM > [ku ˈ lin] ‘ colatoio ’ ; [ku ˈ zonts ɐ ] ‘ sarta ’ dev. di cuser; CUNTELLUM > [kun ˈ ti] ‘ coltello; vomero ’ ; [ku ˈ tse] ‘ astuccio per la cote ’ der. da COS ‘ pietra per affilare ’ ; C Ŭ BAT , C Ŭ B Ā RE > [ku ɐ ̯ , ku ˈ a ː r] ‘ cova, covare ’ ; lat. t. CUSTOR X CLAUSTRUM > [k ɐˈ lo ʃ t ɐ r] ‘ sagrestano ’ C - > [c] C Ū RARE > [ci ˈ rar] ‘ setacciare ’ prestiti [k] > [k] ted. Kaninchen > [k ɐˈ ni ŋ k ɐ l] ‘ coniglio ’ Davanti a vocale velare la varietà di Camischolas conserva l ’ occlusiva velare latina, così come accade nel resto del territorio grigionese. 101 I casi di palatalizzazione si limitano ad alcune forme onomatopeiche (che presentano una realizzazione affricata palatoalveolare) e ai tipi che hanno subito una palatalizzazione della vocale tonica o pretonica, conseguente alla metafonia o per regolare sviluppo di Ū > [i]. In questi casi l ’ esito maggioritario attestato è un ’ occlusiva palatale [c], dove una realizzazione affricata palatoalveolare è stata invece registrata per il tipo tgiet ‘ gallo ’ . Interessante notare inoltre come tale palatalizzazione condizionata abbia dato adito in alcuni casi a un ’ alternanza paradigmatica tra forme singolari palatalizzate e forme plurali non palatalizzate ([ ʧ i ɐ ̯ t] ‘ gallo ’ / [k ɔ ts] ‘ galli ’ ; [ci ɐ ̯ rn] ‘ corno ’ / [k ɔ rns] ‘ corna ’ ). Studi precedenti: Come già riportato da Caduff (1952: § 111) per l ’ intera regione del Tujetsch, davanti a vocale velare la varietà di Camischolas non conosce nessun caso di palatalizzazione, né in posizione tonica, né in posizione atona. Il medesimo esito velare è presente anche nei prestiti dal ted., dei quali si è conservata la resa originaria. Uno sviluppo identico per l ’ intera regione è presentato anche dall ’ Ascoli (1873: 75), che segnala però i casi di palatalizzazione dovuti alla modifica della vocale successiva, e dal Gartner (1983: § 86, § 200; 1910: 194-195), che si limita invece al commento dei soli casi di palatalizzazione. In accordo con l ’ impostazione contrastiva del suo contributo Prader-Schucany (1970) non tratta il nesso in questione, che si comporta in maniera analoga in entrambe le regioni da lei considerate. Un confronto con i dati registrati da Scheuermeier dà come unica differenza il passaggio a una realizzazione affricata palatoalveolare per il tipo tgiet, all ’ epoca attestato con la forma [cei ̯ t], trascritta però in modo incerto 102 nella carta AIS 1121 ‘ il gallo; i galli ’ . 100 REW 2238; FEW 2.1190; DRG 4.140, s. v. corniglia. 101 Eichenhofer (1999: § 282). 102 Nell ’ AIS le trascrizioni incerte sono segnalate con un trattino ondeggiato sotto il suono o i suoni in questione, segno che comprende però anche il suono precedente e quello successivo all ’ area di incertezza (cfr. Jaberg & Jud 1928: 20). 6.1 Camischolas (AIS 10) 87 <?page no="88"?> G A Dati AISr (2016-2019): sillaba tonica G - > [ ɡ ̟ ] / [ ɟ ] lat. t. * GATTU / - A > [ ɡ ̟ i ˈ at] / [ ɟ at, ˈɟ at ɐ , ɟ a ʦ ] ‘ gatto/ -a/ -i ’ ; lat. t. * GATTA > [ ˈɟ at ɐ ] ‘ bruco, baco, verme ’ G - > [ ɡ ̟ ] lat. t. CAMBARUM > [ ˈɡ ̟ j ɔ mb ɐ r] ‘ gambero ’ G - > [ ɡ ] lat. volg. GAJA 103 > [ ˈʒɡ a ɟɐ ] ‘ gazza ’ sillaba atona G - > [ ɡ ] GALL Ī NAM > [ ɡɐˈʎ in ɐ ] ‘ gallina ’ ; GALL Ī N Ā R Ĭ UM > [ ɡɐʎ i ˈ n ɛˑ r] ‘ pollaio ’ ; vc. onom. GARG - + - ATTAM > [ ɐ l nu ː f d ɐ l ɐ ɡɐ r ˈɟ at ˑɐ ] ‘ gola 104 ’ prestiti [ ɡ ] > [k] it. gazzetta > [k ɐˈ z ɛ t ɐ ] ‘ giornale ’ [ ɡ ] > [ ɡ ] ted. sv. Gatter > [il ˈɡ art ɐ r d ɐ f ɐˈ n ɛʃ tr ɐ ] ‘ inferriata ’ ; ted. Gasse > [ ˈɡ as ˑɐ ] ‘ vicolo ’ Parallelamente a quanto presentato sopra per la corrispettiva sorda, anche nel caso di un ’ occlusiva velare sonora latina davanti ad A si può notare una distinzione di fondo tra un esito palatalizzato in posizione tonica e uno non palatalizzato in posizione atona (dove non si segnalano eccezioni di sorta). In posizione tonica il quadro registrato è abbastanza complesso, con esiti occlusivi palatali per gat e gatta (omografo e omofono in soprasilvano per ‘ la femmina del gatto ’ e per ‘ il bruco, la larva ’ ) che si alternano a realizzazioni fortemente avanzate della velare iniziale, come nel caso di giomber. Notevole in tal senso il caso di gat, dove si è registrata variazione libera tra le due realizzazioni durante la medesima intervista, in modo simile dunque a quanto osservato sopra per caglias, casa, cavegl e cavagl. Si aggiunga, a riprova della medesima tendenza verso l ’ erosione graduale dei tipi palatalizzati, il caso di gassa: attestato oggi con una realizzazione occlusiva velare sorda (in modo analogo dunque al ted. e al soprasilvano) nel DRG (7.196, s. v. giassa) troviamo invece per il Tujetsch e la Val Medel una forma [ ˈɟ as ɐ ] con realizzazione occlusiva velare. Anche in questo caso è dunque osservabile l ’ influsso del ted. e del soprasilvano che spinge verso una sostituzione del suono palatale con uno velare. Gli altri tipi di prestito mantengono invece la realizzazione velare originaria, con desonorizzazione della consonante iniziale per gasetta. Studi precedenti: Per il trattamento delle occlusive velari sonore iniziali davanti ad A l ’ Ascoli (1873: 90-91), dopo aver posto in risalto il parallelismo con le corrispettive sorde, segnala, accanto all ’ esito maggioritario occlusivo velare comune per l ’ intera Sopraselva, il caso di gat, che oscilla tra una pronuncia occlusiva velare e una occlusiva palatale. Nessun accenno in 103 La sibilante iniziale si spiega per influsso del soprasilvano sgagiar ‘ stridere, canto acuto degli uccelli ’ (Decurtins 2001, s. v. sgagia). 104 Il tipo lessicale gargatta si ritrova a Camischolas unicamente nell ’ espressione ‘ il pomo d ’ Adamo ’ , espressa in tutte le varietà grigionesi letteralmente con la perifrasi ‘ il nodo della gola ’ . Altrove però anche nell ’ espressione in questione si usa lo stesso tipo lessicale di ‘ gola ’ : si ha dunque ad esempio [ ɐ l nu ː f d ɐ l ɐ ˈɡ u ː l ɐ ] a Surrein o [il nu ˑ f d ɐ l ɐ ˈɡ u ˑ l ɐ ] a Zuoz, dove invece a Camischolas si ha una distinzione. 88 6 Le varietà soprasilvane <?page no="89"?> questo caso alle parlate tujecine. In modo simile, anche il Gartner (1883: § 87, § 200; 1910: 190-194) propone come esito maggioritario per la Sopraselva un ’ occlusiva velare sonora, segnalando però numerosi casi di palatalizzazione per il Tujetsch, Bergün e l ’ Engadina, con frequenza crescente maggiore è la distanza da Coira (attribuendo perciò a tale fenomeno una maggiore estensione in antico). Lo stesso parallelismo è rimarcato mezzo secolo dopo anche da Caduff (1952: § 117) e Loriot (1952: 114-115) che riconoscono una sostanziale tendenza 105 a contrapporre esiti palatalizzati in posizione tonica a esiti velari in posizione atona. Prader-Schucany (1970: § 44), che però riporta i dati del VSI, delle tabelle di von Planta e dell ’ AIS, presenta il solo caso palatalizzato di [ ɟ at] nel Tujetsch e a Vrin, mentre non elenca per l ’ intera regione soprasilvana nessun caso di palatalizzazione in posizione atona. Widmer (1970: 48-49) dal canto suo, conferma grosso modo tale quadro, ampliando però il numero di esempi: anche in questo caso emerge una palatalizzazione consistente in posizione tonica, comune sia alla Val Medel che al Tujetsch, meno invece in posizione atona dove gli esempi palatalizzati si riducono a uno, [ ɟɐˈ vun] ‘ gancio, graffa di ferro ’ (< da * CAFFA + - ONE , con probabile influsso it. sett.; DRG 7.225, s. v. giavun; REW 3633; DEI 3.1745; FEW 4.18), coerente dunque con la “ tgavay-Gesetz ” che abbiamo visto caratterizzare il trattamento di parte delle corrispettive sorde prima di A + C labiale . 106 In questo caso un confronto con i dati riportati nell ’ AIS non ha evidenziato differenze di sorta. G I / E Dati AISr (2016-2019): sillaba tonica G - > [ ʥ ] G Ĕ LAT > [ ˈʥɛ l ɐ ] ‘ gela ’ ; GEN Ĕ RUM > [ ˈʥ i ɐ ̯ nd ɐ r] ‘ genero ’ sillaba atona G - > [ ɟ ] G Ĕ LARE > [ ɟ e ˈ lar] ‘ gelare ’ G - > [ ʒ ] ~ [ ɡ ] GEM Ĕ LL - + - INOS > [ ʒ um ɐˈ lins] ‘ gemelli ’ ; GEN Ŭ C Ŭ LA > [l ɐ ɡɐˈ n ɔʎɐ , l ɐ ʒɐˈ n ɔʎɐ , l ɐ s ɡɐˈ n ɔʎɐ s] ‘ ginocchio, -a ’ ; G Ĕ LATA > [l ɐ ˈ d ɛ t ɐ tut ʒɐˈ lad ɐ ] ‘ le dita gelate ’ prestiti [ ɡ ] > [ ɡ ] ted. sv. Geislen > [ ˈɡ ai ̯ sl ɐ ] ‘ frusta ’ [ ʤ ]> [ ʒ ] it. geloso > [ ʒɐˈ lus] ‘ geloso ’ [ ɡ ]> [ ɟ ] ted. sv. G ī ge n (Schw. Id. 2.148) > [ ˈɟ i ɟɐ ] ‘ il violino ’ 105 Come già Caduff (1952: § 115, « C + A atone se palatalise moins facilement que devant A tonique. Mais, il serait assez délicat de vouloir établir une loi pour l ’ alternance k / c ῎ ») e altri prima di lui hanno messo in risalto (cfr. ad esempio questa citazione dell ’ Huonder (1901: 439) nel suo contributo sull ’ adiacente varietà di Disentis: «Von da aus [i casi più comuni come tgau, tgaun e pochi altri, S. N.] dringt der Palatal weiter, ohne dass jedoch eine bestimmte Regel zu erkennen wäre»), la questione riguarda nel caso del Tujetsch una tendenza generale, e mai un ’ alternanza alla quale si possa attribuire una qualsivoglia regolarità: come mostrano chiaramente i dati presentati a testo, non vi è sistematicità assoluta nella successione dei diversi esiti (e, anzi, vien da chiedersi se essa ci sia in effetti mai stata). 106 Cfr. supra n. 93. 6.1 Camischolas (AIS 10) 89 <?page no="90"?> Anche in questo caso lo sviluppo di G I / E è parallelo a quanto osservato per la corrispettiva sorda, con l ’ alterazione della velare iniziale riscontrata in tutti contesti (con l ’ eccezione del prestito gheisla, che ha conservato la velare iniziale del ted.). Tuttavia, di contro a quanto registrato per la sorda dove vi è un unico esito [ ʧ ] esteso a tutti i contesti e a tutti i tipi lessicali, gli esiti di un ’ occlusiva velare sonora latina prima di vocale palatale presentano una notevole varietà di realizzazioni, come mostra anche la diversa colorazione delle celle in tabella. Per la posizione tonica è attestato un unico esito affricato postalveolare. In posizione atona invece un ’ occlusiva palatale sonora alterna con una fricativa postalveolare o un ’ occlusiva velare [ ɡ ]. Da notare comunque come due delle tre occorrenze palatalizzate siano voci del verbo schelar, che in soprasilvano ha in genere una pronuncia fricativa (come testimonia anche la resa grafica): tuttavia già il DRG (5.435, s. v. dschelar) segnalava la pronuncia occlusiva velare per la regione del Tujetsch e della Val Medel, così come a Bergün e nella Bassa Engadina (Tschlin), che si opponeva a un esito fricativo [ ʒ ] nel resto del territorio. Molto significativa a tale riguardo è la forma del participio [ ʒɐˈ lad ɐ ]. Il DRG (loc. cit.) riportava infatti per il Tujetsch e per la Val Medel una forma con un ’ occlusiva palatale sonora iniziale, in linea dunque con le altre forme citate del paradigma: l ’ esito fricativo registrato a Camischolas sarà quindi da attribuirsi, ancora una volta, al contatto con il soprasilvano. Interessante è anche la realizzazione di schiender: il DRG (5.448, s. v. dschender), che riprende in parte le forme dell ’ AIS (carta 33 ‘ il genero ’ ), riporta infatti per l ’ intera Sopraselva (comprese le aree marginali del Tujetsch e della Val Medel) una forma ž í α nd α r con realizzazione iniziale fricativa, mentre un ’ alternanza tra una forma con fricativa e una con affricata è riportata per alcune varietà surmirane (Bergün, Latsch e Stogl) e della Bassa Engadina, così come in Val Müstair e a Bivio. Sembra dunque emergere in questo caso una tendenza inversa a quella vista per il participio del verbo schelar: se in quel caso infatti un ’ occlusiva palatale è passata a una fricativa postalveolare per probabile influsso della variante di prestigio, nel caso di schiender, si nota l ’ introduzione di un elemento occlusivo e la conseguente affricazione della fricativa originaria. In generale, dunque, ciò che sembra emergere è una tendenza verso un ’ opposizione tra posizione tonica e posizione atona, sul modello di quanto descritto in precedenza per gli sviluppi palatalizzati di C / G A -: nel caso del verbo schelar da una distribuzione di tipo lessicale, che presentava per alcuni tipi il medesimo esito per tutto il paradigma, il sistema è stato riallineato in modo da riprodurre l ’ opposizione tra forme affricate in posizione tonica e forme fricative in posizione atona, alternanza che è stata espansa anche ad altri tipi lessicali. 90 6 Le varietà soprasilvane <?page no="91"?> σ tonica σ atona σ tonica σ atona σ tonica σ atona DRG / AIS oggi σ tonica σ atona σ tonica σ atona [ ] ‘gela’ [ [ ] ‘gela’ [ ] ‘gemelli’ [ ] ‘genero’ [ ] ‘gemelli’ Schema 1: riorganizzazione verso un allineamento sillaba tonica / sillaba atona 107 La medesima dinamica mostra anche il tipo schanuglias: l ’ AIS, carta 162 ‘ il ginocchio, le ginocchia ’ , attestava infatti [ ɡɐˈ n ʊʎɐ ], con una resa velare per la consonante iniziale. Il nostro informatore in questo lessema realizza invece in variazione [ ɡ ] e [ ʒ ]. Sembra chiaro dunque come il parlante tenda a modificare le “ irregolarità ” secondo lo schema proposto sopra, con l ’ estensione della fricativa postalveolare alla posizione atona, aiutata in questo caso anche dal modello soprasilvano (che attesta ovunque [ ʒɐˈ n ʊʎɐ ]). 108 Studi precedenti: L ’ Ascoli (1873: 92-95) riportava per il trattamento delle occlusive velari sonore prima di vocale palatale una situazione analoga, con oscillazione tra pronunce occlusive e affricate: tra gli esempi per quest ’ ultime si citano anche schanuglia, schumels e schiender. L ’ oscillazione non è invece segnalata da Gartner (1883: § 88, § 200). A tale proposito Caduff (1952: § 117) presentava il medesimo quadro offerto dal DRG e dall ’ AIS, con forme occlusive palatali distribuite sia in posizione tonica sia in posizione atona, ed esiti sibilanti postalveolari iniziali egualmente estesi a tutti i contesti. Widmer (1970: 47-48) presentava per le varietà del Tujetsch un esito maggioritario fricativo postalveolare sordo, come in [ ʒ um ˈ blins], [ ˈʒ ie ̯ nd ə r], [ ˈʒ i ə ̯ mb ə r] e [ ʒ i ə ̯ rl], esempi che si affiancano ai casi di resa occlusiva palatale (* GENURA >) [ ɟəˈ ni ː r ɐ ] ‘ rumoroso gruppo di ragazzi, banda ’ , [ ɟəˈ la ː ] e [ ɟ i ə ̯ rm] ‘ germe ’ : in tal senso il quadro attestato da Widmer non sembra ancora mostrare il riallineamento sulla posizione tonica delle forme occlusive o affricate descritto in precedenza per i dati AISr. Prader-Schucany (1970) invece non tratta il nesso in posizione iniziale. 107 Le frecce in rosso segnalano il cambio di allineamento tra le diverse pronunce, da una distribuzione su base lessicale a una sensibile alla posizione dell ’ accento. 108 Il fenomeno non è riscontrabile nei prestiti, probabilmente per via della pressione del tedesco. 6.1 Camischolas (AIS 10) 91 <?page no="92"?> G O / U Dati AISr (2016-2019): sillaba tonica G - > [ ɡ ] G Ŭ LAM > [ ˈɡ ul ɐ ] ‘ gola ’ sillaba atona G - > [ ɡ ] [ ɡ ui ̯ ˈ lad ɐ ] ‘ gugliata ’ der. dal soprasilvano guila ‘ ago ’ prestiti [ ɡ ] > [ ɡ ] it. guadagnare 109 > [ ɡʊ de ˈɲ au ̯ ] Prima di vocale velare la varietà di Camischolas conserva la velare latina o di prestito indipendentemente dalla posizione e dalla struttura sillabica. Studi precedenti: Sia l ’ Ascoli (1873: 91) sia il Gartner (1883: § 86, § 200) presentavano le occlusive latine per questo contesto come intatte nell ’ intera regione. Il medesimo quadro era descritto anche da Caduff (1952: § 117) e da Scheuermeier, che registrava per l ’ AIS esiti identici ([ ˈɡ u ː l ɐ ] carta 1033 ‘ si ha la gola (secca) ’ , [ ɡ wi ˈ la ː d ɐ ] carta 1541 ‘ la gugliata ’ e [ ɡ ud ɐˈɲ au ̯ ] carta 1599 ‘ avete guadagnato qualchecosa ’ ). Lo stesso esito è presentato anche da Widmer (1970: 47), mentre Prader-Schucany (1970) non tratta il nesso in posizione iniziale. C , G + consonante liquida Dati AISr (2016-2019): CR - CR - > [kr] [ ˈ kraj ɐ s] ‘ credi ’ ; franc. *krokku > [kri ɐ ̯ k] ‘ aratro ’ ; CR Ŭ CEM > [kru ːʃ ] ‘ croce ’ ; CROCITARE x GRACILLARE > [kr ɐˈʃ la ː r] ‘ chiocciare ’ ; CR Ĭ STAM > [ ˈ kre ʃ t ɐ ] ‘ cresta ’ ; prerom. *krapp- (REW 4759) > [ ˈ krap ɐ ] ‘ pietra ’ ; * CROSAM 110 > [ ˈ kr ɔˑ z ɐ ] ‘ guscio ’ ; * CROC ( C ) EUS > [kru ʧ ] ‘ uncino ’ ; [ ˈ kr ʊʧɐ s] ‘ storte ’ der. da crutsch ‘ uncino ’ ; [kr ʊʧ ] ‘ amo ’ der. da crutsch ‘ uncino ’ ; CR Ŭ STAM > [ ˈ kru ʃ t ɐ ] ‘ crosta della polenta ’ ; CR Ū DUM > [kriu ̯ ] ‘ crudo ’ ; prerom. * CR Ū SCA (DRG 4.293) > [ ˈ kre ʃ c ɐ ] ‘ crusca ’ ; germ. *kr ŭ kja > [ ˈ kr ʊˑʧɐ ] ‘ gruccia ’ CR - > [ ɡ r] * CRASSIAM > [ ˈɡ ra ʃɐ ] ‘ letame ’ ; gall. crama > [ ˈɡ r ɔ m ɐ ] ‘ panna ’ CL - CL - > [kl] lat. t. CLOCCARIUM > [klu ˈ c ɛ ] ‘ campanile ’ ; CLAVEM > [klaf] ‘ chiave ’ ; CLAUSUM > [klau ̯ s] ‘ recinto ’ ; CLARAM > [ ˈ klar ɐ ] ‘ chiara ’ ; CLAVEM + - ELLAM > [kl ɐˈ vel ɐ ] ‘ cavicchio ’ CL - > [kol] [kol ˈʧ i ɐ ̯ r ɐ ] ‘ la chioccia ’ dev. da clutschar 109 Il tipo guadagnare è presente in tutte le lingue romanze ad eccezione del rumeno e presuppone un antico francone * WAIDANJAN (REW 9483). Tuttavia, come segnalò a suo tempo Jakob Jud (1910: 111-112), proprio il trattamento di W iniziale in romancio tradisce l ’ origine di prestito della forma, presumibilmente giunta nelle parlate retoromanze per importazione dall ’ it. (cfr. per una discussione completa il DRG 7.895, s. v. guadagnar). 110 REW 2257; FEW 2.1312; DRG 4.271, s. v. crös. 92 6 Le varietà soprasilvane <?page no="93"?> GR - GR - > [ ɡ r] lat. t. GR Ŏ SSUM > [ ɡ ri ɐ ̯ s] ‘ grosso ’ ; GR Ā NUM > [ ɡ rau ̯ n] ‘ grano ’ ; GRANDIS > [ ɡ r ɔ n ʦ ] ‘ grande (pred.) ’ ; lat. t. GR Ŭ NIUM > [ ɡ r ʊɲ ] ‘ grugno ’ ; * GR Ĕ VEM > [ ɡ r ɛ f] ‘ pesante; difficile ’ GR - > [ ɡɐ r] GR Ā NUM + - ELLAM > [ ɡɐ rni ˈ al ɐ ] ‘ grandine ’ ; GR Ā NUM + - Ū TULUM [ ɡɐ r ˈ ned ɐ l] ‘ mirtillo rosso ’ GL - GL - > [ ɡ l] GL Ă C ĬĒ S > [ ɡ la ʧ ] ‘ ghiaccio ’ ; * GLACIARIUM > [ ɡ l ɐˈʧɛː ] ‘ ghiacciaio ’ GL - > [ ɡɐ l] GLAREAM > [ ɡɐˈ l ɛˑ r ɐ ] ‘ ghiaia ’ prestiti [k] > [k] ted. sv. Chrebs (Schw. Id. 3.781) [kreps] ‘ gambero ’ ; ted. sv. Chrampf [kra ɱ f] ‘ crampo ’ ; ted. sv. Chrämer [ ˈ krem ɐ r] ‘ merciaio ’ [ ɡ ] > [ ɡ ] ted. sv. Glas [ ɡ las] ‘ bicchiere ’ Nella varietà di Camischolas le occlusive velari latine prima di consonante si comportano alla stessa stregua che davanti a una vocale velare: in tutti i contesti e in tutti i tipi lessicali si è conservata la realizzazione occlusiva velare originaria. Da notare inoltre un caso di epentesi vocalica in posizione pretonica, [ ɡɐˈ l ɛˑ r ɐ ] ‘ ghiaia ’ , le due metatesi, anche queste in protonia, registrate per [ ɡɐ rni ˈ al ɐ ] ‘ grandine ’ e [ ɡɐ r ˈ ned ɐ l] ‘ mirtillo rosso ’ e infine i due casi di desonorizzazione, [ ˈɡ ra ʃɐ ] e [ ˈɡ r ɔ m ɐ ]. Studi precedenti: La situazione attestata a Camischolas è comune a tutto il territorio grigionese: già l ’ Ascoli (1873: 57-60, 95) come anche il Gartner (1883: § 66, § 86; 1910: 176) attestavano il medesimo quadro, confermato mezzo secolo dopo da Caduff (1952: § 111.1 e § 117.1) e più di recente da Eichenhofer (1999: §§ 325-327, §§ 333-334). Lo stesso dicasi per i casi di sonorizzazione: osservando le attestazioni riportate nel DRG (7.731 e 7.687, ss. vv. grascha I e gramma), notiamo come la desonorizzazione sia comune a tutte le varietà grigionesi. 111 La metatesi iniziale in protonia così come attestata in garniala e garnedel è segnalata da Eichenhofer (1999: § 334b) come caratteristica dell ’ intera Sopraselva, della Sottoselva e del Surmeir fino almeno al Sursés. Interessante invece il caso di epentesi vocalica riscontrato per glera: segnalato da Eichenhofer (1999: § 333b) come tipico del Tujetsch e della Val Medel 112 , il fenomeno era già stato incontrato da Caduff (1952: § 117.1), che riporta gli esempi di [ ɡɐˈ l ɔ nd ɐ ] * GL Ă NDAM ‘ ghianda ’ e [ ɡɐˈ l ɛː r ɐ ] ‘ ghiaia ’ senza però commentare oltre tali forme, ma limitandosi a trattare questi esempi alla stregua dei casi di conservazione dell ’ occlusiva velare latina davanti a vocale velare, vocale bassa atona o consonante. Un confronto con i dati riportati nell ’ AIS non ha evidenziato differenze nel trattamento delle velari iniziali. 111 Anche Widmer (1970: 42) segnala gli stessi casi per la Val Medel aggiungendo il tipo [ ˈɡ rou ̯ fli] ‘ crampo ’ , reso per contro con una fonetica tedesca dal nostro informatore. Per altre varietà soprasilvane si cfr. però i seguenti esempi tratti dal corpus AISr che fanno il paio con l ’ esempio riportato dal Widmer: Surrein [ ˈɡ r ɛ u ̯ fli], Brigels [ ˈɡʀɔ i ̯ fli], Vrin [ ˈɡ rau ̯ fli]. 112 In questo caso il fenomeno non è segnalato da Widmer (1970: 47) per le varietà della Val Medel. 6.1 Camischolas (AIS 10) 93 <?page no="94"?> J - Dati AISr (2016-2019): sillaba tonica J - > [ ɟ ] J Ŏ CUM > [ ɟ uk] ‘ gioco ’ ; J Ŭ V Ĕ NIS > [ ˈɟ uv ɐ ns] ‘ giovani ’ ; lat. t. J Ū SUM > [ ɟ u] / [ ɟ o] ‘ giù ’ J - > [ ʥ ] J Ŭ GUM > [ ʥ uf] ‘ giogo ’ ; * JOANNE > [ ʥɔ n] ‘ Giovanni ’ ; lat. volg. J Ŏ VIA > [ ˈʥ e ː vj ɐ ] ‘ giovedì ’ sillaba atona J - > [ ɟ ] J Ē J Ū NARE > [ ɟ i ɟ i ˈ nar] ‘ digiunare ’ ; [ ɟ i ˈɟ ins] ‘ sono digiuno (pred.) ’ dev. da giginar J - > [ ʒ ] JENUARIUS > [ ʒɐˈ n ɛ r] ‘ gennaio ’ J - > [ ʤ ] * JEN Ī CIAM > [ ʤɐˈ ne ʧɐ ] ‘ manza di tre anni ’ ; * JEN Ĭ PERA > [ ʤ e ˈ nai ̯ vr ɐ ] ‘ coccola del ginepro ’ ; * JUGELLAS > [ ʤ u ˈ vi ̯ ɑ l ɐ s] ‘ spalle ’ Dai dati raccolti si può notare come l ’ attuale trattamento degli esiti di J attesti una modifica generalizzata della semiconsonante iniziale. Tuttavia le realizzazioni registrate non sono unitarie: in sillaba atona troviamo infatti un ’ alternanza tra esiti occlusivi palatali sonori, un esito affricato palatoalveolare sonoro e uno fricativo postalveolare sonoro. Interessante il caso di schui ‘ spalla ’ , che rappresenta un noto problema etimologico per gli studi linguistici retoromanzi già a partire dalle trattazioni ascoliane (v. un riassunto s. v. givè del DRG, 7.374): l ’ esito fricativo in luogo di quello affricato postalveolare o occlusivo palatale ha fatto propendere alcuni studiosi (come l ’ Ascoli 1880: 547-548, seguito ad esempio da Jud 1912: 60, n. 4 o da Walberg 1907: § 90a) per una forma di prestito engadinese o surmirana, alla quale però già Stürzinger (1896: 120) opponeva una base * JUG Ĕ LLUM derivata da J Ŭ GUM , che si imporrà poi come assodata nella trattazioni successive (Huonder 1901: 536; Lutta 1923: § 148a; Schorta 1938: § 125; Grisch 1939: § 73.10.a; Caduff 1952: § 122; fino ad Eichenhofer 1999: § 310). Decisivo per tale scelta è senza dubbio il contributo di Zauner (1902: 101) il quale, nonostante rimarcasse la maggiore plausibilità fonetica della spiegazione ascoliana in virtù dello sviluppo non autoctono della consonante iniziale, affermava che «dennoch möchte ich der von Stürzinger vorgeschlagenen Etymologie den Vorzug geben, weil sie mir vom Standpunkt der Semasiologie annehmbarer dünkt: ich füge noch hinzu, dass in Scamfs dasselbe Wort auch “ Bergjoch ” bedeutet», benché tale spiegazione, a mio parere proprio in virtù del divergente sviluppo fonetico della forma nella Sopraselva, non escluda del tutto la possibilità prospettata dall ’ Ascoli di un prestito engadinese o quantomeno di un influsso esterno per le forme soprasilvane. Studi precedenti: La situazione da noi incontrata a Camischolas corrisponde esattamente a quella descritta da Caduff (1952: § 122), con una palatalizzazione generalizzata dello jod iniziale. Interessante in questo caso quanto osservato dall ’ Ascoli (1873: 50-51), che segnalava un ’ oscillazione tra grafie riconducibili a una pronuncia occlusiva palatale e altre invece più conservative, con semivocale iniziale. Tale situazione potrebbe rappresentare uno stadio precedente all ’ affermazione della prima variante: a sostegno di tale ipotesi si consideri il confronto tra i dati AIS e AISr. Se oggi infatti come visto la palatalizzazione è generalizzata, con esiti affricati o occlusivi palatali ad eccezione di schaner che presenta 94 6 Le varietà soprasilvane <?page no="95"?> una fricativa postalveolare sonora, l ’ AIS attestava ancora, accanto a tutti gli altri casi con pronuncia occlusiva palatale 113 , una forma con semivocale iniziale per il tipo genetscha ([j ɐˈ ne ʧɐ ] carta 1048 ‘ la manza ’ ), che potrebbe dunque rappresentare lo stadio precedente non ancora affricato. Un ulteriore caso d ’ oscillazione rilevabile nei dati AIS, ma non evidenziato dall ’ Ascoli o in generale dalla bibliografia precedente, riguarda il tipo giu. La carta AIS 1611 ‘ scendete laggiù ’ attesta infatti una forma [mæj ɡ o ̝ ˈ l ɔ ] con un ’ occlusiva velare sonora. Visto il carattere isolato dell ’ attestazione si è effettuato un controllo sulle trascrizioni originali, che hanno però confermato la versione a stampa. A questo punto, assunta la bontà della trascrizione di Scheuermeier, 114 un confronto con i dati registrati per le carte AIS 662 ‘ sedersi ’ [sej ɟ o], AIS 1085 ‘ spellare un capretto ’ [tra ɟ o la pjal], AIS 1617 ‘ mi è caduto sul viso ’ [ ɛ dau ̯ s ̬ ɟ o ̝ p ɐ l ɐ ˈ fa ʧɐ d ɐ me] e AIS 1621 ‘ non cadere ’ [da ː be ̝ ɟɐ ɟ o ̝ ] rende lecito pensare a un fenomeno simile a quello descritto supra per il trattamento odierno degli esiti di G I / E , con la tendenza, sostenuta dal trattamento dei nessi CA e GA etimologici, a opporre in questo caso esiti palatalizzati in posizione tonica a realizzazioni non palatalizzate in posizione atona. Gartner (1883: § 90, § 200; 1910: 199) segnalava dal canto suo un esito palatalizzato per l ’ intera Sopraselva, limitandosi però al solo esempio di giuven. Stesso quadro è presentato quasi un secolo dopo da Prader-Schucany (1970: § 26) che descriveva la palatalizzazione di uno jod iniziale con esito occlusivo palatale come comune a tutta la Sopraselva, di contro a quanto avviene invece in Leventina, dove J segue le sorti di G I / E presentando come esito una fricativa postalveolare sonora [ ʒ ]. Anche Widmer (1970: 49) registra una palatalizzazione generalizzata per il Tujetsch con esito occlusivo palatale. La palatalizzazione era propria allora del tipo schaner, oggi fricativo, ma riportato dal Widmer come [ ɟəˈ ne ː ], forma che fa il paio, dunque, con quella riportata nell ’ AIS ([ ɟɐˈ n ɛː ] carta 316 ‘ gennaio ’ ). D + I Dati AISr (2016-2019): sillaba tonica D - > [d] BONUM + DIES > [bi ɐ ̯ n di] ‘ buongiorno ’ ; DIES > [p ɐ r di] ‘ al giorno ’ ; MEDIUM + DIES > [mi ɐ ̯ ʦˈ de] ‘ mezzogiorno ’ ; LUNIS + DIES > [ ɟɛ ndi ʒˈ dis] ‘ lunedì ’ ; DICIT > [di] ‘ lui dice ’ ; dictum > [di ʧ ] ‘ detto ’ sillaba postonica D - > [d] MARTIS + DIES > [ ˈ mardis] ‘ martedì ’ ; VEN Ĕ RIS + DIES > [ ˈ v ɛ nd ɐ rdis] ‘ venerdì ’ Come mostrano i dati a Camischolas l ’ alveolare sonora latina davanti a I è mantenuta in tutti i contesti. 113 L ’ unica eccezione è rappresentata dal tipo ‘ scendete laggiù ’ (carta AIS 1611) riportato da Scheuermeier per Camischolas con un ’ occlusiva velare sonora: [mæj ɡ o ̝ ˈ l ɔ ]. Cfr. infra a testo per una discussione. 114 Resta in ogni caso, e forte, il dubbio di un errore o meglio di una dimenticanza di un diacritico nella trascrizione originale da parte di Scheuermeier: tuttavia, contro tale evenienza, si consideri il caso commentato più sotto della realizzazione di ‘ rosso ’ a Brigels (§ 6.3.2): in quel caso infatti la forma “ errata ” riscontrata nelle trascrizioni (con un ’ affricata palatoalveolare in luogo di un ’ occlusiva palatale, che equivale graficamente a un accento < ć > in luogo di due <c ῎ >) è stata corretta a testo, cosa che invece qui non avviene. 6.1 Camischolas (AIS 10) 95 <?page no="96"?> Studi precedenti: Uno scenario identico era presentato già in bibliografia (Ascoli 1873: 97; Gartner 1883: § 77, che basavano le loro conclusioni prevalentemente sugli esiti di DICERE e DICTUM , Caduff 1952: § 104; Kramer 1975: 7; Eichenhofer 1999: § 277b). Anche Scheuermeier incontrava la stessa situazione da noi descritta. 6.1.3 Posizione interna e finale 115 - CA (-) Nel trattamento di CA etimologico latino in posizione tonica interna intervocalica la varietà di Camischolas oscilla tra un esito occlusivo velare [ ɡ ], come nel resto della Sopraselva, e uno iotizzato [j], caratteristico invece delle aree marginali: [v ɐ r ˈɡ a ˑ l ɐ ] < VARICATUM ‘ passato ’ , [p ɐˈɡ ai ̯ ] < P Ā C Ā TE ‘ pagate (imperativo) ’ , [ ɟ u ˈɡ a ˑ ] < I Ŏ C Ā RE ‘ giocare ’ , ma [ ˈ pjai ̯ ] < P Ā C Ā TI ‘ pagati ’ 116 . Si segnalano tuttavia anche alcuni casi di realizzazione occlusiva palatale: [ci ˈɟ ar] < C Ă C Ā RE ‘ cacare ’ e [mu ʃ ti ˈɟ ar] < lat. t. MASTICARE ‘ masticare ’ . Entrambi attestati nell ’ AIS con la variante autoctona iotizzata, 117 avranno subito l ’ influsso del soprasilvano standard sul modello delle forme velarizzate in posizione iniziale (cfr. supra § 6.1.2), 118 mentre [r ɐ z ˈɟ a] < RES Ĕ C Ā RE ‘ segare ’ darà un esito palatalizzato in virtù della sincope di Ĕ e del susseguente incontro consonantico. Discorso analogo anche in postonia dove troviamo lo stesso ventaglio di esiti: occlusivo palatale in [ ˈ ca ɟɐ ] < CACAT ‘ caca ’ , iotizzato in [ ʃ pi ɐ ̯ ] < SP Ī CAM ‘ spiga ’ e [vi ˈʃ i ɐ ] < V Ē SSICAM ‘ vescica ’ , occlusivo velare sonoro in [ ˈ pl ɔɡɐ ] < BULL Ŭ CA 119 ‘ susine (coll.) ’ . Il contesto postonico dopo (-) AU -, conserva invece il carattere velare sordo in tutta la regione soprasilvana: 120 [ ˈ au ̯ k ɐ ] < lat. t. AUCA ‘ oca ’ . In posizione postconsonantica invece troviamo una conservazione dell ’ elemento velare nel nesso - NC -: [ ˈ ru ŋ k ɐ ] < RUNCAT ‘ russa ’ ; in - LC -: [k ɐ l ˈ k ɔɲ ] < CALCANEUM ‘ calcagno ’ ; e in - CC -: [ ˈ vak ɐ ] < VACCAM ‘ vacca ’ . Di contro si ha una realizzazione palatalizzata dopo vibrante: - RC -; [ ˈ forc ɐ ] < F Ŭ RCAM ‘ forca ’ . Interessante il caso di (-) SC -, l ’ unico nesso per il quale si ha a disposizione una quantità di dati significativa: in posizione tonica e pretonica si ha un esito maggioritario occlusivo velare: troviamo quindi [ ˈʃ ka ʎɐ s] < germ. skalja ‘ cocci ’ , [ ˈʃ kat ː l ɐ ] < it. scatola, [mi ˈʃ ka ʎɐ s] (etim. incerta) ‘ pigne ’ , [ ʃ k ɐˈ lem] ‘ scalino ’ der. da scala che 115 Per una visione d ’ insieme sugli sviluppi delle velari in posizione interna e finale si veda quanto riassunto nella tipizzazione presentata infra (cfr. § 11.10). 116 Anche in questo caso si segnala quindi un ’ oscillazione tra la variante autoctona e quella del soprasilvano standard, in modo simile dunque a quanto osservato per l ’ erosione dei tipi palatalizzanti in posizione iniziale di parola (cfr. supra § 6.1.2): si considerino a tale proposito le attestazioni riportate per l ’ AIS, dove si legge in entrambe le occorrenze un ’ identica forma con esito autoctono [pi ˈ aj] (AIS 1589 ‘ pagatemi quello! ’ e AIS 1614 ‘ se fossimo pagati meglio ’ ). 117 Cfr. [ci ˈɛː ] AIS 179 ‘ cacare; caca ’ e [mu ʃ ti ˈɛː ] AIS 1023 ‘ masticare (i cibi); mastica ’ . Si noti inoltre il mutamento nella terminazione della forma dell ’ infinito (cfr. la nota successiva). 118 In questo caso specifico si potrebbe considerare anche l ’ influsso interno al sistema esercitato dei verbi con suffisso - IDIARE > [ɟ ar] / [ɟɛː ] del tipo [b ɐ lbi ˈɟ ar] ‘ balbettare ’ , [lut ɪˈɟ ar] ‘ saldare ’ o [k ɐ m ɐˈɟɛː ] ‘ balenare ’ , che hanno sì, nella maggior parte dei casi, modificato la terminazione dell ’ infinito sul modello soprasilvano, ma che presentavano un regolare esito occlusivo palatale sonoro (da < DJ ) già in antico. 119 Cfr. REW 1390. 120 Cfr. Eichenhofer (1999: § 369a); Benedetti (1995: 13-14). 96 6 Le varietà soprasilvane <?page no="97"?> fa il paio con l ’ unico caso di palatalizzazione riscontrato per [ ˈʃ c ɛ l ɐ ] < lat. t. SCALA ‘ scala ’ 121 . Nel mezzo il tipo scaffa ‘ armadio ’ , che trova una doppia realizzazione [ ˈʃ kaf ˑɐ ] / [ ˈʃ caf ˑɐ ] < long. *skafa ‘ armadio ’ , in modo identico dunque agli esempi visti sopra (§ 6.1.2) nel commento agli esiti in posizione iniziale: anche qui pertanto la pronuncia della variante di prestigio si sta imponendo su quella autoctona. In posizione postonica invece l ’ esito prevalente è un ’ occlusiva palatale sorda: [ ˈ mo ʃʨɐ ] < M Ŭ SCAM ‘ mosca ’ , [ ˈ fra ʃ c ɐ ] (etim. incerta) ‘ frasche (coll.) ’ , [ ˈɛ ̝ ʃ c ɐ ] < ESCAM ‘ esca ’ , in modo analogo dunque a quanto visto per fuortga. Nei nessi secondari l ’ elemento velare di regola palatalizza (dopo essersi sonorizzato): [b ɐˈ z ɛ l ɟɐ ] < B Ă S Ĭ L Ĭ CAM ‘ chiesa ’ , [du ˈ m ɛŋɟɐ ] < lat. t. DOM Ĭ N Ĭ CA ‘ domenica ’ , [li ˈɟɔŋɟɐ ] < LUC Ā N Ĭ CAM ‘ salsiccia ’ , [r ɐ z ˈɟ a] < RES Ĕ C Ā RE ‘ segare ’ ; l ’ unica eccezione è rappresentata da [k ɐ r ˈɡ ar] < CARRIC Ā RE ‘ caricare ’ . - C I / E (-) In posizione interna intervocalica un ’ occlusiva velare sorda latina davanti a vocale palatale presenta in tutto il territorio grigionese un esito fricativo postalveolare [ ʒ ]: 122 così ad esempio in [i ˈʒ i] < AC Ĕ REUM ‘ acero ’ , [i ˈʒ iu] < AC Ē TUM ‘ aceto ’ , [ ʒɐ i] < IAC Ē T ‘ giace ’ , [ ʧ i ˈʒɛʎɐ ] < CAEC Ĭ L Ĭ AM ‘ orbettino ’ , [ku ˈʒ in ɐ ] < * COCINA ‘ cucina ’ , [ku ʒ i ˈ nar] < * COCINARE ‘ cuocere ’ , [plu ˈʒ ai ̯ n] < lat. t. PULL Ĭ C Ī NUS ‘ pulcino ’ , [vi ˈʒ in] < VIC Ī NUM ‘ vicino, cittadino ’ . Diverge in questo caso [u ˈʧ i] < lat. t. AUC Ĕ LLUM ‘ uccello ’ . 123 In posizione finale romanza si assiste a un ’ ulteriore desonorizzazione di [ ʒ ]: [ai ̯ ʃ ] < AC Ĭ DUS ‘ acido ’ , [de ʃ ] < * DECI ‘ dieci ’ , [kru ːʃ ] < CR Ŭ CEM ‘ croce ’ , [ ˈ do ˑ di ʃ ] < * D Ō D Ĕ CEM ‘ dodici ’ , [ ˈ la ː ri ʃ ] < LAR Ĭ CEM ‘ larice ’ , [nu ʃ ] < N Ŭ CEM ‘ noce ’ , [r ɐˈɡ i ʃ ] < RAD Ī CEM ‘ radice ’ . Diverso invece il comportamento di - CJ -, che presenta un esito affricato palatoalveolare sordo [ ʧ ] sia in posizione intervocalica sia in posizione finale: 124 [ ˈ fa ʧɐ ] < lat. t. F Ă C Ĭ A ‘ faccia ’ , [bra ʧ ] < BR Ā CH Ĭ UM ‘ braccio ’ , [ ɡ la ʧ ] < GL Ă C ĬĒ S ‘ ghiaccio ’ , [i ˈʧ a ʎ ] < ACI Ā LEM ‘ acciaio ’ , [la ʧ ] < L Ă CEUM ‘ laccio ’ , [nu ˈʧɔ l ˑɐ s] < lat. volg. * NUCE Ŏ LAS ‘ nocciole ’ . In posizione postconsonantica invece troviamo una conservazione dell ’ elemento velare nel germ. *skilla [ ʃ k ɐˈ li ɲ ] ‘ campanaccio ’ , dove invece l ’ esito prevalente coincide con quello in posizione iniziale: [ ˈ r ɔ n ʧɐ ] < RANC Ĭ DAM ‘ rancida ’ , [dul ʧ ] < D Ŭ LCEM ‘ dolce ’ , [k ɐ l ˈʧ in ɐ ] < * CALCINA ‘ calcina ’ , [ ˈ ce ʧɐ n] < C Ŏ CC Ĭ NUM ‘ rosso ’ . Il nesso - SC dà un esito fricativo: [ ˈ n ɛʃɐ r] < NASC Ĕ RE ‘ nascere ’ . - C O / U (-) In posizione tonica intervocalica la varietà di Camischolas presenta un esito palatalizzato per i tipi [ ˈɟ it ːɐ ] < Ă C Ū TAM ‘ appuntita ’ e [s ɐˈɟ ir] < S Ĕ C Ū REM ‘ scure ’ dovuto all ’ influsso della vocale successiva palatalizzata ([i] < Ū ), in modo simile dunque a quanto registrato per le varietà engadinesi. 125 Nel caso di Ŭ la velare latina è invece conservata, anche se desonorizzata: [ ˈɡ wil ɐ ] < AC Ŭ CULAM 126 ‘ ago ’ . In postonia se preceduto da - Ĭ l ’ elemento 121 In questi esempi si potrebbe riconoscere la medesima tendenza a opporre esiti palatalizzati in posizione tonica a realizzazioni occlusive velari in protonia ipotizzata per la posizione iniziale. Allo stesso modo, anche in posizione interna si sta assistendo a una lenta erosione dei tipi palatalizzati, colta in tempo reale per il tipo scaffa (v. infra, a testo). 122 Cfr. Eichenhofer (1999: § 362a). 123 Cfr. Eichenhofer (1999: § 369c). 124 L ’ esito è peraltro comune a tutto il territorio grigionese, cfr. Eichenhofer (1999: § 578). 125 Cfr. Caduff (1952: 125.4); Eichenhofer (1999: § 364). 126 Cfr. REW 120; FEW 1.24; DRG 1.139, s. v. aguoglia. 6.1 Camischolas (AIS 10) 97 <?page no="98"?> velare dopo un passaggio intermedio a *-igu/ -a dà luogo a coalescenza con la vocale precedente: [be ˈ adis] < lat. t. AVIAT Ĭ COS ‘ abiatici ’ , [ ˈ m ɔ ni] < * MAN Ĭ CUM ‘ manico ’ , [ ˈ mi ɐ ̯ di] < MED Ĭ CUM ‘ medico ’ , [s ɐ l ˈ vadj ɐ ] < SALVAT Ĭ CAM ‘ selvatica ’ , [ ˈ tisi] TOX Ĭ CUM < ‘ veleno ’ . Dopo AU tonico la velare originaria si conserva: [pau ̯ k] < PAUCUM ‘ poco ’ , [ju son rau ̯ ks] < RAUCUS ‘ sono rauco ’ . In posizione finale romanza l ’ elemento velare tende in genere alla palatalizzazione: è così ad esempio dopo - Ī in [ ɐˈ mi ʨ ] < Ă M Ī CUM ‘ amico ’ e [vi ˈ c ɛ t] < V Ī CUM + -et ‘ villaggio ’ , che si distingue infatti dai normali esiti di - CE visti supra, o dopo consonante in [pi ə ̯ rc] < P Ŏ RC Ŭ M ‘ porco ’ , [fr ɛʃ c] < germ. frisk ‘ fresco ’ , [arc] < ARC Ŭ S ‘ arcobaleno ’ . Dopo vocale diversa da - Ī la velare è conservata: [ ˈ fiuk] < F Ŏ CUM ‘ fuoco ’ , [ ɟ uk] < J Ŏ CUM ‘ gioco ’ . A contatto con un ’ altra consonante si registra davanti a Ō / Ŭ un esito occlusivo velare: [ ˈʃ ku ɐ ] < lat. volg. SC Ō PAM ‘ scopa ’ , [ ˈʃ tau ̯ ŋ k ɐ ls] < * STANCULUS ‘ stanco (pred.) ’ , [tsolk] < S Ŭ LCUM ‘ solco ’ , [sak] < SACCUM ‘ sacco ’ ; che si oppone a una resa palatalizzata davanti a Ū (> [i]): [ ʃ ci ˈ rat] < * SC Ū RIUM + - ATTUM ‘ scoiattolo ’ , [ ʃ cir ɐ ] < OBSC Ū RAM ‘ scura ’ . Studi precedenti: In generale il quadro da noi ricostruito coincide per il trattamento di un ’ occlusiva velare latina sorda davanti ad A con quanto già descritto da Caduff (1952: § 125.3; §§ 143-45). Le uniche differenze emergono dal confronto con i dati AIS e riguardano la tendenza alla velarizzazione che sta lentamente erodendo i tipi lessicali palatalizzati o che comunque sta sostituendo i tipi autoctoni con quelli della variante più prestigiosa di soprasilvano, allo stesso modo di quanto visto supra (§ 6.1.2) per la posizione iniziale. Si riportano in tabella solo i casi divergenti, dove tutti gli altri esempi coincidono invece con quanto riportato nelle carte dell ’ atlante: carta AIS AIS / 1920 AISr / 2016-2019 [ø] → [ ɡ ] / [ ɟ ] 741 ‘ giocare, giuoca ’ [ ˈɟ u ɛ ] [ ɟ u ˈɡ a ˑ ] 1589 ‘ pagatemi quello …’ [pi ˈ ai ̯ ] [p ɐˈɡ ai ̯ ] 179 ‘ cacare; caca ’ [ci ˈɛː , ɛ l ˈ cæj ɐ ] [ci ˈɟ ar, ɛ l ˈ ca ɟɐ ] 1179 ‘ caricare il letame ’ [ ˈ k ɐ r ɟɛː ] [k ɐ r ˈɡ ar] [ ɟ ] / [c] → [ ɡ ] / [k] 574 ‘ la pina ’ [mi ˈʃ ca ʎɐ s ̬ ] [mi ˈʃ ka ʎɐ s] 900-1 ‘ si è nascosto dietro l ’ armadio ’ [ ˈʃ caf ɐ ] [ ˈʃ kaf ˑɐ ] / [ ˈʃ caf ˑɐ ] Tabella 9: evoluzione degli esiti di C O / U a Camischolas (confronto dati AIS e AISr) I contesti prima di vocale palatale o velare in posizione interna sono invece più stabili per la varietà di Camischolas: i dati da noi raccolti coincidono infatti perfettamente nel trattamento dell ’ elemento velare con quanto registrato sia da Scheuermeier (l ’ AIS attesta le stesse realizzazioni) sia da Caduff (1952: §§ 125.1-2 e 4; § 137; §§ 143-145; § 165). - GA (-) «Per la formola GA », ma del resto ciò è valido in generale per le sonore anche negli altri contesti, già l ’ Ascoli (1873: 90) segnalava come «la base originaria si fa alquanto rara». A Camischolas, ad esempio, così come in gran parte delle varietà che si presenteranno nel prosieguo, si contano unicamente quattro casi di GA latino in posizione interna, che 98 6 Le varietà soprasilvane <?page no="99"?> offrono un quadro non unitario, con un esito vocalico in [ ˈʃ tri ːɐ ] < STR Ĭ GAM ‘ strega ’ , contro uno palatalizzato in [li ˈɟ ar] < L Ĭ G Ā RE ‘ legare ’ , [li ˈɟɔ n] < L Ĭ G Ā M Ĕ N ‘ legacciolo ’ e [ ɡɐ r ˈɟ at ˑɐ ] < vc. onom. * GARG - ‘ gola ’ . 127 La situazione è invece più chiara nel caso dei prestiti, che conservano compatti la realizzazione fonetica originaria e si distinguono così dai tipi di tradizione diretta: it. sigaro [ ʦ i ˈɡ ar ɐ ], ted. Igel ‘ riccio ’ [ ˈ i ɡɐ l], ted. Spiegel ‘ specchio ’ [ ˈʃ pi ɐ ̯ ɡɐ l], ted. Ziegel ‘ mattone ’ [ ˈʦ i ɐ ̯ ɡɐ l]. - G I / E (-) Gli esempi di velare sonora davanti a vocale palatale in posizione intervocalica si limitano a [ ˈ bra ɟɐ ] < * BRAGIT 128 ‘ piange ’ , [ ˈ le ːɟɐ r] < L Ĕ G Ĕ RE ‘ leggere ’ e [fl ʊˈɟ i] < FL Ă GELLUM ‘ coreggiato ’ , cui si aggiunge il tipo di prestito dal ted. sv. G ī ge n [ ˈɟ i ɟɐ ] ‘ violino ’ (che si oppone dunque nella sua realizzazione ai prestiti dal tedesco con -gacitati nel paragrafo precedente). Tutti i lessemi presentano la palatalizzazione della velare latina. Identica la situazione a contatto con un ’ altra consonante: [o ŋˈɟ i ˑ v ɐ ] < GING Ī VAM ‘ gengiva ’ , [ ˈ o ŋɟɐ r] < Ŭ NG Ĕ RE ‘ ungere ’ . Interessante invece il caso di mulscher ‘ mungere ’ : per questa forma l ’ informatore ha alternato la variante autoctona con realizzazione occlusiva palatale attestata in [ins ˈ m ʊŋɟɐ ] ‘ si munge ’ a quella invece propria del soprasilvano standard nell ’ infinito [ ˈ mul ʤɐ r] < MULG Ē RE ‘ mungere ’ . 129 - G O / U (-) Nella maggior parte dei casi un ’ occlusiva velare sorda latina prima di vocale velare dilegua: [ ɟ uf] < J Ŭ GUM ‘ giogo ’ , [u ːə ̯ ʃ t] < lat. t. AG Ŭ STUM ‘ agosto ’ , [nu ˈ et] < NE ( C ) G Ŭ TTAM ‘ niente, nulla ’ , [ ʃ tri ˈ un] < * STRIGONE ‘ stregone ’ . In alcuni tipi si assiste però a una conservazione della consonante, in particolare in posizione postconsonantica, come nei casi di [ ˈ liu ̯ ŋɡɐ ] < L Ĭ NGUAM ‘ lingua ’ o [ ʦ au ̯ ŋ k] < * SANGUEM ‘ sangue ’ , che subisce una desonorizzazione in posizione finale. Nessi consonantici Il dileguo dell ’ elemento velare è attestato per il nesso - CR -, così come nel resto del territorio grigionese 130 : [sir] < S Ŏ CRUM ‘ suocero ’ , [ ˈ sir ɐ ] < S Ŏ CRAM ‘ suocera ’ , [ ˈ larm ɐ ] < LACR Ĭ MAM ‘ lacrima ’ ; per - CL secondario si ha invece un esito palatalizzato [ ʎ ]: [e ʎ ] < OC ( Ŭ ) LUM ‘ occhio ’ , [ ˈ ur ˑɛʎɐ ] < AUR Ĭ C ( Ŭ ) LAM ‘ orecchia ’ , [ ʒɐˈ n ɔʎɐ ] < GEN Ŭ C ( Ŭ ) LA ‘ ginocchia ’ . Interessante il comportamento del nesso - CT -, che presenta a Camischolas come in tutta la Sopraselva un esito palatalizzato: 131 [lac] < LACTEM ‘ latte ’ , [n ɔ c] < N Ŏ CTEM ‘ notte ’ , [ ʃ tr ɛ c] < STR Ĭ CTUM ‘ stretto ’ , [t ɛ c] < T Ē CTUM ‘ tetto ’ , [lec] < LECTUM ‘ letto ’ . I corrispettivi nessi sonori si comportano in modo diverso. Si ha così la conservazione dell ’ elemento velare sia prima di una C vibrante , come nel der. da grass [ ɐŋɡɐ r ˈʃ a ˑ r] ‘ ingrassare ’ 127 Cfr. REW 3685; FEW 4.54. 128 Cfr. REW 1261; FEW 1.490; DRG 2.178, s. v. bargelar. 129 Si noti comunque che anche in questo caso la sostituzione sembra essere lessicale più che foneticofonologica: al tipo tujecino munscher, derivato come in it. da un incrocio MULG Ē RE x ( E ) M Ŭ NG Ĕ RE , si è infatti sostituito il mulscher soprasilvano di diretta derivazione dal lat. MULG Ē RE (con ritrazione dell ’ accento sempre per l ’ influsso di ( E ) M Ŭ NG Ĕ RE ). 130 Cfr. Eichenhofer (1999: § 450a). 131 Cfr. Eichenhofer (1999: § 443a). 6.1 Camischolas (AIS 10) 99 <?page no="100"?> o in [ ʧɐˈɡ run] < gall. * TSIGRONOS 132 ‘ ricotta ’ , sia prima di una C laterale , come in [ ʦ i ŋˈɡ l ʊ t] < * SINGLUTTUM ‘ singhiozzo ’ , [ ˈ n ɛɡ l ɐ ] < ted. sv. Nägeli (Schw. Id. 4.692) ‘ garofano ’ , [ ˈ o ŋɡ l ɐ ] < Ŭ NG Ŭ LAM ‘ unghia ’ . Studi precedenti: Nonostante la scarsità di esempi a disposizione un confronto con i dati presentati nell ’ AIS offre per il contesto davanti ad A alcuni spunti interessanti: nei casi di [li ˈɟ ar] < L Ĭ G Ā RE ‘ legare ’ e [li ˈɟɔ n] < L Ĭ G Ā M Ĕ N ‘ legacciolo ’ , infatti, l ’ AIS (carte 1453 ‘ legare; lega ’ e 1565 ‘ il legacciolo ’ ) attestava delle forme con dileguo dell ’ elemento velare, [ ˈ l ɪɛː se] e [l ɪˈɔ m]. Anche in questo caso dunque, come visto per la corrispettiva sorda, sembra essere avvenuta una sostituzione del tipo autoctono tujecino con quello soprasilvano (cfr. supra tab. 9). Lo stesso vale ad esempio anche per il tipo stria, passato dal tujecino [ ˈʃ trej ɐ ] (AIS 814 ‘ la strega ’ ) al soprasilvano [ ˈʃ tri ɐ ̯ ] e per il già citato caso di mulscher, attestato nell ’ AIS con la forma autoctona con pronuncia occlusiva palatale ([ ˈ mu ŋɟɐ r] AIS 1194 ‘ mungere; si munge (due volte al giorno) ’ o [l ɐ ˈ sopi ɐ d ɐ ˈ mu ŋɟɐ r] AIS 1196 ‘ lo scanno da mungere ’ ). 133 Caduff (1952: § 128.1) descriveva invece una situazione identica a quella registrata da Scheuermeier. Davanti a vocali non centrali invece, l ’ esito odierno corrisponde con quanto rintracciabile in Caduff (1952: §§ 128.2-3) e nell ’ AIS. 134 6.2 Surrein (AIS 11) Come per la parlata di Camischolas anche per la varietà di Surrein non si dispone di una descrizione linguistica specifica: nel commento ai dati si farà pertanto riferimento ai materiali riportati nel DRG (che presentano anche quelli raccolti per l ’ AIS), dove Surrein corrisponde alla sigla S 66. Nella Raetoromanische Grammatik del Gartner (1883) la sigla b 2 corrisponde alla località di Sumvitg, adiacente a Surrein. 132 Etimo discusso, in particolare per la realizzazione iniziale [ ʧ ] in luogo di [ ʦ ], consueto esito per / ʦ / d ’ origine germanica o preromanica. Per un riassunto della questione cfr. Liver (2012a: 67). 133 Interessante il caso delle forme della terza persona singolare del presente indicativo (in una costruzione impersonale) e del participio passato: l ’ AIS riporta infatti le forme [ins ˈ mun ʒɐ ] e [l ɐ ˈ vak ɐ e ˈ mu ŋʦɐ ] (AIS 1194 ‘ mungere; si munge (due volte al giorno) ’ e 1195 ‘ la vacca è munta ’ ), alle quali si oppongono oggi [ins ˈ m ʊŋɟɐ ] e [l ɐ ˈ vak ɐ ɛ mul ˈʤ id ɐ ]. Il primo caso mostra come l ’ influsso del soprasilvano fosse presente già ai tempi di Scheuermeier, in quanto la forma con fricativa postalveolare sonora per questo tipo lessicale è caratteristica delle altre varietà soprasilvane (cf. ad esempio la carta AIS 1196 ‘ lo scanno da mungere ’ o i dati AISr per ‘ si munge ’ a Surrein e Brigels, [ins ˈ mul ʒɐ ], o a Pitasch e Vrin, [ins ˈ mol ʒɐ ]); il secondo esempio mostra invece l ’ estensione odierna del tipo analogico su quello di tradizione diretta, l ’ unico riportato nell ’ AIS per l ’ area grigionese (la stessa tendenza è attestata oggi anche a Brigels, Surrein, Domat/ Ems, Latsch e Präz, dove però la forma analogica è spesso in libera alternanza con la variante mulsa). 134 Di seguito i dati AIS (se attestati e secondo l ’ ordine di citazione a testo): [b ɐ r ˈɟ i], [ ˈ le ːɟɐ r], [fl ɐˈɟ i], [ ˈ o ̝ ɲɟɐ r], [ ɟ uf], [u ːə ̯ ʃ t], [nu ˈ et], [ ˈʃ triun], [ ˈ liu ̯ ŋɡɐ ], [tsa ŋ k] (carte 730 ‘ perché lo fai piangere? ’ , 768 ‘ leggere ’ , 1473 ‘ il coreggiato ’ , 1566 ‘ ungere le scarpe ’ , 1240 ‘ il giogo ’ , 323 ‘ agosto ’ , 829 ‘ non valgono niente ’ , 815 ‘ lo stregone ’ , 106 ‘ la lingua ’ , 88 ‘ il sangue ’ ). 100 6 Le varietà soprasilvane <?page no="101"?> 6.2.1 Nota alle trascrizioni I valori misurati per i momenti spettrali a Surrein permettono facilmente di identificare dei confini discreti. Nonostante i pochi esempi palatalizzati tra gli sviluppi di C A e C O / U , il confronto con i valori misurati per gli esiti di C I / E (valore mediano per il CoG di 2570 Hz in sillaba tonica e di 2341.5 Hz in sillaba atona, per un valore complessivo di 2428 Hz) ha evidenziato tra fasce distinte entro le quali si situano i valori del CoG. Un primo gruppo di forme, che comprende il tipo caura ‘ capra ’ e le vc. d ’ origine onom. tschacca ‘ unghia della vacca ’ , tschuf ‘ sudicio ’ e tschut ‘ agnello ’ , attesta dei valori per i momenti spettrali che collimano grossomodo con quelli degli esiti di C I / E ed è pertanto stato trascritto con un ’ affricata palatoalveolare [ ʧ ] (valore mediano per il CoG di 2166 Hz e valori alti per gli indici di curtosi (sopra il + 50) e obliquità (sopra il + 4)). In un solo caso (caulda ‘ calda ’ ) si è optato per una trascrizione occlusiva palatale, in parte per l ’ evidenza data dall ’ ascolto, in parte per dei valori spettrali conformi a una pronuncia più arretrata, con un CoG più basso (1427 Hz) rispetto agli esempi trascritti con [ ʧ ], unito a indici di curtosi (+ 121.68) e obliquità (+ 7.25) molto alti. Gli esempi con CoG molto elevato (sopra i 3075 Hz) e valori contenuti per curtosi (valore mediano + 13.22) e obliquità (+ 1.94) sono stati infine trascritti con un ’ affricata postalveolare [ ʨ ]. Anche per gli esiti palatalizzati sonori è possibile a Surrein riconoscere facilmente dei confini discreti tra le diverse realizzazioni palatali. La quasi totalità degli esempi infatti è stata trascritta con un ’ occlusiva palatale, in virtù di valori molto bassi per il CoG (inferiori ai 1450 Hz, per un valore mediano di 598 Hz), uniti a misurazioni alte per gli indici di curtosi (valore mediano di + 136.19) e obliquità (+ 6.87), conformi dunque con un luogo di articolazione particolarmente arretrato. Un solo caso si discosta totalmente da tale schema: in virtù di un valore misurato per il CoG di 4221 Hz e indici contenuti per curtosi e obliquità di + 2.3 e + 1.48, per [ ʥ at] ‘ gatto ’ si è optato invece per una trascrizione affricata postalveolare. 6.2.2 Posizione iniziale CA tonico Dati AISr (2016-2019): sillaba aperta C - > [ ʨ ] [ ʨɛ u ̯ n] ‘ cane ’ ; [ ʨɛ u ̯ ns] ‘ cani ’ ; [ ˈʨ a ʥɐ ] ‘ lui caca ’ ; [ ʨ au ̯ ] ‘ testa ’ C - > [ ʧ ] [ ˈʧ au ̯ r ɐ ] ‘ capra ’ C - > [k] [ka ˑ r] ‘ costoso ’ ; [ ˈ ka ː z ɐ ] ‘ casa ’ ; [ti ˈ kali ɐ ̯ s] ‘ tu finisca ’ ; [ ˈ k ɔ mbr ɐ ] ‘ camera ’ sillaba chiusa C - > [c] [ ˈ cau ̯ ld ɐ ] ‘ calda ’ C - > [k] [ ˈ kau ̯ l ʧɐ s] ‘ pantaloni ’ ; [karn] ‘ carne ’ ; [kar] ‘ carro ’ ; [ ˈ ka ʧɐ ] ‘ caccia ’ ; [ ˈ k ɔ mb ɐ ] ‘ gamba ’ ; [ ˈ k ɔɲɐ ] ‘ cagna ’ ; * CANNAP UM > [ ˈ k ɔ nif] ‘ canapa ’ ; [ ˈ kau ̯ m ɐ ] ‘ il meriggiare ’ der. da lat. CAUMA ‘ calore intenso ’ prestiti [ ʧ ] > [ ʧ ] dal ted. sv. Tschagge ‘ gamba ’ > [ ˈʧ ak ɐ ] ‘ unghia della vacca ’ [k] > [k] it. carta (con adattamento alla flessione soprasilvana) > [ ˈ kart ɐ s] ‘ carte ’ 6.2 Surrein (AIS 11) 101 <?page no="102"?> CA atono Dati AISr (2016-2019): Sillaba aperta C - > [ ʨ ] CAMINATAM > [l ɐ ʨɐ mi ˈ na ː d ɐ ] ‘ granaio ’ ; CAMINUS > [ ʨɐˈ min] ‘ camino ’ ; [ ʨ i ˈɟ a] ‘ cacare ’ C - > [k] [k ɐˈ dai ̯ n ɐ ] ‘ catena ’ ; [k ɐˈ na ʃ t ɐ r] ‘ paniere ’ ; [ki ˈʒ a ˑ ] ‘ caciare ’ ; [k ɐˈ luns] ‘ le anche ’ ; [k ɐˈ v ɛʃ t ɐ r] ‘ la cavezza ’ ; [k ɐˈ mo ʧ ] ‘ camoscio ’ ; [k ɐˈ vai ̯ l d ɐ ˈ l ɛ n ɐ ] ‘ pietica ’ ; [k ɐˈ val ˑɐ ] ‘ cavalla ’ ; [k ɐˈ vai ̯ l] ‘ cavallo ’ ; [k ɐˈ v ɛ ls] ‘ capelli ’ ; [k ɐˈ va ː ] ‘ cavare (le patate) ’ ; C Ă LENDAE > [k ɐˈ l ɔ nd ɐ ] ‘ calende ’ ; [k ɐˈ m ɛ c] ‘ il fulmine ’ ; CASEOLUS > [ki ˈʒ iõ] ‘ formaggio ’ ; [k ɐˈ n ɛː r ɐ ] ‘ rumore ’ ; [ ɛ l k ɐˈ rets ɐ ] ‘ lui ama ’ ; [k ɐˈ m ɔ n] ‘ porcile ’ der. da camona (* CAMANNA ) ‘ piccola capanna ’ ; comp. di chazza (< prerom. CATTIA ) + -etta [k ɐˈʦ et ɐ ] ‘ padella ’ ; [k ɐ pu ˈ na ˑ ] ‘ gallare ’ ; [kik ɐˈ r ɔ l ɐ s] ‘ cacherelli della capra ’ ; CALARE > [k ɐˈ la ː ] ‘ smettere ’ Sillaba chiusa C - > [k] [k ɐ n ˈ dai ̯ l ɐ ] ‘ candela ’ ; [k ɐ l ˈ k ɔɲ ] ‘ calcagno ’ ; [k ɐ r ˈɡ a] ‘ caricare ’ ; [k ɐɱˈ vau ̯ ] ‘ falciata ’ ; [k ɐˈ pjal ɐ ] ‘ cappello (di feltro o di paglia) ’ ; [k ɐ n ˈ tun] ‘ canto, angolo ’ ; [k ɐ n ˈ tsun] ‘ canzone ’ ; CARRICATAS > [k ɐ r ˈɡ a ː d ɐ s] ‘ cariche ’ ; [k ɐ l ˈ d ɛˑ r ɐ ] ‘ caldaia ’ ; [k ɐˈʎɔ m, ˈ ka ʎɐ s] ‘ cespuglio/ -i ’ ; [karm ˈ pi ɐ ̯ rc] ‘ lardo ’ ; CANTABAT > [k ɐ n ˈ ta ː v ɐ ] ‘ cantava ’ ; der. da castogna [k ɐʃ t ɐˈɲɛː ] ‘ castagno ’ ; lat. t. CAPPELLA + -utta > [k ɐˈ plot ˑɐ ] ‘ cappella ’ ; [k ɐ pe ˈʧɐ ] ‘ berretta ’ ; [ki ʧɐˈ dur] ‘ cacciatore ’ ; [ki ˈʧ a ˑ ] ‘ spingere ’ ; [kil ˈɟɛ ] ‘ calzolaio ’ ; [ki ˈʃ t ɔɲɐ ] ‘ castagna ’ Prestiti [k] > [k] it. canale > [k ɐˈ na ː l] ‘ canale, gronda ’ ; it. cascata > [k ɐˈʃ ka ː d ɐ ] ‘ cascata ’ ; it. caffè > [k ɐˈ fe] ‘ caffè ’ ; it. casseruola > [kas ɐˈ r ɔ l ɐ ] ‘ casseruola ’ ; it. capisco (+ -el, morfema flessivo di 1a sg. del soprasilvano) > [k ɐˈ p ɛʃɐ l] ‘ capisco ’ ; ted. sv. Kaput > [k ɐˈ put] ‘ cappotto ’ Rispetto alle varietà del Tujetsch, Surrein si situa poco a est di Disentis seguendo il corso del Reno anteriore verso il Flimser Wald e presenta in generale molti meno casi di palatalizzazione della sequenza CA etimologica rispetto alle parlate delle aree marginali, il Tujetsch appunto e la Val Medel. 135 Per la posizione tonica si può infatti notare come accanto ai tre casi di tgaun, tgagia e tgau, che presentano un esito palatalizzato in tutte le varietà soprasilvane, 136 si trovino anche i tipi caulda e caura, pronunciati nel resto della Sopraselva 137 con una velare iniziale (come dimostra tra l ’ altro la resa grafica <c> di contro a <tg> nell ’ ortografia del soprasilvano letterario). I restanti esempi sia in sillaba aperta sia in sillaba chiusa attestano sempre un esito occlusivo velare sordo. Notevole l ’ oscillazione nella realizzazione degli esiti palatalizzati, che vanno da pronunce affricate postalveolari alla realizzazione occlusiva palatale di [ ˈ cau ̯ ld ɐ ] ‘ calda ’ . In posizione atona i casi di palatalizzazione si riducono ulteriormente, limitandosi ai soli esempi di tgaminada e tgamin, che presentano però un esito palatale in tutta la Sopraselva 135 Si consideri come già il Gartner (1883: § 87), indagando 30 tipi lessicali che presentavano CA e GA etimologici in diverse posizioni, riscontrava ben 18 casi di palatalizzazione per la regione del Tujetsch, di contro a solo 8 per Sumvitg e 6 per Brigels e Vrin. 136 Cfr. infra (§ 11.1.1), Eichenhofer 1999: § 279a, DRG (3.154, 3.250 e 3.545, ss. vv. chajar, chan e cheu). 137 Ad eccezione come sempre delle aree marginali del Tujetsch e della Val Medel. 102 6 Le varietà soprasilvane <?page no="103"?> (cfr. DGR 3.220, s. v. chaminada e 3.215, s. v. chamin) e a tgigiar, che subirà la pressione delle forme rizotoniche palatalizzate. In tutti gli altri casi l ’ esito registrato è stato un ’ occlusiva velare sorda [k]. I prestiti infine conservano la fonetica originaria. In relazione alla palatalizzazione della sequenza CA iniziale la varietà di Surrein si presenta dunque, in particolar modo per la posizione tonica in sillaba aperta, come un dialetto di transizione tra le aree marginali della Val Medel e del Tujetsch, dove troviamo una consistente palatalizzazione in posizione tonica e in posizione atona in contesto _C labiale , e le restanti parlate soprasilvane, dove la palatalizzazione è limitata ai soli casi di tgaun, tgigiar e tgau. Studi precedenti: L ’ Ascoli (1873: 72-75) presentava l ’ esito di CA come occlusivo velare in tutta la Sopraselva, citando però alcuni casi di palatalizzazione, quali char ‘ caro ’ , charezia ‘ amorevolezza ’ , cheau ‘ capo ’ e chiauns ‘ cani ’ (ma: cogna ‘ cagna ’ e cangiouls ‘ cagnolini ’ ), senza tuttavia specificarne la precisa diffusione. Il Gartner (1883: § 87, § 200; 1910: 132, 190-94) riportava solo i dati per Disentis e Brigels, dove la palatalizzazione era segnalata unicamente per il tipo tgaun. Un confronto con i dati riportati nell ’ AIS offre in questo caso notevoli spunti. Sebbene la gran parte delle forme elencate presentasse lo stesso esito occlusivo velare da noi oggi registrato, alcuni tipi lessicali attestavano una realizzazione palatalizzata, come i tre casi già discussi [c ɛ u ̯ n], [ ˈ ca ɟɐ ] e [cau ̯ ] (carte AIS 1097 ‘ il cane; i cani ’ ; 179 ‘ cacare; caca ’ ; 93 ‘ la testa (il capo) ’ ). Molto interessanti sono invece i tipi caura e caulda. Per caura la carta AIS 1079 ‘ la capra ’ riporta una forma [ ˈ cau ̯ r ɐ ], identica a quella da noi registrata, alla quale si fa però seguire una variante [ ˈ kau ̯ r ɐ ], velarizzata e segnalata dal parlante come moderna, in linea dunque con la tendenza incontrata oggi a Camischolas; per il plurale, carta 1084 ‘ le capre si cozzano ’ , si riporta invece solamente la forma palatalizzata [ ˈ cau ̯ r ɐ s]. Inverso invece il comportamento di caulda: da noi registrato oggi con una variante palatalizzata, l ’ AIS (carta 948 ‘ nell ’ acqua calda ’ ) presenta una forma con un ’ occlusiva velare iniziale [ ˈ kau ̯ ld ɐ ] (e così anche il DRG 3.599, s. v. chod, per tutta la Sopraselva, punti S 1-6 [ ˈ kau ̯ ld ɐ ]) dovuta probabilmente all ’ influsso della lingua scritta. 138 I casi di palatalizzazione in posizione atona tgamin e tgaminada non sono attestati nell ’ AIS: per il primo si consideri però la forma [ ʃ p ɐʦɐ c ɐˈ mi ː n] della carta 268 ‘ lo spazzacamino ’ , con l ’ occlusiva palatale sorda conservata; per il secondo si trova nel DRG (3.220, s. v. chaminada) per tutti i punti soprasilvani, S 1-6, una forma [c ɐ m ɐˈ na ː d ɐ ] palatalizzata. Infine degno di nota è anche il 138 Si noti come la risposta nell ’ AIS sia preceduta da un asterisco, il che significa che «die Antwort stammt von einem andern als dem Hauptsujet. Sehr häufig handelt es sich dabei um die Antworten der Frau des Sujets; oft auch um die anderen Familienmitglieder oder bei der Aufnahme anwesender Personen, in manchen Fällen um Versuchs- oder Kontrollsujets» (Jaberg & Jud 1928: 20). Nel caso di Surrein nel verbale d ’ inchiesta di Scheuermeier si trovano infatti le seguenti note: accanto all ’ informatore principale, «Bauer [ … ] Urchig, zäh, geistig frisch. Geringe Schulbildung. Repräsentiert die vor der Schriftsprache (Disentis, Truns) schwindende altheimische Dorfsprache. Besonders im Anfang Aussprache gelegentlich von der Schriftsprache beeinflusst. Kann wenig Deutsch», è stato intervistato anche un informatore complementare, autore della risposta riportata a testo, «Lehrer aus Surrhein, besonders für die Sätze und die Konj. Bei letzterer schriftsprachlich beeinflusst», (Jaberg & Jud 1928: 40-41, corsivi aggiunti). 6.2 Surrein (AIS 11) 103 <?page no="104"?> caso di cartas, riportato nell ’ AIS con una realizzazione aspirata [ ˈ hart ɐ s] (carta 745 ‘ (mischia) le carte ’ ), un tempo comune a gran parte della Sopraselva. C I / E / AE Dati AISr (2016-2019): sillaba tonica C - > [ ʧ ] [ ʧ i ɐ ̯ n] ‘ cento ’ ; [ ʧ i ɐ ̯ k, ˈʧɔ k ˑɐ ] ‘ cieco/ -a ’ ; [ ˈʧ it ˑɐ ] ‘ farfalla ’ vc. onom.; [ ˈʧ e ː r ɐ ] ‘ cera ’ ; C Ĭ L Ĭ A (+ -s) > [ ˈʧɛʎɐ s] ‘ ciglia ’ ; [ ˈʧɛ r χɐ l] ‘ cerchio di ferro che cinge la ruota del carro ’ ; [ ˈʧɛ ndr ɐ ] ‘ cenere ’ ; [ ˈʧ ai ̯ n ɐ ] ‘ cena ’ ; ( IN ) C Ĭ P Ĕ RE 139 > [ ˈʧ ai ̯ v ɐ r] ‘ carnevale ’ ; [ ʧ un] ‘ cinque ’ sillaba atona C - > [ ʧ ] [ ʧɐˈ l ɛ ] ‘ cantina ’ ; [ ʧɐˈ re ːʒɐ ] ‘ ciliegia ’ ; [ ʧɐˈɡ u ɐ ̯ l ɐ ] ‘ cipolla ’ ; [ ʧɐˈɡ run] ‘ ricotta ’ ; [ ʧɐˈɡɛː r ɐ ] ‘ nebbia ’ ; [ ʧ i ˈʒɛʎɐ ] ‘ orbettino ’ ; [ ʧ ur ˈ vi] ‘ cervello ’ ; [ ʧ u ˈɛ t ˑɐ ] ‘ civetta ’ ; [ ʧ u ŋˈ k ɔ ̰ nt ɐ ] ‘ cinquanta ’ prestiti [ ʧ ], [ ʃ ] > [ ʧ ] it. cinta > [ ˈʧ ent ɐ ] ‘ cintura ’ ; ted. Schiff > [ ˈʧ efl ɐ ] ‘ navicella, spola ’ [k] > [k] ted. Kiefer > [ ˈ ki ː f ɐ r] ‘ bottaio ’ ; ted. Kiste > [ ˈ ki ʃ t ɐ ] ‘ cassa ’ ; ted. Kies > [ki ː s] ‘ ghiaia ’ Come nella regione del Tujetsch e nel resto del territorio grigionese anche a Surrein le velari latine prima di vocale palatale attestano il medesimo esito [ ʧ ] in tutti i contesti, sia in posizione tonica sia in posizione atona: anche in questo caso la qualità della vocale successiva non sembra influire sulla natura della palatalizzazione. I prestiti recenti mantengono in genere la realizzazione fonetica originaria, occlusiva velare sorda per il tedesco, affricata palatoalveolare sorda per l ’ italiano. Interessante infine il caso di Schiff che attesta un ’ affricazione della fricativa iniziale. Studi precedenti: In generale il quadro da noi registrato conferma quanto emerge dalle descrizioni disponibili: sia l ’ Ascoli (1873: 79) sia il Gartner (1883: § 88, § 200; 1910: 187-88) infatti presentavano la stessa situazione da noi descritta. Interessante, in relazione al caso di Schiff, un confronto con i dati riportati nell ’ AIS: una medesima affricazione la si può infatti osservare anche in tipi di tradizione diretta come [ ˈʧ ai ̯ v ɐ r], [ ʧɐˈ l ɛ ] e [ ʧ ur ˈ vi] attestati nell ’ AIS con una fricativa: [ ˈʃ ai ̯ v ɐ r], [ ʃɐˈ l ɛː ] e [ ʃ ur ˈ vi ː ] (carte 774 ‘ carnevale ’ , 1342 ‘ alla cantina ’ e 94 ‘ il cervello ’ ). In tutti gli altri casi invece Scheuermeier registrava a Surrein una realizzazione affricata palatoalveolare [ ʧ ]. Sembra dunque, in conclusione, che il nostro parlante abbia normalizzato la pronuncia adattandola alla grafia ufficiale del soprasilvano letterario, dove troviamo infatti tscheiver, tschaler e tschurvi. 139 Etimologia discussa. Cfr. per un riassunto Merlo (1927). 104 6 Le varietà soprasilvane <?page no="105"?> C O / U Dati AISr (2016-2019): sillaba tonica C - > [ ʨ ] [ ʨ i ɐ ̯ rp] ‘ corpo ’ ; [ ʨ i ɐ ̯ t, k ɔʦ ] ‘ gallo/ -i ’ ; [ ʨ i ɐ ̯ rn, k ɔ rns] ‘ corno/ -a ’ ; [ ˈʨ i ə ̯ ʧɐ n, ˈ k ɔʧɐ ns] ‘ rosso/ -i ’ 140 ; [ ʨ il] ‘ culo ’ C - > [ ʧ ] [ai ̯ ʧ ofs] ‘ (il vostro vestito) è sudicio ’ ; [ ʧ ot, ʧ ots] ‘ agnello/ -i ’ C - > [k] [k ɔː r] ‘ cuore ’ ; [ ˈ komb ɐ u ̯ ] ‘ gomito ’ ; * COLURUM > [ ˈ k ɔ l ɐ r] ‘ nocciolo ’ ; [ ˈ k ɔ ̝ ʃ t ɐ ] ‘ costa ’ ; CULT Ĕ R > [ ˈ kult ɐ r] ‘ vomero ’ ; * CUBULUM > [ ˈ kuv ɐ l] ‘ balma ’ ; [ ˈ kodi] ‘ libro ’ ; [ ˈ kew ɐ ] ‘ coda ’ ; C Ŏ MAM > [ ˈ kom ɐ ] ‘ criniera ’ ; [kut] ‘ cote ’ ; [ko ɲ ] ‘ cuneo ’ ; [ku ɐ ̯ lm] ‘ montagna ’ ; lat. t. C Ŏ C Ĕ RE > [fa kwi ː ] ‘ cuocere ’ ; [kup] ‘ catino di legno ’ ; [ti ˈ ku ː z ɐ s] ‘ tu cuci ’ ; [ ˈ k ɔ rd ɐ ] ‘ cordicella, spago ’ ; [ ˈ ku ː zar] ‘ rattoppare ’ ; [ ˈ k ɔʨ l ɐ ] carbone ’ sillaba atona C - > [ ʨ ] C Ū RATAM > [ ʨ i ˈ ra ː d ɐ ] ‘ curata ’ C - > [k] [ku ˈ r ɔ m] ‘ cuoio ’ ; [ku ˈ lin] ‘ colatoio ’ ; C Ŏ LUMBAM > [k ɐˈ lomb ɐ ] ‘ piccione, colombo ’ ; [kum ˈ pra ɛ n] ‘ comprare ’ ; [ku ˈ zon ʦ , ku ˈ zon ʦɐ ] ‘ sarto/ -a ’ ; [kuz ɐˈ rin] ‘ cugino ’ ; [s ɐ ku ˈ vir ɐ r] ‘ coprirsi ’ ; [kun ˈ ti] ‘ coltello ’ ; [l ɐˈ vur ku ˈ mi ː n ɐ ] ‘ comandata ’ ; [ku ˈʦɛ ] ‘ astuccio per la cote ’ ; [ku ˈ ku ˑ ] ‘ cuculo ’ ; [ku ˈʒ i ˑ n ɐ ] ‘ cucina ’ ; [kuz ɐˈ dir ɐ ] ‘ cucitura ’ ; [ku ˈ li ɐ ̯ ts] ‘ collo ’ ; [fos ɛ l bu kun ˈ t ɛ n ʦ ] ‘ non sarebbe contento ’ ; [ku ˈ r ɛˑɟɐ ] ‘ collare della campana ’ ; * COLICINU 141 > [ku ˈ lai ̯ ʒɐ n] ‘ sorbo ’ ; [k ɐˈ lo ʃ t ɐ r] ‘ sagrestano ’ prestiti [k] > [k] lomb. cunil(i) > [ku ˈ nei ̯ l] ‘ coniglio ’ ; mat. komat > [ ˈ kom ɐ t] ‘ finimenti ’ ; mat. kotze(n) > [ ˈ k ɔʦɐ ] ‘ coperta ’ Eccezion fatta per le vc. di origine onom., che presentano un esito affricato palatoalveolare, per tutte le altre occorrenze di C latina davanti a vocale velare si è registrato a Surrein un esito occlusivo velare sordo [k]. Tuttavia anche qui ritroviamo il fenomeno comune a tutto il territorio grigionese (Eichenhofer 1999: § 283a), per il quale si è avuta una palatalizzazione delle velari latine davanti a [i] (< Ū ) e [i ɐ ̯ ] (< Ŏ ) romanzi. Lo sviluppo secondario causato dalla dittongazione metafonetica delle vocali toniche ha dato adito per alcuni tipi lessicali a un ’ alternanza paradigmatica tra forme maschili singolari palatalizzate e forme maschili plurali non palatalizzate per i sostantivi e tra forma maschile singolare palatalizzata e le altre forme del paradigma non palatalizzate per gli aggettivi. Studi precedenti: Uno sviluppo identico a quello da noi registrato è presentato per l ’ intera regione anche dall ’ Ascoli (1873: 75), che segnala anche i casi di palatalizzazione dovuti al dittongamento o all ’ avanzamento della vocale successiva, e dal Gartner (1983: § 86, § 200; 1910: 194-195), che si limita invece alla trattazione dei casi palatalizzati. L ’ AIS attestava esattamente la medesima distribuzione della palatalizzazione per i tipi lessicali registrati. 140 Per le altre forme del paradigma aggettivale si v. infra § 11.4. 141 Per la complessa ricostruzione etimologica si rimanda al DRG 4.343, s. v. culaischem. 6.2 Surrein (AIS 11) 105 <?page no="106"?> G A Dati AISr (2016-2019): sillaba tonica G - > [ ʥ ] [ ʥ at] ‘ gatto ’ G - > [ ɟ ] [ ɟ a ʦ ] ‘ gatti ’ ; [ ˈɟ at ɐ ] ‘ gatta ’ ; [ ˈɟɔ mb ɐ r] ‘ gambero ’ G - > [ ɡ ] *ganda > [ ˈɡɔ nd ɐ ] ‘ ganda ’ ; [ ˈʒɡ a ʥɐ ] ‘ gazza ’ sillaba atona G - > [ ɡ ] [ ɡ i ˈʎ i ˑ n ɐ ] ‘ gallina ’ ; [ ɡ i ʎɐˈ n ɛ ] ‘ pollaio ’ prestiti [ ɡ ] > [k] it. gazzetta > [k ɐˈ z ɛ t ɐ ] ‘ giornale ’ [ ɡ ] > [ ɡ ] ted. sv. Geislen < [ ˈɡ ai ̯ sl ɐ ] ‘ frusta ’ Lo sviluppo della sequenza latina GA in posizione iniziale corre in parallelo a quello della corrispettiva sorda. I dati testimoniano infatti una resa occlusiva velare generalizzata in posizione atona, dove invece in sillaba tonica si registrano alcuni casi di palatalizzazione, alternati a esempi con realizzazione occlusiva velare. I prestiti conservano luogo e modo d ’ articolazione: nel caso di gasetta si è registrata una desonorizzazione della consonante velare iniziale. Studi precedenti: In generale la bibliografia sull ’ area soprasilvana sottolinea per il trattamento delle occlusive velari sonore iniziali davanti ad A il parallelismo con gli esiti delle corrispettive sorde. La stessa simmetria è presentata dall ’ Ascoli (1873: 90-91) che segnala, accanto all ’ esito maggioritario occlusivo velare comune per l ’ intera Sopraselva, il caso di gat, che oscilla tra una pronuncia occlusiva velare e una occlusiva palatale. In modo simile anche il Gartner (1883: § 87, § 200; 1910: 190-194), propone come esito maggioritario per la Sopraselva un ’ occlusiva velare sonora, segnalando però numerosi casi di palatalizzazione, che aumentano proporzionalmente alla distanza da Coira. Prader-Schucany (1970: § 44), che riporta i dati del VSI, delle tabelle di von Planta e dell ’ AIS, non presenta casi di palatalizzazione per la regione centrale della Sopraselva. L ’ AIS attestava la medesima situazione da noi incontrata. G I / E Dati AISr (2016-2019): sillaba tonica G - > [ ʒ ] [ ˈʒɛ l ɐ ] ‘ gela ’ ; [ ˈʒ i ɐ ̯ nd ɐ r] ‘ genero ’ sillaba atona G - > [ ʒ ] [ ʒ um ɐˈ lins] ‘ gemelli ’ ; [ ʒɐˈ la ɛ n] ‘ gelare ’ ; [ ʒɐˈ no ʎɐ ] ‘ ginocchia ’ prestiti [ ʤ ] > [ ʒ ] it. geloso > [ ʒɐˈ lu ː s] ‘ geloso ’ Le velari sorde davanti a vocale palatale presentano a Surrein un esito fricativo postalveolare [ ʒ ] comune a tutti i contesti e a tutti i tipi lessicali, anche di prestito. 106 6 Le varietà soprasilvane <?page no="107"?> Studi precedenti: La situazione uniforme da noi registrata a Surrein coincide con quella presentata in bibliografia per l ’ intera Sopraselva a Est di Disentis (Ascoli 1873: 92-95; Gartner 1883: § 88, § 200; Eichenhofer 1999: § 291). Le carte dell ’ AIS offrono una situazione identica con l ’ esito fricativo postalveolare sonoro attestato per tutti i tipi lessicali indagati. 142 G O / U Dati AISr (2016-2019): sillaba tonica G - > [ ɡ ] [ ˈɡ u ː l ɐ ] ‘ gola ’ ; lat. volg.* G Ŭ BBUS > [ ɡɔ p] ‘ gobbo ’ ; [ ɐ l ˈɡ u ɐ ̯ t ɐ r d ɐ ˈ tent ɐ ] ‘ il calamaio ’ den. di guot (< G Ŭ TTUM ) ‘ goccio ’ + suffisso agentivo -ar (< - ORE ) sillaba atona G - > [ ɡ ] G Ŭ STARE > [ ɡ u ʃˈ ta ː ] ‘ gustare ’ ; G Ŭ RG Ŭ LIO > [ ɡɐ r ˈ l ɔɲ ] ‘ forfecchia ’ prestiti [ ɡ ] > [ ɡ ] it. guadagnare > [ ɡ udi ˈɲ au ̯ ] Nei casi di occlusiva velare sorda davanti a vocale velare la varietà di Surrein conserva in tutti i contesti la velare originaria. Studi precedenti: Dove attestati Scheuermeier registrava per l ’ AIS esiti identici, nei riguardi della conservazione dell ’ occlusiva velare iniziale, a quelli da noi incontrati ([ ˈɡ u ː l ɐ ] / [ ˈɡ eu ̯ l ɐ ] carta 1033 ‘ si ha la gola (secca) ’ e [ ɡɐ r ˈ l ɔɲ ] carta 468 ‘ la forfecchia ’ ). 143 Lo stesso risultato è presentato anche in bibliografia (Ascoli 1873: 91; Gartner 1883: § 86, § 200; Eichenhofer 1999: § 292). C , G + consonante liquida Dati AISr (2016-2019): CR - CR - > [kr] [ ˈ kraj ɐ s] ‘ credi ’ ; [kri ɐ ̯ k] ‘ aratro ’ ; [kru ːʃ ] ‘ croce ’ ; [ ˈ kr ʊʧɐ s] ‘ storte ’ ; [ ˈ kr ɛʃ t ɐ ] ‘ cresta ’ ; [ ˈ kr ɔˑ z ɐ ] ‘ guscio ’ ; [ ˈ krap ˑɐ ] ‘ pietre ’ ; [kru ʧ ] ‘ uncino ’ ; [ ˈ kro ʃ t ɐ ] ‘ crosta della polenta ’ ; [kriu ̯ ] ‘ crudo ’ ; [ ˈ kre ʃ c ɐ ] ‘ crusca ’ CR - > [k ɐ r] [k ɐ r ˈʃ la] ‘ chiocciare ’ CL - CL - > [kl] [kla ː f] ‘ chiave ’ ; [klau ̯ s] ‘ recinto ’ ; [ ˈ kla ː r ɐ ] ‘ chiara ’ ; [kl ɐˈ vel ɐ ] ‘ cavicchio ’ ; * CLOCIAM 144 > [ ˈ klo ʧɐ ] ‘ la chioccia ’ ; [klu ˈ c ɛ ] ‘ campanile ’ 142 Di seguito le attestazioni di Scheuermeier: [ ʒɐˈ la; i ˈʒɛː l ɐ ] carta 382 ‘ gelare; gela ’ , [ ˈʒ i ɐ ̯ nd ɐ r] carta 33 ‘ il genero ’ , [ ʒ um ɐˈ li ː ns ̬ ] carta 15 ‘ i gemelli ’ e [ ʒɐˈ n ʊʎ ; ʒɐˈ n ʊʎɐ ] carta 162 ‘ il ginocchio; le ginocchia ’ . 143 I tipi gob, calimar e gudignar sono attestati con etimi differenti: [di ɐ ̯ s au ̯ lt], [tent ɐˈʃ i ɐ ̯ r] e [f ɐˈ djau ̯ ] (carte AIS 187 ‘ gobbo; gobba; gobbi; gobbe ’ , 766 ‘ il calamaio ’ e 1599 ‘ avete guadagnato qualchecosa ’ ). 144 Dev. da CLOCIRE (FEW 4.161). 6.2 Surrein (AIS 11) 107 <?page no="108"?> GR - GR - > [ ɡ r] [ ɡ ri ɐ ̯ s] ‘ grosso ’ ; [ ˈɡ ra ʃɐ ] ‘ letame ’ ; [ ˈɡ r ɔ m ɐ ] ‘ panna ’ ; [ ɡ r ʊɲ ] ‘ grugno ’ ; [ ɡ r ɛː f] ‘ pesante, difficile ’ GR - > [ ɡɐ r] [ ɡɐ rni ˈ al ɐ ] ‘ grandine ’ ; [ ɡɐ r ˈ ne ˑ d ɐ l] ‘ mirtillo rosso ’ GL - GL - > [ ɡ l] [ ɡ li ˈʧɛˑ ] ‘ ghiacciaio ’ ; [ ɡ la ʧ ] ‘ ghiaccio ’ ; [ ɡ l ɔɲ ] ‘ ghianda ’ prestiti [kr] > [kr] [ ˈ kr ʊʧɐ ] ‘ gruccia ’ ; [ ˈ kr ɛː m ɐ r] ‘ merciaio ’ [ ɡ r] > [ ɡ r] [ ˈɡ r ɛ u ̯ fli] ‘ crampo ’ ; [ ɡ la ː s] ‘ bicchiere ’ [ ʤ ] > [ ɟ ] lomb. gèra 145 [ ˈɟɛː r ɐ ] ‘ ghiaia ’ Anche a Surrein le occlusive velari latine prima di consonante conservano la realizzazione occlusiva velare originaria. Interessante il caso di [ ˈɟɛː r ɐ ]: prodotto in modo incerto e non spontaneo dall ’ informatore, che ha affermato di avere una competenza solamente passiva del termine, testimonia la vitalità in antico di questo tipo di importazione lombarda accanto al più diffuso chis di origine tedesca, fornito invece come prima risposta dal nostro informatore. Da notare inoltre il caso di metatesi iniziale [k ɐ r ˈʃ la] ‘ chiocciare ’ , che si aggiunge a [ ɡɐ rni ˈ al ɐ ] ‘ grandine ’ e [ ɡɐ r ˈ ne ˑ d ɐ l] ‘ mirtillo rosso ’ già visti a Camischolas. Studi precedenti: Come già affermato nel commento alla varietà di Camischolas (cfr. supra § 6.1.2) la conservazione delle occlusive velari latine davanti ad altra consonante è comune a tutto il territorio grigionese, 146 come confermano i dati di Surrein. Lo stesso dicasi per i casi di sonorizzazione di grascha e groma e per le metatesi iniziali in garniala e garnedel, diffuse nell ’ intera Sopraselva. 147 Anche il caso di [k ɐ r ˈʃ la] ‘ chiocciare ’ trova conferma nella trattazione di Eichenhofer (1999: § 326b). 145 Cfr. DRG (7.397, s. v. glera: si noti, per Camischolas, lo scambio erroneo della numerazione delle località tra AIS, 10, e DRG, S 71): nell ’ area retoromanza accanto al tipo di tradizione diretta glera > GLAREAM , è apparso nell ’ ultimo secolo e mezzo il corrispettivo lombardo gèra (LSI 2.660), diffuso in prevalenza in Engadina e in parte dei Grigioni centrali e importato dai lavoratori d ’ origine italiana impiegati nella costruzione della rete stradale. Il tipo ha raggiunto però anche la Sopraselva, come testimonia del resto la carta AIS 417 ‘ la ghiaia ’ che lo attesta per Camischolas e Vrin, dove ha trovato però anche la forte concorrenza del ted. sv. Chis (Schw. Id. 3.523) con il quale condivide la specifica semantica di ‘ ghiaia da strada, pietrisco ’ , ma non di ‘ detriti, residui alluvionali ’ , significati espressi invece unicamente dal tipo autoctono glera. Interessante notare, sulla scia dei dati raccolti da Scheuermeier per l ’ AIS, come il tipo di prestito sia diffuso proprio nelle aree più vicine geograficamente all ’ area italofona, il che potrebbe essere un parallelo moderno di quanto ipotizzato per le fasi antiche in merito alla palatalizzazione delle velari davanti ad A da von Planta (1931). Tuttavia in questo caso l ’ importazione sarà avvenuta non per contatto diretto con le parlate ticinesi, ma piuttosto per diretta immigrazione di lavoratori lombardi. E si aggiunga infine un ’ altra possibilità di influsso lombardo sui dialetti della regione. Come testimonia Alfons Tuor (1903: 252-253) per Vrin, ad esempio, spesso il dialetto dei singoli villaggi subiva l ’ influsso dell ’ emigrazione stagionale: «Vrin posseda, muort sia situaziun isolada, in bi romontsch vegl, ch ’ ha pitiu pauc dil tudestg. Denton ei quel vignius influenzaus empau dal dialect milanes entras habitonts, ch ’ ein stai egl jester». 146 Così già Ascoli (1873: 57-60, 95), Gartner (1883: § 66, § 86; 1910: 176) e più di recente Eichenhofer (1999: §§ 325-327, §§ 333-334). 147 Come anche nella Sottoselva e nel Sursés, cfr. Eichenhofer (1999: § 334b). 108 6 Le varietà soprasilvane <?page no="109"?> L ’ AIS riporta una situazione pressoché identica, con le occlusive velari iniziali conservate in tutti i tipi lessicali. Le uniche differenze si segnalano nel caso di [ ˈ ui ɐ ̯ r ʃɐ s ̬ ] < lat. volg. * GUERCIAS (AIS 160 ‘ (ha le gambe) torte ’ ) dove il tipo è stato sostituito dal più comune crutschas e in [s ̬ k ɐ r ˈ ne ː d ɐ ls ̬ ] (AIS 614 ‘ i mirtilli rossi ’ ) segnalato da Scheuermeier come desonorizzato, per probabile assimilazione con l ’ articolo determinativo plurale. Il tipo di prestito gera discusso sopra, non è attestato nell ’ AIS per Surrein: Scheuermeier (AIS 414 ‘ la ghiaia ’ ) registrava infatti sia la realizzazione autoctona [ ˈɡ le ː r ɐ ], con il significato specifico annotato in legenda di «Kies, das eine Lawine oder ein Fluss, der über die Ufer getreten ist, auf den Wiesen zurücklässt», sia il prestito dal ted. [ki ː s ̬ ] per la ghiaia stradale (il che è perfettamente in linea con quanto affermato nel DRG 7.739, s. v. glera, cfr. n. 145 alla p. precedente). Nessuna traccia di gera dunque, riportato in bibliografia unicamente, per la Sopraselva, a Camischolas e Vrin. J - Dati AISr (2016-2019): sillaba tonica J - > [ ɟ ] [ ɟ uk] ‘ gioco ’ ; [ ɟɔ n] ‘ Giovanni ’ ; [ ˈɟ evj ɐ ] ‘ giovedì ’ ; [ ˈɟ uv ɐ ns] ‘ giovani ’ ; [ ɟ uf] ‘ giogo ’ ; [ ɟ iu ̯ ] ‘ giù ’ sillaba atona J - > [ ɟ ] [ ɟ i ɟ i ˈ na ː ] ‘ digiunare ’ ; [ ɟ i ˈɟ ins] ‘ (essere) digiuno ’ ; [ ɟ e ˈ nai ̯ vr ɐ ] ‘ coccola del ginepro ’ ; * JUVENT Ū DINEM × suff. - UGINEM > [ ɟ uv ɐ n ˈ tecn ɐ ] ‘ gioventù ’ J - > [ ʒ ] [ ʒɐˈ n ɛː ] ‘ gennaio ’ ; [ ʒ u ˈ vja ˑ l ɐ ] ‘ spalle ’ prestiti [ ʤ ] > [ ɟ ] it. giacca > [ ˈɟ ak ɐ ] ‘ giacca ’ Come visto in precedenza per la varietà di Camischolas anche a Surrein gli esiti di uno jod iniziale sono tutti palatalizzati, con un ’ occlusiva palatale sonora come esito maggioritario. I casi di resa fricativa sono gli stessi già incontrati in precedenza: valga pertanto quanto detto supra nel commento ai dati raccolti a Camischolas (cfr. § 6.1.2). Studi precedenti: Ascoli (1873: 50-51) a suo tempo segnalava ancora un ’ oscillazione tra grafie riconducibili a una pronuncia occlusiva palatale e altre invece più conservative che presentavano una semivocale iniziale. Già l ’ AIS però attesta per la varietà di Surrein un trattamento identico a quello da noi oggi registrato, con un unico esito occlusivo palatale esteso a tutti i tipi lessicali e a tutti i contesti, con le solite eccezioni di schaner e schui, comuni però a tutta la regione. Tale scenario è conforme anche a quanto presentato da Gartner (1883: § 90, § 200; 1910: 199) che segnalava un esito palatalizzato per l ’ intera Sopraselva, limitando però la sua esposizione al solo esempio di giuven. Anche Prader-Schucany (1970: § 26) presentava la palatalizzazione di jod iniziale come comune sia alla Foppa che al Cadi. 6.2 Surrein (AIS 11) 109 <?page no="110"?> D + I Dati AISr (2016-2019): sillaba tonica D - > [d] [bi ɐ ̯ n di] ‘ buongiorno ’ ; [ ɐ n di] ‘ al giorno ’ ; [mi ɐ ̯ ʦˈ di] ‘ mezzogiorno ’ ; LABOREM + DIES 148 > [luv ɐ r ˈ di] ‘ giorno feriale ’ ; [ jendi ʒˈ dis] ‘ lunedì ’ ; [mar ˈ dis] ‘ martedì ’ ; [v ɛ nd ɐ r ˈ dis] ‘ venerdì ’ ; [di ː ] ‘ lui dice ’ ; [d ɪ c] ‘ detto ’ Per gli esiti di D + I la varietà di Surrein presenta, come già visto in precedenza a Camischolas, un esito generalizzato [d]. Studi precedenti: Come descritto per il Tujetsch anche nel resto del Cadi il nesso D + I presentava già in antico una realizzazione occlusiva dentale sonora (Ascoli 1873: 97; Gartner 1883: § 77; Kramer 1975: 7; Eichenhofer 1999: § 277b). L ’ AIS a tale riguardo attesta una realizzazione identica per tutti i tipi lessicali indagati. 6.2.3 Posizione interna e finale 149 - CA (-) Nel trattamento di CA etimologico latino in posizione interna intervocalica la varietà di Surrein si comporta come il resto della Sopraselva (esclusi il Tujetsch e la Val Medel) e la Val Lumnezia presentando come esito maggioritario un ’ occlusiva velare sonora [ ɡ ]: [u ˈɡ au ̯ ] < ADVOCATUM ‘ tutore ’ , [p ɐˈɡ ai ̯ ] < P Ā C Ā TI ‘ pagati ’ , [v ɐ r ˈɡ au ̯ ] < VARICATUM ‘ passato ’ , [ ɟ u ˈɡ a ː ] < I Ŏ C Ā RE ‘ giocare ’ , [nu ˈɡɛː ] < * NUCARIUM ‘ il noce ’ . Anche a Surrein si segnalano gli esempi palatalizzati di [ ʨ i ˈɟ a ˑ ] < C Ă C Ā RE ‘ cacare ’ , palatalizzato per probabile assimilazione alla consonante iniziale, e [r ɐ z ˈɟ a ː ] < RES Ĕ C Ā RE ‘ segare ’ , esito invece palatalizzato in virtù della sincope di Ĕ e del susseguente incontro consonantico. In postonia invece troviamo alcuni casi di palatalizzazione: [ ˈʨ a ʥɐ ] < CACAT ‘ caca ’ , [ ˈʃ pi ɟɐ ] < SP Ī CAM ‘ spiga ’ ; con le eccezioni però di [ ˈ pl ɔɡɐ s] < BULL Ŭ CAS 150 ‘ susine ’ e di [ ˈ au ̯ k ɐ ] < lat. t. AUCA ‘ oca ’ 151 . In posizione postconsonantica invece troviamo una conservazione dell ’ elemento velare nei nessi - NC -: [ ˈ ru ŋ k ɐ ] < RUNCAT ‘ russa ’ ; - LC -: [k ɐ l ˈ k ɔɲ ] < CALCANEUM ‘ calcagno ’ ; e in - CC -: [ ˈ vak ːɐ ] < VACCAM ‘ vacca ’ . Nel caso di - RC abbiamo invece un ’ opposizione tra la conservazione dell ’ elemento velare in posizione tonica, [m ɐ r ˈ kau ̯ ] < MERC Ā TUM ‘ mercato; città ’ , cui si oppone invece un esito palatalizzato in postonia, [ ˈ fu ɐ ̯ rc ɐ ] < F Ŭ RCAM ‘ forca ’ . Interessante il caso di (-) SC -, dove abbiamo la medesima opposizione tra posizione tonica, dove si registra un esito maggioritario occlusivo velare come in [ ˈʃ kaf ˑɐ ] < long. *skafa ‘ armadio ’ , [p ɐˈʃ ka] < P Ĭ SCARI ‘ pescare ’ , [ ˈʃ kat ː l ɐ ] < it. scatola, [mi ˈʃ kalk ɐ ] (etim. incerta) ‘ pigne ’ , [ ˈʃ ka ː l ɐ ] < lat. t. SCALA ‘ scala ’ , e posizione postonica, dove invece l ’ esito prevalente è un ’ occlusiva palatale sorda come in [ ˈ mo ʃ c ɐ ] < M Ŭ SCAM ‘ mosca ’ , [ ˈ kre ʃ c ɐ ] < prerom. * CR Ū SCA ‘ crusca ’ , 148 Etimologia discussa: cfr. DRG (10.692, s. v. lavurdi). 149 Per una visione d ’ insieme sugli sviluppi delle velari in posizione interna e finale si veda quanto riassunto nella tipizzazione presentata nella terza parte (cfr. infra § 11.10). 150 Cfr. REW 1390. 151 Il contesto postonico dopo (-) AU conserva il carattere occlusivo velare sordo in tutta la regione soprasilvana (cfr. Eichenhofer 1999: § 369a). 110 6 Le varietà soprasilvane <?page no="111"?> [ ˈɛʃ c ɐ ] < ESCAM ‘ esca ’ . Nei nessi secondari il comportamento è identico a quello riscontrato nel Tujetsch, con la sincope vocalica che ha dato luogo alla palatalizzazione dell ’ elemento velare (e alla sua sonorizzazione): [b ɐˈ z ɛ l ʥɐ ] < B Ă S Ĭ L Ĭ CAM ‘ chiesa ’ , [du ˈ m ɛ n ʥɐ ] < lat. t. DOM Ĭ N Ĭ CA ‘ domenica ’ , [li ˈɟɔ n ʥɐ ] < LUC Ā N Ĭ CAM ‘ salsiccia ’ , [r ɐ z ˈɟ a ː ] < RES Ĕ C Ā RE ‘ segare ’ . L ’ unica eccezione è rappresentata anche in questo caso da [k ɐ r ˈɡ a] < CARRIC Ā RE ‘ caricare ’ . - C I / E (-) In posizione interna intervocalica un ’ occlusiva velare sorda latina davanti a vocale palatale presenta a Surrein il caratteristico esito fricativo [ ʒ ]: così ad esempio in [plu ˈʒ ai ̯ n] < lat. t. PULL Ĭ C Ī NUM ‘ pulcino ’ , [vi ˈʒ in] < VIC Ī NUM ‘ vicino, cittadino ’ , [ ʧ i ˈʒɛʎɐ ] < CAEC Ĭ L Ĭ AM ‘ orbettino ’ , [ku ˈʒ i ˑ n ɐ ] < * COCINA ‘ cucina ’ , [i ˈʒ iu ̯ ] < AC Ē TUM ‘ aceto ’ , [i ˈʒ i] < AC Ĕ REUM ‘ acero ’ . Diverge in questo caso [u ˈʧ i] < lat. t. AUC Ĕ LLUM ‘ uccello ’ , che attesta la tipica affricazione dopo AU . 152 In posizione finale romanza si assiste a un ’ ulteriore desonorizzazione di [ ʒ ]: [ai ̯ ʃ ] < AC Ĭ DUS ‘ acido ’ , [kru ːʃ ] < CR Ŭ CEM ‘ croce ’ , [di ɐ ̯ ʃ ] < * DECI ‘ dieci ’ , [ ˈ dod ɪʃ ] < * D Ō D Ĕ CEM 153 ‘ dodici ’ , [ ˈ la ː ri ʃ ] < LAR Ĭ CEM ‘ larice ’ , [nu ʃ ] < N Ŭ CEM ‘ noce ’ , [ri ˈɡ i ʃ ] < RAD Ī CEM ‘ radice ’ . Il trattamento di - CJ intervocalico o in posizione finale romanza diverge da quello di - CI presentando un esito affricato palatoalveolare sordo [ ʧ ]: [bra ʧ ] < BR Ā CH Ĭ UM ‘ braccio ’ , [ ɡ la ʧ ] < GL Ă C ĬĒ S ‘ ghiaccio ’ , [ ˈ fa ʧɐ ] < lat. t. F Ă C Ĭ A ‘ faccia ’ , [i ˈʧ al] < ACI Ā LEM ‘ acciaio ’ , [la ʧ ] < L Ă CEUM ‘ laccio ’ , [ni ˈʧɔː l ɐ ] < lat. volg. * NUCE Ŏ LAM ‘ nocciola ’ . In posizione postconsonantica invece troviamo una situazione identica a quella riscontrata a Camischolas, con un esito prevalente che coincide con quello in posizione iniziale: [ ˈ r ɔ n ʧɐ ] < RANC Ĭ DAM ‘ rancida ’ , [dul ʧ ] < D Ŭ LCEM ‘ dolce ’ , [kil ˈʧ i ː n ɐ ] < * CALCINA ‘ calcina ’ , [ ˈʨ i ə ̯ ʧɐ n] < C Ŏ CC Ĭ NUM ‘ rosso ’ . Caso particolare quello del germ. *skilla in [l ɐ ˈʃ k ɛ l ɐ ] ‘ campanaccio ’ e [l ɐ ku ˈ r ɛˑɟɐ d ɐ l ɐ ˈʃ c ɛ l ɐ ] ‘ il collare della campana ’ , dove si nota un ’ oscillazione tra una pronuncia velare e una palatale. Il nesso - SC dà un esito fricativo come in [ ˈ n ɛʃɐ r] < NASC Ĕ RE ‘ nascere ’ . - C O / U (-) In posizione tonica intervocalica Surrein presenta un esito palatalizzato per i tipi [ ˈɟ it ːɐ ] < Ă C Ū TAM ‘ appuntita ’ e [si ˈɟ i ː r] < S Ĕ C Ū REM ‘ scure ’ per influsso della vocale successiva [i] (< Ū ). Nel caso di Ŭ la velare latina è invece conservata, anche se desonorizzata: [ ˈɡ wil ɐ ] < AC Ŭ CULAM 154 ‘ ago ’ . In postonia dopo una - Ĭ l ’ elemento velare dopo un passaggio intermedio a *-igu/ -a si fonde con la vocale precedente: [be ˈ adis] < lat. t. AVIAT Ĭ COS ‘ abiatici ’ , [ ˈ m ɔː ni] < * MAN Ĭ CUM ‘ manico ’ , [ ˈ mi ɐ ̯ di] < MED Ĭ CUM ‘ medico ’ , [ ˈ tis ˑ i] < TOX Ĭ CUM ‘ veleno ’ . Dopo AU tonico la velare originaria si conserva: [pau ̯ k] < PAUCUM ‘ poco ’ , [j ɛ u ̯ son rau ̯ ks] < RAUCUS ‘ io sono rauco ’ . In posizione finale romanza l ’ elemento velare tende in genere alla palatalizzazione: è così ad esempio dopo una - Ī in [ ɐˈ mi ʨ ] < Ă M Ī CUM ‘ amico ’ e [um ˈ bli ʨ ] < UMBL Ī CUM ‘ ombelico ’ o dopo consonante [pi ɐ ̯ rc] < P Ŏ RC Ŭ M ‘ porco ’ , [fr ɛʃ c] < germ. frisk ‘ fresco ’ , [arc] < ARC Ŭ S ‘ arcobaleno ’ , mentre si conserva dopo altra vocale: [fiu ̯ k] < F Ŏ CUM ‘ fuoco ’ , [ ɟ uk] < J Ŏ CUM ‘ gioco ’ . In posizione postconsonantica si registra la stessa alternanza incontrata a Camischolas, con un esito occlusivo velare davanti ai risultati di Ō / Ŭ : [ ˈʃ kew ɐ ] < lat. volg. SC Ō PAM ‘ scopa ’ , 152 Cfr. Eichenhofer (1999: § 369c). 153 Cfr. DRG 5.467, s. v. dudesch. 154 Cfr. REW 120; FEW 1.24; DRG 1.139, s. v. aguoglia. 6.2 Surrein (AIS 11) 111 <?page no="112"?> [ ˈʃ t ɛ u ̯ ŋ k ɐ ls] < * STANCULUS ‘ stanco (pred.) ’ , [ ʦ u ɐ ̯ lk] < S Ŭ LCUM ‘ solco ’ ; che si oppone a una realizzazione palatalizzata davanti a [i] < Ū : [ ˈʃ ci ː r ɐ ] < OBSC Ū RAM ‘ scura ’ , [ ʃ ci ˈ rat] < * SC Ū RIUM + - ATTUM ‘ scoiattolo ’ . Studi precedenti: A differenza di quanto osservato per la posizione iniziale, in posizione interna il sistema linguistico di Surrein si presenta stabile per il contesto davanti a vocale bassa: un confronto con l ’ AIS non ha infatti evidenziato variazioni di sorta. Prima di vocale palatale, invece, si osservano nel corpus AISr alcuni casi di affricazione come in [dul ʧ ] e [ ˈ r ɔ n ʧɐ ], che si oppongono a [dul ʃ ] e [ ˈ r ɔ n ʃɐ ] dell ’ AIS (carte 1266 ‘ una mela dolce ’ e 1208 ‘ il burro rancido ’ ), indotti probabilmente dell ’ influsso della grafia standard che presenta dultsch e rontscha coincidenti con le forme da noi registrate, 155 o di una velarizzazione di un ’ occlusiva palatale come in [ ˈʃ k ɛ l ɐ ] per [ ˈʃ c ɛ l ɐ ] (riportato ad esempio nell ’ AIS per Vrin nella carta 1190 ‘ la campana (della vacca) ’ ): in questo caso potrebbe aver giocato un ruolo la forma diminutiva, che presenta anche qui entrambe la varianti, una palatalizzata e una non. 156 Un ulteriore caso divergente è rappresentato dalla forma [ ʦ o ʎ ] (AIS 1418 ‘ il solco ’ ): anche in questo frangente possiamo osservare la perdita di un elemento caratteristico della parlata locale in favore di una forma con una realizzazione standardizzata ([ ʦ u ɐ ̯ lk], che coincide con le forme attestate a Brigels e Pitasch e con la grafia ufficiale zuolc). - GA (-) A Surrein il trattamento di GA latino in posizione interna offre due esiti possibili, uno iotizzato come in [ ˈʃ tr ɜ j ɐ ] < STR Ĭ GAM ‘ strega ’ , l ’ altro occlusivo palatale come in [li ˈɟ a ː ] < L Ĭ G Ā RE ‘ legare ’ e [li ˈɟɔ m] < L Ĭ G Ā M Ĕ N ‘ legacciolo ’ . Tali realizzazioni si oppongono invece alla pronuncia dei prestiti, che conservano compatti la fonetica d ’ origine: ted. Spiegel ‘ specchio ’ [ ˈʃ pi ɐ ̯ ɡɐ l], ted. Ziegel ‘ mattone ’ [ ˈʦ i ɐ ̯ ɡɐ l], it. sigaro [ ʦ i ˈɡ ar ɐ ]. - G I / E (-) Gli esempi per una velare sonora davanti a vocale palatale si limitano a [b ɐ r ˈɟ i ː ] < * BRAGIRE 157 ‘ piangere ’ , [ ˈ le ːʥɐ r] < L Ĕ G Ĕ RE ‘ leggere ’ e [flu ˈɟ i] < FL Ă GELLUM ‘ coreggiato ’ . Tutti i lessemi presentano la palatalizzazione della velare latina. Anche nei nessi consonantici si osserva una modifica sistematica delle occlusive velari sonore latine prima di vocale palatale: gli esiti riscontrati variano tra una realizzazione affricata palatoalveolare come in [ ˈ on ʤɐ r] < Ŭ NG Ĕ RE ‘ ungere ’ o nel tipo di prestito dal ted. sv. G ī ge n [ ˈɟ e ʤɐ ] ‘ violino ’ , che differiscono in tal senso rispetto a quanto registrato da Scheuermeier, 158 e una fricativa postalveolare sonora in [ ʒ un ˈʒ i ˑ v ɐ ] < GING Ī VAM ‘ gengiva ’ e [ ˈ mul ʒɐ r] < MULG Ē RE ‘ mungere ’ . 155 E si consideri come l ’ informatore di Surrein sia stato per anni un maestro di scuola primaria. 156 In questo caso la pronuncia ufficiale sembra oscillare: nel Decurtins trovo infatti le due varianti grafiche per la forma diminutiva (piccola campana per il bestiame di piccola taglia) stgalin e scalin, mentre solo la forma stgella è riportata per denominare quella di dimensioni maggiori. Si ricordi a tal proposito (cfr. supra) che anche il nostro parlante ha realizzato entrambe le varianti in due risposte diverse. 157 Cfr. REW 1261; FEW 1.490; DRG 2.178, s. v. bargelar. 158 Cfr. [ ˈ on ʒɐ r] e [ ˈɟ i ːɟɐ ], carte AIS 1566 ‘ ungere le scarpe ’ e 757 ‘ il violino ’ . 112 6 Le varietà soprasilvane <?page no="113"?> - G O / U (-) Nella maggior parte dei casi un ’ occlusiva velare sorda latina prima di vocale velare dilegua: [fau ̯ ] < F Ā GUM ‘ faggio ’ , [ ɟ uf] < J Ŭ GUM ‘ giogo ’ , [u ɐ ̯ ʃ t] < lat. t. AG Ŭ STUM ‘ agosto ’ , [nu ɐ ̯ t] < NE ( C ) G Ŭ TTAM ‘ niente, nulla ’ , [ ʃ tri ˈ un] < * STRIGONE ‘ stregone ’ . In alcuni tipi si assiste però a una conservazione della consonante, in particolare in posizione postconsonantica, come nel caso di L Ĭ NGUAM > [li ˈ au ̯ ŋɡɐ ] ‘ lingua ’ , mentre in [sau ̯ n] < * SANGUEM ‘ sangue ’ si riscontra un dileguo simile a quanto descritto per la posizione intervocalica. Nessi consonantici Un dileguo è attestato a Surrein per il nesso - CR -, così come nel resto del territorio grigionese 159 : [si ɾ ] < S Ŏ CRUM ‘ suocero ’ , [ ˈ si ɾɐ ] < S Ŏ CRAM ‘ suocera ’ , [ ˈ la ˑ rm ɐ ] < LACR Ĭ MAM ‘ lacrima ’ . Per - CL secondario invece si ha un esito palatalizzato [ ʎ ]: [e ʎ ] < OC ( Ŭ ) LUM ‘ occhio ’ , [u ˈɾɛʎɐ ] < AUR Ĭ C ( Ŭ ) LAM ‘ orecchia ’ , [ ʒɐˈ no ʎɐ ] < GEN Ŭ C ( Ŭ ) LA ‘ ginocchio ’ . Interessante il comportamento del nesso - CT -, che presenta un esito palatalizzato in tutta la Sopraselva con una realizzazione palatalizzata corrispondente a quella degli esiti di CA -: 160 [la ʨ ] < LACTEM ‘ latte ’ , [n ɔʨ ] < N Ŏ CTEM ‘ notte ’ , [ ˈʃ tr ɛ c ɐ ] < STR Ĭ CTAM ‘ stretta ’ , [t ɛʨ ] < T Ē CTUM ‘ tetto ’ , [le ʨ ] < LECTUM ‘ letto ’ . I corrispettivi nessi sonori si comportano in modo diverso. Si ha così la conservazione dell ’ elemento velare sia prima di una C vibrante , come nel der. da grass [ ɐŋɡɐ r ˈʃ a ˑ ] ‘ ingrassare ’ o in [ ʧɐˈɡ run] < gall. * TSIGRONOS 161 ‘ ricotta ’ , sia prima di una C laterale , come in [si ŋˈɡ lot] < * SINGLUTTUM ‘ singhiozzo ’ , [ ˈ n ɛːɡ l ɐ ] < ted. sv. Nägeli (Schw. Id. 4.692) ‘ garofano ’ o [ ˈ u ŋɡ l ɐ ] < Ŭ NG Ŭ LAM ‘ unghia ’ . Studi precedenti: A differenza di quanto visto supra per Camischolas a Surrein i dati raccolti da Scheuermeier per l ’ AIS sono rimasti inalterati per quanto riguarda il trattamento di un ’ occlusiva velare sonora in posizione interna. Gli unici casi devianti, già segnalati (cfr. n. 158 alla p. precedente), riguardano il passaggio a una realizzazione affricata palatoalveolare per il tipo di prestito [ ˈɟ e ʤɐ ] ‘ violino ’ e il caso di affricazione riscontrato invece per [ ˈ on ʤɐ r] ‘ ungere ’ . 6.3 Brigels (AIS 1) Come nei casi precedenti anche per Brigels dobbiamo fare i conti con l ’ assenza di una descrizione puntuale della parlata locale. Accanto però al solito repertorio del DRG, dove Brigels corrisponde alla sigla S 26, e alla trattazione del Gartner (1883; 1910), dove la località è siglata b 4 , per Brigels abbiamo a disposizione i materiali raccolti da Schorta a metà degli anni ’ 20 e recentemente ripubblicati anche in trascrizione fonetica (Valär 2013). Per le fasi antiche, segnatamente a partire dalla fine del XVIII secolo, si segnala il lavoro di Paul Tomaschett (1976) sugli statuti della vicinia di Brigels. 159 Cfr. Eichenhofer (1999: § 450a). 160 Cfr. Eichenhofer (1999: § 443a). 161 Etimo discusso, in particolare per la realizzazione iniziale [ ʧ ] in luogo di [ ʦ ] consueto esito per / ʦ / d ’ origine germanica o preromanica. Cfr. per un riassunto della questione Liver (2012a: 67). 6.3 Brigels (AIS 1) 113 <?page no="114"?> 6.3.1 Nota alle trascrizioni Nel caso di Brigels la situazione che emerge dalle misurazioni acustiche è molto coerente. A dei valori per il CoG degli esiti di C I / E compresi grossomodo tra i 3700 e i 4500 Hz e conformi a una realizzazione [ ʧ ] (valore mediano complessivo di 4116 Hz), si oppongono per gli sviluppi di C A dei valori per il CoG superiori ai 4500 Hz uniti a bassi indici di curtosi e obliquità (valori mediani di + 5.43 e + 1.79, contro + 11.41 e + 2.25 per i continuatori di C I / E ), testimoni di una pronuncia più avanzata e trascritta dunque con [ ʨ ] (l ’ unica eccezione è [ ʨɐˈ tl ɛ u ̯ n ɐ s] ‘ cacherelli, trascritto così nonostante un CoG di soli 4039 Hz, in virtù di valori molto bassi per obliquità - + 5.56 - e curtosi - + 1.81 - ). Ancora più netta la separazione per gli esiti palatalizzati davanti a vocale velare: se le vc. di origine onom. sono state trascritte con [ ʧ ] in linea con dei valori del CoG intorno ai 4250 Hz, negli altri i casi il CoG è superiore ai 4800 Hz, ragion per cui si è optato anche in questo caso per una trascrizione affricata postalveolare. Anche per gli esiti delle velari sonore si sono riscontrati tre diversi schemi per i valori dei momenti spettrali. Numerosi casi, trascritti con un ’ occlusiva palatale sonora [ ɟ ], presentano un valore per il CoG molto basso (inferiore agli 850 Hz, valore mediano complessivo di 577 Hz) unito a indici alti per curtosi (valore mediano di + 137.34) e obliquità (mediana a + 7.34), indicatori di un luogo di articolazione arretrato fino al medio o al postpalato. Un secondo gruppo di esempi, trascritti con [ ʤ ], presenta dei valori intermedi per il CoG, con uno stacco di circa 1000 Hz rispetto alle realizzazioni occlusive palatali (valori compresi tra i 1270 Hz e i 2680 Hz, per un valore mediano di 1820 Hz), per la curtosi (valore mediano di + 15.09) e per l ’ obliquità (+ 2.55), che testimoniano dunque, insieme, un avanzamento del luogo d ’ articolazione rispetto agli esempi trascritti con [ ɟ ]. L ’ ultimo gruppo di esiti, trascritto con [ ʥ ], testimonia un luogo di articolazione ulteriormente avanzato, che si manifesta in valori alti per il CoG (superiori ai 3450 Hz, valore mediano di 3869 Hz) e medio-bassi per curtosi (valore mediano di + 15.38) e obliquità (+ 1.92). 6.3.2 Posizione iniziale CA tonico Dati AISr (2016-2019): sillaba aperta C - > [ ʨ ] [ ʨɛ u ̯ n] ‘ cane ’ ; [ ʨɛ u ̯ ns] ‘ cani ’ ; [ ˈʨ a ːʥɐ ] ‘ lui caca ’ ; [ ʨ au ̯ ] ‘ testa ’ C - > [k] [ ˈ kau ̯ ʀɐ ] ‘ capra ’ ; [ka ːʀ ] ‘ costoso ’ ; [ ˈ ka ː z ɐ ] ‘ casa ’ ; [ ˈ kal ɪɐ ̯ s] ‘ (che tu) finisca ’ ; [ ˈ kau ̯ m ɐ n] ‘ meriggiano ’ ; [ ˈ k ɔ mbr ɐ ] ‘ camera ’ sillaba chiusa C - > [k] [ ˈ kau ̯ ld ɐ ] ‘ calda ’ ; [ ˈ kau ̯ l ʧɐ s] ‘ pantaloni ’ ; [ka ʀ n] ‘ carne ’ ; [ka ʦ fu ˈʀ au ̯ ] ‘ schiumaiola ’ ; [ka ˑʀ ] ‘ carro ’ ; [ ˈ ka ʧɐ ] ‘ caccia ’ ; [k ɐˈ la ː ] ‘ smettere (di piovere) ’ ; [ ˈ k ɔ mb ɐ ] ‘ gamba ’ ; [ ˈ k ɔɲɐ ] ‘ cagna ’ ; [ ˈ k ɔː nif] ‘ canapa ’ prestiti [k] > [k] it. carta (con adattamento alla flessione soprasilvana) > [ ˈ ka ʀ t ɐ s] ‘ carte ’ 114 6 Le varietà soprasilvane <?page no="115"?> CA atono Dati AISr (2016-2019): Sillaba aperta C - > [ ʨ ] [ ʨɐˈ tl ɛ u ̯ n ɐ s] ‘ cacherelli della capra ’ ; [ ʨ i ˈʥ a ˑ ] ‘ cacare ’ C - > [k] [k ɐˈ dai ̯ n ɐ ] ‘ catena ’ ; [k ɐˈ val ˑɐ ] ‘ cavalla ’ ; [k ɐˈ va ʎ ] ‘ cavallo ’ ; [k ɐˈ v ɛ ls] ‘ capelli ’ ; [k ɐˈ mu ɐ ̯ ʧ ] ‘ camoscio ’ ; [k ɐˈ v ɛʃ t əʀ ] ‘ la cavezza ’ ; [k ɐˈ va ː ] ‘ cavare (le patate) ’ ; [k ɐˈ na ʃ t əʀ ] ‘ paniere ’ ; [k ɐˈ l ɔ nd ɐ ] ‘ calende ’ ; [k ɐˈ m ɛː c] ‘ il fulmine ’ ; [ki ˈʒ a ˑ ] ‘ caciare ’ ; [kup ˑɐˈ na ˑ ] ‘ gallare ’ Sillaba chiusa C - > [k] [k ɐ n ˈ dai ̯ l ɐ ] ‘ candela ’ ; [k ɐ l ˈ k ɔɲ ] ‘ calcagno ’ ; [k ɐʀˈɡ a ː ] ‘ caricare ’ ; [k ɐɱˈ vau ̯ ] ‘ falciata ’ ; [k ɐˈ va ʎ d ɐ ˈ l ɛ n ˑɐ ] ‘ pietica ’ ; [k ɐˈ pjal ɐ ] ‘ cappello (di feltro o di paglia) ’ ; * CAPP UCEAM > [k ɐ pe ˈʧɐ ] ‘ berretta ’ ; [k ɐ n ˈ tun] ‘ canto, angolo ’ ; [k ɐʧɐˈ du ːʀ ] ‘ cacciatore ’ ; CANNA + - ELLUM > [k ɐˈ ni ː ] ‘ gomitolo ’ ; [k ɐ n ˈʦ un] ‘ canzone ’ ; [k ɐˈʎɔ m ˑɐ ] ‘ cespugli ’ ; [k ɐ l ˈɟɛː ] ‘ calzolaio ’ ; [k ɐʀˈɡ a ː d ɐ s] ‘ cariche ’ ; [k ɐ l ˈ d ɛˑʀɐ ] ‘ caldaia ’ ; [ka ʀ m ˈ pi ə ̯ ʀ c] ‘ lardo ’ ; [k ɐ n ˈ ta ː v ɐ ] ‘ cantava ’ ; [k ɐ l ˈʦɛː ] ‘ zoccolo del cavallo ’ ; [k ɐʃ t ɔˈɲɛː ] ‘ castagno ’ ; [ki ˈʃ t ɔɲɐ ] ‘ castagna ’ ; [ki ˈʧ a ˑ ] ‘ spingere ’ ; [ki ˈʒ i ə ̯ l] ‘ formaggio ’ Prestiti [k] > [k] it. canale > [k ɐˈ na ː l] ‘ canale, gronda ’ ; it. cascata > [k ɐˈʃ ka ː d ɐ ] ‘ cascata ’ ; it. caffè > [k ɐˈ fe ː ] ‘ caffè ’ ; it. casseruola > [kas ˑəˈʀɔː l ɐ ] ‘ casseruola ’ ; it. capisco (+ -el, morfema flessivo di 1a sg. del soprasilvano) > [k ɐˈ p ɛʃɐ l] ‘ capisco ’ Il quadro registrato a Brigels per gli esiti di CA latino si presenta meno variegato rispetto a quanto osservato in precedenza per le varietà del Cadi. A Brigels infatti, che si situa già nel territorio della Foppa, si registra un esito velare pressoché generalizzato, con le uniche eccezioni di tgaun, tgau e tgigiar già commentate sopra (cfr. § 6.1.2: e si v. anche infra § 11.1.1) e il caso di tgatlauna, attestato per contro con una resa velare a Camischolas e Surrein. Come testimonia però la resa grafica del soprasilvano e come riporta il DRG (3.139, s. v. chaclana) la forma presenta storicamente una realizzazione palatale nel resto del territorio grigionese, eccezion fatta per le già menzionate aree marginali del Tujetsch e della Val Medel - compresa in questo caso anche Disentis - e per le varietà di Domat/ Ems, Trin e Flims all ’ imbocco della valle. Tale esempio sembra dunque accordarsi con la tesi del Gartner (1883) di un regresso della palatalizzazione (presente un tempo anche in posizione atona) promossa da due centri irradiatori, Disentis e Coira: è proprio intorno a questi due nuclei infatti che si trovano i casi di realizzazione velare per questo tipo lessicale. 162 I prestiti (tutti dall ’ it.) conservano anch ’ essi l ’ occlusiva velare originaria. Studi precedenti: La situazione da noi descritta si allinea a quanto già detto in precedenza commentando gli scritti dell ’ Ascoli (1873: 72-73) e del Gartner (1883: § 87, § 200; 1910: 132, 190-194), che 162 Resta tuttavia insoluto il problema che rappresenta in questo caso il fatto che la regressione abbia raggiunto le aree laterali del Tujetsch e della Val Medel, ma essa non si trovi nella parte centrale della Sopraselva, dove invece normalmente la restaurazione delle occlusive velari è quasi completa, ad eccezione dei noti tipi tgaun, tgau e tgigiar. L ’ unica soluzione per spiegare tale esempio particolare, che rappresenta l ’ unico caso di realizzazione occlusiva palatale in area soprasilvana non condiviso dalle aree laterali, è considerare una diffusione puramente lessicale del tipo non palatalizzato dal centro irradiatore di Disentis verso le valli del Tujetsch e di Medel. 6.3 Brigels (AIS 1) 115 <?page no="116"?> registravano una realizzazione occlusiva velare per tutta la parte centrale della Sopraselva, ad eccezione dei casi di tgau, tgaun, car ‘ caro, costoso ’ e carezia ‘ amorevolezza ’ pronunciati invece con una palatale iniziale. Lo stesso quadro è descritto anche di recente da Eichenhofer (1999: §§ 278-280). L ’ AIS presenta la medesima situazione da noi registrata, con delle realizzazioni palatali per [c ɛ u ̯ n], [cau ̯ ] e [ci ˈɟ æ] (carte AIS 1097 ‘ il cane; i cani ’ , 93 ‘ la testa ’ e 179 ‘ cacare; caca ’ ) in posizione tonica e [c ɐˈ l ɛ u ̯ n ɐ s] della carta 1083 ‘ i cacherelli della capra ’ per la posizione atona. 163 Come anticipato per le fasi precedenti a Brigels abbiamo a disposizione una registrazione aggiuntiva di Andrea Schorta (Valär 2013: 10-11), praticamente contemporanea alle inchieste di Scheuermeier: anche in questo caso gli esempi rintracciabili non modificano il quadro fin qui descritto. Si trovano con una realizzazione velare i tipi casa, capitani ‘ grado militare ’ , combas, canera, mentre un ’ affricata palatoalveolare è presente in tscheiver ‘ carnevale ’ . L ’ unico caso di occlusiva palatale e registrato per tgau. C I / E / AE Dati AISr (2016-2019): sillaba tonica C - > [ ʧ ] vc. onom. [ ˈʧ it ɐ ] ‘ farfalla ’ ; [ ʧ i ə ̯ n] ‘ cento ’ ; [ ʧ i ə ̯ k, ˈʧɔ k ɐ ] ‘ cieco/ -a ’ ; [ ˈʧɛ nd ʀɐ ] ‘ cenere ’ ; [ ˈʧɛʀ k ə l] ‘ cerchio di ferro che cinge la ruota del carro ’ ; [ ˈʧ e ːʀɐ ] ‘ cera ’ ; [ ˈʧ ai ̯ n ɐ ] ‘ cena ’ ; [ ˈʧ ai ̯ v əʀ ] ‘ carnevale ’ ; [ ʧ un] ‘ cinque ’ sillaba atona C - > [ ʧ ] [ ʧɐˈ l ɛː ] ‘ cantina ’ ; [ ʧɐˈʀ e ːʒɐ ] ‘ ciliegia ’ ; [ ʧɐˈɡ u ɐ ̯ l ɐ ] ‘ cipolla ’ ; [ ʧɐˈɡʀ un] ‘ ricotta ’ ; [ ʧ i ˈʒɛʎɐ ] ‘ orbettino ’ ; [ ʧʊʀˈ vi ː ] ‘ cervello ’ ; [ ʧʊŋˈ k ɔ nt ɐ ] ‘ cinquanta ’ ; [ ʧ u ˈɛ t ːɐ ] ‘ civetta ’ prestiti [ ʧ ], [ ʃ ] > [ ʧ ] ted. Schiff > [ ʧ ef] ‘ navicella, spola ’ ; it. cinta > [ ˈʧ ent ɐ ] ‘ cintura ’ [k] > [k] ted. Kiste > [ ˈ ki ʃ t ɐ ] ‘ cassa ’ Come rimarcato in precedenza nel caso di C I / E / AE iniziale si ha un esito [ ʧ ] comune a tutto il territorio retoromanzo. In tal senso il quadro attestato a Brigels non presenta eccezioni. Interessante di nuovo il caso di tschefla, dove la fricativa tedesca è resa anche in questo caso con un ’ affricata palatoalveolare, in modo analogo a quanto riscontrato in precedenza per Surrein (cfr. § 6.2.2: tale è anche la situazione nel soprasilvano letterario, come testimonia la grafia <tsch>). Studi precedenti: Il quadro da noi registrato trova conferma nelle descrizioni disponibili (Ascoli 1873: 79; Gartner 1883: § 88, § 200; 1910: 187-188; Eichenhofer 1999: § 281). In questo caso da un confronto con i dati registrati da Scheuermeier non emerge nessuna differenza sostanziale nel trattamento delle occlusive velari latine iniziali, che presentavano già allora un esito affricato palatoalveolare generalizzato: gli unici casi devianti sono tschefla, in parte già commentato e del tutto simile a quanto visto supra per 163 Si noti come anche qui l ’ AIS riporti una trascrizione unitaria <c ῎ >. 116 6 Le varietà soprasilvane <?page no="117"?> Surrein (cfr. § 6.2.2) e che attestava negli anni ’ 20 una pronuncia [ ˈʃ efl ɐ ] più vicina dunque a quella tedesca (AIS carta 1514 ‘ la navicella ’ ), e tschischeglia registrato nell ’ AIS (carta 451 ‘ l ’ orbettino ’ ) come [ ʃ i ˈʒɛʎɐ ]. Anche in questo caso si potrà ipotizzare un influsso del soprasilvano letterario e della sua grafia, che hanno spinto verso l ’ affricazione del nesso iniziale. C O / U Dati AISr (2016-2019): sillaba tonica C - > [ ʨ ] [ ʨ i ə ̯ ʀ p] ‘ corpo ’ ; [ ʨ il] ‘ culo ’ ; [ ʨ i ɐ ̯ t, k ɔ ts] ‘ gallo/ -i ’ ; [ ʨ i ɐ ̯ rn, k ɔ rns] ‘ corno/ -a ’ ; [ ˈʨ i ə ̯ ʧə n] ‘ rosso ’ 164 C - > [ ʧ ] [ ˈʧ up ˑə l] ‘ ciocca, ciuffo ’ ; [ai ̯ ʧʊ fs] ‘ (il vostro vestito) è sudicio ’ ; [ ʧʊ t, ʧʊ ts] ‘ agnello/ -i ’ C - > [k] [ ˈ kew ɐ ] ‘ coda ’ ; [k ɔːʀ ] ‘ cuore ’ ; [ ˈ k ɔ l əʀ ] ‘ nocciolo ’ ; [ ˈ k ɔʀ d ɐ ] ‘ cordicella, spago ’ ; [ ˈ k ɔ cl ɐ ] carbone ’ ; [ ˈ k ʊ mb ə l] ‘ gomito ’ ; [ ˈ ku ə ̯ ʃ t ɐ ] ‘ costa ’ ; [ ˈ ku ː v ə l] ‘ balma ’ ; [ ˈ k ʊː d ɪʃ ] ‘ libro ’ ; mat. komat > [ ˈ k ʊ m ə t] ‘ finimenti ’ ; [ ˈ k ʊ m ɐ ] ‘ criniera ’ ; CURRIT > [ ˈ ku ˑɐ ̯ ʀɐ ] ‘ lui corre ’ ; [kut] ‘ cote ’ ; [k ʊɲ ] ‘ cuneo ’ ; [ku ə ̯ lm] ‘ montagna ’ ; [k ʊ p] ‘ catino di legno ’ ; [ti ˈ ku ː z ɐ s] ‘ tu cuci ’ ; [fa kwe ː ] ‘ cuocere ’ sillaba atona C - > [k] [k ɔˈ lumb ɐ ] ‘ piccione, colombo ’ ; [ku ˈʀɔ m] ‘ cuoio ’ ; lat. t. CORNAC Ŭ LAM > [ku ʀˈ na ʎɐ ] ‘ cornacchia ’ ; [ku ˈ lem] ‘ colatoio ’ ; [kum ˈ pra ː ] ‘ comprare ’ ; [ku ˈ z ʊ nts, ɐ ] ‘ sarto/ -a ’ ; [kuz ˈʀ i ˑ n] ‘ cugino ’ ; [ku ˈ vi ə ̯ ʀəʀ ] ‘ coprire ’ ; [kun ˈ ti ː ] ‘ coltello; vomero ’ ; [l ɐˈ vu ːʀ ku ˈ min ɐ ] ‘ comandata ’ ; [ku ˈ ts ɛː ] ‘ astuccio per la cote ’ ; [ku ˈ ku ˑ ] ‘ cuculo ’ ; lat. t. * CULMALE 165 > [kul ˈ ma ːʀ ] ‘ comignolo ’ ; [ku ˈʒ in ɐ ] ‘ cucina ’ ; [kuz ɐˈ di ːʀɐ ] ‘ cucitura ’ ; [ku ˈ li ɐ ̯ ts] ‘ collo ’ ; [f ʊ s ɛ l b ʊ kun ˈ t ɛ n ʦ ] ‘ non sarebbe contento ’ ; [ku ˈʀɛˑɟɐ ] ‘ collare della campana ’ ; * COMPTIARE > [kun ˈʧ a ː ] ‘ rattoppare ’ ; [ku ˈ lai ̯ ʒɐ n] ‘ sorbo ’ ; [k ɐˈ l ʊʃ t əʀ ] ‘ sagrestano ’ prestiti [k] > [k] mat. kotze(n) > [ ˈ k ɔʦɐ ] ‘ coperta ’ ; lomb. cunil(i) > [ku ˈ ne ʎ ] ‘ coniglio ’ Anche per le velari latine davanti a O / U il quadro attestato si presenta molto regolare, con la velare sorda conservata in tutti i contesti e nei prestiti. Come nelle varietà discusse in precedenza alcune vc. di origine onom. presentano un ’ affricata palatoalveolare, mentre affricato postalveolare è l ’ esito registrato per i tipi lessicali che presentano una palatalizzazione della vocale tonica a [i ə ̯ ] / [i ɐ ̯ ] (< Ŏ ) o a [i] (< Ū ). Anche a Brigels dunque si è creata per queste forme un ’ alternanza tra le forme maschili singolari palatalizzate e le restanti forme del paradigma non palatalizzate. Studi precedenti: Per gli studi di Ascoli (1873: 75) e Gartner (1983: § 86, § 200; 1910: 194-195) valga quanto detto sopra per Surrein: il quadro coincide anche con quanto registrato da Schorta (Valär 2013: 10-11), dove si trovano le forme cumpignia, conclus ‘ conclusione ’ , curiosa, cussegliass ‘ io consiglio ’ , tutte con una realizzazione occlusiva velare. 164 Per le altre forme del paradigma aggettivale si v. infra § 11.4. 165 Etimologia discussa: si accetta qui la proposta di Schorta (DRG 4.355, s. v. culmera). 6.3 Brigels (AIS 1) 117 <?page no="118"?> In questo caso il confronto con le trascrizioni riportate da Scheuermeier offre uno spunto interessante: se per la quasi totalità dei dati si ha corrispondenza tra il dato attuale e quello di inizio ’ 900 riguardo alla realizzazione delle consonanti iniziali con un ’ occlusiva velare sorda come esito maggioritario accanto alle rare realizzazioni palatali (con notazione <c ῎ > prima di vocale palatalizzata) - la carta AIS 1576 ‘ rosso; rossa; rossi; rosse ’ presenta una particolarità. A testo per Surrein si trova infatti, così come altrove nella regione, una variante palatalizzata per la forma maschile singolare, opposta alle altre forme del paradigma che hanno invece una pronuncia occlusiva velare. Una nota informa però che la forma palatalizzata riportata a testo non corrisponde alla trascrizione di Scheuermeier, che aveva riportato sul suo taccuino (come ha confermato un controllo sull ’ originale) una realizzazione affricata palatoalveolare, successivamente emendata dagli autori. 166 G A Dati AISr (2016-2019): sillaba tonica G - > [ ʥ ] [ ˈʥɔ mb əʀ ] ‘ gambero ’ G - > [ ɡ ] [ ˈʒɡ a ːʥɐ ] ‘ gazza ’ ; [ ɡ at, ˈɡ at ːɐ , ɡ ats] ‘ gatto/ -a/ -i ’ ; [ ˈɡ at ɐ ] ‘ bruco, baco ’ ; * GALLIUM > [ ɡ a ʎ ] ‘ brizzolato, a macchie ’ ; lat. t. * V Ĭ C Ā TA > [ ɡ a ː ] ‘ volta, ripetizione ’ sillaba atona G - > [ ɡ ] [ ɡɐˈʎ in ɐ ] ‘ gallina ’ ; [ ɡɐʎ i ˈ n ɛː ] ‘ pollaio ’ ; GALLUS DE INDIA > [ ɡɐ l ˈ din] ‘ tacchino ’ ; lat. m. GALL Ē TA > [ ɡɐˈ lai ̯ d ɐ ] ‘ vaso per abbeverare un vitello ’ prestiti [ ɡ ] > [ ɡ ] ted. Galle > [ ˈɡ al ˑɐ ] ‘ fiele ’ ; ted. sv. Geislen > [ ˈɡɐ i ̯ sl ɐ ] ‘ frusta ’ ; ted. sv. Gatter > [ ˈɡ a ˑʀ t əʀ ] ‘ inferriata ’ ; it. gazzetta > [ ɡɐˈ z ɛ t ˑɐ ] ‘ giornale ’ L ’ evoluzione di GA iniziale latino va di pari passo con lo sviluppo del corrispettivo sordo: l ’ esito prevalente è un ’ occlusiva velare sonora [ ɡ ], tanto in posizione tonica quanto in posizione atona. L ’ unica eccezione è rappresentata dal tipo giomber, che presenta però un esito palatalizzato in tutta la regione (cfr. DRG 7.153, s. v. giamber), trattandosi probabilmente di un termine d ’ introduzione relativamente recente, come testimoniano le attestazioni documentarie presentate nel DRG (7.154, loc. cit.). Per la Sopraselva si segnala infatti un caso di giomber nel Calender Romontsch del 1860 (p. 3), dove in precedenza si attesta solo il tipo krebs. Anche l ’ AIS (carta 483 ‘ il gambero ‘ ) riportava senza eccezioni, e dove disponibile, il tipo tedesco. Anche i prestiti infine conservano l ’ occlusiva velare originaria. Studi precedenti: Come già accennato in precedenza nella bibliografia dedicata alla descrizione delle varietà soprasilvane si sottolinea nel trattamento delle occlusive velari sonore iniziali davanti a vocale bassa il parallelismo con le corrispettive sorde. Così per esempio l ’ Ascoli (1873: 90- 91) che segnala, accanto all ’ esito maggioritario occlusivo velare, il caso di gat, che oscilla tra una pronuncia occlusiva velare e una occlusiva palatale. In modo simile anche Gartner 166 Si potrebbe però ipotizzare che la trascrizione di Scheuermeier sia corretta o quantomeno sia dettata dalla difficoltà di distinzione tra le due pronunce, evidentemente molto simili. 118 6 Le varietà soprasilvane <?page no="119"?> (1883: § 87, § 200; 1910: 190-194) propone come esito maggioritario per la Sopraselva un ’ occlusiva velare sonora, segnalando però alcuni casi di palatalizzazione, che aumentano quanto maggiore la distanza da Coira, e con le varietà della Foppa che presentano quasi esclusivamente esiti velari. Prader-Schucany (1970: § 44), che riporta come detto i dati del VSI, delle tabelle di von Planta e dell ’ AIS, non presenta casi di palatalizzazione per la regione centrale della Sopraselva. L ’ AIS attestava per tutti i tipi registrati la medesima situazione da noi incontrata. 167 G I / E Dati AISr (2016-2019): sillaba tonica G - > [ ʒ ] [ ˈʒɛ l ɐ ] ‘ gela ’ ; [ ˈʒ i ə ̯ nd əʀ ] ‘ genero ’ sillaba atona G - > [ ʒ ] der. di schelar ‘ gelare ’ [ ʒɛ l ˈ ti ːʀɐ ] ‘ gelo ’ ; [ ʒəˈ la ː ] ‘ gelare ’ ; [ ʒɐˈ n ʊʎɐ ] ‘ ginocchia ’ ; [ ʒ um ɐˈ lins] ‘ gemelli ’ La varietà di Brigels presenta compatta un esito fricativo postalveolare sonoro [ ʒ ] in tutti i contesti come sviluppo di una velare sonora davanti a vocale palatale. Studi precedenti: Il quadro da noi registrato si allinea a quanto presentato in bibliografia: Ascoli (1873: 92- 93); Gartner (1883: § 88 e § 200); Eichenhofer (1999: § 291). Scheuermeier a suo tempo, nella raccolta dati per l ’ allestimento dell ’ AIS, riscontrava anch ’ egli una situazione identica, con l ’ esito [ ʒ ] generalizzato a tutti i contesti e a tutti i tipi lessicali, come testimoniano i casi di [ ʒɐˈ la; i ˈʒ æl ːɐ ], [ ˈʒɪɐ nd ɐ r], [ ʒʊ m ɐˈ lins ̬ ] e [ ʒɐˈ n ʊʎ ; ʒɐˈ n ʊʎɐ ] (carte AIS 382 ‘ gelare; gela ’ , 33 ‘ il genero ’ , 15 ‘ i gemelli ’ e 162 ‘ il ginocchio; le ginocchia ’ : per il tipo ‘ il gelo ’ la carta 383 riporta una forma [pur ˈɟ i ː n ɐ ] ‘ brina ’ ). G O / U Dati AISr (2016-2019): sillaba tonica G - > [ ɡ ] [ ˈɡ ul ɐ ] ‘ gola ’ ; [ ˈɡ u ɐ ̯ t ˑɐ ] ‘ chiodo ’ ; [il ˈɡ u ə ̯ t ˑəʀ d ɐ ˈ tent ɐ ] ‘ il calamaio ’ prestiti [ ɡ ] > [ ɡ ] ted. sv. Gufe > [ ˈɡ u ː v ɐ ] ‘ spillo ’ ; it. guadagnare [ ɡ udi ˈɲ au ̯ ] Davanti a O / U latine le occlusive velari sonore hanno conservato il loro carattere velare in tutti i contesti. Studi precedenti: Sia l ’ Ascoli (1873: 91) sia il Gartner (1883: § 86, § 200) presentavano le occlusive latine come intatte nell ’ intera regione, quadro che si allinea a quanto da noi registrato (così anche Eichenhofer 1999: § 292). 167 Gli unici tipi non attestati sono ‘ il gambero ’ carta 483 che presentava l ’ etimo ted. [kr ɛ ps] e ‘ il fiele ’ carta 140 che registrava al contrario un etimo romanzo [fæ ː l] dove oggi abbiamo, accanto al tipo [f ɛˑ l], il ted. [ ˈɡ al ˑɐ ], riportato a testo. 6.3 Brigels (AIS 1) 119 <?page no="120"?> L ’ AIS attesta per i tipi in questione il medesimo esito occlusivo velare sonoro ([ ˈɡ u ː l ɐ ] carta 1033 ‘ si ha la gola (secca) ’ , [ ˈɡ u ɐ ̯ t ˑɐ ] carta 230 ‘ il chiodo; i chiodi ’ , [ ˈɡ u ː v ɐ ] carta 1543 ‘ lo spillo ’ e [ ɡ ud ɐˈɲ au ̯ ] carta 1599 ‘ avete guadagnato qualchecosa ’ : per ‘ il calamaio ’ , carta 766, si riporta invece il tipo [te ̝ nt ɐˈʃ i ɐ ̯ r]). C , G + consonante liquida Dati AISr (2016-2019): CR - CR - > [kr]/ [k ʀ ] [k ʀ i ə ̯ k] ‘ aratro ’ ; [k ʀ eu ̯ ] ‘ crudo ’ ; [ ˈ kre ʃ c ɐ ] ‘ crusca ’ ; [ ˈ k ʀɛʃ t ɐ ] ‘ cresta ’ ; [k ʀɐ i ̯ s] ‘ credi ’ ; [ ˈ k ʀ ap ɐ ] ‘ pietre ’ ; [k ʀɐˈʃ la ˑ ] ‘ chiocciare ’ ; [ ˈ kr ɔː z ɐ ] ‘ guscio ’ ; [k ʀ u ːʃ ] ‘ croce ’ ; [ ˈ kr ʊˑʧɐ s] ‘ storte ’ ; [k ʀʊʧ ] ‘ uncino ’ ; [ ˈ k ʀʊʃ t ɐ ] ‘ crosta della polenta ’ CR - > [ ɡʀ ] [ ˈɡʀ a ʃɐ ] ‘ letame ’ ; [ ˈɡʀɔ m ɐ ] ‘ panna ’ CL - CL - > [kl] [kla ː f] ‘ chiave ’ ; [klau ̯ s] ‘ recinto ’ ; [ ˈ kla ːʀɐ ] ‘ chiara ’ ; [kl ɐˈ vel ɐ ] ‘ cavicchio ’ ; [klu ˈ c ɛː ] ‘ campanile ’ ; [klu ˈʧ i ə ̯ ʀɐ ] ‘ la chioccia ’ GR - GR - > [ ɡʀ ] [ ɡʀ i ə ̯ s] ‘ grosso ’ ; [ ɡʀɛ u ̯ n] ‘ grano ’ ; [ ɡʀɛː f] ‘ pesante, difficile ’ ; [ ɡʀɔ nts] ‘ grande (pred.) ’ ; [ ɡʀʊɲ ] ‘ grugno ’ GR - > [ ɡɐʀ ] [ ɡɐʀ n ˈ ja ˑ l ɐ ] ‘ grandine ’ ; [ ɡɐʀˈ ne ː d ə l] ‘ mirtillo rosso ’ GL - GL - > [ ɡ l] GL Ī S > [ ɡ li ː s] ‘ ghiro ’ ; [ ˈɡ l ɛːʀɐ ] ‘ ghiaia ’ ; [ ɡ l ɐˈʧɛː ] ‘ ghiacciaio ’ ; [ ɡ la ʧ ] ‘ ghiaccio ’ ; [ ɡ l ɔɲ ] ‘ ghianda ’ prestiti [kr] > [k ʀ ] [k ʀ ampf] ‘ crampo ’ ; [ ˈ k ʀɛː m əʀ ] ‘ merciaiolo ambulante ’ ; [ ˈ k ʀʊʧɐ ] ‘ gruccia ’ [ ɡ r] > [ ɡʀ ] [ ˈɡʀɔ i ̯ fli] ‘ crampo ’ La varietà di Brigels si comporta nel trattamento di un ’ occlusiva velare in posizione iniziale davanti ad altra consonante come il resto del territorio grigionese, conservando luogo e modo d ’ articolazione del nesso iniziale. Anche in questo caso si segnalano gli esempi di [ ɡɐʀ n ˈ ja ˑ l ɐ ] ‘ grandine ’ e [ ɡɐʀˈ ne ː d ə l] ‘ mirtillo rosso ’ , che presentano una metatesi iniziale, ai quali si aggiungono i tipi desonorizzati [ ˈɡʀ a ʃɐ ] ‘ letame ’ e [ ˈɡʀɔ m ɐ ] ‘ panna ’ attestati pure a Camischolas e Surrein (cfr. supra § 6.1.2 e § 6.2.2) Studi precedenti: Come già affermato nel commento alle varietà precedenti la conservazione delle occlusive velari latine davanti ad altra consonante è comune a tutto il territorio grigionese. 168 Lo stesso dicasi per i casi di sonorizzazione di grascha e groma, anch ’ essi diffusi ovunque, e per le metatesi iniziali in garniala e garnedel, proprie dell ’ intera Sopraselva, della Sottoselva e del Sursés. 169 Un confronto con i dati riportati nell ’ AIS non ha evidenziato mutamenti di sorta nel trattamento dei nessi consonantici iniziali. 168 Così già l ’ Ascoli (1873: 57-60, 95), il Gartner (1883: § 66, § 86; 1910: 176) e più di recente Eichenhofer (1999: §§ 325-327, §§ 333-334). 169 Cfr. Eichenhofer (1999: § 334b). 120 6 Le varietà soprasilvane <?page no="121"?> J - Dati AISr (2016-2019): sillaba tonica J - > [ ɟ ] [ ɟɔ n] ‘ Giovanni ’ ; [ ˈɟ uv ɐ n ʦ ] ‘ giovani ’ ; [ ɟ u] ‘ giù ’ ; [ ɟ uf] ‘ giogo ’ J - > [ ʤ ] [ ˈʤ i ə ̯ v ʤɐ ] ‘ giovedì ’ ; [ ʤ uk] ‘ gioco ’ ; [ ˈʤɔːɡɐ ] ‘ gioca ’ sillaba atona J - > [ ɟ ] [ ɟ i ɟɪˈ na ː ] ‘ digiunare ’ ; [ ɟ i ˈɟ ins] ‘ (essere) digiuno ’ J - > [ ʤ ] [ ʤəˈ nai ̯ v əʀ ] ‘ coccola del ginepro ’ J - > [ ʒ ] [ ʒɐˈ n ɛˑ ] ‘ gennaio ’ ; [ ʒ u ˈ ja ː l ɐ ] ‘ spalle ’ prestiti [ ʤ ] > [ ɟ ] it. giacca > [ ˈɟ ak ˑɐ ] ‘ giacca ’ Come visto in precedenza per la varietà del Cadi anche a Brigels gli esiti di uno jod iniziale sono in prevalenza palatalizzati, con un ’ oscillazione tra una realizzazione affricata palatoalveolare e una occlusiva palatale. I casi di realizzazione fricativa sono gli stessi già incontrati in precedenza: valga pertanto quanto detto supra nel commento ai dati raccolti a Camischolas e Surrein (cfr. § 6.1.2 e § 6.2.2). Studi precedenti: Come per la varietà di Surrein anche per Brigels i dati presentati dall ’ AIS forniscono un quadro uniforme, con la palatalizzazione estesa a tutti i tipi lessicali e a tutti i contesti, al netto delle eccezioni di schaner e schui. Si noti però il passaggio da una realizzazione occlusiva palatale generalizzata all ’ oscillazione tra una pronuncia affricata palatoalveolare e una occlusiva palatale attestata per i dati odierni. Non trova dunque riscontro, ancora una volta, la variazione grafica segnalata a suo tempo dall ’ Ascoli (1873: 50-51) tra realizzazioni affricate e iotizzate. Lo scenario riportato dall ’ AIS e da noi oggi registrato è conforme invece a quanto presentato dal Gartner (1883: § 90, § 200; 1910: 199) che riportava un esito palatalizzato per l ’ intera Sopraselva, limitando però la sua esposizione al solo esempio di giuven. Lo stesso dicasi per le descrizioni recenti: sia Prader-Schucany (1970: § 26) sia Eichenhofer (1999: § 310a) presentano la palatalizzazione di jod iniziale comune a tutta la Sopraselva (con esito affricato e non iotizzato). D + I Dati AISr (2016-2019): sillaba tonica D - > [ ɟ ] [bi ə ̯ n ɟ i ː ] ‘ buongiorno ’ D - > [ ʤ ] [ ɐ ʤ i ː ] ‘ al giorno ’ ; [ ʤ i ː ] ‘ lui dice ’ ; [v ɛ nd əʀˈʤ i ː s] ‘ venerdì ’ ; [luv əʀˈʤ i ː ] ‘ giorno feriale ’ ; [mi ə ̯ ts ˈʤ i ː ] ‘ mezzogiorno ’ D - > [ ʥ ] [ ʥ e ʨ ] ‘ detto ’ ; [ ʎ end ɪʒˈʥ i ː s] ‘ lunedì ’ ; [m ɐʀˈʥ i ː s] ‘ martedì ’ Gli esempi registrati di D + I , tutti in sillaba tonica, presentano senza eccezioni una modifica in senso palatale delle occlusive alveolari sonore latine, con una realizzazione che varia da un ’ occlusiva palatale a un ’ affricata postalveolare. 6.3 Brigels (AIS 1) 121 <?page no="122"?> Studi precedenti: Tale scenario è perfettamente in linea con quanto riportato in bibliografia sulla regione della Foppa, che presenta una palatalizzazione generalizzata (cfr. Eichenhofer 1999: § 277b). In tal senso già l ’ AIS (carte 329 ‘ lunedì ’ , 330 ‘ martedì ’ , 333 ‘ venerdì ’ , 338 ‘ mezzogiorno ’ , 738 ‘ buongiorno ’ , 336 ‘ (si munge due volte) al giorno ’ , 1588 ‘ è impossibile che io abbia detto ciò ’ , 1695 ‘ dire ’ ) riportava un esito occlusivo palatale per tutti i tipi lessicali indagati, senza accenni alla variazione riscontrata nei dati odierni. 170 6.3.3 Posizione interna e finale 171 - CA (-) Come in gran parte della regione soprasilvana anche a Brigels l ’ esito autoctono di CA etimologico latino in posizione interna intervocalica è un ’ occlusiva velare [ ɡ ]: [u ˈɡ au ̯ ] < ADVOCATUM ‘ tutore ’ , [p ɐˈɡɐ i ̯ ] < P Ā C Ā TI ‘ pagati ’ , [v əʀˈɡ au ̯ ] < VARICATUM ‘ passato ’ , [ ʥ u ˈɡ a ː ] < I Ŏ C Ā RE ‘ giocare ’ , [nu ˈɡɛː ] < * NUCARIUM ‘ il noce ’ . Anche in questo caso si segnalano gli esempi palatalizzati di [ ʨ i ˈʥ a ˑ ] < C Ă C Ā RE ‘ cacare ’ e [ ʀɐ z ˈɟ a ː ] < RES Ĕ C Ā RE ‘ segare ’ . In postonia invece la situazione è paritaria, con una palatalizzazione 172 in [ ˈʨ a ːʥɐ ] < CACAT ‘ caca ’ , ma un esito occlusivo velare conservato in [ ˈʤɔːɡɐ ] < I Ŏ CAT ‘ gioca ’ , che subirà però l ’ influsso della forma dell ’ infinito. Si segnala come sempre l ’ esempio di [ ˈ au ̯ k ɐ ] < lat. t. AUCA ‘ oca ’ , che presenta la caratteristica conservazione dell ’ occlusiva velare sorda dopo (-) AU come in tutta la regione soprasilvana. 173 In posizione postconsonantica l ’ elemento velare si conserva nella maggior parte dei casi. Così ad esempio nei nessi - NC -: [ ˈʀ u ŋ k ɐ ] < RUNCAT ‘ russa ’ ; - LC -: [k ɐ l ˈ k ɔɲ ] < CALCANEUM ‘ calcagno ’ ; e in - CC -: [ ˈ vak ɐ ] < VACCAM ‘ vacca ’ . Dopo vibrante troviamo la stessa alternanza descritta sopra per la posizione V_V con una realizzazione occlusiva velare in posizione tonica, come in [m ɐʀˈ kau ̯ ] < MERC Ā TUM ‘ mercato; città ’ , e palatalizzata in postonia, come in [ ˈ fu ə ̯ ʀʧɐ ] < F Ŭ RCAM ‘ forca ’ . Stesso sviluppo per (-) SC -, dove troviamo un esito occlusivo velare sotto accento, come in [ ˈʃ kaf ˑɐ ] < long. *skafa, ‘ armadio ’ , [ ˈʃ katl ɐ ] < it. scatola, [mi ˈʃ kalk ɐ ] (etim. incerta) ‘ pigna ’ e [ ˈʃ ka ː l ɐ ] < lat. t. SCALA ‘ scala ’ , cui si oppone una pronuncia palatale in postonia, come negli esempi di [ ˈ mu ɐ ̯ ʃʨɐ ] < M Ŭ SCAM ‘ mosca ’ , [ ˈ kre ʃ c ɐ ] < prerom. * CR Ū SCA ‘ crusca ’ e [ ˈɛʃ c ɐ ] > ESCAM ‘ esca ’ . Nei nessi secondari il comportamento è identico a quello riscontrato nelle varietà del Cadi, con la sincope vocalica che ha dato luogo alla palatalizzazione dell ’ elemento velare: [b ɐˈ z ɛ l ʤɐ ] < B Ă S Ĭ L Ĭ CAM ‘ chiesa ’ , [d ʊˈ m ɛ n ʤɐ ] < lat. t. DOM Ĭ N Ĭ CA ‘ domenica ’ , [li ˈʤɔ n ʤɐ ] < LUC Ā N Ĭ CAM ‘ salsiccia ’ e [ ʀɐ z ˈʥ a ː ] < RES Ĕ C Ā RE ‘ segare ’ (dove si conserva anche la realizzazione affricata postalveolare). L ’ unica eccezione è rappresentata anche in questo caso da [k ɐʀˈɡ a ː ] < CARRIC Ā RE ‘ caricare ’ . 170 Per alleggerire il testo, riporto qui (nell ’ ordine di presentazione) i dati dell ’ AIS: [ ˈʎ e ̞ ndi ʃ ̬ ɟˌ i ː s ̬ ], [ ˈ mar ɟ i ː s ̬ ], [ ˈ v ɛ nd ɐ r ɟ i ː s ̬ ], [mi ɐʣˈɟ i ː ], [bi ɐ n ɟ i ː ], [ ɐ ɟ i], [ ɟ e], [ ɟ i ː ]. 171 Per una visione d ’ insieme sugli sviluppi delle velari in posizione interna e finale si veda quanto riassunto nella tipizzazione presentata nella terza parte (cfr. infra § 11.10). 172 Cfr. infra a testo gli esiti di - SC e - RC -, che si comportano in modo analogo. 173 Cfr. Eichenhofer (1999: § 369a). 122 6 Le varietà soprasilvane <?page no="123"?> - C I / E (-) In posizione interna intervocalica un ’ occlusiva velare sorda latina davanti a vocale palatale presenta anche a Brigels il comune esito fricativo [ ʒ ]: così ad esempio in [ ʧ i ˈʒɛʎɐ ] < CAEC Ĭ L Ĭ AM ‘ orbettino ’ , [ku ˈʒ in ɐ ] < * COCINA ‘ cucina ’ , [plu ˈʒɐ i ̯ n] < lat. t. PULL Ĭ C Ī NUM ‘ pulcino ’ , [vi ˈʒ in] < VIC Ī NUM ‘ vicino, cittadino ’ , [i ˈʒɪː ] < AC Ĕ REUM ‘ acero ’ , [i ˈʒɪ u ̯ ] < AC Ē TUM ‘ aceto ’ . Diverge anche in questo caso [u ˈʧ i ː ] < lat. t. AUC Ĕ LLUM ‘ uccello ’ . In posizione finale romanza si assiste alla desonorizzazione di [ ʒ ]: [a ːʃ ] < AC Ĭ DUS ‘ acido ’ , [di ə ̯ ʃ ] < * DECI ‘ dieci ’ , [k ʀ u ːʃ ] < CR Ŭ CEM ‘ croce ’ , [ ˈ d ʊː d ɪʃ ] < * D Ō D Ĕ CEM ‘ dodici ’ , [ ˈ la ːʀ i ʃ ] < LAR Ĭ CEM ‘ larice ’ , [nu ːʃ ] < N Ŭ CEM ‘ noce ’ , [ ʀɐˈɟ i ːʃ ] < RAD Ī CEM ‘ radice ’ . - CJ dà come esito compatto un ’ affricata palatoalveolare sorda [ ʧ ], sia in posizione interna sia in posizione finale: [f ɛʧ ] < F Ă C Ĭ O ‘ faccio ’ , [b ʀ a ʧ ] < BR Ā CH Ĭ UM ‘ braccio ’ , [ ɡ la ʧ ] < GL Ă C ĬĒ S ‘ ghiaccio ’ , [ni ˈʧɔː l ɐ ] < lat. volg. * NUCE Ŏ LAM ‘ nocciola ’ , [ ˈ fa ʧɐ ] < lat. t. F Ă C Ĭ A ‘ faccia ’ , [i ˈʧ al] < ACI Ā LEM ‘ acciaio ’ . In posizione postconsonantica troviamo una situazione nuovamente simile a quella riscontrata nel Cadi, con un esito che coincide con quello in posizione iniziale: [ ˈʀɔ n ʧɐ ] < RANC Ĭ DAM ‘ rancida ’ , [k ɐ l ˈʧ in ɐ ] < * CALCINA ‘ calcina ’ , [ ˈʨ i ə ̯ ʧɐ n] < C Ŏ CC Ĭ NUM ‘ rosso ’ , [dul ʧ ] < D Ŭ LCEM ‘ dolce ’ . Interessante il caso del germ. *skilla > [ ˈʃʧɛ l ɐ ] ‘ campanaccio ’ , che attesta invece una realizzazione affricata palatoalveolare. Il nesso - SC dà un esito fricativo: [ ˈ n ɛʃəʀ ] < NASC Ĕ RE ‘ nascere ’ . - C O / U (-) In posizione tonica intervocalica anche Brigels presenta un esito palatalizzato per i tipi [ ˈʤ it ˑɐ ] < Ă C Ū TAM ‘ appuntita ’ e [si ˈʤ i ːʀ ] S Ĕ C Ū REM ‘ scure ’ per influsso della vocale successiva anch ’ essa palatalizzata ([i] < Ū ). Nel caso di Ŭ la velare latina è invece conservata, anche se desonorizzata: [ ˈɡ wil ɐ ] < AC Ŭ CULAM 174 ‘ ago ’ . In postonia se preceduto da - Ĭ l ’ elemento velare dopo i passaggi intermedi *[ ɡ ] > *[j] si fonde con la vocale precedente: [be ˈ a ː dis] < lat. t. AVIAT Ĭ COS ‘ abiatici ’ , [ ˈ m ɔˑ ni] < * MAN Ĭ CUM ‘ manico ’ , [ ˈ mi ə ̯ di] < MED Ĭ CUM ‘ medico ’ , [ ˈ tis ˑ i] < TOX Ĭ CUM ‘ veleno ’ . Dopo AU tonico la velare originaria si conserva: [pau ̯ k] < PAUCUM ‘ poco ’ , [j ɛ u ̯ sun ʀ au ̯ ks] < RAUCUS ‘ rauco (pred.) ’ . In posizione finale romanza l ’ elemento velare tende in genere alla palatalizzazione: è così ad esempio dopo una - Ī in [ ɐˈ mi ʨ ] < Ă M Ī CUM ‘ amico ’ o dopo consonante in [pi ə ̯ ʀ c] < P Ŏ RC Ŭ M ‘ porco ’ , [fr ɛʃ c] < germ. frisk ‘ fresco ’ e [a ʀ c] < ARC Ŭ S ‘ arcobaleno ’ , mentre si conserva dopo altra vocale, come in [fiu ̯ k] < F Ŏ CUM ‘ fuoco ’ o [ ʤ uk] < J Ŏ CUM ‘ gioco ’ . Un ’ eccezione è rappresentata in tal senso da [ ʦ u ə ̯ lk] < S Ŭ LCUM ‘ solco ’ . A contatto con altra consonante si registra la stessa alternanza incontrata nel Cadi, con un esito occlusivo velare davanti ai risultati di Ō / Ŭ come in [ ˈʃ keu ̯ ɐ ] < lat. volg. SC Ō PAM ‘ scopa ’ , [ ˈʃ t ɛ u ̯ ŋ k ə ls] < * STANCULUS ‘ stanco (pred.) ’ , [ ʦ ak] < SACCUM ‘ sacco ’ , [ ʦ u ɐ ̯ lk] < S Ŭ LCUM ‘ solco ’ che si oppone a una realizzazione palatalizzata davanti a [i] (< Ū ) come in [ ʃʨ i ˈʀ at] < * SC Ū RIUM + - ATTUM ‘ scoiattolo ’ o [ ʃʨ i ːʀ ] < OBSC Ū RUM ‘ scuro ’ . Studi precedenti: Nel caso di Brigels il confronto con i dati dell ’ AIS ha evidenziato una sostanziale immobilità del sistema. Tuttavia si segnalano qua e là alcune divergenze, in parte degne di nota: la carta AIS 776 ‘ la domenica delle palme ’ , per esempio, riporta una doppia 174 Cfr. REW 120; FEW 1.24; DRG 1.139, s. v. aguoglia. 6.3 Brigels (AIS 1) 123 <?page no="124"?> opzione, [du ˈ m ɛɲ j ɐ ] e [du ˈ m ɛɲɟɐ ], dove invece la carta 335 ‘ domenica ’ attesta solamente la variante palatalizzata, così come da noi oggi registrato (con il passaggio [ ɟ ] > [ ʤ ], attestato a Brigels per molti tipi lessicali). Tale esempio si potrebbe ricollegare a quanto affermato supra nel commento alla varietà di Camischolas (cfr. § 6.1.2) sul trattamento di J -: anche in questo caso infatti sembra che Scheuermeier abbia colto, come l ’ Ascoli a suo tempo, uno stadio precedente a quello attuale, dove vigeva un ’ alternanza tra una realizzazione iotizzata e una occlusiva palatale, successivamente affermatasi come l ’ unica possibile nelle varietà soprasilvane. Prima di vocale non centrale invece si segnalano unicamente i casi di [ ˈ ron ʃɐ ] (carta AIS 1208 ‘ il burro rancido ’ ), oggi con un esito affricato [ ʧ ] per influsso della forma grafica rontscha, e di [ ˈʃ t ɛ w ŋɡɐ ls ̬ ] (AIS 720 ‘ stanco e afflitto ’ ), oggi desonorizzato sulla pressione anche qui dello standard staunchel. - GA (-) A Brigels i rari esiti di un GA latino in posizione interna offrono un quadro misto, con un esito iotizzato in [ ˈʃ tr ə j ɐ ] < STR Ĭ GAM ‘ strega ’ che si oppone a uno sviluppo affricato palatoalveolare in [li ˈʤɔ m] < L Ĭ G Ā M Ĕ N ‘ legacciolo ’ . La situazione è invece più chiara nel caso dei prestiti, che conservano compatti la fonetica originaria: ted. Spiegel ‘ specchio ’ [ ˈʃ pi ə ̯ ɡə l], ted. Ziegel ‘ mattone ’ [ ʦ i ə ̯ ɡə l], it. sigaro [ ʦ i ˈɡ a ːʀɐ ]. - G I / E (-) Le occlusive velari sonore latine davanti a vocale palatale presentano nella varietà di Brigels un esito compatto affricato palatoalveolare: [b ɐʀˈʤ i ː ] < * BRAGIRE 175 ‘ piangere ’ , [ ˈ le ːʤəʀ ] < L Ĕ G Ĕ RE ‘ leggere ’ , [flu ˈʤ i ː ] < FL Ă GELLUM ‘ coreggiato ’ . Discorso analogo per le posizioni a contatto con altre consonanti: [un ˈʤ i ː v ɐ ] < GING Ī VAM ‘ gengiva ’ , [ ˈ mul ʤəʀ ] < MULG Ē RE ‘ mungere ’ , [ ˈ on ʤəʀ ] < Ŭ NG Ĕ RE ‘ ungere ’ e il tipo di prestito dal ted. sv. G ī ge n [ ˈʤ e ːʤɐ ] ‘ violino ’ . - G O / U (-) A Brigels, come nel resto della Sopraselva, nella maggior parte dei casi un ’ occlusiva velare sorda latina prima di vocale velare dilegua: [fau ̯ ] < F Ā GUM ‘ faggio ’ , [ ʤ uf] < J Ŭ GUM ‘ giogo ’ , [u ɐ ̯ ʃ t] < lat. t. AG Ŭ STUM ‘ agosto ’ , [nu ɐ ̯ t] < NE ( C ) G Ŭ TTAM ‘ niente, nulla ’ , [ ʃ tri ˈ un] < * STRIGONE ‘ stregone ’ . In alcuni tipi si assiste però a una conservazione della consonante, in particolare in posizione postconsonantica: è questo il caso ad esempio di L Ĭ NGUAM > [ ˈ lj ɛ u ̯ ŋɡɐ ] ‘ lingua ’ , mentre in [s ɛ u ̯ n] < * SANGUEM ‘ sangue ’ si attesta un dileguo simile a quanto descritto per la posizione intervocalica. Nessi consonantici Un dileguo dell ’ elemento velare è attestato per il nesso - CR -, così come nel resto del territorio grigionese 176 : [si ˑʀ ] < S Ŏ CRUM ‘ suocero ’ , [ ˈ si ːʀɐ ] < S Ŏ CRAM ‘ suocera ’ , [ ˈ larm ɐ ] < LACR Ĭ MAM ‘ lacrima ’ . Per - CL secondario invece si ha un esito palatalizzato [ ʎ ]: [e ʎ ] < OC ( Ŭ ) LUM ‘ occhio ’ , [u ˈʀɛʎɐ ] < AUR Ĭ C ( Ŭ ) LAM ‘ orecchia ’ , [ ʒɐˈ n ʊʎɐ ] < GEN Ŭ C ( Ŭ ) LA ‘ ginocchia ’ . Interes- 175 Cfr. REW 1261; FEW 1.490; DRG 2.178, s. v. bargelar. 176 Cfr. Eichenhofer (1999: § 450a). 124 6 Le varietà soprasilvane <?page no="125"?> sante il comportamento del nesso - CT -, che presenta un esito palatalizzato in tutta la Sopraselva: 177 [la ʨ ] < LACTEM ‘ latte ’ , [n ɔʨ ] < N Ŏ CTEM ‘ notte ’ , [ ʃ t ʀɛʨ ] < STR Ĭ CTUM ‘ stretto ’ , [t ɛʨ ] < T Ē CTUM ‘ tetto ’ , [le ːʨ ] < LECTUM ‘ letto ’ . I corrispettivi nessi sonori si comportano in modo diverso. Si ha così la conservazione dell ’ elemento velare sia prima di una C vibrante , come in [ ʧɐˈɡʀ un] < gall. * TSIGRONOS 178 ‘ ricotta ’ , sia prima di una C laterale , come in [s ɛŋˈɡ l ʊ t] < * SINGLUTTUM ‘ singhiozzo ’ , [ ˈ n ɛːɡ l ɐ ] < ted. sv. Nägeli (Schw. Id. 4.692) ‘ garofano ’ e [ ˈɛ u ̯ ŋɡ l ɐ ] < Ŭ NG Ŭ LAM ‘ unghia ’ . Studi precedenti: Nel caso di Brigels un confronto con le carte AIS per il trattamento delle occlusive sonore in posizione interna ha evidenziato un passaggio da una realizzazione occlusiva palatale sonora [ ɟ ] a una affricata palatoalveolare [ ʤ ]. Il passaggio è osservabile soprattutto prima di vocale palatale, dove il nostro informatore ha convogliato tutte le pronunce verso un ’ unica realizzazione [ ʤ ], eliminando così l ’ opposizione tra posizione intervocalica e posizione postconsonantica attestata nell ’ AIS: il passaggio a [ ʤ ] avviene dunque sia per le occlusive palatali sonore come nei casi di [b ɐ r ˈɟ i], [ ˈɟ e ːɟɐ ], [ ˈ le ːɟɐ r], [flu ˈɟ i ː ] (AIS 730 ‘ perché lo fai piangere? ’ , 757 ‘ il violino ’ , 768 ‘ leggere; legge ’ , 1473 ‘ il coreggiato ’ ); sia per le fricative postalveolari sonore come in [ ʒ un ˈʒ i ː v ɐ ], [ ˈ mul ʒɐ r], [ ˈʊ n ʒɐ r] (AIS 110 ‘ la gengiva; le gengive ’ , 1194 ‘ mungere; si munge (due volte al giorno ’ ), 1566 ‘ ungere le scarpe ’ ). 6.4 Vrin (AIS 13) Come nei casi precedenti anche per Vrin, ultimo paese della Val Lumnezia, manca una descrizione dettagliata della varietà locale. I materiali a disposizione, accanto ai già citati contributi di carattere generale come quelli di Gartner (1883; Vrin corrisponde alla sigla b7), Ascoli (1873) o Eichenhofer (1999), si limitano a uno studio di Alfons Tuor (1903) sul romancio della Lumnezia, nel quale vi è un ’ ampia porzione dedicata al dialetto di Vrin che «posseda, muort sia situaziun isolada, in bi romontsch vegl, ch ’ ha pitiu pauc dal tudestg» (Tuor 1903: 252), e a quello di Solèr (1978) sulla fonologia del dialetto di Lumbrein, località situata qualche chilometro prima di Vrin, nella parte superiore della Val Lumnezia. Un racconto di carattere etnografico è stato raccolto da Schorta (Valär 2013: 58-63) nel 1926. Da considerare come sempre anche i materiali presentati nel DRG, dove Vrin corrisponde alla sigla S 59. 6.4.1 Nota alle trascrizioni Per gli esiti palatalizzati sonori nella varietà di Vrin è stato necessario utilizzare tre simboli distinti. Il primo, indicante una realizzazione occlusiva palatale sonora [ ɟ ], è stato usato per i casi in cui si sono misurati o un CoG basso (inferiore in genere ai 2000 Hz) o curtosi e/ o obliquità elevate (sopra il + 30 per la prima, il + 2 per la seconda). Una trascrizione affricata palatoalveolare è stata invece scelta per gli esiti da G I / E con CoG intorno ai 3000 Hz 177 Cfr. Eichenhofer (1999: § 443a). 178 Etimo discusso, in particolare per la realizzazione iniziale [ ʧ ] in luogo di [ ʦ ] consueto esito per / ʦ / d ’ origine germanica o preromanica. Cfr. per un riassunto della questione Liver (2012a: 67). 6.4 Vrin (AIS 13) 125 <?page no="126"?> e valori medi per gli indici degli altri momenti spettrali. Per i restanti casi si è optato invece per un ’ affricata postalveolare, in virtù di una pronuncia più avanzata testimoniata da valori sopra i 3500 Hz per il CoG e sotto il + 2 per curtosi e obliquità. Si segnala un solo caso limite: per [ ʥ u] ‘ giù ’ si è deciso per una trascrizione affricata postalveolare dando la precedenza al valore del CoG (3163 Hz) rispetto a quello della curtosi (+ 19.76). Da giustificare nel caso di Vrin sono soprattutto le scelte adottate nella trascrizione degli esiti di C A , che si appoggiano al confronto con i valori misurati per gli sviluppi di C I / E e all ’ osservazione congiunta di tutti i momenti spettrali. Per gli esiti di velare davanti a vocale palatale, trascritti in modo unitario con [ ʧ ], si è misurato un valore mediano per il CoG di 3218 Hz in posizione tonica e di 3830 Hz in posizione atona (complessivo 3247 Hz), con valori relativamente alti, rispetto agli esiti di C A , per gli indici di curtosi e obliquità (valori mediani complessivi di + 11.42 e + 1.79). Il confronto di questi valori con quelli degli sviluppi di velare davanti a vocale bassa ha evidenziato due possibilità: da un lato si registra per alcuni esempi da C A un calo dei valori per il CoG, unito a valori simili per gli altri momenti spettrali, indici di una pronuncia più arretrata rispetto a [ ʧ ] trascritta dunque con [c]; dall ’ altro lato invece in alcuni casi si nota un incremento dei valori del CoG (sopra i 4000 Hz), con un calo parallelo degli indici di obliquità e curtosi (sotto + 1.35 e + 0.97). Per questi esempi si è optato per una trascrizione affricata postalveolare [ ʨ ]. Discorso simile per la resa degli esiti palatalizzati davanti a vocale velare: in questo caso andranno distinti gli esiti onom. da quelli dovuti alla palatalizzazione della vocale successiva. Per i primi i valori misurati sono in linea con quelli registrati per gli esiti di C I / E . I secondi invece hanno un ’ immagine spettrale simile agli esempi da C A trascritti con [ ʨ ], con un CoG superiore ai 4200 Hz e valori medio-bassi per gli indici di curtosi e obliquità. L ’ unica eccezione è [ci ˈ ra ː d ɐ ] ‘ curata ’ , trascritto con un ’ occlusiva palatale in virtù di un basso valore per il CoG (2953 Hz, nonostante l ’ effetto innalzante della vocale alta successiva). 6.4.2 Posizione iniziale CA tonico Dati AISr (2016-2019): sillaba aperta C - > [ ʨ ] [ ˈʨ a ʥɐ ] ‘ lui caca ’ ; [ ʨ au ̯ n] ‘ cane ’ C - > [c] [cau ̯ ] ‘ testa ’ ; [cau ̯ ns] ‘ cani ’ C - > [k] [ ˈ kau ̯ r ɐ ] ‘ capra ’ ; [kar] ‘ costoso ’ ; [ ˈ ka ˑ s ɐ ] ‘ casa ’ ; [ ˈ kombr ɐ ] ‘ camera ’ ; [ ˈ ka ː li ɐ ̯ s] ‘ (che tu) finisca ’ ; [ ˈ ka ː l ɐ ] ‘ smette (di piovere) ’ sillaba chiusa C - > [k] [ ˈ kau ̯ ld ɐ ] ‘ calda ’ ; [ ˈ kau ̯ ʧɐ s] ‘ pantaloni ’ ; [karn] ‘ carne ’ ; [ka ː ts] ‘ schiumaiola ’ ; [kar] ‘ carro ’ ; [ ˈ ka ʧɐ ] ‘ caccia ’ ; [ ˈ k ɔ mb ɐ ] ‘ gamba ’ ; [ ˈ k ɔɲɐ ] ‘ cagna ’ ; [ ˈ k ɔ nif, ˈ k ɔ v ɐ n] ‘ canapa ’ prestiti [k] > ø it. carta (con adattamento alla flessione soprasilvana) > [l ɐ s ˈ art ɐ s] ‘ carte ’ 126 6 Le varietà soprasilvane <?page no="127"?> CA atono Dati AISr (2016-2019): Sillaba aperta C - > [ ʨ ] [ ʨ i ˈʥ a] ‘ cacare ’ ; [ ʨ a ˈʔ lau ̯ n ɐ s] ‘ cacherelli della capra ’ C - > [c] [c ɐˈ min] ‘ camino ’ C - > [k] [k ɐˈ dai ̯ n ɐ ] ‘ catena ’ ; [k ɐˈ val ɐ ] ‘ cavalla ’ ; [k ɐˈ vai ̯ ʎ ] ‘ cavallo ’ ; [k ɐˈ v ɛ ls] ‘ capelli ’ ; [k ɐˈ mu ɐ ̯ ʨ ] ‘ camoscio ’ ; [k ɐˈ vai ̯ l d ɐ ˈ l ɛ n ɐ ] ‘ pietica ’ ; [k ɐˈ v ɛʃ t ɐ r] ‘ la cavezza ’ ; [k ɐˈ va] ‘ cavare (le patate) ’ ; [k ɐˈ na ʃ t ɐ r] ‘ paniere ’ ; [k ɐˈ l ɔ nd ɐ ] ‘ calende ’ ; [k ɐˈ me ʨ ] ‘ il fulmine ’ ; [k ɐˈ r ɛ t ɐ ] ‘ carriola ’ ; [k ɐ pu ˈ na] ‘ gallare ’ ; [ki ˈʒ a] ‘ caciare ’ ; [ki ˈʒ i ɐ ̯ l] ‘ formaggio ’ Sillaba chiusa C - > [k] [k ɐ n ˈ dai ̯ l ɐ ] ‘ candela ’ ; [k ɐ l ˈ k ɔɲ h] ‘ calcagno ’ ; [k ɐ r ˈɡ a] ‘ caricare ’ ; [k ɐɱˈ vau ̯ ] ‘ falciata ’ ; [k ɐˈ pja ˑ l ɐ ] ‘ cappello (di feltro o di paglia) ’ ; [k ɐ pe ˈʧɐ ] ‘ berretta ’ ; [k ɐ n ˈ tunç] ‘ canto, angolo ’ ; [k ɐʧɐˈ dur] ‘ cacciatore ’ ; [k ɐˈ ni] ‘ gomitolo ’ ; [k ɐ n ˈʦ on] ‘ canzone ’ ; [k ɐ r ˈɡ ai ̯ ] ‘ carichi ’ ; lat. t. CARDONE > [k ɐ r ˈ dun] ‘ cardo ’ ; [karm ˈ pi ɐ ̯ r ʨ ] ‘ lardo ’ ; [k ɐ n ˈ tav ɐ ] ‘ cantava ’ ; [k ɐʃ t ɐˈɲ e] ‘ castagno ’ ; [ki ˈʧ a] ‘ spingere ’ ; [kil ˈʥɛ ] ‘ calzolaio ’ ; [ke ˈʃ t ɔɲɐ ] ‘ castagna ’ C - > [ ɡ ] [ ɡɐ l ˈ d ɛ r ɐ ] ‘ la caldaia ’ Prestiti [k] > [k] it. canale > [k ɐˈ nal ɐ ] ‘ canale, gronda ’ ; it. cascata > [k ɐˈʃ ka ː d ɐ ] ‘ cascata ’ ; it. caffè > [k ɐˈ fe] ‘ caffè ’ ; it. casseruola > [kas ɐˈ r ɔ l ɐ ] ‘ casseruola ’ ; it. capisco (+ -el, morfema flessivo di 1a sg. del soprasilvano) > [k ɐˈ p ɛʃɐ l] ‘ capisco ’ La situazione attestata a Vrin per il nesso latino CA iniziale è pressoché identica a quella descritta per Brigels. In posizione tonica notiamo come anche a Vrin si trovino i tre esempi di palatalizzazione riscontrati in tutte le varietà soprasilvane: tgaun, tgau e tgigia. Tutti gli altri tipi lessicali presentano invece un esito occlusivo velare sordo. In parte simile è anche il quadro attestato per la posizione atona. Anche in questo caso abbiamo tre tipi lessicali che presentano una palatalizzazione del nesso iniziale, comune del resto all ’ intero territorio soprasilvano (cfr. i dati riportati nel DRG 3.215, 3.139 e 3.154 ss. vv. chamin I, chaclana e chajar). In tutti gli altri casi l ’ esito registrato è stato un ’ occlusiva velare sorda, con sonorizzazione nel caso di caldera. Caso particolare (e unico nel nostro corpus) è quello di harta: in questo caso è attestato un dileguo completo della consonante iniziale. Gli altri prestiti conservano invece l ’ occlusiva velare originaria. Studi precedenti: Come ampiamente descritto in precedenza sia l ’ Ascoli (1873: 72-73) sia il Gartner (1883: § 87, § 200; 1910: 132, 190-94) segnalavano la medesima situazione da noi riscontrata, con un esito occlusivo velare maggioritario per il trattamento di CA etimologico latino, al quale si possono affiancare rari casi di palatalizzazione della velare iniziale. Uno spoglio del glossario di Tuor (1903: 259-267) non modifica il quadro da noi rilevato o descritto nella bibliografia precedente o seriore, ma fornisce però alcune integrazioni preziose, in quanto in molti casi si tratta di tipi lessicali non presenti nel questionario AIS e propri solo di questa valle o addirittura, in qualche raro caso, della parlata di Vrin: tipici un 6.4 Vrin (AIS 13) 127 <?page no="128"?> tempo del romancio della Lumnezia erano ad esempio le forme d ’ origine onom. tschagurnar si 179 ‘ prendersi gioco ’ e tschanca ‘ giovane pecora ’ , quelle derivate cavazôla (da chavazza) ‘ colchico invernale ’ 180 , carpagl ‘ forfora ’ (che però sarà un derivato di crap), calchignêra (da calcogn) ‘ tacco ’ 181 , cavelotta (da caval) ‘ a cavallina ’ o di tradizione diretta come cavazza ( CAPITIUM + - ATIAM ) ‘ cespo di cavolo ’ (anche in AIS 1366, in legenda) e ils carpiens (gallolat. CARPENTUM , DRG 3.393, s. v. charpaint; REW 1710) ‘ slitta; mezzo di trasporto ’ e infine quelle di prestito quali capitar ‘ capitare ’ , carrotscha ‘ carrozza; passeggino ’ e casavaica ‘ tipo di corto mantello femminile ’ 182 ; caratteristico di Vrin (Tuor 1903: 253) era invece segnalato il tipo tgaminada ‘ dispensa ’ , che presentava dunque, come ancor oggi dove attestato, 183 una realizzazione occlusiva palatale. L ’ AIS presenta un quadro identico, con i casi di palatalizzazione limitati ai tipi tgaun, tgigia, tgau, tgigiar e tgatlauna. Il tipo camin non è attestato, ma si consideri come sempre il caso di [ ʃ patsic ɐˈ min] della carta 268 ‘ lo spazzacamino ’ . Interessante infine la pronuncia aspirata [ ˈ k h au ̯ r ɐ ] registrata da Scheuermeier per ‘ la capra ’ , carta AIS 1079, che non trova però riscontri nella varietà odierna. C I / E / AE Dati AISr (2016-2019): sillaba tonica C - > [ ʧ ] [ ˈʧ it ːɐ ] ‘ farfalla ’ ; [ ʧ i ɐ ̯ k] ‘ cieco ’ ; [ ʧ i ɐ ̯ nt] ‘ cento ’ ; [ ˈʧ endr ɐ ] ‘ cenere ’ ; [ ˈʧ e ˑ r ɐ ] ‘ cera ’ ; [ ˈʧ ai ̯ n ɐ ] ‘ cena ’ ; [ ˈʧɔ k ɐ ] ‘ cieca ’ ; [ ʧ u ŋ ] ‘ cinque ’ sillaba atona C - > [ ʧ ] [ ʧ i ˈʒɛʎɐ ] ‘ orbettino ’ ; [ ʧɐˈ l ɛ ] ‘ cantina ’ ; [ ʧɐˈ ri ɐ ̯ ʒɐ ] ‘ ciliegia ’ ; [ ʧɐˈɡ u ɐ ̯ l ɐ ] ‘ cipolla ’ ; [ ʧɐˈɡ ru ɲ ] ‘ ricotta ’ ; [ ʧ u ˈɛ t ˑɐ ] ‘ civetta ’ ; [ ʧ u ŋˈ k-nt ɐ ] ‘ cinquanta ’ C - > [ ʃ ] [ ʃ ur ˈ vi] ‘ cervello ’ 179 Nel riprodurre le forme del Tuor, qui come infra nel commento ai dati di Pitasch, si rispetterà la grafia originale da lui utilizzata, che riprende quella ufficiale del soprasilvano letterario: <tg> equivarrà dunque a [c]/ [ ʨ ], <tsch> a [ ʧ ], <c> a [k]; per il ramo sonoro invece <gi> sarà da leggere [ ɟ ]/ [ ʥ ] e <g> davanti a vocale diversa da <i> [ ɡ ]. 180 Il significato segue la correzione proposta da Schorta nel DRG (3.115, s. v. cavazzola) all ’ originale ‘ margherita ’ riportato dal Tuor: l ’ eventuale inesattezza del Tuor trova inoltre conferma nella carta AIS 640 ‘ il colchico ’ che riporta per Vrin un dubbioso, poiché preceduto da un punto interrogativo, [l ɐ kava ˈ ts ɔː l ɐ ] con il significato di ‘ zafferano primaticcio (crocus vernus) ’ , lo stesso fornito da Schorta nel DRG per l ’ intera Lumnezia ad eccezione, appunto, di Vrin. Per ‘ margherita ’ l ’ AIS carta 638 ‘ la margherita dei prati ’ attesta a Vrin una forma [l ɐ flu ː r ma ˈ ri ːɐ ]. 181 Probabile espressione confinata all ’ area religiosa protestante: il DRG (3.179, s. v. chalchagn) lo dà infatti presente solo in Engadina, nei Grigioni centrali e, nella Sopraselva, solamente a Laax e Duin, quest ’ ultimo unico borgo protestante della Val Lumnezia. 182 Che però non è in alcun modo tipico solo della Val Lumnezia come invece proposto dal Tuor (cfr. il DRG 3.88, s. v. casavaica), ma è diffuso in gran parte del territorio grigionese come forma di prestito dal ted. (e conserva infatti ovunque una realizzazione occlusiva velare sorda). 183 Lo stesso Tuor (1903: 253) afferma che il tipo tgaminada lo si trovava anche nel Cadi, rimarcando però non tanto una differenza di significato o di pronuncia tra le due regioni, quanto più una lieve divergenza referenziale («[A Vrin, S. N.] Tgaminada (in bagetg pign spella casa. Cadi ina combra en casa spella cuschina»). Il DRG infatti (3.220, s. v. chaminada) ci informa puntualmente sulle lievi differenze architettoniche tra le varie tgaminadas presenti sul territorio grigionese: la cosa in comune, e quella che a noi più interessa, resta in tal caso il significante, attestato ovunque con una realizzazione occlusiva palatale, dovuta alla sua origine da camin (le prime attestazioni in territorio retoromanzo risalgono all ’ VIII secolo e descrivono la tgaminada come il luogo in cui si trovava il camino, a fianco o all ’ interno della cucina). 128 6 Le varietà soprasilvane <?page no="129"?> prestiti [ ʧ ] > [ ʧ ] it. cinta > [ ˈʧ ent ɐ ] ‘ cintura ’ [k] > [k] ted. Kiefer > [ ˈ ki ɐ ̯ f ɐ r, vi ˈʒ l ɛ ] ‘ bottaio ’ ; ted. Kies > [kis, ˈɡ l ɛː r ɐ ] ‘ ghiaia ’ ; ted. Kiste > [ ˈ ki ʃ t ɐ ] ‘ cassa ’ [ ʃ ] > [ ʃ ] ted. Schiff > [ ʃ i ˑ f] ‘ navicella, spola ’ In linea con l ’ intero territorio grigionese anche la varietà di Vrin presenta un ’ affricata palatoalveolare sorda [ ʧ ] come esito prevalente per le velari latine davanti a vocale palatale. L ’ unica eccezione in tal senso è rappresentata dal caso di tschurvi, dove si è registrata una deaffricazione del nesso iniziale. I prestiti, dal ted. come dall ’ it., mantengono la fonetica originaria. Studi precedenti: Come già ampiamente discusso sia Ascoli (1873: 79) sia Gartner (1883: § 88, § 200; 1910: 187-188) presentavano un esito affricato palatoalveolare sordo esteso a tutti i contesti e a tutti i tipi lessicali, in modo simile a quanto da noi oggi registrato. Il glossario del Tuor (1903: 259-267) fornisce le seguenti integrazioni, che non modificano il quadro generale: tschendratsch ‘ cenere per lavare i panni; ceneracciolo ’ e tschessada ‘ vie di fuga, vie d ’ uscita ’ ; come specifico per Vrin invece si cita l ’ esempio mirar en tschéra ‘ guardare in faccia ’ (Tuor 1903: 253). In questo caso da un confronto con i dati registrati da Scheuermeier non emerge nessuna differenza sostanziale nel trattamento delle occlusive velari latine iniziali, che presentavano già allora un esito affricato palatoalveolare generalizzato: gli unici casi devianti sono i soliti tschefla e tschurvi, attestati negli anni ’ 20 con una pronuncia affricata [ ˈʧ efl ɪ ] e [ ʧ ur ˈ vi ː ] (AIS carte 1514 ‘ la navicella ’ e 94 ‘ il cervello ’ ) e oggi realizzati invece con una fricativa iniziale. C O / U Dati AISr (2016-2019): sillaba tonica C - > [k] [ ˈ kew ɐ ] ‘ coda ’ ; [k ɔ r] ‘ cuore ’ ; [ ˈ k ɔ rd ɐ ] ‘ cordicella, spago ’ ; [ ˈ k ɔʦɐ ] ‘ coperta ’ ; [ ˈ k ɔʧ l ɐ ] ‘ carbone ’ ; [ko ɲ ] ‘ cuneo ’ ; [ko ː p] ‘ catino di legno ’ ; [ ˈ ko ː di ʃ ] ‘ libro ’ ; [ ˈ kom ɐ t] ‘ finimenti ’ ; [ ˈ kom ɐ ] ‘ criniera ’ ; [ ˈ ku ɐ ̯ ʃ t ɐ ] ‘ costa ’ ; [ ˈ kuv ɐ l] ‘ balma ’ ; [ ˈ ku ɐ ̯ r ɐ ] ‘ lui corre ’ ; [kut] ‘ cote ’ ; [ku ɐ ̯ lm] ‘ montagna ’ ; [ti ˈ kuz ɐ s] ‘ tu cuci ’ C - > [ ʧ ] [ ʧɔ f] ‘ ciocca, ciuffo ’ ; [ ʧɔ t, ʧɔʦ ] ‘ agnello/ -i ’ ; [ai ̯ ʧ ofs] ‘ (il vostro vestito) è sudicio ’ C - > [ ʨ ] [ ʨ i ɐ ̯ rp] ‘ corpo ’ ; [ ʨ i ɐ ̯ t, k ɔʦ ] ‘ gallo/ -i ’ ; [ ʨ i ɐ ̯ rn, k ɔ rns] ‘ corno/ -a ’ ; C Ū NAM > [ ˈʨ i ː n ɐ ] ‘ culla ’ ; [ ʨ i ʎ ] ‘ culo ’ 6.4 Vrin (AIS 13) 129 <?page no="130"?> sillaba atona C - > [k] [k ɐˈ lo ʃ t ɐ r] ‘ sagrestano ’ ; [ ˈ k ɔ l ɐ r] ‘ nocciolo ’ ; ; [k ɔˈ l ɔ mb ɐ ] ‘ piccione, colombo ’ ; [ ˈ komb ɐ t] ‘ gomito ’ ; [kon ˈ ti] ‘ vomero ’ ; [kur ˈ nali ɐ ] ‘ cornacchia ’ ; [ku ˈ la] ‘ colare ’ ; [ku ˈ li ɲ ] ‘ colatoio ’ [kum ˈ pra ɛ n] ‘ comprare ’ ; [ku ˈ zonts, ku ˈ zonts ɐ ] ‘ sarto/ -a ’ ; [kuz ɐˈ rin] ‘ cugino ’ ; [kun ˈ ti] ‘ coltello ’ ; [ku ˈ s ɛ i ̯ l k ɔ mu ˈ nal, sopr ɐˈʃ t-nts ɐ ] ‘ consiglio comunale ’ ; [l ɐˈ vur ku ˈ mi ː n ɐ ] ‘ comandata ’ ; [ku ˈ ts ɛ ] ‘ astuccio per la cote ’ ; [ku ˈ ku] ‘ cuculo ’ ; [k ʊ rm ɐˈ na ː ] ‘ comignolo ’ ; [ku ˈʒ in ɐ ] ‘ cucina ’ ; [ku ʒɐˈ na] ‘ cuocere ’ ; [kuz ɐˈ dir ɐ ] ‘ cucitura ’ ; [ku ˈ li ɐ ̯ ts] ‘ collo ’ ; [f ɔ s ɛ l b ɔ kun ˈ tents] ‘ non sarebbe contento ’ ; [ku ˈ r ɛɟɐ ] ‘ collare della campana ’ ; [kun ˈʧ a ː ] ‘ rattoppare ’ ; [ku ˈ lai ̯ ʒɐ n] ‘ sorbo ’ ; [ku ˈ r ɔ m] ‘ cuoio ’ C - > [c] [ci ˈ ra ː d ɐ ] ‘ curata ’ C - > [ ʨ ] [ ˈʨ i ɐ ̯ ʧɐ n] ‘ rosso ’ 184 prestiti [k] > [k] lomb. cunil(i) > [ku ˈ nei ̯ ç] ‘ coniglio ’ Anche nel caso delle occlusive velari sorde prima di vocale velare possiamo facilmente paragonare la situazione attestata a Vrin con quella registrata per le altre località soprasilvane: l ’ esito autoctono è infatti un ’ occlusiva velare sorda [k]. Vi sono però alcune, note, eccezioni: da un lato troviamo le vc. di origine onom., che presentano come esito un ’ affricata palatoalveolare [ ʧ ]; dall ’ altro lato abbiamo invece i tipi lessicali che attestano una palatalizzazione delle consonanti iniziali per assimilazione con la vocale alta successiva (sviluppata per dittongamento [i ɐ ̯ ] < Ŏ o innalzamento [i] < Ū ). Studi precedenti: Come già riportato supra sia l ’ Ascoli (1873: 75) sia il Gartner (1983: § 86, § 200; 1910: 194- 195) presentavano per l ’ intera regione soprasilvana uno sviluppo identico a quello da noi registrato, con la palatalizzazione limitata ai soliti casi di modifica in senso palatale della vocale pretonica o tonica e ad alcune vc. d ’ origine onom. Il glossario del Tuor (1903: 259-267) fornisce le seguenti integrazioni, che anche in questo caso non modificano il quadro generale: troviamo infatti un esito occlusivo velare sordo in cupitgar ‘ sedersi ’ , esser cudischius ‘ essere abituato ’ e il cost ‘ gambo ’ , mentre in tscholla ‘ tonta ’ , tschulun ‘ bugiardo ’ e tschuncar ‘ tagliare, recidere ’ siamo di fronte a probabili vc. di origine onom. o infantile; come specifici per Vrin invece si citano gli esempi tschulla o tschula ‘ tonta ’ e cotschenêts ‘ mirtilli rossi ’ (Tuor 1903: 253). Pressoché nulla da segnalare nel confronto con i dati registrati da Scheuermeier: tutti i tipi che conservano l ’ occlusiva velare sorda latina, la presentano già nei dati dell ’ AIS; in relazione ai casi oggi palatalizzati, l ’ AIS riporta una trascrizione unitaria <c ῎ >, senza distinzione dunque tra esiti palatali o postalveolari. 184 Per le altre forme del paradigma aggettivale si v. infra § 11.4. 130 6 Le varietà soprasilvane <?page no="131"?> G A Dati AISr (2016-2019): sillaba tonica G - > [ ɟ ] [ ˈɟ omb ɐ r] ‘ gambero ’ G - > [ ɡ ] [ ɡ at, ˈɡ at ɐ , ɡ ats] ‘ gatto/ -a/ -i ’ ; [ ˈʒɡ a ˑʥɐ ] ‘ gazza ’ ; [ ɡ a] ‘ volta, ripetizione ’ ; [ ɡ a ʎ ] ‘ brizzolato; a macchie ’ sillaba atona G - > [ ɡ ] [ ɡ i ˈʎ in ɐ ] ‘ gallina ’ ; [ ɡ i ʎɐˈ n ɛ ] ‘ pollaio ’ ; [ ɡɐ l ˈ di ɲ ] ‘ tacchino ’ ; [ ɡ a ˈ lai ̯ d ɐ ] ‘ vaso per abbeverare un vitello ’ prestiti [ ɡ ] > [ ɡ ] it. gazzetta > [ ɡ ̥ ɐˈ z ɛ t ˑɐ ] ‘ giornale ’ ; ted. sv. Geislen > [ ˈɡ ai ̯ sl ɐ ] ‘ frusta ’ ; ted. sv. Gatter > [ ˈɡ art ɐ l] ‘ inferriata ’ Come osservato in precedenza per le corrispettive sorde, anche le velari sonore davanti a A vengono conservate in tutti contesti. L ’ unica eccezione in tal senso si ha per il già discusso caso di giomber (cfr. supra § 6.3.2). Particolarità riscontrata solo a Vrin, ma che si dovrà probabilmente all ’ idioletto del parlante intervistato, è una tendenza alla desonorizzazione delle occlusive sorde. Si vedano i casi citati in tabella di gasetta e garlogn, ai quali si aggiungono numerosi casi di desonorizzazione di dentale ([d ̥ o ʨ ] ‘ ruscello ’ , [d ̥ ɛ r ʒɐˈ l ɛ t] ‘ incubo ’ ecc.) o di bilabiale ([ai ̯ ͜ b ̥ l ɛʧ s] ‘ è bagnato ’ , [b ̥ au ̯ ] ‘ scarafaggio ’ ecc.), che non trovano riscontro alcuno nella bibliografia precedente. Studi precedenti: Sia l ’ Ascoli (1873: 90-91) sia il Gartner (1883: § 87, § 200; 1910: 190-194) segnalavano, come già accennato in precedenza, il sostanziale parallelismo con il trattamento delle corrispettive occlusive velari sorde che presentavano anch ’ esse un esito maggioritario occlusivo velare in tutta la regione: la Lumnezia non trova in tal senso menzioni particolari e si allinea dunque al comportamento descritto per la Foppa, con un esito occlusivo velare praticamente generalizzato. G I / E Dati AISr (2016-2019): sillaba tonica G - > [ ʒ ] [ ˈʒ i ɐ ̯ nd ɐ r] ‘ genero ’ ; [ ˈʒɛˑ l ɐ ] ‘ gela ’ sillaba atona G - > [ ʒ ] [ ʒɛˈ lir ɐ ] ‘ gelo ’ ; [ ʒəˈ la] ‘ gelare ’ ; [ ʒ um ɐˈ lints] ‘ gemelli ’ ; [ ʒ u ̯ ɐˈ no ʎɐ ] ‘ ginocchia ’ prestiti [l], [ ɡ ] > [ ɟ ] ted. sv. Lilie n (Schw. Id. 3.1260) > [ ˈɟ el ɟɐ ] ‘ giglio ’ ; ted. sv. G ī ge n (Schw. Id. 2.148) > [ ˈɟ e ˑɟɐ ] ‘ violino ’ Prima di vocale palatale le occlusive velari sorde latine attestano come esito unitario una fricativa postalveolare [ ʒ ]. I prestiti, entrambi dal ted. sv., presentano invece una palatalizzazione del fonema originario, con una realizzazione occlusiva palatale. 6.4 Vrin (AIS 13) 131 <?page no="132"?> Studi precedenti: Il quadro da noi registrato si allinea a quanto presentato in bibliografia (Ascoli 1873: 92-93; Gartner 1883: § 88 e § 200; Eichenhofer 1999: § 287 e § 291). Anche l ’ AIS attesta le medesime realizzazioni. G O / U Dati AISr (2016-2019): sillaba tonica G - > [ ɡ ] [ ɡɔ ps] ‘ gobbo ’ ; [ ˈɡ u ː l ɐ ] ‘ gola ’ ; [ ˈɡ u ɐ ̯ t ˑɐ r] ‘ il pomo d ’ Adamo ’ prestiti [ ɡ ] > [k] ted. sv. Gufe > [ ˈ ku ː v ɐ ] ‘ spillo ’ Davanti a vocale velare tutti i tipi lessicali registrati conservano l ’ occlusiva velare sonora. Interessante il tipo di prestito guva: in questo caso si conserva il carattere velare della consonante, ma si riscontra una sua desonorizzazione, in linea dunque con la tendenza rimarcata sopra per la sequenza GA iniziale. 185 Studi precedenti: Il quadro da noi registrato si allinea ancora una volta a quanto descritto sia dall ’ Ascoli (1873: 91) sia dal Gartner (1883: § 86, § 200), che presentavano le G O / U latine intatte nell ’ intera regione. Recentemente lo stesso quadro è riportato anche da Eichenhofer (1999: § 292). C , G + consonante liquida Dati AISr (2016-2019): CR - CR - > [kr] [kri ɐ ̯ k] ‘ aratro ’ ; [ ˈ kre ʃ c ɐ s] ‘ crusca ’ ; [ ˈ kr ɛʃ t ɐ ] ‘ cresta ’ ; [krai ̯ s] ‘ credi ’ ; [ ˈ krap ˑɐ ] ‘ pietre ’ ; [kr ɐˈʃ la] ‘ chiocciare ’ ; [ ˈ kr ɔʧɐ s] ‘ storte ’ ; [ ˈ kr ɔ z ɐ ] ‘ guscio ’ ; [kro ʧ ] ‘ uncino ’ ; [kriu ̯ ] ‘ crudo ’ ; [kru ʃ ] ‘ croce ’ CR - > [ ɡ r] [ ˈɡ ra ʃɐ ] ‘ letame ’ ; [ ˈɡ r ɔ m ɐ ] ‘ panna ’ CL - CL - > [kl] [kla ː f] ‘ chiave ’ ; [klau ̯ s] ‘ recinto ’ ; [ ˈ kla ː r ɐ ] ‘ chiara ’ ; [kl ɐˈ ve ː l ɐ ] ‘ cavicchio ’ ; [klu ˈʨɛː ] ‘ campanile ’ ; [klu ˈʧ i ɐ ̯ r ɐ ] ‘ la chioccia ’ GR - GR - > [ ɡ r] [ ɡ ̥ ri ɐ ̯ s] ‘ grosso ’ ; [ ɡ r ɛ f] ‘ pesante, difficile ’ ; [ ɡ rau ̯ ɲ ] ‘ grano ’ ; [ ˈɡ r ɔ nts] ‘ grande (pred.) ’ GR - > [ ɡɐ r] [ ɡ ̥ ɐ r ˈ njal ɐ ] ‘ grandine ’ ; [ ɡɐ r ˈ ned ɐ l] ‘ mirtillo rosso ’ GL - GL - > [ ɡ l] [ ɡ lis] ‘ ghiro ’ ; [ ˈɡ l ɛː r ɐ ] ‘ ghiaia ’ ; [ ɡ la ʧ ] ‘ ghiaccio ’ prestiti [kr] > [kr] [ ˈ kr ɛː m ɐ r] ‘ merciaio ’ ; [ ˈ kro ʧɐ ] ‘ gruccia ’ [x], [ ɡ ] > [ ɡ r]/ [ ɡ l] [ ˈɡ rau ̯ fli] ‘ crampo ’ ; [ ɡ la ː s] ‘ bicchiere ’ 185 Si consideri inoltre che per tale tendenza non trovi nemmeno in questo caso un riscontro bibliografico, cosa che fa propendere per un semplice fatto di idioletto: sia il DRG (7.479, s. v. glua) sia l ’ AIS (1543 ‘ lo spillo ’ ) attestavano per Vrin una forma con una velare sonora. 132 6 Le varietà soprasilvane <?page no="133"?> Come le varietà commentate in precedenza anche la parlata di Vrin non conosce modifiche in senso palatale delle occlusive velari iniziali davanti ad altra consonante. In modo analogo si segnalano i casi di [ ɡ ̥ ɐ r ˈ njal ɐ ] ‘ grandine ’ e [ ɡɐ r ˈ ned ɐ l] ‘ mirtillo rosso ’ , come pure i tipi desonorizzati [ ˈɡ ra ʃɐ ] ‘ letame ’ e [ ˈɡ r ɔ m ɐ ] ‘ panna ’ , tutti ampiamente commentati in precedenza. Studi precedenti: Anche in questo caso la conservazione compatta dell ’ elemento velare iniziale è in linea con il resto del territorio grigionese. 186 Lo stesso dicasi per i casi di sonorizzazione in grascha e groma, anch ’ essi diffusi ovunque, e per le metatesi iniziali in garniala e garnedel, proprie dell ’ intera Sopraselva, della Sottoselva e del Sursés. 187 Da un confronto con i dati riportati nell ’ AIS sono emerse in questo caso alcune divergenze lessicali interessanti: 188 in molti casi infatti il nostro informatore ha selezionato un tipo lessicale differente. È così ad esempio per crutschas in luogo di [ui ˈ ar ʃɐ s ̬ ] (AIS 160 ‘ (ha le gambe) torte ’ ), come già visto per Surrein, per clutger che ha sostituito la variante con metatesi iniziale [ku ˈ kl ɛː ] (AIS 785 ‘ il campanile ’ ) caratteristica della Val Lumnezia, di parte della Foppa e di alcune aree dei Grigioni centrali, 189 oppure per clutschiera, più comune della variante [kru ˈʃ li ɐ ̯ r ɐ ] (AIS 1123 ‘ la chioccia ’ ) attestata solo a Vrin. Molto interessante l ’ esito [ ɡɐˈ la ʧ ] nella carta AIS 381 ‘ il ghiaccio ’ , che attesta un ’ epentesi vocalica simile a quella descritta supra (cfr. § 6.1.2) per l ’ area marginale del Tujetsch, oggi invece non più prodotta dal nostro informatore. Infine il tipo autoctono soprasilvano glera 190 ha sostituito il prestito lombardo [ ˈɟ e ː r ɐ ] attestato nella carta 417 ‘ la ghiaia ’ (si tratterà dunque di una rentrée lessicale). J - Dati AISr (2016-2019): sillaba tonica J - > [ ɟ ] [ ˈɟ ap ːɐ ] ‘ abbaia ’ ; [ ɟɔ n] ‘ Giovanni ’ ; [ ɟ uk] ‘ gioco ’ ; [ ˈɟ uv ɐ ns] ‘ giovani ’ ; [ ɟ uf] ‘ giogo ’ J - > [ ʥ ] [ ˈʥ ev ʥɐ ] ‘ giovedì ’ ; [ ʥ u] ‘ giù ’ sillaba atona J - > [ ɟ ] [ ɟ uv ɐ n ˈ te ʨ n ɐ ] ‘ gioventù ’ J - > [ ʥ ] [ ʥ i ʥ i ˈ na] ‘ digiunare ’ ; [ ʥ i ˈʥ ins] ‘ essere digiuno ’ ; [ ʥ e ˈ nai ̯ vr ɐ ] ‘ coccola del ginepro ’ J - > [ ʒ ] [ ʒɐˈ n ɛ ] ‘ gennaio ’ ; [ ʒ u ˈ vjal ɐ ] ‘ spalle ’ prestiti [ j] > [ j] ted. Jacke > [ ˈ jak ɐ ] ‘ giacca ’ 186 Così già Ascoli (1873: 57-60, 95), Gartner (1883: § 66, § 86; 1910: 176) e più di recente Eichenhofer (1999: §§ 325-327, §§ 333-334). 187 Cfr. Eichenhofer (1999: § 334b). 188 Non si dànno casi di modifica fonetica delle occlusive velari iniziali, tutte regolarmente conservate. 189 Cfr. le forme riportate nel DRG (3.736, s. v. clucher). La forma è riconosciuta come caratteristica della Val Lumnezia anche dal Tuor (1903: 262) che la accoglie nel suo elenco. 190 Accanto al tipo autoctono riportato a testo e in tabella l ’ informatore ha prodotto anche quello di prestito [kis]. 6.4 Vrin (AIS 13) 133 <?page no="134"?> Come mostrano chiaramente i dati presentati in tabella a Vrin l ’ esito maggioritario per uno J iniziale latino è un ’ occlusiva palatale sonora [ ɟ ]: interessante notare come la conservazione di tale variante sia particolarmente evidente in posizione tonica, dove invece in atonia si è riscontrato un passaggio a una pronuncia affricata postalveolare. 191 Si sono inoltre registrate le stesse eccezioni descritte anche per le altre varietà soprasilvane e valga pertanto quanto già detto sopra: i due esempi presentano tutti un esito fricativo postalveolare [ ʒ ]. L ’ unico prestito mantiene lo jod iniziale del ted. Studi precedenti: Come per la varietà del Cadi commentate in precedenza i dati presentati dall ’ AIS forniscono un quadro uniforme per la varietà di Vrin, con la palatalizzazione estesa già allora a tutti i tipi lessicali e a tutti i contesti, al netto delle solite eccezioni di schaner e schui. Non trova dunque riscontro l ’ oscillazione segnalata a suo tempo dall ’ Ascoli (1873: 50-51). Lo scenario riportato dall ’ AIS e da noi oggi registrato è conforme a quanto presentato dal Gartner (1883: § 90, § 200; 1910: 199) che segnalava un esito palatalizzato per l ’ intera Sopraselva, limitando però la sua esposizione al solo esempio di giuven. Eichenhofer (1999: §§ 310-311) presenta anch ’ egli l ’ esito occlusivo come il risultato regolare per la Sopraselva. D + I Dati AISr (2016-2019): sillaba tonica D - > [ ɟ ] [bi ɐ ̯ n ɟ i] ‘ buongiorno ’ ; [ ɐ ɟ i] ‘ al giorno ’ ; [ ɟ i ʨ ] ‘ detto ’ ; [luv ɐ r ˈɟ i] ‘ giorno feriale ’ D - > [ ʥ ] [ ʥ i] ‘ lui dice ’ ; [mar ˈʥ is] ‘ martedì ’ ; [mi ɐ ̯ s ˈʥ i] ‘ mezzogiorno ’ ; [ ɟɛ ndi ʃˈʥ is] ‘ lunedì ’ D - > [d] [v ɛ nd ɐ r ˈ dis] ‘ venerdì ’ Caratteristico di gran parte delle varietà soprasilvane, anche a Vrin si attesta in modo cospicuo un esito occlusivo palatale sonoro per il trattamento di D + I latino, sia in posizione iniziale sia in posizione interna. Tuttavia la situazione non è unitaria e presenta alcune oscillazioni, indice di una probabile variazione libera tra due realizzazioni: se da un lato troviamo dei composti di [ ɟ i] < DIES realizzati con un ’ occlusiva palatale, segnatamente [bi ɐ ̯ n ɟ i] ‘ buongiorno ’ , [ ɐ ɟ i] ‘ al giorno ’ e [luv ɐ r ˈɟ i] ‘ giorno feriale ’ , gli esempi [mar ˈʥ is] ‘ martedì ’ , [mi ɐ ̯ s ˈʥ i] ‘ mezzogiorno ’ e [ ɟɛ ndi ʃˈʥ is] ‘ lunedì ’ attestano invece una pronuncia affricata postalveolare; allo stesso modo l ’ oscillazione è anche intraparadigmatica, con [ ʥ i] ‘ lui dice ’ che si affianca a [ ɟ i ʨ ] ‘ detto ’ . 191 L ’ AIS aveva in questo caso una trascrizione unitaria <g ῎ >. 134 6 Le varietà soprasilvane <?page no="135"?> Studi precedenti: La situazione da noi descritta corrisponde a quanto riscontrato nella bibliografia precedente (cfr. Eichenhofer 1999: § 277b per un riassunto). Non si segnalano in bibliografia per questa località i casi devianti di gliendisdis e venderdis. 192 Anche Scheuermeier nelle inchieste per l ’ allestimento dell ’ AIS incontrava lo stesso trattamento del nesso in questione (con una realizzazione regolare anche per [ ʎ endi ʃˈɟ i ː s ̬ ] e [ ˈ v ɛ nd ɐ r ɟ i ː s ̬ ], AIS 329 ‘ lunedì ’ e 333 ‘ venerdì ’ ). 6.4.3 Posizione interna e finale 193 - CA (-) Come visto per la metà inferiore della Sopraselva anche per la Val Lumnezia l ’ esito autoctono e maggioritario per CA etimologico latino in posizione tonica interna intervocalica è un ’ occlusiva velare sonora [ ɡ ]: così ad esempio in [u ˈɡ au ̯ ] < ADVOCATUM ‘ tutore ’ , [p ɐˈɡ ai ̯ ] < P Ā C Ā TI ‘ pagati ’ , [v ɐ r ˈɡ au ̯ ] < VARICATUM ‘ passato ’ , [ ʥ u ˈɡ a ː ] < I Ŏ C Ā RE ‘ giocare ’ , [nu ˈɡɛ ] < * NUCARIUM ‘ il noce ’ . Divergono anche in questo frangente [ ʨ i ˈʥ a] < C Ă C Ā RE ‘ cacare ’ e [r ɛ z ˈɟ a] < RES Ĕ C Ā RE ‘ segare ’ , palatalizzati il primo per probabile assimilazione alla consonante iniziale 194 , il secondo invece in virtù della sincope di Ĕ e del susseguente incontro consonantico. In postonia la situazione è più variegata, con una forte alternanza tra realizzazioni palatalizzate, come in [ ˈʨ a ʥɐ ] < CACAT ‘ caca ’ , e forme che invece assimilano la consonante intervocalica alla vocale precedente, conservando l ’ elemento velare desonorizzandolo, come in [ ˈ plo ɡɐ s] < BULL Ŭ CAS 195 ‘ susine ’ , oppure iotizzandolo, come in [ ˈʃ pij ɐ ] < SP Ī CAM ‘ spiga ’ o in [m ʊʃ ti ˈ a] < lat. t. MASTICARE ‘ masticare ’ . Dopo (-) AU invece si conserva l ’ occlusiva velare sorda originaria come nel resto della regione soprasilvana: [ ˈ au ̯ k ɐ ] < lat. t. AUCA ‘ oca ’ . 196 In posizione postconsonantica l ’ elemento velare si conserva nella maggior parte dei casi. Così ad esempio nei nessi - NC -: [ ˈ ru ŋ k ɐ ] < RUNCAT ‘ russa ’ ; - LC -: [ ʦɐ l ˈ k ɔɲ h ] < CALCANEUM ‘ calcagno ’ ; e - CC -: [ ˈ vak ˑɐ ] < VACCAM ‘ vacca ’ . Come osservato per le altre varietà soprasilvane, anche a Vrin la posizione postonica dopo vibrante favorisce una realizzazione affricata postalveolare sorda come in [ ˈ fu ɐ ̯ r ʨɐ ] < F Ŭ RCAM ‘ forca ’ , dove invece la velare è conservata in posizione tonica, [m ɐ r ˈ kau ̯ ] MERC Ā TUM < ‘ mercato; città ’ . Interessante il caso di (-) SC -, dove abbiamo un ’ opposizione tra la posizione tonica che presenta un esito occlusivo velare, come in [ ˈʃ ka ˑ f ɐ ] < long. *skafa ‘ armadio ’ , [ ˈʃ ka ˑ tl ɐ ] < it. scatola, [mi ˈʃ ka ʎɐ ] (etim. incerta) ‘ pigna ’ o [ ˈʃ ka ː l ɐ ] < lat. t. SCALA ‘ scala ’ , e la posizione postonica, dove invece l ’ esito prevalente è un ’ occlusiva palatale sorda, come in [ ˈ mu ɐ ̯ ʃ c ɐ ] < M Ŭ SCAM ‘ mosca ’ , [ ˈ kre ʃ c ɐ s] < prerom. * CR Ū SCAS ‘ crusche ’ o [ ˈɛʃ c ɐ ] < ESCAM ‘ esca ’ . Nei nessi secondari il comportamento è identico a quello riscontrato nel resto della Sopraselva, con la sincope 192 Non ne trovo traccia, ad esempio, neppure nell ’ ampia trattazione di Bruppacher (1948: 81-86 e 160- 161). 193 Per una visione d ’ insieme sugli sviluppi delle velari in posizione interna e finale si veda quanto riassunto nella tipizzazione presentata nella terza parte (cfr. infra § 11.10). 194 Meno probabile in questo caso l ’ influsso dei verbi uscenti in - Ĭ D ĬĀ RE , che a Vrin dànno un esito [-i ˈ a-], come in [b ɐ lbi ˈ a ˑ ] der. di BALBUS + - Ĭ D ĬĀ RE ‘ tartagliare ’ o [luti ˈ a] ted. sv. löte n (Schw. Id. 3.1501) + - Ĭ D ĬĀ RE ‘ saldare ’ . 195 Cfr. REW 1390. 196 Cfr. Eichenhofer (1999: § 369a). 6.4 Vrin (AIS 13) 135 <?page no="136"?> vocalica che ha dato luogo alla palatalizzazione dell ’ elemento velare: [b ɐˈ z ɛ l ʥɐ ] < B Ă S Ĭ L Ĭ CAM ‘ chiesa ’ , [d ̥ o ˈ m ɛ n ʥ a] < lat. t. DOM Ĭ N Ĭ CA ‘ domenica ’ , [li ˈʥ on ʥɐ ] < LUC Ā N Ĭ CAM ‘ salsiccia ’ , [r ɛ z ˈʥ a] < RES Ĕ C Ā RE ‘ segare ’ . L ’ unica eccezione è rappresentata anche in questo caso da [k ɐ r ˈɡ a] < CARRIC Ā RE ‘ caricare ’ . - C I / E (-) Come nel resto del territorio soprasilvano anche a Vrin in posizione interna intervocalica un ’ occlusiva velare sorda latina davanti a vocale palatale presenta in modo uniforme il comune esito fricativo [ ʒ ]: [plu ˈʒ ai ̯ n] < lat. t. PULL Ĭ C Ī NOS ‘ pulcini ’ , [vi ˈʒ inç] < VIC Ī NUM ‘ vicino, cittadino ’ , [ ʧ i ˈʒɛʎɐ ] < CAEC Ĭ L Ĭ AM ‘ orbettino ’ , [ku ˈʒ in ɐ ] < * COCINA ‘ cucina ’ , [ku ʒɐˈ na] < * COCINARE ‘ cuocere ’ , [i ˈʒ eu ̯ ] < AC Ē TUM ‘ aceto ’ , [i ˈʒ i] < AC Ĕ REUM ‘ acero ’ . Diverge anche in questo caso [u ˈʧ i] < lat. t. AUC Ĕ LLUM ‘ uccello ’ . In posizione finale romanza si assiste a un ’ ulteriore desonorizzazione di [ ʒ ]: [a ʃ ] < AC Ĭ DUS ‘ acido ’ , [d ̥ i ɐ ̯ ʃ ] < * DECI ‘ dieci ’ , [kru ʃ ] < CR Ŭ CEM ‘ croce ’ , [ ˈ d ̥ ɔ di ʃ ] < * D Ō D Ĕ CEM ‘ dodici ’ , [ ˈ lari ʃ ] < LAR Ĭ CEM ‘ larice ’ , [nu ʃ ] < N Ŭ CEM ‘ noce ’ , [re ˈɡ i ʃ ] < RAD Ī CEM ‘ radice ’ . Interessante infine il comportamento di - CJ -: sebbene l ’ esito maggioritario sia un ’ affricata palatoalveolare sorda [ ʧ ] come in [bra ʧ ] < BR Ā CH Ĭ UM ‘ braccio ’ , [ ɡ la ʧ ] < GL Ă C ĬĒ S ‘ ghiaccio ’ , [ ˈ fa ʧɐ ] < lat. t. F Ă C Ĭ A ‘ faccia ’ , [i ˈʧ a ː l] < ACI Ā LEM ‘ acciaio ’ , [la ʧ ] < L Ă CEUM ‘ laccio ’ o [ni ˈʧɔ l ɐ ] < lat. volg. * NUCE Ŏ LAM ‘ nocciola ’ , il tipo [f ɛʃ ] < F Ă C Ĭ O ‘ faccio ’ presenta invece una realizzazione finale fricativa postalveolare sorda. In posizione postconsonantica troviamo una situazione simile a quella riscontrata nel Cadi, con un esito coincidente con quello in posizione iniziale, come in [ ˈ r ɔ n ʧɐ ] < RANC Ĭ DAM ‘ rancida ’ , [k ə l ˈʧ in ɐ ] < * CALCINA ‘ calcina ’ e [ ˈʨ i ɐ ̯ ʧɐ n] < C Ŏ CC Ĭ NUM ‘ rosso ’ , dove in posizione finale si assiste invece a una deaffricazione, come in [dul ʃ ] < D Ŭ LCEM ‘ dolce ’ o [fau ̯ ʃ ] < FALCEM ‘ falce ’ (in modo identico a quanto appena visto per [f ɛʃ ] ‘ faccio ’ ). Interessante il caso del germ. *skilla > [ ˈʃʨɛ l ɐ ] ‘ campanaccio ’ , che attesta una realizzazione affricata postalveolare, in modo simile dunque a quanto registrato a Brigels. Il nesso - SC dà un esito fricativo: [ne ˈʃ iu ̯ s] < ‘ nato ’ der. da nescher ‘ nascere ’ . - C O / U (-) In posizione tonica intervocalica anche la varietà di Vrin presenta un esito palatalizzato per i tipi [ ˈɟ i ʦɐ ] < Ă C Ū TAM ‘ appuntita ’ e [si ˈɟ ir] < S Ĕ C Ū REM ‘ scure ’ , dovuti entrambi alla modifica in senso palatale della vocale successiva ([i] < Ū ). Davanti a Ŭ la velare latina è invece conservata, anche se desonorizzata: [ ˈɡ wil ɐ ] < AC Ŭ CULAM 197 ‘ ago ’ . In postonia dopo - Ĭ l ’ elemento velare dopo un passaggio intermedio a *-igu/ -a si fonde con la vocale precedente: [be ˈ adis] < lat. t. AVIAT Ĭ COS ‘ abiatici ’ , [ ˈ moni] < * MAN Ĭ CUM ‘ manico ’ , [ ˈ mi ɐ ̯ d ɪ ] < MED Ĭ CUM ‘ medico ’ , [ ˈ tis ˑ i] TOX Ĭ CUM < ‘ veleno ’ . Dopo AU tonico la velare originaria si conserva: [pau ̯ k] < PAUCUM ‘ poco ’ , [jau ̯ sum rau ̯ ks] < RAUCUS ‘ io sono rauco ’ . In posizione finale romanza l ’ elemento velare tende in genere alla palatalizzazione: è così ad esempio dopo una - Ī in [ ɐˈ mi ʨ ] < Ă M Ī CUM ‘ amico ’ e [ ɟ i ʨ ] < D Ī CO ‘ dico ’ o dopo consonante in [pi ɐ ̯ r ʨ ] < P Ŏ RC Ŭ M ‘ porco ’ , [fr ɛʃʨ ] < germ. frisk ‘ fresco ’ , [ar ʨ ] < ARC Ŭ S ‘ arcobaleno ’ , mentre si conserva dopo altra vocale, come in [fiu ̯ k] < F Ŏ CUM ‘ fuoco ’ o [ ɟ uk] < J Ŏ CUM ‘ gioco ’ . In posizione postconsonantica si registra la stessa alternanza incontrata nelle altre varietà soprasilvane, con un esito occlusivo velare davanti ai risultati di Ō / Ŭ , come in 197 Cfr. REW 120; FEW 1.24; DRG 1.139, s. v. aguoglia. 136 6 Le varietà soprasilvane <?page no="137"?> [ ˈʃ kuv ɐ ] < lat. volg. SC Ō PAM ‘ scopa ’ , [ ˈʃ ta ŋ k ɐ ls] < * STANCULUS ‘ stanco (pred.) ’ , [ ʦ ak] < SACCUM ‘ sacco ’ , che si oppone a una realizzazione palatalizzata davanti a [i] < Ū , come in [ ʃʨ i ˈ rat] < * SC Ū RIUM + - ATTUM ‘ scoiattolo ’ o [ ˈʃʨ ir ɐ ] < OBSC Ū RAM ‘ scura ’ . Studi precedenti: Il raffronto con i dati raccolti da Scheuermeier evidenzia per il sistema di Vrin gli stessi punti permeabili incontrati nel commento alle varietà precedenti: ancora una volta infatti il mutamento (o l ’ oscillazione? ) colpisce per le occlusive velari latine davanti a vocale bassa il contesto intervocalico in postonia. Si considerino infatti gli esempi [ ˈʃ pi ːɟɐ ] e [m ɪʃ ti ˈɟ a ː ], con la variante [m ɪʃ ti ˈɐː ], delle carte AIS 1459 ‘ la spiga; le spighe ’ e 1023 ‘ masticare (i cibi); mastica ’ : in entrambi i casi il nostro informatore ha fornito una variante iotizzata, divergente dunque rispetto alla grafia ufficiale spigia e mustigiar. Il sospetto, avvalorato dalla doppia attestazione riportata nell ’ AIS per il tipo mustigiar, è dunque quello che sia possibile un ’ oscillazione tra le due pronunce, una più arcaica 198 conservata nelle aree più isolate del territorio (il Tujetsch, la Val Medel e in questo caso Vrin, appunto l ’ ultimo paese della Val Lumnezia), l ’ altra invece più recente, impostasi nella maggior parte dei tipi lessicali per influsso della variante letteraria. Interessante per la posizione prima di vocale palatale (davanti a vocale velare il confronto con l ’ AIS non ha evidenziato variazioni) è la forma [dul ʧ ] (AIS 1266 ‘ una mela dolce ’ ): realizzata oggi con una variante deaffricata [dul ʃ ] sarà da trattarsi alla stregua delle forme per spigia e mustigiar commentate sopra. A tale proposito si consideri inoltre, a fronte della pronuncia affricata del nostro informatore, la doppia possibilità registrata da Scheuermeier per il tipo rontscha, [ ˈ r ɔ n ʧɐ ] e [ ˈ ron ʃɐ ] (AIS 1208 ‘ il burro rancido ’ ). 198 È il caso qui di specificare il termine di riferimento per l ’ arcaicità dell ’ esito: ipotizzando infatti la trafila evolutiva, a partire dal latino, [k] > [ ɡ ] > [ ɟ ] > [j] la variante iotizzata sarebbe da considerarsi come innovativa nei confronti di quella palatalizzata, anziché arcaica come proposto a testo. Tuttavia se si osserva la distribuzione delle due varianti sul territorio emerge chiaramente come la variante iotizzata (in rosso nell ’ immagine) sia conservata nelle aree laterali o isolate, mentre attorno ai due centri irradiatori Disentis e Ilanz troviamo le varianti palatalizzate (in blu). Si noti inoltre, per la Val Lumnezia, il solo punto azzurro corrispondente all ’ unico borgo protestante, che avrà infatti seguito il modello di Ilanz, in modo da rimarcare anche linguisticamente l ’ appartenenza all ’ area protestante. L ’ immagine, costruita sfruttando i dati del DRG (13.429, s. v. mas-char), evidenzia tale distribuzione: 6.4 Vrin (AIS 13) 137 <?page no="138"?> - GA (-) A Vrin i rari esiti di GA latino in posizione interna offrono un quadro variegato, con un esito vocalizzato in [ ˈʃ tri ːɐ ] < STR Ĭ GAM ‘ strega ’ , palatalizzato in [li ˈɟ a] < L Ĭ G Ā RE ‘ legare ’ e [li ˈɟ om] < L Ĭ G Ā M Ĕ N ‘ legacciolo ’ e occlusivo velare in [ ɡɐ r ˈɡ at ˑɐ ] < vc. onom. * GARG - 199 ‘ gola ’ . La situazione è invece più chiara nel caso dei prestiti, che conservano compatti la fonetica originaria: ted. Spiegel ‘ specchio ’ [ ˈʃ pi ɐ ̯ ɡɐ l], ted. Ziegel ‘ mattone ’ [ ˈʦ i ɐ ̯ ɡɐ l], it. sigaro [ ʦ i ˈɡ a ˑ r ɐ ]. - G I / E (-) Gli esempi per una velare sonora davanti a vocale palatale si limitano a [b ̥ ɐ re ˈɟ i ˑ ] < * BRAGIRE 200 ‘ piangere ’ e [ ˈ le ̞ ːʥɐ r] < L Ĕ G Ĕ RE ‘ leggere ’ . Entrambi i lessemi presentano la palatalizzazione della velare latina. Diverso invece l ’ esito per i nessi consonantici, che presentano una realizzazione fricativa postalveolare sonora per i tipi di tradizione diretta: [ ʒ un ˈʒ i ˑ v ɐ ] < GING Ī VAM ‘ gengiva ’ , [ ˈ mol ʒɐ r] < MULG Ē RE ‘ mungere ’ . L ’ unico tipo di prestito [ ˈɟ e ˑɟɐ ] < ted. sv. G ī ge n ‘ violino ’ si confonde con gli esiti autoctoni in posizione intervocalica. - G O / U (-) Nella maggior parte dei casi un ’ occlusiva velare sorda latina prima di vocale velare dilegua: [ ʃ tri ˈ u ŋ ] < * STRIGONE ‘ stregone ’ , [fau ̯ ] < F Ā GUM ‘ faggio ’ , [ ɟ uf] < J Ŭ GUM ‘ giogo ’ , [w ɐʃ t] < lat. t. AG Ŭ STUM ‘ agosto ’ , [nu ɐ ̯ t] < NE ( C ) G Ŭ TTAM ‘ niente, nulla ’ . In alcuni tipi si assiste però a una conservazione della consonante, in particolare in posizione postconsonantica, come nei casi di [l ɪˈ au ̯ ŋɡɐ ] < L Ĭ NGUAM ‘ lingua ’ o [lar ʨ ] < LARGUM ‘ largo ’ , mentre in [sau ̯ ŋ ] < * SANGUEM ‘ sangue ’ si attesta un dileguo simile a quanto descritto per la posizione intervocalica. Nessi consonantici Se un dileguo è attestato per il nesso - CR -, così come nel resto del territorio grigionese 201 , come in [sir] < S Ŏ CRUM ‘ suocero ’ , [ ˈ sira] < S Ŏ CRAM ‘ suocera ’ o [ ˈ la ˑ rm ɐ ] < LACR Ĭ MAM ‘ lacrima ’ , per - CL secondario si ha invece un esito palatalizzato [ ʎ ] come in [e ɡʎ ] < OC ( Ŭ ) LUM ‘ occhio ’ , [ ɔˈ r ɛʎɐ s] < AUR Ĭ C ( Ŭ ) LAS ‘ orecchie ’ o [ ʒ u ̯ ɐˈ no ʎɐ ] < GEN Ŭ C ( Ŭ ) LA ‘ ginocchia ’ . Interessante il comportamento del nesso - CT -, che presenta un esito palatalizzato in tutta la Sopraselva: 202 [la ʨ ] < LACTEM ‘ latte ’ , [n ɔʨ ] < N Ŏ CTEM ‘ notte ’ , [ ˈʃ tre ʨɐ ] < STR Ĭ CTAM ‘ stretta ’ , [t ɛʨ ] < T Ē CTUM ‘ tetto ’ , [le ̞ ʨ ] < LECTUM ‘ letto ’ . I corrispettivi nessi sonori si comportano in modo diverso. Si ha così la conservazione dell ’ elemento velare sia prima di una C vibrante , come nel der. da grass [ ɐŋɡɐ r ˈʃ a ˑ ] ‘ ingrassare ’ o in [ ʧɐˈɡ ru ɲ ] < gall. * TSIGRONOS 203 ‘ ricotta ’ , sia prima di una C laterale , come in [ ʦɐŋˈɡ l ɔ t] < * SINGLUTTUM ‘ singhiozzo ’ , [ ˈ n ɛɡ l ɐ ] < ted. sv. Nägeli (Schw. Id. 4.692) ‘ garofano ’ , [ ˈ u ŋɡ l ɐ ] < Ŭ NG Ŭ LAM ‘ unghia ’ . 199 Cfr. REW 3685; FEW 4.54. 200 Cfr. REW 1261; FEW 1.490; DRG 2.178, s. v. bargelar. 201 Cfr. Eichenhofer (1999: § 450a). 202 Cfr. Eichenhofer (1999: § 443a). 203 Etimo discusso, in particolare per la realizzazione iniziale [ ʧ ] in luogo di [ ʦ ] consueto esito di / ʦ / d ’ origine germanica o preromanica. Cfr. per un riassunto della questione Liver (2012a: 67). 138 6 Le varietà soprasilvane <?page no="139"?> Studi precedenti: Per il ramo sonoro il confronto con i dati attestati nell ’ AIS non ha evidenziato alcuna variazione nel trattamento delle occlusive velari latine. 6.5 Pitasch (AIS 3) La varietà di Pitasch, piccolo nucleo abitato situato a pochi chilometri da Ilanz all ’ imbocco della Val Lumnezia, non è mai stata descritta puntualmente: nel commento dei dati attuali si farà dunque riferimento alla bibliografia di carattere generale già introdotta in precedenza per le altre località soprasilvane. Nel DRG Pitasch corrisponde alla sigla S 41, mentre nella grammatica di Gartner (1883) la varietà non è rappresentata, anche se troviamo con la sigla b 6 la vicina varietà di Ilanz. Tuttavia, a differenza delle altre varietà della regione, per Pitasch disponiamo di due racconti in trascrizione fonetica pubblicati da Carlo Battisti (1914) nella sua crestomazia di testi dialettali italiani. I due testi, raccolti e trascritti in loco da Jakob Jud, raccontano di una battuta di caccia e di una vicenda culinaria: in entrambi i testi possiamo trovare utili attestazioni di tipi lessicali non presenti nell ’ AIS, che rappresentano delle importanti integrazioni al nostro commento. 6.5.1 Nota alle trascrizioni Nel caso di Pitasch i valori misurati per il CoG permettono agevolmente di differenziare le realizzazioni affricate postalveolari da quelle palatoalveolari, nonostante i pochi esempi palatalizzati a disposizione per gli esiti di C A e C O / U . Per gli esiti di C A infatti, sia in posizione tonica sia in posizione atona le realizzazioni affricate palatoalveolari si assestano per i valori del CoG tra i 2000 e i 3000 Hz, mentre le postalveolari presentano dei valori superiori ai 4000 Hz, probabilmente dovuti in parte a effetti di coarticolazione. Nel caso di [ ʨɛ u ̯ n] ‘ cane ’ , si è optato per una trascrizione postalveolare, in parte per continuità con la forma plurale, in parte per i valori contenuti degli indici di curtosi e obliquità. I valori del CoG per gli esiti di velare davanti a vocale palatale sono compresi tra i 2000 e i 3500 Hz (valore mediano di 2773 Hz), in linea dunque con le realizzazioni palatoalveolari per gli esiti di C A e per quelli d ’ origine onom. da C O / U . Una trascrizione affricata postalveolare è invece stata adottata per gli altri casi di palatalizzazione causati dal passaggio a [i] della vocale adiacente la velare: insieme a dei valori elevati per il CoG è stato considerato anche il calo considerevole del secondo momento spettrale (simile all ’ esempio di tgaun ‘ cane ’ di cui sopra), soprattutto per il caso di [ ʨ i ˈ r ɑː d ɐ ] ‘ curata ’ , che presenta dei valori contenuti per il CoG (1788 Hz), ma che all ’ ascolto denota una realizzazione dell ’ affricata molto avanzata. La situazione offerta dalle misurazioni dei momenti spettrali per gli esiti palatalizzati sonori è di difficile lettura. Necessaria per identificare dei limiti discreti così da giustificare delle trascrizioni distinte è stata l ’ osservazione congiunta del primo e del secondo momento spettrale. Si riconoscono a tale proposito tre schemi. Molto posteriori nella loro articolazione sono numerose realizzazioni prevelari, che abbiamo deciso di trascrivere con il simbolo per l ’ occlusiva palatale [ ɟ ]: tali esempi presentano dei bassi valori per il CoG (sotto i 500 Hz), accompagnati da valori molto alti per gli indici di curtosi (superiori 6.5 Pitasch (AIS 3) 139 <?page no="140"?> addirittura al + 500), entrambi testimoni di un ’ estrema posteriorità del luogo d ’ articolazione (in modo quindi simile alle occlusive velari: la distinzione è però ben distinguibile all ’ ascolto). Un secondo gruppo di esempi presenta invece dei valori intermedi sia per il CoG (tra i 700 e 2400 Hz) sia per l ’ indice di curtosi (tra il + 50 e il + 500, con una concentrazione intorno al valore + 100): in questo caso si è optato per una trascrizione palatoalveolare [ ʤ ]. Un ultimo gruppo di esempi invece presenta dei valori elevati di CoG (superiore in genere ai 2500 Hz) uniti a delle misurazioni molto basse per l ’ indice di curtosi (inferiore al + 40): in questo caso il simbolo adottato indica una pronuncia affricata postalveolare [ ʥ ]. L ’ unica eccezione è data da [f ɑ ʥ i ˈʥ i ŋɐ ] ‘ digiunare ’ , che presenta un valore contenuto per il CoG (1377 Hz), ma ha un indice di curtosi di soli + 37.35, che segnala un luogo di articolazione relativamente avanzato. 6.5.2 Posizione iniziale CA tonico Dati AISr (2016-2019): sillaba aperta C - > [ ʨ ] [ ʨɛ u ̯ n] ‘ cane ’ ; [ ʨɛ u ̯ ŋ ks] ‘ cani ’ C - > [ ʧ ] [ ˈʧɛ u ̯ n ɐ ] ‘ cagna ’ ; [ ˈʧ a ːʥɐ ] ‘ lui caca ’ ; [ ʧ au ̯ ] ‘ testa ’ C - > [k] [ ˈ kau ̯ r ɐ ] ‘ capra ’ ; [k ɑː r] ‘ costoso ’ ; [ ˈ k ɑː z ɐ ] ‘ casa ’ ; [ ˈ k ɔ mbr ɐ ] ‘ camera ’ sillaba chiusa C - > [k] [ ˈ kau ̯ ld ɐ ] ‘ calda ’ ; [ ˈ k ɑ u ̯ l ʧɐ s] ‘ pantaloni ’ ; [k α rn] ‘ carne ’ ; [k ɑʦ ] ‘ schiumaiola ’ ; [kar] ‘ carro ’ ; [ ˈ ka ʧɐ ] ‘ caccia ’ ; [ ˈ k ɔ mb ɐ ] ‘ gamba ’ ; [ ˈ k ɔ v ɐ n] ‘ canapa ’ prestiti [ ʧ ] > [ ʧ ] [ ˈʧ ak ˑɐ ] ‘ unghia della vacca ’ dal ted. sv. Tschagge n (Schw. Id. 14.1703) ‘ gamba ’ [k] > [k] it. carta 204 (con adattamento alla flessione soprasilvana) > [ ˈ k ɑ rt ə s] ‘ carte ’ 204 Il Decurtins (DRG 3.403, s. v. charta), al quale ci accodiamo, propone di riconoscere diversi “ strati ” etimologici: su una base latina CHARTAM ‘ breve, carta, pergamena medievale ’ che mantiene ad oggi, dove non sostituita dal tipo BREVIS , un esito palatalizzato e il significato di ‘ lettera ’ , si è recentemente sovrapposta in alcune regioni una forma it. carta (da gioco, geografica, postale) che ha mantenuto la fonetica d ’ origine, anche in virtù di una differenziazione semantica. I dati raccolti a Camischolas sostengono infatti tale ipotesi. Un ulteriore fattore rilevante, soprattutto per la Sopraselva dove l ’ it. è meno diffuso che in Engadina, potrebbe essere l ’ influsso della forma ted. Karte(n), anch ’ essa, come quella it., con un ’ occlusiva velare sorda iniziale. 140 6 Le varietà soprasilvane <?page no="141"?> CA atono Dati AISr (2016-2019): Sillaba aperta C - > [ ʨ ] [ ʨ i ˈʥ a ˑ ] ‘ cacare ’ C - > [ ʧ ] [ ʧ i ˈ kl ɛ u ̯ n ɐ s] ‘ cacherelli della capra ’ ; [ ʧɐˈ min] ‘ camino ’ C - > [k] [k ɐˈ vai ̯ ] ‘ cavallo ’ ; [k ɐˈ v ɛ ls] ‘ capelli ’ ; [k ɐˈ d ɛ i ̯ n ɐ ] ‘ catena ’ ; [k ɐˈ mo ʧ ] ‘ camoscio ’ ; [k ɐˈ v ɛʃ t ɐ r] ‘ cavezza ’ ; [k ɐˈ va ˑ l ɐ ] ‘ cavalla ’ ; [k ɐˈ va ː ] ‘ cavare le patate ’ ; [k ɐˈ na ʃ t ə r] ‘ paniere ’ ; [k ɐˈ m ɛʨ ] ‘ il fulmine ’ ; [k ɐˈʒ i ə ̯ l] ‘ formaggio ’ ; [k ɐ pu ˈ n ɐ ] ‘ gallare ’ ; [ki ˈʒɑː ] ‘ caciare ’ Sillaba chiusa C - > [k] [k ɐ n ˈ d ɛ i ̯ l ɐ ] ‘ candela ’ ; [k ɐ l ˈ k ɔɲ ] ‘ calcagno ’ ; [k ɐ r ˈɡ a] ‘ caricare ’ ; [k ɐˈ pjal ɐ ] ‘ cappello (di feltro o di paglia) ’ ; [k ɐˈ pe ʧɐ ] ‘ berretta ’ ; [k ɐʧɐˈ d ʊː r] ‘ cacciatore ’ ; [k ɐˈ ni ː ] ‘ gomitolo ’ ; [k ɐ n ˈ tsun] ‘ canzone ’ ; [k ɐ r ˈɡɑː d ɐ s] ‘ cariche ’ ; [k ɐˈʃ t ɔɲɐ ] ‘ castagna ’ ; [kam ˈ pi ə ̯ rc] ‘ lardo ’ ; [k ɐ n ˈ t αˑ v ɐ ] ‘ cantava ’ ; [k ɐʃ t ɛˈ n ɛː ] ‘ castagno ’ ; [ki ˈʧɑː ] ‘ aizzare; spingere ’ ; [kil ˈɟɛː ] ‘ calzolaio ’ C - > [ ɡ ] [ ɡɐ l ˈ d ɛ r ɐ ] ‘ la caldaia ’ Prestiti [k] > [k] it. cascata > [k əˈʃ k ɑː d ɐ ] ‘ cascata ’ ; it. caffè > [k ɐˈ fe ː ] ‘ caffè ’ ; it. casseruola > [k ɐˈ ts ɛ t ˑɐ kun ˈ m ɔː ni] ‘ casseruola ’ ; it. capisco (+ -el, morfema flessivo di 1a sg. del soprasilvano) > [k ɐˈ p ɛʃɐ l] ‘ capisco ’ In posizione tonica la varietà di Pitasch presenta una situazione pressoché identica a quella descritta a Brigels e a Vrin: troviamo infatti i soliti tre tipi lessicali palatalizzati (tgaun, tgau e tgigia: cfr. infra § 11.1.1), ai quali si aggiunge in questo caso l ’ esempio di cogna, pronunciato invece nelle altre varietà con un ’ occlusiva velare iniziale, così come segnalato anche dalla grafia <c> del soprasilvano letterario. Attestata nell ’ AIS (carta 1098 ‘ la cagna ’ ) con una velare aspirata [ ˈ k h o ɲɐ ], la forma con realizzazione palatale è oggi senza dubbio dovuta all ’ influsso del corrispettivo maschile. In tutti gli altri casi in posizione tonica iniziale la sequenza CA dà come esito un ’ occlusiva velare sorda [k], eccezion fatta per il prestito tschacca, che conserva l ’ affricata originaria. Anche per la posizione atona il quadro non si discosta da quello registrato a Brigels e Vrin: troviamo infatti delle forme palatalizzate unicamente per i tipi lessicali tgigiar, tgamin e tgatlauna, comuni all ’ intera regione. Tra le varietà soprasilvane, il caso di sonorizzazione attestato in caldera sembra essere caratteristico della Lumnezia e dei dintorni di Ilanz, in quanto già attestato a Vrin, ma assente nel Tujetsch, nel Cadi e nella Foppa a ovest di Rueun (cfr. DRG 3.185, s. v. chaldera). I prestiti, dall ’ it. e dal ted., mantengono la velare originaria. Studi precedenti: In generale per Pitasch vale grosso modo quanto già detto nel commento ai dati di Vrin (cfr. supra § 6.4.2): la situazione odierna si allinea a quanto ricostruito sia dall ’ Ascoli (1873: 72- 73) sia dal Gartner (1883: § 87, § 200; 1910: 132, 190-194) che segnalavano un esito occlusivo velare maggioritario per il trattamento di CA etimologico latino in tutta la parte centrale e inferiore della Sopraselva, con i rari casi di palatalizzazione della velare iniziale tgaun, tgigiar, tgau, tgamin e tgatlauna. Anche le integrazioni offerte dai testi di Battisti (1914: 109-111) non modificano il quadro descritto: l ’ unica forma che attesta una realiz- 6.5 Pitasch (AIS 3) 141 <?page no="142"?> zazione palatale come riflesso di CA è tgau ‘ capo ’ (grafia <t χ >), mentre notevole è la forma con affricata palatoalveolare (< č >) riprodotta per catschar ‘ cacciare ’ , altrimenti non attestata con questa realizzazione nella Sopraselva al di fuori delle aree marginali del Tujetsch e della Val Medel; in tutti gli altri casi la pronuncia registrata da Jud è stata occlusiva velare (grafia <k>), come in catschadur ‘ cacciatore ’ , camutsch ‘ camoscio ’ , capavel ‘ abile ’ , calzers ‘ scarpe ’ , carga ‘ carica ’ , calmava ‘ passeggiava ’ 205 , capescha ‘ capisce ’ . Interessante infine il caso di a catscha ‘ ha ficcato (gli artigli) ’ : trascritto con <k χ > iniziale, testimonia una pronuncia aspirata iniziale, simile a quella del ted. sv. L ’ AIS presenta un quadro identico, con i casi di palatalizzazione limitati ai tipi tgaun, tgigia, tgau e tgatlauna. Il tipo camin non è attestato, ma si consideri come sempre il caso di [ ʃ pa ʦ ic ɐˈ min] della carta 268 ‘ lo spazzacamino ’ . Interessante infine la pronuncia aspirata [ ˈ k h au ̯ r ɐ ] registrata da Scheuermeier per ‘ capra ’ , carta AIS 1079, che non trova riscontri nella varietà odierna, ma doveva essere comune per il parlante intervistato allora, in quanto condivisa anche da altri tipi lessicali quali [ ˈ k h o ɲɐ ] e [ ˈ k h omb ɐ ]. 206 Gli esempi fanno il paio con l ’ a catscha appena nominato attestato nei testi di Battisti. Al contrario è stata invece eliminata l ’ aspirazione riportata per cartas ([ ˈ hart ɐ s] AIS 745 ‘ le carte ’ ). Non attestata infine nell ’ AIS la sonorizzazione di caldera ([k ɐ l ˈ d ɛː r ɐ ] AIS 1210 ‘ la caldaia ’ ). C I / E / AE Dati AISr (2016-2019): sillaba tonica C - > [ ʧ ] [ ˈʧ it ːɐ ] ‘ farfalla ’ ; [ ʧ i ə ̯ n] ‘ cento ’ ; [ ʧ i ə ̯ k] ‘ cieco ’ ; [ ˈʧ e ː r ɐ ] ‘ cera ’ ; [ ˈʧɛ ndr ɐ ] ‘ cenere ’ ; [ ˈʧɛ i ̯ n ɐ ] ‘ cena ’ ; [ ˈʧɛ i ̯ v ə r] ‘ carnevale ’ ; [ ˈʧɔ k ˑɐ ] ‘ cieca ’ ; [ ʧ u ŋ ] ‘ cinque ’ C - > [ts] [ ˈʦɛ rk ə l] ‘ cerchio di ferro che cinge la ruota del carro ’ sillaba atona C - > [ ʧ ] [ ʧəˈ l ɛː ] ‘ cantina ’ ; [ ʧɐˈ rj ɛʒɐ ] ‘ ciliegia ’ ; [ ʧɐˈɡ u ə ̯ l ˑɐ ] ‘ cipolla ’ ; [ ʧɑˈɡ run] ‘ ricotta ’ ; [ ʧɐˈɡɛː r ɐ ] ‘ nebbia ’ ; [ ʧ ur ˈ vi] ‘ cervello ’ ; [ ʧ u ˈɛ t ːɐ ] ‘ civetta ’ ; [ ʧ u ŋˈ k ɔ nt ɐ ] ‘ cinquanta ’ C - > [ ʃ ] [ ʃ i ˈʥɛ l ʥɐ ] ‘ orbettino ’ prestiti [ ʧ ] > [ ʧ ] it. cinta > [ ˈʧ ent ɐ ] ‘ cintura ’ [ ʃ ] > [ ʃ ] ted. Schiff > [ ˈʃ ef ˑ li] ‘ navicella, spola ’ [k] > [k] ted. Kiste > [ ˈ ki ʃ t ɐ ] ‘ cassa ’ 205 La forma è notevole, in quanto non è registrata né nel dizionario del Decurtins, né nel DRG e non la troviamo nemmeno in Tuor (1903). Si potrebbe pensare a un errore di traduzione: la scena descritta avviene infatti in un giardino, ina damaun calmava pil iert entuorn ‘ una mattina passeggiava per l ’ orto ’ , il che spingerebbe verso il significato originale e riportato dai dizionari di ‘ calmarsi, rilassarsi, sdraiarsi ’ , ma l ’ aggiunta di entuorn ‘ intorno ’ sembra confermare la bontà della proposta di Battisti. 206 Nel verbale dell ’ inchiesta svoltasi a Vrin dal 20 al 22 aprile del 1920 all ’ informatore, ex-insegnante, militare e politicamente attivo che ha soggiornato a Svitto e Coira per motivi di lavoro, vengono attribuite le seguenti qualità: «[l]exikologisch und sachlich ausgezeichnet informiert, phonetisch nicht immer ganz bodenständig» (Jaberg & Jud 1928: 41). Probabilmente è a questa saltuaria mancata rusticità che dobbiamo le pronunce aspirate di alcune occlusive velari iniziali, sotto l ’ influsso probabile del ted. sv. 142 6 Le varietà soprasilvane <?page no="143"?> Nel caso di un ’ occlusiva velare sorda davanti a vocale palatale la varietà di Pitasch si allinea al resto del territorio grigionese presentando come esito regolare un ’ affricata palatoalveolare sorda. Singolare il caso di tscherchel: l ’ affricata [ ʦ ] non trova infatti alcuna motivazione interna al sistema: la pronuncia si dovrà dunque al semplice influsso del ted. [ ʦ ]irkel ‘ cerchio ’ . Diversamente invece per tschischeglia dove già l ’ AIS (carta 451 ‘ l ’ orbettino ’ ) attestava una deaffricazione di [ ʧ ] iniziale: tale esempio andrà dunque ad aggiungersi a [ ʃ ur ˈ vi] per tschurvi registrato a Vrin (cfr. supra § 6.4.2). I prestiti conservano anche qui la fonetica originaria. Studi precedenti: Come per le altre varietà soprasilvane commentate finora anche per Pitasch il trattamento da noi attestato per C I / E / AE latino si allinea a quanto descritto a suo tempo tanto dall ’ Ascoli (1873: 79) quanto dal Gartner (1883: § 88, § 200; 1910: 187-188), con l ’ esito affricato palatoalveolare sordo esteso a tutti i contesti. Anche qui il medesimo quadro è offerto più di un secolo dopo da Eichenhofer (1999: § 281). Riguardo al caso di tscherchel, per il quale abbiamo ipotizzato un influsso del ted. [ ʦ ]irkel ‘ cerchio ’ , Solèr (1983: 33) segnala per Lumbrein la possibilità, in posizione iniziale, di libero scambio tra i fonemi / ʦ / , / c/ e / ʧ / : si hanno dunque [c]ì əčə n / [ ʧ ]ì əčə n ‘ rosso ’ oppure [ ʦ ]ic ῎ ày / [c]ic ῎ ày ‘ qualcosa ’ . Essendo però tscherchel l ’ unico caso di sostituzione o di alternanza da noi riscontrato l ’ ipotesi proposta di una perturbazione data dalla forma tedesca sembra preferibile. Gli unici casi riportati da Battisti (1914: 109-111) sono tschien ‘ cento ’ e tschéss ‘ aquila ’ , entrambi con pronuncia affricata palatoalveolare (grafia < č >). Come osservato per le varietà precedenti anche a Pitasch Scheuermeier raccoglieva per l ’ AIS dati molto simili a quelli odierni: le uniche difformità si registrano per i tipi tschefla, passato oggi a una realizzazione fricativa su pressione del ted. dove l ’ AIS riporta invece una forma affricata [ ˈʧ efl ɪ ] (carta 1514 ‘ la navicella ’ ), e tschaler, che invece ha subito il processo inverso per influsso della variante scritta di soprasilvano (un tempo [n ʃɐˈ l ɛː ] carta 1342 ‘ alla cantina ’ ). C O / U Dati AISr (2016-2019): sillaba tonica C - > [k] [k ɔː r] ‘ cuore ’ ; [ ˈ k ɔ cl ɐ ] ‘ carbone ’ ; [ ˈ k ɔʦɐ ] ‘ coperta ’ ; [ ˈ k ɔ rd ɐ ] ‘ cordicella, spago ’ ; [ ˈ k ɔ rn ɐ ] ‘ corno/ -a ’ ; [ ˈ k ɔ l ˑɐ r] ‘ nocciolo ’ ; [ ˈ ko ː di ʃ ] ‘ libro ’ ; [kw ɪː ] ‘ cuocere ’ ; [ ˈ kw əʃ t ɐ ] ‘ costa ’ ; [ ˈ ku ː w ɐ ] ‘ coda ’ ; [ku ʦ ] ‘ cote ’ ; [k ʊɲ ] ‘ cuneo ’ ; [ku ə ̯ lm] ‘ montagna ’ ; [ ˈ kumb ɐ l] ‘ gomito ’ ; [ ˈ k ʊ p ˑɐ ] ‘ catino di legno ’ ; [ti ː ˈ ku ː z ə s] ‘ tu cuci ’ ; [ku ˈ l ɛ i ̯ ʒə n] ‘ sorbo ’ C - > [ ʧ ] [ ʧ ot, ʧ o ʦ ] ‘ agnello/ -i ’ ; [ ˈʧ of ˑɐ ] ‘ (la vostra veste) è sudicia ’ ; [ ʧ u ˈ pi] ‘ ciocca, ciuffo ’ C - > [ ʨ ] [ ʨ i ə ̯ rp] ‘ corpo ’ ; [ ʨ i ː l] ‘ culo ’ ; [ ʨ i ə ̯ t, k ɔːʦ ] ‘ gallo/ -i ’ ; COCC Ĭ NUM > [ ˈʨ i ə ̯ ʧə n] ‘ rosso ’ 207 207 Per le altre forme del paradigma aggettivale si v. infra § 11.4. 6.5 Pitasch (AIS 3) 143 <?page no="144"?> sillaba atona C - > [k] [k ɐˈ lo ʃ t ə r] ‘ sagrestano ’ ; [ko ˈ lomb ɐ ] ‘ piccione, colombo ’ ; [ku ˈ rom] ‘ cuoio ’ ; [k ʊ r ˈ n ɑʎɐ ] ‘ cornacchia ’ ; [kum ˈ pr ɑˑ ] ‘ comprare ’ ; [ku ˈ z ʌ n ʦ ] ‘ sarto ’ ; [kuz əˈ rin] ‘ cugino ’ ; [se kur ˈ kl ɑː ] ‘ coprirsi ’ ; [kun ˈ t ɪː ] ‘ coltello ’ ; [ku ˈ s ɛ i ̯ l vi ˈʃ n ɐ u ̯ ŋ k ɑ ] ‘ consiglio comunale ’ ; [l ɐˈ vur ku ˈ mi ː n ɐ ] ‘ comandata ’ ; [ku ˈʦɛː ] ‘ astuccio per la cote ’ ; [ku ˈ ku] ‘ cuculo ’ ; [ku ˈʒ in ɐ ] ‘ cucina ’ ; [kuz ɐˈ d ɪː r ɐ ] ‘ cucitura ’ ; [ku ˈ li ɐ ̯ ts] ‘ collo ’ ; [fus ɛ l bo kun ˈ t ɛ n ʦ ] ‘ non sarebbe contento ’ ; [kun ˈʧαː ] ‘ rattoppare ’ C - > [ ʨ ] [ ʨ i ˈ r ɑː d ɐ ] ‘ curata ’ prestiti [k] > [k] lomb. cunil(i) > [ku ˈ nei ̯ l] ‘ coniglio ’ Nel trattamento delle occlusive velari sorde latine prima di vocale velare la varietà di Pitasch si comporta come il resto del territorio grigionese, conservando nella gran parte dei casi l ’ occlusiva velare sorda latina. 208 Anche qui si segnalano i casi di palatalizzazione (in questo caso con realizzazione affricata postalveolare) dovuti all ’ avanzamento ([i] < Ū ) o al dittongamento della vocale tonica ([i ə ̯ ] < Ŏ ). Le vc. d ’ origine onom. presentano un esito affricato palatoalveolare sordo. I tipi di prestito conservano la fonetica originaria. Studi precedenti: Sia l ’ Ascoli (1873: 75) sia il Gartner (1983: § 86, § 200; 1910: 194-195) presentavano per l ’ intera regione soprasilvana uno sviluppo identico a quello da noi registrato con le velari generalmente conservate, eccezion fatta per i soliti casi di palatalizzazione causati dalla modifica delle vocali successive. Anche i testi di Battisti (1914: 109-111) confermano il quadro da noi descritto: troviamo infatti una realizzazione occlusiva velare in cumbat ‘ combatte ’ , contuorn ‘ contorno ’ , cultivada ‘ coltivata ’ e cuschinar ‘ cucinare ’ . Interessanti i casi di tgiet ‘ gallo ’ , reso con un ’ occlusiva palatale o un ’ affricata postalveolare (<t χ >) ma oggi passato a una realizzazione affricata palatoalveolare, e di curclada ‘ coperta ’ , trascritto invece con un ’ aspirazione iniziale (<k χ >) e che quindi va ad aggiungersi al caso descritto supra di a catscha ‘ ha ficcato ’ e a quelli attestati nell ’ AIS. Scheuermeier incontrava un quadro sostanzialmente identico: tutti gli esempi registrati presentavano lo stesso esito nelle carte dell ’ AIS. L ’ unica differenza è data dal tipo tgirada, riportato allora con un ’ altra forma [ ˈɛ l ɐ e ˈɲ i ː d ɐ mi ˈ ra ː d ɐ ti ɐ ̯ r b ɛ i ̯ n] AIS 709 ‘ fu ben curata ’ . G A Dati AISr (2016-2019): sillaba tonica G - > [ ɟ ] [ ˈɟɔ mb ə rs] ‘ gamberi ’ G - > [ ɡ ] [ ɡ at, ˈɡ at ɐ , ɡ a ʦ ] ‘ gatto/ -a/ -i ’ ; [ ˈʒɡ a ˑʥɐ ] ‘ gazza ’ ; [ ɡɑˑ ] ‘ volta, ripetizione ’ sillaba atona G - > [ ɡ ] [ ɡ i ˈʎ i ˑ n ɐ ] ‘ gallina ’ ; [ ɡɐʎ i ˈ n ɛ ] ‘ pollaio ’ ; [ ɡɐ l ˈ din] ‘ tacchino ’ ; [ ɡɐˈ l ɛ i ̯ d ɐ ] ‘ vaso per abbeverare un vitello ’ prestiti [ ɡ ] > [ ɡ ] ted. sv. Gatter > [ ˈɡ it ːə ] ‘ inferriata ’ ; it. gazzetta > [ ɡɐˈ z ɛ t ˑɐ ] ‘ giornale ’ 208 Cfr. Eichenhofer (1999: § 282). 144 6 Le varietà soprasilvane <?page no="145"?> Anche nel trattamento di GA latino iniziale la varietà di Pitasch si allinea a quelle di Brigels e Vrin, presentando un esito occlusivo velare sonoro [ ɡ ] generalizzato a tutti i contesti, a quasi tutti i tipi lessicali e ai prestiti dall ’ it. e dal ted. sv. L ’ unico caso deviante è rappresentato anche in questo frangente da giomber, che presenta una realizzazione occlusiva palatale sonora, comune come visto anche al resto del territorio soprasilvano. Studi precedenti: Valga in generale quanto già detto in precedenza nel commento alla varietà di Vrin (cfr. § 6.4.2): sia l ’ Ascoli (1873: 90-91) sia il Gartner (1883: § 87, § 200; 1910: 190-194) infatti segnalavano per l ’ intera regione della Foppa e della Lumnezia un esito occlusivo velare pressoché generalizzato. Anche nei testi di Battisti (1914: 109-111) troviamo unicamente i casi di ga ‘ volta, ripetizione ’ e gagliard ‘ gagliardo ’ , realizzati entrambi con un ’ occlusiva velare sonora. L ’ AIS presenta lo stesso identico quadro da noi registrato, con un unico esito occlusivo velare sonoro esteso a tutti i contesti e a tutti i tipi lessicali (il tipo giomber non era attestato). G I / E Dati AISr (2016-2019): sillaba tonica G - > [ ʒ ] [ ˈʒ i ə ̯ nd ə r] ‘ genero ’ ; [ ˈʒɛː l ɐ n] ‘ gelano ’ sillaba atona G - > [ ʒ ] [ ʒɐ l ɐ n ˈ t ɑ u ̯ ] ‘ gelato ’ ; [ ʒəˈ l ɑː ] ‘ gelare ’ ; [il ʤəˈ n ʊˑ i ̯ l, ilts ʒɐˈ n ʊˑ i ̯ l ʦ ] ‘ ginocchio/ -a ’ G - > [ ʃ ] [ ʃ um ɐˈ lin ʦ ] ‘ gemelli ’ prestiti [ ɡ ] > [ ɟ ] ted. sv. G ī ge n (Schw. Id. 2.148) > [ ˈɟ e ːɟɐ ] ‘ violino ’ [l] > [ ʤ ] ted. sv. Lilie n (Schw. Id. 3.1260) > [ ˈʤ el ɟɐ ] ‘ giglio ’ Nel trattamento delle occlusive velari sonore latine davanti a vocale palatale la varietà di Pitasch distingue nettamente tra un esito autoctono fricativo postalveolare (sordo o sonoro) e delle realizzazioni invece palatali (occlusiva palatale o affricata palatoalveolare sonore) per i tipi di prestito. Interessante il caso di schanugl, che attesta un ’ alternanza tra una pronuncia affricata palatoalveolare sonora per la forma singolare e una fricativa postalveolare sonora per quella plurale. Studi precedenti: Il quadro da noi registrato si allinea a quanto presentato in bibliografia (Ascoli 1873: 92-93; Gartner 1883: § 88 e § 200; Eichenhofer 1999: § 291). L ’ AIS attesta la medesima situazione. Interessante la carta 382 ‘ gelare; gela ’ : a testo si legge infatti una forma particolare per l ’ infinito, con una sibilante sonora iniziale [z] (graficamente nell ’ AIS <z>) in luogo dell ’ attesa [ ʒ ] (graficamente < ž >), versione confermata anche da un controllo sulle trascrizioni originali. 209 209 Accanto alla possibilità di un semplice errore di Scheuermeier, che potrebbe aver semplicemente dimenticato un diacritico, l ’ alternanza iniziale si potrebbe spiegare facendo riferimento a quanto 6.5 Pitasch (AIS 3) 145 <?page no="146"?> G O / U Dati AISr (2016-2019): sillaba tonica G - > [ ɡ ] [ ɡ ̥ ɔˑ p] ‘ gobbo ’ ; [ ˈɡ u ˑ l ɐ ] ‘ gola ’ ; mat. Gufe n (Schw. Id. 2.607) > [ ˈɡ u ː v ɐ ] ‘ spillo ’ ; G Ŭ TT Ŭ R > [ ˈɡ w ə t ːə r] ‘ pomo d ’ Adamo ’ prestiti [ ɡ ] > [ ɡ ] it. guadagnato > [ ɡ ud ɐˈɲɑ u ̯ ] ‘ guadagnato ’ Anche nel trattamento delle occlusive velari sonore davanti a vocali velari la varietà di Pitasch si allinea al resto del territorio grigionese, conservando in tutti i casi la fonetica latina. Studi precedenti: Sia l ’ Ascoli (1873: 91) sia il Gartner (1883: § 86, § 200) presentavano le occlusive latine come intatte nell ’ intera regione, situazione che si allinea perfettamente a quanto da noi registrato. Recentemente lo stesso quadro è riportato anche da Eichenhofer (1999: § 292). Nei testi di Battisti (1914: 109-111) si trova un unico caso, gust ‘ gusto ’ , con la regolare realizzazione occlusiva velare sonora. Scheuermeier registrava per l ’ AIS lo stesso trattamento per i tipi lessicali indagati. C , G + consonante liquida Dati AISr (2016-2019): CR - CR - > [kr] [kri ɐ ̯ k] ‘ aratro ’ ; [kr ɛ i ̯ s] ‘ credi ’ ; [ ˈ kr ɛʃ t ɐ ] ‘ cresta ’ ; [kreu ̯ ] ‘ crudo ’ ; [ ˈ kr ɑ p ˑɐ ] ‘ pietre ’ ; [ ˈ kr ɔː z ɐ ] ‘ guscio ’ ; [kru ʧ ] ‘ uncino ’ ; [kru ːʃ ] ‘ croce ’ ; [ ˈ kru ʃ t ɐ ] ‘ crosta ’ CR - > [ ɡ r] [ ˈɡ r ɑʃɐ ] ‘ letame ’ ; [ ˈɡ r ɔ m ˑɐ ] ‘ panna ’ CL - CL - > [kl] [kl ɑː f] ‘ chiave ’ ; [ ˈ kl ɑː r ɐ ] ‘ chiara ’ ; [kl ɑ u ̯ l ʦ ] ‘ recinti ’ ; [kl ɐˈ vel ɐ ] ‘ cavicchio ’ ; [ ˈ klo ʧɐ ] ‘ la chioccia ’ ; CLOCIRE (FEW 4.161) > [klu ˈʧɑ ] ‘ chiocciare ’ GR - GR - > [ ɡ r] [ ɡ ̥ ri ə ̯ s] ‘ grosso ’ ; [ ɡ r ɛ u ̯ n] ‘ grano ’ ; [ ɡ r ɔ n ʦ ] ‘ grande (pred.) ’ ; [ ɡ ru ˑ n] ‘ grugno ’ ; [ ɡ r ɛː f] ‘ pesante, difficile ’ GR - > [ ɡɐ r] [ ɡɐ rne ˈɑ l ɐ ] ‘ grandine ’ ; [ ɡɐ r ˈ ne ː d ɛ l ʦ ] ‘ mirtilli rossi ’ GL - GL - > [ ɡ l] [ ɡ l ɐˈʧɛː ] ‘ ghiacciaio ’ ; [ ɡ l ɑʧ ] ‘ ghiaccio ’ ; [ ɡ l ɔɲ ] ‘ ghianda ’ prestiti [kr] > [kr] [ ˈ kr ɛː m ə r] ‘ merciaio ’ ; [kr ɑɱ pf] ‘ crampo ’ ; [ ˈ kru ʧɐ ] ‘ gruccia ’ [ ɡ l] > [ ɡ l] [ ɡ l ɑ s] ‘ bicchiere ’ Nel trattamento delle occlusive velari iniziali davanti a consonante la varietà di Pitasch si allinea a quelle presentate finora, conservando gli esiti velari. Attestati sono anche i casi ormai noti di [ ɡɐ rne ˈɑ l ɐ ] ‘ grandine ’ e [ ɡɐ r ˈ ne ː d ɛ l ʦ ] ‘ mirtilli rossi ’ , da un lato, quelli di [ ˈɡ r ɑʃɐ ] ‘ letame ’ e [ ˈɡ r ɔ m ˑɐ ] ‘ panna ’ , dall ’ altro. affermato supra (cfr. § 6.5.2) sulla scia del contributo di Solèr (1983: 33-34), dove per la varietà di Lumbrein si presenta la possibilità di libera alternanza in posizione iniziale di parola tra [ ʦ ], [c] e [ ʧ ]. 146 6 Le varietà soprasilvane <?page no="147"?> Studi precedenti: Il quadro da noi rilevato è in linea anche in questo caso con il trattamento dei nessi consonantici con velare nel resto del territorio grigionese. 210 Lo stesso dicasi per i casi di sonorizzazione in grascha e groma, e per le metatesi iniziali in garniala e garnedel, proprie queste ultime dell ’ intera Sopraselva, della Sottoselva e del Sursés. 211 Il confronto con i dati AIS ha dato anche in questo caso esito negativo nei riguardi della realizzazione delle occlusive velari iniziali: in tutti i tipi raccolti infatti troviamo assoluta coincidenza tra i dati di Scheuermeier e i nostri. L ’ unica divergenza lessicale riguarda il caso di [ve ˈ ær ʃɐ s ̬ ] (AIS 160 ‘ (ha le gambe) torte ’ ) sostituito anche qui con il tipo oggi più diffuso crutschas, così come già osservato a Surrein e Vrin. La carta AIS 233 ‘ il cavicchio ’ riporta invece una forma [k ɐˈ vel ːɐ ], che non trova riscontro nella bibliografia successiva 212 : l ’ esempio, sembra risultare da un etimo * CAVICULAM , che è la base delle forme lombarde, in luogo del comune CLAVICULAM diffuso in tutto il territorio grigionese. 213 J - Dati AISr (2016-2019): sillaba tonica J - > [ ɟ ] [ ˈɟɑ p ˑɐ n] ‘ abbaiano ’ ; [ ˈɟ u ː v ɐ n ʦ ] ‘ giovani ’ ; [ ɟ uf] ‘ giogo ’ ; [ ɟ u] ‘ giù ’ J - > [ ʤ ] [ ʤɔ n] ‘ Giovanni ’ ; [ ʤ uk] ‘ gioco ’ ; J - > [ ʥ ] [ ˈʥ ev ʥɐ ] ‘ giovedì ’ sillaba atona J - > [ ɟ ] [ ɟ uv ɐ n ˈ te ʧ n ɐ ] ‘ gioventù ’ J - > [ ʥ ] [f ɑ ʥ i ˈʥ i ŋɐ ] ‘ digiunare ’ ; [ ʥ i ˈʥ i ŋɐ ] ‘ essere digiuno ’ ; [ ʥɐˈ n ɛ i ̯ vr ɐ ] ‘ coccola del ginepro ’ J - > [ ʒ ] [ ʒɐˈ n ɛ ] ‘ gennaio ’ ; [ ʒ u ˈ vj ɑ l ˑɐ ] ‘ spalle ’ Anche nel trattamento di uno jod iniziale la parlata di Pitasch segue lo sviluppo del resto della Val Lumnezia e della Foppa: la palatalizzazione è generalizzata, con i soliti tipi schaner e schui che attestano invece un esito fricativo postalveolare, comune anch ’ esso a tutta la regione. Studi precedenti: Anche in questo caso non trova riscontro l ’ oscillazione segnalata dall ’ Ascoli (1873: 50-51) tra una resa palatalizzata e una iotizzata. Il quadro da noi registrato è conforme dunque a quanto presentato dal Gartner (1883: § 90, § 200; 1910: 199), che segnalava un esito palatalizzato per l ’ intera Sopraselva, e più di recente da Eichenhofer (1999: § 310a). La palatalizzazione generalizzata era già attestata dai testi del Battisti (1914: 109-111), dove troviamo diversi casi quali giu ‘ giù ’ , gìu ‘ andato ’ , detg ‘ detto ’ , di ‘ giorno ’ , tutti trascritti foneticamente con una pronuncia occlusiva palatale (grafia <dy>). 210 Così già Ascoli (1873: 57-60, 95), Gartner (1883: § 66, § 86; 1910: 176) e più di recente Eichenhofer (1999: §§ 325-327, §§ 333-334). 211 Cfr. Eichenhofer (1999: § 334b). 212 Anche il DRG (3.706, s. v. claviglia) non registra l ’ esempio AIS. Un controllo sulle trascrizioni originali di Scheuermeier ha confermato la versione riportata nella carta. 213 Anche in questo caso si osserverebbe dunque in antico una penetrazione di tipi di prestito lombardi nelle varietà della Val Lumnezia. 6.5 Pitasch (AIS 3) 147 <?page no="148"?> In questo caso il confronto con i dati AIS segnala un movimento del sistema, da una pronuncia unitaria annotata da Scheuermeier a una situazione oggi molto variabile nella resa dei contoidi palatali, come mostra la schematizzazione nella tabella 10: carta AIS AIS / 1920 AISr / 2016-2019 [ ɟ ] conservato 51 ‘ (quando eravamo) giovani ’ [ ˈɟ u ː v ɐ ns ̬ ] [ ˈɟ u ː v ɐ n ʦ ] 51 ‘ la gioventù ’ (in legenda) [ ɟ uv ɐ n ˈ tecn ɐ ] [ ɟ uv ɐ n ˈ te ʧ n ɐ ] 1085 ‘ spellare un capretto ’ [tr ɛ ɟ u] [tr ɛ r ɟ u] 1099 ‘ il cane abbaia ’ [ ˈɟ ap ɐ ] [ ˈɟɑ p ˑɐ n] 1240 ‘ il giogo ’ [ ɟ uf] [ ɟ uf] [ ɟ ] > [ ʤ ] 84 ‘ Giovanni ’ [ ɟɔ n] 214 [ ʤɔ n] 740 ‘ il giuoco ’ [ ɟ uk] [ ʤ uk] [ ɟ ] > [ ʥ ] 332 ‘ giovedì ’ [ ˈɟ i ɐ ̯ v ɟɐ ] [ ˈʥ ev ʥɐ ] 599 ‘ il ginepro ’ [ ɟɐˈ n ɛ i ̯ vr ɐ ] [ ʥɐˈ n ɛ i ̯ vr ɐ ] 802 ‘ digiunare ’ [ ɟ i ɟ in ˈ a ː ] [f ɑ ʥ i ˈʥ i ŋɐ ] [ ʒ ] conservato 122 ‘ la spalla ’ [ ʒ uv ɪˈ al ːɐ s ̬ ] [ ʒ u ˈ vj ɑ l ˑɐ ] altro etimo 316 ‘ gennaio ’ [ ˈ jen ːɐ r] [ ʒɐˈ n ɛ ] Tabella 10: evoluzione degli esiti di J a Pitasch (confronto dati AIS e AISr) D + I Dati AISr (2016-2019): sillaba tonica D - > [ ɟ ] [ ɟ end ɪʃˈɟ i ˑ s] ‘ lunedì ’ ; [m ɐ r ˈɟ i ˑ s] ‘ martedì ’ ; [bi ɐ ̯ n ɟ i] ‘ buongiorno ’ ; [ ɐ l ɟ i ː ] ‘ al giorno ’ ; [mi ɐ ̯ ʦˈɟ i] ‘ mezzogiorno ’ ; [luv ɐ r ˈʤɪː s] ‘ giorno feriale ’ D - > [ ʤ ] [ ʤ i ˑ ] ‘ lui dice ’ ; [ ʤ i ʨ ] ‘ detto ’ D - > [d] [v ɛ nd ɐ r ˈɟˑ s] ‘ venerdì ’ La varietà di Pitasch presenta per il trattamento di D + I latino una palatalizzazione pressoché generalizzata (con una oscillazione tra pronunce occlusive palatali e affricate palatoalveolari), così come attestato nelle altre varietà della Sopraselva centrale. L ’ unica eccezione è rappresentata dalla forma per venderdis, che presenta un esito occlusivo alveolare sonoro. Studi precedenti: La situazione da noi descritta corrisponde a quanto ricostruibile dalla bibliografia, con una palatalizzazione generalizzata a tutti i tipi lessicali e a tutti i contesti (cfr. Eichenhofer 1999: § 277b). 214 La forma è frutto di una correzione alla trascrizione originale di Scheuermeier, che riporta una forma con un ’ occlusiva velare sonora iniziale così come proposto a stampa nella carta AIS: tuttavia nella legenda della stessa carta si segnala la possibilità, molto probabile e perciò da noi accolta in tabella, di un errore o meglio di una dimenticanza di un diacritico da parte di Scheuermeier. 148 6 Le varietà soprasilvane <?page no="149"?> Un confronto con i dati dell ’ AIS evidenzia il recente passaggio [ ɟ ] > [ ʤ ] che sta avendo luogo nella varietà di Pitasch, così come attestato in modo consistente anche a Brigels (cfr. supra § 6.3.2 e la tab. 10 alla pagina precedente): alle realizzazioni affricate palatoalveolari da noi riscontrate si oppongono le occlusive palatali riportate in [ ɟ i] e [ ɟ ec] (AIS 384 ‘ egli dice ’ e AIS 1588 ‘ (è impossibile) che abbia detto ciò). 6.5.3 Posizione interna e finale 215 - CA (-) L ’ esito autoctono di CA etimologico latino in posizione interna o finale tonica intervocalica è anche a Pitasch un ’ occlusiva velare [ ɡ ]: [nu ˈɡɛː ] < * NUCARIUM ‘ il noce ’ , [u ˈɡɑ u ̯ ] < ADVOCATUM ‘ tutore ’ , [p ɐˈɡɑ i ̯ ] < P Ā C Ā TI ‘ pagati ’ , [ ʥ u ˈɡ a ː ] < I Ŏ C Ā RE ‘ giocare ’ . Anche in questo caso si segnalano gli esempi palatalizzati di [ ʨ i ˈʥ a ˑ ] < C Ă C Ā RE ‘ cacare ’ e [r ɛ z ˈɟɑː ] < RES Ĕ C Ā RE ‘ segare ’ , quest ’ ultimo palatalizzato in virtù della sincope di Ĕ e del susseguente incontro consonantico. In postonia invece la palatalizzazione è generalizzata, come in [ ˈʧ a ːʥɐ ] < CACAT ‘ caca ’ o [ ˈʃ p ɪːɟɐ ] < SP Ī CAM ‘ spiga ’ , con la solita eccezione del contesto dopo - AU -, che conserva la velare come in [ ˈɑ u ̯ k ɐ ] < lat. t. AUCA ‘ oca ’ 216 . [mu ˈʃ tj ɑː ] < lat. t. MASTICARE ‘ masticare ’ presenta il caratteristico esito iotizzato comune nella Val Lumnezia (cfr. supra, n. 194). In posizione postconsonantica l ’ elemento velare si conserva nella maggior parte dei casi, in modo simile al resto della Sopraselva. Così ad esempio nei nessi - NC -: [ ˈ r ʊŋ k ɐ ] < RUNCAT ‘ russa ’ ; - LC -: [k ɐ l ˈ k ɔɲ ] < CALCANEUM ‘ calcagno ’ ; e - CC -: [ ˈ v ɑ k ˑɐ ] < VACCAM ‘ vacca ’ . Come osservato per le altre varietà soprasilvane, anche a Pitasch la posizione postonica dopo vibrante favorisce una realizzazione affricata postalveolare sorda, come in [ ˈ fu ə ̯ r ʨɐ ] < F Ŭ RCAM ‘ forca ’ , dove invece in posizione tonica si conserva un esito occlusivo velare, come in [m ə r ˈ k ɑ u ̯ ] < MERC Ā TUM ‘ mercato, città ’ . Interessante il caso di (-) SC -, dove abbiamo un ’ opposizione tra la posizione tonica che presenta un esito occlusivo velare, [ ˈʃ kaf ːɐ ] < long. *skafa ‘ armadio ’ , [ ˈʃ k ɑ t ˑ l ɐ ] < it. scatola, [m ɪˈʃ k ɑ lk ɐ ] (etim. incerta) ‘ pigna ’ o [ ˈʃ k ɑː l ɐ ] < lat. t. SCALA ‘ scala ’ , e la posizione postonica, dove invece l ’ esito prevalente è un ’ occlusiva palatale sorda, [ ˈ mo ʃ c ɐ ] < M Ŭ SCAM ‘ mosca ’ , [ ˈ kre ʃ c ɐ ] < prerom. * CR Ū SCA ‘ crusca ’ , [ ˈ fr ɛʃ c ɐ ] < germ. frisk ‘ fresco ’ . Nei nessi secondari il comportamento è paragonabile a quello riscontrato nel resto della Sopraselva, con la sincope vocalica che ha dato luogo alla palatalizzazione dell ’ elemento velare e un esito affricato postalveolare identico a quello già incontrato a Vrin: [b ɐˈ z ɛ l ʥɐ ] < B Ă S Ĭ L Ĭ CAM ‘ chiesa ’ , [du ˈ m ɛ n ʥ a] < lat. t. DOM Ĭ N Ĭ CA ‘ domenica ’ , [l ɪˈʥɔ n ʥɐ ] < LUC Ā N Ĭ CAM ‘ salsiccia ’ , [r ɛ z ˈʥɑː ] < RES Ĕ C Ā RE ‘ segare ’ . L ’ unica eccezione è rappresentata anche in questo caso da [k ɐ r ˈɡ a] < CARRIC Ā RE ‘ caricare ’ . - C I / E (-) In posizione interna intervocalica un ’ occlusiva velare sorda latina davanti a vocale palatale presenta a Pitasch il comune esito fricativo [ ʒ ]: così ad esempio in [ku ˈʒ in ɐ ] < * COCINA ‘ cucina ’ , [plu ˈʒɛ i ̯ n ʦ ] < lat. t. PULL Ĭ C Ī NOS ‘ pulcini ’ , [v ɪˈʒ in] < VIC Ī NUM ‘ vicino, cittadino ’ , 215 Per una visione d ’ insieme sugli sviluppi delle velari in posizione interna e finale si veda quanto riassunto nella tipizzazione presentata nella terza parte (cfr. infra § 11.10). 216 Cfr. Eichenhofer (1999: § 369a): l ’ esito è comune all ’ intera Sopraselva. 6.5 Pitasch (AIS 3) 149 <?page no="150"?> [i ˈʒ eu ̯ ] < AC Ē TUM ‘ aceto ’ . Desonorizzazione si è avuta in [i ˈʃ i ː ] < AC Ĕ REUM ‘ acero ’ , mentre [ ʃ i ˈɟɛ l ɟɐ ] < CAEC Ĭ L Ĭ AM ‘ orbettino ’ presenta una realizzazione occlusiva palatale. Diverge anche in questo caso [u ˈʧ i ː ] < lat. t. AUC Ĕ LLUM ‘ uccello ’ . In posizione finale romanza si assiste a un ’ ulteriore desonorizzazione di [ ʒ ]: [ ɑːʃ ] < AC Ĭ DUS ‘ acido ’ , [di ɐ ̯ ʃ ] < * DECI ‘ dieci ’ , [kru ːʃ ] < CR Ŭ CEM ‘ croce ’ , [ ˈ do ˑ di ʃ ] < * D Ō D Ĕ CEM ‘ dodici ’ , [ ˈ l ɑː ri ʃ ] < LAR Ĭ CEM ‘ larice ’ , [nu ːʃ ] < N Ŭ CEM ‘ noce ’ , [ri ˈɟ i ːʃ ] < RAD Ī CEM ‘ radice ’ . Interessante infine il comportamento di - CJ -: sebbene l ’ esito maggioritario sia un ’ affricata palatoalveolare sorda [ ʧ ] come in [bra ʧ ] < BR Ā CH Ĭ UM ‘ braccio ’ , [ ɡ l ɑʧ ] < GL Ă C ĬĒ S ‘ ghiaccio ’ , [ ˈ fa ʧɐ ] < lat. t. F Ă C Ĭ A ‘ faccia ’ , [i ˈʧɑː l] < ACI Ā LEM ‘ acciaio ’ , [l ɑʧ ] < L Ă CEUM ‘ laccio ’ o [ni ˈʧ o ː l ɐ ] < lat. volg. * NUCE Ŏ LAM ‘ nocciola ’ , il tipo [fe ʨ ] < F Ă C Ĭ O ‘ faccio ’ presenta invece una realizzazione finale affricata postalveolare. In posizione postconsonantica troviamo una situazione simile a quella riscontrata nella Sopraselva, con un esito coincidente con quello in posizione iniziale: [ ˈ ron ʧɐ ] < RANC Ĭ DAM ‘ rancida ’ , [k ɐ l ˈʧ in ɐ ] < * CALCINA ‘ calcina ’ , [ ˈʨ i ə ̯ ʧə n] < C Ŏ CC Ĭ NUM ‘ rosso ’ , [dul ʧ ] < D Ŭ LCEM ‘ dolce ’ . Interessante il caso del germ. *skilla > [ ˈʃʨɛ l ˑɐ ] ‘ campanaccio ’ con realizzazione affricata postalveolare, esempio che fa dunque il paio con quello registrato a Vrin. Il nesso - SC dà un esito fricativo: [ ˈ n ɛʃə r] < NASC Ĕ RE ‘ nascere ’ . - C O / U (-) In posizione tonica intervocalica anche Pitasch presenta un esito palatalizzato per il tipo [ ˈɟ i ʦɐ ] < Ă C Ū TAM ‘ appuntita ’ per influsso della vocale successiva palatalizzata ([i] < Ū ). Nel caso di Ŭ invece la velare latina è conservata, anche se desonorizzata: [ ˈɡ wi ː l ɐ ] < AC Ŭ CULAM 217 ‘ ago ’ . In postonia dopo - Ĭ l ’ elemento velare dopo un passaggio intermedio a *-igu/ -a si fonde con la vocale precedente: [b ̥ e ˈɑː dis] < lat. t. AVIAT Ĭ COS ‘ abiatici ’ , [ ˈ m ɔ ni] < * MAN Ĭ CUM ‘ manico ’ , [ ˈ mi ɐ ̯ d ɪ ] < MED Ĭ CUM ‘ medico ’ , [ ˈ t ɪ s ˑ i] < TOX Ĭ CUM ‘ veleno ’ . Dopo AU tonico la velare originaria si conserva: [p ɑ u ̯ k] < PAUCUM ‘ poco ’ , [j ɛ u ̯ sun r ɑ u ̯ ks] < RAUCUS ‘ io sono rauco (pred.) ’ . In posizione finale romanza l ’ elemento velare tende in genere alla palatalizzazione: è così ad esempio dopo - Ī in [ ɐˈ mi ʨ ] < Ă M Ī CUM ‘ amico ’ e [ ɟ ic] < D Ī CO ‘ dico ’ o dopo consonante in [pi ə ̯ r ʧ ] < P Ŏ RC Ŭ M ‘ porco ’ , [fr ɛʃʨ ] < germ. frisk ‘ fresco ’ e [ar ʨ ] < ARC Ŭ S ‘ arcobaleno ’ , mentre si conserva dopo altra vocale, come in [feu ̯ k] < F Ŏ CUM ‘ fuoco ’ o [ ʤ uk] < J Ŏ CUM ‘ gioco ’ . Si noti come la realizzazione oscilli in posizione finale tra un ’ affricata postalveolare e un ’ affricata palatoalveolare. A contatto con un ’ altra consonante si registra la stessa alternanza incontrata a Vrin e nel resto della Sopraselva, con un esito occlusivo velare davanti ai risultati di Ō / Ŭ : [ ˈʃ ku ːɐ ̯ ] < lat. volg. SC Ō PAM ‘ scopa ’ , [ ʦ u ə ̯ lk] < S Ŭ LCUM ‘ solco ’ , [ ʦɑ k] < SACCUM ‘ sacco ’ ; che si oppone a una resa palatalizzata davanti a [i] < Ū : [ ʃʨ i ˈ r ɑ t] < * SC Ū RIUM + - ATTUM ‘ scoiattolo ’ , [ ˈʃʨ i ː r ɐ ] < OBSC Ū RAM ‘ scura ’ . Studi precedenti: Davanti a vocale bassa il confronto con i dati AIS ha evidenziato una sola differenza per la forma scaffa, realizzata dal nostro informatore con una pronuncia velare, registrata da Scheuermeier con una variante occlusiva palatale [ ˈʃ caf ːɐ ] (AIS 901 ‘ dietro l ’ armadio ’ ). Davanti a vocale palatale invece divergono unicamente le forme [ ʃ i ˈʒ e ʎɐ ] e [i ʒˈ i ː ] (AIS 451 ‘ l ’ orbettino ’ e 589 ‘ l ’ acero ’ ), prodotte dal nostro parlante con un ’ occlusiva palatale nel 217 Cfr. REW 120; FEW 1.24; DRG 1.139, s. v. aguoglia. 150 6 Le varietà soprasilvane <?page no="151"?> primo caso e con una fricativa sorda nel secondo, mentre non si sono incontrate differenze di sorta prima di vocale velare. - GA (-) A Pitasch i rari esiti di GA latino in posizione interna offrono un quadro variegato, con un esito vocalizzato per coalescenza in [ ˈʃ tri ːɐ ] < STR Ĭ GAM ‘ strega ’ , palatalizzato in [li ˈɟ a ː ] < L Ĭ G Ā RE ‘ legare ’ e [li ˈɟɔ ms] < L Ĭ G Ā M Ĕ S ‘ legaccioli ’ e occlusivo velare in [ ɡɐ r ˈɡɑ t ˑɐ ] < vc. onom. * GARG - 218 ‘ gola ’ . La situazione è invece più uniforme nel caso dei prestiti, che conservano compatti la fonetica originaria: ted. Spiegel ‘ specchio ’ [ ˈʃ pi ə ̯ ɡə l], it. sigaro [ ʦ i ˈɡɑˑ r ɐ ]. - G I / E (-) Gli esempi per una velare sonora davanti a vocale palatale si limitano a [b ɐ r ˈɟ i ː ] < * BRAGIRE 219 ‘ piangere ’ e [ ˈ le ːʥə r] < L Ĕ G Ĕ RE ‘ leggere ’ . Entrambi i lessemi presentano la palatalizzazione della velare latina, con la realizzazione occlusiva palatale conservata però unicamente in posizione tonica. Più variegato invece il quadro attestato per i nessi consonantici, dove troviamo una realizzazione affricata palatoalveolare in [ ˈ un ʤə r] < Ŭ NG Ĕ RE ‘ ungere ’ , che si alterna a una pronuncia fricativa in [l ɐʃ ͜ ʃ u ˈʒ i ː v ə s] < GING Ī VAS ‘ le gengive ’ e [ ˈ mul ʒə r] < MULG Ē RE ‘ mungere ’ , e una occlusiva palatale per il tipo di prestito dal ted. sv. G ī ge n > [ ˈɟ e ːɟɐ ] ‘ violino ’ . - G O / U (-) Nella maggior parte dei casi un ’ occlusiva velare sorda latina prima di vocale velare dilegua: [ ʃ tri ˈ u ŋ ] < * STRIGONE ‘ stregone ’ , [f ɑ u ̯ ] < F Ā GUM ‘ faggio ’ , [ ɟ uf] < J Ŭ GUM ‘ giogo ’ , [w əʃ t] < lat. t. AG Ŭ STUM ‘ agosto ’ , [nu ɐ ̯ t] < NE ( C ) G Ŭ TTAM ‘ niente, nulla ’ . In alcuni tipi si assiste però a una conservazione della consonante, in particolare in posizione postconsonantica: è così ad esempio in L Ĭ NGUAM > [ ˈ leu ̯ ŋɡɐ ] ‘ lingua ’ o LARGUM > [lar ʨ ] ‘ largo ’ , mentre in [s ɛ u ̯ n] < * SANGUEM ‘ sangue ’ si attesta un dileguo simile a quanto descritto per la posizione intervocalica. Nessi consonantici Un dileguo dell ’ elemento velare è attestato a Pitasch per il nesso - CR -, così come nel resto del territorio grigionese 220 , come ad esempio in [ ʦ i ˑ r] < S Ŏ CRUM ‘ suocero ’ , [ ˈ si ː ra] < S Ŏ CRAM ‘ suocera ’ , [ ˈ l ɑː rm ɐ ] < LACR Ĭ MAM ‘ lacrima ’ , mentre per - CL secondario si ha un ’ oscillazione tra [ ʎ ] e [l], [e ʎ ] < OC ( Ŭ ) LUM ‘ occhio ’ , [u ˈ r ɛʎɐ ] < AUR Ĭ C ( Ŭ ) LAS ‘ orecchie ’ , ma [ ʤəˈ n ʊˑ i ̯ l] < GEN Ŭ C ( Ŭ ) LUM ‘ ginocchio ’ . Interessante il comportamento del nesso - CT -, che presenta un esito palatalizzato in tutta la Sopraselva: 221 [ ˈʃ tr ɛʨɐ ] < STR Ĭ CTAM ‘ stretta ’ , [t ɛʨ ] < T Ē CTUM ‘ tetto ’ , [le ːʧ ] < LECTUM ‘ letto ’ , [l ɑʧ ] < LACTEM ‘ latte ’ , [n ɔʨ ] < N Ŏ CTEM ‘ notte ’ . I corrispettivi nessi sonori si comportano in modo diverso. Si ha così la conservazione dell ’ elemento velare sia prima di una C vibrante , come nel der. da grass [ ɐŋɡɐˈʃɛː jn] ‘ ingras- 218 Cfr. REW 3685; FEW 4.54. 219 Cfr. REW 1261; FEW 1.490; DRG 2.178, s. v. bargelar. 220 Cfr. Eichenhofer (1999: § 450a). 221 Cfr. Eichenhofer (1999: § 443a). 6.5 Pitasch (AIS 3) 151 <?page no="152"?> siamo ’ o in [ ʧɑˈɡ run] < gall. * TSIGRONOS 222 ‘ ricotta ’ , sia prima di una C laterale , come in [ ʦɐŋˈɡ lot] < * SINGLUTTUM ‘ singhiozzo ’ , [ ˈ n ɛɡ l ɐ ] < ted. sv. Nägeli (Schw. Id. 4.692) ‘ garofano ’ o [ ˈ u ŋɡ l ɐ ] < Ŭ NG Ŭ LAM ‘ unghia ’ . Studi precedenti: Nel caso delle occlusive velari sonore latine in posizione interna o finale di parola la situazione da noi registrata è pressoché identica a quella incontrata da Scheuermeier: le uniche deviazioni riguardano anche in questo caso il contesto davanti a vocale palatale, dove si osserva in parte quanto visto in precedenza per la località di Brigels (cfr. § 6.3.3) e per gli esiti di J a Pitasch (cfr. tab. 10, p. 148), con una convergenza verso un esito affricato palatoalveolare sia da un ’ occlusiva palatale (come in [ ˈ le ːʤə r] < [ ˈ le ːɟɐ r] AIS 768 ‘ leggere; legge ’ ) sia da una fricativa postalveolare (come in [ ˈ un ʤə r] < [ ˈʊ n ʒə r] AIS 1566 ‘ ungere le scarpe ’ ). 222 Etimo discusso, in particolare per la realizzazione iniziale [ ʧ ] in luogo di [ ʦ ] consueto esito per / ʦ / d ’ origine germanica o preromanica. Cfr. per un riassunto della questione Liver (2012a: 67). 152 6 Le varietà soprasilvane <?page no="153"?> 7 Le varietà sottosilvane A differenza dei dialetti della contigua area soprasilvana le varietà parlate a est del Flimser Wald hanno trovato negli ultimi decenni un ’ ampia fortuna bibliografica, in particolare con i volumi della serie Romanisch und Deutsch am Hinterrhein dedicati proprio alla descrizione di subaree dialettali o di singole varietà appartenenti alla regione sottosilvana: si farà dunque riferimento, accanto alla bibliografia precedente dal taglio più generale, ai lavori di Solèr & Ebneter (1988) per le varietà della Domigliasca, di Ebneter & Toth (1995) per le parlate di Domat/ Ems, di Trin e di Flims, di Solèr (1991) per la regione della Val Schons e di Toth (1998) per la Muntogna. 223 Tali lavori sono in parte debitori di due importanti contributi che hanno segnato la storia della descrizione linguistica della regione nei primi due terzi del secolo scorso: mi riferisco segnatamente allo studio di Johann Luzi (1904) sulla fonetica dei dialetti sottosilvani e soprattutto a quello di Theodor Rupp (1963), dove si presenta un ’ accurata descrizione delle varietà di Domat/ Ems, di Trin e di Flims parlate sul confine linguistico tra l ’ area soprasilvana e quella sottosilvana. Tuttavia, una prima indagine linguistica delle parlate sottosilvane era già stata proposta, anche se su un piano più generale, nell ’ ultimo quarto del secolo precedente: sia l ’ Ascoli (1873) sia il Gartner (1883; 1910) infatti avevano rimarcato nelle loro opere pionieristiche le principali caratteristiche delle parlate sottosilvane. 224 Interessanti per l ’ analisi dei dati da noi raccolti saranno anche le numerose osservazioni sul contatto linguistico tra romancio e tedesco proposte da Uriel Weinreich (2011) 225 nel suo celebre volume Languages in contact, che prendono spesso le mosse proprio dalle varietà della regione sottosilvana per illustrare le tipologie di interferenza fonologica sulle quali anche noi porremo l ’ accento. Infine, un filone di studio molto importante e prolifico per questa regione dialettale è legato alla lenta scomparsa delle parlate romance causata dall ’ avanzamento del tedesco. Come già esposto in sede introduttiva tale aspetto non sarà al centro della nostra trattazione, tuttavia, come anche la difficile ricerca di parlanti nativi della regione ha 223 «Ziel des Projektes Romanisch und Deutsch am Hinterrhein (GR) war die Beschreibung des synchronen Zustandes der rätoromanischen und deutschen Mundarten der vier zum Teil noch bilingualen Talschaften des unteren Hinterrheins. Diese sind der Heinzenberg mit Thusis und Cazis im Talboden, das Domleschg, das Schams und der Boden/ Imboden» (Ebneter & Toth 1998: 5). 224 Ascoli raccolse dati di prima mano per la località di Präz, mentre per Domat/ Ems e Scharans, come per la regione della Val Schons, integrò la sua raccolta con dati estratti da alcuni saggi fornitigli da Bühler, uno in particolare dedicato proprio alla varietà di Scharans, come pure da un altro studente originario di Veulden/ Feldis (cfr. Ascoli 1873: 119, n. 1). Gartner invece basa la sua descrizione delle varietà della regione centrale del territorio grigionese su dati tratti da alcuni testi primo-secenteschi (Bonifaci 1601, Calvenzano 1611, Nauli 1618), dai quali trae numerosi esempi da mettere in relazione coi dati di prima mano da lui raccolti circa tre secoli più tardi. 225 Si cita dalla nuova edizione del 2011, che presenta una risistemazione della tesi del 1953 con l ’ aggiunta di ulteriori dati e analisi. <?page no="154"?> testimoniato, 226 sarà utile tenere da conto tale aspetto nell ’ analisi e nel commento dei dati linguistici raccolti, in particolar modo per Präz e Scharans, le due varietà da noi indagate in assoluto più colpite dalla tedeschizzazione. A tale proposito, per un recente riassunto della situazione nella regione rimando agli studi di Mathias Kundert (2007) e Alfred Toth (2009), che attualizzano i dati e riassumono le dinamiche di mutamento esposte in precedenza nei principali lavori dedicati al tema nel secolo precedente (tra i più importanti senza dubbio quelli di Cavigelli 1969; 1974; Solèr 1983; 1990; 1998; Ebneter 1986). Dedicato alla varietà scomparsa di Sils in Domleschg e alla distinzione interna del gruppo linguistico sottosilvano è il ricco lavoro di Toth (2013). Anche in questo caso si propone una cartina geografica della regione sottosilvana (e surmirana, a destra), anch ’ essa adattata da quella presentata nel DRG (13: VII): Immagine 9: i punti AIS nell ’ area linguistica sottosilvana 226 Si consideri come a Präz, ad esempio, nel 1990 vivessero solamente dieci parlanti romanciofoni, che rappresentavano il 6,9 % degli abitanti del nucleo (Toth 1998: 45, n. 4). Discorso simile per Domat/ Ems, dove nell ’ anno 2000 la popolazione romanciofona rappresentava l ’ 11,05 % degli abitanti, e per la Domigliasca, dove nel 1990 la percentuale di parlanti romanciofoni corrispondeva solamente al 7,4 % (Toth 2009: 24-25). Diversa invece la situazione nella Val Schons, dove nel 1990 la percentuale di parlanti romancio si attestava ancora al 30.1 % anche se oggi, a distanza di 30 anni, essa sarà con buona probabilità calata ulteriormente (Toth 2009: 25). Quasi inutile sottolineare, sulla scia dei dati appena presentati, come la situazione odierna sia ulteriormente peggiorata, nonostante alcune lodevoli iniziative della popolazione e delle associazioni per la salvaguardia del romancio nella regione forniscano ai parlanti delle occasioni di scambio e soprattutto dei momenti in cui possano esprimersi nella loro lingua. 154 7 Le varietà sottosilvane <?page no="155"?> 7.1 Domat/ Ems (AIS 5) Come anticipato per la varietà di Domat/ Ems abbiamo a disposizione quale termine di paragone l ’ accurata descrizione di Theodor Rupp (1963), che propone un confronto tra la parlata domatiano-emsiana e quelle di Trin e di Flims, con l ’ intento, dichiarato fin dal sottotitolo dell ’ opera, di descrivere e così fissare la frontiera linguistica che separa soprasilvano e sottosilvano nel Flimser Wald e nella congiunzione tra Reno Anteriore e Reno Posteriore. Più recente e di tutt ’ altra impostazione è la descrizione delle stesse varietà offerta da Ebneter & Toth (1995), dalla quale si potrà di volta in volta attingere per la ricerca di ulteriori esempi tratti da testi di parlato semi-spontaneo. Nella descrizione di Luzi (1904) la parlata di Domat/ Ems è ben rappresentata quale termine di confronto con le altre varietà sottosilvane, in particolar modo proprio per la palatalizzazione delle occlusive velari latine. Da citare, infine, la tesi di dottorato di Hartmann Theus, mai pubblicata, ma di cui sono apparsi degli estratti negli Annalas da la Societad Retorumantscha (Theus 1920; 1921). Come sempre utile per l ’ osservazione mirata della distribuzione topografica dei tipi lessicali sul territorio grigionese è il DRG, dove Domat/ Ems corrisponde alla sigla C 92. Data la particolarità di tale dialetto e la sua importanza a fini di ricostruzione storica, anche il Gartner (1883; 1910) vi riserva una sigla specifica (c 2 ). 7.1.1 Nota alle trascrizioni Per i rari casi di palatalizzazione degli esiti di C A si è optato per una trascrizione affricata palatoalveolare, in virtù dei valori misurati per il CoG, che sono di poco inferiori al valore mediano registrato per gli esiti di C I / E (2981 Hz). Lo stesso vale per gli esiti palatalizzati da C O / U : anche in questi casi i valori registrati per il CoG sono in linea con una realizzazione affricata palatoalveolare. Anche per le sonore si è deciso nel caso di Domat/ Ems per una trascrizione unitaria affricata palatoalveolare. I soli casi dubbi riguardano gli esempi, tutti da J -, con un valore elevato per il CoG (sopra i 2000 Hz): in questi casi si è deciso per una trascrizione palatoalveolare soprattutto in virtù della totale assenza di distinzione all ’ ascolto con gli altri esempi, da un lato, e degli alti valori per il secondo momento spettrale, dall ’ altro. 7.1.2 Posizione iniziale C A tonico Dati AISr (2016-2019): sillaba aperta C - > [ ʧ ] [ ʧɔŋ ] ‘ cane ’ ; [ ʧɔŋ ks] ‘ cani ’ C - > [k] [ ˈ k ɛːɡɐ ] ‘ lui caca ’ ; [k ɛ u ̯ ] ‘ testa ’ ; [ ˈ k ɑ u ̯ r ɐ ] ‘ capra ’ ; [k ɑː r] ‘ costoso ’ ; [ ˈ k ɑː z ɐ ] ‘ casa ’ ; [k ɑˈ l ɑː d ɐ ˈ plo ː v ɐ r] ‘ smettere di piovere ’ ; [ti ˈ k ɑː l ɐ s] ‘ tu finisca ’ ; [ ˈ k ɔ mbr ɐ ] ‘ camera ’ 7.1 Domat/ Ems (AIS 5) 155 <?page no="156"?> sillaba chiusa C - > [ ʧ ] [ ˈʧɔŋɐ ] ‘ cagna ’ C - > [k] [ ˈ kau ̯ ld ɐ ] ‘ calda ’ ; [ ˈ kau ̯ ʧɐ s] ‘ pantaloni ’ ; [k ɑ rn] ‘ carne ’ ; [kats fo ˈ r ɑː u ̯ ] ‘ schiumaiola ’ ; [ ˈ kaj ɐ ] ‘ cespugli, rovi ’ ; [kar] ‘ carro ’ ; [ ˈ ka ʧɐ ] ‘ caccia ’ ; [ ˈ k ɔ m ːɐ ] ‘ gamba ’ ; [ ˈ k ɔ ̝ ː nif] ‘ canapa ’ prestiti [ ʧ ] > [ ʧ ] [ ˈʧɛ k ɐ ] ‘ unghia della vacca ’ ted. sv. Tschagge ‘ gamba ’ [k] > [k] [ ˈ kantsl ɐ ] ‘ pulpito ’ [x] > [k h ] [ ˈ k h art ɐ s] ‘ carte ’ ted. sv. Charte n (Schw. Id. 3.488) C A atono Dati AISr (2016-2019): sillaba aperta C - > [k] [k ɐˈ d ɛŋɐ ] ‘ catena ’ ; [k ɐˈ n ɑʃ t ɐ r] ‘ paniere ’ ; [k ɐˈʒɑː ] ‘ caciare ’ ; [k ɐˈ ne ː r ɐ ] ‘ rumore ’ ; [k ɐˈʒɪːɐ ̯ l] ‘ formaggio ’ ; [k ɐˈ vai ̯ ] ‘ cavallo ’ ; [k ɐˈ ve ̞ ls] ‘ capelli ’ ; [k ɐˈ mo ʧ ] ‘ camoscio ’ ; [k ɐˈ v ɛʃ t ɐ r] ‘ cavezza ’ ; [k ɐˈ pe ː ] ‘ cappello (di feltro o di paglia) ’ ; [k ɐ pe ˈʧɐ ] ‘ berretta ’ ; [k ɐˈ v ɑ l ːɐ ] ‘ cavalla ’ ; [k ɑˈ v ɑ ] ‘ cavare (le patate) ’ ; [k ɐˈ m ɛːʧ ] ‘ il fulmine ’ C - > [k ̟ ] [k ̟ i ˈɡɛː ] ‘ cacare ’ sillaba chiusa C - > [k] [k ɐ n ˈ de ː l ɐ ] ‘ candela ’ ; [k ɐ l ˈ k ɔ i ̯ ɲ ] ‘ calcagno ’ ; [k ɐ r ˈɡɑː ] ‘ caricare ’ ; [k ɐ n ˈ to ŋ ] ‘ canto, angolo ’ ; [k ɐʧɐˈ du ː r] ‘ cacciatore ’ ; [k ɐˈ re ː r ɐ ] ‘ rotaia ’ ; [k ɐˈ ne ̞ ː ] ‘ gomitolo ’ ; [k ɐ n ˈ t ɑː v ɐ ] ‘ cantava ’ ; [k ɐ n ˈʦ o ŋ ] ‘ canzone ’ ; [k ɐˈʧɑː ] ‘ aizzare, spingere ’ ; [k ɑ l ˈɡ e ː ] ‘ calzolaio ’ ; [k ɐ r ˈɡɑ i ̯ ] ‘ carichi ’ ; [k ɐˈʃ t ɔɲɐ ] ‘ castagna ’ ; [k ɐ rm ˈ pi ɐ ̯ rk] ‘ lardo ’ ; [k ɐ l ˈʦɛː s] ‘ scarpe ’ ; [k ɐˈʦɛ t ɐ ] ‘ padella ’ ; [k ɐɱˈ v ɑ u ̯ ] ‘ falciata ’ ; [ki ˈ kl ɔŋɡɐ s] ‘ cacherelli della capra ’ C - > [ ɡ ] [ ɡɐ r ˈ do ŋ ] ‘ cardo ’ ; [ ɡɐ l ˈ d ɛː r ɐ ] ‘ la caldaia ’ prestiti [k] > [k] it. canale > [k ɐˈ n αː l] ‘ canale, gronda ’ ; it. cascata > [k ɐˈ ska ː d ɐ ] ‘ cascata ’ ; it. caffè > [k ɐˈ fe ː ] ‘ caffè ’ ; it. capisco > [ki ˈ pe ːʃ ] ‘ capisco ’ ; ted. Kaninchen > [k ɐˈ ni ŋ k ɐ l] ‘ coniglio ’ 227 In posizione tonica iniziale la varietà di Domat/ Ems presenta solamente due casi di palatalizzazione delle velari latine etimologiche prima di A : si tratta del già citato caso di tgaun - l ’ unico tipo lessicale che attesta una palatalizzazione della velare iniziale in tutto il territorio grigionese (cfr. infra § 11.1.1) - e del suo corrispettivo femminile cogna. L ’ esito è in questo caso un ’ affricata palatoalveolare, laddove invece l ’ AIS riportava ancora una realizzazione occlusiva palatale (carte 1097 ‘ il cane ’ [c ɔŋ ] e 1098 ‘ la cagna ’ [ ˈ c ɔŋɐ ]). In tutti gli altri casi l ’ esito attestato è un ’ occlusiva velare sorda [k]. In posizione atona lo sviluppo di C A latino presenta un esito occlusivo velare sordo in tutti i contesti. Le uniche eccezioni sono rappresentate dai tipi cardun e caldera, che attestano una sonorizzazione della velare iniziale (fenomeno comune, per questi tipi, a molte varietà soprasilvane e dei Grigioni centrali, con anche, per il primo esempio, il caratteristico esito [j-] (< g-) attestato nella Val Monastero e nella Bassa Engadina, risultato appunto di una precedente sonorizzazione: cfr. DRG 3.368 e 3.185, ss. vv. chardun e chaldera). I prestiti conservano la fonetica d ’ origine. 227 Si noti il cambio in uscita, con il passaggio a una pronuncia velare. 156 7 Le varietà sottosilvane <?page no="157"?> Studi precedenti: Come in parte già descritto a margine del commento delle varietà soprasilvane, la varietà di Domat/ Ems si presenta, in relazione alla palatalizzazione delle velari latine, come quella in assoluto più povera di attestazioni. Le descrizioni disponibili (Luzi 1904: § 38; Rupp 1963: § 83) segnalano anch ’ esse i soli casi di tgaun e cogna: tutti gli altri esempi citati, sia in posizione tonica sia in posizione atona, presentano una velare sorda iniziale. 228 Interessante, anche per le varietà che tratteremo nel prosieguo, il dato quantitativo fornito da Luzi (1904: § 87.3), che mostra un aumento dei casi di palatalizzazione proporzionale alla crescita graduale della distanza da Coira e che spinge dunque lo studioso ad abbracciare l ’ ipotesi gartneriana di un precedente regresso della palatalizzazione nell ’ area: «Das k zuerst vor betontem a zu k ’ [= [c], S. N.] geworden ist ergibt sich aus folgendem: von 18 Wörtern mit lat. k vor unbetontem [sic! ] a hat E[ms] 2, Bo[naduz] 8, Rh[äzuns] 10, H 1 [einzenberg superiore] 9, H[einzenberg inferiore] 10, D[omigliasca] 11, S[chons] 15 mit k ’ , dagegen von 44 Wörtern mit lat. k vor unbetontem a hat E. keine, Bo., Rh., H1, H., R[o]d [els], Pa[spels], Al[mens] und Sch[arans] 2 und To[mils], Ro[tenbrunen], Sche[id], Fe [ldis], Tr[ans], Si[ls] und S. 13 mit k ’ », (Luzi 1904: § 87.3). Per Domat/ Ems dunque si citano unicamente due casi di palatalizzazione in posizione tonica e nessuno in posizione atona, il che corrisponde alla situazione da noi presentata. I tipi lessicali palatalizzati non vengono citati in dettaglio dal Luzi, ma nel commento agli esiti di A tonico latino davanti a consonante nasale (Luzi 1904: § 38) troviamo i due esempi citati supra di tgaun e cogna riportarti come k ’αɳ e k ’ ó ̨ ɳα , ossia [ca ŋ ] e [ ˈ c ɔŋ a]: credo sia lecito identificarli con i due esempi di palatalizzazione proposti nella citazione appena riportata estratta dal commento agli esiti di C latino (Luzi 1904: § 87.3). In precedenza già l ’ Ascoli (1873: 142) presentava per il plaun 229 tutte forme con un ’ occlusiva velare sorda iniziale (cattassan, canton, combra) e allo stesso modo Gartner (1883: § 87 e § 200) segnalava che per la località di Domat/ Ems su 30 tipi lessicali indagati con un ’ occlusiva velare iniziale etimologica (sorda o sonora), tutti attestavano una pronuncia velare, con l ’ unica eccezione annoverata di tgaun, in linea dunque con quanto riportato più tardi da Luzi e da Rupp. L ’ AIS infine riporta un quadro identico a quello da noi registrato (anche per i casi di sonorizzazione cardun e caldera). L ’ unica differenza riguarda la già citata realizzazione dei tipi palatalizzati tgaun e cogna, un tempo pronunciati a Domat/ Ems con un ’ occlusiva palatale iniziale [co ŋ ] (AIS 1097 ‘ il cane; i cani ’ ) e [ ˈ co ŋɐ ] (AIS 1098 ‘ la cagna ’ ), oggi passate invece a una realizzazione affricata palatoalveolare (e si noti anche l ’ apertura della vocale tonica già segnalata però dal Luzi, cfr. gli esempi citati supra). 228 Rupp (1963: § 83) afferma esplicitamente, in conclusione al commento sugli esiti di CA in sillaba tonica, «dass D[omat] alle c ῎ vor betontem a rückgebildet hatte», da dove si evince anche la sua presa di posizione gartneriana nei confronti dello sviluppo storico della palatalizzazione delle velari nella regione. 229 Toponimo che indica la regione pianeggiante tra il Flimser Wald e Domat/ Ems. 7.1 Domat/ Ems (AIS 5) 157 <?page no="158"?> C I / E / AE Dati AISr (2016-2019): sillaba tonica C - > [ ʧ ] [ ʧ i ɐ ̯ n] ‘ cento ’ ; [ ˈʧ it ːɐ ] ‘ farfalla ’ ; [ ˈʧ e ː r ɐ ] ‘ cera ’ ; [ ˈʧɛ ndr ɐ ] ‘ cenere ’ ; [ ˈʧɛŋɐ ] ‘ cena ’ ; [ ˈʧɛ rk ɐ l] ‘ cerchio di ferro che cinge la ruota del carro ’ ; [ ʧ øu ̯ ŋ ] ‘ cinque ’ ; [ ʧ o ̞ k, ˈʧ o ̞ k ɐ ] ‘ cieco/ -a ’ c- > [ ʃ ] [ ˈʃ e ː v ə r] ‘ carnevale ’ sillaba atona C - > [ ʧ ] [ ʧ i ˈʒɛ j ɐ ] ‘ orbettino ’ ; [ ʧɐˈ l ɛː ] ‘ cantina ’ ; [ ʧɐˈ re ɐ ̯ ʤɐ ] ‘ ciliegia ’ ; [ ʧɐˈɡ wol ˑɐ ] ‘ cipolla ’ ; [ ʧɐˈɡ r ʊŋ ] ‘ ricotta ’ ; [ ʧɐ n ˈʧɑː ] ‘ ciarlare ’ vc. onom.; [ ʧ u ˈ ke ː r ɐ ] ‘ nebbia ’ ; [ ʧ u ˈ ve ː ] ‘ cervello ’ ; [ ʧ u ˈɛ t ːɐ ] ‘ civetta ’ ; [ ʧ u ŋˈ k ɤ nt ɐ ] ‘ cinquanta ’ prestiti [ ʧ ] > [ ʧ ] it. cinta > [ ˈʧ ent ɐ ] ‘ cintura ’ [k] > [k] ted. Kiste > [ ˈ ki ʃ t ɐ ] ‘ cassa ’ Nel trattamento delle occlusive velari latine sorde davanti a vocale palatale la varietà di Domat/ Ems si comporta come il resto del territorio grigionese: 230 l ’ esito è anche qui un ’ affricata palatoalveolare sorda [ ʧ ], con le sole eccezioni di tscheiver, dove si registra una deaffricazione iniziale, e chista, che mantiene, in quanto tipo di prestito, la fonetica originaria. Studi precedenti: Le descrizioni disponibili (Gartner 1883: § 88; Luzi 1901: § 87.1; Rupp 1963: § 82; Eichenhofer 1999: § 281) presentano il medesimo quadro, con l ’ esito [ ʧ ] comune a tutti i contesti e a tutti i tipi lessicali. Anche Scheuermeier nella raccolta dati per l ’ AIS registrava esattamente lo stesso trattamento per tutti i tipi lessicali indagati. C O / U Dati AISr (2016-2019): sillaba tonica C - > [ ʧ ] [e ʧ of] ‘ (il vostro vestito) è sudicio ’ ; [ ʧ ot, ʧ ots] ‘ agnello/ -i ’ ; [ ˈʧʊ f ɐ l] ‘ ciocca, ciuffo ’ C - > [k] [k ̟ i ɐ ̯ rp] ‘ corpo ’ ; [k ̟ i ː l] ‘ culo ’ ; [ ˈ k ɪŋɐ ] ‘ culla ’ ; [ko ̞ ː r] ‘ cuore ’ ; [ ˈ k ɔɾ d ɐ ] ‘ cordicella, spago ’ ; [k ɔ rn, ˈ k ɔ rn ɐ ] ‘ corno/ -a ’ ; [k ɔː t, k ɔːʦ ] ‘ gallo/ -i ’ ; [ ˈ k ɔʧɐ n] ‘ rosso ’ 231 ; [ ˈ k ɔʧ l ɐ ] ‘ carbone ’ ; [ ˈ k ɔ l ˑɐ r] ‘ nocciolo ’ ; [ ˈ komb ɐ l] ‘ gomito ’ ; [ ˈ ko ʃ t ɐ ] ‘ costa ’ ; [ ˈ ko ː r ɐ ] ‘ lui corre ’ ; [kolm] ‘ montagna ’ ; [ ˈ ko ː d ɪʃ ] ‘ libro ’ ; [ ˈ kou ̯ ɐ ] ‘ coda ’ ; [ ˈ k h om ɐ t] ‘ finimenti ’ ; [kop] ‘ catino di legno ’ ; [kut] ‘ cote ’ ; [ku ɲ ] ‘ cuneo ’ ; [fa kwei ̯ ] ‘ cuocere ’ ; [ti ˈ ku ː z ɐ z ͜ ˈ os ˑɐ ] ‘ tu cuci ora ’ ; [ ˈ ku ː ku] ‘ cuculo ’ 230 Cfr. Eichenhofer (1999: § 281). 231 Per le altre forme del paradigma aggettivale si v. infra § 11.4. 158 7 Le varietà sottosilvane <?page no="159"?> sillaba atona C - > [ ʧ ] [ ʧɜˈ r ɑː d ɐ ] ‘ curata ’ C - > [k] [k ̟ i ˈ r ɔ m] ‘ cuoio ’ ; [k ɐˈ lo ʃ t ə r] ‘ sagrestano ’ ; [ko ˈ lomb ɐ ] ‘ piccione, colombo ’ ; [kom ˈ pra ɛ n] ‘ comprare ’ ; [ku ˈ zonts, ɐ ] ‘ sarto/ -a ’ ; [kuz ˈ rin] ‘ cugino ’ ; [s ɐ ku ˈ vri ː ] ‘ coprirsi ’ ; [ku ˈ vr ɛː j ɐ ] ‘ coperta ’ dev. di cuvrir; [kun ˈʧɑː ] ‘ rattoppare ’ ; [kul ˈ m ɑː r] ‘ comignolo ’ ; [kun ˈ te ː ] ‘ coltello ’ ; [l ɐˈ vu ː r ku ˈ mi ŋɐ ] ‘ comandata ’ ; [ku ˈʦ e ̞ ː ] ‘ astuccio per la cote ’ ; [ku ˈʒ i ŋɐ ] ‘ cucina ’ ; [kuz ɐˈ di ːɾɐ ] ‘ cucitura ’ ; [ku ˈ li ɐ ̯ ʦ ] ‘ collo ’ ; [fos ɛ l ˈ bek ɐ kun ˈ tent] ‘ non sarebbe contento ’ ; [k ʊˈ le ːʒɐ n] ‘ sorbo ’ prestiti - - L ’ esito maggioritario dell ’ occlusiva velare sorda latina davanti a vocale velare è oggi a Domat/ Ems, indipendentemente dalla struttura sillabica, un ’ occlusiva velare sorda [k]. Le uniche deviazioni sono rappresentate da alcune vc. onom. che presentano un ’ affricata palatoalveolare sorda e dal caso di [ ʧɜˈ r ɑː d ɐ ] (< C Ū RATAM ), unico esempio di palatalizzazione della velare iniziale causato dalla modifica della vocale pretonica. Si segnalano inoltre le realizzazioni estremamente avanzate delle velari sorde iniziali in [k ̟ i ˈ r ɔ m] ‘ cuoio ’ , [k ̟ i ɐ ̯ rp] ‘ corpo ’ e [k ̟ i ː l] ‘ culo ’ , anch ’ esse dovute a un effetto di coarticolazione con la vocale successiva. Studi precedenti: Anche in questo caso il quadro da noi descritto si associa a quanto riportato in bibliografia (Luzi 1904: § 87.2 e § 87.4; Rupp 1963: § 81; Eichenhofer 1999: § 282). Nessuno degli autori segnala però la realizzazione avanzata delle velari davanti a vocale palatale. Scheuermeier rilevava per l ’ AIS esattamente i medesimi risultati da noi registrati, con un esito generalizzato occlusivo velare e uno affricato palatoalveolare per le forme onom. (il tipo tgirada manca nell ’ AIS, che riporta nella carta 709 ‘ fu ben curata ’ il tipo [varda ː ˈ o ː ]). G A - Dati AISr (2016-2019): sillaba tonica G - > [ ɡ ] [ ɡ at, ˈɡ at ˑɐ , ɡ a ʦ ] ‘ gatto/ -a/ -i ’ ; [ ˈɡɑːʤɐ ] ‘ gazza ’ ; [ ɡɑ ] ‘ volta, ripetizione ’ sillaba atona G - > [ ɡ ] [ ɡ il ɐˈ ne ː ] ‘ pollaio ’ ; [ ɡɐˈ je ŋɐ ] ‘ gallina ’ prestiti [ ɡ ] > [ ɡ ] it. gazzetta > [ ɡɐˈ z ɛ t ˑɐ ] ‘ giornale ’ Come per le corrispettive sorde (al netto dei casi tgaun e cogna), anche per le occlusive velari sonore davanti ad A si attesta a Domat/ Ems un unico esito occlusivo velare sonoro [ ɡ ], non sensibile alla struttura sillabica e generalizzato a tutti i tipi lessicali. Studi precedenti: Come nei casi precedenti anche in questo contesto l ’ evoluzione da noi riscontrata coincide con quanto riportato in bibliografia da Luzi (1904: § 88.2), Rupp (1963: § 87) e più di recente da Eichenhofer (1999: § 289a e § 290a). Anche in questo caso il secondo abbraccia esplicitamente l ’ ipotesi gartneriana di una palatalizzazione un tempo estesa a tutta la regione e successivamente regredita per influsso della germanizzazione irradiatasi da 7.1 Domat/ Ems (AIS 5) 159 <?page no="160"?> Coira: «Anlaut. G vor A , AU wurde ursprünglich in ganz Bünden palatalisiert und dann von Chur aus wieder rückgebildet». Scheuermeier annotava per le occlusive velari iniziali gli stessi esiti da noi registrati. G I / E Dati AISr (2016-2019): sillaba tonica G - > [ ʤ ] [ ˈʤɛ nd ɐ r] ‘ genero ’ G - > [ ʒ ] [i ˈʒɛː l ɐ ] ‘ gelano ’ sillaba atona G - > [ ʒ ] / [ ʤ ] [ ʒə m ɐˈ lin ʦ ] ‘ gemelli ’ ; [il ʤəˈ n ʊˑ j, l ɐ ʒɐˈ n ʊˑ j ɐ ] ‘ il/ le ginocchio/ -a ’ prestiti [ ʤ ] > [ ʒ ] it. geloso > [ ʒ a ˈ l ʊː s] ‘ geloso ’ [ ɡ ] > [ ʤ ] ted. sv. Gilge > [ ˈʤ el ʤɐ ] ‘ giglio ’ [ ɡ ] > [ ɡ ] ted. Geige > [ ˈɡ i ːɡɐ ] ‘ il violino ’ L ’ esito prevalente per le G latine davanti a vocale palatale è una fricativa postalveolare sonora [ ʒ ]. Interessanti i casi di schiender e schanugl: il primo tipo attesta infatti una realizzazione affricata, sconosciuta alle varietà soprasilvane e sottosilvane, e propria invece di alcuni dialetti surmirani e di quelli engadinesi (cfr. AIS 33 ‘ il genero ’ ; DRG 5.448, s. v. dschender); il secondo invece presenta un ’ oscillazione tra la forma singolare e quella plurale. 232 I prestiti presentano un trattamento variegato: schalus, come spesso accade, entra nella serie autoctona con un esito fricativo postalveolare sonoro, mentre i prestiti dal tedesco conservano la fonetica originaria, nel caso di gigia, oppure palatalizzano l ’ occlusiva velare con una realizzazione d ’ arrivo affricata palatoalveolare, come nel caso di gelgia. Studi precedenti: In generale il quadro attestato trova conferma nelle descrizioni precedenti: sia Luzi (1904: § 88.1) sia Rupp (1963: § 86) infatti presentano come esito regolare e maggioritario per questo contesto una fricativa [ ʒ ]. Lo stesso sviluppo è riportato più di recente da Eichenhofer (1999: § 291). Per i casi sopra citati di schender e schenugl Rupp (1963: § 86) riporta delle forme con una fricativa sonora iniziale e non segnala nessun caso di oscillazione. Più di recente Ebneter & Toth (1995: 46-47) segnalano alcuni casi di affricazione a Domat/ Ems e nella vicina località di Bonaduz: tuttavia gli esempi riportati, estratti da testi di parlato semi-spontaneo, presentano solo casi di affricazione di una sibilante sorda [s] a [ ʦ ]; un ulteriore caso interessante (si tratta nello specifico di un ’ oscillazione tra due forme all ’ interno della stessa registrazione per un medesimo parlante) riguarda l ’ alternanza tra le forme [ ʥ u] e [ ʒ u], le quali, benché il mutamento proceda nella direzione opposta ai casi da noi 232 Dagli esempi si potrebbe pensare a un recente effetto di fonosintassi, per il quale si avrebbe la variante affricata dopo consonante e quella fricativa dopo vocale. Si confrontino però i casi di [e ̞ l ˈʒ i ː vl ɐ ] ‘ fischia ’ o [il ˈʒɛ ̃ mb ɐ r] ‘ il cembro ’ che non presentano tale sviluppo ed erano già attestati in questa forma nell ’ AIS (carte 752 ‘ fischiare; fischia ’ e 571 ‘ il pino cembro ’ ). Di conseguenza tratterei l ’ esempio di schanugl riportato in tabella come un caso di incertezza del parlante e quindi come un semplice fenomeno idiolettale di parole. 160 7 Le varietà sottosilvane <?page no="161"?> riscontrati, attestano la possibilità di una coesistenza tra due forme nell ’ idioletto di un parlante, una affricata (in questo caso postalveolare) e una fricativa (Ebneter & Toth 1995: 48). A tale proposito l ’ AIS attesta un quadro unitario, con un unico esito fricativo postalveolare sonoro comune a tutti i tipi lessicali di tradizione diretta (i prestiti presentavano invece lo stesso trattamento da noi descritto): la possibilità di affricazione della consonante iniziale sarà dunque relativamente recente. G O / U Dati AISr (2016-2019): sillaba tonica G - > [ ɡ ] [i ͜ ˈɡɔ t ɐ d ɐ ˈ tent ɐ ] ‘ il calamaio ’ ; [ ˈɡ ot ɐ r] ‘ gozzo ’ ; [ ˈɡ u ː l ɐ ] ‘ gola ’ Gli unici esempi riscontrati di sviluppo da G davanti a vocale velare attestano compatti una realizzazione occlusiva velare sonora [ ɡ ]. Studi precedenti: Il quadro registrato si allinea a quanto descritto in bibliografia (Luzi 1904: § 88.2; Rupp 1963: § 85; Eichenhofer 1999: § 292). Anche l ’ AIS riporta il medesimo trattamento per le consonanti iniziali, realizzate già allora senza eccezioni come occlusive velari sonore [ ɡ ]. C , G + consonante liquida Dati AISr (2016-2019): CR - CR - > [kr] [kreu ̯ ] ‘ crudo ’ ; [ ˈ k ɾɛʃ k ɐ s] ‘ crusche ’ ; [ ˈ kr ɑː p ɐ ] ‘ pietre ’ ; [kr ɔ k] ‘ uncino ’ ; [ ˈ kro ʃ t ɐ ] ‘ crosta della polenta ’ ; [kru ːʃ ] ‘ croce ’ CR - > [k] [kes] ‘ credi ’ CR - > [ ɡ r] [ ˈɡ r ɑˑʃɐ ] ‘ letame ’ ; [ ˈɡ r ɔ m ˑɐ ] ‘ panna ’ CL - CL - > [kl] [ ˈ kle ː r ɐ ] ‘ chiara ’ ; [kl ɑː f] ‘ chiave ’ ; [kl ɐˈ ve ː j ɐ ] ‘ cavicchio ’ ; * CLOCIAM 233 > [ ˈ klo ʧɐ ] ‘ la chioccia ’ GR - GR - > [ ɡ r] [ ɡ r ɛː f] ‘ pesante, difficile ’ ; [ ɡ r ɔ s] ‘ grosso ’ GR - > [ ɡɐ r] [ ɡɐ r ˈ ne ː d ɐ l ʦ ] ‘ mirtilli rossi ’ GL - GL - > [ ɡ l] [ ɡ l ɐˈʧ e ː ] ‘ ghiacciaio ’ ; [ ɡ la ʧ ] ‘ ghiaccio ’ ; [ ˈɡ l ɔ nd ɐ ] ‘ ghianda ’ prestiti [kr] > [kr] [kr ɑ mpf] ‘ crampo ’ ; [ ˈ kr ʊ k ːɐ ] ‘ gruccia ’ [ ɡ l] > [ ɡ l] [ ɡ l ɑː s] ‘ bicchiere ’ [ ʤ ] > [ ʤ ] lomb. gèra > [ ˈʤɛː r ɐ ] ‘ ghiaia ’ In modo simile a quanto discusso in precedenza per le varietà soprasilvane anche Domat/ Ems conserva in tutti i tipi di tradizione diretta le occlusive velari latine davanti ad altra consonante. In aggiunta ai soliti tipi sonorizzati grascha e groma e a garnedel, che presenta 233 Dev. da CLOCIRE (FEW 4.161). 7.1 Domat/ Ems (AIS 5) 161 <?page no="162"?> la tipica metatesi iniziale, il nostro informatore ha prodotto anche una forma [kes] ‘ credi ’ , che però non trova riscontro né nelle altre varietà, né in bibliografia e sarà quindi molto probabilmente un mero effetto di parole. Anche a Domat/ Ems infine, come nel resto dei Grigioni centrali e anche, come visto, nelle aree marginali della Sopraselva, si registra il tipo d ’ importazione lombarda [ ˈʤɛː r ɐ ] ‘ ghiaia ’ con palatalizzazione iniziale, forma anomala per le varietà retoromanze e per quella di Domat/ Ems in particolare. Studi precedenti: Come già presentato nel commento alle varietà soprasilvane la conservazione delle occlusive velari latine davanti ad altra consonante è comune a tutto il territorio grigionese, 234 come confermano anche i dati di Domat/ Ems. Tale risultato era presentato per l ’ area sottosilvana anche da Luzi (1904: § 99) e da Rupp (1963: § 81.2). Lo stesso dicasi per i casi di sonorizzazione di grascha e groma e per le metatesi iniziali in garniala e garnedel, diffusi nell ’ intera Sottoselva. 235 L ’ AIS riporta per Domat/ Ems una situazione identica a quella da noi presentata. L ’ unica differenza è di tipo lessicale e riguarda nuovamente il caso di ‘ ghiaia ’ , attestato nell ’ AIS nella variante autoctona [ ˈɡ le ːʀɐ ] (accanto alla forma tedesca [ke ̝ ː s ̬ ], AIS 417 ‘ la ghiaia ’ ). J - Dati AISr (2016-2019): sillaba tonica J - > [ ʤ ] [ ˈʤ ev ʒɐ ] ‘ giovedì ’ ; [ ʤɔ n] ‘ Giovanni ’ ; [ ʤ uk] ‘ gioco ’ ; [ ˈʤ u ː v ɐ n ʦ ] ‘ giovani ’ ; [ ʤ uf] ‘ giogo ’ sillaba atona J - > [ ʤ ] [ ʤ i ˈʤ i ŋ ] ‘ essere digiuno ’ ; [ ʤ e ˈ ne ː vrik ɐ ] ‘ coccola del ginepro ’ ; [ ʤ ov ɐ n ˈ te ʧ n ɐ ] ‘ gioventù ’ J - > [d] * JEN Ī CIAM > [di ˈ ne ʧɐ ] ‘ manza di tre anni ’ J - > [ ɡ ̟ ] [ ɡ ̟ i ʤ i ˈŋɑː ] ‘ digiunare ’ prestiti [ j] > [ j] ted. Jacke > [ ˈ j ɑ k ːɐ ] ‘ giacca ’ [ ʒ ] > [ ʒ ] sott. schaner > [ ʒɐˈ ne ː ] ‘ gennaio ’ Gli esiti di J presentano esiti palatali in tutti i contesti: le uniche eccezioni sono rappresentate dalla pronuncia fricativa postalveolare sonora di schaner, per il quale valga quanto già detto in precedenza nel commento alle varietà soprasilvane (cfr. in particolare supra § 6.1.2), e da genetscha, che presenta un esito occlusivo dentale (vedi sotto nel confronto con gli studi precedenti per un commento). Interessante la forma attestata per giginar: se l ’ AIS (carta 802 ‘ digiunare ’ ) riporta una realizzazione occlusiva palatale [ ɟ i ɟ i ˈ na ː ], il nostro esempio testimonia da un lato il già ampiamente documentato passaggio [ ɟ ] > [ ʤ ], in questo caso attestato in posizione interna, dall ’ altro una dissimilazione tra il nesso interno e quello iniziale, che dopo un ipotetico passaggio a una realizzazione affricata [ ʤ -] si sarà assestato su di una pronuncia occlusiva velare, conservando però un luogo d ’ articolazione fortemente avanzato. 234 Cfr., anche per una panoramica sulla bibliografia precedente, Eichenhofer (1999: §§ 325-327, §§ 333- 334). 235 Come anche nella Sopraselva e nel Sursés, cfr. Eichenhofer (1999: § 334b). 162 7 Le varietà sottosilvane <?page no="163"?> L ’ unico tipo di prestito conserva [j-] originario. Studi precedenti: La situazione presentata in bibliografia è la medesima da noi riscontrata in relazione alla presenza/ assenza di palatalizzazione: sia Luzi (1904: § 93) che Theus (1921: 183c) prima e Rupp (1963: § 95) poi indicano la palatalizzazione dello J etimologico come generalizzata per la varietà di Domat/ Ems, con le sole eccezioni di schaner ‘ gennaio ’ e schui ‘ spalla ’ , da noi non registrate. Lo stesso quadro presenta, più di recente, anche Eichenhofer (1999: § 310a). Interessante invece il caso di genetscha ‘ manza di tre anni ’ : Rupp (1963: § 95) segnalava infatti una pronuncia particolare [d ɟ i ˈ n ɛʧɐ ] da lui sentita ancora «bei alten Leuten», mentre i giovani dei primi anni Sessanta, dei quali fa dunque parte anche il nostro informatore ottantunenne, erano oramai passati a una resa occlusiva [di ˈ n ɛʧɐ ], che corrisponde alla realizzazione del nostro parlante. La forma è ripresa anche nella corrispettiva voce genetscha del DRG (7.69). Tuttavia, nonostante questa corrispondenza di fondo con lo scenario ricostruibile grazie alla bibliografia, i nostri dati mostrano, come già rimarcato più sopra in altri contesti (cfr. in particolare la tab. 10 a p. 148), un recente sviluppo che ha portato le occlusive palatali attestate nel secolo scorso (è questo infatti l ’ esito riportato in bibliografia) a mutare in affricate palatoalveolari. Si consideri a tale proposito il confronto, presentato sotto nella tabella 11, con i dati registrati nei primi anni ’ 20 da Scheuermeier: il mutamento prodottosi è messo in risalto dalla differente colorazione delle celle. carta AIS AIS / 1920 AISr / 2016-2019 [ ɟ ] > [ ʤ ] 51 ‘ (quando eravamo) giovani ’ [ ˈɟ u ː v ɐ ns ̬ ] [ ˈʤ u ː v ɐ n ʦ ] 51 ‘ la gioventù ’ (legenda) [ ɟ uv ɐ n ˈ tetn ɐ ] [ ʤ ov ɐ n ˈ te ʧ n ɐ ] 84 ‘ Giovanni ’ [ ɟɔ n] [ ʤɔ n] 332 ‘ giovedì ’ [ ˈɟ i ɐ ̯ v ɟɐ ] [ ˈʤ ev ʒɐ ] 612 ‘ la coccola del ginepro ’ [ ɟ i ˈ ne ː vr ɪɡɐ ] [ ʤ e ˈ ne ː vrik ɐ ] 740 ‘ il giuoco ’ [ ɟ uk] [ ʤ uk] 1013 ‘ sono digiuno ’ [ ɟ i ˈɟ e ŋ ] [ ʤ i ˈʤ i ŋ ] 1240 ‘ il giogo ’ [ ɟ u ː f] [ ʤ uf] [ ɟ ] > [ ɡ ̟ ] 802 ‘ digiunare ’ [ ɟ i ɟ i ˈ na ː ] [ ɡ ̟ i ʤ i ˈŋɑː ] [ ɟ ] > [ ʒ ] 316 ‘ gennaio ’ [ ˈɟœː n ɐ r] [ ʒɐˈ ne ː ] [ ɟ ] > [d] 1048 ‘ la manza ’ [ ɟ i ˈ ne ʧɐ ] [di ˈ ne ʧɐ ] Tabella 11: evoluzione degli esiti di J a Domat/ Ems (confronto dati AIS e AISr) Si noti inoltre, oltre al caso già discusso di giginar, la forma regolarmente palatalizzata per schaner attestata negli anni ’ 20 e derivata dal ted. sv. Jänner (Schw. Id. 3.45): in questo caso si dovrà considerare la pressione delle forme con una fricativa postalveolare sonora iniziale proprie delle contigue aree soprasilvana e sottosilvana (cfr. carta AIS 316 ‘ gennaio ’ : la qualità della e finale fa propendere in questo caso più per l ’ area sottosilvana, nonostante il maggior prestigio della variante soprasilvana. Si aggiunga inoltre, a riprova dell ’ origine di prestito di tale tipo, anche il cambio di accentuazione). 7.1 Domat/ Ems (AIS 5) 163 <?page no="164"?> D + I Dati AISr (2016-2019): sillaba tonica D - > [ ʤ ] [bi ɐ ̯ n ʤ i] ‘ buongiorno ’ ; [p ɐ r ʤ i ː ] ‘ al giorno ’ ; [ ʤ e ʧ ] ‘ detto ’ ; [ ʤ i ː ] ‘ lui dice ’ ; [me ʒˈʤ i] ‘ mezzogiorno ’ ; [l ə nd əʒˈʤ i ɐ ̯ s] ‘ lunedì ’ ; [v ɛ nd ɐ r ˈʤ i ˑ s] ‘ venerdì ’ D - > [d] [luv ɐ r ˈ di ː s] ‘ giorno feriale ’ sillaba atona D - > [ ʤ ] [ ɐ n ʤ ivi ˈ n ɛː ] ‘ indovinare ’ ; [ ˈ m ɑ r ʤ is] ‘ martedì ’ Anche a Domat/ Ems si riscontra la palatalizzazione generalizzata di D + I latino, con un esito affricato palatoalveolare sonoro. L ’ unica eccezione è rappresentata anche in questo caso dal tipo luverdi. Studi precedenti: Il quadro da noi registrato coincide con quanto descritto in bibliografia (cfr. Luzi 1904: § 90; Eichenhofer 1999: § 277b), dove non si segnala però il passaggio [ ɟ ] > [ ʤ ] da noi attestato per tutti i tipi lessicali. Anche Scheuermeier incontrava all ’ epoca delle sue inchieste la medesima situazione, con una realizzazione però occlusiva palatale generalizzata. 7.1.3 Posizione interna e finale 236 - C A (-) In modo simile a quanto visto per la posizione iniziale, dove l ’ unico caso di palatalizzazione di una velare latina davanti ad A è il tipo tgaun, anche in posizione interna o finale di parola la varietà di Domat/ Ems si distingue nettamente da tutte le altre del territorio grigionese, non presentando nemmeno un caso di palatalizzazione di una velare sorda latina davanti a vocale bassa. In posizione intervocalica osserviamo in modo compatto un esito velare sonorizzato; [ ˈʃ p ɪːɡɐ ] < SP Ī CAM ‘ spiga ’ , [nu ˈɡ e ː ] < * NUCARIUM ‘ il noce ’ , [vu ˈɡɑ u ̯ ] < ADVOCATUM ‘ tutore ’ , [p ɐˈɡɑ i ̯ ] < P Ā C Ā TI ‘ pagati ’ , [ ʤ u ˈɡɑː ] < I Ŏ C Ā RE ‘ giocare ’ , [k ̟ i ˈɡɛː ] < C Ă C Ā RE ‘ cacare ’ , [ ˈ k ɛːɡɐ ] < CACAT ‘ caca ’ . Diverso invece l ’ esito dopo il dittongo (-) AU -, dove la velare etimologica si conserva come sorda 237 : [ ˈ au ̯ k ɐ ] < lat. t. AUCA ‘ oca ’ . In posizione postconsonantica e per le geminate etimologiche invece la sonorizzazione non è attestata: [ ˈ ro ŋ k ɐ ] < RUNCAT ‘ russa ’ ; [k ɐ l ˈ k ɔ i ̯ ɲ ] < CALCANEUM ‘ calcagno ’ ; [ ˈ fork ɐ ] < F Ŭ RCAM ‘ forca ’ ; [ ˈʃ ka ː f ɐ ] < long. *skafa ‘ armadio ’ , [ ˈʃ k ɑ tl ɐ ] < it. scatola, [ ˈʃ k ɑː l ɐ ] < lat. t. SCALA ‘ scala ’ , [ ˈ mo ʃ k ɐ ] < M Ŭ SCAM ‘ mosca ’ , [ ˈ k ɾɛʃ k ɐ s] < prerom. * CR Ū SCAS ‘ crusche ’ ; [ ˈ v ɑ k ˑɐ ] < VACCAM ‘ vacca ’ . Nei nessi secondari il comportamento è identico a quello della posizione intervocalica, con sonorizzazione generalizzata, ma senza palatalizzazione: [b ɑˈ z ɛ l ɡɐ ] < B Ă S Ĭ L Ĭ CAM ‘ chiesa ’ , [du ˈ m ɛŋɡ a] < lat. t. DOM Ĭ N Ĭ CA ‘ domenica ’ , [li ˈɡɔŋɡɐ ] < LUC Ā N Ĭ CAM ‘ salsiccia ’ , [r ɐ z ˈɡɑː ] < RES Ĕ C Ā RE ‘ segare ’ , [ ˈ k ɑ r ɡɐ ] < CARRIC Ā RE ‘ caricare ’ . 236 Per una visione d ’ insieme sugli sviluppi delle velari in posizione interna e finale si veda quanto riassunto nella tipizzazione presentata nella terza parte (cfr. infra § 11.10). 237 Così come nel resto del territorio sottosilvano, cfr. Eichenhofer (1999: § 369a); Benedetti (1995: 13-14). 164 7 Le varietà sottosilvane <?page no="165"?> - C I / E (-) In posizione interna intervocalica un ’ occlusiva velare sorda latina davanti a vocale palatale presenta anche a Domat/ Ems il comune esito fricativo [ ʒ ]: [ ʧ i ˈʒɛ j ɐ ] < CAEC Ĭ L Ĭ AM ‘ orbettino ’ , [ku ˈʒ i ŋɐ ] < * COCINA ‘ cucina ’ , [plu ˈʒɛŋ ] < lat. t. PULL Ĭ C Ī NUM ‘ pulcino ’ , [v ɐˈʒɪːŋ ] < VIC Ī NUM ‘ vicino, cittadino ’ , [i ˈʒɛ u ̯ ] < AC Ē TUM ‘ aceto ’ , [i ˈʒ i ː ] < AC Ĕ REUM ‘ acero ’ . Diverge anche in questo caso il contesto dopo (-) AU -: [u ˈʧɪː ] < lat. t. AUC Ĕ LLUM ‘ uccello ’ . In posizione finale romanza si assiste a un ’ ulteriore desonorizzazione di [ ʒ ], così come osservato nella Sopraselva: [ ɑːʃ ] < AC Ĭ DUM ‘ acido ’ , [di ɐ ̯ ʃ ] < * DECI ‘ dieci ’ , [kru ːʃ ] < CR Ŭ CEM ‘ croce ’ , [ ˈ do ̞ di ʃ ] < * D Ō D Ĕ CEM ‘ dodici ’ , [ ˈ l ɑː ri ʃ ] < LAR Ĭ CEM ‘ larice ’ , [nu ːʃ ] < N Ŭ CEM ‘ noce ’ , [re ˈɡ i ːʃ ] < RAD Ī CEM ‘ radice ’ . - CJ dà come esito compatto un ’ affricata palatoalveolare sorda [ ʧ ], sia in posizione interna sia in posizione finale: [f ɛ ̝ ʧ ] < F Ă C Ĭ O ‘ faccio ’ , [bra ʧ ] < BR Ā CH Ĭ UM ‘ braccio ’ , [ ɡ la ʧ ] < GL Ă C ĬĒ S ‘ ghiaccio ’ , [ ˈ fa ʧɐ ] < lat. t. F Ă C Ĭ A ‘ faccia ’ . In posizione postconsonantica troviamo una situazione simile a quella riscontrata nella Sopraselva, con un esito coincidente con quello in posizione iniziale: [ ˈ ron ʧɐ ] < RANC Ĭ DAM ‘ rancida ’ , [k ɐ l ˈʧ e ːŋɐ ] < * CALCINA ‘ calcina ’ , [ ˈ k ɔʧɐ n] < COCCINUM ‘ rosso ’ , [dol ʧ ] < D Ŭ LCEM ‘ dolce ’ . Il nesso - SC dà un esito fricativo: [ ˈ n ɛʃɐ r] < NASC Ĕ RE ‘ nascere ’ . - C O / U (-) In posizione tonica intervocalica la varietà di Domat/ Ems è l ’ unica in territorio grigionese a non presentare un esito palatalizzato per i tipi [ ˈɡ it ːɐ ] < Ă C Ū TAM ‘ appuntita ’ e [se ˈɡ i ː r] < S Ĕ C Ū REM ‘ scure ’ . Analogamente l ’ occlusiva velare si conserva, sonorizzata, in [ ˈɡ wi ː l ɐ ] < AC Ŭ CULAM 238 ‘ ago ’ . In postonia se preceduto da - Ĭ l ’ elemento velare dopo un passaggio intermedio a *-igu/ -a si fonde con la vocale precedente o dilegua: [be ˈɑː dis] < lat. t. AVIAT Ĭ COS ‘ abiatici ’ , [ ˈ mo ː ne] < * MAN Ĭ CUM ‘ manico ’ , [ ˈ tis ˑ i] < TOX Ĭ CUM ‘ veleno ’ . Dopo AU tonico la velare originaria si conserva in [p ɑ u ̯ k] < PAUCUM ‘ poco ’ o passa a fricativa uvulare in [rau ̯ χ ] < RAUCUM ‘ rauco ’ . In posizione finale romanza a Domat/ Ems l ’ elemento velare si conserva anche in questo caso: [ ɐˈ mik] < Ă M Ī CUM ‘ amico ’ , [fr ɛ ̝ ʃ k] < germ. frisk ‘ fresco ’ , [a ː rk ͜ n ͜ ʧ i ə ̯ l] < ARC Ŭ S IN CAELUM ‘ arcobaleno ’ , [ ˈ fi ɛ k] < F Ŏ CUM ‘ fuoco ’ , [ ʤ uk] < J Ŏ CUM ‘ gioco ’ . In posizione postconsonantica si registra lo stesso esito [k]: [ ˈʃ ko ː v ɐ ] < lat. pop. SC Ō PAM ‘ scopa ’ , [ ˈʃ tõ ũ ̯ ŋ k ɐ l] < * STANCULUM ‘ stanco ’ , [sak] < SACCUM ‘ sacco ’ , [ ʦ ulk] < S Ŭ LCUM ‘ solco ’ ; anche davanti a [i] (< Ū ) si incontra a Domat/ Ems un esito occlusivo velare sordo in opposizione al resto del territorio grigionese, in modo identico dunque a quanto visto sopra per gita e sigir o più in generale per il trattamento delle occlusive velari latine davanti a vocale bassa: [ ʃ ki ˈ rat] < * SC Ū RIUM + - ATTUM ‘ scoiattolo ’ , [ ˈʃ ki ː r ɐ ] < OBSC Ū RAM ‘ scura ’ . Studi precedenti: Il confronto con quanto registrato da Scheuermeier per la varietà di Domat/ Ems ha evidenziato pochi cambiamenti. Per il tipo rontscha, come riscontrato per alcune varietà della Sopraselva (cfr. § 6.2.2 (studi precedenti), § 6.3.2 (studi precedenti), § 6.4.2 (studi precedenti)), è attestato il passaggio [ ˈ ron ʃɐ ] (AIS 1208 ‘ il burro rancido ’ ) > [ ˈ ron ʧɐ ], probabilmente dovuto alla pressione della forma standard. Nei casi di [fec] < F Ă C Ĭ O ‘ faccio ’ e [ ʃ ec] < S Ĭ CCUM ‘ secco ’ (AIS 1691 ‘ fare ’ e 1034 ‘ secca; secco; secchi ’ ) Scheuermeier trascriveva in posizione finale un ’ occlusiva palatale sorda, dove il nostro informatore 238 Cfr. REW 120; FEW 1.24; DRG 1.139, s. v. aguoglia. 7.1 Domat/ Ems (AIS 5) 165 <?page no="166"?> ha prodotto invece un ’ affricata palatoalveolare sorda. Una differenza è emersa anche per il trattamento del nesso - CL secondario: agli attuali [u ˈ r ɛ j ɐ ] e [ ʒɐˈ n ʊˑ j ɐ ] corrispondevano infatti nell ’ AIS delle forme con una realizzazione palatale [u ˈ re ʎɐ ] e [ ʒɐˈ n ʊʎɐ ] (AIS 103 ‘ l ’ orecchio; le orecchie ’ e 162 ‘ il ginocchio; le ginocchia ’ ). Davanti a vocale bassa il confronto con le carte dell ’ AIS non ha evidenziato alcun mutamento. Il quadro da noi descritto coincide con le trattazioni bibliografiche di riferimento: sia Luzi (1904: § 101, § 109, §§ 112-116, § 118, § 122, § 130) sia Rupp (1963: §§ 98-104, §§ 107- 108, §§ 120-121, §§ 124-126, § 131, §§ 138-139, § 144, § 154, §§ 156-158, §§ 185-186, § 193), come anche Gartner (1883: §§ 86-88, § 200) prima di loro 239 , riportano lo stesso trattamento per i tipi lessicali da noi registrati. Tutti gli autori sottolineano inoltre a più riprese il comportamento particolare della varietà di Domat/ Ems, in relazione soprattutto agli esiti occlusivi velari prima di vocale bassa, che distinguono chiaramente questa parlata da tutte le altre varietà retoromanze. - G A (-) I rari casi di GA latino in posizione interna presentano due esiti distinti, uno iotizzato come in [ ˈʃ tre ː j ɐ ] < STR Ĭ GAM ‘ strega ’ , uno occlusivo velare come in [li ˈɡɛː ] < L Ĭ G Ā RE ‘ legare ’ . La situazione è invece diversa nel caso dei prestiti, che conservano compatti la fonetica d ’ origine: ted. Spiegel ‘ specchio ’ [ ˈʃ pi ɐ ̯ ɡɐ l], ted. Ziegel ‘ mattone ’ [ ˈʦ i ɐ ̯ ɡɐ l], it. sigaro [ ʦ i ˈɡɑː r ɐ ]. - G I / E (-) Le occlusive velari sonore latine davanti a vocale palatale palatalizzano: [b ɐ r ˈʤ i ː ] < * BRAGIRE 240 ‘ piangere ’ , [ ˈ le ʤɐ ] < L Ĕ GIT ‘ legge ’ , [ ˈ le ːʤə r] < L Ĕ G Ĕ RE ‘ leggere ’ , [ ˈ on ʤɐ r] < Ŭ NG Ĕ RE ‘ ungere ’ , [ ˈ m ʊ l ʤɐ r] < MULG Ē RE ‘ mungere ’ , [un ˈʤ i ː v ɐ ] < GING Ī VAM ‘ gengiva ’ . L ’ unica eccezione è rappresentata dal tipo di prestito dal ted. sv. G ī ge n [ ˈɡ i ːɡɐ ] ‘ violino ’ , che conserva l ’ occlusiva velare originaria. - G O / U (-) A Domat/ Ems, nella maggior parte dei casi, un ’ occlusiva velare sorda latina prima di vocale velare dilegua: [fau ̯ ] < F Ā GUM ‘ faggio ’ , [ ʤ uf] < J Ŭ GUM ‘ giogo ’ , [ ɐˈ vo ʃ t] < lat. t. AG Ŭ STUM ‘ agosto ’ , [ ʃ tri ˈ u ŋ ] < * STRIGONE ‘ stregone ’ ; l ’ unico caso di conservazione è rappresentato da [n ɐˈɡ ot] < NE ( C ) G Ŭ TTAM ‘ niente, nulla ’ . Un ’ identica conservazione della consonante è osservabile anche in posizione postconsonantica, come in [ ˈ l ɛ u ̯ ŋɡɐ ] < L Ĭ NGUAM ‘ lingua ’ o [s ɔŋɡ ] < * SANGUEM ‘ sangue ’ . Nessi consonantici Un dileguo è attestato per il nesso - CR -, così come nel resto del territorio grigionese 241 , come in [si ː r] < S Ŏ CRUM ‘ suocero ’ , [ ˈ si ː ra] < S Ŏ CRAM ‘ suocera ’ o [ ˈ l ɑː rm ɐ ] < LACR Ĭ MAM ‘ lacrima ’ , dove invece per - CL secondario si ha un esito palatalizzato [j], come in [ej] < OC ( Ŭ ) LUM ‘ occhio ’ , [u ˈ r ɛ j ɐ ] < AUR Ĭ C ( Ŭ ) LAM ‘ orecchia ’ o [ ʒɐˈ n ʊˑ j ɐ ] < GEN Ŭ C ( Ŭ ) LA ‘ ginocchio ’ . Interessante il comportamento del nesso - CT -, che presenta un esito palatalizzato in tutta la Sotto- 239 L ’ Ascoli (1873: 142) in questo caso non riporta esempi per i contesti trattati. 240 Cfr. REW 1261; FEW 1.490; DRG 2.178, s. v. bargelar. 241 Cfr. Eichenhofer (1999: § 450a). 166 7 Le varietà sottosilvane <?page no="167"?> selva: 242 [l ɑʧ ] < LACTEM ‘ latte ’ , [n ɔʧ ] < N Ŏ CTEM ‘ notte ’ , [ ˈʃ tre ʧɐ ] < STR Ĭ CTAM ‘ stretta ’ , [te ʧ ] < T Ē CTUM ‘ tetto ’ , [le ːʧ ] < LECTUM ‘ letto ’ . I corrispettivi nessi sonori si comportano in modo diverso. Si ha così la conservazione dell ’ elemento velare sia prima di una C vibrante , come nel der. da grass [ ɐŋɡɐ r ˈʃ a ː ] ‘ ingrassare ’ o in [ ʧɐˈɡ r ʊŋ ] < gall. * TSIGRONOS 243 ‘ ricotta ’ , sia prima di una C laterale , come in [s ɐŋˈɡ l ʊ t] < * SINGLUTTUM ‘ singhiozzo ’ , [ ˈ n ɛːɡə l ɛ ] < ted. sv. Nägeli (Schw. Id. 4.692) ‘ garofano ’ o [ ˈ o ŋɡ l ɐ ] < Ŭ NG Ŭ LAM ‘ unghia ’ . Studi precedenti: Nel caso di Domat/ Ems un confronto con le carte AIS per il trattamento delle occlusive velari sonore in posizione interna ha evidenziato davanti a vocale palatale uno sviluppo compatto verso una pronuncia generalizzata [ ʤ ]: all ’ odierna affricata palatoalveolare sonora si oppongono infatti in antico delle realizzazioni occlusive palatali ([p ̬ ɐ r ˈɟ i ː ] carta AIS 730 ‘ perché lo fai piangere? ’ e [ ˈ le ̝ ːɟɐʀ , ɛ l ˈ le ̝ ːɟɐ ] carta AIS 768 ‘ leggere, legge ’ ) o fricative postalveolari sonore ([un ˈʒɪː v ɐ ] carta AIS 110 ‘ la gengiva; le gengive ’ , [ ˈ mul ʒɐ r] carta AIS 1194 ‘ mungere ’ e [ ˈ un ʒɐ r] carta AIS 1566 ‘ ungere le scarpe ’ ). Negli altri contesti invece l ’ esito da noi registrato coincide con i dati raccolti da Scheuermeier. Uno sguardo alla bibliografia conferma quanto appena descritto: sia le trattazioni dell ’ Ascoli (1873: 142) e soprattutto del Gartner (1883: §§ 86-88, § 200), prima, sia quelle di Luzi (1904: § 102, § 112, §§ 114-116, §§ 123-124) e Rupp (1963: §§ 107-108, § 131, §§ 138- 139, § 144, §§ 156-158), poi, coincidono infatti con il quadro ricostruibile sulla base dei dati raccolti da Scheuermeier per l ’ allestimento dell ’ AIS. 7.2 Präz (AIS 14) La gran parte degli studi disponibili sulla varietà di Präz è dedicata alla progressiva germanizzazione verificatasi negli ultimi decenni con particolar veemenza nelle regioni sottosilvane della Muntogna e della Domigliasca: si pensi ad esempio allo studio di Solèr (1983), che propone un confronto sulle dinamiche di tedeschizzazione tra la varietà di Lumbrein (Val Lumnezia) e quella appunto di Präz, presa come modello di riferimento, oppure alle considerazioni dal taglio più sociolinguistico proposte nel contributo di Kundert (2007, in particolare le pp. 67-71 sono dedicate al caso di Präz), senza dimenticare lo studio di Theodor Ebneter del 1986 Der Untergang des Romanischen am Heinzenberg. In ambito più strutturale o descrittivo si segnalano per Präz due testi raccolti da Florian Melcher e pubblicati da Battisti (1914) e il lavoro di Toth (1998), nel quale la varietà di Präz è messa a confronto con le parlate delle vicine Cazis e Realta. Anche Luzi (1904) propone in alcuni frangenti dati raccolti nella regione dell ’ Heinzenberg, siglati con H. se comuni all ’ intera area o con Pr. (Präz.) se specifici della località. Resta infine centrale per l ’ analisi della distribuzione sul territorio dei diversi tipi lessicali il DRG, dove Präz corrisponde alla sigla C 75. 242 Cfr. Eichenhofer (1999: § 443a). 243 Etimo discusso, in particolare per la realizzazione iniziale [ ʧ ] in luogo di [ ʦ ] consueto esito per / ʦ / d ’ origine germanica o preromanica. Cfr. per un riassunto della questione Liver (2012a: 67). 7.2 Präz (AIS 14) 167 <?page no="168"?> 7.2.1 Nota alle trascrizioni Per la varietà di Präz, il fatto di aver intervistato due parlanti pone un ulteriore problema nell ’ analisi dei dati acustici, data la grande differenza individuale che caratterizza i valori dei momenti spettrali. Si considerino ad esempio i valori mediani complessivi del CoG per gli esiti di C I / E , che ammontano a 2600 Hz per il parlante1 e a 4577 Hz per il parlante2. Date queste premesse, si è deciso di considerare separatamente i dati dei due parlanti. Ciò che emerge dai confronti incrociati è un passaggio più cospicuo a una realizzazione affricata palatoalveolare per il parlante2, dove invece il parlante1, di una generazione più anziano, conserva meglio la distinzione tra le due realizzazioni. Difatti, per il parlante2 si nota una sostanziale parità per i valori mediani misurati per gli esiti di C A (4492 Hz) e C I / E (4577 Hz). Per contro invece per il parlante1 è stato possibile identificare due realizzazioni distinte per gli esiti di C A , affricata palatoalveolare per i casi con CoG inferiore ai 2700 Hz e valori elevati per gli indici di obliquità e curtosi, affricata postalveolare per gli esempi con CoG superiore ai 2700-2900 Hz e con valori contenuti per gli indici di obliquità e curtosi. Lo stesso vale per gli esiti palatalizzati davanti a vocale velare, dove si è però tenuto conto dell ’ osservazione uditiva, in particolare nel caso di [ ʧ ut] ‘ agnello ’ . Nella scelta dei simboli fonetici da adottare per la trascrizione degli esiti di velare sonora pesa la scarsa quantità di dati disponibili per gli esiti di G A e G I / E , che non permette di fare un confronto con i valori misurati per gli sviluppi negli altri contesti. A ciò si aggiunga la grande variazione dovuta alle differenze individuali tra i due parlanti già evidenziata per le corrispettive sorde. Pertanto, non è stato possibile rifarci nella nostra scelta unicamente ai valori acustici misurati, ma si è dovuto più volte affiancare ai dati l ’ impressione uditiva. Tuttavia tra gli esiti di J si può notare un chiaro stacco per i valori del CoG tra i 1000 Hz e i 1500 Hz, coerente grossomodo con l ’ unico valore di 1113 Hz misurato per il CoG di una velare sonora davanti a vocale palatale. Per i casi di D + I invece ci si è dovuti appoggiare esclusivamente alle misurazioni acustiche, che evidenziano uno stacco per i valori del CoG intorno ai 1450 Hz, in quanto molto difficile distinguere le due realizzazioni sul piano uditivo. 7.2.2 Posizione iniziale CA tonico Dati AISr (2016-2019): sillaba aperta C - > [ ʨ ] [ ˈʨɛˑ i ̯ ɐ ] ‘ lui caca ’ ; [ ʨɑː r] ‘ costoso ’ C - > [ ʧ ] [ ʧɜŋ ] ‘ cane ’ ; [ ʧɜŋ ks] ‘ cani ’ ; [ ʧɛː ] ‘ casa ’ ; [ ʧɔː ] ‘ testa ’ ; [ ˈʧɔː r ɐ ] ‘ capra ’ ; [ ˈʧɔː r ɐ s] ‘ capre ’ ; [ ˈʧ um ˑɐ n] ‘ meriggiano ’ C - > [k] [tei ̯ ˈ k ɑː l ɐ s] ‘ tu finisca ’ ; [ ˈ k ɔ mbr ɐ ] ‘ camera ’ sillaba chiusa C - > [ ʧ ] [ ˈʧɜŋɐ ] ‘ cagna ’ ; [ ʧ arn] ‘ carne ’ ; [ ˈʧɑ j ɐ s] ‘ cespugli, rovi ’ ; [ ʧαˑ r] ‘ carro ’ ; [ ˈʧɔ l ʧə s] ‘ pantaloni ’ C - > [c] [ ˈ c ɔ ld ɐ ] ‘ calda ’ C - > [k] [ka ʦ fu ˈ r ɔː ] ‘ schiumaiola ’ ; [ ˈ ka ʧɐ ] ‘ caccia ’ ; [ ˈ kat ˑɐ ] ‘ trova ’ ; [ ˈ k ɔ mb ɐ ] ‘ gamba ’ ; [ ˈ k ɔː v ə n] ‘ canapa ’ 168 7 Le varietà sottosilvane <?page no="169"?> prestiti [ ʧ ] > [ ʧ ] [ ˈʧɑˑ k ɐ ] ‘ unghia della vacca ’ dal ted. sv. Tschagge ‘ gamba ’ [x] > [k h ] [ ˈ k h ɑː rt ɐ s] ‘ carte ’ ted. sv. Charte n (Schw. Id. 3.488) CA atono Dati AISr (2016-2019): sillaba aperta C - > [ ʨ ] [ ʨ er ˈ l ɜŋɡɐ s] ‘ cacherelli della capra ’ ; [ ʨɐˈ v ɛ l ʦ ] ‘ capelli ’ ; [ ʨɐˈ v ɑː i ̯ ] ‘ cavallo ’ ; [ ʨɐˈ v ɛʃ t ə r] ‘ la cavezza ’ C - > [ ʧ ] [ ʧɐˈ v ɑ e ̯ l ɐ ] ‘ cavalla ’ ; [ ʧɐˈ mo ʦ ] ‘ camosci ’ ; [ ʧɐˈ v ɑː ] ‘ cavare (le patate) ’ ; [ ʧɐˈ mec] ‘ il fulmine ’ C - > [k] [k ɐˈ d ɛːŋɐ ] ‘ catena ’ ; [k ɐˈ na ʃ t ə r] ‘ paniere ’ ; [k ɐˈʒɑː ] ‘ caciare ’ ; [k ɐˈ l ɔː d ɐ ˈ plo ː v ə r] ‘ smettere di piovere ’ sillaba chiusa C - > [ ʨ ] [ ʨɐɱˈ v ɔː ] ‘ falciata ’ ; [ ʨɐˈ pe ʧɐ ] ‘ berretta ’ ; [ ʨəˈ pi ː ] ‘ cappello (di feltro o di paglia) ’ C - > [k] [k ɐ n ˈ de ː l ɐ ] ‘ candela ’ ; [k ɐ l ˈ koi ̯ ɲ ] ‘ calcagno ’ ; [k ɐ ri ˈɑː ] ‘ caricare ’ ; [k ɐ n ˈ t ɜːŋ ] ‘ canto, angolo ’ ; [k ɐʧɐˈ du ː r] ‘ cacciatore ’ ; [k ɐˈ n ɜː ] ‘ gomitolo ’ ; [k ɐ n ˈʦɜŋ ] ‘ canzone ’ ; [k ɐˈʧɑː ] ‘ aizzare, spingere ’ ; [kal ˈʧ e ː r] ‘ calzolaio ’ ; [k ɐˈ rj ɔː ] ‘ carichi ’ ; [k ɐ l ˈ de ː r ɐ ] ‘ la caldaia ’ ; [k ɐˈʃ t ɔɲɐ ] ‘ castagna ’ ; [ka ʃ t ɐˈɲ e ː ] ‘ castagno ’ ; [k ɐˈʒ i ːə ̯ l] ‘ formaggio ’ ; [k ɐ n ˈ ta ː v ɐ ] ‘ cantava ’ ; [k ɐˈ ret ˑɐ ] ‘ carriola ’ prestiti [k] > [k] it. canale > [k ɐˈ n αː l] ‘ canale del tetto ’ ; it. cascata > [k əˈʃ k ɑː d ɐ ] ‘ cascata ’ ; it. caffè > [k ɐˈ fe ː ] ‘ caffè ’ ; it. capisco > [k ɐˈ pe ːʃə l] ‘ capisco ’ ; ted. Kanzel > [ ˈ kan ʦ l ə ] ‘ pulpito ’ Come mostra chiaramente la colorazione delle celle in tabella, il trattamento di CA tonico latino nella varietà di Präz presenta una situazione alquanto variegata: sia in sillaba aperta sia in sillaba chiusa infatti troviamo un nutrito numero di esiti palatalizzati, ai quali si affiancano però molti esempi che attestano una realizzazione occlusiva velare, con una lieve predilezione, in generale, per le forme palatalizzate in sillaba aperta. Si noti inoltre, a riprova della maggior stabilità di tale contesto, come in sillaba aperta sia mantenuta più saldamente la realizzazione affricata postalveolare del fonema iniziale, dove invece tutti gli esempi in sillaba implicata sono passati a una realizzazione affricata palatoalveolare: a tale proposito l ’ AIS riportava una realizzazione occlusiva palatale [c] per tutti i tipi lessicali da noi registrati con una modifica delle velari iniziali. 244 Stesso discorso per i casi che presentano oggi un esito occlusivo velare. 244 L ’ unico caso non riportato è relativo alla carta 179 ‘ cacare; caca ’ , dove il dato non è stato registrato, in quanto «das Wort wurde aus Anstandsgründen nicht überall abgefragt» (la citazione è tratta dalla legenda della carta precedente, ‘ pisciare, piscia ’ , ma viene citata come valida anche per la 179). Di seguito i dati: [c ɔː ] (carta 93 ‘ la testa (il capo) ’ ); [ ˈ c ɔ ld ɐ ] (carta 948 ‘ nell ’ acqua calda ’ ); [ ˈ c ɔː r ɐ ] (carta 1079 ‘ la capra ’ ); [ca ː r] (carta 842 ‘ è caro ’ ); [c ɛː ] (carta 395 ‘ sulla nostra casa ’ ); [c ɜŋ ] (carta 1097 ‘ il cane; i cani ’ ); [ ˈ c ɜŋɐ ] (carta 1098 ‘ la cagna ’ ); [ ˈ c ɔː l ʃɐ s] (carta 1554 ‘ i tuoi calzoni ’ ); [ca ː rn] (carta 952 ‘ cuocere la carne ’ ); [ ˈ ca ʎɐ s] (carta 531 ‘ i cespugli ’ ); [ca ː r] (carta 1223 ‘ il carro a quattro ruote ’ ). 7.2 Präz (AIS 14) 169 <?page no="170"?> Volgendo nuovamente lo sguardo alla distribuzione reciproca tra tipi palatalizzati e tipi non palatalizzati, sembrerebbe esserci un legame tra la mancata modifica delle velari latine (o la sua regressione) e la consonante successiva (un po ’ come si attesta per la posizione atona, dove l ’ applicazione della palatalizzazione risponde, come vedremo, alla già nominata «tgavay-Gesetz»). Al netto delle due forme flesse dei verbi cattar e calar e di catscha, che subiranno l ’ influsso delle forme rizoatone con origine comune (per catscha si dovranno considerare sia il verbo catschar sia il sostantivo catschadur), restano la forma [ka ʦ fu ˈ r ɔː ], da un lato, e i tipi [ ˈ k ɔ mbr ɐ ], [ ˈ komb ɐ ] e [ ˈ k ɔː v ə n], dall ’ altro. Per la prima si potrebbe ipotizzare un trattamento simile alla posizione atona, considerando la forma come un ’ unica sequenza fonologica, fatto che giustificherebbe la resa occlusiva velare iniziale davanti a consonante non labiale. Per gli altri tre esempi invece dovremo supporre un trattamento diversificato per le occlusive velari latine davanti a consonante nasale (si noti come una tale distinzione sia attestata anche nelle aree laterali del Sotsés, in particolare nelle varietà di Vaz e Alvagni, cfr. Lutta 1923: § 123 e Grisch 1939: 58, 167). 245 Come giustificare però tale distribuzione? Si consideri a tale proposito l ’ evoluzione della vocale tonica: in molti casi infatti nelle varietà della Muntogna superiore una A tonica latina evolve in [ ɔ ] (< -*au ̯ - < - A -), 246 come mostrano i casi da noi raccolti di [c ɔː ], [ ˈ c ɔ ld ɐ ], [ ˈ c ɔː r ɐ ], [ ˈʧɔ l ʧə s], e appunto [ ˈ k ɔ mbr ɐ ], [ ˈ k ɔ mb ɐ ], [ ˈ k ɔː v ə n]. Per comprendere il trattamento diverso di questi esempi nei riguardi della palatalizzazione delle velari iniziali si potrebbe pensare a una cronologia differenziata per tale monottongamento, che potrebbe essere avvenuto in queste varietà dapprima davanti a C nasale e solo successivamente negli altri contesti: al momento della palatalizzazione delle velari davanti ad a si sarà dunque già avuto il monottongamento -*au ̯ - > [ ɔ ] per i casi del primo tipo, davanti a C nasale , mentre nei tipi lessicali del secondo gruppo si sarà ancora conservato lo stadio -*au ̯ - (così come attestato oggi ad esempio nelle varietà soprasilvane, cfr. Eichenhofer 1999: § 222a), che permise, prima di monottongarsi a sua volta, la palatalizzazione della velare precedente. Il caso di tgaun 247 (e della sua forma femminile cogna, che ne avrà subito l ’ influsso) rappresenta in questo caso solamente un ’ eccezione apparente a tale ipotesi: difatti nelle varietà della Muntogna superiore (cfr. Eichenhofer 1999: § 39a) dopo il monottongamento a [ ɔ ], la vocale tonica ha subito in sillaba aperta prima di C nasale un ulteriore sviluppo a [ ɜ ]. Tale centralizzazione ha reintrodotto il tipo tgaun (e cogna, di conseguenza) tra i bersagli del passaggio [k] > [c] (e ora > [ ʧ ]). Passando ora al commento della situazione attestata in posizione atona possiamo qui osservare una differenza quantitativa nel rapporto tra esiti palatalizzati e non in sillaba aperta e in sillaba chiusa: difatti se nel primo caso si nota una prominenza di esiti palatalizzati (con una variazione tra realizzazioni affricate postalveolari e palatoalveolari), 245 Si potrebbe altresì attribuire la distinzione al fatto che due delle tre forme siano dei proparossitoni etimologici. Resterebbe però escluso il tipo [ ˈ komb ɐ ], per il quale si dovrebbe ricorrere per una giustificazione a fattori esterni, quali l ’ influsso della varietà di prestigio o della grafia ufficiale. 246 In particolare prima di C bilabiale , del suffisso - TUM e di - M -, in sillaba aperta, e di - L - + C dentale , di - LNJ -, ancora prima di - M -, prima di - NN -, prima di - NT e - ND , di - NJ -, di - N - + [c, ɟ ] romanze, in sillaba chiusa (cfr. Eichenhofer 1999: § 1c, § 4b, § 37a, § 33b, § 35a, § 41a, § 43a, § 45b, § 51a e § 53a. L ’ ordine di citazione dei paragrafi corrisponde a quello dei contesti elencati in questa stessa nota). 247 Si consideri inoltre, non dimentichiamolo, che la forma tgaun mostra un comportamento particolare in tutta la regione retoromanza, in quanto unico tipo lessicale che presenta ovunque, anche nella Sopraselva e nel Plaun, una modifica in senso palatale della consonante iniziale. 170 7 Le varietà sottosilvane <?page no="171"?> nel secondo caso prevale di gran lunga l ’ esito velare. Tuttavia, malgrado questa distinzione significativa, la conservazione degli esiti palatalizzati rispetta in entrambi i contesti la già citata “ tgavay-Gesetz ” (cfr. supra § 6.1.2 e infra § 11.2), per la quale gli esiti palatalizzati si conservano - in ottica gartneriana - solamente prima di consonante labiale (con la sola eccezione di tgatlauna, che però presenta un comportamento anomalo in molte varietà, mostrando un esito palatalizzato in gran parte del territorio grigionese, cfr. DRG 3.139, s. v. chaclana). I prestiti, dall ’ it. come dal ted., conservano la fonetica originaria, con una leggera aspirazione in [ ˈ k h ɑː rt ɐ s] ‘ carte ’ per probabile interferenza con il modello del ted. sv. Studi precedenti: Come altrove anche per Präz un confronto con i dati riportati nell ’ AIS testimonia la medesima distribuzione tra tipi palatalizzati e non, con il passaggio però per i tipi palatalizzati da una pronuncia affricata postalveolare o occlusiva palatale a una affricata palatoalveolare, tanto in posizione tonica quanto in posizione atona. Diverso era invece il quadro presentato da Luzi (1904: § 87.3), il quale segnalava per la regione della Muntogna superiore 10 casi di palatalizzazione su 18 esempi raccolti in posizione tonica (il che è grosso modo in linea con i 12 casi su 19 da noi riscontrati), contro solo 2 esempi di palatalizzazione, su 44 tipi lessicali indagati, in posizione atona, dato che invece si oppone in modo consistente agli 11 casi di palatalizzazione (su un totale di 31 tipi lessicali indagati) da noi registrati. Come detto però Luzi non riporta in questo caso informazioni di tipo qualitativo sui dati da lui raccolti: in tal senso ci soccorre però il lavoro di Toth (1998). Quest ’ ultimo riproduce infatti l ’ elenco completo delle forme a suo tempo raccolte da Luzi: tornando pertanto all ’ apparente anomalia degli esiti palatalizzati per C A latino in posizione atona, per Präz possiamo trovare nelle forme riportate da Toth (1998: 99-128) gli esempi [ci ˈ me ɲ ], [c ɛˈ zeta], [ca ˈ mec], [ca ˈ me ːɟ a], [cava ˈʦ e ɲ ], [ca ˈ va ː ], [ca ˈ ve ʎ ], [ca ˈ ve ʃ t ɐ r], [cam ˈ v ɛ la], [cam ˈ val], [ca ˈ mi ːʒ a], [ca ˈ p ɛ la], [cam ˈ v ɔː ], [ca ˈ pe ʧ a], [ca ˈ va ʎ ], [ca ˈ ma ː ], [ca ˈ va ʦ a], [ci ˈ a ː ], [cami ˈ na ː da], [cir ˈ l œːŋ a], [ca ˈ m ʊʧ ] (21 casi totali) che si oppongono invece ai più numerosi [ka ˈ la ː ], [ka ˈʃ ti], [ka ˈ l ɔ nda], [kal ˈ ko ɲ ], [ka ˈ ta ː ], [ka ˈ na ʃ tra], [ka ˈ li ː ra], [ka ˈʧ a ː ], [ka ʧ a ˈ du ː r], [ka ˈ lend ɐ r], [kal ˈʧ e ɲ a], [ka ˈ pl ʊ ta], [ka ˈʒ i ɐ ̯ l], [kal ˈ de ː ra], [kan ˈ de ː la], [kanda ˈ li ɐ ̯ r], [ka ˈ ni], [ka ˈ reta], [ka ˈ na ː ], [kan ˈ ta ː ], [ka ˈʃ tic], [ka ˈ n ɛ la], [kal ˈ ce ː ra], [kal ˈʦ e], [kal ˈɟ e], [ka ˈ re ʦ ja], [kara ˈʦ a ː ], [kal ˈʧʊː l], [kan ˈ tø ŋ ], [ka ˈ rja], [ka ˈʒœŋ ], [ka ˈ viarc], [ka ˈ vorja], [ka ˈ lø ŋ ], [ka ˈ mona], [ka ˈ nal], [ka ˈʃ to ɲ a], [ka ˈ d ɛːɲ a], [ka ʃ ti ˈ a ː ], [kar ˈ nø ːŋ ], [ka ˈʦ ol ː a] (41 esempi). Si noterà inoltre la chiara tendenza alla palatalizzazione davanti a C labiale («tgavay-Gesetz»), propria anche dei nostri dati, e la conseguente coincidenza dei tipi lessicali palatalizzati. Interessante inoltre notare, sempre sulla scia dell ’ osservazione dei dati raccolti da Luzi e riportati da Toth, come la palatalizzazione delle velari latine davanti a vocale bassa e C labiale disegni una chiara isoglossa che separa al suo interno il sottogruppo linguistico delle parlate della Muntogna: nel citato elenco, Toth allestisce infatti un confronto tra le forme di Präz e quelle di Realta e Cazis, località situate sul fondovalle. Tra i 21 casi di palatalizzazione riportati per Präz, soltanto [ci ˈ me ɲ ] ‘ camino ’ presenta la palatalizzazione in tutto il territorio della Muntogna, modifica causata però dall ’ innalzamento della vocale protonica, così come osservato ad esempio anche per la Sopraselva (cfr. supra § 6.2.2, § 6.4.2, § 6.5.2). In tutti gli altri casi invece alle forme palatalizzate attestate per Präz si oppongono nel fondovalle delle realizzazioni occlusive velari, con la sola eccezione di 7.2 Präz (AIS 14) 171 <?page no="172"?> [c ɛˈ zeta] ‘ casetta ’ pronunciato con una variante palatalizzata anche a Realta, ma non a Cazis. L ’ esempio si dovrà tuttavia all ’ influsso della forma di grado zero palatalizzata in tutta la regione. 248 Povere d ’ esempi sono invece le due testimonianze del dialetto di Präz (nella frazione di Dalin) raccolte e trascritte da Florian Melcher e pubblicate da Carlo Battisti (1914: 104-105) nella sua raccolta di Testi dialettali italiani. Si tratta in questo caso di alcuni detti e indovinelli, dove si attestano unicamente le forme palatalizzate [ ʨɛ ] ‘ casa ’ e [ ʨɐˈ pi ː ] ‘ cappello ’ , contro nessun esempio di resa velare. Per le fasi precedenti, l ’ Ascoli (1873: 142) riportava per la regione della Muntogna nel suo complesso unicamente delle forme palatalizzate per la posizione tonica (c ῎ óld, c ῎ o, c ῎ ṓ ra), mentre per la posizione atona segnalava un ’ alternanza tra forme con realizzazione occlusiva velare e pronunce occlusive palatali (candé ̣ la, cal ć iña, can ā ´ ster, catá, cantá, ma c ῎ avéls, c ῎ aválj). Sulla base di quanto esposto sopra le forme citate saranno molto probabilmente da ricondurre a una varietà della Muntogna superiore (gli esempi di palatalizzazione citati sono difatti in linea con la «tgavay-Gesetz»). 249 C I / E / AE Dati AISr (2016-2019): sillaba tonica C - > [ ʧ ] [ ʧ i ɛ ̯ n] ‘ cento ’ ; [ ˈʧɛŋɐ ] ‘ cena ’ ; [ ˈʧɛ rk ə l] ‘ cerchio di ferro che cinge la ruota del carro ’ ; [ ʧ ei ̯ ŋʧ ] ‘ cinque ’ ; [ ˈʧ endr ɐ ] ‘ cenere ’ ; [ ˈʧ e ː r ɐ ] ‘ cera ’ ; [ ʧɔ k, ˈʧɔ k ˑɐ ] ‘ cieco/ -a ’ sillaba atona C - > [ ʧ ] [ ʧ i ˈɡ ul ˑɐ ] ‘ cipolla ’ ; [ ʧ i ˈɡ r ʏ n] ‘ ricotta ’ ; [ ʧɐˈ le] ‘ cantina ’ ; [ ʧ a ˈ ri ə ̯ ʒɐ ] ‘ ciliegia ’ ; [ ʧɐ r ˈʒ e ˑ j ɐ ] ‘ orbettino ’ ; [ ʧ ur ˈ vi ː ] ‘ cervello ’ ; [ ʧ u ŋˈ k ʌ nt ɐ ] ‘ cinquanta ’ ; [ ʧ u ˈɛ t ːɐ ] ‘ civetta ’ prestiti [ ʧ ] > [ ʧ ] it. cinta > [ ˈʧ ent ɐ ] ‘ cintura ’ [ ʃ ] > [ ʃ ] ted. Schiff > [ ˈʃɛ f ː li] ‘ navicella, spola ’ [k] > [k] ted. Kies > [ki ː s, ˈɡ le ː r ɐ ] ‘ ghiaia ’ ; ted. Kiste > [ ˈ ki ʃ t ɐ ] ‘ cassa ’ Il trattamento delle occlusive velari sorde latine prima di vocale palatale è identico a quello delle altre varietà grigionesi: l ’ esito regolare è un ’ affricata palatoalveolare sorda [ ʧ ]. Non si segnalano per la varietà di Präz casi di deaffricazione. I prestiti conservano la fonetica originaria. 248 In posizione tonica invece i nostri dati coincidono con il quadro offerto da Luzi. Per completezza riporto i risultati dello spoglio dell ’ elenco di forme di Toth (1998: 99-128), dove si trovano per Präz 12 casi di palatalizzazione ([carn], [car], [c ɛ ], [ ˈ ca ː va], [ ˈ cava], [c ɔː ], [ ˈ c ɔ ma], [ ˈ ceja], [ ˈ ca ʎ a], [c ɔ lt], [ ˈ c ɔː ra], [ ˈ c ɔ l ʧ as]), contro 10 esempi di realizzazione velare ([ ˈ kata], [ ˈ komba], [ ˈ ko ː van], [ ˈ kala], [ ˈ kombra], [ka ʦ ], [ ˈ kana], [ ˈ ka ː li ʃ ], [ ˈ kadi ʃ ], [ ˈ k ɔ nta]). Anche in questo caso inoltre, così come si è esposto a testo per la posizione atona, la palatalizzazione delle velari sorde latine davanti a vocale centrale distingue in modo significativo le parlate del fondovalle da quelle poste nella parte superiore della Muntogna: dei 12 casi palatalizzati, solamente [carn], [car] e [c ɛ ] attestavano una realizzazione palatale anche a Realta e Cazis (dove accanto alla forma palatalizzata era in uso già allora una variante con una pronuncia occlusiva velare), mentre gli altri tipi lessicali sono attestati con una modifica in senso palatale della consonante iniziale unicamente per la varietà di Präz. 249 Gartner (1883) non cita nella sua trattazione nessuna varietà della Muntogna superiore. 172 7 Le varietà sottosilvane <?page no="173"?> Studi precedenti: Il quadro attestato è lo stesso presentato in bibliografia (Luzi 1904: § 87.1; Eichenhofer 1999: § 281). Uno spoglio degli esempi raccolti da Luzi ed elencati da Toth (1998: 99-128) ha evidenziato le forme [ ˈʧ e ː v ɐ r], [ ʧ i ɐ ̯ l], [ ʧ a ˈ ri ɐ ̯ ʒ a], [ ˈʧ e ː ra], [ ʧ a ˈ le ː ], [ ˈʧ e ŋɡɐ l], [ ʧ enc], [ ʧ i ɐ ̯ nt], [ ˈʧ erk ɐ l], [ ˈʧɛɲ a], [ ʧ a ˈ na ː ], [ ʧ a ˈɡʊ l ː a], che confermano la palatalizzazione generalizzata delle occlusive velari latine sorde davanti a vocale palatale. Il confronto con i dati dell ’ AIS evidenzia un solo caso divergente: per la carta 94 ‘ il cervello ’ Scheuermeier annotava una pronuncia fricativa postalveolare [ ʃʊ r ˈ vi ː ], uniformata oggi al resto del sistema. C O / U Dati AISr (2016-2019): sillaba tonica C - > [k] [ ˈ kew ɐ ] ‘ coda ’ ; [ ˈ k ɔ rd ɐ ] ‘ cordicella, spago ’ ; CORVUM > [k ɔ rf] ‘ corvo ’ ; [k ɔ rn, k ɔ rns] ‘ corno/ -a ’ ; [ko ̞ ː t, ko ːʦ ] ‘ gallo/ -i ’ ; [ko ː r] ‘ cuore ’ ; [ ˈ kotl ɐ ] ‘ carbone ’ ; [ ˈ komb ə l] ‘ gomito ’ ; [ ˈ kom ˑə t] ‘ finimenti ’ ; [ ˈ ko ː r ɐ ] ‘ lui corre ’ ; [ ˈ kol ˑə r] ‘ nocciolo ’ ; [ ˈ ko ʃ t ɐ ] ‘ costa ’ ; [ ˈ ku ː di ʃ ] ‘ libro ’ ; [kut] ‘ cote ’ ; [ku ɲ ] ‘ cuneo ’ ; [ku ə ̯ lm] ‘ montagna ’ ; [ ˈ kup ɐ ] ‘ catino di legno ’ ; [ti ˈ ku ː z ə s] ‘ tu cuci ’ C - > [ ʨ ] [ ʨ i ə ̯ rp] ‘ corpo ’ ; [ ʨ i ː l] ‘ culo ’ ; [ ˈʨ e ŋɐ ] ‘ culla ’ C - > [ ʧ ] [e ˈʧ of ˑɐ ] ‘ (la vostra veste) è sudicia ’ ; [ ʧ ut, ʧ ut ˑɐ s] ‘ agnello/ -i ’ sillaba atona C - > [k] [kum ˈ pra ː ] ‘ comprare ’ ; [ku ˈ z ʌ n ʦ ] ‘ sarto ’ ; [kuz ˈ re ɲ ] ‘ cugino ’ ; [kun ˈ ti] ‘ coltello, vomero ’ ; [l ɐˈ vu ː r ku ˈ m ɪŋɐ ] ‘ comandata ’ ; [kul ˈ tse ̞ ː ] ‘ astuccio per la cote ’ ; [ku ˈ ku] ‘ cuculo ’ ; [ku ʃ i ˈ na ː ] ‘ cuocere ’ ; [ku ˈʒ i ŋɐ ] ‘ cucina ’ ; [ku ˈ vri ː j ɐ ] ‘ coperta ’ ; [kuz ɐˈ di ː r ɐ ] ‘ cucitura ’ ; [ku ˈ li ə ̯ ʦ ] ‘ collo ’ ; [fu ˑ s ɛ l bec kun ˈ t ɛ nt] ‘ non sarebbe contento ’ ; [ku ˈ le ːʒɐ n] ‘ sorbo ’ ; [k ɐˈ ro ʃ t ə r] ‘ sagrestano ’ ; [i ŋ ˈ kun ʧ a] ‘ si rattoppa ’ C - > [ ʨ ] [ ʨ i ˈ rom] ‘ cuoio ’ prestiti [k] > [k] lomb. cunil(i) > [ku ˈ ne ː i ̯ ] ‘ coniglio ’ Per il trattamento delle occlusive velari sorde latine in contesto _ O / U la varietà di Präz si affianca ai dialetti soprasilvani e sottosilvani già descritti, conservando un esito velare per la maggior parte dei tipi lessicali, ma palatalizzando le consonanti iniziali - con un esito affricato postalveolare o palatoalveolare - a seguito dell ’ avanzamento o della dittongazione metafonetici della vocale tonica o del regolare esito palatale [i, e] da Ū tonico. Come nelle altre varietà si segnalano alcune vc. onom. che attestano un esito affricato palatoalveolare sordo. Anche in questo caso i prestiti conservano la fonetica d ’ origine. Studi precedenti: In generale il quadro attestato coincide con quanto descritto da Luzi (1904: § 87.2 e § 87.4) e a quanto ricostruibile dall ’ elenco riprodotto da Toth (1998: 99-128), dove si trovano [kur ˈ ce ɲ ], [ku ˈ la ː ], [ku ˈ li ɐ ̯ ʦ ], [ko ː r], [k ʊ rt], [k ɔ rn], [ku ˈ i ː ], [ ˈ kocl ɐ ], [ku ˈʒ e ɲ a], [kun ˈ ti], [ ˈ ku ː z ɐ r], [kuza ˈ di ː ra], [k ʊʎ ], [kot], [ ˈ kwisa], [ ˈ kwi ː ra], [cil], [ci ː r], [ci ˈ rom]. Tuttavia, benché vi sia coincidenza tra tipi palatalizzati e tipi non palatalizzati, sia la bibliografia già citata 7.2 Präz (AIS 14) 173 <?page no="174"?> sia l ’ AIS riportavano per tutti gli esempi palatalizzati, ad eccezione delle vc. onom., 250 un esito occlusivo palatale: si leggono dunque [ci ˈ rom] (AIS carta 1568 ‘ il cuoio, la suola ’ ), [ci ɐ ̯ rp] (AIS carta 87 ‘ il corpo ’ ), [ ˈ ce ɲɐ ] (AIS carta 61 ‘ la culla ’ ) e [ci ː l] (AIS carte 136 ‘ il culo ’ e 1668 ‘ a calci nel culo ’ ) per gli odierni [ ʧ i ˈ rom], [ ʧ i ə ̯ rp], [ ˈʧ e ŋɐ ] e [ ʧ i ː l]. G A Dati AISr (2016-2019): sillaba tonica G - > [ ʤ ] [ ʤɛː ] ‘ volta, ripetizione ’ G - > [ ɡ ] [ ɡ at, ˈɡɑ t ˑɐ , ɡɑˑʦ ] ‘ gatto/ -a/ -i ’ ; [ ˈʒɡαːʤɐ ] ‘ gazza ghiandaia ’ sillaba atona G - > [ ɡ ] [ ɡɐˈ je ŋɐ ] ‘ gallina ’ ; [ ɡɐ li ˈ ne ː ] ‘ pollaio ’ I pochi casi attestati di sviluppo da GA latino presentano compatti il medesimo esito occlusivo velare, sia in posizione tonica sia in posizione atona, con l ’ unica eccezione di ga ‘ volta, ripetizione ’ che attesta invece una pronuncia palatalizzata. Studi precedenti: Luzi (1904: § 88.2) non è in questo caso così esaustivo come nel commento alla corrispettive sorde e non cita esempi per la Muntogna, segnalando per l ’ intera regione alcuni casi di palatalizzazione (in particolare per il tipo gat) che si oppongono a molti tipi con esito velare. Tra i dati riportati da Toth (1998: 99-128) troviamo gli esempi [ ɡ a ˈʎ e ɲ a], [ ɡ a ˈ le ː da], [ ˈɡɔː da], [ ɟ a ʎ ], [ ˈɟ ib ʊ s], che confermano la pronuncia occlusiva velare maggioritaria da noi registrata e riportata anche da Luzi. Eichenhofer (1999: § 289b), infine, segnala delle forme palatalizzate in posizione tonica per la Muntogna superiore (gat ‘ gatto ’ , gal ‘ gallo ’ ) che non trovano dunque riscontro nel dialetto odierno. 251 In posizione atona invece Eichenhofer (1999: § 290a) non segnala nessun caso di realizzazione palatale. L ’ AIS attesta per la varietà di Präz all ’ inizio degli anni ’ 20 il medesimo esito velare da noi registrato. Di seguito gli esempi riportati nell ’ atlante: [ ɡ at, ˈɡ at ɐ , ɡ ats] (carte 1114 ‘ il gatto; i gatti ’ e 1115 ‘ la gatta ’ ), [ ˈʒɡαːɟɐ ] (carta 503 ‘ la ghiandaia ’ , si noti qui il passaggio [ ɟ ] > [ ʤ ] del dialetto odierno, simmetrico a quello [c] > [ ʧ ] visto sopra per la corrispettiva sorda), [ ɡɐˈʎ e ɲɐ ] (carta 1122 ‘ la gallina ’ ) e [ ɡɐ li ˈ ne ː ] (carta 1138 ‘ il pollaio ’ ). Interessante il caso di ga: registrato oggi con un ’ affricata palatoalveolare sonora [ ʤ ], l ’ AIS testimonia invece un ’ oscillazione tra una forma [ ɪɛː ] (attestata tre volte nella carta 1636 ‘ è la terza volta ’ , [kw e l ɐ t ɛ r ʦ ɪɛː ], in legenda per ‘ ancora una volta ’ , [ ɜŋ in ɪɛː ], e ancora in legenda per ‘ ogni volta ’ , [minc ɪɛː ]) e una con esito [ ɟɛː ] (carta 1636, in legenda, ‘ tante volte ’ [ ˈ ple ː r ɐ s ɟɛː ]). Tale esempio fa dunque il paio con quanto visto in precedenza nel commento alla varietà di Camischolas per lo sviluppo della forma giu (cfr. supra § 6.1.2), anch ’ essa realizzata oggi unicamente con la forma palatalizzata, ma un tempo attestata con un ’ oscillazione tra pronunce iotizzate e occlusive palatali. 250 Per le vc. onom. l ’ AIS (cfr. le carte 1549 ‘ è sudicia ’ e 1071 ‘ l ’ agnello; gli agnelli ’ ) attesta un esito affricato palatoalveolare, identico a quello attuale. 251 Si noti come già Eichenhofer (1999: § 290a) segnalasse le forme palatalizzate come arcaiche, in linea dunque con l ’ evoluzione da noi oggi attestata. 174 7 Le varietà sottosilvane <?page no="175"?> G I / E Dati AISr (2016-2019): sillaba tonica G - > [ ʒ ] [ ˈʒɛː l ɐ ] ‘ gela ’ sillaba atona G - > [ ʒ ] [ ʒɐˈ l ɑː ] ‘ gelare ’ ; [ ʒɐˈ m ɛ l ʦ ] ‘ gemelli ’ ; [ ʒɐˈ noi ̯ , ʒɐˈ noi ̯ s] ‘ ginocchio/ -a ’ ; [ ʒɐˈ l ɑː d ɐ ] ‘ gelo ’ prestiti [ ɡ ] > [ ɡ ] ted. sv. Gitzi > [ ˈɡ i ʦ i] ‘ capretto ’ ; ted. sv. Geislen > [ ˈɡɑ i ̯ sl ɐ ] ‘ frusta ’ [ ʤ ] > [ ʃ ] it. geloso > [ ʃɐˈ l ʊː s] ‘ geloso ’ [ ɡ ] > [ ʤ ] ted. Geige > [ ˈʤ i ːʤɐ ] ‘ il violino ’ Nei casi di un ’ occlusiva velare sonora latina davanti a vocale palatale si nota una netta distinzione tra i tipi di tradizione diretta, che presentano tutti un esito fricativo sonoro [ ʒ ], e i tipi di prestito, che attestano invece una più ampia variazione di esiti: nel caso di schalus, nel passaggio dall ’ it. al sottosilvano si sono avute una deaffricazione del nesso (così come nel soprasilvano) e una successiva desonorizzazione, in modo da ottenere come esito una fricativa sorda [ ʃ ]; interessanti gli esempi di prestiti dal ted. con fonetica di partenza velare, che presentano, accanto alle riprese regolari di gheisla e ghizzi, il caso di gigia, che attesta invece un esito palatalizzato (anche in questo caso con il passaggio a un ’ affricata palatoalveolare, dove invece l ’ AIS, carta 757 ‘ il violino ’ , attesta una forma [ ˈɟ i ːɟɐ ]). Studi precedenti: Luzi (1904: § 88.1) riportava per l ’ area sottosilvana il medesimo esito fricativo sonoro da noi registrato, come mostrano anche gli esempi elencati da Toth (1998: 99-128): [ ʒ a ˈ la ː ], [ ˈʒ end ɐ r], [ ʒ a ˈ ne ː ], [ ˈʒɛ la], [ ʒ a ˈ nu ʎ ], [ ʒ a ˈ l ɔː ], [ ʒ a ˈ m ɛ l ʦ ], con l ’ eccezione anche qui del tipo di prestito [ ˈɟ i ːɟ a]. Lo stesso vale anche per Eichenhofer (1999: § 291). Il medesimo quadro veniva registrato anche da Scheuermeier, con la sola eccezione già commentata di gigia. G O / U Dati AISr (2016-2019): sillaba tonica G - > [ ɡ ] [ ˈɡ u ː l ɐ ] ‘ gola ’ Davanti a vocale velare l ’ unico caso rilevato nel nostro corpus conserva la velare latina. Studi precedenti: Sia Luzi (1904: § 87.4) 252 sia Eichenhofer (1999: § 292) presentano il medesimo trattamento per le occlusive velari sonore davanti a vocale velare nella località di Präz. Anche l ’ AIS attesta una forma identica [ ˈɡ u ː l ɐ ] (carta 1033 ‘ si ha la gola (secca) ’ ). 252 In questo caso uno spoglio delle forme elencate da Toth (1998: 99-128) non ha prodotto nessun risultato. 7.2 Präz (AIS 14) 175 <?page no="176"?> C , G + consonante liquida Dati AISr (2016-2019): CR - CR - > [kr] [kr ɪʊ ̯ ] ‘ crudo ’ ; [ ˈ kr ɛʃ t ɐ s] ‘ crusche ’ ; [kres] ‘ credi ’ ; [ ˈ kre ʃ t ɐ ] ‘ cresta ’ ; [ ˈ kr ɑ p ˑɐ ] ‘ pietre ’ ; [kr ɔ k] ‘ uncino ’ ; [ ˈ kr ʊʃ t ɐ ] ‘ crosta della polenta ’ ; [kru ːʃ ] ‘ croce ’ CR - > [ ɡ r] [ ˈɡ r ɑʃɐ ] ‘ letame ’ ; [ ˈɡ r ɔ m ˑɐ ] ‘ panna ’ CL - CL - > [kl] [kle ː r] ‘ chiaro ’ ; [kl ɑː f] ‘ chiave ’ ; [kl ɐˈ vi ʎɐ ] ‘ cavicchio ’ ; [klu ˈʧ e ː r] ‘ campanile ’ ; * CLOCIAM 253 > [ ˈ kl ʊʧɐ ] ‘ la chioccia ’ GR - GR - > [ ɡ r] [ ɡ r ɛː f] ‘ pesante, difficile ’ ; [ ɡ r ɔ s] ‘ grosso ’ GR - > [ ɡɐ r] [ ɡɐ r ˈ n ɛ l ˑɐ ] ‘ grandine ’ ; [ ɡɐ r ˈ ni ː d ə l ʦ ] ‘ mirtilli rossi ’ GL - GL - > [ ɡ l] [ ˈɡ le ː r ɐ ] ‘ ghiaia ’ ; [ ɡ l ɐˈʧ e ː ] ‘ ghiacciaio ’ ; [ ʒɡ la ʧ ] ‘ ghiaccio ’ prestiti [kr] > [kr] [ ˈ kru ʧɐ ] ‘ gruccia ’ ; [kr ɑ mpf] ‘ crampo ’ ; [ ˈ kr ɛː m ə r] ‘ merciaio ’ [ ɡ l] > [ ɡ l] [ ɡ l ɑː s] ‘ bicchiere ’ In modo simile a quanto visto per le varietà commentate finora anche a Präz le occlusive velari latine davanti ad altra consonante si conservano in tutti i tipi lessicali indagati. Si noti in questo caso, accanto ai soliti esempi sonorizzati grascha e groma e a garniala e garnedel con metatesi iniziale, la forma di tradizione diretta [ ˈɡ le ː r ɐ ] ‘ ghiaia ’ , che si affianca in questo caso alla variante di prestito dal ted. [ki ː s], ma non al lombardo gera. Studi precedenti: Come più volte accennato la conservazione delle occlusive velari latine davanti ad altra consonante è comune a tutto il territorio grigionese 254 , come confermano anche i dati di Präz. Lo stesso dicasi per i casi di sonorizzazione di grascha e groma e per le metatesi iniziali in garniala e garnedel, diffuse nell ’ intera Sottoselva. 255 Non stupisce dunque come anche Luzi (1904: § 99) presenti il medesimo quadro, ricostruibile anche dalle forme [ ɡ la ʧ ], [kreu ̯ ], [kla ː f], [ ɡ r ɛː f], [krap], [ ɡ ri ˈ fl ɔŋ as], [ ˈ kr œŋ a], [ ɡ r ɔ nt], [krok], [ ɡ r œŋ ], [kar ˈʃ c ɔŋ ], [kla ˈ v ɔː ], [kler] e [klu ˈ ce ː ] rintracciate nell ’ elenco di Toth (1998: 99-128). L ’ AIS riporta una situazione identica, con le occlusive velari iniziali conservate in tutti i tipi lessicali. J - Dati AISr (2016-2019): sillaba tonica J - > [ ʥ ] [ ˈʥ i ə ̯ v ʥɐ ] ‘ giovedì ’ J - > [ ʤ ] [ ˈʤɑ p ˑɐ ] ‘ abbaia ’ ; [ ˈʤ o ː ne] ‘ Giovanni ’ ; [ ˈʤ u ː v ɐ n ʦ ] ‘ giovani ’ ; [ ʤ u ː f] ‘ giogo ’ 253 Dev. da CLOCIRE (FEW 4.161). 254 Così già Ascoli (1873: 57-60, 95), Gartner (1883: § 66, § 86; 1910: 176) e più di recente Eichenhofer (1999: §§ 325-327, §§ 333-334). 255 Come anche nella Sopraselva e nel Sursés, cfr. Eichenhofer (1999: § 334b). 176 7 Le varietà sottosilvane <?page no="177"?> sillaba atona J - > [ ʥ ] [ ʥɐˈ ne ʧɐ ] ‘ manza di tre anni ’ ; [ ʥ uv ɐ n ˈ te ʔ n ɐ ] ‘ gioventù ’ J - > [ ʤ ] [pum ʤ e ˈ ne ː v ə r] ‘ coccola del ginepro ’ ; [ ʤɐˈ v ɛ l ːɐ s] ‘ spalle ’ J - > [ ʒ ] [ ʒɐˈ ne ː ] ‘ gennaio ’ prestiti [ j] > [ j] ted. Jacke > [ ˈ j ɑ k ːɐ ] ‘ giacca ’ Il trattamento di uno jod iniziale latino si presenta nella varietà di Präz alquanto regolare, con un esito palatalizzato per tutti i tipi lessicali (con realizzazione maggioritaria affricata palatoalveolare, postalveolare invece per giuventetgna, gievgia e genetscha e fricativo in schaner, come già osservato per Domat/ Ems). L ’ unico caso di prestito conserva la semivocale iniziale del ted. Studi precedenti: In generale il quadro da noi riscontrato coincide con quanto presentato da Luzi (1904: § 93) e sulla sua scia da Toth (1998: 99-128), dove ritroviamo gli esempi di [ ˈʥ i ɐ v ʥ a], [ ʥ u ɡ a ˈ di ː ra], [ ʥ eu ̯ ], [ ʥ uf], [ ˈʥ u ː v ɐ n], [ ʥ u ˈɡ a ː ], [ ʥ u ɡ a ˈ dur], [ ˈʥ o ːɡ a], [ ʥ i ˈ ne ː vra], [ ʥ a ˈ vi ː ], [ ʥ a ˈ v ɛ la], [ ʥ uvan ˈ te ɲ a] e [ ʥ iak], tutti palatalizzati. Anche in questo caso però, sia la bibliografia citata sia l ’ AIS (dove un confronto con i dati odierni non ha evidenziato differenze per la palatalizzazione delle consonanti iniziali 256 ) riportano una realizzazione occlusiva palatale per tutti i tipi lessicali palatalizzati, conservata oggi unicamente in tre esempi, a ulteriore testimonianza del passaggio relativamente recente [ ɟ ]/ [ ʥ ] > [ ʤ ] nella realizzazione degli sviluppi palatalizzati delle velari latine. D + I Dati AISr (2016-2019): sillaba tonica D - > [ ʥ ] [ ɐ ʥ i ː ] ‘ al giorno ’ ; [ ʥ i ː ] ‘ lui dice ’ ; [me ʒˈʥ i ː ] ‘ mezzogiorno ’ ; [v ɛ nd ə r ˈʥ i ˑ s] ‘ venerdì ’ D - > [ ʤ ] [ ʤ i ʧ ] ‘ detto ’ ; [ ʎ endi ʒˈʤ i ː s] ‘ lunedì ’ ; [ ˈ m ɑ r ʤ i ˑ s] ‘ martedì ’ ; [bun ʤ i ˑ ] ‘ buongiorno ’ D - > [d] [luv ɐ r ˈ di] ‘ giorno feriale ’ sillaba atona D - > [ ʤ ] [ ɐ n ʤɛ vi ˈ n ɑː ] ‘ indovinare ’ Come visto per Domat/ Ems anche la varietà di Präz presenta una palatalizzazione generalizzata per il nesso D + I latino. La sola eccezione è rappresentata anche in questo caso dal tipo luverdi. Interessante notare come anche qui vi sia stato un massiccio passaggio a una pronuncia affricata palatoalveolare [ ʤ ]. 256 Queste le attestazioni riportate nell ’ AIS: [ ˈɟ i ɐ ̯ v ɟɐ ] (carta 332 ‘ giovedì ’ ), [ ˈɟ ap ɐ ] (carta 1099 ‘ il cane abbaia ’ ), [ ɟɔ n] (carta 84 ‘ Giovanni ’ ), [ ˈɟ u ː v ɐ ns] (carta 51 ‘ giovani ’ ), [ ɟ u ː f] (carta 1240 ‘ il giogo ’ ), [ ɟ i ˈ ne ː v ɐ r] (carta 612 ‘ la coccola del ginepro ’ ), [ ɟ uv ɐ n ˈ te ɲɐ ] (carta 51, legenda, ‘ la gioventù ’ ), [ ɟɐˈ ne ʧɐ ] (carta 1048 ‘ la manza ’ ). 7.2 Präz (AIS 14) 177 <?page no="178"?> Studi precedenti: Nei riguardi della modifica in senso palatale della consonante alveolare, il quadro presentato è anche in questo caso identico a quello descritto in bibliografia (Luzi 1904: § 90; Eichenhofer 1999: § 277b). Anche dalle carte dell ’ AIS emerge lo stesso quadro da noi registrato, con la palatalizzazione estesa a tutti i tipi lessicali ad eccezione di luverdi. Pure in questo caso però la pronuncia annotata era in tutti i casi occlusiva palatale. 7.2.3 Posizione interna e finale 257 - CA (-) Nel trattamento di CA etimologico latino in posizione interna intervocalica la varietà di Präz attesta oggi un quadro molto variegato, con esiti iotizzati come in [ ˈ p ɛ j ɐ ] < P Ā C Ā M ‘ la paga ’ o velari come in [ ʤ o ˈɡɑː r] < I Ŏ C Ā RE ‘ giocare ’ , o con il dileguo completo della consonante latina come in [k ɐ ri ˈɑː ] < CARRIC Ā RE ‘ caricare ’ o [nu ˈ e ː ] < * NUCARIUM ‘ il noce ’ . In postonia invece si è avuta una iotizzazione della velare originaria, come sviluppo dello stadio desonorizzato registrato come prevalente nelle varietà soprasilvane: [ ˈʧɛˑ j ɐ ] < CACAT ‘ caca ’ , [ ˈʃ pe ː j ɐ ] < SP Ī CAM ‘ spiga ’ , ma [ ˈʤʊɡɐ ] < I Ŏ CAT ‘ gioca ’ , che subirà l ’ influsso della forma dell ’ infinito. Diverso anche in questo caso il comportamento della velare dopo il dittongo (-) AU -, che conserva una pronuncia sorda 258 : [ ˈɔ k ˑɐ ] < lat. t. AUCA ‘ oca ’ . In posizione postconsonantica l ’ elemento velare si conserva nella maggior parte dei casi. Così ad esempio per [ ˈ ro ŋ k ɐ ] < RUNCAT ‘ russa ’ ; [k ɐ l ˈ koi ̯ ɲ ] < CALCANEUM ‘ calcagno ’ ; [ ˈ v ɑ k ːɐ ] < VACCAM ‘ vacca ’ . Un esito palatalizzato è invece attestato dopo vibrante in postonia, come in [ ˈ for ʧɐ ] < F Ŭ RCAM ‘ forca ’ . Interessante il caso di (-) SC -, dove abbiamo un ’ opposizione tra un esito palatalizzato in posizione tonica o postonica per i tipi di tradizione diretta, come in [ ˈʃ c ɑ f ːɐ ] < long. *skafa ‘ armadio ’ , [ ˈʃʨɑː l ɐ ] < lat. t. SCALA ‘ scala ’ , [pe ˈʃ c ɑː ] < P Ĭ SCARI ‘ pescare ’ o [ ˈ mu ʃʨɐ ] < M Ŭ SCAM ‘ mosca ’ , e una conservazione dell ’ elemento velare in posizione atona, come in [ ʃ k ɐˈ l ɪ m] ‘ scalino ’ der. da scala, e nei tipi prestito, come in [ ˈʃ k ɑ t ˑ l ə ] it. scatola. Per i nessi secondari il comportamento è identico a quello riscontrato nelle varietà soprasilvane, con la sincope vocalica che ha dato luogo alla palatalizzazione dell ’ elemento velare: [b ɑˈ z ɛ l ʥɐ ] < B Ă S Ĭ L Ĭ CAM ‘ chiesa ’ , [do ˈ m ɛ n ɟ a] < lat. t. DOM Ĭ N Ĭ CA ‘ domenica ’ , [li ˈɔ n ʤɐ ] < LUC Ā N Ĭ CAM ‘ salsiccia ’ , [r ɐ z ˈʤɑː ] < RES Ĕ C Ā RE ‘ segare ’ . - C I / E (-) In posizione interna intervocalica un ’ occlusiva velare sorda latina davanti a vocale palatale presenta anche a Präz il comune esito fricativo [ ʒ ]: così ad esempio in [li ˈʒ i ə ̯ r] < AC Ĕ REUM ‘ acero ’ , [ ʧɐ r ˈʒ e ˑ j ɐ ] < CAEC Ĭ L Ĭ AM ‘ orbettino ’ , [ku ˈʒ i ŋɐ ] < * COCINA ‘ cucina ’ , [plu ˈʒɛ i ̯ n ʦ ] < lat. t. PULL Ĭ C Ī NOS ‘ pulcini ’ , [v ɐˈʒ e ɲ ] < VIC Ī NUM ‘ vicino, cittadino ’ . Diverge anche in questo caso [u ˈʧ i ː ] < lat. t. AUC Ĕ LLUM ‘ uccello ’ . In posizione finale romanza si assiste a un ’ ulteriore desonorizzazione di [ ʒ ], anche qui dunque in linea con il resto del territorio grigionese: [ ɑːʃ ] < AC Ĭ DUS ‘ acido ’ , [d ɪˑə ̯ ʃ ] < * DECI ‘ dieci ’ , [kru ːʃ ] < CR Ŭ CEM ‘ croce ’ , [ ˈ do ː d ɪʃ ] < * D Ō D Ĕ C Ĭ M ‘ dodici ’ , [ ˈ l ɑː r əʃ ] < LAR Ĭ CEM ‘ larice ’ , [nu ːʃ ] < N Ŭ CEM ‘ noce ’ , [ri ːʃ ] < RAD Ī CEM ‘ radice ’ . - CJ dà 257 Per una visione d ’ insieme sugli sviluppi delle velari in posizione interna e finale si veda quanto riassunto nella tipizzazione presentata in apertura della terza parte (cfr. infra § 11.10). 258 Così come nel resto del territorio sottosilvano, cfr. Eichenhofer (1999: § 369a); Benedetti (1995: 13-14). 178 7 Le varietà sottosilvane <?page no="179"?> come esito compatto un ’ affricata palatoalveolare sorda [ ʧ ], sia in posizione interna sia in posizione finale: [br ɑʧ ] < BR Ā CH Ĭ UM ‘ braccio ’ , [ ʒɡ la ʧ ] < GL Ă C ĬĒ S ‘ ghiaccio ’ , [ ˈ f ɑʧɐ ] < lat. t. F Ă C Ĭ A ‘ faccia ’ . In posizione postconsonantica troviamo una situazione simile a quella riscontrata nelle varietà soprasilvane e a Domat/ Ems, con un esito coincidente con quello in posizione iniziale: [ ˈ r ʌ n ʧɐ ] < RANC Ĭ DAM ‘ rancida ’ , [dul ʧ ] < D Ŭ LCEM ‘ dolce ’ , [k ɐ l ˈʧ i ŋɐ ] < * CALCINA ‘ calcina ’ , [ ˈ k ɔʧ n ɐ ] < COCCINAM ‘ rossa ’ . Il nesso - SC dà un esito fricativo: [n ɐˈʃɯː ] ‘ nato ’ . - C O / U (-) In posizione tonica intervocalica Präz presenta un dileguo dell ’ elemento velare in [si ː r] < S Ĕ C Ū REM ‘ scure ’ , mentre la velare latina si conserva, anche se sonorizzata, in [ ˈɡ wi ː l ɐ ] < AC Ŭ CULAM 259 ‘ ago ’ . In postonia dopo - Ĭ l ’ elemento velare, dopo un passaggio intermedio a *-igu/ -a, si fonde con la vocale precedente: [bi ˈɑː dis] < lat. t. AVIAT Ĭ COS ‘ abiatici ’ , [ ˈ mo ː ni] < * MAN Ĭ CUM ‘ manico ’ , [ ˈ mi ə ̯ di] < MED Ĭ CUM ‘ medico ’ , [ ˈ tis ˑ i] < TOX Ĭ CUM ‘ veleno ’ . Dopo AU tonico la velare è conservata: [p ɔ k] < PAUCUM ‘ poco ’ , dove [r ɔχ ] < RAUCUM ‘ rauco ’ subirà l ’ influsso della pronuncia tedesca. In posizione finale romanza l ’ elemento velare tende in genere alla palatalizzazione: è così ad esempio dopo - Ī in [ ɐˈ mi ʧ ] < Ă M Ī CUM ‘ amico ’ , [um ˈ bli ʧ ] < UMBL Ī CUM ‘ ombelico ’ , o dopo consonante in [pi ə ̯ r ʧ ] < P Ŏ RC Ŭ M ‘ porco ’ , [fr ɛʃ c] < germ. frisk ‘ fresco ’ , [ar ʧ ] < ARC Ŭ S ‘ arcobaleno ’ ; mentre conserva luogo e modo d ’ articolazione dopo altra vocale: [fi ɐ ̯ k] < F Ŏ CUM ‘ fuoco ’ , [ ʤ ok] < J Ŏ CUM ‘ gioco ’ . In posizione postconsonantica si registra un ’ alternanza tra un esito velare davanti ai risultati di Ō / Ŭ : [ ˈʃ kew ɐ ] < lat. pop. SC Ō PAM ‘ scopa ’ , [ ˈʃ t ɜʊ ̯ ŋ k ɐ l] < * STANCULUM ‘ stanco ’ , vocalizzato però in posizione finale romanza; [ ʦ oi ̯ ] < S Ŭ LCUM ‘ solco ’ ; che si oppone a una resa palatalizzata davanti a [i] < Ū : [ ʧ i ˈ rat] < * SC Ū RIUM + - ATTUM ‘ scoiattolo ’ , [ ˈʃʨ i ː r ɐ ] < OBSC Ū RAM ‘ scura ’ 260 . Studi precedenti: Nel caso di Präz un confronto con i dati raccolti da Scheuermeier per i tipi lessicali che presentano un ’ occlusiva velare sorda etimologica ha evidenziato molti casi di mutamento. Davanti a vocale bassa, ad esempio, si è passati da un originario [ ˈ nuje ː ] (AIS 1297 ‘ il noce ’ ) all ’ attuale [nu ˈ e ː ], con spostamento dell ’ accento e dileguo dell ’ elemento palatale. Prima di vocale anteriore invece si confrontino le forme [k ɐ l ˈʃ e ɲɐ ] in AIS 414 ‘ la calce ’ , [dul ʃ ] in AIS 1266 ‘ una mela dolce ’ e [ ˈ r ʌ n ʃɐ ] in AIS 1208 ‘ il burro rancido ’ , tutte con una fricativa postalveolare sorda, con le attuali [k ɐ l ˈʧ i ŋɐ ] ‘ calcina ’ , [dul ʧ ] ‘ dolce ’ e [ ˈ r ʌ n ʧɐ ] ‘ rancida ’ , che attestano dunque un passaggio a una realizzazione affricata generalizzata per influsso, probabilmente, della grafia ufficiale (caltschina 261 , dultsch, rantscha). Infine anche le occlusive velari seguite da una vocale velare in posizione interna sono andate incontro ad alcuni mutamenti. Si segnalano infatti alcuni casi di passaggio da una realizzazione 259 Cfr. REW 120; FEW 1.24; DRG 1.139, s. v. aguoglia. 260 Si noti ancora una volta come la sonorante precedente favorisca la conservazione della pronuncia occlusiva palatale. 261 In questo caso la grafia sottosilvana prevederebbe la forma caltschegna (che corrisponde alla forma dell ’ AIS, al netto della deaffricazione di [ ʧ ] che però non viene in genere riportata nella grafia ufficiale): la forma prodotta dal nostro informatore coincide invece con la variante grafica soprasilvana, riprodotta a testo. 7.2 Präz (AIS 14) 179 <?page no="180"?> occlusiva palatale a una affricata palatoalveolare, come nei tipi [ ɐˈ mi ʧ ], [ ʃ e ʧ ], [pi ə ̯ r ʧ ] e [ar ʧ ], un tempo attestati con le pronunce [ ɐˈ mi ː c], [ ʃ ec], [pi ɐ ̯ rc] e [arc] (carte AIS 733 ‘ l ’ amico ’ , 1034 ‘ secco ’ , 1088 ‘ il porco; i porci ’ e 371 ‘ l ’ arcobaleno ’ ), l ’ esempio di [ ˈ vil ɐ ] (carta AIS 1539 ‘ l ’ ago; gli aghi ’ ) oggi [ ˈɡ wi ː l ɐ ] - dove si osserva invece un ’ aggiunta di un elemento velare per influsso soprasilvano - o quelli di [ ʦ o ʎ ] e [ ʒɐ n ˈʊʎ ] (carte AIS 162 ‘ il ginocchio; le ginocchia ’ e 1418 ‘ il solco ’ ) passati oggi a [ ʒɐˈ noi ̯ ] e [tsoi ̯ ]. - GA (-) A Präz i rari esiti di - GA latino in posizione interna offrono un quadro misto, con un esito iotizzato in [ ˈʃ trej ɐ ] < STR Ĭ GAM ‘ strega ’ che si oppone a [l ɪˈɑː r] < L Ĭ G Ā RE ‘ legare ’ , [li ɐ ̯ ] < L Ĭ GAT ‘ lega ’ e [li ˈ o ː m] < L Ĭ G Ā M Ĕ N ‘ legacciolo ’ , dove invece l ’ occlusiva velare, passata dapprima a *-j-, si è poi fusa con la vocale precedente. La situazione è invece uniforme nel caso dei prestiti, che conservano la fonetica originaria: ted. Spiegel ‘ specchio ’ [ ˈʃ pi ə ̯ ɡə l], ted. Ziegel ‘ mattone ’ [ ˈʦ i ə ̯ ɡə l], it. sigaro [ ʦ i ˈɡɑː r ɐ ]. - G I / E (-) Le occlusive velari sonore latine davanti a vocale anteriore palatalizzano, attestando come esito unitario un ’ affricata palatoalveolare sonora [ ʤ ]: [ ˈ l ɪːʤə r] < L Ĕ G Ĕ RE ‘ leggere ’ , [ ˈ li ːʤɐ ] < L Ĕ GIT ‘ legge ’ , [un ˈʤ i ː v ɐ ] < GING Ī VAM ‘ gengiva ’ , [ ˈ mul ʤə r] < MULG Ē RE ‘ mungere ’ , [ ˈʊ n ʤə r] < Ŭ NG Ĕ RE ‘ ungere ’ , e il prestito dal ted. sv. G ī ge n [ ˈʤ i ːʤɐ ] ‘ violino ’ . - G O / U (-) Come visto per le varietà soprasilvane e per Domat/ Ems, anche a Präz nella maggior parte dei casi un ’ occlusiva velare sorda latina prima di vocale posteriore dilegua: [ ʃ tri ˈɜŋ ] < * STRIGONE ‘ stregone ’ , [ ʤ u ː f] < J Ŭ GUM ‘ giogo ’ , [ ɐˈ vo ʃ t] < lat. t. AG Ŭ STUM ‘ agosto ’ , [nut] < NE ( C ) G Ŭ TTAM ‘ niente, nulla ’ . In alcuni tipi si assiste però a una conservazione della consonante, in particolare in posizione postconsonantica, come in [ ˈ l ʌ u ̯ ŋɡɐ ] < L Ĭ NGUAM ‘ lingua ’ . In [s ʌ u ̯ ŋ ] < * SANGUEM ‘ sangue ’ si attesta invece un dileguo simile a quanto descritto per la posizione intervocalica, anche se la velarizzazione della nasale finale testimonia un precedente stadio con una velare conservata. Nessi consonantici Il dileguo della consonate velare è attestato per il nesso - CR -, così come nel resto del territorio grigionese 262 : [si ː r] < S Ŏ CRUM ‘ suocero ’ , [ ˈ s ɪː ra] < S Ŏ CRAM ‘ suocera ’ , [ ˈ l ɑː rm ɐ ] < LACR Ĭ MAM ‘ lacrima ’ ; mentre per - CL secondario si ha un esito oscillante: [il] < OC ( Ŭ ) LUM ‘ occhio ’ , ma [ ʒɐˈ noi ̯ ] ‘ ginocchio ’ , [u ˈ rej ɐ ] < AUR Ĭ C ( Ŭ ) LAM ‘ orecchia ’ . Interessante il comportamento del nesso - CT -, che presenta un esito palatalizzato in tutta la Sottoselva: 263 [l ɑʧ ] < LACTEM ‘ latte ’ , [n ɔʧ ] < N Ŏ CTEM ‘ notte ’ , [ ˈʃ tr ɛʧɐ ] < STR Ĭ CTAM ‘ stretta ’ , [t ɛʧ ] < T Ē CTUM ‘ tetto ’ , [li ʧ ] < LECTUM ‘ letto ’ . I corrispettivi nessi sonori si comportano in modo diverso. Si ha così la conservazione dell ’ elemento velare sia prima di una C vibrante , come nel der. da grass [ ɐŋɡɐ r ˈʃɑː ] ‘ ingrassare ’ - dove si può notare anche la metatesi con la vocale successiva - o in [ ʧ i ˈɡ r ʏ n] < 262 Cfr. Eichenhofer (1999: § 450a). 263 Cfr. Eichenhofer (1999: § 443a). 180 7 Le varietà sottosilvane <?page no="181"?> * TSIGRONOS 264 ‘ ricotta ’ , sia prima di una C laterale , come in [s ʌŋˈɡ lut] < * SINGLUTTUM ‘ singhiozzo ’ , [ ˈ n ɛːɡ l ɐ ] < ted. sv. Nägeli (Schw. Id. 4.692) ‘ garofano ’ , [ ˈʌŋɡ l ɑ ] < Ŭ NG Ŭ LAM ‘ unghia ’ . Studi precedenti: Un confronto con i dati raccolti da Scheuermeier ha evidenziato una situazione immutata per gli esempi di occlusiva velare sonora davanti a vocale bassa o velare. Diverso invece il quadro per i risultati di - G I / E -. Ciò che sembra emergere in questo caso è la convergenza verso un unico esito comune per due diverse direttrici di mutamento: sia i tipi leger e gigia, da un lato, attestati nell ’ AIS con una realizzazione occlusiva palatale sonora ([ ˈ li ːɟɐ r; ˈ li ːɟɐ ] e [ ˈɟ i ːɟɐ ] carte AIS 768 ‘ leggere, legge ’ e 757 ‘ il violino ’ ), sia mulscher e unscher, dall ’ altro, che presentavano invece una pronuncia fricativa postalveolare sonora ([ ˈ m ʊ l ʒɐ r] e [ ˈ on ʒɐ r], carte AIS 1194 ‘ mungere, si munge ’ e 1566 ‘ ungere le scarpe ’ ), presentano infatti oggi una realizzazione comune affricata palatoalveolare [ ʤ ], un tempo propria solo del tipo [un ˈʤ i ː va] (AIS 110 ‘ la gengiva; le gengive ’ ). 7.3 Scharans (AIS 16) Alla descrizione fonematica delle varietà della Domigliasca è dedicato un lavoro di Clau Solèr & Theodor Ebneter (1988), anch ’ esso parte della serie Romanisch und Deutsch am Hinterrhein, al quale rimando per una descrizione della situazione linguistica della regione, segnatamente per la sempre più considerevole tedeschizzazione linguistica del territorio. Scharans, il principale centro abitato di tradizione romancia della regione, trova un ’ ampia descrizione nell ’ opera, la quale, come dichiarato nell ’ introduzione dagli autori, si proponeva di porre l ’ accento sulla transizione e sul mutamento che caratterizzano in modo cospicuo le varietà di questa regione, innescati in particolar modo dal contatto con il ted. sv. Più di recente è stato proposto da Alfred Toth (2013) uno studio sulla ormai scomparsa varietà di Sils in Domleschg, località confinante con il lato Sud del comune di Scharans. L ’ impostazione è la medesima usata dall ’ autore nel contributo ampiamente citato sopra per la descrizione della varietà di Präz (Toth 1998), dove sulla base dei dati raccolti da Luzi all ’ inizio del secolo scorso Toth ha allestito un confronto tra le varietà di Präz, Cazis e Realta, mostrando chiaramente il confine linguistico tra la parte superiore e quella inferiore della Muntogna. Nel caso della Domigliasca, invece, le forme raccolte dal Luzi per Scharans sono confrontate con quelle di Sils, Rodels, Zillis, Obervaz, Flerden e Cazis, in modo da proporre (si veda la carta riassuntiva in Toth 2013: 15) una suddivisione interna dei dialetti della regione del Reno Posteriore. Come anticipato in sede introduttiva la situazione di diffuso bilinguismo che caratterizza l ’ intera regione e la forte pressione esercitata dal ted. sv. hanno ispirato Uriel Weinreich nell ’ elaborazione nel corso dei primi anni ’ 50 di parte della sua teoria sul contatto linguistico e sulle modalità di reciproca interferenza tra diversi sistemi linguistici a contatto. Come vedremo nella descrizione dei dati da noi raccolti, le sue considerazioni 264 Etimo discusso, in particolare per la realizzazione iniziale [ ʧ ] in luogo di [ ʦ ] consueto esito per / ʦ / d ’ origine germanica o preromanica. Cfr. per un riassunto della questione Liver (2012a: 67). 7.3 Scharans (AIS 16) 181 <?page no="182"?> possono essere ancora valide per la descrizione e la spiegazione di mutamenti linguistici in corso. Si ricordino infine, come di consueto, le trattazioni di carattere più generale, come il DRG, dove Scharans corrisponde alla sigla C 81, o la Grammatica di Gartner (1883), nella quale proprio Scharans è presa come località di riferimento per la descrizione della Domigliasca (sotto la sigla δ 2 ). 7.3.1 Nota alle trascrizioni Confrontando i valori mediani misurati per il CoG per gli esiti palatalizzati di C A (3182 Hz) e C I / E (3012 Hz) si può da subito notare come la differenza tra le due realizzazioni sia minima e come ciò testimoni la fusione tra le due realizzazioni (lo stesso vale anche per il secondo e il terzo momento spettrale: valori mediani per gli indici di curtosi di + 13.74 e + 18.4, + 2.8 e + 3.1 per quelli di obliquità). Gli unici casi per i quali si è optato per una trascrizione diversa da quella affricata palatoalveolare sono gli esempi [ ʨɑ u ̯ ŋ ] e [ ʨɑ u ̯ ŋ ks] ‘ cane/ -i ’ , che con dei valori per il CoG di 4761 e 4334 Hz si discostano nettamente da tutte le altre misurazioni. Lo stesso vale per gli esiti palatalizzati davanti a vocale velare: anche in questo caso si è optato, in maggioranza, per una trascrizione affricata palatoalveolare in virtù di valori per il CoG compresi tra i 2650 Hz e i 3424 Hz (valore mediano di 3140 Hz). Gli unici casi che sono stati trascritti con un ’ affricata postalveolare, nonostante all ’ ascolto non sia percepibile alcuna differenza, sono [ ˈʨ e ŋɐ ] ‘ culla ’ e [ ʨ il] ‘ culo ’ , che presentano dei valori per il CoG vicini ai 4000 Hz (3935 Hz e 3976 Hz). Nel caso degli esiti delle velari sonore è stato necessario a Scharans considerare dirimente l ’ impressione uditiva. In generale si è optato per una trascrizione affricata palatoalveolare, in linea con quanto osservato per le corrispettive sorde, con la direzione del mutamento del sistema e con l ’ impressione avuta all ’ ascolto. Tale scelta è supportata anche dai valori misurati per i momenti spettrali, contraddistinti da un continuum e con una crescita coerente con gli effetti di coarticolazione con la vocale successiva. Due esempi meritano però un commento a parte. Nel caso di [ ˈʤɑ t ˑɐ ] ‘ gatta ’ si è optato per una trascrizione affricata palatoalveolare, nonostante un valore relativamente elevato per il CoG (4285 Hz). Valgano qui due considerazioni: da un lato la scelta si appoggia su un confronto con le realizzazioni affricate palatoalveolari registrate per gli esiti di G I / E , che hanno dei CoG solo di poco inferiori (3772 Hz e 3953 Hz); dall ’ altro lato la scelta è coerente con le pronunce registrate per il corrispettivo maschile (singolare e plurale), che benché desonorizzato presenta una chiara pronuncia affricata palatoalveolare. Nel caso di [ ʥ i ˈ v ɛɐ ̯ l ɐ s] ‘ spalle ’ , invece, si è deciso per una trascrizione affricata postalveolare: la differenza di circa 1500 Hz misurata per i valori del CoG (4064 Hz di contro a un valore mediano per le altre occorrenze di 2500 Hz) non potrà essere dovuta al solo effetto coarticolatorio, ma si dovrà anche a un diverso e più avanzato luogo di articolazione. 182 7 Le varietà sottosilvane <?page no="183"?> 7.3.2 Posizione iniziale CA tonico Dati AISr (2016-2019): sillaba aperta C - > [ ʨ ] [ ʨɑ u ̯ ŋ ] ‘ cane ’ ; [ ʨɑ u ̯ ŋ ks] ‘ cani ’ C - > [ ʧ ] [ ˈʧɛˑ i ̯ ɐ ] ‘ lui caca ’ ; [ ʧɛː r] ‘ costoso ’ ; [ ˈʧɛɐ ̯ s ɐ ] ‘ casa ’ ; [ ˈʧ ou ̯ ː r ɐ ] ‘ capra ’ ; [ ʧ o ː ] ‘ testa ’ C - > [k] [t ɛ i ̯ ˈ k ɑ l ˑɐ s] ‘ tu finisca ’ ; [ ˈ k ɔ mbr ɐ ] ‘ camera ’ sillaba chiusa C - > [ ʧ ] [ ʧ arn] ‘ carne ’ ; [ ʧɑˑ r] ‘ carro ’ ; [ ˈʧɔ l ʧə s] ‘ pantaloni ’ ; [ ˈʧɔ m ɐ ] ‘ gamba ’ ; [ ˈʧɔ ld ə ] ‘ calda ’ C - > [k] [ ˈ k ɑʧɐ ] ‘ caccia ’ ; [ ˈ k ɑʎɐ s] ‘ cespugli, rovi ’ prestiti [ ʧ ] > [ ʧ ] [ ˈʧɑ k ˑɐ ] ‘ unghia della vacca ’ dal ted. sv. Tschagge ‘ gamba ’ [k] > [k] ted. Kanzel > [ ˈ k ɑː n ʦ l ə ] ‘ pulpito ’ ; it. carta (con adattamento alla flessione del sottosilvano) > [ ˈ k ɑː rt ɐ s] ‘ carte ’ CA atono Dati AISr (2016-2019): sillaba aperta C - > [ ʧ ] [ ʧ i ˈɑː ] ‘ cacare ’ ; [ ʧɐˈ mu ʧ ] ‘ camoscio ’ C - > [k] [k ɐˈ v ɛ l ʦ ] ‘ capelli ’ ; [k ɑˈ v ɑʎ ] ‘ cavallo ’ ; [k ɐˈ d ɑɲɐ ] ‘ catena ’ ; [k ɐˈ n ɑʃ t ə r] ‘ paniere ’ ; [k ɐˈ v ɑː o ː ] ‘ cavare (le patate) ’ ; [k ɐˈ me ʧ ] ‘ il fulmine ’ ; [ ɪʎ ɑ k ɐˈ l ɔː d ɐ ˈ plo ː v ə r] ‘ ha smesso di piovere ’ ; [k ɐˈ t ɑˑ s] ‘ trovi ’ sillaba chiusa C - > [k] [k ɐ m ˈ bo ː ] ‘ falciata ’ ; [k ɐˈ pi ː ] ‘ cappello (di feltro o di paglia) ’ ; [k ɐˈ pe ʧɐ ] ‘ berretta ’ ; [k ɐˈ mi ɲ ] ‘ camino ’ ; [k ɐ n ˈ de ː l ɐ ] ‘ candela ’ ; [k ɐ l ˈ k ɔɲ ] ‘ calcagno ’ ; [k ɐ r ˈʃɑː ] ‘ caricare ’ ; [k ɐ n ˈ te ʊ ̯ ŋ ] ‘ canto, angolo ’ ; [k ɑʧɐˈ du ː r] ‘ cacciatore ’ ; [k ɐ n ˈʦɛ u ̯ ŋ ] ‘ canzone ’ ; [k ɐˈʧɑː r] ‘ spingere ’ ; [k ɐ l ˈʧ e ː r] ‘ calzolaio ’ ; [k ɐ r ˈʤɔ ] ‘ carichi ’ ; [k ɐˈʃ t ɔɲɐ ] ‘ castagna ’ ; [k ɐˈʃ i ə ̯ l] ‘ formaggio ’ ; [k ɐ n ˈ t ɑː v ɐ ] ‘ cantava ’ ; [k ɐˈ ret ˑɐ ] ‘ carriola ’ ; [k ɐˈ t ɑː r] ‘ trovare ’ prestiti [k] > [k] it. canale > [k ɐˈ n ɑː l] ‘ canale, gronda ’ ; it. caffè > [k ɐˈ fe ː ] ‘ caffè ’ ; it. capisco > [k ɐˈ pe ʃə l] ‘ capisco ’ La situazione attestata a Scharans per il trattamento di CA tonico iniziale latino in posizione tonica è molto simile a quella descritta in precedenza per Präz: maggioritari sono i casi palatalizzati, ai quali si affiancano alcuni esempi di regresso alla velare etimologica. Interessante notare come anche nella Domigliasca, così come visto per la Muntogna, la realizzazione per i tipi palatalizzati è un ’ affricata palatoalveolare sorda (ad eccezione di tgaun). In posizione atona possiamo subito notare come il quadro registrato a Scharans sia in questo caso nettamente differente da quello di Präz: se nella Muntogna superiore si trovano ancora numerosi casi di palatalizzazione, in particolar modo in contesto di sillaba aperta davanti a C labiale ( “ tgavay-Gesetz ” ), nella Domigliasca invece i tipi palatalizzati si riducono drasticamente, trovandosi due soli casi di palatalizzazione in sillaba aperta e nessuno in sillaba implicata. Interessante notare ad ogni modo come una delle due 7.3 Scharans (AIS 16) 183 <?page no="184"?> palatalizzazioni attestate si trovi prima di una C labiale , il che potrebbe far pensare, benché un solo caso non sia in alcun modo decisivo, che un tempo anche la varietà di Scharans avesse conosciuto una distribuzione degli esiti palatalizzati che rispettasse la “ tgavay-Gesetz ” . 265 La forma [ ʧ i ˈɑː ] sarà invece dovuta a un probabile livellamento sulle forme rizotoniche. I prestiti conservano in tutti i casi la fonetica originaria. Studi precedenti: L ’ AIS attesta i medesimi casi di palatalizzazione da noi osservati. Il confronto con le carte dell ’ atlante ha però evidenziato anche per questa località un massiccio passaggio a una realizzazione affricata palatoalveolare sorda, che si presenta oggi come l ’ esito di gran lunga maggioritario. 266 Come già brevemente accennato nelle pagine precedenti tale sviluppo stupisce solo in parte: se infatti Luzi (1904: § 87.3) si limitava a una distinzione tra forme palatalizzate e forme con realizzazione occlusiva velare, senza ulteriori osservazioni (per Scharans Luzi riporta 11 tipi lessicali palatalizzati su 18 in posizione tonica e solo 2 su 44 in posizione atona) 267 , Solèr & Ebneter (1988: 36, 38, 40, 70) invece avevano già sottolineato, per Scharans ma più in generale per tutta la regione, la confusione crescente tra le realizzazioni occlusiva palatale [c], affricata mediopalatale [ ʨ ] e affricata palatoalveolare [ ʧ ]. 268 Ciò che mostrano chiaramente i nostri dati è che il mutamento in corso colto allora 265 In tal senso l ’ AIS non è d ’ aiuto attestando per tutti i tipi lessicali una realizzazione velare, esattamente come da noi riscontrato. Stesso risultato nelle voci del DRG. Interessanti però le attestazioni riportate per il tipo camutsch (DRG 3.246 località C 80-89 e AIS 518 ‘ il camoscio ’ , in legenda) per le varietà della Domigliasca, dove si leggono delle forme palatalizzate [ci ˈ m ʊʧ ] nel DRG e [ci ˈ mo ʔʃ ] nell ’ AIS. Si considerino, in aggiunta, gli esiti di velare in contesto _ Ŏ / Ū - [ ʧ i ə ̯ rp] ‘ corpo ’ , [ ˈʧ e ŋɐ ] ‘ culla ’ , [ ʧ il] ‘ culo ’ e [ ʧ i ˈ r ɔ m] ‘ cuoio ’ da noi raccolti e presentati infra (§ 7.3.2), che mostrano la stessa modifica in senso palatale della consonante iniziale. Tali forme, quelle moderne come quelle tratte dalla bibliografia precedente, spingono dunque verso la possibilità che il caso da noi riscontrato sia da attribuirsi (o quantomeno lo sia la sua conservazione), più che alla labiale successiva, a un innalzamento della vocale pretonica. 266 Per completezza riporto anche in questo caso i dati AIS (mi limito ai casi di palatalizzazione): [cau ̯ ŋ ] (carta 1099 ‘ il cane abbaia ’ ), [c ɛː r] (carta 842 ‘ è caro ’ ), [ ˈ c ɛɐ ̯ s ɐ ] (carta 395 ‘ sulla nostra casa ’ ), [co ː u ̯ ] (carta 93 ‘ la testa ’ ), [ ˈ c ɔ ld ɐ ] (carta 948 ‘ nell ’ acqua calda ’ ), [carn] (carta 952 ‘ cuocere la carne ’ ), [ca ː r] (carta 1223 ‘ il carro ’ ), [ ˈ c ɔ m ɐ ] (carta 159 ‘ la gamba; le gambe ’ ). 267 A tale proposito uno spoglio dei dati riportati da Toth (2013: 18-48) ha fornito le seguenti attestazioni: in posizione tonica troviamo 10 casi palatalizzati - [ ˈ cime ɲ ], [ ˈ co ː sa], [ ˈ co ː ra], [ ˈ coma], [carn], [ ˈ ce ː za], [ ˈ c ɔ l ʧɐ s], [c ɛ ar], [car], [c ɔ lt] - e 10 che attestano invece una pronuncia iniziale occlusiva velare - [ ˈ kava], [ ˈ komba], [ ˈ ka ʧ a], [ ˈ kombra], [ka ʦ ], [ ˈ ka ː na], [ ˈ ka ʎ a], [ ˈ ko ː v ɐ n], [ ˈ kanval], [ ˈ k ɔ nta] - il che conferma, grosso modo, quanto riportato da Luzi. Discorso identico par la posizione atona, dove a 51 tipi con pronuncia occlusiva velare - [ka ˈ me ː c], [ka ˈ me ːɟ a], [ka ˈ di ːʃ ], [ka ˈʃ ti], [ka ˈ londa], [kava ˈʦ e ɲ ], [ka ˈ lu ː r], [kal ˈ ko ɲ ], [kar ˈɟ a], [ka ˈ va ː r], [ka ˈ vel], [ka ˈ ve ʃ t ɐ r], [ka ˈ mi ːʒ a], [ka ˈ li ː ra], [ka ʧ a ˈ du ː r], [ka ˈ lend ɐ r], [kal ˈʧ e ɲ a], [kal ˈ ce ː ra], [ka ˈ na ː l], [kapa ˈ l ʊ ta], [kal ˈ de ː ra], [ka ˈʃ t ɔɲ a], [kan ˈ de ː la], [ka ˈ da ɲ a], [ka ˈ ni], [ka ˈ na ʃ tra], [ka ˈʦ ola], [ka ˈ re ʦ ca], [kan ˈ vo ː ], [ka ˈ reta], [ka ˈ pe ʧ a], [ka ˈ va ʎ ], [ka ˈ va ʦ a], [ka ˈʦɛ ta], [ka ˈ me ʧ ], [kan ˈ ta ː r], [kami ˈ na ː da], [ka ˈʃ tic], [kal ˈʧʊ l], [ka ˈ la ː ], [kan ˈ teu ŋ ], [ka ˈʒ eu ŋ ], [ka ˈ vo ɲ a], [ka ˈ leu ŋ ], [ka ˈ p ɛ ala], [ka ˈʒ i ɐ l], [kara ˈʦ ar], [kal ˈʦ e ː ], [kal ˈɟ e ː r], [ka ˈʃ ti ɛ a], [ka ˈ n ɛ ala] - si oppongono solamente 4 casi che attestano un ’ occlusiva palatale iniziale - [ca ˈ ma ː r], [ci ˈ m ʊʧ ], [ci ˈ m ɔ na], [ci ˈ klau ŋ a] - . Da notare infine come la gran parte degli esempi appena riportati coincida con gli esiti da noi oggi registrati. 268 Una situazione simile la si incontra anche nelle varietà della Leventina, dove alle località poste in fondo alla valle, che conservano una pronuncia occlusiva palatale, si contrappongono alcune parlate dell ’ area mediana della vallata, dove si osserva invece il passaggio a un ’ articolazione prepalatale (in particolare a Chironico e Chiggiogna, così come descritto in DOSI 3: §I.4.1.2 e DOSI 4: §I.8.4.3). 184 7 Le varietà sottosilvane <?page no="185"?> da Solèr e Ebneter ha oramai raggiunto uno stadio successivo o finale, con la confluenza a una pronuncia generalizzata affricata palatoalveolare. 269 Tale generalizzazione delle pronunce [ ʧ ] e [ ʤ ] sarà resa ancora più evidente con la considerazione parallela del ramo sonoro (infra, § 7.3.2) - dove il correspettivo suono sonoro [ ʤ ] è stato dapprima generalizzato e poi, in alcuni casi, sonorizzato - oppure del prossimo paragrafo, con il massiccio passaggio [ ʃ ] > [ ʧ ] per gli esiti di un ’ occlusiva velare sorda davanti a vocale palatale. 270 C I / E / AE Dati AISr (2016-2019): sillaba tonica C - > [ ʧ ] [ ʧ i ə ̯ nt] ‘ cento ’ ; [ ʧ en ʧ ] ‘ cinque ’ ; [ ˈʧɛ ndr ɐ ] ‘ cenere ’ ; [ ˈʧɑɲɐ ] ‘ cena ’ ; [ ʧɔ k, ˈʧɔ k ˑɐ ] ‘ cieco/ -a ’ sillaba atona C - > [ ʧ ] [ ʧ i ˈɡʊ l ˑɐ ] ‘ cipolla ’ ; [ ʧ i ˈɡ reu ̯ ŋ ] ‘ ricotta ’ ; [ ʧ i ŋˈ kw ɑ nt ɐ ] ‘ cinquanta ’ ; [ ʧɐˈ le ː ] ‘ cantina ’ ; [ ʧ a ˈ ri ə ̯ ʒɐ ] ‘ ciliegia ’ ; [ ʧʊ r ˈ vi ː ] ‘ cervello ’ ; [ ʧ u ˈɛ t ːɐ ] ‘ civetta ’ C - > [ ʃ ] [ ʃ ur ˈʃɛʎɐ ] ‘ orbettino ’ prestiti [ ʧ ] > [ ʧ ] it. cinta > [ ˈʧ ent ɐ ] ‘ cintura ’ ; it. cercare > [ ʧɐ r ˈʧɛɑ ̯ ] ‘ cercare ’ [ ʃ ] > [ ʃ ] ted. Schiff > [ ʃ if ˑ ] ‘ navicella, spola ’ [k] > [k] ted. Kiefer > [ ˈ ki ɐ ̯ f ə r] ‘ bottaio ’ ; ted. Kies > [k ɪː s] ‘ ghiaia ’ ; ted. Kiste > [ ˈ ki ʃ t ɐ ] ‘ cassa ’ Nel trattamento delle velari latine davanti a vocale palatale la varietà di Scharans si allinea alle altre finora descritte, attestando l ’ esito [ ʧ ] comune a tutto il territorio grigionese. Si segnala un unico caso di deaffricazione, per un tipo, tschischeglia, che presenta il medesimo trattamento anche in altre aree romanciofone (cfr. AIS carta 451 ‘ l ’ orbettino ’ ). I prestiti conservano in tutti gli esempi registrati la fonetica originaria. 269 Da un punto di vista prettamente strutturale (sulla scia delle osservazioni di Weinreich 2011: cap. 12.3 sulle interferenze fonologiche nelle varietà della Domigliasca per i parlanti bilingui romancio-ted. sv.) tale sviluppo spinge a ipotizzare per il nostro parlante una gerarchia dei diversi sistemi linguistici che preveda il sistema ted. sv. come primario e quello romancio come secondario. Per una discussione più approfondita e per ulteriori prove in tal senso rimando a infra, § 7.3.2. 270 Interessante inoltre osservare, per rafforzare ancor di più il valore delle analisi proposte a testo, come il nostro informatore sia il figlio dei parlanti intervistati per Scharans da Solèr ed Ebneter: questo fatto permette dunque di osservare in microdiacronia un mutamento linguistico occorso nel tempo internamente a un gruppo famigliare. Si consideri inoltre come il nostro informatore sia oramai uno degli ultimi parlanti nativi - se non l ’ ultimo - della varietà di Scharans di cui, forse, i dati qui presentati saranno tra gli ultimi messi a disposizione (si consideri come già Scheuermeier descrivesse il comune di Scharans «Romanisch mit Deutsch durchsetz und im Rückgang begriffen. Die Schulkinder reden meist deutsch. Schwierig, ein zuverlässiges Suj. zu finden», Jaberg & Jud 1928: 41, citato anche in Solèr & Ebneter 1988: 23; si confrontino inoltre anche le osservazioni di Solèr & Ebneter 1988: 22: «auch Kinder von nur romanischen Eltern sollen seit der Zeit des zweiten Weltkrieges nicht mehr genügend Romanisch gelernt haben [ … ]. Heute lernen die Kinder nicht mehr Romanisch». Furer 2005: 142-143, sulla base dei dati del censimento dell ’ anno 2000, indicava una percentuale di 2,1 % degli abitanti di Scharans con il romancio come L1 (su un totale di 817 abitanti, ciò si traduce in 17 parlanti nativi di romancio): tuttavia saranno da sottrarre a questa percentuale, già di per sé esigua, i parlanti provenienti da altre località della Domigliasca o da altre aree romanciofone. 7.3 Scharans (AIS 16) 185 <?page no="186"?> Studi precedenti: Per il trattamento di un ’ occlusiva velare sorda davanti a vocale palatale Luzi (1904: § 87.1), benché citasse un numero esiguo di esempi, sottolineava la possibilità, attestata in grande misura proprio nella Domigliasca, di una realizzazione fricativa iniziale (esito di gran lunga maggioritario anche nei dati raccolti da Scheuermeier, vedi sotto la tabella 12). In questo caso Solèr & Ebneter (1988) non trattano del nesso in questione o del mutamento da noi rintracciato. Lo spoglio dell ’ elenco proposto da Toth (2013: 18-48) ha fornito i seguenti esempi, che attestano la medesima situazione da noi presentata: [ ʧ enc], [ ʧ i ɐ l], [ ʧ i ɐ nt], [ ʧ a ˈ ri ɐʒ a], [ ˈʧ a ɲ a], [ ˈʧ e ː ra], [ ʧ a ˈ le], [ ˈʧɛ rk ɐ l], [ ʧ ar ˈ c ɛ a], [ ʧ a ˈɡʊ la] e il tipo di prestito [ ˈ ke ːɡɐ l ʦ ]. Un confronto con i dati dell ’ AIS evidenzia un cospicuo passaggio da una realizzazione fricativa postalveolare a una affricata palatoalveolare (già attestata negli anni ’ 20 ma sporadica), per probabile influsso della grafia in uso per la lingua scritta, che rende con <tsch> tutti i tipi da noi indagati: carta AIS AIS / 1920 AISr / 2016-2019 [ ʧ ] conservato 286 ‘ cinque ’ 301 ‘ cinquanta ’ 507 ‘ la civetta ’ [ ʧ enc] [ ʧ u ŋˈ kau ̯ nt ɐ ] [ ʧʊˈɛ t ɐ ] [ ʧ en ʧ ] [ ʧ i ŋˈ kw ɑ nt ɐ ] [ ʧ u ˈɛ t ːɐ ] [ ʃ ] > [ ʧ ] 94 ‘ il cervello ’ 304 ‘ cento ’ 636 ‘ andare a cercare ’ 930 ‘ la cenere ’ 945 ‘ dopo cena ’ 1219 ‘ la ricotta ’ 1282 ‘ la ciliegia ’ 1342 ‘ alla cantina ’ 1368 ‘ la cipolla ’ 1564 ‘ la cintura ’ [ ʃ ur ˈ vi ː ] [ ˈʃ i ɐ ̯ ʔ nt] [ ʃɐ r ˈ c ɛɑ ̯ ] [ ˈʃɛ ndr ɐ ] [ ˈʃɐɲɐ ] [ ʃɐˈɡ reu ̯ ŋ ] [ ˈʃ ri ɐ ̯ ʃɐ s] [ ʃɐˈ l ɛː ] [ ʃɐˈɡʊ l ɐ ] [ ˈʃ ent ɐ ] [ ʧʊ r ˈ vi ː ] [ ʧ i ə ̯ nt] [ ʧɐ r ˈʧɛɑ ̯ ] [ ˈʧɛ ndr ɐ ] [ ˈʧɑɲɐ ] [ ʧ i ˈɡ reu ̯ ŋ ] [ ʧ a ˈ ri ə ̯ ʒɐ ] [ ʧɐˈ le ː ] [ ʧ i ˈɡʊ l ˑɐ ] [ ˈʧ ent ɐ ] [ ʃ ] / [ ʧ ] > [ ʧ ] 188 ‘ cieco; cieca ’ [ ʃɔ k] / [ ʧɔ k, ˈʧɔ k ɐ ] [ ʧɔ k, ˈʧɔ k ˑɐ ] [ ʃ ] conservato 451 ‘ l ’ orbettino ’ 1514 ‘ la navicella ’ [ ʃ ur ˈʃɛʎɐ ] [ ˈʃ efl ɐ ] [ ʃ ur ˈʃɛʎɐ ] [ ʃ if ˑ ] Tabella 12: evoluzione degli esiti di C I / E a Scharans (confronto dati AIS e AISr) Notevole in particolare il caso di tschiec ‘ cieco ’ , che attestava già negli anni ’ 20 un ’ oscillazione tra la realizzazione fricativa e quella affricata, impostasi successivamente come l ’ unica possibile. 186 7 Le varietà sottosilvane <?page no="187"?> C O / U Dati AISr (2016-2019): sillaba tonica C - > [ ʨ ] [ ʨ il] ‘ culo ’ ; [ ˈʨ e ŋɐ ] ‘ culla ’ C - > [ ʧ ] [ ʧ i ə ̯ rp] ‘ corpo ’ ; [ ʧɔ f] ‘ ciocca, ciuffo ’ ; [ei ̯ ʧʊ f] ‘ (il vostro vestito) è sudicio ’ ; [ ʧʊ t, ʧʊʦ ] ‘ agnello/ -i ’ C - > [k] [ ˈ kew ɐ ] ‘ coda ’ ; [ ˈ k ɔ rd ɐ ] ‘ cordicella, spago ’ ; [ ˈ k ɔʧɐ n, ˈ k ɔʧ n ɐ ] ‘ rosso/ -a ’ ; [k ɔ rf] ‘ corvo, cornaglia ’ ; [ ˈ k ɔ rn ɐ s] ‘ corna ’ ; [ ˈ k ɔʈː l ɐ ] ‘ carbone ’ ; [ko ː r] ‘ cuore ’ ; [ ˈ komb ə l] ‘ gomito ’ ; * COLURA > [ ˈ kol ˑ er ɐ ] ‘ noccioli ’ ; [ ˈ ko ʃ t ɐ n] ‘ costano ’ ; [ko ː t, ko ːʦ ] ‘ gallo/ -i ’ ; [ ˈ ko ː r ɐ ] ‘ lui corre ’ ; [kut] ‘ cote ’ ; [ku ɲ ] ‘ cuneo ’ ; [kurm] ‘ montagna ’ ; [kup] ‘ catino di legno ’ ; [t ɛ i ̯ ˈ ku ː z ɐ s] ‘ tu cuci ’ ; [ ˈ ku ː d ̥ i ʃ ] ‘ libro ’ ; [k ʊ l] ‘ colostro ’ ; [ ˈ kukuk] ‘ cuculo ’ sillaba atona C - > [ ʧ ] [ ʧ i ˈ r ɔ m] ‘ cuoio ’ C - > [k] [k ɐˈ l ʊʃ t ə r] ‘ sagrestano ’ ; [kum ˈ pr ɑː ] ‘ comprare ’ ; [kuz əˈ r ɪɲ ] ‘ cugino ’ ; [ku ʃ i ˈ n ɑː r] ‘ cuocere ’ ; [kur ˈ t ɪː ] ‘ coltello ’ ; [k ʊ n ˈ ti ː ] ‘ vomero ’ ; [l ɐˈ vu ː r d ɐ ku ˈ m ɪɲ ] ‘ comandata ’ ; [ku ˈʦ e ː ] ‘ astuccio per la cote ’ ; [ku ˈʃ i ŋɐ ] ‘ cucina ’ ; [kuz ɐˈ di ː r ɐ ] ‘ cucitura ’ ; [ku ˈ li ɐ ̯ ʦ ] ‘ collo ’ ; [fus ɛ l be ʧ kun ˈ t ɑɪ ̯ nt] ‘ non sarebbe contento ’ ; [kun ˈʧɑː ] ‘ rattoppare ’ ; [ku ˈ re ʧɐ ] ‘ collare della campana ’ ; [k ʊˈ vri ː ] ‘ coprire ’ In linea col resto del territorio retoromanzo la varietà di Scharans presenta come esito regolare e maggioritario in questo contesto un ’ occlusiva velare [k]. Le parlate della Domigliasca fanno inoltre parte di quel gruppo di varietà caratterizzato da un trattamento metafonetico (da U postonico) delle Ŏ toniche o protoniche con esito dittongato o avanzato, che coincide con quello di Ū e che ha provocato la palatalizzazione della velare iniziale, realizzata come un ’ affricata postalveolare o palatoalveolare sorda. A questi casi si aggiungono le note vc. d ’ origine onom. pronunciate con l ’ affricata [ ʧ ]. Studi precedenti: Luzi (1904: § 87.2 e § 87.4) si limitava a segnalare una conservazione generalizzata dell ’ elemento velare davanti a vocale posteriore, con una palatalizzazione attestata unicamente nei soliti casi di avanzamento vocalico, come esito regolare di Ū o Ŏ . Nell ’ elenco di Toth (2013: 18-48) si trovano infatti, nell ’ ordine, [ ˈ k ʊː di ʃ ], [ ˈ k ʊ ira], [ko ː t], [ko ː r], [ ˈ k ʊ a], [k ʊ rt], [k ɔ rn], [ ˈ k ɔ (t)la], [ ˈ k ɔ c ɐ l], [ ˈ ku ː z ɐ r], [ ˈ ku ː za], [ ˈ k ɔʧɐ n], [ku ˈ peca], [ku ˈ li ɐʦ ], [kun ˈ ti], [ku ˈ la ː ], [kupi ˈ c ɛ a], [ku ˈ e ː ], [ku ˈʒ e ɲ a], [ku ˈ re ː ], 20 esempi con pronuncia velare, che si oppongo a solo 4 tipi con esito palatalizzato, [cil], [ci ː r], [ci ˈ rom] e [ ʧʊ f]. Anche in questo caso Solèr & Ebneter (1988) non trattano gli esiti in questione. Scheuermeier registrava nei primi anni ’ 20 una situazione pressoché identica: l ’ esito maggioritario attestato nell ’ AIS è difatti un ’ occlusiva velare sorda [k], dove invece i tipi palatalizzati, gli stessi di oggi, presentavano allora una realizzazione occlusiva palatale [c]. Anche in questo caso dunque si può osservare il passaggio [c]/ [ ʨ ] > [ ʧ ] osservato in precedenza nel commento agli esiti di CA etimologico. 7.3 Scharans (AIS 16) 187 <?page no="188"?> G A Dati AISr (2016-2019): sillaba tonica G - > [ ʧ ] / [ ʤ ] [ ʧ at, ʧɑˑʦ ] ‘ gatto/ -i ’ ; [ ˈʤɑ t ˑɐ ] ‘ gatta ’ G - > [ ɡ ] [ ˈɡɑːʤɐ ] ‘ gazza ’ sillaba atona G - > [ ɡ ] [ ɡɐˈ li ɲɐ ] ‘ gallina ’ ; [ ɡɐ li ˈ ne ː ] ‘ pollaio ’ Il trattamento delle occlusive velari sonore davanti ad A presenta, nonostante le poche attestazioni disponibili, una gamma di esiti variegata. Se in sillaba atona incontriamo unicamente esiti velari, così come già visto per la corrispettiva sorda, in posizione tonica invece si ha variazione tra un esito occlusivo velare sonoro in sgagia, dove invece per i tipi gat e gatta si registrano degli esiti palatalizzati, con una realizzazione affricata palatoalveolare sonora per la forma femminile, sorda (desonorizzata) per quelle maschili. 271 Studi precedenti: In modo parallelo a quanto affermato in precedenza per la corrispettiva sorda Luzi (1904: § 88.2) indicava per la regione della Domigliasca un unico esito occlusivo velare, anche se il numero di esempi citati è in questo caso molto limitato. Uno sguardo all ’ elenco di forme riprodotto da Toth (2013: 18-48) fornisce gli esempi [ ɡ a ˈ le ɲ a], [ ɡ a ˈ le ː da], [ ɡ ar ˈɟ ata], che confermano il quadro da noi constatato per la posizione atona. Solèr & Ebneter (1988: 40) segnalavano invece la medesima confusione tra le diverse affricate evidenziata per le varianti sorde, con la possibilità aggiuntiva, da noi non riscontrata, di un esito iotizzato 272 . Un confronto con i dati dell ’ AIS evidenzia uno sviluppo della variante sonora parallelo a quello della corrispettiva sorda: anche in questo caso infatti, accanto ai casi di conservazione delle realizzazioni dei primi anni ’ 20 ([ ˈɡ a ːɟɐ ], [ ɡɐˈʎ e ɲɐ ] e [ ɡɐ li ˈ ne ː ] nelle carte AIS 503 ‘ la ghiandaia ’ , 1122 ‘ la gallina ’ e 1138 ‘ il pollaio ’ ), i cambiamenti occorsi riguardano un ’ affricazione delle occlusive palatali con successiva, in due casi, desonorizzazione ([ ʧ at, ʧɑˑʦ ] e [ ˈʤɑ t ˑɐ ] di contro a [ ɟ a ʔ t, ɟ a ʔʦ ] e [ ˈɟ at ɐ ] delle carte AIS 1114 e 1115 ‘ il gatto; i gatti ’ e ‘ la gatta ’ ). G I / E Dati AISr (2016-2019): sillaba tonica G - > [ ʧ ] prerom. * G Ĭ MB Ĕ RU > [ ˈʧɛ mb ə r] ‘ cembro ’ G - > [ ʃ ] [ ˈʃɛɐ ̯ l ɐ ] ‘ gela ’ sillaba atona G - > [ ʧ ] [ ʧɐˈ noi ̯ ʎ , il ʦ ʧɐˈ noi ̯ l ʦ ] ‘ ginocchio/ -a ’ G - > [ ʃ ] [ ʃɐˈ l ɑː r] ‘ gelare ’ ; [ ʃɐˈ l ɑː d ̥ ɐ ] ‘ il gelo ’ ; [ ʃ um ˈ blers] ‘ gemelli ’ prestiti [ ɡ ] > [ ʤ ] ted. Geige > [ ˈʤ i ːʤɐ ] ‘ il violino ’ ; ted. sv. Gilge > [ ˈʤɛ l ʤɐ ] ‘ giglio ’ 271 Cfr. infra § 7.3.2 per una considerazione più approfondita del processo di sonorizzazione. 272 Possibile invece per la variante sorda solo in posizione finale (Solèr & Ebneter 1988: 40). 188 7 Le varietà sottosilvane <?page no="189"?> Gli esiti di G I / E latino si presentano estremamente variegati: un ’ interessante distinzione di fondo si nota tra i tipi di tradizione diretta, che presentano in modo uniforme una realizzazione sorda, divisa tra esempi affricati e fricativi, e quelli invece di prestito, che conservano la pronuncia sonora, benché palatalizzata, delle occlusive velari originarie. Studi precedenti: In questo caso il Luzi (1904: § 88.1) segnalava un esito fricativo maggioritario in tutta la regione, così come registrato qualche anno dopo da Scheuermeier (cfr. sotto, tabella 13). A tale proposito nell ’ elenco fornito da Toth (2013: 18-48) si possono trovare le forme [ ˈʒɛ ala], [ ʒ a ˈ lo ː ], [ ʒ a ˈ ner], [ ʒɐˈ n ʊʎ ], [ ˈʒ end ɐ r], [ ʒ um ˈ bler], con i prestiti [ ˈɡɛ isla] e [ ˈɟ i ɟɐ ], che esemplificano le osservazioni precedenti di Luzi. Come osservato per la corrispettiva sorda Solèr & Ebneter (1988) non trattano l ’ esito in questione. In modo analogo a quanto visto sopra per gat, un rapido confronto con i dati AIS mostra come anche nel trattamento delle occlusive velari sonore latine davanti a vocale palatale sia attestata nella varietà di Scharans un ’ ampia desonorizzazione, successiva in alcuni casi a una precedente affricazione [ ʒ ] > [ ʤ ] > [ ʧ ]. carta AIS AIS / 1920 AISr / 2016-2019 [ ʒ ] > [ ʃ ] 382 ‘ gelare; gela ’ [ ʒɐˈ la; ˈʒɛɐ ̯ l ɐ ] [ ʃɐˈ l ɑː r; ˈʃɛɐ ̯ l ɐ ] 383 ‘ il gelo ’ [ ʒ a ˈ la ː d ɐ ] [ ʃɐˈ l ɑː d ̥ ɐ ] [ ʒ ] > [ ʧ ] 162 ‘ il ginocchio; le ginocchia ’ 571 ‘ il pino cembro ’ [ ʒɐˈ n ʊʎ , ʒɐˈ n ʊʎɐ ] [ ˈʒɛ mb ɐ r] [ ʧɐˈ noi ̯ ʎ , ʧɐˈ noi ̯ l ʦ ] [ ˈʧɛ mb ə r] [ ɟ ] > [ ʤ ] 639 ‘ il giglio ’ 757 ‘ il violino ’ [ ˈɟ e ̝ l ɟɐ ] [ ˈɟ i ːɟɐ ] [ ˈʤɛ l ʤɐ ] [ ˈʤ i ːʤɐ ] [ ʃ ] conservato 15 ‘ i gemelli ’ [ ʃ ̬ ʊ m ˈ ble ː rs ̬ ] [ ʃ um ˈ blers] Tabella 13: evoluzione degli esiti di G I / E a Scharans (confronto dati AIS e AISr) Interessante notare come i tipi di prestito conservino la sonorizzazione dell ’ affricata palatoalveolare (in questo caso il passaggio attestato è simile a quanto visto sopra per Präz, con affricazione dell ’ occlusiva palatale [ ɟ ] > [ ʤ ], cfr. [ ˈɟ i ːɟɐ ], AIS carta 757 ‘ il violino ’ ). I casi di schiember e schanugl presentano insieme all ’ affricazione della consonante iniziale anche un ’ ulteriore desonorizzazione. Gli sviluppi appena presentati offrono lo spunto per un tentativo di ricostruzione cronologica dell ’ evoluzione nell ’ ultimo secolo delle occlusive velari latine nella varietà di Scharans. Nella tabella sottostante (tabella 14) la parte superiore propone lo sviluppo degli esiti di G I / E ; nella parte inferiore invece, divisa da quella superiore da una doppia linea, si inseriscono gli sviluppi diacronici ricostruiti nei paragrafi precedenti e successivi. La colorazione di una cella evidenzia semplicemente un mutamento rispetto alla fase precedente: per converso, una cella bianca significa identità con la fase anteriore. Non vi è pertanto alcun rapporto tra colorazione e contenuto della cella: la gradazione aumenta semplicemente di stadio in stadio - ad eccezione dell ’ ultimo, che coincide con uno sviluppo precedente e quindi ne condivide la gradazione di grigio - e ha la sola funzione di distinguere le diverse fasi di mutamento. 7.3 Scharans (AIS 16) 189 <?page no="190"?> Stadio 1 (AIS) 2 3 4 5 (3a) affricazione/ 1 desonorizzazione ---------------------------------- -> affricazione/ 2 G I / E ʒ ʒ ʃ ʃ ʃ ʒ ʤ ʧ ʧ ʧ ɟ ɟ ɟ ʤ ʤ ʃ ʃ ʃ ʃ ʃ C I / E ʃ ʃ / ʧ ʃ / ʧ ʃ / ʧ ʃ / ʧ C A c c c ʧ ʧ G A , J , D I ɟ ɟ ɟ ʤ ʧ / ʤ C O / U , G O / U , C A , G A k/ ɡ k/ ɡ k/ ɡ k/ ɡ k/ ɡ Tabella 14: lo sviluppo diacronico delle occlusive velari latine nella varietà di Scharans Da un primo stadio attestato nell ’ AIS (1), la varietà di Scharans è progressivamente passata a una fase (1 → 2) in cui è avvenuta l ’ affricazione di parte degli esiti di G I / E latino 273 (così come osservato per la maggior parte dei corrispettivi esempi con la variante sorda C I / E , cfr. supra § 7.3.2). A questo sviluppo sarà seguita una fase di desonorizzazione (2 → 3), che avrà però risparmiato gli esiti occlusivi palatali, sia nei tipi di prestito per G I / E sia in quelli da G A , J e D I . Solo successivamente (3 → 4), all ’ incirca a cavallo tra gli anni ’ 80 e ’ 90 come descritto da Solèr & Ebneter (1988), si sarà avuto il passaggio [ ɟ ] > [ ʤ ] (e [c] > [ ʧ ] per la variante sorda) testimoniato oggi per G I / E dai tipi di prestito e attestato in modo cospicuo anche per gli esiti di G A , D I , J (e C A ). A questo punto, per render conto degli odierni casi desonorizzati di [ ʧ at, ʧɑˑʦ ] ‘ gatto/ -i ’ o [ ˈʧ i ə ̯ v ʤɐ ] ‘ giovedì ’ e [ ʧ uf] ‘ giogo ’ che affiancano i più numerosi esiti sonori, basterà estendere la tendenza alla desonorizzazione ipotizzata nel passaggio tra la fase 2 e la fase 3 agli stadi successivi fino a quello odierno (5 o, per identità, 3a): come vedremo tale tendenza è dovuta probabilmente a un ’ interferenza per contatto con il ted. sv. e ha trovato e trova tuttora un ’ applicazione saltuaria, forse addirittura selettiva a seconda del tipo lessicale, e influenzata da fattori esterni, nonostante la sua origine sia dovuta in primo luogo a motivazioni di tipo strutturale. Restano tuttavia dei punti critici in tale ricostruzione: una spiegazione deve infatti essere fornita per: (a) la mancata affricazione di alcuni esiti di C I / E e G I / E nel passaggio tra gli stadi 1 → 2 e 3 → 4; (b) la non applicazione della desonorizzazione per gli esiti occlusivi palatali sonori e occlusivi velari sonori nel passaggio tra le fasi 2 → 3; (c) l ’ applicazione saltuaria della desonorizzazione nella fase 5. Di seguito si cercherà di dar conto di queste irregolarità e al contempo giustificare i passaggi ipotizzati, proponendo un ’ analisi che sfrutta le osservazioni di Weinreich (2011) circa le interferenze fonologiche da lui osservate nella regione della Domigliasca a cavallo degli anni ’ 50: applicando infatti le teorie dello studioso americano al caso di Scharans si noterà come l ’ evoluzione linguistica appena ricostruita sia causata da fattori d ’ ordine meramente strutturale, favoriti e 273 Si noti qui come i casi senza affricazione per la variante sonora siano tutti affini a un unico, identico, nucleo semantico. 190 7 Le varietà sottosilvane <?page no="191"?> indirizzati di volta in volta nel loro sviluppo - specialmente per le apparenti eccezioni di cui sopra - da condizioni esterne relative al contesto culturale e linguistico della regione. Da un confronto tra i sistemi fonologici del ted. sv. di Thusis e della varietà romancia di Feldis (del tutto simile a quello di Scharans, quantomeno per i punti per noi dirimenti), Weinreich (2011: § 12.3.3) ha potuto indicare a priori dei punti critici nelle strutture dei due sistemi, aree fonologiche nelle quali potrebbero potenzialmente manifestarsi in parlanti bilingui delle interferenze di tipo fonetico o fonologico. Tra questi vi sono, tra gli altri, i contoidi palatali / c/ e / ɟ / e la fricativa postalveolare sonora / ʒ / : i tre fonemi, propri tra l ’ altro di tutte le varietà romance, sono invece assenti nell ’ inventario fonetico del ted. sv. (come pure del ted. standard). Da ciò si può dedurre, insieme a Weinreich (2011: 312), che un parlante bilingue 274 che abbia come lingua primaria il ted. sv. incontrerà difficoltà di diverso grado nella pronuncia di tali suoni: per quanto concerne le occlusive palatali sorda o sonora il parlante utilizzerà, non avendo alcun modello di riferimento a disposizione nel sistema primario, il fonema più simile o meno distante da lui posseduto, vale a dire, in entrambi i casi 275 , l ’ affricata palatoalveolare / ʧ / ; per la fricativa invece leggiamo che «[t]he phoneme / ž / , also foreign to Schwyzertütsch, is often rendered as [ ʃ ] or as a lax version of the same, i. e. [ ʒ ̊ ]. The problem of voice is also present in the plosive series and in the other fricatives», il che testimonia dunque un problema di carattere generale nella resa della sonorità (Weinreich 2011: 311). Un aspetto per noi molto interessante - e che ci permette di riallacciarci al punto di partenza e tornare alla giustificazione della trafila diacronica proposta precedentemente nella tabella 14 - riguarda la tendenza generale alla desonorizzazione evidenziata a più riprese da Weinreich (2011: 311-312, corsivo aggiunto): «German children learning Romansh render the opposition between the series / b/ , / d/ , etc. and / p/ , / t/ , etc. in terms of laxness vs. tenseness, as in their mother-tongue. [ … ] To the native Romansh listener, in turn, these lax but voiceless sounds are not recognizable as voiced phonemes. To him their incomplete or absent voicing is the main feature of a German “ accent ” in Romansh». A questo punto, per poter sovrapporre allo schema proposto sopra le condizioni strutturali di partenza e le potenziali direttrici di mutamento appena presentate, è necessario un ultimo passaggio: come detto infatti le condizioni indicate da Weinreich sono valide solamente per i parlanti bilingui che hanno nel loro sistema linguistico il ted. sv. come sistema primario, e il romancio, invece, quale sistema secondario. 276 Ed è qui che entrano in gioco i fattori esterni, socio-culturali, che possono fungere da catalizzatori per i potenziali mutamenti linguistici risultanti, come visto, dall ’ incontro strutturale tra due sistemi a contatto: nel caso di Scharans infatti, e della Domigliasca più in generale, il passaggio romancio → ted. sv. è chiaramente avvenuto 274 Si noti come tutti i parlanti romanciofoni della Domigliasca, come anche delle altre regioni linguistiche del Canton Grigioni, sono oggigiorno bilingui con il ted. sv. La differenza sta nella gerarchia e nel grado di padronanza dei due sistemi, che può variare notevolmente a seconda dell ’ età e del vissuto di ogni individuo e della regione linguistica, più o meno tedeschizzata. 275 Weinreich (2011: 311-312) non nomina esplicitamente la soluzione che un parlante di ted. sv. adotterebbe nella resa di [ ɟ ], ma l ’ assenza in entrambi i sistemi di [ ʤ ], unita alla forte tendenza alla desonorizzazione che caratterizza il romancio dei parlanti svizzero-tedeschi, spinge nella direzione di una pronuncia prevedibile [ ʤ ̊ ] o addirittura, come proposto a testo, [ ʧ ]. 276 E sarà questo il caso, come visto (cfr. supra § 6.4.2), per l ’ informatore di Vrin, per il quale si è osservata una forte tendenza alla desonorizzazione causata dall ’ interferenza con il ted. sv. 7.3 Scharans (AIS 16) 191 <?page no="192"?> nel corso degli ultimi decenni. 277 A questo punto possiamo tornare alla considerazione della trafila diacronica proposta in precedenza. Per maggior chiarezza vale la pena riprendere brevemente i punti critici elencati sopra: (a) la mancata affricazione di alcuni esiti di C I / E e G I / E nel passaggio tra gli stadi 1 → 2 e 3 → 4; (b) la non applicazione della desonorizzazione per gli esiti occlusivi palatali sonori e occlusivi velari sonori nel passaggio tra le fasi 2 → 3; (c) l ’ applicazione saltuaria della desonorizzazione nella fase 5. L ’ affricazione ipotizzata tra la fase 1 (che corrisponde all ’ AIS 278 ) e la fase 2 trova come detto (a) un ’ applicazione non generalizzata: da un punto di vista strutturale non sembra esserci alcuna valida motivazione per tale distinzione (cfr. il commento ai dati di questo stesso paragrafo per gli esiti sonori e del § 7.3.2 per quelli sordi). Il motivo sarà dunque da ricercarsi al di fuori del sistema e lo si potrà facilmente riconoscere nella pressione esercitata dalla grafia ufficiale: ciò è evidente soprattutto per la variante sorda, dove si ha a disposizione un grande numero di esempi (cfr. supra § 7.3.2) 279 , mentre per gli esiti sonori la scarsità di attestazioni sembra suggerire invece una distinzione meramente lessicale tra forme affricate e non, fattore che può aver fatto resistere alcune forme all ’ influsso della variante grafica ufficiale. Per la seconda fase di affricazione invece (3 → 4), considerando che i fattori esterni appena citati restano validi, si può notare come essa agisca, per così dire, in altra direzione, e colpisca selettivamente solo le occlusive palatali, ma non le fricative postalveolari. Passando invece allo stadio di sviluppo successivo è necessario porre qui, tra la fase 2 e la fase 3, il cambio nella gerarchia dei sistemi di riferimento dei parlanti bilingui: così facendo si spiegherebbe agevolmente la tendenza alla desonorizzazione che deve aver lentamente investito i sistemi linguistici della Domigliasca e che permane anche nelle fasi successive, come ipotizzato da Weinreich e sopra descritto. Resta da giustificare però il punto (b): il fatto che [ ɟ ] e [ ɡ ] non vengano desonorizzate è spiegabile su base strutturale. Difatti nel primo caso il sistema primario ted. sv. del parlante non offre alcuna possibilità di interferenza o meglio, per utilizzare la terminologia di Weinreich, non offre un modello per la sostituzione del fonema romancio: in questa prima fase di scambio nella gerarchia dei sistemi linguistici del parlante bilingue la competenza del romancio sarà stata ancora tanto forte nella comunità da permettere, unita all ’ assenza di una pressione strutturale per il mutamento linguistico, la conservazione dei contoidi palatali. 280 Per converso invece, le 277 Cfr. per dati anche numerici il § 8.3 e la breve introduzione alle varietà sottosilvane. Cfr. anche il passo citato alla n. successiva. 278 Vale la pena riportare nuovamente (cfr. supra n. 270), così da averla presente nel prosieguo del capitolo, la descrizione del romancio di Scharans fatta da Scheuermeier per il verbale d ’ inchiesta, dove si sottolinea già nei primi anni ’ 20 una forte tedeschizzazione del territorio e dei suoi parlanti: «Romanisch mit Deutsch durchsetz und im Rückgang begriffen. Die Schulkinder reden meist deutsch. Schwierig, ein zuverlässiges Suj. zu finden» (Jaberg & Jud 1928: 41). 279 Si consideri inoltre come uno dei soli due casi di mancata affricazione (su un totale di 13 forme attestate nell ’ AIS con una pronuncia fricativa postalveolare sorda) sia proprio un prestito dal ted. ([ ʃ if ˑ ]). 280 Si noti infatti come anche la variante sorda venga conservata nella prima fase di affricazione, dove invece a livello strutturale il ted. sv. offriva una possibile alternativa, [ ʧ ], che come vedremo si imporrà solo successivamente. 192 7 Le varietà sottosilvane <?page no="193"?> realizzazioni [ ʤ ] e [ ʒ ], ora estranee al sistema primario del parlante 281 , trovano nei fonemi / ʧ / e / ʃ / del ted. sv. il loro corrispondente strutturale più prossimo (basterà modificare un unico tratto, quello di sonorità), il che ha portato a un mutamento del sistema fonologico romancio dei parlanti bilingui della Domigliasca. 282 Non pone invece difficoltà il caso di [ ɡ ]: sia fattori esterni, come la resa grafica ufficiale, sia fattori d ’ ordine strutturale, / ɡ / è un fonema condiviso da entrambi i sistemi, spingono per la conservazione della realizzazione sonora. 283 Resta infine da giustificare il punto (c): l ’ oscillazione tra realizzazioni sorde e sonore attestata nella produzione delle affricate palatoalveolari da parte del nostro informatore è come detto causata principalmente dall ’ interferenza tra i sistemi linguistici del parlante bilingue. Allo stato attuale essa non sembra tuttavia ancora così incisiva da poter modificare il sistema fonologico (romancio) del parlante, che avrà ancora / ɟ / o al limite / ʥ / come forma soggiacente sia per [ ʤ ] sia per la sua variante interferita [ ʧ ]. G O / U Dati AISr (2016-2019): sillaba tonica G - > [ ɡ ] G Ŭ LAM > [ ˈɡ u ː l ɐ ] ‘ gola ’ ; [i ŋ ˈɡ ut ə r d ɐ ˈ tent ɐ ] ‘ calamaio ’ Davanti a vocale posteriore le occlusive velari sonore latine si comportano come le corrispettive sorde, conservando modo e luogo d ’ articolazione. Studi precedenti: Le descrizioni bibliografiche confermano gli esiti da noi registrati (Luzi 1904: § 87; Eichenhofer 1999: § 282). Nell ’ elenco di Toth (2013: 18-48) si trovano infatti solo forme con l ’ occlusiva velare iniziale conservata: [ ɡ u ˈ de ː r], [ ˈɡ o ː da], [ ɡ u ˈ do ɲ ], [ ɡ u ˈ do ɲ a], [ ɡ uda ˈɲɛ a]. Scheuermeier annotava nell ’ AIS i medesimi risultati da noi riportati (cfr. [ ˈɡ u ː l ɐ ] carta AIS 1033 ‘ si ha la gola (secca) ’ e [il ˈɡʊ t ɐ r d ɐ ˈ te ̝ nt ɐ ] carta AIS 766 ‘ il calamaio ’ ). C , G + consonante liquida Dati AISr (2016-2019): CR - CR - > [kr] [kres] ‘ credi ’ ; [ ˈ kr ɛʃ t ɐ ] ‘ cresta ’ ; [krap] ‘ pietra ’ ; [kr ɔ k] ‘ uncino ’ ; [kru ːʃ ] ‘ croce ’ ; [ ˈ kr ʊʃ t ɐ ] ‘ crosta della polenta ’ ; [kr ɪʊ ̯ ] ‘ crudo ’ CR - > [ ɡ r] [ ˈɡ r ɑʃɐ ] ‘ letame ’ ; [ ˈɡ r ɔ m ˑɐ ] ‘ panna ’ CL - CL - > [kl] [kle ̞ ː r] ‘ chiaro ’ ; [kl ɑː f] ‘ chiave ’ ; * CLOCIAM 284 > [ ˈ klo ʧɐ ] ‘ la chioccia ’ ; [klu ˈʧ e ̞ ː ] ‘ campanile ’ 281 Per [ ʤ ] ciò è valido anche per il sistema romancio e tale realizzazione sarà da ricondursi a una forma soggiacente / ɟ / . 282 E si considerino a tale proposito anche i numerosi casi di desonorizzazione da noi rintracciati in posizione interna (cfr. infra). 283 O, eventualmente, per una sua realizzazione non tesa [ ɡ ̊ ], ma difficilmente essa passerà a [k] in un parlante bilingue. 284 Dev. da CLOCIRE (FEW 4.161). 7.3 Scharans (AIS 16) 193 <?page no="194"?> GR - GR - > [ ɡ r] [ ɡ r ɛɐ ̯ f] ‘ pesante, difficile ’ ; [ ɡ r ɔ s] ‘ grosso ’ GL - GL - > [ ɡ l] [ ɡ l ɑʧ ] ‘ ghiaccio ’ ; [ ɡ l ɐˈʧ e ː r] ‘ ghiacciaio ’ prestiti [kr] > [kr] [ ˈ kr ɛː m ə r] ‘ merciaio ’ ; [kr ɑ mpf] ‘ crampo ’ ; [ ˈ kru ːʃɐ ] ‘ gruccia ’ [ ɡ l] > [ ɡ l] [ ɡ l ɑː s] ‘ bicchiere ’ Anche a Scharans le occlusive velari latine prima di consonante conservano in tutti i contesti e per tutti i tipi lessicali la realizzazione occlusiva velare originaria, con i soli casi noti di grascha e groma desonorizzati. Studi precedenti: Come nel resto del territorio grigionese 285 , anche a Scharans l ’ indagine bibliografica conferma il quadro descritto sopra. Anche l ’ AIS riporta una situazione identica, con le occlusive velari iniziali conservate in tutti i tipi lessicali. J - Dati AISr (2016-2019): sillaba tonica J - > [ ʧ ] [ ˈʧ i ə ̯ v ʤɐ ] ‘ giovedì ’ ; [ ʧ uf] ‘ giogo ’ J - > [ ʤ ] [ ʤɪʊ ̯ ] ‘ giù ’ ; [ ˈʤɑ p ˑɐ ] ‘ abbaia ’ ; [ ʤ ̥ ɔ n] ‘ Giovanni ’ ; [ ʤʊ k] ‘ gioco ’ ; [ ˈʤ u ː v ɐ n] ‘ giovani ’ sillaba atona J - > [ ʥ ] [ ʥ i ˈ v ɛɐ ̯ l ɐ s] ‘ spalle ’ J - > [ ʤ ] [ ʤ uv ɐ n ˈ tetn ɐ ] ‘ gioventù ’ J - > [ ʃ ] [ ʃɐˈ ne ː ] ‘ gennaio ’ Gli esiti di jod latino, in posizione tonica così come in posizione atona, presentano compatti una realizzazione palatalizzata, con la nota eccezione di schaner. Anche in questo caso è attestato il passaggio [ ɟ ] > [ ʤ ], con i casi interessanti di desonorizzazione di gievgia e di giuv, che fanno il paio con l ’ esempio di schanugl riscontrato sopra. Studi precedenti: Anche in questo frangente vale la pena mostrare con l ’ ausilio di una schematizzazione il risultato del confronto con i dati AIS: 286 285 Così già Ascoli (1873: 57-60, 95), Gartner (1883: § 66, § 86; 1910: 176), Luzi (1904: § 99) e più di recente Eichenhofer (1999: §§ 325-327, §§ 333-334). In Toth (2013: 18-48) trovo i seguenti esempi, che confermano quanto riportato a testo: [klec], [kr ɔ k], [kle ː r], [klu ˈ cer], [kru ːʃ ], [kreu], [kla ˈ vo ː ], [kla ː f], [krap], [ ˈ kreu ŋ a], [kar ˈʃ cau ŋ ], [ ˈɡ ra ːʃ a], [ ɡ r ɛ af], [ ɡ ri ˈ flau ŋɐ s], [ ɡ raunt], [ ɡ rau ŋ ]. 286 Per giug l ’ AIS attestava a Scharans il tipo ted. [ ʃ pe ː l] (carta 740 ‘ il giuoco ’ ). 194 7 Le varietà sottosilvane <?page no="195"?> carta AIS AIS / 1920 AISr / 2016-2019 [ ɟ ] > [ ʤ ] 51 ‘ quando eravamo giovani ’ 51 ‘ la gioventù ’ (in legenda) 84 ‘ Giovanni ’ 1099 ‘ il cane abbaia ’ [ ˈɟ u ː v ɐ ns] [ ɟ uv ɐ n ˈ tetn ɐ ] [ ɟɔ n] [ ˈɟ ap ɐ ] [ ˈʤ u ː v ɐ n] [ ʤ uv ɐ n ˈ tetn ɐ ] [ ʤ ̥ ɔ n] [ ˈʤɑ p ˑɐ ] [ ɟ ] > [ ʥ ] 124 ‘ ha le spalle larghe ’ [ ɟ i ˈ v ɛ l ɐ s ̬ ] [ ʥ i ˈ v ɛɐ ̯ l ɐ s] [ ɟ ] > [ ʧ ] 332 ‘ giovedì ’ 1240 ‘ il giogo ’ [ ˈɟ i ɐ ̯ v ɟɐ ] [ ɟ u ː f] [ ˈʧ i ə ̯ v ʤɐ ] [ ʧ uf] [ ʒ ] > [ ʃ ] 316 ‘ gennaio ’ [ ʒɐˈ ne ː r] [ ʃɐˈ ne ː ] Tabella 15: evoluzione degli esiti di J a Scharans (confronto dati AIS e AISr) Il risultato, reso facilmente visibile dalla colorazione delle celle in tabella, è una palese e corposa affricazione delle occlusive palatali, con i casi di gievgia e giuv che attestano anche una successiva desonorizzazione e fanno dunque il paio con gli esempi schiember e schanugl visti sopra. A tale proposito, si noti anche la leggera desonorizzazione registrata per Gion, che potrebbe quindi rappresentare lo stadio intermedio nel passaggio [ ʤ ] (> [ ʤ ̊ ]) > [ ʧ ] che separa i tipi con affricata palatoalveolare sonora e gli esempi gievgia e giuv. Discorso simile per il tipo schaner, anch ’ esso sonorizzato. Una palatalizzazione generalizzata per la Domigliasca era segnalata già da Luzi (1904: § 93). Si confrontino gli esempi estratti dall ’ elenco di Toth (2013: 18-48): [ ɟ i ˈ vi], [ ˈɟ i ɐ v ɟ a], [ ɟ u ɡ a ˈ di ː ra], [ ɟ ec], [ ɟ uvan ˈ tetna], [ ˈɟ u ː van], [ ɟ i ɐ k], [ ɟ u ˈɡ ar], [ ɟ u ɡ a ˈ d ʊ r], [ ˈɟ o ɡ a], [ ɟ i ˈ ne ː vra], [ ɟ eu], [ ɟ uf], [ ˈɟɛ ada], [ ʤ i ˈ v ɛ ala]. Più di recente anche Eichenhofer (1999: § 310a) ha evidenziato lo stesso fenomeno per l ’ intera regione. Tuttavia in precedenza Solèr & Ebneter (1988: 40, 70, 104-105) avevano segnalato ampiamente già alla fine degli anni ’ 80 un ’ oscillazione quasi generalizzata in tutta la Domigliasca nella pronuncia di [ ɟ ], stadio precedente all ’ affermazione della variante affricata palatoalveolare attestata dai dati odierni. D + I Dati AISr (2016-2019): sillaba tonica D - > [ ʤ ] [ ʤ i ː ] ‘ lui dice ’ ; [ ʤ i ʧ ] ‘ detto ’ ; [bun ʤ i ˑ ] ‘ buongiorno ’ ; [ ɐ l ʤ i ː ] ‘ al giorno ’ ; [lend ɐʃˈʤɪː s] ‘ lunedì ’ ; [m ɑ r ˈʤɪː s] ‘ martedì ’ ; [v ɛ nd ə r ˈʤɪː s] ‘ venerdì ’ ; [mi ə ̯ ʦˈʤɪː ] ‘ mezzogiorno ’ ; [l ʊ v ɐ r ˈʤ i ː ] ‘ giorno feriale ’ sillaba atona D - > [ ʤ ] [ ɐ n ʤ ivi ˈ n ɑː ] ‘ indovinare ’ La varietà di Scharans presenta una palatalizzazione generalizzata per tutti i casi di D + I , sia in sillaba tonica sia in sillaba atona, tanto a inizio parola quanto in posizione interna. Anche il caso di luvergis, altrimenti attestato con una conservazione dell ’ occlusiva alveolare nelle varietà di Domat/ Ems e Präz, presenta in questo caso una modifica in senso palatale di D + I . La realizzazione è in tutti i casi un ’ affricata palatoalveolare sonora. 7.3 Scharans (AIS 16) 195 <?page no="196"?> Studi precedenti: Il quadro sopra descritto è anche in questo caso conforme a quanto riportato in bibliografia (Luzi 1904: § 90). Eichenhofer (1999: 277b), che si accosta a Luzi, non tiene conto neppure in questo caso delle osservazioni di Solèr & Ebneter (1988: 40, 70, 104-105) sull ’ oscillazione quasi generalizzata nella pronuncia di [ ɟ ], realizzata già allora il più delle volte con una variante affricata palatoalveolare, così come attestato dai dati odierni. Uno spoglio dell ’ elenco fornito da Toth (2013: 18-48) ha fornito il solo caso di [ ɟ i]. Molto interessante in questo caso è il confronto con i dati raccolti da Scheuermeier, che confermano ampiamente lo sviluppo colto da Solèr ed Ebneter verso la fine degli anni ’ 80. Si considerino le seguenti attestazioni: carta AIS AIS / 1920 AISr / 2016-2019 [d] > [ ʤ ] 329 ‘ lunedì ’ 330 ‘ martedì ’ [ ˈ lend ɪ sdi ː ] [ ˈ ma ː rdi ː ] [lend ɐʃˈʤɪː s] [m ɑ r ˈʤɪː s] 336 ‘ il giorno feriale ’ 738 ‘ buon giorno ’ [luv ɐ r ˈ di ː s] [ ˈ bun d ɪː ] [l ʊ v ɐ r ˈʤ i ː ] [bun ʤ i ˑ ] [ ɟ ] > [ ʤ ] 333 ‘ venerdì ’ 336 ‘ (si munge due volte) al giorno ’ 338 ‘ mezzogiorno ’ 384 ‘ dire (egli dice) ’ 746 ‘ indovinare ’ 1588 ‘… che abbia detto ciò ’ [ ˈ ve ̞ nd ɐ r ɟ i ː ] [ ɐ l ɟ i ː ] [m ɛɐ ts ̩ ˈɟ i ː ] [ ɟ i ː ] [ ɐ n ɟ ivi ˈ na] [ ɟ ec] [v ɛ nd ə r ˈʤɪː s] [ ɐ l ʤ i ː ] [mi ə ̯ ʦˈʤɪː ] [ ɛ l ʤ i ː ] [ ɐ n ʤ ivi ˈ n ɑː ] [ ʤ i ʧ ] Tabella 16: evoluzione degli esiti di D + I a Scharans (confronto dati AIS e AISr) Come evidenzia molto chiaramente anche la colorazione delle celle in tabella a Scharans si è avuta una convergenza generalizzata verso una realizzazione affricata palatoalveolare. La situazione di partenza registrata da Scheuermeier presentava però un ’ interessante oscillazione tra la conservazione della consonante alveolare 287 (favorita sembrerebbe dalla posizione postonica) e la sua palatalizzazione. Il mutamento, inscritto in parte in dinamiche interne al sistema come già segnalato da Solèr & Ebneter (1988: 70, 104-105) per la fine degli anni ’ 80, sarà senza dubbio stato favorito, come altrove, dalla pressione della pronuncia e dalla grafia standard, in particolar modo per i casi di palatalizzazione della consonate iniziale. 7.3.3 Posizione interna e finale 288 - CA (-) Nel trattamento di CA etimologico latino in posizione interna intervocalica la varietà di Scharans offre un quadro molto variegato: l ’ elemento velare è conservato ad esempio in [bu ˈ ko ̞ ː ] < ADVOCATUM ‘ tutore ’ o [ ʤ ̊ u ˈ k ɑː ] < I Ŏ C Ā RE ‘ giocare ’ ; mentre in [pi ˈɔː ] < P Ā C Ā TUM 287 Attestata oggi, per limitarci alle varietà sottosilvane, a Domat/ Ems (cfr. § 7.1.2) e Präz (cfr. § 7.2.2) unicamente per il tipo lessicale luvergis, dove invece in tutti gli altri casi si ha un esito palatalizzato. 288 Per una visione d ’ insieme sugli sviluppi delle velari in posizione interna e finale si veda quanto riassunto nella tipizzazione presentata nella terza parte (cfr. infra § 11.10). 196 7 Le varietà sottosilvane <?page no="197"?> ‘ pagato ’ , [ ʧ i ˈɑː ] < C Ă C Ā RE ‘ cacare ’ , [nu ˈ e ː ] < * NUCARIUM ‘ il noce ’ si attesta un dileguo completo. Anche in postonia gli esiti non sono unitari, con un esito iotizzato in [ ˈʧɛˑ j ɐ ] < CACAT ‘ caca ’ o [ ˈʃ p ɛː j ɐ ] < SP Ī CAM ‘ spiga ’ che si affianca a una realizzazione occlusiva velare in [ ˈʧɔ ̝ k ːɐ ] < I Ŏ CAT ‘ gioca ’ . In posizione postconsonantica l ’ elemento velare è conservato nei nessi - NC e - LC -, come in [ ˈ ru ŋ k ɐ ] < RUNCAT ‘ russa ’ o [k ɐ l ˈ k ɔɲ ] < CALCANEUM ‘ calcagno ’ , e per le geminate etimologiche, come in [ ˈ v ɑ k ˑɐ ] < VACCAM ‘ vacca ’ . In postonia invece si assiste alla palatalizzazione di - RC -, [ ˈ for ʧɐ ] < F Ŭ RCAM ‘ forca ’ , in modo simile dunque a quanto osservato per le varietà soprasilvane e a Präz. Interessante il caso di (-) SC -, dove si distingue tra tipi di tradizione diretta palatalizzati, [ ˈʃ c ɑ f ːɐ ] < long. *skafa ‘ armadio ’ , [pe ʃˈ c ɑː r] < P Ĭ SCARI ‘ pescare ’ , [ ˈʃʧɛɐ ̯ l ɐ ] < lat. t. SCALA ‘ scala ’ , [ ˈ mu ʃʨɐ ] < M Ŭ SCAM ‘ mosca ’ , e prestiti, che conservano invece l ’ occlusiva velare originaria, [ ˈʃ k ɑ t ˑ l ə ] < it. scatola. I nessi secondari palatalizzano, con una realizzazione desonorizzata per [b ɑˈ s ɛ l ʤ ̊ ɐ ] < B Ă S Ĭ L Ĭ CAM ‘ chiesa ’ , [d ̥ u ˈ m ɑ i ̯ n ʤ ̊ a] < lat. t. DOM Ĭ N Ĭ CA ‘ domenica ’ , [l ɪˈɔ n ʤ ̊ ɐ ] < LUC Ā N Ĭ CAM ‘ salsiccia ’ , e affricata postalveolare in [r ɐ s ˈʥ ̊ ɛɑ ̯ ] < RES Ĕ C Ā RE ‘ segare ’ . Diverge in tal senso, come già visto per le varietà soprasilvane, il caso di [k ɐ r ˈʃɑː ] < CARRIC Ā RE ‘ caricare ’ . - C I / E (-) In posizione interna intervocalica un ’ occlusiva velare sorda latina davanti a vocale palatale presenta a Scharans un esito fricativo sordo [ ʃ ]: così ad esempio in [v ɐˈʃ i ɲ ] < VIC Ī NUM ‘ vicino, cittadino ’ , [ ʃ ur ˈʃɛʎɐ ] < CAEC Ĭ L Ĭ AM ‘ orbettino ’ , [ku ˈʃ i ŋɐ ] < * COCINAM ‘ cucina ’ , [i ˈʃ i ə ̯ l] < AC Ē TUM ‘ aceto ’ , [i ˈʃ i ə ̯ rn] < AC Ĕ REUM ‘ acero ’ . Diverge in questo caso [ ʊˈʧ i ː ] < lat. t. AUC Ĕ LLUM ‘ uccello ’ , che attesta la tipica affricazione dopo AU . 289 Lo stesso esito fricativo postalveolare sordo è attestato anche in posizione finale romanza: [ ɑːʃ ] < AC Ĭ DUS ‘ acido ’ , [d ɪˑə ̯ ʃ ] < * DECI ‘ dieci ’ , [kru ːʃ ] < CR Ŭ CEM ‘ croce ’ , [ ˈ do ː d ɪʃ ] < * D Ō D Ĕ CEM ‘ dodici ’ , [ ˈ l ɑː ri ʃ ] < LAR Ĭ CEM ‘ larice ’ , [nu ːʃ ] < N Ŭ CEM ‘ la noce ’ , [ri ːʃ ] < RAD Ī CEM ‘ radice ’ . Il trattamento di - CJ intervocalico o in posizione finale romanza diverge da quello di - CI presentando in modo compatto un esito affricato palatoalveolare sordo [ ʧ ]: [br ɑʧ ] < BR Ā CH Ĭ UM ‘ braccio ’ , [ ɡ l ɑʧ ] < GL Ă C ĬĒ S ‘ ghiaccio ’ , [ ˈ f ɑʧɐ ] < lat. t. F Ă C Ĭ A ‘ faccia ’ , [i ˈʧɑː l] < ACI Ā LEM ‘ acciaio ’ , [ni ˈʧ o ː l ɐ s] < lat. volg. * NUCE Ŏ LAS ‘ nocciole ’ . In posizione postconsonantica si può notare come il contesto dopo sibilante presenti il dileguo dell ’ elemento velare, come nel germ. *skilla [ ˈʃɛ l ɐ ] ‘ campanaccio ’ o in [ ˈ n ɑʃə r] < NASC Ĕ RE ‘ nascere ’ . Negli altri casi invece l ’ esito è sia in posizione tonica sia dopo l ’ accento un ’ affricata palatoalveolare: [ ˈ r ɑ u ̯ n ʧɐ ] < RANC Ĭ DAM ‘ rancida ’ , [k ɐ l ˈʧɪɲɐ ] < * CALCINA ‘ calcina ’ , [ ˈ k ɔʧɐ n] < COCCINUM ‘ rosso ’ , [dul ʧ ] < D Ŭ LCEM ‘ dolce ’ . - C O / U (-) In posizione tonica intervocalica Scharans presenta un esito palatalizzato per il tipo [ ˈʤ it ːɐ ] < Ă C Ū TAM ‘ appuntita ’ , che attesta il noto passaggio a una realizzazione affricata palatoalveolare, affiancato invece da [si ɡ u ˈ ri ɲ ] < S Ĕ C Ū REM + - INUM ‘ scure ’ , dove si assiste alla semplice sonorizzazione dell ’ elemento velare. 289 Cfr. Eichenhofer (1999: § 369c). 7.3 Scharans (AIS 16) 197 <?page no="198"?> In postonia se preceduto da - Ĭ l ’ elemento velare dopo un passaggio intermedio a *-igu/ -a si fonde con la vocale precedente: [m ɔ i ̯ ɲ ] < * MAN Ĭ CUM ‘ manico ’ , [ ˈ tis ˑ i] < TOX Ĭ CUM ‘ veleno ’ . Dopo AU tonico la velare originaria si conserva, come in [po ː k] < PAUCUM ‘ poco ’ . In posizione finale romanza l ’ elemento velare tende in genere alla palatalizzazione: è così ad esempio dopo - Ī in [ ɐˈ mi ʧ ] < Ă M Ī CUM ‘ amico ’ o dopo consonante in [pi ə ̯ r ʧ ] < P Ŏ RC Ŭ M ‘ porco ’ - con l ’ eccezione però di [ ɑ rk] < ARC Ŭ S ‘ arcobaleno ’ - dove invece la velare è conservata dopo altra vocale, come in [fi ɐ ̯ k] < F Ŏ CUM ‘ fuoco ’ o [ ʤʊ k] < J Ŏ CUM ‘ gioco ’ . In posizione postconsonantica si registra un ’ alternanza tra un esito occlusivo velare davanti ai risultati di Ō / Ŭ : [ ˈʃ keu ̯ ɐ ] < lat. pop. SC Ō PAM ‘ scopa ’ , [ ˈʃ t ɑʊ ̯ ŋ k ə l] < * STANCULUM ‘ stanco ’ , [ ʦɑ k] < SACCUM ‘ sacco ’ ; che si oppone a una resa palatalizzata davanti a [i] < Ū : [ ʃʨ i ˈ r ɑː t] < * SC Ū RIUM + - ATTUM ‘ scoiattolo ’ , [ ʃʨ i ː r] < OBSC Ū RUM ‘ scuro ’ . Studi precedenti: Nel caso di Scharans il confronto con i dati attestati nell ’ AIS ha evidenziato tre direttrici sostanziali per il mutamento linguistico: il passaggio da una realizzazione occlusiva palatale a una affricata palatoalveolare; l ’ affricazione di [ ʃ ]; la tendenza alla desonorizzazione. Per il primo tipo si considerino i casi di [b ɑˈ s ɛ l ʤ ̊ ɐ ], [d ̥ u ˈ m ɑ i ̯ n ʤ ̊ a], [l ɪˈɔ n ʤ ̊ ɐ ] attestati nell ’ AIS come [b ɐˈ s ̬ ɛ l ɟɐ ], [du ˈ mai ̯ n ɟɐ ] e [li ˈɔɲɟɐ ], che testimoniano al contempo anche la desonorizzazione del nesso consonantico. La sonorità è invece conservata nel caso di [ ˈʤ it ːɐ ], attestata però nell ’ AIS con una realizzazione occlusiva [ ˈɟɪ t ɐ ]. La stessa evoluzione è osservabile anche in posizione finale assoluta: da [la ʔ c], [n ɔʔ c], [ ɐˈ mi ʔ c], [se ʔ c], [pi ɐ ̯ rc] raccolti da Scheuermeier si è oggi passati a [l ɑʧ ], [n ɔʧ ], [ ɐˈ mi ʧ ], [s ɛʧ ], [pi ə ̯ r ʧ ]. Per il fenomeno invece dell ’ affricazione di [ ʃ ] si osservino i seguenti dati: dalle forme registrate da Scheuermeier [ ˈ rau ̯ n ʃɐ ], [k ɐ l ˈʃ e ɲɐ ], [dul ʔʃ ], [ ˈ k ɔʔʃɐ n], [ni ˈʔʃ o ː l ɐ s], [bra ʔʃ ], [i ʔˈʃ a ː l] si è oggi passati a [ ˈ r ɑ u ̯ n ʧɐ ], [k ɐ l ˈʧɪɲɐ ], [dul ʧ ], [ ˈ k ɔʧɐ n], [ni ˈʧ o ː l ɐ s], [br ɑʧ ], [i ˈʧɑː l]. Si noti in particolare l ’ assenza nella varietà attuale del colpo di glottide, caratteristico invece della varietà degli anni ’ 20. Per il terzo fenomeno invece ai nostri [i ˈʃ i ə ̯ rn], [i ˈʃ i ə ̯ l], [v ɐˈʃ i ɲ ] corrispondono nell ’ AIS le forme con la variante sonora [i ˈʒ i ɐ ̯ r], [i ˈʒ e ːɐ ], [v ɐˈʒ e ɲ ]. Isolato è invece il caso di [bu ˈ ko ̞ ː ] in luogo di un originario [bu ˈɡ o ː ]. Sporadici sono invece altri mutamenti rintracciati: dileguo dell ’ elemento occlusivo velare in [ ˈʃɛ l ɐ ] ([ ˈʃ c ɛ l ɐ ] nella carta AIS 1190 ‘ la campana (della vacca) ’ ); passaggio [ ɪ l] < [i ʎ ] (AIS 101 ‘ un occhio ’ ); velarizzazione di un ’ occlusiva palatale in posizione finale come in [ ɑ rk] < [arc] (AIS 371 ‘ l ’ arcobaleno ’ ). - GA (-) A Scharans il trattamento di GA latino in posizione interna presenta la perdita dell ’ elemento velare, con un esito iotizzato come in [ ˈʃ tr ɛ j ɐ ] < STR Ĭ GAM ‘ strega ’ o con il dileguo totale come in [l ɪˈɛː r] < L Ĭ G Ā RE ‘ legare ’ , che si oppone invece a un risultato affricato palatoalveolare nel caso di [li ˈʤɔ m] < L Ĭ G Ā M Ĕ N ‘ legacciolo ’ . I tipi di prestito invece conservano l ’ occlusiva velare originaria: it. sigaro [ ʦ i ˈɡɑː r ɐ ], ted. Spiegel [ ˈʃ pi ə ̯ ɡə l] ‘ specchio ’ , ted. Ziegel [ ˈʦ i ə ̯ ɡə l] ‘ mattone ’ , ted. Igel [ ˈɪːɡə l] ‘ riccio ’ . 198 7 Le varietà sottosilvane <?page no="199"?> - G I / E (-) Gli esempi per una velare sonora davanti a vocale palatale si limitano a [b ɑ r ˈʤ ̊ i ː ] < * BRAGIRE 290 ‘ piangere ’ , [ ˈ l ɪːʤə r] < L Ĕ G Ĕ RE ‘ leggere ’ e [ ˈ li ːʤɐ ] < L Ĕ GIT ‘ legge ’ , tutti palatalizzati. Dopo consonante invece l ’ esito attestato è un ’ affricata palatoalveolare come in [ ˈ un ʤɐ r] < Ŭ NG Ĕ RE ‘ ungere ’ , in [ ˈ m ʊ l ʧə r] < MULG Ē RE ‘ mungere ’ , qui desonorizzata, o anche nel tipo di prestito dal ted. sv. G ī ge n [ ˈʤ i ːʤɐ ] ‘ violino ’ . - G O / U (-) Nella maggior parte dei casi un ’ occlusiva velare sorda latina prima di vocale velare dilegua: [fo ː ] < F Ā GUM ‘ faggio ’ , [ ʧ uf] < J Ŭ GUM ‘ giogo ’ , [ ɐˈ vo ʃ t] < lat. t. AG Ŭ STUM ‘ agosto ’ . In alcuni tipi, e in particolare in posizione postconsonantica, si assiste invece a una conservazione della consonante come nel caso di [ ˈ leu ̯ ŋɡɐ ] < L Ĭ NGUAM ‘ lingua ’ o [ ʦɑ u ̯ ŋ k] < * SANGUEM ‘ sangue ’ , che mostra altresì la desonorizzazione in posizione finale. Nessi consonantici Un dileguo è attestato per il nesso - CR -, così come nel resto del territorio grigionese 291 : [ ʦɪː r] < S Ŏ CRUM ‘ suocero ’ , [ ˈ s ɪː ra] < S Ŏ CRAM ‘ suocera ’ , [ ˈ l ɑː rm ɐ ] < LACR Ĭ MAM ‘ lacrima ’ ; mentre per - CL secondario si ha un ’ oscillazione tra una realizzazione laterale e un esito palatalizzato [ ʎ ]: [ ɪ l] < OC ( Ŭ ) LUM ‘ occhio ’ , [u ˈ r ɛʎɐ ] < AUR Ĭ C ( Ŭ ) LAM ‘ orecchia ’ , [ ʧɐˈ noi ̯ ʎ ] < GEN Ŭ C ( Ŭ ) LUM ‘ ginocchio ’ . Interessante il comportamento del nesso - CT -, che presenta un esito palatalizzato in tutta la Sottoselva: 292 [l ɑʧ ] < LACTEM ‘ latte ’ , [n ɔʧ ] < N Ŏ CTEM ‘ notte ’ , [ ˈʃ tr ɛʧɐ ] < STR Ĭ CTAM ‘ stretta ’ , [t ɛʧ ] < T Ē CTUM ‘ tetto ’ , [li ʧ ] < LECTUM ‘ letto ’ . I corrispettivi nessi sonori si comportano in modo diverso. Si ha così la conservazione dell ’ elemento velare sia prima di una C vibrante , come nel der. da grass [ ɐŋɡɐ r ˈʃ a ː ] ‘ ingrassare ’ - dove si può notare anche la metatesi con la vocale successiva - o in [ ʧ i ˈɡ reu ̯ ŋ ] < * TSIGRONOS 293 ‘ ricotta ’ , sia prima di una C laterale , come in [s ɐŋˈɡ lot] < * SINGLUTTUM ‘ singhiozzo ’ o [ ˈ leu ̯ ŋɡ l ɐ ] < Ŭ NG Ŭ LAM ‘ unghia ’ . Studi precedenti: Un confronto con i dati dell ’ AIS non segnala nessuna differenza nel trattamento delle occlusive velari davanti a vocale bassa o velare. Prima di una vocale palatale, invece, si assiste a uno sviluppo strutturalmente simile a quello osservato per il trattamento di D + I : pure in questo caso infatti si nota una convergenza verso un ’ unica realizzazione generalizzata, anche qui affricata palatoalveolare sonora sul modello della resa grafica e per regolarizzazione interna del sistema. Da un lato si assiste dunque al passaggio già più volte menzionato [ ɟ ] > [ ʤ ] come in [b ɑ r ˈʤ ̊ i ː ], [ ˈ l ɪːʤə r], [ ˈ li ːʤɐ ] e [ ˈʤ i ːʤɐ ] che si oppongono ai [b ɐ r ˈɟ i], [ ˈ li ːɟɐ r], [ ˈ li ːɟɐ ] e [ ˈɟ i ːɟɐ ] dell ’ AIS (carte 730 ‘ perché lo fai piangere? ’ , 768 ‘ leggere; egli legge ’ e 757 ‘ il violino ’ ); dall ’ altro lato invece si trova l ’ affricazione delle consonanti 290 Cfr. REW 1261; FEW 1.490; DRG 2.178, s. v. bargelar. 291 Cfr. Eichenhofer (1999: § 450a). 292 Cfr. Eichenhofer (1999: § 443a). 293 Etimo discusso, in particolare per la realizzazione iniziale [ ʧ ] in luogo di [ ʦ ] consueto esito per / ʦ / d ’ origine germanica o preromanica. Cfr. per un riassunto della questione Liver (2012a: 67). 7.3 Scharans (AIS 16) 199 <?page no="200"?> postoniche nelle forme [ ˈ un ʤɐ r] e [ ˈ m ʊ l ʧə r] che si oppongono a [ ˈ un ʒɐ r] e [ ˈ mul ʒə r] dell ’ AIS (carte 1566 ‘ ungere le scarpe ’ e 1194 ‘ mungere ’ ). 7.4 Maton (AIS 15) Alle varietà della Val Schons, regione situata a Sud di Thusis risalendo il corso del Reno Posteriore verso il passo del San Bernardino, è dedicata la descrizione di Solèr (1991), anch ’ essa parte e frutto del progetto editoriale Romanisch und Deutsch am Hinterrhein, alla quale rimando per un ’ introduzione specifica alle varietà in questione. La regione era già stata però ampiamente inclusa negli studi precedenti, dai contributi di taglio generale dell ’ Ascoli (1873) e del Gartner (1883; 1910), dove la Val Schons è trattata insieme alla Domigliasca e corrisponde alla sigla δ con Andeer ( δ 3 ) come località rappresentativa, passando per quelli di Luzi (1904) e di Lutta (1923), che nella sua descrizione del dialetto di Bergün non manca a più riprese di paragonare la sua varietà con quelle della Val Schons. Accanto al solito DRG, dove Maton corrisponde alla sigla C 69, si citi anche lo studio di Toth (2013) dedicato all ’ indagine dei confini tra le aree linguistiche sottosilvane, tra le quali, appunto, la Val Schons. 7.4.1 Nota alle trascrizioni A Maton l ’ osservazione congiunta dei momenti spettrali ha permesso di discernere tra le diverse realizzazioni palatali, che confermano in genere l ’ impressione avuta all ’ ascolto. Per gli esiti di C A in posizione tonica, ad esempio, si segnalano alcuni casi di realizzazione occlusiva palatale, ben distinguibile a orecchio e testimoniata dai valori misurati per i momenti spettrali, con un CoG tra i 2700 Hz e i 3000 Hz e soprattutto con dei valori molto elevati per gli indici di curtosi (superiori al + 100) e obliquità (superiori al + 5), testimoni entrambi di un ’ articolazione particolarmente arretrata. In altri sviluppi da C A si è invece registrata una pronuncia affricata palatoalveolare, che si rispecchia in valori spettrali del tutto simili a quelli dei continuatori di C I / E , anch ’ essi realizzati con un ’ affricata palatoalveolare (in entrambi i casi i valori del CoG si concentrano a cavallo dei 3000 Hz - con dei picchi fino ai 4000 Hz nel secondo caso dovuti all ’ influsso della vocale alta successiva - , con indici intermedi per curtosi, + 37.16 di media, e obliquità, + 3.40). Per i restanti esempi una cesura tra le realizzazioni affricata palatoalveolare e postalveolare è stata individuata per il CoG tra i 3300 e i 3400 Hz, soglia presso la quale si situa anche un repentino calo dei valori degli altri momenti spettrali. Di più semplice lettura invece la situazione in posizione atona, dove in sillaba aperta si nota una netta separazione per i valori della curtosi tra gli esempi con un CoG tra i 3400 e i 3500 Hz, mentre in sillaba chiusa il tipo [c ɐˈ p ɪʧɐ ] ‘ berretta ’ si discosta nettamente dagli altri esiti palatalizzati per tutti i parametri misurati. Una distinzione tra esiti affricati postalveolari e palatoalveolari tra i 3300 e i 3500 Hz per il CoG è coerente come detto con quanto misurato per gli esiti di C I / E , dove il valore mediano per il CoG si situa a 3169 Hz e con i pochi casi superiori ai 3400 Hz dovuti a un chiaro influsso della vocale successiva. Infine per gli esiti di C O / U si segnala un unico caso 200 7 Le varietà sottosilvane <?page no="201"?> di realizzazione affricata postalveolare, mentre in tutti gli altri esempi si è optato per una trascrizione affricata palatoalveolare: tale scelta si appoggia in prevalenza sull ’ osservazione uditiva, mentre gli alti valori misurati per il CoG si potranno facilmente attribuire a un effetto coarticolatorio con la vocale alta successiva (nel caso di [u] si dovrà considerare anche l ’ arrotondamento delle labbra, che provoca un allungamento del cavo orale e il conseguente innalzamento delle misure del CoG). Il secondo e il terzo momento spettrale sono invece conformi a una realizzazione affricata palatoalveolare. Decisivo nella scelta della trascrizione da adottare per le realizzazioni sonore è stato il valore del secondo momento spettrale. E se per gli esiti palatalizzati di G A e G I / E il calo repentino della curtosi va di pari passo con una cesura anche per i valori del CoG (tra i 1700 Hz e i 2000 Hz), per gli esiti di J e di D + I un basso valore di curtosi è stato d ’ aiuto per separare tra realizzazioni affricate postalveolari (curtosi bassa) e palatoalveolari (curtosi alta) in caso di vicinanza dei valori di CoG. 7.4.2 Posizione iniziale CA tonico Dati AISr (2016-2019): sillaba aperta C - > [ ʨ ] [e ː ʨ e ˑɐ ̯ r] ‘ è costoso ’ ; [il ˈʨ e ˑɐ ] ‘ la testa ’ ; [ ˈ n ɔ s ˑɐ ˈʨ e ˑɐ ] ‘ (la) nostra casa ’ ; [la ˈʨ e ˑɐ d ͜ ɐˈ vi ə ̯ l ʦ ] ‘ l ’ apiario ’ ; [is ʨ a ŋ ks] ‘ i cani ’ ; [tai ̯ ˈʨ a ː l ɐ s] ‘ tu finisca ’ ; [ ɛ l ˈʨ ai ̯ ɐ ] ‘ lui caca ’ C - > [ ʧ ] [il ʧ a ŋ ] ‘ il cane ’ ; [la ˈʧɔ mbr ɐ ] ‘ la camera ’ ; [la ˈʧ o ː r ɐ ] ‘ la capra ’ C - > [c] [las ˈ co ː r ɐ s] ‘ le capre ’ sillaba chiusa C - > [ ʨ ] [la ʨ arn] ‘ la carne ’ ; [la ˈʨɔ mb ɐ ] ‘ la gamba ’ ; [il ˈʨɔ n ə f] ‘ la canapa ’ ; [ ˈʨ old ɐ ] ‘ calda ’ C - > [ ʧ ] [il ʧ a ʦ fu ˈ ro ˑ ] ‘ la schiumaiola ’ ; [a ˈʧ a ʧɐ ] ‘ a caccia ’ ; [i ͜ ʧ a ˑ r] ‘ il carro ’ ; [la ˈʧɔˑɲɐ ] ‘ la cagna ’ C - > [c] [ti ɐ ̯ s ˈ col ʧɐ s] ‘ i tuoi pantaloni ’ prestiti [k] > [ ʨ ] it. carta/ -e > [las ˈʨ art ɐ s] ‘ le carte ’ [ ʧ ], [k] > [ ʧ ] ted. sv. Tschagge ‘ gamba ’ > [la ˈʧ ak ɐ ] ‘ unghia della vacca ’ ; ted. Kanzel > [la ˈʧ an ʦ l ɐ ] ‘ il pulpito ’ 7.4 Maton (AIS 15) 201 <?page no="202"?> CA atono Dati AISr (2016-2019): Sillaba aperta C - > [ ʨ ] [ ʨ i ˈ e ˑ r] ‘ cacare ’ ; [las ʨ ir ˈ la ŋɐ s] ‘ cacherelli della capra ’ ; [ ʨ e ˑ d ɐˈ fi ɐ ̯ ] ‘ cucina ’ ; [i ͜ ʨɐˈ me ˑɲ ] ‘ il camino ’ ; [il ʨɐˈ v ɛʃ t ə r] ‘ la cavezza ’ ; [ ɪ s ʨɐˈ v ɛ l ʦ ] ‘ capelli ’ (ma: [en ʧ uf c ɐˈ v ɛ l ʦ ] ‘ un ciuffo di capelli ’ ); [ ʨɐˈ va ː r] ‘ cavare (le patate) ’ C - > [ ʧ ] [il ʧɐˈ val] ‘ il cavallo ’ ; [la ʧɐˈ vja ˑ l ɐ ] ‘ la cavalla ’ ; [il ʧɐˈ me ʧ ] ‘ il fulmine ’ ; [il ʧ a ˈ mo ːʧ ] ‘ il camoscio ’ ; [ ʧ u ˈ ma ː r] ‘ il meriggiare ’ C - > [k] [k ɐˈ da ˑɲɐ ] ‘ catena ’ ; [ka ˈʒ i ə ̯ l] ‘ formaggio ’ ; [k ɐˈ na ʃ t ə r] ‘ paniere ’ ; [k ɐˈʒ a ː r] ‘ caciare ’ ; [k ɐˈ lu ŋ ] ‘ le anche ’ ; [k ɐˈ lan] ‘ calende ’ ; [k ɐ m ɪˈ fe ːɡə r] ‘ spazzacamino ’ ; [k ɐˈ ne ː r ɐ ] ‘ rumore ’ ; [ ɛ l kar əˈʦ e ʃɐ ] ‘ lui ama ’ ; [k ɐˈ r ɛ t ˑɐ ] ‘ carriola ’ ; [i ˑ a ˈ k h alo ː d ɐ ˈ plo ː v ə r] ‘ ha smesso di piovere ’ ; [k ɐˈ ta ː r] ‘ trovare ’ Sillaba chiusa C - > [ ʨ ] [il ʨɐɱˈ vo] ‘ falciata ’ ; [ ʨɐˈ p ɛɐ ̯ l ɐ ] ‘ cappello (di feltro o di paglia) ’ ; [las ˈʨ a ː i ̯ ɐ s] ‘ i cespugli ’ C - > [c] [c ɐˈ p ɪʧɐ ] ‘ berretta ’ C - > [k] [k ɐ n ˈ de ˑ l ɐ ] ‘ candela ’ ; [k ɐ l ˈʧɔɲ ] ‘ calcagno ’ ; [k ɐ r ˈɟ e ɐ ̯ r] ‘ caricare ’ ; [k ɐ n ˈ t ʊŋ ] ‘ canto, angolo ’ ; [ka ʧɐˈ du ˑ r] ‘ cacciatore ’ ; [k ɐ n ˈʦ u ŋ ] ‘ canzone ’ ; [k ɐˈʧ a ː r] ‘ aizzare, spingere ’ ; [k ɐ l ˈɟ e ː r] ‘ calzolaio ’ ; [k ɐ r ˈɟ e ˑɐ s] ‘ cariche ’ ; [k ɐ l ˈ de ː r ɐ ] ‘ la caldaia ’ ; [k ɐˈʃ t ɔɲɐ ] ‘ castagna ’ ; [k ɐʃ t ɔˈɲ e ˑ r] ‘ castagno ’ ; [k ɐ n ˈ ta ː v ɐ ] ‘ cantava ’ ; [k ɐˈ n ɪ ] ‘ gomitolo ’ ; * CAVORGA (der. da lat. CAVUS ) > [k ɐˈ v ɔ r ɟɐ ] ‘ balma ’ Prestiti [k] > [k] it. canale > [k ɐˈ na ː l] ‘ canale del tetto ’ ; it. cascata > [k ɐˈʃ ka ː d ɐ ] ‘ cascata ’ ; it. caffè > [k ɐˈ fe ː ] ‘ caffè ’ ; it. capisco > [k ɐˈ pi ʃ ] ‘ capisco ’ Il trattamento di CA tonico latino si presenta uniforme per la varietà di Maton, con una palatalizzazione generalizzata a tutti i contesti. Le realizzazioni oscillano in questo caso tra un ’ affricata postalveolare [ ʨ ] (maggioritaria) e un ’ occlusiva palatale [c] (realizzazione favorita a contatto con una sibilante precedente), che si oppongono invece ad alcuni casi di pronuncia affricata palatoalveolare [ ʧ ] (minoritaria). Interessante il comportamento dei prestiti: la palatalizzazione agisce infatti anche sulle occlusive velari di provenienza tedesca o italiana, mentre le affricate palatoalveolari, in questo caso dal ted. sv., vengono conservate, come nel caso di tschacca. Diverso rispetto alla posizione tonica è il trattamento della sequenza CA in sillaba atona, dove la palatalizzazione non è generalizzata. Accanto a numerose forme con pronuncia palatale (anche qui la realizzazione oscilla con le stesse realizzazioni descritte per la posizione tonica) troviamo infatti, indipendentemente dalla struttura sillabica, numerosi tipi con pronuncia occlusiva velare sorda [k]. Interessante notare come tale alternanza non sia casuale, ma risponda - con qualche eccezione già incontrata altrove - alla “ tgavay- Gesetz ” , che vuole la palatalizzazione applicata (o conservata) prima di C labiale . I prestiti conservano in toto l ’ occlusiva velare originaria. 202 7 Le varietà sottosilvane <?page no="203"?> Studi precedenti: In questo caso il confronto con i dati riportati nell ’ AIS offre spunti interessanti: sebbene in relazione all ’ intacco in senso palatale delle consonanti iniziali la maggior parte degli esempi da noi raccolti coincida con quanto registrato a suo tempo da Scheuermeier, in alcuni casi l ’ AIS attesta un ’ aspirazione delle occlusive velari iniziali, probabilmente per influsso della pronuncia del ted. sv., che non ha trovato riscontro nei dati da noi registrati. Si leggono così nell ’ AIS le forme [k h ɐ l ˈɟ e ː r], [k h ɐ r ˈɟ e ː r], [k h ɐˈ na ː l], [k h ɐˈ land ɐ ], [k h ɐˈ lo ː ], [k h ɐʧɐˈ du ː r] e [k h arn ɐˈ va ː l], tutte con l ’ aspirazione della consonante iniziale, realizzate oggi invece con [k-]. 294 In aggiunta si segnala anche il caso di calun, oggi realizzato con un ’ occlusiva velare sorda iniziale come da variante grafica ufficiale, ma un tempo attestato con una realizzazione iniziale oscillante tra una variante sorda e una sonora: si veda infatti la doppia notazione [ ɡɐˈ lu ŋ s ̬ ] / [k ɐˈ lu ŋ s ̬ ] nella carta AIS 135 ‘ l ’ anca ’ . Divergente è anche il tipo tgatlauna, attestato nell ’ AIS (carta 1083 ‘ i cacherelli della capra ’ ) con una realizzazione affricata palatoalveolare [ ʧ i ˈɡ la ŋɐ s ̬ ], preludio dello sviluppo [c] / [ ʨ ] > [ ʧ ] oggi ampiamente attestato. Interessante notare come già Solèr (1991: 98) segnalasse anche a Maton la confusione tra le tre realizzazioni, nonostante il carattere conservativo di questa varietà. Più interessanti infine i casi di spazzatgamin e canzla: per questi tipi infatti si è registrato, rispetto a quanto trascritto da Scheuermeier, una palatalizzazione o una velarizzazione delle consonanti iniziali. Si registrano così [ ˈʧ an ʦ l ɐ ], forma oggi palatalizzata per probabile influsso di altre varietà retoromanze (surmirane o engadinesi, allo stesso modo di gasetta, cfr. infra § 7.4.2), in luogo di [ ˈ kan ʦ l ɐ ] (AIS 783 ‘ il pulpito ’ , in legenda) e al contrario [k ɐ m ɪˈ fe ːɡə r] per [c ɐ m ɪˈ v ̥ e ːɡɐ r] (AIS 268 ‘ lo spazzacamino ’ ), con la velarizzazione dovuta probabilmente alla pressione della forma tedesca, ma anche, forse, per allineamento allo schema realizzazione palatale in sillaba tonica / pronuncia velare in posizione atona. In generale i dati sono in linea con quanto descritto in bibliografia. Alla recente trattazione di Solèr (1991: 64 e segg., 97-104, 109-113, 164) si è già accennato: a più riprese si sottolinea l ’ oscillazione nelle realizzazioni palatalizzate - da noi pure segnalata - comune non solo a tutte le varietà della Val Schons, ma anche al resto della regione sottosilvana, così come visto nei paragrafi precedenti. Diversa nella forma, ma non nella sostanza, la situazione che emerge dalla bibliografia più datata: Ascoli (1873: 143), per esempio, si limitava alle forme carazò (sillaba atona, non palatalizzata) e tgambra (sillaba tonica, palatalizzata) mentre Gartner (1883: § 87 e § 200), dopo aver anche lui evidenziato la relazione tra palatalizzazione e posizione dell ’ accento (l ’ esempio citato riguarda la parlata di Savognin, nel Sursés, che però ha un comportamento simile in questo caso alla varietà di Maton), forniva dei dati quantitativi: su 30 tipi lessicali con CA e GA etimologici, nella Val Schons - località Andeer - solamente 6 attestavano una pronuncia occlusiva velare. Allo stesso modo anche Luzi (1904: § 87.3), che cita per la Val Schons dati raccolti a Zillis e ad Andeer, si limitava a rimarcare la distinzione nel trattamento di CA iniziale tra posizione tonica (15 tipi su 18 palatalizzati) e posizione atona (13 su 44), indicando però 294 Per alleggerire il testo si riporta qui sotto l ’ elenco delle carte AIS da cui sono tratti i dati (l ’ ordine di presentazione riproduce quello riportato a testo): AIS 207 ‘ il calzolaio ’ , AIS 1179 ‘ caricare il letame ’ , AIS 867 ‘ il canale ’ , AIS 315 ‘ il primo giorno del mese ’ in legenda, AIS 368 ‘ spiovere ’ , AIS 518 ‘ il cacciatore ’ e AIS 774 ‘ il carnevale ’ . 7.4 Maton (AIS 15) 203 <?page no="204"?> come comune a tutti i tipi indagati una realizzazione occlusiva palatale. Eichenhofer (1999: § 279a, § 280a-e), infine, si limita anch ’ egli a indicare la palatalizzazione come generalizzata per la Val Schons in sillaba tonica, ma dipendente in parte dalla consonante successiva in posizione atona. C I / E / AE Dati AISr (2016-2019): sillaba tonica C - > [ ʧ ] [ ʧɪ n ʨ ] ‘ cinque ’ ; [ ʧ i ə ̯ nt] ‘ cento ’ ; [ ˈʧ it ɐ ] ‘ farfalla ’ ; [ ˈʧ e ː r ɐ ] ‘ cera ’ ; [ ˈʧ e ˑ v ə r] ‘ carnevale ’ ; [ ˈʧɛ ndr ɐ ] ‘ cenere ’ ; [ ˈʧɛ rk ə l] ‘ cerchio di ferro che cinge la ruota del carro ’ ; [ ˈʧ a ɲɐ ] ‘ cena ’ sillaba atona C - > [ ʧ ] [ ʧ i ˈɡ o ː l ɐ ] ‘ cipolla ’ ; [ ʧ i ˈɡ r ʊŋ ] ‘ ricotta ’ ; [ ʧ i ˈ e ː r ɐ ] ‘ nebbia ’ ; [ ʧ i ˈʒ ai ̯ ɐ ] ‘ orbettino ’ ; [ ʧɐˈ le ː r] ‘ cantina ’ ; [ ʧɐˈ ri ə ̯ ʒɐ ] ‘ ciliegia ’ ; [ ʧɐ r ˈ vi ː ] ‘ cervello ’ ; [ ʧ u ˈɛ t ɐ ] ‘ civetta ’ ; [ ʧ u ŋˈ kant ɐ ] ‘ cinquanta ’ prestiti [ ʧ ] > [ ʧ ] it. cinta > [ ˈʧ int ɐ ] ‘ cintura ’ [k] > [k] ted. Kiste > [ ˈ ki ʃ t ɐ ] ‘ cassa ’ Per il trattamento delle occlusive velari sorde latine davanti a vocale palatale la varietà di Maton conosce un unico esito generalizzato [ ʧ ] per tutte le occorrenze registrate, con la sola eccezione del tipo di prestito dal ted. [ ˈ ki ʃ t ɐ ] ‘ cassa ’ che conserva la velare originale. Studi precedenti: Come più volte accennato nei commenti alle varietà precedenti il trattamento delle occlusive velari sorde latine davanti a vocale palatale è comune a tutto il territorio grigionese: la bibliografia disponibile non segnala differenze di sorta per Maton o più in generale per la regione della Val Schons (Gartner 1883: § 88; Luzi 1904: § 87.1; Eichenhofer 1999: § 281). Scheuermeier registrava per la compilazione dell ’ AIS il medesimo quadro da noi attestato, con un esito affricato [ ʧ ] comune a tutti i tipi lessicali e a tutti i contesti. 295 C O / U Dati AISr (2016-2019): sillaba tonica C - > [ ʧ ] [il ʧ i ə ̯ rp] ‘ il corpo ’ ; [la ˈʧɪɲɐ ] ‘ culla ’ ; [il ʧ il] ‘ culo ’ ; [e ʧʊ f] ‘ (il vostro vestito) è sudicio ’ ; [ ʧʊ t, ʧʊʦ ] ‘ agnello/ -i ’ ; [ ʧ uf] ‘ ciocca, ciuffo ’ C - > [k] [k ɔ rn, k ɔ rns] ‘ corno/ -a ’ ; [ ˈ k ɔ rd ɐ ] ‘ cordicella, spago ’ ; [ ˈ k ɔ cl ɐ ] ‘ carbone ’ ; [k ɔ rf] ‘ corvo ’ ; [ ˈ k ɔʧə n] ‘ rosso ’ 296 ; [kot, ko ʦ ] ‘ gallo/ -i ’ ; [ ˈ kod əʃ ] ‘ libro ’ ; [ko ː r] ‘ cuore ’ ; [ ˈ komb ɐ t] ‘ gomito ’ ; [ ˈ kom ə t] ‘ finimenti ’ ; [ ˈ ku ʃ t ɐ ] ‘ costa ’ ; [ ˈ ku ˑɐ ] ‘ coda ’ ; [ ˈ k ʊ r ɐ ] ‘ lui corre ’ ; [kut] ‘ cote ’ ; [ku ɲ ] ‘ cuneo ’ ; [kwolm] ‘ montagna ’ ; [fa ˑ r k ʊ i ̯ r] ‘ cuocere ’ ; [tai ̯ ˈ ku ː z ɐ s] ‘ tu cuci ’ 295 Gli unici casi non coincidenti sono [k h arn ɐˈ va ː l] ‘ il carnevale ’ (carta 774), [ ˈʃ i ː n ɐ ] ‘ il cerchio di ferro ’ (carta 1229) e [ ˈ bu ː l ɐ ] ‘ la farfalla ’ (carta 480), che presentano nell ’ AIS un altro etimo rispetto a quanto da noi registrato. Il tipo ‘ civetta ’ (carta 507) non è attestato. 296 Per le altre forme del paradigma aggettivale si v. infra § 11.4. 204 7 Le varietà sottosilvane <?page no="205"?> sillaba atona C - > [ ʨ ] [ ʨ i ˈ ra ː d ɐ ] ‘ curata ’ C - > [ ʧ ] [i ͜ ʧ i ˈ r ɔ m] ‘ il cuoio ’ C - > [k] [kum ˈ pra ː r] ‘ comprare ’ ; [ku ˈ zun ʦ ] ‘ sarto ’ ; [kuz ˈ re ɲ ] ‘ cugino ’ ; [kun ˈ ti ː ] ‘ coltello, vomero ’ ; [l ɐˈ vu ː r ku ˈ m ɪɲɐ ] ‘ comandata ’ ; [ku ˈʦ e ː r] ‘ astuccio per la cote ’ ; [ku ˈ ku] ‘ cuculo ’ ; [kuz ɐˈ di ˑ r ɐ ] ‘ cucitura ’ ; [ku ˈ li ɐ ̯ ʦ ] ‘ collo ’ ; [f ʊˑ s ɛ l ˈ bec ɐ kun ˈ tai ̯ nt] ‘ non sarebbe contento ’ ; [k ɐˈ lo ʃ t ə r] ‘ sagrestano ’ ; [kun ˈʧ a ː r] ‘ rattoppare ’ ; [kun ˈ sai ̯ ] ‘ consiglio comunale ’ ; [kurv ɐˈ ta ː r] ‘ coprire ’ ; [kru ˈ v ɛ i ̯ ɐ ] ‘ coperta ’ prestiti [k] > [k] lomb. cunil(i) > [ku ˈ ne ˑ i ̯ ] ‘ coniglio ’ Come nelle altre varietà commentate finora l ’ esito regolare per le occlusive velari sorde latine davanti a vocale velare è un ’ occlusiva [k]. A Maton si attestano inoltre i caratteristici esiti palatalizzati, in questo caso con una realizzazione affricata postalveolare sorda, per i tipi lessicali che presentano una palatalizzazione o un dittongamento metafonetico della vocale tonica come esito di Ū / Ŏ latine. Tali realizzazioni si conservano distinte dalle solite vc. onom. che attestano invece un esito affricato palatoalveolare sordo [ ʧ ]. Studi precedenti: Come rimarcato per C I / E , anche davanti a vocale velare il trattamento delle occlusive velari sorde latine è pressoché identico in tutto il territorio grigionese: non si segnalano pertanto menzioni particolari in bibliografia per la Val Schons, che si allinea alle altre varietà nella conservazione dell ’ elemento velare, così come da noi registrato (Gartner 1883: § 86; Luzi 1904: § 87.4; Eichenhofer 1999: § 282). In questo caso il confronto con le attestazioni riportate nell ’ AIS evidenzia una sostanziale immobilità del sistema: tutti i tipi lessicali presentano infatti lo stesso trattamento della consonante iniziale davanti a vocale velare incontrato a suo tempo da Scheuermeier. G A Dati AISr (2016-2019): sillaba tonica G - > [ ʥ ] [ ʥ at, ˈʥ at ˑɐ , ʥ a ʦ ] ‘ gatto/ -a/ -i ’ ; [ ˈʥ and ɐ ] ‘ ganda ’ G - > [ ʤ ] [ ˈʤ a ʦ l ɐ ] ‘ gazza ’ sillaba atona G - > [ ɡ ] [ ɡɐˈʎ e ɲɐ ] ‘ gallina ’ ; [ ɡɐ l ˈ di ɲ ] ‘ tacchino ’ ; [ ɡɐ li ˈ ne ː r] ‘ pollaio ’ ; [ ɡɐˈ le ˑ d ɐ ] ‘ vaso per abbeverare un vitello ’ ; [i nu ˑ f d ɐ l ɐ ɡɐ r ˈɟ at ˑɐ ] ‘ pomo d ’ Adamo ’ prestiti [ ɡ ] > [ ʥ ] it. gazzetta > [ ʥɐˈ z ɛ t ɐ ] ‘ giornale ’ [ ɡ ] > [ ʤ ] ted. Geige > [ ˈʤ aj ɐ ] ‘ il violino ’ A Maton lo sviluppo delle occlusive velari sonore latine davanti ad A mostra un ’ alternanza tra esiti palatalizzati in sillaba tonica - con una realizzazione oscillante tra un ’ affricata postalveolare e una palatoalveolare - ed esiti non palatalizzati in sillaba atona. L ’ unica eccezione è rappresentata dal tipo di prestito gasetta, che attesta la palatalizzazione 7.4 Maton (AIS 15) 205 <?page no="206"?> dell ’ occlusiva velare in posizione atona: a tale proposito si potrebbe ipotizzare un ’ importazione del termine da altre aree romanciofone, in particolare quelle engadinesi. Studi precedenti: Il quadro da noi attestato è in linea con quanto descritto in bibliografia: già Gartner (1883: § 87), come Luzi (1904: § 88.2) dopo di lui, segnalava una palatalizzazione sensibile alla posizione dell ’ accento, in modo analogo a quanto osservato per la corrispettiva sorda. Più di recente lo stesso risultato è indicato anche per la regione della Val Schons da Eichenhofer (1999: § 289b e § 290a). Soltanto Solèr (1991: 98), però, sottolinea per Maton - così come fatto per le corrispettive sorde - l ’ oscillazione nella realizzazione delle forme palatalizzate, in modo simile a quanto da noi riscontrato. Un confronto con i dati riprodotti nell ’ AIS non segnala mutamenti importanti: i tipi attestati, gli unici assenti sono sgagia e galdin, presentavano già allora il medesimo esito da noi registrato. Interessante nella carta 1114 ‘ il gatto; i gatti ’ l ’ integrazione [ ɡɐˈ t ɛɐ ̯ ls ̭ ] offerta in legenda per ‘ gattini ’ , che mostra come anche nel lato sonoro, come d ’ altronde mostrano anche i dati presentati in tabella, nella varietà di Maton vi sia una distinzione di fondo - anche intralessicale - tra forme palatalizzate in posizione tonica e pronunce velari in posizione atona. Da citare a tale proposito il caso di gasetta: rubricato in tabella sotto le forme di prestito (probabilmente per via engadinese o surmirana) in virtù della palatalizzazione dell ’ occlusiva velare iniziale in posizione atona, il tipo è attestato nell ’ AIS (carta 769 ‘ il giornale ’ ) con la forma tedesca [ ˈʦ i ː t ɪ s ̬ ], che oggi si affianca a quella riportata in tabella di [ ʥɐˈ z ɛ t ɐ ]. Il DRG (7.49, s. v. gazetta) non fornisce in tal senso dati o aiuti ulteriori, riproducendo per Maton l ’ attestazione dell ’ AIS. G I / E Dati AISr (2016-2019): sillaba tonica G - > [ ʒ ] [ ˈʒ i ə ̯ l ɐ ] ‘ gela ’ ; [ ˈʒɛ nd ə r] ‘ genero ’ ; [ ˈʒɛ mb ɐ r] ‘ cembro ’ sillaba atona G - > [ ʒ ] [ ʒɐˈ la ː r] ‘ gelare ’ ; [ ʒɐˈ m ɛɐ ̯ ls] ‘ gemelli ’ ; [ ʒɐˈ nu ˑʎ , ʒɐˈ nu ʎ s] ‘ ginocchio/ -a ’ ; [ ʒɐ l ˈ ti ˑ r ɐ ] ‘ il gelo ’ prestiti [ ʤ ] > [ ʥ ] it. giro + suff. - ONE 297 > [ ʥ i ˈ ra ŋ ] ‘ maggese ’ [ ɡ ] > [ ɡ ] ted. sv. Gitzi > [ ˈɡ i ʦ i] ‘ capretto ’ [ ʤ ] > [ ʒ ] it. geloso > [ ʒɐˈ lu ː s] ‘ geloso ’ Per i tipi lessicali di tradizione popolare il trattamento delle occlusive velari sonore latine davanti a vocale palatale presenta un unico esito regolare [ ʒ ] generalizzato a tutti i contesti. Più variegata invece la situazione per i prestiti: accanto alla conservazione dell ’ occlusiva velare tedesca nel caso di Gitzi (cfr. Schw. Id. 2.577, s. v. Gitzi I), si registra un caso di palatalizzazione di un ’ occlusiva velare originaria e uno di deaffricazione di un ’ affricata palatoalveolare sonora dell ’ it., caso questo che va a confondersi con i tipi di tradizione diretta. 297 Cfr. DRG (7.309, s. v. gir). 206 7 Le varietà sottosilvane <?page no="207"?> Studi precedenti: Per il trattamento di un ’ occlusiva velare sonora latina davanti a vocale palatale Luzi (1904: § 88.1) indicava come esito maggioritario nella Val Schons la stessa fricativa postalveolare sonora [ ʒ ] da noi riscontrata. Prima di lui anche Gartner (1883: § 88) segnalava lo stesso risultato, così come fatto più di recente da Eichenhofer (1999: § 291). L ’ AIS presenta, per i tipi da noi indagati, il medesimo trattamento di G I / E latino, con un esito generalizzato fricativo postalveolare sonoro. L ’ unico caso che sfugge, in parte, a tale sviluppo è schanugl: nella carta corrispondente (AIS 162 ‘ il ginocchio; le ginocchia ’ ) troviamo infatti le forme [ ʤɐ n ˈʊʎ ; l ɐ ʒɐ n ˈʊʎɐ ], che attestano un ’ alternanza tra la forma singolare affricata, pronunciata sembrerebbe senza articolo e quindi con il nesso in posizione iniziale assoluta, e quella plurale che presenta invece il trattamento regolare, con una realizzazione fricativa [ ʒ ]. Vista la particolarità dell ’ attestazione si è svolto un controllo sulle trascrizioni originali, che ha però confermato la versione a stampa. 298 Anche i tipi di prestito infine hanno conservato la fonetica attestata dalle carte dell ’ AIS. G O / U Dati AISr (2016-2019): sillaba tonica G - > [ ɡ ] [ ɡ op] ‘ gobbo ’ ; [ ˈɡ ot ə r] ‘ gozzo ’ ; [ ˈɡ u ː l ɐ ] ‘ gola ’ Davanti a vocale velare l ’ esito registrato a Maton non differisce da quello attestato per le altre aree retoromanze: si ha dunque conservazione di tutte le occlusive velari [ ɡ ] del latino. Studi precedenti: Il trattamento di un ’ occlusiva velare sonora latina davanti a vocale velare da noi registrato è identico a quanto indicato per la regione della Val Schons nella bibliografia precedente (Gartner 1883: § 86; Luzi 1904: § 88.2; Eichenhofer 1999: § 292). Anche Scheuermeier attestava il medesimo quadro, con le occlusive velari latine conservate in tutti i tipi lessicali ([ ˈɡ u ː l ɐ ] e [ ɡ op] carte AIS 1033 ‘ si ha la gola (secca) ’ e 187 ‘ gobbo; gobba; gobbi; gobbe ’ : la carta 1128 ‘ il gozzo ’ , in legenda, non riporta nessuna forma per il punto 15). C , G + consonante liquida Dati AISr (2016-2019): CR - CR - > [kr] [kr ɪ u ̯ ] ‘ crudo ’ ; [ ˈ kre ʃ c ɐ ] ‘ crusca ’ ; [kre ˑ s] ‘ credi ’ ; [ ˈ kr ɛʃ t ɐ ] ‘ cresta ’ ; [kraps] ‘ pietre ’ ; [kr ɔ k] ‘ uncino ’ ; [kro ː s] ‘ guscio ’ ; [ ˈ kr ʊʃ t ɐ ] ‘ crosta della polenta ’ ; [kru ːʃ ] ‘ croce ’ CR - > [ ɡ r] [ ˈɡ ra ʃɐ ] ‘ letame ’ ; [ ˈɡ r ɔ m ɐ ] ‘ panna ’ 298 Si osservi inoltre, a sostegno della bontà della resa fonetica da parte di Scheuermeier, come vi sia traccia nel manoscritto di una correzione, o meglio di una falsa partenza del trascrittore nella forma plurale: dopo l ’ attestazione del singolare resa graficamente con <g ́ α nu ́ ̨ l ̴ >, segue la forma plurale < žα nu ́ ̨ l ̴ α >, la quale è però preceduta da un grafema <g> barrato. 7.4 Maton (AIS 15) 207 <?page no="208"?> CL - CL - > [kl] [ ˈ kler ɐ ] ‘ chiara ’ ; [kla ː f] ‘ chiave ’ ; [kl ɐˈ k ʊŋ ] ‘ cocchiume ’ ; [kl ɐˈ vo ː ] ‘ fienile ’ ; [klu ˈʧ e ː r] ‘ campanile ’ ; [ ˈ klu ʧɐ ] ‘ la chioccia ’ ; [klu ˈʧ a ː r] ‘ chiocciare ’ GR - GR - > [ ɡ r] [ ɡ r ɔ s] ‘ grosso ’ ; [ ɡ re ɐ ̯ f] ‘ pesante, difficile ’ GL - GL - > [ ɡ l] [ ʒɡ l ɐˈʧ e ː r] ‘ ghiacciaio ’ ; [ ʒɡ la ʧ ] ‘ ghiaccio ’ prestiti [kr] > [kr] [ ˈ kr ɛ m ˑə r] ‘ merciaio ’ ; [krampf] ‘ crampo ’ ; [ ˈ kr ʊʧɐ ] ‘ gruccia ’ [ ʤ ] > [ ʥ ] lomb. gèra 299 [ ˈʥ e ˑ r ɐ ] ‘ ghiaia ’ Come nelle varietà descritte finora anche a Maton le occlusive velari latine conservano prima di consonante la realizzazione occlusiva velare originaria. Anche a Maton si è registrato il tipo di importazione lombarda [ ˈʥ e ˑ r ɐ ], che difatti presenta una veste fonetica diversa dai tipi d ’ origine autoctona. Studi precedenti: Come già affermato nel commento alle varietà precedenti la conservazione delle occlusive velari latine davanti ad altra consonante è comune a tutto il territorio grigionese 300 , come confermano anche i dati di Maton. In tal senso l ’ AIS riporta una situazione identica, con le velari latine conservate per tutti i tipi lessicali. Interessante il caso di gera (AIS 414 ‘ la ghiaia ’ ) per il quale a Maton si registrava sia la realizzazione autoctona [ ˈɡ le ː r ɐ ], con il significato specifico annotato in legenda di «Kies, das eine Lawine oder ein Fluss, der über die Ufer getreten ist, auf den Wiesen zurücklässt», sia il tipo di prestito dal lombardo [ ˈʤ e ː r ɐ ] da noi oggi registrato. J - Dati AISr (2016-2019): sillaba tonica J - > [ ʥ ] [ ˈʥ ap ɐ ] ‘ abbaia ’ ; [ ʥ uf] ‘ giogo ’ J - > [ ʤ ] [ ʤɐˈ ni ʧɐ ] ‘ manza di tre anni ’ ; [ ʤɔ n] ‘ Giovanni ’ ; [ ʤ au ̯ ] / [ ʤ o] ‘ giù ’ ; [ ʤ oi ̯ ] ‘ gioco ’ ; [ ˈʤ oj ɐ ] ‘ gioca ’ J - > [ ɟ ] [ ˈɟ i ə ̯ v ɟɐ ] ‘ giovedì ’ ; [ ˈɟ u ˑ v ə n ʦ ] ‘ giovani ’ sillaba atona J - > [ ʤ ] [ ʤ i ˈ vjala] ‘ spalle ’ ; [ ˈ pom ɐ ʤəˈ ne ˑ vr ɐ ] ‘ coccola del ginepro ’ ; [ ʤʊˈ j ɛɐ ̯ r] ‘ giocare ’ J - > [ ɟ ] [ ɟ uv ɐ n ˈ te ɲɐ ] ‘ gioventù ’ J - > [ ʒ ] [ ʒɐˈ ne ː r] ‘ gennaio ’ Il trattamento di jod iniziale latino si presenta alquanto variegato: la palatalizzazione è attestata per la totalità dei tipi lessicali indagati, anche se si osserva, in modo simile ai 299 Cfr. DRG (7.397, s. v. glera): nell ’ area retoromanza accanto al tipo di tradizione diretta glera > GLAREAM , si è accostato nell ’ ultimo secolo e mezzo il corrispettivo lombardo gèra (LSI 2.660), diffuso in prevalenza in Engadina e in parte dei Grigioni centrali e importato dai lavoratori d ’ origine italiana impiegati nella costruzione della rete stradale. 300 Così già Ascoli (1873: 57-60, 95), Gartner (1883: § 66, § 86; 1910: 176) e più di recente Eichenhofer (1999: §§ 325-327, §§ 333-334). 208 7 Le varietà sottosilvane <?page no="209"?> contesti commentati finora, una forte oscillazione nelle realizzazioni, nonostante si segnali anche qui una tendenza di fondo a un passaggio a una realizzazione affricata palatoalveolare. Studi precedenti: L ’ AIS riporta nelle carte corrispondenti esattamente lo stesso trattamento per jod iniziale etimologico, con la palatalizzazione generalizzata a tutti i contesti e a tutti i tipi lessicali: l ’ esito riportato nell ’ atlante è però sempre un ’ occlusiva palatale sonora [ ɟ ], conservata fino a oggi solo in alcune realizzazioni (specialmente in contesto _V alta ). La sola eccezione è rappresentata da schaner, pronunciato anche allora con [ ʒ ] iniziale. In tal senso i nostri dati confermano quanto indicato in bibliografia da Eichenhofer (1999: 310a), ma soprattutto da Solèr (1991: 97), che riscontrava proprio a Maton «die grösste Treue zur Aussprachregel» per gli esiti di D + I e J -, conservati con una realizzazione palatalizzata di contro invece alle altre varietà della Val Schons (in particolare nel fondovalle), già allora passate in gran parte a una realizzazione fricativa [ ʒ ]. Per le fasi precedenti Gartner (1883: § 90) e Luzi (1904: § 93.1) segnalavano unicamente delle forme con realizzazione fricativa postalveolare sonora, in quanto entrambi fanno riferimento in questi casi ai dati di Andeer, località situata, appunto, nel fondovalle. D + I Dati AISr (2016-2019): sillaba tonica D - > [ ʥ ] [ ʥ i ː ] ‘ lui dice ’ ; [ ʥɪʨ ] ‘ detto ’ ; [ ɪ ͜ ʥ i ː ] ‘ al giorno ’ ; [ ˈʎ end əʒʥ i ː s] ‘ lunedì ’ ; [ ˈ mar ʥ i ː s] ‘ martedì ’ D - > [ ʤ ] [bun ʤ i ː ] ‘ buongiorno ’ ; [mi ə ̯ ʦˈʤ i ː ] ‘ mezzogiorno ’ D - > [ ɟ ] [v ɛ nd ə r ˈɟ i ˑ s] ‘ venerdì ’ D - > [d] [l ʊ v ɐ r ˈ di ː s] ‘ giorno feriale ’ sillaba atona D - > [ ʤ ] [an ʤɐ vi ˈ na ː r] ‘ indovinare ’ Per gli esiti di D + I la varietà di Maton presenta una palatalizzazione generalizzata a tutti i contesti (con anche qui tre realizzazioni distinte). Fa eccezione ancora una volta il caso di luverdi: la mancata palatalizzazione depone anche qui per la natura di calco dal ted. Werktag di questo tipo lessicale, probabilmente entrato nel lessico in un momento successivo al periodo di palatalizzazione del nesso. Si noti inoltre, anche in questo caso, l ’ oscillazione nelle realizzazioni delle forme palatalizzate. Studi precedenti: Il quadro descritto è in questo caso identico a quanto riscontrato da Scheuermeier e coincide, nei riguardi della palatalizzazione ma non della qualità delle realizzazioni, con quanto riportato in bibliografia (Solèr 1991: 97; Eichenhofer 1999: § 277b). 7.4 Maton (AIS 15) 209 <?page no="210"?> 7.4.3 Posizione interna e finale 301 - CA (-) Nel trattamento di CA etimologico latino in posizione interna intervocalica la varietà di Maton offre una doppia possibilità: alcuni tipi attestano infatti un esito iotizzato, come in [vu ˈ je ˑɐ ̯ ] < ADVOCATUM ‘ tutore ’ o [ ʤʊˈ j ɛɐ ̯ r] < I Ŏ C Ā RE ‘ giocare ’ , mentre altri, in uno stadio di sviluppo più avanzato, presentano il dileguo della consonate, come in [p ɐˈ e ˑɐ s] < P Ā C Ā TI ‘ pagati ’ o [ ʨ i ˈ e ˑ r] < C Ă C Ā RE ‘ cacare ’ . In postonia l ’ unica variante possibile è quella iotizzata: [ ˈʨ aj ɐ ] > CACAT ‘ caca ’ , [ ˈʥ oj ɐ ] < I Ŏ CAT ‘ gioca ’ , [ ˈʃ p ɛˑ j ɐ ] < SP Ī CAM ‘ spiga ’ , [p ɐˈ l ɔː j ɐ s] < BULL Ŭ CAS 302 ‘ susine ’ , con l ’ unica eccezione per il contesto dopo (-) AU -, che conserva l ’ elemento velare sordo in tutta la regione sottosilvana 303 : [ ˈɔ k ˑɐ ] < lat. t. AUCA ‘ oca ’ . In posizione postconsonantica invece si può osservare una palatalizzazione del nesso - LC -: [k ɐ l ˈʧɔɲ ] < CALCANEUM ‘ calcagno ’ ; della geminata etimologica - CC -: [ ˈ va ʨɐ ] < VACCAM ‘ vacca ’ ; e, in postonia, di - RC -: [ ˈ for ʧɐ ] < F Ŭ RCAM ‘ forca ’ . Interessante il caso di (-) SC -, dove non si ha distinzione tra posizione tonica e posizione atona, con un esito palatalizzato esteso a tutti i tipi lessicali indagati: [ ˈʃ caf ˑɐ ] < long. *skafa ‘ armadio ’ , [p ɐʃˈ ce ˑɐ ̯ r] < P Ĭ SCARI ‘ pescare ’ , [ ˈʃ catl ɐ ] < it. scatola, [ ˈʃ ce ɐ ̯ l ɐ ] < lat. t. SCALA ‘ scala ’ , [ ˈ m ʊʃʨɐ ] < M Ŭ SCAM ‘ mosca ’ , [ ˈ kre ʃ c ɐ ] < prerom. * CR Ū SCA ‘ crusca ’ . I nessi secondari palatalizzano senza eccezione: [b ɐˈ z ɛ l ʤɐ ] < B Ă S Ĭ L Ĭ CAM ‘ chiesa ’ , [du ˈ m ɛ n ʤɐ ] < lat. t. DOM Ĭ N Ĭ CA ‘ domenica ’ , [li ˈɔ n ʤɐ ] < LUC Ā N Ĭ CAM ‘ salsiccia ’ , [r ɐ z ˈɟ er] < RES Ĕ C Ā RE ‘ segare ’ , [k ɐ r ˈɟ er] < CARRIC Ā RE ‘ caricare ’ . Da notare anche in questo caso l ’ alternanza tra le due realizzazioni palatali, una affricata palatoalveolare, dopo nasale o laterale, e una invece occlusiva palatale, dopo sibilante o vibrante. 304 - C I / E (-) In posizione interna intervocalica un ’ occlusiva velare sorda latina davanti a vocale palatale presenta a Maton il caratteristico esito fricativo [ ʒ ]: così ad esempio in [ ʧ i ˈʒ aj ɐ ] < CAEC Ĭ L Ĭ AM ‘ orbettino ’ , [plu ˈʒ ai ̯ ns] < lat. t. PULL Ĭ C Ī NUM ‘ pulcino ’ , [v ɐˈʒ e ɲ ] < VIC Ī NUM ‘ vicino, cittadino ’ , [i ˈʒ i ˑɐ ̯ ] < AC Ē TUM ‘ aceto ’ , [i ˈʒ i ˑɐ ̯ ] < AC Ĕ REUM ‘ acero ’ , [nu ˈʒ e ː r] < *nugher (< * NUCARIUM ) ‘ il noce ’ . Diverge in questo caso [u ˈʧ i ː ] < lat. t. AUC Ĕ LLUM ‘ uccello ’ , che attesta la tipica affricazione dopo AU . 305 In posizione finale romanza si assiste a un ’ ulteriore desonorizzazione di [ ʒ ]: [a ːʃ ] < AC Ĭ DUS ‘ acido ’ , [di ə ̯ ʃ ] < * DECI ‘ dieci ’ , [kru ːʃ ] < CR Ŭ CEM ‘ croce ’ , [ ˈ do ˑ d əʃ ] < * D Ō D Ĕ CEM ‘ dodici ’ , [ ˈ lar əʃ ] < LAR Ĭ CEM ‘ larice ’ , [nu ːʃ ] < N Ŭ CEM ‘ la noce ’ , [ri ˑʃ ] < RAD Ī CEM ‘ radice ’ . Il trattamento di - CJ intervocalico o in posizione finale romanza diverge da quello di - CI presentando un esito affricato [ ʧ ]: [bra ʧ ] < BR Ā CH Ĭ UM ‘ braccio ’ , [ ʒɡ la ʧ ] < GL Ă C ĬĒ S ‘ ghiaccio ’ , [ ˈ fa ʧɐ ] < lat. t. F Ă C Ĭ A ‘ faccia ’ , [ ɐˈʧ a ː l] < ACI Ā LEM ‘ acciaio ’ , [la ʧ ] < L Ă CEUM ‘ laccio ’ , [ni ˈʧ ol ɐ ] < lat. volg. * NUCE Ŏ LAM ‘ nocciola ’ . 301 Per una visione d ’ insieme sugli sviluppi delle velari in posizione interna e finale si veda quanto riassunto nella tipizzazione presentata infra § 11.10. 302 Cfr. REW 1390. 303 Cfr. Eichenhofer (1999: § 369a); Benedetti (1995: 13-14). 304 Si noti però come in posizione postonica l ’ occlusiva palatale si conservi solo dopo sibilante, mentre dopo vibrante si attesti il passaggio [c] > [ ʧ ] ([ ˈ fur ʧɐ ]) così come visto per le laterali e le nasali. 305 Cfr. Eichenhofer (1999: § 369c). 210 7 Le varietà sottosilvane <?page no="211"?> In posizione postconsonantica si può notare come il contesto dopo sibilante in posizione tonica si affermi come l ’ unico che conservi una realizzazione affricata postalveolare, come nel germ. *skilla [ ˈ s ʨɛ l ɐ ] ‘ campanaccio ’ (ma già [ ˈ n ɛʃə r] < NASC Ĕ RE ‘ nascere ’ , in posizione postonica, presenta un esito differente), dove negli altri casi invece la realizzazione è sia in posizione tonica sia dopo l ’ accento affricata palatoalveolare: [ran ʧ ] < RANC Ĭ DUM ‘ rancido ’ , [k ɐ l ˈʧ e ɲɐ ] < * CALCINA ‘ calcina ’ , [ ˈ k ɔʧə n] < COCCINUM ‘ rosso ’ , [dul ʧ ] < D Ŭ LCEM ‘ dolce ’ . - C O / U (-) In posizione tonica intervocalica Maton presenta un esito palatalizzato per il tipo [ ˈʤ it ɐ ] < Ă C Ū TAM ‘ appuntita ’ , affiancato però da [si ː r] < S Ĕ C Ū REM ‘ scure ’ , dove si assiste al dileguo dell ’ elemento velare. Nel caso di Ŭ la velare latina si conserva, anche se sonorizzata: [ ˈɡ wil ɐ ] < AC Ŭ CULAM 306 ‘ ago ’ . In postonia dopo - Ĭ l ’ elemento velare dopo un passaggio intermedio a *-igu/ -a si fonde con la vocale precedente: [bi ˈ e ː dis] < lat. t. AVIAT Ĭ COS ‘ abiatici ’ , [ ˈ moni] < * MAN Ĭ CUM ‘ manico ’ , [ ˈ mi ə ̯ di] < MED Ĭ CUM ‘ medico ’ , [ ˈ tis ː i] < TOX Ĭ CUM ‘ veleno ’ . Dopo AU tonico la velare originaria si conserva: come in [pok] < PAUCUM ‘ poco ’ o [ruk] < RAUCUM ‘ rauco ’ . In posizione finale romanza l ’ elemento velare tende in genere alla palatalizzazione: è così ad esempio dopo una - Ī in [ ɐˈ m ɪʨ ] < Ă M Ī CUM ‘ amico ’ (ma l ’ elemento velare dilegua invece in [um ˈ blai ̯ ] < UMBL Ī CUM ‘ ombelico ’ ) o dopo consonante in [pi ə ̯ r ʨ ] < P Ŏ RC Ŭ M ‘ porco ’ , [fr ɛʃʨ ] < germ. frisk ‘ fresco ’ , [ar ʨ ] < ARC Ŭ S ‘ arcobaleno ’ , mentre dilegua dopo altra vocale, come in [ ˈ fi ˑɐ ] < F Ŏ CUM ‘ fuoco ’ o [ ʤ oi ̯ ] < J Ŏ CUM ‘ gioco ’ . In posizione postconsonantica si registra un ’ alternanza tra un esito occlusivo velare davanti ai risultati di Ō / Ŭ , come in [ ˈʃ ku ˑ v ɐ ] < lat. pop. SC Ō PAM ‘ scopa ’ , [ ˈʃ ta ŋ k ə l] < * STANCULUM ‘ stanco ’ , che viene però palatalizzato in posizione finale romanza, come in [sul ʨ ] < S Ŭ LCUM ‘ solco ’ , al quale si oppone una realizzazione palatalizzata davanti a [i] < Ū , come in [ ʃ ci ˈ rat] < * SC Ū RIUM + - ATTUM ‘ scoiattolo ’ o [ ˈʃʨ i ː r ɐ ] < OBSC Ū RAM ‘ scura ’ 307 . Studi precedenti: Il confronto con i dati attestati nell ’ AIS evidenzia una sostanziale immobilità del sistema nei riguardi della palatalizzazione delle velari latine: ad eccezione dell ’ esempio [dul ʃ ] (AIS 1266 ‘ una mela dolce ’ ) oggi palatalizzato, in tutti gli altri casi si è conservata la situazione descritta da Scheuermeier. La sola differenza di rilievo riguarda anche in questo caso il passaggio a una realizzazione affricata palatoalveolare per molti tipi che un tempo presentavano una pronuncia occlusiva palatale: carta AIS AIS / 1920 AISr / 2016-2019 [c] > [ ʧ ] 342 ‘ una notte (chiara) ’ 1199 ‘ il latte ’ [n ɔ c] [lac] [n ɔʧ ] [la ʧ ] [ ɟ ] > [ ʤ ] 209 ‘ (le lesina) è acuta ’ [ ˈɟ it ɐ ] [ ˈʤ it ɐ ] [c] > [ ʧ ] 165 ‘ il calcagno ’ 1412 ‘ la forca fienaia ’ [k ɐ l ˈ c ɔɲ ] [ ˈ furc ɐ ] [k ɐ l ˈʧɔɲ ] [ ˈ fur ʧɐ ] 306 Cfr. REW 120; FEW 1.24; DRG 1.139, s. v. aguoglia. 307 Si noti ancora una volta come la fricativa [ ʃ ] (< S -) precedente, derivata da una sibilante etimologica, favorisca la conservazione della pronuncia occlusiva palatale. 7.4 Maton (AIS 15) 211 <?page no="212"?> carta AIS AIS / 1920 AISr / 2016-2019 [ ɟ ] > [ ʤ ] 335 ‘ domenica ’ 783 ‘ la chiesa ’ 999 ‘ la salsiccia ’ [du ˈ m ɛ n ɟɐ ] [b ɐˈ z ɛ l ɟɐ ] [li ˈɔ n ɟɐ ] [du ˈ m ɛ n ʤɐ ] [b ɐˈ z ɛ l ʤɐ ] [li ˈɔ n ʤɐ ] Tabella 17: evoluzione degli esiti di C velare in posizione interna e finale a Maton (confronto dati AIS e AISr) L ’ unico contesto che in tal senso non presenta alcuna modifica, conservando per quasi tutti i tipi lessicali una realizzazione occlusiva palatale, è quello dopo sibilante (poi fricativa postalveolare sorda) (-) SC -. - GA (-) A Maton il trattamento di GA latino in posizione interna presenta la perdita dell ’ elemento velare, con un esito iotizzato come in [ ˈʃ traj ɐ ] < STR Ĭ GAM ‘ strega ’ , [lu ˈ j ɛɐ ̯ r] < L Ĭ G Ā RE ‘ legare ’ o con il dileguo (o in questo caso la coalescenza con la vocale precedente) come in [li ˈɔ m] < L Ĭ G Ā M Ĕ N ‘ legacciolo ’ . Si osservi invece la conservazione dell ’ occlusiva velare nei tipi di prestito [ ʦ i ˈɡ a ˑ r ɐ ] it. sigaro e [ ˈʃ pi ə ̯ ɡə l] ted. Spiegel. - G I / E (-) Gli esempi per una velare sonora davanti a vocale palatale si limitano a [ ˈ li ˑʤə r] < L Ĕ G Ĕ RE ‘ leggere ’ e [ ˈ li ʤɐ ] < L Ĕ GIT ‘ legge ’ , entrambi palatalizzati. Dopo consonante invece l ’ esito attestato è una fricativa postalveolare sonora come in [ ˈʊ n ʒə r] < Ŭ NG Ĕ RE ‘ ungere ’ o [ ˈ mul ʒə r] < MULG Ē RE ‘ mungere ’ , mentre nel tipo di prestito dal ted. sv. G ī ge n [ ˈʤ aj ɐ ] ‘ violino ’ , si osserva la iotizzazione caratteristica della posizione intervocalica. - G O / U (-) Nella maggior parte dei casi un ’ occlusiva velare sorda latina prima di vocale velare dilegua: [ ʃ tri ˈ u ŋ ] < * STRIGONE ‘ stregone ’ , [fo] < F Ā GUM ‘ faggio ’ , [ ʥ uf] < J Ŭ GUM ‘ giogo ’ , [ ɐˈ vo ʃ t] < lat. t. AG Ŭ STUM ‘ agosto ’ , [n ʊ t] < NE ( C ) G Ŭ TTAM ‘ niente, nulla ’ . In alcuni tipi si assiste però a una conservazione della consonante, in particolare in posizione postconsonantica, come nel caso di [ ˈ li ɐ ̯ ŋɡɐ ] < L Ĭ NGUAM ‘ lingua ’ o [sa ŋ k] < * SANGUEM ‘ sangue ’ . Nessi consonantici Un dileguo è attestato per il nesso - CR -, così come nel resto del territorio grigionese 308 : [si ː r] < S Ŏ CRUM ‘ suocero ’ , [ ˈ si ˑ r ɐ ] < S Ŏ CRAM ‘ suocera ’ , [ ˈ larm ɐ ] < LACR Ĭ MAM ‘ lacrima ’ ; mentre per - CL secondario si ha un ’ oscillazione tra una realizzazione laterale e un esito palatalizzato [ ʎ ]: [il] < OC ( Ŭ ) LUM ‘ occhio ’ , [u ˈ ra ʎɐ ] < AUR Ĭ C ( Ŭ ) LAM ‘ orecchia ’ , [ ʒɐˈ nu ˑʎ ] < GEN Ŭ C ( Ŭ ) LUM ‘ ginocchio ’ . Interessante il comportamento del nesso - CT -, che presenta un esito palatalizzato in tutta la Sottoselva: 309 [la ʧ ] < LACTEM ‘ latte ’ , [n ɔʧ ] < N Ŏ CTEM ‘ notte ’ , [ ˈʃ tre ʨɐ ] < STR Ĭ CTAM ‘ stretta ’ , [te ʨ ] < T Ē CTUM ‘ tetto ’ , [li ʨ ] < LECTUM ‘ letto ’ . 308 Cfr. Eichenhofer (1999: § 450a). 309 Cfr. Eichenhofer (1999: § 443a). 212 7 Le varietà sottosilvane <?page no="213"?> I corrispettivi nessi sonori si comportano in modo diverso. Si ha così la conservazione dell ’ elemento velare sia prima di una C vibrante , come nel der. da grass [ ɐŋɡɐ r ˈʃ a ː r] ‘ ingrassare ’ - dove si può notare anche la metatesi con la vocale successiva - o in [ ʧ i ˈɡ r ʊŋ ] < * TSIGRONOS 310 ‘ ricotta ’ , sia prima di una C laterale , come in [s ɐŋˈɡ l ʊ t] < * SINGLUTTUM ‘ singhiozzo ’ , [ ˈ ne ɡ l ɐ ] < ted. sv. Nägeli (Schw. Id. 4.692) ‘ garofano ’ o [ ˈʊŋɡ l ɐ ] < Ŭ NG Ŭ LAM ‘ unghia ’ . Studi precedenti: Nel caso di Maton i dati raccolti da Scheuermeier per l ’ AIS sono rimasti inalterati per quanto riguarda il trattamento di un ’ occlusiva velare sonora in posizione interna. La sola differenza riguarda ancora una volta il passaggio a una realizzazione affricata palatoalveolare per le forme [ ˈ li ˑʤə r] < L Ĕ G Ĕ RE ‘ leggere ’ e [ ˈ li ʤɐ ] < L Ĕ GIT ‘ legge ’ , un tempo attestate con una pronuncia affricata postalveolare ([ ˈ li ːʥɐ r; ɛ l ˈ li ːʥɐ ], AIS 768 ‘ leggere; egli legge ’ ). 310 Etimo discusso, in particolare per la realizzazione iniziale [ ʧ ] in luogo di [ ʦ ] consueto esito per / ʦ / d ’ origine germanica o preromanica. Cfr. per un riassunto della questione Liver (2012a: 67). 7.4 Maton (AIS 15) 213 <?page no="214"?> 8 Le varietà surmirane Le varietà parlate nelle regioni centrali del territorio grigionese sono state fin dagli inizi del secolo scorso un fiorente campo di indagine per gli studi dialettologici. Tra i molti contributi spiccano senza dubbio quelli offerti da Martin Lutta (1923), che partendo dalla descrizione della varietà di Bergün presenta in modo approfondito la situazione linguistica dell ’ intera regione, e soprattutto da Mena Grisch (1939), che ha fornito, non solo una completa descrizione dei dialetti dell ’ area surmirana, ma anche, grazie all ’ impostazione contrastiva del suo volume, un preciso paragone tra le varietà surmirane e gli altri idiomi grigionesi: ogni singolo fenomeno è infatti presentato e commentato in relazione a come lo stesso si presenta nelle altre aree retoromanze. 311 In questo modo ciò che emerge è il carattere marcatamente transitorio - sotto l ’ aspetto linguistico, ma non solo - della regione dei Grigioni centrali, nella quale un determinato fenomeno, un tipo lessicale o un ’ intera regione specifica all ’ interno del territorio surmirano, condivide di volta in volta le sorti linguistiche con i gruppi dialettali renani (soprasilvano e sottosilvano) oppure con quello engadinese. Punto in comune tra le descrizioni appena presentate, che emerge chiaramente anche in quelle dal taglio più generale (imprescindibili a tale proposito gli studi di Heinrich Schmid del 1976 e del 1985), è la maggiore variabilità interna che i sistemi dell ’ area surmirana presentano in confronto alle altre due macroaree grigionesi. Accanto a queste opere che trattano le varietà surmirane nella loro interezza si hanno a disposizione, da un lato una descrizione dialettologica interamente dedicata alle parlate di Bivio e Marmorera (Candrian 1900), dall ’ altro lato dei contributi più recenti che indagano degli aspetti specifici delle varietà surmirane, come la negazione (Uffer 1948), il lessico (Frank-Sporri & Cathomas 1998) e soprattutto la morfologia verbale, con gli importanti lavori di Martin Maiden (2011) e Stephen Anderson (2011). Per aiutare il lettore nella consultazione dei dati e nella lettura dei relativi commenti si riproduce anche in questo caso una cartina (così come presentata in calce al volume della Grisch) con tutte le varietà dialettali dell ’ area surmirana e quelle delle regioni contigue, la Sottoselva (Muntogna, Tumliasca e Schons nell ’ immagine) e parte dell ’ Alta Engadina (Engiadin ’ Ota). 311 Va da sé, pertanto, che nel lavoro di Grisch non si trovi una trattazione esaustiva o esplicita delle evoluzioni linguistiche comuni all ’ intero territorio retoromanzo. Tuttavia, nel commentare nei prossimi paragrafi i dati odierni raccolti nel corpus AISr si cercherà egualmente di dar conto degli stadi linguistici precedenti, anche se comuni a tutte le varietà retoromanze, selezionando di volta in volta gli esempi pertinenti forniti da Grisch nella presentazione di altri fenomeni linguistici. <?page no="215"?> Immagine 10: il territorio surmirano (modificato da Grisch 1939: 297) 8.1 Lantsch (AIS 17) La varietà di Lantsch, benché non disponga ad oggi di una descrizione dialettale specifica, è ampiamente rappresentata sia nella trattazione di Lutta (1923) a margine del commento alla varietà di Bergün, sia, e soprattutto, nel contributo di Mena Grisch (1939) sui dialetti surmirani. Non di rado infatti, e come vedremo proprio per la sequenza CA iniziale, i dati di Lantsch vengono citati a rappresentanza dell ’ area centrale del Sotses e da qui confrontati con quelli delle varietà del resto della regione. Più cursorie, ma comunque importanti e di prima mano, sono le attestazioni che si trovano nella descrizione dei dialetti sottosilvani di Luzi (1904), il quale spesso infatti descrive anche le differenze o le similitudini tra le varietà da lui trattate e le aree dialettali contigue della Sopraselva e del Surmeir. 8.1 Lantsch (AIS 17) 215 <?page no="216"?> Numerosi riferimenti alle varietà surmirane in generale, ma anche a quella di Lantsch in particolare, si trovano nei già citati lavori di Heinrich Schmid (1976; 1985), che attinge però i dati per le sue considerazioni dai lavori appena citati di Grisch, Lutta e Luzi (elencati in ordine di importanza) e dall ’ AIS. Nel DRG, infine, la località di Lantsch corrisponde alla sigla C 23. 8.1.1 Nota alle trascrizioni Nel caso di Lantsch per un ’ accurata interpretazione dei valori acustici misurati per i momenti spettrali è stato necessario considerare i dati distinguendo tra esiti in posizione tonica ed esiti in posizione atona. Sotto accento, infatti, il valore mediano misurato per il CoG degli esiti di C A è di 3099 Hz, che si distingue nettamente dai 2429 Hz registrati per C I / E . In posizione atona invece i risultati delle misurazioni si avvicinano, con un valore mediano di 3218 Hz per il primo contesto e di 3119 Hz per il secondo. In generale dunque tali numeri indicano una maggiore confusione tra le realizzazioni [ ʨ ] e [ ʧ ] fuori accento - in favore della seconda - , mentre in posizione tonica resiste una distinzione chiara tra le due pronunce, con quella affricata palatoalveolare maggioritaria. Pertanto, si sono trascritti con un ’ affricata postalveolare gli esiti di C A in posizione tonica con CoG superiore ai 2600 Hz e con alti valori per gli indici di curtosi e obliquità (gli esiti di C I / E con CoG intorno ai 2600 Hz hanno valori bassi per il secondo e il terzo momento spettrale), mentre in posizione atona la separazione tra le due affricate è stata posta per il CoG intorno ai 3100 Hz, in unione però anche a un calo notevole dei valori degli indici di curtosi e obliquità. Una disamina dettagliata del rapporto tra CoG e curtosi a motivazione delle trascrizioni riportate a testo è data infra (cfr. § 12.1.3). Per gli esiti palatalizzati davanti a vocale velare infine si è data la precedenza al secondo momento spettrale, che anche se registra dei valori contrastanti - indice elevato per le realizzazioni affricate postalveolari, contenuto per quelle palatoalveolari - è coerente, nella separazione dei due gruppi, con l ’ origine diacronica degli esempi e con i valori del CoG, influenzati in tal caso dalla vocale alta successiva. Nel caso degli esiti palatalizzati per le consonanti sonore i valori dei momenti spettrali permettono di riconoscere tre realizzazioni distinte. Un primo gruppo di esempi, trascritto con [ ɟ ], presenta dei valori molto bassi per il CoG (inferiori ai 420 Hz) uniti a indici altissimi per curtosi (valore mediano + 1338.09) e obliquità (mediana a + 27.15). Più avanzata è invece la pronuncia registrata per gli esempi trascritti con un ’ affricata palatoalveolare [ ʤ ], che presentano dei valori per il CoG compresi tra i 520 Hz e i 1685 Hz e valori intermedi per curtosi (mediana a + 94.14) e obliquità (+ 4.69). Un ultimo gruppo infine attesta degli alti valori di CoG (superiore ai 2350 Hz) e indici bassi per curtosi (mediana a + 51.61) e obliquità (+ 2.68), ed è stato perciò trascritto con [ ʥ ]. 216 8 Le varietà surmirane <?page no="217"?> 8.1.2 Posizione iniziale CA tonico Dati AISr (2016-2019): sillaba aperta C - > [ ʨ ] [ ˈʨ e ɐ ] ‘ testa ’ ; [ ˈʨ e ˑɐ ̯ z ɐ ] ‘ casa ’ ; [ ʨ e ˑɐ ̯ r] ‘ costoso ’ ; [ ʨ a ŋ ] ‘ cane ’ ; [ ʨ a ŋ ks] ‘ cani ’ ; [ ˈʨ a ː j ɐ ] ‘ lui caca ’ ; [ ˈʨ a ː l ɐ ] ‘ smette (di piovere) ’ C - > [c] [ ˈ ca ː l ɐ s] ‘ (tu) finisca ’ ; [ ˈ co ː r ɐ ] ‘ capra ’ ; [ ˈ co ː r ɐ s] ‘ capre ’ sillaba chiusa C - > [ ʨ ] [ ʨɛˑɐ ̯ r] ‘ carro ’ ; [ ˈʨ a ʧ w ɐ ] ‘ caccia ’ ; [ ʨ a ʦ fu ˈ ro] ‘ schiumaiola ’ ; [ ˈʨ a ŋɐ ] ‘ cagna ’ ; [ ˈʨɔ mbr ɐ ] ‘ camera ’ ; [ ˈʨ o ː d ɐ ] ‘ calda ’ ; [ ˈʨ o ː v ə n] ‘ canapa ’ C - > [ ʧ ] [ ʧɛɐ ̯ rn] ‘ carne ’ ; [ ˈʧ a ːʎɐ s] ‘ cespugli ’ C - > [c] [ ˈ c ɔ m ɐ ] ‘ gamba ’ ; [ ˈ co ˑʧɐ s] ‘ pantaloni ’ prestiti [k] > [ ʨ ] it. carte (con adattamento alla flessione del surmirano) > [ ˈʨɛˑɐ ̯ rt ɐ s] ‘ carte ’ [ ʧ ] > [ ʧ ] dal ted. sv. Tschagge ‘ gamba ’ > [ ˈʧ ak ɐ ] ‘ unghia della vacca ’ [k] > [k] ted. Kanzel > [ ˈ kan ʦ l ɐ ] ‘ pulpito ’ CA atono Dati AISr (2016-2019): sillaba aperta C - > [ ʨ ] [ ʨ i ˈ e ˑɐ ̯ r] ‘ cacare ’ ; [ ʨɐˈ na ʃ t ə r] ‘ paniere ’ ; [ ʨɐˈʒ e ˑɐ ̯ r] ‘ caciare ’ ; [ ʨɐ v ɐˈʦɔ i ̯ n] ‘ la cavezza ’ ; [ ʨɐˈ va ː r] ‘ cavare (le patate) ’ ; [ ʨɐˈ val] ‘ cavallo ’ ; [ ʨɐˈ val ˑɐ ] ‘ cavalla ’ ; [ ʨɐˈ me ʦ ] ‘ il fulmine ’ ; [ ʨɐ v ɐˈʦɔ i ̯ n] ‘ bandolo ’ C - > [ ʧ ] [ ʧɐˈ m ɔ i ̯ n] ‘ camino ’ C - > [c] [cir ˈ la ŋɐ s] ‘ cacherelli della capra ’ ; [c ɐˈ v ɛ l ʦ ] ‘ capelli ’ ; [c ɐˈ dai ̯ n ɐ ] ‘ catena ’ ; [ca ˈ mo ː l ɐ ] ‘ tignola, camola ’ ; [c ɐ d ɐˈ fi ˑɐ ] ‘ cucina ’ ; [c ɐˈ mu ʧ ] ‘ camoscio ’ ; [ca ˈʒ i ˑə ̯ l] ‘ formaggio ’ C - > [k] [k ɐˈ l ɔ nd ɐ ] ‘ calende ’ sillaba chiusa C - > [ ʨ ] [ ʨɐˈ n ɛˑɐ ̯ l] ‘ gomitolo ’ ; [ ʨɐˈʧ e ˑɐ ̯ r] ‘ aizzare, spingere ’ ; [ ʨɐ n ˈʦ au ̯ n] ‘ canzone ’ ; [ ʨɐɱˈ vo ː l] ‘ falciata ’ ; [ ʨɐˈ p ɛˑɐ ̯ l ɐ ] ‘ cappello (di feltro o di paglia) ’ ; [ ʨɐˈʧ e ˑɐ ̯ d ə r] ‘ cacciatore ’ ; [ ʨɐ m ˈ pi ˑə ̯ rc] ‘ lardo ’ ; [ ʨɐ n ˈ ta ː v ɐ ] ‘ cantava ’ C - > [ ʧ ] [ ʧɐˈ pa ː r] ‘ trovare ’ C - > [c] [c ɐˈ pe ʧɐ ] ‘ berretta ’ ; [c ɐ n ˈ tau ̯ n] ‘ canto, angolo ’ ; [c ɐ n ˈ dai ̯ l ɐ ] ‘ candela ’ C - > [k] [k ɐ l ˈʨɔɲ ] ‘ calcagno ’ ; [k ɐ r ˈʤ e ˑɐ ̯ r] ‘ caricare ’ ; [k ɐ l ˈ de ː r ɐ ] ‘ la caldaia ’ ; [k ɐ r ˈ vau ̯ ns] ‘ carbone ’ ; [k ɐ l ˈʥ e ː r] ‘ calzolaio ’ ; [k ɐ r ˈʤ e ˑɐ ̯ d ɐ ] ‘ cariche ’ 312 ; [k ɐˈʃ t ɔɲɐ ] ‘ castagna ’ ; [k ɐʃ t ɔˈɲ e ː r] ‘ castagno ’ 312 Di seguito è riportato il contesto di produzione della forma come risposta alle domande ‘ avreste dovuto vedere ’ (AIS carta 1250), ‘ come gli alberi ’ (AIS carta 1251) e ‘ ne erano pieni (di pomi) ’ (AIS carta 1252): [vau ̯ s ˈ v ɛ s ˑɐ s ʃ tui ̯ vai ̯ r ʃ ku ci l ɐ pu ˈ me ː r ɐ ˈ e ˑ r ɐ k ɐ r ˈʤ e ˑɐ ̯ d ɐ kum ˈ pom ɐ ]. 8.1 Lantsch (AIS 17) 217 <?page no="218"?> prestiti [k] > [ ʨ ] it. canale > [ ʨɐˈ na ː l] ‘ canale, gronda ’ [k] > [ ʧ ] it. carretta > [ ʧɐˈ r ɛ t ˑɐ ] ‘ carriola ’ [k] > [k] it. cascata > [k ɐˈʃ ka ː d ɐ ] ‘ cascata ’ ; it. caffè > [k ɐˈ fe] ‘ caffè ’ ; ted. Kaninchen > [k ɐˈ ni ŋ k ɐ l] ‘ coniglio ’ In posizione tonica i dati raccolti testimoniano un chiaro fenomeno di palatalizzazione generalizzata. Gli esiti oscillano però tra una realizzazione chiaramente occlusiva (palatale) e una invece affricata (postalveolare o palatoalveolare), nettamente maggioritaria rispetto alla prima. Nel caso del prestito tschacca, invece, si è semplicemente conservata la fonetica d ’ origine. Più interessante il quadro offerto in posizione atona. Ciò che attrae subito l ’ attenzione è la chiara separazione tra gli esiti in sillaba aperta e quelli in sillaba chiusa. Nel primo caso infatti la palatalizzazione è pressoché generalizzata, con la tripla possibilità di realizzazione occlusiva palatale o affricata postalveolare o palatoalveolare già vista per la posizione tonica: l ’ unica eccezione è il tipo calonda, che presenta una velare iniziale. Nel secondo invece si nota un ’ alternanza più cospicua tra esiti palatalizzati ed esiti velari, con i primi leggermente più numerosi dei secondi. In contesto di sillaba chiusa sembra inoltre emergere una tendenza generale alla conservazione delle velari prima di una consonante liquida, come mostrano i molti esempi riportati in tabella. Le sole eccezioni, castogna (con il der. castogner) e tgirlangas ‘ cacherelli della capra ’ , troveranno delle spiegazioni ad hoc. 313 Lo stesso vale per il prestito carretta, che presenta un esito affricato 313 Per il caso di castogna e derivati, penserei a un recente influsso della forma it. castagna o di quella soprasilvana, anch ’ essa con una velare iniziale - l ’ AIS carta 1291 ‘ la castagna ’ attestava a Lantsch ancora una forma palatalizzata [c ɐˈʃ t ɔɲɐ ] - : vero è, come indica correttamente Andrea Schorta nel commento etimologico della v. chastogna nel DRG (3.459), che in tutto il territorio grigionese il tipo CASTANEA presenta esiti di tradizione diretta e ciò è confermato puntualmente dallo sviluppo di - ANJ - > [ ɔɲ ] che separa nettamente l ’ area retoromanza da quella italiana settentrionale, dove troviamo invece il tipo CASTINEA > [r ɐ k ɐʃˈ ti ːɲɐ ] o [la ka ʃˈ te ːɲ a] (a Olivone e Ligornetto: i dati sono tratti dal corpus AISr); tuttavia ciò non esclude, a mio avviso, che lo sviluppo della consonante iniziale possa essere stato in qualche modo influenzato dal corrispettivo italiano (lombardo) o da quello soprasilvano che presentano ovunque una realizzazione velare (si tratterà dunque di forma semidotta). Si aggiungano a tale proposito due considerazioni: in primo luogo, benché le castagne siano da sempre un alimento importante e conosciuto ampiamente in tutto l ’ arco alpino e si abbiano testimonianze della loro presenza nel territorio grigionese, come riporta sempre Andrea Schorta nel DRG, fin almeno dal XVI secolo, quando venivano vendute al mercato di Reichenau («Entelgein nus era ch ’ ei vegnitg menau naven sils flozs de Reichenau vin, vinars, castognias, ris [ … ]» in un protocollo di un ’ assemblea comunale del 1794, Decurtins 1911: 4, 584) oppure acquistate a Lugano per essere poi trasportate nei Grigioni («[ … ] cumprar silla fiera de Ligiaun ina curtauna castognas», Simonet 1928: 313), esse non sono autoctone in nessuna località del territorio grigionese romanciofono e la loro presenza è da sempre legata all ’ importazione da un ’ area limitrofa linguisticamente italiana, cosa che avrà senza dubbio favorito il contatto linguistico per questo campo lessicale, tanto forse da influenzarne la resa fonetica; in secondo luogo si considerino gli esiti engadinesi. Il DRG (3.459, s. v. chastogna), come già l ’ AIS per il punto 9 Ramosch, riporta per un nutrito numero di varietà della Bassa Engadina e della Val Müstair delle forme con una velare iniziale, in una regione dunque dove la palatalizzazione della sequenza CA etimologica è generalizzata a tutti i contesti e a tutti i tipi lessicali - molte volte anche ai prestiti di recentissima introduzione - e dove dunque è indubbio l ’ influsso della forma italiana con la velare conservata (nella bibliografia specifica non ho trovato nessun commento a riguardo: sia Schneider (1968) per Ramosch sia Ritter (1981) per Samnaun, così come Pult (1897) per Sent e Schorta (1938) per la Val Müstair, non commentano il caso, riportando l ’ esito unicamente per il nesso -nj-). Si aggiunga 218 8 Le varietà surmirane <?page no="219"?> postpalatale [ ʨ ], in disaccordo dunque con la tendenza appena delineata: tuttavia non sarà difficile vedere in questa realizzazione un influsso della forma tonica [ ʧɛˑɐ ̯ r] ‘ carro ’ , regolarmente palatalizzata. Studi precedenti: La situazione appena descritta coincide con quanto riscontrabile in bibliografia. Per il trattamento di CA etimologico latino nell ’ area del Sotsés la Grisch (1939: § 44) riconosce tre aree distinte (si riporta a supporto una porzione della cartina presentata in calce al contributo della Grisch e da noi già riprodotta all ’ inizio del capitolo): Immagine 11: trattamento di CA etimologico latino nell ’ area del Sotsés inoltre quanto descritto da Jakob Jud (1917: 47-48) in un suo contributo sui Probleme der altromanischen Wortgeographie: in modo simile a quanto da noi appena ipotizzato Jud afferma che «in unseren Schweizer Mundarten macht sich das aus dem Schriftdeutschen verschleppte Kastanie immer mehr auf Kosten der alteinheimischen Form Chéstene breit». Benché le osservazioni di Jud si concentrino sul vocalismo (lo studioso prosegue sottolineando come per le forme svizzero-tedesche in regresso si debba postulare una base * CASTINEAM giunta per mezzo delle varietà italoromanze settentrionali - e si noti come ciò avvalori ulteriormente la nostra proposta di un ’ influenza da Sud per la reintroduzione di una pronuncia velare per alcune varietà retoromanze per questo tipo lessicale - ) si osservi come a tale sostituzione lessicale si accompagni anche una velarizzazione delle consonanti iniziali, in questo caso originariamente aspirate, in modo dunque simile a quanto osservato nella varietà odierna. In tgirlangas ([cir ˈ la ŋɐ s]) la vibrante rappresenta una caratteristica specifica, all ’ interno del gruppo retoromanzo, della sola regione del Surmeir (con l ’ eccezione di Alvagni, cfr. Lutta 1923: § 187; Grisch 1939: § 70): si tratta in questo caso di uno dei possibili esiti del nesso - TL secondario, che si affianca ai più diffusi [kl] e [tl]. Le descrizioni disponibili sorvolano però sull ’ origine della forma surmirana (Lutta loc. cit.; Grisch loc. cit.). Interessante ai fini della nostra posizione è il possibile influsso della forma [cil] < C Ū LUM ‘ culo ’ ipotizzato da Schorta (DRG 3.139, s. v. chaclana) nel commento alla forma tgillamnas registrata a Vaz, che potrebbe così spiegare anche l ’ eccezionale palatalizzazione prima di una consonante laterale da noi raccolta a Lantsch. 8.1 Lantsch (AIS 17) 219 <?page no="220"?> • (1) la prima area, in verde, comprende le varietà di Mon, Stierva, Alvaschagn e Casti, e si comporta come il Sursés 314 e parte della Sottoselva, presentando la palatalizzazione delle occlusive velari iniziali in posizione tonica e in posizione atona in contesto _C labiale ; 315 • (2) la seconda area, in giallo, è costituita dalle località di Vaz e Alvagni, ed esibisce anch ’ essa lo stesso comportamento delle varietà del Sursés, con la differenza però di non presentare la palatalizzazione delle occlusive velari latine in sillaba tonica chiusa davanti a C nasale , come nei casi di comba ‘ gamba; collare di legno per bovini ’ , combra ‘ camera ’ o conif ‘ canapa ’ , 316 in modo simile dunque ad alcune varietà della Domigliasca e della Muntogna; • (3) l ’ ultima area, in arancione, comprende invece le parlate di Lantsch, Brinzauls e Surava, dove si attestano molti più casi di palatalizzazione rispetto alle altre varietà del Sotsés. Esiti palatalizzati si trovano non solo in sillaba tonica chiusa davanti a C nasale , ma anche in posizione atona prima di consonante non labiale, cosa che crea un ’ alternanza immotivata foneticamente tra forme palatalizzate e forme occlusive velari sorde, anche se forse, come mostrano i seguenti esempi riportati dalla Grisch (loc. cit.) tratti proprio dalla varietà di Lantsch, la palatalizzazione sembra essere favorita in contesto di sillaba aperta, in modo simile dunque a quanto da noi oggi registrato: [c ɐˈ l ɔ i ̯ r ɐ ] 317 ‘ calura ’ , [c ɐ n ˈ dai ̯ l ɐ ] ‘ candela ’ , [c ɐˈ re ː r ɐ ] ‘ rotaia ’ , [c ɐˈʒ i ɐ ̯ l] ‘ formaggio ’ , [c ɐˈʃ t ɔ i ̯ n ɐ s] ‘ castagne ’ , [c ɐˈ dai ̯ n ɐ ] ‘ catena ’ vs. [k ɐ l ˈʦ e ː r] ‘ calzolaio ’ , [k ɐ r ˈ ne ː r] ‘ ossario ’ , [k ɐˈɲ au ̯ l] ‘ cagnolino ’ , [k ɐ r ˈ dau ̯ n] ‘ cardo ’ , [k ɐ r ˈɟ e ː r] ‘ caricare ’ . 318 314 Ad eccezione delle varietà di Marmorera e Bivio poste proprio al termine della valle, dove possiamo riconoscere, di fondo, la medesima tendenza (cfr. Candrian 1900: § 78a-b), ma con numerose eccezioni (cfr. Lutta 1923: § 132; Grisch 1939: § 44 e § 77.6). 315 Seguendo dunque la già incontrata “ tgavay-Gesetz ” , che agisce anche in varietà del Tujetsch e della Sottoselva. 316 Sul particolare statuto di queste due varietà, con un commento delle principali caratteristiche linguistiche che separano tali dialetti arcaizzanti da quelli contigui, si cfr. i §§ 90-94 della descrizione di Mena Grisch (1939); nel § 86 si dànno invece informazioni di carattere più generale sull ’ evoluzione storica, sociale e politica dei due comuni. A ciò si aggiungano anche le osservazioni di De Poerck (1962 : 57, 71, 74 e ancora 74), anch ’ egli più volte attento a segnalare la natura conservatrice di queste due varietà: «Ce choix [la scelta delle varietà da includere nella presentazione, S. N.] laisse de côté des communes intéressantes par le caractère archaïque de la langue qui s ’ y parle, comme Alvagni dans le Surmeir», «Elle [il dittongo au, S. N.] s ’ est d ’ ailleurs conservée jusqu ’ aujourd ’ hui dans la localité archaïsante d ’ Alvagni», «Les parlers archaïsants d ’ Alvagni et de Bravuogn presentent [ … ]» e «Cependant la considération de ce qui se passe dans des localités archaïques comme Sedrun- Camischolas et Vaz [ … ]». 317 Gli esempi sono riportati nello studio di Grisch in trascrizione Böhmer-Ascoli. Le trascrizioni fonetiche riprodotte a testo sono il risultato della medesima conversione effettuata per le attestazioni tratte dall ’ AIS, per la quale si rimanda al cap. introduttivo (cfr. § 5.5.1). 318 Per motivare la distinzione tra il terzo gruppo di dialetti e il resto del Sotsés Grisch (1939: 60) propone un ’ interessante ipotesi di carattere esterno: il fatto che questi paesi seguano linguisticamente l ’ area di Bergün-Filisur potrebbe essere dovuto alla loro precedente appartenenza alla stessa unità amministrativa giudiziale (dal 1334 al 1803 i comuni di Lantsch, Brinzauls e Surava costituirono il quarto esterno del tribunale di alta giustizia di Greifenstein, si cfr. la v. Greifenstein nel DSS, liberamente consultabile al sito https: / / hls-dhs-dss.ch/ it/ articles/ 008068/ 2010-03-31 (consultato il 22.02.2024)). 220 8 Le varietà surmirane <?page no="221"?> Il quadro presentato da Grisch era stato colto in precedenza solo in parte da Lutta (1923: § 132), 319 il quale sottolineava come le parlate di Bergün e Filisur (area blu nell ’ immagine 11) si comportassero come quelle engadinesi in relazione al trattamento della sequenza CA - con una palatalizzazione generalizzata a tutti contesti - e non come quelle dell ’ adiacente area surmirana, per la quale Lutta menzionava il caso particolare di Alvagni, ma non le altre distinzioni interne al Sotsés. Senza dare ulteriori dettagli Lutta (loc. cit.) citava per l ’ area centrale dei Grigioni (compresa in un triangolo immaginario con Domat/ Ems, Bivio e Bergün come vertici) una tendenza generale per la quale si avrebbe «1. tç [= [c] o [ ʨ ], S. N.] vor betontem A , AU ; 2. k vor unbetontem A , AU » limitandosi a un «wenn man von vielen Ausnahmen absieht», per (non) dar conto, dunque, delle distinzioni registrate invece da Grisch. 320 Per concludere dunque questa incursione bibliografica non stupisce la caratterizzazione del Mittelbünden che Heinrich Schmid (1976: 15) fa nella sua proposta di classificazione delle varietà retoromanze, dove afferma che «besonders das Mittelstück (C = Grischun Central), die grosse, schöne, zum Teil leider schmal und brüchig geworden Brücke zwischen Engadina und Surselva, ist durch eine äusserst lebhafte mundartliche Vielfalt gekennzeichnet»: e ciò è senza dubbio vero, come mostrato, per il trattamento delle occlusive velari sorde latine davanti a vocale bassa. Anche Scheuermeier incontrava una situazione pressoché identica a quella da noi registrata: l ’ unico caso divergente nei riguardi dell ’ intacco in senso palatale delle consonanti iniziali è il tipo castogna, un tempo attestato con una realizzazione occlusiva palatale ([pu ˈ me ː r d ɐ c ɐˈʃ t ɔɲɐ s] e [c ɐˈʃ t ɔɲɐ ] nelle carte AIS 1290 ‘ il castagno ’ e 1291 ‘ la castagna ’ ) e oggi invece realizzato con un ’ occlusiva velare sorda, per probabile influsso della forma italiana o di quella soprasilvana (tramite la grafia ufficiale, cfr. supra n. 313). Altre differenze, di minor ordine, si segnalano per i tipi cargada e calcogn che presentavano nell ’ AIS una realizzazione occlusiva velare aspirata ([k h ɐ r ˈɟ e ːɐ ̯ s ̭ ] e [k h al ˈ c ɔɲ ] nella carte AIS 1252 ‘ (i pomi) ne erano carichi ’ e 165 ‘ il calcagno ’ ), che non trova riscontri nei dati odierni. Un ’ ulteriore differenza riscontrata riguarda infine la realizzazione del tipo tgirlagnas, che in modo simile a quanto visto a Maton (cfr. supra § 7.4.2) presenta nell ’ AIS (carta 1083 ‘ i cacherelli della capra ’ ) una realizzazione affricata palatoalveolare [ ʧ ir ˈ la ŋɐ s ̭ ], confermata anche da un controllo sulle trascrizioni originali. Infine, sempre un esame delle trascrizioni originali di Scheuermeier ha messo in luce un errore di stampa per il punto 17 nella carta AIS 875 ‘ in un canto ’ : la forma grafica errata riportata a stampa <c α ntáwn> sarà infatti da emendare con la variante corretta <c ῎ α ntáwn> contenuta nel taccuino di Scheuermeier, che attesta dunque, come d ’ attesa, la palatalizzazione della velare iniziale. 319 Nel contributo di Lutta (1923) sono presenti, presumo causa errore, due paragrafi 132 (nel registro finale trovo infatti 132 e 132b): il riferimento bibliografico riportato a testo si riferisce al primo dei due paragrafi. 320 Seguono interessanti considerazioni di carattere generale sull ’ origine della palatalizzazione in area retoromanza di cui mi occuperò in seguito nel capitolo sulla tipizzazione (cfr. cap. 11). 8.1 Lantsch (AIS 17) 221 <?page no="222"?> C I / E / AE Dati AISr (2016-2019): sillaba tonica C - > [ ʧ ] [ ʧɪ n ʨ ] ‘ cinque ’ ; [ ʧ i ˑə ̯ nt] ‘ cento ’ ; [ ˈʧɛˑɐ ̯ r ʨə l] ‘ cerchio di ferro che cinge la ruota del carro ’ ; [ ˈʧɛ ndr ɐ ] ‘ cenere ’ ; [ ˈʧ a ˑ i ̯ n ɐ ] ‘ cena ’ ; [ ˈʧ ai ̯ ri] ‘ cera ’ C - > [ ʃ ] [ ʃ le ː r] ‘ cantina ’ sillaba atona C - > [ ʧ ] [ ʧ i ˈ grau ̯ n] ‘ ricotta ’ ; [ ʧɐˈ ri ˑə ̯ ʒɐ ] ‘ ciliegia ’ ; [ ʧɐˈ vo ː l ɐ ] ‘ cipolla ’ ; [ ʧɐ r ˈ vi] ‘ cervello ’ ; [ ʧɐ r ˈʧ e ˑɐ ̯ r] ‘ cercare ’ ; [ ʧ u ˈɛ t ɐ ] ‘ civetta ’ ; [ ʧ u ŋˈ kant ɐ ] ‘ cinquanta ’ C - > [ ʃ ] [ ʃ i ˈʒ e ʎɐ ] ‘ orbettino ’ prestiti [ ʧ ] > [ ʧ ] it. cinta > [ ˈʧɔ i ̯ nt ɐ ] ‘ cintura ’ [k] > [k] ted. Kiste > [ ˈ ki ʃ t ɐ ] ‘ cassa ’ Davanti a vocale palatale le velari latine hanno dato anche nella varietà di Lantsch un esito unitario [ ʧ ]. Si segnalano solamente due casi di deaffricazione a [ ʃ ], tschaler e tschischeglia, entrambi comuni a tutta l ’ area surmirana ad eccezione di Vaz (Grisch 1939: § 17). Il fenomeno è in generale dovuto alla semplificazione del nesso consonantico iniziale risultante dalla sincope della vocale protonica e rappresenta una tendenza caratteristica, oltre che della Bassa Engadina dove è maggiormente diffuso, anche di molte parlate surmirane, in particolar modo nel Sotsés (Lutta 1923: § 128; Grisch 1939: § 17). Studi precedenti: Sia Lutta (1923: § 128) che Grisch (1939: § 17) sono unanimi nel riconoscere l ’ esito affricato palatoalveolare [ ʧ ] come comune a tutta l ’ area surmirana. 321 Entrambi però sottolineano l ’ alta incidenza di casi di deaffricazione del nesso per le parlate del Surmeir e dell ’ Engadina: in particolare Lutta si discosta da quanto affermato da Luzi (1904: § 87) sulla varietà di Alvagni, precisando di aver spesso udito [ ʃ ] dove Luzi annotava [ ʧ ], indicando quindi questa località come la più propensa nella regione a tale sviluppo. 322 Grisch (loc. cit.) dal canto suo sottolinea egualmente la tendenza considerevole alla deaffricazione nelle regioni engadinese e surmirana, specificando però come essa sia «in den verschiedenen Dorfmundarten ungleich weit fortgeschritten». In particolare tale pronuncia deaffricata si segnalava come molto comune, se non generalizzata, nelle località di Brinzauls, Surava e Alvagni, non a caso le più vicine insieme a Bergün all ’ area engadinese, mentre quasi assente era a Vaz e minoritaria a Mon e Stierva, che si situano invece a metà strada. Non menzionate restano le località centrali di Casti, 323 Alvaschagn e Lantsch: per quest ’ ultima l ’ AIS fornisce in tal senso un quadro interessante (nella tabella 18 si riportano, per un confronto, anche i dati da noi registrati): 321 Come del resto in tutto il territorio grigionese, cfr. Eichenhofer (1999: § 281). 322 In linea con il suo carattere conservativo. 323 Nelle tabelle riassuntive della grammatica di Gartner (1883: § 200) trovo per Casti (sigla e) nelle forme per tschiel, tschun, tschunconta e tschien tutte realizzazioni affricate palatoalveolari. 222 8 Le varietà surmirane <?page no="223"?> carta AIS AIS / 1920 AISr / 2016-2019 [ ʧ ] conservato 94 ‘ il cervello ’ 286 ‘ cinque; sei ’ 301 ‘ quaranta; cinquanta ’ 304 ‘ cento ’ 909 ‘ la cera ’ 930 ‘ la cenere ’ 945 ‘ dopo cena ’ 1219 ‘ la ricotta ’ 1229 ‘ il cerchio di ferro ’ 1564 ‘ la cintura; la fibbia ’ [ ʧɐ r ˈ v ɪː ] [ ʧ enc] [ ˈʧ u ŋ kant ɐ ] [ ʧ i ɐ ̯ nt] [ ˈʧ ai ̯ r ɐ ] [ ˈʧɛ ndr ɐ ] [ ˈʧ ai ̯ n ɐ ] [ ʧ i ˈɡ rau ̯ n] [ ˈʧɛː rc ɐ l] [ ˈʧɔ i ̯ nt ɐ ] [ ʧɐ r ˈ vi] [ ʧɪ n ʨ ] [ ʧ u ŋˈ kant ɐ ] [ ʧ i ˑə ̯ nt] [ ˈʧ ai ̯ ri] [ ˈʧɛ ndr ɐ ] [ ˈʧ a ˑ i ̯ n ɐ ] [ ʧ i ˈ grau ̯ n] [ ˈʧɛˑɐ ̯ rc ə l] [ ˈʧɔ i ̯ nt ɐ ] [ ʃ ] > [ ʧ ] 507 ‘ la civetta ’ [ ʃ u ˈɛ t ɐ ] [ ʧ u ˈɛ t ɐ ] 636 ‘ andare a cercare ’ [ ʃɐ r ˈ ce ː r] [ ʧɐ r ˈʧ e ˑɐ ̯ r] 1282 ‘ la ciliegia ’ [ ʃɐˈ ri ɐ ̯ ʒɐ ] [ ʧɐˈ ri ˑə ̯ ʒɐ ] 1368 ‘ la cipolla ’ [ ʃɐˈ vol ɐ ] [ ʧɐˈ vo ː l ɐ ] [ ʃ ] conservato 451 ‘ l ’ orbettino ’ 1342 ‘ alla cantina ’ [ ʃ i ˈʒ e ʎɐ ] [ ʃ le ː r] [ ʃ i ˈʒ e ʎɐ ] [ ʃ le ː r] Tabella 18: evoluzione degli esiti di C I / E a Lantsch (confronto dati AIS e AISr) I dati raccolti evidenziano due aspetti: da un lato il confronto tra le due colonne a destra mostra un chiaro spostamento nei confronti delle forme affricate, oggi praticamente generalizzate. Tale sviluppo sarà dovuto probabilmente alla pressione della grafia ufficiale (effetto Buben), che corrisponde in toto alla realizzazione odierna del nostro parlante: nel Vocabulari del Signorell (2001 2 ), in uso nelle scuole primarie della regione surmirana, si trovano infatti tschagna, tscheira, tschendra, tschinta, tschertgel, tschintg, tschuncanta, tscharvi, tschigrung, tschariescha, tschavola, tschuetta e tschartger di contro a schischeglia e schler. 324 Dall ’ altro lato la serie degli anni ’ 20 spinge a considerare la varietà di Lantsch alla stregua di quelle di Mon e Stierva e in opposizione al gruppo Brinzauls, Surava e Alvagni, con una deaffricazione presente, sì, ma fortemente minoritaria (si noti inoltre come sia riconoscibile, di fondo, una tendenza ad alternare forme deaffricate in posizione atona con forme affricate in posizione tonica). Tale osservazione spinge dunque a ipotizzare come in passato le isoglosse interne all ’ area del Sotsés per il trattamento di C I / E e di C A latini iniziali potessero non coincidere e tagliare quindi la regione in tratti differenti: se per il primo infatti la linea di separazione corre tra Lantsch e Brinzauls, per C A invece l ’ isoglossa si assesta in prossimità di Alvagni (e quindi verso l ’ Engadina) e separa Lantsch da Mon e Stierva (Vaz è in entrambi i casi isolata e orientata verso la Sottoselva). 325 324 Si consideri inoltre come l ’ informatore sia egli stesso di professione insegnante di scuola primaria e che quindi conosca e insegni a sua volta l ’ uso scritto della lingua romancia. 325 Interessante notare il parallelo tra i due fenomeni: entrambi infatti si sono diffusi in area surmirana per probabile influsso engadinese, per poi incontrare, in momenti diversi, una regressione. 8.1 Lantsch (AIS 17) 223 <?page no="224"?> C O / U Dati AISr (2016-2019): sillaba tonica C - > [k] [ko ː r] ‘ cuore ’ ; [k ɔˑɐ ̯ rp] ‘ corpo ’ ; [ ˈ komb ə l] ‘ gomito ’ ; [ ˈ k ɔ l ə r] ‘ nocciolo ’ ; [kau ̯ l] ‘ colatoio ’ ; [ ˈ ko ʃ t ɐ ] ‘ costa ’ ; [ ˈ kodi] ‘ libro ’ ; [ ˈ kau ̯ ɐ ] ‘ coda ’ ; [ ˈ kom ə t] ‘ finimenti ’ ; [ ˈ kor ɐ ] ‘ lui corre ’ ; [kau ̯ t] ‘ cote ’ ; [ku ɲ ] ‘ cuneo ’ ; [ku ə ̯ lm] ‘ montagna ’ ; [kui ̯ r] ‘ cuocere ’ ; [ ˈ kop ɐ ] ‘ catino di legno ’ ; [t ɔ i ̯ ˈ kau ̯ z ɐ s] ‘ tu cuci ’ ; [ ˈ k ɔˑɐ ̯ rd ɐ ] ‘ cordicella, spago ’ ; [ko ː t, ko ːʦ ] ‘ gallo/ -i ’ ; [ ˈ k ɔˑɐ ̯ rn ɐ , ˈ k ɔˑɐ ̯ rn ɐ s] ‘ corno/ -a ’ ; [ ˈ k ɔʧə n] ‘ rosso ’ 326 C - > [ ʧ ] [ ʧ ot, ʧ o ʦ ] ‘ agnello/ -i ’ ; [e ʧʊ f] ‘ (il vostro vestito) è sudicio ’ sillaba atona C - > [k] [ku ˈ la ː r] ‘ colare ’ ; [kum ˈ pra ː r] ‘ comprare ’ ; [kun ˈ ti] ‘ vomero, coltello ’ ; [ku ˈ zun ʦ , ɐ ] ‘ sarto/ -a ’ ; [kuz ɐˈ r ɔ i ̯ n] ‘ cugino ’ ; [ku ˈ vr ɔ i ̯ r] ‘ coprire ’ ; [l ɐˈ vau ̯ r ku ˈ m ɔ i ̯ n ɐ ] ‘ comandata ’ ; [ku ˈʦ e ː r] ‘ astuccio per la cote ’ ; [ku ˈ ku] ‘ cuculo ’ ; [kuz ɐˈ d ɔ i ̯ r ɐ ] ‘ cucitura ’ ; [ku ˈ li ˑə ̯ ʦ ] ‘ collo ’ ; [fis ɛ l bec kun ˈ tai ̯ nt] ‘ non sarebbe contento ’ ; [ku ˈ vr ɔ i ̯ ɐ ] ‘ coperta ’ ; [kun ˈʧ e ˑɐ ̯ r] ‘ rattoppare ’ ; [ku ˈ lai ̯ ʒə n] ‘ sorbo ’ C - > [ ʨ ] [ ʨ i ʎ ] ‘ culo ’ ; [ ʨ i ˈ r ɔ m] ‘ cuoio ’ ; [ ʨ i ˈ ra ː d ɐ ] ‘ curata ’ ; [ ʨɐˈ lo ʃ t ə r] ‘ sagrestano ’ C - > [ ʧ ] [ ˈʧɔ i ̯ n ɐ ] ‘ culla ’ Anche a Lantsch le velari latine conservano in genere le loro caratteristiche articolatorie davanti a una vocale velare. Le uniche deviazioni si registrano per le note vc. onom. e per alcuni esiti di Ū / Ŏ (< [i]) dove la palatalizzazione della vocale successiva ha presumibilmente causato anche un intacco in senso palatale della velare iniziale, così come già osservato in molte varietà descritte finora. Interessante notare come in questo frangente la pronuncia affricata postalveolare sia preferita prima di vocale bassa o palatale, mentre una realizzazione affricata palatoalveolare sembra attestarsi prima di una vocale velare. Studi precedenti: Il quadro appena descritto è esattamente identico a quello registrato a suo tempo da Lutta (1923: § 127) per tutta la regione surmirana. Grisch, in linea con la sua impostazione contrastiva, non tratta il fenomeno in maniera esplicita, in quanto unitario in tutto il territorio grigionese. 327 L ’ AIS attesta la medesima situazione sia per i tipi senza palatalizzazione della vocale tonica o protonica sia per gli altri, per i quali troviamo [cil] (carta 136 ‘ il culo ’ ), [ci ˈ r ɔ m] (carta 1568 ‘ il cuoio: la suola ’ ) e [ ˈ c ɔ i ̯ n ɐ ] (carta 61 ‘ la culla ’ ), tutti con una pronuncia occlusiva palatale. Per i casi d ’ origine onomatopeica si registrava già allora una forma con realizzazione affricata palatoalveolare ([ ʧʊ f] carta 1549 ‘ (la vostra veste) è sudicia ’ e [ ʧʊ t, ʧʊʦ ] carta 1071 ‘ l ’ agnello; gli agnelli ’ ). 326 Per le altre forme del paradigma aggettivale si v. infra § 11.4. 327 Uno spoglio degli indici del volume mi ha comunque permesso di raccogliere i seguenti esempi, che confermano il quadro da noi attestato con una conservazione quasi generalizzata dell ’ elemento velare: [kun ˈ ti], [ ʨɔ i ̯ r], [ku ˈ l ɔ i ̯ r], [kur ˈ s ɔ i ̯ n], [ku ˈ rez ɐ ], [k ɔʦ ], [ ˈʨɔ i ̯ n ɐ ], [k ɔ u ̯ l]. L ’ unico caso deviante è [ ˈ kr ɔ u ̯ n ə ] < CORONAM ‘ corona ’ che presenta una sincope della vocale protonica, la quale non ha però portato a un intacco della consonante iniziale, in modo identico ai tipi con nesso consonantico etimologico. 224 8 Le varietà surmirane <?page no="225"?> G A Dati AISr (2016-2019): sillaba tonica G - > [ ʤ ] [ ʤ at] ‘ gatto ’ ; [ ˈʤ at ˑɐ ] ‘ gatta ’ ; [ ˈʤ a ʦ l ɐ ] ‘ gazza ’ G - > [ ɟ ] [ ɟ a ʦ ] ‘ gatti ’ ; [ ˈɟ omb ə r] ‘ gambero ’ sillaba atona G - > [ ʥ ] [ ʥɐˈ na ʃɐ s] ‘ mascelle ’ G - > [ ʤ ] [ ʤɐˈ lai ̯ d ɐ ] ‘ vaso per abbeverare un vitello ’ G - > [ ɟ ] [ ɟɐˈ na ʃɐ ] ‘ mascella ’ G - > [ ɡ ] [ ɡɐˈʎɔˑ i ̯ ɲɐ ] ‘ gallina ’ ; [ ɡɐʎ i ˈ ne ː r] ‘ pollaio ’ ; [ ɡɐ r ˈɟ at ɐ ] ‘ gola ’ prestiti [ ɡ ] > [ ʤ ] ted. sv. Gatter > [ ˈʤ at ˑə r] ‘ inferriata ’ ; ted. Gasse > [ ˈʤ as ːɐ ] ‘ vicolo ’ [ ɡ ] > [ ɡ ] it. gazzetta > [ ɡɐˈ z ɛ t ˑɐ ] ‘ giornale ’ Le occlusive velari sonore latine davanti a vocale bassa si comportano come le corrispettive sorde. Anche in questo caso si può notare una palatalizzazione generalizzata in posizione tonica alla quale si oppone in posizione atona un ’ alternanza tra esiti palatalizzati e tipi con la conservazione della velare latina. Anche in questo caso la conservazione della velare sembra essere favorita dal contesto _C liquida , nonostante l ’ esito di galeida e soprattutto la scarsezza di esempi a disposizione, suggeriscano prudenza nel riconoscere in tale tendenza una possibile regola fonologica. La stessa alternanza (questa sì, più regolare e corposa) tra posizione atona e posizione tonica è riprodotta anche nei prestiti: la palatalizzazione delle occlusive velari originarie avviene infatti solo nel caso in cui il nesso in questione si trovi sotto accento; in caso contrario invece è mantenuta la consonante di partenza. Studi precedenti: Lutta (1923: § 137) segnalava una palatalizzazione generalizzata a tutti i contesti per le varietà di Bergün e Filisur, che, come al solito, si situano strutturalmente più vicino alle parlate engadinesi che non a quelle surmirane, in modo simile a quanto visto per le corrispettive sorde. Già ad Alvagni però Lutta registrava un ’ alternanza tra posizione tonica palatalizzata e posizione atona non palatalizzata, tendenza che grazie ai dati riportati da Grisch (1939: § 45) possiamo estendere a gran parte del territorio surmirano e in particolare al Sursés. Come nel caso dell ’ occlusiva velare sorda si segnalano però numerose eccezioni: per Lantsch ad esempio, che in questo caso è raggruppata insieme a Brinzaul e Surava, Grisch segnalava una palatalizzazione estesa in modo corposo anche alla posizione atona, citando come eccezioni i soli casi di gagliner ‘ pollaio ’ e gargatta ‘ trachea ’ , con il tipo gaglina invece palatalizzato a Surava, ma non a Brinzauls e Lantsch. La situazione descritta in bibliografia per Lantsch è dunque identica a quella da noi registrata e coincide anche con le attestazioni raccolte da Scheuermeier per l ’ allestimento dell ’ AIS, dove si attestano forme palatalizzate per tutti i tipi indagati ad eccezione dei tre casi di gagliner ([ ɡɐʎ i ˈ ne ː r] carta 1138 ‘ il pollaio ’ ), gaglina ([ ɡ i ˈʎɔ i ̯ n ɐ ] carta 1122 ‘ la gallina ’ ) e gargatta ([ ɡɐ r ˈɟ at ɐ ] carta 1033 ‘ si ha la gola (secca) ’ ). 8.1 Lantsch (AIS 17) 225 <?page no="226"?> G I / E Dati AISr (2016-2019): sillaba tonica G - > [ ʒ ] [ ˈʒ e ɐ ̯ l ɐ ] ‘ gela ’ ; [ ˈʒɛ nd ə r] ‘ genero ’ ; [ ˈʒɛ mb ə r] ‘ cembro ’ sillaba atona G - > [ ʒ ] [ ʒɐˈ la ː r] ‘ gelare ’ ; [ ʒɐˈ la ː d ɐ ] ‘ il gelo ’ ; [ ʒɐˈ nu ʎ ] ‘ ginocchio ’ ; [ ʒ um ˈ ble ˑ rs] ‘ gemelli ’ prestiti [ ɡ ] > [ ʥ ] ted. Geige > [ ˈʥɔˑ i ̯ ɐ ] ‘ il violino ’ [ ɡ ] > [ ɟ ] ted. sv. Geislen > [ ˈɟ ai ̯ ʃ l ɐ ] ‘ frusta ’ [ ɡ ] > [ ɡ ] ted. sv. Gitzi > [ ɡ i ʦ ] ‘ capretto ’ [ ʤ ] > [ ʒ ] it. geloso > [ ʒɐˈ lau ̯ s] ‘ geloso ’ Per le velari sorde latine davanti a vocale palatale si può notare la contrapposizione netta tra l ’ esito autoctono [ ʒ ], generalizzato in tutti i contesti e a tutti i tipi lessicali, e la pronuncia registrata per i prestiti, che varia notevolmente a seconda dell ’ origine del lessema. In particolare l ’ affricata [ ʤ ] dell ’ it. entra nella serie autoctona con la fricativa [ ʒ ], dove invece le velari del ted. alternano tra una realizzazione velare e una palatalizzata (affricata o occlusiva). Studi precedenti: Lutta (1923: § 135) segnalava per la varietà di Bergün un esito maggioritario [ ʤ ], con la fricativa [ ʒ ], da Lutta stesso indicata come l ’ esito più comune per il territorio grigionese, limitata ai casi di sincope della vocale tonica o protonica con successivo incontro consonantico, sulla scia dunque di quanto descritto per la corrispettiva sorda. Grisch (1939: 84, 106) tratta gli esiti di G I / E solo indirettamente nel commento allo sviluppo delle vocali toniche: gli esempi riportati però permettono di ricostruire una sostanziale identità con la situazione da noi descritta. 328 L ’ AIS attesta per i tipi lessicali indagati il medesimo esito fricativo [ ʒ ] generalizzato a tutti i contesti. 329 328 Nel volume (Grisch 1939: 84, 106) trovo solamente due attestazioni per il Sotsés: [ ʒ un ˈʤɔ i ̯ v ə s], [ ʒɐˈ la ː ]. In particolare per quest ’ area si segnala la distinzione tra gli esiti di C I / E e quelli di J - (palatalizzati), dove invece essi convergono in un ’ unica realizzazione fricativa postalveolare sonora [ ʒ ] nella varietà di Vaz, che si comporta come le parlate della Val Schons (quantomeno nel fondovalle, come descritto da Luzi 1904: § 88.1 e § 93.1 per Andeer, ma non ad esempio a Maton, cfr. supra § 7.4.1) e del Tujetsch, dove la realizzazione è invece occlusiva palatale (anche se tale fusione di esiti vale solamente per la posizione tonica, cfr. supra § 6.1.2). 329 Di seguito l ’ elenco delle carte consultate con le relative attestazioni: [ ʒɐˈ la ː r, ˈʒ e ɐ ̯ l ɐ ] carta 382 ‘ gelare; gela ’ ; [ ˈʒɛ nd ɐ r] carta 33 ‘ il genero ’ ; [ ˈʒɛ mb ɐ r] carta 571 ‘ il cembro ’ ; [ ʒɐˈ nu ʎɐ ] carta 162 ‘ il ginocchio; le ginocchia ’ ; [ ʒ um ˈ ble ː rs] carta 15 ‘ i gemelli ’ ; [ ʒɐˈ la ː d ɐ ] carta 383 ‘ il gelo ’ . 226 8 Le varietà surmirane <?page no="227"?> G O / U Dati AISr (2016-2019): sillaba tonica G - > [ ɡ ] [i ʎ nau ̯ f l ɐ ˈɡ au ̯ l ɐ ] ‘ pomo d ’ Adamo ’ ; [ ɡɔ p] ‘ gobbo ’ ; [ ˈɡ ot ˑə r] ‘ gozzo ’ sillaba atona G - > [ ɡ ] der. di gutta + - ELLA > [ ɡ u ˈ t ɛ l ˑɐ ] ‘ gocciola ’ Davanti a O / U latine si conserva in tutti i contesti l ’ occlusiva velare sonora etimologica. Studi precedenti: Il quadro da noi registrato si allinea a quello descritto da Lutta (1923: § 134) per l ’ intera regione. Anche in questo caso Grisch non tratta il nesso in questione. Scheuermeier registrava gli stessi esiti da noi incontrati e riportati in tabella. 330 C , G + consonante liquida Dati AISr (2016-2019): CR - CR - > [kr] [kri ˑ f] ‘ crudo ’ ; [ ˈ kre ʃ c ɐ s] ‘ crusche ’ ; [ ˈ kr ɛʃ t ɐ ] ‘ cresta ’ ; [kra ˑ i ̯ st] ‘ credi ’ ; [krau ̯ ʃ ] ‘ croce ’ ; [krap] ‘ pietra ’ ; [kr ɐˈʧ la ː r] ‘ chiocciare ’ ; [kr ɔ k] ‘ uncino ’ ; [ ˈ kro ː z ɐ ] ‘ guscio ’ ; [ ˈ kro ʃ t ɐ ] ‘ crosta della polenta ’ CR - > [ ɡ r] [ ˈɡ ra ʃɐ ] ‘ letame ’ ; [ ˈɡ r ɔ m ːɐ ] ‘ panna ’ CL - CL - > [kl] [ ˈ kle ː r ɐ ] ‘ chiara ’ ; [kla ː f] ‘ chiave ’ ; [kl ɐˈ ve ʎɐ ] ‘ cavicchio ’ ; [ ˈ klu ʧɐ ] ‘ la chioccia ’ ; [klu ˈ ce ː r] ‘ campanile ’ GR - GR - > [ ɡ r] [ ɡ re ˑɐ ̯ f] ‘ pesante, difficile ’ ; [ ɡ ra ŋ ] ‘ grano ’ ; [ ɡ r ɔ s] ‘ grosso ’ ; [ ɡ ru ɲ ] ‘ grugno ’ GL - GL - > [ ɡ l] [ ʒɡ la ʧ ] ‘ ghiaccio ’ ; [ ɡ l ɐˈʧ e ː r] ‘ ghiacciaio ’ prestiti [kr] > [kr] [ ˈ kr ɔ m ːə r] ‘ merciaio ’ ; [ ˈ kru ʧɐ ] ‘ gruccia ’ [ ɡ l] > [ ɡ l] [ ɡ la ː s] ‘ bicchiere ’ [ ʤ ] > [ ʤ ] [ ˈʤ e ː r ɐ ] ‘ ghiaia ’ Nel trattamento delle occlusive velari latine prima di consonante la varietà di Lantsch presenta una conservazione compatta dell ’ elemento velare latino, con la caratteristica sonorizzazione di grascha e gromma. L ’ unico caso deviante, già incontrato nelle aree marginali della Sopraselva e nelle varietà centrali delle Sottoselva, è il tipo di prestito lombardo gera, che attesta una realizzazione palatalizzata del nesso GL iniziale. Studi precedenti: Come già affermato nei capitoli precedenti la conservazione delle occlusive velari latine davanti ad altra consonante è comune a tutto il territorio grigionese, 331 così come i casi di sonorizzazione di grascha e groma. 332 330 Cfr. AIS [ ˈɡ au ̯ l ɐ ] (carta 120 ‘ il pomo d ’ Adamo ’ ), [ ɡ op] (carta 187 ‘ gobbo ’ ) e [ ɡ u ˈ t ɛ l ˑɐ ] (carta 1348 ‘ la gocciola ’ ). Il tipo ‘ gozzo ’ è attestato come [ ˈ pup ɐ n] (carta 1128 ‘ il becco ’ , con ‘ il gozzo ’ in legenda). 331 Così già Ascoli (1873: 57-60, 95), Gartner (1883: § 66, § 86; 1910: 176), Lutta (1923: § 127) e più di recente Eichenhofer (1999: §§ 325-327, §§ 333-334). 332 Diffusi anche in area renana, cfr. Eichenhofer (1999: § 334b). 8.1 Lantsch (AIS 17) 227 <?page no="228"?> Nel caso di Lantsch l ’ AIS attesta per i tipi lessicali indagati la medesima conservazione generalizzata delle occlusive velari latine davanti ad altra consonante, con la sola eccezione di gera ‘ ghiaia ’ , già allora attestato con una palatalizzazione della consonante iniziale ([ ˈɟ e ː r ɐ ] nella carta AIS 417 ‘ la ghiaia ’ ). J - Dati AISr (2016-2019): sillaba tonica J - > [z] [zi] ‘ gioco ’ ; [ ˈ zi ˑə ̯ v ɟɐ ] ‘ giovedì ’ ; * JENUA > [ ˈ z ɛ n ˑɐ ] ‘ porta della siepe ’ ; [ ˈ zau ̯ ə ns] ‘ giovani ’ ; [zau ̯ f] ‘ giogo ’ ; [zau ̯ ] ‘ giù ’ ; [z ɔ n] ‘ Giovanni ’ J - > [ ɟ ] [ ˈɟ ap ɐ ] ‘ abbaia ’ sillaba atona J - > [z] [zizi ˈ na ː r] ‘ digiunare ’ ; [zi ˈ z ɔˑ i ̯ n ɐ ] ‘ il digiuno ’ ; [zu ɐ n ˈ tetn ɐ ] ‘ gioventù ’ J - > [ ɟ ] [ ˈ pom ɐ ɟ e ˈ ne ː vr ɐ ] ‘ coccola del ginepro ’ J - > [ ʒ ] [ ʒɐˈ ne ː r] ‘ gennaio ’ Uno jod iniziale etimologico si sviluppa a Lantsch in una sibilante sonora [z] (cfr. Grisch 1939: § 73.10). Anche in questo caso non abbiamo però uniformità per gli esiti registrati: in posizione tonica, ad esempio, troviamo un ’ occlusiva palatale sonora in una forma onomatopeica; in posizione atona, invece, l ’ esito regolare alterna con una realizzazione occlusiva palatale sonora per geneiver, probabile prestito da un ’ altra area surmirana (probabilmente dal Sursés, cfr. il DRG 7.1034, s. v. günaiver), e una fricativa palatale sonora per schaner, che presenta lo stesso trattamento in quasi tutta l ’ area retoromanza (ad eccezione delle aree marginali soprasilvane del Tujetsch e della Val Medel, cfr. Eichenhofer 1999: § 310a e § 678b). Studi precedenti: Lutta (1923: § 148), a margine della presentazione dei dati di Bergün, sottolinea l ’ esito fricativo alveolare sonoro [z] caratteristico di Lantsch e comune anche alle località di Filisur e Alvagni. Il resto della regione, invece, come riporta anche Grisch (1939: § 73.10), si comporta in modo frammentario: maggioritario a Bergün è l ’ esito affricato [ ʣ ], mentre il Sotgot e Vaz presentano una confusione con gli esiti di GA e attestano dunque un ’ occlusiva palatale sonora [ ɟ ], così come nella varietà sottosilvane (esclusa la Val Schons) e altoengadinesi. Un confronto con i dati attestati nell ’ AIS ha evidenziato due casi interessanti. Come ipotizzato sopra l ’ esito palatalizzato di geneiver si dovrà a un influsso delle vicine parlate surmirane del Sursés: nella carta AIS 612 ‘ la coccola del ginepro ’ troviamo infatti per Lantsch la forma [l ɐ ˈ pom ɐ z ɐˈ ne ː vl ɐ ], con il caratteristico esito autoctono. Un movimento opposto lo si attesta invece per la forma [z ɔ n], riportata nella carta AIS 84 ‘ Giovanni ’ come [ ɟɔ n], esito comune un tempo a tutta l ’ area renana, al Mittelbünden (esclusa Bergün) e a parte dell ’ Engadina. 228 8 Le varietà surmirane <?page no="229"?> D + I Dati AISr (2016-2019): sillaba tonica D - > [z] [zet] ‘ detto ’ ; [z ɔː i ̯ ] ‘ lui dice ’ ; [bun ze] ‘ buongiorno ’ ; [ ɐʎ ze] ‘ al giorno ’ ; [m ɛˑɐ ̯ ʣˈ ze] ‘ mezzogiorno ’ ; [l ɐ v ɐ r ˈ ze] ‘ giorno feriale ’ sillaba atona D - > [z] [ ˈʎ end ɪʒ ze] ‘ lunedì ’ ; [ ˈ ma ˑ rze] ‘ martedì ’ ; [ ˈ v ɛ nd ə rze] ‘ venerdì ’ ; [ ɐ nzivi ˈ na ː r] ‘ indovinare ’ In modo identico a quanto osservato per il trattamento di J anche il nesso D + I presenta a Lantsch il caratteristico esito sibilante sonoro [z], in questo caso comune a tutti i contesti e a tutti i tipi lessicali indagati. Studi precedenti: Il quadro da noi registrato coincide con quanto descritto in bibliografia: se Lutta (1923: § 120) si limita a rimarcare un esito sibilante [z] per la Val Schons, Grisch (1939: § 73.10b) è in questo caso molto più precisa e riporta delle forme con [z] iniziale generalizzata per l ’ area del Sotsés, che si oppongono invece a realizzazioni alveolari sonore nel Sursés e a delle affricate [ ʣ ] nella Valle dell ’ Albula. Tali osservazioni sono riassunte oggi nel lavoro di Eichenhofer (1999: § 277b), al quale si rimanda anche per la discussione degli esiti delle altre aree. Scheuermeier incontrava nelle inchieste per l ’ allestimento dell ’ AIS la medesima situazione, con un esito [z] attestato per tutti i tipi lessicali indagati. 8.1.3 Posizione interna e finale 333 - CA (-) Nel trattamento di CA etimologico latino in posizione interna intervocalica la varietà di Lantsch presenta in tutti gli esempi registrati una modifica delle occlusive velari latine: [ ɡ u ˈ je ˑɐ ̯ ] < ADVOCATUM ‘ tutore ’ , [zu ˈ je ˑɐ ̯ r] < I Ŏ C Ā RE ‘ giocare ’ , [p ɐˈ e ˑɐ s] < P Ā C Ā TI ‘ pagati ’ , [ ʨ i ˈ e ˑɐ ̯ r] < C Ă C Ā RE ‘ cacare ’ . Lo stesso trattamento lo si riscontra anche in postonia, dove troviamo una iotizzazione generalizzata dell ’ elemento velare: [ ˈ zuj ɐ ] < I Ŏ CAT ‘ gioca ’ , [ ˈʨ a ː j ɐ ] < CACAT ‘ caca ’ , [ ˈʃ p ɔː j ɐ ] < SP Ī CAM ‘ spiga ’ , [ ʎ i ˈ ma ˑ j ɐ ] < * LIMACAM ‘ lumaca ’ ; con la solita eccezione di [ ˈɔ k ɐ ] < lat. t. AUCA ‘ oca ’ . 334 Anche in posizione postconsonantica si attesta una palatalizzazione generalizzata dell ’ elemento velare, con un ’ oscillazione però tra pronunce affricate postalveolari o palatoalveolari, sia in posizione tonica sia in posizione atona: [k ɐ l ˈʨɔɲ ] < CALCANEUM ‘ calcagno ’ ; [ ˈ rau ̯ n ʧɐ ] < RUNCAT ‘ russa ’ ; [ ˈ va ʨɐ ] < VACCAM ‘ vacca ’ ; [ ˈ fu ˑɐ ̯ r ʨɐ ] < F Ŭ RCAM ‘ forca ’ . Interessante il caso di (-) SC -, dove troviamo invece una realizzazione maggioritaria occlusiva palatale: [ ʃ ci ˈ lem] ‘ scalino ’ , [ ˈʃʨ e ˑɐ ̯ l ɐ ] < lat. t. SCALA ‘ scala ’ , [ ˈʃ caf ɐ ] < long. *skafa ‘ armadio ’ , [p ɐʃˈ ce ˑɐ ̯ r] < P Ĭ SCARI ‘ pescare ’ , [ ˈʃ catl ɐ ] < it. scatola, [ ˈ mo ʃʨɐ ] < M Ŭ SCAM ‘ mosca ’ , 333 Per una visione d ’ insieme sugli sviluppi delle velari in posizione interna e finale si veda quanto riassunto nella tipizzazione presentata nella terza parte (cfr. infra § 11.10). 334 Il contesto postonico dopo (-) AU conserva il carattere occlusivo velare sordo in buona parte della regione surmirana (cfr. Grisch 1939: § 73.6; Eichenhofer 1999: § 369a; non però a Bergün, cfr. Lutta 1923: § 33 e § 162). 8.1 Lantsch (AIS 17) 229 <?page no="230"?> [ ˈ kre ʃ c ɐ s] < prerom. * CR Ū SCAS ‘ crusche ’ . Nei nessi secondari si attesta il medesimo fenomeno, con un ’ oscillazione nella resa tra [ ʥ ] e [ ʤ ] e con un esito, dunque, sonorizzato: [b ɐˈ z ɛ l ʥɐ ] < B Ă S Ĭ L Ĭ CAM ‘ chiesa ’ , [du ˈ m ɛ n ʤɐ ] < lat. t. DOM Ĭ N Ĭ CA ‘ domenica ’ , [li ˈɔˑ n ʥɐ ] < LUC Ā N Ĭ CAM ‘ salsiccia ’ , [r ɐʣˈʤ e ˑɐ ̯ r] < RES Ĕ C Ā RE ‘ segare ’ , [k ɐ r ˈʤ e ˑɐ ̯ r] < CARRIC Ā RE ‘ caricare ’ . - C I / E (-) In posizione interna intervocalica un ’ occlusiva velare sorda latina davanti a vocale palatale presenta anche a Lantsch il caratteristico esito fricativo [ ʒ ] 335 : [v ɐˈʒɔ i ̯ n] < VIC Ī NUM ‘ vicino, cittadino ’ , [ ʃ i ˈʒ e ʎɐ ] < CAEC Ĭ L Ĭ AM ‘ orbettino ’ , [i ˈʒ i] < AC Ē TUM ‘ aceto ’ , [i ˈʒ i] < AC Ĕ REUM ‘ acero ’ , [nu ˈʒ e ː r] < *nugher (< * NUCARIUM ) ‘ il noce ’ , con il solito caso di [u ˈʧ i] < lat. t. AUC Ĕ LLUM ‘ uccello ’ , che attesta la tipica affricazione dopo AU . 336 In posizione finale romanza si assiste alla desonorizzazione di [ ʒ ]: [a ːʃ ] < AC Ĭ DUS ‘ acido ’ , [di ˑə ̯ ʃ ] < * DECI ‘ dieci ’ , [krau ̯ ʃ ] < CR Ŭ CEM ‘ croce ’ , [ ˈ dod ɪʃ ] < * D Ō D Ĕ CEM ‘ dodici ’ , [ ˈ la ˑ r ɪʃ ] < LAR Ĭ CEM ‘ larice ’ , [nau ̯ ʃ ] < N Ŭ CEM ‘ noce ’ , [ri ˈɔ i ̯ ʃ ] < RAD Ī CEM ‘ radice ’ . Il trattamento di - CJ intervocalico o finale romanzo diverge da quello di - CI presentando un esito generalizzato [ ʧ ]: [bra ʧ ] < BR Ā CH Ĭ UM ‘ braccio ’ , [ ʒɡ la ʧ ] < GL Ă C ĬĒ S ‘ ghiaccio ’ , [ ˈ fa ʧɐ ] < lat. t. F Ă C Ĭ A ‘ faccia ’ , [ ɐˈʧ a ː l] < ACI Ā LEM ‘ acciaio ’ , [ni ˈʧ o ː l ɐ ] < lat. volg. * NUCE Ŏ LAM ‘ nocciola ’ . Anche in posizione postconsonantica troviamo a Lantsch una situazione compatta, con un esito palatalizzato sia in posizione interna sia in posizione finale: *skilla [ ˈ s ʨɛ l ɐ ] ‘ campanaccio ’ , [k ɐ l ˈʧɔˑ i ̯ n ɐ ] < * CALCINA ‘ calcina ’ , [ ˈ k ɔʧə n] < COCCINUM ‘ rosso ’ , [ran ʧ ] < RANC Ĭ DUM ‘ rancido ’ , [dau ̯ l ʧ ] < D Ŭ LCEM ‘ dolce ’ . Il nesso - SC dà un esito fricativo: [ ˈ n ɛʃə r] < NASC Ĕ RE ‘ nascere ’ . - C O / U (-) In posizione tonica intervocalica Lantsch presenta un esito palatalizzato per il tipo [ ˈʥ it ˑɐ ] < Ă C Ū TAM ‘ appuntita ’ , mentre in [si ˈɔ i ̯ r] < S Ĕ C Ū REM ‘ scure ’ si attesta un dileguo dell ’ elemento velare. Davanti a Ŭ la velare latina è invece conservata, anche se desonorizzata: [ ˈɡ u ʎɐ ] < AC Ŭ CULAM 337 ‘ ago ’ . In postonia se preceduto da - Ĭ l ’ elemento velare dopo un passaggio intermedio a *-igu/ -a si fonde con la vocale precedente, così come visto per le varietà dell ’ area renana: [be ˈ a ː dis] < lat. t. AVIAT Ĭ COS ‘ abiatici ’ , [ ˈ m ɔː ni] < * MAN Ĭ CUM ‘ manico ’ , [ ˈ mi ˑə ̯ di] < MED Ĭ CUM ‘ medico ’ , [ ˈ t ɔ i ̯ s ˑ i] < TOX Ĭ CUM ‘ veleno ’ . Dopo AU tonico la velare originaria invece si conserva: [po ː k] < PAUCUM ‘ poco ’ , [ra ː k] < RAUCUM ‘ rauco ’ . In posizione finale romanza l ’ elemento velare dilegua dopo - Ī -, come in [ ɐˈ m ɔˑ i ̯ ] < Ă M Ī CUM ‘ amico ’ e [dum ˈ bl ɔ i ̯ ] < UMBL Ī CUM ‘ ombelico ’ , mentre palatalizza negli altri contesti, come mostrano gli esempi di [pi ˑə ̯ r ʨ ] < P Ŏ RC Ŭ M ‘ porco ’ , [fr ɛʃ c] < germ. frisk ‘ fresco ’ , [a ː r ʨ ] < ARC Ŭ S ‘ arcobaleno ’ , [su ɐ ̯ l ʨ ] < S Ŭ LCUM ‘ solco ’ , con un dileguo invece attestato per i tipi [ ˈ fi ːɐ ] < F Ŏ CUM ‘ fuoco ’ e [zi] < J Ŏ CUM ‘ gioco ’ . In posizione postconsonantica si registra un ’ alternanza tra un esito occlusivo velare davanti a Ō / Ŭ , come in [ ˈʃ kau ̯ ɐ ] < lat. pop. SC Ō PAM ‘ scopa ’ o [ ˈʃ ta ˑŋ k ə l] < * STANCULUM ‘ stanco ’ , che si oppone a uno sviluppo palatalizzato davanti a ([ ɔ i ̯ ] <) [i] < Ū , come in [ ʃʨ i ˈ rat] < * SC Ū RIUM + - ATTUM ‘ scoiattolo ’ o [ ˈʃʨɔˑ i ̯ r ɐ ] < OBSC Ū RAM ‘ scura ’ . 335 Cfr. Eichenhofer (1999: § 292). 336 Cfr. Eichenhofer (1999: § 369c). 337 Cfr. REW 120; FEW 1.24; DRG 1.139, s. v. aguoglia. 230 8 Le varietà surmirane <?page no="231"?> Studi precedenti: Un confronto con i dati riportati nell ’ AIS ha evidenziato solamente due casi in cui non vi è coincidenza con quanto da noi oggi registrato: si tratta di [ ˈʃ catl ɐ ] ([ ˈʃ katl ɐ ] nella carta AIS 274 ‘ la scatola ’ ) e [rak] ([ ɪ sau ̯ n raç] nella carta AIS 698 ‘ ho la voce rauca ’ , dove la risposta corrisponde però a ‘ sono rauco ’ ). Nel primo caso il nostro informatore ha esteso la regolare palatalizzazione delle forme d ’ origine popolare anche al tipo di prestito dall ’ it. scatola, regolarizzando il sistema; nel secondo invece si è perso l ’ influsso della pronuncia svizzero-tedesca, un tempo diffusa in parte delle Sottoselva e nel Sotsés, fatto che ha portato alla sostituzione dell ’ aspirata finale con un ’ occlusiva velare sul modello delle varietà del Sursés o di quelle renane. - GA (-) A Lantsch il trattamento di GA latino in posizione interna si confonde con il corrispettivo sordo, che una volta desonorizzato a -gane ha seguito la trafila. Anche in questo caso abbiamo dunque un esito iotizzato come in [ ˈʃ tr ɔˑ j ɐ ] < STR Ĭ GAM ‘ strega ’ , che si alterna alla coalescenza con la vocale precedente come in [l ɪˈ e ˑɐ ̯ r] < L Ĭ G Ā RE ‘ legare ’ e [li ˈɔ m] < L Ĭ G Ā M Ĕ N ‘ legaccioli ’ . Tali realizzazioni si oppongono invece alla pronuncia dei prestiti, che palatalizzano la velare originaria al pari della posizione iniziale nei casi più antichi, come in [ ˈʃ pi ˑə ̯ ʥə l] ted. Spiegel ‘ specchio ’ o [ ˈʦ i ˑə ̯ ʥə l] ted. Ziegel ‘ mattone ’ , mentre la mantengono in quelli più recenti, come in [ ʦ i ˈɡ a ˑ r ɐ ] it. sigaro. 338 - G I / E (-) Gli esempi per una velare sonora davanti a vocale palatale si limitano a [b ɐ r ˈ z ɔ i ̯ r] < * BRAGIRE 339 ‘ piangere ’ , [ ˈ li ː z ə r] < L Ĕ G Ĕ RE ‘ leggere ’ e [ ˈ li ː z ɐ ] < L Ĕ GIT ‘ legge ’ , che presentano il caratteristico esito [z] della regione del Sotsés e della Val Schons già osservato in posizione iniziale nel trattamento di J e D + I . 340 Anche nei nessi consonantici si attesta una modifica sistematica delle occlusive velari sonore latine prima di vocale palatale, con un esito generalizzato affricato palatoalveolare: [ ˈ un ʤə r] < Ŭ NG Ĕ RE ‘ ungere ’ , [ ʒ un ˈʤɔ i ̯ v ɐ ] < GING Ī VAM ‘ gengiva ’ , [ ˈ mau ̯ n ʤə r] < MULG Ē RE X ( E ) M Ŭ NG Ĕ RE ‘ mungere ’ . L ’ unico tipo di prestito presenta invece una iotizzazione della velare di partenza, andando dunque a confondersi con gli esiti autoctoni per - CA e - GA -: ted. sv. G ī ge n [ ˈʤɔˑ j ɐ ] ‘ violino ’ . - G O / U (-) Nella maggior parte dei casi un ’ occlusiva velare sorda latina prima di vocale velare dilegua, come nelle varietà viste finora: [ ʃ tri ˈ au ̯ n] < * STRIGONE ‘ stregone ’ , [fo ˑ ] < F Ā GUM ‘ faggio ’ , [zau ̯ f] < J Ŭ GUM ‘ giogo ’ , [ ɐˈ vo ʃ t] < lat. t. AG Ŭ STUM ‘ agosto ’ , [n ɐˈ vot] < NE ( C ) G Ŭ TTAM ‘ niente, nulla ’ . In posizione postconsonantica si assiste però a una conservazione della consonante, come dopo nasale ad esempio in [ ˈʎ a ŋɡɐ ] < L Ĭ NGUAM ‘ lingua ’ e [sa ŋ k] < * SANGUEM ‘ sangue ’ (con desonorizzazione in posizione finale). 338 La spiegazione di una diversa cronologia d ’ entrata di questi tipi lessicali per dar conto del trattamento differente mi sembra preferibile rispetto a una soluzione basata su un ’ opposizione sillaba tonica vs. sillaba atona, che si opporrebbe invece a quanto descritto sul comportamento dello stesso nesso in posizione iniziale (cfr. supra § 8.1.2). 339 Cfr. REW 1261; FEW 1.490; DRG 2.178, s. v. bargelar. 340 Cfr. Lutta (1923: § 170); Grisch (1939: § 73.10d); Eichenhofer (1999: § 376a). 8.1 Lantsch (AIS 17) 231 <?page no="232"?> Nessi consonantici Anche a Lantsch è attestato, così come nel resto del territorio grigionese, 341 un dileguo dell ’ elemento velare per il nesso - CR -: [s ɔ i ̯ r] < S Ŏ CRUM ‘ suocero ’ , [ ˈ z ɔ i ̯ r ɐ ] < S Ŏ CRAM ‘ suocera ’ , [ ˈ la ː rm ɐ ] < LACR Ĭ MAM ‘ lacrima ’ ; mentre per - CL secondario si ha un esito palatalizzato [ ʎ ]: [i ʎ ] < OC ( Ŭ ) LUM ‘ occhio ’ , [u ˈ re ʎɐ ] < AUR Ĭ C ( Ŭ ) LAM ‘ orecchia ’ , [ ʒɐˈ nu ʎ ] < GEN Ŭ C ( Ŭ ) LUM ‘ ginocchio ’ . Interessante il comportamento di - CT -, che presenta il caratteristico esito [ ʦ ] proprio solo della regione del Sotsés e della Valle dell ’ Albula: 342 [lai ̯ ʦ ] < LACTEM ‘ latte ’ , [n ɔˑɐ ̯ ʦ ] < N Ŏ CTEM ‘ notte ’ , [ ˈʃ tre ʦɐ ] < STR Ĭ CTAM ‘ stretta ’ , [te ʦ ] < T Ē CTUM ‘ tetto ’ , [le ʦ ] < LECTUM ‘ letto ’ . I corrispettivi nessi sonori si comportano in modo diverso. Si ha così la conservazione dell ’ elemento velare sia prima di una C vibrante , come nel der. da grass [ ɐŋɡɐ r ˈʃ e ˑɐ ̯ r] ‘ ingrassare ’ o in [ ʧ i ˈɡ rau ̯ n] < gall. * TSIGRONOS 343 ‘ ricotta ’ , sia prima di una C laterale , come in [s ɐŋˈɡ lot] < * SINGLUTTUM ‘ singhiozzo ’ , [ ˈ n ɛːɡ l ɐ ] < ted. sv. Nägeli (Schw. Id. 4.692) ‘ garofano ’ , [ ˈ au ̯ ŋɡ l ɐ ] < Ŭ NG Ŭ LAM ‘ unghia ’ . Studi precedenti: Un confronto con i dati raccolti negli anni ’ 20 da Scheuermeier evidenzia anche per il ramo sonoro una sostanziale immobilità del sistema. L ’ unica differenza riguarda il passaggio della forma [ ʒ un ˈʒɔ i ̯ v ɐ ] (AIS 110 ‘ la gengiva; le gengive ’ ) a una realizzazione affricata, probabilmente su pressione delle altre forme del sistema quali [ ˈ un ʤə r] o [ ˈ mau ̯ n ʤə r] che presentano lo stesso contesto dopo nasale (in posizione intervocalica, come esito da - S -, la fricativa si conserva regolarmente: [ ˈ ra ːʒɐ ] ‘ resina ’ , [ ˈ da ːʒɐ ] ‘ rami di conifere ’ , [ ʃ tru ˈʒ e ː r] ‘ rimestare ’ ). 344 A riprova di ciò si consideri anche l ’ esempio di [ ˈ sun ʤɐ ], attestato invece nell ’ AIS come [ ˈ sun ʒɐ ] (996 ‘ lo strutto ’ ), che attesta dunque il medesimo mutamento. 8.2 Latsch (AIS 27) Per Latsch 345 , piccolo villaggio situato su un terrazzamento d ’ origine glaciale proprio sopra Bergün, possiamo fare riferimento alla descrizione di Lutta (1923) dedicata alla località sottostante, senza trascurare però la trattazione di Mena Grisch (1939), che non di rado integra e aggiorna le osservazioni proposte da Lutta. 341 Cfr. Eichenhofer (1999: § 450a). 342 Cfr. Lutta (1923: § 191); Grisch (1939: § 37 e § 73.10e); Schmid (1976: 12); Eichenhofer (1999: § 443c). 343 Etimo discusso, in particolare per la realizzazione iniziale [ ʧ ] in luogo di [ ʦ ] consueto esito per / ʦ / d ’ origine germanica o preromanica. Cfr. per un riassunto della questione Liver (2012a: 67). 344 Non si può in questo caso invocare la pressione della grafia ufficiale, in quanto la variante scritta riprende la forma fricativa schunschiva. 345 Come accennato brevemente sopra nel § 4.1, la classificazione delle varietà surmirane della regione dell ’ Albula non è così pacifica come per le altre varietà descritte finora. Visti i molti tratti linguistici in comune con le varietà alto-engadinesi (cfr. infra n. 390) si potrebbe proporre, come fatto ad esempio da Schmid (1985: 51-52, carta 1.d), di classificare queste parlate insieme al gruppo puter. Si aggiunga inoltre, come mostra la colorazione viola nell ’ immagine 5 a p. 61, che queste varietà adottano il sistema grafico engadinese, in opposizione dunque alle altre della regione surmirana. Tuttavia, in questa sede si è deciso per coerenza interna con le altre varietà qui analizzate di seguire il modello proposto dal DRG, dove le parlate dell ’ Albula, tra cui appunto Latsch, sono classificate come appartenenti al gruppo dei Grigioni centrali e siglate C 10-13. 232 8 Le varietà surmirane <?page no="233"?> In ambito lessicografico si dispone invece del dizionario di Cloetta (2011), anch ’ esso dedicato alla varietà di Bergün, mentre a Guidon, Schmidt & Cloetta (2005) si deve la pubblicazione di un elenco dei toponimi del comune di Bergün e delle sue frazioni Stogl e, appunto, Latsch. Per lo studio delle fasi antiche potrebbe essere utile il volume di Andreas Schorta (1969) che raccoglie la documentazione antica d ’ ordine giuridico per le vicinie congiunte di Bergün e Latsch. Come sempre infine sarà utile considerare i materiali del DRG, dove Latsch corrisponde alla sigla C 11. 8.2.1 Nota alle trascrizioni Tra i valori misurati per il CoG per gli esiti di C A è facilmente individuabile una cesura intorno ai 3800-3900 Hz, confermata anche da un contemporaneo calo repentino per gli indici di curtosi e obliquità. La scelta di tale soglia per la distinzione tra realizzazioni affricate postalveolari e palatoalveolari si appoggia anche sull ’ osservazione dei valori misurati per il CoG degli esiti di C I / E , che offrono un ’ ampia variazione dovuta agli effetti di coarticolazione con le vocali successive, ma che si concentrano intorno ai 3900 Hz (valori mediani di 3898 Hz in posizione tonica e di 3841 Hz in sillaba atona, per un valore complessivo egualmente di 3841 Hz). Coerenti anche i valori misurati per gli esiti palatalizzati davanti a vocale velare: l ’ unica forma con CoG inferiore ai 4000 Hz è l ’ onomatopeico [ ʧ ot, ʧ o ʦ ] ‘ agnello/ -i ’ (3463 Hz), mentre in tutti gli altri casi si è optato per una trascrizione affricata postalveolare (valori per il CoG superiori ai 4100 Hz). Allo stesso modo anche i valori acustici misurati per le consonanti sonore sono molto coerenti. Si nota infatti una chiara distinzione tra gli esiti di G A , con valori per il CoG in genere superiori ai 3500 Hz e trascritti con un ’ affricata postalveolare, e quelli di G I / E , dove i valori del CoG sono sensibilmente più bassi e si assestano sotto i 3200 Hz. Nel secondo caso si è optato per una trascrizione affricata palatoalveolare. Vi sono tuttavia due eccezioni: nel primo gruppo [ ˈʤ omb ə r] ‘ gambero ’ è stato trascritto con un ’ affricata palatoalveolare in virtù di un valore basso per il CoG (3072 Hz), e al contrario per gli esiti di G I / E si è trascritto con un ’ affricata postalveolare [ ˈʥ ej ɐ ] ‘ violino ’ , che presenta un CoG di 5420 Hz. Valori per il CoG superiori ai 4000 Hz sono stati misurati per gli esiti palatalizzati di J -, trascritti dunque con un ’ affricata postalveolare sonora. 8.2.2 Posizione iniziale CA tonico Dati AISr (2016-2019): sillaba aperta C - > [ ʨ ] [ ˈʨ e ː z ɐ ] ‘ casa; apiario ’ ; [ ʨ e ː r] ‘ costoso ’ ; [ ˈʨ e ˑ i ̯ ɐ ] ‘ lui caca ’ ; [ ʨ o ˑ ] ‘ testa ’ C - > [ ʧ ] [ ʧ a ŋ ] ‘ cane ’ ; [ ʧ a ŋ s] ‘ cani ’ ; [ ˈʧɔ mbr ɐ ] ‘ camera ’ ; [ ˈʧ o ː r ɐ ] ‘ capra ’ ; [ ˈʧ o ː r ɐ s] ‘ capre ’ 8.2 Latsch (AIS 27) 233 <?page no="234"?> sillaba chiusa C - > [ ʨ ] [ ˈʨ e ːʎɐ s] ‘ cespugli ’ ; [ ʨɛː rn] ‘ carne ’ ; [ ʨ ar] ‘ carro ’ ; [ ʨ a ʦ fu ˈ ro ː ] ‘ schiumaiola ’ ; [ ˈʨ a ʃɐ ] ‘ cassa ’ ; [ ˈʨ a ŋɐ ] ‘ cagna ’ ; [ ˈʨɔ m ɐ s] ‘ gambe ’ ; [ ˈʨ o ːʧɐ s] ‘ pantaloni ’ ; [ ˈʨɔ m ɐ ] ‘ gamba ’ ; [ ˈʨ o ː d ɐ ] ‘ calda ’ C - > [ ʧ ] [ ˈʧ a ʧɐ ] ‘ caccia ’ prestiti [k] > [ ʨ ] it. carta (con adattamento alla flessione del surmirano) > [ ˈʨɛː rt ɐ s] ‘ carte ’ [k] > [ ʧ ] ted. Kanzel > [ ˈʧ an ʦ l ɐ ] ‘ pulpito ’ CA atono Dati AISr (2016-2019): sillaba aperta C - > [ ʨ ] [ ʨ i ˈ e ː r] ‘ cacare ’ ; [ ʨɐˈ v ɛ l ʦ ] ‘ capelli ’ ; [ ʨɐˈ v ɛ l] ‘ capello ’ ; [ ʨɐˈ d ɛːŋɐ ] ‘ catena ’ ; [ ʨɐˈ k ʎ a ŋɐ s] ‘ cacherelli della capra ’ ; [ ʨɐˈ va ʎ ] ‘ cavallo ’ ; [ ʨ a ˈ mo ː l ɐ ] ‘ tignola, camola ’ ; [ ʨɐˈ na ːʃ t ə r] ‘ paniere ’ ; [ ʨɐˈ m ɛʦ ] ‘ il fulmine ’ ; [ ʨ a ˈʒ i ə ̯ l] ‘ formaggio ’ ; [ ʨɐˈʒ e ː r] ‘ caciare ’ ; [ ʨɐ v ɐˈʦ e ŋɐ ] ‘ la cavezza ’ ; [ ʨɐˈ te ː r] ‘ trovare ’ ; [ ʨɐˈ land ɐ ] ‘ calende ’ ; [ ʨ ad ɐˈ fi ːɐ ] ‘ cucina ’ C - > [ ʧ ] [ ʧɐˈ me ŋ ] ‘ camino ’ ; [ ʧɐˈ mwe ʧ ] ‘ camoscio ’ ; [ ʧɐˈ ve ː r] ‘ cavare le patate ’ sillaba chiusa C - > [ ʨ ] [ ʨɐˈ pe ʧɐ ] ‘ berretta ’ ; [ ʨɐ n ˈ d ɛːɡ l ɐ ] ‘ candela ’ ; [ ʨɐ l ˈʧ we ɲ ] ‘ calcagno ’ ; [ ʨɐ r ˈʥ e ː r] ‘ caricare ’ ; [ ʨɐ r ˈ d ʊŋ ] ‘ cardo ’ ; [ ʨɐ n ˈ t ʊŋ ] ‘ canto, angolo ’ ; [ ʧɐˈʃ twe ˑɲɐ ] ‘ castagna ’ ; [ ʧɐˈʧ e ː d ə r] ‘ cacciatore ’ ; [ ʨɐ n ˈʦ u ŋ ] ‘ canzone ’ ; [ ʧɐ r ˈʥ e ː d ɐ ] ‘ carichi ’ ; 346 [ ʨɐˈʧ e ː r] ‘ aizzare, spingere ’ ; [ ʧɐˈ pja ː l ɐ ] ‘ cappello (di feltro o di paglia) ’ ; [ ʧɐ n ˈ t ɛːɡ v ɐ ] ‘ cantava ’ ; [ ʧɐɱˈ vo ː ] ‘ falciata ’ ; [ ʨɐ l ˈʨ e ː r] ‘ calzolaio ’ C - > [ ʧ ] [ ʨɐˈʃ ot] ‘ cassetto ’ ; [ ʨɐˈ re ː d ɐ ] ‘ rotaia ’ ; [ ʧɐ r ˈ v ʊŋ ] ‘ carbone ’ ; [ ʧɐ m ˈ pi ə ̯ rc] ‘ lardo ’ ; [ ʧɐʃ tu ˈ ne ː r] ‘ castagno ’ C - > [ ʤ ] [ ʤ u ˈ di ə ̯ r ɐ ] ‘ la caldaia ’ C - > [ ɡ ] [ ɡɐˈʦ o ː l ɐ ] ‘ cazzuola ’ prestiti [k] > [ ʨ ] it. canale > [ ʨɐˈ ne ː l] ‘ canale, gronda ’ ; it. carretta > [ ʨɐˈ r ɛ t ɐ ] ‘ carriola ’ [k] > [k] it. carnevale > [t ɛ mp d ɐ karn əˈ val] ‘ carnevale ’ ; it. casseruola > [k ɐ s əˈ ro ː l ɐ ] ‘ casseruola ’ ; it. sett. canera 347 > [k ɐˈ ne ː r ɐ ] ‘ rumore ’ Il quadro offerto dagli esiti per la sequenza CA etimologica avvicina notevolmente la varietà di Latsch a quelle engadinesi (cfr. infra §§ 11.1.1-11.2), distinguendole al contempo da quelle surmirane di Lantsch (cfr. supra § 8.1.2) e Riom (cfr. infra § 8.3.2). Come si può 346 Anche in questo caso (come supra nella n. 312 per Lantsch) diamo per chiarezza il contesto intero di produzione della forma: [vos ˈ v ɛ s ːɐ s ʃ ti ː v ɛ kr ʃ ku ˑ c ɐ l ɐ ˈ b ɔːʃ c ɐ ˈ e ː r ɐ ʧɐ r ˈʥ e ː d ɐ kun ˈ pom ɐ ] ‘ avreste dovuto vedere come gli alberi ne erano carichi (di pomi) ’ . 347 Come indica Lutta (1923: § 132) il tipo canera potrebbe essere anche di tradizione popolare, ma la resa velare, di contro a tutti gli altri casi di esiti palatalizzati, fa propendere per un prestito lessicale. Così ad esempio Salvioni (1898: 466), il quale, contrariamente a quanto indicato dall ’ Ascoli (1873: 67) che considerava il tipo grigionese derivato da un ricostruito * CANTARIA , ha indicato nel romanesco cañara ‘ chiasso ’ l ’ origine del tipo lessicale settentrionale e retoromanzo. La forma romanesca sarà risalita fino forse a Venezia per via toscana (dove cagnara descrive originariamente ‘ l ’ abbaiare congiunto dei cani ’ , da qui la derivazione di cagnara da cane) ed emiliana, per poi diffondersi nell ’ arco alpino. 234 8 Le varietà surmirane <?page no="235"?> notare infatti la palatalizzazione delle velari latine è generalizzata a tutti i contesti e a pressoché tutti i tipi lessicali, con una doppia possibilità di realizzazione. In sillaba tonica non si registrano eccezioni di sorta: tutti i tipi lessicali presentano una modifica in senso palatale delle occlusive velari. In sillaba atona troviamo invece due casi di sonorizzazione della velare iniziale. Nel primo caso, chazzoula, probabile forma di prestito dal lomb. come indicato da Decurtins (DRG 3.537, s. v. chazzoula), la velare sonorizzata è stata conservata; nel secondo invece, caldera, che presenta la sonorizzazione iniziale anche in altre varietà dei Grigioni centrali, della Domigliasca e della Sopraselva (DRG 3.185, s. v. chaldera), l ’ esito è un ’ affricata palatoalveolare sonora [ ʤ ]. 348 I prestiti mostrano invece un comportamento oscillante: le velari di partenza, dell ’ it. o del ted., sono realizzate con un ’ affricata postalveolare sorda in posizione tonica (dove [ ˈʧ an ʦ l ɐ ] ‘ pulpito ’ è passato a una pronuncia affricata palatoalveolare), con un ’ affricata postalveolare o una velare sorda in posizione atona. Studi precedenti: La situazione da noi registrata si allinea perfettamente a quanto descritto da Lutta (1923: § 132) per Bergün: le varietà dell ’ alta valle dell ’ Albula, da Filisur fino appunto a Bergün, si comportano nel trattamento di CA iniziale etimologico come le varietà engadinesi, presentando la palatalizzazione estesa anche al contesto prima di C nasale e alla posizione atona e distaccandosi così dal gruppo surmirano. Tuttavia Lutta (loc. cit.) segnala, senza citare i tipi lessicali specifici, una quarantina di casi, comuni anche all ’ Alta Engadina, di esiti velari da un originario CA latino: in tutti questi casi però si tratterà di prestiti o di cultismi introdotti per via letteraria o per contatto con l ’ ambiente ecclesiastico. L ’ unico caso segnalato di mancata palatalizzazione del nesso latino che presenta una sicura origine popolare è cuitg (< CAPU ( T ) VICU ) ‘ sindaco ’ , che manca però nel nostro corpus. Il DRG (4.642, s. v. cuvi I) riporta per Latsch una forma con esito velare [kwei ̯ ]. Per i prestiti infine Lutta segnala la conservazione dell ’ occlusiva velare sorda originaria nei tipi di recente ingresso, opposta invece alla palatalizzazione nei casi più antichi. L ’ AIS riporta la medesima situazione, con la palatalizzazione comune a tutti i tipi di tradizione diretta (con una realizzazione occlusiva palatale allora generalizzata). Il medesimo risultato è stato registrato da Scheuermeier anche per il tipo deviante caldera ([ ɟ u ˈ di ɐ ̯ r ɐ ] carta 1210 ‘ la caldaia ’ ), mentre chazzoula non è attestato. Anche per i prestiti infine, quando attestati, si riporta la medesima alternanza tra forme palatalizzate e forme con un ’ occlusiva velare iniziale. 348 Il vocalismo atono tradisce l ’ origine engadinese dell ’ esempio: si confronti la forma [c ʊˈ de ː r ɐ ] attestata nell ’ AIS per l ’ area puter (carta 1210 ‘ la caldaia ’ , punti 28 e 47) e presente anche nell ’ area centrale del vallader (punti 19 e 7), oggi però sostituita ovunque dalla forma vallader [ ʧɐ l ˈ d ɛ r ɐ ] (cfr. ad esempio infra § 10.1.2). 8.2 Latsch (AIS 27) 235 <?page no="236"?> C I / E Dati AISr (2016-2019): sillaba tonica C - > [ ʧ ] [ ʧ i ˑə ̯ nt] ‘ cento ’ ; [ ʧ i ˈ e ː r ɐ ] ‘ nebbia ’ ; [ ˈʧ i ə ̯ rc ə l] ‘ cerchio di ferro che cinge la ruota del carro ’ ; [ ʧ en ʨ ] ‘ cinque ’ ; [ ˈʧ en ɟə r] ‘ un soldo ’ ; [ ˈʧɛ ndr ɐ ] ‘ cenere ’ ; [ ˈʧɛˑŋɐ ] ‘ cena ’ ; [ ˈʧɛɡ r ɐ ] ‘ cera ’ ; [ ʧ a ʎ s] ‘ ciglia ’ C - > [ ʃ ] [ ʃ le ː r] ‘ cantina ’ sillaba atona C - > [ ʧ ] [ ʧ i ˈɡ wel ɐ ] ‘ cipolla ’ ; [ ʧ i ˈɡ r ʊŋ ] ‘ ricotta ’ ; [ ʧɐŋˈ kant ɐ ] ‘ cinquanta ’ ; [ ʧɐˈ ri ə ̯ ʤɐ ] ‘ ciliegia ’ ; [ ʧə r ˈ vi ˑ ] ‘ cervello ’ ; [ ʧə r ˈʨ e ː r] ‘ cercare ’ ; [ ʧ u ˈɛ t ɐ ] ‘ civetta ’ prestiti [ ʧ ] > [ ʧ ] it. cinta > [ ˈʧ e ŋ t ɐ ] ‘ cintura ’ Eccezion fatta per il noto caso di schler, già incontrato in precedenza per Lantsch, tutti i tipi lessicali registrati presentano a Latsch lo stesso esito [ ʧ ] in tutti i contesti. Studi precedenti: Il quadro è identico a quello presentato da Lutta (1923: § 128) per Bergün, dove si fa il punto anche sulla tendenza alla deaffricazione per sincope della vocale successiva che accomuna molte varietà dei Grigioni centrali a quelle engadinesi. Lo stesso fenomeno è ampiamente descritto anche da Grisch (1939: § 17). L ’ AIS a tale proposito attesta la medesima situazione, con un esito generalizzato [ ʧ ] comune a tutti i tipi lessicali al netto di schler. L ’ altro caso divergente è tschurvi: Scheuermeier annotava infatti (come conferma anche un controllo sulle trascrizioni originali) una realizzazione occlusiva palatale sorda in [c ɐ r ˈ vi ː ] (carta 94 ‘ il cervello ’ ), probabilmente dovuta alla centralizzazione della vocale protonica che ha portato alla confusione di questo tipo con quelli con CA etimologico. C O / U Dati AISr (2016-2019): sillaba tonica C - > [k] [k ɔː rp] ‘ corpo ’ ; [ ˈ k ɔ rd ɐ ] ‘ cordicella, spago ’ ; [ ˈ k ɔː rn ɐ , ˈ k ɔː rn ɐ s] ‘ corno/ a ’ ; [ko ː t, ko ːʦ ] ‘ gallo/ -i ’ ; [kokt] ‘ cote ’ ; [ko ː r] ‘ cuore ’ ; [kokl] ‘ colatoio ’ ; [ ˈ kow ɐ ] ‘ coda ’ ; [ ˈ kop ɐ ] ‘ catino di legno ’ ; [te ˈ ko ɡ z ɐ s] ‘ tu cuci ’ ; [ ˈ kom ə t] ‘ finimenti ’ ; [ ˈ ku ˑə ̯ ʃ t ɐ ] ‘ costa ’ ; [ ˈ kwed əʃ ] ‘ libro ’ ; [ ˈ kwe ː r ɐ ] ‘ lui corre ’ ; [kwe ɲ ] ‘ cuneo ’ ; [kwelm] ‘ montagna ’ ; [ ˈ kwe ʧə n] ‘ rosso ’ 349 C - > [ ʨ ] [ ʨ ikl] ‘ culo ’ ; [ ˈʨ e ŋɐ ] ‘ culla ’ C - > [ ʧ ] [ ʧ ot, ʧ o ʦ ] ‘ agnello/ -i ’ 349 Per le altre forme del paradigma aggettivale si v. infra § 11.4. 236 8 Le varietà surmirane <?page no="237"?> sillaba atona C - > [k] [kun ˈ d ʊŋ ] ‘ gomito ’ ; [ku ˈ le ː r] ‘ colare ’ ; [ku ˈ lomp] ‘ piccione, colombo ’ ; [kum ˈ pre ː r] ‘ comprare ’ ; [ku ˈ zdre ŋ ] ‘ cugino ’ ; [ku ˈ vrekr] ‘ coprire ’ ; [kur ˈ ti ː ] ‘ coltello ’ ; [ku ˈ vi ə ̯ rt] ‘ balma ’ ; [kumi ˈ n ɛːɡ v ə l] ‘ comandata ’ ; [ku ˈʦ e ː r] ‘ astuccio per la cote ’ ; [ku ˈ ku] ‘ cuculo ’ ; [ku ʒ i ˈ ne ː r, kwekr] ‘ cuocere ’ ; [kuz ɐˈ de ɡ r ɐ ] ‘ cucitura ’ ; [ku ˈʎ e ʦ ] ‘ collo ’ ; [nu ˈ fes ə l ɛ l kun ˈ t ɛˑŋ t] ‘ non sarebbe contento ’ ; [k ɐˈ lu ˑə ̯ ʃ t ə r] ‘ sagrestano ’ ; [ku ˈ v ɛː rt ɐ ] ‘ coperta ’ ; [ku ˈ l ɛɡʒə m] ‘ sorbo ’ C - > [ ʨ ] [ ʨ i ˈ ne ː r] ‘ cullare ’ ; [ ʨ i ˈ r ɔ m] ‘ cuoio ’ ; [ ʨ i ˈ re ː d ɐ ] ‘ curata ’ prestiti [k] > [k] lomb. cunil(i) > [ku ˈ ni ʎ ] ‘ coniglio ’ ; it. accomodare > [kum ɐˈ de ː r] ‘ rattoppare ’ Anche per le occlusive velari sorde davanti a vocale velare la varietà di Latsch si allinea al resto del territorio grigionese, presentando una conservazione pressoché generale delle consonanti iniziali latine. Le uniche eccezioni sono le medesime viste in precedenza per le varietà renane e a Lantsch: le vc. onom., che presentano un ’ affricata palatoalveolare [ ʧ ] (un unico caso per Latsch), e i noti casi di palatalizzazione a [i] (< Ū / Ŏ ) della vocale successiva alla consonante velare, che ha provocato il passaggio della consonante iniziale a [ ʨ ]. Studi precedenti: Anche in questo caso il quadro coincide con quello presentato da Lutta (1923: § 127 e § 131) per Bergün, dove si riportano i medesimi casi di palatalizzazione da noi registrati. I nostri dati si allineano anche con quelli riportati nell ’ AIS, che presenta una realizzazione occlusiva velare sorda per tutti i tipi da noi registrati. La vc. onom. tschut presentava già allora una realizzazione affricata palatoalveolare sorda ([ ʧ ot] carta 1071 ‘ l ’ agnello; gli agnelli ’ ). Negli altri casi di palatalizzazione, invece, Scheuermeier annotava delle pronunce occlusive palatali sorde [c] ([cikl] carta 136 ‘ il culo ’ , [ ˈ ci ŋ j ɐ ] carta 61 ‘ la culla ’ e [ci ˈ r ɔ m] carta 1568 ‘ il cuoio; la seta ’ ). 350 G A Dati AISr (2016-2019): sillaba tonica G - > [ ʥ ] [ ʥ at, ˈʥ at ɐ , ʥ a ʦ ] ‘ gatto/ -a/ -i ’ ; [ ˈʥ a ʦ l ɐ ] ‘ gazza ’ ; [ ˈʥɔ nd ɐ ] ‘ ganda ’ G - > [ ʤ ] [ ˈʤ omb ə r] ‘ gambero ’ sillaba atona G - > [ ʥ ] [ ʥ i ˈʎ e ˑŋɐ ] ‘ gallina ’ ; [ ʥɐˈ n ɔʃɐ , ʥɐˈ n ɔʃɐ s] ‘ mascella, -e ’ ; [ ʥɐˈ l ɛɡ dr ɐ ] ‘ vaso per abbeverare un vitello ’ prestiti [ ɡ ] > [ ʥ ] it. gazzetta ‘ giornale ’ [ ʥɐˈ s ɛ t ɐ ]; ted. Gasse + -eta ‘ il vicolo ’ [ ʥɐˈ s ɛ t ˑɐ ]; ted. sv. Gatter ‘ inferriata ’ [ ˈʥ at ˑə r] [ ɡ ] > [ ɡ ] engad. galdiner [ ɡɐ l ˈ di ː n ə r] ‘ tacchino ’ Il trattamento attestato per le occlusive velari sonore davanti ad A è simile a quello registrato per le corrispettive sorde, con una palatalizzazione generalizzata sia in posizione tonica sia in posizione atona e una realizzazione maggioritaria affricata postalveolare [ ʥ ]. 350 Per tginar ‘ cullare ’ (carta 62) e tgirada ‘ curata ’ (carta 709) l ’ AIS attesta a Latsch un altro etimo. 8.2 Latsch (AIS 27) 237 <?page no="238"?> I prestiti si comportano come i tipi di tradizione diretta, palatalizzando le velari di partenza dell ’ it. o del ted. La sola eccezione è galdin, prestito dal tirolese per via engadinese (DRG 7.11, s. v. galdin), che conserva invece la velare originaria. Studi precedenti: Anche in questo caso il quadro da noi presentato coincide con quello descritto da Lutta (1923: § 137). Grisch (1939: § 60) si limita ad osservare che la situazione in generale è parallela a quella descritta per la corrispettiva sorda, senza nominare esplicitamente le varietà della Valle dell ’ Albula. L ’ AIS attesta la medesima situazione: palatalizzazione generalizzata a tutti i contesti e a tutti i tipi lessicali, eccezion fatta per il tipo galdin ([ ɡɐ l ˈ di ː n ɐ r] AIS 1147 ‘ il tacchino ’ ). G I / E Dati AISr (2016-2019): sillaba tonica G - > [ ʤ ] [ ˈʤ e ː l ɐ ] ‘ gela ’ ; [ ˈʤɛ nd ə r] ‘ genero ’ ; [ ˈʤɛ mb ə r] ‘ cembro ’ sillaba atona G - > [ ʤ ] [ ʤ le ː r] ‘ gelare ’ ; [ ˈʤ okt ɐ ] ‘ il gelo ’ G - > [ ʃ ] [ ʃ mja ː ls] ‘ gemelli ’ ; [ ˈʃ nu ˑɐ ̯ ʎɐ , ˈʃ nu ˑɐ ̯ ʎɐ s] ‘ ginocchia/ -i ’ prestiti [ ɡ ] > [ ʥ ] ted. Geige > [ ˈʥ ej ɐ ] ‘ il violino ’ [ ʤ ] > [ ʃ ] it. geloso > [ ʃ i ˈʎ uks] ‘ geloso ’ Davanti a vocale palatale l ’ esito più diffuso per il trattamento delle occlusive velari sonore latine è un ’ affricata [ ʤ ]. La troviamo in particolare in posizione tonica, mentre in posizione atona essa è stata ridotta a una fricativa [ ʃ ] a causa della caduta della vocale successiva e del conseguente incontro consonantico scomodo. L ’ esito [ ʤ le ː r] ‘ gelare ’ si dovrà all ’ influsso della forma flessa [ ˈʤ e ː l ɐ ] ‘ gela ’ . Curioso il comportamento dei prestiti, che modificano la fonetica di partenza, senza mai ricorrere però all ’ esito maggioritario popolare (anche se schalus presenta la deaffricazione in posizione atona in parziale accordo con le forme autoctone, benché manchi la sincope della vocale protonica). Studi precedenti: Lutta (1923: § 135) presentava un quadro simile per il dialetto di Bergün degli anni ’ 20: le sole differenze riguardano, da un lato, la deaffricazione delle [ ʤ ] iniziali, registrate come fricative sonore [ ʒ ] (come nell ’ AIS, cfr. le carte 15 ‘ i gemelli ’ e 162 ‘ il ginocchio; le ginocchia ’ che riportano per Latsch rispettivamente [i ʎʦ ʒ m ɪˈ a ː ls] e [i ʎ ʒ nu ːʎ ; l ɐ ʎɐ ]) e invece desonorizzate oggi dal nostro parlante 351 ; dall ’ altro lato il caso di schalus, per il quale Lutta propone un etimo ricostruito * ZELOSU , ammettendo poi tuttavia, anche in virtù dello sviluppo -ukdella vocale tonica, una possibile origine engadinese per il tipo in 351 Anche in questo caso si potrebbe forse pensare, anche se in misura molto meno consistente di quanto descritto per Scharans (cfr. supra § 7.3.2), a un ’ interferenza con la pronuncia svizzero tedesca del romancio (seguendo nuovamente Weinreich 2011: 311-312): si consideri infatti come la moglie dell ’ informatore sia effettivamente d ’ origini e di L1 tedesche e abbia imparato (in modo molto solido) il romancio, che rappresenta per lei tuttavia - con ciò che ne comporta per la sua pronuncia - una L2. 238 8 Le varietà surmirane <?page no="239"?> questione. Va notato inoltre come sia Lutta sia l ’ AIS (carta 66 ‘ geloso ’ [ ʤ i ˈʎ uks]) riportano una forma affricata, dove oggi troviamo invece una fricativa sorda, sul modello presumibilmente delle forme atone sincopate, anch ’ esse, come visto, desonorizzate. Negli altri casi invece l ’ AIS attesta esattamente lo stesso trattamento di G I / E iniziale da noi registrato. G O / U Dati AISr (2016-2019): sillaba tonica G - > [ ɡ ] [ ˈɡ o ɡ l ɐ ] ‘ gola ’ ; [ ɡ op] ‘ gobbo ’ prestiti [ ɡ ] > [ ɡ ] dal ted. Gotte ‘ madrina ’ [ ˈɡɔ t ɐ ] Davanti a vocale velare la varietà di Latsch conosce per le occlusive velari latine sonore un unico esito [ ɡ ] esteso a tutti i tipi registrati (per la posizione atona non si dànno esempi nel corpus raccolto). Studi precedenti: Lutta (1923: § 134) presentava per Bergün il medesimo quadro da noi descritto. Scheuermeier registrava gli stessi esiti [ ˈɡ o ɡ l ɐ ] (carta 1033 ‘ si ha la gola (secca) ’ ) e [ ɡɔ p] (carta 187 ‘ gobbo ’ ), mentre la carta 36 ‘ la madrina ’ riporta per Latsch il tipo autoctono [l ɐ m ɐˈ dre ʧɐ ], oggi sostituito. C , G + consonante liquida Dati AISr (2016-2019): CR - CR - > [kr] [krei ̯ ] ‘ crudo ’ ; [ ˈ kre ˑʃ c ɐ ] ‘ crusca ’ ; CRIBLUM > [ ˈ kre ɡ v ə l] ‘ setaccio ’ ; [ ˈ kr ɛˑ j ɐ s] ‘ credi ’ ; [ ˈ kr ɛ k ʃ t ɐ ] ‘ cresta ’ ; [ ˈ krap ˑɐ ] ‘ pietra ’ ; [kr ɐˈʧ le ː r] ‘ chiocciare ’ ; [kr ɔ c] ‘ uncino ’ ; [krok ʃ ] ‘ croce ’ ; [ ˈ kro ː sl ɐ ] ‘ guscio ’ ; [ ˈ kru ˑɐ ̯ ʃ t ɐ ] ‘ crosta della polenta ’ CR - > [ ɡ r] [ ˈɡ ra ʃɐ ] ‘ letame ’ ; [ ˈɡ r ɔ m ːɐ ] ‘ panna ’ CL - CL - > [kl] [kle ː f] ‘ chiave ’ ; [ ˈ kle ː r ɐ ] ‘ chiara ’ ; [kl ɐˈ ve ʎɐ ] ‘ cavicchio ’ ; [klu ˈ ce ː r] ‘ campanile ’ ; [ ˈ klu ɐ ̯ ʧɐ ] ‘ la chioccia ’ GR - GR - > [ ɡ r] [ ɡ re ː f] ‘ pesante, difficile ’ ; [ ɡ ra ˑŋ ] ‘ grano ’ ; [ ɡ r ɔ s ˑ ] ‘ grosso ’ GL - GL - > [ ɡ l] [ ɡ la ʧ ] ‘ ghiaccio ’ ; [ ɡ l ɐˈʧ e ː r] ‘ ghiacciaio ’ prestiti [kr] > [kr] [ ˈ krampfc ɐ ] ‘ crampo ’ ; [ ˈ kr ɔː m ə r] ‘ merciaio ’ ; [ ˈ kru ʧɐ ] ‘ gruccia ’ [ ɡ l] > [ ɡ l] [ ɡ la ː s] ‘ bicchiere ’ [ ʤ ] > [ ʥ ] [ ˈʥ e ː r ɐ ] ‘ ghiaia ’ Nel trattamento delle velari latine davanti ad altra consonante la varietà di Latsch si comporta in modo identico a quelle descritte finora, conservando l ’ elemento velare in tutti i contesti e per tutti i tipi lessicali. Allo stesso modo si registrano le sonorizzazioni presenti in tutto il territorio grigionese di grascha e groma, così come il tipo di prestito lombardo gera, palatalizzato, diffuso in tutte le varietà dei Grigioni centrali. 8.2 Latsch (AIS 27) 239 <?page no="240"?> Studi precedenti: Come già esposto nei capitoli precedenti la conservazione delle occlusive velari latine davanti ad altra consonante è comune a tutto il territorio grigionese, 352 così come i casi di sonorizzazione di grascha e groma. 353 Scheuermeier incontrava la medesima situazione da noi attestata. L ’ unico caso di palatalizzazione dovuto all ’ origine lombarda, gera, era anch ’ esso già attestato nell ’ AIS ([ ˈɟ e ː r ɐ ], carta 414 ‘ la ghiaia ’ ), dove si registrava però anche la forma autoctona [ ˈɡ le ː r ɐ ], con il significato specifico riportato in legenda e già incontrato altrove (ad esempio a Surrein, cfr. supra § 6.2.2) di «Kies, das eine Lawine oder ein Fluss, der über die Ufer getreten ist, auf den Wiesen zurücklässt». J - Dati AISr (2016-2019): sillaba tonica J - > [ ʥ ] [ ɛ l ˈʥ e ːʒɐ ] ‘ giace ’ J - > [ ʣ ] [ ˈʣ i ːɐ ] ‘ gioco ’ ; [ ˈʣ i ˑə ̯ v ɟɐ ] ‘ giovedì ’ ; [ ˈʣɛˑ n ɐ ] ‘ porta della siepe ’ ; [ ʣɔ n] ‘ Giovanni ’ ; [ ʣ o] ‘ giù ’ ; [ ˈʣ ou ̯ ə ns] ‘ giovani ’ ; JUTTAM > [ ˈʣ ot ɐ ] ‘ orzo ’ J - > [ ʦ ] [ ʦ ukf] ‘ giogo ’ sillaba atona J - > [ ʥ ] [ ˈ pom ɐ ʥ e ˈ ne ː vr ɐ ] ‘ coccola del ginepro ’ J - > [ ʣ ] [ ʣ uv ɐ n ˈ tern ɐ ] ‘ gioventù ’ J - > [ ʃ ] [ ʃ ne ː r] ‘ gennaio ’ prestiti [ ʤ ], [ ʥ ] > [ ʥ ] it. giacca > [ ˈʥ ak ɐ ] ‘ giacca ’ ; engad. gün > [ ʥ yn] ‘ giugno ’ Come mostrano i dati riportati in tabella il ventaglio di esiti per uno J latino iniziale è molto ampio. In sillaba tonica notiamo una netta maggioranza di forme con un ’ affricata alveolare [ ʣ ], esito autoctono e caratteristico unicamente della regione dell ’ alta valle dell ’ Albula (cfr. Lutta 1923: § 149; Grisch 1939: § 73.10; Eichenhofer 1999: § 310c). Si affiancano a quest ’ ultime i casi di scher e gün per i quali si è registrato un esito affricato postalveolare: in accordo con Lutta (1923: § 148) il caso di gün potrà essere considerato un prestito engadinese; diversa invece la questione per scher. Già attestata con un esito palatale nell ’ AIS ([ ˈɟ e ːʒɐ ] AIS 1623 ‘ giacere a terra ’ , in legenda), la forma potrebbe essere dovuta a una dissimilazione con un precedente stadio (- CE - >) [ ʧ ] oppure, più semplicemente, anche in questo caso a un prestito engadinese (dove la forma, quando attestata, presenta sempre una palatalizzazione della velare iniziale). In sillaba atona il quadro si presenta simile a quello descritto per la posizione tonica: anche in questo caso è attestata una grande varietà di esiti. Benché il numero di esempi sia alquanto ristretto, essi offrono comunque una casistica interessante. L ’ esito autoctono è attestato per giuventetgna, dove invece per la forma palatalizzata di puma geneivra 352 Così già Ascoli (1873: 57-60, 95), Gartner (1883: § 66, § 86; 1910: 176), Lutta (1923: § 127) e più di recente Eichenhofer (1999: §§ 325-327, §§ 333-334). 353 Diffusi anche in area renana, cfr. Eichenhofer (1999: § 334b). 240 8 Le varietà surmirane <?page no="241"?> (riportato per Latsch nel DRG 7.1034, s. v. günaiver, e in AIS 612 ‘ la coccola del ginepro ’ con l ’ esito autoctono [ ʣ ]) si tratterà probabilmente di un prestito da un ’ altra varietà surmirana (cfr. [ ʥ e ˈ ne ː vr ɐ ] a Lantsch e Riom. L ’ origine engadinese è in questo caso esclusa dalle notevoli differenze degli esiti vocalici, tonico e protonico: si veda ad esempio [ ʥ y ˈ nai ̯ v ə r] a Zuoz). Schaner rappresenta invece un esito irregolare in tutto il territorio grigionese, con la fricativa iniziale dovuta alla semplificazione di [ ʤ ] causata della sincope della vocale protonica. In questo caso la varietà di Latsch, che presenta la variante sorda [ ʃ ], si accosta alle varietà engadinesi, di contro alle regioni soprasilvana e sottosilvana che prediligono l ’ esito sonoro [ ʒ ] (cfr. AIS carta 316 ‘ gennaio ’ ). I prestiti presentano una realizzazione affricata postalveolare sonora. Studi precedenti: Le considerazioni di Lutta (1923: § 149) sulla varietà di Bergün sono già state presentate nel commento ai dati odierni, che rispecchiano in sostanza il quadro attestato nei primi anni ’ 20 del secolo scorso, con il caratteristico esito autoctono [ ʣ ] conservato fino ad oggi e comune alla quasi totalità dei tipi lessicali. L ’ AIS, accanto alle forme già commentate di gün, scher, geneivra e schaner, presenta per i restanti esempi l ’ esito autoctono [ ʣ ], con l ’ unica eccezione di giuv, per il quale si attestava allora una realizzazione occlusiva palatale [ ɟ ukv ̥ ] (carta AIS 1240 ‘ il giogo ’ ) di probabile influsso surmirano o puter. D + I Dati AISr (2016-2019): sillaba tonica D - > [ ʣ ] [ ʣ i ˑ ] ‘ lui dice ’ ; [ ʣ et] ‘ detto ’ ; [ ɐʎ ʣ e] ‘ al giorno ’ ; [mja ˑʦˈʣ e] ‘ mezzogiorno ’ D - > [d] [bun de] ‘ buongiorno ’ sillaba atona D - > [ ʣ ] [ ˈ end əʒʣ e] ‘ lunedì ’ ; [ ˈ v ɛ nd ə r ʣ e] ‘ venerdì ’ ; [an ʣɐ vi ˈ ne ː r] ‘ indovinare ’ D - > [d] [ ˈ ma ː rde] ‘ martedì ’ In modo identico a quanto osservato per il trattamento di J anche il nesso D + I presenta a Latsch il caratteristico esito affricato sonoro [ ʣ ], comune a tutti i tipi indagati ad eccezione di biendi e mardi, per i quali si è invece registrata una pronuncia occlusiva alveolare. Studi precedenti: Anche in questo caso il quadro da noi descritto coincide con quanto riportato in bibliografia (Lutta 1923: § 120; Grisch 1939: § 73.10b). Tali esiti sono presentati oggi anche nel lavoro di Eichenhofer (1999: § 277b), al quale si rimanda per la discussione delle altre aree. Un confronto con i dati raccolti da Scheuermeier non ha evidenziato alcun mutamento: tutti i tipi lessicali presentavano già nei primi anni ’ 20 la caratteristica realizzazione [ ʣ ] attestata oggi, con biendi e mardis pronunciati anche allora con un ’ occlusiva alveolare ([ ˈ ma ː rde] e [bun de] in AIS 330 ‘ martedì ’ e AIS 738 ‘ buon giorno! ’ ). L ’ unica particolarità da 8.2 Latsch (AIS 27) 241 <?page no="242"?> segnalare riguarda il tipo gliendisdis: nella carta AIS 329 ‘ lunedì ’ troviamo infatti una forma [ ʎ end ɐʒˈ de], con una pronuncia quindi identica ai casi visti di biendi e mardis, subito corretta però dall ’ informatore con [ ʎ end ɐʒˈʣ e], che coincide invece con il dato odierno. 8.2.3 Posizione interna e finale 354 - CA (-) Nel trattamento di CA etimologico latino in posizione interna intervocalica la varietà di Latsch presenta in genere un dileguo della consonante latina, come in [ ɐ vu ˈ o ː ] < ADVOCATUM ‘ tutore ’ , [dzu ˈ e ː r] < I Ŏ C Ā RE ‘ giocare ’ , [ci ˈ e ː r] < C Ă C Ā RE ‘ cacare ’ . Una iotizzazione, attestata anche nel tipo [p ɐˈ jo ː s] < P Ā C Ā TOS ‘ pagati ’ , è l ’ esito maggioritario in postonia: [ ˈʨ e ː j ɐ ] < CACAT ‘ caca ’ , [ ˈʃ pej ɐ ] < SP Ī CAM ‘ spiga ’ , [li ˈ ma ː j ɐ ] < * LIMACAM ‘ lumaca ’ , dove in [ ˈʣ aw ɐ ] < I Ŏ CAT ‘ gioca ’ si incontra invece un esito semivocalico [w]; le eccezioni, così come nell ’ area renana, sono rappresentate da [p ɐˈ lo ːɡɐ s] < BULL Ŭ CAS 355 ‘ susine ’ e da [ ˈ o ːʨɐ ] < lat. t. AUCA ‘ oca ’ . In posizione postconsonantica invece troviamo una palatalizzazione generalizzata: così ad esempio in [ ˈ ru ː n ʧɐ ] < RUNCAT ‘ russa ’ ; [ ʨɐ l ˈʧ we ɲ ] < CALCANEUM ‘ calcagno ’ ; [ ˈ va ʨɐ ] < VACCAM ‘ vacca ’ ; [ ˈ fu ə ̯ r ʨɐ ] < F Ŭ RCAM ‘ forca ’ , [m ɐ r ˈ co ː ] < MERC Ā TUM ‘ mercato ’ ; [ ˈʃ caf ːɐ ] < long. *skafa ‘ armadio ’ , [p ɐʃˈ ce ː r] < P Ĭ SCARI ‘ pescare ’ , [ ˈʃ cakl ɐ ] < it. scatola, [ ˈʃʨ e ː l ɐ ] < lat. t. SCALA ‘ scala ’ , [ ʃ c ɐˈ lem] ‘ scalino ’ der. da scala, [ ˈ mu ə ̯ ʃʨɐ ] < M Ŭ SCAM ‘ mosca ’ , [ ˈ kre ˑʃ c ɐ ] < prerom. * CR Ū SCA ‘ crusca ’ . La palatalizzazione è generalizzata anche nei nessi secondari, che hanno subito una sonorizzazione: [b ɐˈ z ɛ l ʤɐ ] < B Ă S Ĭ L Ĭ CAM ‘ chiesa ’ , [du ˈ m ɛ n ʤɐ ] < lat. t. DOM Ĭ N Ĭ CA ‘ domenica ’ , [lu ˈ en ʤɐ ] < LUC Ā N Ĭ CAM ‘ salsiccia ’ , [r ɐ s ˈɟ e ː r] < RES Ĕ C Ā RE ‘ segare ’ , [ ʨɐ r ˈʥ e ː r] < CARRIC Ā RE ‘ caricare ’ . - C I / E (-) In posizione interna intervocalica un ’ occlusiva velare sorda latina davanti a vocale palatale presenta anche a Latsch il caratteristico esito fricativo [ ʒ ]: [ku ʒ i ˈ ne ː r] < * COCINARE ‘ cucinare ’ , [ ɐˈʒ e ː ] < AC Ē TUM ‘ aceto ’ , [t ɐˈʒɛ kr] < TAC Ē RE ‘ tacere ’ , [ ɐˈʒ i ə ̯ r] < AC Ĕ REUM ‘ acero ’ , [nu ˈʒ el ˑɐ ] < * NUCELLAM ‘ frutto del cembro ’ , [ ˈɟ e ːʒɐ ] < IACET ‘ giace ’ , [nu ˈʒ e ː r] < * NUCARIUM ‘ il noce ’ . Le uniche eccezioni sono rappresentate dal tipo [pu ˈ li ŋ , pul ˈʤ i ŋ ] < lat. t. PULL Ĭ C Ī NUM ‘ pulcino ’ e dal solito [u ˈʧ i ː ] < lat. t. AUC Ĕ LLUM ‘ uccello ’ . In posizione finale romanza si assiste alla caratteristica desonorizzazione di [ ʒ ], che non presenta eccezioni: [e ːʃ ] < AC Ĭ DUS ‘ acido ’ , [di ˑə ̯ ʃ ] < * DECI ‘ dieci ’ , [krok ʃ ] < CR Ŭ CEM ‘ croce ’ , [ ˈ do ˑ d əʃ ] < * D Ō D Ĕ CEM ‘ dodici ’ , [la ˑ r ʃ ] < LAR Ĭ CEM ‘ larice ’ , [nuk ʃ ] < N Ŭ CEM ‘ noce ’ , [rik ʃ ] < RAD Ī CEM ‘ radice ’ . Vi si oppone invece il trattamento di - CJ intervocalico o in posizione finale romanza che presenta un esito affricato palatoalveolare sordo [ ʧ ]: [bra ʧ ] < BR Ā CH Ĭ UM ‘ braccio ’ , [ ɡ la ʧ ] < GL Ă C ĬĒ S ‘ ghiaccio ’ , [ ɐˈʧ e ː l] < ACI Ā LEM ‘ acciaio ’ , [ni ˈʧ o ː l ɐ ] < lat. volg. * NUCE Ŏ LAM ‘ nocciola ’ . In posizione postconsonantica troviamo invece un esito palatalizzato nel germ. *skilla [ ˈʃʨ el ɐ ] ‘ campanaccio ’ , in [ran ʧ ] < RANC Ĭ DUM ‘ rancido ’ , [ ʧɐ l ˈʧ e ŋɐ ] < * CALCINA ‘ calcina ’ , [ ˈ kwe ʧə n] < COCCINUM ‘ rosso ’ , dove invece si ha una deaffricazione finale in [duk ʃ ] < 354 Per una visione d ’ insieme sugli sviluppi delle velari in posizione interna e finale si veda quanto riassunto nella tipizzazione presentata nella terza parte (cfr. infra § 11.10). 355 Cfr. REW 1390. 242 8 Le varietà surmirane <?page no="243"?> D Ŭ LCEM ‘ dolce ’ . Come nelle varietà indagate finora fa eccezione in contesto postonico - SC che dà un esito fricativo: [n ɐˈʃ e ː r] < NASC Ĕ RE ‘ nascere ’ . - C O / U (-) In posizione tonica intervocalica Latsch presenta un esito palatalizzato per i tipi [ ɐˈʥ i ʦɐ ] < Ă C Ū TAM ‘ appuntita ’ e [s ʤ ̊ ikr] < S Ĕ C Ū REM ‘ scure ’ per influsso della vocale successiva ([i] < Ū ). Davanti a Ŭ la velare latina è invece conservata, anche se desonorizzata: [ ˈɡ u ˑɐ ̯ ʎɐ ] < AC Ŭ CULAM 356 ‘ ago ’ . In postonia se preceduto da - Ĭ l ’ elemento velare dopo un passaggio intermedio a *-igu/ -a si fonde con la vocale precedente, in modo identico dunque a quanto osservato per le varietà renane: [ ɐ b ɪˈ e ː dis] < lat. t. AVIAT Ĭ COS ‘ abiatici ’ , [ ˈ m ɔ ni] < * MAN Ĭ CUM ‘ manico ’ , [ ˈ me ː di] < MED Ĭ CUM ‘ medico ’ , [ ˈ tiksi] < TOX Ĭ CUM ‘ veleno ’ . Dopo AU tonico invece la velare originaria palatalizza: [po ːʨ ] < PAUCUM ‘ poco ’ , [ro ːʨ ] < RAUCUM ‘ rauco ’ . In posizione finale romanza l ’ elemento velare dilegua dopo una vocale come in [ ɐˈ me ː i ̯ ] < Ă M Ī CUM ‘ amico ’ , [um ˈ ble ˑ i ̯ ] < UMBL Ī CUM ‘ ombelico ’ , [ ˈ fi ːɐ ] < F Ŏ CUM ‘ fuoco ’ , [ ˈʣ i ːɐ ] < J Ŏ CUM ‘ gioco ’ , mentre palatalizza dopo consonante, come in [fr ɛ k ʃʨ ] < germ. frisk ‘ fresco ’ , [a ː r ʨ ] < ARC Ŭ S ‘ arcobaleno ’ , [swel ʨ ] < S Ŭ LCUM ‘ solco ’ . In posizione postconsonantica si registra un ’ oscillazione tra un esito velare in [ ˈʃ kow ɐ ] < lat. pop. SC Ō PAM ‘ scopa ’ e uno palatalizzato in [ ˈʃ ta ːɲʤə l] < * STANCULUM ‘ stanco ’ . Palatalizzate sono anche le velari davanti a Ū , a causa dell ’ avanzamento della vocale: [ ʃʨ i ˈ rat] < * SC Ū RIUM + - ATTUM ‘ scoiattolo ’ , [ ˈʃʨ i ɡ r ɐ ] < OBSC Ū RAM ‘ scura ’ . Studi precedenti: Nella varietà di Latsch il trattamento delle occlusive velari latine in posizione interna o finale si presenta molto stabile. Un confronto con i dati raccolti da Scheuermeier ha infatti evidenziato due soli esempi divergenti: nel caso di pluschein l ’ AIS riporta un ’ unica forma plurale [pu ˈ li ŋʦ ] (carta 1126 ‘ il pulcino; i pulcini ’ ), dove oggi abbiamo registrato sia la variante [pu ˈ li ŋ ], che corrisponde a quella di un secolo fa, sia la forma [pul ˈʤ i ŋ ], importata invece dalle varietà adiacenti 357 ; nel caso di [i ːʎ ] invece, l ’ AIS riportava una doppia possibilità, [il] e [i ːʎ ] (carta AIS 101 ‘ un occhio ’ ), attestando dunque un ’ oscillazione oggi non più riscontrata. - GA (-) A Latsch il trattamento di GA latino in posizione interna offre due trattamenti possibili, una iotizzazione come in [ ˈʃ trej ɐ ] < STR Ĭ GAM ‘ strega ’ , oppure una successiva coalescenza con la vocale precedente come in [l ɪˈ e ː r] < L Ĭ G Ā RE ‘ legare ’ e [li ˈɔ m] < L Ĭ G Ā M Ĕ N ‘ legacciolo ’ . A tali realizzazioni si oppone invece la pronuncia dei prestiti: ted. Spiegel ‘ specchio ’ [ ˈʃ pjow ə l], it. sigaro [ ʦ i ˈɡ a ˑ r ɐ ]. 356 Cfr. REW 120; FEW 1.24; DRG 1.139, s. v. aguoglia. 357 Una forma con esito fricativo [ ʒ ] è ad esempio di tutta l ’ Engadina e del Sursés. Si consideri comunque come Lutta (1923: § 325g) registrasse per Bergün unicamente la forma [plu ˈʒɛːŋ ], che potrebbe rappresentare la base anche per la forma affricata oggi attestata a Latsch, che non necessiterebbe più, quindi, di un ’ origine esterna per essere giustificata. 8.2 Latsch (AIS 27) 243 <?page no="244"?> - G I / E (-) Le velari sonore latine davanti a vocale palatale presentano un esito generalizzato [ ʣ ] in posizione intervocalica, come in [ ʒ bri ˈʣ e ˑ kr] < * BRAGIRE 358 ‘ piangere ’ , [ ˈ li ːʣə r] < L Ĕ G Ĕ RE ‘ leggere ’ o [ ˈ li ːʣɐ ] < L Ĕ GIT ‘ legge ’ , al quale si oppone invece una realizzazione palatalizzata in posizione postconsonantica, come in [ ˈ un ʤə r] < Ŭ NG Ĕ RE ‘ ungere ’ o [ ˈ mun ʤə r] < MULG Ē RE X ( E ) M Ŭ NG Ĕ RE ‘ mungere ’ , con [j] nel tipo di prestito dal ted. sv. G ī ge n [ ˈʥ ej ɐ ] ‘ violino ’ . - G O / U (-) Nella maggior parte dei casi un ’ occlusiva velare sorda latina prima di vocale velare dilegua, così ad esempio in [ ʃ tri ˈʊŋ ] < * STRIGONE ‘ stregone ’ , [ ʦ ukf] < J Ŭ GUM ‘ giogo ’ 359 , [ ɐˈ vu ˑə ̯ ʃ t] < lat. t. AG Ŭ STUM ‘ agosto ’ , ma [ ɐŋˈɡ wet ɐ ] < NE ( C ) G Ŭ TTAM ‘ niente, nulla ’ . In alcuni tipi si assiste però a una conservazione della consonante e a una sua palatalizzazione, in particolare in posizione postconsonantica, come nei casi di L Ĭ NGUAM > [ ˈʎ an ʤɐ ] ‘ lingua ’ e [san ʨ ] < * SANGUEM ‘ sangue ’ , quest ’ ultimo con desonorizzazione finale. Nessi consonantici Come nel resto del territorio grigionese, 360 anche a Latsch è attestato un dileguo dell ’ elemento velare per il nesso - CR -: 361 [ ʣ ekr] < S Ŏ CRUM ‘ suocero ’ , [ ˈʣ e ɡ r ɐ ] < S Ŏ CRAM ‘ suocera ’ , [ ˈ la ː rm ɐ ] < LACR Ĭ MAM ‘ lacrima ’ ; mentre per - CL secondario si ha un esito palatalizzato [ ʎ ], identico a quello attestato sopra (cfr. § 8.1.2) per il Sotsés: [i ːʎ ] < OC ( Ŭ ) LUM ‘ occhio ’ , [u ˈ re ːʎɐ ] < AUR Ĭ C ( Ŭ ) LAM ‘ orecchia ’ , [ ˈʃ nu ˑɐ ̯ ʎɐ ] < GEN Ŭ C ( Ŭ ) LA ‘ ginocchia ’ . Interessante il comportamento del nesso - CT -, che attesta il caratteristico esito [ ʦ ] proprio solo della regione del Sotsés e della Valle dell ’ Albula: 362 [la ʦ ] < LACTEM ‘ latte ’ , [nwe ʦ ] < N Ŏ CTEM ‘ notte ’ , [ ˈʃ tr ɛʦɐ ] < STR Ĭ CTAM ‘ stretta ’ , [t ɛʦ ] < T Ē CTUM ‘ tetto ’ , [le ʦ ] < LECTUM ‘ letto ’ . I corrispettivi nessi sonori si comportano in modo diverso. Si ha così la conservazione dell ’ elemento velare sia prima di C vibrante , come nel der. da grass [ ɐŋɡ r ɐˈ se ː r] ‘ ingrassare ’ o in [ ʧ i ˈɡ r ʊŋ ] < gall. * TSIGRONOS 363 ‘ ricotta ’ , sia prima di C laterale , come in [s ɐŋˈɡ lo ʦ ] < * SINGLUTTUM ‘ singhiozzo ’ , [ ˈ ne ːɡ l ɐ ] < ted. sv. Nägeli (Schw. Id. 4.692) ‘ garofano ’ e [ ˈ u ŋɡ l ɐ s] < Ŭ NG Ŭ LAS ‘ unghie ’ . Studi precedenti: In modo simile a quanto visto per Lantsch anche a Latsch non si registrano spostamenti notevoli nel trattamento delle occlusive velari sonore latine in posizione interna o finale. Le sole differenze che il confronto con i dati dell ’ AIS ha evidenziato riguardano 358 Cfr. REW 1261; FEW 1.490; DRG 2.178, s. v. bargelar. 359 In questo caso l ’ occlusiva velare si dovrà a un indurimento del dittongo tonico, fenomeno descritto ampiamente da Heinrich Schmid (1985: 60-71) nella sua disamina degli esiti comuni tra le varietà del Surmeir e quelle alto-engadinesi e recentemente rianalizzato in Negrinelli (2023). 360 Cfr. Eichenhofer (1999: § 450a). 361 Anche in questo caso le occlusive velari attestate per i tipi sir e sira saranno secondari e dovuti al rinforzo del dittongo tonico (cfr. Schmid 1985: 60-71; Negrinelli 2023), non attestato invece come d ’ attesa per il tipo larma. 362 Cfr. Lutta (1923: § 191); Grisch (1939: § 37 e § 73.10e); Schmid (1976: 12); Eichenhofer (1999: § 443c). 363 Etimo discusso, in particolare per la realizzazione iniziale [ ʧ ] in luogo di [ ʦ ] consueto esito per / ʦ / d ’ origine germanica o preromanica. Cfr. per un riassunto della questione Liver (2012a: 67). 244 8 Le varietà surmirane <?page no="245"?> un ’ affricazione, dovuta presumibilmente alla pressione delle altre forme del sistema, registrato per le forme [ ʒ bri ˈʣ e ˑ kr] e [ ˈ un ʤə r], un tempo trascritte da Scheuermeier [ ʒ bri ˈ ze ɡ r] e [ ˈ un ʒɐ r] (carte AIS 730 ‘ perché lo fai piangere? ’ e 1566 ‘ ungere le scarpe ’ ). 8.3 Riom (AIS 25) A differenza di Latsch, Riom non dispone di nessuna descrizione dialettologica specifica. Le informazioni reperibili su questa varietà si trovano principalmente nel lavoro di Mena Grisch (1939), che descrive ampiamente il gruppo dialettale del Sursés in opposizione a quello del Sotsés (presentato in precedenza a margine del commento dei dati di Lantsch) e alle varietà di Marmorera e di Bivio, che si situano in fondo al passo Giulio sulla via per l ’ Alta Engadina. Il confronto con queste due varietà, per le quali il riferimento è alla descrizione di Candrian (1900), sarà però molto marginale e cursorio, in quanto si segnala attualmente per Bivio, punto 35 dell ’ AIS, la scomparsa della varietà retoromanza in favore di quella lombardo-alpina da noi registrata durante le inchieste in loco per l ’ allestimento del corpus AISr, scomparsa dovuta all ’ ampia immigrazione italofona dalla vicina Val Bregaglia. 364 Come sempre si attingerà quando opportuno ai dati riportati nel DRG, dove Riom corrisponde alla sigla C 41. 8.3.1 Nota alle trascrizioni I valori acustici misurati per Riom testimoniano una grande variazione e, segnatamente per le realizzazioni velari, presentano dei valori molto elevati rispetto alla media. Per gli esiti di C A si è deciso per una trascrizione quasi unitaria: ad eccezione del caso di [l ɐ s ˈ co ː r ɐ s] ‘ le capre ’ , trascritto con un ’ occlusiva palatale, in tutti gli altri esempi si è optato per una trascrizione affricata postalveolare. Tale scelta si appoggia al confronto con i dati misurati per gli esiti di C I / E : benché come detto la variazione sia in questo caso molto cospicua, i valori per il CoG degli esiti palatali in contesto _ I / E si concentrano tra i 3500 e i 4500 Hz, per dei valori mediani di 3996 Hz in sillaba aperta e 3689 Hz in sillaba chiusa (3861 Hz nel complesso e si noti come molti valori sopra i 4000 Hz saranno dovuti a un effetto di coarticolazione con le vocali successive); per gli sviluppi di velare davanti a vocale bassa, invece, in posizione tonica i valori mediani misurati sono di 4339 Hz in sillaba aperta e di 4536 Hz in sillaba chiusa (valore complessivo mediano di 4379 Hz) mentre in atonia di 4452 Hz in sillaba aperta e 4848 Hz in sillaba chiusa (valore complessivo 4803 Hz). Una differenza tra i 500 e i 1000 Hz per i valori mediani complessivi giustifica la diversa trascrizione, che trova riscontro anche all ’ ascolto ed è corroborata anche dall ’ osservazione congiunta degli indici di curtosi (con valori in genere superiori al + 40 per le realizzazioni più arretrate occlusive palatali o affricate palatoalveolari, inferiori 364 Si veda la panoramica offerta da Candrian (1900: §§ 1-2) nell ’ introduzione al suo contributo, dove si presenta, in breve, la storia della crescente presenza bregagliotta nel comune di Bivio, attestata già a partire dal XV secolo, e il conseguente influsso linguistico sulla varietà romancia. 8.3 Riom (AIS 25) 245 <?page no="246"?> a tale soglia per le postalveolari, al netto di qualche rara eccezione). Ed è proprio per una differenza notevole sul piano uditivo che si è optato per una diversa trascrizione in [l ɐ s ˈ co ː r ɐ s] ‘ capre ’ , nonostante un valore di CoG di 3654 Hz, in linea con le misurazioni degli esiti di C I / E (e viene da pensare che tale realizzazione sia favorita dall ’ incontro con la sibilante precedente, come spesso avviene in posizione interna). Restano infine da commentare gli esiti palatalizzati davanti a vocale velare: anche in questo caso i valori misurati per i momenti spettrali confermano l ’ impressione uditiva. All ’ ascolto è infatti distinguibile una pronuncia affricata palatoalveolare per i tipi d ’ origine onom. tschot e tschof (che vale sia ‘ ciuffo ’ che ‘ sudicio ’ ) che si oppone a una realizzazione affricata postalveolare per i tipi tgirom, tgigl e tgigna, differenza confermata dai valori misurati per il CoG, inferiori ai 4400 Hz per i primi, superiori a tale soglia per i secondi. 365 A differenza dei valori misurati per gli esiti delle consonanti sorde negli sviluppi palatalizzati sonori è ben distinguibile uno stacco tra i 1600 Hz e i 2000 Hz per i valori del CoG, che distingue facilmente una pronuncia affricata palatoalveolare da una più avanzata postalveolare. In concomitanza con questa differenza per il primo momento spettrale si situa anche un calo notevole dei valori degli altri momenti spettrali (valori mediani per il primo gruppo di + 73.44 e + 4.25, per il secondo di + 8.58 e + 1.26). L ’ unico caso notevole è [ ˈʤ i ː v ʤɐ ] ‘ giovedì ’ , che benché presenti dei valori spettrali conformi a una pronuncia postpalatale o prevelare (valore molto basso per il CoG e indice molto alto, per contro, per gli altri momenti spettrali), è stato trascritto con un ’ affricata palatoalveolare in virtù dell ’ evidenza uditiva, che sembra escludere un luogo d ’ articolazione così arretrato (anche e soprattutto in relazione all ’ ascolto delle altre realizzazioni registrate per lo stesso parlante nel medesimo contesto). 8.3.2 Posizione iniziale CA tonico Dati AISr (2016-2019): sillaba aperta C - > [c] [l ɐ s ˈ co ː r ɐ s] ‘ le capre ’ C - > [ ʨ ] [ ˈʨ e ɐ ] ‘ testa ’ ; [ ʨ e ː r] ‘ costoso ’ ; [i ʎ ʨ a ŋ ] ‘ il cane ’ ; [i ʎ s ʨ a ŋ s] ‘ i cani ’ ; [ ˈʨ a ː i ̯ ɐ ] ‘ lui caca ’ ; [ ʨ a] ‘ casa ’ ; [l ɐ ˈʨ o ː r ɐ ] ‘ la capra ’ sillaba chiusa C - > [ ʨ ] [ ʨɛː rn] ‘ carne ’ ; [ ˈʨɛː rt ɐ s] ‘ carte ’ ; [ ʨ a ʦ fu ˈ ro] ‘ schiumaiola ’ ; [ ʨ ar] ‘ carro ’ ; [ ˈʨ a ŋɐ ] ‘ cagna ’ ; [ ˈʨ a ʧɐ ] ‘ caccia ’ ; [ ˈʨɔ m ɐ ] ‘ gamba ’ ; [ ˈʨɔ mbr ɐ ] ‘ camera ’ ; [ ˈʨ o ː d ɐ ] ‘ calda ’ ; [ ˈʨ o ˑʧɐ s] ‘ pantaloni ’ ; [ ˈʨ o ː v ə n] ‘ canapa ’ prestiti [ ʧ ] > [ ʧ ] ted. sv. Tschagge ‘ gamba ’ > [ ˈʧ ak ɐ ] ‘ unghia della vacca ’ [k] > [k] ted. Kanzel > [ ˈ kan ʦ l ɐ ] ‘ pulpito ’ 365 E si noti l ’ aderenza alla norma grafica. 246 8 Le varietà surmirane <?page no="247"?> CA atono Dati AISr (2016-2019): sillaba aperta C - > [ ʨ ] [ ʨ i ˈ i ː r] ‘ cacare ’ ; [ ʨ ir ˈ la ŋɐ s] ‘ cacherelli della capra ’ ; [ ʨɐˈ val] ‘ cavallo ’ ; [ ʨɐˈ v ɛ ls] ‘ capelli ’ (col collettivo [ ʨɐ v ɛˈ le ˑ r ɐ ]); [ ʨɐˈ me ɲ ] ‘ camino ’ ; [ ʨɐˈ mu ʧ ] ‘ camoscio ’ ; [ ʨɐˈ val d ɐ ˈ l ɛ n ˑɐ ] ‘ pietica ’ ; [ ʨɐ v ɐˈʦ e ɲɐ ] ‘ la cavezza ’ ; [ ʨɐˈ val ˑɐ ] ‘ cavalla ’ ; [ ʨ a ˈ mo ː l ɐ ] ‘ tignola, camola ’ ; [ ʨɐˈ va ˑ r] ‘ cavare le patate ’ ; [ ʨɐˈ pi ʧɐ ] ‘ berretta ’ ; [ ʨɐˈ m ɛʨ ] ‘ il fulmine ’ ; [ ʨɐ pu ˈ na ː r] ‘ gallare ’ ; [ ʨɐ d ɐˈ fi] ‘ cucina ’ C - > [k] [k ɐˈ da ɲɐ ] ‘ catena ’ ; [k ɐˈ na ʃ t ə r] ‘ paniere ’ ; [k ɐˈʒ e ː r] ‘ caciare ’ ; [ka ˈʒ i ː l] ‘ formaggio ’ ; [k ɐˈ l ɔ nd ɐ ] ‘ calende ’ ; [k ɐˈ ta ː r] ‘ trovare ’ sillaba chiusa C - > [ ʨ ] [ ʨɐɱˈ vo ː l] ‘ falciata ’ ; [ ʨɐˈ p ɛː l ɐ ] ‘ cappello (di feltro o di paglia) ’ ; [ ʨɐ m ˈ pi ːə ̯ r ʨ ] ‘ lardo ’ C - > [k] [k ɐ n ˈ d ɛ i ̯ l ɐ ] ‘ candela ’ ; [k ɐ l ˈʨɔɲ ] ‘ calcagno ’ ; [k ɐ r ˈʥ e ː r] ‘ caricare ’ ; [k ɐ n ˈ tu ŋ ] ‘ canto, angolo ’ ; [k ɐˈʧ e ː d ə r] ‘ cacciatore ’ ; [k ɐˈ n ɛː l] ‘ gomitolo ’ ; [k ɐ n ˈʦ u ŋ ] ‘ canzone ’ ; [k ɐˈʧ e ː r] ‘ aizzare, spingere ’ ; [k ɐ l ˈɟ e ː r] ‘ calzolaio ’ ; [k ɐ r ˈɟ e ː d ɐ ] ‘ cariche ’ ; [kal ˈ de ː r ɐ ] ‘ la caldaia ’ ; [k ɐ r ˈ vu ŋ ] ‘ carbone ’ ; [k ɐˈʦ o ː l ɐ ] ‘ cazzuola ’ ; [k ɐˈʃ t ɔɲɐ ] ‘ castagna ’ ; [k ɐ n ˈ ta ː v ɐ ] ‘ cantava ’ ; [k ɐ l ˈʦ e ː r] ‘ zoccolo del cavallo ’ ; [k ɐʃ t ɔˈɲ e ː r] ‘ castagno ’ ; [k ɐˈ re ː r ɐ ] ‘ rotaia ’ prestiti [k] > [k] it. canale > [k ɐˈ na ː l] ‘ canale, gronda ’ ; it. carretta > [k ɐˈ r ɛ t ɐ ] ‘ carriola ’ ; it. cascata > [k ɐˈʃ ka ː d ɐ ] ‘ cascata ’ ; it. caffè > [k ɐˈ fe] ‘ caffè ’ ; it. casseruola > [kaz əˈ rol ɐ ] ‘ casseruola ’ ; ted. Kaninchen > [k ɐˈ ni ŋ k ɐ l] ‘ coniglio ’ ; it. sett. canera 366 > [k ɐˈ ne ː r ɐ ] ‘ rumore ’ Il quadro degli esiti di CA iniziale per la varietà di Riom si presenta bipartito: è netta infatti la distinzione di trattamento tra la posizione tonica, dove si registra una palatalizzazione generalizzata delle velari iniziali a [ ʨ ] (con le sole eccezioni di tgoras e di tschaca, che presentano rispettivamente una pronuncia occlusiva palatale e una affricata palatoalveolare), e la posizione atona, dove troviamo un ’ alternanza tra forme palatali ed esiti velari (maggioritari). Pertanto si può riconoscere per la modifica dell ’ elemento velare in posizione atona la stessa tendenza già osservata nel Tujetsch e nella Sottoselva (cfr. infra § 11.2 per un confronto) che vuole la sequenza CA palatalizzata unicamente prima di una consonante labiale ( “ tgavay-Gesetz ” ). Le uniche eccezioni sono rappresentate dai tipi tgadafi e tgirlangas. Del comportamento anomalo di quest ’ ultimo abbiamo già discusso supra nel commento alla varietà di Lantsch (cfr. supra § 8.1.2): valga dunque quanto già espresso in precedenza. 367 Il tipo tgadafi subirà invece l ’ influsso della forma tonica tga < CASAM ‘ casa ’ , sulla quale è costruito. I prestiti conservano in tutti i casi la fonetica originaria. Studi precedenti: Grisch (1939: § 44) presenta gli esiti di CA latino come un tratto che accomuna le varietà surmirane a quelle sottosilvane e le oppone a quelle engadinesi e soprasilvane: difatti, in 366 Per la rubricazione tra i prestiti cfr. la spiegazione fornita supra, n. 347. 367 In aggiunta, un ’ ulteriore ipotesi la troviamo espressa nel commento etimologico alla voce chaclana nel DRG (3.139), dove si apre a un possibile influsso della forma tgil < CULUS ‘ culo ’ . 8.3 Riom (AIS 25) 247 <?page no="248"?> gran parte del territorio surmirano - in tutto il Sursés (escluse Marmorera e Bivio) e, nel Sotsés, nelle località di Mon, Stierva, Alvaschagn e Casti - gli esiti palatalizzati sono generalizzati in posizione tonica, mentre in sillaba atona rispettano la “ tgavay-Gesetz ” e si trovano pertanto unicamente davanti a C labiale . Come visto, il nostro informatore rispetta ancora fedelmente il quadro descritto a suo tempo da Grisch. Un rapido confronto con i dati raccolti da Scheuermeier evidenzia la stessa distribuzione degli esiti palatalizzati anche per la varietà degli anni ’ 20. C I / E Dati AISr (2016-2019): sillaba tonica C - > [ ʧ ] [ ʧ in ʨ ] ‘ cinque ’ ; [e ɲ d ɐ ʧ i ɲʨ , ʧ i ŋˈ ku ŋ ] ‘ un soldo ’ ; [ ʧ ent] ‘ cento ’ ; [ ˈʧɛ ndr ɐ ] ‘ cenere ’ ; [ ˈʧɛ i ̯ r ɐ ] ‘ cera ’ ; [ ˈʧɛː rc ə l] ‘ cerchio di ferro che cinge la ruota del carro ’ ; [ ˈʧ a ɲɐ ] ‘ cena ’ C - > [ ʃ ] [ ʃ le ː r] ‘ cantina ’ sillaba atona C - > [ ʧ ] [ ʧ i ˈ gru ŋ ] ‘ ricotta ’ ; [ ʧɐˈ ri ːʒɐ ] ‘ ciliegia ’ ; [ ʧɐˈ vo ː l ɐ ] ‘ cipolla ’ ; [ ʧɐ r ˈ vi] ‘ cervello ’ ; [ ʧɐ r ˈʨ e ː r] ‘ cercare ’ ; [ ʧ u ˈɛ t ɐ ] ‘ civetta ’ ; [ ʧ u ŋˈ kant ɐ ] ‘ cinquanta ’ prestiti [ ʧ ] > [ ʧ ] it. cinta > [ ˈʧ int ɐ ] ‘ cintura ’ [k] > [k] ted. Kiste > [ ˈ ki ʃ t ɐ ] ‘ cassa ’ In contesto _ I / E la varietà di Riom si comporta come il resto del territorio grigionese, presentando come esito generalizzato un ’ affricata palatoalveolare sorda [ ʧ ]. 368 L ’ unico caso che si discosta da tale schema è rappresentato ancora una volta dal tipo schler, dove una sincope della vocale protonica ha causato un incontro consonantico scomodo e una susseguente deaffricazione del nesso iniziale. Studi precedenti: Contrariamente a quanto appena visto per CA latino iniziale il trattamento delle occlusive velari sorde latine davanti a vocale palatale avvicina le varietà surmirane a quelle engadinesi, soprattutto per la caratteristica tendenza alla deaffricazione iniziale (Grisch 1939: § 17; Lutta 1923: § 128). Ciò era valido senza dubbio, come visto, per le varietà del Sotsés (in particolare per Brinzauls, Surava e Alvagni) e dell ’ alta Valle dell ’ Albula, meno, invece, per il Sursés: 369 e l ’ AIS infatti, che registrava numerosi casi di deaffricazione per Lantsch e Latsch, per Riom riporta una fricativa postalveolare sorda unicamente per i tipi schler e tschischeglia (prodotto dal nostro parlante con un ’ altra formula, [ ʦɛː rp di ʎ fa ɲ ]), dove invece tutti gli altri tipi presentano un ’ affricata palatoalveolare sorda iniziale, esattamente come da noi registrato per la varietà attuale. 370 Un indizio del fatto che forse 368 Cfr. Eichenhofer (1999: § 281). 369 Di ciò ci informa puntualmente Grisch (1939: § 17): «Auch in Surmeir ist diese Entwicklung [deaffricazione iniziale degli esiti di C I / E , S. N.], wie im Engadin, in den verschiedenen Dorfmundarten ungleich weit fortgeschritten. In Brinzauls, Surava und Alvagni wird heute fast ausschliesslich š gesagt, etwas weniger zahlreich sind die š im übrigen Sotsés, bedeutend seltener in Sursés mit Mon und Stierva». 370 In modo analogo dunque a quanto descritto per Lantsch (cfr. supra § 8.1.2). 248 8 Le varietà surmirane <?page no="249"?> un tempo vi fosse anche nella varietà di Riom, se non una tendenza alla deaffricazione, almeno la possibilità, allofonica, di una realizzazione fricativa iniziale, ce lo offrono i tipi schamnar ‘ sciamare ’ e schaumna ‘ sciame ’ . Attestati in tutto il territorio grigionese sia negli anni ’ 20 (cfr. le carte AIS 1155 ‘ lo sciame ’ e 1156 ‘ sciamare; sciamano ’ , [ ʃ om] e [ ʃ u ˈ ma ː r, ˈʃ om ɐ n] a Riom) sia nelle varietà attuali 371 con una fricativa postalveolare sorda iniziale - ad eccezione dell ’ Engadina dove si ha un esito fricativo alveolare [s] - sono stati invece prodotti dal nostro parlante con un ’ affricata palatoalveolare sorda iniziale. I casi di [ ʧ om] (< EXAMEN ‘ sciame ’ ) e del suo derivato [ ʧ u ˈ ma ː r, ˈʧ om ˑɐ n] ‘ sciamare, sciamano ’ potrebbero dunque essere considerati come degli ipercorrettismi, che in questo caso, diversamente da quanto visto supra per Lantsch e Latsch, disattendono la norma ortografica. C O / U Dati AISr (2016-2019): sillaba tonica C - > [k] [k ɔː rp] ‘ corpo ’ ; [ ˈ k ɔː rn ɐ , ˈ k ɔː rn ɐ s] ‘ corno/ -a ’ ; [ ˈ k ɔˑ i ̯ ə r] ‘ cuocere ’ ; [ ˈ k ɔʧə n] ‘ rosso ’ 372 ; [ ˈ k ɔ l ə r] ‘ nocciolo ’ ; [ ˈ k ɔː rd ɐ ] ‘ cordicella, spago ’ ; [ko ː t, ko ːʦ ] ‘ gallo/ -i ’ ; [ko ː r] ‘ cuore ’ ; [ ˈ komb ə l] ‘ gomito ’ ; [ ˈ ko ʃ t ɐ ] ‘ costa ’ ; [ ˈ kod əʃ ] ‘ libro ’ ; [ ˈ kor ɐ ] ‘ lui corre ’ ; [ko ɲ ] ‘ cuneo ’ ; [kolm] ‘ montagna ’ ; [ku ˑ l] ‘ colatoio ’ ; [ ˈ ku ːɐ ] ‘ coda ’ ; [kukt] ‘ cote ’ ; [te ˈ ku ː z ɐ s] ‘ tu cuci ’ C - > [ ʨ ] [ ˈʨ i ɲɐ ] ‘ culla ’ ; [ ʨ i ʎ ] ‘ culo ’ C - > [ ʧ ] [ ʧɔ f] ‘ ciocca, ciuffo ’ ; [ ʧ ot, ʧ o ʦ ] ‘ agnello/ -i ’ ; [ ɛ ʧ uf] ‘ (il vostro vestito) è sudicio ’ sillaba atona C - > [k] [k ɐˈ lo ʃ t ə r] ‘ sagrestano ’ ; [ko ˈ lumb ɐ ] ‘ piccione, colombo ’ ; [ku ˈ la ː r] ‘ colare ’ ; [kum ˈ pra ː r] ‘ comprare ’ ; [ku ˈ zun ʦ , ɐ ] ‘ sarto/ -a ’ ; [kuz ˈ re ɲ ] ‘ cugino ’ ; [kur ˈ vekr ɟ u] ‘ coprire ’ ; [kun ˈ t ɛː l] ‘ coltello ’ ; [kun ˈ s ɛʎ d ɐ ku ˈ me ɲ , sopr ɐˈʃ tan ʦɐ ] ‘ consiglio comunale ’ ; [l ɐˈ vokr ku ˈ me ɲɐ ] ‘ comandata ’ ; [ku ˈʦ e ː r] ‘ astuccio per la cote ’ ; [ku ˈ ku] ‘ cuculo ’ ; [kul ˈ m ɔɲɐ ] ‘ comignolo ’ ; [ku ˈ pi ɲɐ ] ‘ catino di legno ’ ; [kuz ɐˈ dei ̯ r ɐ ] ‘ cucitura ’ ; [ku ˈ le ʦ ] ‘ collo ’ ; [fis ɛ l bec kun ˈ tai ̯ nt] ‘ non sarebbe contento ’ ; [kur ˈ vei ̯ ɐ ] ‘ coperta ’ ; [ku ˈ r ɛːɟɐ ] ‘ cinta ’ ; [kun ˈʧ i ː r] ‘ rattoppare ’ ; [ku ˈ l ɛ i ̯ ʒə n] ‘ sorbo ’ C - > [ ʨ ] [ ʨ i ˈ r ɔ m] ‘ cuoio ’ Anche nel trattamento delle occlusive velari in contesto _ O / U la varietà di Riom non si discosta da quelle fin qui analizzate. Si può infatti osservare una conservazione sistematica dell ’ elemento velare, eccezion fatta per le vc. di origine onom., che presentano un ’ affricata palatoalveolare [ ʧ ], e per alcuni tipi che attestano, come altrove, un esito affricato postalveolare davanti a una Ū o una Ŏ latine palatalizzate a [i]. Studi precedenti: Lutta (1923: § 127) registrava per tutta la regione surmirana, che non presenta in questo caso divisioni interne, il medesimo quadro da noi incontrato. Come già detto Grisch non 371 Qui gli esempi da noi registrati: [ ˈʃ au ̯ mn ɐ ] Camischolas, Surrein, Brigels, Vrin, [ ˈʃɑ u ̯ mn ɐ ] Pitasch, [ ˈʃɔ mn ɛ ] Domat/ Ems, [ ʃ v ʊ m] Maton, [ ɐ n ˈʧ om] Lantsch, [ ʃ to ːʃ ] Latsch, [s ɛ m] Zuoz, [s ɔ m] Ardez, Ramosch, [s ɔː m] Santa Maria. Cfr. anche Eichenhofer (1999: § 445d e § 635a). 372 Per le altre forme del paradigma aggettivale si v. infra § 11.4. 8.3 Riom (AIS 25) 249 <?page no="250"?> presenta esplicitamente lo sviluppo delle occlusive velari davanti a O / U : tuttavia, uno spoglio degli esempi (per la regione del Sursés, escluse le località di Bivio e Marmorera, tutti tratti dalla parlata di Tinizong) ha confermato i risultati da noi incontrati 373 . Anche l ’ AIS attesta una situazione analoga sia per i tipi senza palatalizzazione della vocale tonica o protonica sia per gli altri, per i quali si trovano [ ˈ ci ɲɐ ] (carta 61 ‘ la culla ’ ), [ci ʎ ] (carta 136 ‘ il culo ’ ) e [ci ˈ r ɔ m] (carta 1568 ‘ il cuoio: la suola ’ ). Per i casi d ’ origine onom. si registrava già allora una forma con pronuncia affricata palatoalveolare ([ ʧ of] carta 96 ‘ una ciocca (di capelli) ’ , [ ʧ uf] carta 1549 ‘ (la vostra veste) è sudicia ’ e [ ʧ ot, ʧ o ʦ ] carta 1071 ‘ l ’ agnello; gli agnelli ’ ). G A Dati AISr (2016-2019): sillaba tonica G - > [ ʥ ] [ ʥ at, ʥ a ʦ ] ‘ gatto/ -i ’ ; [ ˈʥ at ɐ ] ‘ gatta ’ ; [ ˈʥɔ nd ɐ ] ‘ ganda ’ G - > [ ʤ ] [ ˈʤ a ʦ l ɐ ] ‘ gazza ’ ; [ ˈʤ omb ə r] ‘ gambero ’ sillaba atona G - > [ ɡ ] [ ɡ i ʎ i ˈ ne ː r] ‘ pollaio ’ ; [ ɡɐˈʎ i ɲɐ ] ‘ gallina ’ ; [ ɡɐˈ l ɛ i ̯ d ɐ ] ‘ vaso per abbeverare un vitello ’ ; [ ɡɐ l ˈ di ɲ ] ‘ tacchino ’ prestiti [ ɡ ] > [ ʥ ] ted. sv. Geislen > [ ˈʥ a ːʃ l ɐ ] ‘ frusta ’ [ ɡ ] > [ ɡ ] it. gazzetta > [ ɡɐˈ z ɛ t ɐ ] ‘ giornale ’ ; it ganascia > [ ɡɐˈ na ʃɐ ] ‘ mascella ’ Il quadro per gli esiti di G A si presenta in gran parte simile a quello offerto dalle corrispettive sorde. In modo ancora più netto è osservabile in questo caso la distinzione tra realizzazioni palatalizzate in posizione tonica, con una maggioranza di realizzazioni affricate palatoalveolari, ed esiti occlusivi velari in posizione atona. La stessa distribuzione è valida anche per i tipi di prestito. Studi precedenti: Per le varietà di Bergün e Filisur Lutta (1923: § 137) segnalava una palatalizzazione generalizzata a tutti i contesti in modo identico a quanto avviene in Engadina, mentre nel resto della regione surmirana era attestata, per contro, una tendenza all ’ alternanza tra posizione tonica palatalizzata e posizione atona non palatalizzata, rimarcata anche da Grisch (1939: § 45) e caratteristica proprio per il Sursés (Tinizong). I nostri esempi si allineano perfettamente a tale distribuzione e confermano il quadro presentato in bibliografia. Anche un confronto con le attestazioni raccolte da Scheuermeier e riportate nell ’ AIS evidenzia la medesima tendenza all ’ alternanza regolare tra esiti palatalizzati ed esiti velari: in posizione tonica si trovano infatti [ ɟ at, ɟ a ʦ ], [ ˈɟ at ɐ ], [ ˈɟ ond ɐ ] e [ ˈɟ a ʦ l ɐ ] (carte AIS 1114 ‘ il gatto; i gatti ’ , 1115 ‘ la gatta ’ , 427a ‘ la ganda ’ e 504 ‘ la gazza ’ ), che si oppongono a [ ɡɐˈʎ i ɲɐ ], [ ɡɐˈ l ɛ i ̯ d ɐ ], [ ɡɐʎ i ˈ ne ː r] e [ ɡɐ l ˈ di ɲ ] (carte AIS 1122 ‘ la gallina ’ , 1053 ‘ vaso per dare il latte al vitello ’ , 1138 ‘ il pollaio ’ e 1147 ‘ il tacchino ’ ). 373 Di seguito gli esempi reperiti nel volume di Grisch: [kukt], [ko ː r], [k ɔʨ ], [kur ˈ te ɲ ], [k ɔːə ̯ n], [ ˈ kod əʃ ], [k ɐˈ no ʃə r], [kun ˈ t ɛː l], [ku ˈ lekr], [kolm], [ ˈ k ɔʧ n ə ], [ku ː rt], [ku ˈ li ːə ̯ ʦ ], [kuz ˈ re ɲ ], [k əˈ ru ŋə ], [ku ˈ re ʥɐ ], [ku ˈ me ɲ ], [ ˈʨ i ɲə ], [ ʨ ikr]. 250 8 Le varietà surmirane <?page no="251"?> G I / E Dati AISr (2016-2019): sillaba tonica G - > [ ʒ ] lat. t. GER Ŭ LA > [ ʒ erl] ‘ gerla ’ ; [ ˈʒ el ɐ ] ‘ gela ’ ; [ ˈʒɛ nd ə r] ‘ genero ’ ; [ ˈʒɛ mb ə r] ‘ cembro ’ sillaba atona G - > [ ʒ ] [ ʒɐˈ la ː r] ‘ gelare ’ ; [ ʒɐˈ la ː d ɐ ] ‘ il gelo ’ ; [ ʒɐˈ nu ʎ , l ɐ ʒɐˈ nu ʎɐ ] ‘ ginocchio/ -a ’ ; [ ʒ um ˈ ble ˑ rs] ‘ gemelli ’ prestiti [ ɡ ], [ ʤ ] > [ ʤ ] it. giro + suff. - ONE 374 > [ ʤ ikr] ‘ maggese ’ ; ted. Geige > [ ˈʤ ei ̯ ɐ ] ‘ il violino ’ [ ʤ ] > [ ʒ ] it. geloso/ -a > [ ʒɐˈ luks, ʒɐˈ lu ː z ɐ ] ‘ geloso/ -a ’ [ ɡ ] > [ ɡ ] ted. sv. Gitzi > [ ɡ i ʦ ] ‘ capretto ’ Per le velari sonore prima di vocale palatale si è registrato un quadro interessante: sia in posizione tonica sia in posizione atona le forme di tradizione diretta presentano senza eccezioni l ’ esito autoctono [ ʒ ]; nei prestiti invece si trova una maggiore varietà di realizzazioni, con uno sviluppo autoctono regolare per l ’ affricata palatoalveolare sonora [ ʤ ] in schalus, il mantenimento della velare tedesca [ ɡ ] in ghiz e la palatalizzazione in [ ʤ ] per i restanti esempi, tutti, importante notarlo, con la consonante in questione in posizione tonica. Tale fatto, benché resti da spiegare l ’ eccezione di ghiz, 375 è in accordo con quanto osservato in precedenza per il trattamento di GA tonico, palatalizzato in [ ʥ ] o [ ʤ ] in tutti gli esempi registrati. Studi precedenti: Come già detto in precedenza nel commento alle varietà di Lantsch e Latsch Lutta (1923: § 135) indicava una fricativa postalveolare [ ʒ ] come l ’ esito più comune per il territorio grigionese, il che è conforme al quadro da noi presentato. La stessa situazione è attestata anche nelle carte dell ’ AIS dove si trova per i tipi lessicali indagati il medesimo esito fricativo [ ʒ ] generalizzato a tutti i contesti. 376 374 Cfr. DRG (7.309, s. v. gir). 375 La mancata palatalizzazione nella forma ghiz si dovrà probabilmente all ’ influsso della forma parallela [ki ʦ ], del tutto simile al ted. standard Kitz, di cui Gitzi è la variante del ted. sv. (Schw. Id. 2.577, s. v. Gitzi I). Benché non attestata a Riom, la forma con la velare sorda è registrata per gran parte delle varietà surmirane e per quelle sottosilvane ed engadinesi (cfr. DRG 7.104, s. v. ghiz: la variante con la sorda iniziale la si trova anche nelle varietà geograficamente vicine a Riom, come ad esempio a Savognin). Le due forme si distinguono semanticamente, indicando in genere rispettivamente ‘ una giovane capra ’ , la variante con la sonora iniziale, o ‘ un giovane capriolo/ camoscio ’ , la variante con la sorda iniziale. In alternativa si potrebbe pensare - in modo forse meno persuasivo - a un ingresso molto tardivo del tipo lessicale nella varietà di Riom, in un momento in cui dunque la palatalizzazione delle velari in sillaba tonica non era più attiva. 376 Di seguito l ’ elenco delle carte consultate con le relative attestazioni: [ ʒ erl] carta 1491 ‘ il gerlo ’ , [ ʒɐ l ˈ a ː r; ˈʒ e ː l ɐ ] carta 382 ‘ gelare; gela ’ ; [ ˈʒɛ nd ɐ r] carta 33 ‘ il genero ’ ; [ ˈʒɛ mb ɐ r] carta 571 ‘ il cembro ’ ; [ ʒɐˈ nu ʎ ] carta 162 ‘ il ginocchio; le ginocchia ’ ; [ ʒ um ˈ ble ːɐ rs ̬ ] carta 15 ‘ i gemelli ’ ; [ ʒɐˈ la ː d ɐ ] carta 383 ‘ il gelo ’ . 8.3 Riom (AIS 25) 251 <?page no="252"?> G O / U Dati AISr (2016-2019): sillaba tonica G - > [ ɡ ] [ ɡɔ p] ‘ gobbo ’ ; [ ˈɡ ot ə r] ‘ gozzo ’ ; [ ɡ ot] ‘ goccio ’ ; [ ˈɡ u ː l ɐ ] ‘ gola ’ sillaba atona G - > [ ɡ ] der. di gutta + - ELLA > [ ɡ u ˈ t ɛ l ˑɐ ] ‘ la gocciola ’ ; [l ɐ ɡ ul ɐˈ k ɔʧ n ɐ ] ‘ il pettirosso ’ prestiti [ ɡ ] > [ ɡ ] it. guadagnato 377 > [ ɡ uda ˈɲ e ˑɐ ] ‘ guadagnato ’ A differenza di quanto descritto in precedenza per lo sviluppo delle occlusive velari sonore davanti a vocale palatale o bassa, se seguite da una vocale velare esse conservano a Riom in tutti i contesti il loro carattere velare. Studi precedenti: Il quadro da noi registrato si allinea a quello descritto da Lutta (1923: § 134) per l ’ intera regione. In merito alla modifica delle consonanti iniziali, l ’ AIS riporta gli stessi esiti da noi incontrati e riportati in tabella. 378 C , G + consonante liquida Dati AISr (2016-2019): CR - CR - > [kr] [kri ː f] ‘ crudo ’ ; [ ˈ kre ʃ c ɐ s] ‘ crusche ’ ; [kr ɛ i ̯ s] ‘ credi ’ ; [ ˈ kr ɛʃ t ɐ ] ‘ cresta ’ ; [ ˈ krap ɐ ] ‘ pietra ’ ; [kr ɐˈʧ la ː r] ‘ chiocciare ’ ; [kr ɔ k] ‘ uncino ’ ; [kro ː s] ‘ guscio ’ ; [krok ʃ ] ‘ croce ’ ; [ ˈ kro ʃ t ɐ ] ‘ crosta della polenta ’ CR - > [ ɡ r] [ ˈɡ ra ʃɐ ] ‘ letame ’ ; [ ˈɡ r ɔ m ˑɐ ] ‘ panna ’ CL - CL - > [kl] [ ˈ kle ː r ɐ ] ‘ chiara ’ ; [kla ː f] ‘ chiave ’ ; [kl ɐˈ ve ʎɐ ] ‘ cavicchio ’ ; [klu ˈ ce ː r] ‘ campanile ’ ; [ ˈ klu ʧɐ ] ‘ la chioccia ’ GR - GR - > [ ɡ r] [ ɡ re ː f] ‘ pesante, difficile ’ ; [ ɡ ra ŋ ] ‘ grano ’ ; [ ɡ r ɔ s] ‘ grosso ’ ; [ ɡ r ʊɲ ] ‘ grugno ’ GR - > [ ɡɐ r] [ ɡɐ r ˈ n ɛː l ɐ ] ‘ grandine ’ GL - GL - > [ ɡ l] [ ɡ la ʧ ] ‘ ghiaccio ’ ; [ ɡ l ɐˈʧ e ː r] ‘ ghiacciaio ’ prestiti [kr] > [kr] [krampf] ‘ crampo ’ ; [ ˈ krom ə r] ‘ merciaio ’ ; [ ˈ kru ʧɐ ] ‘ gruccia ’ [ ɡ l] > [ ɡ l] [ ɡ la ː s] ‘ bicchiere ’ [ ʤ ] > [ ʥ ] [ ˈʥ e ː r ɐ ] ‘ ghiaia ’ Il quadro riscontrato a Riom è identico a quello presentato per le altre varietà surmirane: le occlusive velari latine sono conservate in tutti i contesti e per tutti i tipi lessicali. Anche in 377 Il tipo guadagnare è presente in tutte le lingue romanze ad eccezione del rumeno e presuppone un antico francone * WAIDANJAN . Tuttavia, come segnalò a suo tempo Jakob Jud (1910: 152-155), proprio il trattamento dello W iniziale tradisce l ’ origine esterna della forma presumibilmente giunta nelle parlate retoromanze per importazione dall ’ it. (cfr. per la discussione completa il DRG 7.895, s. v. guadagnar). 378 Cfr. [ ˈɡ u ː l ɐ ] (AIS 1033 ‘ si ha la gola (secca) ’ ), [ ɡɔ p] (AIS 187 ‘ gobbo ’ ) e [ ɡ u ˈ t ɛ l ˑɐ ] (AIS 1348 ‘ la gocciola ’ ). I tipi gosch e guot non sono attestati. 252 8 Le varietà surmirane <?page no="253"?> questo caso si segnalano i soliti tipi sonorizzati grascha e groma, la metatesi iniziale nel tipo garniala come pure la palatalizzazione nel prestito lombardo gera. Studi precedenti: Come già descritto nei capitoli precedenti la conservazione delle occlusive velari latine davanti ad altra consonante è comune a tutto il territorio grigionese, 379 così come i casi di sonorizzazione di grascha e groma. 380 Come visto invece per le varietà soprasilvane anche a Riom si attesta la metatesi iniziale per il tipo garniala. Dai dati raccolti da Scheuermeier emerge una situazione pressoché identica a quella attuale. L ’ unica nota interessante riguarda in questo caso le forme [kramf] e [ ˈɡ ramf ɐ ls] riportate per Riom nella carta AIS 690 ‘ il granchio ’ : Scheuermeier annotava difatti la realizzazione sonora come ‘ vecchia ’ di contro a quella sorda più moderna, fatto che è evidentemente confermato dai dati forniti dal nostro informatore. J - Dati AISr (2016-2019): sillaba tonica J - > [ ʥ ] [ ʥ i] ‘ gioco ’ ; [ ˈʥɛ n ɐ ] ‘ porta della siepe ’ J - > [ ʤ ] [ ˈʤ i ː v ʤɐ ] ‘ giovedì ’ ; [ ˈʤ ap ɐ ] ‘ abbaia ’ ; [ ˈʤ ou ̯ v ə n ʦ ] ‘ giovani ’ ; [ ʤ u] ‘ giù ’ J - > [ ɟ ] [ ɟɔ n] ‘ Giovanni ’ sillaba atona J - > [ ʥ ] [ ʤ i ʤ i ˈ na ː r] ‘ digiunare ’ ; [ ʥ uv ɐ n ˈ te ʨ n ɐ ] ‘ gioventù ’ J - > [ ʤ ] [ ʤ i ˈʤ i ɲ ] ‘ essere digiuno ’ ; [ ˈ pom ɐ ʤ e ˈ ne ː vr ɐ ] ‘ coccola del ginepro ’ J - > [ j] [ j əˈʒ ai ̯ r] ‘ giacere, meriggiare ’ J - > [ ʃ ] [ ʃ ne ː r] ‘ gennaio ’ prestiti [ ʥ ] > [ ʥ ] [ ʥ i ˈ vi] ‘ spalle ’ La varietà di Riom si distanzia nettamente nel trattamento dello jod iniziale rispetto agli altri dialetti surmirani descritti in precedenza, orientandosi in tal caso verso le aree sottosilvana ed alto-engadinese e presentando una palatalizzazione generalizzata a tutti i contesti. L ’ esito autoctono è un ’ affricata postalveolare [ ʥ ], sia in posizione tonica sia in posizione atona, realizzata in alcuni casi con una pronuncia affricata palatoalveolare. Le sole eccezioni (apparenti) si segnalano per i tipi lessicali già incontrati in precedenza scher e schaner: nel primo caso la forma attestata impone di ipotizzare un influsso delle varietà engadinesi (e del vallader in particolare, come suggerisce anche lo sviluppo vocalico, cfr. [j əˈʒ ai ̯ r jo p ə r ˈ t ɛː r ɐ ] a Ramosch: l ’ AIS attestava invece per Riom la forma autoctona [ ʒ e ː r], AIS 1623 ‘ giacere per terra ’ , in legenda); nel secondo invece si avrà la nota semplificazione del nesso iniziale causata dalla sincope della vocale protonica. Nel caso di Gion ‘ Giovanni ’ abbiamo invece l ’ unico esempio di pronuncia occlusiva palatale. 379 Così già Ascoli (1873: 57-60, 95), Gartner (1883: § 66, § 86; 1910: 176), Lutta (1923: § 127) e più di recente Eichenhofer (1999: §§ 325-327, §§ 333-334). 380 Diffusi anche in area renana, cfr. Eichenhofer (1999: § 334b). 8.3 Riom (AIS 25) 253 <?page no="254"?> Studi precedenti: Il trattamento di jod iniziale è una delle principali isoglosse che separano le parlate del Sursés da quelle del Sotsés (Grisch 1939: 102-104). Come visto infatti, a Lantsch e Latsch troviamo i caratteristici esiti fricativo postalveolare [z] o affricato alveolare [ ʣ ], che Lutta (1923: § 148) indicava caratteristici anche a Bergün, Filisur e Alvagni. La regione del Sursés si comporta invece come la Sottoselva e la Sopraselva, palatalizzando lo jod iniziale (con realizzazione occlusiva palatale o affricata postalveolare) in tutti i contesti e per tutti i tipi lessicali. L ’ AIS a tale proposito attesta un quadro identico a quello da noi incontrato, con una palatalizzazione generalizzata e con la solita eccezione di schaner, un tempo però pronunciato con la variante sonora ([ ʒɐˈ ne ː r] AIS 316 ‘ gennaio ’ ). Di scher e del suo mutamento rispetto alla forma autoctona attestata nell ’ AIS si è già discusso sopra. D + I Dati AISr (2016-2019): sillaba tonica D - > [d] [dec] ‘ detto ’ ; [dei ̯ ] ‘ lui dice ’ ; [bun de] ‘ buongiorno ’ ; [ ɐ n de] ‘ al giorno ’ ; [m ɛʣˈ de] ‘ mezzogiorno ’ ; [l ɐ v ɐ r ˈ de] ‘ giorno feriale ’ sillaba atona D - > [d] [ ˈʎ ind əʒ de] ‘ lunedì ’ ; [ ˈ ma ː rde] ‘ martedì ’ ; [ ˈ v ɛ nd ə rde] ‘ venerdì ’ D - > [ ʥ ] [an ʥ ivi ˈ na ː r] ‘ indovinare ’ Nel trattamento di D + I la varietà di Riom si comporta come le varietà engadinesi, conservando in tutti i tipi lessicali l ’ occlusiva alveolare sonora etimologica con la sola eccezione di engiavinar, che presenta però un esito palatalizzato in tutto il territorio retoromanzo (cfr. il DRG 9.91, s. v. ingiavinar: le uniche eccezioni sono rappresentate dalle varietà surmirane del Sotsés, come mostrato nel commento alle varietà di Lantsch e Latsch). Studi precedenti: Come per le altre varietà surmirane anche a Riom il trattamento da noi registrato per D + I coincide con quanto descritto in bibliografia (Lutta 1923: § 120; Grisch 1939: § 73.10b; Eichenhofer 1999: § 277b). Scheuermeier, nelle inchieste per l ’ allestimento dell ’ AIS, incontrava la medesima situazione, con un esito occlusivo alveolare [d] attestato per tutti i tipi lessicali indagati ad eccezione di engiavinar, che presentava una pronuncia palatalizzata (comune del resto già allora a quasi tutto il territorio grigionese, cfr. Ascoli 1873: 56; Jud 1917: 73-74, n. 1; DRG 9.91, s. v. ingiavinar). 8.3.3 Posizione interna e finale 381 - CA (-) Come visto per le altre varietà surmirane anche a Riom un ’ occlusiva velare sorda latina in posizione intervocalica davanti ad A non si conserva in nessun tipo lessicale da noi 381 Per una visione d ’ insieme sugli sviluppi delle velari in posizione interna e finale si veda quanto riassunto nella tipizzazione presentata nella terza parte (cfr. infra § 11.10). 254 8 Le varietà surmirane <?page no="255"?> registrato, né sotto accento, come in [ ˈɡ wi ːɐ ] < ADVOCATUM ‘ tutore ’ , [p ɐˈ e ː s] < P Ā C Ā TI ‘ pagati ’ , [ ʥ u ˈ i ː r] < I Ŏ C Ā RE ‘ giocare ’ o [ ʨ i ˈ i ː r] < C Ă C Ā RE ‘ cacare ’ , né in postonia, dove si attesta una iotizzazione generalizzata come nel resto del Surmeir, come negli esempi [ ˈʨ a ː j ɐ ] > CACAT ‘ caca ’ , [ ˈʥ oj ɐ ] < I Ŏ CAT ‘ gioca ’ , [ ˈʃ pej ɐ ] < SP Ī CAM ‘ spiga ’ , [ ʎ i ˈ ma ː j ɐ ] < * LIMACAM ‘ lumaca ’ e [p ɐˈ l ɔː j ɐ s] < BULL Ŭ CAS 382 ‘ susine ’ . L ’ unica eccezione in tal senso è ancora una volta [ ˈɔ k ɐ ] < lat. t. AUCA ‘ oca ’ . 383 In posizione postconsonantica invece troviamo una palatalizzazione generalizzata: [ ˈ ron ʨɐ ] < RUNCAT ‘ russa ’ ; [k ɐ l ˈʨɔɲ ] < CALCANEUM ‘ calcagno ’ ; [ ˈ va ʨɐ ] < VACCAM ‘ vacca ’ ; [ ˈ fu ː r ʨɐ ] < F Ŭ RCAM ‘ forca ’ . Interessante ancora una volta il caso di (-) SC -, dove si può osservare un esito palatalizzato per i tipi autoctoni in posizione tonica, come in [ ˈʃ caf ˑɐ ] < long. *skafa ‘ armadio ’ , [ ˈʃʨ el ɐ ] < lat. t. SCALA ‘ scala ’ , [p ɐʃˈ ce ː r] < P Ĭ SCARI ‘ pescare ’ , ma [ ˈʃ katl ɐ ] nel prestito dall ’ it. scatola, al quale si oppone invece una realizzazione occlusiva velare in posizione atona in [ ʃ k ɐˈ lem] ‘ scalino ’ , riproducendo così la distribuzione osservata in posizione iniziale. In posizione postonica si attesta nuovamente un esito palatalizzato, come in [ ˈ mo ʃʨɐ ] < M Ŭ SCAM ‘ mosca ’ o [ ˈ kre ʃ c ɐ s] < prerom. * CR Ū SCAS ‘ crusche ’ , condiviso, sonorizzato, anche dai nessi secondari: [b ɐˈ z ɛ l ʥɐ ] < B Ă S Ĭ L Ĭ CAM ‘ chiesa ’ , [du ˈ m ɛ n ʥɐ ] < lat. t. DOM Ĭ N Ĭ CA ‘ domenica ’ , [li ˈɔ n ʥɐ ] < LUC Ā N Ĭ CAM ‘ salsiccia ’ , [r ɐʣˈʥ e ː r] < RES Ĕ C Ā RE ‘ segare ’ , [k ɐ r ˈʥ e ː r] < CARRIC Ā RE ‘ caricare ’ . - C I / E (-) In posizione interna intervocalica un ’ occlusiva velare sorda latina davanti a vocale palatale presenta a Riom il caratteristico esito fricativo [ ʒ ]: [pul ˈʒ a ɲ ] < lat. t. PULL Ĭ C Ī NUM ‘ pulcino ’ , [v ɐˈʒ i ɲ ] < VIC Ī NUM ‘ vicino, cittadino ’ , [i ˈʒ i ːɐ ] < AC Ē TUM ‘ aceto ’ , [ta ʒɐ n ˈ ta ː r] < causativo di TAC Ē RE ‘ tacere ’ , [i ˈʒ i ˑ ] < AC Ĕ REUM ‘ acero ’ , [nu ˈʒ e ː r] < * NUCARIUM ‘ il noce ’ . Diverge in questo caso [u ˈʧɛː l] < lat. t. AUC Ĕ LLUM ‘ uccello ’ , che attesta la tipica affricazione dopo AU . In posizione finale romanza si assiste a un ’ ulteriore desonorizzazione di [ ʒ ]: [a ːʃ ] < AC Ĭ DUS ‘ acido ’ , [di ːʃ ] < * DECI ‘ dieci ’ , [krok ʃ ] < CR Ŭ CEM ‘ croce ’ , [ ˈ dod əʃ ] < * D Ō D Ĕ CEM ‘ dodici ’ , [ ˈ lar əʃ ] < LAR Ĭ CEM ‘ larice ’ , [nok ʃ ] < N Ŭ CEM ‘ noce ’ , [rik ʃ ] < RAD Ī CEM ‘ radice ’ . Il trattamento di - CJ intervocalico o in posizione finale romanza diverge da quello di - CI presentando un esito affricato [ ʧ ]: [bra ʧ ] < BR Ā CH Ĭ UM ‘ braccio ’ , [ ɡ la ʧ ] < GL Ă C ĬĒ S ‘ ghiaccio ’ , [ ˈ fa ʧɐ ] < lat. t. F Ă C Ĭ A ‘ faccia ’ , [ ɐˈʧ a ː l] < ACI Ā LEM ‘ acciaio ’ , [la ʧ ] < L Ă CEUM ‘ laccio ’ , [ni ˈʧ o ː l ɐ ] < lat. volg. * NUCE Ŏ LAM ‘ nocciola ’ . In posizione postconsonantica invece troviamo una palatalizzazione generalizzata: germ. *skilla [ ˈ s ʨɛ l ɐ ] ‘ campanaccio ’ , [ran ʧ ] < RANC Ĭ DUM ‘ rancido ’ , [k ɐ l ˈʧ i ɲɐ ] < * CALCINA ‘ calcina ’ , [ ˈ k ɔˑʧə n] < COCCINUM ‘ rosso ’ , con deaffricazione in [dok ʃ ] < D Ŭ LCEM ‘ dolce ’ . Il nesso - SC in postonia dà un esito fricativo come in [ ˈ n ɛʃə r] < NASC Ĕ RE ‘ nascere ’ . - C O / U (-) In posizione tonica intervocalica la varietà di Riom presenta un esito palatalizzato per [ ˈʥ it ɐ ] < Ă C Ū TAM ‘ appuntita ’ , mentre in [sikr] < S Ĕ C Ū REM ‘ scure ’ è attestato il dileguo della consonante velare etimologica. Se seguita da Ŭ la velare latina è invece conservata, con 382 Cfr. REW 1390. 383 Il contesto postonico dopo (-) AU conserva il carattere occlusivo velare sordo in tutta la regione renana e in buona parte del Surmeir (cfr. Eichenhofer 1999: § 369a). 8.3 Riom (AIS 25) 255 <?page no="256"?> sonorizzazione: [ ˈɡ u ʎɐ ] < AC Ŭ CULAM 384 ‘ ago ’ . In postonia se preceduto da - Ĭ l ’ elemento velare dopo un passaggio intermedio a *-igu/ -a si fonde con la vocale precedente: [be ˈ a ː dis] < lat. t. AVIAT Ĭ COS ‘ abiatici ’ , [ ˈ m ɔː n ɐ ] < * MAN Ĭ CUM ‘ manico ’ , [ ˈ me ː di] < MED Ĭ CUM ‘ medico ’ , [ ˈ tei ̯ s ɐ ] TOX Ĭ CUM < ‘ veleno ’ . Dopo AU tonico la velare originaria invece si conserva, come in [pa ː k] < PAUCUM ‘ poco ’ o [ra ː k] < RAUCUM ‘ rauco ’ . In posizione finale romanza l ’ elemento velare tende in genere alla palatalizzazione dopo una consonante, come in [si ʨ ] < S Ĭ CCUM ‘ secco ’ , [p ɔː r ʨ ] < P Ŏ RC Ŭ M ‘ porco ’ , [fr ɛʃʨ ] < germ. frisk ‘ fresco ’ , [a ː r ʨ ] < ARC Ŭ S ‘ arcobaleno ’ o [sol ʨ ] < S Ŭ LCUM ‘ solco ’ , mentre in posizione intervocalica si assiste a un dileguo della consonante latina, come in [ ɐˈ mei ̯ ] < Ă M Ī CUM ‘ amico ’ , [dum ˈ blei ̯ ] < UMBL Ī CUM ‘ ombelico ’ , [fi] < F Ŏ CUM ‘ fuoco ’ o [ ʥ i] < J Ŏ CUM ‘ gioco ’ . In posizione postconsonantica si registra nuovamente una situazione simile a quella descritta per le regioni soprasilvana e sottosilvana, con un esito occlusivo velare davanti agli sviluppi di Ō / Ŭ , come in [ ˈʃ ku ːɐ ] < lat. pop. SC Ō PAM ‘ scopa ’ o [ ˈʃ ta ŋ k ə l] < * STANCULUM ‘ stanco ’ , che si oppone a una realizzazione palatalizzata davanti a [i] < Ū , come in [ ʃʨ i ˈ rat] < * SC Ū RIUM + - ATTUM ‘ scoiattolo ’ o [ ˈʃʨ i ː r ɐ ] < OBSC Ū RAM ‘ scura ’ . Studi precedenti: Un confronto con i dati registrati da Scheuermeier ha mostrato in questo caso una fedeltà assoluta tra la varietà degli anni ’ 20 e quella attuale. L ’ unica curiosità riguarda la forma [ ʃ k ɐˈ l ɔ t] (carta AIS 1190 ‘ la campana della vacca ’ , tipo IV), che attesta, insieme a [ ˈ s ʨɛ l ɐ ] da noi registrato, la stessa alternanza tra esito palatalizzato in posizione tonica ed esito velare in posizione atona vista per [ ʃ k ɐˈ lem] e [ ˈʃʨ el ɐ ] ‘ scala ’ e in posizione iniziale per gli esiti di CA e GA -. - GA (-) A Riom - GA latino in posizione interna presenta un esito iotizzato, [ ˈʃ trej ɐ ] < STR Ĭ GAM ‘ strega ’ , che in caso di vocale palatale ha dato luogo a una coalescenza con la vocale precedente, [l ɪˈ i ː r] < L Ĭ G Ā RE ‘ legare ’ e [li ˈɔ m] < L Ĭ G Ā M Ĕ N ‘ legacciolo ’ . Tali realizzazioni si oppongono invece alla pronuncia dei prestiti, che conservano la fonetica originaria, così come visto per gran parte delle varietà renane: ted. Spiegel ‘ specchio ’ [ ˈʃ pi ːɡə l], ted. Ziegel ‘ mattone ’ [ ˈʦ i ːɡə l], it. sigaro [ ʦ i ˈɡ a ˑ r ɐ ]. - G I / E (-) Gli esempi per una velare sonora davanti a vocale palatale si limitano a [b ɐ r ˈʤ ikr] < * BRAGIRE 385 ‘ piangere ’ , [ ˈ li ːʤə r] < L Ĕ G Ĕ RE ‘ leggere ’ e [ ˈ li ːɟɐ ] < L Ĕ GIT ‘ legge ’ , tutti con una palatalizzazione della consonante latina. Anche nei nessi consonantici si attesta una modifica sistematica delle occlusive velari sonore prima di vocale palatale: gli esiti riscontrati variano tra una realizzazione palatalizzata come in [ ˈ on ʤə r] < Ŭ NG Ĕ RE ‘ ungere ’ o [ ˈ mun ʤə r] < MULG Ē RE X ( E ) M Ŭ NG Ĕ RE ‘ mungere ’ , una fricativa postalveolare sonora in [ ʒ un ˈʒ ei ̯ v ɐ ] < GING Ī VAM ‘ gengiva ’ o un esito iotizzato nel tipo di prestito dal ted. sv. G ī ge n [ ˈʥɛ j ɐ ] ‘ violino ’ . 384 Cfr. REW 120; FEW 1.24; DRG 1.139, s. v. aguoglia. 385 Cfr. REW 1261; FEW 1.490; DRG 2.178, s. v. bargelar. 256 8 Le varietà surmirane <?page no="257"?> - G O / U (-) Nella maggior parte dei casi un ’ occlusiva velare sorda latina prima di vocale velare dilegua: [ ʃ tri ˈ u ŋ ] < * STRIGONE ‘ stregone ’ , [fo ˑ ] < F Ā GUM ‘ faggio ’ , [ ʥ ukf] < J Ŭ GUM ‘ giogo ’ . Si registrano però due casi di spirantizzazione in [ ɐˈ vo ʃ t] < lat. t. AG Ŭ STUM ‘ agosto ’ e [n ɐˈ vot] < NE ( C ) G Ŭ TTAM ‘ niente, nulla ’ . In alcuni tipi si assiste a una conservazione della consonante, in particolare in posizione postconsonantica, come nei casi di L Ĭ NGUAM > [ ˈʎ a ŋɡɐ ] ‘ lingua ’ e [sa ŋ k] < * SANGUEM ‘ sangue ’ . Nessi consonantici Come nel resto del territorio grigionese, 386 anche a Latsch è attestato un dileguo dell ’ elemento velare per il nesso - CR -, come in [sekr] < S Ŏ CRUM ‘ suocero ’ 387 , [ ˈ sei ̯ r ɐ ] < S Ŏ CRAM ‘ suocera ’ o [ ˈ la ː rm ɐ ] < LACR Ĭ MAM ‘ lacrima ’ , mentre per - CL secondario si ha un esito palatalizzato [ ʎ ], identico a quello attestato nelle altre varietà surmirane: [i ʎ ] < OC ( Ŭ ) LUM ‘ occhio ’ , [u ˈ re ʎɐ ] < AUR Ĭ C ( Ŭ ) LAM ‘ orecchia ’ , [ ʒɐˈ nu ʎ ] < GEN Ŭ C ( Ŭ ) LUM ‘ ginocchio ’ , [ ʒɐˈ nu ʎɐ ] < GEN Ŭ C ( Ŭ ) LA ‘ ginocchia ’ . Interessante il trattamento del nesso - CT -, che accomuna la varietà di Riom a quelle renane e la distingue dalle varietà surmirane viste finora: [la ʨ ] < LACTEM ‘ latte ’ , [n ɔːʨ ] < N Ŏ CTEM ‘ notte ’ , [ ˈʃ tr ɛʨɐ ] < STR Ĭ CTAM ‘ stretta ’ , [t ɛʨ ] < T Ē CTUM ‘ tetto ’ , [le ʨ ] < LECTUM ‘ letto ’ . I corrispettivi nessi sonori si comportano in modo diverso. Si ha così la conservazione dell ’ elemento velare sia prima di una C vibrante , come nel der. da grass [ ɐŋɡɐ r ˈʃ e ː r] ‘ ingrassare ’ o in [ ʧ i ˈɡ ru ŋ ] < gall. * TSIGRONOS 388 ‘ ricotta ’ , sia prima di una C laterale , come in [s ɐŋˈɡ lot] < * SINGLUTTUM ‘ singhiozzo ’ , [ ˈ n ɛːɡ l ɐ ] < ted. sv. Nägeli (Schw. Id. 4.692) ‘ garofano ’ o [ ˈ u ŋɡ l ɐ s] < Ŭ NG Ŭ LAS ‘ unghie ’ . Studi precedenti: Anche a Riom per il trattamento delle occlusive velari sonore davanti a vocale palatale un confronto con i dati raccolti da Scheuermeier per l ’ AIS evidenzia alcuni casi di affricazione: ai nostri [ ˈ on ʤə r] e [ ˈ mun ʤə r] si oppongono infatti [ ˈ on ʒɐ r] e [ ˈ mun ʒɐ r] delle carte AIS 1566 ‘ ungere le scarpe ’ e 1194 ‘ mungere ’ . Notevole invece il caso di [n ɐˈ vot], al quale corrisponde nell ’ AIS una forma con conservazione della velare etimologica [n ɐˈɡ ot] (AIS 829 ‘ non valgono niente ’ ). 386 Cfr. Eichenhofer (1999: § 450a). 387 Anche in questo caso la presenza dell ’ elemento velare è secondaria e dovuta al rinforzo del dittongo tonico (cfr. Schmid 1985: 60-71; Negrinelli 2023). 388 Etimo discusso, in particolare per la realizzazione iniziale [ ʧ ] in luogo di [ ʦ ] consueto esito di / ʦ / d ’ origine germanica o preromanica. Cfr. per una breve discussione e un riassunto della questione Liver (2012a: 67). 8.3 Riom (AIS 25) 257 <?page no="258"?> 9 Le varietà puter Per l ’ Alta Engadina non si dispone di un ’ indagine linguistica comprensiva di tutte le varietà della regione come quelle di Luzi (1904) per la Sottoselva o di Grisch (1939) per il Surmeir. L ’ unica descrizione linguistica completa di una varietà di puter è quella di Emmanuel Walberg (1907) dedicata alla parlata di Celerina, cui seguì una recensione di Jakob Jud (1911), che pose l ’ accento, più che su aspetti fonetici o fonologici, soprattutto sulla scarsa considerazione dell ’ ampio contributo in ambito lessicale che le varietà engadinesi devono agli adiacenti dialetti lombardi. Altri studi degni di nota si limitano all ’ analisi di un aspetto circoscritto, come la sintassi dei pronomi personali (Pult 1976) o la morfologia verbale (Urech-Clavuot 1997). In ambito lessicologico si segnala il lavoro di Bezzola (1944) sui nomi delle piante e dei fiori nelle varietà engadinesi. Accanto a questi contributi più specifici, le varietà alto-engadinesi hanno trovato ampio spazio nella bibliografia dedicata all ’ intera area retoromanza: mi riferisco in particolare agli scritti di Heinrich Schmid (1965; 1976; 1985), che hanno ampiamente integrato e aggiornato il discorso sulla posizione linguistica di queste varietà nel panorama (reto)romanzo avviato dagli studi di Ascoli (1873) e Gartner (1883; 1910). Molte delle innovative osservazioni di Schmid (1976; 1985) in merito alla classificazione degli idiomi retoromanzi si basano proprio sul comportamento divergente per un notevole numero di tratti linguistici tra le varietà dell ’ Alta e della Bassa Engadina: da un lato infatti i dialetti basso-engadinesi e della Val Monastero presentano per un gran numero di tratti linguistici 389 degli sviluppi diversi da quelli che troviamo nel resto del territorio retoromanzo (Schmid 1976); dall ’ altro lato le varietà puter presentano invece in molti casi un comportamento identico a quello delle varietà dei Grigioni centrali, 390 fatto che ha portato Schmid (1985: 51-52, carta 1.d) a proporre una tripartizione dell ’ area linguistica retoromanza, con una zona centrale composta dei dialetti sottosilvani, surmirani e puter, distinta dalle parlate soprasilvane e da quelle basso-engadinesi. Anche in questo caso riporto una cartina del territorio, in modo da situare nello spazio alto-engadinese le due varietà prese in esame. 389 Per i tratti che distinguono le varietà basso-engadinesi dal resto del territorio retoromanzo rimando all ’ introduzione del capitolo successivo (infra n. 445). 390 Riporto di seguito, seguendo Schmid (1985: 56-94), tutti i tratti che accomunano le varietà altoengadinesi e quelle surmirane: (i) sviluppo di -a tonico finale in -o; (ii) riduzione di qu e gu a k e g; (iii) rinforzo velare dei dittonghi risultanti da ī ́ , ū ́ , ǖ ́ ; (iv) aggiunta di -t al morfema flessivo -s nella coniugazione della seconda persona singolare; (v) riduzione dei dittonghi in posizione finale di parola; (vi) tendenza marcata alla conservazione di -v- (-f in posizione finale) di contro alla bilabiale -w- (-u ̯ -) propria soprattutto delle varietà renane; (vii) sviluppo di wgermanico a gu- > g-; (viii) regolarizzazione di paradigmi suppletivi nella morfologia nominale e degli aggettivi numerali; (ix) forme füss/ fiss per il condizionale di esser; (x) particolarità lessicali (cfr. l ’ elenco commentato alle pp. 85-94). <?page no="259"?> Immagine 12: i punti AIS nell ’ area linguistica puter 9.1 Sils Maria/ Fex Platta (AIS 47) In assenza di una descrizione linguistica puntuale della varietà di Sils Maria/ Fex Platta si farà riferimento nel commento ai dati AISr alla monografia di Emmanuel Walberg (1907) sul dialetto di Celerina, che dista pochi chilometri da Sils Maria e ne condivide gran parte delle caratteristiche linguistiche. Come sempre per integrare i risultati del confronto con l ’ AIS e ricostruire le fasi linguistiche precedenti ci si avvarrà dei dati riportati nel DRG, dove Sils Maria corrisponde alla sigla E 57 e Fex a E 58. 9.1.1 Nota alle trascrizioni I valori misurati per il CoG per gli esiti di C A non mostrano in generale un chiaro stacco tra le realizzazioni affricate postalveolari e quelle palatoalveolari. In posizione tonica si segnala però un calo repentino dell ’ indice di curtosi intorno ai 4000-4100 Hz di CoG, soglia dove è stata quindi posta la separazione tra le due realizzazioni (con il caso limite di chanzla ‘ pulpito ’ , trascritto con un ’ affricata postalveolare in virtù del valore contenuto per il secondo momento spettrale). In posizione atona si osserva in generale lo stesso comportamento, con il caso di chavagl ‘ cavallo ’ trascritto con un ’ affricata palatoalveolare per continuità lessicale con chavalla ‘ cavalla ’ . Il quadro appena tracciato è coerente con quanto misurato per gli sviluppi di C I / E , dove i valori di CoG si assestano tra i 3500 e i 4000 Hz (valore mediano di 3850 Hz), con dei picchi sopra la soglia dei 4100 Hz dovuti all ’ influsso della vocale alta successiva. Meno numerosi, infine, gli esempi di palatalizzazione davanti a vocale velare: in questo caso, però, è ben evidente lo stacco per il CoG tra i 3792 Hz di chüram ‘ cuoio ’ (trascritto dunque con [ ʧ ]) e i 4376 di chürada ‘ curata ’ (trascritto invece con [ ʨ ]). 9.1 Sils Maria/ Fex Platta (AIS 47) 259 <?page no="260"?> Per gli esiti delle velari sorde, di J e di D + I la misurazione dei momenti spettrali ha fornito dei risultati coerenti: il confronto dei valori di CoG per i tipi palatalizzati ha evidenziato uno stacco considerevole intorno ai 4000 Hz. Se per gli esiti di G I / E e quelli di J e D + I si è optato per una trascrizione unitaria affricata palatoalveolare [ ʤ ] in virtù di valori di CoG compresi all ’ incirca tra i 2500 e i 4000 Hz, per i continuatori di G A si è invece dovuto distinguere tra realizzazioni affricate postalveolari [ ʥ ] (CoG tra i 4000 e i 4700 Hz) e palatoalveolari [ ʤ ] (per i casi con CoG inferiore ai 4000 Hz). Le scelte, soprattutto nei casi dubbi con valore di CoG intorno ai 4000 Hz, sono supportate dall ’ osservazione degli altri momenti spettrali: i casi di dschler ‘ gelare ’ (CoG di 3980 Hz, curtosi di + 43.99 e obliquità di + 2.67), gïa ‘ violino ’ (4073 Hz, + 27.95 e + 0.84), dschimèls ‘ gemelli ’ (4180 Hz, + 53.21 e + 3.56) e gö ‘ gioco ’ (4073 Hz, + 33.58 e + 1.98) presentano dei valori alti per gli indici di curtosi o obliquità (valori mediani di + 38.78 e + 2.33) che si oppongono invece a misurazioni molto basse per i corrispettivi esiti di G A con CoG superiore ai 4000 Hz (valori mediani per curtosi e obliquità di + 17.63 e + 1.32): per questo motivo si è optato anche per gli sviluppi di G I / E con CoG superiore ai 4000 Hz per una trascrizione affricata palatoalveolare. 9.1.2 Posizione iniziale CA tonico Dati AISr (2016-2019): sillaba aperta C - > [ ʨ ] [l ɐ ˈʨ e ː vr ɐ ] ‘ la capra ’ ; [l ɐ s ˈʨ e ː vr ɐ s]; ‘ le capre ’ ; [il ʨɛː m] ‘ il cane ’ ; [ils ʨɛː ms] ‘ i cani ’ ; [ ˈʨɛ i ̯ ɐ ] ‘ lui caca ’ ; [l ɐ s ˈʨ amvl ɐ s] ‘ le tignole, le camole ’ C - > [ ʧ ] [l ɐ ˈʧ e ː z ɐ ] ‘ casa; apiario ’ ; [l ɐ ˈʧ ambr ɐ ] ‘ camera ’ sillaba chiusa C - > [ ʨ ] [il ʨ a ʦ fu ˈ ro ˑ ] ‘ schiumaiola ’ C - > [ ʧ ] [l ɐ ˈʧɛː m ɐ ] ‘ la cagna ’ ; [ ʧ arn] ‘ carne ’ ; [ ʧ a ˑ r] ‘ carro ’ ; [ ˈʧ a ʧɐ ] ‘ caccia ’ ; [l ɐ ˈʧ am ˑɐ ] ‘ la gamba ’ ; [il ʧ amf] ‘ la canapa ’ ; [l ɐ ˈʧ a ˑʃɐ ] ‘ la cassa ’ ; [ ˈʧ am ˑɐ s ˈ t ɔ rt ɐ s] ‘ gambe storte ’ ; [ ˈ o ː v ɐ ˈʧ o ː d ɐ ] ‘ acqua calda ’ ; [ti ːɐ ̯ s ˈʧ o ːʧɐ s] ‘ i tuoi pantaloni ’ prestiti [k] > [k] it. carta/ -e 391 (con adattamento alla flessione del puter) > [ ˈ ka ˑ rt ɐ s] ‘ carte ’ 391 Decurtins (DRG 3.403, s. v. charta), al quale ci accodiamo, propone di riconoscere diversi strati («Schicht») etimologici: su una base latina CHARTAM ‘ breve, carta, pergamena medievale ’ che mantiene ad oggi, dove non sostituita dal tipo BREVIS , un esito palatalizzato e il significato di ‘ lettera ’ , si è recentemente sovrapposta in alcune regioni una forma it. carta (da gioco, geografica, postale) che ha mantenuto la fonetica originaria, anche in virtù di una differenziazione semantica: sarà questo il caso ad esempio per Fex, in virtù della forma [ ˈʨ art ɐ s ̭ ] riportata nell ’ AIS (carta 745 ‘ (mischia) le carte ’ ). 260 9 Le varietà puter <?page no="261"?> CA atono Dati AISr (2016-2019): sillaba aperta C - > [ ʨ ] [ils ʨɐˈ vels] ‘ i capelli ’ ; [ ʨɐˈʒ e ː r] ‘ caciare ’ ; [il ʨɐˈ v ɛˑ ] ‘ il capello ’ ; [l ɐ ʨɐˈ da ˑɲɐ ] ‘ la catena ’ ; [il ʨɐˈ mu ɐ ̯ ʨ ] ‘ il camoscio ’ ; [l ɐ ʨɐˈ va ɲɐ ] ‘ il paniere ’ ; [il ʨɐˈ ne ː l] ‘ canale; gronda ’ ; [il ʨɐ v ɐˈʦ i ɲ ] ‘ il bandolo ’ ; [l ɐ ʨɐ v ɐˈʎ i ɲɐ ] ‘ lo sterco di cavallo ’ der. da chaval C - > [ ʧ ] [il ʧɐˈ va ʎ ] ‘ il cavallo ’ ; [il ʧɐˈ mi ɲ ] ‘ il camino ’ ; [il ʧ av ɐˈ let] ‘ la pietica ’ ; [l ɐ ʧɐˈ ve ʦɐ ] ‘ la cavezza ’ ; [l ɐ ʧɐˈ va ʎɐ ] ‘ cavalla ’ ; [l ɐ ʧɐˈ land ɐ ] ‘ il primo giorno del mese ’ ; [il ʧɐˈʒ ø ː l] ‘ il formaggio ’ ; [ ʧɐ pu ˈ ne ː r] ‘ gallare ’ da chapun ‘ cappone ’ ; [ ˈ n ɔ s ˑɐ ʧɐ d ɐˈ fø ˑ ] ‘ la nostra cucina ’ C - > [k] [k ɐɡʊˈ l ɛː m ɐ s] ‘ cacherelli della capra ’ sillaba chiusa C - > [ ʨ ] [l ɐ ʨ y ˈ de ː r ɐ ] ‘ la caldaia ’ ; [il ʨɐɱˈ vo] ‘ la falciata ’ ; [l ɐ ʨɐˈ r ɛ t ˑɐ ] ‘ la carriola ’ ; [l ɐ ʨɐ n ˈ dai ̯ l ɐ ] ‘ la candela ’ ; [il ʨɐˈʃ u ɐ ̯ t] ‘ il cassetto ’ ; [il ʨɐ l ˈʧ a ɲ ] ‘ il calcagno ’ ; [ ʨɐ n ˈʦ um] ‘ canzone ’ ; [il ʨɐ l ˈʤ e ː r] ‘ il calzolaio ’ ; [l ɐ ˈʨ a ʃɐ ] ‘ la cassa ’ ; [il ʨɐ r ˈ dum] ‘ il cardo ’ ; [ ˈɛ l ɐ ʨɐ n ˈ ta ː v ɐ ] ‘ lei cantava ’ C - > [ ʧ ] [yn ʧɐ n ˈ tum] ‘ un canto, un angolo ’ ; [ ʧɐ r ˈʤ e ː r] ‘ caricare ’ ; [il ʧɐˈ p ɛ ] ‘ il cappello (di feltro o di paglia) ’ ; [l ɐ ʧɐˈ re ː d ɐ ] ‘ la rotaia ’ ; [il ʧɐˈʧ e ː d ə r] ‘ il cacciatore ’ ; [l ɐ ʧɐˈ n ɛ l ɐ ] ‘ il gomitolo ’ ; [ ʧɐˈʧ e ː r] ‘ aizzare; spingere ’ ; [ ˈ ei ̯ r ɐ n ʧɐ r ˈʤ o ː s] ‘ erano carichi ’ ; [l ɐ ʧɐˈʃ ta ɲɐ ] ‘ la castagna ’ ; [il ʧ a ʃ t ɐˈɲ e ː r] ‘ il castagno ’ C - > [k] [kr ɐˈ vum] ‘ carbone ’ prestiti [k] > [ ʨ ] ted. Kanzel > [l ɐ ˈʨ an ʦ l ɐ ] ‘ pulpito ’ ; lomb. cazziröla > [l ɐ ʨɐʦəˈ rø ː l ɐ ] ‘ la casseruola ’ ; [ ʨɐˈ te ː r] 392 ‘ trovare ’ ( CAPTARE >) lomb. catà + suff. -er [k] > [ ʧ ] lomb. cazzöla > [l ɐ ʧɐˈʦ ø ː l ɐ ] ‘ la cazzuola ’ [k] > [k] it. carnevale > [k ɐ rn əˈ val] ‘ carnevale ’ ; it. cascata > [k ɐˈʃ kat ɐ ] ‘ cascata ’ ; it. caffè > [k ɐˈ fe] ‘ caffè ’ Nella varietà di Fex C A etimologico iniziale in posizione tonica è stato palatalizzato in tutti i contesti. Gli esiti oscillano però tra una pronuncia affricata palatoalveolare e una postalveolare: notevole a tale proposito è la distinzione che emerge tra gli esiti in sillaba aperta, che conservano in maggioranza la realizzazione affricata postalveolare, e quelli in sillaba chiusa, contesto che ha invece favorito ampiamente il passaggio a una pronuncia affricata palatoalveolare (cfr. anche infra § 12.1.1). L ’ unico tipo di prestito attesta invece una realizzazione occlusiva velare sorda, che riprende la fonetica di partenza dell ’ it. In posizione atona la situazione si presenta simile a quella appena descritta per la posizione tonica: la palatalizzazione è generalizzata a tutti i contesti e a tutti i tipi lessicali, con esito alternante tra una realizzazione affricata palatoalveolare e una postalveolare, in questo caso senza riguardo per la struttura sillabica. Le uniche eccezioni sono chaclana e cravun. Per il primo tipo si dovrà postulare un ’ origine o quantomeno un influsso 392 Jud (1911: 108) parla in questo caso di «eine aus der Lombardei eingewanderte dem rät[ischen] Lautstande angepasste Form»: da qui la rubricazione come forma di prestito nelle varietà puter. 9.1 Sils Maria/ Fex Platta (AIS 47) 261 <?page no="262"?> bregagliotti o lombardi (per Soglio, punto 45, e Coltura, punto 46, l ’ AIS attesta nella carta 1083 ‘ i cacherelli della capra ’ [ka ɡʊˈ l ɛː n ɐ ] e [k ɐˈɡ la ː n ɐ ]): nel resto dei Grigioni, infatti, il tipo lessicale è palatalizzato praticamente ovunque, ad eccezione delle aree marginali della Sopraselva che presentano un ’ occlusiva velare sorda (cfr. supra il § 6.1.2 e il DRG 3.139, s. v. chaclana, dove non vengono però riportati esempi per l ’ Alta Engadina (punti E 40- 50)). Per il secondo tipo, cravun, si noterà invece come la metatesi nella prima sillaba abbia protetto l ’ occlusiva velare iniziale dalla palatalizzazione. 393 I prestiti che presentano una sequenza cainiziale in posizione atona si dividono tra i tipi che conservano l ’ occlusiva velare di partenza, tutti dall ’ it., e quelli che invece attestano una modifica in senso palatale delle consonanti iniziali. Studi precedenti: Walberg (1907: § 106 e § 106a) nel suo commento della varietà di Celerina presenta una situazione identica a quella da noi descritta, con una palatalizzazione generalizzata a tutti i tipi lessicali. L ’ unica eccezione citata è cuvih < CAPU ( T ) VICI ‘ sindaco ’ dove la pronuncia occlusiva velare [ku ˈ iç] (così nel DRG 4.642, s. v. cuvi per le varietà alto-engadinesi, E 40- 50) si dovrà probabilmente all ’ incontro con la vocale successiva. 394 Il medesimo quadro è ricostruibile anche dalla consultazione dell ’ AIS: ad eccezione di alcune minime differenze nel vocalismo tonico, nei riguardi delle consonanti iniziali si segnalano unicamente due casi divergenti ([ ˈʨ art ɐ s ̭ ] nella carta AIS 745 ‘ (mischia) le carte ’ e [k ɐˈʦ o ː l ɐ ] nella carta AIS 249 ‘ la cazzuola ’ , speculari dunque agli attuali [ ˈ ka ˑ rt ɐ s] e [ ʧɐˈʦ ø ː l ɐ ]), mentre tutti i restanti tipi lessicali indagati presentano nelle carte dell ’ atlante un esito palatalizzato (con realizzazione però affricata postalveolare). A questo proposito è interessante considerare l ’ integrazione fornita da Jud (1911: 106) in relazione al trattamento dei prestiti in Engadina: «ein Engadiner ist sich ganz klar bewusst, dass einem ital. [ka] ein [t χ a] [= [ ʨ a] in trascrizione IPA, S. N.] entspricht und so passt er dann ital. carta, capire, capitale, carita(de), carnale seinem heimischen Lautstande an, indem er sie in charta, chapir, chapitel, charited, charnel umsetzt». Come mostra l ’ esempio di [ ʧɐˈʦ ø ː l ɐ ] discusso sopra ciò è senz ’ altro vero in linea di principio, tuttavia il caso di [ ˈ ka ˑ rt ɐ s] impone di considerare di volta in volta anche fattori extralinguistici, quali la pressione esercitata dalla grafia ufficiale o dalla pronuncia della lingua tetto (ted. [k]arten o, in passato, l ’ it. [k]arte). 393 L ’ esito era attestato anche a Celerina: Walberg (1907: § 106) proponeva infatti una spiegazione identica per la conservazione della velare etimologica. 394 L ’ assenza di palatalizzazione iniziale per questo lessema, in opposizione al tipo cho ‘ testa ’ , è comune a quasi tutto il territorio romancio, con la sola eccezione delle aree marginali della Sopraselva (cfr. DRG 4.642, s. v. cuvi). 262 9 Le varietà puter <?page no="263"?> C I , E Dati AISr (2016-2019): sillaba tonica C - > [ ʧ ] [ ʧ in ʧ ] ‘ cinque ’ ; [ ˈʧ inc ə r] ‘ un soldo ’ ; [ ʧ i ə ̯ nt] ‘ cento ’ ; [ ˈʧ i ə ̯ r ɐ ] ‘ nebbia ’ ; [ ˈʧ erk ə l] ‘ cerchio di ferro che cinge la ruota del carro ’ ; [ ˈʧɛ ndr ɐ ] ‘ cenere ’ ; [ ˈʧ ai ̯ n ɐ ] ‘ cena ’ ; [ ˈʧ ai ̯ r ɐ ] ‘ cera ’ sillaba atona C - > [ ʧ ] [ ʧɪˈ re ːʒɐ ] ‘ ciliegia ’ ; [ ʧɪˈɡ run] ‘ ricotta ’ ; [ ʧ i ŋˈ k ɛˑ nt ɐ ] ‘ cinquanta ’ ; [ ʧə r ˈʧ e ː r] ‘ cercare ’ ; [ ʧə r ˈ ve] ‘ cervello ’ ; [ ʧ u ˈ et ɐ ] ‘ civetta ’ prestiti [ ʧ ] > [ ʧ ] it. cinta > [ ˈʧ int ɐ ] ‘ cintura ’ ; lomb. cigola 395 > [ ʧɪˈɡ u ɐ ̯ l ɐ ] ‘ cipolla ’ Nel trattamento di C I , E la varietà di Fex si allinea al resto del territorio grigionese, 396 presentando il caratteristico esito affricato palatoalveolare [ ʧ ] generalizzato a tutti i contesti e a tutti i tipi lessicali. Studi precedenti: Per la varietà di Celerina Walberg (1907: § 107) riportava una modifica generalizzata delle velari iniziali. Interessanti però le considerazioni che lo studioso svedese propone in merito ai casi di deaffricazione iniziale: «del resto la esplosiva iniziale è anche negli altri casi [accanto a Celerina e Tschlin, S. N.] poco energica e sta per dileguarsi completamente». Segue un breve elenco di forme che presentavano un ’ oscillazione tra una pronuncia del nesso iniziale affricata e una fricativa. Come mostrano i dati riportati sopra, nella varietà di Fex non si sono registrati né casi di deaffricazione del nesso iniziale né casi di oscillazione tra le due pronunce, cosa che disattende quanto previsto da Walberg. 397 Il fatto che i dati raccolti nell ’ AIS coincidano con quelli da noi registrati nel trattamento dell ’ occlusiva velare sorda iniziale depone per una maggior conservatività negli anni ’ 20 della varietà di Fex rispetto a quelle del fondovalle, quantomeno in merito alla deaffricazione iniziale. 395 Si accetta qui la proposta di Jud (1911: 106 e 117) che invita a considerare il tipo tschiguolla come un prestito lombardo (milanese), quantomeno per l ’ area engadinese. 396 Cfr. Eichenhofer (1999: § 281). 397 Nel commento agli esiti di C I / E sarà utile considerare l ’ ipotesi proposta da Gilbert Taggart (2001) per le varietà basso-engadinesi, di cui parleremo in modo approfondito nel prossimo capitolo (cfr. § 10.3.2). Sul modello della presenza facoltativa in alcuni contesti fonosintattici della liaison o dello schwa finale in francese, presenza che segna in modo chiaro una distinzione sull ’ asse di variazione diastratica, Taggart propone di riconoscere nell ’ alternanza tra le pronunce affricata e fricativa nelle varietà vallader la medesima distinzione tra registro colloquiale e registro formale. In Engadina dunque - così come riscontrato anche da Walberg (1907: § 107) - sarà propria del registro colloquiale la realizzazione fricativa [ ʃ ], mentre nel parlato controllato in situazione formale il parlante si avvicinerà al modello grafico, selezionando dunque la variante alta [ ʧ ]. Tuttavia, benché il contesto d ’ inchiesta rappresenti senza dubbio una situazione di comunicazione formale, il fatto che il nostro informatore rifiutasse la pronuncia fricativa anche dopo esplicita richiesta, mostra come oggi sia presente nel repertorio del parlante unicamente la variante affricata. Si aggiunga inoltre che la situazione d ’ inchiesta è pressoché la medesima, quantomeno in merito al grado di formalità della lingua del parlante, nella quale sono stati raccolti i dati AIS, dove invece emergevano le due possibilità di pronuncia. 9.1 Sils Maria/ Fex Platta (AIS 47) 263 <?page no="264"?> C O , U Dati AISr (2016-2019): sillaba tonica C - > [k] [ ˈ kw ɛˑ rt ɐ ] ‘ coperta ’ ; [ ˈ k ɔʧə n] ‘ rosso ’ 398 ; [ ˈ k ɔˑ m ɐ ] ‘ criniera ’ ; [ ˈ k ɔ rd ɐ ] ‘ cordicella, spago ’ ; [kou ̯ r] ‘ cuore ’ ; [ ˈ ko ːʒə r] ‘ cuocere ’ ; [ ˈ kop ɐ ] ‘ catino di legno ’ ; [kukl] ‘ colatoio ’ ; [ ˈ ku ɐ ̯ ʃ t ɐ ] ‘ costa ’ ; [ ˈ ku ː d əʃ ] ‘ libro ’ ; [ ˈ ku ːɐ ] ‘ coda ’ ; [ ˈ ku ɐ ̯ r ɐ ] ‘ lui corre ’ ; [kut] ‘ cote ’ ; [ku ɐ ̯ ɲ ] ‘ cuneo ’ ; [ty ˈ ku ː z ɐ s] ‘ tu cuci ’ C - > [ ʧ ] [yn ʧ yf] ‘ ciocca, ciuffo ’ C - > [ ʨ ] [il ʨ ø ː t] ‘ il gallo ’ ; [il ʦ ʨ ø ːʦ ] ‘ i galli ’ ; [l ɐ ˈʨ yn ɐ ] ‘ culla ’ ; [il ʨ yl] ‘ culo ’ sillaba atona C - > [k] [k ɔ r ˈ na ɟɐ ] ‘ cornacchia ’ ; [kol ˈ m ɛɲɐ ] ‘ comignolo ’ ; [k ʊˈ le ː r] ‘ colare ’ ; [k ʊˈ l ɔ mp] ‘ piccione, colombo ’ ; [kum ˈ pre ː r] ‘ comprare ’ ; [kuz ˈ dri ɲ ] ‘ cugino ’ ; [k ʊ r ˈ te] ‘ coltello ’ ; [ku ˈ sa ʎ ] ‘ consiglio comunale ’ ; [l ɐˈ vu ˑ r ku ˈ my ː n ɐ ] ‘ comandata ’ ; [ku ˈ ku] ‘ cuculo ’ ; [kuz ˈ dy ː r ɐ ] ‘ cucitura ’ ; [k ʊˈ l œʦ ] ‘ collo ’ ; [kun ˈ tai ̯ nt] ‘ contento ’ ; [kum ɐˈ de ː r] ‘ rattoppare ’ ; [ku ˈ lai ̯ ʒə m] ‘ sorbo ’ ; [ku ˈ lu ə ̯ ʃ t ə r] ‘ sagrestano ’ ; [kun ˈ dum] ‘ gomito ’ ; [ ɐ s kw ɐˈ te ː r] ‘ coprirsi ’ C - > [ ʧ ] [il ʧ y ˈ ram] ‘ il cuoio ’ C - > [ ʨ ] [ ɛ lz l ͜ ɛː m ʨ y ˈ re ː d ɐ ] ‘ l ’ hanno curata ’ prestiti [k] > [k] mat. komat > [ ˈ k ɔ m ə t] ‘ finimenti ’ ; it. corpo > [k ɔˑ rp] ‘ corpo ’ 399 ; lomb. cunil(i) > [ku ˈ ni ʎ ] ‘ coniglio ’ Come mostrano i dati in tabella le occlusive velari sorde latine davanti a O / U sono state regolarmente conservate in tutti i contesti. Si distinguono da tale trattamento i soliti tipi che presentano una modifica in senso palatale della vocale tonica o pretonica per metafonia o come esito di una Ū latina: in questi casi l ’ esito attestato è un ’ affricata postalveolare [ ʨ ], con la palatoalveolare riscontrata solo in chüram e nella vc. onom. tschüf. Studi precedenti: Anche in questo caso il quadro da noi attestato coincide con quanto descritto in bibliografia (Ascoli 1873: 205; Gartner 1883: § 86, § 200; 1910: 194-195; Walberg 1907: § 105; Eichenhofer 1999: § 282). Interessanti le osservazioni fatte da Walberg (1907: § 49 e § 106) per i tipi con vocale tonica o pretonica palatalizzata da Ŏ o Ū latine: accanto agli esempi con l ’ occlusiva velare sorda palatalizzata commentati sopra, lo studioso svedese segnala come a Celerina «tçy ə rp CORPUS ( CORPUM ) non si adoper[i] più che in certe espressioni tradizionali; la forma moderna è k ɔ rp». Il rimando per le «espressioni tradizionali» è al dizionario del Pallioppi (1895- 1902, s. v. chüerp), dove troviamo gli esempi avair il diavel in chüerp ‘ avere il diavolo in corpo ’ , esser bain in chüerp ‘ essere bene in corpo ’ , ir dal chüerp ‘ andare di corpo ’ o chüerpet ‘ corpetto ’ . La spiegazione per questa restaurazione dell ’ occlusiva velare sorda andrà 398 Per le altre forme del paradigma aggettivale v. infra § 11.4. 399 Cfr. Jud (1911: 113-114). 264 9 Le varietà puter <?page no="265"?> cercata nell ’ influsso dell ’ it. corpo. 400 Si osserverà dunque in questo caso lo stesso sviluppo riscontrato nell ’ erosione dei tipi palatalizzati nelle varietà marginali della Sopraselva (cfr. supra §§ 6.1-6.2 e infra §§ 11.1.1-11.2) 401 , le quali sotto la pressione della varietà soprasilvana di prestigio o del ted. - per l ’ Engadina invece tale pressione è stata esercitata per molti secoli, appunto, dall ’ italiano 402 - hanno modificato in occlusive velari sorde le occlusive palatali sorde iniziali di quasi tutti i tipi lessicali. Per i lessemi da noi registrati l ’ AIS riporta i medesimi esiti occlusivi velari conservati. Lo stesso vale per gli esempi palatalizzati. G A Dati AISr (2016-2019): sillaba tonica G - > [ ʥ ] [il ʥ at] ‘ il gatto ’ ; [il ʥ a ʦ ] ‘ i gatti ’ ; [l ɐ ˈʥ at ɐ ] ‘ la gatta ’ ; [l ɐ ˈʥ a ʦɐ ] ‘ la gazza ’ G - > [ ʤ ] [l ɐ ˈʤ and ɐ ] ‘ ganda ’ ; [il ˈʤ amb ə r] ‘ il gambero ’ sillaba atona G - > [ ʤ ] [l ɐ ʤɪˈ li ɲɐ ] ‘ la gallina ’ ; [l ɐ ʤɐˈ n ɔʃɐ ] ‘ la mascella ’ G - > [ ɡ ] [ ɡɐ l ˈ di ː n ə r] ‘ tacchino ’ prestiti [ ɡ ] > [ ʒ ] it. gazzetta > [ ʒɐˈ zet ɐ ] ‘ giornale ’ Per le occlusive velari sonore in questo contesto il quadro attestato è simile a quello presentato per le corrispettive sorde. In posizione tonica la palatalizzazione della consonante iniziale è estesa a tutti i tipi lessicali, con la realizzazione affricata postalveolare conservata unicamente nel contesto _C dentale ; in posizione atona, accanto ai tipi gillina e gianoscha che presentano un esito palatalizzato [ ʤ ] identico a quello attestato in sillaba tonica, è interessante il caso di galdiner: come riportato nel DRG (7.11, s. v. galdin) non sembrano esserci dubbi sull ’ etimo GALLUS DE INDIA , diffuso in molte aree romanze anche se assente nell ’ it. settentrionale; la conservazione della velare iniziale in gran parte del territorio retoromanzo potrebbe far pensare a una possibile origine non autoctona del tipo lessicale e quindi a una sua entrata relativamente tarda nel lessico della regione, che ne avrà impedito la palatalizzazione. 403 Sicuramente di prestito è invece giazetta: la modifica dell ’ occlusiva velare iniziale dell ’ it., un tempo realizzata come i tipi autoctoni con un esito occlusivo palatale sonoro ([ ɟɐˈʦ et ːɐ ] nella carta 769 dell ’ AIS ‘ il giornale ’ ), è oggi attestata con una fricativa postalveolare [ ʒ ]. 400 Così già Walberg (1907: § 49), che pensa all ’ influsso dell ’ it. corpo («il fatto si deve forse all ’ influsso dell ’ italiano»), ma soprattutto Jud (1911: 113-114), che invece considera questo meccanismo uno degli aspetti più importanti per la stratificazione lessicale delle varietà engadinesi. 401 E più in generale, con Gartner (1883), per tutta l ’ area renana in antico. 402 Cfr. il seguente passo di Jakob Jud (1911: 108), che riassume ottimamente le dinamiche linguistiche della regione alto-engadinese: «das ganze Engadin gravitierte jahrhundertelang nach Oberitalien: kommerziell, politisch (Veltlin über die Bernina und Chiavenna über Maloja) stand es in engstem Verkehr mit seinen lombardischen Nachbarn und es darf daher nicht wundernehmen, dass unter den echt rätischen Mundarten Bündens das Oberengadinische am meisten ital. Lehngut aufweist». 403 Si consideri inoltre che il tacchino non è un animale molto comune nel territorio grigionese: la prima attestazione del termine, datata 1882, è nel Cudisch de lectura per las classas mezzaunas e superiuras dellas scolas ruralas romontschas (Muoth 1882), anche se la sua presenza nelle vallate grigionesi deve essere sicuramente più antica (cfr. DRG 7.11, s. v. galdin). 9.1 Sils Maria/ Fex Platta (AIS 47) 265 <?page no="266"?> Studi precedenti: Per Celerina Walberg (1907: § 111) presenta il medesimo quadro da noi registrato a Fex, con la modifica in senso palatale delle velari etimologiche come regolare esito autoctono (anche se Walberg cita, invero, molti tipi di prestito e i soli giat e gillina come esempi popolari). Si noti, a margine, come il tipo bugen ‘ volentieri ’ (engadinese gugent) è sviluppo in tutto il territorio grigionese di un ricostruito * V Ŏ JENDO , così come dimostrato da Jakob Jud (1937): 404 errata pertanto la proposta di Walberg (1907: § 111a) di derivare le forme engadinesi da * GAUDENDO , come errato è addurre tale esempio, così Walberg, come prova per una precedente alternanza tra sillaba tonica palatalizzata e sillaba atona non palatalizzata parallela a quella attestata per la corrispondente sorda (con il caso di cuvih < CAPU ( T ) VICI ‘ sindaco ’ non palatalizzato di contro a cho < CAPUT palatalizzato). L ’ AIS conferma in genere gli esiti da noi registrati (con l ’ eccezione di giamber, per cui l ’ AIS attesta solo il tipo ted. [kreps] carta 483 ‘ il gambero ’ , e con il già discusso caso di giazetta). La sola differenza riguarda il doppio esito palatale attestato oggi, che si contrappone invece a una realizzazione unitaria affricata postalveolare nell ’ AIS. G I , E Dati AISr (2016-2019): sillaba tonica G - > [ ʤ ] [ ʤ el] ‘ il gelo ’ ; [ ˈʤɛ l ɐ ] ‘ gela ’ ; [ ˈʤɛ nd ə r] ‘ genero ’ ; [ ˈʤɛ mb ə r] ‘ cembro ’ ; [ ʤ le ː r] ‘ gelare ’ sillaba atona G - > [ ʤ ] [ ʤɪˈ m ɛ ls] ‘ gemelli ’ G - > [ ʃ ] [ ʃ nuo ̯ ʎ , ˈʃ nuo ̯ ʎɐ ] ‘ ginocchio/ -a ’ prestiti [ ɡ ] > [ ʤ ] ted. Geige > [ ˈʤ i ˑɐ ] ‘ violino ’ ; ted. sv. Geislen > [ ˈʤ e ʃ l ɐ ] ‘ frusta ’ [ ʤ ] > [ ʒ ] it. geloso > [ ʒ i ˈʎ u ː s] ‘ geloso ’ Il trattamento delle occlusive velari sonore prima di una vocale palatale si presenta simile a quello descritto per G A , quantomeno per i tipi autoctoni: anche in questo caso la modifica delle consonanti iniziali è generalizzata in sillaba tonica (con un esito affricato palatoalveolare sonoro) e attestata anche in posizione atona, con il caso di schnuogl che presenta invece una fricativa postalveolare sorda, già registrata da Scheuermeier per le inchieste AIS ([il ʃ nu ɐ ̯ ʎ ; il ʦ ʃ nu ɐ ̯ ʎʦ ], carta 162 ‘ il ginocchio; le ginocchia ’ ). Interessante il comportamento dei prestiti: fa il paio con schnuogl l ’ esempio schiglius, che presenta anch ’ esso una fricativa [ ʒ ] iniziale; isolati sono invece i casi di geischla e di gia, per i quali si è registrato un esito affricato palatoalveolare sonoro identico a quello riscontrato prima di una vocale bassa etimologica. Studi precedenti: La vicina varietà di Celerina attestava per gli esiti di G I , E latini il medesimo trattamento sopra descritto per Fex (Walberg 1907: § 112). In aggiunta, Walberg riportava alcuni casi di deaffricazione - sia davanti a consonante secondaria (per sincope della vocale protonica) sia davanti a vocale - che creavano così un ’ oscillazione tra le due realizzazioni parallela a 404 Si cfr. inoltre, per completezza, la ricostruzione della vicenda etimologica nel commento di Decurtins nel DRG 7.1001, s. v. gugent. 266 9 Le varietà puter <?page no="267"?> quella riscontrata per la corrispettiva sorda. 405 Se a Fex non si sono riscontrati oggi esempi in tal senso, uno sguardo ai dati dell ’ AIS svela come in antico anche per questa varietà valesse la situazione descritta da Walberg per il fondovalle. Si considerino i dati seguenti: carta AIS AIS / 1920 AISr / 2016-2019 [ ʒ ] > [ ʤ ] 15 ‘ i gemelli ’ [ ʒ y ˈ m ɛ ls] [ ʤɪˈ m ɛ ls] 382 ‘ gelare; gela ’ [ ʃ ̬ le ː r; ke ˈʒ e ɡ l ɐ ] [ ʤ le ː r; kwe ˈʤɛ l ɐ ] 383 ‘ il gelo ’ [l ɐ ˈʒɛː t ɐ ] [il ʤ el] 571 ‘ il pino cembro ’ [il ˈʒɛ mb ɐ r] [il ˈʤɛ mb ə r] [ ʤ ] conservato 33 ‘ il genero ’ [ ˈʤɛ nd ɐ r] [ ˈʤɛ nd ə r] [ ʃ ] conservato 162 ‘ il ginocchio; le ginocchia ’ [ ʃ nu ɐ ̯ ʎ ; ʃ nu ɐ ̯ ʎʦ ] [ ʃ nuo ̯ ʎ , ˈʃ nuo ̯ ʎɐ ] [ ʥ ] > [ ʤ ] 757 ‘ il violino ’ [ ˈʥ i ːɐ ] [ ˈʤ i ˑɐ ] 1243 ‘ la frusta ’ [ ˈʥ e ʃ l ɐ ] [ ˈʤ e ʃ l ɐ ] [ ʤ ] > [ ʒ ] 66 ‘ geloso ’ [ ʤ i ˈʎ uks] [ ʒ i ˈʎ u ː s] Tabella 19: evoluzione degli esiti di G I / E a Fex (confronto dati AIS e AISr) La colonna relativa ai dati degli anni ’ 20 mostra come un tempo anche la varietà di Fex attestasse la possibilità di una realizzazione fricativa postalveolare - maggioritaria - che si affiancava a una pronuncia affricata palatoalveolare. Tuttavia, nel corso dell ’ ultimo secolo la realizzazione [ ʤ ] si è imposta come l ’ unica possibile per la gran parte dei tipi lessicali indagati. Anche in questo caso potremmo attribuire tale mutamento del sistema a un effetto Buben, con la pressione della resa grafica ufficiale che ha eliminato l ’ oscillazione nelle realizzazioni, uniformando la pronuncia alla norma grafica. Con direzione inversa, ma dovuto allo stesso motivo, è il mutamento registrato nel caso di schiglius. 406 G O , U Dati AISr (2016-2019): sillaba tonica G - > [ ɡ ] * G Ŏ SIU / * G Ŭ SIU > [ ɡɔˑʃ ] ‘ gozzo ’ ; [ ɡɔˑ p] ‘ gobbo ’ ; [ ˈɡ u ː l ɐ ] ‘ gola ’ ; [il ɡ u ɐ ̯ t] ‘ la gocciola ’ Davanti a O e U le occlusive velari sonore latine conservano luogo e modo di articolazione. 405 Di seguito il commento di Walberg (1907: § 112): «D ’ altronde l ’ elemento esplosivo sta per cadere anche davanti a vocale; ho udito le pronunzie ʒœ t [gelato, S. N.], ʒ an ʤ igva, accanto a quelle citate qui sopra [appunto con una realizzazione [ ʤ ], S. N.]». 406 Anche in questo caso tale spiegazione ci sembra preferibile rispetto all ’ ipotesi proposta da Taggart (2001) per le varietà basso-engadinesi, che vede tale oscillazione come effetto di una variazione diastratica. 9.1 Sils Maria/ Fex Platta (AIS 47) 267 <?page no="268"?> Studi precedenti: Walberg (1907: § 110) descriveva per la varietà di Celerina il medesimo esito velare da noi registrato. Nella recensione al lavoro di Walberg, Jud (1911: 106) cita un ’ ulteriore esempio per il contesto davanti a vocale velare: si tratta del tipo di prestito [ ˈɡ om ː a] < it. gomma, penetrato nell ’ area retoromanza per tramite letterario. 407 L ’ AIS attesta il medesimo trattamento da noi descritto. C , G + consonante liquida Dati AISr (2016-2019): CR - CR - > [kr] [krap] ‘ pietra ’ ; [ ˈ kraj ɐʃ ] ‘ credi ’ ; [kr ɐˈʃ i ːɐ ] ‘ cresciuto ’ ; [kr ɐˈ vu ə ̯ ʃ t ɐ ] ‘ crosta della polenta ’ ; [kr ɐˈʧ le ː r] ‘ chiocciare ’ ; [ ˈ kra ːʃ t ɐ ] ‘ cresta ’ ; [ ˈ kros ̱ l ɐ ] ‘ guscio ’ ; [krø ʨ ] ‘ uncino ’ ; [kry] ‘ crudo ’ ; [ ˈ kry ʃʨɐ ] ‘ crusca ’ ; [kru ˑʃ ] ‘ croce ’ CR - > [ ɡ r] [ ˈɡ ra ʃɐ ] ‘ letame ’ ; [ ˈɡ ram ˑɐ ] ‘ panna ’ CL - CL - > [kl] [kl ɐˈ pe ː r] ‘ prendere, acchiappare ’ der. da un prerom. KLAPP d ’ origine onom.; [kl ɐˈ po] ‘ preso, acchiappato ’ ; francone KRESSON (REW 4770) > [kr ɐˈʃ um] ‘ crescione ’ ; [kle ː f] ‘ chiave ’ ; [kle ː r] ‘ chiaro ’ ; [kl ʊˈ ce ː r] ‘ campanile ’ ; [ ˈ klu ɐ ̯ ʧɐ ] ‘ la chioccia ’ GR - GR - > [ ɡ r] [ ɡ ref] ‘ pesante; difficile ’ ; GR Ĕ GEM > [ ɡ re ːʨ ] ‘ montone ’ ; [ ɡ r ɛː m] ‘ grano ’ ; [ ɡ rant] ‘ grande ’ ; [ ɡ r ɔ s] ‘ grosso ’ ; [ ˈɡ r ɔ fl ɐ ] ‘ russa ’ ; germ. *kruppa (REW 4787) > [ ɡ rop] ‘ nodo; pomo d ’ Adamo ’ GL - GL - > [ ɡ l] [ ɡ la ʧ ] ‘ ghiaccio ’ prestiti [kr], [ X ] > [kr] ted. sv. Chranz (Schw. Id. 3.387) [kr ɛː n ʦ ] ‘ ghirlanda ’ ; [ ˈ kr ɔʧɐ ] ‘ gruccia ’ [x] > [ ɡ r] [ ɡ rampf] ‘ crampo ’ [ ʤ ] > [ ʤ ] [ ˈʤɛɹɐ ] ‘ ghiaia ’ Come nel resto del territorio grigionese anche la varietà di Fex conserva in modo compatto le occlusive velari latine iniziali prima di altra consonante. Al di là dei noti casi di sonorizzazione già descritti in precedenza di [ ˈɡ ra ʃɐ ] ‘ letame ’ e [ ˈɡ ram ˑɐ ] ‘ panna ’ , diffusi in tutto il territorio retoromanzo, 408 si incontrano a Fex alcuni tipi lessicali caratteristici unicamente dell ’ aria linguistica puter: si consideri ad esempio la forma [ ɡ re ːʨ ] ‘ montone ’ , alla quale corrispondono negli altri idiomi, al netto dei divergenti sviluppi fonetici, una forma botsch (sottosilvano, surmirano e vallader) o i tipi anugl e tschanc (soprasilvano); oppure il tipo [ ɡ rop] ‘ nodo ’ , conservato ancora in area retoromanza, oltre che a Fex, 407 Anche in questo caso Jud corregge la rubricazione del termine da parte di Walberg, il quale pone gomma tra gli esiti di tradizione diretta (da lat. GUMMA ). 408 Cfr. DRG (7.687 e 7.731, ss. vv. gramma e grascha I); Walberg (1907: § 105). Eichenhofer (1999: § 334a) propone invece in questo caso un etimo ricostruito * GRASSIA . 268 9 Le varietà puter <?page no="269"?> unicamente a Santa Maria (cfr. infra § 10.4.2), dove nel resto del territorio si registrano ovunque sviluppi di nuf < N Ō DUM . 409 Studi precedenti: Come già affermato nel commento alla varietà precedenti la conservazione delle occlusive velari latine davanti ad altra consonante è comune a tutto il territorio grigionese. 410 Lo stesso dicasi per i casi di sonorizzazione di grascha e gramma, anch ’ essi diffusi ovunque. Un confronto con i dati riportati nell ’ AIS non ha evidenziato mutamenti di sorta nel trattamento dei nessi consonantici iniziali. J - Dati AISr (2016-2019): sillaba tonica J - > [ ʤ ] [ ʤɔ n] ‘ Giovanni ’ ; prerom. * JUPPO - (Schw. Id. 3.55; REW 4628a) > [il ʤɔ p] ‘ il ginepro ’ ; [ ʤ o] ‘ giù ’ ; [ ʤ ø] ‘ gioco ’ ; [ ˈʤ ø ː v ʤɐ ] ‘ giovedì ’ ; [ ʤ uf] ‘ giogo ’ ; [ ˈʤ u ː v ə n ʦ ] ‘ giovani ’ ; I Ū NIUS > [ ʤ yn] ‘ giugno ’ sillaba atona J - > [ ʤ ] [ ʤ y ˈ ne ː r] ‘ digiunare ’ ; [ ʤʊ v ə n ˈ tyn ɐ ] ‘ gioventù ’ J - > [ ʃ ] [ ʃ ne ː r] ‘ gennaio ’ prestiti [ ʤ ] > [ ʤ ] it. giacca > [ ˈʤ ak ɐ ] ‘ giacca ’ Il trattamento di jod iniziale si presenta alquanto uniforme nella varietà di Fex, con un esito affricato palatoalveolare esteso a tutti i tipi lessicali tanto in sillaba tonica quanto in sillaba atona, dove troviamo la sola eccezione di schner già incontrata e discussa altrove (cfr. § 6.1.2). L ’ unico tipo di prestito, giacca, si comporta come i tipi di tradizione diretta. Studi precedenti: Sia Walberg (1907: § 121) sia Scheuermeier attestavano per l ’ Alta-Engadina una situazione pressoché identica: modifica generalizzata dello jod iniziale, con pronuncia però affricata postalveolare. 411 409 Per il tipo grop la distribuzione areale così come il significato specifico di ‘ pomo d ’ Adamo ’ fanno sorgere il sospetto di un ’ origine di prestito per gli esempi registrati nelle varietà engadinesi: la forma è infatti presente in tutte la varietà lombarde confinanti con i territori grigionesi dell ’ Alta Engadina e della Val Monastero, dove si trovano le uniche attestazioni di grop registrate in area retoromanza (cfr. AIS 120 ‘ il fico d ’ Adamo ’ e 1538 ‘ fare il nodo ’ ). Tale fatto contraddice in parte la proposta di Decurtins presentata nel DRG (7.881, s. v. grup) dove si propone una derivazione comune dal germ. *kruppa per tutte le attestazioni riportate, con l ’ influsso dell ’ it. gruppo sulla vocale tonica delle forme romance con significato di ‘ involto, sacchetto, gruzzolo di monete ’ . 410 Così già Ascoli (1873: 57-60, 95), Gartner (1883: § 66, § 86; 1910: 176) e più di recente Eichenhofer (1999: §§ 325-327, §§ 333-334). 411 Allo stesso modo, più di recente, anche Eichenhofer (1999: § 310a). 9.1 Sils Maria/ Fex Platta (AIS 47) 269 <?page no="270"?> D + I Dati AISr (2016-2019): sillaba tonica D - > [d] [d ɪʃ ] ‘ lui dice ’ ; [d ɪ t] ‘ detto ’ ; [lynd əʒˈ d ɪː ] ‘ lunedì ’ ; [me ʣˈ d ɪː ] ‘ mezzogiorno ’ ; [ ɐ l d ɪː ] ‘ al giorno ’ ; [bun d ɪː ] ‘ buongiorno ’ sillaba atona D - > [d] [mar ˈ d ɪˑ ] ‘ martedì ’ ; [v ɛ nd ə r ˈ d ɪˑ ] ‘ venerdì ’ D - > [ ʤ ] [in ʤʊ v ɪˈ ne ː r] ‘ indovinare ’ La varietà di Fex, come tutte le parlate engadinesi, conserva in questo caso l ’ occlusiva alveolare sonora etimologica sia in posizione iniziale sia in posizione interna. Anche la posizione dell ’ accento non provoca nessuna modifica del contoide. L ’ unica forma palatalizzata è il solito ingiuviner (palatalizzato in tutto il territorio grigionese, cfr. DRG 9.91, s. v. ingiavinar). Studi precedenti: Ad eccezione del passaggio [ ʥ ] > [ ʤ ] per ingiuviner (AISr [in ʤʊ v ɪˈ ne ː r] di contro a [in ʥʊ vi ˈ ne ː r] in AIS 746 ‘ indovinare ’ ), il confronto con i dati riportati nell ’ AIS non segnala differenze di sorta. Lo scenario da noi registrato è perfettamente in linea, infatti, con quanto riportato in bibliografia (cfr. Walberg 1907: 104b; Eichenhofer 1999: § 277a), dove non si segnalano casi di modifica della consonante iniziale per la regione alto-engadinese. 9.1.3 Posizione interna e finale 412 - CA (-) A Fex la sequenza CA etimologica in posizione interna intervocalica non viene conservata: [ ɐ v ʊˈ o] < ADVOCATUM ‘ tutore ’ , [ ʧɪˈ e ː r] < C Ă C Ā RE ‘ cacare ’ , [p ɐˈ jo ː s] < P Ā C Ā TOS ‘ pagati ’ , [ ˈʧ ej ɐ ] < CACAT ‘ caca ’ , [ ʥʊˈ ve ː r] < I Ŏ C Ā RE ‘ giocare ’ . Stesso discorso dopo AU tonico: [ ˈ o ːʧɐ ] < lat. t. AUCA ‘ oca ’ 413 . In posizione postconsonantica la palatalizzazione è generalizzata: così ad esempio in [ ʨɐ l ˈʧ a ɲ ] < CALCANEUM ‘ calcagno ’ ; [ ˈ va ˑʧɐ ] < VACCAM ‘ vacca ’ ; [m ɐ r ˈʨ o ː ] < MERC Ā TUM ‘ mercato ’ , [ ˈ fu ə ̯ r ʧɐ ] < F Ŭ RCAM ‘ forca ’ ; [ ˈʃʨ e ː l ɐ ] < lat. t. SCALA ‘ scala ’ , [ ʃʧ e ˈ li ɲ ] ‘ scalino ’ der. da s-chela, [p ɐʃˈ ce ː r] < P Ĭ SCARI ‘ pescare ’ , [ ˈʃ cakl ɐ ] < it. scatola, [ ˈ mu ɐ ̯ ʃʨɐ ] < M Ŭ SCAM ‘ mosca ’ , [ ˈ kry ʃ c ɐ ] < prerom. * CR Ū SCA ‘ crusca ’ . Nei nessi secondari il comportamento è identico a quello riscontrato nel resto del territorio grigionese 414 , con la sincope vocalica che ha dato luogo alla palatalizzazione dell ’ elemento velare (e alla sua sonorizzazione), come mostrano i casi di [b ɐˈ z ɛ l ʤɐ ] < B Ă S Ĭ L Ĭ CAM ‘ chiesa ’ , [d ʊˈ m ɛ n ʤɐ ] < lat. t. DOM Ĭ N Ĭ CA ‘ domenica ’ , [li ˈ an ʤɐ ] < LUC Ā N Ĭ CAM ‘ salsiccia ’ , [r ɐʣˈʤ e ː r] < RES Ĕ C Ā RE ‘ segare ’ e [ ʧɐ r ˈʤ e ː r] < CARRIC Ā RE ‘ caricare ’ . 412 Per una visione d ’ insieme sugli sviluppi delle velari in posizione interna e finale si veda quanto riassunto nella tipizzazione presentata nella terza parte (cfr. infra § 11.10). 413 In postonia dopo (-) AU nelle varietà alto-engadinesi la velare etimologica palatalizza ovunque (cfr. Eichenhofer 1999: § 369b). 414 Cfr. Eichenhofer (1999: § 368a). 270 9 Le varietà puter <?page no="271"?> - C I / E (-) In posizione interna intervocalica un ’ occlusiva velare sorda latina davanti a vocale palatale presenta anche a Fex il caratteristico esito fricativo [ ʒ ]: [pul ˈʒ i ɲ ] < lat. t. PULL Ĭ C Ī NUM ‘ pulcino ’ , [ ɐˈʒ ai ̯ t] < AC Ē TUM ‘ aceto ’ , [nu ˈʒ e ː r] < *nugher (<* NUCARIUM ) ‘ il noce ’ , [ ˈ ta ˑʒɐ ] < TACET ‘ tace ’ . Diverge come altrove [ ʊˈʧ e ˑ ] < lat. t. AUC Ĕ LLUM ‘ uccello ’ , che attesta la tipica affricazione dopo AU . 415 In posizione finale romanza si assiste a un ’ ulteriore desonorizzazione di [ ʒ ], come in [e ːʃ ] < AC Ĭ DUS ‘ acido ’ , [de ːʃ ] < * DECI ‘ dieci ’ , [kru ˑʃ ] < CR Ŭ CEM ‘ croce ’ , [ ˈ du ˑ d əʃ ] < * D Ō D Ĕ CEM ‘ dodici ’ , [la ː r ʃ ] < LAR Ĭ CEM ‘ larice ’ , [nu ːʃ ] < N Ŭ CEM ‘ noce ’ , [ri ːʃ ] < RAD Ī CEM ‘ radice ’ . Il trattamento di - CJ intervocalico o finale romanzo diverge da quello di - CI presentando un esito affricato palatoalveolare [ ʧ ]: [bra ʧ ] < BR Ā CH Ĭ UM ‘ braccio ’ , [ ɡ la ʧ ] < GL Ă C ĬĒ S ‘ ghiaccio ’ , [ ɐˈʧ e ː l] < ACI Ā LEM ‘ acciaio ’ , [ni ˈʧ o ː l ɐ ] < lat. volg. * NUCE Ŏ LAM ‘ nocciola ’ . In posizione postconsonantica troviamo un esito affricato palatoalveolare generalizzato, come in [r ɛˑ n ʧ ] < RANC Ĭ DUM ‘ rancido ’ , [du ʧ ] < D Ŭ LCEM ‘ dolce ’ , [ ʧ y ˈʧ i ɲɐ ] < * CALCINA ‘ calcina ’ o [ ˈ k ɔˑʧə n] < COCCINUM ‘ rosso ’ , con la solita eccezione del nesso - SC -, che dà un esito fricativo come in [ ˈ na ˑʃə r] < NASC Ĕ RE ‘ nascere ’ . - C O / U (-) Anche a Fex si segnalano i caratteristici esiti palatalizzati per i tipi [ ˈʥ y ʦɐ ] < Ă C Ū TAM ‘ appuntita ’ e [ ʒʤ y ː r] < S Ĕ C Ū REM ‘ scure ’ dovuti all ’ influsso della vocale successiva palatalizzata ([y] < Ū ). Davanti a Ŭ la velare latina è invece conservata, anche se sonorizzata: [ ɐˈɡ u ɐ ̯ ʎɐ ] < AC Ŭ CULAM 416 ‘ ago ’ . In postonia se preceduto da - Ĭ l ’ elemento velare dopo un passaggio intermedio a *-igu/ -a si fonde con la vocale precedente, come in [ ɐ b ɪˈ e ː di] < lat. t. AVIAT Ĭ COS ‘ abiatici ’ , [ ˈ me ː di] < MED Ĭ CUM ‘ medico ’ o [ ˈ tøs ˑ i] < TOX Ĭ CUM ‘ veleno ’ , mentre palatalizza dopo AU tonico, come in [po ːʧ ] < PAUCUM ‘ poco ’ o [ro ːʧ ] < RAUCUM ‘ rauco ’ . In posizione finale romanza troviamo un ’ opposizione tra il dileguo della consonante velare in posizione intervocalica, [ ɐˈ mi ˑ ] < Ă M Ī CUM ‘ amico ’ , [ ʊ m ˈ bli] < UMBL Ī CUM ‘ ombelico ’ , [fø ˑ ] < F Ŏ CUM ‘ fuoco ’ , [ ʤ ø] < J Ŏ CUM ‘ gioco ’ , e la palatalizzazione in contesto postconsonantico, [py ə ̯ r ʧ ] < P Ŏ RC Ŭ M ‘ porco ’ , [fra ːʃʨ ] < germ. frisk ‘ fresco ’ , [a ˑ r ʧ ] < ARC Ŭ S ‘ arcobaleno ’ e [man ʨ ] < * MAN ( Ĭ ) CUM ‘ manico ’ , il quale si comporta in modo diverso rispetto alle varietà incontrate finora. 417 In posizione postconsonantica si registra una forte alternanza: troviamo infatti esiti occlusivi velari ed esiti palatalizzati sia davanti a Ō / Ŭ , come in [ ˈʃ ku ˑɐ ] < lat. pop. SC Ō PAM ‘ scopa ’ , [ ˈʃ t ɛː n ʤə l] < * STANCULUM ‘ stanco ’ o [su ɐ ̯ l ʨ ] < S Ŭ LCUM ‘ solco ’ , sia davanti a Ū , come in [ ʃ ki ˈʎ at] < * SC Ū RIUM + - ATTUM ‘ scoiattolo ’ o [ ˈʃʨ y ː r ɐ ] < OBSC Ū RAM ‘ scura ’ . - GA (-) A Fex il trattamento di GA latino in posizione interna presenta un esito compatto, con la velare latina che dopo una iotizzazione ha dato luogo a una coalescenza con la vocale precedente (in tutti gli esempi del corpus una i < Ĭ ): [ ˈʃ tri ːɐ ] < STR Ĭ GAM ‘ strega ’ , [l ɪˈ e ː r] < L Ĭ G Ā RE ‘ legare ’ , [l ɪˈ am] < L Ĭ G Ā M Ĕ N ‘ legacciolo ’ . Tali realizzazioni si oppongono invece alla pro- 415 Cfr. Eichenhofer (1999: § 369c). 416 Cfr. REW 120; FEW 1.24; DRG 1.139, s. v. aguoglia. 417 Nelle varietà renane e surmirane il tipo moni ‘ manico ’ si comporta come beadi, miedi e tissi conservando la vocale postonica, per coalescenza con la semiconsonante *-iju < *-igu. 9.1 Sils Maria/ Fex Platta (AIS 47) 271 <?page no="272"?> nuncia dei prestiti, che attestano una spirantizzazione in [ ˈʃ pi ə ̯ v ə l] ‘ specchio ’ dal ted. Spiegel ‘ specchio ’ o una conservazione dell ’ occlusiva velare in [ ʦ i ˈɡ ar ɐ ] dall ’ it. sigaro. - G I / E (-) Gli esempi per una velare sonora davanti a vocale palatale si limitano a [le ː r] < L Ĕ G Ĕ RE ‘ leggere ’ e [ ˈ le ːʤɐ ] < L Ĕ GIT ‘ legge ’ , dove però si può notare un ’ interessante alternanza tra la forma dell ’ infinito, con dileguo della consonante velare, e la forma flessa, dove invece troviamo un esito palatalizzato. Nei nessi consonantici, invece, si attesta una palatalizzazione sistematica delle velari nei tipi di tradizione diretta, come in [ ˈ un ʤə r] < Ŭ NG Ĕ RE ‘ ungere ’ , [ ʤɐ n ˈʤ i ː v ɐ s] < GING Ī VAS ‘ gengive ’ , [ ˈ mun ʤə r] < MULG Ē RE X ( E ) M Ŭ NG Ĕ RE ‘ mungere ’ . L ’ unico tipo di prestito presenta invece un dileguo dell ’ elemento velare: ted. sv. G ī ge n [ ˈʤ i ˑɐ ] ‘ violino ’ . - G O / U (-) Gli esiti di un ’ occlusiva velare sorda latina prima di vocale velare si presentano a Fex alquanto variegati: si attesta infatti un dileguo della consonante etimologica in [ ʤ uf] < J Ŭ GUM ‘ giogo ’ , [ ʃ tri ˈ um] < * STRIGONE ‘ stregone ’ , una spirantizzazione in [ ɐˈ vu ə ̯ ʃ t] < lat. t. AG Ŭ STUM ‘ agosto ’ e una conservazione dell ’ elemento velare in [y ŋˈɡ u ɐ ̯ t ɐ ] < NE ( C ) G Ŭ TTAM ‘ niente, nulla ’ . Diverso invece l ’ esito per la posizione postconsonantica, dove si attesta una palatalizzazione dell ’ occlusiva velare come in [ ˈ l ɛː n ʤɐ ] < L Ĭ NGUAM ‘ lingua ’ e [s ɛː n ʧ ] < * SANGUEM ‘ sangue ’ . Nessi consonantici Anche a Fex è attestato, così come nel resto del territorio grigionese, 418 un dileguo dell ’ elemento velare per il nesso - CR -: [ ˈ larm ɐ ] < LACR Ĭ MAM ‘ lacrima ’ . Interessanti i casi di [ ˈ sø ː z ɛ r] < S Ŏ CRUM ‘ suocero ’ e [ ˈ sø ː zra] < S Ŏ CRAM ‘ suocera ’ , che non presentano una veste fonetica autoctona e si dovranno a un prestito dalle varietà lombarde. 419 Per - CL secondario si ha invece un esito palatalizzato [ ʎ ]: [ø ːʎ ] < OC ( Ŭ ) LUM ‘ occhio ’ , [ ʊˈ ra ʎɐ ] < AUR Ĭ C ( Ŭ ) LAM ‘ orecchia ’ , [ ˈʃ nuo ̯ ʎɐ ] < GEN Ŭ C ( Ŭ ) LA ‘ ginocchia ’ , [ ʃ nuo ̯ ʎ ] < GEN Ŭ C ( Ŭ ) LUM ‘ ginocchio ’ . Interessante il comportamento del nesso - CT -, che attesta il caratteristico esito [t] comune all ’ intera regione engadinese: 420 [lat] < LACTEM ‘ latte ’ , [n ɔ t] < N Ŏ CTEM ‘ notte ’ , [ ˈʃ tret ˑɐ ] < STR Ĭ CTAM ‘ stretta ’ , [t ɛː t] < T Ē CTUM ‘ tetto ’ , [l ɛː t] < LECTUM ‘ letto ’ . [ ɔːʧ ] < OCTO ‘ otto ’ e [fi ʧ ] < FICTU ‘ molto ’ rappresentano invece relitti di una fase precedente (cfr. Jud 1911: 107- 108; Lutta 1923: § 192; Schmid 1976: 12). 418 Cfr. Eichenhofer (1999: § 450a). 419 Un confronto con le carte AIS 31 ‘ il suocero ’ e 32 ‘ la suocera ’ evidenzia tale sviluppo, comune anche alle varietà bragagliotte: agli antichi [sø ː r] ‘ suocero ’ , [ ˈ sø ː r ɐ ] ‘ suocera ’ (Soglio, punto 45), [søi ̯ r] ‘ suocero ’ , [ ˈ søi ̯ r ɐ ] ‘ suocera ’ (Coltura, punto 46) e [sø ː r], [ ˈ sø ː r ɐ ] (Fex) corrispondono oggi gli esiti [ ˈ sø ˑ z ɐ r], [ ˈ sø ː zar ɐ ] (Soglio), [ ˈ sø ˑ z ɐ r], [ ˈ sø ː zr ɐ ] (Coltura) e [ ˈ sø ː z ɛ r], [ ˈ sø ː zra] (Fex), attestati in quest ’ ultima forma nell ’ AIS in tutte le varietà lombarde della Valtellina, della Val San Giacomo e in gran parte di quelle ticinesi. 420 Cfr. Walberg (1907: § 162); Eichenhofer (1999: § 443b). 272 9 Le varietà puter <?page no="273"?> I corrispettivi nessi sonori si comportano in modo diverso. Si ha così la conservazione dell ’ elemento velare sia prima di una C vibrante , der. da grass [i ŋɡ r ɐˈʃ e ː r] ‘ ingrassare ’ , [ ʧɪˈɡ run] < gall. * TSIGRONOS 421 ‘ ricotta ’ , sia prima di una C laterale , [s ɐŋˈɡ lu ɐ ̯ t] < * SINGLUTTUM ‘ singhiozzo ’ , [ ˈ u ŋɡ l ɐ ] < Ŭ NG Ŭ LAM ‘ unghia ’ . Studi precedenti: Un confronto con i dati registrati da Scheuermeier ha evidenziato un sistema molto stabile, con l ’ unico esempio di [ ɐˈ miç] (carta AIS 733 ‘ l ’ amico; gli amici ’ ), oggi [ ɐˈ mi ˑ ], che presentava dunque una fricativa finale oggi non più attestata. In modo analogo anche Walberg (1907: §§ 132-136, § 162 e §§ 167-168) descriveva per il fondovalle la medesima situazione, con la sola differenza già citata dell ’ esito fricativo [ç] < -ig (< - Ī CUM ). A differenza delle corrispettive sorde per le occlusive velari sonore in posizione interna un confronto con i dati delle carte AIS offre spunti interessanti. Nei casi di [ ˈʃ pi ə ̯ v ə l] ‘ specchio ’ e [ ˈ l ɛː n ʤɐ ] ‘ lingua ’ si attesta infatti una modifica dell ’ occlusiva velare registrata da Scheuermeier ([ ˈʃ pi ɐɡɐ l] e [ ˈ l ɛːŋɡɐ ] nelle carte AIS 675 ‘… nello specchio ’ e 106 ‘ la lingua ’ ). Più cospicuo è invece il passaggio a una realizzazione affricata palatoalveolare, generalizzata per il nostro parlante, per tutti i casi di un ’ occlusiva velare sonora postconsonantica. Alle realizzazioni [ ˈ un ʤə r] ‘ ungere ’ , [ ˈ mun ʤə r] ‘ mungere ’ , [ ʤɐ n ˈʤ i ː v ɐ s] ‘ gengive ’ del nostro informatore, corrispondono delle forme con un esito fricativo nei dati presentati nelle carte AIS: abbiamo dunque [ ˈ un ʒɐ r] per ‘ ungere le scarpe ’ (AIS 1566), [ ˈ mun ʒɐ r] per ‘ mungere ’ (AIS 1194) e [ ʒɐ n ˈʒ i ː v ɐ s] per ‘ le gengive ’ (AIS 110). 422 A ciò si aggiunga il tipo di prestito [ ˈʤ i ˑɐ ] ‘ il violino ’ , anch ’ esso allineato oggi a una realizzazione affricata palatoalveolare, dove invece nella corrispettiva carta AIS 757 è riportato con un esito affricato postalveolare [ ˈʥ i ːɐ ] . Il quadro appena presentato, ricostruibile dai dati AIS, è identico a quello descritto da Walberg (1907: §§ 139-142, § 168d) per la varietà di Celerina. 9.2 Zuoz (AIS 28) Per la varietà di Zuoz si farà riferimento alle stesse descrizioni dedicate all ’ area linguistica dell ’ Alta Engadina presentate sopra per la varietà di Fex. Nella grammatica del Gartner (1883) troviamo per Zuoz numerosi dati, rubricati sotto la sigla i 3 . Resta come sempre un punto di riferimento il DRG, dove Zuoz corrisponde al punto E 43. Pressoché coeve ai dati dell ’ AIS sono le testimonianze di Schorta (Valär 2013: 142-147), una delle quali è stata registrata nella località di Zuoz dalla viva voce di una contadina che descrive la particolare volta dell ’ antica Chesa Planta, affacciata sulla piazza principale del paese: anche in questo caso uno spoglio dell ’ intervista potrebbe fornire qualche integrazione e/ o precisazione ai dati da noi raccolti sul campo e alla bibliografia disponibile. 421 Etimo discusso, in particolare per la realizzazione iniziale [ ʧ ] in luogo di [ ʦ ] consueto esito per / ʦ / d ’ origine germanica o preromanica. Cfr. per un riassunto della questione Liver (2012a: 67). 422 Anche in questo caso non sembrano esserci gli estremi per accettare l ’ ipotesi di Taggart (2001) di un ’ oscillazione della pronuncia dovuta a una variazione nella dimensione diastratica. 9.2 Zuoz (AIS 28) 273 <?page no="274"?> 9.2.1 Nota alle trascrizioni Per Zuoz i valori misurati per il primo momento spettrale hanno evidenziato un ’ ampia conservazione della realizzazione affricata postalveolare, con un chiaro stacco nei confronti della realizzazione palatoalveolare visibile tra i 3500 e i 3600 Hz per il CoG. Davanti a vocale palatale i valori del CoG sono invece compresi tra i 2400 e i 4000 Hz, con un valore mediano di 3352 Hz in linea con una realizzazione palatoalveolare (i picchi intorno ai 4000 Hz saranno dovuti a un effetto di coarticolazione con la vocale alta successiva). Per gli esiti palatalizzati di C O / U infine si può notare lo stesso stacco poco prima dei 3600 Hz evidenziato per gli esiti ci C A . In entrambi i casi si può inoltre notare, in concomitanza con l ’ aumento repentino del CoG, un chiaro abbassamento degli indici misurati per il secondo e il terzo momento spettrale. I valori misurati per gli esiti di G A evidenziano per il CoG un chiaro stacco tra i 1574 Hz di ganda e i 2078 Hz di giamber, riscontrabile in modo coerente anche per gli altri momenti spettrali, con un calo notevole degli indici di curtosi e obliquità (+ 42.07 e + 3.24 per il primo caso e + 15.15 e + 2.11 per il secondo). Gli esiti di G I / E mostrano invece dei valori per il CoG compresi tra i 270 Hz e i 1754 Hz con la sola eccezione di dschieta ‘ gelo ’ , dove si è misurato un CoG di 2616 Hz. A fronte però di valori molto alti per gli indici di curtosi e obliquità (+ 121.32 e + 5.12), in linea dunque con gli altri esiti davanti a vocale palatale e con quelli di G A con CoG inferiore ai 1600 Hz, si è optato anche in questo caso per una trascrizione affricata palatoalveolare. L ’ apparente anomalia sarà probabilmente da attribuire a un effetto di coarticolazione con la vocale successiva. Più unitaria invece la situazione riscontrata per gli esiti di J -: i valori del CoG sono compresi infatti tra i 251 Hz e 1372 Hz, con valori relativamente elevati per gli indici di curtosi (valore mediano di + 335) e obliquità (mediana a + 9.77), dati che giustificano una trascrizione [ ʤ ] generalizzata. 9.2.2 Posizione iniziale CA tonico Dati AISr (2016-2019): sillaba aperta C - > [ ʨ ] [ ˈʨ e ˑ vr ɐ ] ‘ capra ’ ; [ ˈʨ e ˑ r] ‘ costoso ’ ; [ ˈʨ e ː z ɐ ] ‘ casa ’ ; [ ʨɛː m] ‘ cane ’ ; [ ˈʨɛ i ̯ ɐ ] ‘ lui caca ’ C - > [ ʧ ] [ ʧ o ˑ ] ‘ testa ’ sillaba chiusa C - > [ ʨ ] [ ʨ a ʦ fu ˈ ro ˑ ] ‘ schiumaiola ’ ; [ ˈʨ a ʧɐ ] ‘ caccia ’ ; [ ˈʨ am ɐ ] ‘ gamba ’ ; [ ˈʨ a ɲɐ ] ‘ cagna ’ ; [ ˈʨ ambr ɐ ] ‘ camera ’ ; [ ʨ ampf] ‘ canapa ’ ; [ ʨ arn] ‘ carne ’ ; [ ʨ a ˑ r] ‘ carro ’ ; CAMP UM > [ ʨ amp] ‘ campo ’ ; [ ˈʨ o ːʧɐ s] ‘ pantaloni ’ C - > [ ʧ ] [ ˈʧ a ʃɐ ] ‘ cassa ’ ; [ ˈʧ o ː d ɐ ] ‘ calda ’ prestiti [k] > [ ʨ ] ted. Kanzel > [ ˈʨ a ˑ n ʦ l ɐ ] ‘ pulpito ’ ; it. carta (con adattamento alla flessione del puter) > [ ˈʨ a ˑ rt ɐ s] ‘ carte ’ [ ʧ ] > [ ʧ ] dal ted. sv. Tschagge ‘ gamba ’ > [ ˈʧ ak ɐ ] ‘ unghia della vacca ’ 274 9 Le varietà puter <?page no="275"?> CA atono Dati AISr (2016-2019): sillaba aperta C - > [ ʨ ] [ ʨɐˈ va ʎ ] ‘ cavallo ’ ; [ ʨɐˈ vels] ‘ capelli ’ ; [ ʨɐˈ da ːɲɐ ] ‘ catena ’ ; [ ʨɐˈ mi ɲ ] ‘ camino ’ ; [ ʨɐˈ val ˑɐ ] ‘ cavalla ’ ; [ ˈʨ ambl ɐ ] ‘ tignola, camola ’ ; [ ʨɐˈ py ʧɐ ] ‘ berretta ’ ; [ ʨɐˈ va ɲɐ ] ‘ paniere ’ ; [ ʨɐˈ land ɐ ] ‘ calende ’ ; [ ʨɐ v ɐˈʦ i ɲ ] ‘ bandolo ’ ; [ ʨɐˈ r ɛ t ɐ ] ‘ carriola ’ ; [ ʨɐˈʒ øl] ‘ formaggio ’ ; [ ʨɐ d ɐˈ fø ː ] ‘ cucina ’ ; [ ʨɐ vu ˈ li ɲɐ ] ‘ cacherelli della capra ’ ; [ ʨ y ɐ ̯ rn] ‘ zoccolo del cavallo ’ C - > [ ʧ ] [ ʧɐˈ ve ˑ r] ‘ cavare le patate ’ ; [ ʧɐˈʒ e ː r] ‘ caciare ’ ; [ ʧɐˈ mu ɐ ̯ ʧ ] ‘ camoscio ’ ; [ ʧɐ pu ˈ ne ː r] ‘ gallare ’ ; [ ʧɐˈ ne ː l] ‘ canale, gronda ’ ; [ ʧɐˈ man ɐ ] ‘ apiario ’ ; [ ʧɐˈ v ɛʦɐ ] ‘ la cavezza ’ sillaba chiusa C - > [ ʨ ] [ ʨɐ n ˈ dai ̯ l ɐ ] ‘ candela ’ ; [ ʨɐ l ˈʨ a ɲ ] ‘ calcagno ’ ; [ ʨɐ r ˈʥ e ː r] ‘ caricare ’ ; [ ʨɐɱˈ vo ˑ ] ‘ falciata ’ ; [ ʨɐˈʧ e ˑ d ə r] ‘ cacciatore ’ ; [ ʨɐˈ ne] ‘ gomitolo ’ ; [ ʨɐ n ˈʦ um] ‘ canzone ’ ; [ ʨɐ l ˈʥ e ː r] ‘ calzolaio ’ ; [ ʨɐ r ˈʥ e ː d ɐ ] ‘ carichi/ -e ’ ; [ ʨɐˈʃ ta ɲɐ ] ‘ castagna ’ ; [ ʨɐ r ˈ dum] ‘ cardo ’ ; CASTOREUM > [ ʨɐˈʃ tø ˑ r] ‘ pigro ’ ; [ ʨɐʃ tør ˈ de ː t] ‘ pigrizia ’ der. da chastör; [ ʨɐ n ˈ ta ː v ɐ ] ‘ cantava ’ ; [ ʨ a ʃ t ɐˈɲ e ː r] ‘ castagno ’ ; [ ʨ y ˈ de ː r ɐ ] ‘ la caldaia ’ C - > [ ʧ ] [ ʧɐ n ˈ tum] ‘ canto, angolo ’ ; [ ʧɐˈʃ u ɐ ̯ t] ‘ cassetto ’ ; [ ʧɐˈ pe] ‘ cappello (di feltro o di paglia) ’ C - > [ ɟ ] [ ɟɐˈʧ e ː r] ‘ aizzare; spingere ’ C - > [k] [kr ɐˈ vum] ‘ carbone ’ prestiti [k] > [ ʧ ] [ ʧɐˈ te ː r] ‘ trovare ’ 423 ( CAPTARE >) lomb. catà + suff. -er [k] > [k] it. carnevale > [karn ɐˈ val] ‘ carnevale ’ ; it. cascata > [k ɐˈʃ ka ː d ɐ ] ‘ cascata ’ ; it. caffè > [k ɐˈ fe] ‘ caffè ’ ; lomb. cazzöla > [k ɐˈʦ o ː l ɐ ] ‘ cazzuola ’ In posizione tonica per le occlusive velari sorde latine davanti ad - A si attesta a Zuoz un quadro regolare, con la palatalizzazione della consonante iniziale generalizzata a tutti i contesti e a tutti i tipi lessicali. L ’ esito registrato oscilla tra una realizzazione affricata postalveolare (maggioritaria) e una palatoalveolare. L ’ unico tipo di prestito conserva la fonetica originale del ted. sv. mantenendo così la distinzione con parte dei tipi di tradizione diretta. In posizione atona la situazione è pressoché identica: anche in questo caso si attesta una palatalizzazione generalizzata delle consonanti iniziali con un esito [ ʨ ] maggioritario. Le uniche eccezioni, due su un totale di ben quarantacinque esempi, sono i tipi s-chatscher e cravun: nel primo caso è attestata una sonorizzazione dell ’ occlusiva palatale iniziale che non trova riscontro né nell ’ AIS né nel DRG (3.469, s. v. chatschar, dove non è riportata per nessuna varietà retoromanza); per il tipo cravun invece le varietà dell ’ Alta Engadina hanno subito una metatesi che ha protetto l ’ occlusiva velare iniziale dalla palatalizzazione (cfr. i dati riportati dal DRG 3.364, s. v. charbun, per i punti E 40-50; lo stesso esito [kr ɐ v ˈ um], con conservazione della velare iniziale, è attestato anche nell ’ AIS, carta 212 ‘ il carbone; i carboni ’ ). 423 Anche in questo caso si è seguita la proposta di Jud (1911: 108), che vuole il tipo chattar importato dalle varietà lombarde e adattato alla fonetica engadinese (cfr. supra, n. 392). 9.2 Zuoz (AIS 28) 275 <?page no="276"?> I prestiti presentano in genere la conservazione dell ’ occlusiva velare sorda dell ’ it. o del lomb., palatalizzata invece in [ ˈʨ a ˑ n ʦ l ɐ ] e [ ˈʨ a ˑ rt ɐ s]. In [ ʧɐˈ te ː r] ‘ trovare ’ si è mantenuta la pronuncia lombarda palatoalveolare. Studi precedenti: La bibliografia disponibile per ricostruire gli stadi precedenti del dialetto zuozzino è la stessa citata nel commento alla varietà di Fex (supra § 9.1): anche in questo caso i nostri dati coincidono con le descrizioni di Walberg (1907: §§ 106-106a) e Schmid (1976: 10-11) che riportavano per l ’ area puter una palatalizzazione generalizzata delle velari iniziali davanti a vocale bassa. L ’ AIS conferma in toto il quadro da noi descritto, riportando però una realizzazione unitaria affricata postalveolare. C I , AE , E , Dati AISr (2016-2019): sillaba tonica C - > [ ʧ ] [ ʧ in ʨ ] ‘ cinque ’ ; [ ʧ i ɐ ̯ nt] ‘ cento ’ ; [ ʧ i ˈ e ː r ɐ ] ‘ nebbia ’ ; [ ˈʧ i ɐ ̯ r ʨə l] ‘ cerchio di ferro che cinge la ruota del carro ’ ; [ ˈʧ in ʨə r] ‘ un soldo ’ ; [ ˈʧɛ ndr ɐ ] ‘ cenere ’ ; [ ˈʧɛːɲɐ ] ‘ cena ’ ; [ ˈʧ ai ̯ r ɐ ] ‘ cera ’ sillaba atona C - > [ ʧ ] [ ʧɪˈ re ːʒɐ ] ‘ ciliegia ’ ; [ ʧɪˈɡ u ɐ ̯ l ɐ ] ‘ cipolla ’ ; [ ʧ i ŋˈ kw ɛˑ nt ɐ ] ‘ cinquanta ’ ; [ ʧ i ˈɡ rum] ‘ ricotta ’ ; [ ʧɐ r ˈ ve] ‘ cervello ’ ; [ ʧʊˈɛ t ɐ ] ‘ civetta ’ prestiti [ ʧ ] > [ ʧ ] it. cinta > [ ˈʧ int ɐ ] ‘ cintura ’ ; it. cercare > [ ʧə r ˈʨ e ː r] ‘ cercare ’ Il trattamento delle occlusive velari latine prima di vocale palatale si presenta del tutto omogeneo, con un esito affricato palatoalveolare sordo esteso a tutti i tipi lessicali e a tutti i contesti. Studi precedenti: Come riportato sopra nel commento alla varietà di Fex (§ 9.1.2) il contributo di Walberg (1907: § 107) indica per la varietà di Celerina una modifica generalizzata delle occlusive velari sorde latine davanti a vocale palatale, come avviene del resto in tutto il territorio grigionese. 424 Di maggiore interesse sono però le considerazioni che lo studioso svedese propone in merito ai casi di deaffricazione iniziale, che vale la pena riprendere brevemente: «del resto la esplosiva iniziale è anche negli altri casi [accanto a Celerina e Tschlin S. N.] poco energica e sta per dileguarsi completamente». In modo analogo a quanto descritto supra per Fex anche a Zuoz non abbiamo registrato né casi di deaffricazione del nesso iniziale né casi di oscillazione tra le due pronunce. Ma c ’ è di più. Un confronto con i dati riportati nell ’ AIS mostra infatti un movimento addirittura inverso rispetto a quello ipotizzato e in parte registrato dal Walberg, anche qui in modo analogo a quanto descritto per Fex: 425 424 Cfr. Eichenhofer (1999: § 281). 425 Ancora una volta le nostre attestazioni non sembrano favorire l ’ ipotesi di un ’ oscillazione causata da una variazione diastratica proposta da Taggart (2001). 276 9 Le varietà puter <?page no="277"?> carta AIS AIS / 1920 AISr / 2016-2019 [ ʧ ] conservato 94 ‘ il cervello ’ 286 ‘ cinque ’ 301 ‘ cinquanta ’ 304 ‘ cento ’ 365 ‘ la nebbia ’ 909 ‘ la cera ’ 1282 ‘ la ciliegia ’ 1368 ‘ la cipolla ’ 1219 ‘ la ricotta ’ [ ʧɐ r ˈ ve] [ ʧ in ʨ ] [ ʧ i ŋˈ kw ɛ nt ɐ ] [ ʧ i ɐ nt] [ ʧ i ˈ e ː r ɐ ] [ ˈʧ ai ̯ r ɐ ] [ ʧɪˈ re ːʒɐ ] [ ʧɪˈɡ u ɐ ̯ l ɐ ] [ ʧ i ˈɡ rum] [ ʧɐ r ˈ ve] [ ʧ in ʨ ] [ ʧ i ŋˈ kw ɛˑ nt ɐ ] [ ʧ i ɐ ̯ nt] [ ʧ i ˈ e ː r ɐ ] [ ˈʧ ai ̯ r ɐ ] [ ʧɪˈ re ːʒɐ ] [ ʧɪˈɡ u ɐ ̯ l ɐ ] [ ʧ i ˈɡ rum] [ ʃ ] > [ ʧ ] 279 ‘ un soldo ’ 507 ‘ la civetta ’ 930 ‘ la cenere ’ 945 ‘ dopo cena ’ 1564 ‘ la cintura ’ [yn d ɐ ʃ inc ̩ ] [ ʃʊˈɛ t ɐ ] [l ɐ ˈʧɛ ndr ɐ / ˈʃɛ ndr ɐ ] [ ʦ i ˈ e ː v ɐ ˈʃɛːɲɐ ] [l ɐ ˈ ʃ int ɐ ] [ ˈʧ in ʨə r] [ ʧʊˈɛ t ɐ ] [ ˈʧɛ ndr ɐ ] [ ˈʧɛːɲɐ ] [ ˈʧ int ɐ ] Tabella 20: evoluzione degli esiti di C I / E a Zuoz (confronto dati AIS e AISr) Dal confronto dei dati presentati nella tabella 20 emerge come a una situazione di variazione libera tra pronunce affricate e fricative, colta ad esempio da Scheuermeier per il tipo tschendra e del tutto simile a quella descritta da Walberg, si sia sostituito oggi un quadro nel quale la variante affricata sembra essere esclusiva (quantomeno nell ’ idioletto del nostro parlante). C O , U Dati AISr (2016-2019): sillaba tonica C - > [ ʨ ] [ ˈʨ yn ɐ ] ‘ culla ’ ; [ ʨ yl] ‘ culo ’ C - > [ ʧ ] [ ʧœ t, ʧœʦ ] ‘ gallo/ -i ’ ; [ ʧ yf] ‘ ciocca, ciuffo ’ C - > [k] [k ɔː r] ‘ cuore ’ ; [k ɔ rp] ‘ corpo ’ ; [ ˈ k ɔˑ m ɐ ] ‘ criniera ’ ; [ ˈ k ɔ rd ɐ ] ‘ cordicella, spago ’ ; [ ˈ k ɔ rn ɐ , ˈ k ɔ rn ɐ s] ‘ corno/ -a ’ ; [ ˈ k ɔʧə n] ‘ rosso ’ 426 ; [ ˈ ko ːʒə r] ‘ cuocere ’ ; [kul] ‘ colatoio ’ ; [ ˈ ku ɐ ̯ ʃ t ɐ ] ‘ costa ’ ; [ ˈ ku ˑ d əʃ ] ‘ libro ’ ; [ ˈ ku ˑɐ ] ‘ coda ’ ; [ ˈ ku ɐ ̯ r ɐ ] ‘ lui corre ’ ; [kut] ‘ cote ’ ; [ku ɐ ̯ ɲ ] ‘ cuneo ’ ; [ty ˈ ku ː z ɐʃ ] ‘ tu cuci ’ sillaba atona C - > [ ʧ ] [ ʧ y ˈ ram] ‘ cuoio ’ C - > [k] [k ɔˈ p ɛ t ɐ ] ‘ catino di legno ’ ; lat. t. CORNAC Ŭ LAM X corv ‘ corvo ’ > [k ɔ r ˈ vi ʎɐ ] ‘ cornacchia ’ ; [kun ˈ dum] ‘ gomito ’ ; [k ʊˈ le ˑ r] ‘ colare ’ ; [ku ˈ l ɔ mp] ‘ piccione, colombo ’ ; [kum ˈ pre ː r] ‘ comprare ’ ; [kuz ˈ dri ɲ ] ‘ cugino ’ ; [kur ˈ te] ‘ coltello ’ ; [k ʊˈ sa ʎ k ʊ my ˈ ne ː l] ‘ consiglio comunale ’ ; [l ɐˈ vu ˑ r ku ˈ mø ː n ɐ ] ‘ comandata ’ ; [ku ˈʦ e ˑ r] ‘ astuccio per la cote ’ ; [ku ˈ ku] ‘ cuculo ’ ; [k ʊ l ˈ me ː r ɐ ] ‘ comignolo ’ ; [k ʊˈ zdy ː r ɐ ] ‘ cucitura ’ ; [k ʊˈ l œʦ ] ‘ collo ’ ; [n ʊ fys ɛ l kun ˈ t ɛˑ nt] ‘ non sarebbe contento ’ ; [ku ˈ v ɛˑ rt ɐ ] ‘ coperta ’ ; [k ʊ m ɐˈ de ː r] ‘ rattoppare ’ ; [ku ˈ lai ̯ ʒə m] ‘ sorbo ’ ; [k ʊˈ lu ə ̯ ʃ t ə r] ‘ sagrestano ’ prestiti [k] > [k] mat. komat > [ ˈ k ɔ m ɐ t] ‘ finimenti ’ ; lomb. cunil(i) > [ku ˈ ni ʎ ] ‘ coniglio ’ 426 Per le altre forme del paradigma aggettivale si v. infra § 11.4. 9.2 Zuoz (AIS 28) 277 <?page no="278"?> L ’ esito di gran lunga maggioritario nella varietà di Zuoz per il trattamento di un ’ occlusiva velare sorda davanti a vocale velare etimologica è un ’ occlusiva velare [k]. Si segnalano anche qui i casi di palatalizzazione della vocale tonica o protonica da Ū latina con la susseguente palatalizzazione della velare sorda iniziale. Un esito affricato palatoalveolare [ ʧ ] è invece attestato per la vc. d ’ origine onom. tschuf. Studi precedenti: Come per Fex anche i dati di Zuoz confermano il quadro attestato a suo tempo da Walberg (1907: § 105) per Celerina, con l ’ elemento velare conservato in tutti i tipi lessicali registrati. Allo stesso modo sono valide le considerazioni di Walberg (loc. cit.) e Jud (1911: 113-114) in relazione alla restaurazione di un ’ occlusiva velare sorda nel caso di corp, sotto l ’ influsso della forma italiana. Rimando dunque al commento della varietà di Fex (§ 9.1.2) per un ’ analisi più dettagliata e per gli esempi tratti dal dizionario del Pallioppi. Si ripeta soltanto, in conclusione, che anche a Zuoz è osservabile, anche se per un tipo lessicale soltanto, la restaurazione dell ’ elemento velare sotto l ’ influsso della varietà di prestigio, già osservata per le varietà parlate nelle aree marginali della Sopraselva. Per i tipi lessicali da noi indagati infine l ’ AIS riporta i medesimi esiti occlusivi velari conservati. Lo stesso vale anche per gli esempi palatalizzati. G A Dati AISr (2016-2019): sillaba tonica G - > [ ʥ ] [ ʥ at, ˈʥ at ɐ , ʥ a ʦ ] ‘ gatto/ -a/ -i ’ ; [ ˈʥ amb ə r] ‘ gambero ’ sillaba atona G - > [ ʤ ] [ ʤ i ˈ li ɲɐ , ʤ i ˈ li ɲɐ s] ‘ gallina/ -e ’ ; [ ˈʤ -nd ɐ ] ‘ ganda ’ ; [ ˈʤ a ʦɐ ] ‘ gazza ’ ; [ ʤɐˈ n ɔːʃɐ ] ‘ mascella ’ ; [ ʤɐˈ lai ̯ d ɐ ] ‘ vaso per abbeverare un vitello ’ ; [ ʤɐˈ tins] ‘ i gattini del nocciolo ’ ; [ ʤɐ li ˈ ne ː r] ‘ pollaio ’ G - > [ ɡ ] [ ɡɐ l ˈ di ˑ n ə r] ‘ tacchino ’ prestiti [ ɡ ] > [ ʤ ] it. gazzetta > [ ʤɐˈ z ɛ t ɐ ] ‘ giornale ’ In posizione tonica la varietà di Zuoz attesta la palatalizzazione delle occlusive velari sonore davanti ad A per tutti i tipi lessicali: come a Fex, anche in questo caso si osserva un passaggio a una realizzazione affricata palatoalveolare per gran parte dei tipi lessicali, con l ’ affricata postalveolare [ ʥ ] conservata unicamente in giat, giatta 427 e giamber. In posizione atona la situazione è pressoché la medesima, con una palatalizzazione generalizzata e la sola eccezione di galdiner già incontrata a Fex. Il prestito giazetta si comporta come i tipi di tradizione diretta, palatalizzando l ’ occlusiva velare iniziale. Studi precedenti: Come riportato in precedenza per Fex anche a Zuoz si conferma il quadro riscontrato da Walberg (1907: § 111) per Celerina, con la palatalizzazione estesa a tutti i contesti. 427 Interessante notare come giat e giatta presentino una realizzazione affricata postalveolare anche a Fex. 278 9 Le varietà puter <?page no="279"?> Interessante un confronto con l ’ AIS: i dati degli anni ’ 20 coincidono con gli esiti da noi raccolti nei riguardi della modifica in senso palatale delle occlusive velari iniziali, con l ’ unica eccezione del tipo gillina. Le carte AIS 1122 ‘ la gallina ’ e 1143 ‘ bada che le galline ’ testimoniano infatti un ’ alternanza nella realizzazione della consonante iniziale, palatalizzata nel primo caso, [l ɐ ɟɪˈ li ɲɐ ] velare nel secondo, [ ɡ i ˈ li ɲɐ s] . Tuttavia, vista la peculiarità del dato AIS, si è effettuato un controllo sulle trascrizioni originali di Scheuermeier, che ha evidenziato un errore di stampa. In effetti negli appunti per l ’ inchiesta di Zuoz, per la terza domanda della pagina numero 28 del questionario normale dell ’ AIS ‘ bada che le galline ’ l ’ intervistatore annotava, in trasposizione IPA, una forma palatalizzata [ ɟ i ˈ li ɲɐ s] ‘ galline ’ , in linea con il dato odierno. Come in precedenza a Fex anche a Zuoz il tipo registrato un tempo per giamber era il ted. [kr ɛ ps] (AIS 483 ‘ il gambero ’ ). G I , E Dati AISr (2016-2019): sillaba tonica G - > [ ʤ ] G Ĕ R Ŭ LUM > [ ʤ i ə ̯ rl] ‘ gerlo ’ 428 ; [ ˈʤɛˑ l ɐ ] ‘ gela ’ ; [ ˈʤɛ nd ə r] ‘ genero ’ sillaba atona G - > [ ʤ ] [ ʤ i ˈ m ɛ l ʦ ] ‘ gemelli ’ ; [ ˈʤ i ə ̯ t ɐ ] ‘ il gelo ’ ; [ ʤ le ː r] ‘ gelare ’ G - > [ ʃ ] [ ʃ nuo ̯ ʎ , ˈʃ nuo ̯ ʎɐ ] ‘ ginocchio/ -a ’ prestiti [ ɡ ], [ ʤ ] > [ ʤ ] ted. Geige > [ ˈʤ i ːɐ ] ‘ violino ’ ; it. giro > [ ʤ e ː r] ‘ maggese ’ ; ted. sv. Geislen > [ ˈʤɛːʃ l ɐ ] ‘ frusta ’ [ ʤ ] > [ ʒ ] it. geloso > [ ʒ i ˈʎ u ː s] ‘ geloso ’ Le occlusive velari sonore latine prima di vocale palatale presentano una maggiore varietà di esiti: se in posizione tonica i tipi gierl, dschender e dschela attestano compatti una pronuncia affricata palatoalveolare sonora, in posizione atona alle forme dschler, dscheta e 428 La veste fonetica diversa da quella degli altri tipi di tradizione diretta è sicuramente dovuta all ’ influsso delle forme dialettali lombarde (anche Walberg 1907: § 112 ipotizzava a tale proposito l ’ influenza dell ’ it.): l ’ AIS, infatti, attesta forme con un esito occlusivo palatale sonoro prevalente proprio nei punti del Grigione Italiano, varietà linguisticamente lombardo-alpine, che circondano l ’ area alto-engadinese (carta 1491 ‘ il gerlo ’ : [ ɟ i ɐ ̯ rl] ‘ gerlo ’ punto 35 Bivio, [ ɟ erl] punto 45 Soglio, [ ʤɛː rl] punto 46 Coltura e [ ˈʤɛː rl ʊ ] punto 58 Poschiavo; carta 1179 ‘ gerlo per trasportare il letame ’ , in legenda: [ ɟ erl] punto 45, [ ɟɛː rl] punto 46 e [ ˈɟɛː rl ʊ ] punto 58). In aggiunta si osservi anche la distribuzione geografica degli esiti palatalizzati: la forma [ ɟ i ə ̯ rl] da noi registrata a Fex e Zuoz, si oppone a tutte le altre attestate per le varietà engadinesi e surmirane, che presentano un esito fricativo postalveolare [ ʒ i ə ̯ rl] a Maton, [ ʒ erl] a Riom, [ ʒ erl] ad Ardez, [ ʒ i ə ̯ rl] a Ramosch e [ ʒ j ɛ rl] a Santa Maria, con il caso di [ ʤɛ rl] a Zernez che si pone come varietà di transizione tra l ’ area puter e quella vallader. Si consideri inoltre, come osservazione generale su questo tipo lessicale nei dialetti retoromanzi, come anche il referente stesso sia di origine lombarda o comunque padana. Interessanti a tale proposito le osservazioni di Scheuermeier (1956: 101 e 103) in merito alla diffusione dei due tipi di gerlo, a maglie larghe o a maglie strette: «Im Oberengadin und Puschlav ist dieser Korb [a maglie larghe, S. N.] von Italiener oder aus der Bergell importiert, wo er wie im Misox allgemein gebräulich ist» e ancora, con uno scherzoso aneddoto sul gerlo a maglie strette, «die Engadiner, die selber nicht gern tragen, lachen über die Bergeller, sie könnten nicht einmal am Sonntag spazieren gehen, ohne einen gerlo auf dem Buckel zu tragen», (corsivo originale). Tali osservazioni, unite agli argomenti d ’ ordine geolinguistico addotti sopra, sembrano quasi suggerire una rubricazione del tipo gierl come un caso di prestito dal lomb., quantomeno per l ’ area alto-engadinese (così ad esempio Lutta 1923: 155, n. 1, che accetta la proposta di Walberg). 9.2 Zuoz (AIS 28) 279 <?page no="280"?> dschimè - anch ’ esse realizzate con [ ʤ ] - si contrappone schnuogl, che presenta, allo stesso modo di quanto visto sopra per Fex, un esito fricativo postalveolare sordo [ ʃ ]. Interessante anche l ’ adattamento dei prestiti, con la palatalizzazione delle velari del ted. e una spirantizzazione in schiglius dell ’ affricata palatoalveolare sonora dell ’ it. [ ʤ ]eloso. Studi precedenti: Walberg (1907: § 112) riconosceva come esito autoctono per il trattamento di G I , E latino la medesima affricata palatoalveolare [ ʤ ] da noi registrata come maggioritaria per i tipi di tradizione diretta. Anche nel caso di Zuoz non sono attestati ulteriori casi di deaffricazione iniziale, salvo il già citato tipo schnuogl - che attesta anche una desonorizzazione - presente altresì a Fex e Celerina, come pure in tutto il territorio grigionese (cfr. AIS carta 162 ‘ il ginocchio; le ginocchia ’ ). La mancanza di forme spirantizzate, ben attestate come visto a Celerina all ’ inizio del secolo scorso ma oggi assenti anche a Fex (cfr. § 9.1.2), è simile a quanto descritto in precedenza per le corrispettive sorde. Anche in questo caso infatti sembra essere attestata la tendenza opposta a quella ipotizzata da Walberg, con un ’ affricazione generalizzata delle fricative postalveolari sonore: a fronte infatti dei dati odierni riportati in tabella, dove è attestato per i tipi autoctoni unicamente l ’ esito affricato palatoalveolare sonoro, l ’ AIS riporta [ ʃ le ː r, ɐ ˈʒ e ɡ l ɐ ] (carta 382 ‘ gelare; gela ’ ), [ ˈʒɛ nd ɐ r] (carta 33 ‘ il genero ’ ), [ ˈʒʊ m ɛ ls] (carta 15 ‘ i gemelli ’ ) e [ ˈʒ i ɐ ̯ t ɐ ] (carta 383 ‘ il gelo ’ ), tutti con un esito fricativo iniziale. Gli altri tipi sono rimasti inalterati e presentano nelle corrispettive carte AIS lo stesso trattamento del nesso iniziale da noi registrato. Ipotizzando l ’ esistenza in antico di una situazione identica a quella descritta da Walberg per Celerina, con una variazione libera tra le realizzazioni fricativa e affricata, 429 in un secondo momento la varietà di Zuoz avrà selezionato tra le due varianti quella affricata palatoalveolare. Schiglius, l ’ unico caso di selezione della variante fricativa, si dovrà presumibilmente, come a Fex, alla pressione della grafia ufficiale. G O , U Dati AISr (2016-2019): sillaba tonica G - > [ ɡ ] [ ɡɔːʃ ] ‘ gozzo ’ ; [ ɡɔˑ p] ‘ gobbo ’ ; [ ˈɡ u ː l ɐ ] ‘ gola ’ In linea con il resto del territorio retoromanzo la varietà di Zuoz attesta una conservazione generalizzata delle occlusive velari sonore latine davanti a vocale velare. Studi precedenti: Come detto nel commento alla varietà di Fex, che attestava il medesimo trattamento di G O , U latino, anche Walberg (1907: § 110) registrava per Celerina la medesima situazione, con un esito occlusivo velare conservato in tutti i contesti e per tutti i tipi lessicali indagati. Anche Scheuermeier incontrava la medesima situazione nelle inchieste per l ’ allestimento dell ’ AIS. 429 Si consideri a tale proposito il caso di dschember ‘ cembro ’ , oggi non attestato, ma riportato nell ’ AIS con un ’ oscillazione della realizzazione iniziale tra [ ˈʒɛ mb ɐ r] e [ ˈʤɛ mb ɐ r] (carta 571 ‘ il pino cembro ’ ). Si potrebbe in questo caso pensare a una variazione di tipo diastratico, sulla scia di quanto proposto da Taggart (2001) per il vallader. 280 9 Le varietà puter <?page no="281"?> C , G + consonante liquida Dati AISr (2016-2019): CR - CR - > [kr] [ ˈ kri ː v ə l] ‘ setaccio ’ ; [ ˈ kraj ɐʃ ] ‘ credi ’ ; [ ˈ krap ˑɐ ] ‘ pietra ’ ; [ ˈ kra ːʃ t ɐ ] ‘ cresta ’ ; [kr ɐˈʃ um] ‘ crescione ’ ; [kr ɐˈʧ le ː r] ‘ chiocciare ’ ; [kr ɐˈ vu ə ̯ ʃ t ɐ ] ‘ crosta della polenta ’ ; [ ˈ kr ɔ sl ɐ ] ‘ guscio ’ ; [kr œʧ ] ‘ uncino ’ ; [kru ˑʃ ] ‘ croce ’ ; [kryj] ‘ crudo ’ CR - > [ ɡ r] [ ˈɡ ra ʃɐ ] ‘ letame ’ ; [ ˈɡ ram ːɐ ] ‘ panna ’ ; [ ˈɡ ry ʃʨɐ ] ‘ crusca ’ CL - CL - > [kl] [kle ː f] ‘ chiave ’ ; [ ˈ kle ː r ɐ ] ‘ chiara ’ ; [kle ː r] ‘ raccogliere ’ ; [kl ɐˈ vi ʎɐ ] ‘ cavicchio ’ ; [ ˈ kl ɔʨɐ ] ‘ bottiglia ’ ; [klu ˈʨ e ː r] ‘ campanile ’ ; [ ˈ klu ɐ ̯ ʧɐ ] ‘ la chioccia ’ GR - GR - > [ ɡ r] [ ɡ re ːʨ ] ‘ montone ’ ; [ ɡ r ɛː m] ‘ grano ’ ; [ ɡ r ɛː f] ‘ pesante, difficile ’ ; [ ɡ rant] ‘ grande ’ ; [ ˈɡ r ɔ fl ɐ ] ‘ russa ’ ; [ ɡ r ɔ s] ‘ grosso ’ GL - GL - > [ ɡ l] [ ɡ la ʧ ] ‘ ghiaccio ’ ; [ ɡ l ɐˈʧ e ː r] ‘ ghiacciaio ’ ; [ ˈɡ land ɐ ] ‘ ghianda ’ prestiti [kr] > [kr] [kr ɛː n ʦ ] ‘ corona di fiori ’ ; [ ˈ kra ˑ m ə r] ‘ merciaiolo ambulante ’ ; [ ˈ kr ɔʧɐ ] ‘ gruccia ’ [ ɡ r] > [ ɡ r] [ ˈɡ ra ɱ f ʨɐ ] ‘ crampo ’ ; ted. sv. Grille n (DRG 7.807, s. v. grigl I) [ ˈɡ ril ˑɐ ] ‘ grillotalpa ’ [ ʤ ] > [ ʤ ] [ ˈʤɛ r ɐ ] ‘ ghiaia ’ A Zuoz si conferma la tendenza alla conservazione sistematica dei nessi consonantici in posizione iniziale. Si segnalano inoltre le stesse particolarità lessicali già incontrate a Fex e caratteristiche dell ’ area puter, come [ ɡ re ːʨ ] ‘ montone ’ , o dell ’ area centrale del territorio grigionese, come [ ˈ kl ɔʨɐ ] ‘ bottiglia ’ o [ ˈ kri ː v ə l] ‘ setaccio ’ . Interessante il caso di [ ˈɡ ry ʃʨɐ ] ‘ crusca ’ : la sonorizzazione iniziale è registrata dal DRG (4.293, s. v. crüs-cha) e dall ’ AIS (257 ‘ la crusca ’ ) come caratteristica unicamente della Bassa Engadina e della Val Monastero, mentre oggi la forma si sta diffondendo anche nel resto della valle, senza però averne ancora raggiunto le parti più remote (cfr. supra § 9.1.2 per Fex). Tale esempio si aggiunge dunque per Zuoz ai tipi sonorizzati [ ˈɡ ra ʃɐ ] ‘ letame ’ e [ ˈɡ ram ːɐ ] ‘ panna ’ attestati invece in tutto il territorio retoromanzo. Si noti infine il prestito [ ˈʤɛ r ɐ ] ‘ ghiaia ’ , della cui origine lombarda si è ampiamente parlato nel commento alle varietà renane (cfr. Surrein, § 6.2.2 e n. 145). Studi precedenti: Come già affermato nel commento alla varietà precedenti la conservazione delle occlusive velari latine davanti ad altra consonante è comune a tutto il territorio grigionese. 430 Lo stesso dicasi per i casi di sonorizzazione di grascha e groma, anch ’ essi diffusi ovunque, mentre non trova alcun riscontro bibliografico il caso di [ ˈɡ ry ʃʨɐ ] ‘ crusca ’ . 431 Anche un confronto con i dati riportati nell ’ AIS non ha evidenziato mutamenti di sorta nel trattamento dei nessi consonantici iniziali. 430 Così già Ascoli (1873: 57-60, 95), Gartner (1883: § 66, § 86; 1910: 176), Walberg (1907: § 105, § 110) e più di recente Eichenhofer (1999: §§ 325-327, §§ 333-334). 431 Cfr. Eichenhofer (1999: § 334b). 9.2 Zuoz (AIS 28) 281 <?page no="282"?> J - Dati AISr (2016-2019): sillaba tonica J - > [ ʤ ] * JENUA 432 > [l ɐ ˈʤɛ n ˑɐ ] ‘ la porta della siepe ’ ; [ ʤ an] ‘ Giovanni ’ ; [ ɐ l ʤɔ p] ‘ il ginepro ’ ; [ ʤ o] ‘ giù ’ ; [ ɐ l ʤ ø ː ] ‘ il gioco ’ ; [ ˈʤ ø ˑ v ʤɐ ] ‘ giovedì ’ ; [ ˈɛˑ r ɐ n ʣ ˈʤ u ː v ə n ʦ ] ‘ eravamo giovani ’ ; [il ʤ uf] ‘ il giogo ’ ; [ ʤ yn] ‘ giugno ’ sillaba atona J - > [ ʤ ] [ ʤ e ʤ y ˈ ne ː r] ‘ digiunare ’ ; [ ɛˑ sum ʤ e ˈʤ yn] ‘ io sono digiuno ’ ; [ ʤɐˈʒ ai ̯ r] ‘ giacere, meriggiare ’ ; [l ɐ ʤʊ v ə n ˈ tyn ɐ ] ‘ la gioventù ’ ; [l ɐ ʤ y ˈ v ɛ l ˑɐ ] ‘ la spalla ’ ; [il ʤ y ˈ nai ̯ v ə r] ‘ il ginepro ’ J - > [ ʒ ] [ ʃ ne ː r] ‘ gennaio ’ Anche a Zuoz troviamo nel trattamento di jod iniziale una palatalizzazione generalizzata con una pronuncia affricata palatoalveolare [ ʤ ], al netto della solita eccezione di schner. Studi precedenti: Walberg (1907: § 121) registrava un quadro pressoché identico, con palatalizzazione generalizzata, ma con realizzazione affricata postalveolare. La medesima situazione emerge anche dai dati riportati nell ’ AIS. D + I Dati AISr (2016-2019): sillaba tonica D - > [d] [di ʃ ] ‘ lui dice ’ ; [dit] ‘ detto ’ ; [m ɛˑʣˈ di ˑ ] ‘ mezzogiorno ’ ; [ ɐ l di] ‘ al giorno ’ ; [l ɐ v ʊ r ˈ di] ‘ giorno feriale ’ ; [bun di] ‘ buongiorno ’ sillaba atona D - > [d] [ ˈ lynd əʒ d ɪ ] ‘ lunedì ’ ; [ ˈ ma ˑ rd ɪ ] ‘ martedì ’ ; [ ˈ v ɛ nd ə rd ɪ ] ‘ venerdì ’ Come visto in precedenza per la varietà di Fex, anche a Zuoz si attesta la conservazione sistematica dell ’ occlusiva alveolare etimologica sia in posizione iniziale sia in posizione interna. Anche la posizione dell ’ accento non provoca nessuna modifica della consonante. Studi precedenti: Un confronto con i dati riportati nell ’ AIS non segnala differenze di sorta. Lo scenario da noi registrato è perfettamente in linea anche con quanto riportato in bibliografia (cfr. Walberg 1907: § 104b; Eichenhofer 1999: § 277a). 9.2.3 Posizione interna e finale 433 - CA (-) Nel trattamento di CA etimologico latino in posizione interna intervocalica troviamo a Zuoz lo stesso quadro registrato a Fex, con la modifica sistematica dell ’ elemento velare etimologico: [ ɐ vu ˈ o ː ] < ADVOCATUM ‘ tutore ’ , [p ɐˈ jo ˑ s] < P Ā C Ā TI ‘ pagati ’ , [ ʨɐˈ je ː r] < C Ă C Ā RE 432 REW 4575.2. 433 Per una visione d ’ insieme sugli sviluppi delle velari in posizione interna e finale si veda quanto riassunto nella tipizzazione presentata nella terza parte (cfr. infra § 11.10). 282 9 Le varietà puter <?page no="283"?> ‘ cacare ’ , [ ˈʨɛˑ j ɐ ] < CACAT ‘ caca ’ , [ ˈʃ pi ːɐ ] < SP Ī CAM ‘ spiga ’ , [ ʤ o ˈ ve ː r] < I Ŏ C Ā RE ‘ giocare ’ , [ ˈʤ o ˑ v ɐ ] < I Ŏ CAT ‘ gioca ’ . Lo stesso vale in contesto AU _, dove troviamo un esito palatalizzato come in tutta l ’ Engadina 434 : [ ˈ o ːʨɐ ] < lat. t. AUCA ‘ oca ’ . In posizione postconsonantica la palatalizzazione dell ’ elemento velare è invece generalizzata: [ ʨɐ l ˈʨ a ɲ ] < CALCANEUM ‘ calcagno ’ ; [ ˈ va ˑʨɐ ] < VACCAM ‘ vacca ’ , [ ˈ kl ɔʨɐ ] < CLOCCAM ‘ bottiglia ’ ; [m ɐ r ˈʧ o ː ] < MERC Ā TUM ‘ mercato ’ , [ ˈ fu ɐ ̯ r ʧɐ ] < F Ŭ RCAM ‘ forca ’ ; [ ʃʨɐˈ li ɲ ] ‘ scalino ’ , [ ˈʃʨ e ː l ɐ ] < lat. t. SCALA ‘ scala ’ , [ ʃʨɐ n ˈʧ i ˑɐ ] 435 ‘ armadio ’ , [p ɐʃˈʨ e ː r] < P Ĭ SCARI ‘ pescare ’ , [ ˈʃ cakl ɐ ] < it. scatola, [ ˈ mu ɐ ̯ ʃʨɐ ] < M Ŭ SCAM ‘ mosca ’ , [ ˈɡ ry ʃ c ɐ ] < prerom. * CR Ū SCA ‘ crusca ’ . 436 Nei nessi secondari la palatalizzazione è altresì generalizzata, con esito però sonorizzato, come in [b ɐˈ z ɛ l ʥɐ ] < B Ă S Ĭ L Ĭ CAM ‘ chiesa ’ , [d ʊˈ men ʥɐ ] < lat. t. DOM Ĭ N Ĭ CA ‘ domenica ’ , [li ˈ a ː n ʤɐ ] < LUC Ā N Ĭ CAM ‘ salsiccia ’ , [r ɛ z ˈʥ e ː r] < RES Ĕ C Ā RE ‘ segare ’ o [ ʨɐ r ˈʥ e ː r] < CARRIC Ā RE ‘ caricare ’ . - C I / E (-) In posizione interna intervocalica un ’ occlusiva velare sorda latina davanti a vocale palatale presenta anche a Zuoz il caratteristico esito fricativo [ ʒ ]: così ad esempio in [pul ˈʒ i ɲ ] < lat. t. PULL Ĭ C Ī NUM ‘ pulcino ’ , [ ɐˈʒ ai ̯ t] < AC Ē TUM ‘ aceto ’ , [t ɐˈʒ ajr] < TAC Ē RE ‘ tacere ’ , [ ɐˈʒ e ː r] < AC Ĕ REUM ‘ acero ’ . Diverge anche in questo caso [ ʊˈʧ e] < lat. t. AUC Ĕ LLUM ‘ uccello ’ , che attesta la tipica affricazione dopo AU . 437 In posizione finale romanza si assiste a un ’ ulteriore desonorizzazione di [ ʒ ]: [e ːʃ ] < AC Ĭ DUS ‘ acido ’ , [de ːʃ ] < * DECI ‘ dieci ’ , [kru ˑʃ ] < CR Ŭ CEM ‘ croce ’ , [ ˈ du ˑ d əʃ ] < * D Ō D Ĕ CEM ‘ dodici ’ , [la ː r ʃ ] < LAR Ĭ CEM ‘ larice ’ , [nu ːʃ ] < N Ŭ CEM ‘ noce ’ , [ri ːʃ ] > RAD Ī CEM ‘ radice ’ . Il trattamento di - CJ intervocalico o finale romanzo diverge da quello di - CI presentando un esito affricato palatoalveolare sordo [ ʧ ]: [bra ʧ ] < BR Ā CH Ĭ UM ‘ braccio ’ , [ ɡ la ʧ ] < GL Ă C ĬĒ S ‘ ghiaccio ’ , [ ˈ fa ʧɐ ] < lat. t. F Ă C Ĭ A ‘ faccia ’ , [ ɐˈʧ e ː l] < ACI Ā LEM ‘ acciaio ’ , [la ʧ ] < L Ă CEUM ‘ laccio ’ , [ni ˈʧɔː l ɐ ] < lat. volg. * NUCE Ŏ LAM ‘ nocciola ’ . In posizione postconsonantica invece la velare risulta in un ’ affricata palatoalveolare sorda, sia in posizione interna sia in posizione finale romanza: [ ʧ y ˈʧ i ɲɐ ] < * CALCINA ‘ calcina ’ , [ ˈ k ɔˑʧə n] < COCCINUM ‘ rosso ’ , [r ɛː n ʧ ] < RANC Ĭ DUM ‘ rancido ’ , [du ʧ ] < D Ŭ LCEM ‘ dolce ’ . Il nesso - SC attesta in postonia un esito fricativo: [ ˈ na ˑʃə r] < NASC Ĕ RE ‘ nascere ’ . - C O / U (-) In posizione tonica intervocalica Zuoz presenta un esito palatalizzato per i tipi [ ɐˈʥ y ʦɐ ] < Ă C Ū TAM ‘ appuntita ’ e [z ʥ y ː r] < S Ĕ C Ū REM ‘ scure ’ , dovuti entrambi all ’ influsso della vocale successiva ([y] < Ū ). Davanti a Ŭ la velare latina è invece conservata, anche se sonorizzata: [ ɐˈɡ u ˑɐ ̯ ʎɐ ] < AC Ŭ CULAM 438 ‘ ago ’ . In postonia se preceduto da - Ĭ l ’ elemento velare dopo un passaggio intermedio a *-igu/ -a si fonde con la vocale precedente: [ ɐ b ɪˈ e ː dis] < lat. t. AVIAT Ĭ COS ‘ abiatici ’ , [ ˈ mei ̯ di] < MED Ĭ CUM ‘ medico ’ , [ ˈ tøs ː i] < TOX Ĭ CUM ‘ veleno ’ . La velare etimologica palatalizza invece dopo AU tonico: [po ˑʨ ] < PAUCUM ‘ poco ’ , [ro ːʨ ] < RAUCUM ‘ rauco ’ . In posizione finale romanza gli esiti delle occlusive velari sorde oppongono il dileguo dell ’ elemento velare in posizione etimologica intervocalica, [ ɐˈ mi] < Ă M Ī CUM 434 Cfr. Eichenhofer (1999: § 369b) e supra (§ 9.1.2) per Fex. 435 Etimologia incerta: probabile origine veneta, come nell ’ it. scansìa. 436 Si noti come anche in questo caso, così come ampiamente osservato nelle varietà surmirane, il contesto dopo sibilante favorisca la realizzazione occlusiva palatale per l ’ esito di - C -. 437 Cfr. Eichenhofer (1999: § 369c). 438 Cfr. REW 120; FEW 1.24; DRG 1.139, s. v. aguoglia. 9.2 Zuoz (AIS 28) 283 <?page no="284"?> ‘ amico ’ , [ ʊ m ˈ bli] < UMBL Ī CUM ‘ ombelico ’ , [fø] < F Ŏ CUM ‘ fuoco ’ , [ ʤ ø ː ] < J Ŏ CUM ‘ gioco ’ , alla sua palatalizzazione se a contatto con un ’ altra consonante, [py ə ̯ r ʨ ] < P Ŏ RC Ŭ M ‘ porco ’ , [fra ˑʃʧ ] < germ. frisk ‘ fresco ’ , [ar ʨ ] < ARC Ŭ S ‘ arcobaleno ’ e [ma ɲʨ ] < * MAN ( Ĭ ) CUM ‘ manico ’ (che conferma quanto già osservato a Fex per questa forma). In posizione postconsonantica si registra la stessa alternanza incontrata a Fex, con un esito occlusivo velare per [ ˈʃ ku ːɐ ] < lat. pop. SC Ō PAM ‘ scopa ’ che si oppone a quello palatalizzato di [ ˈʃ t ɛː n ʤə l] < * STANCULUM ‘ stanco ’ e [su ɐ ̯ ʎʨ ] < S Ŭ LCUM ‘ solco ’ . Parallelo è anche lo sviluppo davanti a Ū : [ ʃ ku ˈʎ at] < * SC Ū RIUM + - ATTUM ‘ scoiattolo ’ con conservazione della velare, [ ˈʃʨ y ː r ɐ ] < OBSC Ū RAM ‘ scura ’ con la sua palatalizzazione. - GA (-) A Zuoz per il trattamento di GA latino in posizione interna abbiamo registrato unicamente due esempi. Entrambi attestano un esito vocalico: [ ˈʃ tri ːɐ ] < STR Ĭ GAM ‘ strega ’ , [l ɪˈ ams] < L Ĭ G Ā M Ĕ S ‘ legaccioli ’ . A tali realizzazioni si oppone invece la pronuncia dei prestiti, che presentano un esito spirantizzato in [ ˈʃ pi ə ̯ v ə l] dal ted. Spiegel ‘ specchio ’ o occlusivo velare in [ ʦ i ˈɡ a ˑ r ɐ ] dall ’ it. sigaro. - G I / E (-) Negli esempi per una velare sonora davanti a vocale palatale si può notare a Zuoz la stessa alternanza già descritta a Fex tra un esito palatalizzato per la forma flessa in [ ˈ le ːʥɐ ] < L Ĕ GIT ‘ legge ’ e la coalescenza dell ’ elemento velare con la vocale precedente in [l ɛːɪ ̯ r] < L Ĕ G Ĕ RE ‘ leggere ’ . Nei nessi consonantici si attesta una modifica sistematica delle occlusive velari sonore latine prima di vocale palatale nei tipi d ’ origine popolare, come in [ ɐ n ˈʤ i ː v ɐ ] < GING Ī VAM ‘ gengiva ’ , [ ˈ mun ʤə r] < MULG Ē RE ‘ mungere ’ o [ ˈ un ʤə r] < Ŭ NG Ĕ RE ‘ ungere ’ . L ’ unico tipo di prestito presenta invece un dileguo dell ’ elemento velare: ted. sv. G ī ge n [ ˈʤ i ːɐ ] ‘ violino ’ . - G O / U (-) A Zuoz troviamo la stessa distribuzione incontrata a Fex per gli esiti di un ’ occlusiva velare sorda latina prima di vocale velare: dileguo in [ ʃ tr ɪˈ um] < * STRIGONE ‘ stregone ’ , [fo ː ] < F Ā GUM ‘ faggio ’ , [ ʤ uf] < J Ŭ GUM ‘ giogo ’ , spirantizzazione in [ ɐˈ vu ɐ ̯ ʃ t] < lat. t. AG Ŭ STUM ‘ agosto ’ e conservazione della velare in [y ŋˈɡ u ɐ ̯ t ɐ ] < NE ( C ) G Ŭ TTAM ‘ niente, nulla ’ . In alcuni tipi si assiste però alla palatalizzazione della consonante in posizione postconsonantica, come nel caso di [ ˈ l ɛˑ m ʤɐ ] < L Ĭ NGUAM ‘ lingua ’ e [s ɛː n ʨ ] < * SANGUEM ‘ sangue ’ . Nessi consonantici A Zuoz è attestato, così come nel resto del territorio grigionese, 439 un dileguo dell ’ elemento velare per il nesso - CR in [sø ː r] < S Ŏ CRUM ‘ suocero ’ , [ ˈ sø ː r ɐ ] < S Ŏ CRAM ‘ suocera ’ , [ ˈ la ː rm ɐ ] < LACR Ĭ MAM ‘ lacrima ’ , mentre per - CL secondario si ha un esito palatalizzato [ ʎ ], come in [ø ːʎ ] < OC ( Ŭ ) LUM ‘ occhio ’ , [ ʊˈ ra ʎɐ ] < AUR Ĭ C ( Ŭ ) LAM ‘ orecchia ’ , [ ˈʃ nu ɐ ̯ ʎɐ ] < GEN Ŭ C ( Ŭ ) LA ‘ ginocchia ’ , [ ʃ nu ɐ ̯ ʎ ] < GEN Ŭ C ( Ŭ ) LUM ‘ ginocchio ’ . 439 Cfr. Eichenhofer (1999: § 450a). 284 9 Le varietà puter <?page no="285"?> Interessante il comportamento del nesso - CT -, che attesta il caratteristico esito engadinese [t]: 440 [lat] < LACTEM ‘ latte ’ , [n ɔ t] < N Ŏ CTEM ‘ notte ’ , [ ˈʃ tr ɛ t ːɐ ] < STR Ĭ CTAM ‘ stretta ’ , [t ɛ t] < T Ē CTUM ‘ tetto ’ , [l ɛ t] < LECTUM ‘ letto ’ . Diverso invece l ’ esito attestato per [ ɔʨ ] < OCTO ‘ otto ’ e [fi ʨ ] < FICTU ‘ molto ’ , relitti di una fase precedente (cfr. Jud 1911: 107-108; Lutta 1923: § 192; Schmid 1976: 12). I corrispettivi nessi sonori si comportano in modo diverso. Si ha così la conservazione dell ’ elemento velare sia prima di una C vibrante , der. da grass [i ŋɡ r ɐˈʃ e ː r] ‘ ingrassare ’ , [ ʧ i ˈɡ rum] < gall. * TSIGRONOS 441 ‘ ricotta ’ , sia prima di una C laterale , [s ɐŋˈɡ lu ɐ ̯ t] < * SINGLUTTUM ‘ singhiozzo ’ , [ ˈ u ŋɡ l ɐ ] < Ŭ NG Ŭ LAM ‘ unghia ’ . Studi precedenti: Nel caso di Zuoz un confronto tra le serie di dati AIS e AISr ha offerto spunti interessanti. Nel caso di [du ʧ ] ‘ dolce ’ , ad esempio, si segnala un ’ affricazione finale con perdita dell ’ elemento velare di rinforzo del dittongo tonico ([duk ʃ ] nella carta AIS 1266 ‘ una mela dolce ’ ). 442 Per [ ɐˈ mi] ‘ amico ’ , invece, l ’ AIS riporta, accanto alla forma con dileguo dell ’ elemento velare in posizione finale romanza, anche una variante [am ˈ iç], al plurale [ ɐ m ˈ içs] (AIS 733 ‘ l ’ amico; gli amici ’ ), con un esito fricativo oggi non attestato. Notevole, infine, il caso di [ ˈʃ t ɛː n ʤə l] ‘ stanco ’ , dove si è avuto un ’ estensione della palatalizzazione: l ’ AIS attesta infatti una forma con conservazione dell ’ occlusiva velare [ ˈʃ t ɛː n ɡɐ l] (AIS 720 ‘ stanco e afflitto ’ ). Nel trattamento delle occlusive velari sonore le uniche differenze riscontrate emergono anche a Zuoz davanti a vocale palatale: segnatamente, sembra osservabile in questo caso una regolarizzazione verso una pronuncia unica affricata palatoalveolare, dove invece nell ’ AIS si registrava una variazione. Se [ ɐ n ˈʤ i ː v ɐ ] presentava già un esito affricato nell ’ AIS ([ ɐ n ˈʤ i ː v ɐ ] carta 110 ‘ la gengiva; le gengive ’ ), a [ ˈ un ʤə r] e [ ˈ mun ʤə r] corrispondevano invece in antico le forme [ ˈ u ɐ ̯ n ʒɐ r] e [ ˈ mun ʒɐ r] (carte AIS 1566 ‘ ungere le scarpe ’ e 1194 ‘ mungere ’ ). 443 440 Cfr. Walberg (1907: § 162); Eichenhofer (1999: § 443b). 441 Etimo discusso, in particolare per la realizzazione iniziale [ ʧ ] in luogo di [ ʦ ] consueto esito per / ʦ / d ’ origine germanica o preromanica. Cfr. per un riassunto della questione Liver (2012a: 67). 442 Cfr. a tale proposito Negrinelli (2023). 443 Anche in questo caso si potrebbe pensare in antico a una variazione sull ’ asse diastratico come proposto da Taggart (2001) per il vallader, oggi invece non più attestata. 9.2 Zuoz (AIS 28) 285 <?page no="286"?> 10 Le varietà vallader Le varietà della Bassa Engadina, 444 in particolar modo quelle situate a Est di Scuol in direzione della frontiera con l ’ Austria, hanno conosciuto nel corso del secolo scorso un ’ ampia fortuna bibliografica: accanto al primo lavoro dedicato a una parlata della regione, Le parler de Sent di Chasper Pult (1897), troviamo infatti altre due descrizioni linguistiche di una varietà vallader, quella di Klaus Dieter Schneider (1968) sulla parlata di Ramosch e quella di Ada Ritter (1981) sul dialetto ormai scomparso di Samnaun. Si aggiunga inoltre, anche se dal taglio differente rispetto alle opere citate, il volume di Sonder (1944), nel quale si descrive la realtà etnografica e culturale del villaggio di Tschlin prendendo le mosse dal dialetto locale. In aggiunta a questi lavori monografici vi sono numerosi contributi che hanno indagato un aspetto specifico dell ’ area linguistica vallader. Imprescindibili restano le osservazioni raccolte da Heinrich Schmid in uno studio già ampiamente menzionato del 1976, dove si presentava una nuova classificazione delle varietà retoromanze grigionesi fondata segnatamente su alcune caratteristiche peculiari dei dialetti dell ’ area basso-engadinese e della Val Monastero, che oppongono tali varietà al resto del territorio romancio. 445 Dedicati allo studio del livello sintattico sono l ’ analisi della Vallader syntax-phrase structure di Boni Heinz Kirstein (1978) o quella de La subordination en vallader, rhétoroman de la Basse-Engadine di Varga Dra ž en (2001), mentre Jachen Andry ha offerto uno studio sulla formazione delle parole in vallader (Andry 1990) e Ün pêr tschögns davart ortografia, morfosintaxa e lexic dal vallader (Andry 2000). Alla morfosintassi è dedicato anche il lavoro di Caprez (2003), che ha indagato la vitalità del congiuntivo in parlato spontaneo. Da ultimo, il livello che più ci interessa, la fonetica: accanto al lavoro di Gilbert Taggart (2001) su alcuni peculiari aspetti fonotattici del dialetto di Ramosch già citato nel commento alle varietà puter, troviamo le analisi acustiche di Barbara Strebel (2005) sul confronto tra le [o] vallader e le [u] soprasilvane e di Stephan Schmid (2010) su Les occlusives palatales du Vallader, di cui si è già discusso in sede introduttiva; su altri aspetti come la quantità vocalica o la geminazione vertono i lavori di Otto von Essen (1964; 1965); sempre sulla quantità vocalica e sulla fonetica e la fonologia del dialetto di Scuol si segnala anche lo studio di Stephanie Gredig (2000). Un paragrafo a sé merita in questa ricognizione bibliografica la regione della Val Monastero, dove si parlano delle varietà - chiamate comunemente jauer, dalla caratteristica forma jau del pronome personale di prima persona singolare - che si discostano per 444 Come nel caso del puter anche per le forme di citazione dei lemmi vallader si farà riferimento al dizionario di Tscharner (2013b) in uso nelle scuole della Bassa Engadina. 445 Riporto di seguito l ’ elenco dei tratti presentati da Schmid (1976: 17-36) che caratterizzano le varietà basso-engadinesi e della Val Monastero: (i) sviluppo di - LB -, - RB e - BL in [lv], [rv] e [v( ə )l]; (ii) sviluppo di (-) AU tonico in [a] (non comune però all ’ intera area); (iii) sviluppo di g in [j] prima di e, i, ö, ü; (iv) accentuazione discendente dei dittonghi ie, uo, (üö, üe); (v) la perdita delle -s nelle forme della seconda e della quinta persona dei verbi; (vi) i morfemi flessivi delle forme maschili del participio passato, uscenti in vocale semplice accentata (-à, -i, -ü) al singolare e -ts al plurale; (vii) particolarità lessicali (cfr. pp. 33- 36). <?page no="287"?> molti aspetti dai dialetti della Bassa Engadina. Queste sottovarietà vallader hanno fin da subito attirato l ’ attenzione dei dialettologi: già Ascoli (1873: 226) scriveva infatti, nel suo capitolo dedicato alla descrizione dei dialetti engadinesi, come «una migliore conoscenza delle varietà di Val Monastero [sia] ormai tra le principali desiderata della dialettologia ladina». Tuttavia, questo desiderio resterà tale per molti decenni: per un ’ accurata descrizione linguistica di queste parlate si è dovuto infatti attendere il 1933, con la tesi di dottorato di Andrea Schorta sulla fonetica delle varietà della Val Monastero. Ripubblicato cinque anni più tardi (Schorta 1938) con ampie integrazioni, lo studio di Schorta si proponeva di indagare in modo più approfondito di quanto fatto fino ad allora «die sprachliche Stellung des Münstertals, das Verhältnis seiner Mundart zum Engadinischen und zum Rätoromanischen Graubündens überhaupt [ … ] die Deutung des bemerkenswerten Gegensatzes zwischen Unterengadinisch und Oberengadinisch, sowie zwischen Engadinisch und den Mundarten des Rheingebietes», (Schorta 1938: VIII). Nei decenni successivi le varietà jauer sono state incluse da un lato nelle trattazioni di ampio respiro - si citino nuovamente le pagine di H. Schmid (1976) o il lavoro di Ricarda Liver (2010) - dall ’ altro lato in contributi dal taglio più specifico, come quelli di Albuin (1912), Iliescu (1961), Lüdtke (1962), Kramer (1982), Kattenbusch (1993), Gross (2002) o Gaudenz (2002). Recentemente, infine, una serie di analisi acustiche sono state condotte proprio per analizzare la natura fonetica delle ostruenti palatali nei due principali centri della regione, Santa Maria e Müstair: in questi studi (Schmid & Negrinelli 2015; 2018) si è dimostrato come ad oggi si sia persa nella maggior parte dei casi la distinzione acustica tra gli esiti di C A e quelli di C I / E latini, neutralizzati in un ’ unica pronuncia generalizzata [ ʧ ]. Immagine 13: i punti AIS nell ’ area linguistica vallader 10 Le varietà vallader 287 <?page no="288"?> 10.1 Zernez (AIS 19) I dati di confronto più significativi per la varietà di Zernez sono forniti dall ’ AIS, mancando ad oggi una descrizione completa di questo dialetto o di una qualsiasi varietà bassoengadinese situata a ovest di Scuol. Pertanto, nel commento agli studi precedenti, si farà riferimento quasi esclusivamente ai dati raccolti da Scheuermeier, ai quali si affiancherà la consultazione delle voci del DRG sovente arricchite di ulteriori attestazioni (Zernez corrisponde alla sigla E 25). Da ultimo si terrà conto anche della testimonianza resa, in prima persona, da Andrea Schorta nel 1926 (Valär 2013: 148-153), dove non di rado si possono trovare attestazioni aggiuntive pressoché coeve a quelle dell ’ AIS. 10.1.1 Nota alle trascrizioni Anche in questo caso le trascrizioni si basano prevalentemente sui valori acustici registrati, in quanto difficile all ’ ascolto, salvo rari casi eclatanti, percepire chiare differenze tra le affricate [ ʨ ] e [ ʧ ]. I valori per il CoG nel caso degli esiti di C I / E si situano in prevalenza tra i 1500 e i 2600 Hz: nella trascrizione degli esiti di C A si sono pertanto trascritti con [ ʧ ] i casi con CoG inferiore ai 2500-2600 Hz e valori alti per gli indici di curtosi e obliquità; i restanti esempi, con CoG superiore ai 2500 Hz e valori, in genere, molto bassi per gli indici degli altri due momenti spettrali, sono resi invece con [ ʨ ]. Fanno eccezione a tale schema, da un lato [ ʧɐ n ˈ tei ̯ v ɐ ] ‘ cantava ’ e [l ɐ ʧɐ l ˈ d ɛ r ɐ ] ‘ la caldaia ’ trascritti con un ’ affricata palatoalveolare in virtù di valori elevati per gli indici di curtosi (+ 221.26; + 172.05) e obliquità (+ 8.17; + 6.06) a fronte invece di un CoG di 2641 Hz e 2683 Hz (si noti inoltre come anche per gli esiti di C I / E vi sia un innalzamento dei valori del CoG davanti a vocale atona pretonica centralizzata), e dall ’ altro lato [ ʨɐɱˈ va] ‘ falciare ’ , che invece a fronte di un CoG di 2428 Hz è stato trascritto con una postalveolare in virtù dei bassi valori di curtosi (+ 10.59) e obliquità (+ 2.48). Per gli esiti palatalizzati di C O / U si è optato per una trascrizione [ ʨ ] per gli esempi con valori di CoG superiori ai 2400 Hz e indici di curtosi e obliquità bassi (di contro dunque agli esiti di C I / E che presentano in genere valori alti per gli indici di curtosi e obliquità), mentre i casi con CoG inferiore ai 2000 Hz sono stati trascritti con un ’ affricata palatoalveolare iniziale, con il caso di chüern trascritto con una realizzazione postpalatale [c] in virtù di valori di CoG (721 HZ), indice di curtosi (+ 413.19) e indice di obliquità (+ 12.86) molto più vicini a quelli misurati per le occlusive velari che non a quelli delle affricate palatoalveolari. Nel caso dei corrispettivi sonori le misurazioni dei momenti spettrali si sono rivelate meno indicative rispetto agli sviluppi delle consonanti sorde. Pertanto, il più delle volte la trascrizione proposta a testo si appoggia anche sull ’ ascolto delle registrazioni, che permette in molti casi di adattare realisticamente il risultato delle misurazioni acustiche. Per gli esiti di G A i dati registrati per i momenti spettrali mostrano solo in parte la chiara articolazione postpalatale o quasi prevelare udibile per alcune realizzazioni (tanto che tali esempi, trascritti con [ ɟ ], si potrebbero forse rendere anche con [ ɡ j]): nei casi di [il ɟɑː l], [l ɐ ɟɐˈ n ɔːʃɐ ] o [ilz ɟɐˈ tin ʦ ], ad esempio, si sono registrati dei valori molto elevati per l ’ indice di curtosi, in modo simile quindi al tipo [l ɐ ʤɐˈ li ˑ n ɐ ] / [l ɐ z ʤɐˈʎ i ɲɐ s] e agli esempi di realizzazione occlusiva velare. L ’ ascolto però ha permesso di riconoscere chiaramente un ’ affricazione solo per gli esempi trascritti con [ ʤ ], nonostante i valori registrati siano in 288 10 Le varietà vallader <?page no="289"?> linea con una pronuncia più arretrata postpalatale o prevelare. Più coerenti invece i valori registrati per i pochi esiti palatalizzati di G I / E : in questo caso non vi sono dubbi sulla pronuncia affricata palatoalveolare. Interessante notare però come i dati mostrino un chiaro effetto coarticolatorio della vocale successiva che innalza sensibilmente i valori del CoG rispetto a quelli registrati davanti a vocale bassa per gli esiti di G A . In linea con quanto descritto per le trascrizioni degli esiti di G si optato anche in questo caso per una resa grafica che tenesse conto in gran parte dell ’ osservazione uditiva, che non ha evidenziato differenze di sorta nella pronuncia dei tipi lessicali registrati. L ’ unico caso divergente è rappresentato da [ ˈʥ o ː v ə ns]. 10.1.2 Posizione iniziale CA tonico Dati AISr (2016-2019): sillaba aperta C - > [ ʨ ] [is ʨɛː r] ‘ è caro, costoso ’ ; [ ˈʨɛ j ɐ ] ‘ lui caca ’ ; [l ɐ ˈʨɛː vr ɐ ] ‘ la capra ’ ; [l ɐ s ˈʨɛː vr ɐ s] ‘ le capre ’ ; [il ʨ an] ‘ il cane ’ ; [ils ʨ a ŋ s] ‘ i cani ’ ; [l ɐ ˈʨ ambr ɐ ] ‘ la camera ’ ; [il ʨɔː ] ‘ la testa ’ C - > [ ʧ ] [ ˈʧɛː z ɐ ] ‘ casa ’ sillaba chiusa C - > [ ʨ ] [l ɐ ʨɛ rn] ‘ la carne ’ ; [ ˈʨ a ʧɐ ] ‘ caccia ’ ; [l ɐ ˈʨ ai ̯ ʃ t ɐ ] ‘ la cassa ’ ; [il ʨ ampf] ‘ la canapa ’ ; [ ˈʨ a ʧɐ ] ‘ aizza, spinge ’ ; [ ˈʨɔː d ɐ ] ‘ calda ’ ; [l ɐ ˈʨɔɲɐ ] ‘ la cagna ’ C - > [ ʧ ] [il ʧ ar] ‘ il carro ’ ; [l ɐ ˈʧ am ɐ ] ‘ la gamba ’ ; [ti ɐ ̯ s ˈʧɔʧɐ s] ‘ i tuoi pantaloni ’ ; [il ʧɔ mp] ‘ il campo ’ prestiti [k] > [ ʧ ] ted. Kanzel > [l ɐ ˈʧ an ʦ l ɐ ] ‘ il pulpito ’ [k] > [k] it. carta/ -e (con adattamento alla flessione del vallader) > [l ɐ s ˈ kart ə s] ‘ le carte ’ CA atono Dati AISr (2016-2019): sillaba aperta C - > [ ʨ ] [ils ʨɐˈ v ɛ ls] ‘ i capelli ’ ; [il ʨɐˈ va ʎ ] ‘ il cavallo ’ ; [l ɐ ʨɐˈ dai ̯ n ɐ ] ‘ la catena ’ ; [il ʨɐˈ mwo ʧ ] ‘ il camoscio ’ ; [l ɐ ʨɐˈ va ʎɐ ] ‘ la cavalla ’ ; [ ʨɐˈʒ ø ˑ l] ‘ formaggio ’ ; [ ʨɐˈ na ː l d ɐ ˈɡ ra ʃɐ ] ‘ zanella ’ ; [ ˈ n ɔ s ɐ ʨɐ d ɐˈ fø ː ] ‘ (la) nostra cucina ’ ; [ ʨəˈ land ɐ ] ‘ primo giorno del mese ’ C - > [ ʧ ] [l ɐ s ʧ i ˈ kla ŋɐ s] ‘ i cacherelli della capra ’ ; [ ʧɐ pu ˈ na ː r] ‘ gallare ’ ; [ ʧɐˈ py ʧɐ ] ‘ berretta ’ ; [l ɐ ʧɐˈ v ɔɲɐ ] ‘ il paniere ’ ; [il ʧɐˈ min] ‘ il camino ’ ; [il ʧɐ v ɐˈ lin] ‘ la pietica ’ ; [ ʧɐˈʒɛː r] ‘ caciare ’ ; [ ʧɐˈ rykl ɐ ] ‘ carriola ’ 10.1 Zernez (AIS 19) 289 <?page no="290"?> sillaba chiusa C - > [ ʨ ] [l ɐ ʨɐ n ˈ dai ̯ l ɐ ] ‘ la candela ’ ; [ ʨɐɱˈ va] ‘ falciare ’ ; [ ʨɐ r ˈʥɛː r] ‘ caricare ’ ; [yn ʨɐ n ˈ tu ŋ ] ‘ un canto, angolo ’ ; [il ʨɐˈʧɛː d ə r] ‘ il cacciatore ’ ; [il ʨɐˈ pe] ‘ il cappello (di feltro o di paglia) ’ ; [il ʨ a ʃ t ɔˈɲɛː r] ‘ il castagno ’ ; [il ʨɐˈ ne ː ] ‘ il gomitolo ’ ; [l ɐ ʨɐˈʦ ø ː l ɐ ] ‘ la cazzuola ’ ; [ ʨɐˈʃ tø ː r] ‘ pigro ’ ; [ ʨɐˈ ta ː r] ‘ trovare ’ C - > [ ʧ ] [il ʧɐ l ˈʧɔɲ ] ‘ il calcagno ’ ; [il ʧɐ r ˈ bun] ‘ il carbone ’ ; [il ʧɐ l ˈʧɛ r] ‘ il calzolaio ’ ; [ ʧɐ n ˈ tei ̯ v ɐ ] ‘ cantava ’ ; [l ɐ ʧ al ʧɐˈ dwoi ̯ r ɐ ] ‘ la madia ’ ; [il ʧɐ n ˈ dun] ‘ il gomito ’ ; [ ʧɐ n ˈʦ un] ‘ canzone ’ ; [ ʧɐ r ˈʥɛːʦ ] ‘ carichi ’ ; [il ʧɐˈʃ wot] ‘ il cassetto ’ ; [l ɐ ʧɐ l ˈ d ɛ r ɐ ] ‘ la caldaia ’ ; [il ʧɐ r ˈ dun] ‘ il cardo ’ ; [l ɐ ʧɐˈʃ t ɔɲɐ ] ‘ la castagna ’ prestiti C - > [k] it. caffè > [k ɐˈ fe ː ] ‘ caffè ’ ; it. cascata > [k ɐˈʃ ka ː d ɐ ] ‘ cascata ’ ; it. carnevale > [karn ɐˈ val] ‘ carnevale ’ ; it. casseruola > [k ɐ s ɐˈ ro ː l ɐ ] ‘ casseruola ’ Il trattamento di CA latino iniziale nella varietà di Zernez offre una chiara testimonianza di un sistema in mutamento. Accanto all ’ esito [ ʨ ], che resta sia in posizione tonica sia in posizione atona maggioritario, troviamo infatti numerosi casi in cui è attestato un passaggio a una realizzazione affricata palatoalveolare [ ʧ ]: l ’ AIS infatti, come si commenterà in modo più dettagliato in seguito, attestava per tutti i tipi lessicali registrati un esito affricato postalveolare [ ʨ ]. 446 In posizione tonica si può notare come il passaggio [ ʨ ] > [ ʧ ], benché ancora sporadico, sembri essere favorito in sillaba chiusa dal contesto __/ m/ . Nei prestiti chanzla palatalizza la velare iniziale opponendosi così a charta, che conserva invece la fonetica originaria per probabile influsso delle forme ted. o it. In posizione atona il passaggio [ ʨ ] > [ ʧ ] si fa più consistente, con otto casi su diciassette in sillaba aperta e dodici su ventitré in sillaba chiusa, per un totale di venti esempi su quaranta. La posizione atona si segnala dunque come il contesto più permeabile al mutamento e alla neutralizzazione con gli esiti di C I / E , mentre la realizzazione affricata postalveolare si conserva più agevolmente sotto accento, dove con 5 casi su 21 la percentuale di mutamento [ ʨ ] > [ ʧ ] si aggira intorno al 25 %. 447 I dati registrati non sembrano inoltre indicare un preciso contesto fonetico che possa favorire o meno il mutamento in atonia: la situazione sembra dunque conforme a un regime di variazione libera tra le due realizzazioni, come mostrano anche le coppie [ ʨɐˈʒ ø ˑ l] / [ ʧɐˈʒɛː r], [ ʨɐ r ˈʥɛː r] / [ ʧɐ r ˈʥɛːʦ ] o [il ʨ a ʃ t ɔˈɲɛː r] / [l ɐ ʧɐˈʃ t ɔɲɐ ]. 448 I prestiti infine, tutti dall ’ it., conservano la fonetica originale occlusiva velare. Studi precedenti: In posizione tonica l ’ AIS attestava un quadro più unitario rispetto a quanto da noi registrato: il trattamento di CA iniziale etimologico dava come unico esito generalizzato 446 L ’ unico tipo non attestato nell ’ AIS è [ ʧɐˈ py ʧɐ ] ‘ berretta ’ . 447 Si noti inoltre come tale risultato sia coerente con la distribuzione delle realizzazioni palatalizzate o velari per gli esiti di CA nelle varietà renane e surmirane, dove come visto nei capitoli precedenti la palatalizzazione, quando attestata, si concentra in sillaba tonica, mentre tende a scomparire in posizione atona (cfr. infra § 12.1.3). 448 Ricordando comunque, insieme a Pop (1950: 131, 570-571), come i dati raccolti per la costruzione o l ’ aggiornamento di un atlante linguistico siano essenzialmente un insieme di actes de parole, con ciò che tale fatto comporta per lo studio di mutamenti linguistici in corso, soprattutto in ambito fonetico. 290 10 Le varietà vallader <?page no="291"?> un ’ affricata postalveolare [ ʨ ], esito comune anche per i tipi cho, chomma, chonv, chomp e chombra, realizzati invece con [ ʧ ] iniziale dal nostro informatore. Interessante il tipo charta: attestato nell ’ AIS con un esito palatalizzato ([l ɐ s ˈʨɛ rt ɐ s] carta 745 ‘ le carte ’ ) è passato oggi a una realizzazione [l ɐ s ˈ kart ə s] per probabile influsso delle forme italiana o tedesca, come suggerisce anche la modifica del vocalismo tonico. In posizione atona la situazione è pressoché la medesima: l ’ AIS registrava un esito generalizzato [ ʨ ], comune allora anche ai tipi realizzati oggi dal nostro informatore con [ ʧ ]. Interessanti i casi di chaldera ‘ caldaia ’ e chandun ‘ gomito ’ , dove non si attesta unicamente il passaggio [ ʨ ] > [ ʧ ], ma si può anche osservare lo statuto di varietà di transizione che la parlata di Zernez presenta tra le aree linguistiche puter e vallader: ai tipi alto-engadinesi attestati nell ’ AIS [ ʨʊˈ de ː r ɐ ] (carta 1210 ‘ la caldaia ’ ) e [k ʊ n ˈ dun ̥ ] (carta 147 ‘ il gomito ’ ) si sono infatti sostituiti gli odierni [ ʧɐ l ˈ d ɛ r ɐ ] 449 e [ ʧɐ n ˈ dun] d ’ origine bassoengadinese. Molto interessante a tale proposito è il dato riportato nell ’ AIS per chandun: già allora infatti il parlante aveva risposto in un primo momento con la forma vallader [ ʨɐ n ˈ du ː n], correggendosi però in seguito con la variante puter [k ʊ n ˈ dun ̥ ] (cfr. anche il DRG 4.453, s. v. cundun). C I / E Dati AISr (2016-2019): sillaba tonica C - > [ ʧ ] [ ʧ j ɛ nt] ‘ cento ’ ; [ ˈʧ in ʨə r] ‘ un soldo ’ ; [ ʧ ei ̯ n ʨ ] ‘ cinque ’ ; [ ˈʧɛ ndr ɐ ] ‘ cenere ’ ; [ ˈʧ ai ̯ n ɐ ] ‘ cena ’ ; [ ˈʧ ai ̯ r ɐ ] ‘ cera ’ C - > [ ʃ ] [ ˈʃ i ˑə ̯ r ɐ ] ‘ nebbia ’ ; [ ˈʃ aj ə s] ‘ ciglia ’ ; [ ʃ l ɛ r] ‘ cantina ’ C - > [ ʦ ] [ ˈʦɛ r ʨə l] ‘ cerchio di ferro che cinge la ruota del carro ’ sillaba atona C - > [ ʧ ] [ ʧ i ˈɡ u ə ̯ l ɐ ] ‘ cipolla ’ ; [ ʧ i ˈɡ run] ‘ ricotta ’ ; [ ʧ i ŋˈ kw ɑ nt ɐ ] ‘ cinquanta ’ ; [ ʧ e ˈ re ːʒɐ ] ‘ ciliegia ’ ; [ ʧɐ r ˈ v ɛ ] ‘ cervello ’ ; [ ʧ u ˈ w ɛ t ˑɐ ] ‘ civetta ’ prestiti [ ʧ ] > [ ʧ ] it. cinta > [ ˈʧ int ɐ ] ‘ cintura ’ ; it. cercare > [ ʧə r ˈʧɛː r] ‘ cercare ’ Come nel resto del territorio grigionese anche a Zernez l ’ esito maggioritario per il trattamento di C I / E è un ’ affricata palatoalveolare [ ʧ ]. Si registrano tuttavia alcuni casi di deaffricazione iniziale, in parte dovuti alla sincope della vocale protonica, in parte per mera semplificazione del nesso iniziale. I prestiti conservano la fonetica originale dell ’ it. Anomala la resa affricata dentale sorda nel caso di tschierchel, attribuibile forse all ’ influsso del ted. Zirkel così come già osservato a Vrin (cfr. supra § 6.4.2). 449 L ’ AIS (1210 ‘ la caldaia ’ ) attesta infatti [ ʨʊˈ de ː r ɐ ] e [ ʨ y ˈ de ː r ɐ ] per Fex e Zuoz di contro a [ ʨ al ˈ de ː r ɐ ] a Ramosch (per cui si veda anche Schneider 1963: § 70) e [ ʨɐ l ˈ de ː r ɐ ] a Santa Maria (cfr. Schorta 1938: 116.b). Per Ardez l ’ AIS riportava la forma [ku ˈ de ː r ɐ ], simile dunque a quelle alto-engadinesi: in questo caso il nostro informatore di Ardez, ottantanovenne, ha prodotto una forma identica a quella riportata nell ’ AIS. Allo stesso modo il DRG (3.185, s. v. chaldera) segnala la stessa distinzione di esiti tra la Bassa Engadina a Est di Scuol e la Val Monastero, da un alto, e l ’ Alta Engadina e la zona centrale basso-engadinese tra Ftan e Zernez, dall ’ altro: tale distribuzione, propria in molti casi per i tipi con CAL - + consonante, ha portato Schorta (1938: § 116.b) a proporre in antico una conservazione per tali tipi lessicali della velare etimologica (cfr. anche infra il commento ai dati di Ramosch § 10.3.2 e Santa Maria § 10.4.2). 10.1 Zernez (AIS 19) 291 <?page no="292"?> Studi precedenti: Il confronto con i dati raccolti nell ’ AIS offre in questo caso alcuni spunti interessanti: carta AIS AIS / 1920 AISr / 2016-2019 [ ʃ ] / [ ʧ ] > [ ʧ ] 94 ‘ il cervello ’ [ ʃɐ r ˈ ve] / [ ʧɐ r ˈ ve] [ ʧɐ r ˈ v ɛ ] 909 ‘ la cera ’ [ ˈʃ ai ̯ r ɐ ] / [ ˈʧ ai ̯ r ɐ ] [ ˈʧ ai ̯ r ɐ ] 945 ‘ dopo cena ’ [ ˈʃɛ i ̯ n ɐ ] / [ ˈʧɛ i ̯ n ɐ ] [ ˈʧ ai ̯ n ɐ ] 1282 ‘ la ciliegia ’ [ ʃɪˈ re ːʒɐ ] / [ ʧɪˈ re ːʒɐ ] [ ʧ e ˈ re ːʒɐ ] [ ʃ ] > [ ʧ ] 507 ‘ la civetta ’ [ ʃʊˈɛ t ɐ ] [ ʧ u ˈ w ɛ t ˑɐ ] 636 ‘ andare a cercare ’ [ ʃɛ r ˈʨɛ r] [ ʧə r ˈʧɛː r] 930 ‘ la cenere ’ [ ˈʃɛ ndr ɐ ] [ ˈʧɛ ndr ɐ ] 1219 ‘ la ricotta ’ [ ʃ i ˈɡ run] [ ʧ i ˈɡ run] 1368 ‘ la cipolla ’ [ ʃ i ˈɡ u ɐ ̯ l ɐ ] [ ʧ i ˈɡ u ə ̯ l ɐ ] 1564 ‘ la cintura; la fibbia ’ [ ˈʃ int ɐ ] [ ˈʧ int ɐ ] [ ʃ ] conservato 102 ‘ le ciglia; una ciglia ’ [ ʃ ai ̯ ʎ s] [ ˈʃ aj ə s] 365 ‘ la nebbia ’ [ ʃ i ˈɛː r ɐ ] [ ˈʃ i ˑə ̯ r ɐ ] [ ʧ ] conservato 286 ‘ cinque; sei ’ [ ʧ in ʨ ] [ ʧ ei ̯ n ʨ ] 304 ‘ cento ’ [ ʧ i ɐ ̯ nt] [ ʧ j ɛ nt] 310 ‘ quaranta; cinquanta ’ [ ʧ i ŋˈ kwant ɐ ] [ ʧ i ŋˈ kw ɑ nt ɐ ] Tabella 21: evoluzione degli esiti di C I / E a Zernez (confronto dati AIS e AISr) La situazione registrata da Scheuermeier (2a colonna) si presentava più variegata, con una variazione libera tra [ ʧ ] e [ ʃ ] attestata per alcuni tipi lessicali (tschaina, tschaira, tschirescha e tscharvè) e con l ’ esito fricativo nel complesso nettamente maggioritario rispetto a quello affricato. 450 Nel corso del tempo però (3a colonna) la realizzazione affricata [ ʧ ] si sarà lentamente imposta su quella fricativa nei casi alternanti e sarà poi stata estesa anche ai tipi tschendra, tschiguolla, tschigrun, tschuetta, tschinta e tscherchar, registrati da Scheuermeier unicamente con [ ʃ ] iniziale. Come nei casi già descritti delle varietà puter (§ 9.1.2 e § 9.2.2) tale sviluppo sarà probabilmente dovuto alla pressione normalizzante della grafia ufficiale, che presenta in tutti i casi citati il grafema <tsch> (= [ ʧ ]): col tempo, l ’ aderire a tali grafie avrà causato l ’ eliminazione della variazione libera tra le due pronunce. 451 450 Quasi contemporaneamente alle inchieste AIS anche Lutta (1923: § 128), sulla scia dei dati di Gartner (1883: § 200), scrive come « ʧ > ʃ auch in Scanf und Fetan zu beobachten ist und sogar zur Regel geworden scheint in Zernez und in Sta. Maria». 451 Tale spiegazione, benché a nostro avviso più plausibile, non rigetta completamente quella proposta da Taggart (2001: 373-375) che attribuisce la stessa alternanza in altre varietà basso-engadinesi a una variazione sull ’ asse diafasico. Attribuire questa alternanza unicamente a una variazione di registro linguistico, male darebbe conto però dei dati alternanti riportati nell ’ AIS, dove la variazione è registrata per alcuni tipi lessicali, ma non per tutti. Ci sembra dunque più probabile che tale alternanza sia semplicemente dovuta all ’ instaurarsi di un regime di variazione libera tra le due pronunce, anche se forse, e in tal caso l ’ ipotesi di Taggart ci potrebbe soccorrere, il successo delle forme aderenti alla norma grafica possa essere stato favorito, questo sì, da un loro utilizzo prevalente in un contesto espressivo più controllato. 292 10 Le varietà vallader <?page no="293"?> C O / U Dati AISr (2016-2019): sillaba tonica C - > [ ʨ ] [ ˈʨ yn ɐ ] ‘ culla ’ ; [kom p ɐˈ j ɛː d ɐ s ɪ n ʨ y ː l] ‘ con pedate nel culo ’ C - > [ ʧ ] [il ʧ y ː l] ‘ il culo ’ C - > [c] [il cørn] ‘ lo zoccolo del cavallo ’ C - > [k] [k ɔ rp] ‘ corpo ’ ; [ ˈ k ɔ rd ɐ ] ‘ cordicella, spago ’ ; [ ˈ k ɔ rn ɐ , ˈ k ɔ rn ɐ s] ‘ corno/ -a ’ ; [ ˈ k ɔʧə n] ‘ rosso ’ 452 ; [ko ː r] ‘ cuore ’ ; [ ˈ ko ː d əʃ ] ‘ libro ’ ; [ ˈ ko ə ̯ ʃ t ɐ ] ‘ costa ’ ; [ ˈ ko ˑ m ɐ ] ‘ finimenti ’ ; [ku ˑ l] ‘ colatoio ’ ; [ ˈ ku ː v ɐ l] ‘ balma ’ ; [ ˈ ku ːɐ ] ‘ coda ’ ; [kut] ‘ cote ’ ; [ku ɐ ̯ ɲ ] ‘ cuneo ’ ; [kuk] ‘ cuculo ’ ; [ ˈ ko ːʒə r] ‘ cuocere ’ ; [ty ˈ kuz əʃ ] ‘ tu cuci ’ sillaba atona C - > [ ʧ ] [ ʧ y ˈ ra ˑ m] ‘ cuoio ’ ; [ ʧ y ˈ ra ː d ɐ ] ‘ curata ’ C - > [k] [k ɔ r ˈ vi ʎɐ ] ‘ cornacchia ’ ; [ko ˈ l ɔ mp] ‘ piccione, colombo ’ ; [komi ˈ nans ɐ ] ‘ comandata ’ ; [ku ˈ la ː r] ‘ colare ’ ; [kum ˈ prar] ‘ comprare ’ ; [kuz ˈ drin] ‘ cugino ’ ; [kur ˈ te] ‘ coltello ’ ; [k ʊˈ s ˑ a ʎ d ɐ k ʊˈ myn] ‘ consiglio comunale ’ ; [ku ˈʦɛː r] ‘ astuccio per la cote ’ ; [k ʊ l ˈ mai ̯ n ɐ ] ‘ comignolo ’ ; [k ʊˈ pi ɲɐ ] ‘ catino di legno ’ ; [kuz ˈ dy ː r ɐ ] ‘ cucitura ’ ; [k ʊˈ lø ʦ ] ‘ collo ’ ; [n ɔ ˈ fys ˑə l kun ˈ tai ̯ nt] ‘ non sarebbe contento ’ ; [k ʊˈ v ɛː rt ɐ ] ‘ coperta ’ ; [kum ɐˈ da ː r] ‘ rattoppare ’ ; [k ʊˈ lu ə ̯ ʃ t ə r] ‘ sagrestano ’ ; [k ʊˈ lai ̯ ʒə n] ‘ sorbo ’ prestiti [k] > [k] lomb. cunil(i) > [ku ˈ n ɪʎ ] ‘ coniglio ’ Nel trattamento di C O / U la varietà di Zernez si comporta in modo analogo al resto del territorio grigionese: l ’ esito maggioritario è un ’ occlusiva velare [k], continuazione inalterata della consonante latina. Interessante il comportamento dei tipi con palatalizzazione della vocale tonica o protonica: anche in questo caso i dati testimoniano lo stesso passaggio [ ʨ ] > [ ʧ ] già incontrato in precedenza per gli esiti di CA -. Notevole a tale proposito il caso di chu ‘ culo ’ per il quale è stato possibile cogliere il mutamento linguistico in corso registrando un ’ oscillazione tra due realizzazioni: affricata palatoalveolare nel caso di [il ʧ y ː l] ‘ il culo ’ e affricata postalveolare in [kom p ɐˈ j ɛː d ɐ s ɪ n ʨ y ː l] ‘ (l ’ hanno cacciato) a calci nel culo ’ . [cørn] ‘ corno ’ , invece, presenta una pronuncia occlusiva palatale. Studi precedenti: In questo caso il confronto con i dati riportati nell ’ AIS offre meno divergenze: tutti i tipi da noi registrati con un ’ occlusiva velare iniziale coincidono con le pronunce annotate da Scheuermeier. Discorso diverso invece per i casi palatalizzati: in modo simile a quanto visto per il trattamento di CA iniziale, l ’ AIS attestava una realizzazione affricata postalveolare generalizzata (AIS 136 ‘ il culo ’ [ ʨ yl], 1568 ‘ il cuoio ’ [ ʨ y ˈ ram] e 709 ‘ fu ben curata ’ [ ʨ y ˈ ra ː d ɐ ]). 452 Per le altre forme del paradigma aggettivale cfr. infra § 11.4. 10.1 Zernez (AIS 19) 293 <?page no="294"?> G A Dati AISr (2016-2019): sillaba tonica G - > [ ʤ ] [il ʤ at, il ʣ ʤ a ʦ ] ‘ il/ i gatto/ -i ’ ; [l ɐ ˈʤ at ɐ ] ‘ la gatta ’ ; [l ɐ ˈʤ a ʦɐ ] ‘ la gazza ’ ; [il ʣ ʤɑ l ʦ ] ‘ i galli ’ ; [l ɐ ˈʤ amb ɐ ] ‘ il gambero ’ G - > [ ɟ ] [il ɟɑː l] ‘ il gallo ’ G - > [ ɡ ] [l ɐ ˈɡɔ nd ɐ ] ‘ la ganda ’ sillaba atona G - > [ ʤ ] [l ɐ ʤɐˈ li ˑ n ɐ ] ‘ la gallina ’ ; [l ɐ z ʤɐˈʎ i ɲɐ s] ‘ le galline ’ G - > [ ɟ ] [l ɐ ɟɐˈ n ɔːʃɐ ] ‘ la mascella ’ ; [ilz ɟɐˈ tin ʦ ] ‘ i gattini del nocciolo ’ G - > [ ɡ ] [il ɡɐ l ˈ di ˑ n ə r] ‘ il tacchino ’ prestiti [ ɡ ] > [ ʤ ] ted. sv. Geislen > [l ɐ ˈʤ ai ̯ ʃ l ɐ ] ‘ la frusta ’ [ ɡ ] > [ ɡ ] it. gazzetta > [l ɐ ɡɐˈ z ɛː t ɐ ] ‘ il giornale ’ Parallelamente a quanto visto per le corrispettive sorde anche le occlusive velari sonore davanti ad A presentano una grande varietà di esiti. Accanto a [ ʤ ], maggioritario, troviamo alcuni casi di realizzazione prevelare, con i tipi galdiner e gonda per i quali si è invece registrata un ’ occlusiva velare sonora come nel resto del territorio bassoengadinese. 453 Interessante notare, in aggiunta, come il contesto non sembri influire sul passaggio [ ɟ ] > [ ʤ ], che avviene indipendentemente dopo vocale così come dopo consonante. I tipi di prestito alternano una pronuncia velare per il tipo di recente introduzione gazetta a una forma palatalizzata per giaischla. Studi precedenti: Anche per lo studio del trattamento delle velari sonore iniziali il confronto con i dati attestati nell ’ AIS può fornire utili indicazioni: come visto in precedenza per le corrispettive sorde anche in questo caso possiamo osservare lo stesso passaggio da una realizzazione affricata postalveolare a una palatoalveolare. L ’ AIS riporta infatti per tutti i tipi lessicali una realizzazione [ ʥ ]: [ ʥ at, ʥ a ʦ ], [ ʥ al, ʥ als], [ ˈʥ at ɐ ], [ ʥɐˈ li ː n ɐ ], [ ʥɐˈ li ː n ɐ s], [ ʥɐˈ n ɔʃɐ ], mentre i tipi giaza, giamber e giattin non sono attestati o presentano un tipo tedesco. 454 G I / E Dati AISr (2016-2019): sillaba tonica G - > [ ʤ ] [i ˈʤ e ʎɐ ] ‘ gela ’ ; [il ˈʤɛ mb ə r] ‘ il cembro ’ G - > [ ʒ ] [il ˈʒɛˑ nd ə r] ‘ il genero ’ 453 Con le sole eccezioni della Val Monastero per gonda (DRG 7.641) e di Tschlin e Santa Maria per galdin (DRG 7.11). 454 Riporto in questo caso l ’ elenco delle carte AIS consultate: 116 ‘ la mascella; le mascelle ’ , 483 ‘ il gambero ’ , 504 ‘ la gazza ’ , 1114 ‘ il gatto; i gatti ’ , 1115 ‘ la gatta ’ , 1121 ‘ il gallo; i galli ’ , 1122 ‘ la gallina ’ , 1143 ‘ bada che le galline ’ e 1303 ‘ i ‘ gattini ’ del nocciolo ’ . 294 10 Le varietà vallader <?page no="295"?> sillaba atona G - > [ ʤ ] [il ʣ ʤ im ˈ blin ʦ ] ‘ i gemelli ’ ; [l ɐ ˈʤ j ɛ t ɐ ] ‘ il gelo ’ G - > [ ʒ ] [ ʒ la ː r] ‘ gelare ’ G - > [ ʃ ] [il ʃ nu ɐ ̯ ʎ , l ɐ ˈʃ nu ɐ ̯ ʎ a, il ʃ nu ɐ ̯ l ʦ ] ‘ il/ le/ i ginocchio/ -a/ -i ’ prestiti [ ʤ ] > [ ʒ ] it. geloso > [ ʒ e ˈ lus] ‘ geloso ’ [ ɡ ] > [ ʤ ] ted. Geige > [l ɐ ˈʤ i ːɐ ] ‘ il violino ’ Il trattamento di G I / E non si presenta unitario: si è infatti registrata un ’ alternanza tra esiti affricati palatoalveolari [ ʤ ] ed esiti invece fricativi postalveolari [ ʒ ]. Anche in questo caso il contesto fonetico non sembra giocare un ruolo determinante nella selezione di una delle due varianti. Una fricativa [ ʒ ] è anche l ’ esito dell ’ adattamento dell ’ it. geloso, mentre il tedesco Geige palatalizza come nel resto del territorio grigionese. Studi precedenti: Come di consuetudine il confronto con il quadro attestato nell ’ AIS fornisce utili indicazioni sulla tendenza evolutiva del sistema linguistico analizzato: a Zernez, infatti, sono attestati per gli anni ’ 20 [ ˈʒ e ʎɐ ], [ ˈʒɛ mb ɐ r], [ ˈʒɛ nd ɐ r], [ ʒ ym ˈ blins], [ ʒ i ˈ ou ̯ t ɐ ] e [ ʒ lar] - tutti quindi con una fricativa postalveolare iniziale - di contro a nessun caso di affricata palatoalveolare sonora. 455 Sembra dunque attestato in questo caso un passaggio [ ʒ ] > [ ʤ ] simile a quello descritto in precedenza per Zuoz e per la stessa varietà di Zernez per la corrispettiva sorda. In questo caso però il mutamento non segue del tutto la norma ortografica: nel dizionario ufficiale in uso nelle scuole (Tscharner 2013b) troviamo infatti dschember e dscheta, ma anche dschelar (dscheila) e schemblin. L ’ innesco del mutamento sarà dunque in questo caso di tipo immanente e ascrivibile a una reazione indotta dal sistema e simmetrica allo sviluppo delle corrispettive sorde, modificate invece sotto la pressione esterna della grafia ufficiale. G O / U Dati AISr (2016-2019): sillaba tonica G - > [ ɡ ] [ ɡɔːʃ ] ‘ gozzo ’ ; [ ɡɔˑ p] ‘ gobbo ’ ; [ ˈɡ u ː l ɐ ] ‘ gola ’ Nel contesto _ O / U le occlusive velari sonore latine si conservano in tutti i tipi lessicali indagati. Studi precedenti: L ’ AIS riporta per due dei tre lessemi registrati il medesimo esito occlusivo velare sonoro: [ ˈɡ ul ɐ ] e [ ɡ o ̞ p ̬ ] (AIS 1671 ‘ mi strinse la gola ’ e AIS 187 ‘ gobbo; gobba; gobbi; gobbe ’ ). Il tipo gosch non è attestato per Zernez, ma sia la carta AIS 1128 ‘ il becco ’ , con ‘ il gozzo ’ in legenda, sia il DRG (7.648, s. v. gosch) riportano un esito [ ɡ ] per tutto il territorio engadinese e dei Grigioni centrali. 455 I dati sono tratti dalle carte AIS 15 ‘ i gemelli ’ , 33 ‘ il genero ’ , 382 ‘ gelare; gela ’ , 383 ‘ il gelo ’ e 571 ‘ il pino cembro ’ . 10.1 Zernez (AIS 19) 295 <?page no="296"?> C , G + consonante liquida Dati AISr (2016-2019): CR - CR - > [kr] [kr ɛˈʃ un] ‘ crescione ’ ; [krai ̯ ʃ ] ‘ credi ’ ; [ ˈ krai ̯ ʃ t ɐ ] ‘ cresta ’ [krap] ‘ pietra ’ ; [krø ʧ ] ‘ uncino ’ ; [ ˈ kr ɔ zl ɐ ] ‘ guscio d ’ uovo ’ ; [ ˈ kr ʊə ̯ ʃ t ɐ ] ‘ crosta del pane o della polenta ’ ; [kry] ‘ crudo ’ ; [kru ʃ ] ‘ croce ’ CR - > [ ɡ r] [ ˈɡ ram ɐ ] ‘ panna ’ ; [ ˈɡ ra ʃɐ ] ‘ letame ’ ; [ ˈɡ ru ə ̯ ʃʨɐ ] ‘ crusca ’ CL - CL - > [kl] [kl ɛː r] ‘ chiaro ’ ; [klaf] ‘ chiave ’ ; [ ˈ klap ɐ ] ‘ (lui) prende, afferra ’ ; [kl ʊˈʨɛ r] ‘ campanile ’ ; [ ˈ klu ə ̯ ʧɐ ] ‘ la chioccia ’ ; [klwo ˈʧɛ r] ‘ chiocciare ’ GR - GR - > [ ɡ r] [ ɡ r ɛ i ̯ f] ‘ pesante ’ ; [ ɡ ras] ‘ grasso per ungere ’ ; [ ˈɡ ra ː v ɐ ] ‘ scoscendimento coperto soltanto da piccoli sassi ’ ; [ ɡ ran] ‘ grano ’ ; [ ɡ r ɔ s] ‘ grosso ’ ; [ ɡ r ɔ nt] ‘ grande ’ ; [ ˈɡ r ɔˑ fl ɐ ] ‘ russa ’ GL - GL - > [l] [ ɪ l ͜ la ʧ ] ‘ il ghiaccio ’ prestiti [kr] > [kr] [krans] ‘ ghirlanda ’ ; [ ˈ kr ɔʧɐ ] ‘ gruccia ’ [ ʤ ] > [ ʤ ] [ ˈʤɛː r ɐ ] ‘ ghiaia ’ Come osservato per il resto del territorio grigionese anche a Zernez si conservano in modo compatto le occlusive velari latine iniziali prima di altra consonante. In aggiunta ai noti casi di sonorizzazione di [ ˈɡ ra ʃɐ ] ‘ letame ’ e [ ˈɡ ram ɐ ] ‘ panna ’ diffusi in tutto il territorio retoromanzo 456 , si attesta a Zernez anche la forma [ ˈɡ ru ə ̯ ʃʨɐ ] ‘ crusca ’ , che il DRG (4.293, s. v. crüs-cha) riporta con una sorda iniziale limitatamente alle varietà basso-engadinesi e jauer. Particolare la caduta dell ’ elemento velare in [ ɪ l ͜ la ʧ ] ‘ il ghiaccio ’ , altrimenti non attestata né dall ’ AIS ([ ɪ l ɡ la ʧ ] carta 381 ‘ il ghiaccio ’ ) né dal DRG (7.388, s. v. glatsch I) e che sarà probabilmente da ascrivere a un fenomeno di parole. Interessante infine il tipo di prestito [ ˈʤɛː r ɐ ] ‘ ghiaia ’ che conserva la pronuncia palatalizzata del lombardo. Studi precedenti: Come visto per le varietà precedenti la conservazione delle occlusive velari latine davanti ad altra consonante è comune a tutto il territorio grigionese. 457 Delle forme sonorizzate, così come dei tipi glatsch e gera, si è discusso sopra. Un confronto con i dati riportati nell ’ AIS ha evidenziato un sistema molto stabile. I soli mutamenti riscontrati riguardano la desonorizzazione della velare iniziale in [ ˈ kr ʊə ̯ ʃ t ɐ ] ([ ˈɡ ru ɐ ̯ ʃ t ɐ ] in AIS 990 ‘ la corteccia ’ e AIS 1004 ‘ le croste della polenta ’ ), anche qui per probabile pressione della grafia ufficiale cruosta, e la modifica di [kra ˈʧ la ː r] (AIS 1124 ‘ chiocciare ’ ) in [klwo ˈʧɛ r], dove però la velare iniziale si conserva inalterata. 456 Cfr. DRG (7.687 e 7.731, ss. vv. gramma e grascha I); Walberg (1907: § 105). Eichenhofer (1999: § 334a) propone invece in questo caso un etimo ricostruito * GRASSIA . 457 Così già Ascoli (1873: 57-60, 95) e Gartner (1883: § 66, § 86; 1910: 176) per le fasi antiche e Eichenhofer (1999: §§ 325-327, §§ 333-334) per la situazione attuale. 296 10 Le varietà vallader <?page no="297"?> J - Dati AISr (2016-2019): sillaba tonica J - > [ ʥ ] [ ˈʥ o ː v ə ns] ‘ giovani ’ J - > [ ʤ ] [ ˈʤ a ːʒɐ ] ‘ giace, meriggia ’ ; [ ʤ o] ‘ giù ’ ; [ ʤ ø ˑ ] ‘ gioco ’ ; [ ˈʤ ø ː v ʥɐ ] ‘ giovedì ’ ; [ ʤ uf] ‘ giogo ’ ; [ ʤ yn] ‘ giugno ’ sillaba atona J - > [ ʤ ] [ ʤ a ˈʒ ai ̯ r] ‘ giacere, meriggiare ’ ; [ ʤəˈʤ yn] ‘ (il) digiuno ’ ; [ ʤəʤ y ˈ na ˑ r] ‘ digiunare ’ ; [ ʤ ov ɐ n ˈ ty ˑ n ɐ ] ‘ gioventù ’ ; [ ʤ y ˈ nai ̯ v ə r] ‘ coccola del ginepro ’ J - > [ ʃ ] [ ʃ n ɛː r] ‘ gennaio ’ Anche per il trattamento di jod iniziale osserviamo la tendenza verso un passaggio [ ʥ ] > [ ʤ ] nella realizzazione delle consonanti iniziali, in questo caso particolarmente avanzato. Su tredici tipi indagati, infatti, ben dodici presentano una realizzazione affricata palatoalveolare sonora, di contro a un caso di esito postalveolare sonoro e uno di deaffricazione e sonorizzazione per caduta della vocale protonica. Studi precedenti: Interessante in questo caso il confronto con i dati trascritti da Scheuermeier: nell ’ AIS troviamo infatti [ ˈʥ uv ɐ ns], [ ʥ ø ː ], [ ˈʥ a ːʒɐ ], [ ʥ yn ̥ ], [ ʥ uf], [ ʥʊ ], [ ʥ i ʥ y ˈ nar], [ ʥ i ˈʒ ai ̯ r], [ ʥɪˈ nai ̯ v ɐ r] e [ ʥʊ v ɐ n ˈ tyn] tutti con un ’ affricata postalveolare sonora iniziale, mentre solo [ ˈʤ ø ː v ʥɐ ] attestava già una realizzazione iniziale palatoalveolare, confermata da un controllo delle trascrizioni originali (anche se il DRG 7.651, s. v. gövgia, riporta per Susch e Zernez, unici casi in tutta la Bassa Engadina, una forma con un ’ affricata postalveolare sonora [ ˈʥ ø ː v ʥɐ ], a fronte di un esito maggioritario vallader [j-]). 458 D + I Dati AISr (2016-2019): sillaba tonica D - > [d] [di ʃ ] ‘ lui dice ’ ; [dit] ‘ detto ’ ; [m ɛʣˈ di] ‘ mezzogiorno ’ ; [ ɐ l di] ‘ al giorno ’ ; [l ɐ v ʊ r ˈ di] ‘ giorno feriale ’ ; [bun di ː ] ‘ buongiorno ’ sillaba atona D - > [d] [ ˈ lynd ɐʒ d ɪ ] ‘ lunedì ’ ; [ ˈ mardi] ‘ martedì ’ ; [ ˈ v ɛ nd ə rd ɪ ] ‘ venerdì ’ Il quadro attestato a Zernez coincide con quanto descritto in precedenza per le varietà altoengadinesi: anche in questo caso si attesta una conservazione sistematica delle occlusive alveolari sonore etimologiche. 458 Di seguito l ’ elenco delle carte AIS consultate, presentate nello stesso ordine degli esempi riportati a testo: 51 ‘ quando eravamo giovani ’ , in legenda ‘ la gioventù ’ , 740 ‘ il giuoco ’ , 1186 ‘ meriggiare ’ , 321 ‘ giugno ’ , 1240 ‘ il giogo ’ , 220 ‘ cascò ’ , 802 ‘ digiunare ’ , 803 ‘ il digiuno ’ , 612 ‘ la coccola del ginepro ’ e 332 ‘ giovedì ’ . 10.1 Zernez (AIS 19) 297 <?page no="298"?> Studi precedenti: Un confronto con i dati riportati nell ’ AIS non segnala differenze di sorta. Non stupisce dunque che il quadro registrato coincida con quanto descritto in bibliografia per le varietà basso-engadinesi (cfr. Pult 1897: § 171; Schneider 1968: § 87; Ritter 1981: 209-212; Eichenhofer 1999: § 277a). 10.1.3 Posizione interna e finale 459 - CA (-) In modo simile alle varietà puter sopra commentate anche a Zernez si osserva nel trattamento di CA interno intervocalico una modifica sistematica dell ’ elemento velare, che può dileguare o palatalizzare a [j] (< [ ɡ ]) ed eventualmente dar luogo a una coalescenza con la vocale precedente nel caso di i: [ ɐ vu ˈ a] < ADVOCATUM ‘ tutore ’ , [ ʤ o ˈ a ˑ r] < I Ŏ C Ā RE ‘ giocare ’ , [ ˈʤ o ˑ u ̯ ɐ ] < I Ŏ CAT ‘ gioca ’ , [p ɐˈ jat] < P Ā C Ā TI ‘ pagati ’ , [ ˈʨɛ i ̯ ɐ ] < CACAT ‘ caca ’ , [ ˈʃ pi ˑɐ ] < SP Ī CAM ‘ spiga ’ . Si segnala anche qui l ’ eccezione di [ ˈɔːʨɐ ] < lat. t. AUCA ‘ oca ’ . 460 In posizione postconsonantica si attesta a Zernez una palatalizzazione generalizzata: [ ʧɐ l ˈʧɔɲ ] < CALCANEUM ‘ calcagno ’ ; [ ˈ va ʨɐ ] < VACCAM ‘ vacca ’ ; [m ɛ r ˈʨ a] < MERC Ā TUM ‘ mercato ’ , [ ˈ fu ɐ ̯ r ʨɐ ] < F Ŭ RCAM ‘ forca ’ ; [ ʃʨ a ˈ lin] ‘ scalino ’ , [ ˈʃʨɛˑ l ɐ ] < lat. t. SCALA ‘ scala ’ , [ ˈʃ caf ˑɐ ] < long. *skafa ‘ armadio ’ , [p ɛʃˈ c ɛ r] < P Ĭ SCARI ‘ pescare ’ , [ ˈʃ ca ˑ kl ɐ ] < it. scatola, [ ˈ mu ɐ ̯ ʃʨɐ ] < M Ŭ SCAM ‘ mosca ’ , [ ˈɡ ru ɐʃ c ɐ ] < prerom. * CR Ū SCA ‘ crusca ’ . Lo stesso vale per i nessi secondari, dove l ’ esito è però sonorizzato: [b ɐˈ zel ʥɐ ] < B Ă S Ĭ L Ĭ CAM ‘ chiesa ’ , [d ʊˈ men ʥɐ ] < lat. t. DOM Ĭ N Ĭ CA ‘ domenica ’ , [li ˈɔː n ʥɐ ] < LUC Ā N Ĭ CAM ‘ salsiccia ’ , [r ɐˈ z ɟɛˑ r] < RES Ĕ C Ā RE ‘ segare ’ , [ ʨɐ r ˈʥɛː r] < CARRIC Ā RE ‘ caricare ’ . - C I / E (-) In posizione intervocalica il trattamento di una velare sorda davanti a vocale palatale è a Zernez identico a quello del resto del territorio grigionese, dove si attesta un esito fricativo postalveolare [ ʒ ], desonorizzato in posizione finale: 461 [pul ˈʒ in] < lat. t. PULL Ĭ C Ī NUM ‘ pulcino ’ , [v ɐˈʒ in] < VIC Ī NUM ‘ vicino, cittadino ’ ; [a ːʃ ] < AC Ĭ DUS ‘ acido ’ , [ ɐˈʒ a ː i ̯ t] < AC Ē TUM ‘ aceto ’ , [t ɐˈʒ ai ̯ r] < TAC Ē RE ‘ tacere ’ , [kru ʃ ] < CR Ŭ CEM ‘ croce ’ , [nu ˈʒɛ r] < *nugher < * NUCARIUM ‘ il noce ’ ; [de ːʃ ] < * DECI ‘ dieci ’ , [ ˈ du ː d ɐʃ ] < * D Ō D Ĕ CEM ‘ dodici ’ , [la ː r ʃ ] < LAR Ĭ CEM ‘ larice ’ , [nu ʃ ] < N Ŭ CEM ‘ noce ’ , [r ɐˈʤ i ʃ ] < RAD Ī CEM ‘ radice ’ . Diverge in questo caso [u ˈʧ e ː ] < lat. t. AUC Ĕ LLUM ‘ uccello ’ , che attesta la tipica affricazione dopo AU . 462 . Il trattamento di - CJ intervocalico o finale romanzo diverge da quello di - CI presentando un esito affricato palatoalveolare [ ʧ ], anche qui in linea con il resto della regione retoromanza 463 : [bra ˑʧ ] < BR Ā CH Ĭ UM ‘ braccio ’ , [la ʧ ] < GL Ă C ĬĒ S ‘ ghiaccio ’ , [ ˈ fa ˑʧɐ ] < lat. t. F Ă C Ĭ A ‘ faccia ’ , [ ɐˈʧ al] < ACI Ā LEM ‘ acciaio ’ , [ni ˈʧ ou ̯ l ɐ ] < lat. volg. * NUCE Ŏ LAM ‘ nocciola ’ . 459 Per una visione d ’ insieme sugli sviluppi delle velari in posizione interna e finale si veda quanto riassunto nella tipizzazione presentata nella terza parte (cfr. infra § 11.10). 460 Cfr. Eichenhofer (1999: § 369b). 461 Cfr. Eichenhofer (1999: § 362). 462 Cfr. Eichenhofer (1999: § 369c). 463 Cfr. Eichenhofer (1999: § 578). 298 10 Le varietà vallader <?page no="299"?> In posizione postconsonantica troviamo a Zernez una palatalizzazione generalizzata: germ. *skilla [ ˈʃʨɛ l ˑɐ ] ‘ campanaccio ’ , [ran ʧ ] < RANC Ĭ DUM ‘ rancido ’ , [du ʧ ] < D Ŭ LCEM ‘ dolce ’ , [ ʨʊ l ˈʧ in ɐ ] < * CALCINA ‘ calcina ’ , [ ˈ k ɔˑʧə n] < COCCINUM ‘ rosso ’ . Il nesso - SC dà in postonia un esito fricativo: [ ˈ na ʃə r] < NASC Ĕ RE ‘ nascere ’ . - C O / U (-) In posizione tonica intervocalica Zernez presenta un esito palatalizzato per influsso della vocale successiva ([y] < Ū ) per i tipi [ ɐˈʤ y ˑʦɐ ] < Ă C Ū TAM ‘ appuntita ’ e [z ʥ yr] < S Ĕ C Ū REM ‘ scure ’ . In postonia dopo - Ĭ l ’ elemento velare vocalizza: [ ɐ bi ˈɛː dis] < lat. t. AVIAT Ĭ COS ‘ abiatici ’ , [ ˈ me ˑ i ̯ di] < MED Ĭ CUM ‘ medico ’ , [ ˈ tøs ˑ i] < TOX Ĭ CUM ‘ veleno ’ . Dopo AU tonico la velare originaria palatalizza: [p ɔʨ ] < PAUCUM ‘ poco ’ , [r ɔˑʨ ] < RAUCUM ‘ rauco ’ . In posizione finale romanza notiamo una differenza tra il dileguo dell ’ elemento velare in posizione intervocalica, come in [a ˈ mi] < Ă M Ī CUM ‘ amico ’ , [ ʊ m ˈ blin] < UMBL Ī CUM ‘ ombelico ’ , [fø ˑ ] < F Ŏ CUM ‘ fuoco ’ o [ ʤ ø ˑ ] < J Ŏ CUM ‘ gioco ’ e la palatalizzazione dopo consonante, come in [frai ̯ ʃʨ ] < germ. frisk ‘ fresco ’ , [ar ʨ ] < ARC Ŭ S ‘ arcobaleno ’ o [m ɔ n ʨ ] < * MAN ( Ĭ ) CUM ‘ manico ’ , quest ’ ultimo esempio proprio solo delle varietà engadinesi. In posizione postconsonantica si registra una forte alternanza. Si ha infatti la conservazione dell ’ elemento velare in [ ˈʃ ku ːɐ ] < lat. volg. SC Ō PAM ‘ scopa ’ e [ ʃ kwi ˈʎ at] < * SC Ū RIUM + - ATTUM ‘ scoiattolo ’ , ma una palatalizzazione in [ ˈʃ ta ˑ n ʤə l] < * STANCULUM ‘ stanco ’ e [ ˈʃʨ y ː r ɐ ] < OBSC Ū RAM ‘ scura ’ . - GA (-) A Zernez un ’ occlusiva velare sonora latina davanti ad A in posizione interna non si conserva: [ ˈʃ tri ːɐ ] < STR Ĭ GAM ‘ strega ’ , [ ʎ a ː m] < L Ĭ G Ā M Ĕ N ‘ legacciolo ’ . Interessante il comportamento dei prestiti, dove il ted. Spiegel ‘ specchio ’ [ ˈʃ p ɛˑɐ l] si allinea alle forme d ’ origine popolare, mentre il ted. Igel [ ˈ e ɡɐ l] ‘ riccio ’ e l ’ it. sigaretta [si ɡɐˈ r ɛ t ɐ ] conservano la fonetica originale. - G I / E (-) Come appena visto per le occlusive velari sonore davanti a vocale bassa anche per - G I / E l ’ elemento velare non si conserva in posizione intervocalica: [le ː r] < L Ĕ G Ĕ RE ‘ leggere ’ , [le ːɐ ] < L Ĕ GIT ‘ legge ’ . Nel caso dei nessi consonantici invece si è attestato un esito palatalizzato comune a tutti i tipi lessicali di tradizione diretta: [ ˈ u ɐ ̯ n ʤə r] < Ŭ NG Ĕ RE ‘ ungere ’ , [ ˈ mun ʤə r] < MULG Ē RE ‘ mungere ’ , [ ɐ n ˈʤ i ː v ɐ ] < GING Ī VAM ‘ gengiva ’ . L ’ unico tipo di prestito attesta invece una coalescenza dell ’ esito iotizzato (-j- < -g-) con la vocale tonica: ted. sv. G ī ge n [ ˈʤ i ːɐ ] ‘ violino ’ . - G O / U (-) A Zernez la conservazione di un ’ occlusiva velare sorda latina prima di vocale velare è favorita in posizione tonica: troviamo infatti [ ɐˈɡ u ɐ ̯ ʃ t] < lat. t. AG Ŭ STUM ‘ agosto ’ e [i ŋˈɡʊɐ ̯ t ɐ ] < NE ( C ) G Ŭ TTAM ‘ niente, nulla ’ , ai quali si contrappone però [ ʃ tri ˈ un] < * STRIGONE ‘ stregone ’ . In postonia invece il dileguo dell ’ elemento velare è sistematico, come in [fo] < F Ā GUM ‘ faggio ’ e [ ʤ uf] < J Ŭ GUM ‘ giogo ’ . In posizione postconsonantica l ’ elemento velare è palatalizzato e si desonorizza in posizione finale: [ ˈ l ɛː n ʤɐ ] < L Ĭ NGUAM ‘ lingua ’ , [sa ˑ n ʧ ] < * SANGUEM ‘ sangue ’ . 10.1 Zernez (AIS 19) 299 <?page no="300"?> Nessi consonantici Anche a Zernez è attestato, così come nel resto del territorio grigionese, 464 un dileguo dell ’ elemento velare per il nesso - CR in postonia: [ ʦ ø ˑ r] < S Ŏ CRUM ‘ suocero ’ , [ ˈ sø ː r ɐ ] < S Ŏ CRAM ‘ suocera ’ , [ ˈ la ː rm ɐ ] < LACR Ĭ MAM ‘ lacrima ’ . Per - CL secondario si ha invece un esito palatalizzato [ ʎ ]: [ø ːʎ ] < OC ( Ŭ ) LUM ‘ occhio ’ , [ ʊˈ ra ʎɐ s] < AUR Ĭ C ( Ŭ ) LAS ‘ orecchie ’ , [ ˈʃ nu ɐ ̯ ʎ a] < GEN Ŭ C ( Ŭ ) LA ‘ ginocchia ’ , [ ʃ nu ɐ ̯ ʎ ] < GEN Ŭ C ( Ŭ ) LUM ‘ ginocchio ’ . Il nesso - CT presenta il tipico esito occlusivo alveolare [t], comune all ’ intera Engadina: 465 [lat] < LACTEM ‘ latte ’ , [n ɔ t] < N Ŏ CTEM ‘ notte ’ , [ ɔ t] < OCTO ‘ otto ’ , [ ˈʃ tr ɛ t ɐ ] < STR Ĭ CTAM ‘ stretta ’ , [t ɛ t] < T Ē CTUM ‘ tetto ’ , [let] < LECTUM ‘ letto ’ . Diverso invece l ’ esito attestato per [fi ʧ ] < FICTU ‘ molto ’ , relitto di una fase precedente con palatalizzazione del nesso (cfr. Jud 1911: 107-108; Lutta 1923: § 192; Schmid 1976: 12). I corrispettivi nessi sonori si comportano in modo diverso. Si ha così la conservazione dell ’ elemento velare sia prima di una C vibrante , der. da grass [i ŋɡ r ɐˈ sar] ‘ ingrassare ’ , [ ʧ i ˈɡ run] < gall. * TSIGRONOS 466 ‘ ricotta ’ , sia prima di una C laterale , [si ŋˈɡ l ʊɐ ̯ t] < * SINGLUTTUM ‘ singhiozzo ’ , [ ˈʊŋɡ l ɐ ] < Ŭ NG Ŭ LAM ‘ unghia ’ . Studi precedenti: Un confronto con i dati raccolti da Scheuermeier mostra una notevole stabilità del sistema per il trattamento delle occlusive velari sorde in posizione interna o finale. L ’ unica differenza riscontrata riguarda la palatalizzazione in [l ɐ rk sam m ɐ r ˈ tin ̥ ] (AIS 371 ‘ l ’ arcobaleno ’ ), realizzato oggi dal nostro informatore con un ’ affricata postalveolare [l ͜ ar ʨ in ʧ e ˑ l, l ͜ ar ʨ s ɐ m ͜ m ɐ r ˈ tin]. Per le varianti sonore un confronto con i dati AIS ha evidenziato lo stesso mutamento descritto per le varietà di Fex e Zuoz: anche a Zernez infatti da una realizzazione fricativa davanti a vocale palatale, attestata nelle carte dell ’ AIS ([ ˈ u ɐ ̯ n ʒɐ r] AIS 1566 ‘ ungere le scarpe ’ , [ ˈ mun ʒɐ r] AIS 1194 ‘ mungere ’ , [ ɐ n ˈʒ i ː v ɐ ] AIS 110 ‘ la gengiva; le gengive ’ ), si è passati oggi a una pronuncia affricata, conforme alla grafia ufficiale. 10.2 Ardez (AIS 7) Per la varietà di Ardez vale in sostanza quanto detto sopra per Zernez: anche in questo caso, infatti, non si dispone di una descrizione dialettale specifica, né di questa varietà né di un qualsiasi altro dialetto a ovest di Scuol, e si dovrà pertanto fare riferimento per il confronto con le fasi precedenti quasi esclusivamente alle attestazioni riportate nell ’ AIS e alle integrazioni del DRG (Ardez corrisponde al punto E 21). 10.2.1 Nota alle trascrizioni Nel caso di Ardez i valori acustici misurati sono molto coerenti. Per C A tonico in sillaba aperta un chiaro stacco per i valori del CoG si segnala tra i 2098 Hz di [ ˈʧɔ mbr ɐ ] ‘ camera ’ e 464 Cfr. Eichenhofer (1999: § 450a). 465 Cfr. Eichenhofer (1999: § 443b). 466 Etimo discusso, in particolare per la realizzazione iniziale [ ʧ ] in luogo di [ ʦ ] consueto esito per / ʦ / d ’ origine germanica o preromanica. Cfr. per un riassunto della questione Liver (2012a: 67). 300 10 Le varietà vallader <?page no="301"?> i 2519 di [ ˈʨɛː r ɐ ] ‘ tignola, camola ’ , mentre gli altri momenti spettrali non mostrano particolari regolarità, se non forse dei valori medi abbastanza elevati e il progressivo calo dovuto all ’ avanzamento del luogo di articolazione. In sillaba chiusa la situazione è pressoché la medesima: anche qui si segnala un evidente stacco nei valori di CoG tra i 2345 Hz di [ ˈʧ a ʧɐ ] ‘ caccia ’ (trascritto con un ’ affricata palatoalveolare anche in virtù di valori molto alti per gli indici di curtosi e obliquità) e i 2723 Hz di [ ʨ amp] ‘ campo ’ . In posizione atona una cesura significativa nei valori del CoG emerge in sillaba aperta tra i 2273 Hz di [ ɪ l ʧɐˈ mu ə ̯ ʧ ] ‘ il camoscio ’ e i 2452 di [ ɪ l ʨɐˈʒ ø ˑ l] ‘ il formaggio ’ (e si noti anche come il valore dell ’ indice di curtosi cali drasticamente da + 218.69 a + 71.28), mentre in sillaba chiusa tra i 2088 Hz di [ ʧɐ l ˈʥɛː r] ‘ calzolaio ’ e i 2428 Hz di [ ʨɐˈʧ a ː r] ‘ aizzare, spingere ’ (con anche in questo caso un netto calo dei valori dell ’ indice di curtosi: da + 85.39 a + 10.59). Questa separazione nelle trascrizioni tra affricate palatoalveolari e postalveolari, che come visto si basa prevalentemente su una netta cesura tra i 2200 e i 2400 Hz per i valori di CoG, è supportata anche dall ’ osservazione incrociata dei valori acustici misurati per gli esiti di C I / E : al netto degli outliers si può infatti facilmente riconoscere un nucleo centrale di esempi che presenta dei valori di CoG tra i 1700 e i 2300 Hz (con un valore mediano di 2023 Hz) e dei valori molto elevati per gli indici di curtosi (mediana a + 219.67) e obliquità (+ 6.21), in modo del tutto simile dunque ai casi trascritti con un ’ affricata palatoalveolare per gli sviluppi di C A (valore mediano per la curtosi di + 151.92 e di + 6.19 per l ’ obliquità). Un ’ identica separazione emerge chiaramente anche nei valori misurati per gli esiti palatalizzati di C O / U . In questo caso, nonostante la cesura per il CoG si situi qui tra i 2430 Hz di [ ʨ y ˈ r ɔ m] ‘ cuoio ’ e i 3000 Hz di [ ʨ y ˈ ra ː d ɐ ] ‘ curata ’ , si è deciso di porre la separazione tra una trascrizione affricata palatoalveolare e una postalveolare tra [ ʨ y ˈ r ɔ m] ‘ cuoio ’ e [ ʧ y ː l] ‘ culo ’ , che con i 2396 Hz misurati per il CoG ha un valore pressoché identico a quello di [ ʨ y ˈ r ɔ m] ‘ cuoio ’ : la distinzione è stata fatta in questo caso privilegiando l ’ osservazione dell ’ indice di curtosi, che cala drasticamente dal + 428.48 di [ ʧ y ː l] ‘ culo ’ al + 59.14 di [ ʨ y ˈ r ɔ m] ‘ cuoio ’ . Stesso discorso per l ’ indice di obliquità, che passa da + 8.86, simile al + 8.45 di [ ˈʧ yn ɐ ] ‘ culla ’ , al + 2.13, che è invece più vicino al + 2.02 di [ ʨ y ˈ ra ː d ɐ ] ‘ curata ’ . Come di consueto molto più bassi per il CoG e molto più alti per curtosi e obliquità i valori delle consonanti velari. 10.2.2 Posizione iniziale CA tonico Dati AISr (2016-2019): sillaba aperta C - > [ ʨ ] lat. volg. * CARIA 467 > [ ˈʨɛː r ɐ ] ‘ tignola, camola ’ ; [ ʨ a ŋ ] ‘ cane ’ ; [ ˈʨ a ː j ɐ ] ‘ lui caca ’ ; [ ʨ a ː r] ‘ costoso ’ ; [ ˈʨ a ː z ɐ ] ‘ casa ’ ; [ ˈʨ a ː vr ɐ ] ‘ capra ’ ; [ ˈʨ av ɐˑ r ˈ o ː r ɐ ] ‘ cavare (le patate) ’ C - > [ ʧ ] [ ʧɛ ] ‘ testa ’ ; [ ˈʧɔ mbr ɐ ] ‘ camera ’ 467 Cfr. REW 1692; FEW 2.374. 10.2 Ardez (AIS 7) 301 <?page no="302"?> sillaba chiusa C - > [ ʨ ] [ ʨ arn] ‘ carne ’ ; [ ˈʨ au ̯ d ɐ ] ‘ calda ’ ; [ ʨ ar] ‘ carro ’ ; [ ʨ amp] ‘ campo ’ ; [ ˈʨ ai ̯ ʃ t ɐ ] ‘ cassa ’ ; [ ˈʨɔ m ɐ ] ‘ gamba ’ C - > [ ʧ ] [ ˈʧ au ̯ ʧɐ s] ‘ pantaloni ’ ; [ ʧ a ʦ fo ˈ ra ˑ ] ‘ schiumaiola ’ ; [ ˈʧ a ʧɐ ] ‘ caccia ’ ; [ ʧɔ mpf] ‘ canapa ’ ; [ ˈʧɔ m ɐ s] ‘ gambe ’ ; [ ˈʧɔˑɲɐ ] ‘ cagna ’ prestiti [k] > [ ʨ ] ted. Kanzel > [ ˈʨɔˑ n ʦ l ɐ ] ‘ pulpito ’ [k] > [k] it. carte (con adattamento alla flessione del vallader) > [ ˈ kart ɐ s] ‘ carte ’ CA atono sillaba aperta C - > [ ʨ ] [ ɪ ls ʨɐˈ v ɛˑ s] ‘ i capelli ’ ; [ ɪ l ʨɐˈ va ʎ ] ‘ il cavallo ’ ; [ ɪ l ʨɐɱˈ va ː ] ‘ la falciata ’ ; CAVANEUM > [ ɪ l ʨɐˈ v ɔˑɲ ] ‘ il paniere ’ ; [ ɪ l ʨɐˈ na ˑʃ t ə r] ‘ il paniere ’ ; [l ɐ ʨɐˈʦ ø ː l ɐ ] ‘ la cazzuola ’ ; [ ʨɐˈʒ a ː r] ‘ caciare ’ ; [ ɪ l ʨɐˈʒ ø ˑ l] ‘ il formaggio ’ ; der. da CALAMUS + - ARE 468 > [ ʨɐ l ɐˈ ma ː r yn bø ˑʃʨ ] ‘ innestare un albero ’ ; [l ɐ ʨɐ v ɐˈʦ i ɲɐ ] ‘ la cavezza ’ ; [l ɐ ʨɐˈ dai ̯ n ɐ ] ‘ catena ’ ; [ ʨɐ l ɐˈ v ɛ rn ɐ s] 469 ‘ tuoni ’ ; [ ʨɐ ri ˈ ø ː l ɐ ] ‘ carriola ’ ; [ ʨɐ d ɐˈ fø ː ] ‘ cucina ’ ; [ ʨɐˈ kla ŋɐ ] ‘ cacherelli della capra ’ ; [ ʨɐˈ m ɔ n ɐ ] ‘ apiario ’ C - > [ ʧ ] [ ʧɐ v ɐˈʦ i ɲ ] ‘ bandolo ’ ; [l ɐ ʧɐˈ py ʧɐ ] ‘ la berretta, la cuffia ’ ; [ ɪ l ʧɐˈ mi ɲ ] ‘ camino ’ ; [ ʧɐ v ɐ r ˈ l ɪɲɐ ] ‘ sterco di cavallo ’ ; [ ʧɐˈ na ː l] ‘ canale, gronda; zanella ’ ; [ ʧɐˈ l ɔ nd ɐ ] ‘ primo giorno del mese ’ ; [ ɪ l ʧɐ v ɐˈ l ɔ t] ‘ la pietica ’ ; [ ɪ l ʧɐˈ mu ə ̯ ʧ ] ‘ camoscio ’ sillaba chiusa C - > [ ʨ ] [ ʨɐ rn ˈ py ə ̯ r ʧ ] ‘ lardo ’ ; [ ʨɐ r ˈʤ a ː r] ‘ caricare ’ ; [ ʨɐˈʧ a ː r] ‘ aizzare, spingere ’ ; [ ʨɐ r ˈ bu ŋ ] ‘ carbone ’ ; [ ʨɐ n ˈ tu ŋ ] ‘ canto, angolo ’ ; [ ʨɐ l ˈʧɔɲ ] ‘ calcagno ’ ; [ ʨɐˈ ne] ‘ gomitolo ’ ; [ ʨɐ n ˈ tei ̯ v ɐ ] ‘ cantava ’ ; [ ʨɐ r ˈɟ a ːʦ ] ‘ carichi ’ ; [ ʨ al ʧɐˈ dw ɔ i ̯ r ɐ ] ‘ madia ’ ; [ ʨɐ r ˈ du ŋ ] ‘ cardo ’ ; [ ʨɐˈ ta ː r] ‘ trovare ’ C - > [ ʧ ] [ ʧɐˈʧ a ː d ə r] ‘ cacciatore ’ ; [ ʧɐ n ˈ dai ̯ l ɐ ] ‘ candela ’ ; [ ʧɐ l ˈɟɛː r] ‘ calzolaio ’ ; [ ʧɐ n ˈ tun] ‘ gomito ’ ; [ ʧɐˈ pe ˑ ] ‘ cappello (di feltro o di paglia) ’ ; [ ʧɐˈʃ t ɔɲɐ ] ‘ castagna ’ ; [ ʧ a ʃ t ɔˈɲɛː r] ‘ castagno ’ ; [ ʧɐ n ˈʦ u ŋ ] ‘ canzone ’ ; [ ʧɐʃ tø ˑ r ˈ da ː ] ‘ pigrizia ’ ; [ ʧɐˈʃ tø ː r] ‘ pigro ’ C - > [k] [ku ˈ de ː r ɐ ] ‘ caldaia ’ prestiti [k] > [k] it. caffè > [k ɐˈ fe ː ] ‘ caffè ’ ; it. cascata > [k ɐˈʃ ka ː d ɐ ] ‘ cascata ’ ; it. carnevale > [karn ɐˈ val] ‘ carnevale ’ ; it carota > [k ɐˈ r ɔ t ɐ , ˈ ry ə ̯ bl ɐ ] ‘ carota ’ ; it. casseruola > [k ɐ s əˈ rol ɐ ] ‘ casseruola ’ Il trattamento di CA latino nella varietà di Ardez è molto simile a quanto descritto sopra per Zernez (cfr. supra § 10.1.2): anche in questo caso infatti i dati attestano il medesimo passaggio [ ʨ ] > [ ʧ ] ampiamente riscontrato sia in posizione tonica sia in posizione atona. In sillaba tonica notiamo come vi sia un ’ alternanza cospicua tra forme che conservano una realizzazione affricata postalveolare e forme che invece sono passate a una realizzazione affricata palatoalveolare. Si può però notare una tendenza più marcata alla 468 Cfr. FEW 2.54; it. incalmare (Battaglia 7.594). 469 Etimologia discussa. Si rimanda all ’ approfondita discussione del DRG (3.176, s. v. chalaverna): probabile base della forma chalaverna è il latino CAL Ī G Ō , ma restano di difficile spiegazione l ’ infisso -ave il suffisso -erna. 302 10 Le varietà vallader <?page no="303"?> conservazione di [ ʨ ] in sillaba aperta: numericamente infatti si contano in tale contesto otto casi con un ’ affricata postalveolare contro soli due casi con realizzazione palatoalveolare; in sillaba chiusa, invece, a fronte di cinque esempi con realizzazione [ ʨ ] si contano ben sei casi con pronuncia [ ʧ ]. Tuttavia anche in questo frangente non sembra esserci alcuna ratio nella distribuzione delle due varianti. In sillaba atona la situazione si presenta simile: anche qui l ’ alternanza tra le due realizzazioni è notevole, ma si osserva una prevalenza di [ ʨ ], con ventotto casi in totale (sedici in sillaba aperta, dodici in sillaba chiusa), che si oppongono a diciannove realizzazioni palatoalveolari [ ʧ ] (nove in sillaba aperta, dieci in sillaba libera), che rappresentano tuttavia un numero sufficiente d ’ occorrenze per riconoscere un mutamento in corso. 470 Anche in questo caso non sembrano giocare un ruolo né il contesto fonetico né quello fonotattico, in modo coerente con un regime di variazione libera tra le due realizzazioni. I prestiti presentano tutti una conservazione dell ’ occlusiva velare sorda originaria dell ’ it. e una sua palatalizzazione nell ’ unico caso di prestito dal ted. Studi precedenti: Come detto per Ardez la fonte più importante per un paragone con gli stadi linguistici precedenti resta senza dubbio l ’ AIS. Un confronto con i dati dell ’ atlante mostra chiaramente un avanzamento notevole della realizzazione affricata palatoalveolare a scapito di quella postalveolare. Senza riportare in questa sede, per motivi di spazio, tutte le occorrenze visionate, ci si limita a dire che in tutti i casi riportarti nell ’ atlante Scheuermeier annotava per la varietà di Ardez una realizzazione postalveolare sorda [ ʨ ], tanto in posizione tonica quanto in posizione atona, con le uniche eccezioni di [ ʧɐ n ˈ tun] ‘ gomito ’ e di [ ʧɐ v ɐ r ˈ l ɪɲɐ ] ‘ sterco di cavallo ’ , già allora annotati con un ’ affricata palatoalveolare sorda. Anche in questo caso si è effettuato per scrupolo un controllo diretto sulle trascrizioni originali così da scongiurare l ’ eventualità di un errore di stampa: come mostrano le immagini 14-15 la versione a stampa sembra corretta, anche se si può notare una sorta di correzione o esitazione di Scheuermeier nel caso di chavaglina (immagine 15). Tuttavia un ulteriore confronto con altre annotazioni dello studioso (immagini 16-17) fa propendere anche per questo caso per una grafia < ć >, che confermerebbe una pronuncia affricata palatoalveolare sorda già attestata nei primi anni ’ 20. 470 Vista l ’ avanzata età dell ’ informatore di Ardez, 89 anni all ’ epoca dell ’ intervista, sarebbe utile e interessante acquisire dati da parlanti più giovani, di una, due o addirittura tre generazioni, così da determinare in microdiacronia la direzione e le dinamiche del mutamento, sulla scia di quanto fatto da Schmid (2010a) per tre parlanti di vallader (nello studio non si dànno indicazioni sulla provenienza esatta delle tre locutrici registrate [la più giovane è originaria di Ramosch, comunicazione personale dell ’ autore], cosa che, come mostrano i dati da noi raccolti, potrebbe essere importante ai fini di un disamina dello stato di avanzamento del mutamento in corso). 10.2 Ardez (AIS 7) 303 <?page no="304"?> Immagine 14: trascrizione di ‘ il gomito ’ Immagine 15: trascrizione di ‘ sterco di cavallo ’ Immagini 16-17: trascrizioni di controllo ‘ la cenere ’ e ‘ la cucina ’ C I / E Dati AISr (2016-2019): sillaba tonica C - > [ ʧ ] [ ʧ in ʧ ] ‘ cinque ’ ; [ ˈʧ in ʨə r] ‘ un soldo ’ ; [ ʧ i ə ̯ nt] ‘ cento ’ ; [ ˈʧ i ə ̯ r ʨə l] ‘ cerchio di ferro che cinge la ruota del carro ’ ; [ ˈʧɛ ndr ɐ ] ‘ cenere ’ ; [ ˈʧ ai ̯ n ɐ ] ‘ cena ’ ; [ ˈʧ ai ̯ r ɐ ] ‘ cera ’ ; [ ˈʧ u ɐ ̯ l ɐ ] ‘ cipolla ’ C - > [ ʃ ] [ ʃ l ɛː r] ‘ cantina ’ C - > [ ʒ ] [ ʒ a ʎ ] ‘ sopracciglia ’ sillaba atona C - > [ ʧ ] [ ʧɪˈ rei ̯ ʒɐ ] ‘ ciliegia ’ ; [ ʧ i ŋˈ kwant ɐ ] ‘ cinquanta ’ ; [ ʧɪˈɡ run] ‘ ricotta ’ ; [ ʧɪˈɛː r ɐ ] ‘ nebbia ’ ; [ ʧɛ r ˈ ca ː r] ‘ cercare ’ ; [ ʧə r ˈ ve] ‘ cervello ’ ; [ ʧʊˈɛ t ɐ ] ‘ civetta ’ prestiti [ ʧ ] > [ ʧ ] it. cinta > [ ˈʧ int ɐ ] ‘ cintura ’ [k] > [k] ted. Kiefer > [ ˈ ky ˑ f ə r] ‘ bottaio ’ Come nel resto del territorio grigionese 471 anche la varietà di Ardez attesta un esito affricato palatoalveolare sordo come sviluppo autoctono per le occlusive velari sorde latine davanti a vocale palatale. Le uniche eccezioni sono rappresentate da tipi lessicali già ampiamente discussi nei commenti alle località precedenti: così nel caso di schler è attestata la caratteristica deaffricazione del nesso iniziale causata dalla sincope della vocale protonica successiva e comune anche alle varietà surmirane e della Bassa Engadina (cfr. infra § 11.3); nel caso di tschaglia, oltre che una deaffricazione, è attestata anche la sonorizzazione della fricativa postalveolare iniziale. I prestiti conservano la fonetica originale, [ ʧ ] per l ’ it., [k] per il ted. Studi precedenti: Come in precedenza i dati riportati nelle carte AIS forniscono un quadro unitario, con il medesimo esito affricato palatoalveolare esteso a tutti i tipi lessicali attestati. Si discosta da tale schema, qui pure allo stesso modo della varietà odierna, il tipo schler, che presentava già allora una forma deaffricata e desonorizzata [ ʃ l ɛː r] (AIS 1342 ‘ alla cantina ’ ). L ’ unico tipo divergente è dunque tschaglia, attestato allora con la forma [ ʧ ai ̯ ʎ ] (AIS 102 ‘ le sopracciglia, la palpebra, le ciglia ’ ) e oggi invece deaffricato e sonorizzato. 472 471 Cfr. Eichenhofer (1999: § 281) e la bibliografia ivi citata. 472 L ’ esempio fa il paio con quello riscontrato in precedenza nella vicina Zernez (cfr. supra § 10.1.2), dove però l ’ esito deaffricato era già attestato nella varietà degli anni ’ 20. 304 10 Le varietà vallader <?page no="305"?> C O / U Dati AISr (2016-2019): sillaba tonica C - > [ ʧ ] [ ˈʧ yn ɐ ] ‘ culla ’ ; [ ʧ y ː l] ‘ culo ’ C - > [ ʦ ] [e ˑ s ʦ u ɐ ̯ ʃʨ ] ‘ (il vostro vestito) è sudicio ’ C - > [k] [k ɐˈ lu ə ̯ ʃ t ə r] ‘ sagrestano ’ ; [k ɔˑ rp] ‘ corpo ’ ; [ ˈ k ɔʒə r] ‘ cuocere ’ ; [ ˈ k ɔ rd ɐ ] ‘ cordicella, spago ’ ; [ ˈ k ɔˑ rn ɐ , ˈ k ɔː rn ɐ s] ‘ corno/ -a ’ ; [ ˈ k ɔʧə n] ‘ rosso ’ 473 ; [kou ̯ r] ‘ cuore ’ ; [ ˈ ko ˑɐ ] ‘ coda ’ ; [ ˈ kom ə t] ‘ finimenti ’ ; [ ˈ kom ˑɐ ] ‘ criniera ’ ; [ku ˑ l] ‘ colatoio ’ ; [ ˈ kuo ̯ ʃ t ɐ ] ‘ costa ’ ; [ ˈ ku ːə l] ‘ balma ’ ; [ ˈ ku ː d əʃ ] ‘ libro ’ ; [ ˈ kuo ̯ r ɐ ] ‘ corre ’ ; [kut] ‘ cote ’ ; [ku ɐ ̯ ɲ ] ‘ cuneo ’ ; [kuk] ‘ cuculo ’ ; [ty ˈ ku ː z ɐʃ ] ‘ tu cuci ’ sillaba atona C - > [ ʨ ] [ ʨ y ˈ ra ː d ɐ ] ‘ curata ’ ; [ ʨ y ˈ r ɔ m] ‘ cuoio ’ C - > [k] [ko ˈ pa ː l ɐ ] ‘ catino di legno ’ ; [k ʊˈ la ː r] ‘ colare ’ ; [ku ˈ l ʊ mp] ‘ piccione, colombo ’ ; [kum ˈ pra ː r] ‘ comprare ’ ; [kuz ˈ dri ɲ ] ‘ cugino ’ ; [kuv ə r ˈ na ː r] ‘ coprire ’ ; [k ʊ r ˈ te ː ] ‘ coltello ’ ; [k ʊˈ sa ʎ komy ˈ na ː l] ‘ consiglio comunale ’ ; [l ɐˈ vu ˑ r ku ˈ mø ː n ɐ ] ‘ comandata ’ ; [k ʊˈʦɛː r] ‘ astuccio per la cote ’ ; [k ʊ l ˈ m ɛː r] ‘ comignolo ’ ; [k ʊ z ˈ dy ː r ɐ ] ‘ cucitura ’ ; [k ʊˈ lø ʦ ] ‘ collo ’ ; [n ʊ fys el k ʊ n ˈ tai ̯ nt] ‘ non sarebbe contento ’ ; [k ʊˈ w ɛ rt ɐ ] ‘ coperta ’ ; [ku ˈ rj ɔ m] ‘ collare della campana ’ ; [k ʊˈ lai ̯ ʒə n] ‘ sorbo ’ prestiti [k] > [k] lomb. cunil(i) > [ku ˈ ni ʎ ] ‘ coniglio ’ Prima di O / U la varietà di Ardez conserva in quasi tutti i lessemi registrati le occlusive velari sorde latine. Interessante il comportamento dei noti tipi con palatalizzazione della vocale tonica da Ū : gli esiti registrati alternano una realizzazione affricata palatoalveolare in posizione tonica a una postalveolare in sillaba atona. Studi precedenti: In questo caso il confronto con l ’ AIS conferma il quadro da noi registrato, che è rimasto immutato nei riguardi della realizzazione occlusiva velare sorda delle consonanti iniziali. Diversa invece la situazione per i quattro tipi palatalizzati: l ’ AIS, infatti, attesta per tre di essi un esito affricato postalveolare sordo iniziale, dove invece per curada si riporta un etimo differente ([k ʊ sto ˈ di ː d ɐ ], AIS 709 ‘ è stata curata bene ’ ). Anche in questo caso, dunque, possiamo osservare una situazione intermedia nel passaggio [ ʨ ] > [ ʧ ], così come descritto in precedenza per gli esempi di palatalizzazione di CA etimologico. G A Dati AISr (2016-2019): sillaba tonica C - > [ ʤ ] [ ˈʤ a ʦɐ ] ‘ gazza ’ C - > [ ɡ ] [ ˈɡɔ nd ɐ ] ‘ ganda ’ C - > [ j] [ jat, ˈ jat ɐ , ja ʦ ] ‘ gatto/ -a/ -i ’ ; [ jal, jal ʦ ] ‘ gallo/ -i ’ 473 Per le altre forme del paradigma aggettivale cfr. infra § 11.4. 10.2 Ardez (AIS 7) 305 <?page no="306"?> sillaba atona C - > [ ɡ ] [ ɡɐ l ˈ di ː n ə r] ‘ tacchino ’ C - > [ j] [ j ɐˈ li ɲɐ ] ‘ gallina ’ ; [ j ɐˈ n ɔʃɐ ] ‘ mascella ’ ; [ ˈ ja ː d ɐ ] ‘ volta, ripetizione ’ ; [ j ɐˈ lu ŋ ] ‘ coscia ’ prestiti [ ɡ ] > [ ɡ ] it. gazzetta > [ ɡɐˈʣɛ t ɐ ] ‘ giornale ’ [ ɡ ], [ j] > [ j] ted. sv. Gass(en) + -eta > [j ɐˈ s ː et ːɐ ] ‘ il vicolo ’ ; ted. sv. Gatter > [ ˈ jat ːə r] ‘ inferriata ’ ; ted. sv. Geislen > [ ˈ jai ̯ ʃ l ɐ ] ‘ frusta ’ ; lomb. gabüs > [j ɐˈ bu ː s] ‘ cavolo ’ ; ted. Jacke > [ ˈ jak ɐ ] ‘ giacca ’ ; mat. gëlw- 474 > [j ɛ lk, j ɛ lks, ˈ j ɛ l ɡɐ , ˈ j ɛ l ɡɐ s] ‘ giallo/ -i/ -a/ -e ’ L ’ esito maggioritario per il trattamento della sequenza GA nella varietà di Ardez è il caratteristico [j] semivocalico comune a molte varietà della Bassa Engadina e della Val Monastero. Notevole a tale proposito il comportamento pressoché unitario dei prestiti, in particolare dal ted. e dal ted. sv. Fa eccezione in tal senso l ’ it. gazzetta, che penetrato in epoca recente ha conservato la fonetica originale. Accanto ai tipi gonda e galdiner, che attestano una conservazione dell ’ occlusiva velare sonora iniziale, si segnala il caso di palatalizzazione di giaza, che presenta una realizzazione affricata palatoalveolare sonora. 475 Studi precedenti: Il confronto con l ’ AIS non fornisce elementi aggiuntivi: Scheuermeier annotava gli stessi esiti palatalizzati da noi registrati. Discorso analogo per i tipi gonda e galdiner riportati già nell ’ AIS con un ’ occlusiva velare sonora iniziale ([ ˈɡɔ nd ɐ ] AIS 427a ‘ ganda ’ e [ ɡɐ l ˈ di ː n ɐ r] AIS 1147 ‘ il tacchino; la tacchina ’ ) conservata del resto in tutta la regione basso-engadinese, come testimonia anche il DRG (7.11, s. v. galdin e 7.641, s. v. gonda). Comune al resto della regione è anche il comportamento di giaza, che alterna sviluppi con un esito affricato postalveolare in alcune varietà a realizzazioni iotizzate in altre (si vedano in particolare le testimonianze per la forma diminutiva giazella nel DRG 7.230, s. v. giaza). G I / E Dati AISr (2016-2019): sillaba tonica G - > [ ʤ ] [ ˈʤɛ mb ə r] ‘ cembro ’ ; [ ˈʤɛ nd ə r] ‘ genero ’ G - > [ ʒ ] [ ˈʒ ei ̯ l ɐ ] ‘ gela ’ ; [ ˈʒɛː t ɐ ] ‘ brina ’ ; [ ʒɛ rl] ‘ gerlo ’ ; [ ʒ la ː r] ‘ gelare ’ sillaba atona G - > [ ʒ ] [ ʒʊ m ˈ blin ʦ ] ‘ gemelli ’ G - > [ ʃ ] [ ʃ nuo ̯ ʎ , ˈʃ nuo ̯ ʎɐ ] ‘ ginocchio/ -a ’ prestiti [ ɡ ] > [ ʤ ] ted. Geige > [ ˈʤ i ːɐ ] ‘ il violino ’ [ ʤ ] > [ ʒ ] it. geloso/ -a > [ ʒɪˈʎ u ː s, ʒɪˈʎ u ː z ɐ ] ‘ geloso/ -a ’ Come per Zernez anche ad Ardez l ’ esito maggioritario per il trattamento di G I / E etimologico è una fricativa postalveolare [ ʒ ]. Alcuni tipi si discostano però da tale linea: in particolare 474 Cfr. Schmid (1958). 475 L ’ AIS nella carta 504 ‘ la gazza ’ non riporta nessuna risposta per Ardez. 306 10 Le varietà vallader <?page no="307"?> si segnalano in posizione tonica i casi di dschember e dschender (con una realizzazione affricata palatoalveolare) e per la posizione atona il solito tipo schnuogl, che presenta, oltre alla deaffricazione del nesso iniziale, anche la sua desonorizzazione. Interessante il comportamento dei prestiti: se l ’ it. geloso presenta l ’ esito autoctono [ ʒ ], per gïa si è invece registrata una palatalizzazione iniziale, dovuta probabilmente al contatto con le varietà dei Grigioni centrali così come già osservato a Zernez (cfr. supra § 10.1.2). Studi precedenti: Il confronto con i dati AIS offre spunti interessanti: carta AIS AIS / 1920 AISr / 2016-2019 [ ʤ ] > [ ʒ ] 15 ‘ i gemelli ’ [ ʤɐ m ˈ bl ɪ ns] [ ʒʊ m ˈ blin ʦ ] 66 ‘ geloso ’ [ ʤ i ˈʎ us] [ ʒɪˈʎ u ː s] 382 ‘ gelare; gela ’ [ ˈʤ ejl ɐ ] [ ˈʒ ei ̯ l ɐ ] 1491 ‘ il gerlo ’ [ ʤ j ɛ rl] [ ʒɛ rl] [ j] > [ ʤ ] 757 ‘ il violino ’ [ je ːɐ ] [ ˈʤ i ːɐ ] [ ʒ ] o [ ʤ ] conservato 375 ‘ la brina ’ [ ˈʒɛː t ɐ ] [ ˈʒɛː t ɐ ] 382 ‘ gelare; gela ’ [ ʒ la ː r] [ ʒ la ː r] 33 ‘ il genero ’ [ ˈʤɛ nd ɐ r] [ ˈʤɛ nd ə r] 571 ‘ pino cembro ’ [ ˈʤɛ mb ɐ r] [ ˈʤɛ mb ə r] [ ʒ ] > [ ʃ ] 162 ‘ il ginocchio; le ginocchia ’ [ ʒ nu ɐ ̯ ʎ , ˈʒ nu ɐ ̯ ʎɐ ] [ ʃ nuo ̯ ʎ , ˈʃ nuo ̯ ʎɐ ] Tabella 22: evoluzione degli esiti di G I / E a Ardez (confronto dati AIS e AISr) Come mostra anche la colorazione delle celle in tabella, la direzione del mutamento non è unidirezionale: accanto a quattro casi di deaffricazione troviamo infatti un esempio in cui la modifica della consonante iniziale è avvenuta in direzione contraria, con un incremento dell ’ energia articolatoria. G O / U Dati AISr (2016-2019): sillaba tonica G - > [ ɡ ] [ ɡɔˑ p] ‘ gobbo ’ ; [ ˈɡ u ː l ɐ ] ‘ gola ’ Il trattamento delle occlusive velari sonore latine davanti a O / U si presenta più omogeneo rispetto agli esempi appena visti davanti ad altre vocali, anche a causa della scarsezza di attestazioni: l ’ unico esito registrato è stato un ’ occlusiva velare sonora [ ɡ ]. Studi precedenti: Il quadro descritto si allinea con quanto riportato nell ’ AIS, dove troviamo per i tipi indagati [ ˈɡ u ː l ɐ ] (AIS 1033 ‘ si ha la gola (secca) ’ ) e [ ɡɔː p] (AIS 187 ‘ gobbo ’ ). 10.2 Ardez (AIS 7) 307 <?page no="308"?> C , G + consonante liquida Dati AISr (2016-2019): CR - CR - > [kr] [kr ɛˈʃ un] ‘ crescione ’ ; [ ˈ kraj ɐʃ ] ‘ credi ’ ; [ ˈ krap ɐ ] ‘ pietre ’ ; [ ˈ krou ̯ sl ɐ ] ‘ guscio ’ ; [kru ːʃ ] ‘ croce ’ ; [kry ʧ ] ‘ uncino ’ ; [ ˈ kr ʊə ̯ ʃ t ɐ ] ‘ crosta della polenta ’ ; [kry] ‘ crudo ’ CR - > [ ɡ r] [ ˈɡ ra ʃɐ ] ‘ letame ’ ; [ ˈɡ rai ̯ ʃ t ɐ ] ‘ cresta ’ ; [ ˈɡ r ɔ m ˑɐ ] ‘ panna ’ ; [ ˈɡ ry ʃʨɐ ] ‘ crusca ’ CL - CL - > [kl] [kl ʊˈʧɛː r] ‘ campanile ’ ; [ ˈ klu ɐ ̯ ʧɐ ] ‘ (la) chioccia ’ ; [kla ː f] ‘ chiave ’ ; [kl ɛː r] ‘ chiaro ’ GR - GR - > [ ɡ r] [ ɡ r ɔ s] ‘ grosso ’ ; [ ɡ r ɔ nt] ‘ grande ’ ; [ ɡ ra ŋ ] ‘ grano ’ ; [ ɡ rei ̯ f] ‘ pesante ’ ; [ ˈɡ r ɔ fl ɐ ] ‘ russa ’ GL - GL - > [ ɡ l] [ ˈɡ l ɛː r ɐ ] ‘ ghiaia ’ ; [ ɡ la ʧ ] ‘ ghiaccio ’ prestiti [xr] > [kr] [kran ʦ ] ‘ ghirlanda ’ [xr] > [ ɡ r] [ ˈɡ rampf ʧɐ ] ‘ crampo ’ ; [ ˈɡ r ɔʧɐ ] ‘ gruccia ’ Come nel resto del territorio grigionese anche la varietà di Ardez conserva senza eccezioni le velari iniziali prima di altra consonante. Accanto ai noti casi di sonorizzazione di [ ˈɡ ra ʃɐ ] ‘ letame ’ e [ ˈɡ r ɔ m ˑɐ ] ‘ panna ’ , diffusi in tutto il territorio retoromanzo, 476 troviamo anche il tipo [ ˈɡ ry ʃʨɐ ] ‘ crusca ’ , attestato con la sonorizzazione della velare iniziale solamente nelle varietà basso-engadinesi (cfr. DRG 4.293, s. v. crüs-cha). Interessante l ’ esito [ ˈɡ l ɛː r ɐ ] ‘ ghiaia ’ , dove si conserva il tipo autoctono. Tra i tipi di prestito si notano due ulteriori casi di sonorizzazione iniziale: [ ˈɡ rampf ʧɐ ] ‘ crampo ’ , adattamento vallader del tipo ted. sv. Chrampf (Schw. Id. 3.825); [ ˈɡ r ɔʧɐ ] ‘ gruccia ’ , dal ted. sv. Chrucke n (Schw. Id. 3.806) con aggiunta del morfema flessivo -a femminile singolare romancio. Studi precedenti: Come visto per le varietà precedenti la conservazione delle velari davanti ad altra consonante è comune a tutto il territorio grigionese. 477 Da un confronto con i dati riportati nell ’ AIS l ’ unica differenza emersa riguarda, come a Zernez, il tipo cruosta: attestato nell ’ AIS con una pronuncia sonora in tutta la Bassa Engadina ([ ˈɡ ru ɐ ̯ ʃ t ɐ ] AIS 990 ‘ la corteccia ’ , ad Ardez) è passato oggi, sia per indicare la crosta della polenta sia per quella del pane, a una pronuncia sorda [ ˈ kr ʊə ̯ ʃ t ɐ ], per probabile influsso della forma scritta cruosta. 476 Cfr. DRG (7.687 e 7.731, ss. vv. gramma e grascha I); Walberg (1907: § 105). Eichenhofer (1999: § 334a) propone invece in questo caso un etimo ricostruito * GRASSIA . 477 Così già Ascoli (1873: 57-60, 95), Gartner (1883: § 66, § 86; 1910: 176) e più di recente Eichenhofer (1999: §§ 325-327, §§ 333-334). 308 10 Le varietà vallader <?page no="309"?> J - Dati AISr (2016-2019): sillaba tonica J - > [ j] [ j ɔ n] ‘ Giovanni ’ ; [ jo] ‘ giù ’ : [ jø] ‘ gioco ’ ; [ ˈ ju ːə ns] ‘ giovani ’ ; [ juf] ‘ giogo ’ ; [ jyn] ‘ giugno ’ J - > [ j] / [ ʤ ] [ ˈ jø ˑ v ʤɐ , ˈʤ ø ˑ v ʤɐ ] ‘ giovedì ’ sillaba atona J - > [ j] [ jey ˈ na ː r] ‘ digiunare ’ ; [i ʎ ͜ j əˈ yn] ‘ il digiuno ’ ; [ j əˈ nai ̯ v ə r] ‘ coccola del ginepro ’ ; [ j ɐˈʒ ai ̯ r] ‘ meriggiare ’ ; [ jow ə n ˈ tym] ‘ gioventù ’ J - > [ ʃ ] [ ʃ n ɛː r] ‘ gennaio ’ Il trattamento di jod iniziale nella varietà di Ardez si discosta nettamente da quanto visto finora nelle varietà del resto del territorio grigionese: l ’ esito generalizzato, fatta eccezione per il caso di schner già ampiamente commentato per le varietà precedenti, è infatti uno jod iniziale. Tale esito, come mostrano anche alcune attestazioni dell ’ AIS che si commenteranno sotto, è il risultato di un passaggio [ ʥ ] > [j] parallelo a quello descritto per gli esiti di G A e comune anche ad altre varietà basso-engadinesi e alla Val Monastero (cfr. infra § 10.4.2). Si noti a tale proposito l ’ interessante caso di alternanza registrato per gövgia ‘ giovedì ’ . Studi precedenti: Delle forme interessanti sono riportate nell ’ AIS per i tipi gegünar e gegüna (tutte le altre invece coincidono per il trattamento della consonante iniziale con quelle riportate sopra in tabella): attestate oggi con uno jod iniziale venivano trascritte da Scheuermeier come [d ɪʥɪˈ na ː r, ʥ e ʥ y ˈ na ː r] e [ ʥɪˈʥ y ː n ɪ ] 478 (carte AIS 802 ‘ digiunare ’ e 803 ‘ il digiuno ’ ), con una realizzazione oscillante tra un ’ affricata postalveolare sonora e un ’ occlusiva dentale sonora. Il DRG (7.58 e 7.56, ss. vv. gegünar e gegün) registra per Ardez, accanto alle forme riportate nell ’ AIS, anche le varianti jajünàr e jejüna, che sono alla base degli esiti da noi registrati. D + I Dati AISr (2016-2019): sillaba tonica D - > [d] [di ːʃ ] ‘ lui dice ’ ; [dit] ‘ detto ’ ; [m ɛʣˈ di ː ] ‘ mezzogiorno ’ ; [ ɐ l d ɪː ] ‘ al giorno ’ ; [var ˈ d ɪː , vur ˈ d ɪː ] ‘ giorno feriale ’ ; [bun di ː ] ‘ buongiorno ’ sillaba atona D - > [d] [ ˈ lynd ɛʒ d ɪ ] ‘ lunedì ’ ; [ ˈ mard ɪ ] ‘ martedì ’ ; [ ˈ v ɛ nd ə rd ɪ ] ‘ venerdì ’ Nel trattamento delle occlusive alveolari sorde latine davanti a I la varietà di Ardez si comporta come le altre parlate engadinesi finora indagate, conservando sistematicamente la consonante etimologica. 478 La forma riportata nell ’ atlante presenta una correzione rispetto a quanto annotato a mano da Scheuermeier, il quale trascriveva la sillaba interna come <g ǖ ́ > il che corrisponderebbe, in IPA, a una pronuncia occlusiva velare [ ˈɡ y ː ] opportunamente emendata, a nostro avviso, dagli editori. 10.2 Ardez (AIS 7) 309 <?page no="310"?> Studi precedenti: Da un confronto con i dati riportati nell ’ AIS non emergono differenze di sorta. Allo stesso modo la situazione da noi descritta coincide con quanto riportato in bibliografia per le varietà basso-engadinesi (cfr. Pult 1897: § 171; Schneider 1968: § 87; Ritter 1981: 209-212; Eichenhofer 1999: § 277a). 10.2.3 Posizione interna e finale 479 - CA (-) Ad eccezione di [ ˈɔʧɐ ] < lat. t. AUCA ‘ oca ’ , 480 che presenta la caratteristica affricazione dopo AU , in tutti gli altri casi il trattamento di CA etimologico latino in posizione interna intervocalica si presenta unitario per la varietà di Ardez, con una mancata conservazione dell ’ elemento velare per dileguo, iotizzazione o coalescenza con la vocale precedente: [ ɐ v ʊˈ a] < ADVOCATUM ‘ tutore ’ , [p ɐˈ ja ːʦ ] < P Ā C Ā TOS ‘ pagati ’ , [ ʧɐˈ ja ː r] < C Ă C Ā RE ‘ cacare ’ , [ ˈʧ a ː j ɐ ] < CACAT ‘ caca ’ , [ ˈʃ pi ːɐ ] < SP Ī CAM ‘ spiga ’ , [re ˈ zja ː r] < RES Ĕ C Ā RE ‘ segare ’ . Come a Zernez anche ad Ardez si attesta in posizione postconsonantica una palatalizzazione generalizzata: [ ʨɐ l ˈʧɔɲ ] < CALCANEUM ‘ calcagno ’ ; [ ˈ va ʧɐ ] < VACCAM ‘ vacca ’ ; [ ˈ fu ə ̯ r ʧɐ ] < F Ŭ RCAM ‘ forca ’ ; [ ʃʨɐˈ lu ŋ ] ‘ scalino ’ , [ ˈʃʧ a ː l ɐ ] < lat. t. SCALA ‘ scala ’ , [ ˈʃʨ af ˑɐ ] < long. *skafa ‘ armadio ’ , [ ˈ muo ̯ ʃʨɐ ] < M Ŭ SCAM ‘ mosca ’ , [ ˈɡ ry ʃʨɐ ] < prerom. * CR Ū SCA ‘ crusca ’ . La palatalizzazione è generalizzata anche nei nessi secondari, dove l ’ esito è però sonorizzato: [b ɐˈ z ɛ l ʤɐ ] < B Ă S Ĭ L Ĭ CAM ‘ chiesa ’ , [d ʊˈ m ɛ n ʤɐ ] < lat. t. DOM Ĭ N Ĭ CA ‘ domenica ’ , [ ˈʎɔː n ʤɐ ] < LUC Ā N Ĭ CAM ‘ salsiccia ’ , [ ʨɐ r ˈʤ a ː r] < CARRIC Ā RE ‘ caricare ’ . - C I / E (-) In modo identico a quanto visto nel resto del territorio grigionese anche Ardez presenta per - C I / E in posizione interna intervocalica il caratteristico esito fricativo [ ʒ ]: [v ɐˈʒ i ɲ ] < VIC Ī NUM ‘ vicino, cittadino ’ , [pul ˈʒ i ɲ ] < lat. t. PULL Ĭ C Ī NUM ‘ pulcino ’ , [ ɐˈʒ ai ̯ ] < AC Ē TUM ‘ aceto ’ , [t ɐʒɐ n ˈ ta ː r] < TAC Ē RE X - ENTARE (suffisso causativo) ‘ tacere ’ , [ ɐˈʒɛː r] < AC Ĕ REUM ‘ acero ’ , [nu ˈʒɛː r] < *nugher < * NUCARIUM ‘ il noce ’ . Esito identico, ma desonorizzato, in posizione finale: [a ːʃ ] < AC Ĭ DUS ‘ acido ’ , [de ːʃ ] < * DECI ‘ dieci ’ , [kru ːʃ ] < CR Ŭ CEM ‘ croce ’ , [ ˈ du ː d əʃ ] < * D Ō D Ĕ CEM ‘ dodici ’ , [lar ʃ ] < LAR Ĭ CEM ‘ larice ’ , [nu ːʃ ] < N Ŭ CEM ‘ noce ’ , [r ɐˈ i ːʃ ] < RAD Ī CEM ‘ radice ’ . Diverge anche in questo caso [ ʊˈʧ e ː ] < lat. t. AUC Ĕ LLUM ‘ uccello ’ , che attesta la tipica affricazione dopo AU . 481 Il trattamento di - CJ intervocalico o finale romanzo diverge da quello di - CI presentando un esito affricato palatoalveolare sordo [ ʧ ]: [bra ʧ ] < BR Ā CH Ĭ UM ‘ braccio ’ , [ ɡ la ʧ ] < GL Ă C ĬĒ S ‘ ghiaccio ’ , [ ˈ fa ʧɐ ] < lat. t. F Ă C Ĭ A ‘ faccia ’ , [ ɐˈʧ a ː l] < ACI Ā LEM ‘ acciaio ’ , [n ɪˈʧ ou ̯ l ɐ ] < lat. volg. * NUCE Ŏ LAM ‘ nocciola ’ . In posizione postconsonantica troviamo invece una palatalizzazione nel germ. *skilla [ ˈʃʧ el ˑɐ ] ‘ campanaccio ’ , in [ran ʧ ] < RANC Ĭ DUM ‘ rancido ’ , [du ʧ ] < D Ŭ LCEM ‘ dolce ’ e [ ˈ k ɔʧə n] < COCCINUM ‘ rosso ’ , dove invece il nesso - SC dà in postonia un esito fricativo come in [ ˈ na ʃə r] < NASC Ĕ RE ‘ nascere ’ . 479 Per una visione d ’ insieme sugli sviluppi delle velari in posizione interna e finale si veda quanto riassunto nella tipizzazione presentata nella terza parte (cfr. infra § 11.10). 480 Cfr. Eichenhofer (1999: § 369a). 481 Cfr. Eichenhofer (1999: § 369c). 310 10 Le varietà vallader <?page no="311"?> - C O / U (-) In posizione tonica intervocalica la varietà di Ardez presenta un dileguo dell ’ elemento velare nei tipi [ ˈ y ʦɐ ] < Ă C Ū TIAM ‘ appuntita ’ e [zy ː r] < S Ĕ C Ū REM ‘ scure ’ . Prima di Ŭ invece la velare latina è vocalizzata: [ ɐˈ wo ˑʎɐ l] < AC Ŭ CULAM 482 ‘ ago ’ . In postonia dopo - Ĭ l ’ elemento velare si fonde con la vocale precedente, come in [ ɐ b ɪˈ a ː d ɪ s] < lat. t. AVIAT Ĭ COS ‘ abiatici ’ , [ ˈ mei ̯ d ɪ ] < MED Ĭ CUM ‘ medico ’ o [ ˈ tøs ˑ i] < TOX Ĭ CUM ‘ veleno ’ . Dopo AU tonico la velare originaria in questo caso si conserva, a differenza di quanto visto invece per le varietà altoengadinesi e a Zernez: [pa ː k] < PAUCUM ‘ poco ’ , [rak] < RAUCUM ‘ rauco ’ . In posizione finale romanza la varietà di Ardez si accoda alle altre parlate engadinesi, opponendo il dileguo dell ’ elemento velare in posizione intervocalica, come in [ ɐˈ m ɪː ] < Ă M Ī CUM ‘ amico ’ , [ ʊ m ˈ bli] < UMBL Ī CUM ‘ ombelico ’ , [fø ˑ ] < F Ŏ CUM ‘ fuoco ’ o [jø ˑ ] < J Ŏ CUM ‘ gioco ’ , alla sua palatalizzazione dopo consonante, come in [frai ̯ ʃʨ ] < germ. frisk ‘ fresco ’ , [ar ʨ ] < ARC Ŭ S ‘ arcobaleno ’ o [m ɔˑ n ʨ ] < * MAN ( Ĭ ) CUM ‘ manico ’ . In posizione postconsonantica si può notare la conservazione dell ’ elemento velare davanti a Ō / Ŭ : [ ˈʃ ku ːɐ ] < lat. volg. SC Ō PAM ‘ scopa ’ , [ ˈʃ ta ŋɡə l] < * STANCULUM ‘ stanco ’ ; dove invece prima di [y] < Ū si osserva un ’ alternanza tra realizzazioni velari e palatali: [ ʃ kwi ˈ lat] < * SC Ū RIUM + - ATTUM ‘ scoiattolo ’ , [ ˈʃʨ y ː r ɐ ] < OBSC Ū RAM ‘ scura ’ . - GA (-) Il trattamento di GA latino in posizione interna presenta un dileguo sistematico dell ’ elemento velare, in modo simmetrico dunque alla corrispettiva sorda: [ ˈʃ tre ːɐ ] < STR Ĭ GAM ‘ strega ’ , [le ˈ a ː r] < L Ĭ G Ā RE ‘ legare ’ , [l ɪˈɔ m] < L Ĭ G Ā M Ĕ N ‘ legacciolo ’ . Allo stesso modo, così come osservato già nella vicina Zernez, si allinea ai tipi di tradizione diretta il ted. Spiegel ‘ specchio ’ [ ˈʃ pe ːə l], mentre l ’ it. sigaro [ ʦ i ˈɡ a ˑ r ɐ ] conserva la fonetica originale. - G I / E (-) Gli esempi per una velare sonora davanti a vocale palatale si limitano alle forme del verbo legiar [ ˈ le ˑə r] < L Ĕ G Ĕ RE ‘ leggere ’ e [ ˈ le ːɐ ] < L Ĕ GIT ‘ legge ’ : entrambe attestano il dileguo dell ’ elemento velare etimologico. Nei nessi consonantici, invece, il trattamento non è unitario: accanto agli esiti affricati palatoalveolari in [ ˈ uo ̯ n ʤə r] < Ŭ NG Ĕ RE ‘ ungere ’ e [ ɐ n ˈʤ i ː v ɐ ] < GING Ī VAM ‘ gengiva ’ , troviamo una realizzazione fricativa in [ ˈ mu ːʒə r] < MULG Ē RE ‘ mungere ’ e la coalescenza con la vocale precedente nel tipo di prestito dal ted. sv. G ī ge n [ ˈʤ i ːɐ ] ‘ violino ’ . - G O / U (-) Nella maggior parte dei casi un ’ occlusiva velare sorda latina prima di vocale velare dilegua: [juf] < J Ŭ GUM ‘ giogo ’ , [ ɐˈ u ɐ ̯ ʃ t] < lat. t. AG Ŭ STUM ‘ agosto ’ , [ ʃ tr ɪˈ u ŋ ] < * STRIGONE ‘ stregone ’ . In posizione postconsonantica, invece, l ’ occlusiva velare etimologica si conserva o viene desonorizzata se in posizione finale: [ ˈ l ɛːŋɡɐ ] < L Ĭ NGUAM ‘ lingua ’ , [sa ŋ k] < * SANGUEM ‘ sangue ’ . 482 Cfr. REW 120; FEW 1.24; DRG 1.139, s. v. aguoglia. 10.2 Ardez (AIS 7) 311 <?page no="312"?> Nessi consonantici Anche ad Ardez è attestato, così come nel resto del territorio grigionese, 483 un dileguo dell ’ elemento velare per il nesso - CR in postonia: [sø ˑ r] < S Ŏ CRUM ‘ suocero ’ , [ ˈ sø ː r ɐ ] < S Ŏ CRAM ‘ suocera ’ , [ ˈ larm ɐ ] < LACR Ĭ MAM ‘ lacrima ’ . Per - CL secondario si ha invece un esito palatalizzato [ ʎ ], come negli esempi [ø ːʎ ] < OC ( Ŭ ) LUM ‘ occhio ’ , [ ʊˈ ra ʎɐ ] < AUR Ĭ C ( Ŭ ) LA ‘ orecchia ’ , [ ˈʃ nuo ̯ ʎɐ ] < GEN Ŭ C ( Ŭ ) LA ‘ ginocchia ’ , [ ʃ nuo ̯ ʎ ] < GEN Ŭ C ( Ŭ ) LUM ‘ ginocchio ’ . Il nesso - CT presenta anche ad Ardez il tipico esito occlusivo alveolare sordo [t], comune all ’ intera Engadina: 484 [lat] < LACTEM ‘ latte ’ , [n ɔ t] < N Ŏ CTEM ‘ notte ’ , [ ɔ t] < OCTO ‘ otto ’ , [ ˈʃ tr ɛ t ɐ ] < STR Ĭ CTAM ‘ stretta ’ , [t ɛ t] < T Ē CTUM ‘ tetto ’ , [let] < LECTUM ‘ letto ’ . Diverso invece l ’ esito attestato per [fi ʧ ] < FICTU ‘ molto ’ , relitto di una fase precedente con palatalizzazione del nesso (cfr. Jud 1911: 107-108; Lutta 1923: § 192; Grisch 1939: § 37; Schneider 1968: § 138; Schmid 1976: 12). I corrispettivi nessi sonori si comportano in modo diverso. Si ha così la conservazione dell ’ elemento velare sia prima di una C vibrante , come in [ ˈʒɡ rat ɐ ] ‘ gratta ’ o [ ʧɪˈɡ ru ŋ ] < gall. * TSIGRONOS 485 ‘ ricotta ’ , sia prima di una C laterale , come in [s ɪŋˈɡ luo ̯ t] < * SINGLUTTUM ‘ singhiozzo ’ o [ ˈ u ŋɡ l ɐ ] < Ŭ NG Ŭ LAM ‘ unghia ’ . Studi precedenti: Nel caso di Ardez un confronto con i dati riportati nelle carte dell ’ AIS ha fornito un dato interessante: l ’ unico caso divergente coincide infatti con il risultato descritto a Zernez (cfr. supra § 10.1.2). Anche qui infatti si è registrata una palatalizzazione per il tipo ‘ arcobaleno ’ [l ͜ ar ʨ sam ːɐ r ˈ ti ɲ ], dovuta presumibilmente all ’ influsso della grafia ufficiale arch, dove invece l ’ AIS attestava una pronuncia occlusiva velare sorda [l ɐ rk s ɐ m ɐ r ˈ ti ɲ , ɐ k s ɐ m ɐ r ˈ ti ɲ ] (AIS 371 ‘ l ’ arcobaleno ’ ). Per le corrispettive sonore l ’ unico caso particolare riguarda il dato riportato nella carta AIS 110 ‘ la gengiva; le gengive ’ , dove si legge per il punto 7 una forma grafica <and žī ́ v α >, che corrisponde in trascrizione IPA a [and ˈʒ i ː v ɐ ], con l ’ elemento occlusivo alveolare pronunciato in maniera distinta dalla fricativa postalveolare successiva (la grafia AIS per l ’ affricata [ ʤ ], attesa in questo caso, sarebbe < ɡ ́ >). Il sospetto è che Scheuermeier abbia in questo caso sovrainterpretato una pronuncia affricata iperarticolata da parte del parlante, anche se non si registrano ad Ardez altri casi di <d ž >. 486 In tutti questi casi è stato fatto un controllo sulle trascrizioni originali che ha sempre confermato la versione riportata nell ’ atlante. 483 Cfr. Eichenhofer (1999: § 450a). 484 Cfr. Eichenhofer (1999: § 443b). 485 Etimo discusso, in particolare per la realizzazione iniziale [ ʧ ] in luogo di [ ʦ ] consueto esito per / ʦ / d ’ origine germanica o preromanica. Cfr. per un riassunto della questione Liver (2012a: 67). 486 Due osservazioni si impongono in questo caso. La possibilità di una trascrizione ipersensibile da parte di Scheuermeier potrebbe essere in parte giustificata dall ’ inesperienza: l ’ inchiesta di Ardez svoltasi dal 19 al 23 novembre 1919 è difatti la prima in assoluto nella decennale campagna di raccolta dati AIS. In relazione a ciò si potrebbe altresì ipotizzare un ’ incertezza nella resa grafica, nonostante depongano contro tale possibilità la mancata correzione della versione a stampa, come avviene invece in altri frangenti, e il fatto che nella stessa inchiesta Scheuermeier utilizzi correttamente il simbolo grafico per l ’ affricata palatoalveolare sonora. 312 10 Le varietà vallader <?page no="313"?> 10.3 Ramosch (AIS 9) Per la parlata di Ramosch, a differenza di quasi tutte le altre varietà commentate finora, disponiamo di una descrizione monografica a essa dedicata: si tratta del già citato studio di Klau Dieter Schneider del 1968, al quale faremo prevalentemente riferimento nel commento ai materiali odierni, integrando i dati con le attestazioni riportate nelle opere lessicografiche di riferimento (nel DRG Ramosch corrisponde alla sigla E 13). Sempre per Ramosch si segnala anche il già citato lavoro di Taggart (2001) sull ’ alternanza in diafasia delle consonanti iniziali per gli esiti G A e di J -. Ulteriori testimonianze per l ’ area linguistica basso-engadinese a Est di Scuol sono il lavoro di Ritter (1981) sulla parlata di Samnaun, isolata dal resto del territorio retoromanzo e ormai scomparsa, e quello di Sonder (1944) sulla varietà di Tschlin, località che dal 2013 ha dato vita, insieme a Ramosch, al nuovo comune amministrativo di Valsot. 10.3.1 Nota alle trascrizioni Per la posizione tonica in sillaba aperta i valori del CoG mostrano un chiaro stacco tra i 4439 Hz di [ ɐ l ʧ an] e i 4884 Hz di [l ɐ ˈʨɔ mbr ɐ ], mentre in sillaba chiusa si è riscontrata una cesura tra i 4679 Hz di [il ʧ ar] e i 5066 di [ ɐ l ʨ a ʦ fo ˈ ra ˑ ]. Stessa tendenza si riscontra per l ’ indice di curtosi, per il quale al netto di deviazioni isolate si è registrato un valore generalmente sopra il + 10 per le realizzazioni palatoalveolari (valore medio complessivo di + 14.69), contro valori più contenuti per le postalveolari (valore medio + 7.42). Meno netta la distinzione per l ’ indice di obliquità, anche se i valori mediani mostrano comunque una certa differenza (+ 2.25 di contro a + 1.53). In posizione atona invece si è deciso di dividere tra affricate palatoalveolari e affricate postalveolari tra [ ʧɐˈ land ɐ ma ˑ r ʦ ] (CoG di 4776 Hz) e [ ɐ l ʨɐˈ va ː ] (4971 Hz) per il contesto di sillaba aperta, tra [ ʧɐˈʧ a ː r] (4816 Hz) e [il ʨɐɱˈ va] (5000 Hz) per la sillaba chiusa. La separazione tra [ ʧ ] e [ ʨ ] all ’ incirca tra i 4800 e i 5000 Hz per i valori del CoG è in linea con quanto misurato per gli esiti di C I / E , che presentano una notevolissima variazione, ma attestano dei valori mediani di ca. 4200 Hz in sillaba tonica e 4800 Hz in posizione atona. Coerenti anche in questo caso, anche se meno nettamente, i valori degli altri momenti spettrali (valore medio indice di curtosi per [ ʧ ] a + 14.82 e per [ ʨ ] a + 8.55; per l ’ indice di obliquità + 2.01 per [ ʧ ] e + 1.55 per [ ʨ ]). Allo stesso modo tra gli esiti di C O / U si segnala un unico caso con valori di CoG superiori ai 4800 Hz e trascritto con un ’ affricata postalveolare, mentre gli altri esempi hanno valori di CoG inferiori ai 3600 Hz e sono stati pertanto trascritti con un ’ affricata palatoalveolare. 10.3 Ramosch (AIS 9) 313 <?page no="314"?> 10.3.2 Posizione iniziale CA tonico sillaba aperta C - > [ ʨ ] [l ɐ ˈʨɛː r ɐ ] ‘ la tignola, la camola ’ ; [ ɐ ls ʨ an ʦ ] ‘ i cani ’ ; [l ɐ s ˈʨ a ː vr ɐ s] ‘ le capre ’ ; [kwai ̯ ͜ s ʨ a ː r] ‘ è costoso ’ ; [l ɐ ʨ a ː vr ɐ ] ‘ la capra ’ ; [el ˈʨ a ː j ɐ ] ‘ lui caca ’ ; [in ˈ n ɔ s ɐ ˈʨ a ː z ɐ ] ‘ sulla nostra casa ’ ; [l ɐ ˈʨɔ mbr ɐ ] ‘ la camera ’ C - > [ ʧ ] [ ɐ l ʧɛː ] ‘ la testa ’ ; [ ɐ l ʧ an] ‘ il cane ’ sillaba chiusa C - > [ ʨ ] [l ɐ ʨ arn] ‘ la carne ’ ; [ ɐ l ʨ a ʦ fo ˈ ra ˑ ] ‘ la schiumaiola ’ ; [ ɐ ˈʨ a ˑʨɐ ] ‘ a caccia ’ ; [l ɐ ˈʨ ai ̯ ʃ t ɐ ] ‘ la cassa ’ ; [ ˈ aw ɐ ˈʨɔː d ɐ ] ‘ acqua calda ’ ; [l ɐ s ˈʨɔˑʨɐ s] ‘ i pantaloni ’ ; [l ɐ ˈʨɔɱ v ɐ ] ‘ la canapa ’ C - > [ ʧ ] [il ʧ ar] ‘ carro ’ ; [l ɐ ˈʧɔ m ɐ ] ‘ la gamba ’ ; gall. * CAMBO - ‘ incurvato ’ > [l ɐ ˈʧɔ mv ɐ ] ‘ il collare della campana ’ ; [l ɐ ˈʧɔːɲɐ ] ‘ la cagna ’ ; [ ɐ l ʧɔ mp] ‘ il campo ’ prestiti [k] > [ ʨ ] it. carta (con adattamento alla flessione del vallader) [l ɐ s ˈʨ a ˑ rt ɐ s] ‘ le carte ’ ; ted. Kanzel > [l ɐ ˈʨɔˑ n ʦ l ɐ ] ‘ il pulpito ’ CA atono sillaba aperta C - > [ ʨ ] [ ɪ ls ʨɐˈ v ɛː s] ‘ i capelli ’ ; [ ʨɐˈʒ a ː r] ‘ caciare ’ ; [ ɐ l ʨɐˈ va ː ] ‘ il cavallo ’ ; [l ɐ ʨɐˈ dai ̯ n ɐ ] ‘ la catena ’ ; [ ɐ l ʨɐˈ mo ˑʨ ] ‘ il camoscio ’ ; [ ɐ l ʨɐ v ɐˈ l ɔ t] ‘ la pietica ’ ; [l ɐ ʨɐ v ɐˈʦ i ː n ɐ ] ‘ la cavezza ’ ; [l ɐ ʨɐˈ m ɔ n ɐ ] ‘ l ’ apiario ’ ; [ ˈ n ɔ s ɐ ʨɐ d ɐˈ fø ː ] ‘ la nostra cucina ’ ; [l ɐ s ʨɐˈ tla ː n ɐ s] ‘ i cacherelli della capra ’ ; [l ɐ s ʨɐ v ɐˈ li ˑ n ɐ s] ‘ lo sterco di cavallo ’ C - > [ ʧ ] [ ɪ l ʧɐˈ v ɛ ] ‘ il capello ’ ; [ ɐ l ʧɐˈ min] ‘ il camino ’ ; [ ʧɐˈ va ˑ r] ‘ cavare le patate ’ ; [l ɐ ʧɐˈ py ˑʧɐ ] ‘ la cuffia ’ ; [ ɐ l ʧɐˈ v ɔˑɲ ] ‘ il paniere ’ ; [ ɐ l ʧɐˈʒ ø ˑ l] ‘ il formaggio ’ ; [l ɐ ʧɐˈ na ː l] ‘ il canale, la gronda; la zanella ’ ; [ ʧɐˈ land ɐ ma ˑ r ʦ ] ‘ le calende di marzo ’ sillaba chiusa C - > [ ʨ ] [l ɐ ʨɐ n ˈ dai ̯ l ɐ ] ‘ la candela ’ ; [ ɐ l ʨɐ l ˈʨɔɲ ] ‘ il calcagno ’ ; [ ʨɐ r ˈʥ a ː r] ‘ caricare ’ ; [il ʨɐɱˈ va] ‘ la falciata ’ ; [ ʨɐˈʃɔ t] ‘ cassetto ’ ; [ ɐ l ʨɐˈʨ a ː d ə r] ‘ il cacciatore ’ ; [l ɐ ʨɐˈ nel ɐ ] ‘ il gomitolo ’ ; [l ɪˈʃ t ɛ s ˑɐ ʨɐ n ˈʦ un] ‘ la stessa canzone ’ ; [ ɐ l ʨɐ l ˈʤɛː r] ‘ il calzolaio ’ ; [ ˈ de ː r ɐ ʨɐ r ˈʤ a ː d ɐ ] ‘ erano cariche (le piante) ’ ; [l ɐ ʨɐ l ˈ de ː r ɐ ] ‘ la caldaia ’ ; [ ɐ l ʨɐ r ˈ bun] ‘ il carbone ’ ; [ ɐ l ʨɐ r ˈ dun] ‘ il cardo ’ ; [ ʨəˈʃ tø ː r] ‘ pigro ’ ; [l ɐ ʨɐʃ tør ˈ da ː ] ‘ la pigrizia ’ ; [il ʨɐʃ t ɐˈɲɛː r] ‘ il castagno ’ C - > [ ʧ ] [ ɐ l ʧɐ n ˈ dun] ‘ il gomito ’ ; [ ɐ l ʧɐˈ pe ː ] ‘ il cappello (di feltro o di paglia) ’ ; [ ʧɐˈ ta ː r] ‘ trovare ’ ; [ ɪ l ʧɐ n ˈ tun] ‘ il canto, l ’ angolo ’ ; [l ɐ ʧɐˈʦ o ː l ɐ ] ‘ la cazzuola ’ ; [l ɐ ʧ arnp ʊ r ˈʃ e ˑ ] ‘ il lardo ’ ; [ ˈɛ l ɐ ʧɐ n ˈ te ː v ɐ ] ‘ lei cantava ’ ; [ ʧɐˈʧ a ː r] ‘ aizzare; spingere ’ C - > [k] [k ɐˈʃ t ɔːɲɐ ] ‘ castagna ’ prestiti [k] > [k] it. carnevale > [karn ɐˈ val] ‘ carnevale ’ ; it. carriola > [k ɐˈ rj ɔː l ɐ ] ‘ carriola ’ ; it. cascata > [k ɐˈʃ ka ː d ɐ ] ‘ cascata ’ ; it. carota > [k ɐˈ r ɔː t ɐ ] ‘ carota ’ ; it. caffè > [k ɐˈ fe] ‘ caffè ’ Come mostrano chiaramente i dati riportati in tabella tanto in posizione tonica quanto in posizione atona la varietà di Ramosch attesta una palatalizzazione generalizzata delle 314 10 Le varietà vallader <?page no="315"?> occlusive velari sorde latine davanti ad A . Se in posizione tonica non si registrano eccezioni di sorta, in posizione atona si segnala il tipo chastogna, che non presenta la palatalizzazione della velare iniziale in modo analogo ai tipi di prestito dall ’ it.: considerata la regolarità con la quale la modifica in senso palatale della consonante iniziale si applica ai tipi di tradizione diretta, la sua assenza in questo caso sarà probabilmente dovuta all ’ influsso dell ’ it. castagna 487 (si noti però come il derivato chastogner presenti un esito palatalizzato). Benché la pronuncia affricata postpalatale si conservi ancora come maggioritaria, è osservabile anche in questo caso un passaggio cospicuo a una realizzazione affricata palatoalveolare indipendentemente dal contesto. Studi precedenti: La bibliografia disponibile sull ’ area dialettale basso-engadinese segnala una palatalizzazione regolare per tutti i tipi di tradizione diretta, con la sola eccezione di cuvi CAPUT VICI ‘ sindaco ’ (Pult 1897: § 180; Schneider 1968: §§ 100-101; Ritter 1981: 231-233; per cuvi si vedano anche le forme riportate nel DRG 4.642, con la palatalizzazione attestata solo nel Tujetsch e nella Val Medel). Una conservazione della velare è invece attestata per i tipi di prestito, quali chastogna, chosa o calcogn (con le aggiunte di canaglia e cadaver a Sent). In generale, Ritter (1981: 232) segnala una tendenza, riconosciuta anche da Schorta (1938: § 116.b) 488 per le parlate jauer, alla conservazione in antico della velare davanti a - L - + consonante. In posizione tonica tutte le forme riportate nell ’ AIS attestano la palatalizzazione delle velari latine, con un esito però unitario affricato postalveolare sordo. In posizione atona invece ritroviamo le stesse eccezioni da noi oggi rilevate, con una realizzazione occlusiva velare attestata per i tipi di prestito e per chastogna ([k ɐˈʃ t ɔːɲɐ ] AIS 1291 ‘ la castagna ’ ): 489 in tutti gli altri casi l ’ AIS attesta una pronuncia affricata postalveolare come esito generalizzato. 490 C I / E Dati AISr (2016-2019): sillaba tonica C - > [ ʧ ] [ ʧ in ʨ ] ‘ cinque ’ ; [ ˈʧ inc ə r] ‘ un soldo ’ ; [ ʧ i ə ̯ nt] ‘ cento ’ ; [ ˈʧɛ ndr ɐ ] ‘ cenere ’ ; [ ˈʧ ai ̯ n ɐ ] ‘ cena ’ ; [ ˈʧ ai ̯ r ɐ ] ‘ cera ’ ; [ ʧ a ʎ s] ‘ ciglia ’ C - > [ ʃ ] [ ʃ l ɛː r] ‘ cantina ’ 487 Si consideri inoltre l ’ origine non autoctona del referente, da sempre importato nella regione grigionese da Sud (cfr. DRG 3.459, s. v. chastogna; cfr. anche supra § 8.1.2, n. 313). 488 Riporto qui la conclusione di Schorta (1938: § 116.b): «Es scheint also für ganz Eb [Engadina Bassa, S. N.] und VMüst [Valle Monastero, S. N.] festzustehen, dass C vor A + L + Kons. ursprünglich nicht palatalisiert wurde. Die Palatalisierung drang später von Eo [Engadina Alta, S. N.] her, vermochte aber nicht überall gleich stark durchzudringen». 489 Il che potrebbe far propendere per una rubricazione di chastogna tra i tipi di prestito. 490 Interessante quanto si legge nella legenda della carta AIS 165 ‘ il calcagno ’ : per il punto 9 si riporta la seguente informazione data dal parlante «geschrieben wird c ῎ α lc ῎ ō ́ ̨ ñ … », a testimonianza della coscienza da parte degli informatori dello scarto, in alcuni casi, tra lingua scritta e parlata locale. 10.3 Ramosch (AIS 9) 315 <?page no="316"?> sillaba atona C - > [ ʧ ] [ ʧɪˈ re ːʒɐ ] ‘ ciliegia ’ ; [ ʧ i ŋˈ kwant ɐ ] ‘ cinquanta ’ ; [ ʧ i ˈɡ o ː l ɐ ] ‘ cipolla ’ ; [ ʧ i ˈɛː r ɐ ] ‘ nebbia ’ ; [ ʧ i ˈɡ run] ‘ ricotta ’ ; [ ʧə r ˈ ve] ‘ cervello ’ ; [ ʧʊˈɛˑ t ɐ ] ‘ civetta ’ prestiti [ ʧ ] > [ ʧ ] it. cinta > [ ˈʧ int ɐ ] ‘ cintura ’ ; it. cercare > [ ʧɛ r ˈʨ a ː r] ‘ cercare ’ Il trattamento delle occlusive velari sorde latine prima di vocale palatale non presenta a Ramosch particolarità di sorta: l ’ esito generalizzato è un ’ affricata palatoalveolare [ ʧ ] come nel resto del territorio grigionese. 491 Anche qui si segnala il noto caso di deaffricazione di schler. Studi precedenti: Il quadro da noi registrato si allinea a quello presentato da Schneider (1968: § 97), Ritter (1981: 229-230) e Pult (1897: § 179). Tutti gli autori segnalano inoltre la tendenza, già incontrata per le varietà alto-engadinesi, alla deaffricazione del nesso iniziale, in particolare nei casi di tscharvè e schler, l ’ unico attestato anche nei nostri dati. L ’ AIS attesta per i tipi riportati in tabella il medesimo quadro da noi riscontrato: tutti gli esempi presentano un ’ affricata palatoalveolare sorda iniziale ad eccezione di schler, per il quale Scheuermeier ha annotato un esito fricativo [ ʃ l ɛː r] (AIS 1342 ‘… alla cantina ’ ). C O / U Dati AISr (2016-2019): sillaba tonica C - > [ ʧ ] [ ˈʧ y ː n ɐ ] ‘ culla ’ ; [ ʧ yl] ‘ culo ’ ; [ ʧ yf] ‘ ciocca, ciuffo ’ C - > [k] [k ɔˑ rp] ‘ corpo ’ ; [ ˈ k ɔ m ə t] ‘ finimenti ’ ; [ ˈ k ɔˑ m ɐ s] ‘ criniera ’ ; [ ˈ k ɔˑ rd ɐ ] ‘ cordicella, spago ’ ; [ ˈ k ɔː rn ɐ , ˈ k ɔ rn ɐ s] ‘ corno/ -a ’ ; [ ˈ k ɔˑʧə n] ‘ rosso ’ 492 ; [ko ː r] ‘ cuore ’ ; [ ˈ ko ːʒə r] ‘ cuocere ’ ; [ ˈ ko ˑ p ɐ , ko ˈ pa ː l ɐ ] ‘ catino di legno ’ ; [ ˈ ku ɐ ̯ ʃ t ɐ ] ‘ costa ’ ; [k ʊˑ l] ‘ colatoio ’ ; [ ˈ ku ːɐ l] ‘ balma ’ ; [ ˈ ku ː d əʃ ] ‘ libro ’ ; [ ˈ ku ːɐ ] ‘ coda ’ ; [ ˈ ku ɐ ̯ r ɐ ] ‘ corre ’ ; [k ʊ t] ‘ cote ’ ; [ku ɐ ̯ ɲ ] ‘ cuneo ’ ; [k ʊ k] ‘ cuculo ’ ; [ty ˈ ku ː z ɐʃ ] ‘ tu cuci ’ sillaba atona C - > [ ʧ ] [ ʧɪˈ r ɔ m] ‘ cuoio ’ C - > [k] [k ɐ r ˈ ni ʎɐ ] ‘ cornacchia ’ ; [k ɐˈ lø ʦ ] ‘ collo ’ ; [k ɐˈ l ʊɐ ̯ ʃ t ə r] ‘ sagrestano ’ ; [k ʊˈ la ː r] ‘ colare ’ ; [k ʊˈ lomp] ‘ piccione, colombo ’ ; [k ʊ m ˈ pra ː r] ‘ comprare ’ ; [kuz ˈ drin] ‘ cugino ’ ; [kw ə r ˈ na ː r] ‘ coprire ’ ; [k ʊ r ˈ te] ‘ coltello ’ ; [k ʊˈ s ˑ a ʎ d ɐ k ʊˈ myn] ‘ consiglio comunale ’ ; [l ɐˈ vu ː r k ʊˈ my ː n ɐ ] ‘ comandata ’ ; [k ʊˈʦɛː r] ‘ astuccio per la cote ’ ; [k ʊ l ˈ mai ̯ n ɐ ] ‘ comignolo ’ ; [k ʊ z ɐˈ dy ː r ɐ ] ‘ cucitura ’ ; [n ʊ fys el k ʊ n ˈ tai ̯ nt] ‘ non sarebbe contento ’ ; [k ʊˈ lai ̯ ʒə m] ‘ sorbo ’ prestiti [k] > [k] lomb. cunil(i) > [k ʊˈ n ɪʎ ] ‘ coniglio ’ L ’ esito maggioritario nel trattamento di C O / U è in tutti i contesti un ’ occlusiva velare sorda [k]. La consonante iniziale è conservata identica anche nell ’ unico tipo di prestito. Le sole eccezioni sono il lessema d ’ origine onom. tschuf, che come al solito presenta un esito 491 Cfr. in generale Eichenhofer (1999: § 281) e la bibliografia precedente ivi citata. 492 Per le altre forme del paradigma aggettivale si v. infra § 11.4. 316 10 Le varietà vallader <?page no="317"?> affricato palatoalveolare sordo, e i tipi chüna, chül e chürom, che hanno subìto dapprima una palatalizzazione della vocale tonica ( Ū > [y]; Ŏ > [ ɪ ]) e in seguito una modifica della consonante iniziale nella medesima direzione, con un esito attuale affricato palatoalveolare sordo: come mostra il confronto con i dati attestati nell ’ AIS ([ ˈʨ y ː n ɐ ] carta 61 ‘ la culla ’ ; [ ʨ y ː l] carta 136 ‘ il culo ’ ; [ ʨɪˈ r ɔ m] carta 1568 ‘ il cuoio; la suola ’ ), il risultato odierno è frutto del passaggio [ ʨ ] > [ ʧ ] ampiamente attestato anche per gli esiti di CA -. Studi precedenti: La situazione registrata a Ramosch si allinea perfettamente a quanto descritto in bibliografia sia da Schneider (1963: § 96) per Ramosch sia da Ritter (1981: 222-223) e Pult (1897: § 178) per Samnaun e Sent: tutti infatti segnalano la conservazione generalizzata delle occlusive velari sorde latine davanti a vocale velare. Allo stesso modo per tutte le località sono segnalati i casi di palatalizzazione davanti a vocale palatale secondaria, con esito però affricato postalveolare sordo (Pult 1897: § 178 e § 180; Schneider 1968: § 99; Ritter 1981: 223-224). Anche un rapido confronto con la situazione attestata nelle carte dell ’ AIS non dà risultati differenti, con un esito occlusivo velare sordo generalizzato e la palatalizzazione limitata ai lessemi discussi in precedenza. G A Dati AISr (2016-2019): sillaba tonica C - > [ j] [ ɪ l jat, l ɐ ˈ ja ˑ t ɐ , ɪ lz ja ʦ ] ‘ il/ la/ i gatto/ -a/ -i ’ ; [ ɐ l jal, ɪ lz jals] ‘ il/ i gallo/ -i ’ C - > [ ʤ ] [l ɐ ˈʤ a ʦ l ɐ ] ‘ la gazza ’ C - > [ ɡ ] [l ɐ ˈɡɔ nd ɐ ] ‘ la ganda ’ sillaba atona C - > [ j] [l ɐ j ɐˈ li ː n ɐ , l ɐ s j ɐˈ li ː n ɐ s] ‘ la/ -e gallina/ -e ’ ; [ ˈ min ʨɐ ˈ ja ː d ɐ ] ‘ ogni volta ’ C - > [ ɡ ] [ ɐ l ɡɐ l ˈ di ː n ə r] ‘ il tacchino ’ prestiti [ ɡ ] > [ j] ted. sv. Gass(en) > [l ɐ ˈ jas ːɐ ] ‘ il vicolo ’ ; ted. sv. Gatter > [ ɐ l ˈ jat ə r] ‘ l ’ inferriata ’ ; ted. sv. Geislen > [l ɐ ˈ jai ̯ ʃ l ɐ ] ‘ la frusta ’ [ ɡ ] > [ ɡ ] it. gazzetta > [l ɐ ɡɐˈ z ɛː t ɐ ] ‘ il giornale ’ [ ɡ ] > [ ʤ ] lomb. gabüs > [ ɪ l ʤɐˈ bus] ‘ il cavolo ’ Le occlusive velari sonore latine davanti ad A presentano una notevole varietà di esiti: in posizione tonica, accanto ai tipi maggioritari iotizzati, troviamo un caso di conservazione dell ’ occlusiva velare sonora e uno di palatalizzazione a [ ʤ ]: in entrambi gli esempi sarà probabilmente da considerare l ’ influsso di altre varietà (in particolare quelle tirolesi, nel primo caso, e del puter, nel secondo 493 ). In sillaba atona è attestata una situazione in parte simile: anche qui infatti si è registrata una grande varietà di esiti, con i tipi iotizzati, in maggioranza, affiancati da galdiner, già incontrato altrove e non palatalizzato in gran parte del territorio grigionese (cfr. DRG 7.11, s. v. galdin). 493 Cfr. l ’ esito [ ˈʥ a ʦɐ ] riportato per i punti E 40-50 nel DRG (7.230, s. v. giaza). 10.3 Ramosch (AIS 9) 317 <?page no="318"?> I prestiti attestano un quadro variegato: l ’ esito più comune è anche in questo caso un ’ approssimante [j], generalizzata per tutti i prestiti dal ted. Per l ’ it. gazzetta è stata conservata la fonetica originale, mentre il tipo giabus d ’ origine it. settentrionale avrà sentito l ’ influsso di altre varietà engadinesi che non hanno conosciuto la iotizzazione delle affricate postalveolari sonore iniziali (cfr. a tale proposito gli esiti per l ’ area engadinese a maggioranza affricati riportati nel DRG 7.111, s. v. giabus). Studi precedenti: Schneider (1968: § 107) nella sua descrizione del dialetto di Ramosch si esprimeva in questo modo circa il trattamento degli esiti di GA latino: G vor betontem AU und G vor A in allen Stellungen und in allen Verbindungen ausser vor A + Nasal erscheint in Ramosch als das Archiphonem g ῎ -, welches in den beiden phonologischen Varianten g ῎ - und y- (< g ῎ unter Verlust des okklusiven Elements) realisiert wird. Die Repartition der beiden phonologischen Varianten ist von satzphonetischen Gegebenheiten abhängig: es kann also dasselbe Wort je nach lautlicher Umgebung mit jeder der beiden Varianten im Anlaut auftreten. 494 Le condizioni indicate da Schneider per l ’ alternanza, tutt ’ altro che regolare 495 , tra le due realizzazioni si lasciano riassumere come segue: dopo le consonanti -l e -n troviamo prevalentemente la variante affricata postalveolare [ ʥ ] (segnatamente dunque dopo gli articoli determinativi e indeterminativi maschili il e ün); in posizione intervocalica in sandhi e dopo -s invece la realizzazione passa all ’ approssimante [j] (in particolare dopo gli articoli femminili la, las e üna e dopo l ’ articolo determinativo maschile plurale ils). Un ’ alternanza di questo tipo era già stata postulata da Schorta (1938: § 125) per la varietà di Müstair, dove prima del definitivo passaggio a [j-], già allora esito generalizzato, il sistema deve aver attraversato una fase precedente di variazione identica a quella descritta da Schneider negli anni ’ 60 per il dialetto di Ramosch. 496 In tal senso è interessante il confronto tra i dati AIS e AISr: carta AIS AIS / 1920 AISr / 2016-2019 passaggio a [ j] 893 ‘ l ’ inferriata ’ [ ɐ l ˈʥ at ɐ r, ɐ l ˈ jat ə r] [ ɐ l ˈ jat ə r] 1114 ‘ il gatto; i gatti ’ [il ʥ al, ilts ja ʦ ] [ ɪ l jat, ɪ lz ja ʦ ] 1121 ‘ il gallo; i galli ’ [ ɪ l ʥ al, il ʦ jals] [ ɐ l jal, ɪ lz jals] 494 In relazione a quanto si mostrerà nel capitolo di analisi acustica si noti qui come la descrizione di Schneider - in particolare quando si dice che lo jod è prodotto come «g ῎ unter Verlust des okklusiven Elements» presupponendo due distinti momenti nell ’ articolazione dell ’ elemento palatalizzato g ῎ - sia più coerente con una pronuncia affricata (postalveolare) e meno con una occlusiva (palatale). 495 Si cfr. questo passo sempre dal volume di Schneider (1968: § 107): «Feste Regeln für das Auftreten der einen oder der anderen Variante haben sich nicht beobachten lassen». Ciononostante l ’ autore riconosce per questa alternanza alcune tendenze generali qui riportate a testo. Mezzo secolo dopo le stesse alternanze sono state spiegate da Taggart (2001) come espressione della variazione sull ’ asse diastratico. 496 Di seguito il passaggio di Schorta (1938: § 125): «Der Wandel von g ῎ zu y scheint zunächst satzphonetisch bedingt gewesen zu sein, in der Art, dass g ῎ nach auslautendem Vokal des vorausgehenden Wortes zuerst zu y wurde». 318 10 Le varietà vallader <?page no="319"?> carta AIS AIS / 1920 AISr / 2016-2019 [ j] conservato 843 ‘ il vicolo ’ [l ɐ ˈ jas ːɐ ] [l ɐ ˈ jas ːɐ ] 1115 ‘ la gatta ’ [l ɐ ˈ jat ɐ ] [l ɐ ˈ ja ˑ t ɐ ] 1122 ‘ la gallina ’ [l ɐ j ɐˈ li ː n ɐ ] [l ɐ j ɐˈ li ː n ɐ ] 1143 ‘ bada che le galline ’ [l ɐ s j ɐˈ li ː n ɐ s] [l ɐ s j ɐˈ li ː n ɐ s] 1243 ‘ la frusta ’ [l ɐ ˈ jai ̯ ʃ l ɐ ] [l ɐ ˈ jai ̯ ʃ l ɐ ] 1636 ‘ ogni volta ’ [ ˈ min ʨɐ ˈ ja ː d ɐ ] [ ˈ min ʨɐ ˈ ja ː d ɐ ] [ ɡ ] conservato 427a ‘ ganda ’ [l ɐ ˈɡɔ nd ɐ ] [l ɐ ˈɡɔ nd ɐ ] 769 ‘ il giornale ’ [l ɐ ɡɐˈʦɛː t ɐ ] [l ɐ ɡɐˈ z ɛː t ɐ ] mutamenti lessicali 504 ‘ la gazza ’ ? 497 [l ɐ ˈʤ a ʦ l ɐ ] 1366 ‘ il cavolo ’ [ ɪ l kop] [ ɪ l ʤɐˈ bus] 1147 ‘ il tacchino ’ + 498 [ ɐ l ɡɐ l ˈ di ː n ə r] Tabella 23: evoluzione degli esiti di GA a Ramosch (confronto dati AIS e AISr) Benché il questionario AIS non ponga l ’ accento su fenomeni di natura soprasegmentale, i dati riportati nella tabella 23 mostrano come ad oggi non siano più riconoscibili quelle linee di tendenza generali tracciate da Schneider una cinquantina di anni fa: ciò che sembra, invece, è che si sia passati alla situazione descritta qualche decennio prima da Schorta per Müstair, con un esito approssimante generalizzato a tutti i contesti, anche dopo un parola terminante con sibilante. 499 Allo stesso modo, i dati raccolti ci sembrano incompatibili con la proposta di Taggart (2001) di riconoscere nell ’ alternanza tra pronunce affricate e iotizzate una variazione sull ’ asse diafasico: l ’ esito iotizzato da noi registrato, infatti, che per Taggart rappresenterebbe la variante meno controllata, male si sposa con la situazione di inchiesta AIS(r), incompatibile con la raccolta di dati linguistici spontanei. A tale proposito possiamo aggiungere però che non è emersa nessuna incertezza o oscillazione da parte del parlante nella pronuncia dei tipi registrati, nemmeno dopo esplicita richiesta dei raccoglitori. 500 Un caso particolare è rappresentato infine dal tipo d ’ origine incerta gonda: l ’ esito occlusivo velare, che come visto si distingue dagli autoctoni [ ʥ ] e [j], è stato spiegato in diversi modi. Pult (1897: 128), ad esempio, lo considera come un prestito dal ted. sv. Gant mentre Ritter (1981: 248), in modo più plausibile - e non solo per Samnaun - lo giustifica come una forma di prestito dal tirolese Gande. Schneider (1968: § 107.b) dal canto suo 497 Il simbolo <? > nell ’ AIS «bedeutet, dass das Sujet keine Antwort zu geben vermochte» (Jaberg & Jud 1928: 19). 498 Il simbolo <+> è usato nell ’ AIS quando «die Sache, nach der gefragt wird, ist nicht vorhanden» (Jaberg & Jud 1928: 20). 499 Tale aspetto rinforza inoltre l ’ ipotesi di un influsso di altre varietà per l ’ esito palatalizzato nel caso di giaza. 500 Non si trovano indicazioni aggiuntive in Pult (1897: § 185), che nel commento alla varietà della vicina Sent riporta per questo contesto un esito generalizzato [j], segnalando però dei casi di realizzazione affricata palatale negli Statuti di Sent del 1690 (Pult 1897: 209-213), dei quali si riportano però solo degli estratti. 10.3 Ramosch (AIS 9) 319 <?page no="320"?> attribuisce l ’ esito velare per la varietà di Ramosch al passaggio [a] > [ ɔ ] prima di C nasale , che avrebbe così protetto l ’ occlusiva iniziale dalla palatalizzazione. G I / E Dati AISr (2016-2019): sillaba tonica G - > [ ʤ ] [il ˈʤɛ nd ə r] ‘ il genero ’ G - > [ ʒ ] [ ɐ l ʒ i ə ̯ rl] ‘ il gerlo ’ ; [ ɪ ˈʒ e ː l ɐ ] ‘ gela ’ ; [l ɐ ˈʒɛ t ɐ ] ‘ il gelo ’ ; [ ɐ l ˈʒɛ mb ə r] ‘ il cembro ’ sillaba atona G - > [ ʒ ] [ ʒ e ˈ la ː r] ‘ gelare ’ ; [ ɐ lz ʒʊ m ˈ blins] ‘ i gemelli ’ G - > [ ʃ ] [ ɐ l ʃ nu ɐ ̯ ʎ , l ɐ ˈʃ nu ɐ ̯ ʎɐ ] ‘ il ginocchio, le ginocchia ’ prestiti [ ɡ ] > [ j] mat. gëlw- [jelk, ˈ jel ɡɐ ] ‘ giallo/ -a ’ [ ɡ ] > [ ʤ ] ted. Geige > [l ɐ ˈʤ i ːɐ ] ‘ il violino ’ [ ʤ ] > [ ʒ ] it. geloso > [ ʒɪˈʎ us] ‘ geloso ’ L ’ esito maggioritario per il trattamento delle G I / E latine è una fricativa postalveolare [ ʒ ]. In posizione tonica si segnala tuttavia il caso di dschender che attesta un ’ affricata palatoalveolare sonora, come già riscontrato nelle varietà puter (dove però rappresentava l ’ esito maggioritario). In questo caso si tratterà presumibilmente della conservazione di una veste fonetica arcaica. In posizione atona, invece, accanto al tipo schemblin, che presenta l ’ esito autoctono [ ʒ ], si trova il noto caso di schnuogl, che attesta una deaffricazione con successiva desonorizzazione del nesso iniziale dovute alla sincope della vocale protonica. I tipi di prestito, infine, risultano anch ’ essi in esiti differenziati. Per il caso del ted. Geige si potrà pensare all ’ influsso di altre varietà engadinesi o dei Grigioni centrali, dove troviamo un esito affricato palatale di contro a quello iotizzato più diffuso in area bassoengadinese 501 (si confronti anche la forma [l ɐ i ːɐ ] riportata nella carta 757 dell ’ AIS ( ‘ il violino ’ )). Il tipo schiglius, invece, una volta entrato nel lessico avrà seguito la sorte dei tipi d ’ origine autoctona. Sull ’ origine germanica della caratteristica 502 forma gelg rimando a un contributo di Heinrich Schmid (1958, in particolare 686-689), dove si è ampiamente giustificato lo statuto di prestito di questo elemento. Studi precedenti: Schneider (1968: § 106) segnalava per gli esiti di G I / E la presenza a Ramosch di entrambe le realizzazioni da noi riscontrate, l ’ affricata palatoalveolare [ ʤ ] e la sua variante deaffricata (e successiva, in diacronia) [ ʒ ], con l ’ oscillazione tra i due esiti per il tipo schemblin. Il tipo dschender, invece, è riportato unicamente con la variante più conservativa. Gli altri tipi vengono citati da Schneider con il medesimo esito fricativo da noi registrato. 501 Cfr. le forme riportate nel DRG (7.106, s. v. gïa), dove tutte le varietà puter presentano esiti affricati, mentre quelle vallader alternano pronunce affricate ad altre iotizzate, con le seconde nettamente maggioritarie. 502 Il tipo gelg oppone infatti la Bassa Engadina al resto del territorio retoromanzo, dove sopravvivono ovunque continuatori del tipo MEL ( L ) INUS (cfr. DRG 7.60, s. v. gelg; Schmid 1958 e 1976: 27). 320 10 Le varietà vallader <?page no="321"?> In relazione ai prestiti, dal ted. sv. e dal tirolese, Schneider (loc. cit.) descriveva lo stesso sistema d ’ alternanze presentato per gli esiti [ ʥ ] e [j] per G A : la forma iotizzata dopo una parola terminante per vocale o -s, quella affricata dopo parola uscente con -l o -n. Nei nostri esempi però tale alternanza non sembra trovare riscontro (abbiamo infatti [l ɐ ˈʤ i ːɐ ]), anche se ulteriori indagini mirate sarebbero necessarie per escludere del tutto tale tendenza per la varietà attuale. Un confronto con i dati AIS ha evidenziato un passaggio [ ʤ ] > [ ʒ ] per le forme [ ɪ l ʤ i ɐ ̯ rl] e [ ɪ l ʤ o ̞ m ˈ blins] (AIS 1491 ‘ il gerlo ’ e AIS 15 ‘ i gemelli ’ ), attestate oggi con l ’ esito maggioritario [ ʒ ]: [ ɐ l ʒ i ə ̯ rl] e [ ɐ lz ʒʊ m ˈ blins] 503 . 504 Del tipo gïa si è già detto in precedenza. Le altre forme corrispondono a quanto trascritto da Scheuermeier. G O / U Dati AISr (2016-2019): sillaba tonica G - > [ ɡ ] [ ɡɔː p] ‘ gobbo ’ ; [ ˈɡ o ˑ t ə r] ‘ gozzo ’ ; [ ɡ o ˑ t] ‘ la gocciola ’ ; [ ˈɡ u ː l ɐ ] ‘ gola ’ Davanti a O / U le occlusive velari sonore latine vengono conservate in tutti i tipi lessicali registrati. Studi precedenti: Un comportamento identico è descritto anche nella bibliografia di riferimento dedicata alle varietà della Bassa Engadina (così Pult 1897: § 182; Schneider 1968: § 105; Ritter 1981: 241- 242). Lo stesso quadro era registrato anche da Scheuermeier: [ ˈɡ u ː l ɐ ], [ ɡɔː p] e [ ɡ o ː t], AIS 1033 ‘ si ha la gola (secca) ’ , AIS 187 ‘ gobbo ’ e AIS 1348 ‘ la gocciola ’ . Per ‘ il gozzo ’ , AIS 1128 in legenda, non è attestato nessun dato, ma forme con una realizzazione occlusiva velare iniziale sono riportate per tutta la Bassa Engadina nel DRG (7.1055, s. v. guotter). C , G + consonante liquida Dati AISr (2016-2019): CR - CR - > [kr] [kr ɛˈʃ u ŋ ] ‘ crescione ’ ; [ ˈ krap ɐ ] ‘ pietre ’ ; [ ˈ kraj ɐʃ ] ‘ credi ’ ; [ ˈ krai ̯ ʃ t ɐ ] ‘ cresta ’ ; [ ˈ kro ̞ sl ɐ ] ‘ guscio ’ ; [ ˈ kro ʃ t ɐ ] ‘ crosta della polenta ’ ; [krø ʧ ] ‘ uncino ’ ; [kr ʊʃ ] ‘ croce ’ ; [kry ˑ ] ‘ crudo ’ CR - > [ ɡ r] [ ˈɡ r ɔ m ɐ ] ‘ panna ’ ; [l ɐ ˈɡ ru ɐ ̯ ʃ t ɐ d ɐ l pan] ‘ la crosta del pane ’ ; [ ˈɡ ry ʃʨɐ s] ‘ crusche ’ 503 Pult (1897: § 183) riportava come maggioritario per la vicina Sent lo stesso esito fricativo postalveolare sonoro. 504 Il fatto che anche ad Ardez (cfr. supra § 10.2.2) si riscontri il medesimo sviluppo per gli stessi tipi lessicali impone di considerare un possibile influsso esterno, segnatamente della norma scritta: tuttavia sul dizionario di Tscharner (2013b) in uso nelle scuole della Bassa Engadina si trova una forma deaffricata per schemblin (per la quale si potrà dunque ipotizzare un influsso della grafia ufficiale), ma affricata per dschierl, dove la deaffricazione sarà probabilmente dovuta invece all ’ influsso delle altre forme del sistema, prodotte in prevalenza con [ ʒ ]. 10.3 Ramosch (AIS 9) 321 <?page no="322"?> CL - CL - > [kl] [kl ɛː r] ‘ chiaro ’ ; [klaf] ‘ chiave ’ ; [ ˈ klo ʧɐ ] ‘ la chioccia ’ ; [klu ˈʨɛː r] ‘ campanile ’ GR - GR - > [ ɡ r] [ ɡ r ɪ l] ‘ grillo ’ ; [ ˈɡ ri ˑ p ɐ ] ‘ roccia scoscesa ’ ; [ ɡ ref] ‘ pesante ’ ; [ ɡ ra ŋ ] ‘ grano ’ ; [ ˈɡ ra ː v ɐ ] ‘ scoscendimento coperto soltanto da piccoli sassi ’ ; [ ɡ r ɐˈ tun] ‘ carro a due ruote ’ ; [ ɡ r ɔ s] ‘ grosso ’ ; [ ɡ r ɔ nt] ‘ grande ’ ; [ ˈɡ r ɔ fl ɐ ] ‘ russa ’ ; [ ɡ r ʊˈ zai ̯ d ɐ ] ‘ rododendro ’ GL - GL - > [ ɡ l] [ ɡ la ʧ ] ‘ ghiaccio ’ prestiti [xr] > [kr] [kran ʦ ] ‘ ghirlanda ’ ; [ ˈ kr ɔːʧɐ ] ‘ gruccia ’ [xr] > [ ɡ r] [ ˈɡ rampf ʨɐ ] ‘ crampo ’ [ ʤ ] > [ ʤ ] [ ˈʤɛː r ɐ ] ‘ ghiaia ’ In generale si attesta a Ramosch la stessa conservazione generalizzata di C , G _C liquida descritta per tutte le varietà viste finora, con la sola eccezione del prestito gera, che affianca in tutta l ’ Engadina il tipo autoctono glera. 505 Stesso discorso per la sonorizzazione di [ ˈɡ r ɔ m ɐ ] e [ ˈɡ ry ʃʨɐ s], la prima comune all ’ intero territorio retoromanzo, la seconda propria solo dell ’ area basso-engadinese. L ’ unica particolarità rilevante riguarda il tipo cruosta, per il quale, a fronte di un ’ attestazione unitaria nell ’ AIS ([ ˈɡ ru ɐ ̯ ʃ t ɐ ] sia in AIS 990 ‘ corteccia ’ sia in AIS 1004 ‘ le croste della polenta ’ ), presenta oggi una variante desonorizzata [ ˈ kro ʃ t ɐ ] per ‘ la crosta della polenta ’ 506 . Studi precedenti: La conservazione delle occlusive velari latine davanti ad altra consonante è comune a tutto il territorio grigionese. 507 Un confronto con i dati riportati nell ’ AIS non ha evidenziato mutamenti nel trattamento dei nessi consonantici iniziali. Dell ’ unico caso divergente cruosta si è discusso sopra. J - Dati AISr (2016-2019): sillaba tonica J - > [ ʤ ] [ ˈʤ ø ː v ʤɐ ] ‘ giovedì ’ J - > [ j] [ j ɔ n] ‘ Giovanni ’ ; [ jo] ‘ giù ’ ; [ jø ː ] ‘ gioco ’ ; [ juf] ‘ giogo ’ ; [ ˈ j ʊː v ə ns] ‘ giovani ’ ; [ jyn] ‘ giugno ’ sillaba atona J - > [ j] [ j ɛ jy ˈ na ː r] ‘ digiunare ’ ; [ j əˈʒ ai ̯ r] ‘ meriggiare ’ ; [ jo ˈ va ː r] ‘ giocare ’ ; [ jy ˈ nai ̯ v ə r] ‘ coccola del ginepro ’ ; [ j ʊ v ɐ n ˈ tym] ‘ gioventù ’ J - > [ ʃ ] [ ʃ n ɛː r] ‘ gennaio ’ Come descritto in precedenza per la varietà basso-engadinese di Ardez anche a Ramosch si osserva per il trattamento di jod iniziale un esito [j] (< [ ʥ ]) comune a tutti i tipi lessicali e a tutti i contesti, con le solite eccezioni regionali di gövgia e schner. 505 Cfr. il DRG (7.398, s. v. glera). 506 Il monottongamento fa pensare in questo caso a un influsso della forma italiana (la grafia ufficiale cruosta riporta infatti il dittongo). 507 Così già Ascoli (1873: 57-60, 95), Gartner (1883: § 66, § 86; 1910: 176) e più di recente Eichenhofer (1999: §§ 325-327, §§ 333-334), che raccoglie la bibliografia precedente. 322 10 Le varietà vallader <?page no="323"?> Studi precedenti: In questo caso il confronto con i dati dell ’ AIS offre alcuni spunti interessanti. La maggior parte dei tipi lessicali presentava già negli anni ’ 20 del secolo scorso una realizzazione identica a quella odierna. Gli unici casi divergenti sono gövgia e giuf, registrati da Scheuermeier con una semivocale ([ ˈ jø ː v ʥɐ ] AIS 332 ‘ giovedì ’ ) o con un ’ affricata postalveolare sonora iniziali ([ ʥ ø ː ] AIS 740 ‘ il giuoco ’ ). Anche le descrizioni di varietà basso-engadinesi disponibili presentano il medesimo quadro (Pult 1897: § 173; Schneider 1968: § 114; Ritter 1981: § 2.1.12). D + I Dati AISr (2016-2019): sillaba tonica D - > [d] [di ˑʃ ] ‘ lui dice ’ ; [d ɪ t] ‘ detto ’ ; [m ɛʣˈ d ɪ ] ‘ mezzogiorno ’ ; [ ɐ l d ɪ ] ‘ al giorno ’ ; [l ɐ v ʊ r ˈ d ɪː ] ‘ giorno feriale ’ ; [b ʊ n di ː ] ‘ buongiorno ’ sillaba atona D - > [d] [ ˈ lynd əʒ d ɪ ] ‘ lunedì ’ ; [ ˈ ma ˑ rd ɪ ] ‘ martedì ’ ; [ ˈ vend ə rd ɪ ] ‘ venerdì ’ Il quadro attestato a Ramosch per gli esiti di D + I latino è conforme a quanto descritto in precedenza per le altre varietà engadinesi, con la conservazione generalizzata della consonante etimologica. Studi precedenti: Da un confronto con i dati riportati nell ’ AIS non emergono differenze di sorta. Allo stesso modo la situazione attestata coincide con quanto riportato in bibliografia (cfr. Pult 1897: § 171; Schneider 1968: § 87; Ritter 1981: 209-212; Eichenhofer 1999: § 277a). 10.3.3 Posizione interna e finale 508 - CA (-) Nel trattamento di CA etimologico latino in posizione interna intervocalica la varietà di Ramosch presenta il caratteristico esito basso-engadinese [j], risultato da una precedente sonorizzazione dell ’ occlusiva velare etimologica e registrato anche in posizione iniziale: [p ɐˈ ja ːʦ ]< P Ā C Ā TOS ‘ pagati ’ , [ ʨɐˈ ja ː r] < C Ă C Ā RE ‘ cacare ’ , [re ˈ zja ː r] < RES Ĕ C Ā RE ‘ segare ’ , [ ˈʨ a ː j ɐ ] < CACAT ‘ caca ’ : in [ ˈʃ pi ˑɐ ] < SP Ī CAM ‘ spiga ’ si è avuta coalescenza con la -iprecedente. Tuttavia accanto a tali attestazioni troviamo anche esiti differenti, come in [jo ˈ va ː r] < I Ŏ C Ā RE ‘ giocare ’ e [ ˈ jo ː v ɐ ] < I Ŏ CAT ‘ gioca ’ , in [ ɐ v ʊˈ a] < ADVOCATUM ‘ tutore ’ o nel solito caso di [ ˈɔːʧɐ ] < lat. t. AUCA ‘ oca ’ 509 . In posizione postconsonantica la palatalizzazione è generalizzata; [ ʨɐ l ˈʨɔɲ ] < CALCANEUM ‘ calcagno ’ ; [ ˈ va ʨɐ ] < VACCAM ‘ vacca ’ ; [m ɐ r ˈʨ a] < MERC Ā TUM ‘ mercato ’ , [ ˈ fu ɐ ̯ r ʨɐ ] < F Ŭ RCAM ‘ forca ’ ; [ ʃʨɐˈ lin] ‘ scalino ’ , [ ˈʃ ca ː l ɐ ] < lat. t. SCALA ‘ scala ’ , [ ˈʃʨ a ˑ f ɐ ] < long. *skafa ‘ armadio ’ , [p ɛˈʃʨ a ː r] < P Ĭ SCARI ‘ pescare ’ , [ ˈ mu ɐ ̯ ʃʨɐ ] < M Ŭ SCAM ‘ mosca ’ , [ ˈɡ ry ʃʨɐ s] < prerom. * CR Ū SCAS 508 Per una visione d ’ insieme sugli sviluppi delle velari in posizione interna e finale si veda quanto riassunto nella tipizzazione presentata nella terza parte (cfr. infra § 11.10). 509 Cfr. Eichenhofer (1999: § 369b). 10.3 Ramosch (AIS 9) 323 <?page no="324"?> ‘ crusche ’ . 510 Anche nei nessi secondari la palatalizzazione dell ’ elemento velare è generalizzata, con un esito in questo caso sonorizzato: [b ɐˈ z ɛˑ l ʥɐ ] < B Ă S Ĭ L Ĭ CAM ‘ chiesa ’ , [d ʊˈ men ʥɐ ] < lat. t. DOM Ĭ N Ĭ CA ‘ domenica ’ , [l ɪˈɔː n ʤɐ ] < LUC Ā N Ĭ CAM ‘ salsiccia ’ , [ ʨɐ r ˈʥ a ː r] < CARRIC Ā RE ‘ caricare ’ . - C I / E (-) In posizione interna intervocalica un ’ occlusiva velare sorda latina davanti a vocale palatale presenta il caratteristico esito fricativo [ ʒ ]: [v ɐˈʒ in] < VIC Ī NUM ‘ vicino, cittadino ’ , [p ʊ l ˈʒ in] < lat. t. PULL Ĭ C Ī NUM ‘ pulcino ’ , [t ɐˈʒ ai ̯ r] < TAC Ē RE ‘ tacere ’ , [ ɐˈʒ ai ̯ ] < AC Ē TUM ‘ aceto ’ , [ ɐˈʒɛː r] < AC Ĕ REUM ‘ acero ’ , [n ʊˈʒɛː r] < * NUCARIUM ‘ il noce ’ ; desonorizzato in posizione finale: [a ːʃ ] < AC Ĭ DUS ‘ acido ’ , [de ːʃ ] < * DECI ‘ dieci ’ , [kr ʊʃ ] < CR Ŭ CEM ‘ croce ’ , [ ˈ d ʊˑ d əʃ ] < * D Ō D Ĕ CEM ‘ dodici ’ , [lar ʃ ] < LAR Ĭ CEM ‘ larice ’ , [nu ˑʃ ] < N Ŭ CEM ‘ noce ’ , [re ːʃ ] < RAD Ī CEM ‘ radice ’ . Diverge come al solito [ ʊˈʧ e ː ] < lat. t. AUC Ĕ LLUM ‘ uccello ’ , che attesta la tipica affricazione dopo AU -. 511 Il trattamento di - CJ intervocalico o finale romanzo diverge da quello di - CI presentando un esito affricato palatoalveolare [ ʧ ]: [bra ˑʧ ] < BR Ā CH Ĭ UM ‘ braccio ’ , [ ɡ la ʧ ] < GL Ă C ĬĒ S ‘ ghiaccio ’ , [ ˈ fa ˑʧɐ ] < lat. t. F Ă C Ĭ A ‘ faccia ’ , [ ɐˈʧ a ː l] < ACI Ā LEM ‘ acciaio ’ , [la ʧ ] < L Ă CEUM ‘ laccio ’ , [n ɪˈʧ o ː l ɐ ] < lat. volg. * NUCE Ŏ LAM ‘ nocciola ’ . In posizione postconsonantica si attesta a Ramosch una palatalizzazione generalizzata: germ. *skilla [ ˈʃʨ e ˑ l ɐ s] ‘ campanacci ’ , [ran ʧ ] < RANC Ĭ DUM ‘ rancido ’ , [du ʧ ] < D Ŭ LCEM ‘ dolce ’ , [ ʧɐ l ˈʧ i ː n ɐ ] < * CALCINA ‘ calcina ’ , [ ˈ k ɔˑʧə n] < COCCINUM ‘ rosso ’ ; con la sola eccezione del nesso - SC che in postonia dà un esito fricativo: [ ˈ na ːʃə r] < NASC Ĕ RE ‘ nascere ’ . - C O / U (-) In posizione tonica intervocalica si registra a Ramosch un interessante esito iotizzato per [ ˈ jy ːʦɐ ] < Ă C Ū TAM ‘ appuntita ’ , che fa il paio con gli esempi visti sopra per un ’ occlusiva velare sorda davanti ad A , mentre in [s ɐˈ y ː r] < S Ĕ C Ū REM ‘ scure ’ troviamo un dileguo dell ’ elemento velare. Un dileguo è inoltre osservabile anche per il tipo [ ɐˈ u ɐ ̯ ʎɐ ] < AC Ŭ CULAM 512 ‘ ago ’ . In postonia dopo - Ĭ l ’ elemento velare si fonde con la vocale precedente, come in [ ɐ b ɪˈ a ː d ɪ s] < lat. t. AVIAT Ĭ COS ‘ abiatici ’ , [ ˈ me ː d ɪ ] < MED Ĭ CUM ‘ medico ’ o [ ˈ tøs ˑɪ ] < TOX Ĭ CUM ‘ veleno ’ . Dopo AU tonico la velare originaria si conserva, così come osservato ad Ardez (cfr. § 10.2.3): [pa ː k] < PAUCUM ‘ poco ’ , [ra ˑ k] < RAUCUM ‘ rauco ’ . In posizione finale romanza si nota anche a Ramosch un ’ opposizione tra il dileguo dell ’ elemento velare in posizione intervocalica, come in [ ɐˈ mi ː ] < Ă M Ī CUM ‘ amico ’ , [ ʊ m ˈ bli] < UMBL Ī CUM ‘ ombelico ’ , [fø ː ] < F Ŏ CUM ‘ fuoco ’ o [jø ː ] < J Ŏ CUM ‘ gioco ’ , e la sua palatalizzazione dopo consonante, come in [frai ̯ ʃʨ ] < germ. frisk ‘ fresco ’ , [ar ʨ ] < ARC Ŭ S ‘ arcobaleno ’ o [m ɔ n ʨ ] < * MAN ( Ĭ ) CUM ‘ manico ’ . In posizione postconsonantica si registra la stessa alternanza incontrata in gran parte del territorio grigionese, con un esito occlusivo velare davanti ai risultati di Ō / Ŭ : [ ˈʃ ku ːɐ ] < lat. volg. SC Ō PAM ‘ scopa ’ , [ ˈʃ ta ˑŋɡə l] < * STANCULUM ‘ stanco ’ ; che si oppone a un ’ alternanza davanti a [y] < Ū : [ ʃ kw ɪˈ lat] < * SC Ū RIUM + - ATTUM ‘ scoiattolo ’ , [ ˈʃʨ y ː r ɐ ] < OBSC Ū RAM ‘ scura ’ . 510 Anche in questo caso il contesto dopo sibilante sembra favorire la conservazione di una pronuncia affricata postalveolare [ ʨ ]. 511 Cfr. Eichenhofer (1999: § 369c). 512 Cfr. REW 120; FEW 1.24; DRG 1.139, s. v. aguoglia. 324 10 Le varietà vallader <?page no="325"?> - GA (-) A Ramosch il trattamento di GA latino in posizione interna offre un quadro uniforme, con una perdita dell ’ elemento velare nei tipi di tradizione popolare per coalescenza con la vocale precedente, come in [ ˈʃ tri ːɐ ] < STR Ĭ GAM ‘ strega ’ , [ ˈ l ɪˑɐ ] < L Ĭ GAT ‘ lega ’ o [l ɪˈɔ m] < L Ĭ G Ā M Ĕ N ‘ legacciolo ’ , che si oppone invece alla conservazione dell ’ occlusiva velare originaria nei tipi di prestito, come in [ ʦ i ˈɡ a ː r ɐ ] dall ’ it. sigaro. - G I / E (-) Le uniche attestazioni raccolte per un ’ occlusiva velare sonora davanti a vocale palatale in posizione intervocalica si limitano alle forme [ ˈ le ːə r] < L Ĕ G Ĕ RE ‘ leggere ’ e [ ˈ le ːɐ ] < L Ĕ GIT ‘ legge ’ , entrambe con un dileguo dell ’ elemento velare. Nei nessi consonantici invece si attesta una modifica sistematica delle occlusive velari sonore latine in senso palatale nei tipi di tradizione diretta: [ ˈ on ʤə r] < Ŭ NG Ĕ RE ‘ ungere ’ , [l ɐ n ˈʤ i ː v ɐ ] < GING Ī VAM ‘ gengiva ’ , [ ˈ mol ʤə r] < MULG Ē RE ‘ mungere ’ . L ’ unico tipo di prestito attesta, per contro, una coalescenza dell ’ esito iotizzato con la vocale tonica (-j- < -g-): ted. sv. G ī ge n [ ˈʤ i ːɐ ] ‘ violino ’ . - G O / U (-) In tutti i casi registrati un ’ occlusiva velare sorda latina prima di vocale velare dilegua: [ ʃ tri ˈ un] < * STRIGONE ‘ stregone ’ , [juf] < J Ŭ GUM ‘ giogo ’ , [ ɐˈ u ɐ ̯ ʃ t] < lat. t. AG Ŭ STUM ‘ agosto ’ . In posizione postconsonantica, si assiste allo stesso dileguo in [ ˈ l ɛː w ɐ ] < L Ĭ NGUAM ‘ lingua ’ , mentre in [sa ŋ k] < * SANGUEM ‘ sangue ’ la velare latina è conservata in posizione finale. Nessi consonantici A Ramosch si attesta in postonia, così come nel resto del territorio grigionese, 513 un dileguo dell ’ elemento velare per il nesso - CR -: [sø ˑ r] < S Ŏ CRUM ‘ suocero ’ , [ ˈ sø ː r ɐ ] < S Ŏ CRAM ‘ suocera ’ , [ ˈ la ˑ rm ɐ ] < LACR Ĭ MAM ‘ lacrima ’ . Per - CL secondario si ha invece un esito palatalizzato [ ʎ ]: [ ʊˈ ra ʎɐ ] < AUR Ĭ C ( Ŭ ) LAM ‘ orecchia ’ , [ ˈʃ nu ɐ ̯ ʎɐ ] < GEN Ŭ C ( Ŭ ) LA ‘ ginocchia ’ , [ ʃ nu ɐ ̯ ʎ ] < GEN Ŭ C ( Ŭ ) LUM ‘ ginocchio ’ ; realizzato però [l] nel caso di [ø ː l] < OC ( Ŭ ) LUM ‘ occhio ’ . Il nesso - CT risulta nel tipico esito occlusivo alveolare sordo [t], comune all ’ intera Engadina: 514 [lat] < LACTEM ‘ latte ’ , [n ɔ t] < N Ŏ CTEM ‘ notte ’ , [ ɔ t] < OCTO ‘ otto ’ , [ ˈʃ tr ɛ t ɐ ] < STR Ĭ CTAM ‘ stretta ’ , [t ɛ t] < T Ē CTUM ‘ tetto ’ , [let] < LECTUM ‘ letto ’ . I corrispettivi nessi sonori si comportano in modo diverso. Si ha così la conservazione dell ’ elemento velare sia prima di una C vibrante , come nel der. da grass [ ɪŋɡ r əʃə n ˈ tar] ‘ ingrassare ’ o in [ ʧ i ˈɡ run] < gall. * TSIGRONOS 515 ‘ ricotta ’ , sia prima di una C laterale , come in [ ʦɪŋˈɡ l ʊ t] < * SINGLUTTUM ‘ singhiozzo ’ o [ ˈʊŋɡ l ɐ ] < Ŭ NG Ŭ LAM ‘ unghia ’ . Studi precedenti: Nel caso di Ramosch il confronto con i dati raccolti da Scheuermeier offre numerosi spunti. In [re ˈ zja ː r] ‘ segare ’ , ad esempio, dove oggi si attesta il caratteristico esito iotizzato basso-engadinese, la carta AIS corrispondente (555 ‘ segare ’ ) riporta per il punto 9 una forma con un ’ affricata postalveolare [rez ˈʥ a ː r]. Nel caso di [ ʊˈ ra ʎɐ ] ‘ orecchia ’ invece l ’ AIS 513 Cfr. Eichenhofer (1999: § 450a). 514 Cfr. Eichenhofer (1999: § 443b). 515 Etimo discusso, in particolare per la realizzazione iniziale [ ʧ ] in luogo di [ ʦ ] consueto esito per / ʦ / d ’ origine germanica o preromanica. Cfr. per un riassunto della questione Liver (2012a: 67). 10.3 Ramosch (AIS 9) 325 <?page no="326"?> (103 ‘ le orecchie; l ’ orecchio ’ ) attesta una forma particolare, con una semivocale oggi scomparsa [ ʊˈ ra ː j ʎɐ ]. 516 Come nel caso appena descritto di ureglia, anche per [ ɐˈʒ ai ̯ ] ‘ aceto ’ e [n ʊˈʒɛː r] ‘ il noce ’ troviamo una modifica rispetto a quanto registrato da Scheuermeier: l ’ AIS riporta infatti delle forme con una sibilante sonora [ ɐˈ zai ̯ ] e [n ʊˈ z ɛː r] (AIS 1011 ‘ l ’ aceto ’ e AIS 1297 ‘ il noce ’ ). In questo caso dunque il nostro parlante ha uniformato la pronuncia al resto del sistema su probabile influsso delle varietà adiacenti o di quella di prestigio. Un tipo invece già incontrato in precedenza nelle altre varietà basso-engadinesi è [l ͜ ar ʨ s ɐ m m ɐ r ˈ tin] ‘ arcobaleno ’ : anche in questo caso infatti alla pronuncia palatalizzata da noi registrata - dovuta probabilmente per aderenza alla forma grafica arch - corrisponde una realizzazione velare per la varietà degli anni ’ 20 [l ɐ k ˌ s ɐ m m ɐ r ˈ ti ː n] (AIS 371 ‘ l ’ arcobaleno ’ ). Fa il paio con tale esempio infine la palatalizzazione da noi registrata per [ ʧɐ l ˈʧɔɲ ] ‘ calcagno ’ , che non corrisponde alla pronuncia velare [k ɐ l ˈ k ɔːɲ ] riportata nell ’ AIS (165 ‘ il calcagno ’ ). A differenza delle corrispettive sorde per le occlusive velari latine sonore in posizione interna o finale un confronto con i dati riportati nelle carte dell ’ AIS non ha evidenziato mutamenti di sorta. 10.4 Santa Maria in Val Müstair (AIS 29) 517 Per una presentazione sommaria degli studi linguistici dedicati alle parlate della Val Monastero si rimanda alla breve introduzione generale sulle varietà vallader in apertura di questo capitolo. Come utile integrazione ai dati riportati nell ’ AIS e alla trattazione di Schorta (1938), che rappresenta ancor oggi un punto di riferimento per la descrizione dialettologica della regione, abbiamo a disposizione una delle registrazioni dello stesso Schorta (Valär 2013: 156-159), che a Valchava registrò il 18 settembre del 1926 un racconto di un impiegato di banca del luogo 518 su un incontro notturno con la strega della Val Nüglia, una valle laterale disabitata della parte più interna della Val Monastero. Interessante invece per un ritratto socio-culturale di più ampio respiro proprio sulla vicìnia di Santa Maria è il volume di Claudio Gustin (2017), che presenta la storia del villaggio dai tempi della Riforma fino a oggi con una serie di racconti popolari, fotografie inedite e documentazione di carattere storico e storiografico. 516 Anche in questo caso un controllo sull ’ originale ha confermato la versione a stampa, anche se al contempo ha evidenziato diverse incertezze e correzioni da parte di Scheuermeier (l ’ inchiesta a Ramosch è la seconda in assoluto dopo quella di Ardez e fu svolta dal 25 al 29 novembre 1919), il che potrebbe deporre per un ’ eventuale trascrizione errata o dovuta a un ’ iperarticolazione del parlante. 517 Come per Latsch (cfr. supra n. 345) anche per Santa Maria è necessario giustificare la classificazione di questa varietà tra le parlate vallader. Infatti, nonostante vi sarebbero validi motivi per separare le varietà jauer da quelle vallader, si è deciso nuovamente, più che altro per coerenza interna la volume, di seguire il modello offerto dal DRG, dove le parlate della Val Monastero sono rappresentate dalle sigle E 30-35 e dunque raggruppate insieme a quelle engadinesi. 518 La madre dell ’ informatore era originaria di Santa Maria. Il padre invece di Valchava, luogo d ’ origine anche della nostra informatrice, distante solamente un chilometro da Santa Maria. 326 10 Le varietà vallader <?page no="327"?> Accanto alla bibliografia specifica sarà da citare come sempre il DRG dove le parlate della Val Monastero sono coperte dalle sigle E 30-35, con i dati per la località di Santa Maria rubricati al punto E 34. 10.4.1 Nota alle trascrizioni Per C A etimologico in sillaba aperta accentata sono emersi dei valori di CoG relativamente compatti e racchiusi all ’ incirca tra i 4100 e i 4700 Hz (valore mediano di 4337 Hz): si segnalano invece valori intermedi per l ’ indice di curtosi (valore mediano a + 15.82), mentre l ’ indice di obliquità si assesta su risultati molto bassi (mediana a + 1.49). Simile il quadro offerto dagli esempi in sillaba chiusa, con valori di CoG compresi tra i 3800 e i 4700 Hz (mediana a 4187 Hz), basso indice di obliquità (+ 1.38) e valori intermedi per l ’ indice di curtosi (+ 27.66). L ’ unica eccezione evidente è rappresentata dal tipo [ ˈʨ ar ʤə r] ‘ caricare ’ , dove si è misurato un valore di CoG nettamente più alto (5331 Hz) unito a bassi valori per gli indici di curtosi (+ 6.71) e obliquità (+ 0.98), dati che giustificano quindi una diversa trascrizione. Discorso del tutto simile in posizione atona: in sillaba aperta ritroviamo pressappoco gli stessi estremi individuati sotto accento di 3800-4700 Hz per i valori di CoG (ma con valore mediano di 4096 Hz), con un indice di curtosi intermedio (valore mediano a + 17.74) e un indice di obliquità invece minimo (+ 1.34); in sillaba chiusa il ventaglio dei valori di CoG si fa più ampio, andando dai 3500 ai quasi 5100 Hz di [ ʧɐˈʧ a ː d ə r] ‘ cacciatore ’ , per un valore mediano di 4434 Hz. In questo caso si è deciso tuttavia per una trascrizione unitaria - affricata palatoalveolare - in virtù della sostanziale continuità nei valori misurati per il CoG (non si evidenziano degli stacchi netti come nel caso di [ ˈʨ ar ʤə r] ‘ caricare ’ : si potrebbe forse intravedere una spaccatura intorno ai 4800 Hz, valore comunque troppo basso per giustificare una trascrizione affricata postalveolare per gli esempi sopra tale soglia) e dei risultati simili agli sviluppi in sillaba aperta per gli indici di curtosi (+ 15.72) e obliquità (+ 1.68). A ciò si aggiunga il solito confronto con i valori misurati per gli esiti di C I / E , per i quali si è ottenuto, tuttavia, un quadro di difficile interpretazione: significativo è infatti l ’ effetto coarticolatorio della vocale successiva, che amplia notevolmente il ventaglio dei valori misurati. Nonostante sia evidente l ’ innalzamento del CoG davanti a [i], con picchi fino ai 5500 Hz ma con molti esempi racchiusi tra i 4800 e i 5050 Hz, davanti a vocale media o bassa i valori di CoG si attestano intorno ai 3800-4000 Hz: insieme ai 5050 Hz citati sopra tali valori rappresentano all ’ incirca gli estremi descritti in precedenza per gli esiti di C A , per i quali si è dunque deciso per una trascrizione identica affricata palatoalveolare sorda. Restano infine i casi di palatalizzazione da C O / U : anche in questo caso l ’ esito prevalente è un ’ affricata palatoalveolare sorda, in virtù di valori di CoG inferiori ai 4600 Hz. L ’ unico caso trascritto con un ’ affricata postalveolare presenta un CoG di 5118 Hz e valori molto contenuti per gli indici di curtosi (+ 2.87) e obliquità (+ 0.48). 10.4 Santa Maria in Val Müstair (AIS 29) 327 <?page no="328"?> 10.4.2 Posizione iniziale CA tonico sillaba aperta C - > [ ʧ ] [ ˈʧ e ːɐ ] ‘ lui caca ’ ; [ ˈʧɛː r ɐ ] ‘ tignola, camola ’ ; [ ʧ au ̯ n] ‘ cane ’ ; [ ʧ a ˑ o ̯ ] ‘ testa ’ ; [ ˈʧ a ː vr ɐ ] ‘ capra ’ ; [ ˈʧ a ːʒɐ r] ‘ caciare ’ ; [ ʧ a ˑ r] ‘ costoso ’ ; [ ˈʧ a ː z ɐ ] ‘ casa ’ ; [ ˈʧ a ː v ɐ r] ‘ cavare le patate ’ ; [ ˈʧɔ mbr ɐ ] ‘ camera ’ sillaba chiusa C - > [ ʨ ] [ ˈʨ ar ʤə r] ‘ caricare ’ C - > [ ʧ ] [ ˈʧ a ːʧɐ s] ‘ pantaloni ’ ; [ ˈʧ a ː d ɐ ] ‘ calda ’ ; [ ʧ arn] ‘ carne ’ ; [ ʧ a ʦ fo ˈ ra] ‘ schiumaiola ’ ; [ ʧ ar] ‘ carro ’ ; [ ˈʧ a ʧɐ ] ‘ caccia ’ ; [ ˈʧ ai ̯ ʃ t ɐ ] ‘ cassa ’ ; [ ˈʧ a ʧɐ r] ‘ aizzare, spingere ’ ; [ ˈʧ at ɐ ] ‘ lui trova ’ ; [ ˈʧ au ̯ n ɐ ] ‘ cagna ’ ; [ ˈʧɔɱ v ɐ ] ‘ canapa ’ ; [ ʧ omp] ‘ campo ’ prestiti [k] > [ ʧ ] ted. Kanzel > [ ˈʧɔ n ʦ l ɐ ] ‘ pulpito ’ [k] > [k] it. carte (con adattamento alla flessione del vallader) > [ ˈ kart ɐ s] ‘ carte ’ CA atono sillaba aperta C - > [ ʧ ] [ ʧ i ˈ klau ̯ n ɐ s] ‘ cacherelli della capra ’ ; [ ʧɐˈ vai ̯ ] ‘ cavallo ’ ; [ ʧɐˈ val ɐ ] ‘ cavalla ’ ; [ ʧɐˈ v ɛ l ʦ ] ‘ capelli ’ ; [ ʧɐˈ dai ̯ n ɐ ] ‘ catena ’ ; [ ʧɐˈ min] ‘ camino ’ ; [ ʧɐˈ mo ʧ ] ‘ camoscio ’ ; [ ʧɐ v ɐˈ lot] ‘ pietica ’ ; [ ʧɐ v ɐˈʦ in ɐ ] ‘ la cavezza ’ ; [ ʧɐ r ˈ bun] ‘ carbone ’ ; [ ʧɐ v ɐˈʦ in] ‘ bandolo ’ ; [ ʧɐˈʒ øl] ‘ formaggio ’ ; [ ʧɐˈ r ɛ t ˑɐ ] ‘ carriola ’ ; [ ʧ am ɐˈ dun] ‘ gomito ’ ; [ ʧɐˈ na ː l] ‘ canale, gronda; zanella ’ ; [ ʧɐ v ɐˈ lin ɐ s] ‘ sterco di cavallo ’ sillaba chiusa C - > [ ʧ ] [ ʧɐ n ˈ dai ̯ l ɐ ] ‘ candela ’ ; [ ʧɐ l ˈ de ˑ r ɐ ] ‘ caldaia ’ ; [ ʧɐˈ pe] ‘ cappello (di feltro o di paglia) ’ ; [ ʧɐɱˈ va] ‘ falciata ’ ; [ ʧɐ r ˈʤ a ːʦ ] ‘ carichi ’ ; [ ʧɐˈ py ʧɐ ] ‘ berretta ’ ; [ ʧɐ n ˈ tun] ‘ canto, angolo ’ ; [ ʧɐˈʧ a ː d ə r] ‘ cacciatore ’ ; [ ʧɐŋˈɡ lot] ‘ gomitolo ’ ; [ ʧɐ n ˈʦ un] ‘ canzone ’ ; [ ʧɐˈʃɔ ̝ t] ‘ cassetto ’ ; [ ʧɐ l ˈʤɛː r] ‘ calzolaio ’ ; [ ʧɐˈʦɔː l ɐ ] ‘ cazzuola ’ ; [ ʧ arn ˈ pjør ʧ ] ‘ lardo ’ ; [ ʧɔ n ˈ t ɛːɐ ̯ ] ‘ cantava ’ C - > [k] [k ɐ l ˈ k ɔˑɲ ] ‘ calcagno ’ prestiti [k] > [k] it. cascata > [k ɐˈʃ ka ː d ɐ ] ‘ cascata ’ In posizione tonica la varietà di Santa Maria presenta come risultato di CA latino un esito unitario [ ʧ ], al netto del solo caso di [ ˈʨ ar ʤə r] ‘ caricare ’ . In sillaba atona la situazione si presenta pressoché identica: anche qui troviamo infatti un esito generalizzato affricato palatoalveolare sordo, con l ’ eccezione di calcogn pronunciato con un ’ occlusiva velare in tutta la Val Monastero e nella regione più a Est della Bassa Engadina (cfr. DRG 3.178, s. v. chalchagn). La coincidenza con altri casi di mancata palatalizzazione nella Bassa Engadina come chaldera ‘ caldaia ’ (DRG 3.185), chalchina ‘ calcina ’ (DRG 3.198) o chalchaduoira ‘ madia ’ (DRG 3.177), oggi tuttavia palatalizzati nelle varietà jauer, ha spinto Schorta (1938: § 116.b) a ipotizzare che per la Bassa Engadina e la Val Monastero « C vor A + L + Kons. ursprünglich nicht palatalisiert wurde»: in tal senso, dunque, [k ɐ l ˈ k ɔˑɲ ] sarebbe da considerarsi un relitto di una fase precedente. 519 519 Si potrebbe anche pensare a un eventuale influsso recente della pronuncia italiana o lombarda, soprattutto per la Val Monastero, così come probabilmente avvenuto per [ ˈ kart ɐ s] ‘ carte ’ attestato nell ’ AIS (745 ‘ le carte ’ ) con una pronuncia palatalizzata [ ˈʨ art ɐ s ̬ ]: tuttavia nello studio di Ricarda Liver (2012b) sugli Italianissems ella Chianzun dalla guerra dagl Chiaste da Müs da Gion Travers, tutti i casi 328 10 Le varietà vallader <?page no="329"?> I prestiti, nel caso in cui l ’ occlusiva velare sorda originaria sia stata palatalizzata, presentano anch ’ essi una pronuncia affricata palatoalveolare sorda. Studi precedenti: Come hanno chiaramente dimostrato alcune recenti analisi acustiche su dati raccolti nelle località di Müstair e Santa Maria da dieci parlanti (Schmid & Negrinelli 2015; 2018), queste varietà hanno ormai neutralizzato la distinzione tra l ’ affricata postalveolare [ ʨ ] e quella palatoalveolare [ ʧ ] in favore di quest ’ ultima. 520 In tal senso i dati raccolti per la costruzione del corpus AISr confermano tale sviluppo: il quadro riscontrato sembra rappresentare lo stadio finale dell ’ evoluzione fonetica in corso nelle varietà engadinesi, dove si è visto esserci ancora una cospicua alternanza tra realizzazioni affricate postalveolari e palatoalveolari, con le seconde che stanno però gradualmente erodendo i contesti d ’ apparizione delle prime. Diversa invece la situazione descritta nella bibliografia della prima metà del secolo scorso: sia Schorta (1938: § 116) sia l ’ AIS presentano una realizzazione affricata postalveolare per quasi tutti i tipi indagati. 521 In alcuni casi, tuttavia, si segnalava una mancata palatalizzazione delle velari iniziali: così in chogna ‘ cagna ’ , chonv ‘ canapa ’ , chomma ‘ collare di legno per i bovini ’ (tutti prima di C nasale ) e calcogn ‘ calcagno ’ . 522 Un confronto con i dati odierni mostra come la nostra parlante abbia invece esteso la palatalizzazione ai tipi chogna (per analogia sulla forma maschile) e chonv, mentre si conserva la realizzazione occlusiva velare sorda in calcogn (il tipo chomma presenta un altro etimo, già attestato tuttavia, come variante, nell ’ AIS). Ulteriore esempio interessante è carta, per il quale Scheuermeier registrava una forma palatalizzata [ ˈʨ art ɐ s] (AIS 745 ‘ le carte ’ ), dove oggi l ’ informatrice ha prodotto, probabilmente sotto la pressione della pronuncia italiana o tedesca, una forma con un ’ occlusiva velare sorda iniziale. C I / E Dati AISr (2016-2019): sillaba tonica C - > [ ʧ ] [ ʧ in ʨ ] ‘ cinque ’ ; [ ʧ i ɛ ̯ ˑ nt] ‘ cento ’ ; [ ˈʧ in ʧə r] ‘ un soldo ’ ; [ ʧ i ˈɛː r ɐ ] ‘ nebbia ’ ; [ ˈʧ j ɛ r ʧə l] ‘ cerchio di ferro che cinge la ruota del carro ’ ; [ ˈʧɛ r ʧɐ r] ‘ cercare ’ ; [ ˈʧɛ ndr ɐ ] ‘ cenere ’ ; [ ˈʧ ai ̯ n ɐ ] ‘ cena ’ ; [ ˈʧ a ˑ i ̯ r ɐ ] ‘ cera ’ C - > [ ʃ ] [ ʃɛ i ̯ ls] ‘ ciglia ’ ; [ ʃ l ɛ r] ‘ cantina ’ citati che presentavano in italiano una velare iniziale davanti a vocale centrale sono resi in vallader con una grafia che rimanda a una pronuncia chiaramente palatale e si ricordi a tale proposito anche l ’ assunto di Jud (1911: 106), per il quale «ein Engadiner ist ganz klar bewusst, dass einem ital. [ka] ein [t χ a] entspricht». 520 Stesso risultato anche nello studio di Grünke & Gerards (2023). 521 Le inchieste di Schorta risalgono all ’ agosto del 1930 e ai mesi di marzo e aprile del 1932. Quelle di Scheuermeier si sono svolte dal 10 al 21 dicembre 1919: la lunga durata dell ’ intervista è dovuta nel secondo caso al fatto che a Santa Maria fu elicitato il questionario esteso AIS. 522 Di seguito le attestazioni dell ’ AIS: [ ˈ k ɔːɲɐ ] AIS 1098 ‘ la cagna ’ , [ ˈ k h ɔ mv ɐ ] AIS 1191 ‘ il collare ’ , [ ˈ k ɔ mv ɐ ] AIS 1493 ‘ la canapa ’ , [k ɐ l ˈ k ɔɲ ] AIS 165 ‘ il calcagno ’ . 10.4 Santa Maria in Val Müstair (AIS 29) 329 <?page no="330"?> sillaba atona C - > [ ʧ ] [ ʧ i ˈ re ːʒɐ ] ‘ ciliegia ’ ; [ ʧ i ˈɡ ru ŋ ] ‘ ricotta ’ ; [ ʧ u ˈɛ t ːɐ ] ‘ civetta ’ C - > [ ʃ ] [ ʃɐˈ w ɔ l ːɐ ] ‘ cipolla ’ ; [ ʃɐ r ˈ ve] ‘ cervello ’ ; [ ʃ u ŋˈ ka ˑ u ̯ nt ɐ ] ‘ cinquanta ’ prestiti [ ʧ ] > [ ʧ ] it. cinta > [ ˈʧ int ɐ ] ‘ cintura ’ Prima di vocale palatale gli sviluppi delle occlusive velari sorde latine presentano come esito maggioritario un ’ affricata palatoalveolare [ ʧ ]. Come per altre varietà engadinesi si segnalano dei casi di deaffricazione iniziale, in alcuni frangenti causati dalla sincope della vocale protonica successiva, altrove invece per semplice sviluppo fonetico [ ʧ ] > [ ʃ ], come mostrano i tipi tschaglia, tschiguolla, tscharvè o tschinquanta. Studi precedenti: In questo caso il risultato da noi registrato coincide con quanto descritto in bibliografia: sia Schorta (1938: § 114) sia l ’ AIS, infatti, ricostruiscono un trattamento analogo e regolare per gli esiti di C I / E a Santa Maria. 523 Tuttavia si segnalano dei casi di divergenza con quanto riportato nell ’ AIS: nelle carte 1282 ‘ la ciliegia ’ e 94 ‘ il cervello ’ si riportava infatti un ’ alternanza tra le realizzazioni affricata, [ ʧ a ˈ re ːʒɐ ] e [ ʧɐ r ˈ ve ː ], e fricativa, [ ʃɐˈ re ːʒɐ ] e [ ʃɐ r ˈ ve ː ]. Per contro il tipo tscherchel presentava una forma fricativa [ ˈʃ i ɛ r ʨɐ l], che si oppone alla realizzazione affricata [ ˈʧ j ɛ r ʧə l] da noi registrata. Curioso infine il caso di tschiguolla che Scheuermeier trascriveva con una sibilante iniziale sonorizzata [s ̬ ɐˈ w ɔ l ɐ ] (AIS 1368 ‘ la cipolla ’ ), unico caso tra i dati AIS. Un controllo sulle trascrizioni originali ha confermato la trascrizione riportata nella versione a stampa dell ’ atlante. C O / U Dati AISr (2016-2019): sillaba tonica C - > [ ʧ ] [ ʧ wørn] ‘ zoccolo del cavallo ’ ; [ ˈʧ yn ɐ ] ‘ culla ’ ; [ ʧ yl] ‘ culo ’ ; [ ʧ yf] ‘ ciocca, ciuffo ’ C - > [k] [k ɔˑ rp] ‘ corpo ’ ; [ ˈ k ɔ rd ɐ ] ‘ cordicella, spago ’ ; [ ˈ k ɔ rn ɐ , ˈ k ɔ rn ɐ s] ‘ corno/ -a ’ ; [ ˈ k ɔʧɐ n] ‘ rosso ’ 524 ; [ ˈ kom ːɐ ] ‘ criniera ’ ; [ko ˑ r] ‘ cuore ’ ; [ ˈ ko ʃɐ r] ‘ cuocere ’ ; [ ˈ kul ːɐ r] 525 ‘ colare ’ ; [kul] ‘ colatoio ’ ; [ ˈ ku ɐ ̯ ʃ t ɐ ] ‘ costa ’ ; [ku ɐ ̯ l] ‘ balma ’ ; [ ˈ ku ː d ɐʃ ] ‘ libro ’ ; [ ˈ ku ˑɐ ] ‘ coda ’ ; [ku ː t] ‘ cote ’ ; [ku ɐ ̯ ɲ ] ‘ cuneo ’ ; [kuk] ‘ cuculo ’ ; [ ˈ kw ɛˑ rt ɐ ] ‘ coperta ’ sillaba atona C - > [ ʧ ] [ ʧ y ˈ r ɔ m] ‘ cuoio ’ C - > [k] [k ɔ r ˈ ni ʎɐ ] ‘ cornacchia ’ ; [ko ˈ p ɛ t ɐ ] ‘ catino di legno ’ ; [ku ˈ lomp] ‘ piccione, colombo ’ ; [kum ˈ prar] ‘ comprare ’ ; [kuz ˈ drin] ‘ cugino ’ ; [k ʊ r ˈ te] ‘ coltello ’ ; [l ɐˈ ur k ʊˈ myn ˑɐ ] ‘ comandata ’ ; [ku ˈʦɛː r] ‘ astuccio per la cote ’ ; [ku ˈʒ i ˑ n ɐ ] ‘ cucina ’ ; [kuz ˈ dy ː r ɐ ] ‘ cucitura ’ ; [ku ˈ lø ˑʦ ] ‘ collo ’ ; [n ʊ fys el k ʊ n ˈ tai ̯ nt] ‘ non sarebbe contento ’ ; [ku ˈ lai ̯ ʒɐ m] ‘ sorbo ’ 523 Diversa invece la situazione descritta da Schorta (1938: § 114) per Müstair dove gli esiti di C I / E si confondevano con quelli di C A , presentando in entrambi i casi una realizzazione affricata postalveolare. 524 Per le altre forme del paradigma aggettivale si v. infra § 11.4. 525 Per la geminazione consonantica in posizione postonica a Santa Maria e la sua notazione nell ’ AIS si veda quanto detto da Schorta (1938: § 11). 330 10 Le varietà vallader <?page no="331"?> prestiti [k] > [k] lomb. cunil(i) > [ku ˈ ni ʎ ] ‘ coniglio ’ In linea col resto del territorio grigionese la varietà di Santa Maria conserva le occlusive velari sorde latine davanti a O / U . I pochi e noti casi di palatalizzazione, in questo caso con un esito affricato palatoalveolare [ ʧ ], sono limitati ai tipi che attestano una modifica in senso palatale della velare tonica, chüna, chül, chürom e chüern. Lo stesso esito è condiviso anche dalla vc. onom. tschuf. Studi precedenti: Schorta (1938: § 112) descrive la conservazione dell ’ occlusiva velare sorda iniziale come esito regolare e maggioritario in tutta la valle. Si discostavano da tale trattamento alcuni casi di sonorizzazione iniziale diffusi però in tutto il territorio retoromanzo, come il caso di gromma. Nel paragrafo successivo Schorta (1938: § 113) tratta i tipi palatalizzati chör ‘ pelle d ’ animale ’ , cotschen ‘ rosso ’ (nell ’ espressione mal cotschen ‘ la diarrea ’ , oggi non attestata), chürom, chüna, chüern e (* COCTILE >) chöttel ‘ tizzone ardente ’ (non attestato e da noi registrato come [il ˈ f ɛ s ˑɐ l ʧ i ˈ ard ɐ ]), tutti riportati con un ’ affricata postpalatale sorda iniziale e dunque in contrasto con i nostri rilevamenti. A tale riguardo è interessante notare come l ’ AIS riportasse già allora, accanto a [ ʨ y ˈ r ɔ m] e [ ˈʨ yn ɐ ], una forma con un ’ affricata palatoalveolare iniziale per il tipo chüern ([ ˈʧ i ɛ rn] AIS 1059 ‘ l ’ unghia della vacca; lo zoccolo del cavallo ’ ), forse prima avvisaglia colta da Scheuermeier, ma non da Schorta più tardi, del mutamento [ ʨ ] > [ ʧ ] oggi praticamente compiuto. 526 In tutti gli altri casi le realizzazioni occlusive velari sorde conservate coincidono con quelle riportate nelle corrispettive carte AIS. G A Dati AISr (2016-2019): sillaba tonica G - > [ j] [ jat, ˈ jat ːɐ , ja ʦ ] ‘ gatto/ -a/ -i ’ ; [ ˈ ja ː d ɐ ] ‘ volta, ripetizione ’ ; [ jal, jal ʦ ] ‘ gallo/ -i ’ ; * GAMBA 527 > [ ˈ j ɔ m ːɐ ] ‘ gamba ’ ; [ ˈ j ɔ nd ɐ ] ‘ ganda ’ G - > [ ʤ ] [ ˈʤ a ʦɐ ] ‘ gazza ’ ; [ ˈʤɔ mb ɐ r] ‘ gambero ’ sillaba atona G - > [ j] [ j ɐˈ lin ɐ ] ‘ gallina ’ ; [ ja ˈ tin ʦ ] ‘ gattini del nocciolo ’ ; ( CARDUUM + - ONE ) * GARDONE 528 > [ j ɐ r ˈ dun] ‘ cardo ’ G - > [ ɡ ] [ ɡɐ l ˈ din ɐ r] ‘ tacchino ’ prestiti [ ɡ ] > [ j] mat. gëlw- > [j ɛ lk h , ˈ j ɛ l ɡ w ɐ ] ‘ giallo/ -a ’ ; ted. sv. Gass(en) + -eta > [j ɐˈ s ɛː t ɐ ] ‘ vicolo ’ ; ted. sv. Gatter > [ ˈ jat ːɐ r] ‘ inferriata ’ ; ted. sv. Geislen > [ ˈ ja ːʃ l ɐ ] ‘ frusta ’ [ ɡ ] > [ ʤ ] lomb. gabüs > [ ʤ i ˈ bu ː s] ‘ cavolo ’ G - > [ ɡ ] it. gazzetta > [ ɡɐˈ z ɛ t ˑɐ ] ‘ giornale ’ 526 In questo caso un controllo sulle trascrizioni originali ha confermato la versione a stampa. 527 Così anche Schorta (1938: § 28), anche se la forma non è citata tra gli esiti di GA - (§ 118). 528 Così Schorta (1938: § 12), coerentemente con lo sviluppo fonetico. 10.4 Santa Maria in Val Müstair (AIS 29) 331 <?page no="332"?> Gli sviluppi di G A risultano a Santa Maria per la maggior parte dei tipi lessicali nel caratteristico esito semivocalico [j]. Molto interessante a tale proposito è il comportamento dei prestiti, che seguono in prevalenza lo sviluppo autoctono. Una conservazione di un ’ occlusiva velare sorda è registrata invece per i tipi galdiner e gazetta, così come osservato per tutte le varietà basso-engadinesi indagate. All ’ influsso di altre varietà engadinesi si dovranno probabilmente gli esiti palatalizzati, con esito affricato palatoalveolare sonoro, di hatzla (engadinese giaza), giamber e baguos (engadinese giabus). Studi precedenti: Schorta (1938: § 118) indicava come esito maggioritario e autoctono una semivocale [j] generalizzata a tutti i contesti, con l ’ eccezione di alcune (recenti) forme di prestito che presentavano invece una pronuncia occlusiva velare sonora. Si segnalano inoltre i casi di giardin, giarsun ‘ garzone ’ e giarsunadi ‘ apprendistato ’ , prestiti dall ’ ambiente scolastico riportati con un ’ affricata postalveolare sonora iniziale. Più interessante in questo caso il confronto con la situazione attestata nell ’ AIS. La maggior parte degli esempi coincide con i dati da noi registrati (in particolare tutti i casi di jod iniziale), ma vi sono alcuni casi in cui il risultato non combacia. Notevoli innanzitutto i casi di [ ʥ at, ʥ a ʦ ] (AIS 1114 ‘ il gatto; i gatti ’ ) e [ ˈʥ at ːɐ ] (AIS 1115 ‘ la gatta ’ ), per i quali si dovrà forse postulare un ’ interferenza delle forme ortografiche engadinesi. 529 Considerazioni in parte simili si potranno fare per la nostra informatrice nel caso di [ ʤ i ˈ bu ː s], che si oppone a [j ɐˈ bau ̯ s] nell ’ AIS (1366 ‘ il cavolo ’ ) dalla veste fonetica più autoctona. Diverso invece l ’ esempio [ ɐ l ʥɐ l ˈ di ː n ɐ r] (carta 1147 ‘ il tacchino ’ ): se la forma attuale con pronuncia occlusiva velare sarà giunta alle varietà jauer per il tramite del vallader, 530 il dato riportato nell ’ AIS è forse la sola attestazione relittuaria dell ’ alternanza fonosintattica tra esiti affricati postalveolari ed esiti iotizzati ricordata da Schorta (1938: § 125, sulla scia dei dati di Gartner 1910: 18, 23-24) per la varietà di Tschlin e postulata per le fasi antiche anche per la Val Monastero, per la quale si aveva una conservazione dell ’ esito affricato postalveolare dopo consonante, passato invece a jod dopo vocale. 531 Anche il DRG (7.11, s. v. galdin), accanto alla forma palatalizzata per Santa Maria tratta dall ’ AIS, riporta un ’ alternanza tra le due realizzazioni proprio per Tschlin 532 (villaggio adiacente a Ramosch quasi sul confine con l ’ Austria), che si situa dunque al margine opposto della regione linguistica basso-engadinese: tale distribuzione delle forme palatalizzate per il tipo galdiner è dunque coerente con lo sviluppo attestato dal confronto tra i dati AIS e AISr. 529 Si considerino le informazioni sul parlante intervistato a Santa Maria date da Scheuermeier nei verbali delle inchieste: «alt Lehrer [ … ] Mundartlich, lexikologisch und sachlich im allgemeinen gut orientiert, aber durch die engadinische Schriftsprache lautlich beeinflusst» (Jaberg & Jud 1928: 43). 530 Ricordiamo inoltre che il lessema, dove attestato, presenta un esito occlusivo velare in tutte le varietà romance indagate. 531 Schorta (1938: § 125, n. 2), che trae i dati come detto da uno spoglio delle pagine di Gartner (1910: 18, 23-24), riporta per Tschlin le forme in g ῎ at ‘ un gatto ’ e ina yáta ‘ una gatta ’ , maz g ῎ alínas ‘ le mie galline ’ e kw ẹš ta yalína ‘ questa gallina ’ . Per le parlate jauer invece Schorta (1938: § 125) segnala come le forme con occlusiva velare conservata fossero più frequenti nelle località protestanti (g ῎ irún < germ. GIR + ONE ‘ gipeto ’ , g ῎ ivé ̣ ‘ spalla ’ ), dove invece nella cattolica Müstair si riscontrasse oramai il solo caso di g ῎ iún < germ. GIGA + ONE ‘ contrabbasso ’ . 532 Non ne se ne trova menzione però nella descrizione di Sonder (1944). 332 10 Le varietà vallader <?page no="333"?> G I / E Dati AISr (2016-2019): sillaba tonica G - > [ ʤ ] [ ˈʤɛ nd ə r] ‘ genero ’ G - > [ ʒ ] [ ˈʒɛː l ɐ ] ‘ gela ’ ; [ ˈʒɛː l ɐ r] ‘ gelare ’ ; [ ˈʒɛ mb ɐ r] ‘ cembro ’ ; [ ˈʒɛː t ɐ ] ‘ brina ’ sillaba atona G - > [ ʒ ] [ ʒ i ˈɛ rl] ‘ gerlo ’ ; [ ʒɐˈ nu ɐ ̯ ʎ ] ‘ ginocchio/ -a ’ ; [ ʒ um ˈ blin ʦ ] ‘ gemelli ’ prestiti [ ɡ ] > [ ʤ ] ted. Geige > [ ʤ i ːɐ ̯ ] ‘ il violino ’ [ ʤ ] > [ ʒ ] it. geloso > [ ʒ i ˈʎ u ː s] ‘ geloso ’ L ’ esito maggioritario per il trattamento delle occlusive velari sonore latine davanti a vocale palatale è una fricativa postalveolare [ ʒ ]. Si discostano da tale sviluppo il tipo dschender, per probabile influsso della forma italiana, e il prestito gïa, anch ’ esso realizzato con un ’ affricata palatoalveolare sonora, probabilmente su pressione di altre varietà retoromanze, segnatamente engadinesi o surmirane. Studi precedenti: Schorta (1938: § 119) descriveva come principale risultato per il trattamento di G I / E latino lo stesso esito fricativo postalveolare [ ʒ ] da noi registrato. Tuttavia, segnalava anche numerose forme per le quali era possibile una doppia realizzazione, una come detto fricativa postalveolare, una invece affricata postalveolare sonora: [ ˈʒ j ɛ r ə l] / [ ˈʥɛ r ə l] ‘ gerlo ’ , [ ʒɐˈ nw ɔʎ ] / [ ʥɐˈ nw ɔʎ ] ‘ ginocchio ’ , [ ˈʒɛ nd ə r] / [ ˈʥɛ nd ə r] ‘ genero ’ , [ ʒ um ˈ blins] / [ ʥ um ˈ blins] ‘ gemelli ’ e [ ʒ a ʎ ] / [ ʥ a ʎ ] ‘ bretelle ’ . L ’ AIS in questi casi attesta unicamente la forma con la fricativa postalveolare ad eccezione del caso di ‘ i gemelli ’ (AIS 15), dove troviamo un curioso esito sibilante sonoro [ ɪ ls z ʊ m ˈ blin ̥ s] 533 . G O / U Dati AISr (2016-2019): sillaba tonica C - > [ ɡ ] [ ɡɔːʃ ] ‘ gozzo ’ ; [ ɡɔː p] ‘ gobbo ’ ; [ ˈɡʊ l ɐ ] ‘ gola ’ Davanti a vocale velare si conservano a Santa Maria le condizioni latine. Studi precedenti: Gli esiti da noi attestati si allineano alla situazione tratteggiata da Schorta (1938: § 117) e ricostruibile tramite le carte dell ’ AIS, che riportano per i tipi lessicali indagati la medesima conservazione delle consonanti iniziali ([ ɡɔʃ ] AIS 1128 ‘ il becco ’ , in legenda ‘ il gozzo ’ ; [ ɡɔː p ̬ ] AIS 187 ‘ gobbo ’ ; [ ˈɡ ul ɐ ] AIS 1033 ‘ si ha la gola (secca) ’ ). 533 Un controllo sulle trascrizioni originali di Scheuermeier ha confermato la versione riportata a stampa. Tuttavia, la singolarità dell ’ attestazione potrebbe far pensare a un “ errore ” o a una dimenticanza di un diacritico da parte di Scheuermeier, che avrà forse annotato <z> in luogo di < ž >. 10.4 Santa Maria in Val Müstair (AIS 29) 333 <?page no="334"?> C , G + consonante liquida Dati AISr (2016-2019): CR - CR - > [kr] [kr ɛˈʃ un] ‘ crescione ’ ; [kraps] ‘ pietre ’ ; [ ˈ kraj ɐʃ ] ‘ credi ’ ; [ ˈ krai ̯ ʃ t ɐ ] ‘ cresta ’ ; [ ˈ krosl ɐ ] ‘ guscio ’ ; [krø ʧ ] ‘ uncino ’ ; [kru ːʃ ] ‘ croce ’ ; [kry] ‘ crudo ’ CR - > [ ɡ r] [ ˈɡ ra ʃɐ ] ‘ letame ’ ; [ ˈɡ r ɔ m ˑɐ ] ‘ panna ’ ; [ ˈɡ ru ɐ ̯ ʃ t ɐ ] ‘ crosta della polenta ’ ; [ ˈɡ ry ʃʨɐ s] ‘ crusche ’ CL - CL - > [kl] [ ˈ kl ɛː r ɐ ] ‘ chiara ’ ; [kl ɐˈ pa] ‘ preso, acchiappato ’ ; [kla ː f] ‘ chiave ’ ; [ ˈ klo ʧɐ ] ‘ la chioccia; lei chioccia ’ GR - GR - > [ ɡ r] [ ɡ ri ʃ ] < franc. gr ī s ‘ grigio ’ ; [ ɡ re ː f] ‘ pesante; difficile ’ ; [ ɡ rau ̯ n] ‘ grano ’ ; [ ɡ ras] ‘ grasso, sugna ’ ; [ ɡ r ɔ s] ‘ grosso ’ ; [ ɡ r ɔ nt] ‘ grande ’ ; [ ɡ r ʊ p] ‘ nodo ’ GL - GL - > [ ɡ l] [ ɡ la ʧ ] ‘ ghiaccio ’ prestiti [xr] > [kr] [krau ̯ n ʦ ] ‘ ghirlanda ’ ; [ ˈ kr ɔʧɐ ] ‘ gruccia ’ [xr] > [ ɡ r] [ ˈɡ ra ɱ fj ɐ ] ‘ crampo ’ [ ʤ ] > [ ʤ ] [ ˈʤɛː r ɐ ] ‘ ghiaia ’ Santa Maria si allinea in questo caso al resto del territorio grigionese conservando in modo compatto le occlusive velari latine iniziali prima di altra consonante. Al di là di [ ˈɡ ra ʃɐ ] ‘ letame ’ e [ ˈɡ r ɔ m ˑɐ ] ‘ panna ’ , che attestano la sonorizzazione iniziale in tutto il territorio retoromanzo 534 , a Santa Maria si registrano anche i casi di [ ˈɡ ry ʃʨɐ s], comune a tutte le varietà engadinesi esclusa Fex, e [ ˈɡ ru ɐ ̯ ʃ t ɐ ], che trova invece un pendant solamente a Ramosch, all ’ estremità geografica opposta del territorio vallader. Interessante l ’ attestazione del tipo [ ɡ r ʊ p] ‘ nodo ’ , conservato in area retoromanza unicamente a Fex, mentre tutte le altre varietà presentano una forma nuf < N Ō DUM . 535 Anche in questo caso si registra il tipo di prestito lomb. gera ‘ ghiaia ’ , che ha affiancato in tutta l ’ Engadina il tipo autoctono con conservazione del nesso iniziale. 536 Studi precedenti: Come già ampiamente discusso la conservazione delle occlusive velari latine davanti ad altra consonante è comune a tutto il territorio grigionese. 537 Lo stesso dicasi per le sonorizzazioni di grascha e gromma, anch ’ esse diffuse ovunque. Meno comune invece la modifica della velare iniziale in [ ˈɡ ry ʃʨɐ s] e [ ˈɡ ru ɐ ̯ ʃ t ɐ ], che il DRG (4.293, s. v. crüs-cha e 534 Cfr. il DRG (7.687 e 7.731, ss. vv. gramma e grascha I) e Schorta (1938: § 112). Eichenhofer (1999: § 334a) propone invece in questo caso un etimo ricostruito * GRASSIA . 535 Come già detto nel commento ai dati di Fex (al quale si rimanda per ulteriori dettagli, cfr. supra § 9.1.2) per il tipo grop la distribuzione areale impone forte il dubbio di una possibile origine di prestito per gli esempi registrati nelle varietà engadinesi: la forma è infatti presente in tutte la varietà lombarde confinanti con i territori grigionesi dell ’ Alta Engadina e della Val Monastero, dove si trovano le uniche attestazioni registrate in area retoromanza. 536 Cfr. a tale proposito la voce glera del DRG (7.398). 537 Così già Ascoli (1873: 57-60, 95), Gartner (1883: § 66, § 86; 1910: 176) e più di recente Eichenhofer (1999: §§ 325-327, §§ 333-334). Per le varietà jauer si veda Schorta (1938: § 112 e § 117). 334 10 Le varietà vallader <?page no="335"?> 4.282, s. v. cruosta) riporta solamente per le varietà basso-engadinesi e della Val Monastero. Un confronto con i dati riportati nell ’ AIS non ha evidenziato mutamenti di sorta nel trattamento dei nessi consonantici iniziali. J - Dati AISr (2016-2019): sillaba tonica J - > [ j] [ j ɔ n] ‘ Giovanni ’ ; [ jo] ‘ giù ’ ; [ jø ː ] ‘ gioco ’ ; [ ˈ jø ː vj ɐ ] ‘ giovedì ’ ; [ ju ɐ ̯ n ʦ ] ‘ giovani ’ ; [ juf] ‘ giogo ’ ; [ jyn] ‘ giugno ’ sillaba atona J - > [ j] [ ˈ ja ːʒɐ n] ‘ meriggiano ’ ; [ j ɐˈ jy ˑ n ɐ r] ‘ digiunare ’ ; [ jo ːɐ ̯ r] ‘ giocare ’ ; [ jow ɛ n ˈ tyn ˑɐ ] ‘ gioventù ’ ; [ jy ˈ nai ̯ v ɐ r] ‘ coccola del ginepro ’ J - > [ ʃ ] [ ʃ n ɛː r] ‘ gennaio ’ Nella varietà di Santa Maria l ’ esito regolare per uno jod latino iniziale è una semivocale [j], così come già osservato per G A . Tuttavia, nonostante l ’ apparente continuità, non si tratterà in questo caso di una conservazione della situazione latina, bensì di uno sviluppo successivo a un primo stadio di intacco palatale dell ’ elemento iniziale, in seguito regredito nuovamente a jod in molte varietà della Bassa Engadina e della Val Monastero. 538 Unica eccezione è il già incontrato caso di schner, per il quale valgano le osservazioni fatte altrove (cfr. ad esempio supra § 6.1.2). Studi precedenti: Anche Schorta (1938: § 125) indicava come esito unico per il trattamento di uno jod iniziale nelle varietà della Val Monastero una semivocale [j], risultato del passaggio J - > [ ʥ ] > [j] attestato, come visto, anche per gran parte degli esiti di G A . L ’ AIS riporta per tutti i tipi lessicali indagati il medesimo esito palatalizzato [j]. D + I Dati AISr (2016-2019): sillaba tonica D - > [d] [di ʃ ] ‘ lui dice ’ ; [dit] ‘ detto ’ ; [m ɛʦˈ di] ‘ mezzogiorno ’ ; [ ɐ l di] ‘ al giorno ’ ; [lav ɐ r ˈ di] ‘ giorno feriale ’ ; [bun di ː ] ‘ buongiorno ’ sillaba atona D - > [d] [ ˈ lynd əʒ di] ‘ lunedì ’ ; [ ˈ ma ː rdi] ‘ martedì ’ ; [ ˈ v ɛ nd ə rdi] ‘ venerdì ’ In modo analogo a quanto visto in precedenza per le varietà engadinesi, anche la parlata di Santa Maria si allinea al resto della regione nel trattamento di un ’ occlusiva alveolare sorda latina davanti a I , conservando in tutti i contesti e per tutti i tipi lessicali la consonante etimologica. 538 Come indicato anche da Schorta (1938: § 125): «Diese y ist natürlich nicht das alte lat. J sondern ein sekundäres Resultat aus g ῎ ». 10.4 Santa Maria in Val Müstair (AIS 29) 335 <?page no="336"?> Studi precedenti: Un confronto con i dati riportati nell ’ AIS non evidenzia nel caso di Santa Maria differenze di sorta. Allo stesso modo la situazione da noi descritta coincide con quanto riportato in bibliografia per le varietà jauer (cfr. Schorta 1938: § 105 e § 156; Eichenhofer 1999: § 277a). 10.4.3 Posizione interna e finale 539 - CA (-) Nel trattamento di CA etimologico latino in posizione interna intervocalica la varietà di Santa Maria oscilla tra un esito iotizzato e il dileguo totale dell ’ elemento velare etimologico: [ ɐ v ʊˈ a] < ADVOCATUM ‘ tutore ’ , [jo ːɐ ̯ r] < I Ŏ C Ā RE ‘ giocare ’ , [ ʧ e ˈ a ˑ r] < C Ă C Ā RE ‘ cacare ’ , [jo ːɐ ̯ ] < I Ŏ CAT ‘ gioca ’ , [ ˈʧ e ːɐ ] < CACAT ‘ caca ’ , [p ɐˈ ja ʦ ] < P Ā C Ā TOS ‘ pagati ’ , [ ˈ re ː zj ɐ r] < RES Ĕ C Ā RE ‘ segare ’ , [ ˈʃ pi ːɐ ] < SP Ī CAM ‘ spiga ’ . La sola eccezione è rappresentata dal solito [ ˈɔʧɐ ] < lat. t. AUCA ‘ oca ’ . 540 In posizione postconsonantica si può osservare una palatalizzazione generalizzata, con la sola eccezione di [k ɐ l ˈ k ɔˑɲ ] < CALCANEUM ‘ calcagno ’ : [ ˈ va ʨɐ ] < VACCAM ‘ vacca ’ ; [m ɐ r ˈʧ a] < MERC Ā TUM ‘ mercato ’ , [ ˈ fu ɐ ̯ r ʧɐ ] < F Ŭ RCAM ‘ forca ’ ; [ ʃʨ a ˈ lin] ‘ scalino ’ , [ ˈʃʧ a ː l ɐ ] < lat. t. SCALA ‘ scala ’ , [ ˈʃʨ af ːɐ ] < long. *skafa ‘ armadio ’ , [ ˈ p ɛʃʨɐ r] < P Ĭ SCARI ‘ pescare ’ , [ ˈʃʨ a ˑ kl ɐ ] < it. scatola, [ ˈ mu ɐ ̯ ʃʨɐ ] < M Ŭ SCAM ‘ mosca ’ , [ ˈɡ ry ʃʨɐ s] < prerom. * CR Ū SCAS ‘ crusche ’ . Nei nessi secondari si attesta una palatalizzazione generalizzata, in questo caso però con un esito sonorizzato come in [b ɐˈ z ɛ l ʤɐ ] < B Ă S Ĭ L Ĭ CAM ‘ chiesa ’ , [d ʊˈ men ʤ a] < lat. t. DOM Ĭ N Ĭ CA ‘ domenica ’ , [ ˈʎɔ n ʤɐ ] < LUC Ā N Ĭ CAM ‘ salsiccia ’ o [ ˈʨ ar ʤə r] < CARRIC Ā RE ‘ caricare ’ . - C I / E (-) In posizione interna intervocalica un ’ occlusiva velare sorda latina davanti a vocale palatale risulta anche a Santa Maria nel caratteristico esito fricativo [ ʒ ]: [v ɐˈʒ in] < VIC Ī NUM ‘ vicino, cittadino ’ , [ku ˈʒ i ˑ n ɐ ] < * COCINA ‘ cucina ’ , [ ɐˈʒ a ː i ̯ ] < AC Ē TUM ‘ aceto ’ , [ ɐˈʒɛː r] < AC Ĕ REUM ‘ acero ’ , [nu ˈʒɛː r] < * NUCARIUM ‘ il noce ’ . Diverge, accanto al solito [u ˈʧ e] < lat. t. AUC Ĕ LLUM ‘ uccello ’ , anche il tipo [pul ˈʤ in] < lat. t. PULL Ĭ C Ī NUM ‘ pulcino ’ , che presenta un ’ affricazione dovuta probabilmente al contatto con l ’ it. In posizione finale romanza si assiste a un ’ ulteriore desonorizzazione di [ ʒ ]: [a ːʃ ] < AC Ĭ DUS ‘ acido ’ , [de ˑʃ ] < * DECI ‘ dieci ’ , [kru ːʃ ] < CR Ŭ CEM ‘ croce ’ , [ ˈ du ˑ d ɐʃ ] < * D Ō D Ĕ CEM ‘ dodici ’ , [la ː r ʃ ] < LAR Ĭ CEM ‘ larice ’ , [nu ːʃ ] < N Ŭ CEM ‘ noce ’ , [ra ˈ i ːʃ ] < RAD Ī CEM ‘ radice ’ . Il trattamento di - CJ intervocalico o finale romanzo diverge da quello di - CI presentando un esito affricato palatoalveolare [ ʧ ], in modo analogo al resto del territorio grigionese: [bra ˑʧ ] < BR Ā CH Ĭ UM ‘ braccio ’ , [ ɡ la ʧ ] < GL Ă C ĬĒ S ‘ ghiaccio ’ , [ ɐˈʧ a ː l] < ACI Ā LEM ‘ acciaio ’ , [la ʧ ] < L Ă CEUM ‘ laccio ’ , [ni ˈʧɔː l ɐ ] < lat. volg. * NUCE Ŏ LAM ‘ nocciola ’ . In posizione postconsonantica la palatalizzazione è pressoché generalizzata: germ. *skilla [ ˈʃʧɛ l ːɐ ] ‘ campanaccio ’ , [rau ̯ n ʧ ] < RANC Ĭ DUM ‘ rancido ’ , [du ˑʧ ] < D Ŭ LCEM ‘ dolce ’ , [ ʧ a ːʧ ] < CALCEM ‘ calce ’ , [ ˈ k ɔʧɐ n] < COCCINUM ‘ rosso ’ . L ’ unica eccezione riguarda il nesso - SC che in postonia dà un esito fricativo come in [ ˈ n ɛʃɐ r] < NASC Ĕ RE ‘ nascere ’ . 539 Per una visione d ’ insieme sugli sviluppi delle velari in posizione interna e finale si veda quanto riassunto nella tipizzazione presentata nella terza parte (cfr. infra § 11.10). 540 Cfr. Eichenhofer (1999: § 369b). 336 10 Le varietà vallader <?page no="337"?> - C O / U (-) In posizione tonica intervocalica la varietà di Santa Maria presenta il tipico esito iotizzato per i tipi [ ˈ jyt ː s ɐ ] < Ă C Ū TAM ‘ appuntita ’ e [s ɐˈ jyr] < S Ĕ C Ū REM ‘ scure ’ , mentre nel caso di Ŭ l ’ elemento velare dilegua completamente come in [ ˈ w ɔʎɐ ] < AC Ŭ CULAM 541 ‘ ago ’ . In postonia dopo - Ĭ l ’ elemento velare si fonde con la vocale precedente: [abi ˈ a ˑ dis] < lat. t. AVIAT Ĭ COS ‘ abiatici ’ , [ ˈ me ː di] < MED Ĭ CUM ‘ medico ’ , [ ˈ tøs ˑ i] < TOX Ĭ CUM ‘ veleno ’ . Si noti in questo caso come la parlata di Santa Maria si opponga alle altre varietà engadinesi nella realizzazione di [ ˈ m ɔː n ɪ ] < * MAN Ĭ CUM ‘ manico ’ , che andrà dunque ad aggiungersi agli esempi appena citati. Dopo AU tonico, in modo analogo alle varietà basso-engadinesi e in opposizione invece a quelle puter, la velare originaria si conserva: [pa ˑ k] < PAUCUM ‘ poco ’ , [ra ː k] < RAUCUM ‘ rauco ’ . In posizione finale romanza l ’ elemento velare dilegua in posizione intervocalica, come in [a ˈ mi] < Ă M Ī CUM ‘ amico ’ , [um ˈ blin] < UMBL Ī CUM ‘ ombelico ’ , [fø ˑ ] < F Ŏ CUM ‘ fuoco ’ o [jø ː ] < J Ŏ CUM ‘ gioco ’ , mentre palatalizza dopo consonante, come in [frai ̯ ʃʧ ] < germ. frisk ‘ fresco ’ o [a ː r ʧ ] < ARC Ŭ S ‘ arcobaleno ’ , in questo caso in modo analogo alle altre varietà engadinesi. In posizione postconsonantica si registra un ’ alternanza tra i risultati prima di di Ō / Ŭ , dove si conserva l ’ elemento velare come in [ ˈʃ ku ːɐ ] < lat. volg. SC Ō PAM ‘ scopa ’ o [ ˈʃ tau ̯ ŋɡɐ l] < * STANCULUM ‘ stanco ’ , e quelli davanti a Ū , dove si attesta invece un ’ oscillazione tra forme palatalizzate e non, come in [ ʃ kwi ˈ lat] < * SC Ū RIUM + - ATTUM ‘ scoiattolo ’ o [ ˈʃʨ y ː r ɐ ] < OBSC Ū RAM ‘ scura ’ . - GA (-) L ’ unico esempio registrato per il trattamento di GA latino in posizione interna a Santa Maria è [ ˈʃ tri ːɐ ] < STR Ĭ GAM ‘ strega ’ . A tale forma si affianca il tipo di prestito [ ʃ p ɪɐ ̯ l] ted. Spiegel ‘ specchio ’ , mentre i prestiti dal ted. Ziegel ‘ mattone ’ [ ˈʦ j ɛˑɡɐ l] e dall ’ it. sigaro [ ʦ i ˈɡ a ː r ɐ ] conservano la fonetica originaria. - G I / E (-) L ’ unico esempio per una velare sonora davanti a vocale palatale in posizione intervocalica è [le ːɐ ̯ r] < L Ĕ G Ĕ RE ‘ leggere ’ . Nei nessi consonantici invece i tipi di tradizione diretta presentano in modo sistematico un esito palatale, [ ˈ on ʤɐ r] < Ŭ NG Ĕ RE ‘ ungere ’ , [ ɐ n ˈʤ i ː v ɐ ] < GING Ī VAM ‘ gengiva ’ , [ ˈ mul ʤɐ r] < MULG Ē RE ‘ mungere ’ , mentre il tipo di prestito dal ted. sv. G ī ge n [ ʤ i ːɐ ̯ ] ‘ violino ’ attesta una coalescenza dell ’ elemento velare con la vocale precedente. - G O / U (-) Nella maggior parte dei casi un ’ occlusiva velare sorda latina prima di vocale velare dilegua: [ ʃ tri ˈ ø ɲ ] < * STRIGONE ‘ stregone ’ , [fa ʊ ̯ ] < F Ā GUM ‘ faggio ’ , [juf] < J Ŭ GUM ‘ giogo ’ , [ ɐˈ w ɔʃ t] < lat. t. AG Ŭ STUM ‘ agosto ’ . In alcuni tipi si assiste però a una conservazione della consonante - segnatamente in posizione postconsonantica - come mostrano i casi di [ ˈ jau ̯ ŋɡɐ ] < L Ĭ NGUAM ‘ lingua ’ e [sau ̯ ŋ k] < * SANGUEM ‘ sangue ’ . 541 Cfr. REW 120; FEW 1.24; DRG 1.139, s. v. aguoglia. 10.4 Santa Maria in Val Müstair (AIS 29) 337 <?page no="338"?> Nessi consonantici La varietà di Santa Maria attesta, così come il resto del territorio grigionese, 542 un dileguo dell ’ elemento velare per il nesso - CR in postonia: [sø ˑ r] < S Ŏ CRUM ‘ suocero ’ , [ ˈ sø ː r ɐ ] < S Ŏ CRAM ‘ suocera ’ , [ ˈ larm ɐ ] < LACR Ĭ MAM ‘ lacrima ’ . Per - CL secondario si ha invece un esito palatalizzato [ ʎ ], come in [ø ːʎ ] < OC ( Ŭ ) LUM ‘ occhio ’ , [u ˈ re ʎɐ ] < AUR Ĭ C ( Ŭ ) LAM ‘ orecchia ’ o [ ʒɐˈ nu ɐ ̯ ʎ ] < GEN Ŭ C ( Ŭ ) LUM ‘ ginocchio ’ . Il nesso - CT risulta nel tipico esito occlusivo alveolare [t], comune all ’ intera Engadina: 543 [lat] < LACTEM ‘ latte ’ , [n ɔ t] < N Ŏ CTEM ‘ notte ’ , [ ɔ t] < OCTO ‘ otto ’ , [ ˈʃ tr ɛ t ɐ ] < STR Ĭ CTAM ‘ stretta ’ , [t ɛ t] < T Ē CTUM ‘ tetto ’ , [let] < LECTUM ‘ letto ’ . I corrispettivi nessi sonori si comportano in modo diverso. Si ha così la conservazione dell ’ elemento velare sia prima di una C vibrante , der. da grass [i ŋɡ r ɐˈʃ ai ̯ nt ɐ r] ‘ ingrassare ’ , [ ʧ i ˈɡ run] < gall. * TSIGRONOS 544 ‘ ricotta ’ , sia prima di una C laterale , [sa ŋˈɡ lot] < * SINGLUTTUM ‘ singhiozzo ’ , [ ˈ u ŋɡ l ɐ ] < Ŭ NG Ŭ LAM ‘ unghia ’ . Studi precedenti: Un confronto con i dati riportati nell ’ AIS evidenzia alcune differenze tra la parlata odierna e quella del 1920. Il tipo [ ɐˈʒɛː r] ‘ acero ’ , ad esempio, veniva trascritto da Scheuermeier con una variante sorda [ ɐˈʃ ̬ e ː r] (AIS 589 ‘ l ’ acero ’ ), mentre a [rau ̯ n ʧ ] ‘ rancido ’ corrisponde nell ’ AIS una variante fricativa [rau ̯ n ʃ ̬ ] (AIS 1208 ‘ il burro rancido ’ ) e a [ ʃ kwi ˈ lat] ‘ scoiattolo ’ una forma palatalizzata [ ʃʨ y ˈ rat] (AIS 442 ‘ lo scoiattolo ’ ). In tutti questi casi la modifica è avvenuta per un effetto di tipo Buben, sotto pressione dunque della grafia e della pronuncia standard, che prescrivono ascher, rantsch e squilat, così come prodotto dalla nostra informatrice. Opposto invece il caso di [pul ˈʤ in] ‘ pulcino ’ che attesta un ’ affricazione rispetto alla forma dell ’ AIS [p ʊ l ˈʒ in] (carta 1126 ‘ il pulcino; i pulcini ’ ), in contrasto con la prescrizione grafica pulschin: in questo caso si potrebbe forse pensare a un influsso della pronuncia italiana. 545 Come osservato in precedenza a Zernez (cfr. supra § 10.1.3 (studi precedenti)) anche a Santa Maria il confronto tra le serie di dati AIS e AISr ha evidenziato un ’ affricazione sistematica per gli esiti di - G I / E (-). Dove oggi si riscontrano forme con un ’ affricata palatoalveolare sonora come [ ˈ on ʤɐ r] ‘ ungere ’ , [ ˈ mul ʤɐ r] ‘ mungere ’ e [ ɐ n ˈʤ i ː v ɐ ] ‘ gengiva ’ , Scheuermeier annotava invece delle pronunce fricative, [ ˈ on ʒɐ r], [ ˈ mul ʒɐ r] e [ ɐ n ˈʒ i ː v ɐ s ̬ ] (carte AIS 1566 ‘ ungere le scarpe ’ , 1194 ‘ mungere ’ e 110 ‘ la gengiva; le gengive ’ ). Il mutamento sarà anche in questo caso dovuto a un effetto Buben (la grafia ufficiale prescrive in vallader una pronuncia affricata: uondscher, mundscher e andschiva). 542 Cfr. Eichenhofer (1999: § 450a). 543 Cfr. Eichenhofer (1999: § 443b). 544 Etimo discusso, in particolare per la realizzazione iniziale [ ʧ ] in luogo di [ ʦ ] consueto esito per / ʦ / d ’ origine germanica o preromanica. Cfr. per un riassunto della questione Liver (2012a: 67). 545 Si consideri inoltre come nel caso di Santa Maria l ’ inchiesta sia stata condotta in lingua italiana, parlata molto bene e di frequente dall ’ informatrice. 338 10 Le varietà vallader <?page no="339"?> Terza parte Analisi dei dati e mutamento linguistico <?page no="341"?> 11 La distribuzione areale degli esiti palatalizzati [ ʨ , ʥ , ʧ , ʤ , c, ɟ ] e delle occlusive velari in territorio romancio: tipizzazione In questa sezione si presenterà una tipizzazione dei dati discussi in dettaglio nella parte centrale di questo volume, con l ’ obiettivo di render conto della distribuzione sul territorio dei diversi contoidi palatali. La presentazione della situazione attuale, che seguirà pressappoco lo stesso schema presentato nei quadri sinottici nei capitoli precedenti, sarà di volta in volta completata da alcune rappresentazioni grafiche, ottenute integrando i dati dell ’ AIS con quelli pressoché coevi pubblicati nel DRG, 546 in modo da render conto anche delle fasi precedenti. Dal confronto tra questi diversi elementi emergeranno alcune tendenze generali che caratterizzano lo sviluppo degli esiti palatalizzati in territorio retoromanzo. In questa sezione si tratteranno unicamente i contesti più rappresentativi, riducendo al minimo indispensabile gli esempi citati e rimandando alla seconda parte per l ’ analisi quantitativa. 11.1 Posizione iniziale 11.1.1 CA tonico in sillaba aperta Dati AISr (2016-2019): CANEM ‘ cane ’ CACAT ‘ lui caca ’ CAP UT ‘ testa ’ CAPRAM ‘ capra ’ CARUS ‘ costoso ’ CASAM ‘ casa ’ CALES ‘ (che tu) finisca ’ Cam. cau ̯ n ˈ ca ɟɐ cau ̯ ˈ cau ̯ r ɐ c ɛ r ˈ c ɛ z ɐ / ˈ kaz ɐ ˈ k ɑː l ɪɐ ̯ s Sur. ʨɛ u ̯ n ˈʨ a ʥɐ ʨ au ̯ ˈʧ au ̯ r ɐ ka ˑ r ˈ ka ː z ɐ ˈ kali ɐ ̯ s Bri. ʨɛ u ̯ n ˈʨ a ːʥɐ ʨ au ̯ ˈ kau ̯ ʀɐ ka ːʀ ˈ ka ː z ɐ ˈ kal ɪɐ ̯ s Vrin ʨ au ̯ n ˈʨ a ʥɐ cau ̯ ˈ kau ̯ r ɐ kar ˈ ka ˑ s ɐ ˈ ka ː li ɐ ̯ s Pit. ʨɛ u ̯ n ˈʧ a ːʥɐ ʧ au ̯ ˈ kau ̯ r ɐ k ɑː r ˈ k ɑː z ɐ - Ems ʧɔŋ ˈ k ɛːɡɐ k ɛ u ̯ ˈ k ɑ u ̯ r ɐ k ɑː r ˈ k αː z ɐ ˈ k ɑː l ɐ s Präz ʧɜŋ ˈʨɛˑ i ̯ ɐ ʧɔː ˈʧɔː r ɐ ʨɑː r ʧɛː ˈ k ɑː l ɐ s Sch. ʨɑ u ̯ ŋ ˈʧɛˑ i ̯ ɐ ʧ o ː ˈʧ ou ̯ ː r ɐ ʧɛː r ˈʧɛɐ ̯ s ɐ ˈ k ɑ l ˑɐ s Mat. ʧ a ŋ ˈʨ ai ̯ ɐ ˈ ʨ e ˑɐ ˈ co ː r ɐ ʨ e ˑɐ ̯ r ˈʨ e ˑɐ ˈʨ a ː l ɐ s Riom ʨ a ŋ ˈʨ a ː i ̯ ɐ ˈʨ e ɐ ˈʨ o ː r ɐ ʨ e ː r ʨ a - Lan. ʨ a ŋ ˈʨ a ː i ̯ ɐ ˈʨ e ɐ ˈ co ː r ɐ ʨ e ˑɐ ̯ r ˈʨ e ˑɐ ̯ z ɐ ˈ ca ː l ɐ s Lat. ʧ a ŋ ˈʨ e ˑ i ̯ ɐ ʨ o ˑ ˈʧ o ː r ɐ ʨ e ː r ˈʨ e ː z ɐ - 546 I dati del DRG sono stati raccolti a partire dal 1904 sotto la direzione di Robert von Planta. Segnatamente, dopo una prima fase di raccolta dati per corrispondenza, le inchieste sul campo sono state svolte negli anni successivi dai primi redattori del DRG, Florian Melcher e Chasper Pult: la loro attività ha portato alla pubblicazione del primo volume del dizionario nel 1939. <?page no="342"?> CANEM ‘ cane ’ CACAT ‘ lui caca ’ CAP UT ‘ testa ’ CAPRAM ‘ capra ’ CARUS ‘ costoso ’ CASAM ‘ casa ’ CALES ‘ (che tu) finisca ’ Fex ʨɛː m ˈʨ ei ̯ ɐ - 547 ˈʨ e ː vr ɐ - 548 ˈʧ e ː z ɐ - Zuoz ʨɛː m ˈʨɛ i ̯ ɐ ʧ o ˑ ˈʨ e ˑ vr ɐ ʨ e ˑ r ˈʨ e ː z ɐ - Zer. ʨ an ˈʨɛ i ̯ ɐ ʨɔː ˈʨɛː vr ɐ ʨɛː r ˈʧɛː z ɐ - Ard. ʨ a ŋ ˈʨ a ː i ̯ ɐ ʧɛ ˈʨ a ː vr ɐ ʨ a ː r ˈʨ a ː z ɐ - Ram. ʧ an ˈʨ a ː i ̯ ɐ ʧ e ː ˈʨ a ː vr ɐ ʨ a ː r ˈʨ a ː z ɐ - SMa. ʧ au ̯ n ˈʧ e ːɐ ʧ a ˑ o ̯ ˈʧ a ː vr ɐ ʧ a ˑ r ˈʧ a ː z ɐ - Tabella 24: tipizzazione degli esiti di C A tonico in sillaba aperta La tabella 24 riporta le diverse distribuzioni areali rilevate nel territorio grigionese per gli esiti di CA tonico latino. Una peculiarità che balza subito all ’ occhio è la bipartizione della tavola sinottica: si noti infatti l ’ uniformità della porzione inferiore (da Präz a Santa Maria), che presenta un mutamento generalizzato delle velari latine in senso palatale, alla quale si oppone invece l ’ evidente variazione nella distribuzione degli esiti palatalizzati della sezione superiore, che coincide con l ’ intera Sopraselva (Camischolas, Surrein, Brigels, Vrin, Pitasch) più Domat/ Ems. Per le varietà renane gli esiti palatalizzati si concentrano nelle aree marginali della regione, geograficamente più distanti da Coira, e il loro numero cala gradualmente scendendo verso la capitale, da secoli centro irradiatore della germanizzazione dell ’ intero territorio. Non a caso, infatti, è nella regione del Tujetsch (e della Val Medel 549 ) che la palatalizzazione di CA tonico in sillaba aperta è conservata in modo più cospicuo, benché si segnalino oggi dei casi di oscillazione tra una resa velare e una palatale, probabili testimonianze di un principio di erosione dei tipi lessicali palatalizzati per la pressione della varietà di prestigio, che ne è povera (si veda l ’ esempio di [ ˈ c ɛ z ɐ ] / [ ˈ kaz ɐ ] nella prima riga della tab. 24, ma si veda supra § 6.1.2 per ulteriori casi). Seguendo il corso del Reno Anteriore verso Ilanz si può notare come Surrein conservi ancora una prevalenza di esiti palatalizzati, dove invece già a Brigels l ’ equilibrio si sposta in favore degli esiti velari. Diversa, al contrario, l ’ evoluzione in Val Lumnezia (Vrin e Pitasch), dove troviamo una distribuzione uniforme nell ’ intera vallata, con la palatalizzazione limitata ai tipi lessicali tgaun (unico caso di esito palatalizzato in tutto il territorio grigionese), tgau e tgagia, comuni del resto a tutta la regione soprasilvana. Volendo cercare una motivazione per tali conservazioni si potrebbe pensare alla frequenza d ’ uso di questi termini: i tre tipi in questione presentano infatti un ’ alta frequenza d ’ uso in un contesto rurale e alpino e questo aspetto potrebbe aver favorito il mantenimento delle loro peculiarità fonetiche. Tuttavia, tale ipotesi si scontra col fatto che i restanti esempi - caulda, caura, car, casa - 547 A Fex si ha di contro [ ˈ te ʃ t ɐ ] < lat. t. TESTAM , che è forma importata dal bregagliotto. L ’ esito è già attestato nell ’ AIS, [ ˈ te ʃ t ɐ ] carta 93 ‘ la testa ’ . 548 A Fex l ’ informatore ha fatto uso di una perifrasi: [ke ˈ ku ɐ ̯ ʃ t ɐ ˈ m ɛ m ɐ ]. L ’ AIS, carta 842 ‘ è caro ’ , riporta invece una forma palatalizzata [k ͜ es ʨ e ː r]. 549 Per la Val Medel Widmer (1970: 43-44) riporta [c ə u ̯ n] ‘ cane ’ , [ ˈ ca ː j ɐ ] ‘ caca ’ , [cau ̯ ] ‘ testa ’ , [c ə u ̯ t] ‘ caldo ’ , [ca ː r] ‘ caro ’ , [ ˈ c ə u ̯ r ɐ ] ‘ capra ’ , [ ˈ ca ː z ɐ ] ‘ casa ’ , situazione quindi analoga a quella da noi descritta per il Tujetsch. 342 11 Distribuzione areale e tipizzazione <?page no="343"?> siano anch ’ essi tipi lessicali ad alta frequenza, cosa che spingerebbe in direzione di una differenziazione su base prettamente lessicale tra tipi con o senza palatalizzazione. 550 Accanto a questa distinzione di fondo tra esiti palatalizzati ed esiti velari si può notare come all ’ interno delle aree con palatalizzazione generalizzata di CA tonico non vi sia uniformità negli esiti rilevati. Molto interessante il parallelo che si può osservare per le varietà di Präz e Scharans, da un lato, e Santa Maria, dall ’ altro. Ciò che mostrano i dati è che un passaggio da una pronuncia affricata postalveolare a una affricata palatoalveolare sia in atto proprio nelle aree marginali di questo territorio a palatalizzazione generalizzata, 551 con le varietà di Maton (più isolata rispetto alle altre parlate sottosilvane), quelle surmirane e quelle engadinesi che invece conservano in modo più saldo le realizzazioni postalveolari, nonostante i casi - ancora minoritari - di pronuncia palatoalveolare mostrino anche per queste regioni un potenziale primo accenno della medesima tendenza. 552 Studi precedenti: Accanto alla ripresa della bibliografia specifica, già ampiamente citata e presentata nei capitoli precedenti e pertanto qui richiamata solo sommariamente o nel caso di aggiunte 553 , per dar conto della distribuzione areale degli esiti palatalizzati in territorio retoromanzo nelle fasi precedenti si è deciso di consultare prevalentemente e quando disponibili i dati del DRG. Su questa base si sono create delle rappresentazioni grafiche, così da dar conto anche visivamente della distribuzione dei diversi esiti e degli eventuali sviluppi occorsi in diacronia (le stesse immagini sono state realizzate per un confronto anche sulla base dei dati AISr). 554 550 Si consideri come anche un eventuale criterio semantico non permetta di riconoscere un nucleo specifico che possa aver favorito la conservazione della palatalizzazione. 551 Nella Domigliasca e nella Muntogna infatti si conservano pochi casi di pronuncia affricata postalveolare o occlusiva palatale: il passaggio a una pronuncia affricata palatoalveolare sembra essere particolarmente avanzato a Scharans - posta sul fondovalle rispetto a Präz e quindi sulle principali vie di comunicazione verso Coira - dove tale tendenza era stata colta in nuce già da Solèr & Ebneter (1988: 40, 46) nei rilevamenti degli anni ’ 80. 552 E si noti anche l ’ interessante caso di cheu ‘ capo, testa ’ che in area engadinese attesta oramai una pronuncia maggioritaria affricata palatoalveolare: il dato è interessante se confrontato con la situazione soprasilvana, dove come detto si può riconoscere una base puramente lessicale per la conservazione delle realizzazioni palatali. Nel caso engadinese, dunque, si ha una situazione speculare, con la pronuncia innovativa che fa breccia, per così dire, per mezzo di alcuni specifici elementi lessicali (come può avvenire ad esempio, più in generale, con un massiccio apporto di prestiti da altre varietà). Si cfr. inoltre, a tale proposito, quanto esposto alla n. 47 in merito all ’ ipotesi di un origine francese diretta per la palatalizzazione delle velari davanti ad A in area retoromanza. 553 Riporto in nota gli estremi bibliografici citati in precedenza, rimandando per una recente presentazione degli sviluppi di CA tonico in sillaba aperta alla sintesi di Eichenhofer (1999: §§ 278-279): Täckholm (1895: 55); Pult (1897: § 180); Candrian (1900; § 78); Huonder (1901: 454); Luzi (1904: § 87); Walberg (1907: §§ 106-106a); Lutta (1923: § 132); Schorta (1938: § 116); Grisch (1939: 56-60, 124-125); Caduff (1952: § 114); Loriot (1952); Rupp (1963: § 83); Schneider (1968: §§ 100-103); Widmer (1970: 42-47): Kramer (1975: 11); Ritter (1981: 231-40); Haiman & Benincà (1992: 56-58). 554 Si tenga presente, ad ogni modo, che il DRG riporta sempre anche i dati dell ’ AIS. Ciò garantisce - e approfondisce - il confronto tra le serie di dati AIS e AISr, centrale nei capp. precedenti. 11.1 Posizione iniziale 343 <?page no="344"?> Per gli esiti di CA in sillaba aperta accentata si vedano dunque le seguenti figure: 11. cheu ‘ capo; testa ’ DRG 3.545 12. chasa, cha ‘ casa ’ DRG 3.410 13. ‘ la testa ’ AISr 93 14. ‘… sulla nostra casa ’ AISr 395 Figure 11-14: distribuzione areale degli esiti palatalizzati (in verde scuro [c] e [ ʨ ], in verde chiaro [ ʧ ]) e velari (in rosso) per CA tonico in sillaba aperta Dalla rappresentazione della variazione diatopica proposta nelle figg. 11-14 si può agevolmente notare la stessa bipartizione territoriale presentata sopra nel commento alla tipizzazione dei dati odierni: l ’ Engadina e i Grigioni centrali, con un esito comune palatalizzato 555 , si oppongono alla Sopraselva, dove troviamo una maggioranza di esiti velari, con le realizzazioni palatalizzate attestate unicamente nelle aree marginali del Tujetsch e della Val Medel. 556 Il confronto con la situazione emersa dalle inchieste AISr 555 Il DRG riporta unicamente quattro esempi non palatalizzati al di fuori della Sopraselva, tutti sottosilvani: uno a Trin nell ’ area di transizione del Flimser Wald, uno a Domat/ Ems e gli altri a Cazis e Realta (dove la forma alternava però con una variante palatalizzata, in modo analogo a quanto da noi oggi registrato nel Tujetsch), appartenenti alla regione della Muntogna, ma posti sul fondovalle in prossimità delle principali vie di comunicazione. 556 E si può qui bene notare, osservando in particolare la fig. 12, la perdita di esiti palatali indotta dalla velarizzazione dovuta al contatto col tedesco e irradiata da Coira. Si notino inoltre la zona di transizione rappresentata da Präz e Scharans (figg. 13-14) e, in generale, la progressiva perdita di esiti palatalizzati per la Sopraselva lungo l ’ asse di avvicinamento all ’ area germanofona. Nello specifico, la situazione attestata tra Camischolas e Domat/ Ems sembra essere coerente con l ’ ipotesi gartneriana che vuole la palatalizzazione delle velari latine in posizione tonica estesa in antico anche all ’ intera regione soprasilvana. La condizione odierna sarà dunque frutto di una successiva regressione a un esito 344 11 Distribuzione areale e tipizzazione <?page no="345"?> permette di evidenziare una situazione pressoché immutata nei riguardi della presenza o assenza di palatalizzazione: ciò che si nota però è la diversa colorazione delle aree con palatalizzazione, che testimonia il passaggio per alcune varietà a una pronuncia affricata palatoalveolare. Interessante inoltre osservare come tale mutamento sia maggiormente avanzato nelle aree marginali del blocco dei Grigioni centrali, mentre l ’ area surmirana e la Val Schons conservano in modo più saldo una pronuncia affricata postalveolare. 11.1.2 CA tonico in sillaba chiusa Dati AISr (2016-2019): CAL ( I ) DAM ‘ calda ’ CALCEAS ‘ pantaloni ’ CARNEM ‘ carne ’ * CATTIAM ‘ schiumaiola ’ chatscha ‘ caccia ’ dev. da chatschar < CAPTIARE lat. t. CAMBA ‘ gamba ’ CARRUM ‘ carro ’ Cam. ˈ cau ̯ d ɐ ˈ cau ̯ ʧɐ s carn ca ʦ fu ˈ rau ̯ ˈ ka ʧɐ ˈ k ɔ mb ɐ , ˈ c ɔ mb ɐ s kar Sur. ˈ cau ̯ ld ɐ ˈ kau ̯ l ʧɐ s karn - 557 ˈ ka ʧɐ ˈ k ɔ mb ɐ kar Bri. ˈ kau ̯ ld ɐ ˈ kau ̯ l ʧɐ s ka ʀ n ka ʦ fu ˈʀ au ̯ ˈ ka ʧɐ ˈ k ɔ mb ɐ ka ˑʀ Vrin ˈ kau ̯ ld ɐ ˈ kau ̯ ʧɐ s karn ka ːʦ ˈ ka ʧɐ ˈ k ɔ mb ɐ kar Pit. ˈ kau ̯ ld ɐ ˈ k ɑ u ̯ l ʧɐ s k α rn k ɑʦ ˈ ka ʧɐ ˈ k ɔ mb ɐ kar Ems ˈ kau ̯ ld ɐ ˈ kau ̯ ʧɐ s k α rn ka ʦ fo ˈ r αː u ̯ ˈ ka ʧɐ ˈ k ɔ m ːɐ kar Präz ˈ c ɔ ld ɐ ˈʧɔ l ʧə s ʧ arn ka ʦ fu ˈ r ɔː ˈ ka ʧɐ ˈ komb ɐ ʧαˑ r Sch. ˈʧɔ ld ə ˈʧɔ l ʧə s ʧ arn - ˈ k ɑʧɐ ˈʧɔ m ɐ ʧɑˑ r Mat. ˈʨ o ː d ɐ ˈ col ʧɐ s ʨ arn ʧ a ʦ fu ˈ ro ˑ ˈʧ a ʧɐ ˈʨɔ mb ɐ ʧ a ˑ r Riom ˈʨ o ː d ɐ ˈʨ o ˑʧɐ s ʨɛː rn ʨ a ʦ fu ˈ ro ˈʨ a ʧɐ ˈʨɔ m ɐ ʨ ar Lan. ˈʨ o ː d ɐ ˈ co ˑʧɐ s ʧɛɐ ̯ rn ʨ a ʦ fu ˈ ro ˈʨ a ʧɐ ˈ c ɔ m ɐ ʨɛˑɐ ̯ r Lat. ˈʨ o ː d ɐ ˈʨ o ːʧɐ s ʨɛː rn ʨ a ʦ fu ˈ ro ː ˈʨ a ʧɐ ˈʨɔ m ɐ ʨ ar Fex ˈʧ o ː d ɐ ˈʧ o ːʧɐ s ʧ arn ʨ a ʦ fu ˈ ro ˑ ˈʧ a ʧɐ ˈʧ a ˑ m ɐ ʧ a ˑ r Zuoz ˈʧ o ː d ɐ ˈʨ o ːʧɐ s ʨ arn ʨ a ʦ fu ˈ ro ˑ ˈʨ a ʧɐ ˈʨ am ɐ ʨ a ˑ r Zer. ˈʨɔː d ɐ ˈʧɔʧə s ʨα rn ʨαʦ fo ˈ ra ˑ ˈ ʨ a ʧɐ ˈʧ a ː m ɐ ʧ ar Ard. ˈʨ au ̯ d ɐ ˈʧ au ̯ ʧɐ s ʨ arn ʧ a ʦ fo ˈ ra ˑ ˈʧ a ʧɐ ˈʨɔ m ɐ ʨ ar Ram. ˈʨɔː d ɐ ˈʨɔˑʧɐ s ʨ arn ʨ a ʦ fo ˈ ra ˑ ˈʨ a ˑʧɐ ˈʧɔ m ɐ ʧ a ˑ r SMa. ˈʧ a ː d ɐ ˈʧ a ːʧɐ s ʧ arn ˈʧ a ʦ ͜ fo ˈ r ɐ ˈʧ a ʧɐ ʧ ar Tabella 25: tipizzazione degli esiti di C A tonico in sillaba chiusa nuovamente velare causata dalla sempre più importante pressione del tedesco (ma cfr. infra il capitolo 13 per le caratteristiche acustiche che hanno permesso tale influsso). 557 A Surrein si ha avuto in questo caso una confluenza con la forma per ‘ cazzuola ’ [l ɐ p ɐˈ lot ɐ ]. L ’ AIS, carta 983, riportava però una forma palatalizzata [ ɐ l ca ʔʦ fu ˈ rau ̯ ]. 11.1 Posizione iniziale 345 <?page no="346"?> Nella distribuzione degli esiti di CA tonico in sillaba chiusa si nota la stessa bipartizione di fondo osservata anche per gli esiti in sillaba aperta: soprasilvano e sottosilvano (senza Maton) da un lato; surmirano ed engadinese dall ’ altro. A differenza di sopra però anche la Sopraselva presenta un quadro più regolare, con i casi di palatalizzazione limitati ancora una volta all ’ area marginale del Tujetsch 558 , - dove si segnala, tuttavia, almeno un caso di reintroduzione della velare 559 - mentre il resto della regione presenta oggi per tutti i tipi lessicali indagati un esito velare. Analogamente a quanto riscontrato in precedenza, le località di Präz e Scharans, più vicine geograficamente all ’ area germanofona, si pongono come zona di transizione tra le varietà con esito unico velare e quelle con esito generalizzato palatale, presentando un ’ alternanza tra esiti velari e affricati palatoalveolari. Più diffuso, rispetto ai corrispondenti esiti in sillaba aperta, è il passaggio a una realizzazione affricata palatoalveolare nelle regioni a palatalizzazione generalizzata. Ad eccezione forse dell ’ area surmirana, che conserva ancora saldamente una pronuncia affricata postalveolare, nelle varietà engadinesi si può notare un cospicuo numero di pronunce affricate palatoalveolari (anche se ancora nettamente minoritarie). Tale passaggio rappresenta un primo passo verso lo stadio finale di questo mutamento in corso, rappresentato dalla varietà di Santa Maria dove la pronuncia affricata palatoalveolare è stata generalizzata a tutti i tipi lessicali. Studi precedenti: Anche in questo caso il rimando al commento e alla presentazione della bibliografia specifica è alla seconda parte. 560 Tuttavia è interessante osservare il confronto tra la rappresentazione grafica ottenuta dallo spoglio dei dati del DRG e quella dei dati AISr. 558 Anche in questo caso la Val Medel si comporta come il Tujetsch. Si considerino a tale proposito i seguenti esempi, che fanno il paio con quelli rilevati a Camischolas e riportati in tabella a testo: [ ˈ cau ̯ ʧə s] ‘ pantaloni ’ , [carn] ‘ carne ’ , [ca ʦ ] ‘ schiumaiola ’ , [car] ‘ carro ’ (Widmer 1970: 42-43). 559 La carta 1223 dell ’ AIS ‘ il carro a quattro ruote ’ offre per Camischolas [ ɐ l car]. Per altri esempi da altri contesti si v. supra § 6.1.2. Il caso di [ ˈ ka ʧɐ ] ‘ caccia ’ , citato in tabella a testo, non rappresenta un caso di velarizzazione in quanto dev. di catschar (con la sequenza CA in posizione atona e pronunciato nella Sopraselva, a seconda del luogo, [ki ˈʧ a ː ], [ki ˈʧɛ ], [k ɐˈʧ a ː ] o [k ɐˈʧɛ ], cfr. DRG 3.469, sempre quindi con la realizzazione velare). Si veda inoltre come anche la Val Medel (Widmer 1970: 44) abbia [ ˈ ka ʧɐ ] con la velare conservata. 560 Anche in questo caso rimando al contributo di Eichenhofer (1999: §§ 278-279) e mi limito a riportare per completezza gli estremi bibliografici citati nel corso del volume: Täckholm (1895: 55-56); Pult (1897: § 180); Candrian (1900; § 78); Huonder (1901: 454); Luzi (1904: § 87); Walberg (1907: § 106); Gartner (1910: 194); Lutta (1923: § 132); Schorta (1938: § 116); Grisch (1939: 56-60, 124-125); Caduff (1952: § 114); Rupp (1963: § 83); Schneider (1968: §§ 100-103); Widmer (1970: 42-44); Kramer (1975: 11); Ritter (1981: 231-240). 346 11 Distribuzione areale e tipizzazione <?page no="347"?> 15. chotscha ‘ pantaloni ’ DRG 3.627 16. chatscha I ‘ caccia ’ DRG 3.466 17. ‘ i tuoi calzoni …’ AISr 1554 18. ‘… va a caccia ’ AISr 519 Figure 15-18: distribuzione areale degli esiti palatalizzati (in verde scuro [c] e [ ʨ ], in verde chiaro [ ʧ ]) e velari (in rosso) per CA tonico in sillaba chiusa Anche per gli esiti in sillaba chiusa si segnala una situazione immutata nei riguardi della distribuzione degli esiti palatalizzati: l ’ Engadina e il Surmeir conservano una palatalizzazione generalizzata, mentre le aree centrali dell ’ area renana presentano un unico esito velare, con le zone di transizione della Domigliasca e della Muntogna, così come le aree marginali della Sopraselva, per le quali si è registrato oggi un ’ alternanza (lessicale) tra esiti velari o palatali in modo simile a quanto rilevato all ’ inizio del secolo scorso. L ’ elemento nuovo che emerge dal confronto tra i dati odierni e quelli del DRG riguarda ancora una volta la natura delle realizzazioni palatali: se nel DRG o nell ’ AIS (e in generale in quasi tutta la bibliografia disponibile) non si trova mai una trascrizione distinta per gli esiti palatalizzati, l ’ evidenza acustica (cfr. infra cap. 12) ha mostrato come nell ’ area a palatalizzazione generalizzata siano in aumento le realizzazioni affricate palatoalveolari e ciò avvenga in modo più cospicuo rispetto al medesimo contesto in sillaba aperta. Ancora una volta, però, le aree centrali del Surmeir sembrano essere quelle che conservano più saldamente le realizzazioni affricate postalveolari, con le pronunce occlusive palatali caratteristiche unicamente del Tujetsch. 11.1 Posizione iniziale 347 <?page no="348"?> 11.2 CA atono Dati AISr (2016-2019): CABALLUM ‘ cavallo ’ * CAMBO - ‘ falciata ’ CAND Ē LAM ‘ candela ’ CATENAM ‘ catena ’ lat. t. CALCANEUM ‘ calcagno ’ CARRIC Ā RE ‘ caricare ’ Cam. k ɐˈ va ʎ ~ c ɐˈ vai ̯ c ɐɱˈ vau ̯ k ɐ n ˈ dai ̯ l ɐ k ɐˈ dai ̯ n ɐ k ɐ l ˈ k ɔɲ k ɐ r ˈɡ ar Sur. k ɐˈ vai ̯ l k ɐɱˈ vau ̯ k ɐ n ˈ dai ̯ l ɐ k ɐˈ dai ̯ n ɐ k ɐ l ˈ k ɔɲ k ɐ r ˈɡ a Bri. k ɐˈ va ʎ k ɐɱˈ vau ̯ k ɐ n ˈ dai ̯ l ɐ k ɐˈ dai ̯ n ɐ k ɐ l ˈ k ɔɲ k ɐʀˈɡ a ː Vrin k ɐˈ vai ̯ ʎ k ɐɱˈ vau ̯ k ɐ n ˈ dai ̯ l ɐ k ɐˈ dai ̯ n ɐ ʦɐ l ˈ k ɔɲ h k ɐ r ˈɡ a Pit. k ɐˈ vai ̯ k ɐ n ˈ d ɛ i ̯ l ɐ k ɐˈ d ɛ i ̯ n ɐ k ɐ l ˈ k ɔɲ k ɐ r ˈɡ a Ems k ɐˈ vai ̯ k ɐɱˈ v ɑ u ̯ k ɐ n ˈ de ː l ɐ k ɐˈ d ɛŋɐ k ɐ l ˈ k ɔ i ̯ ɲ k ɐ r ˈɡɑː Präz ʨɐˈ v ɑː i ̯ ʨɐɱˈ v ɔː k ɐ n ˈ de ː l ɐ k ɐˈ d ɛːŋɐ k ɐ l ˈ koi ̯ ɲ k ɐ ri ˈɑː Sch. k ɑˈ v ɑʎ k ɐ m ˈ bo ː k ɐ n ˈ de ː l ɐ k ɐˈ d ɑɲɐ k ɐ l ˈ k ɔɲ k ɐ r ˈʃɑː Mat. ʧɐˈ val ʨɐ n ˈ vo k ɐ n ˈ de ˑ l ɐ k ɐˈ da ˑɲɐ k ɐ l ˈʨɔɲ k ɐ r ˈʥ e ɐ ̯ r Riom ʨɐˈ val ʨɐɱˈ vo ː l k ɐ n ˈ d ɛ i ̯ l ɐ k ɐˈ da ɲɐ k ɐ l ˈʨɔɲ k ɐ r ˈʥ e ː r Lan. ʨɐˈ val ʨɐɱˈ vo ː l ʧɐ n ˈ dai ̯ l ɐ ʧɐˈ dai ̯ n ɐ k ɐ l ˈʧɔɲ k ɐ r ˈʥ e ˑɐ ̯ r Lat. ʨɐˈ va ʎ ʨɐɱˈ vo ː ʨɐ n ˈ d ɛːɡ l ɐ ʨɐˈ d ɛːŋɐ ʨɐ l ˈʧ we ɲ ʨɐ r ˈʥ e ː r Fex ʧɐˈ va ʎ ʨɐɱˈ vo ʨɐ n ˈ dai ̯ l ɐ ʨɐˈ da ˑɲɐ ʨɐ l ˈʨ a ɲ ʧɐ r ˈʥ e ː r Zuoz ʨɐˈ va ʎ ʨɐɱˈ vo ː ʨɐ n ˈ dai ̯ l ɐ ʨɐˈ da ːɲɐ ʨɐ l ˈʨ a ɲ ʨɐ r ˈʥ e ˑ r Zer. ʨɐˈ va ʎ ʨɐɱˈ va ʨɐ n ˈ dai ̯ l ɐ ʨɐˈ dai ̯ n ɐ ʧɐ l ˈʧɔɲ ʨɐ r ˈʥɛː r Ard. ʨɐˈ va ʎ ʨɐɱˈ va ː ʧɐ n ˈ dai ̯ l ɐ ʨɐˈ dai ̯ n ɐ ʨɐ l ˈʧɔɲ ʨɐ r ˈʥ a ː r Ram. ʨɐˈ va ː ʨɐɱˈ va ʨɐ n ˈ dai ̯ l ɐ ʨɐˈ dai ̯ n ɐ ʨɐ l ˈʨɔɲ ʨɐ r ˈʥ a ː r SMa. ʧɐˈ vai ̯ ʧɐɱˈ va ʧɐ n ˈ da ˑ i ̯ l ɐ ʧɐˈ dai ̯ n ɐ k ɐ l ˈ k ɔˑɲ ˈʨ ar ʤə r Tabella 26: tipizzazione degli esiti di C A atono Osservando la tipizzazione degli esiti di CA in sillaba atona si può immediatamente notare come la divisione in due blocchi descritta per la posizione tonica, con la Sopraselva da un lato e il resto del territorio dall ’ altro, non sia più così netta come in posizione tonica. Tuttavia, si possono ancora riconoscere due nuclei contrapposti: da un lato troviamo nuovamente la Sopraselva (con Domat/ Ems), che non presenta nessun caso di palatalizzazione; dall ’ altro invece l ’ Engadina, dove la palatalizzazione è generalizzata. In entrambi i casi le aree marginali o isolate del Tujetsch, da un lato, e della Val Monastero, dall ’ altro, si discostano in parte dal quadro comune della regione. Nel primo caso agisce la cosiddetta “ tgavay-Gesetz ” , per la quale il suono palatale è conservato prima di una consonante labiale (p, v o m): tale situazione è valida ancora una volta anche per la Val Medel, ma non 348 11 Distribuzione areale e tipizzazione <?page no="349"?> per Disentis, 561 dove troviamo pochissimi casi di palatalizzazione (Caduff 1952: 82-83; Widmer 1970: 45; Kramer 1975: 11). Nel secondo caso, invece, l ’ alterazione delle velari latine è tuttora conservata, ma anche in questo contesto è avventuo il passaggio a un ’ affricata palatoalveolare sorda, parallelamente a quanto avvenuto in posizione tonica (anche se non emerge chiaramente dalla tipizzazione proposta, nei capitoli 10.4.2 e 10.4.3 si è data ampia prova di tale passaggio, che è in stato più avanzato in posizione atona che non in posizione tonica, benché gli esiti palatoalveolari siano ancora in netta minoranza). Molto interessante è la situazione riscontrata nei Grigioni centrali, che si caratterizzano ancora una volta come area di transizione tra i due blocchi appena descritti. Davanti a C labiale notiamo come anche in queste varietà si possa intravedere uno schema frutto della “ tgavay-Gesetz ” , con la conservazione della palatalizzazione davanti a C labiale nel Surmeir, e con un ’ alternanza per le varietà sottosilvane, con Domat/ Ems e Scharans che presentano un esito velare, di contro a Präz e Maton che hanno un esito palatalizzato. 562 Diversa invece la situazione davanti ad altre consonanti, dove la zona di transizione con alternanza tra esiti palatalizzati e velari si sposta più a Sud, coinvolgendo le varietà surmirane. Sia davanti alle dentali sia davanti alle liquide, infatti, le varietà sottosilvane non conoscono casi di palatalizzazione delle velari latine (cfr. tra gli altri Luzi 1904: § 87; Grisch 1939: 56-57; Eichenhofer 1999: § 280c e § 280e). Tra le varietà surmirane invece troviamo come detto una grande variazione che dà luogo a una scalarità: da un lato la regione del Sursés (Riom), che si comporta allo stesso modo delle varietà sottosilvane, dall ’ altro lato invece Latsch (e i villaggi situati lungo il corso del fiume Albula fino a Tiefencastel), orientata invece verso l ’ Engadina; nel mezzo Lantsch, nella parte inferiore della Valle dell ’ Albula, dove si riscontra una situazione intermedia, con un esito velare davanti a consonante liquida e palatale davanti a consonante dentale. Accanto ai dati riportati in tabella, che come detto rappresentano una tipizzazione della situazione riscontrata, si trovano infatti nel corpus AISr alcuni esempi che non rispecchiano, per differenti motivi, gli schemi descritti in precedenza. Un caso particolare è rappresentato dal tipo caldera ‘ caldaia ’ < lat. t. CALDARIA , che presenta una varietà di esiti dovuta a una precedente sonorizzazione della velare iniziale: a [k ɐ l ˈ d ɛˑʀɐ ] Brigels, [k ɐ l ˈ de ː r ɐ ] Präz, Scharans, Maton, Riom, Lantsch, si oppongono da un lato [ ɡɐ l ˈ d ɛ r ɐ ] Vrin, Pitasch, [ ɡɐ l ˈ d ɛː r ɐ ] Domat/ Ems, dall ’ altro lato [ ʧɐ l ˈ der ɐ ] Zernez, [ ʨɐ l ˈ de ː r ɐ ] Ramosch e [ ʧɐ l ˈ de ˑ r ɐ ] a Santa Maria; di tipo diverso, ma anche qui con esiti variabili, si trovano anche [ ʥ u ˈ di ə ̯ r ɐ ] Latsch, [ ʨ y ˈ de ː r ɐ ] Fex, Zuoz, [ku ˈ de ː r ɐ ] Ardez. 563 561 Un ’ importante eccezione alla conservazione degli esiti palatalizzati, che cala gradualmente scendendo verso l ’ imbocco della valle, è rappresentata da Disentis. Come hanno ampiamente mostrato Huonder (1901), Kramer (1975) e anche Widmer (1970: 43-44), questa varietà non presenta nessun caso di palatalizzazione ad eccezione di tgaun. Tale fenomeno lo si dovrà probabilmente all ’ influsso del latino ecclesiastico irradiato dal monastero che dà il nome alla località. 562 Per queste aree già l ’ AIS attesta la medesima situazione. Per le varietà sottosilvane si vedano i seguenti esempi tratti dalle carte 1062 ‘ il cavallo; la cavalla ’ e 95 ‘ il capello; i capelli ’ , che contrappongono Domat/ Ems e Scharans da un lato a Präz e Maton dall ’ altro: [k ɐˈ ve ɭ s], [k ɐˈ va ʎ ] Domat/ Ems, [k ɐˈ v ɛ l ʦ ], [k ɐˈ va ʎ ] Scharans e [ ʨɐˈ v ɛ ls], [ ʨɐˈ va ʎ ] Präz, [ ʨɐˈ v ɛ ls], [ ʨɐˈ val] Maton. 563 Un caso simile, ma limitato a parte del Surmeir e alle varietà engadinesi, è ‘ cazzuola ’ < CATTIA + - OLAM , dove troviamo una sonorizzazione a Latsch [ ɡɐˈʦ o ː l ɐ ] e un esito velare a Zuoz [k ɐˈʦɔː l ɐ ], dovuto presumibilmente ad un influsso dell ’ italiano, e a Riom e Latsch [k ɐˈʦ o ː l ɐ ]. Le altre varietà presentano invece un esito palatalizzato: [ ʨɐˈʦ ø ː l ɐ ] Fex, Ardez, [ ʨɐˈʦ o ː l ɐ ] Zernez, Ramosch, [ ʧɐˈʦɔː l ɐ ] Santa Maria. La Sopraselva e la Sottoselva infine attestano compatte il tipo palutta [p ɐˈ lot ɐ ] < PALAM + - UTTA . 11.2 CA atono 349 <?page no="350"?> Interessante la situazione rappresentata dai prestiti dall ’ it., dove è mantenuto in tutte le varietà l ’ esito velare: 564 it. cascata > [k ɐˈʃ ka ː d ɐ ] Brigels, Vrin, Maton, Riom, Lantsch, Zuoz, Zernez, Ardez, Ramosch, Santa Maria, [k əˈʃ k ɑː d ɐ ] Pitasch, Präz, [k ɐˈ ska ː d ɐ ] Domat/ Ems, [k ɐˈʃ kat ɐ ] Fex; it carota > [k ɐˈ r ɔ t ɐ ] Ardez, [k ɐˈ r ɔː t ɐ ] Ramosch; it. caffè > [k ɐˈ fe] Vrin, Riom, Lantsch, Fex, Zuoz, Ramosch, [k ɐˈ fe ː ] Pitasch, Präz, Scharans, [k ɐˈ fe ː ] Brigels, Domat/ Ems, Maton, Ardez. In tutti i casi citati la conservazione dell ’ elemento velare sarà dovuta alla recente introduzione di questi termini nel lessico: il tipo cascata è infatti di origine letteraria (cfr. DRG 3.89, s. v. cascada) e si è imposto nell ’ uso solo verso la fine del XIX secolo con la diffusione dei manuali scolastici; caffè (DRG 3.8, s. v. caffè) è invece una voce diffusa in moltissime lingue ed è di origine turca (kahve), tuttavia Sprecher (1951: 29, n. 2) descrive come l ’ uso del caffè sia divenuto comune nei Grigioni solamente verso la fine del XIX secolo, fatto che accompagnò presumibilmente anche la diffusione del termine, importato, linguisticamente, dall ’ area italofona; per carotta non si dànno indicazioni più precise, ma dalle attestazioni possiamo ipotizzare anche in questo caso un ingresso recente nel lessico (a ciò si deve probabilmente il «in jüngerer Zeit aus dem Ital. (Franz., Dt.) entlehnt» in DRG 3.82, s. v. carotta I). Studi precedenti: La situazione descritta in posizione atona è parallela a quella presentata per la posizione tonica: anche in questo caso non si segnalano infatti novità di rilievo nei riguardi della distribuzione sul territorio degli esiti palatalizzati rispetto a quanto ricostruibile dalla bibliografia precedente. 565 L ’ unica novità riguarda anche in questo caso la natura acustica dei contoidi palatali e la diffusione sul territorio a macchia di leopardo di una realizzazione affricata palatoalveolare a scapito di una postalveolare, che resta tuttavia l ’ esito maggioritario. Si confrontino a tale proposito le seguenti rappresentazioni: 19. chavagl ‘ cavallo ’ DRG 3.482 20. chadaina ‘ catena ’ DRG 3.144 564 Sono riportati tutti gli esempi attestati: le varietà assenti non presentano nessun esito o hanno un tipo lessicale differente. 565 Riporto i riferimenti bibliografici citati nella seconda parte, ma si veda anche qui la sintesi offerta da Eichenhofer (1999: § 280): Gartner (1883: § 87); Täckholm (1895: 55-56); Pult (1897: § 180); Candrian (1900; § 78); Luzi (1904: § 87); Walberg (1907: §§ 106-106a); Lutta (1923: § 132); Schorta (1938: § 116); Grisch (1939: 56-60, 124-125); Caduff (1952: § 115); Rupp (1963: § 83); Schneider (1968: §§ 100-103); Widmer (1970: 45-47); Kramer (1975: 11); Ritter (1981: 231-240). 350 11 Distribuzione areale e tipizzazione <?page no="351"?> 21. ‘ un cavallo ’ AISr 1062 22. ‘ la catena ’ AISr 217 Figure 19-22: distribuzione areale degli esiti palatalizzati (in verde scuro [c] e [ ʨ ], in verde chiaro [ ʧ ]) e velari (in rosso) per CA atono in sillaba aperta Come anticipato i dati disponibili per l ’ inizio del secolo scorso mostravano la medesima distribuzione degli esiti palatalizzati, registrati nelle aree laterali della Sopraselva, nella Sottoselva e nel Sursés unicamente davanti a C labiale (figg. 19-20). Davanti ad altra consonante invece si può notare come il territorio grigionese sia separato distintamente in due, con la palatalizzazione circoscritta all ’ Engadina, con la Val Monastero, e alla valle dell ’ Albula (fig. 20). La situazione registrata oggi non presenta mutazioni nella distribuzione degli esiti palatalizzati o velari: l ’ unica innovazione riguarda ancora una volta la qualità delle realizzazioni palatali, con un lento incremento delle pronunce affricate palatoalveolari nelle aree laterali della regione a palatalizzazione generalizzata (Figg. 21-22). 11.3 C I , E Dati AISr (2016-2019): * C Ī NQUE ‘ cinque ’ C Ĭ N Ĕ REM ‘ cenere ’ C Ĕ NTUM ‘ cento ’ C Ē NAM ‘ cena ’ C Ē RAM ‘ cera ’ CELL Ā R Ĭ UM ‘ cantina ’ * CERESIAM ‘ ciliegia ’ Cam. ʧ un ˈʧɛ ndr ɐ ʧ i ɐ ̯ n ˈʧ ai ̯ n ɐ ˈʧ ai ̯ r ɐ ʧɐˈ l ɛ ʧɐˈ ri ɐ ̯ ʒɐ Sur. ʧ u ŋ ˈʧɛ ndr ɐ ʧ i ɐ ̯ n ˈʧ ai ̯ n ɐ ˈʧ e ː r ɐ ʧɐˈ l ɛ ʧɐˈ re ːʒɐ Bri. ʧ un ˈʧɛ nd ʀɐ ʧ i ə ̯ n ˈʧ ai ̯ n ɐ ˈʧ e ːʀɐ ʧɐˈ l ɛː ʧɐˈʀ e ːʒɐ Vrin ʧ u ŋ ˈʧ endr ɐ ʧ i ɐ ̯ n ˈʧ ai ̯ n ɐ ˈʧ e ˑ r ɐ ʧɐˈ l ɛ ʧɐˈ ri ɐ ̯ ʒɐ Pit. ʧ u ŋ ˈʧɛ ndr ɐ ʧ i ə ̯ n ˈʧɛ i ̯ n ɐ ˈ ʧ e ː r ɐ ʧəˈ l ɛː ʧɐˈ rj ɛʒɐ Ems ʧ øu ̯ ŋ ˈʧɛ ndr ɐ ʧ i ɐ ̯ n ˈʧɛŋɐ ˈʧ e ː r ɐ ʧɐˈ l ɛː ʧɐˈ re ɐ ̯ ʤɐ Präz ʧ ei ̯ ŋʧ ˈʧ endr ɐ ʧ i ɛ ̯ n ˈʧɛŋɐ ˈʧ e ː r ɐ ʧɐˈ le ʧ a ˈ ri ə ̯ ʒɐ Sch. ʧ en ʧ ˈʧɛ ndr ɐ ʧ i ə ̯ nt ˈʧɑɲɐ - 566 ʧɐˈ le ː ʧ a ˈ ri ə ̯ ʒɐ Mat. ʧɪ n ʨ ˈʧɛ ndr ɐ ʧ i ə ̯ nt ˈʧ a ɲɐ ˈʧ e ː r ɐ ʧɐˈ le ː r ʧɐˈ ri ə ̯ ʒɐ 566 A Scharans il tipo lessicale è stato sostituito dal tedesco Wachs > [il v ɑ ks]. 11.3 C I , E 351 <?page no="352"?> * C Ī NQUE ‘ cinque ’ C Ĭ N Ĕ REM ‘ cenere ’ C Ĕ NTUM ‘ cento ’ C Ē NAM ‘ cena ’ C Ē RAM ‘ cera ’ CELL Ā R Ĭ UM ‘ cantina ’ * CERESIAM ‘ ciliegia ’ Riom ʧ in ʨ ˈʧɛ ndr ɐ ʧ ent ˈʧ a ɲɐ ˈʧɛ i ̯ r ɐ ʃ le ː r ʧɐˈ ri ːʒɐ Lan. ʧɪ n ʨ ˈʧɛ ndr ɐ ʧ i ˑə ̯ nt ˈʧ a ˑ i ̯ n ɐ ˈʧ ai ̯ ri ʃ le ː r ʧɐˈ ri ˑə ̯ ʒɐ Lat. ʧ en ʨ ˈʧɛ ndr ɐ ʧ i ˑə ̯ nt ˈʧɛˑŋɐ ˈʧɛɡ r ɐ ʃ le ː r ʧɐˈ ri ə ̯ ʤɐ Fex ʧ in ʧ ˈʧɛ ndr ɐ ʧ i ə ̯ nt ˈʧ ai ̯ n ɐ ˈʧ ai ̯ r ɐ - 567 ʧɪˈ re ːʒɐ Zuoz ʧ in ʨ ˈʧɛ ndr ɐ ʧ i ɐ ̯ nt ˈʧɛːɲɐ ˈʧ ai ̯ r ɐ - 568 ʧɪˈ re ːʒɐ Zer. ʧ ei ̯ n ʨ ˈʧɛ ndr ɐ ʧ i ə ̯ nt ˈʧ ai ̯ n ɐ ˈʧ ai ̯ r ɐ ʃ l ɛ r ʧ e ˈ re ːʒɐ Ard. ʧ in ʧ ˈʧɛ ndr ɐ ʧ i ə ̯ nt ˈʧ ai ̯ n ɐ ˈʧ ai ̯ r ɐ ʃ l ɛː r ʧɪˈ rei ̯ ʒɐ Ram. ʧ in ʨ ˈʧɛ ndr ɐ ʧ i ə ̯ nt ˈʧ ai ̯ n ɐ ˈʧ ai ̯ r ɐ ʃ l ɛː r ʧɪˈ re ːʒɐ SMa. ʧ in ʨ ˈʧɛ ndr ɐ ʧ i ɛ ̯ ˑ nt ˈʧ ai ̯ n ɐ ˈʧ a ˑ i ̯ r ɐ ʃ l ɛ r ʧ i ˈ re ːʒɐ Tabella 27: tipizzazione degli esiti di C I / E A differenza di quanto visto finora per gli sviluppi di CA -, le velari latine sorde davanti a vocale palatale offrono un unico esito comune a tutto il territorio grigionese (Tab. 27): indipendentemente dalla struttura sillabica, dalla qualità della vocale successiva o della posizione tonica o atona tutte le varietà indagate presentano una realizzazione affricata palatoalveolare [ ʧ ]. Le rare eccezioni presenti nel corpus saranno da attribuire al recente ingresso nel sistema di questi tipi lessicali, come nel caso ad esempio del ted. Küfer 569 [ ˈ ki ɐ ̯ f ɐ r] Vrin, [ ˈ ki ɐ ̯ f ə r] Scharans, [ ˈ ky ˑ f ə r] Ardez, ‘ bottaio ’ o del ted. Kies 570 [ ɐ l ki ː s] Surrein, [kis] Vrin, [ki ː s] Präz, [k ɪː s] Scharans ‘ ghiaia ’ . Notevole il caso di tschaler, che testimonia una tendenza caratteristica delle aree surmirana ed engadinese, per la quale si ha una deaffricazione iniziale dovuta a un incontro consonantico scomodo causato dalla sincope della vocale protonica. Studi precedenti: Il quadro da noi registrato è identico a quello presentato da Ascoli (1873: 79) e da Gartner (1883 § 88) e a quello ricostruito più di recente da Haiman & Benincà (1992: 68-69) e da Eichenhofer (1999: § 281) al quale si rimanda per una sintesi recente. 571 Comune a gran parte del territorio è il passaggio a [ ʃ ] dell ’ affricata iniziale, causato dalla sincope della vocale successiva e dal conseguente incontro consonantico: tale sviluppo è prevalente nella regione engadinese (la tendenza, con alcuni esempi, è segnalata da tutte le trattazioni sulle varietà della regione: Pult 1897: § 179; Walberg 1907: § 107; Schneider 1968: § 97; 567 In puter troviamo il tipo lessicale * MURUCEUS > [m ʊˈ ry ʧ ]. 568 Cfr. n. precedente. 569 Le varietà di Brigels, Pitasch, Maton, Riom, Lantsch, Fex, Zuoz presentano l ’ esito [vi ˈʃ l ɛː ], der. da vischala ‘ vaso, vasellame ’ . 570 Anche in questo caso le varietà di Brigels, Domat/ Ems, Maton, Riom, Lantsch, Latsch, Fex, Zuoz, Zernez, Ardez, Ramosch e Santa Maria presentano una base lessicale differente: [l ɐ ˈɡ l ɛː r ɐ ], [l ɐ ˈʥɛː r ɐ ] o [l ɐ ˈʤɛː r ɐ ]. 571 Riporto anche in questo caso la bibliografia specifica presentata in precedenza: Täckholm (1895: 56-57); Pult (1897: § 179); Candrian (1900; § 78); Luzi (1904: § 87); Walberg (1907: § 107); Lutta (1923: §§ 128- 130); Schorta (1938: §§ 114-115); Grisch (1939: § 17); Caduff (1952: § 113); Rupp (1963: § 82); Schneider (1968: § 97); Widmer (1970: 42); Kramer (1975: 10-11); Ritter (1981: 229-230). 352 11 Distribuzione areale e tipizzazione <?page no="353"?> Ritter 1981: 229-230) e in gran parte del territorio surmirano, dove vige una forte variazione tra località e località, con la varietà di Alvagni segnalata come quella in cui il fenomeno ha avuto maggior vitalità (Lutta 1923: § 128; Grisch 1939: § 17). Di gran lunga più sporadici i casi di deaffricazione nel resto del territorio grigionese (alcuni esempi sono segnalati da Täckholm 1895: 56-57 per il soprasilvano antico). Interessante infine il caso della Val Monastero: Schorta (1938: §§ 114-115) segnala anche per questa regione una consistente tendenza alla deaffricazione iniziale, visibile soprattutto a Santa Maria. 572 Tuttavia, un ’ importante eccezione è costituita della varietà di Müstair che si discosta chiaramente dalle altre della regione presentando come esito in questo contesto una pronuncia palatale sorda trascritta con <c ῎ >, grafema che coincide dunque con quello utilizzato per rappresentare gli sviluppi delle consonanti velari sorde prima di vocale bassa. Inchieste recenti (cfr. Schmid & Negrinelli 2015; 2018) hanno tuttavia mostrato come ad oggi anche a Müstair vi sia stata una neutralizzazione tra i due fonemi in direzione della palatoalveolare, in modo analogo dunque a quanto qui descritto per Santa Maria. 11.4 C O , U Dati AISr (2016-2019): C _ Ŏ , Ō , Ŭ C _ [i ə ̯ ] (< - Ŏ -), [y, i] (< - Ū -) romanzi C Ŏ R ‘ cuore ’ C Ō TEM ‘ cote ’ C Ŭ LT Ĕ LLUS / C Ŭ R - ‘ coltello ’ vc. onom. ‘ agnello ’ C Ŏ RP US ‘ corpo ’ C Ū LUM ‘ culo ’ Cam. kor kut kun ˈ ti ʧ ot ci ɐ ̯ rp cil Sur. k ɔː r kut kun ˈ ti ʧ ot ʨ i ɐ ̯ rp ʨ il Bri. k ɔːʀ kut kun ˈ ti ː ʧʊ t ʨ i ə ̯ ʀ p ʨ il Vrin k ɔ r kut kun ˈ ti ʧɔ t ʨ i ɐ ̯ rp ʨ i ʎ Pit. k ɔː r ku ʦ kun ˈ t ɪː ʧ ot ʨ i ə ̯ rp ʨ i ː l Ems ko ̞ ː r kut kun ˈ te ː ʧ ot k ̟ i ɐ ̯ rp k ̟ i ː l Präz ko ː r kut kun ˈ ti ʧ ut ʨ i ə ̯ rp ʨ i ː l Sch. ko ː r kut kur ˈ t ɪː ʧʊ t ʧ i ə ̯ rp ʨ il Mat. ko ː r kut kun ˈ ti ː ʧʊ t ʧ i ə ̯ rp ʧ il Riom ko ː r kukt kun ˈ t ɛː l ʧ ot k ɔː rp ʨ i ʎ Lan. ko ː r kau ̯ t kun ˈ ti ʧ ot k ɔˑɐ ̯ rp ʨ i ʎ Lat. ko ː r kokt kur ˈ ti ː ʧ ot k ɔː rp ʨ ikl Fex kou ̯ r kut k ʊ r ˈ te k ɔˑ rp ʨ yl Zuoz k ɔː r kut kur ˈ te k ɔ rp ʨ yl Zer. ko ː r kut kur ˈ te k ɔ rp ʨ ø ː l 572 In tal senso i dati da noi raccolti confermano tale tendenza. Gli esempi sono i medesimi citati a suo tempo da Schorta: [ ʃ l ɛ r] ‘ cantina ’ ; [ ʃɛ i ̯ ls] ‘ ciglia ’ ; [ ʃɐˈ w ɔ l ːɐ ] ‘ cipolla ’ ; [ ʃɐ r ˈ ve] ‘ cervello ’ ; [ ʃ u ŋˈ ka ˑ u ̯ nt ɐ ] ‘ cinquanta ’ . 11.4 C O , U 353 <?page no="354"?> C _ Ŏ , Ō , Ŭ C _ [i ə ̯ ] (< - Ŏ -), [y, i] (< - Ū -) romanzi C Ŏ R ‘ cuore ’ C Ō TEM ‘ cote ’ C Ŭ LT Ĕ LLUS / C Ŭ R - ‘ coltello ’ vc. onom. ‘ agnello ’ C Ŏ RP US ‘ corpo ’ C Ū LUM ‘ culo ’ Ard. kou ̯ r kut k ʊ r ˈ te ː k ɔˑ rp ʧ yl Ram. ko ː r k ʊ t k ʊ r ˈ te k ɔˑ rp ʨ yl SMa. ko ˑ r ku ː t k ʊ r ˈ te k ɔˑ rp ʧ yl Tabella 28: tipizzazione degli esiti di C O / U latino Gli esiti di C O / U si lasciano dividere in tre gruppi, separati visivamente anche nella tab. 28 dalla doppia barra verticale: nella porzione a sinistra troviamo gli esempi - di gran lunga maggioritari in tutte le varietà - dove le vocali successive alle consonanti velari sono state mantenute, a destra invece quelli in cui in età romanza vi è stata una loro alterazione in senso palatale. 573 Nel mezzo troviamo un esempio di vc. onom., che presenta, diversamente dagli altri casi, un esito affricato palatoalveolare per la consonante iniziale. Per i primi ( C O , U ) possiamo notare come l ’ intero territorio grigionese presenti senza eccezioni lo stesso esito velare [k] conservato in tutti i contesti. In merito al vocalismo, si noti la conservazione del carattere velare della vocale, con esiti che confluiscono in [u] < Ō , Ŭ da un lato e che presentano un ’ alternanza tra [o], [ ɔ ] e [ou ̯ ] < Ŏ dall ’ altro. Estremamente interessanti sono invece i casi presentati in tabella nelle colonne a destra. Come si può notare la palatalizzazione delle vocali successive, per semplice avanzamento oppure per dittongazione, ha causato anche la palatalizzazione delle velari. La cosa notevole però è il fatto che l ’ esito non coincida con quello di C I , E , che come visto risulta in un ’ affricata palatoalveolare [ ʧ ] per tutta la regione, bensì confluisca con quello di CA -, presentando in genere un ’ affricata postalveolare [ ʨ ]. Tale fatto impone una riflessione circa la cronologia relativa dei vari fenomeni, come già aveva a suo tempo indicato Ascoli (1873: 75), che invitava a riconoscere (almeno) due distinte ondate di palatalizzazione: si sa infatti che la palatalizzazione/ affricazione delle velari sorde latine prima di vocale palatale è un fenomeno abbastanza alto cronologicamente (anche se successivo, in genere, a quello delle corrispettive sonore), essendo tale intacco un fenomeno comune a pressoché tutta la Romània, 574 e può essere datato, grazie agli studi sulle iscrizioni latine di Väänänen (1966: 54-56) e Herman (1998: 13-15), agli ultimi secoli dell ’ epoca imperiale (IV-V secolo), cronologia che sarà valida grossomodo anche per le aree alpine (e non a caso infatti è proprio questo l ’ unico fenomeno di palatalizzazione comune a tutto il territorio romancio); successiva sarà invece la seconda ondata di palatalizzazione delle velari iniziali, che avrà coinvolto indistintamente tutti i casi di velare davanti a vocale bassa o palatale, senza 573 A tale proposito si veda quanto ricostruito da Eichenhofer (1989: §§ 74-81 e 1999: §§ 203-221, dove si cita e commenta anche la bibliografia precedente): in sillaba aperta le Ū latine presentano ovunque e per tutti i contesti un esito vocalico palatalizzato, in genere [i] o [y] in sillaba aperta (cfr. l ’ esempio di tgil riportato in tabella), [i], [e] (< -*i, *ü-) o [y] in sillaba chiusa. Per gli esiti metafonetici di Ŏ invece si veda sempre Eichenhofer (1989): il secondo capitolo è interamente dedicato alla questione e ricostruisce un quadro storico per il dittongamento condizionato nelle varietà romance, discutendo criticamente anche le diverse ipotesi proposte per spiegare tale fenomeno. 574 Le uniche eccezioni sono rappresentate da alcune aree della Sardegna, dal dalmatico e dal veglioto (unicamente davanti a Ē ): cfr. Rohlfs (1966: § 152); Loporcaro (2011: 147-148). 354 11 Distribuzione areale e tipizzazione <?page no="355"?> toccare però le velari che precedevano una vocale velare (cfr. anche la ricostruzione di Eichenhofer 1989: § 89). Accanto a tale questione diacronica i tipi palatalizzati da Ŏ hanno un ’ influenza nel sistema anche di tipo sincronico. Si consideri ad esempio il paradigma dell ’ aggettivo tgietschen ‘ rosso ’ riportato nella tabella 29: ‘ rosso ’ ‘ rossi ’ ‘ rossa ’ ‘ rosse ’ Cam. ˈ ce ʧɐ n ˈ k ɔʧɐ ns ˈ k ɔʧ n ɐ ˈ k ɔʧ n ɐ s Sur. ˈʨ e ʧɐ n ˈ k ɔʧɐ ns ˈ k ɔʧ n ɐ ˈ k ɔʧ n ɐ s Bri. ˈʨ i ə ̯ ʧə n ˈ k ɔʧə ns ˈ k ɔʧ n ɐ ˈ k ɔʧ n ɐ s Vrin ˈʨ i ɐ ̯ ʧɐ n ˈ k ɔʧɐ ns ˈ k ɔʧ n ɐ ˈ k ɔʧ nas Pit. ˈʨ i ə ̯ ʧə n ˈ k ɔʧə n ʦ ˈ k ɔʧ n ɐ ˈ k ɔʧ nas Ems ˈ k ɔʧɐ n ˈ k ɔʧɐ ns ˈ k ɔʧ n ɐ ˈ k ɔʧ nas Präz ˈ k ɔʧɐ n - ˈ k ɔʧ n ɐ - Sch. ˈ k ɔʧɐ n - ˈ k ɔʧ n ɐ - Mat. ˈ k ɔʧə n ˈ k ɔʧə ns ˈ k ɔʧ n ɐ ˈ k ɔʧ n ɐ s Riom ˈ k ɔʧə n ˈ k ɔʧə ns ˈ k ɔʧ n ɐ ˈ k ɔʧ n ɐ s Lan. ˈ k ɔʧə n ˈ k ɔʧə ns ˈ k ɔʧ n ɐ ˈ k ɔʧ n ɐ s Lat. ˈ kwe ʧə n ˈ kwe ʧə ns ˈ kwe ʧ n ɐ ˈ kwe ʧ n ɐ s Fex ˈ k ɔʧə n ˈ k ɔʧə ns ˈ k ɔʧ n ɐ ˈ k ɔʧ n ɐ s Zuoz ˈ k ɔʧə n ˈ k ɔʧə ns ˈ k ɔʧ n ɐ ˈ k ɔʧ n ɐ s Zer. ˈ k ɔʧə n ˈ k ɔʧə ns ˈ k ɔʧ n ɐ ˈ k ɔʧ n ə s Ard. ˈ k ɔʧə n ˈ k ɔʧə ns ˈ k ɔʧ n ɐ ˈ k ɔʧ n ɐ s Ram. ˈ k ɔˑʧə n ˈ k ɔˑʧə ns ˈ k ɔˑʧ n ɐ ˈ k ɔʧ n ɐ s SMa. ˈ k ɔʧɐ n ˈ k ɔʧɐ ns ˈ k ɔʧ n ɐ ˈ k ɔʧ n ɐ s Tabella 29: paradigma dell ’ aggettivo tgietschen ‘ rosso ’ Come si può facilmente notare le varietà che hanno subito una palatalizzazione presentano un ’ opposizione tra le forme maschili singolari palatalizzate e il resto del paradigma non palatalizzato. 575 Studi precedenti: Per quanto riguarda la bibliografia precedente sia le opere di carattere generale che quelle dedicate alla descrizione di un ’ unica regione o varietà confermano il quadro sopra descritto (si veda nuovamente una sintesi recente in Eichenhofer 1999: §§ 282-283). Già Ascoli (1873: 75) e Gartner (1883: § 86) presentavano nelle loro opere la medesima situazione appena delineata, con la conservazione della velare in tutto il territorio, 575 Interessante notare, rispetto alla cronologia della palatalizzazione, come anche in questo caso l ’ esito confluisca con gli sviluppi di velare davanti a vocale centrale (palatalizzazione più bassa cronologicamente) e non con quelli di velare davanti a vocale palatale (palatalizzazione più alta cronologicamente). 11.4 C O , U 355 <?page no="356"?> eccezion fatta per i casi di palatalizzazione della vocale successiva (da Ŏ o Ū ), dove troviamo invece un esito palatale. La stessa situazione è descritta anche nella bibliografia sulle singole varietà. 576 23. corp ‘ corpo ’ DRG 4.141 24. chül ‘ culo ’ DRG 3.648 25. ‘ il corpo ’ AISr 87 26. ‘ il culo ’ AISr 136 Figure 23-26: distribuzione areale degli esiti palatalizzati (in verde scuro [c] e [ ʨ ], in verde chiaro [ ʧ ]) e velari (in rosso) per C O / U tonico Molto interessante in questo caso è la restituzione - per probabile influsso dell ’ italiano o del latino ecclesiastico (così Decurtins nel commento alla voce del DRG) - di una pronuncia velare per corp ‘ corpo ’ nelle varietà della Valle dell ’ Albula e dell ’ Alta Engadina, per le quali il DRG (ma non l ’ AIS una quindicina di anni dopo) riporta un doppio esito velare e palatale, dove oggi invece si è registrata in tutti gli esempi una pronuncia velare. 576 Per la Sopraselva già Täckholm (1895: 56) segnalava in antico l ’ alternanza tra i due esiti, riscontrabile anche nelle aree marginali della regione (Caduff 1952: § 111; Widmer 1970: 41) e a Disentis (Kramer 1975: 10). Scendendo verso il Flimser Wald la situazione non muta: Rupp (1963: § 81) riporta anch ’ egli i medesimi risultati. La conservazione dell ’ esito velare in assenza di palatalizzazione della vocale successiva è presentata come regolare anche per la Sottoselva (Luzi 1904: § 87), il Surmeir (Lutta 1923: § 127) e l ’ intera Engadina (Pult 1897: § 178; Walberg 1907: § 105; Schorta 1938: § 112; Schneider 1968: § 96; Ritter 1981: 222-223). La varietà di Bivio, infine, si accoda anch ’ essa alle altre (Candrian 1900; § 78). 356 11 Distribuzione areale e tipizzazione <?page no="357"?> 11.5 G A tonico Dati AISr (2016-2019): * GATTUM / - A / - OS ‘ gatto/ -a/ -i ’ * GANDA ‘ ganda ’ lat. volg. GAJA ‘ gazza ’ lat. t. CAMBARUM ‘ gambero/ -i ’ ted. Gasse ‘ vicolo ’ Cam. ʥ at, ˈʤ at ɐ , ʥ a ʦ - ˈʒɡ a ɟɐ ˈɡ j ɔ mb ɐ r ˈɡ as ˑɐ Sur. ʥ at, ˈɟ at ɐ , ɟ a ʦ ˈɡɔ nd ɐ ˈʒɡ a ʥɐ ˈɟɔ mb ɐ r - Bri. ɡ at, ˈɡ at ːɐ , ɡ a ʦ - ˈʒɡ a ːʥɐ ˈʥɔ mb əʀ - Vrin ɡ at, ˈɡ at ɐ , ɡ a ʦ - ˈʒɡ a ˑʥɐ ˈɟ omb ɐ r - Pit. ɡɑ t, ˈɡɑ t ˑɐ , ɡɑʦ - ˈʒɡαːʥɐ ˈɟɔ mb ə rs - Ems ɡ at, ˈɡ at ˑɐ , ɡ a ʦ - ˈɡαːʤɐ - - Präz ɡ at, ˈɡɑ t ˑɐ , ɡɑˑʦ - ˈʒɡαːʤɐ - - Sch. ʧ at, ˈʤ at ˑɐ , ʧ a ʦ - ˈɡɑːʤɐ - - Mat. ʥ at, ˈʥ at ˑɐ , ʥ a ʦ ˈʥ and ɐ ˈ ʤ a ʦ l ɐ - - Riom ʥ at, ˈʥ at ɐ , ʥ a ʦ ˈɟɔ nd ɐ ˈʤ a ʦ l ɐ ˈʤ omb ə r - Lan. ʤ at, ˈʤ at ɐ , ɟ a ʦ - ˈʤ a ʦ l ɐ ˈɟ omb ə r ˈʤ as ːɐ Lat. ʥ at, ˈʥ at ɐ , ʥ a ʦ ˈʥɔ nd ɐ ˈ ʥ a ʦ l ɐ ˈʤ omb ə r ʥɐˈ s ˑɛ t ˑɐ Fex ʥ at, ˈʥ at ɐ , ʥ a ʦ ˈʤ and ɐ ˈʥ a ʦɐ ˈʤ amb ə r ˈʤ as ˑɐ Zuoz ʥ at, ˈʤ at ɐ , ʥ a ʦ ˈʤ and ɐ ˈʤ a ʦɐ ˈʥ amb ə r ˈʤ as ːɐ Zer. ɟ at, ˈʤ at ɐ , ɟ a ʦ ˈɡɔ nd ɐ ˈʤ a ʦɐ ˈʤ amb ɐ ˈʤ as ɐ Ard. jat, ˈ jat ɐ , ja ʦ ˈɡɔ nd ɐ ˈʤ a ʦɐ j ɐˈ s ː et ːɐ Ram. jat, ˈ ja ː t ɐ , ja ʦ ˈɡɔ nd ɐ ˈʤ a ʦ l ɐ - ˈ ja ˑ s ˑɐ SMa. jat, ˈ jat ːɐ , ja ʦ ˈ j ɔ nd ɐ ˈʤ a ʦɐ ˈʤɔ mb ɐ r j ɐˈ s ɛː t ɐ Tabella 30: tipizzazione degli esiti di G A tonico Le velari latine sonore davanti ad A contano molti meno esempi rispetto alle corrispettive sorde. Ciononostante è possibile individuare anche in questo caso delle tendenze abbastanza marcate nel trattamento delle consonanti iniziali che ricalcano grossomodo quelle rintracciate per la variante sorda, anche se la situazione si presenta molto più sfaccettata. Nello specifico è facilmente individuabile, grazie alla colorazione delle celle della tab. 30, la medesima bipartizione territoriale osservata per gli esiti di CA -, con un ’ ampia area di territorio che presenta una palatalizzazione generalizzata (quasi tutte le varietà engadinesi e surmirane, alle quali si aggiunge anche l ’ area isolata della Val Schons rappresentata da 11.5 G A tonico 357 <?page no="358"?> Maton) opposta a un ’ altra porzione (le varietà soprasilvane e sottosilvane) dove invece essa è presente in modo sporadico o è completamente assente. In particolare si può nuovamente osservare come le regioni della Muntogna e della Domigliasca fungano da zona intermedia nel passaggio tra le due aree con tendenze opposte: la varietà di Scharans infatti, posta sul fondovalle, presenta una maggioranza di esiti palatalizzati, anche se passati a una realizzazione affricata palatoalveolare (l ’ AIS 1114 ‘ il gatto; i gatti ’ , 1115 ‘ la gatta ’ e 159 ‘ la gamba ’ attesta [ ʥ at, ˈʥ at ɐ , ʥ a ʦ ] e [ ˈʨɔ m ɐ ], passati oggi a [ ʧ at, ˈʤ at ˑɐ , ʧ a ʦ ] e [ ˈʧɔ m ɐ ]) e in parte desonorizzati; per contro invece a Präz, per certi aspetti più isolata in quanto posta su un terrazzamento d ’ epoca glaciale, non si ha traccia del fenomeno, come attesta anche l ’ AIS. 577 Addentrandoci invece nella regione soprasilvana riconosciamo il medesimo schema già descritto nel commento agli esiti della variante sorda: anche qui infatti la palatalizzazione è rintracciabile unicamente nelle aree marginali del Tujetsch e della Val Medel (come descritto da Widmer 1970: 48; il DRG conferma lo stesso quadro per le aree marginali per i tipi giat 7.200 e chamma 3.227), anche se l ’ oscillazione tra realizzazione palatale e velare riscontrata per Camischolas nel caso di chamma depone per un principio di erosione dei tipi palatalizzati. Interessante in tal senso il caso di giat, che mostra presumibilmente uno stadio precedente, con una propaggine di palatalizzazione anche a est di Disentis. I prestiti, come nel caso di gassa ‘ vicolo; strettoia ’ , si comportano allo stesso modo dei tipi di tradizione diretta e presentano il medesimo schema di palatalizzazione, con la differenza, importante, che la palatalizzazione è assente in questo caso anche nell ’ area marginale del Tujetsch. 578 Al polo geografico opposto rispetto alle aree marginali della Sopraselva troviamo invece il caratteristico esito semivocalico [j] della Val Monastero che si oppone a quello affricato postalveolare o palatoalveolare sonoro del resto della regione engadinese. Il medesimo risultato è presente, anche se in modo meno sistematico, pure in alcune varietà della Bassa Engadina. Resta infine da commentare il caso di giomber, per il quale si è registrato un comportamento eccezionale. L ’ esito infatti è palatalizzato nell ’ intera regione retoromanza (già in antico, cfr. DRG 7.153, s. v. giamber), con l ’ unica eccezione di Camischolas. 579 Del comportamento anomalo di tale tipo lessicale sia prova anche l ’ esito non iotizzato, bensì neutralizzato con l ’ affricata palatoalveolare, di Santa Maria. 577 Come riportato a testo la varietà di Präz è più isolata rispetto a quella di Scharans e dunque ci si aspetterebbe un comportamento inverso da parte delle due varietà: tuttavia l ’ anomalia è facilmente spiegabile con la più scarsa padronanza della varietà locale degli abitanti di Präz, oramai quasi del tutto orientati verso il tedesco e più facili al modellamento del proprio dialetto su quello soprasilvano. L ’ informatore di Scharans, invece, benché resti ormai uno dei pochi se non il solo parlante romanciofono originario del paese, possiede in generale una competenza attiva leggermente migliore, anche se pure nel suo caso sono molte le interferenze con la varietà di prestigio, l ’ unica effettivamente parlata regolarmente dal parlante. 578 Widmer (1970: 48) fornisce a tale proposito un altro esempio di tipo lessicale penetrato senza palatalizzazione in tutta l ’ area marginale soprasilvana, gala dal ted. Gala ‘ lusso, ricevimento ’ . 579 Né il DRG (7.153, s. v. giamber), né l ’ AIS (483 ‘ il gambero ’ ) forniscono dati per le località del Tujetsch o per Camischolas. 358 11 Distribuzione areale e tipizzazione <?page no="359"?> Studi precedenti: Della concomitanza con i dati riscontrabili nella lessicografia e negli atlanti si è già in parte detto. Si aggiunga che anche le descrizioni dialettali regionali o delle singole varietà presentano la medesima distribuzione degli esiti affricati, velari o iotizzati da noi oggi registrata. 580 La sola differenza riguarda anche in questo caso il nutrito passaggio a una realizzazione affricata palatoalveolare, riscontrato in particolar modo per la regione engadinese. Come osservato sopra (§§ 11.1.1-11.1.2) per gli esiti della variante sorda, anche in questo caso il passaggio da una realizzazione postalveolare a una palatoalveolare sembra seguire una traccia puramente lessicale, non essendo possibile riscontrare delle regolarità contestuali (né coarticolatorie, né nella struttura di parola) che possano in qualche modo spiegare il mutamento. 27. giat I ‘ gatto ’ DRG 7.200 28. ‘ il gatto ’ AISr 1114 Figure 27-28: distribuzione areale degli esiti palatalizzati (in verde scuro [ ɟ ] e [ ʥ ], in verde chiaro [ ʤ ]), iotizzati (in giallo) e velari (in rosso) per il tipo ‘ gatto ’ Come mostra anche la visualizzazione grafica proposta nelle figg. 27-28 i dati da noi raccolti coincidono nella distribuzione degli esiti con quelli del DRG. Interessante notare, accanto alle realizzazioni iotizzate basso-engadinesi e jauer, il passaggio a una pronuncia palatoalveolare al confine tra l ’ area sottosilvana e quella surmirana e la presenza marcata di esiti palatalizzati nel Cadi, che non si limita alla Val Medel e al Tujetsch, ma si addentra ampiamente in territorio soprasilvano seguendo il corso del Reno. 580 Rimando come di consueto alla recente trattazione di Eichenhofer (1999: §§ 289-290) riportando la bibliografia specifica citata nei capitoli precedenti: Ascoli (1873: 90-92); Gartner (1883: § 87); Täckholm (1895: 55); Pult (1897: § 185); Candrian (1900: § 80); Luzi (1904: § 88); Walberg (1907: § 111); Lutta (1923: § 137); Schorta (1938: § 118); Grisch (1939: 60); Caduff (1952: § 117); Widmer (1970: 48-49); Rupp (1963: § 87); Schneider (1968: § 107); Ritter (1981: 246-248); Kramer (1975: 14). 11.5 G A tonico 359 <?page no="360"?> 11.6 G A atono Dati AISr (2016-2019): GALL Ī NAM ‘ gallina ’ GALLUS DE INDIA ‘ tacchino ’ it. gazzetta ‘ giornale ’ it. ganascia ‘ mascella ’ lat. m. GALL Ē TA ‘ vaso per abbeverare un vitello ’ Cam. ɡɐˈʎ in ɐ k ɐˈ z ɛ t ɐ - - Sur. ɡ i ˈʎ i ˑ n ɐ k ɐˈ z ɛ t ɐ - - Bri. ɡɐˈʎ in ɐ ɡɐ l ˈ din ɡɐˈ z ɛ t ˑɐ ɡɐˈ lai ̯ d ɐ Vrin ɡ i ˈʎ in ɐ ɡɐ l ˈ di ɲ ɡ ̥ ɐˈ z ɛ t ˑɐ ɡ a ˈ lai ̯ d ɐ Pit. ɡ i ˈʎ i ˑ n ɐ ɡɐ l ˈ din ɡɐˈ z ɛ t ˑɐ ɡɐˈ l ɛ i ̯ d ɐ Ems ɡɐˈ je ŋɐ ɡɐˈ z ɛ t ˑɐ - - Präz ɡɐˈ je ŋɐ - - - - Sch. ɡɐˈ li ɲɐ - - - - Mat. ɡɐˈʎ e ɲɐ ɡɐ l ˈ di ɲ ʥɐˈ z ɛ t ɐ ɡɐˈ le ˑ d ɐ Riom ɡɐˈʎ i ɲɐ ɡɐ l ˈ di ɲ ɡɐˈ z ɛ t ɐ ɡɐˈ na ʃɐ ɡɐˈ l ɛ i ̯ d ɐ Lan. ɡɐˈʎɔˑ i ̯ ɲɐ ɡɐˈ z ɛ t ɐ ɟɐˈ na ʃɐ ʤɐˈ lai ̯ d ɐ Lat. ʥ i ˈʎ e ˑŋɐ ɡɐ l ˈ di ː n ə r ʥɐˈ z ɛ t ɐ ʥɐˈ n ɔʃɐ ʥɐˈ l ɛɡ dr ɐ Fex ʤɪˈ li ɲɐ ɡɐ l ˈ di ː n ə r ʒɐˈ zet ɐ ʤɐˈ n ɔʃɐ - Zuoz ʤ i ˈ li ɲɐ ɡɐ l ˈ di ˑ n ə r ʤɐˈ z ɛ t ɐ ʤɐˈ n ɔːʃɐ ʤɐˈ lai ̯ d ɐ Zer. ʤɐˈ li ˑ n ɐ ɡɐ l ˈ di ˑ n ə r ɡɐˈ z ɛː t ɐ ɟɐˈ n ɔːʃɐ - Ard. j ɐˈ li ɲɐ ɡɐ l ˈ di ː n ə r ɡɐˈʣ et ɐ j ɐˈ n ɔʃɐ - Ram. j ɐˈ li ː n ɐ ɡɐ l ˈ di ː n ə r ɡɐˈ z ɛː t ɐ - - SMa. j ɐˈ lin ɐ ɡɐ l ˈ din ɐ r ɡɐˈ z ɛː t ɐ j ɐˈ n ɔˑʃɐ - Tabella 31: tipizzazione degli esiti di G A atono In posizione atona gli sviluppi delle velari sonore permettono di costruire un quadro simile a quanto descritto per le corrispettive sorde. È infatti riconoscibile un ’ ampia area, che comprende la Sopraselva e la Sottoselva, dove la palatalizzazione è del tutto assente. Il Surmeir si presenta invece come una zona di transizione, con la palatalizzazione che cresce in diffusione spostandoci verso est da Riom (nessun caso di palatalizzazione) a Latsch (palatalizzazione in tutti i tipi di tradizione diretta) passando per Lantsch (alternanza tra forme con presenza/ assenza di palatalizzazione). In Engadina, invece, la palatalizzazione è la regola per i tipi autoctoni, mentre è meno sistematica per quelli di prestito. Anche in questo caso la Val Monastero e le varietà della punta estrema della Bassa Engadina si discostano dal resto del territorio, presentando il caratteristico esito semivocalico [j]. 360 11 Distribuzione areale e tipizzazione <?page no="361"?> Studi precedenti: La bibliografia disponibile, sia di carattere generale sie dedicata a una singola regione o varietà, segnala senza eccezioni il parallelismo con il comportamento delle velari sorde. In generale dunque emerge un ’ assenza di palatalizzazione per la Sopraselva 581 e per un ’ ampia area dei Grigioni centrali che si oppone a una palatalizzazione generalizzata in Engadina e in parte del Surmeir. Anche in questo caso si offre il confronto tra i dati del DRG e quelli AISr, così da mostrare la netta bipartizione del territorio e i cambiamenti occorsi nell ’ ultimo secolo nella distribuzione delle diverse realizzazioni palatali. 29. giallina ‘ gallina ’ DRG 7.141 30. ‘ la gallina ’ AISr 1122 Figure 29-30: distribuzione areale degli esiti palatalizzati (in verde scuro [ ɟ ] e [ ʥ ], in verde chiaro [ ʤ ]), iotizzati (in giallo) e velari (in rosso) per il tipo ‘ gallina ’ 11.7 G I , E Dati AISr (2016-2019): GEM Ĕ LLUS ‘ gemello ’ G Ĕ LUM ‘ gelo ’ G Ĕ LARE ‘ gelare ’ G Ĕ LAT ‘ gela/ -no ’ etim. incerta ‘ maggese ’ ted. Gatter ‘ porta della siepe ’ Cam. ʒ um ɐˈ lins ɟ e ˈ lar ˈʥɛ l ɐ - - Sur. ʒ um ɐˈ lins ʒɐˈ la ɛ n ˈʒɛ l ɐ ɡ ̟ i ː r - Bri. ʒ um ɐˈ lins ʒə l ˈ ti ːʀɐ ʒəˈ la ː ˈʒɛ l ɐ - - Vrin ʒ um ɐˈ lins ʒɛˈ lir ɐ ʒəˈ la ˈʒɛˑ l ɐ ɟ ir - Pit. ʃ um ɐˈ lin ʦ ʒɐ l ɐ n ˈ t ɑ u ̯ ʒəˈ l ɑː ˈʒɛː l ɐ n ʤ i ː r - Ems ʒə m ɐˈ lin ʦ - - ˈʒɛː l ɐ - - Präz ʒɐˈ m ɛ l ʦ ʒɐˈ l ɑː d ɐ ʒɐˈ l ɑː ˈʒɛː l ɐ - - 581 L ’ unico caso di palatalizzazione rintracciabile in bibliografia, coerente tra l ’ altro con la “ tgavay- Gesetz ” , è citato in Widmer (1970: 49), che segnala un g ῎ avún/ g ῎ ə v ə ́ wn ‘ arpese ’ con esito palatale nel Tujetsch e nella Val Medel ma non a Disentis (quadro confermato anche dai dati del DGR 7.224, s. v. giavun). 11.7 G I , E 361 <?page no="362"?> GEM Ĕ LLUS ‘ gemello ’ G Ĕ LUM ‘ gelo ’ G Ĕ LARE ‘ gelare ’ G Ĕ LAT ‘ gela/ -no ’ etim. incerta ‘ maggese ’ ted. Gatter ‘ porta della siepe ’ Sch. ʃ um ˈ blers ʃɐˈ l ɑː d ̥ ɐ ʃɐˈ l ɑː r ˈʃɛɐ ̯ l ɐ - - Mat. ʒɐˈ m ɛɐ ̯ ls ʒɐ l ˈ ti ˑ r ɐ ʒɐˈ la ː r ˈʒ i ə ̯ l ɐ ʥ i ˈ ra ŋ - Riom ʒ um ˈ ble ˑ rs ʒɐˈ la ː d ɐ ʒɐˈ la ː r ˈʒ el ɐ ʤ ikr ˈʥɛ n ɐ Lan. ʒ um ˈ ble ˑ rs ʒɐˈ la ː d ɐ ʒɐˈ la ː r ˈʒ e ɐ ̯ l ɐ - ˈ z ɛ n ˑɐ Lat. ʃ mja ː ls ˈʤ okt ɐ ʤ le ː r ˈʤ e ː l ɐ - ˈʣɛ n ɐ Fex ʤɪˈ m ɛ ls ʤ el ʤ le ː r ˈʤɛ l ɐ - - Zuoz ʤ i ˈ m ɛ ls ˈʤ i ə ̯ t ɐ ʤ le ː r ˈʤɛˑ l ɐ ʤ e ː r ˈʤɛ n ˑɐ Zer. ʤ im ˈ blin ʦ ˈʤɛ t ˑɐ ʒ la ː r ˈʤ e ʎɐ - - Ard. ʒʊ m ˈ bli ɲ s ʒ la ː r ˈʒ ei ̯ l ɐ - ˈ j ɛ rn ɐ Ram. ʒʊ m ˈ blins ˈʒɛː t ɐ ʒ e ˈ la ː r ˈʒ e ː l ɐ - - SMa. ʒ um ˈ blin ʦ ˈʒɛː t ɐ ˈʒɛː l ɐ r ˈʒɛː l ɐ - ˈ j ɛː n ɐ Tabella 32: tipizzazione degli esiti di G I / E Come già osservato per la corrispettiva sorda anche nel caso di G I / E tutte le varietà mostrano una modifica delle velari latine. Se l ’ esito maggioritario è una fricativa palatale [ ʒ ], lo stadio precedente con esito affricato è conservato in un ’ ampia area dei Grigioni centrali, che comprende grossomodo le varietà surmirane e quelle puter. 582 Ancora una volta si segnalano però degli esiti palatalizzati per le aree marginali della Sopraselva, che presentano un esito occlusivo palatale o affricato palatoalveolare e per i quali si tratterà pertanto di ipercorrettismi (così già Eichenhofer 1999: § 291). Studi precedenti: La situazione da noi registrata è anche in questo caso coerente con quanto presentato in bibliografia. 583 582 Si richiamino qui le preziose osservazioni di Heinrich Schmid (1985), che ha sottolineato la vicinanza strutturale tra i gruppi surmirano e puter, non di rado uniti per molti tratti nell ’ opposizione alle varietà renane e al vallader. 583 Si cfr. per un riassunto minimo Eichenhofer (1999: § 291) e la bibliografia precedentemente citata per le singole varietà: Gartner (1883: § 88); Pult (1897: §§ 183-184); Candrian (1900: § 80); Luzi (1904: § 88); Walberg (1907: § 112); Lutta (1923: § 135); Schorta (1938: § 119); Caduff (1952: § 117); Widmer (1970: 47-48); Rupp (1963: § 86); Schneider (1968: § 106); Kramer (1975: 14); Ritter (1981: 242-246). 362 11 Distribuzione areale e tipizzazione <?page no="363"?> 11.8 G O / U Dati AISr (2016-2019): G Ŭ LAM ‘ gola ’ G Ŭ TT Ŭ R ‘ gozzo ’ * G Ŏ SIU / * G Ŭ SIU ‘ gozzo ’ 584 it. gobbo Cam. ˈɡ ul ɐ - - - Sur. ˈɡ u ː l ɐ - 585 ɡɔ p Bri. ˈɡ ul ɐ - ɡɔː p Vrin ˈɡ u ː l ɐ - ɡɔ p(s) Pit. ˈɡ u ˑ l ɐ ˈɡ w ə t ːə r ɡɔ p Ems ˈɡ u ː l ɐ ˈɡ ot ɐ r - - Präz ˈɡ u ː l ɐ - - - Sch. ˈɡ u ː l ɐ - - - Mat. ˈɡ u ː l ɐ ˈɡ ot ə r ɡɔ p Riom ˈɡ u ː l ɐ ˈɡ ot ə r ɡɔ p Lan. - 586 ˈɡ ot ˑə r ɡɔ p Lat. ˈɡ o ɡ l ɐ - ɡɔː p Fex ˈɡ u ː l ɐ ɡɔˑʃ ɡɔ p Zuoz ˈɡ u ː l ɐ ɡɔːʃ ɡɔː p Zer. ˈɡ u ˑ l ɐ ɡɔːʃ ɡɔː p Ard. ˈɡ u ː l ɐ - 587 ɡɔ p Ram. ˈɡ u ː l ɐ ˈɡ o ˑ t ə r ɡɔː p SMa. ˈɡʊ l ɐ ɡɔːʃ ɡɔː p Tabella 33: tipizzazione degli esiti di G O / U A differenza degli sviluppi descritti per le occlusive sorde, dove accanto a una realizzazione velare conservata si trova, minoritaria, una pronuncia palatalizzata per i tipi lessicali con palatalizzazione della velare tonica o pretonica, per gli esiti delle velari sonore latine davanti a vocale velare non si segnala nessun caso di palatalizzazione, con le occlusive velari conservate in tutti i contesti e per tutti i tipi lessicali. Studi precedenti: Anche in questo caso la bibliografia precedente presenta lo stesso quadro da noi registrato. 588 584 Etimologia incerta. Si veda la discussione in DRG 7.648, s. v. gosch. 585 A Surrein l ’ esito è [ ɐ l ˈ pop ɐ n]. Stesso risultato a Vrin, dove però il parlante aveva solo una competenza passiva del termine. 586 A Lantsch gli esiti riscontrati sono [o ˑ i ̯ ns ˈ in ɐ ɡɐ r ˈɟ at ɐ ˈ se ʦɐ ] ‘ avere la gola secca ’ e [ ɛ l ʃ tru ˈ kla ː v ɐ ɐ m ɔ i ̯ i ʎ ku ˈ li ˑə ̯ ʦ ] ‘ mi stringeva la gola ’ . 587 Ad Ardez si è registrata la forma [ ɪ l ˈ pi ˑ k ə l]. 588 Cfr. Eichenhofer (1999: § 292 e § 293.c) per un riassunto generale e la bibliografia specifica citata nei capitoli precedenti: Gartner (1883: § 86); Täckholm (1895: 56); Pult (1897: § 178); Candrian (1900: § 78); 11.8 G O / U 363 <?page no="364"?> 11.9 D + I A corollario della tipizzazione degli esiti delle velari latine in posizione iniziale si fornisce di seguito una tipizzazione degli sviluppi di D + I , che come visto nelle descrizioni delle singole varietà in molti casi presentano delle realizzazioni palatalizzate. Dati AISr (2016-2019): BONUM + lat. tardo DIURNUM ( TEMP US ) ‘ buongiorno ’ lat. tardo DIURNUM ( TEMP US ) ‘ al giorno ’ MEDIUM + lat. tardo DIURNUM ( TEMP US ) ‘ mezzogiorno ’ VEN Ĕ RIS + DIES ‘ venerdì ’ DICET ‘ (lui) dice ’ Cam. bi ɐ ̯ n di p ɐ r di mi ɐ ̯ ʦˈ de ˈ v ɛ nd ɐ rdis di Sur. bi ɐ ̯ n di ɐ n di mi ɐ ̯ ʦˈ di v ɛ nd ɐ r ˈ dis di ː Bri. bi ɐ ̯ n ɟ i ɐ ʤ i mi ɐ ̯ ʦˈʤ i v ɛ nd əʀˈʤ i ː s ʤ i ː Vrin bi ɐ ̯ n ɟ i ɐ ɟ i mi ɐ ̯ s ˈʥ i v ɛ nd ɐ r ˈ dis ʥ i Pit. bi ɐ ̯ n ɟ i ɐ l ɟ i ː mi ɐ ̯ ʦˈɟ i v ɛ nd ɐ r ˈ di ˑ s ʤ i ˑ Ems bi ɐ ̯ n ʤ i p ɐ r ʤ i ː me ʒˈʤ i v ɛ nd ɐˈʤ i ˑ s ʤ i ː Präz bun ʤ i ˑ ɐ ʥ i ː me ʒˈʥ i ː v ɛ nd ə r ˈʥ i ˑ s ʥ i ː Sch. bun ʤ i ˑ ɐ l ʤ i ː mi ə ̯ ʦˈʤɪː v ɛ nd ə r ˈʤɪː s ʤ i ː Mat. bun ʤ i ː ɪ l ʥ i ː mi ə ̯ ʦˈʤ i ː v ɛ nd ə r ˈʤ i ˑ s ʥ i ː Riom bun de ɐ n de m ɛʣˈ de ˈ v ɛ nd ə rde dei ̯ Lan. bun ze ɐʎ ze m ɛˑɐ ̯ ˈ d ː ze ˈ v ɛ nd ə rze z ɔː i ̯ Lat. bun de ɐʎ ʣ e mja ˑʦˈʣ e ˈ v ɛ nd ə r ʣ e ʣ i ˑ Fex bun di ɐ l di me ʣˈ di ː v ɛ nd ə r ˈ d ɪˑ d ɪʃ Zuoz bun di ɐ l di m ɛʣˈ di ˈ v ɛ nd ə rd ɪ di ʃ Zer. bun di ː ɐ l di m ɛʣˈ di ˈ v ɛ nd ə rdi di ʃ Ard. bun di ː ɐ l d ɪː m ɛʣˈ di ː ˈ v ɛ nd ə rd ɪˑ di ːʃ Ram. b ʊ n di ɐ l di m ɛʣəˈ di ˈ vend ə rd ɪ di ʃ SMa. bun di ɐ l di m ɛʦˈ di ˈ v ɛˑ nd ə rdi di ʃ Tabella 34: tipizzazione degli esiti di D + I Confrontando la tabella 34 con quelle precedenti che mostravano lo sviluppo delle consonanti velari davanti a vocale bassa (tabb. 30 e 31) è facile constatare la perfetta inversione nella distribuzione degli esiti palatalizzati: se sopra infatti si erano registrati degli esiti palatalizzati per l ’ Engadina, parte dei Grigioni centrali e le aree marginali della Sopraselva, in questo caso invece tali aree conservano una pronuncia dentale, mentre realizzazioni palatalizzate sono riscontrabili per le varietà soprasilvane, sottosilvane e Luzi (1904: § 87); Walberg (1907: § 105); Lutta (1923: § 127); Schorta (1938: § 112); Caduff (1952: § 111); Widmer (1970: 41); Rupp (1963: § 81); Schneider (1968: § 96); Kramer (1975: 10); Ritter (1981: 222-223). 364 11 Distribuzione areale e tipizzazione <?page no="365"?> surmirane nella regione della Val Schons. Caratteristici del Sursés e della valle dell ’ Albula sono invece degli esiti fricativi dentali [z] o affricati alveolari [ ʣ ]. Osservando meglio le realizzazioni palatalizzate possiamo osservare anche in questo caso una grande varietà di esiti, con molte pronunce occlusive palatali che si oppongono a risultati affricati palatoalveolari o postalveolari. Studi precedenti: Anche in questo caso la situazione registrata è identica a quella descritta in bibliografia, 589 al netto delle differenze qualitative nelle realizzazioni palatali fino ad ora mai evidenziate. Si riporta di seguito il confronto cartografico tra i dati del DRG e quelli AISr, così da mostrare anche visivamente l ’ inversione delle aree di palatalizzazione nei confronti degli esiti di velare davanti a vocale bassa. 31. di ‘ giorno ’ DRG 5.198 32. di ‘ (lui) dice ’ DRG 5.253, n. 2, s. v. dir I 33. ‘ (si munge due volte) al giorno ’ AISr 336 34. ‘ egli dice ’ AISr 384 Figure 31-34: distribuzione areale degli esiti palatalizzati (in verde scuro [ ɟ ] e [ ʥ ], in verde chiaro [ ʤ ]) e dentali (in rosso) per D + I tonico 589 Cfr. per un recente riassunto il solito Eichenhofer (1999: § 277). Di seguito riporto come di consueto la bibliografia specifica citata nei capitoli precedenti: Gartner (1883: § 77); Täckholm (1895: 52); Pult (1897: § 171); Candrian (1900: § 77); Luzi (1904: § 90); Walberg (1907: § 104); Lutta (1923: § 119); Schorta (1938: § 105); Caduff (1952: § 104); Widmer (1970: 38); Rupp (1963: § 75); Schneider (1968: § 87); Kramer (1975: 7); Ritter (1981: 209-212). 11.9 D + I 365 <?page no="366"?> Ciò che si può facilmente notare nella visualizzazione grafica è l ’ inversione delle aree di palatalizzazione rispetto agli esiti di velare davanti a vocale bassa. In aggiunta, la diversa colorazione per le differenti realizzazioni palatali mostra chiaramente come le varietà sottosilvane siano più propense al passaggio a una pronuncia affricata palatoalveolare (in verde chiaro), benché l ’ osservazione congiunta di entrambe le mappe e dei dati presentati sopra in tabella mostri come in realtà vi sia nelle varietà renane, probabilmente, un regime di variazione libera tra le due realizzazioni. 11.10 J - Allo stesso modo del paragrafo precedente anche gli sviluppi di J presentano degli esiti palatalizzati che si confondono oggi con quelli delle occlusive velari. Dati AISr (2016-2019): J Ŏ CUM ‘ gioco ’ * JOHANNE ‘ Giovanni ’ J Ŭ V Ĕ NIS ‘ giovani ’ J Ē J Ū NARE ‘ digiunare ’ * JEN Ĭ PERA ‘ coccola del ginepro ’ lat. volg. J Ŏ VIA ‘ giovedì ’ Cam. ɟ uk ʥɔ n ˈɟ uv ɐ ns ɟ i ɟ i ˈ nar ʤ e ˈ nai ̯ vr ɐ ˈʥ e ː vj ɐ Sur. ɟ uk ɟɔ n ˈɟ uv ɐ ns ɟ i ɟ i ˈ na ː ɟ e ˈ nai ̯ vr ɐ ˈɟ evj ɐ Bri. ʤ uk ɟɔ n ˈɟ uv ɐ ns ɟ i ɟɪˈ na ː ʤəˈ nai ̯ v əʀ ˈʤ i ə ̯ v ʤɐ Vrin ɟ uk ɟɔ n ˈɟ uv ɐ ns ʥ i ʥ i ˈ na ʥ e ˈ nai ̯ vr ɐ ˈʥ ev ʥɐ Pit. ʤ uk ʤɔ n ˈɟ u ː v ɐ n ʦ f ɑ ʥ i ˈʥ i ŋɐ ʥɐˈ n ɛ i ̯ vr ɐ ˈ ʥ ev ʥɐ Ems ʤ uk ʤɔ n ˈʤ u ː v ɐ n ʦ ʤ i ʤ i ˈŋɑː ʤ e ˈ ne ː vrik α ˈʤ ev ʒɐ Präz ʤ ok ˈʤ o ː ne ˈʤ u ː v ɐ n ʦ pum ʤ e ˈ ne ː v ə r ˈʥ i ə ̯ v ʥɐ Sch. ʤʊ k d ʒ ̥ ɔ n ˈʤ u ː v ɐ n - - ˈʧ i ə ̯ v ʤɐ Mat. ʤ oi ̯ ʤɔ n ˈɟ u ˑ v ə ns - ˈ pom ɐ ʤəˈ ne ˑ vr ɐ ˈɟ i ə ̯ v ɟɐ Riom ʥ i ɟɔ n ˈʤ ou ̯ v ə ns ʥ i ʥ i ˈ na ː r ˈ pom ɐ ʤ e ˈ ne ː vr ɐ ˈɟ i ː v ɟɐ Lan. zi z ɔ n ˈ zau ̯ ə ns zizi ˈ na ː r ˈ pom ɐ ɟ e ˈ ne ː vr ɐ ˈ zi ˑə ̯ v ɟɐ Lat. ˈʣ i ːɐ ʣɔ n ˈʣ ou ̯ ə ns - ˈ pom ɐ ɟ e ˈ ne ː vr ɐ ˈʣ i ˑə ̯ v ɟɐ Fex ʤ ø ʤɔ n ˈʤ u ː v ə ns ʤ y ˈ ne ː r - ˈʤ ø ː v ʤɐ Zuoz ʤ ø ː ʤ an ˈʤ u ː v ə ns ʤəʤ y ˈ ne ː r - ˈʤ ø ː v ʤɐ Zer. ʤ ø ˑ jo ˈ han ˈɟ u ː v ə ns ʤəʤ y ˈ na ˑ r ʤ u ˈ najv ə r ˈʤ ø ː v ʤɐ Ard. jø j ɔ n ˈ ju ːə ns j ə y ˈ na ː r k ɔˈ ki ɲɐ d ɐ j əˈ nai ̯ v ə r ˈ jø ˑ v ʤɐ / ˈʤ ø ˑ v ʤɐ Ram. jø ː j ɔ n ˈ j ʊː v ə ns j əʎ y ˈ na ː r jy ˈ nai ̯ v ə r ˈʤ ø ː v ʤɐ SMa. jø ː j ɔ n ˈ ju ɐ ̯ n ʦ j ɐˈ jy ˑ n ɐ r ˈ k ɔ kl ɐ d ɐ jy ˈ nai ̯ v ɐ r ˈ jø ː vj ɐ Tabella 35: tipizzazione degli esiti di J - 366 11 Distribuzione areale e tipizzazione <?page no="367"?> Netta anche in questo caso è l ’ opposizione tra le varietà soprasilvane e le restanti. Se da Camischolas a Pitasch si può infatti notare come la realizzazione occlusiva palatale sia di gran lunga maggioritaria, nonostante qualche raro caso di pronuncia palatoalveolare, le regioni sottosilvana, surmirana ed engadinese presentano invece una situazione opposta, con gli esiti affricati palatoalveolari di gran lunga predominanti, mentre sporadiche sono le realizzazioni occlusive palatali o affricate postalveolari. Anche in questo caso si segnala per la Bassa Engadina e la Val Monastero il caratteristico esito iotizzato, a ulteriore testimonianza della fusione degli sviluppi di J e GA - (visibile anche nel parallelismo del passaggio a una pronuncia palatoalveolare, più frequente al di fuori dell ’ area renana). Studi precedenti: Come di consueto, la situazione da noi registrata coincide con quanto presentato in bibliografia, al netto delle differenze qualitative sopra descritte per le realizzazioni palatali. 590 Lo stesso valga per il confronto con i dati del DRG: 35. gö ‘ giuoco ’ DRG 7.590 36. giövgia ‘ giovedì ’ DRG 7.651 37. ‘ il giuoco ’ AISr 740 38. ‘ giovedì ’ AISr 332 Figure 35-38: distribuzione areale degli esiti palatalizzati (in verde scuro [ ɟ ] e [ ʥ ], in verde chiaro [ ʤ ]), iotizzati (in giallo) e dentali o sibilanti (in rosso) di J tonico 590 Si cfr. ancora una volta Eichenhofer (1999: § 310) per un riassunto. Di seguito invece gli estremi bibliografici citati nei capitoli precedenti: Gartner (1883: § 90); Täckholm (1895: 59); Pult (1897: § 173); Candrian (1900: § 82); Luzi (1904: § 93); Walberg (1907: § 121); Lutta (1923: §§ 148-149); Schorta (1938: § 125); Caduff (1952: § 122); Widmer (1970: 49); Rupp (1963: § 95); Schneider (1968: § 114); Kramer (1975: 16); Ritter (1981: 266-270). 11.10 J - 367 <?page no="368"?> Anche in questo caso notiamo una sostanziale sovrapposizione delle aree di palatalizzazione tra la situazione odierna e quella passata, anche se è notevole il passaggio a una realizzazione affricata palatoalveolare, che sembra concentrarsi nelle varietà puter e in quelle sottosilvane, con la Sopraselva che conserva una pronuncia affricata postalveolare o occlusiva palatale (soprattutto nel Cadi, mentre parte della Foppa mostra le prime avvisaglie del medesimo mutamento). 11.11 Posizione interna e finale Di seguito si allestiscono delle tavole sinottiche con l ’ obiettivo di fornire una tipizzazione degli esiti delle velari latine in posizione interna e finale. In questo caso data la scarsezza di esempi disponibili nel questionario AIS ci si è limitati, a differenza della trattazione della posizione iniziale, a un commento congiunto in calce alle tabelle, rimandando ai capitoli precedenti per una descrizione più dettagliata. 368 11 Distribuzione areale e tipizzazione <?page no="369"?> - C A - - C E / I - - C O / U - - G A - - G E / I - - G O / U - - CJ - I Ŏ C Ā RE ‘ giocare ’ AC Ē TUM ‘ aceto ’ CR Ŭ CEM ‘ croce ’ S Ĕ C Ū REM ‘ scure ’ Ă M Ī CUM ‘ amico ’ STR Ĭ GAM ‘ strega ’ L Ĕ G Ĕ RE ‘ leggere ’ * STRIGONE ‘ stregone ’ lat. t. F Ă C Ĭ A ‘ faccia ’ BR Ā CH Ĭ UM ‘ braccio ’ Cam. ɟ u ˈɡ a ˑ i ˈʒ iu ̯ kru ːʃ s ɐˈɟ ir ɐˈ mi ʨ ˈʃ tri ːɐ ˈ le ːɟɐ r ʃ tri ˈ un ˈ fa ʧɐ bra ʧ Sur. ɟ u ˈɡ a ː i ˈʒ iu ̯ kru ːʃ si ˈɟ i ː r ɐˈ mi ʨ ˈʃ trøj ɐ ˈ le ːʥɐ r ʃ tri ˈ un ˈ fa ʧɐ bra ʧ Bri. ʥ u ˈɡ a ː i ˈʒɪ u ̯ k ʀ u ːʃ si ˈʤ i ːʀ ɐˈ mi ʨ ˈʃ tr ɐ j ɐ ˈ le ːʤəʀ ʃ tri ˈ un ˈ fa ʧɐ b ʀ a ʧ Vrin ʥ u ˈɡ a ː i ˈʒ eu ̯ kru ʃ si ˈɟ ir ɐˈ mi ʨ ˈ ʃ tri ːɐ ˈ le ̞ ːʥɐ r ʃ tri ˈ u ŋ ˈ fa ʧɐ bra ʧ Pit. ʥ u ˈɡ a ː i ˈʒ eu ̯ kru ːʃ ɐˈ mi ʨ ˈʃ tri ːɐ ˈ le ːʥɐ r ʃ tri ˈ u ŋ ˈ fa ʧɐ bra ʧ Ems ʤ u ˈɡɑː i ˈʒɛ u ̯ kru ːʃ se ˈɡ i ː r ɐˈ mik ˈʃ tre ː j ɐ ˈ le ːʤə r ʃ tri ˈ u ŋ ˈ fa ʧɐ bra ʧ Präz ʤ o ˈɡɑː r kru ːʃ si ː r ɐˈ mi ʧ ˈʃ trej ɐ ˈ l ɪːʤə r ʃ tri ˈɜŋ ˈ f ɑʧɐ br ɑʧ Sch. ʤ ̊ u ˈɡ ̊ ɑː i ˈʒ ̊ i ə ̯ l kru ːʃ si ɡ u ˈ ri ɲ ɐˈ mi ʧ ˈʃ tr ɛ j ɐ ˈ l ɪːʤə r - ˈ f ɑʧɐ br ɑʧ Mat. ʤʊˈ j ɛɐ ̯ r i ˈʃ i ˑɐ ̯ kru ːʃ si ː r ɐˈ mi ʨ ˈʃ traj ɐ ˈ li ˑʤə r ʃ tri ˈ u ŋ ˈ fa ʧɐ bra ʧ Riom ʥ u ˈ i ː r i ˈʒ i ːɐ krok ʃ sikr ɐˈ mei ̯ ˈʃ trej ɐ ˈ li ːʤə r ʃ tri ˈ u ŋ ˈ fa ʧɐ bra ʧ Lan. zu ˈ je ˑɐ ̯ r i ˈʒ i krau ̯ ʃ si ˈɔ i ̯ r ɐˈ m ɔˑ i ̯ ˈʃ tr ɔˑ j ɐ ˈ li ː z ə r ʃ tri ˈ au ̯ n ˈ fa ʧɐ bra ʧ Lat. ʣ u ˈ e ː r ɐˈʒ e ː krok ʃ s ʤ ̊ ikr ɐˈ me ː i ̯ ˈʃ trej ɐ ˈ li ːʣə r ʃ tri ˈʊŋ bra ʧ Fex ʥʊˈ ve ː r ɐˈʒ ai ̯ t kru ˑʃ ʒʤ y ː r ɐˈ mi ˈʃ tri ːɐ le ː r ʃ tri ˈ um bra ʧ Zuoz ʤ o ˈ ve ː r ɐˈʒ ai ̯ t kru ˑʃ z ʥ y ː r ɐˈ mi ˈʃ tri ːɐ l ɛːɪ ̯ r ʃ tr ɪˈ um ˈ fa ʧɐ bra ʧ Zer. ʤ o ˈ a ˑ r ɐˈʒ a ː i ̯ t kru ʃ z ʥ yr ɐˈ mi ˈʃ tri ːɐ le ː r ʃ tri ˈ un ˈ fa ˑʧɐ bra ˑʧ Ard. jo ˈ wa ː r ɐˈʒ ai ̯ kru ːʃ zy ː r ɐˈ m ɪː ˈʃ tre ːɐ ˈ le ˑə r ʃ tr ɪˈ u ŋ ˈ fa ʧɐ bra ʧ Ram. jo ˈ va ː r ɐˈʒ ai ̯ kr ʊʃ s ɐˈ y ː r ɐˈ mi ː ˈʃ tri ːɐ ˈ le ːə r ʃ tri ˈ un ˈ fa ˑʧɐ bra ˑʧ SMa. jo ːɐ ̯ r ɐˈʒ a ː i ̯ kru ːʃ s ɐˈ jyr ɐˈ mi ˈʃ tri ːɐ le ːɐ ̯ r ʃ tri ˈ ø ɲ bra ˑʧ Tabella 36: tipizzazione degli esiti delle occlusive velari in posizione interna intervocalica 11.11 Posizione interna e finale 369 <?page no="370"?> - BSC - - NC - - NG - - LG - - RG - - RC - - CS - OBSC Ū RAM ‘ scura ’ RANC Ĭ DUM / - AM ‘ rancido/ -a ’ RUNCAT ‘ russa ’ * STANCULUM ‘ stanco ’ GING Ī VAM ‘ gengiva ’ L Ĭ NGUAM ‘ lingua ’ MULG Ē RE ‘ mungere ’ ARGILLAM ‘ argilla ’ F Ŭ RCAM ‘ forca ’ TOX Ĭ CUM ‘ veleno ’ Cam. ʃ cir ˈ r ɔ n ʧɐ ˈ ru ŋ k ɐ ˈʃ tau ̯ ŋ k ɐ ls o ŋˈɡ ̟ i ˑ v ɐ ˈ liu ̯ ŋɡɐ ˈ m ɔ l ʤɐ r ɐ r ˈʒɛ l ɐ ˈ forc ɐ ˈ tisi Sur. ˈʃ ci ː r ɐ ˈ r ɔ n ʧɐ ˈ ru ŋ k ɐ ˈʃ t ɛ u ̯ ŋ k ɐ ls ʒ un ˈʒ i ˑ v ɐ ˈ lj ɛ u ̯ ŋɡɐ ˈ mul ʤɐ r / ˈ mul ʒɐ r ɐ r ˈʒ el ɐ ˈ fu ɐ ̯ rc ɐ ˈ tis ˑ i Bri. ʃʨ i ːʀ ˈʀɔ n ʧɐ ˈʀ u ŋ k ɐ ˈʃ t ɛ u ̯ ŋ k ə ls un ˈʤ i ː v ɐ ˈ lj ɛ u ̯ ŋɡɐ ˈ mul ʒəʀ ɐʀˈʒ el ɐ ˈ fu ə ̯ ʀʧɐ ˈ tis ˑ i Vrin ˈʃʨ ir ɐ ˈ r ɔ n ʧɐ ˈ ru ŋ k ɐ ˈʃ ta ŋ k ɐ ls ʒ un ˈʤ i ˑ v ɐ ˈ lj ɛ u ̯ ŋɡɐ ˈ mol ʒɐ r ɐ r ˈʒɛ l ɐ ˈ fu ɐ ̯ r ʨɐ ˈ tis ˑ i Pit. ˈʃʨ i ː r ɐ ˈ ron ʧɐ ˈ r ʊŋ k ɐ ʃ u ˈʒ i ː v ə s ˈ leu ̯ ŋɡɐ ˈ mul ʒə r ɐ r ˈʒ el ɐ ˈ fu ə ̯ r ʨɐ ˈ t ɪ s ˑ i Ems ˈʃ ki ː r ɐ ˈ ron ʧɐ ˈ ro ŋ k ɐ ˈʃ tõu ̯ ͂ ŋ k ɐ l un ˈʤ i ː v ɐ ˈ l ɛ u ̯ ŋɡɐ ˈ mul ʤɐ r ɐ r ˈʒ e ː j ɐ ˈ fork ɐ ˈ tis ˑ i Präz ˈʃʨ i ː r ɐ ˈ r ʌ n ʧɐ ˈ ro ŋ k ɐ ˈʃ t ɜʊ ̯ ŋ k ɐ l un ˈʤ i ː v ɐ ˈ l ʌ u ̯ ŋɡɐ ˈ mul ʤə r ɐ r ˈʒ i ʎɐ ˈ for ʧɐ ˈ tis ˑ i Sch. ʃʨ i ː r ˈ r ɑ u ̯ n ʧɐ ˈ ru ŋ k ɐ ˈʃ t ɑʊ ̯ ŋ k ə l - ˈ leu ̯ ŋɡɐ ˈ mul ʤə r ɐˈʃ i ʎɐ ˈ for ʧɐ ˈ tis ˑ i Mat. ˈʃʨ i ː r ɐ ran ʧ - ˈʃ ta ŋ k ə l - ˈ li ɐ ̯ ŋɡɐ ˈ mul ʒə r ɐ r ˈʒ ej ɐ ˈ for ʧɐ ˈ tis ː i Riom ˈʃʨ i ː r ɐ ran ʧ ˈ ro ɲʨɐ ˈʃ ta ŋ k ə l ʒ un ˈʒ ei ̯ v ɐ ˈ ʎ a ŋɡɐ ˈ mun ʒə r ɐ r ˈʒ i ʎɐ ˈ fu ː r ʨɐ ˈ tei ̯ s ɐ Lan. ˈʃʨɔˑ i ̯ r ɐ ran ʧ ˈ rau ̯ n ʧɐ ˈʃ ta ˑŋ k ə l ʒ un ˈʤɔ i ̯ v ɐ ˈʎ a ŋɡɐ ˈ mau ̯ n ʤə r ɐ r ˈʒ e ʎɐ ˈ fu ˑɐ ̯ r ʨɐ ˈ t ɔ i ̯ s ˑ i Lat. ˈʃʨ i ɡ r ɐ ran ʧ ˈ ru ː n ʧɐ ˈʃ ta ːɲʤə l - ˈʎ an ʤɐ ˈ mun ʤə r ɐ r ˈʤ e ʎɐ ˈ fu ə ̯ r ʨɐ ˈ tiksi Fex ˈʃʨ y ː r ɐ r ɛˑ n ʧ - ˈʃ t ɛː n ʤə l ʤɐ n ˈʤ i ː v ɐ s ˈ l ɛː n ʤɐ ˈ mun ʤə r ɐ r ˈʤ i ʎɐ ˈ fu ə ̯ r ʧɐ ˈ tøs ˑ i Zuoz ˈʃʨ y ː r ɐ r ɛː n ʧ - ˈʃ t ɛː n ʤə l ɐ n ˈʤ i ː v ɐ ˈ l ɛˑ m ʤɐ ˈ mun ʤə r ɐ r ˈʒ i ʎɐ ˈ fu ɐ ̯ r ʧɐ ˈ tøs ː i Zer. ˈʃʨ y ː r ɐ ran ʧ - ˈʃ ta ˑ n ʤə l ɐ n ˈʤ i ː v ɐ ˈ l ɛː n ʤɐ ˈ mun ʤə r ɐ r ˈʒ i ʎɐ ˈ fu ɐ ̯ r ʨɐ ˈ tøs ˑ i Ard. ˈʃʨ y ː r ɐ ran ʧ - ˈʃ ta ŋɡə l ɐ n ˈʤ i ː v ɐ ˈ l ɛːŋɡɐ ˈ mu ːʒə r ɐ r ˈʒ i ʎɐ ˈ fu ə ̯ r ʧɐ ˈ tøs ˑ i Ram. ˈʃʨ y ː r ɐ ran ʧ - ˈʃ ta ˑŋɡə l l ɐ n ˈʤ i ː v ɐ ˈ l ɛː w ɐ ˈ m ʊˑ l ʒə r ɐ r ˈʒ i ʎɐ ˈ fu ɐ ̯ r ʨɐ ˈ tøs ˑɪ SMa. ˈʃʨ y ː r ɐ rau ̯ n ʧ - ˈʃ tau ̯ ŋɡɐ l ɐ n ˈʤ i ː v ɐ ˈ jau ̯ ŋɡɐ ˈ mul ʤɐ r ɐ r ˈʒ i ʎɐ ˈ fu ɐ ̯ r ʧɐ ˈ tøs ˑ i Tabella 37: tipizzazione degli esiti dei nessi consonantici primari e secondari e delle geminate 370 11 Distribuzione areale e tipizzazione <?page no="371"?> - LC - - CC - - CR - - GR - D Ŭ LCEM ‘ dolce ’ * CALCINA ‘ calcina ’ lat. t. CALCA- NEUM ‘ calcagno ’ S Ŭ LCUM ‘ solco ’ COCCINUM ‘ rosso ’ VACCAM ‘ vacca ’ SACCUM ‘ sacco ’ LACR Ĭ MAM ‘ lacrima ’ NIGRUM ‘ nero ’ Cam. dul ʧ k ɐ l ˈʧ in ɐ k ɐ l ˈ k ɔɲ ʦ olk ˈ ce ʧɐ n ˈ vak ɐ sak ˈ larm ɐ nai ̯ r Sur. dul ʧ kil ˈʧ i ː n ɐ k ɐ l ˈ k ɔɲ ʦ u ɐ ̯ lk ˈʨ i ə ̯ ʧɐ n ˈ vak ːɐ - ˈ la ˑ rm ɐ ne ː r Bri. dul ʧ k ɐ l ˈʧ in ɐ k ɐ l ˈ k ɔɲ ʦ u ɐ ̯ lk ˈʨ i ə ̯ ʧɐ n ˈ vak ɐ ʦ ak ˈ larm ɐ ne ːʀ Vrin dul ʃ k ə l ˈʧ in ɐ ʦɐ l ˈ k ɔɲ h - ˈʨ i ɐ ̯ ʧɐ n ˈ vak ˑɐ ʦ ak ˈ la ˑ rm ɐ ne ː r Pit. dul ʧ k ɐ l ˈʧ in ɐ k ɐ l ˈ k ɔɲ ʦ u ə ̯ lk ˈʨ i ə ̯ ʧə n ˈ v ɑ k ˑɐ ʦɑ k ˈ l ɑː rm ɐ ne ː r Ems dol ʧ k ɐ l ˈʧ e ːŋɐ k ɐ l ˈ k ɔɲ ʦ ulk ˈ k ɔʧɐ n ˈ v ɑ k ˑɐ sak ˈ l ɑː rm ɐ ne ˑ r Präz dul ʧ k ɐ l ˈʧ i ŋɐ k ɐ l ˈ koi ̯ ɲ ʦ oi ̯ ˈɔʧɐ n ˈ v ɑ k ˑɐ ʦɑ k ˈ l ɑː rm ɐ ner Sch. dul ʧ k ɐ l ˈʧɪɲɐ k ɐ l ˈ k ɔɲ - ˈ k ɔʧɐ n ˈ v ɑ k ˑɐ ʦɑ k ˈ l ɑː rm ɐ ne ː r Mat. du ʧ k ɐ l ˈʧ e ɲɐ k ɐ l ˈʧɔɲ sul ʨ ˈ k ɔʧə n ˈ va ʨɐ sa ʨ ˈ larm ɐ ne ˑ r Riom dok ʃ k ɐ l ˈʧ i ɲɐ k ɐ l ˈʨɔɲ sol ʨ ˈ k ɔˑʧə n ˈ va ʨɐ sa ʨ ˈ la ː rm ɐ n ɛ kr Lan. dau ̯ l ʧ k ɐ l ˈʧɔˑ i ̯ n ɐ k ɐ l ˈʨɔɲ su ɐ ̯ l ʨ ˈ k ɔʧə n ˈ va ʨɐ sa ʨ ˈ la ː rm ɐ nai ̯ r Lat. duk ʃ ʨɐ l ˈʧ e ːŋɐ ʨɐ l ˈʧ we ɲ swel ʨ ˈ kwe ʧə n ˈ va ʨɐ sa ʨ ˈ la ː rm ɐ n ɛ kr Fex du ʧ ʨ y ˈʧ i ɲɐ ʨɐ l ˈʨ a ɲ su ɐ ̯ l ʨ ˈ k ɔˑʧə n ˈ va ʧɐ sa ʨ ˈ larm ɐ nai ̯ r Zuoz du ʧ ʨ y ˈʧ i ɲɐ ʨɐ l ˈʨ a ɲ su ɐ ̯ ʎʨ ˈ k ɔˑʧə n ˈ va ʨɐ sa ʨ ˈ la ː rm ɐ nai ̯ r Zer. du ʧ ʨʊ l ˈʧ in ɐ ʧɐ l ˈʧɔɲ - ˈ k ɔˑʧə n ˈ va ʨɐ sa ʨ ˈ la ː rm ɐ nai ̯ r Ard. du ʧ krap ʨɐ l ʧəˈ rai ̯ s ʨɐ l ˈʧɔɲ - ˈ k ɔʧə n ˈ va ʧɐ sa ʧ ˈ larm ɐ nai ̯ r Ram. du ʧ ʧɐ l ˈʧ in ɐ ʨɐ l ˈʨɔɲ - ˈ k ɔˑʧə n ˈ va ʨɐ sa ʨ ˈ la ˑ rm ɐ nai ̯ r SMa. du ˑʧ krap da ʧ a ːʧ k ɐ l ˈ k ɔˑɲ sw ɔʎ ˈ k ɔʧɐ n ˈ va ʨɐ sa ʧ ˈ la ː rm ɐ nai ̯ r 11.11 Posizione interna e finale 371 <?page no="372"?> - SC - - CT primario - CT secondario germ. *skilla ‘ campanaccio ’ NASC Ĕ RE ‘ nascere ’ lat. t. SCALA ‘ scala ’ M Ŭ SCAM ‘ mosca ’ lat. volg. SC Ō PAM ‘ scopa ’ * SC Ū RIUM + - ATTUM ‘ scoiattolo ’ N Ŏ CTEM ‘ notte ’ LACTEM ‘ latte ’ T Ē CTUM ‘ tetto ’ D Ĭ G Ĭ TUM ‘ dito ’ * VOC Ĭ TUM ‘ vuoto ’ Cam. ʃ k ɐˈ li ɲ ˈ n ɛʃɐ r ˈʃ c ɛ l ɐ ˈ mo ʃʨɐ ˈʃ ku ɐ ʃ ci ˈ rat n ɔʨ la ʨ te ʨ d ɛ t vit Sur. ˈʃ c ɛ l ɐ ˈ n ɛʃəʀ ˈʃ ka ː l ɐ ˈ mo ʃʨɐ ˈʃ keu ̯ ɐ ʃ ci ˈ rat n ɔʨ la ʨ te ʨ d ɛ t vit Bri. ˈʃʧɛ l ɐ ˈ n ɛʃɐ r ˈʃ ka ː l ɐ ˈ mu ɐ ̯ ʃʨɐ ˈʃ keu ̯ ɐ ʃʧ i ˈʀ at n ɔʨ la ʨ t ɛʨ d ɛ t vit Vrin ˈʃʨɛ l ɐ ɲ i ne ˈʃ iu ̯ s ˈʃ ka ː l ɐ ˈ mu ɐ ̯ ʃʨɐ ˈʃ kuv ɐ ʃʨ i ˈ rat n ɔʨ la ʨ t ɛʧ d ɛ t vit Pit. ˈʃʨɛ l ˑɐ ˈ n ɛʃə r ˈʃ k ɑː l ɐ ˈ mo ʃʨɐ ˈʃ ku ːɐ ̯ ʃʨ i ˈ r ɑ t n ɔʨ l ɑʧ t ɛʨ d ɛ t vit Ems ʃ k ɐˈ lin ˈ n ɛʃɐ r ˈʃ k ɑː l ɐ ˈ mo ʃ k ɐ ˈʃ ko ː v ɐ ʃ ki ˈ rat n ɔʧ l ɑʧ te ʧ d ɛ t vi ː t Präz j ɯ son ͜ n ɐ ˈʃɯː ˈʃʧɑː l ɐ ˈ mu ʃʨɐ ˈʃ keu ̯ ɐ ʧ i ˈ rat n ɔʧ l ɑʧ t ɛʧ d ɛ t vet Sch. ˈʃɛ l ɐ ˈ n ɑʃə r ˈʃʧɛɐ ̯ l ɐ ˈ mu ʃʨɐ ˈʃ keu ̯ ɐ ʃʨ i ˈ r ɑː t n ɔʧ l ɑʧ t ɛʧ d ɛ t v ɪː t Mat. ˈ s ʨɛ l ɐ ˈ n ɛʃə r ˈʃ ce ɐ ̯ l ɐ ˈ m ʊʃʨɐ ˈʃ ku ˑɐ ʃ ci ˈ rat n ɔʨ la ʨ t ɛʨ d ɛ t vit Riom ˈ s ʨɛ l ɐ ˈ n ɛʃə r ˈʃʨ el ɐ ˈ mo ʃʨɐ ˈʃ ku ːɐ ʃʨ i ˈ rat n ɔːʨ la ʨ t ɛʨ d ɛ t vekt Lan. ˈ s ʨɛ l ɐ ˈ n ɛʃə r ˈʃʨ e ˑɐ ̯ l ɐ ˈ mo ʃʨɐ ˈʃ kau ̯ ɐ ʃʨ i ˈ rat n ɔˑɐ ̯ ʦ lai ̯ ʦ te ʦ d ɛ t v ɔ i ̯ t Lat. ˈʃʨɛ l ɐ n ɐˈʃ e ː r ˈʃʨ e ː l ɐ ˈ mu ə ̯ ʃʨɐ ˈʃ kou ̯ ɐ ʃʨ i ˈ rat nwe ʦ la ʦ t ɛʦ d ɛ kt vekt Fex - ˈ na ˑʃə r ˈʃʨ e ː l ɐ ˈ mu ɐ ̯ ʃʨɐ ˈʃ ku ˑɐ ʃ k ̟ i ˈʎ at n ɔ t lat t ɛ t dai ̯ nt vø ː t Zuoz - ˈ na ˑʃə r ˈʃʨ e ː l ɐ ˈ mu ɐ ̯ ʃʨɐ ʃ ku ˈʎ at n ɔ t lat t ɛ t d ɛː nt vø ˑ t Zer. ˈʃʨɛ l ˑɐ ˈ na ʃə r ˈʃʨɛˑ l ɐ ˈ mu ɐ ̯ ʃʨɐ ˈʃ ku ːɐ ʃ kwi ˈʎ at n ɔ t lat t ɛ t dai ̯ nt vø ˑ t Ard. ˈʃʧ el ˑɐ ˈ na ʃə r ˈʃʧ a ː l ɐ ˈ muo ̯ ʃʨɐ ˈʃ ku ːɐ ʃ kwi ˈ lat n ɔ t lat t ɛ t dai ̯ nt vø ː t Ram. ˈʃʨ e ˑ l ɐ s ˈ na ːʃə r ˈʃʨ a ː l ɐ ˈ mu ɐ ̯ ʃʨɐ ˈʃ ku ːɐ ʃ kw ɪˈ lat n ɔ t lat t ɛ t dai ̯ nt vø ˑ t SMa. ˈʃʧɛ l ːɐ ˈ n ɛʃɐ r ˈʃʧ a ː l ɐ ˈ mu ɐ ̯ ʃʨɐ ˈʃ ku ːɐ ʃ kwi ˈ lat n ɔ t lat t ɛ t d ɛ t vø ː t 372 11 Distribuzione areale e tipizzazione <?page no="373"?> - LC - - RC - - NC - - SC - - CL - - GL - B Ă S Ĭ L Ĭ CAM ‘ chiesa ’ CARRIC Ā RE ‘ caricare ’ lat. t. DOM Ĭ N Ĭ CA ‘ domenica ’ LUC Ā N Ĭ CAM ‘ salsiccia ’ RES Ĕ C Ā RE ‘ segare ’ OC ( Ŭ ) LUM ‘ occhio ’ AUR Ĭ C Ŭ LAM ‘ orecchia ’ GEN Ŭ C Ŭ LUM / - A ‘ ginocchio/ -a ’ Ŭ NG Ŭ LAM ‘ unghia ’ Cam. b ɐˈ z ɛ l ɟɐ k ɐ r ˈɡ ar du ˈ m ɛŋɟɐ li ˈɟɔ n ɟɐ r ɐ z ˈɟ a e ʎ ˈ ur ˑɛʎɐ ʒɐˈ n ɔʎɐ ˈ o ŋɡ l ɐ Sur. b ɐˈ z ɛ l ʥɐ k ɐ r ˈɡ a du ˈ m ɛ n ʥɐ li ˈɟɔ n ʥɐ r ɐ z ˈɟ a ː e ʎ u ˈɾɛʎɐ ʒɐˈ no ʎɐ ˈ u ŋɡ l ɐ Bri. b ɐˈ z ɛ l ʤɐ k ɐʀˈɡ a ː d ʊˈ m ɛ n ʤɐ li ˈʤɔ n ʤɐ ʀɐ z ˈʥ a ː e ʎ u ˈʀɛʎɐ ʒɐˈ n ʊʎɐ ˈɛ u ̯ ŋɡ l ɐ Vrin b ɐˈ z ɛ l ʥɐ k ɐ r ˈɡ a d ̥ o ˈ m ɛ n ʥ a li ˈʥ on ʥɐ r ɛ z ˈʥ a e ɡʎ ɔˈ r ɛʎɐ ʒ w ɐˈ no ʎɐ ˈ u ŋɡ l ɐ Pit. b ɐˈ z ɛ l ʥɐ k ɐ r ˈɡ a du ˈ m ɛ n ʥ a l ɪˈʥɔ n ʥɐ r ɛ z ˈʥɑː e ʎ u ˈ r ɛʎɐ ʤəˈ n ʊˑ i ̯ l ˈ u ŋɡ l ɐ Ems b ɑˈ z ɛ l ɡɐ ˈ k ɑ r ɡɐ du ˈ m ɛŋɡ a li ˈɡɔ ŋɡɐ r ɐ z ˈɡɑː ej u ˈ r ɛ j ɐ ʒɐˈ n ʊˑ j ɐ ˈ o ŋɡ l ɐ Präz b ɑˈ z ɛ l ʥɐ k ɐ ri ˈɑː do ˈ m ɛŋɟ a li ˈɔ n ʤɐ r ɐ z ˈʤɑː il u ˈ rej ɐ ʒɐˈ noi ̯ ˈʌŋɡ l ɑ Sch. b ɑˈ s ɛ l ʤ ̊ ɐ k ɐ r ˈʃɑː d ̥ u ˈ m ɑ i ̯ n ʤ ̊ a l ɪˈɔ n ʤ ̊ ɐ r ɐ s ˈʥ ̊ ɛɑ ̯ ɪ l u ˈ r ɛʎɐ ʧɐˈ noi ̯ ʎ ˈ leu ̯ ŋɡ l ɐ Mat. b ɐˈ z ɛ l ʤɐ k ɐ r ˈɟ er du ˈ m ɛ n ʤɐ li ˈɔ n ʤɐ r ɐ z ˈɟ er il u ˈ ra ʎɐ ʒɐˈ nu ˑʎ ˈʊŋɡ l ɐ Riom b ɐˈ z ɛ l ʥɐ k ɐ r ˈʥ e ː r du ˈ m ɛ n ʥɐ li ˈɔ n ʥɐ r ɐʣˈʥ e ː r i ʎ u ˈ re ʎɐ ʒɐˈ nu ʎ ˈ u ŋɡ l ɐ Lan. b ɐˈ z ɛ l ʥɐ k ɐ r ˈʤ e ˑɐ ̯ r du ˈ m ɛ n ʤɐ li ˈɔˑ n ʥɐ r ɐʣˈʤ e ˑɐ ̯ r i ʎ u ˈ re ʎɐ ʒɐˈ nu ʎ ˈ au ̯ ŋɡ l ɐ Lat. b ɐˈ z ɛ l ʤɐ ʨɐ r ˈʥ e ː r du ˈ m ɛ n ʤɐ lu ˈ en ʤɐ r ɐ s ˈɟ e ː r i ːʎ u ˈ re ːʎɐ ˈʃ nu ˑɐ ̯ ʎɐ ˈ u ŋɡ l ɐ Fex b ɐˈ z ɛ l ʤɐ ʧɐ r ˈʤ e ː r d ʊˈ m ɛ n ʤɐ li ˈ an ʤɐ r ɐʣˈʤ e ː r ø ːʎ ʊˈ ra ʎɐ ʃ nu ɐ ̯ ʎ ˈ u ŋɡ l ɐ Zuoz b ɐˈ z ɛ l ʥɐ ʨɐ r ˈʥ e ː r d ʊˈ men ʥɐ li ˈ an ʤɐ r ɛ z ˈʥ e ː r ø ːʎ ʊˈ ra ʎɐ ʃ nu ɐ ̯ ʎ ˈ u ŋɡ l ɐ Zer. b ɐˈ zel ʥɐ ʨɐ r ˈʥɛː r d ʊˈ men ʥɐ li ˈɔː n ʥɐ r ɐ z ˈɟɛˑ r ø ːʎ ʊˈ ra ʎɐ ʃ nu ɐ ̯ ʎ ˈʊŋɡ l ɐ Ard. b ɐˈ z ɛ l ʤɐ ʨɐ r ˈʤ a ː r du ˈ m ɛ n ʤɐ ˈʎɔː n ʤɐ re ˈ zja ː r ø ːʎ ʊˈ ra ʎɐ ʃ nuo ̯ ʎ ˈ u ŋɡ l ɐ Ram. b ɐˈ ze ˑ l ʥɐ ʨɐ r ˈʥ a ː r d ʊˈ men ʥɐ l ɪˈɔː n ʤɐ re ˈ zja ː r ø ː l ʊˈ ra ʎɐ ʃ nu ɐ ̯ ʎ ˈʊŋɡ l ɐ SMa. b ɐˈ z ɛ l ʤɐ ˈʨ ar ʤə r d ʊˈ men ʤɐ ˈʎɔ n ʤɐ ˈ re ː zj ɐ r ø ːʎ u ˈ re ʎɐ ʒɐˈ nu ɐ ̯ ʎ ˈ u ŋɡ l ɐ 11.11 Posizione interna e finale 373 <?page no="374"?> Dall ’ osservazione degli esiti delle velari latine in posizione interna o finale emergono tre possibili distribuzioni sul territorio delle realizzazioni palatalizzate, che coincidono con quelle descritte per la posizione iniziale: (a) gli esiti presentano lo stesso schema della palatalizzazione di C A in posizione iniziale; (b) un solo esito è comune all ’ intero territorio, allo stesso modo di C I / E e di C O / U in posizione iniziale; (c) la distribuzione tra pronunce palatalizzate e velari è simile a quanto riscontrato per i tipi con velare palatalizzata davanti a O / U etimologiche (inversa ad (a)). Un primo gruppo di esempi (a) presenta una distribuzione areale degli esiti palatalizzati simile a quella per gli sviluppi di C A in posizione iniziale: è il caso ovviamente di - C A intervocalico, ma lo stesso schema è condiviso anche dagli esiti di - NC -, - NG U -, - LC A / U -, - CC A / U e - SC A tonico. In questi contesti infatti un esito palatalizzato, con anche qui la solita oscillazione tra pronunce affricate postalveolari, palatoalveolari o occlusive palatali, è di regola dell ’ intera Engadina e di buona parte dei Grigioni centrali, mentre la Sopraselva presenta un esito occlusivo velare maggioritario, registrato di frequente anche nell ’ area marginale del Tujetsch. Un secondo gruppo di esempi segue lo schema (b), presentando un unico esito comune all ’ intero territorio romancio: è il caso ad esempio degli esiti di - C I / E -, - CJ -, - NG I / E -, -( B ) SC I / E / U -, - LG -, - LC I / E -, - RG -, - RC -, per i quali si riscontra una palatalizzazione generalizzata, e per - G A -, - G O / U -, - SC O -, - CS -, - CR -, - GR e - CC I / E dove si ha invece la conservazione della velare, un dileguo con eventuale coalescenza con la vocale precedente o un altro esito non condiviso con la posizione iniziale e non palatalizzato. Un terzo gruppo di esempi (c) infine presenta una distribuzione inversa rispetto a quella registrata per (-) C A -, con un esito palatalizzato per la Sopraselva e uno invece non palatalizzato in Engadina, con i Grigioni centrali come area di transizione tra i due estremi. Si comportano così ad esempio gli sviluppi di - C O / U finale (che in parte si sovrappongono agli esiti palatalizzati da C O / U causati da un effetto di coarticolazione con la vocale successiva), - G I / E e - CT -. Andrà ad ogni modo specificato come tale situazione sia il risultato di una modifica di una fase precedente del tipo (b), con un esito palatalizzato dapprima comune all ’ intero territorio ed in seguito modificato in Engadina per coalescenza con la vocale precedente o con un passaggio ad altra consonante. 591 In generale è notevole, poiché riproduce grossomodo la distinzione di fondo osservata in posizione iniziale, la divisione tra gli sviluppi di velare davanti a vocale bassa, appartenenti in maggioranza all ’ insieme (a), e quelli di velare davanti a vocale palatale, quasi tutti nel gruppo (b). Il gruppo (c) rappresenta invece una casistica attestata solo in parte in posizione iniziale. Degni di nota a tale proposito gli esiti di - CT e - G I / E -: nel primo caso da una prima fase con esito palatalizzato identico al resto del territorio, ancora riscontrabile in alcune forme quali [ ɔːʧ ] < OCTO ‘ otto ’ o [fi ʧ ] < FICTU ‘ molto ’ , si è passati a un esito dentale [t], limitato ai nessi primari e presente in Engadina e in parte del Surmeir (cfr. Jud 1911: 107-108; Lutta 1923: § 192; Schmid 1976: 12); nel secondo caso si assiste invece a un 591 Tale situazione è simile, nel risultato, meno nelle dinamiche, a quanto descritto sopra (cfr. ad esempio § 9.1.2 per Fex) per gli esiti di chüern ‘ zoccolo del cavallo ’ e chüerp ‘ corpo ’ nelle varietà puter. 374 11 Distribuzione areale e tipizzazione <?page no="375"?> dileguo dell ’ elemento palatale, anch ’ esso limitato all ’ area engadinese e a parte di quella surmirana. 592 592 In puter l ’ elemento palatale è invece conservato nelle forme flesse del paradigma: si veda [le ː r] < L Ĕ G Ĕ RE ‘ leggere ’ di contro a [ ˈ le ːʤɐ ] < L Ĕ GIT ‘ legge ’ a Fex, [l ɛːɪ ̯ r] < L Ĕ G Ĕ RE ‘ leggere ’ opposto a [ ˈ le ːʥɐ ] < L Ĕ GIT ‘ legge ’ a Zuoz. 11.11 Posizione interna e finale 375 <?page no="376"?> 12 Analisi acustica Nel presente capitolo si presenteranno i risultati dell ’ analisi acustica degli sviluppi palatalizzati delle occlusive velari latine, di J e D + I presentati nei capitoli precedenti. Come è già stato anticipato in sede introduttiva (cfr. supra § 2.2) e come è già stato ampiamente descritto in bibliografia per le varietà retoromanze (Schmid 2011a; 2011b; 2018; Schmid & Negrinelli 2015; 2018; Recasens 2020a; Grünke & Gerards 2023), una definizione precisa di queste realizzazioni - descrittiva, articolatoria o acustica - pone diverse difficoltà, legate alle caratteristiche intrinseche di queste consonanti e più in generale al luogo di articolazione palatale (cfr. supra § 2.3). Di particolare rilievo per queste varietà è l ’ analisi del contrasto tra occlusive palatali e/ o affricate postalveolari da un lato, che rappresentano le pronunce standard per gli esiti di velare davanti a V bassa , e affricate palatoalveolari dall ’ altro, sviluppi regolari delle velari etimologiche in contesto _V palatale : 593 gli studi sopra citati hanno dimostrato come nel corso degli ultimi decenni alcune varietà - in particolar modo engadinesi - mostrino una tendenza verso la neutralizzazione fonetica tra le diverse realizzazioni palatali a favore di una pronuncia affricata palatoalveolare. Per testare dunque la robustezza del contrasto tra le diverse consonanti e analizzarne la natura acustica ci si è avvalsi del metodo di analisi dei cosiddetti momenti spettrali (spectral moments), tecnica più volte utilizzata con successo nella definizione di luoghi d ’ articolazione consonantici negli studi di fonetica contrastiva sulle ostruenti (cfr. ad es. Forrest et alii 1988; Gordon et alii 2002): i valori misurati per i diversi momenti spettrali, la media spettrale (o ‘ Centro di gravità ’ , abbreviato qui con CoG), la curtosi e l ’ obliquità, possono infatti essere utilizzati come correlati acustici del luogo di articolazione. 12.1 Analisi acustica Un punto saliente nella scelta della trascrizione da adottare per i contoidi palatali riguarda la distinzione tra gli esiti palatalizzati di C A - e in misura minore di C O / U - e quelli di C I / E . 594 Con lo scopo di mostrare graficamente la solidità di tale contrasto si presenteranno di seguito alcuni grafici a scatole (box-plots) ottenuti distribuendo nello spazio i valori relativi alla media spettrale (CoG) raccolti nelle tabelle riprodotte in Appendice. Per ogni idioma è 593 Entrambe le realizzazioni hanno statuto fonematico nelle varietà grigionesi, anche se poche sono le coppie minime che lo dimostrano (cfr. almeno Liver 2010: 131-132; Haiman & Benincà 1992: 29-34) e nessuna di queste è parte del questionario AIS. La distinzione è conservata anche nei diversi sistemi ortografici. Cfr. per la notazione ortografica la n. 2 di questo volume. 594 Come più volte accennato nel corso del testo la distinzione tra gli esiti di CA - / GA -, C I / U secondari, J e D + I da un lato e quelli di C I / E / G I / E dall ’ altro non è così saliente da un punto di vista percettivo, tanto che in molti casi è pressoché impossibile distinguere le due realizzazioni senza l ’ aiuto di misurazioni acustiche. A testo ci si concentrerà in particolare sulla solidità del contrasto fonetico per le varianti sorde, per le quali si è raccolto un campione di dati sufficientemente ampio da permettere delle osservazioni anche di carattere quantitativo. Diverso il discorso per le sonore, dove per molte varietà il basso numero di occorrenze registrato non è stato sufficiente a impostare un ’ analisi quantitativa, ma solo qualitativa. <?page no="377"?> stata selezionata una varietà: Scharans per il sottosilvano, Latsch per il surmirano, Fex a rappresentanza delle parlate puter. Per la Sopraselva si è scelta la parlata tujecina di Camischolas, in parte per la particolarità dei dati rilevati, in parte perché rappresenta l ’ unica località soprasilvana con un numero sufficiente di realizzazioni palatalizzate per gli sviluppi di C A (motivo per cui si è deciso invece di mettere da parte le altre parlate soprasilvane); per il vallader, accanto ad Ardez, si è aggiunta anche la varietà di Santa Maria, in quanto rappresentante della sottovarietà jauer e interessante termine di confronto per le altre località (dalla bibliografia sappiamo come detto che in tale parlata è oramai avvenuta la neutralizzazione tra i due fonemi [ ʨ ] e [ ʧ ]: cfr. supra cap. 1 e Schmid & Negrinelli 2015; 2018). Per considerazioni sugli altri momenti spettrali si rimanda invece alle note alle trascrizioni contenute nei capitoli precedenti e ai paragrafi 12.1.1-12.1.3 di questo capitolo, dove si presenteranno alcune tendenze generali riscontrate nelle registrazioni. Il quadro registrato conferma interamente quanto descritto nel capitolo precedente: se per gli sviluppi di C I / E è facile riconoscere una realizzazione affricata palatoalveolare stabile e comune all ’ intero territorio, per quelli di C A è evidente invece una notevole variazione sia tra varietà e varietà sia all ’ interno dei singoli dialetti. Tuttavia, l ’ aspetto saliente mostrato dai grafici concerne il fatto che si possa notare la solidità della distinzione fonetica delle realizzazioni palatali. Se come visto la varietà di Santa Maria ha neutralizzato le realizzazioni affricate palatoalveolari e quelle postalveolari in favore delle prime (Grafico 7), 595 lo stesso mutamento è quasi concluso anche a Scharans (Grafico 3), dove le scatole del grafico si sovrappongono abbondantemente e mostrano sia per gli sviluppi di C A sia per quelli di C I / E la stessa leggera distinzione tra posizione tonica e posizione atona e valori praticamente identici per il CoG. Le pochissime realizzazioni affricate postalveolari conservate si distinguono nettamente da quelle palatoalveolari presentando dei valori spettrali più alti, indici di un luogo di articolazione più avanzato. La stessa distribuzione, con le realizzazioni postalveolari maggioritarie, è osservabile anche per Latsch, Fex e Ardez (Grafici 4-6): in tutti questi casi, che presentano uno schema pressoché identico, la distinzione tra affricate postalveolari e palatoalveolari è ancora ben conservata, anche se per tutte le varietà il numero di realizzazioni affricate palatoalveolari per i continuatori di C A è oramai in aumento. 595 Nel grafico si può notare anche un leggero effetto di coarticolazione per le realizzazioni affricate palatoalveolari (cfr. anche infra § 12.1.1). 12.1 Analisi acustica 377 <?page no="378"?> Grafico 2: Camischolas, valori del CoG (in Hz) per gli esiti delle occlusive velari sorde Grafico 3: Scharans, valori del CoG (in Hz) per gli esiti delle occlusive velari sorde 378 12 Analisi acustica <?page no="379"?> Grafico 4: Latsch, valori del CoG (in Hz) per gli esiti delle occlusive velari sorde Grafico 5: Fex, valori del CoG (in Hz) per gli esiti delle occlusive velari sorde 12.1 Analisi acustica 379 <?page no="380"?> Grafico 6: Ardez, valori del CoG (in Hz) per gli esiti delle occlusive velari sorde Grafico 7: Santa Maria, valori del CoG (in Hz) per gli esiti delle occlusive velari sorde Da un punto di vista acustico tale distinzione riproduce esattamente quella messa in luce da Brunner e Lutta e qui riassunta nel capitolo 2.2: in generale gli sviluppi di C A che ancora distinguono la loro realizzazione da quella dei continuatori di C I / E presentano un luogo di articolazione primario più avanzato rispetto a quest ’ ultimi e andranno pertanto trascritti con [ ʨ ]. Osservando infine il grafico di Camischolas (Grafico 2), si noterà invece come in questo caso i continuatori di C A abbiano dei valori del CoG chiaramente inferiori a quelli 380 12 Analisi acustica <?page no="381"?> degli sviluppi di C I / E , fatto che depone invece per un luogo di articolazione più arretrato rispetto a [ ʧ ], conforme dunque con una trascrizione [c]. Anche in questo caso i dati raccolti sono fedeli a quanto mostrato da Brunner: i risultati delle misurazioni corrisponderanno alla seconda costrizione evidenziata da Brunner, visibile nel palatogramma di Siat e più arretrata rispetto a quella di [ ʧ ]. L ’ ipotesi, come vedremo in seguito, è che le varietà del Tujetsch conservino una realizzazione più arcaica rispetto a quelle del resto del territorio grigionese, con una sola costrizione a livello del medio o postpalato. 596 Ulteriori aspetti degni di nota, che non emergono dalla rappresentazione grafica proposta ma devono essere valutati osservando i dati complessivi riportati nelle tabelle in Appendice, riguardano gli effetti di coarticolazione, 597 la struttura sillabica, la posizione dell ’ accento e il grado di articolazione. 598 Di seguito si presenteranno brevemente alcune tendenze generali riscontrate nelle misurazioni. 12.1.1 Coarticolazione e struttura sillabica Nei riguardi della coarticolazione con le vocali successive la maggior parte delle varietà non mostra effetti significativi: il fisiologico avanzamento del luogo di articolazione dovuto all ’ incontro con una vocale palatale, 599 che si traduce in un innalzamento dei valori spettrali per il CoG e un abbassamento degli indici di curtosi e obliquità, non è quasi mai tale da causare una sovrapposizione o una confusione tra i valori spettrali di consonanti fonologicamente diverse. 600 Nondimeno - si vedano a tale proposito i dati di Brigels, Pitasch o Riom dove questa tendenza è più marcata - in filigrana si può spesso riconoscere per i singoli contesti una disposizione dei risultati secondo lo schema “ valori CoG _V posteriore < valori CoG _V bassa < valori CoG _V anteriore ” . Tuttavia tale innalzamento contestuale dei valori della media spettrale non sembra giocare un ruolo di rilievo nel passaggio [ ʨ ] > [ ʧ ], non portando come detto alla confusione sistematica tra le due realizzazioni. Vi sono però alcune eccezioni, motivate in parte dalla differenziazione vocalica sensibile alla struttura sillabica. Nelle varietà engadinesi di Fex e Zernez, possiamo notare come sia rilevabile un influsso coarticolatorio sul mutamento della consonante palatale: in entrambi 596 Per le implicazioni che queste osservazioni hanno sulla direzione del mutamento linguistico e per una proposta di ricostruzione diacronica si veda più sotto il cap. 13. 597 «Articulatory data for (alveolo)paltal stop consonants indicate that their closure location may vary quite considerably in fronting degree as a function of dialect, speaker, position, and vowel context» (Recasens 2020a: 74). 598 «There are reasons to suppose that velar palatalization is more likely to occur in stressed than in unstressed syllables [ … ] Stop voicing and syllable type may also play a role» (Recasens 2020a: 72). 599 Per le lingue romanze si confronti ora l ’ ampia sintesi in Recasens (2020a: 26-31), dove si allestisce un ricchissimo elenco bibliografico a sostegno di una tendenza più marcata alla palatalizzazione delle velari davanti a vocale anteriore - piuttosto che davanti a jod - (le varietà retoromanze sono citate in particolare a p. 27, dove si tratta della terza palatalizzazione romanza dovuta alla palatalizzazione o al dittongamento delle vocali posteriori: cfr. ad esempio C Ū NAM > [ ˈ cin ɐ ] ‘ culla ’ o C Ŏ RNUM > [ci ɐ ̯ rn] ‘ corno ’ a Camischolas). 600 L ’ effetto dell ’ incontro con la vocale successiva per dei contoidi occlusivi palatali è stato studiato da Recasens & Espinosa (2006: si veda anche la discussione in Recasens 2020a: 48-50) per il catalano maiorchino, dove però le realizzazioni palatali sono degli allofoni delle velari e non hanno statuto fonematico. 12.1 Analisi acustica 381 <?page no="382"?> i casi, infatti, la conservazione di una pronuncia affricata postalveolare è favorita sotto accento in contesto _V media , dove invece il passaggio a una realizzazione palatoalveolare sembra coincidere con il contesto _V bassa . 601 Essendo la differenziazione vocalica sensibile in questo caso alla struttura sillabica, 602 le varietà di Fex e Zernez presentano attualmente una realizzazione affricata postalveolare conservata in sillaba aperta a contatto con una vocale media che si oppone invece a una pronuncia affricata palatoalveolare in sillaba chiusa, dove si è invece mantenuta la vocale bassa. Un ulteriore esempio di realizzazioni differenti sensibili al contesto fonetico e alla struttura sillabica è fornito dai dati registrati a Camischolas. Tra gli esiti di C A atono si può notare, infatti, come la palatalizzazione sia attestata in misura nettamente maggiore in sillaba aperta, mentre un solo esempio è stato registrato in sillaba chiusa. La conservazione di queste realizzazioni palatali è però dovuta in prevalenza al contesto fonetico, in quanto la si riscontra per C A unicamente in contesto _C labiale ( “ tgavay-Gesetz ” ). 603 Sempre a Camischolas per le realizzazioni sonore, benché come detto la quantità di esempi disponibili è sensibilmente minore rispetto alle corrispettive sorde, possiamo osservare come tra gli esiti palatalizzati di J la conservazione di una realizzazione occlusiva palatale sia favorita dal contatto con una vocale alta successiva (in modo simile a quanto visto per Fex e Zernez), laddove invece prima di vocale media o bassa si riscontra una maggiore tendenza al passaggio a una pronuncia affricata postalveolare o palatoalveolare. Un ’ ultima osservazione riguarda la varietà di Maton: in modo coerente con quanto descritto per Fex, Zernez e Camischolas anche qui si può notare come in sillaba aperta, in questo caso atona, siano meglio conservate le realizzazioni affricate postalveolari, dove invece un passaggio a una pronuncia palatoalveolare è favorito, sempre in atonia, in sillaba chiusa. 12.1.2 Grado di articolazione In generale una distinzione nella natura delle realizzazioni palatali legata al grado di articolazione è osservabile per quasi tutte le varietà retoromanze, con alcune notevoli distinzioni tra i diversi raggruppamenti dialettali. Nelle varietà soprasilvane, così come 601 Dibattuto è se la palatalizzazione della velare iniziale sia stata causata dalla palatalizzazione della vocale successiva o viceversa. Se Meyer-Lübke (1890: § 648) pensava che la palatalizzazione delle velari fosse dovuta a un innalzamento della / a/ e ad esempio Lutta (1923: § 132) ipotizzava in antico la presenza di «zwei verschiedene frühromanische gemeinbündnerische a [ … ] in der Haupttonsilbe ein palatales a, das die Palatalisierung des C bewirken konnte, in der Vortonsilbe ein velares a, vor welchem C velar bleibt», gli studi più recenti (Eichenhofer 1989: § 25; Recasens 2020a: 62-65) prediligono l ’ ordine inverso, con la palatalizzazione delle velari iniziali che avrebbe causato l ’ innalzamento delle vocali. Si noti però come i dati da noi registrati sembrino suggerire ora un influsso in direzione opposta: la consonante con pronuncia più avanzata si conserva meglio davanti a una vocale più anteriore, mentre l ’ arretramento del luogo di articolazione avviene prevalentemente davanti a vocale bassa. 602 La palatalizzazione delle A toniche in sillaba aperta è una caratteristica saliente delle varietà del Tujetsch (Caduff 1952: § 3), dei Grigioni centrali (Lutta 1923: § 19; Grisch 1939: § 43) e di quelle altoengadinesi (Eichenhofer 1989: § 35; Walberg 1907: § 1 e § 7). In questo caso Zernez si comporta come le varietà puter. Per una sintesi completa e una trattazione di tutti i contesti specifici cfr. Eichenhofer (1999: §§ 1-53). Per il contesto _C nasale si veda invece lo studio di De Poerck (1962). 603 Una simile distribuzione è attestata anche per alcune varietà sottosilvane e surmirane (cfr. infra § 12.1.3). 382 12 Analisi acustica <?page no="383"?> appena discusso per Camischolas nel paragrafo precedente, la conservazione di una realizzazione occlusiva palatale è nettamente favorita per gli esiti sonori anche nelle varietà di Brigels, Vrin, Pitasch e in modo considerevole a Surrein. Tre diverse realizzazioni sono attestate per le varietà surmirane, mentre nella Sottoselva e in Alta Engadina (compresa Zernez) si è registrato anche per le sonore un ampio passaggio a una realizzazione affricata palatoalveolare. 604 Per la Bassa Engadina i dati raccolti non sono sufficienti per rilevare una reale tendenza nel mutamento visto l ’ esito iotizzato caratteristico delle varietà vallader (che testimonia comunque un esito diverso sensibile al grado di articolazione). Ciononostante i pochi casi registrati presentano una realizzazione affricata palatoalveolare, in linea dunque con l ’ evoluzione attestata nell ’ Alta Engadina. La situazione da noi registrata trova numerosi paralleli in altre lingue (traggo gli esempi e gli estremi bibliografici, se non altrimenti indicato, dalla sintesi di Recasens 2020a: 112- 114): una distinzione negli esiti tra velari sorde e sonore è propria ad esempio dell ’ inglese e del frisone antico (van der Hoek 2010: 194-197), del proto-slavo (Andersen 1995: 429), di alcune lingue Bantu (Guthrie 1967-1971), come il Sango o il Sawfa, dove l ’ esito è in genere una fricativa [ ʃ ], [ ɕ ] o [s] per *ki e *ke, di contro a un ’ occlusiva palatale [ ɟ ] per *gi e *ge, in modo dunque simile a quanto descritto per la Sopraselva. Simili distinzioni nel luogo o nel modo di articolazione sono ampiamente presenti anche in altre lingue romanze come in francese ([s]iel ‘ cielo ’ vs. [ ʒ ]ent ‘ gente ’ ), 605 in catalano ([ əˈ ser] ‘ acciaio ’ vs. [ ə s əˈʒ a] ‘ assaggiare ’ < eksa ˈ gja ɾ e), in sardo campidanese ([ ˈβɔːʒ e] < ‘ voce ’ vs. [ko ˈ ria] ‘ correggia ’ ) o in molti dialetti italiani del Meridione (cfr. ad esempio AIS 1031 ‘ la cena; cenare ’ vs. AIS 383 ‘ il gelo ’ : nel primo caso l ’ esito quasi esclusivo è [ ʧ ], con una deaffricazione a [ ʃ ] circoscritta grossomodo al Lazio meridionale; nel secondo invece l ’ esito maggioritario è l ’ approssimante [j], attestato in molte varietà abruzzesi, nel Sud della Campania, ma caratteristico soprattutto della Calabria meridionale: cfr. Rohlfs 1966: § 152 e § 156). Una situazione particolare è attestata in piccardo e in francoprovenzale: nel primo caso Recasens (2020a: 113) riporta un esito fricativo [ ʃ ] per l ’ occlusiva sorda ([ ʃ õk] ‘ cinque ’ ), mentre per la sonora cita [ ɡ nu] ‘ ginocchio ’ con conservazione dell ’ elemento velare; 606 nel secondo invece troviamo una realizzazione più avanzata per la sorda (con esito [s] o [ ʦ ] a seconda della varietà) e più arretrata per la sonora ([ ʒ ] o [ ʤ ]: Tuaillon 2007: 200). 604 Interessante il caso di Präz, dove è stata necessaria l ’ osservazione di tutti i momenti spettrali per la scelta della corretta trascrizione, visti i bassi valori del CoG per molte realizzazioni che potrebbero essere trascritte con [ ɟ ]. In particolare però è stata privilegiata l ’ evidenza data dall ’ ascolto, che in questo caso non lascia particolari dubbi sulla pronuncia affricata palatoalveolare. 605 Cfr. per una recente panoramica sulla palatalizzazione delle velari in francese il capitolo di Scheer (2020, in particolare il § 14.3.1). 606 Non trovo però dei riscontri nelle fonti bibliografiche riportate: se Flutre (1977: § 40.12 e § 137) riporta un esito occlusivo velare per il piccardo antico senza addurre l ’ esempio citato a testo, nella carta 638 ‘ genou genoux ’ dell ’ ALF l ’ esito in tutta la regione è il più comune [j], che si ritrova anche nel più recente atlante di Carton & Lebègue (1989-1997). Tuttavia, per giustificare la bontà dell ’ argomentazione di Recasens che qui si riprende, nell ’ ALF delle forme con velare conservata si trovano nelle varietà valloni, dove è attestata una pronuncia [ ɡ e ˈ nu]. 12.1 Analisi acustica 383 <?page no="384"?> In conclusione possiamo affermare che le caratteristiche acustiche generali individuate da Recasens (2020a: 113) per le occlusive velari davanti a vocale anteriore, «in comparison to front / g/ , the phonetic outcome for front / k/ may be more anterior ((palato)alveolar vs. palatal; alveolar vs. palatoalveolar), more reinforced (affricate vs. stop, fricative, or approximant), or else more anterior and more reinforced at the same time», trovano un ’ ulteriore conferma nei dati da noi registrati, tanto per le occlusive velari, quanto per gli esiti palatalizzati di J -. 607 12.1.3 Accento Una caratteristica delle varietà dei Grigioni centrali più volte messa in luce nei capitoli precedenti (cfr. supra §§ 11.1-11.2) e evidenziata ampiamente anche in bibliografia 608 riguarda l ’ alternanza tra forme palatalizzate in posizione tonica e forme con velare in posizione atona. Tale situazione è attestata per gli esiti di C A anche nei nostri dati, segnatamente a Präz, Scharans, Maton e Riom (al netto della “ tgavay-Gesetz ” ). Una simile distribuzione non è così anomala, è diffusa in altre lingue 609 e potrebbe avere una motivazione di tipo acustico: Recasens (2020a: 72), ad esempio, dopo aver evidenziato come «[t]here are reasons to suppose that velar palatalization is more likely to occur in stressed than in unstressed syllables» afferma che «in comparision with unstressed syllable condition, consonants in stressed syllables exhibit greater duration and moretongue-to-palate contact, as well as longer and more intense bursts if they are stops and more intense frication noises if they are fricatives or affricates (see Lavoie, 2001)», fatti che favoriscono dunque una realizzazione palatale. In tal senso dai dati raccolti emergono dei risultati interessanti su un piano acustico non solo per le varietà citate poc ’ anzi, che presentano un ’ alternanza tra forme palatalizzate e forme velari, ma anche per le varietà che presentano una palatalizzazione generalizzata o comunque consistente anche in posizione atona. La varietà di Lantsch, ad esempio, presenta una differenza degna di nota nei risultati rilevati per il CoG sensibile alla posizione dell ’ accento sia per gli sviluppi di C A sia - e soprattutto - per quelli di C I / E . Per discernere tra le diverse realizzazioni è stato necessario considerare anche un secondo valore spettrale (la curtosi), così da avere un doppio indice di avanzamento del luogo di articolazione. I grafici 8 e 9 mostrano la distribuzione dei 607 Per il ramo sonoro non si può non citare lo studio di Meyer-Lübke del 1936, che presenta una panoramica degli sviluppi di G E , G I e J in tutta la Romània. 608 Cfr. ad esempio Caduff (1952: §§ 114-115) per il Tujetsch, Luzi (1904: § 87.3) per l ’ area sottosilvana, Lutta (1923: § 132) e Grisch (1939: § 44) per il Surmeir e Candrian (1900: § 78) per Bivio. 609 Riporto alcuni riferimenti presi dall ’ elenco fornito da Recasens (2020a: 73-74): un ’ alternanza tra forme palatalizzate in posizione tonica e pronunce velari in posizione atona la si osserva in molte varietà ticinesi della Valle Maggia (Salvioni 1886: 216-219; [l ɛ c ɛː r] vs. [la ka ˈ de ː n ɐ ], AIS 842 ‘ è caro ’ e 217 ‘ la catena ’ , punto 41 ‘ Cavergno ’ ), della Leventina ([l e c ɛː r] vs.[la ka ˈ de ː n ɐ ], AIS 842 ‘ è caro ’ e 217 ‘ la catena ’ , punto 31 ‘ Osco ’ ), in Piemonte nella Val di Bognanco e in Valle d ’ Antrona (Salvioni 1898), nella colonia gallo-italica di San Fratello (Rohlfs 1966: § 151), in piccardo (Carton 1972: 459), in francese acadiano (Geddes 1908: 86), in area francoprovenzale a Viennaz in Vallese (Gilleron 1880: 70; Dauzat 1913). 384 12 Analisi acustica <?page no="385"?> valori per il CoG e la curtosi misurati a Lantsch per le occorrenze di C A (in gradazione di blu) e C I / E (in gradazione di rosso) in posizione tonica e in posizione atona. 0 50 100 150 200 250 300 350 400 450 500 1000 1500 2000 2500 3000 3500 4000 4500 Indice di curtosi (+/ -) CoG (Hz) Grafico 8 Lantsch: curtosi e media spettrale (CoG) in posizione tonica CA[ ton. CA] ton. CE[ ton. CE] ton. [ ] [ ] [ ] Grafico 8: Lantsch: curtosi e media spettrale (CoG) in posizione tonica In posizione tonica si può riconoscere una cesura abbastanza netta per i valori del CoG poco prima dei 3000 Hz, che segna la distinzione tra le pronunce affricate postalveolari, più avanzate, e quelle palatali (occlusive o affricate), più arretrate. Per distinguere invece tra pronunce affricate palatoalveolari e occlusive palatali è stato dirimente l ’ indice di curtosi (i valori della media spettrale si presentano in questo caso senza soluzione di continuità), per il quale emerge uno stacco a cavallo del valore + 100. La considerazione della curtosi giustifica l ’ apparente inversione tra i valori del CoG di [c] e [ ʧ ] e al contempo giustifica l ’ impressione uditiva e visiva (in relazione anche all ’ arrotondamento delle labbra, osservabile unicamente per le realizzazioni affricate palatoalveolari): benché gli esiti di C A con una media spettrale inferiore ai 3000 Hz abbiano in tal senso valori simili o di poco superiori a quelli degli sviluppi di C I / E -, la trascrizione occlusiva palatale è giustificata dagli alti indici di curtosi, che segnalano un luogo di articolazione nettamente più arretrato rispetto a [ ʧ ] (< C I / E -), fatto che conferma la distinzione tra le due pronunce intuibile impressionisticamente all ’ ascolto. 610 610 Si noti inoltre anche la chiara distinzione nei valori spettrali in relazione alla struttura sillabica, sulla falsa riga di quanto descritto nel paragrafo precedente (con valori più elevati per le sillabe implicate e più bassi per quelle libere). 12.1 Analisi acustica 385 <?page no="386"?> [ ] [ ] [ ] [ ] [ 0 50 100 150 200 250 300 350 400 2000 2500 3000 3500 4000 4500 Indice di curtosi (+/ -) CoG (Hz) Grafico 9 Lantsch: curtosi e media spettrale (CoG) in posizione atona CA[ at. CA] at. CE[ at. CE] at. [ ] [ ] [ ] Grafico 9: Lantsch: curtosi e media spettrale (CoG) in posizione atona Simile, ma a un tempo diversa, la situazione in posizione atona. 611 Anche in questo caso infatti è ben distinguibile una cesura tra le realizzazioni postalveolari e quelle palatali, con la differenza che qui lo stacco cade intorno ai 3300 Hz, con un valore dunque maggiore rispetto alla posizione tonica. Ciò è valido anche per gli esiti di C I / E - - anche in questo caso pronunciati chiaramente con le labbra arrotondate e con una realizzazione affricata palatoalveolare - che presentano dei valori particolarmente elevati: in senso assoluto, rispetto ai corrispettivi in sillaba tonica, ma anche in senso relativo, se paragonati a quelli degli sviluppi di C A atono, distinguibili per lo più grazie a un indice di curtosi più elevato. Nette cesure per le realizzazioni palatali nei riguardi del CoG non sono rilevabili nemmeno in questo caso, ma una chiara distinzione la si trova tra esempi con indice di curtosi superiore al + 50 (trascritti con [c] poiché più arretrati) e casi con indice inferiore a tale soglia (trascritti con [ ʧ ]). Le uniche eccezioni riguardano l ’ esempio di [ ʧɐˈ ri ˑə ̯ ʒɐ ] ‘ ciliegia ’ , trascritto con un ’ affricata palatoalveolare in virtù di un chiaro arrotondamento delle labbra e un valore comunque abbastanza elevato per il CoG, e i casi di [ca ˈ mo ː l ɐ ] ‘ tignola ’ , [c ɐ n ˈ tau ̯ n] ‘ angolo ’ , [c ɐˈ pe ʧɐ ] ‘ berretta ’ e [c ɐ n ˈ dai ̯ l ɐ ] ‘ candela ’ trasposti con un ’ occlusiva palatale dati i valori molto contenuti per la media spettrale. 612 Resta da commentare il quadro complessivo, rappresentato nel Grafico 10: 611 Anche in questo caso è stato necessario per l ’ analisi affiancare ai valori della media spettrale quelli dell ’ indice di curtosi. 612 Si noti inoltre anche in questo caso in filigrana una distinzione tra i valori per il CoG in sillaba chiusa (più elevati) e quelli in sillaba aperta (più contenuti). 386 12 Analisi acustica <?page no="387"?> 0 50 100 150 200 250 300 350 400 450 500 2000 2500 3000 3500 4000 4500 Indice di curtosi (+/ -) CoG (Hz) Grafico 10 Lantsch: valori complessivi per curtosi e media spettrale (CoG) CA ton. CA at. CE ton. CE at. Grafico 10: Lantsch: valori complessivi per curtosi e media spettrale (CoG) Spicca in questo caso, come discusso sopra, la differenza dei valori misurati per il CoG per gli esiti di C I / E -, nettamente più alti in posizione atona. Meno marcato è lo stacco per gli sviluppi di C A -, nonostante si possa quantomeno intravedere la stessa tendenza (confermata debolmente dai valori mediani complessivi, al netto di influssi coarticolatori, di 3099 Hz in sillaba tonica e di 3221 Hz in sillaba atona). Tuttavia, il fatto che una distinzione sensibile alla posizione dell ’ accento si riscontri proprio nella varietà di Lantsch non sembra essere casuale: tale varietà si trova infatti in contiguità territoriale con le parlate nominate in precedenza che distinguono tra i continuatori di C A esiti palatalizzati in posizione tonica ed esiti invece velari in posizione atona. 613 Infine, le altre varietà che presentano delle differenze in relazione alla posizione dell ’ accento sono Fex (cfr. anche supra il Grafico 5) e Zuoz, 614 dove si nota una leggera distinzione tra i valori del CoG per gli esiti di C I / E più bassi in posizione tonica e più alti invece in posizione atona, 615 differenza ad ogni modo non tale da giustificare una diversa trascrizione fonetica (a maggior ragione se si rapporta questa differenza a quella tra queste pronunce e quelle di altri fonemi). Negli altri contesti e nelle altre varietà non si sono 613 Anche se resterebbero da spiegare qui 1) il fatto che i valori maggiori sono stati riscontrati in posizione atona e non viceversa e che 2) un ’ ipotetica regressione delle forme atone a una realizzazione velare si spiegherebbe meglio con dei valori più elevati per gli esempi in posizione tonica. Tuttavia resta interessante (e probabilmente decisivo, come si esporrà in seguito, cfr. infra cap. 13) il fatto che vi sia una distinzione nei valori spettrali sensibile alla posizione dell ’ accento, e che essa si trovi proprio in una località contigua all ’ area con alternanza nella palatalizzazione degli esiti di C A -. 614 Valgano grossomodo le osservazioni geografiche proposte nella nota precedente: anche qui troviamo tale differenza nella varietà puter - più vicine all ’ area surmirana e alle varietà con palatalizzazione alternante - e non in quelle vallader. 615 Si noti che tale differenza, benché come detto molto contenuta, sia tuttavia invertita rispetto alle previsioni d ’ ordine generale presentate nel paragrafo precedente. 12.1 Analisi acustica 387 <?page no="388"?> invece riscontrate differenze significative tra i valori registrati per gli esiti in sillaba tonica e quelli in sillaba atona. 388 12 Analisi acustica <?page no="389"?> 13 Il mutamento linguistico: sincronia e diacronia La situazione presentata nei capitoli precedenti permette di proporre alcune considerazioni innovative in merito al mutamento linguistico. Osservando in sincronia le diverse realizzazioni dei contoidi palatali in territorio retoromanzo è facilmente riconoscibile una tendenza al passaggio [ ʨ ] > [ ʧ ] per gli sviluppi di C A -, così come mostrato a grandi linee nella tipizzazione approntata in apertura della terza parte (cfr. supra §§ 11.1-11.2). Questa tendenza, benché ampiamente diffusa, non trova la stessa intensità in tutte le varietà: essa è molto spiccata ad esempio per le parlate di Scharans o di Santa Maria, dove il passaggio [ ʨ ] > [ ʧ ] è oramai quasi concluso, ma è ancora molto debole invece nelle aree più centrali e isolate del Surmeir, come a Lantsch o a Riom. In uno stadio intermedio si situano invece le varietà engadinesi (più Latsch 616 ), che attestano numerosi casi di realizzazione affricata palatoalveolare per gli esiti di C A pur conservando altrettanti esempi di pronuncia postalveolare. Interessante notare come allo stato attuale la distribuzione delle realizzazioni affricate palatoalveolari per gli sviluppi di C A non sia casuale: se come visto le varietà engadinesi presentano una situazione intermedia, con un numero di esempi quasi equivalente tra le due pronunce che sembra suggerire un regime di variazione libera, 617 è segnatamente ai margini del territorio con ampia palatalizzazione 618 che troviamo le varietà dove il passaggio [ ʨ ] > [ ʧ ] è più avanzato o addirittura già concluso, mentre le varietà più centrali e più isolate conservano ancora saldamente una maggioranza di realizzazioni affricate postalveolari o occlusive palatali. È utile qui richiamare le considerazioni di Ohala e Labov circa il mutamento linguistico e la stratificazione linguistica delle comunità dei parlanti presentate in apertura (cfr. supra § 2.1). Se assumiamo infatti per un attimo il punto di vista dell ’ ascoltatore (o di un bambino nel momento dell ’ acquisizione del linguaggio) è facile ricondurre tale passaggio alla vicinanza percettiva tra le due realizzazioni. Tale vicinanza, in quanto intrinseca alle realizzazioni, accomuna tutte le varietà analizzate e tutte le varietà che presentano nel loro inventario fonetico i due fonemi. Ciò che però distingue le diverse parlate è la quantità di realizzazioni palatoalveolari in luogo di quelle postalveolari. Se l ’ incidenza di tali pronunce aumenta, infatti, è molto più probabile che nel giro di qualche 616 E si ricordi qui quanto proposto da Schmid (1985; in particolare a p. 54; si veda anche la carta 1c a p. 52) sui numerosi tratti che accomunano le varietà alto-engadinesi a quelle dell ’ alta valle dell ’ Albula o prima ancora da Lutta (1923: § 132), che proprio in merito alla palatalizzazione delle velari davanti a vocale bassa notava come tale fenomeno non presentasse a Bergün la caratteristica alternanza tra posizione tonica e posizione atona propria delle varietà surmirane, andando in questo caso con le parlate engadinesi con palatalizzazione generalizzata: «zunächst trennen sich das Engadin, das Münstertal, sowie ein kleiner Teil von Mittelbünden, d. h. Bergün und Filisur, scharf vom übrigen Bünde, indem in dieser Gruppe anlautendes C vor betontem wie unbetontem A (und AU ) heute tç ergibt». Si consideri, in relazione ai dittonghi induriti - altro tratto che accomuna queste due aree linguistiche di contro al resto del territorio romancio - anche il recente studio di Negrinelli (2023). 617 L ’ oscillazione non sembra essere sensibile al contesto segmentale o soprasegmentale, soprattutto per le varietà vallader. 618 Che comprende la Sottoselva senza Domat/ Ems, il Surmeir e l ’ intera Engadina (cfr. supra §§ 11.1.1- 11.2). <?page no="390"?> generazione abbia effettivamente luogo un mutamento linguistico, che si verifichi dunque ciò che in ottica ohaliana è prevedibile in potenza date determinate pre-condizioni di tipo acustico e percettivo, questo perché in fase di acquisizione i bambini sono esposti a una variazione sempre maggiore, che non permette loro più di attribuire univocamente una data pronuncia a un determinato suono o a una determinata parola. Si potrebbero qui inoltre richiamare anche i concetti martinetiani di agio articolatorio e bisogno comunicativo: il passaggio [ ʨ ] > [ ʧ ] è infatti favorito anche dal maggior agio articolatorio delle realizzazioni palatoalveolari e, venuta meno la necessità di distinguere tra le due realizzazioni entrate ormai in regime di variazione libera (le coppie minime sono inoltre pochissime), è possibile che il sistema spinga fortemente per una ristrutturazione anche a livello fonologico, eliminando le (poche, oramai) realizzazioni postalveolari, che potrebbero eventualmente cristallizzarsi in alcuni tipi lessicali residuali. Il punto finale di questa evoluzione è rappresentato dalla varietà di Santa Maria, che ha appunto generalizzato a tutti i contesti e a tutti i tipi lessicali la pronuncia palatoalveolare. Utili a tale proposito le acquisizioni in ambito sociolinguistico e in particolare sociofonetico presentate in apertura in relazione agli studi di Labov e Trudgill, dove si rintracciava una stratificazione linguistica all ’ interno di una comunità di parlanti e la coesistenza in uno stesso sistema linguistico di diversi stadi diacronici. Se come detto infatti i dati a disposizione nel nostro caso non permettono di proporre delle considerazioni di tipo sociofonetico sulle singole varietà analizzate, è interessante però considerare l ’ alternanza dei vari sistemi e delle diverse realizzazioni sul territorio, che mostra allo stesso modo l ’ esistenza in sincronia di stadi diacronici differenti in relazione a un determinato mutamento linguistico. Come detto infatti le varietà centrali dell ’ area linguistica romancia conservano dei sistemi con delle realizzazioni affricate postalveolari nettamente maggioritarie (soprattutto Lantsch e Riom, dove invece Latsch presenta già qualche pronuncia palatoalveolare) e che corrispondono dunque alla fase più arcaica in termini diacronici. Ai lati di questo nucleo centrale, vale a dire nelle varietà sottosilvane (in particolare a Präz e Maton, che non si trovano sul fondovalle e sono quindi più isolate di Scharans e Domat/ Ems, dove invece il passaggio a [ ʧ ] è pressoché completo) e in quelle engadinesi (Fex, Zernez e Ardez, meno Zuoz e Ramosch) troviamo invece dei sistemi misti, con un ’ alternanza tra le due realizzazioni e con diversi gradi di avanzamento del passaggio [ ʨ ] > [ ʧ ]. Questi sistemi rappresentano lo stadio di sviluppo intermedio tra le varietà surmirane citate in precedenza e quelle di Santa Maria, Scharans o Domat/ Ems, che rappresentano invece il punto finale del mutamento linguistico [ ʨ ] > [ ʧ ] e il terzo stadio di mutamento in diacronia. Questi sistemi, infatti, che nascono come quelli del primo gruppo e sono passati per lo stadio intermedio aumentando gradualmente e nel corso delle generazioni le pronunce affricate palatoalveolari a scapito di quelle affricate postalveolari, presentano oggi unicamente delle realizzazioni palatoalveolari anche per gli esiti di C / ( G ) A . Restano invece fuori dalle varietà con passaggio [ ʨ ] (o [c], in questo caso) > [ ʧ ] le parlate soprasilvane, dove tale fenomeno è invece molto meno avanzato, in parte per il basso numero di esempi palatalizzati, in parte invece perché qualora si sia persa in queste varietà la realizzazione palatale, il risultato è in genere una pronuncia occlusiva velare (in particolare nelle aree laterali del Tujetsch e della Val Medel dove il numero e la distribuzione delle realizzazioni palatali sono paragonabili ai Grigioni centrali). Tali osservazioni permettono di riconsi- 390 13 Il mutamento linguistico: sincronia e diacronia <?page no="391"?> derare l ’ evoluzione dei contoidi palatali in area retoromanza tornando nuovamente, ma in altro modo, alla diacronia del fenomeno. Come già accennato sopra (cfr. § 2.3), nello studio di Brunner (1963) sulle affricate palatali retoromanze si era già evidenziata la bipartizione di fondo messa in luce anche dalle registrazioni odierne: se nelle varietà soprasilvane per gli sviluppi di C A era osservabile un secondo momento occlusivo nel postpalato che seguiva una prima occlusione postalveolare, le varietà engadinesi e dei Grigioni centrali 619 presentavano invece una sola ostruzione completa a livello degli alveoli, 620 più avanzata rispetto a quanto riscontrato per la Sopraselva. La situazione appare però oggi leggermente diversa: le varietà più isolate della Sopraselva (in particolar modo Camischolas) presentano una pronuncia occlusiva palatale maggioritaria, mentre già per le varietà della Foppa, Brigels e Pitasch, si registrano delle realizzazioni affricate postalveolari o palatoalveolari, in modo identico al resto del territorio retoromanzo. A ciò si è aggiunto, rispetto ai rilevamenti di Brunner, il passaggio per molti dei continuatori di C A a una realizzazione affricata palatoalveolare uguale a quella degli sviluppi di C I / E -. La distribuzione di queste tre diverse realizzazioni, osservata alla luce dei mutamenti linguistici intercorsi nell ’ ultimo secolo - presentati nella seconda parte di questo lavoro sulla base del confronto tra i dati AISr e quelli rintracciabili in bibliografia - permette di proporre qualche considerazione innovativa sull ’ evoluzione diacronica dei contoidi palatali nella regione retoromanza. In particolare, si segnalano a tale proposito due distinte direzioni di mutamento: da un lato come detto il passaggio [ ʨ ] > [ ʧ ], ampiamente registrato in Engadina e nella Sottoselva (meno nei Grigioni centrali); dall ’ altro lato invece l ’ evoluzione [c] > [k], caratteristica delle aree marginali della Sopraselva (cfr. supra § 6.1.2 e § 6.2.2). Ciò che appare è che alla situazione unitaria registrata da Scheuermeier, 621 il quale non segnalava differenze tra le varietà grigionesi nella realizzazione dei continuatori di C A chiaramente distinti da quelli di C I / E e trascritti con <c ῎ >, 622 sia susseguita la fase descritta da Brunner (1963), con due 619 A riprova del fatto che probabilmente negli anni ’ 60 la situazione nei Grigioni centrali non fosse già più quella descritta da Lutta (con una costrizione nella produzione degli sviluppi palatalizzati di CA anche nell ’ area medio o postpalatale) si citino le testimonianze degli stessi parlanti dei Grigioni centrali raccolte da Brunner (1963: 170-171), i quali affermavano, in relazione alla pronuncia delle consonanti palatalizzate da parte abitanti della Sopraselva, che «Sie haben eine grobe Zunge. Für uns besteht ein grosser Unterschied zwischen dem ‘ tg ’ der Oberländer und unserem ‘ tg ’ , das gleich wie das engadinische ‘ ch ’ ist». 620 Si cfr. ad esempio la dettagliata descrizione fornita da Walberg (1907: 4 e n. 7): «mi sembra pressoché identico alla varietà più usuale del suono italiano reso per c davanti a i, e, e per ci davanti a a, o, u (selce, ciancia), spagn[olo] ch (mucho): è un ’ esplosiva medioalveolar-predorsale sorda, seguita dalla fricativa corrispondente; labbra inattive». In nota si specifica inoltre: «Non credo che si formi nel pari tempo, almeno di regola, un ’ occlusione completa tra il dorso della lingua e il palato anteriore», il che sembra corrispondere esattamente a quanto descritto da Brunner (1963) poco più di mezzo secolo dopo. 621 E prima di lui ovviamente anche Ascoli, Gartner e gli altri studiosi che produssero delle descrizioni dialettali di una singola varietà o regione retoromanze. 622 Il medesimo simbolo <c ῎ > è utilizzato dallo stesso Scheuermeier anche per le realizzazioni occlusive palatali nelle valli piemontesi, in quelle ticinesi, nel ladino centrale, in friulano o nell ’ Appennino toscoemiliano (qui come continuatori prevalentemente di CL -) e da Rohlfs nelle varietà meridionali (in genere per gli sviluppi di PL o CL -). Si cfr. a tale proposito la carta AIS 889 ‘ la chiave; le chiavi ’ , dove accanto alle aree citate (cfr. tra i molti ad esempio i punti 453 Sologno o 464 Sestola e praticamente tutte le località a Sud della linea Roma-Ancona), delle occlusive palatali alternano con delle realizzazioni prevelari (trascritte variabilmente con <ky> o < χ y>) in tutta l ’ area mediana e nei dialetti toscani, fatto 13 Il mutamento linguistico: sincronia e diacronia 391 <?page no="392"?> pronunce differenti dovute in sostanza a un generale avanzamento del luogo di articolazione. 623 Probabilmente la pronuncia con doppia occlusione registrata da Brunner per Siat sarà stata diffusa in precedenza anche nel resto del territorio, che in un secondo momento avrà perduto la «zusätzliche Palatalisierung» e conservato, stabilizzandolo e avanzandolo, il luogo di articolazione postalveolare, accentuando al contempo la fase fricativa di rilascio dopo aver eliminato la seconda occlusione. 624 Ciò che si potrebbe ipotizzare alla luce dei mutamenti che ha mostrato il confronto tra le serie di dati AIS e AISr è che le due diverse direzioni del mutamento - [ ʨ ] > [ ʧ ] e [c] > [k] - siano ascrivibili proprio alle differenze nella produzione dei contoidi palatali nelle diverse aree che emergono dall ’ analisi acustica e che erano rintracciabili in nuce già nei palatogrammi di Brunner: e se nel caso delle varietà engadinesi, sottosilvane e dei Grigioni centrali 625 è possibile immaginare un semplice arretramento del luogo di articolazione con conseguente neutralizzazione con le pronunce [ ʧ ] < C I / E -, 626 più interessante è invece quanto avvenuto nelle aree marginali della Sopraselva. Brunner (1963), anche se non riportava dati per il Tujetsch o la Val Medel, segnalava una doppia occlusione per la varietà di Siat, che si trova però già nella Foppa dove oggi è attestata una pronuncia affricata postalveolare simile a quella engadinese, 627 nonostante gli esempi si contino sulle dita di una mano. Il dato è tuttavia notevole: infatti è proprio nell ’ area soprasilvana (marginale) che più si conservano, da un lato, delle realizzazioni occlusive palatali e, dall ’ altro, è sempre in quest ’ area che si osservano nell ’ ultimo secolo dei casi di regressione a una pronuncia occlusiva velare (cfr. supra § 6.1.2 e § 6.2.2). Tornando alle rilevazioni di Brunner, è chiaro come la situazione descritta per Siat non sia altro che uno stadio evolutivo intermedio tra le realizzazioni occlusive palatali conservate nelle aree marginali e quelle invece affricate postalveolari (o palatoalveolari, oggi) caratteristiche già allora delle varietà engadinesi e di quelle dei Grigioni centrali e attestate oggi anche nella bassa Sopraselva. Proiettando ora tali osservazioni in diacronia non stupisce il fatto di trovare storicamente la regressione a anch ’ esso che supporta il valore di occlusiva palatale per il simbolo <c ῎ > utilizzato da Scheuermeier per trascrivere le pronunce palatali distinte da < ć > (= [ ʧ ]) in area grigionese. 623 Ovviamente la situazione descritta da Brunner (1963) poteva essere già la stessa nei primi anni ’ 20 (e ciò sembrano suggerire anche i palatogrammi di Lutta, che mostrano un contatto linguo-palatale molto esteso e avanzato per la varietà di Bergün): si ricordi infatti come spesso la differenza nel grado di avanzamento delle realizzazioni palatali non sia per nulla semplice da individuare ad orecchio, anche per i linguisti con più esperienza o addirittura anche dai parlanti nativi. Si confronti per questo quanto detto sopra (cfr. § 2.4) circa l ’ instabilità intrinseca di questi suoni e la relativa variazione nella loro produzione da parte dei parlanti e la conseguente difficoltà di trascrizione e classificazione da parte dei linguisti. 624 Nonostante, come faceva correttamente notare Brunner (1963: 168-169), non si tratti di un ’ affricata stricto sensu, in quanto le aree di tenuta e di rilascio non sono omorganiche come nel caso delle palatoalveolari. 625 Per quest ’ area l ’ arretramento del luogo d ’ articolazione e la conseguente confusione con [ ʧ ] seguirà una prima fase in cui si sarà persa la «zusätzliche Palatalisierung» descritta da Lutta prima e da Brunner poi. 626 Si noti inoltre come si conservi in questo caso il modo di articolazione. Il passaggio avviene quasi in automatico modificando semplicemente la posizione delle labbra da tese ad arrotondate. 627 E si ricordi che proprio così descriveva l ’ Ascoli (1873: 8) le parlate del Tujetsch quasi mezzo secolo prima delle inchieste di Scheuermeier: «ma in ispecie vogliano darci [i linguisti, S. N.] abondanti notizie dell ’ importante dialetto di Tavetsch [ … ] Io medesimo ancora non ne posseggo se non saggi assai scarsi, che me lo farebbero giudicare una varietà soprasilvana con innesti di tipo engadinese, innesti che apparirebbero, nelle condizioni attuali, geograficamente strani», (corsivo originale). 392 13 Il mutamento linguistico: sincronia e diacronia <?page no="393"?> una pronuncia velare proprio nelle aree con realizzazione occlusiva palatale o con una pronuncia affricata postalveolare con in più la caratteristica «zusätzliche Palatalisierung» riscontrata da Brunner (1963: 167): in entrambi i casi, ma sarebbero necessari a tale proposito degli studi di carattere percettivo, 628 sarà stata questa occlusione primaria o secondaria a livello del medio o del postpalato ad aver favorito il regresso a una pronuncia occlusiva velare, inspiegabile in termini ohaliani in Engadina e improbabile nei Grigioni centrali. Qui infatti sarà stato prominente il momento occlusivo alveolare - come mostrano infatti anche i dati odierni - . che potenzialmente può insidiare sul piano percettivo le pronunce (maggioritarie) postalveolari, portando a un ’ eventuale confusione con le palatoalveolari, ma non quelle occlusive palatali, che infatti in alcuni casi ancora si conservano nei Grigioni centrali, come attestato in particolare a Lantsch. 629 628 Cfr. a tale proposito quanto riportato da Brunner (1963: 173): «Obwohl č und t ’ nach dem Ort und der Art der Artikulation scharf voneinander getrennt sind, werden sie beide von ungeschulten nichträtoromanischen Hörern als č aufgefaßt; der Deutschschweizer substituiert daher t ’ durch č ». La medesima pronuncia svizzero-tedesca dei suoni in questione era stata descritta anche da Weinreich (2011: 311-312) per la Domigliasca (cfr. supra § 7.3.2). Si aggiunga, in relazione al problema percettivo, l ’ evidenza data dagli esiti di T + I : di fondo la distribuzione diatopica della palatalizzazione si sovrappone a quella degli sviluppi di D + I , ma per la variante sorda l ’ AIS offre solo due o tre esempi (AIS 605 ‘ la rosa selvatica ’ , AIS 622 ‘ l ’ ortica ’ e in parte 1144 ‘ (le galline) non vadano in giardino ’ ), troppo pochi per trarre delle conclusioni valide: tuttavia, il fatto che gli esiti palatalizzati si trovino in prevalenza nell ’ area dove è avvenuto il regresso a una pronuncia velare per gli esiti palatalizzati di CA -, sembra suggerire un legame tra le due palatalizzazioni che andrebbe studiato con ulteriori inchieste e esperimenti, così da ampliare la base di dati a disposizione e indagare in modo più approfondito l ’ aspetto percettivo. 629 E sarà forse stato questo passaggio a una pronuncia [ ʨ ], dapprima con il mantenimento di una «zusätzliche Palatalisierung» poi persa in un secondo momento, che avrà protetto le realizzazioni palatalizzate dal regresso a una pronuncia velare (ascritta da Gartner unicamente all ’ influsso del tedesco, che avrà senza dubbio giocato un ruolo importante, ma sarà stato favorito o addirittura innescato dalle caratteristiche acustiche delle realizzazioni palatali): si noti a tale proposito come anche la situazione rilevata a Lantsch, se proiettata nelle fasi passate, confermi tale ipotesi, in quanto è sintomatico come proprio una varietà con una pronuncia generalmente più avanzata fuori accento conservi numerosi esempi palatalizzati anche in posizione atona. Il fatto che proprio qui troviamo però una distinzione nelle pronunce in funzione della posizione dell ’ accento non sarà casuale e anzi suggerisce che nelle fasi antiche anche le varietà che oggi alternano realizzazioni palatalizzate in posizione tonica a pronunce velari in posizione atona abbiano avuto tale distinzione, ma il mancato avanzamento del luogo di articolazione in posizione atona avrà permesso e favorito in queste varietà la regressione a una pronuncia velare. Infine, una tale ipotesi potrebbe giustificare anche il fatto che in queste varietà i relitti di pronunce palatalizzate si trovino, guarda caso, proprio davanti alle consonanti più avanzate, le labiali. 13 Il mutamento linguistico: sincronia e diacronia 393 <?page no="394"?> Presta orecchio a ogni uomo ma la tua voce a pochi. Accogli il parere di tutti, ma riservati il tuo giudizio. William Shakespeare, Amleto 14 Conclusioni Scopo di questo lavoro era quello di analizzare sulla base di nuovi materiali linguistici raccolti sul campo la distribuzione e la natura acustica degli esiti palatalizzati delle velari latine in area retoromanza, con particolare attenzione agli sviluppi dei continuatori di C / G _V centrale . Dopo un ’ introduzione e un inquadramento generale (capp. 1-5) che hanno fornito i termini entro cui ci si è successivamente mossi e stabilito le linee di ricerca da perseguire, è stata proposta una descrizione degli esiti delle velari latine in 18 varietà grigionesi (capp. 6-10). In particolare, dal confronto sistematico dei dati da noi raccolti (parte del corpus AISr) con le descrizioni linguistiche di varietà retoromanze disponibili in bibliografia e con le attestazioni registrate nell ’ AIS e nel DRG è stato possibile isolare alcune direttrici di mutamento. Segnatamente, i cambiamenti linguistici intercorsi nell ’ ultimo secolo si possono suddividere in due gruppi; da un lato si è visto ad esempio per le varietà di Camischolas, Surrein, Brigels, Domat/ Ems, Scharans, Lantsch, Fex, Zuoz, Zernez e Santa Maria, 630 come vi sia stata a livello lessicale, meno di sistema, la pressione normalizzante della variante di prestigio di riferimento, con l ’ adesione per molti tipi lessicali alla pronuncia prescritta dalla norma ortografica; dall ’ altro lato invece la natura acustica delle realizzazioni palatali, intrinsecamente instabili e soggette a grande variazione (non solo in territorio grigionese), ha influito nel corso del tempo sul passaggio [ ʨ ]/ [c] > [ ʧ ] ([ ʥ ]/ [ ɟ ] > [ ʤ ] per le sonore) riscontrato in particolar modo per le aree laterali della zona dei Grigioni centrali, che conserva ancora delle realizzazioni affricate postalveolari o occlusive palatali maggioritarie (cfr. cap. 13), come mostrato dall ’ analisi acustica dei momenti spettrali condotta nel cap. 12 a supporto delle scelte fatte in merito alla trascrizione fonetica nelle descrizioni dei capitoli precedenti. Per il primo ordine di mutamenti, interessante è stato soprattutto quanto osservato a Camischolas (e in parte a Surrein). La lenta erosione del manipolo dei lessemi palatalizzati, molti dei quali regrediti nell ’ ultimo secolo a una pronuncia velare per pressione della varietà soprasilvana di prestigio, ha mostrato le possibili dinamiche che in antico hanno caratterizzato le varietà soprasilvane meno conservative. 631 Difatti, se si ammette anche per queste parlate una fase preletteraria con consistente palatalizzazione delle velari 630 Cfr. nello specifico i § 6.1.2, § 6.2.2, § 6.3.2, § 7.1.2, § 7.3.2, § 8.1.2, § 9.1.2, § 9.2.2, §§ 10.1.2-10.1.3, § 10.4.3. 631 Così l ’ ipotesi più accreditata a partire dagli studi di Gartner (1883; 1910). <?page no="395"?> davanti ad A 632 - quantomeno per la posizione tonica - per giustificare l ’ attuale distribuzione degli esiti palatalizzati in territorio grigionese è funzionale postulare il ritorno a una pronuncia velare irradiata da Coira 633 per pressione crescente del tedesco. Tale ricostruzione è sostanzialmente in linea con quanto riscontrato nell ’ analisi acustica dei dati odierni. Nella sezione di analisi sperimentale, i risultati ottenuti hanno in generale confermato le caratteristiche interlinguistiche dei contoidi palatali rintracciabili nella bibliografia di riferimento. La grande variabilità nella produzione di questi suoni e la loro affricazione intrinseca, entrambi fattori dovuti alla natura fisiologica del luogo di articolazione palatale e del conseguente ampio contatto linguo-palatale necessario alla produzione di tali suoni, si riflettono marcatamente anche nei nostri dati, che mostrano come il luogo di articolazione per gli esiti di C / G _V centrale vari sensibilmente da regione a regione e copra tutto l ’ arco palatale, dal postpalato per le realizzazioni occlusive palatali registrate a Camischolas, alla zona postalveolare per le affricate caratteristiche delle località engadinesi. Altresì, alcune località testimoniano degli effetti coarticolatori con le vocali successive (Fex e Zernez su tutti, ma la tendenza è ben visibile ad esempio a Brigels, Pitasch o Riom, cfr. § 12.1.1), sono sensibili alla struttura sillabica (Fex, Zernez, Camischolas o Maton, cfr. ancora il § 12.1.1) 634 o al grado di articolazione (varietà soprasilvane o basso-engadinesi, cfr. § 12.1.2), mentre altre legano gli sviluppi palatalizzati alla posizione dell ’ accento (Camischolas, Präz, Scharans, Maton e Riom, cfr. § 10.1.2 e § 12.1.3). A tale proposito si è addotta un ’ analisi acustica dettagliata per la varietà di Lantsch, che presenta dei valori per la media spettrale sensibili alla posizione dell ’ accento e dove è stata necessaria l ’ osservazione incrociata di due momenti spettrali (CoG e curtosi) per discernere tra le diverse realizzazioni palatali. In conclusione (capitolo 13), accanto al riconoscimento di una ratio nella distribuzione diatopica del passaggio [ ʨ ]/ [c] > [ ʧ ] ([ ʥ ]/ [ ɟ ] > [ ʤ ] per le sonore), cui si è già accennato e per la quale il fenomeno è più avanzato nelle aree laterali della zona con palatalizzazione consistente di C A e G A -, l ’ osservazione congiunta della distribuzione delle diverse realizzazioni palatali in territorio retoromanzo (capp. 6-11) unita alle acquisizioni emerse dall ’ analisi acustica sperimentale (cap. 12) ha permesso di gettare nuova luce sulle dinamiche di mutamento attive in quest ’ area nell ’ ultimo secolo, con il tentativo, inoltre, 632 Ne sono prova alcune false ricostruzioni per gli esiti palatalizzati da T / D + I , rintracciabili anche nella micro-toponomastica dell ’ area intorno a Coira e nella Prettigovia (cfr. von Planta 1931; Schmid 1956: 61-62). 633 Il numero degli esempi palatalizzati cresce infatti in direzione della Sopraselva in modo inversamente proporzionale alla distanza da Coira. Allo stesso modo le varietà sottosilvane poste sulle principali vie di comunicazione presentano meno casi di palatalizzazione delle varietà situate invece sull ’ altro versante del fondovalle o in altura, anche qui con una decrescita degli esempi in direzione della capitale (cfr. ad esempio Schmid 1956: 60 n. 3 che corregge delle informazioni errate fornite da Battisti 1936: 150-155). 634 Notevole a tale proposito quanto riscontrato per le varietà di Fex e Zernez dove, causa la differenziazione vocalica sensibile alla struttura sillabica (innalzamento di a in sillaba aperta) e gli effetti di coarticolazione, il passaggio a una pronuncia palatoalveolare per gli esiti di C A è favorito in sincronia dal contesto _V centrale , così che si è delineata una tendenza in posizione tonica alla contrapposizione tra pronunce postalveolari in sillaba aperta e realizzazioni palatoalveolari in sillaba chiusa. 14 Conclusioni 395 <?page no="396"?> di proiettare tali osservazioni anche sulle fasi antiche. Le diverse realizzazioni descritte 635 in sede di analisi acustica, che oppongono l ’ area marginale soprasilvana al resto del territorio retoromanzo, sembrano suggerire, così l ’ ipotesi, un ’ integrazione importante alla ricostruzione del Gartner: il regresso a una pronuncia velare dovuta alla pressione della lingua tetto, il tedesco o per le aree marginali della Sopraselva il soprasilvano standard, sarà stata favorita (o addirittura resa unicamente possibile) dalla diversa natura acustica delle realizzazioni palatali soprasilvane, occlusive, dove invece nel resto del territorio le consonanti palatali saranno state conservate in virtù di un passaggio a una pronuncia affricata postalveolare, con luogo di articolazione più distante dal velo palatino, un modo di articolazione differente e di conseguenza un risultato percettivamente più dissimile a un ’ occlusiva velare che non un ’ occlusiva palatale. Tali conclusioni sono inoltre coerenti con l ’ evoluzione ipotizzata per l ’ Italia settentrionale nelle fasi antiche (§ 3.3) e osservabile oggi ad esempio per le varietà conservative del Canton Ticino - dove è descritta in bibliografia una pronuncia simile a quella delle varietà marginali della Sopraselva e dove nel momento in cui si riscontra un mutamento dell ’ elemento occlusivo palatale esso ha sempre come risultato, guarda caso, una realizzazione occlusiva velare 636 - e con il passaggio a una realizzazione palatoalveolare (percettivamente e acusticamente più vicina alla pronuncia affricata postalveolare) nelle aree che invece conservano una palatalizzazione consistente delle velari latine con realizzazione prevalentemente affricata postalveolare. 635 In modo analogo a quanto già fatto dai primi studiosi che si sono occupati della descrizione delle parlate retoromanze e soprattutto da Rudolf Brunner (1963) agli inizi degli anni Sessanta. 636 Si noti come queste acquisizioni potrebbero riportare in auge un ’ intuizione espressa da von Planta (1931), che ipotizzava per le aree marginali della Sopraselva un ’ importazione diretta della palatalizzazione dalle valli ticinesi e rigettava così l ’ idea di una palatalizzazione diffusa all ’ intera regione in fasi storiche precedenti, nonostante ammettesse che gli esempi indiretti offerti dalla toponomastica delle regioni oggi germanofone e l ’ identità nella distribuzione interna al sistema degli esiti palatalizzati con le varietà dei Grigioni centrali fossero delle testimonianze quasi inattaccabili a vantaggio della proposta di Gartner. Fattori interni, come caratteristiche acustiche o dinamiche di mutamento simili, in unione a prove di tipo esterno, come il contatto dovuto alla comune gestione degli alpeggi tra la Leventina e il Tujetsch, potrebbero però far ripensare il quadro evolutivo generale proposto a suo tempo da Gartner. Si consideri inoltre come tra Coira e le regioni sottosilvane non vi siano ostacoli orografici, dove invece la regione soprasilvana è isolata dal Flimser Wald e dalle gole del Reno, cosa che mal s ’ accoppia con la scomparsa pressoché completa della palatalizzazione in questa regione di contro alla conservazione più o meno consistente per le varietà sottosilvane: si potrebbe pertanto pensare a una palatalizzazione proveniente dall ’ Engadina e diffusa in una prima fase a tutto il territorio ad eccezione della Sopraselva - cosa che sposerebbe anche la distribuzione delle varianti acustiche per i continuatori di C / G A - - poi regredita nella Sottoselva secondo le modalità presentate da Gartner, dove invece le varietà marginali della Sopraselva l ’ avranno importata dalle vicine aree ticinesi, così come proposto da von Planta (ma ulteriori indagini sarebbero necessarie per spiegare la somiglianza distributiva degli elementi palatalizzati tra le aree marginali soprasilvane e quelle dei Grigioni centrali). 396 14 Conclusioni <?page no="397"?> 15 Bibliografia ALF = Gillieron, J. & Edmont, E., (1902-1910), Atlas linguistique de la France, 9 voll., Paris, Champion. AIS = Jaberg K. & Jud J. (1928-1940), Sprach- und Sachatlas Italiens und der Südschweiz, 8 voll., Zofingen, Ringier & Co. AISr = Loporcaro, M., Schmid, S., Pescarini D., Tisato, G., Donzelli, G., Negrinelli S. & Zanini C. (2019): AIS, reloaded. Università di Zurigo. https: / / www.ais-reloaded.uzh.ch. Albuin P. (1912), Noms locals della val Müstair, ASRR 26: 141-165. Andersen, H. (1995), Slavic, in: A. G. Ramat and P. Ramat (eds), The Indo-European Languages, London, Routledge, second edition: 415-453. Anderson, S. (2011), Stress-conditioned Allomorphy in Surmiran (Rumantsch) in: Maiden M., Smith, J. C., Goldbach, M. & Hinzelin, M.-O. (eds.), Morphological Autonomy. Perspectives from Romance Inflectional Morphology, Oxford, Oxford University Press: 13-35. Andry, J. (1990), La suffixaziun nominala denominala en ladin (Vallader): in ’ analisa sincronica dad in mecanissem da la furmaziun da pleds sut l ’ aspect da la furma e da la significaziun, Lavoro di Licenza, Università di Zurigo. Andry, J. (2000), Ün pêr tschögns davart ortografia, morfosintaxa e lexic dal vallader, Scuol, Andry. Ascoli, G. I. (1873), Saggi ladini, Archivio Glottologico Italiano 1: 1-537. Ascoli, G. I. (1880), Annotazioni sistematiche al Barlaam e Giosafat soprasilvano. Saggio di morfologia e lessicologia soprasilvana, Archivio Glottologico Italiano 7: 406-602. Bhat, D. N. S. (1978), A general study of palatalization, in: Universals of human language, ed. by J. H. Greenberg, Palo Alto, Stanford University Press: 47-92. Barbato, M. (2019), La palatalizzazione in romanzo occidentale. Cronologia e tipologia, ZRPh 135 (4): 937-970. Barbato, M. (2020), The Early History of Romance Palatalization, in: Oxford Research Encyclopedia of Linguistics (https: / / doi.org/ 10.1093/ acrefore/ 9780199384655.013.750), Oxford, Oxford University Press. Battisti, C. (1914), Testi dialettali italiani in trascrizione fonetica, Beihefte zur Zeitschrift für Romanische Philologie 49. Battisti, C. (1929), Sulla pretesa unità ladina, in: Silloge linguistica dedicata alla memoria di Graziadio Isaia Ascoli nel primo centenario della nascita, a cura di Terracini, B. & Devoto, G., Torino, Chiantore: 409-444. Battisti, C. (1931), Popoli e lingue nell ’ Alto Adige, Firenze, R. Bemporad & figlio. Battisti, C. (1938), Fonetica generale, Milano, Hoepli. Benedetti, M. (1995), Le consonanti dopo - AU tra lenizione e rafforzamento: un capitolo di fonetica storica latina e romanza, Pisa-Roma, Istituti editoriali e poligrafici internazionali. Benincà, P. (1989), Friaulisch: Interne Sprachgeschichte I. Grammatik, in: Holtus, G. / Metzeltin, M. / Schmitt, C. (eds.), Lexikon der Romanistischen Linguistik, vol. 3: Die einzelnen romanischen Sprachen und Sprachgebiete von der Renaissance bis zur Gegenwart. Rumänisch, Dalmatisch/ Istroromanisch, Friaulisch, Ladinisch, Bündnerromanisch, Tübingen, Niemeyer, 563-585. Bernardasci, C. & Negrinelli, S. (2018), Analisi fonetiche in due dialetti lombardo-alpini: parlato spontaneo e parlato controllato a confronto, in: Il parlato nel contesto naturale. Speech in natural context, a cura di Alessandro Vietti, Lorenzo Spreafico, Daniela Mereu, Vincenzo Galatà, Milano, Officina 21: 99-116 [Studi AISV 4]. Berruto, G. (1984), Zur Italianisierung der Mundarten in Italien im zwanzigsten Jahrhundert, Italienische Studien 7: 127-139. <?page no="398"?> Bezzola, R. R. (1944), Engadiner Pflanzen- und Blumennamen, in: Festschrift zur 124. Jahresversammlung der Schweizerischen Naturforschenden Gesellschaft in Segl/ Sils i. E. (2-4 September 1944), St. Moritz, Gammeter. Boersma, P. & Weenink, D. (2011), Praat: doing phonetics by computer (Versione 6.0.35). Bolla, K. (1980), Magyar Hangalbum, Budapest, Linguistics Institute of the Hungarian Academy of Sciences [Hungarian Papers in Phonetics 6]. Bonifaci, D. (1601), Catechismvs. Cvrt Mvssameint Dels Principals Punctgs della Christianevla Religiun, per las Baselgias & Schkolas da Commünas Trees Ligias, Lindau, Brem. Bruppacher, H. P. (1948), Die Namen der Wochentage im Italienischen und Rätoromanischen, Bern, Francke. Bucley, E. (2009), Phonetics and Phonolgy in Gallo-Romance Palatalisation, Transactions of the philological Society 107 (1): 31-65. Buben, V. (1935), Influence de l ’ orthographe sur la prononciation du français moderne, Bratislava, Filosofická Fakulta University Komenského v Bratislav ě . Büchli, R. [et alii] (2006), Cudischet da Tujetsch, Tujetsch, Viro. Caduff, L. (1952), Essai sur la phonétique du parler rhétoroman de la Vallée de Tavetsch (Canton des Grisons - Suisse), Berna, Francke. Calvenzano, G. A. (1611), Curt mossament, Milano, stamperia dell ’ arcivescovado. Canepari, L. (1978), Raffronto tra il sistema IPA e altri sistemi di trascrizione fonetica, RID 2(1): 102- 113. Canepari, L. (1979), Introduzione alla fonetica, Torino, Einaudi. Candrian, J. P. (1900), Der Dialekt von Bivio-Stalla, Halle a. S., Karras. Caprez, U. N. (2003), Il conjunctiv i ’ l vallader: prouva da valütaziun da l ’ adöver dal conjunctiv discurri, ASRR 116: 195-217. Carton, F. (1972), Un cas d ’ extension de la palatalisation dans les patois du nord de la France, in: Georges Straka (ed.), Les dialectes de France au Moyen Age et aujourd ’ hui, Paris, Klincksieck: 449- 460. Carton, F. & Lebègue, M. (1989-1997), Atlas Linguistique et Ethnographique Picard, 2. voll., Paris, Editions du Centre National de la Recherche Scientifique. Caviezel, E. (1993), Geschichte von Verschriftung, Normierung und Standardisierung des Surselvischen, Coira, Società Retorumantscha [Romanica Raetica 10]. Cavigelli, P. (1969), Die Germanisierung von Bonaduz in geschichtlicher und sprachlicher Schau, Frauenfeld, Huber & Co. [Beiträge zur Schweizerdeutschen Mundartforschung XVI]. Cavigelli, P. (1974), La germanisaziun da territoris retoromontschs en Svizra: ina survesta historica, ASRR 87: 135-158. Chlumský, J. (1914), La photographie des articulations dessinées au palais artificiel, Revue de Phonétique (4): 46-58. Cloetta, G. G., Guidon, J. & Schmidt, R. (2005), Flurnamen der Gemeinde Bergün; Noms rurels dla vischnancha da Brauegn; Nomenclatura dal territori da Bravuogn - Latsch - Stogl = Noms rurels dla vischnancha da Brauegn, Bergün, Cumünanza culturela Pro Bravuogn. Cloetta, G. G. (2011), Igl pled da Brauégn, Brauégn, Edizioñ digl Plañ Purcher. Dauzat, A. (1913), Notes sûr la palatalisation des consonnes, Romania 42: 23-33. Decurtins, C. (1911), Rätoromanische Chrestomathie IV. Band. Surselvisch, Subselvisch, Volksmedizin, Nachträge, Erlangen, Junge [Romanische Forschungen 30]. Decurtins 2001 = Niev Vocabulari romontsch sursilvan, Cuera, Legat Anton Cadonau. Delattre, P. C., Liberman, A. M. & Cooper, F. S. (1955), Acoustic Loci and Transitional Cues for Consonants, The Journal of the Acoustical Society of America 27 (4): 769-773. Delucchi, R. (2016), Fonetica e fonologia dell ’ armonia vocalica. Esiti di -A nei dialetti della Svizzera italiana in prospettiva romanza, Tübingen, Francke [Romanica Helvetica 134]. 398 15 Bibliografia <?page no="399"?> De Poerck, G. (1962), La a tonique devant nasale dans les parlers rhéto-romans, Vox Romanica 21: 57- 82. DOSI 3 = (2005) Valle Leventina. Documenti Orali della Svizzera Italiana, a c. di M. Vicari, vol. 1, Bellinzona, Dipartimento dell ’ istruzione e della cultura, Ufficio cantonale dei musei, Vocabolario della Svizzera italiana. DOSI 4 = (2009), Valle Leventina. Documenti Orali della Svizzera Italiana, a c. di M. Vicari, vol. 2, Bellinzona, Dipartimento dell ’ istruzione e della cultura, Ufficio cantonale dei musei, Vocabolario della Svizzera italiana. Dra ž en, V. (2001), La subordination en vallader, rhéto-roman de la Basse-Engadine, Revue de linguistique romane 65(1): 169-196. DRG = Dicziunari Rumantsch Grischun, Cuoira, 1939ss. DSS = Dizionario Storico della Svizzera, Associazione del Dizionario Storico della Svizzera (2002-2014), consultabile online: https: / / hls-dhs-dss.ch. Ebneter, T. (1986), Der Untergang des Romanischen am Heizenberg, in: Holtus, G. & Ringger, K., Raetia antiqua et moderna. W. Theoder Elwert zum 80. Geburstag, Tübingen, Niemeyer: 567-579. Ebneter, T. & Toth, A. (1995), Romanisch im Boden, in Trin und in Flims, Zürich: Phonogrammarchiv der Universität [Romanisch und Deutsch am Hinterrhein/ GR 7]. Ebneter, T. & Toth, A. (1998), Die romanisch-deutsche Sprachlandschaft am unteren Hinterrhein, Aarau - Frankfurt am Main - Salzburg [Schweizer Dialekte in Text und Ton 10]. Eichenhofer, W. (1989), Diachronie des betonten Vokalismus im Bündnerromanischen seit dem Vulgärlatein, Juris Verlag, Zürich [Romanica Raetica 6]. Eichenhofer, W. (1999), Historische Lautlehre des Bündnerromanischen, Tübingen und Basel, Francke Verlag. Essen, O. v. (1964), Vokalquantitäten im Rätoromanischen des Unterengadins, Phonetica 11: 133-143. Essen, O. v. (1965), Zur Frage der Gemination im Rätoromanischen des Unterengadins, in: Editura Academia Republicii Socialiste Romania (ed.), Omagiu lui Alexandru Rosetti la 70 de ani, Bucure ş ti, Editura Academia Republicii Socialiste Romania: 209-213. FEW = Französisches Etymologisches Wörterbuch, W. v. Wartburg (a cura di), Bonn-Leipzig, 1928ss. Finco, F. (2010), Per una retrodatazione della palatalizzazione di CA e GA in friulano, in: Iliescu M., Siller-Runggaldier, H., Danler P. (eds.), Actes du XXVe Congrès International de Linguistique et de Philologie Romanes (Innsbruck, 3-8 septembre 2007), Berlin, De Gruyter, vol. 7: 21-30. Flutre, L.-F. (1977), Du moyen picard au picard moderne, Amiens, Musée de Picardie. Forrest, K., Weismer, G., Milenkovic, P. & Dougall, R. (1988), Statistical analysis of word-initial wordfinal voiceless obstruent: Preliminary data, Journal of the Acoustical Society of America 84: 115-123. Frank-Sporri, K. & Cathomas, R. (1998), Success e nunsuccess da pleds rumantschs: en studi qualitativ davart la producziun e diffusiun da plede pi novs e pi vigls an Surmeir, ASRR 111: 45-78. Frau, G. (1984), Friuli, Pisa, Pacini [Profilo dei dialetti italiani 6]. Furer, G. G. (2005), Die aktuelle Lage des Romanischen, Neuchâtel, BFS. Gartner, T. (1883), Raetoromanische Grammatik, Wiesbaden, Sändig. Gartner, T. (1910), Handbuch der rätoromanischen Sprache und Literatur, Halle/ Saale, Niemeyer. Gaudenz, D. (2002), Quist bel rumantsch jauer, Chalender ladin 92: 58-64. Geddes, J. (1908), A Study of an Acadian-French Dialect Spoken on the North Shore of the Baie-des- Chaleurs, Halle, Niemeyer. Gilleron, J. (1880), Patois de la commune de Vionnaz (Bas-Valais), Paris, Vieweg. Goebl, H. (1990), ‘ Ma il distintivo necessario del determinato tipo sta appunto nella simultanea presenza o nella particolar combinazione di quei caratteri ’ : Methodische und wissenschaftsgeschichtliche Bemerkungen zum Diskussionskomplex ‘ Unità ladina ’ , Ladinia 14: 219-257. Goebl, H. (2008), La dialettometrizzazione integrale dell ’ AIS: presentazione dei primi risultati, Revue de linguistique romane 22: 25-113. 15 Bibliografia 399 <?page no="400"?> Gordon, M., Barthmaier, P. & Sands, K. (2002), A cross-linguistic acoustic study of voiceless fricatives, Journal of the International Phonetic Association 32: 141-174. Grad, A. (1958), Contributo al problema della palatalizzazione delle gutturali C, G davanti ad A in friulano, in: Ciceri, L. (ed.): Atti del Congresso internazionale di linguistica e tradizioni popolari, Udine, Doretti: 101-106. Gredig, S. (2000), Fonetica e fonologia del vocalismo tonico nel romancio di Scuol (Bassa Engadina): con uno studio sperimentale delle durate vocaliche, Zurigo, Lavoro di licenza UZH. Grisch, M. (1939), Die Mundart von Surmeir. Beitrag zur Kenntnis einer rätoromanischen Sprachlandschaft, Paris, Droz/ Zürich-Leipzig, Niehans [Romanica Helvetica 12]. Gross, M. (2002), La schuorsch sa zoppa do ün salzer, ASRR 115: 7-50. Gross, M. (2004), Romanisch: facts & figures, Chur, Lia Rumantscha. Grünert, M. (2003), Modussyntax im Surselvischen. Ein Beitrag zur Erforschung der Morphosyntax des Verbs im Bündnerromanischen. Tübingen/ Basel, Francke [Romanica Helvetica 122]. Grünke J. & Gerards, D. (2023), Digitale Medien als linguistisches Korpus? Prädikative Adjektive und die Affrikaten / ʨ / und / ʧ / im Vallader, ASRR 136: 383-396. Guarnerio, P. E. (1897), L ’ intacco latino della gutturale di CE, CI, Archivio Glottologico Italiano, Suppl. 4: 21-51. Guthrie, M. (1967-71), Comparative Bantu: An introduction to the comparative Iinguistics and prehistory of the Bantu languages, 4 voll., Farnborough, Gregg International Publishers. Gustin, C. (2017), Baderlada cul gial da Soncha Maria. Vardats e nardats giò dal piz dal cucler quintadas dal gial e notadas da Claudio Gustin, Sta. Maria, presso l ’ autore. Haiman, J. & Benincà P. (1992), The Rhaeto-Romance Languages, London/ New York, Routledge. Hála, B. (1929), Základy spisovné výslovnosti slovenské a srovnání s výslovností č eskou. Éléments de phonétique slovaque, Praze, Nakl. Filos. fak. Univ. Karlovy. Hendry, V. (2010), Tujetsch, ses vallers et lur tschontscha, ASRR 123: 95-107. Herman, J. (1998), La chronologie de la transition : un essai, in: Herman, J. (cur.), La transizione dal latino alle lingue romanze, Atti della tavola rotonda di linguistica storica (Università Ca ’ Foscari di Venezia, 14-15 giugno 1996), Tübingen, Niemeyer: 5-26. Huonder, J. (1901), Der Vokalismus der Mundart von Disentis, Erlangen, Junge & Sohn [Romanische Forschungen 11: 431-566]. Iliescu, M. (1961), About a Rhaeto-Romance text of the 14th c., LimR 6: 259-262. Iliescu, M. (1972), Le frioulan à partir des dialectes parlés en Roumanie, The Hague - Paris, Mouton. IPA 1999 = Handbook of the International Phonetic Alphabet Association, Cambridge, Cambridge University Press. Jaberg, K. & Jud, J. (1928), Der Sprachatlas als Forschungsinstrument: kritische Grundlegung und Einführung in den Sprach- und Sachatlas Italiens und der Südschweiz, Halle, Niemeyer. Jakobson, R. (1931), Prinzipien der historischen Phonologie, in: Travaux du Cercle Linguistique de Prague 4: 246-267. Jannedy, S., Weirich, M. & Helmeke, L. (2015), Acoustic analyses of differences in [ç] and [ ʃ ] productions in Hood German, in: Proceedings of the 18th ICPhS, Glasgow. Jodl, F. (2005), L ’ origine della palatalizzazione di [k,g/ a] nel romanzo dell ’ Italia settentrionale, del Ticino, dei Grigioni e della Ladinia dolomitica, Ladinia 29: 155-192. Josselyn, F. M. (1900), Etude sur la phonétique italienne, Paris, Fontemoing. Josselyn, F. M. (1907), Etude sur la phonétique espagnole, Paris, Fontemoing. Jud, J. (1910), Recensione a ‘ Revue de dialectologie romaine ’ , Literaturblatt für germanische und romanische Philologie 5: 152-155. Jud, J. (1911), Zu einer Untersuchung der Mundart von Celerina (Oberengadin), Extrait de la Revue de dialectologie romaine: 104-119. Jud, J. (1912), Recensione a U. Pellis Elementi germanici, in: Bulletin de dialectologie romane 4: 59-64. 400 15 Bibliografia <?page no="401"?> Jud, J. (1917), Probleme der altromanischen Wortgeographie, Zeitschrift für Romanische Philologie 38: 1-75. Jud, J. (1919) Zur Geschichte der bündner-romanischen Kirchensprache: Vortrag gehalten in Chur am 14. Januar 1919 in der historisch-antiquarischen Gesellschaft von Graubünden, Chur, Sprecher Eggerling. Kattenbusch, D. (1993), Die Mundart des Münstertales: Sprachwandel im Spiegel der Sprachatlanten, in: Winkelmann, O. (ed.), Stand und Perspektiven der romanischen Sprachgeographie, Wilhelmsfeld, Egert: 209-223 [Pro Lingua 15]. Keating, P. & Lahiri, A. (1993), Fronted velars, palatalized velars, and palatals, Phonetica 50: 73-101. Kirstein, B. H. (1978), Vallader syntax-phrase structure, Ann Arbor. Kramer, J. (1975), Der Konsonantismus der Mundart von Disentis/ Mustér, Linguistics 159: 5-38. Kramer, J. (1981), Historische Grammatik des Dolomitenladinischen. Lautlehre. Vol. 1, Würzburg, Lehmann. Kramer, J. (1982), L ’ influenza tirolesa sil romontsch da Müstair e da Samagnun, ASRR 95: 7-15. Kundert, M. (2007), Der Sprachwechsel im Domleschg und am Heinzenberg (19./ 20. Jahrhundert), Chur, Kommissionsverlag Desertina. Labov, W. (1977), Il continuo e il discreto nel linguaggio, Bologna, Il Mulino. Labov, W. (2006), The social stratification of English in New York City, 2nd ed., Cambridge, Cambridge University Press. Ladefoged, P. & Wu, Z. (1984), Places of articulation: an investigation of Pekingese fricatives and affricates, Journal of Phonetics 12: 267-278. Lang, J. (1982), Sprache in Raum, ZRPh 185: 210-223. Lavoie, L. M. (2001), Consonant Strength: Phonological patterns and phonetic manifestations, New York, Garland. Lenz, R. (1888), Zur Physiologie und Geschichte der Palatalen, Zeitschrift für vergleichende Sprachforschung: 1-59. LIR = Lexicon Istoric Retic, Cuira, Desertina, 2010-2012. Liver, R. (2010), Rätoromanisch: eine Einführung in das Bündnerromanische, 2. überarbeitete und erweiterte Auflage, Tübingen, Narr. Liver, R. (2012a), Der Wortschatz des Bündnerromanischen: Elemente zu einer rätoromanischen Lexikologie, Tübingen, Francke. Liver, R. (2012b), Italianissems ella Chianzun dalla guerra dagl Chiaste da Müs da Gion Travers, ASRR 125: 111-120. Loporcaro, M. (2003), Il mutamento fonologico, in: Mancini, M. (ed), Il cambiamento linguistico, Roma, Carocci: 11-88. Loporcaro, M. (2009), Teoria e principi del mutamento linguistico, in: Glessgen, M. D., Schmitt, C. & Schweickard, W. (eds.), Romanische Sprachgeschichte/ Histoire linguistique de la Romania: Ein internationales Handbuch zur Geschichte der romanischen Sprachen/ Manuel international d ’ histoire linguistique de la Romania, Berlin-New York, de Gruyter: 2611-2634. Loporcaro, M. (2011), Phonological processes, in: Maiden, M., Smith, J. C. & Ledgeway, A. (eds.), The Cambridge History of Romance Languages, Cambridge, Cambridge University Press: 109-154. Loporcaro, M. (2013), Profilo linguistico dei dialetti italiani, Nuova edizione aggiornata, Bari, Laterza. Loporcaro, M., Schmid, S., Zanini, C., Pescarini, D., Donzelli, G., Negrinelli, S. & Tisato, G. (2021), AIS Reloaded: a digital dialect atlas of Italy and Southern Switzerland, in: André Thibault, Mathieu Avanzi, Nicholas Lo Vecchio e Alice Millour (Hg.), Nouveaux regards sur la variation dialectale / New Ways of Analyzing Dialectal Variation, Strasbourg, Société de linguistique romane / ÉliPhi 2021: 111-136. 15 Bibliografia 401 <?page no="402"?> Loriot, R. (1952), Les caractères originaux du dialecte du Val Tujetsch (Tavetsch) dans la famille des parlers sursilvains, in: Mélanges de linguistique et de littérature romanes offerts à Mario Roques par ses amis, ses collègues et ses anciens élèves de France et de l ’ étranger, vol. III, Parigi, Bade: 111-138. LSI = Lurà, F. & Moretti, M. (2004), Lessico dialettale della Svizzera italiana, 5 voll., Bellinzona, Centro di dialettologia e di etnografia. Luchsinger, C. (1905), Das Molkereigerät in den roman. Alpendialekten der Schweiz, Schweizerisches Archiv für Volkskunde 9: 251-291. Lutta, C. M. (1923), Der Dialekt von Bergün und seine Stellung innerhalb der rätoromanischen Mundarten Graubündens, Halle a. S., Niemeyer [Beihefte der Zeitschrift für Romanische Philologie 71]. Luzi, J. (1904), Lautlehre der subselvischen Dialekte, Erlangen, Junge & Sohn. Lüdkte, H. (1962), Zur sprachgeschichtlichen Stellung des Münstertales, Orbis 11: 111-115. Maddieson, I. (1984), Patterns of Sounds, Cambridge, Cambridge University Press. Maddieson, I. & Precoda, K. (1990), Updating UPSID, UCLA Working Papers in Phonetics 74: 104-114, ‹ http: / / web.phonetik.uni-frankfurt.de/ upsid › . Maiden, M. (2011), Morphomes and ‘ Stress-conditioned Allomorphy ’ in Romansh, in: Maiden M., Smith, J. C., Goldbach, M. & Hinzelin, M.-O. (eds.), Morphological Autonomy. Perspectives from Romance Inflectional Morphology, Oxford, Oxford University Press: 36-50. Martinet, A. (1955), Economie des changements phonétiques, Berne, Francke. Maurer, P. (2021), A Grammar of Tuatschin. A Sursilvan Romansh dialect, Berlin, Language Science Press. Mele, B. & Schmid, S. (2009), Le occlusive palatali nel dialetto di San Giovanni in Fiore (CS), in: Romito, L., Galatà, V. & Lio, R. (edd.), La fonetica sperimentale. Metodo e applicazioni, Torriana, EDK Editore: 349-371. Merlo, C. (1924), L ’ Italia dialettale, ID 1: 12-26 [ristampa 2024 in Id., Scritti linguistici, Volume Terzo. Scritti su altre varietà romanze e sulle lingue classiche. Saggi sul sostrato e altri scritti teorici. Saggi divulgativi e miscellanei, a c. di Loporcaro, M., Covino, S., Fanciullo, F., Breimaier, F. & Negrinelli, S., Roma, Viella: III 318-332]. Merlo, C. (1927), Ant. friul. inseri, ecc., eng. schüschaiver «carnevale», Annali delle Università Toscane XLV, N. S. XI, fasc. 1 (1926-27): 85-95 [ristampa 2023 in Id., Scritti linguistici, Volume Secondo, Tomo Secondo. Saggi di lessico ed etimologia su singole varietà fuori dell ’ Italo-Romània. Dialetti settentrionali e della Svizzera italiana. Italiano, dialetti toscani e còrso. Dialetti centro-meridionali, a c. di Loporcaro, M., Covino, S., Fanciullo, F., Breimaier, F. & Negrinelli, S., Roma, Viella: II/ 2 15-25]. Merlo, C. (1936), Lingue e dialetti d ’ Italia, in: Terra e nazioni. XV. L ’ Italia. Caratteri generali, a cura di E. Mori, Milano, Vallardi: 257-280 [ristampa 2024 in Id., Scritti linguistici, Volume Terzo. Scritti su altre varietà romanze e sulle lingue classiche. Saggi sul sostrato e altri scritti teorici. Saggi divulgativi e miscellanei, a c. di Loporcaro, M., Covino, S., Fanciullo, F., Breimaier, F. & Negrinelli, S., Roma, Viella: III 516-539]. Merlo, C. (1949), La questione ladina, Ce fastu? XXVI: 69-75 [ristampa 2024 in Id., Scritti linguistici, Volume Terzo. Scritti su altre varietà romanze e sulle lingue classiche. Saggi sul sostrato e altri scritti teorici. Saggi divulgativi e miscellanei, a c. di Loporcaro, M., Covino, S., Fanciullo, F., Breimaier, F. & Negrinelli, S., Roma, Viella: III 141-152]. Meyer-Lübke, W. (1890-1902), Grammatik der romanischen Sprachen, 2 voll., Lipsia, Reisland. Meyer-Lübke, W. (1936), Zur Geschichte von lat. "Ge", "Gi" und "J" im Romanischen, Vox Romanica 1: 1-31. Mioni, A. M. (1986), Fonetica articolatoria: descrizione e trascrizione degli atteggiamenti articolatori, in: L. Croatto (a cura di), Trattato di foniatria e logopedia. Aspetti fonetici della comunicazione (vol. III), Padova: La Garàngola: 15-88. 402 15 Bibliografia <?page no="403"?> Miotti, R. (2015), Fonetica e fonologia, in: Heinemann, S., Melchior, L. (Eds.), Manuale di linguistica friulana, Berlino/ Boston, De Gruyter: 367-389. Molino, G. & Romano A. (2004), Analisi acustica e articolatoria di alcuni contoidi palatali in un dialetto della Valsesia, Bollettino dell ’ Atlante Linguistico Italiano 27 (2003): 203-221. Moran, S., McCloy, D. & Wright, R. (eds.) (2014), PHOIBLE Online, Leipzig, Max Planck Institute for Evolutionary Anthropology, ‹ http: / / phoible.org › . Muoth, G. C. (1882), Cudisch de lectura per las classas mezzaunas e superiuras dellas scolas ruralas romonschas, 2 parte, Coira [trad. romancia di: Eberhard, G. (1863), Lesebuch für die Mittel- und Oberklassen schweizerischer Volksschulen, Zurigo]. Nauli, A. (1618), Anatomia dil Svlaz, dil Steaffan Gabriel, Minister à Gliount: enten la quala curtameng vegnan scuuearts & clerameng refutaus enten seattaunta examens, ils principals errurs della sia reformada doctrina & religioun … enten grazia dals Caluinists dellas Leias, Lione, stampa Gion Royaulx. Nay, S. (2008), Il dialect local dalla Val Tujetsch e sia influenza sin l ’ acquisiziun dil lungatg da scartira sursilvan, ASRR 121: 269-300. Negrinelli, S. (2018), Le ostruenti palatali nell ’ arco alpino: primi dati dal progetto AIS Reloaded, in: Dialetto e società. Presentazione di lavori in corso, a c. di Gianna Marcato, CLEUP, Padova: 33-40. Negrinelli, S. (2023), Sul regresso dei ‘ dittonghi induriti ’ in puter e surmirano: i dati AIS, reloaded, in: Faraoni, V., Filipponio, L., Paciaroni T. & Schmid, S., Prospettive di ricerca in linguistica italiana e romanza. Studi offerti a Michele Loporcaro dagli allievi e dai collaboratori zurighesi, Pisa, Edizioni ETS: 181-196. Ohala, J. J. (1989), Sound Change Is Drown from a Pool of Synchronic Variation, in: Breivik, L. E. & Jahr, E. H. (eds.), Language Change. Contributions to the Study of Its Causes, Berlin - New York, Mouton De Gruyter: 173-198. Ohala, J. J. (1990), The phonetics and phonology of aspects of assimilation, in: Kingston, J. & Beckman, M. (eds.), Papers in Laboratory Phonology I. Between the Grammar and Physics of Speech, Cambridge, Cambridge University Press: 258-275. Ohala, J. J. (1991), What ’ s Cognitive, what ’ s not, in Sound Change, in: Kellermann, G. & Morrisey, M. D. (eds.), Diachrony within Synchrony: Language History and Cognition. Papers from the International Symposium at the University of Duisburg, 26-28 March 1990, Frankfurt a M. - Berlin, Peter Lang: 309-355. Pallioppi (1895-1902) = Pallioppi, Z., Dizionari dels idioms romauntschs d ’ Engiadin ’ ota e bassa, della Val Müstair, da Bravuogn e Filisur: con particulera consideraziun del idiom d ’ Engadin ’ ota = Wörterbuch der romanischen Mundarten des Ober- und Unterengadins, des Münsterthals, von Bergün und Filisur: mit besonderer Berücksichtigung der oberengadinischen Mundart, Samaden, Tanner. Panconcelli-Calzia, G. (1911), Italiano: fonetica, morfologia, testi, Lipsia, Teubner. Pellegrini, G. B. (1973), I cinque sistemi dell ’ italo-romanzo, Revue roumaine de linguistique 18: 105-129. Pellegrini, G. B. (1982), Alcune considerazioni sul „ retoromanzo “ , Linguistica 22: 3-56. Pellegrini, G. B. (1991), La genesi del retoromanzo (o ladino), Tübingen, Niemeyer. Petrini, D. (1988), La koinè ticinese: livellamento dialettale e dinamiche innovative, Berna, Francke [Romanica Helvetica 105]. Pledari Grond = Pledari Grond: tudestg-rumantsch = deutsch-romanisch (2001), Coira, Lia Rumantscha. Pop, S. (1950), La dialectologie. Aperçu historique et méthodes d ’ enquêtes linguistiques, Gembloux, presso l ’ autore. Prader-Schucany, S. (1970), Romanisch Bünden als selbständige Sprachlandschaft, Bern, Francke. Pult, C. (1897), Le parler de Sent (Basse-Engadine), Lausanne, Pache. Pult, C. (1976), Untersuchungen zur Syntax des Personalpronomens im Putèr, Zurigo, Tesi di laurea. Recasens, D. (2013), On the articulatory classification of (alveolo)palatal consonants, Journal of the International Phonetic Association 43: 1-23. 15 Bibliografia 403 <?page no="404"?> Recasens, D. (2020a), Phonetic Causes of Sound Change. The Palatalization and Assibilation of Obstruents, Oxford, Oxford University Press. Recasens, D. (2020b), Palatalization in the Romance Languages, in: Oxford Research Encyclopedia of Linguistics (https: / / doi.org/ 10.1093/ acrefore/ 9780199384655.013.435), Oxford, Oxford University Press. Recasens, D. & Espinosa, A. (2006), Articulatory, positional and contextual characteristics of palatal consonants: Evidence from Majorcan Catalan, Journal of Phonetics 34: 295-318. Repetti, L. (2016), Palatalization, in: Ledgeway, A. & Maiden, M. (eds.), The Oxford Guide to the Romance Languages, Oxford, Oxford University Press: 658-668. REW = Meyer-Lubke, W. (a cura di) (1972): Romanisches Etymologisches Worterbuch, Heidelberg, Carl Winter, Universitatsverlag. RID = Repertorio italiano-dialetti (2013), 2 voll., Bellinzona, Centro di dialettologia e di etnografia. Ritter, A. (1981), Historische Lautlehre der ausgestorbenen romanischen Mundart von Samnaun (Schweiz, Kanton Graubünden), Gerbrunn, Lehmann. Rohlfs, G. (1966-69), Grammatica storica della lingua italiana e dei suoi dialetti. 3 voll., Torino, Einaudi. Romano, A. (2007), La fonetica sperimentale e gli atlanti linguistici: la sintesi romanza di ‘ pidocchio ’ e lo studio degli esiti palatali, in: Dorta, J. (ed.), Temas de dialectología, La Laguna-Tenerife, Instituto de Estudios Canarios, 179-204. Romano, A., Molino, G. & Rivoira, M. (2005), Caratteristiche acustiche e articolatorie delle occlusive palatali: alcuni esempi da dialetti del Piemonte e di altre aree italo-romanze, in: Atti del 1° Convegno AISV. Misura dei parametri. Aspetti tecnologici ed implicazioni nei modelli linguistici (P. Cosi, a cura di), Padova, 2-4 dicembre 2004, Torriana, EDK Editore, 389-428. Rousselot, J.-P. (1891), Les modifications phonétiques du langage étudiées dans les patois d ’ une famille de Cellefrouin - Charente, Paris, Champion. Rousselot, J.-P. (1924-1925), Principes de Phonétique Expérimentale, Nouvelle édition, 2 voll., Paris, Didier. Rupp, T. (1963), Lautlehre der Mundarten von Domat, Trin und Flem. Zur Bestimmung der Lautgrenzen am Flimser Wald und beim Zusammenfluss des Vorder- und Hinterrheins, Zürich, s. n. Salvioni, C. (1886), Saggi intorno ai dialetti di alcune vallate all ’ estremità settentrionale del Lago Maggiore, Archivio Glottologico Italiano IX: 188-260, 440 [ristampa 2008 in: Id., Saggi linguistici, Volume Primo. Saggi sulle varietà della Svizzera italiana e dell ’ Alta Italia (a c. di Loporcaro, M. / Pescia, L. / Broggini, R. / Vecchio, P.), Locarno, Dadò: I 13-86]. Salvioni, C. (1898), La risoluzione palatina di k e ĝ nelle alpi lombarde, Studi di Filologia Romanza VIII: 1-33 [ristampa 2008 in Id., Saggi linguistici, Volume Primo. Saggi sulle varietà della Svizzera italiana e dell ’ Alta Italia (a c. di Loporcaro, M. / Pescia, L. / Broggini, R. / Vecchio, P.), Locarno, Dadò: I 93- 125]. Salvioni, C. (1917), Ladinia e Italia, RIL 50 (serie 2): 41-78 [ristampa 2008 in Id., Saggi linguistici, Volume Primo. Saggi sulle varietà della Svizzera italiana e dell ’ Alta Italia (a c. di Loporcaro, M. / Pescia, L. / Broggini, R. / Vecchio, P.), Locarno, Dadò: II 406-445]. Scheer, T. (2020), Les palatalisations, in: Grande grammaire historique du français, éditée par C. Marchello-Nizia, B. Combettes, S. Prévost et T. Scheer, Berlino, De Gruyter Mouton: 226-258. Scheuermeier, P. (1956), Bauernwerk in Italien, der italienischen und rätoromanischen Schweiz, Bern, Stämpfli. Schmid, H. (1956), Über Randgebiete und Sprachgrenzen, Vox Romanica 15: 19-84. Schmid, H. (1958), Eine lexikalische Merkwürdigkeit des Unterengadinischen, in: K. Baldinger (Hg.), Etymologica. Walther von Wartburg zum siebzigsten Geburtstag. 18. Mai 1958, Tübingen, Niemeyer: 681-698. Schmid, H. (1976), Zur Gliederung des Bündnerromanischen, ASRR 89: 7-62. Schmid, H. (1985), Zwischen Chur und Chiavenna: die Mitte Romanischbündens, ASRR 98: 49-107. 404 15 Bibliografia <?page no="405"?> Schmid, S. (1999), Fonetica e fonologia dell ’ italiano, Torino, Paravia. Schmid, S. (2010a), Les occlusives palatales du Vallader, in: Actes du XXVe Congrès International de Linguistique et Philologie Romanes. Tome II (M. Iliescu, H. Siller-Runggaldier & P. Danler, editors), Tübingen, Niemeyer, 185-194. Schmid, S. (2010b), Symbol- und Signalphonetik. Zur linguistischen Relevanz akustischer Messungen, in: Galliker, E. & Kleinert, A., Messen in der Linguistik: Beiträge zu den 5. Tagen der Schweizer Linguistik, 20. bis 21. November 2008 am Departement Angewandte Linguistik der ZHAW Zürcher Hochschule für Angewandte Wissenschaften, Winterthur, Baltmannsweiler - Schneider Verlag: 71- 86. Schmid, S. (2011a), An acoustic analysis of obstruents in two Romance varieties, in: 17 th International Congress of Phonetic Sciences, Hong Kong, 17 August 2011 - 21 August 2011, 1762-1765. Schmid, S. (2011b), Caratteristiche spettrali di ostruenti palatali in alcune varietà romanze, in: Fivela Gili, B. et alii, Atti del VII convegno dell ’ Associazione Italiana Scienze della Voce, Lecce, 26-28 gennaio 2011, Roma, Bulzoni: 48-58. Schmid, S. (2018), Palatal and postalveolar obstruents in six Italoand Rhaeto-Romance varieties: phonemic merger or retention? in: Recasens, D. & Sánchez Miret, F. (ed.), Production and Perception Mechanisms of Sound Change, München, LINCOM: 91-110. Schmid, S. & Negrinelli, S. (2015), Palatal obstruents in two Rhaeto-Romance varieties: acoustic analysis of a sound change in progress, in: 18th International Congress of Phonetic Sciences, Glasgow UK, 10 August 2015 - 14 August 2015 (http: / / www.icphs2015.info/ pdfs/ Papers/ ICPHS0647.pdf). Schmid, S. & Negrinelli, S. (2018), Ostruenti palatali in due varietà reto-romanze a confronto: Jauer e Maréo, in: Atti del XXVIII Congresso Internazionale di Linguistica e Filologia Romanza, Roma 18-23 luglio 2016, a cura di Antonelli, A., Glessgen M. & Videsott, P., 2. voll., Strasbourg, ELiPhi, Éditions de linguistique et de philologie. Schneider, K. D. (1968), Die Mundart von Ramosch (Kt. Graubünden, Schweiz), Berlin: s. n. Schorta, A. (1938), Lautlehre der Mundart von Müstair (Münster, Kt. Graubünden). Mit Ausblicken auf die sprachlichen Verhältnisse des inneren Münstertals, Paris, Droz/ Zürich-Leipzig, Niehans [Romanica Helvetica 7]. Schorta, A. (1969), Tschantamaints d ’ Engiadin ’ ota, da Bravuogn e Filisur = Die Dorfordnungen des Oberengadins, von Bergün und Filisur, Chur, Società retorumantscha. Schw. Id. = Schweizerisches Idiotikon. Wörterbuch der schweizerdeutschen Sprache, Frauenfeld, 1881ss. Scripture, E. W. (1902), The Elements of Experimental Phonetics, New York - London, Charles Scribner ’ s Son - Edward Arnold. Signorell (2001 2 ) = Vocabulari Surmiran - Tudestg, Chur, Lehrmittelverlag des Kantons Graubünden. Simonet, A. (1928), Notizias ord la historia della pleiv e baselgia de Vrin, Igl Ischi 21: 312-359. Solèr, C. (1978), Die Phonologie von Lumbrein. Untersuchung einer gesprochenen Dorfmundart in phonologischer und phonotaktischer Hinsicht, Dübendorf, presso l ’ autore. Solèr, C. (1983), Sprachgebrauch und Sprachwandel. Eine theoretische Faktorenanalyse und die Pragmatik der Sprachbehandlung bei den Rätoromanen von Lumbrein: mit einem Vergleich der Germanisierung in Präz und Sarn, Zürich, Zentralstelle der Studentenschaft. Solèr, C. (1990), Germanisierung der Romanischsprecher am Hinterrhein. Sprachwechsel - Sprachwandel, in: P. H. Nelde (ed.), Language Conflict and Minorities/ Sprachkonflikte und Minderheiten, Bonn, Dümmler: 109-119. Solèr, C. (1991), Romanisch im Schams, Zürich, Phonogrammarchiv der Universität Zürich [Romanisch und Deutsch am Hinterrhein/ GR 5]. Solèr, C. (1998), Sprachkontakt = Sprachwechsel. Deutsch und Romanisch in Graubünden, in: I. Werlen (ed.), Mehrsprachigkeit im Alpenraum, Aarau, Sauerländer: 149-163. Solèr, C. & Ebneter, T. (1988), Romanisch im Domleschg, Zürich: Phonogrammarchiv der Universität Zürich [Romanisch und Deutsch am Hinterrhein/ GR 3]. 15 Bibliografia 405 <?page no="406"?> Sonder, A. (1944), Das ländliche Leben der Unterengdiner Gemeinde Tschlin (Schleins) im Spiegel seiner Sprache. Eine sachkundliche Darstellung mit 81 Abbildungen und einer Karte des Untersuchungsgebietes, Samedan, Verlag Engadin Press Co. Spescha, A. (1989), Grammatica sursilvana, Cuera, Casa editura per mieds d ’ instrucziun. Sprecher, J. A. von (1951), Kulturgeschichte der Drei Bünde im 18. Jahrhundert, Bearbeitet und neu herausgegeben von Rudolf Jenny, Chur, Bischofsberger & Co. Straka, G. (1965), Naissance et disparition des consonnes palatales dans l ’ évolution du latin au français, Travaux de linguistique et de littérature 3: 117-167. Strebel, B. (2005), L ’ [u] dal sursilvan e l ’ [o] dal vallader: Quant ferm as sumaglian ils duos fons acusticamaing? Analisa fonetica da natüra experimentala, ASRR 118: 303-349. Stürzinger, J. (1896), Recensione P. Machot, Le gloses de Cassel, ZRPh 20: 118-123. Sussman, H., Hoemeke, K. & Farhan, S. A. (1993), A cross-linguistic investigation of locus equations as a phonetic descriptor for place of articulation, Journal of the Acoustical Society of America 94: 1256- 1268. Täckholm, R. V. (1895), Etudes sur la phonétique de l ’ ancien dialecte sousselvan, Uppsala, Valdemar. Taggart, G. (2001), Aspects phonétiques des niveaux de langue en français et en romanche ladin vallader, in: Wunderli, P., Werlen, I. & Grünert, M. (ed.), Italica-Raetica-Gallica. Studia linguarum litterarum artiumque in honorem Ricarda Liver, Tübingen-Basel, Francke: 363-380. Tekav č i ć , P. (1973), Abbozzo del sistema morfosintattico del soprasilvano odierno (I), Studia Romanica et Anglica Zagrabiensia 33-36: 359-488. Tekav č i ć , P. (1974), Abbozzo del sistema morfosintattico del soprasilvano odierno (II), Studia Romanica et Anglica Zagrabiensia 37: 5-134. Tekav č i ć , P. (1977), La problematica del futuro nel retoromanzo svizzero (a proposito di una recente pubblicazione), Studia Romanica et Anglica Zagrabiensia 43: 139-155. Tekav č i ć , P. (1981), Il soprasilvano. Ritratto linguistico della maggiore delle varietà romance, Ladinia V: 271-291. Theus, H. G. A. (1920), Il dialect de Domat, ASRR 34: 101-121. Theus, H. G. A. (1921), Il dialect de Domat, ASRR 35: 167-201. Toth, A. (1998), Romanisch am unteren Heinzenberg, Aarau etc.: Sauerländer [Romanisch und Deutsch am Hinterrhein/ GR 12]. Toth, A. (2009), Der Untergang des Romanischen im Bezirk Imboden, Romanistik in Geschichte und Gegenwart 15 (1): 23-36. Toth, A. (2013), Die ausgestorbene romanische Mundart von Sils im Domleschg und das Problem der Dialektgrenzen im Raum Heinzenberg, Domleschg und Schams, Chur, Institut für Kulturforschung Graubünden. Tomaschett, P. (1976), Fontaunas da dretg sursilvanas: uordens da vischnaunca, ASRR 89: 1-23. Tomasin, L. (2016), Tra linguistica e filologia. Contributo al dibattito sugli esiti di CA, GA, Vox Romanica 74: 1-19. Trudgill, P. J. (1971), The social differentiation of English in Norwich, Unpublished Ph. D. Thesis, University of Edinburgh. Trudgill, P. J. (1974), The social differentiation of English in Norwich, Cambridge, Cambridge University Press [Cambridge Studies in Linguistics 13]. Tscharner (2013a) = Dicziunari puter tudais-ch: Wörterbuch Deutsch - Puter, 4a ed. cumplettamaing revaisa, Cuira, Meds d ’ instrucziun dal Grischun. Tscharner (2013b) = Dicziunari vallader tudais-ch: Wörterbuch Deutsch - Vallader, 5a ed. revaisa dal redacter, Cuira, Meds d ’ instrucziun dal Grischun. Tuaillon, G. (2007), Le francoprovençal, Quarto, Musumeci. Tuor, A. (1903), Il Romontsch della Lumnezia, ASRR 17: 245-269. 406 15 Bibliografia <?page no="407"?> Uffer, L. (1948), La negaziun an Rumantsch-Surmeir: cuntribuziun agls studis da morfologia e sintaxa digl lungatg rumantsch, ASRR 62: 91-107. Urech-Clavuot, C. (1997) Verbs puters, Samedan, stamparia engiadinaisa. Valär (2013) = Schorta, A. (2013), Filistuccas e fafanoias da temp vegl. Flausen und Fabeleien aus alter Zeit. Registraziuns dialectalas rumantschas. Rätoromanische Mundartaufnahmen. Andrea Schorta 1926, Ediziun tgirada da Rico Valär, Cuira, Societad Retorumantscha. van der Hoek, M. (2010), Palatalization in West Germanic, PhD dissertation, University of Minnesota. Väänänen, V. (1966), Le latin vulgaire des inscriptions pompéienne, troisième édition augmentée, Berlin, Akademie-Verlag. Videsott, P. (2001), La palatalizzazione di CA e GA nell ’ arco alpino orientale. Un contributo alla delimitazione dei confini dell ’ Italia linguistica nell ’ anno 1000, Vox Romanica 60: 25-50. Videsott, P. (2011), Rätoromanische Bibliographie - Bibliografia retoromanza 1729-2010, con la collaborazione di Chiara Marcocci e con l ’ integrazione di materiali raccolti da Guntram A. Plangg, Maria Iliescu, Heidi Siller-Runggaldier, Bolzano, Bolzano University Press. Vigolo, M. T. (1986), La palatalizzazione di C, G +A nei dialetti veneti, Archivio Glottologico Italiano 71: 60-80. Vigolo, M. T. (1989), La palatalizzazione di CA e GA nel dialetto alto vicentino, in: Borgato, G. L. e Zamboni A., Dialettologia e varia linguistica per Manlio Cortelazzo, Padova, Unipress: 383-389. von Planta, R. (1931), Über Ortsnamen, Sprach- und Landgeschichte von Graubünden, Revue de linguistique romaine 7: 80-100. von Wartburg, W. (1939), Recensione a Schorta (1938), Zeitschrift für Romanische Philologie 59: 251- 255. von Wartburg, W. (1950), Die Ausgliederung der romanischen Sprachräume, Tübingen/ Basel, Francke. Walberg, E. (1907), Saggio sulla fonetica del parlare di Celerina-Cresta (Alta-Engadina), Lund, Ohlsson. Watson, C. I. & Harrington, J. (1999), Acoustic evidence for dynamic formant trajectories in Australian English vowels, Journal of the Acoustical Society of America, 106 (1): 458-468. Weinreich, U. (2011), Languages in contact. French, German and Romansch in twentieth-century Switzerland, Amsterdam / Philadelphia, John Benjamins. Widmer, A. (1962), Beiträge zur Mundart von Medels, Vox Romanica 21: 83-107. Widmer, A. (1963), Beiträge zur Mundart von Medels II, Vox Romanica 22: 177-191. Widmer, A. (1967), Beiträge zur Mundart von Medels III, Vox Romanica 26: 28-36. Widmer, A. (1970), Beiträge zur Mundart von Medels IV, Vox Romanica 29: 36-56. Widmer, A. (1974), Beiträge zur Mundart von Medels V, Vox Romanica 33: 157-172. Zampaulo, A. (2019), Palatal sound change in the Romance languages: diachronic and synchronic perspectives, Oxford, Oxford University Press. Zauner, A. (1902), Die romanischen Namen der Körperteile. Eine onomasiologische Studie, Erlangen, Junge. Zee, E. & Lee, W.-S. (2008), The articulatory characteristics of the palatals, palatalized velars and velars in Hakka Chinese, in: R. Sock, S. Fuch, & Y. Laprie (eds), The 8th International Seminar on Speech Production, Strasbourg, Université Marc Bloch: 113-116. 15 Bibliografia 407 <?page no="408"?> 16 Indice 16.1 Indice delle forme -a, romancio 308 a catscha ‘ ha ficcato (gli artigli) ’ , Pitasch 142, 144 [abi ˈ a ˑ dis] ‘ abiatici ’ , Santa Maria 337 accomodare, italiano 237 [ai ̯ ͜ b ̥ l ɛʧ s] ‘ è bagnato ’ , Vrin 131 [ai ̯ ˈ k ɑː l ɐ d ɐ ˈ plov ɐ r] ‘ smette di piovere ’ , Camischolas 81 [ai ̯ ʃ ] ‘ acido ’ Camischolas 97, Surrein 111 [a ˈ mi] ‘ amico ’ Santa Maria 337, Zernez 299 [am ˈ iç], [ ɐ m ˈ içs] ‘ l ’ amico; gli amici ’ , Zuoz (AIS) 285 andschiva ‘ gengiva ’ , vallader 338 [an ʣɐ vi ˈ ne ː r] ‘ indovinare ’ , Latsch 241 [an ʥ ivi ˈ na ː r] ‘ indovinare ’ , Riom 254 [an ʤɐ vi ˈ na ː r] ‘ indovinare ’ , Maton 209 [and ˈʒ i ː v ɐ ] ‘ gengive ’ , Ardez (AIS) 312 -anj- > [ ɔɲ ] 218 antschever ‘ cominciare ’ , Grigioni centrali 62 anugl ‘ anello ’ , soprasilvano 268 -ar 107 [arc] ‘ arcobaleno ’ Camischolas 98, Präz (AIS) 180, Scharans (AIS) 198, Surrein 111 arch ‘ arcobaleno ’ Ardez 312, Ramosch 326 [a ː rk ͜ n ͜ ʧ i ə ̯ l] ‘ arcobaleno ’ , Domat/ Ems 165 [ ˈ art ɐ s] ‘ carte ’ , Vrin 126 [ar ʨ ] ‘ arcobaleno ’ Ardez 311, Lantsch 230, Latsch 243, Maton 211, Pitasch 150, Ramosch 324, Riom 256, Vrin 136, Zernez 299, Zuoz 284 [ar ʨ in ʧ e ˑ l, ar ʨ s ɐ m ͜ m ɐ r ˈ tin] ‘ arcobaleno ’ , Zernez 300 [ar ʨ sam ːɐ r ˈ ti ɲ ] ‘ arcobaleno ’ , Ardez 312 [ar ʨ s ɐ m m ɐ r ˈ tin] ‘ arcobaleno ’ , Ramosch 326 [a ˑ r ʧ ] ‘ arcobaleno ’ Fex 271, Präz 179, 180, Santa Maria 337 [a ʀ c] ‘ arcobaleno ’ , Brigels 123 ascher ‘ acero ’ , vallader 338 [a ːʃ ] ‘ acido ’ Ardez 310, Brigels 123, Lantsch 230, Maton 210, Ramosch 324, Riom 255, Santa Maria 336, Vrin 136, Zernez 298 -*au ̯ - > [ ɔ ] 170 [ ˈ au ̯ k ɐ ] ‘ oca ’ Brigels 122, Camischolas 96, Domat/ Ems 164, Surrein 110, Vrin 135 [ ˈ au ̯ ŋɡ l ɐ ] ‘ unghia ’ , Lantsch 232, 373 -av-, romancio 302 [ ˈ aw ɐ ˈʨɔː d ɐ ] ‘ acqua calda ’ , Ramosch 314 [ ɐ bi ˈɛː dis] ‘ abiatici ’ , Zernez 299 [ ɐ b ɪˈ a ː d ɪ s] ‘ abiatici ’ Ardez 311, Ramosch 324 [ ɐ b ɪˈ e ː di] ‘ abiatici ’ , Fex 271 [ ɐ b ɪˈ e ː dis] ‘ abiatici ’ Latsch 243, Zuoz 283 [ ɐˈʥ i ʦɐ ] ‘ appuntita ’ , Latsch 243 [ ɐˈʥ y ʦɐ ] ‘ appuntita ’ , Zuoz 283 [ ɐˈʤ y ˑʦɐ ] ‘ appuntita ’ , Zernez 299 [ ɐˈɡ u ɐ ̯ ʎɐ ] ‘ ago ’ Fex 271, Zuoz 283 [ ɐˈɡ u ɐ ̯ ʃ t] ‘ agosto ’ , Zernez 299 [ ɐ k ˌ s ɐ m m ɐ r ˈ ti ː n] ‘ arcobaleno ’ , Ramosch (AIS) 326 [ ɐ l] ‘ il ’ , tujecino 84 [ ɐˈ me ː i ̯ ] ‘ amico ’ Latsch 243, 369, Riom 256, 369 [ ɐˈ mi ː ] ‘ amico ’ Domat/ Ems 369, Fex 271, 273, 369, Ramosch 324, Santa Maria 369, Zernez 369, Zuoz 284, 285, 369 [ ɐˈ mi ː c] ‘ amico ’ , Präz (AIS) 180 [ ɐˈ miç] ‘ amico ’ , Fex (AIS) 273 [ ɐˈ mik] ‘ amico ’ Domat/ Ems 165, Ramosch 369 [ ɐˈ mi ʨ ] ‘ amico ’ Brigels 123, 369, Camischolas 98, 369, Maton 369, Pitasch 150, 369, Surrein 111, 369, Vrin 136, 369 [ ɐˈ mi ʧ ] ‘ amico ’ Präz 179, 180, 369, Scharans 198, 369 [ ɐˈ mi ʔ c] ‘ amico ’ , Scharans (AIS) 198 [ ɐˈ m ɪː ] ‘ amico ’ , Ardez 311, 369 [ ɐˈ m ɪʨ ] ‘ amico ’ , Maton 211 [ ɐˈ m ɔˑ i ̯ ] ‘ amico ’ , Lantsch 230, 369 [ ɐ n ʤɛ vi ˈ n ɑː ] ‘ indovinare ’ , Präz 177 [ ɐ n ˈʤ i ː v ɐ ] ‘ gengiva ’ Ardez 311, 370, Santa Maria 337, 338, 370, Zernez 299, 370, Zuoz 284, 285, 370, Zuoz (AIS) 285 [ ɐ n ʤ ivi ˈ n ɑː ] ‘ indovinare ’ , Scharans 195, 196 [ ɐ n ʤ ivi ˈ n ɛː ] ‘ indovinare ’ , Domat/ Ems 164 [ ɐ n ɟ ivi ˈ na] ‘ indovinare ’ , Scharans (AIS) 196 [ ɐ n ˈʧ om] ‘ sciame ’ , Lantsch 249 <?page no="409"?> [ ɐ nzivi ˈ na ː r] ‘ indovinare ’ , Lantsch 229 [ ɐ n ˈʒ i ː v ɐ ] ‘ gengiva ’ , Zernez (AIS) 300 [ ɐ n ˈʒ i ː v ɐ s ̬ ] ‘ gengive ’ , Santa Maria (AIS) 338 [ ɐŋɡɐ r ˈʃ a ː ] ‘ ingrassare ’ Domat/ Ems 167, Scharans 199, Surrein 113, Vrin 138 [ ɐŋɡɐ r ˈʃ a ˑ r] ‘ ingrassare ’ Camischolas 99, Maton 213 [ ɐŋɡɐ r ˈʃɑː ] ‘ ingrassare ’ , Präz 180 [ ɐŋɡɐ r ˈʃ e ˑɐ ̯ r] ‘ ingrassare ’ , Lantsch 232 [ ɐŋɡɐ r ˈʃ e ː r] ‘ ingrassare ’ , Riom 257 [ ɐŋɡɐˈʃɛː jn] ‘ ingrassiamo ’ , Pitasch 152 [ ɐŋɡ r ɐˈ se ː r] ‘ ingrassare ’ , Latsch 244 [ ɐŋˈɡ wet ɐ ] ‘ niente, nulla ’ , Latsch 244 [ ɐ r ˈʤ e ʎɐ ] ‘ argilla ’ , Latsch 370 [ ɐ r ˈʤ i ʎɐ ] ‘ argilla ’ , Fex 370 [ ɐ rk sam m ɐ r ˈ tin ̥ ] ‘ arcobaleno ’ , Zernez (AIS) 300 [ ɐ rk s ɐ m ɐ r ˈ ti ɲ , ɐ k s ɐ m ɐ r ˈ ti ɲ ] ‘ arcobaleno ’ , Ardez (AIS) 312 [ ɐ r ˈʒ e ː j ɐ ] ‘ argilla ’ Domat/ Ems 370, Maton 370 [ ɐ r ˈʒ el ɐ ] ‘ argilla ’ Pitasch 370, Surrein 370 [ ɐ r ˈʒ e ʎɐ ] ‘ argilla ’ , Lantsch 370 [ ɐ r ˈʒɛ l ɐ ] ‘ argilla ’ Camischolas 370, Vrin 370 [ ɐ r ˈʒ i ʎɐ ] ‘ argilla ’ Ardez 370, Präz 370, Ramosch 370, Riom 370, Santa Maria 370, Zernez 370, Zuoz 370 [ ɐʀˈʒ el ɐ ] ‘ argilla ’ , Brigels 370 [ ɐ s kw ɐˈ te ː r] ‘ coprirsi ’ , Fex 264 [ ɐˈʃ ̬ e ː r] ‘ acero ’ , Santa Maria (AIS) 338 [ ɐˈʃ i ʎɐ ] ‘ argilla ’ , Scharans 370 [ ɐˈʧ a ː l] ‘ acciaio ’ Ardez 310, Lantsch 230, Maton 210, Ramosch 324, Riom 255, Santa Maria 336, Zernez 298 [ ɐˈʧ e ː l] ‘ acciaio ’ Fex 271, Latsch 242, Zuoz 283 [ ɐˈ u ɐ ̯ ʎɐ ] ‘ ago ’ , Ramosch 324 [ ɐˈ u ɐ ̯ ʃ t] ‘ agosto ’ Ardez 311, Ramosch 325 [ ɐˈ vo ʃ t] ‘ agosto ’ Domat/ Ems 166, Lantsch 231, Maton 212, Präz 180, Riom 257, Scharans 199 [ ɐ vu ˈ a] ‘ tutore ’ , Zernez 298 [ ɐˈ vu ɐ ̯ ʃ t] ‘ agosto ’ , Zuoz 284 [ ɐˈ vu ə ̯ ʃ t] ‘ agosto ’ Fex 272, Latsch 244 [ ɐ vu ˈ o ː ] ‘ tutore ’ Latsch 242, Zuoz 282 [ ɐ v ʊˈ a] ‘ tutore ’ Ardez 310, Ramosch 323, Santa Maria 336 [ ɐ v ʊˈ o] ‘ tutore ’ , Fex 270 [ ɐˈ wo ˑʎɐ l] ‘ ago ’ , Ardez 311 [ ɐˈ w ɔʃ t] ‘ agosto ’ , Santa Maria 337 [ ɐˈ zai ̯ ] ‘ aceto ’ , Ramosch (AIS) 326 [ ɐˈʒ ai ̯ ] ‘ aceto ’ Ardez 310, 369, Ramosch 324, 326, 369, Santa Maria 336, 369 [ ɐˈʒ ai ̯ t] ‘ aceto ’ Fex 271, 369, Zernez 298, 369, Zuoz 283, 369 [ ɐˈʒ e ː ] ‘ aceto ’ , Latsch 242, 369 [ ɐˈʒ e ː r] ‘ acero ’ , Zuoz 283 [ ɐˈʒɛː r] ‘ acero ’ Ardez 310, Ramosch 324, Santa Maria 336, 338 [ ɐˈʒ i ə ̯ r] ‘ acero ’ , Latsch 242 [ ɑ rk] ‘ arcobaleno ’ , Scharans 198 [ ɑːʃ ] ‘ acido ’ Domat/ Ems 165, Pitasch 150, Präz 178, Scharans 197 [ ˈɑ u ̯ k ɐ ] ‘ oca ’ , Pitasch 149 baguos ‘ cavolo ’ , Santa Maria 332 bapsegner ‘ nonno ’ , vallader 62 [b ̥ au ̯ ] ‘ scarafaggio ’ , Vrin 131 [b ɐ lbi ˈ a ˑ ] ‘ tartagliare ’ , Vrin 135 [b ɐ lbi ˈɟ ar] ‘ balbettare ’ , Camischolas 96 [b ɐ r ˈʤ i ː ] ‘ piangere ’ , Domat/ Ems 166 [b ɐ r ˈʤ ikr] ‘ piangere ’ , Riom 256 [b ̥ ɐ re ˈɟ i ˑ ] ‘ piangere ’ , Vrin 138 [b ɐ r ˈɟ i] ‘ piangere ’ Brigels (AIS) 125, Camischolas (AIS) 100, Pitasch 151, Scharans (AIS) 199, Surrein 112 [b ɐ r ˈ z ɔ i ̯ r] ‘ piangere ’ , Lantsch 231 [b ɐʀˈʤ i ː ] ‘ piangere ’ , Brigels 124 [b ɐˈ s ̬ ɛ l ɟɐ ] ‘ chiesa ’ , Scharans (AIS) 198 [b ɐˈ ze ˑ l ʥɐ ] ‘ chiesa ’ Ramosch 373, Zernez 298, 373 [b ɐˈ z ɛ l ʥɐ ] ‘ chiesa ’ Lantsch 230, 373, Pitasch 149, 373, Präz 373, Ramosch 324, Riom 255, 373, Surrein 111, 373, Vrin 136, 373, Zuoz 283, 373 [b ɐˈ z ɛ l ʤɐ ] ‘ chiesa ’ Ardez 310, 373, Brigels 122, 373, Fex 270, 373, Latsch 242, 373, Maton 210, 212, 373, Santa Maria 336, 373 [b ɐˈ z ɛ l ɟɐ ] ‘ chiesa ’ Camischolas 97, 373, Maton (AIS) 212 [b ɑ r ˈʤ ̊ i ː ] ‘ piangere ’ , Scharans 199 [b ɑˈ s ɛ l ʤ ̊ ɐ ] ‘ chiesa ’ , Scharans 197, 198, 373 [b ɑˈ z ɛ l ʥɐ ] ‘ chiesa ’ , Präz 178 [b ɑˈ z ɛ l ɡɐ ] ‘ chiesa ’ , Domat/ Ems 164, 373 beadi ‘ abiatico ’ , Fex 271 [be ˈ a ː dis] ‘ abiatici ’ Brigels 123, Camischolas 98, Lantsch 230, Riom 256, Surrein 111, Vrin 136 [be ˈɑː dis] ‘ abiatici ’ , Domat/ Ems 165 [b ̥ e ˈɑː dis] ‘ abiatici ’ , Pitasch 150 [bi ɐ ̯ n di] ‘ buongiorno ’ Camischolas 95, Surrein 110 [bi ɐ ̯ n ʤ i] ‘ buongiorno ’ , Domat/ Ems 164 [bi ɐ n ɟ i ː ] ‘ buongiorno ’ , Brigels (AIS) 122 16.1 Indice delle forme 409 <?page no="410"?> [bi ɐ ̯ n ɟ i] ‘ buongiorno ’ Pitasch 148, Vrin 134 [bi ˈɑː dis] ‘ abiatici ’ , Präz 179 [bi ˈ e ː dis] ‘ abiatici ’ , Maton 211 biendi ‘ buongiorno ’ , Latsch 241 biergna ‘ ascesso, piaga, gonfiore ’ , romancio 82 [bi ə ̯ n ɟ i ː ] ‘ buongiorno ’ , Brigels 121 botsch ‘ montone ’ , sottosilvano, surmirano, vallader 268 [ ˈ bra ɟɐ ] ‘ piange ’ , Camischolas 99 [bra ʧ ] ‘ braccio ’ Ardez 310, 369, Camischolas 97, 369, Domat/ Ems 165, 369, Fex 271, 369, Lantsch 230, 369, Latsch 242, 369, Maton 210, 369, Pitasch 150, 369, Ramosch 324, 369, Riom 255, 369, Santa Maria 336, 369, Surrein 111, 369, Vrin 136, 369, Zernez 298, 369, Zuoz 283, 369 [bra ʔʃ ] ‘ braccio ’ , Scharans (AIS) 198 [br ɑʧ ] ‘ braccio ’ Präz 179, 369, Scharans 197, 198, 369 [b ʀ a ʧ ] ‘ braccio ’ , Brigels 123, 369 bugen ‘ volentieri ’ , Fex 266 [bu ˈɡ o ː ] ‘ tutore ’ , Scharans (AIS) 198 [bu ˈ ko ̞ ː ] ‘ tutore ’ , Scharans 196, 198 [ ˈ bu ː l ɐ ] ‘ farfalla ’ , Maton (AIS) 204 [bun de] ‘ buongiorno ’ Lantsch (AIS) 241, Latsch 241, Riom 254 [bun di ː ] ‘ buongiorno ’ Ardez 309, Santa Maria 335, Zernez 297, Zuoz 282 [bun d ɪː ] ‘ buongiorno ’ Fex 270, Scharans (AIS) 196 [bun ʤ i ː ] ‘ buongiorno ’ Maton 209, Präz 177, Scharans 195, 196 [bun ze] ‘ buongiorno ’ , Lantsch 229 [b ʊ n di ː ] ‘ buongiorno ’ , Ramosch 323 [ç] < -ig, puter 273 cadaver ‘ cadavere ’ , Sent 315 caffè, italiano 82, 102, 115, 127, 141, 156, 169, 183, 202, 218, 247, 261, 275, 290, 302, 314, 350 cagl ‘ cespuglio ’ , soprasilvano 81 caglia ‘ cespugli ’ , Camischolas 83 caglias ‘ cespugli ’ Camischolas 88, soprasilvano 83 cagnara ‘ l ’ abbaiare congiunto dei cani ’ , toscano 234 [ ˈ ca ː j ɐ ] ‘ caca ’ , Val Medel 342 [ ˈ ca ɟɐ ] ‘ caca ’ Camischolas 81, 96, 341, Surrein 110, Surrein (AIS) 103 calar ‘ smettere, terminare ’ Präz 170, soprasilvano 82 [ ˈ ca ː l ɐ s] ‘ (tu) finisca ’ , Lantsch 217, 341 calchignêra ‘ tacco ’ , Val Lumnezia 128 cal ć iña ‘ calcina ’ , Präz 172 calcogn ‘ calcagno ’ Lantsch 221, Ramosch 315, Santa Maria 328, 329, soprasilvano 128 caldera ‘ caldaia ’ Domat/ Ems 156, 157, Latsch 235, Pitasch 142, romancio 349, soprasilvano 141, Vrin 127 calimar ‘ calamaio ’ , Surrein 107 calmava ‘ passeggiava ’ , Pitasch 142 calonda ‘ calende ’ , Lantsch 218 caltschegna ‘ calcina ’ , sottosilvano 179 caltschina ‘ calcina ’ , sottosilvano 179 calun ‘ anca ’ , Maton 203 calzers ‘ scarpe ’ , Pitasch 142 [ ˈ ca ʎ a] ‘ cespugli ’ Präz 172, tujecino (DRG) 83 [ ˈ ca ʎɐ s] ‘ cespugli ’ , Präz (AIS) 169 [ca ˈ ma ː ] ‘ chiamare ’ , Präz 171 [ca ˈ ma ː r] ‘ chiamare ’ , Scharans 184 *cambo- ‘ incurvato ’ , gall. 314 [ca ˈ mec] ‘ fulmine ’ , Präz 171 camegiar ‘ balenare ’ , soprasilvano 82 [ca ˈ me ːɟ a] ‘ balenare ’ , Präz 171 camin ‘ camino ’ Pitasch 142, romancio 128, Vrin 128 [cami ˈ na ː da] ‘ dispensa ’ , Präz 171 [ca ˈ mi ːʒ a] ‘ camicia ’ , Präz 171 [ca ˈ mo ː l ɐ ] ‘ tignola, camola ’ , Lantsch 217, 386 camona ‘ piccola capanna ’ , soprasilvano 102 camutsch ‘ camoscio ’ Domigliasca 184, Pitasch 142 [ca ˈ m ʊʧ ] ‘ camoscio ’ , Präz 171 [cam ˈ val] ‘ falciata ’ , Präz 171 [cam ˈ v ɛ la] ‘ caviglia ’ , Präz 171 [cam ˈ v ɔː ] ‘ falciata ’ , Präz 171 canaglia, Sent 315 canale, italiano 82, 102, 115, 127, 156, 169, 183, 202, 218, 234, 247 candé ̣ la ‘ candela ’ , Präz 172 canera ‘ rumore ’ Brigels 116, italiano settentrionale 234, 247 cangiouls ‘ cagnolini ’ , soprasilvano 103 can ā ´ ster ‘ paniere ’ , Präz 172 cantá ‘ cantare ’ , Präz 172 canton ‘ angolo ’ , Imboden 157 canzla ‘ pulpito ’ , Maton 203 [ca ŋ ] ‘ cane ’ , Domat/ Ems 157 capavel ‘ abile ’ , Pitasch 142 capescha ‘ capisce ’ , Pitasch 142 410 16 Indice <?page no="411"?> capetscha ‘ berretta ’ , Camischolas 84 [ca ˈ pe ʧ a] ‘ berretta ’ , Präz 171 [ca ˈ p ɛ la] ‘ berretta ’ , Präz 171 capiala ‘ capello ’ , Camischolas 84 capisco, italiano 82, 102, 115, 127, 141, 156, 169, 183, 202 capitani ‘ capitano (grado militare) ’ , Brigels 116 capitar ‘ capitare ’ , Val Lumnezia 128 [ca ː r] ‘ caro ’ Präz (AIS) 169, Val Medel 342 car ‘ caro, costoso ’ Brigels 116, soprasilvano 82, 342 [car] ‘ caro, costoso; carro ’ Cazis, Realta 172, Präz 172, Scharans 184 [car] ‘ carro ’ Camischolas (AIS) 83, 346, Präz (AIS) 169, Scharans (AIS) 184, Val Medel 346 carazò ‘ amato ’ , sottosilvano 203 cardun ‘ cardo ’ , Domat/ Ems 156, 157 carezia ‘ amorevolezza ’ , Brigels 116 carga ‘ carica ’ , Pitasch 142 cargada ‘ caricata ’ , Lantsch 221 [carn] ‘ carne ’ Camischolas 81, 345, Cazis, Realta 172, Präz 172, Präz (AIS) 169, Scharans 184, Scharans (AIS) 184, Val Medel 346 carnevale, italiano 234, 261, 275, 290, 302, 314 carnpiertg ‘ lardo ’ , Camischolas 84 carota, italiano 302, 314, 350 carotta ‘ carota ’ , romancio 350 carpagl ‘ forfora ’ , Val Lumnezia 128 carpiens/ charpaint ‘ slitta; mezzo di trasporto ’ , Val Lumnezia 128 carpòñ ‘ stopposo, immezzito ’ , lombardo, piemontese 82 carretta italiano 82, 218, 234, 247, Lantsch 218 carriola, italiano 314 carrotscha ‘ carrozza; passeggino ’ , Val Lumnezia 128 carta italiano 81, 101, 114, 126, 140, 201, 234, 260, 314, Santa Maria 329 carta/ -e, italiano 289 cartas ‘ carte ’ Pitasch 142, Surrein 104 carte, italiano 183, 217, 302, 328 casa Brigels 116, Camischolas 83, 88, soprasilvano 342 casavaica ‘ tipo di corto mantello femminile ’ , Val Lumnezia 128 cascata italiano 82, 102, 115, 127, 141, 156, 169, 202, 218, 247, 261, 275, 290, 302, 314, 328, 350, romancio 350 casseruola, italiano 82, 102, 115, 127, 141, 234, 247, 290, 302 castagna, italiano 218, 315 castogna ‘ castagna ’ Lantsch 218, 221, soprasilvano 102 castogner ‘ castagno ’ , Lantsch 218 catà ‘ trovare ’ lombardo 261, 275, Präz 172 [ca ʦ fu ˈ rau ̯ ] ‘ schiumaiola ’ , Camischolas 81, 345 [ca ʦ ] ‘ schiumaiola ’ , Val Medel 346 catscha ‘ caccia ’ , Präz 170 catschadur ‘ cacciatore ’ Pitasch 142, Präz 170 catschar ‘ cacciare ’ Camischolas 346, Pitasch 142, Präz 170 cattar ‘ prendere ’ , Präz 170 cattassan ‘ prendessero ’ , Imboden 157 [cau ̯ ] ‘ testa ’ Brigels (AIS) 116, Camischolas 81, 341, Surrein (AIS) 103, Val Medel 342, Vrin 126, 341 [ ˈ cau ̯ d ɐ ] ‘ calda ’ , Camischolas 81, 345 caulda ‘ calda ’ soprasilvano 342, Surrein 102, 103 [ ˈ cau ̯ ld ɐ ] ‘ calda ’ , Surrein 101, 102, 345 [cau ̯ n] ‘ cane ’ , Camischolas 81, 341 [cau ̯ ns] ‘ cani ’ , Vrin 126 [cau ̯ ŋ ] ‘ cane ’ , Scharans (AIS) 184 caura ‘ capra ’ soprasilvano 342, Surrein 101 - 103 [ ˈ cau ̯ r ɐ ] ‘ capra ’ Camischolas 81, 341, Surrein (AIS) 103 [ ˈ cau ̯ r ɐ s] ‘ capre ’ , Surrein (AIS) 103 [ ˈ cau ̯ ʧɐ s] ‘ pantaloni ’ , Camischolas 345 [ ˈ cau ̯ ʧə s] ‘ pantaloni ’ Camischolas 81, Val Medel 346 [ ˈ cava] ‘ cava ’ , Präz 172 [ca ˈ va ː ] ‘ cavare ’ , Präz 171, 172 cavagl ‘ cavallo ’ , Camischolas 83, 88 c ῎ aválj ‘ cavallo ’ , Präz 172 cavalla, Camischolas 84 [ca ˈ va ʎ ] ‘ cavallo ’ , Präz 171 [ca ˈ va ʦ a] ‘ cavezza ’ , Präz 171 [cava ˈʦ e ɲ ] ‘ bandolo ’ , Präz 171 cavazôla ‘ colchico invernale ’ , Val Lumnezia 128 cavazza ‘ cespo di cavolo ’ , Val Lumnezia 128 cavegl ‘ capello ’ , Camischolas 88 cavelotta ‘ a cavallina ’ , Val Lumnezia 128 cavels ‘ capelli ’ , Camischolas 83 c ῎ avéls ‘ capelli ’ , Präz 172 [ca ˈ ve ʎ ] ‘ capello ’ , Präz 171 cavester ‘ paniere ’ , Camischolas 84 [ca ˈ ve ʃ t ɐ r] ‘ cavezza ’ , Präz 171 [ ˈ ca ː z ɐ ] ‘ casa ’ , Val Medel 342 16.1 Indice delle forme 411 <?page no="412"?> cazza ‘ padella ’ , soprasilvano 82, 102 cazziröla ‘ casseruola ’ , lombardo 261 cazzöla ‘ cazzuola ’ , lombardo 261, 275 [ca ˈʒ i ˑə ̯ l] ‘ formaggio ’ , Lantsch 217 [ca ʔʦ fu ˈ rau ̯ ] ‘ cazzuola ’ , Surrein (AIS) 345 [c ɐˈ dai ̯ n ɐ ] ‘ catena ’ , Lantsch 217, 220 [c ɐ d ɐˈ fi ˑɐ ] ‘ cucina ’ , Lantsch 217 [c ɐˈ l ɛ u ̯ n ɐ s] ‘ cacherelli della capra ’ , Brigels (AIS) 116 [c ɐˈ l ɔ i ̯ r ɐ ] ‘ calura ’ , Lantsch 220 [c ɐ m ɐˈ na ː d ɐ ] ‘ dispensa ’ , soprasilvano (DRG) 103 [c ɐˈ min] ‘ camino ’ tujecino 85, Vrin 127 [c ɐ mi ˈ na ː d ɐ ] ‘ dispensa ’ , tujecino 85 [c ɐ m ɪˈ v ̥ e ːɡɐ r] ‘ spazzacamino ’ , Maton (AIS) 203 [c ɐˈ m ɔ s] ‘ camoscio ’ , Camischolas 82 [c ɐˈ mu ʧ ] ‘ camoscio ’ , Lantsch 217 [c ɐɱˈ vau ̯ ] ‘ falciata ’ , Camischolas 82, 348 [c ɐ n ˈ dai ̯ l ɐ ] ‘ candela ’ , Lantsch 217, 220, 386 [c ɐ n ˈ tau ̯ n] ‘ canto, angolo ’ , Lantsch 217, 386 [c ɐ n ˈ tsun] ‘ canzone ’ , vallader 42 [c ɐˈ pe ʧɐ ] ‘ berretta ’ Lantsch 217, 386, tujecino (DRG) 84 [c ɐˈ pi ː ] ‘ cappello di paglia ’ , Camischolas (AIS) 84 [c ɐˈ p ɪʧɐ ] ‘ berretta ’ , Maton 200, 202 [c ɐˈ re ː r ɐ ] ‘ rotaia ’ , Lantsch 220 [c ɐ rm ˈ pi ɐ ̯ rc] ‘ lardo ’ , Camischolas (AIS) 84 [c ɐˈ rols] ‘ tarme, tarli ’ , tujecino 85 [c ɐ r ˈ vi ː ] ‘ cervello ’ , Latsch (AIS) 236 [c ɐˈʃ t ɔ i ̯ n ɐ s] ‘ castagne ’ , Lantsch 220 [c ɐˈʃ t ɔɲɐ ] ‘ castagna ’ , Lantsch (AIS) 218, 221 [c ɐˈʧɑ iv ɐ zwot] ‘ cacciava sotto; infilava ’ , vallader 42 [c ɐˈ vai ̯ ] ‘ cavallo ’ , Camischolas (AIS) 84 [c ɐˈ vai ̯ d ɐ ˈ l ɛ n ɐ ] ‘ pietica ’ , Camischolas 82 [c ɐˈ ve ʃ t ɐ r] ‘ cavezza ’ , Camischolas (AIS) 84 [c ɐˈ v ɛ ls] / [k ɐˈ v ɛ ls] ‘ capelli ’ , Camischolas 82 [c ɐˈ v ɛ l ʦ ] ‘ capelli ’ , Lantsch 217 [c ɐˈʒ i ɐ ̯ l] ‘ formaggio ’ , Lantsch 220 [cei ̯ t] ‘ gallo ’ , Camischolas (AIS) 87 [ ˈ ceja] ‘ caca ’ , Präz 172 cena, italiano 30 [ ˈ ce ɲɐ ] ‘ culla ’ , Präz (AIS) 174 cercare, italiano 185, 276, 291, 316 [ ˈ ce ʧɐ n] ‘ rosso ’ , Camischolas 86, 97, 355, 371 [ ˈ ce ː za] ‘ casa ’ , Scharans 184 [c ə u ̯ n] ‘ cane ’ , Val Medel 342 [ ˈ c ə u ̯ r ɐ ] ‘ capra ’ , Val Medel 342 [c ə u ̯ t] ‘ caldo ’ , Val Medel 342 [c ɛ ] ‘ casa ’ Cazis, Realta 172, Präz 172, Präz (AIS) 169 [c ɛ ar] ‘ caro, costoso ’ , Scharans 184 [ ˈ c ɛɐ ̯ s ɐ ] ‘ casa ’ , Scharans (AIS) 184 [c ɛˈ in] ‘ testa ’ , vallader 42 [c ɛ r] ‘ caro, costoso ’ Camischolas 81, 341, Cavergno (AIS) 384, Osco (AIS) 384, Scharans (AIS) 184 [c ɛ u ̯ n] ‘ cane ’ Brigels (AIS) 116, Camischolas (AIS) 45, Surrein (AIS) 103 [ ˈ c ɛ z ɐ ] / [ ˈ kaz ɐ ] ‘ casa ’ , Camischolas 81, 83, 341, 342 [c ɛˈ zeta] ‘ casetta ’ Präz 171, Realta 172 [c ɜŋ ] ‘ cane ’ , Präz (AIS) 169 [ ˈ c ɜŋɐ ] ‘ cagna ’ , Präz (AIS) 169 chaclana ‘ cacherelli della capra ’ , Fex 261 chalaverna ‘ tuoni ’ , vallader 302 chalchaduoira ‘ madia ’ , vallader 328 chalchina ‘ calcina ’ , vallader 328 chaldera ‘ caldaia ’ vallader 328, Zernez 291 chamma ‘ gamba ’ , Camischolas 358 chandun ‘ gomito ’ , Zernez 291 chanzla ‘ pulpito ’ Fex 259, Zernez 290 chapun ‘ cappone ’ puter 261, soprasilvano 82 char ‘ caro, costoso ’ , soprasilvano 103 charezia ‘ amorevolezza ’ , soprasilvano 103 charta ‘ carta ’ , Zernez 290, 291 Charten ‘ carte ’ , tedesco svizzero 156 chastogna ‘ castagna ’ Ramosch 315, Ramosch (AIS) 315 chastogner ‘ castagno ’ , Ramosch 315 chastör ‘ pigro ’ , puter 275 chatschar ‘ cacciare ’ , soprasilvano 81 chattar ‘ trovare ’ , puter 275 chavagl ‘ cavallo ’ , Fex 259 chavaglina ‘ sterco di cavallo ’ , Ardez (AIS) 303 chaval ‘ cavallo ’ , puter 261 chavalla ‘ cavalla ’ , Fex 259 chazzoula ‘ cazzuola ’ , Latsch 235 cheau ‘ testa ’ , soprasilvano 103 cheu ‘ testa ’ , engadinese 343 chiauns ‘ cani ’ , soprasilvano 103 chis ‘ ghiaia ’ , soprasilvano 108 Chis ‘ ghiaia ’ , tedesco svizzero 108 chista ‘ cassa ’ , Domat/ Ems 158 cho ‘ testa ’ Fex 262, Zernez 291 chogna ‘ cagna ’ , Santa Maria 329 chombra ‘ camera ’ , Zernez 291 412 16 Indice <?page no="413"?> chomma ‘ collare di legno per i bovini ’ Santa Maria 329, Zernez 291 chomp ‘ campo ’ , Zernez 291 chonv ‘ canapa ’ Santa Maria 329, Zernez 291 chör ‘ pelle d ’ animale ’ , Santa Maria 331 chosa ‘ cosa ’ , Ramosch 315 chöttel ‘ tizzone ardente ’ , Santa Maria 331 Chrämer ‘ venditore ambulante ’ , tedesco svizzero 93 Chrampf ‘ crampo ’ , tedesco svizzero 93, 308 Chranz ‘ ghirlanda ’ , tedesco svizzero 268 Chrapp ‘ corvo ’ , tedesco svizzero 81 Chrebs ‘ gambero ’ , tedesco svizzero 93 Chrucken ‘ grucce ’ , tedesco svizzero 308 chu ‘ culo ’ , Zernez 293 chüern ‘ zoccolo del cavallo ’ puter 374, Santa Maria 331, Zernez 288 chüerp ‘ corpo ’ engadinese 264, puter 374 chüerpet ‘ corpetto ’ , engadinese 264 chül ‘ culo ’ Ramosch 317, Santa Maria 331 chüna ‘ culla ’ Ramosch 317, Santa Maria 331 chürada ‘ curata ’ , Fex 259 chüram ‘ cuoio ’ , Fex 259, 264 chürom ‘ cuoio ’ Ramosch 317, Santa Maria 331 [ci ˈ a ː ] ‘ cacare ’ , Präz 171 [ci ɐ ̯ rn] ‘ corno ’ , Camischolas 86, 87, 381 [ci ɐ ̯ rp] ‘ corpo ’ Camischolas 86, 353, Präz (AIS) 174 [c]ic ῎ ày ‘ qualcosa ’ , Lumbrein 143 [ci ˈ e ː r] ‘ cacare ’ , Latsch 242 [c]ì əčə n ‘ rosso ’ , Lumbrein 143 [ci ˈɛː ] ‘ cacare ’ , Camischolas (AIS) 96 [ci ˈɛː , ɛ l ˈ cæj ɐ ] ‘ cacare; caca ’ , Camischolas (AIS) 98 cigola ‘ cipolla ’ , lombardo 263 [ci ˈɟ æ] ‘ cacare ’ , Brigels (AIS) 116 [ci ˈɟ ar] ‘ cacare ’ , Camischolas 82, 96 [ci ˈɟ ar, ɛ l ˈ ca ɟɐ ] ‘ cacare; caca ’ , Camischolas 98 [cikl] ‘ culo ’ , Latsch (AIS) 237 [ci ˈ klau ŋ a] ‘ cacherelli della capra ’ , Scharans 184 [cil] ‘ culo ’ Camischolas 86, 353, Lantsch 219, Lantsch (AIS) 224, Präz 173, Präz (AIS) 174, Scharans 187 [ci ʎ ] ‘ culo ’ , Riom (AIS) 250 [ci ˈ me ɲ ] ‘ camino ’ Muntogna 171, Präz 171, Scharans 184 [ci ˈ mo ʔʃ ] ‘ camoscio ’ , Domigliasca (AIS) 184 [ci ˈ m ɔ na] ‘ capanna ’ , Scharans 184 [ci ˈ m ʊʧ ] ‘ camoscio ’ Domigliasca (DRG) 184, Scharans 184 [ ˈ cin ɐ ] ‘ culla ’ , Camischolas 86, 381 cinta, italiano 86, 104, 116, 129, 142, 158, 172, 185, 204, 222, 236, 248, 263, 276, 291, 304, 316, 330 [ ˈ ci ɲɐ ] ‘ culla ’ , Riom (AIS) 250 [ ˈ ci ŋ j ɐ ] ‘ culla ’ , Latsch (AIS) 237 [ci ː r] ‘ cuoio ’ Präz 173, Scharans 187 [ci ˈ ra ː d ɐ ] ‘ curata ’ , Vrin 126, 130 [ci ˈ rar] ‘ setacciare ’ , Camischolas 87 [cir ˈ la ŋɐ s] ‘ cacherelli della capra ’ , Lantsch 217, 219 [cir ˈ l œːŋ a] ‘ cacherelli della capra ’ , Präz 171 [ci ˈ rom] ‘ cuoio ’ Präz 173, Präz (AIS) 174, Scharans 187 [ci ˈ r ɔ m] ‘ cuoio ’ Lantsch (AIS) 224, Latsch 237, Riom (AIS) 250 [ci ːʃ ] ‘ giovane pecora ’ , tujecino 85 clutger ‘ campanile ’ , soprasilvano 133 clutschar ‘ chiocciare ’ , soprasilvano 92 clutschiera ‘ chioccia ’ , soprasilvano 133 c ῎ o ‘ testa ’ , Muntogna 172 cogna ‘ cagna ’ Domat/ Ems 156, 157, 159, Pitasch 141, Präz 170, soprasilvano 103 c ῎ óld ‘ caldo ’ , Muntogna 172 [ ˈ col ʧɐ s] ‘ pantaloni ’ , Maton 201, 345 [ ˈ coma] ‘ gamba ’ , Scharans 184 comba ‘ gamba; collare di legno per bovini ’ , Alvagni, Vaz 220 combas ‘ gambe ’ , Brigels 116 combra ‘ camera ’ Alvagni, Vaz 220, Imboden 157 conclus ‘ conclusione ’ , Brigels 117 conif ‘ canapa ’ , Alvagni, Vaz 220 contuorn ‘ contorno ’ , Pitasch 144 [co ŋ ] ‘ cane ’ , Domat/ Ems (AIS) 157 [ ˈ co ŋɐ ] ‘ cagna ’ , Domat/ Ems (AIS) 157 [ ˈ co ː ra] ‘ capra ’ , Scharans 184 [c ῎ ṓ ra] ‘ capra ’ , Muntogna 172 [ ˈ co ː r ɐ ] ‘ capra ’ Lantsch 217, 341, Maton 341 [ ˈ co ː r ɐ s] ‘ capre ’ Lantsch 217, Maton 201, Riom 245, 246 [cørn] ‘ corno ’ , Zernez 293 [cørn] ‘ zoccolo del cavallo ’ , Zernez 293 corp ‘ corpo ’ Albula, puter 356, Zuoz 278 corpo, italiano 264, 265 corv ‘ corvo ’ , puter 277 [ ˈ co ː sa] ‘ cosa ’ , Scharans 184 cost ‘ gambo ’ , Val Lumnezia 130 16.1 Indice delle forme 413 <?page no="414"?> cotgel ‘ carbone ’ , soprasilvano 86 cotschen ‘ rosso ’ , Santa Maria 331 cotschenêts ‘ mirtilli rossi ’ , Vrin 130 [ ˈ co ˑʧɐ s] ‘ pantaloni ’ , Lantsch 217, 345 [co ː u ̯ ] ‘ testa ’ , Scharans (AIS) 184 [ ˈ co ʊ ̯ ɾə s] ‘ capre ’ , Riom 37 [c ɔː ] ‘ testa ’ Präz 170, 172, Präz (AIS) 169 [ ˈ c ɔ i ̯ n ɐ ] ‘ culla ’ , Lantsch (AIS) 224 [ ˈ c ɔ ld ɐ ] ‘ calda ’ Präz 168, 170, 345, Präz (AIS) 169, Scharans (AIS) 184 [ ˈ c ɔː l ʃɐ s] ‘ calzoni ’ , Präz (AIS) 169 [c ɔ lt] ‘ caldo ’ Präz 172, Scharans 184 [ ˈ c ɔ l ʧɐ s] ‘ pantaloni ’ Präz 172, Scharans 184 [ ˈ c ɔ m ɐ ] ‘ gamba ’ Camischolas (AIS) 83, Lantsch 217, 345, Präz 172, Scharans (AIS) 184 [ ˈ c ɔ mb ɐ ] ‘ gamba ’ , Camischolas (AIS) 83 [ ˈ c ɔ mb ɐ s] ‘ gambe ’ , Camischolas 81 [ ˈ c ɔ mbr ɐ ] ‘ camera ’ , Camischolas 81 [c ɔŋ ] ‘ cane ’ , Domat/ Ems (AIS) 156 [ ˈ c ɔŋ a] ‘ cagna ’ , Domat/ Ems 157 [ ˈ c ɔŋɐ ] ‘ cagna ’ , Domat/ Ems (AIS) 156 [ ˈ c ɔː r ɐ ] ‘ capra ’ Präz 170, 172, Präz (AIS) 169 crama, gall. 92 cravun ‘ carbone ’ Fex 261, 262, Zuoz 275 cruosta ‘ crosta ’ Ardez (AIS) 308, Ramosch 322, vallader 296, 308, 322 crutsch ‘ uncino ’ , soprasilvano 92 crutschas ‘ storte ’ soprasilvano 133, 147, Surrein 109 cuflar ‘ nevicare intensamente ’ , soprasilvano 86 cuitg ‘ sindaco ’ , surmirano 235 cultivada ‘ coltivata ’ , Pitasch 144 cumanzar ‘ cominciare ’ , vallader 62 cumanzer ‘ cominciare ’ , puter 62 cumbat ‘ combatte ’ , Pitasch 144 cumpignia ‘ compagnia ’ , Brigels 117 cunil(i) ‘ coniglio ’ , lombardo 105, 117, 130, 144, 173, 205, 237, 264, 277, 293, 305, 316, 331 cupitgar ‘ sedersi ’ , Val Lumnezia 130 cuppa ‘ scodella ’ , soprasilvano 86 curada ‘ curata ’ , Ardez (AIS) 305 curclada ‘ coperta ’ , Pitasch 144 curiosa ‘ curiosa ’ , Brigels 117 cuschinar ‘ cucinare ’ , Pitasch 144 cuser ‘ cucire ’ , soprasilvano 87 cussegliass ‘ (io) consigliassi ’ , Brigels 117 cuvi ‘ sindaco ’ , Ramosch 315 cuvih ‘ sindaco ’ Celerina 262, engadinese 266 cuvrir ‘ coprire ’ , sottosilvano 159 [c ʊˈ de ː r ɐ ] ‘ caldaia ’ , Ardez, puter, Zernez (AIS) 235 c ῎ α ntáwn, Lantsch (AIS) 221 <c α ntáwn> Lantsch (AIS), Lantsch (AIS) 221 [da ː be ̝ ɟɐ ɟ o ̝ ] ‘ non cadere ’ , Camischolas (AIS) 95 [dai ̯ nt] ‘ dente ’ Ardez 372, Fex 372, Ramosch 372, Zernez 372 [dau ̯ l ʧ ] ‘ dolce ’ , Lantsch 230, 371 [ ˈ da ːʒɐ ] ‘ rami di conifere ’ , Lantsch 232 [de] ‘ giorno ’ Latsch 364, Riom 254, 364 [dec] ‘ detto ’ , Riom 254 [dei ̯ ] ‘ dice ’ , Riom 254, 364 [de ːʃ ] ‘ dieci ’ Ardez 310, Camischolas 97, Fex 271, Ramosch 324, Santa Maria 336, Zernez 298, Zuoz 283 detg ‘ detto ’ , Pitasch 147 [d ɛ kt] ‘ dito ’ , Latsch 372 [d ɛː nt] ‘ dito ’ , Zuoz 372 [d ̥ ɛ r ʒɐˈ l ɛ t] ‘ incubo ’ , Vrin 131 [d ɛ t] ‘ dito ’ Brigels 372, Camischolas 372, Domat/ Ems 372, Lantsch 372, Maton 372, Pitasch 372, Präz 372, Riom 372, Santa Maria 372, Scharans 372, Surrein 372, Vrin 372 [di ː ] ‘ giorno ’ Ardez 364, Camischolas 95, 364, Fex 364, Pitasch 147, Ramosch 364, Santa Maria 335, 364, Surrein 110, 364, Zernez 297, 364, Zuoz 282, 364 [di] ‘ lui dice ’ Camischolas 95, Surrein 110 [di ɐ ̯ s au ̯ lt] ‘ gobbo ’ , Surrein (AIS) 107 [di ɐ ̯ ʃ ] ‘ dieci ’ Domat/ Ems 165, Pitasch 150, Surrein 111 [d ̥ i ɐ ̯ ʃ ] ‘ dieci ’ , Vrin 136 [di ə ̯ ʃ ] ‘ dieci ’ Brigels 123, Lantsch 230, Latsch 242, Maton 210 [di ˈ ne ʧɐ ] ‘ manza di tre anni ’ , Domat/ Ems 162, 163 [di ˈ n ɛʧɐ ] ‘ manza di tre anni ’ , Domat/ Ems 163 [di ːʃ ] ‘ dice ’ Ardez 309, 364, Ramosch 323, 364, Santa Maria 335, 364, Zernez 297, 364, Zuoz 282, 364 [di ːʃ ] ‘ dieci ’ , Riom 255 [dit] ‘ detto ’ Ardez 309, Santa Maria 335, Zernez 297, Zuoz 282 [di ʧ ] ‘ detto ’ , Camischolas 95 [d ɪː ] ‘ giorno ’ Ardez 309, 364, Fex 270, Ramosch 323 [d ɪ c] ‘ detto ’ , Surrein 110 [d ɪʥɪˈ na ː r, ʥ e ʥ y ˈ na ː r] ‘ digiunare ’ , Ardez (AIS) 309 414 16 Indice <?page no="415"?> [d ɪˑə ̯ ʃ ] ‘ dieci ’ Präz 178, Scharans 197 [d ɪʃ ] ‘ dice ’ , Fex 270, 364 [d ɪ t] ‘ detto ’ Fex 270, Ramosch 323 [d ɟ i ˈ n ɛʧɐ ] ‘ manza di tre anni ’ , Domat/ Ems 163 [ ˈ do ˑ d əʃ ] ‘ dodici ’ Latsch 242, Maton 210, Riom 255 [ ˈ do ˑ di ʃ ] ‘ dodici ’ Camischolas 97, Pitasch 150 [ ˈ do ̞ di ʃ ] ‘ dodici ’ , Domat/ Ems 165 [ ˈ dod ɪʃ ] ‘ dodici ’ Lantsch 230, Präz 178, Scharans 197, Surrein 111 [dok ʃ ] ‘ dolce ’ , Riom 255, 371 [dol ʧ ] ‘ dolce ’ , Domat/ Ems 165, 371 [d ̥ o ˈ m ɛ n ʥ a] ‘ domenica ’ , Vrin 136, 373 [do ˈ m ɛ n ɟ a] ‘ domenica ’ , Präz 178 [do ˈ m ɛŋɟ a] ‘ domenica ’ , Präz 373 [d ̥ o ʨ ] ‘ ruscello ’ , Vrin 131 [ ˈ d ̥ ɔ di ʃ ] ‘ dodici ’ , Vrin 136 dscheila ‘ gela ’ , vallader 295 dschela ‘ gela ’ , Zuoz 279 dschelar ‘ gelare ’ , vallader 295 dschember ‘ cembro ’ Ardez 307, vallader 295, Zuoz 280 dschender ‘ genero ’ Ardez 307, Ramosch 320, Santa Maria 333, Zuoz 279 dscheta ‘ (il) gelo ’ vallader 295, Zuoz 279 dschierl ‘ gerlo ’ , vallader 321 dschieta ‘ (il) gelo ’ , Zuoz 274 dschimè ‘ gemello ’ , Zuoz 280 dschimèls ‘ gemelli ’ , Fex 260 dschler ‘ gelare ’ Fex 260, Zuoz 279 [ ˈ du ˑ d ɐʃ ] ‘ dodici ’ Santa Maria 336, Zernez 298 [ ˈ du ː d əʃ ] ‘ dodici ’ Ardez 310, Fex 271, Zuoz 283 [duk ʃ ] ‘ dolce ’ Latsch 243, 371, Zuoz (AIS) 285 [dul ʃ ] ‘ dolce ’ Maton (AIS) 211, Präz (AIS) 179, Surrein (AIS) 112, Vrin 72, 136, 137, 371 dultsch ‘ dolce ’ , soprasilvano 112, 179 [dul ʧ ] ‘ dolce ’ Brigels 123, 371, Camischolas 97, 371, Maton 211, Pitasch 150, 371, Präz 179, 371, Scharans 197, 198, 371, Surrein 111, 112, 371, Vrin (AIS) 137 [dul ʔʃ ] ‘ dolce ’ , Scharans (AIS) 198 [du ˈ mai ̯ n ɟɐ ] ‘ domenica ’ , Scharans (AIS) 198 [d ̥ u ˈ m ɑ i ̯ n ʤ ̊ a] ‘ domenica ’ , Scharans 197, 198, 373 [dum ˈ blei ̯ ] ‘ ombelico ’ , Riom 256 [dum ˈ bl ɔ i ̯ ] ‘ ombelico ’ , Lantsch 230 [du ˈ m ɛ n ʥ a] ‘ domenica ’ , Pitasch 149 [du ˈ m ɛ n ʥɐ ] ‘ domenica ’ Pitasch 373, Riom 255, 373, Surrein 111, 373 [du ˈ m ɛ n ʤɐ ] ‘ domenica ’ Ardez 373, Lantsch 230, 373, Latsch 242, 373, Maton 210, 212, 373 [du ˈ m ɛ n ɟɐ ] ‘ domenica ’ , Maton (AIS) 212 [du ˈ m ɛɲ j ɐ ] ‘ domenica ’ , Brigels (AIS) 124 [du ˈ m ɛɲɟɐ ] ‘ domenica ’ , Brigels (AIS) 124 [du ˈ m ɛŋɡ a] ‘ domenica ’ , Domat/ Ems 164, 373 [du ˈ m ɛŋɟɐ ] ‘ domenica ’ , Camischolas 97, 373 [du ʧ ] ‘ dolce ’ Ardez 310, 371, Fex 271, 371, Maton 371, Ramosch 324, 371, Santa Maria 336, 371, Zernez 299, 371, Zuoz 283, 285, 371 [ ˈ d ʊˑ d əʃ ] ‘ dodici ’ , Ramosch 324 [ ˈ d ʊː d ɪʃ ] ‘ dodici ’ , Brigels 123 [d ʊˈ men ʥɐ ] ‘ domenica ’ Ramosch 324, 373, Zernez 298, 373, Zuoz 283, 373 [d ʊˈ men ʤ a] ‘ domenica ’ , Santa Maria 336 [d ʊˈ men ʤɐ ] ‘ domenica ’ , Santa Maria 373 [d ʊˈ m ɛ n ʤɐ ] ‘ domenica ’ Ardez 310, Brigels 122, 373, Fex 270, 373 [ ˈʣ aw ɐ ] ‘ gioca ’ , Latsch 242 [ ʣ e] ‘ giorno ’ , Latsch 241, 364 [ ˈʣ e ɡ r ɐ ] ‘ suocera ’ , Latsch 244 [ ʣ ekr] ‘ suocero ’ , Latsch 244 [ ʣ et] ‘ detto ’ , Latsch 241 [ ˈʣɛˑ n ɐ ] ‘ porta della siepe ’ , Latsch 240, 362 [ ʣ i ˑ ] ‘ lui dice ’ , Latsch 241, 364 [ ˈʣ i ːɐ ] ‘ gioco ’ , Latsch 240, 243, 366 [ ˈʣ i ˑə ̯ v ɟɐ ] ‘ giovedì ’ , Latsch 240, 366 [ ʣ o] ‘ giù ’ , Latsch 240 [ ˈʣ ot ɐ ] ‘ orzo ’ , Latsch 240 [ ˈʣ ou ̯ ə ns] ‘ giovani ’ , Latsch 240, 366 [ ʣɔ n] ‘ Giovanni ’ , Latsch 240, 366 [ ʣ u ˈ e ː r] ‘ giocare ’ , Latsch 242, 369 [ ʣ uv ɐ n ˈ tern ɐ ] ‘ gioventù ’ , Latsch 240 [ ˈʥ ak ɐ ] ‘ giacca ’ , Latsch 240 [ ʥ al, ʥ als] ‘ gallo; galli ’ , Zernez (AIS) 294 [ ʥ al, jals] ‘ gallo; galli ’ , Ramosch (AIS) 318 [ ˈʥ amb ə r] ‘ gambero ’ , Zuoz 278, 357 [ ˈʥ and ɐ ] ‘ ganda ’ , Maton 205, 357 [ ˈʥ ap ɐ ] ‘ abbaia ’ , Maton 208 [ ˈʥ a ːʃ l ɐ ] ‘ frusta ’ , Riom 250 [ ʥ at, ˈʥ at ɐ , ʥ a ʦ ] ‘ gatto; gatta; gatti ’ Latsch 237, Maton 205, Scharans (AIS) 358, Zuoz 278 [ ʥ at, ʥ a ʦ ] ‘ gatto; gatti ’ Riom 250, Santa Maria (AIS) 332, Zernez (AIS) 294 [ ʥ at, ˈʤ at ɐ , ʥ a ʦ ] ‘ gatto; gatta; gatti ’ Camischolas 357, Fex 357, Latsch 357, Maton 357, Riom 357, Zuoz 357 [ ʥ at] ‘ gatto ’ Fex 265, Surrein 101, 106 [ ʥ at, ja ʦ ] ‘ gatto; gatti ’ , Ramosch (AIS) 318 16.1 Indice delle forme 415 <?page no="416"?> [ ʥ at, ˈɟ at ɐ , ɟ a ʦ ] ‘ gatto; gatta; gatti ’ , Surrein 357 [ ˈʥ at ɐ ] ‘ gatta ’ Fex 265, Riom 250, Santa Maria 332, Zernez (AIS) 294 [ ˈʥ at ɐ r, ˈ jat ə r] ‘ inferriata ’ , Ramosch (AIS) 318 [ ˈʥ at ˑə r] ‘ inferriata ’ , Latsch 237 [ ʥ a ʦ ] ‘ gatti ’ , Fex 265 [ ˈʥ a ʦɐ ] ‘ gazza ’ Fex 265, 357, vallader (DRG) 317 [ ˈʥ a ʦ l ɐ ] ‘ gazza ’ , Latsch 237, 357 [ ʥ a ˈ v ɛ la] ‘ spalla ’ , Präz 177 [ ʥ a ˈ vi ː ] ‘ spalla ’ , Präz 177 [ ˈʥ a ːʒɐ ] ‘ meriggiano ’ , Zernez (AIS) 297 [ ʥɐ l ˈ di ː n ɐ r] ‘ tacchino ’ , Santa Maria (AIS) 332 [ ʥɐˈ l ɛɡ dr ɐ ] ‘ vaso per dare il latte a un vitello ’ , Latsch 237, 360 [ ʥɐˈ li ː n ɐ ] ‘ gallina ’ , Zernez (AIS) 294 [ ʥɐˈ li ː n ɐ s] ‘ galline ’ , Zernez (AIS) 294 [ ʥɐˈ na ʃɐ s] ‘ mascelle ’ , Lantsch 225 [ ʥɐˈ ne ʧɐ ] ‘ manza di tre anni ’ , Präz 177 [ ʥɐˈ n ɛ i ̯ vr ɐ ] ‘ coccola del ginepro ’ , Pitasch 147, 148, 366 [ ʥɐˈ n ɔʃɐ , ʥɐˈ n ɔʃɐ s] ‘ mascella; mascelle ’ , Latsch 237 [ ʥɐˈ n ɔʃɐ ] ‘ mascella ’ Latsch 360, Zernez (AIS) 294 [ ʥɐˈ s ɛ t ɐ ] ‘ giornale ’ , Latsch 237 [ ʥɐˈ s ɛ t ˑɐ ] ‘ vicolo ’ , Latsch 237, 357 [ ʥɐˈ z ɛ t ɐ ] ‘ giornale ’ Latsch 360, Maton 205, 206, 360 [ ˈʥ ej ɐ ] ‘ violino ’ , Latsch 233, 238, 244 [ ʥ e ˈ nai ̯ vr ɐ ] ‘ coccola del ginepro ’ , Vrin 133, 366 [ ʥ e ˈ ne ː vr ɐ ] ‘ coccola del ginepro ’ , Lantsch, Riom 241 [ ˈʥ e ː r ɐ ] ‘ ghiaia ’ Latsch 239, Maton 208, Riom 252 [ ˈʥ e ʃ l ɐ ] ‘ frusta ’ , Fex (AIS) 267 [ ʥ e ʨ ] ‘ detto ’ , Brigels 121 [ ʥ eu ̯ ] ‘ giù ’ , Präz 177 [ ˈʥ ev ʥɐ ] ‘ giovedì ’ Pitasch 147, 366, Vrin 133, 366 [ ˈʥ e ː vj ɐ ] ‘ giovedì ’ , Camischolas 94, 366 [ ˈʥ e ːʒɐ ] ‘ giace, meriggia ’ , Latsch 240 [ ˈʥɛ j ɐ ] ‘ violino ’ , Riom 256 [ ˈʥɛ l ɐ ] ‘ gela ’ , Camischolas 89, 361 [ ˈʥɛ n ɐ ] ‘ porta della siepe ’ , Riom 253, 362 [ ʥ i ː ] ‘ dice ’ Maton 209, 364, Präz 177, 364, Vrin 134, 364 [ ʥ i] ‘ gioco ’ , Riom 253, 256, 366 [ ʥ i ː ] ‘ giorno ’ Maton 209, 364, Präz 177, 364 [ ʥ iak] ‘ (il) gioco ’ , Präz 177 [ ˈʥ i ːɐ ] ‘ violino ’ , Fex (AIS) 267, 273 [ ˈʥ i ɐ ̯ nd ɐ r] ‘ genero ’ , Camischolas 89 [ ˈʥ i ɐ v ʥ a] ‘ giovedì ’ , Präz 177 [ ʥ i ʥ i ˈ na] ‘ digiunare ’ , Vrin 133, 366 [ ʥ i ʥ i ˈ na ː r] ‘ digiunare ’ , Riom 366 [ ʥ i ˈʥ ins] ‘ (essere) digiuno ’ , Vrin 133 [ ʥ i ˈʥ i ŋɐ ] ‘ digiuno ’ , Pitasch 366 [ ʥ i ˈʥ i ŋɐ ] ‘ (essere) digiuno ’ , Pitasch 147 [ ʥ i ʥ y ˈ nar] ‘ digiunare ’ , Zernez (AIS) 297 [ ˈʥ i ə ̯ v ʥɐ ] ‘ giovedì ’ , Präz 176, 366 [ ʥ i ˈʎ e ˑŋɐ ] ‘ gallina ’ , Latsch 237, 360 [ ʥ i ˈ ne ː vra] ‘ coccola del ginepro ’ , Präz 177 [ ʥ i ˈ ra ŋ ] ‘ maggese ’ , Maton 206, 362 [ ˈʥ it ˑɐ ] ‘ appuntita ’ Lantsch 230, Riom 255 [ ʥ i ˈ v ɛɐ ̯ l ɐ s] ‘ spalle ’ , Scharans 182, 194, 195 [ ʥ i ˈ vi] ‘ spalle ’ , Riom 253 [ ʥ i ˈʒ ai ̯ r] ‘ (essere) digiuno ’ , Zernez (AIS) 297 [ ʥɪˈʥ y ː n ɪ ] ‘ (essere) digiuno ’ , Ardez (AIS) 309 [ ʥɪˈ nai ̯ v ɐ r] ‘ coccola del ginepro ’ , Zernez (AIS) 297 [ ʥɪʨ ] ‘ detto ’ , Maton 209 [ ʥ ø ː ] ‘ gioco ’ Ramosch (AIS) 323, Zernez (AIS) 297 [ ˈʥ o ːɡ a] ‘ gioca ’ , Präz 177 [ ˈʥ oj ɐ ] ‘ gioca ’ Maton 210, Riom 255 [ ˈʥ ø ː v ʥɐ ] ‘ giovedì ’ , Susch, Zernez (DRG) 297 [ ˈʥ o ː v ə ns] ‘ giovani ’ , Zernez 289, 297 [ ˈʥɔˑ i ̯ ɐ ] ‘ violino ’ , Lantsch 226 [ ˈʥɔ mb əʀ ] ‘ gambero ’ , Brigels 118, 357 [ ʥɔ n] ‘ Giovanni ’ , Camischolas 94, 366 [ ˈʥɔ nd ɐ ] ‘ ganda ’ Latsch 237, 357, Riom 250 [ ʥ u] ‘ giù ’ Brigels 126, Vrin 133 [ ʥ u], [ ʒ u] ‘ giù ’ , Domat/ Ems 160 [ ʥ u ˈ di ə ̯ r ɐ ] ‘ caldaia ’ , Latsch 349 [ ʥ uf] ‘ giogo ’ Camischolas 94, Maton 208, 212, Präz 177, Zernez (AIS) 297 [ ʥ u ˈɡ a ː ] ‘ giocare ’ Brigels 122, 369, Pitasch 149, 369, Präz 177, Vrin 135, 369 [ ʥ u ɡ a ˈ di ː ra] ‘ articolazione ’ , Präz 177 [ ʥ u ɡ a ˈ dur] ‘ giocatore ’ , Präz 177 [ ʥ u ˈ i ː r] ‘ giocare ’ , Riom 255, 369 [ ʥ ukf] ‘ giogo ’ , Riom 257 [ ʥ uvan ˈ te ɲ a] ‘ gioventù ’ , Präz 177 [ ˈʥ u ː v ɐ n] ‘ giovane ’ , Präz 177 [ ˈʥ uv ɐ ns] ‘ giovani ’ , Zernez (AIS) 297 [ ʥ uv ɐ n ˈ te ʨ n ɐ ] ‘ gioventù ’ , Riom 253 [ ʥ uv ɐ n ˈ te ʔ n ɐ ] ‘ gioventù ’ , Präz 177 [ ʥʊ ] ‘ giù ’ , Zernez (AIS) 297 [ ʥʊ v ɐ n ˈ tyn] ‘ gioventù ’ , Zernez (AIS) 297 416 16 Indice <?page no="417"?> [ ʥʊˈ ve ː r] ‘ giocare ’ , Fex 270, 369 [ ʥ yn] ‘ giugno ’ , Latsch 240 [ ʥ yn ̥ ] ‘ giugno ’ , Zernez (AIS) 297 [ ʥ y ˈ nai ̯ v ə r] ‘ coccola del ginepro ’ , Zuoz 241 [ ˈʥ y ʦɐ ] ‘ appuntita ’ , Fex 271 [ ˈʤ ai ̯ ʃ l ɐ ] ‘ frusta ’ , Zernez 294 [ ˈʤ aj ɐ ] ‘ violino ’ , Maton 205, 212 [ ˈʤ ak ɐ ] ‘ giacca ’ , Fex 269 [ ˈʤ amb ɐ ] ‘ gamba ’ , Zernez 357 [ ˈʤ amb ɐ ] ‘ gambero ’ , Zernez 294 [ ˈʤ amb ə r] ‘ gambero ’ , Fex 265, 357 [ ʤ an] ‘ Giovanni ’ , Zuoz 282, 366 [ ˈʤ and ɐ ] ‘ ganda ’ Fex 265, 357, Zuoz 357 [ ˈʤ -nd ɐ ] ‘ ganda ’ , Zuoz 278 [ ˈʤ ap ɐ ] ‘ abbaia ’ , Riom 253 [ ˈʤ as ˑɐ ] ‘ vicolo ’ Fex 357, Lantsch 225, 357, Zernez 357, Zuoz 357 [ ʤ at, ˈʤ at ɐ , ɟ a ʦ ] ‘ gatto; gatta; gatti ’ , Lantsch 357 [ ʤ at, ʤ a ʦ ] ‘ gatto; gatti ’ , Zernez 294 [ ʤ at] ‘ gatto ’ , Lantsch 225 [ ˈʤ at ˑɐ ] ‘ gatta ’ Lantsch 225, Zernez 294 [ ˈʤ at ˑə r] ‘ inferriata ’ , Lantsch 225 [ ˈʤ a ʦɐ ] ‘ gazza ’ Ardez 305, 357, Santa Maria 331, 357, Zernez 294, 357, Zuoz 278, 357 [ ˈʤ a ʦ l ɐ ] ‘ gazza ’ Lantsch 225, 357, Maton 205, 357, Ramosch 317, 319, 357, Riom 250, 357 [ ʤ au ̯ ] / [ ʤ o] ‘ giù ’ , Maton 208 [ ʤ a ˈʒ ai ̯ r] ‘ giacere, meriggiare ’ , Zernez 297 [ ˈʤ a ːʒɐ ] ‘ giace, meriggia ’ , Zernez 297 [ ʤɐˈ bus] ‘ cavolo ’ , Ramosch 317, 319 [ ʤɐˈ lai ̯ d ɐ ] ‘ vaso per dare il latte a un vitello ’ Lantsch 225, 360, Zuoz 278, 360 [ ʤɐˈ li ˑ n ɐ ] ‘ gallina ’ , Zernez 288, 294, 360 [ ʤɐ li ˈ ne ː r] ‘ pollaio ’ , Zuoz 278 [ ʤɐˈʎ i ɲɐ s] ‘ galline ’ , Zernez 288, 294 [ ʤɐ m ˈ bl ɪ ns] ‘ gemelli ’ , Ardez (AIS) 307 [ ʤɐ n ˈʤ i ː v ɐ s] ‘ gengive ’ , Fex 272, 273, 370 [ ʤɐˈ ne ʧɐ ] ‘ manza di tre anni ’ , Camischolas 94 [ ʤɐˈ ni ʧɐ ] ‘ manza di tre anni ’ , Maton 208 [ ʤɐˈ n ɔʃɐ ] ‘ mascella ’ Fex 265, 360, Zuoz 278, 360 [ ʤɐ n ˈʊʎ ; ʒɐ n ˈʊʎɐ ] ‘ ginocchio; ginocchia ’ , Maton (AIS) 207 [ ʤɐˈ tins] ‘ i gattini del nocciolo ’ , Zuoz 278 [ ʤɐˈ v ɛ l ːɐ s] ‘ spalle ’ , Präz 177 [ ʤɐˈ z ɛ t ɐ ] ‘ giornale ’ , Zuoz 278, 360 [ ʤɐˈʒ ai ̯ r] ‘ giacere, meriggiare ’ , Zuoz 282 [ ʤɑ l ʦ ] ‘ galli ’ , Zernez 294 [ ˈʤɑ p ˑɐ ] ‘ abbaia ’ Präz 176, Scharans 194, 195 [ ˈʤɑ t ˑɐ ] ‘ gatta ’ , Scharans 182, 188 [ ˈʤ e ːʤɐ ] ‘ violino ’ , Brigels 124 [ ʤ e ˈʤ yn] ‘ (essere) digiuno ’ , Zuoz 282 [ ʤ e ʤ y ˈ ne ː r] ‘ digiunare ’ , Zuoz 282 [ ˈʤ ei ̯ ɐ ] ‘ violino ’ , Riom 251 [ ˈʤ ejl ɐ ] ‘ gela ’ , Ardez (AIS) 307 [ ʤ el] ‘ (il) gelo ’ , Fex 266, 267, 362 [ ˈʤ e ː l ɐ ] ‘ gela ’ Lantsch 362, Latsch 238 [ ˈʤ el ʤɐ ] ‘ giglio ’ , Domat/ Ems 160 [ ˈʤ el ɟɐ ] ‘ giglio ’ , Pitasch 145 [ ʤ ]eloso, italiano 280 [ ˈʤ e ʎɐ ] ‘ gela ’ , Zernez 294, 362 [ ʤ e ˈ nai ̯ vr ɐ ] ‘ coccola del ginepro ’ , Camischolas 94, 366 [ ʤ e ˈ ne ː v ə r] ‘ coccola del ginepro ’ , Präz 366 [ ʤ e ˈ ne ː vrik ɐ ] ‘ coccola del ginepro ’ , Domat/ Ems 162, 163 [ ʤ e ˈ ne ː vrik α ] ‘ coccola del ginepro ’ , Domat/ Ems 366 [ ʤ e ː r] ‘ maggese ’ , Zuoz 279, 362 [ ˈʤ e ː r ɐ ] ‘ ghiaia ’ Lantsch 227, Maton (AIS) 208 [ ˈʤ e ʃ l ɐ ] ‘ frusta ’ , Fex 266, 267 [ ʤ e ʧ ] ‘ detto ’ , Domat/ Ems 164 [ ˈʤ ev ʒɐ ] ‘ giovedì ’ , Domat/ Ems 162, 163, 366 [ ʤəˈʤ yn] ‘ (il) digiuno ’ , Zernez 297 [ ʤəʤ y ˈ na ˑ r] ‘ digiunare ’ , Zernez 297, 366 [ ʤəʤ y ˈ ne ː r] ‘ digiunare ’ , Zuoz 366 [ ʤəˈ nai ̯ v əʀ ] ‘ coccola del ginepro ’ , Brigels 121, 366 [ ʤəˈ ne ˑ vr ɐ ] ‘ coccola del ginepro ’ Maton 366, Riom 366 [ ʤəˈ n ʊˑ i ̯ l] ‘ ginocchio ’ , Pitasch 151, 373 [ ʤəˈ n ʊˑ i ̯ l, ʒɐˈ n ʊˑ i ̯ l ʦ ] ‘ ginocchio; ginocchia ’ , Pitasch 145 [ ʤəˈ n ʊˑ j, ʒɐˈ n ʊˑ j ɐ ] ‘ ginocchio; ginocchia ’ , Domat/ Ems 160 [ ʤɛː ] ‘ volta, ripetizione ’ , Präz 174 [ ˈʤɛ l ɐ ] ‘ gela ’ Fex 266, 362, Zuoz 279, 362 [ ˈʤɛ l ʤɐ ] ‘ giglio ’ , Scharans 188, 189 [ ˈʤɛ mb ɐ r] ‘ cembro ’ , Ardez (AIS) 307 [ ˈʤɛ mb ə r] ‘ cembro ’ Ardez 306, 307, Fex 266, 267, Latsch 238, Zernez 294 [ ˈʤɛ n ˑɐ ] ‘ porta della siepe ’ , Zuoz 282, 362 [ ˈʤɛ nd ɐ r] ‘ genero ’ Ardez (AIS) 307, Domat/ Ems 160, Fex (AIS) 267 [ ˈʤɛ nd ə r] ‘ genero ’ Ardez 306, 307, Fex 266, 267, Latsch 238, Ramosch 320, Santa Maria 333, Zuoz 279 16.1 Indice delle forme 417 <?page no="418"?> [ ˈʤɛː r ɐ ] ‘ ghiaia ’ Domat/ Ems 161, 162, Ramosch 322, Santa Maria 334, Zernez 296, Zuoz 281 [ ʤɛː rl] ‘ gerlo ’ Coltura (AIS) 279, Zernez 279 [ ˈʤɛː rl ʊ ] ‘ gerlo ’ , Poschiavo (AIS) 279 [ ˈʤɛɹɐ ] ‘ ghiaia ’ , Fex 268 [ ˈʤɛːʃ l ɐ ] ‘ frusta ’ , Zuoz 279 [ ˈʤɛ t ˑɐ ] ‘ (il) gelo ’ , Zernez 362 [ ʤ i ˑ ] ‘ dice ’ Pitasch 148, 364, Scharans 196 [ ʤ i ː ] ‘ giorno ’ Brigels 121, 364, Domat/ Ems 164, 364, Maton 364, Präz 364, Scharans 195, 196, 364 [ ʤ i ː ] ‘ lui dice ’ Brigels 121, Domat/ Ems 164, Scharans 195 [ ˈʤ i ːɐ ] ‘ violino ’ Ardez 306, 307, 311, Fex 266, 267, 272, Ramosch 320, 321, 325, Zernez 295, 299, Zuoz 273, 279, 284 [ ʤ i ːɐ ̯ ] ‘ violino ’ , Santa Maria 333, 337 [ ʤ i ɐ ̯ rl] ‘ gerlo ’ , Ramosch (AIS) 321 [ ʤ i ˈ bu ː s] ‘ cavolo ’ , Santa Maria 331, 332 [ ˈʤ i ːʤɐ ] ‘ violino ’ Präz 175, 180, Scharans 188, 189, 199 [ ʤ i ʤ i ˈ na ː r] ‘ digiunare ’ , Riom 253 [ ʤ i ˈʤ i ɲ ] ‘ (essere) digiuno ’ , Riom 253 [ ʤ i ˈʤ i ŋ ] ‘ (essere) digiuno ’ , Domat/ Ems 162, 163 [ ʤ i ʤ i ˈŋɑː ] ‘ digiunare ’ , Domat/ Ems 366 [ ʤ i ə ̯ rl] ‘ gerlo ’ , Zuoz 279 [ ˈʤ i ə ̯ t ɐ ] ‘ (il) gelo ’ , Zuoz 279, 362 [ ˈʤ i ə ̯ v ʤɐ ] ‘ giovedì ’ , Brigels 121, 366 [ ʤ ikr] ‘ maggese ’ , Riom 251, 362 [ ʤ i ˈ li ɲɐ , ʤ i ˈ li ɲɐ s] ‘ gallina; galline ’ , Zuoz 278 [ ʤ i ˈ li ɲɐ ] ‘ gallina ’ , Zuoz 360 [ ʤ i ˈʎ uks] ‘ geloso ’ Fex (AIS) 267, Latsch (AIS) 239 [ ʤ i ˈʎ us] ‘ geloso ’ , Ardez (AIS) 307 [ ʤ im ˈ blin ʦ ] ‘ gemelli ’ , Zernez 295, 362 [ ʤ i ˈ m ɛ ls] ‘ gemelli ’ , Zuoz 362 [ ʤ i ˈ m ɛ l ʦ ] ‘ gemelli ’ , Zuoz 279 [ ʤ i ː r] ‘ maggese ’ , Pitasch 361 [ ˈʤ it ɐ ] ‘ aguzza ’ , Maton 211 [ ˈʤ it ˑɐ ] ‘ appuntita ’ Brigels 123, Maton 211, Scharans 197, 198 [ ʤ i ʨ ] ‘ detto ’ , Pitasch 148 [ ʤ i ʧ ] ‘ detto ’ Präz 177, Scharans 195, 196 [ ˈʤ i ː v ʤɐ ] ‘ giovedì ’ , Riom 246, 253 [ ʤ i ˈ v ɛ ala] ‘ spalle ’ , Scharans 195 [ ʤ i ˈ vjala] ‘ spalle ’ , Maton 208 [ ʤɪˈ li ɲɐ ] ‘ gallina ’ , Fex 265, 360 [ ʤɪˈ m ɛ ls] ‘ gemelli ’ , Fex 266, 267, 362 [ ʤɪʊ ̯ ] ‘ giù ’ , Scharans 194 [ ʤ j ɛ rl] ‘ gerlo ’ , Ardez (AIS) 307 [ ˈʤ j ɛ t ɐ ] ‘ gelo ’ , Zernez 295 [ ʤ le ː r] ‘ gelare ’ Fex 266, 362, Latsch 238, 362, Zuoz 279, 362 [ ʤ le ː r; kwe ˈʤɛ l ɐ ] ‘ gelare, che gela ’ , Fex 267 [ ʤ ø] ‘ gioco ’ Fex 269, 271, 366, Zernez 297, 299, 366, Zuoz 284, 366 [ ʤ o] ‘ giù ’ Fex 269, Zernez 297, Zuoz 282 [ ʤ ø ː ] ‘ (il) gioco ’ , Zuoz 282 [ ʤ o ˈ a ˑ r] ‘ giocare ’ , Zernez 298, 369 [ ʤ o ˈɡɑː r] ‘ giocare ’ , Präz 178, 369 [ ʤ oi ̯ ] ‘ gioco ’ , Maton 208, 211, 366 [ ˈʤ oj ɐ ] ‘ gioca ’ , Maton 208 [ ʤ ok] ‘ gioco ’ , Präz 179, 366 [ ˈʤ okt ɐ ] ‘ (il) gelo ’ , Latsch 238, 362 [ ˈʤ omb ə r] ‘ gambero ’ Latsch 233, 237, 357, Riom 250, 357 [ ʤ o ̞ m ˈ blins] ‘ gemelli ’ , Ramosch (AIS) 321 [ ˈʤ o ː ne] ‘ Giovanni ’ , Präz 176, 366 [ ˈʤ o ˑ u ̯ ɐ ] ‘ gioca ’ , Zernez 298 [ ˈʤ ou ̯ v ə ns] ‘ giovani ’ , Riom 366 [ ˈʤ ou ̯ v ə n ʦ ] ‘ giovani ’ , Riom 253 [ ˈʤ o ˑ v ɐ ] ‘ gioca ’ , Zuoz 283 [ ʤ ov ɐ n ˈ te ʧ n ɐ ] ‘ gioventù ’ , Domat/ Ems 162, 163 [ ʤ ov ɐ n ˈ ty ˑ n ɐ ] ‘ gioventù ’ , Zernez 297 [ ˈʤ ø ː v ʥɐ ] ‘ giovedì ’ Zernez 297, Zernez (AIS) 297 [ ˈʤ ø ː v ʤɐ ] ‘ giovedì ’ Fex 269, 366, Ramosch 322, 366, Zernez 366, Zuoz 282, 366 [ ʤ o ˈ ve ː r] ‘ giocare ’ , Zuoz 283, 369 [ ˈʤɔːɡɐ ] ‘ gioca ’ , Brigels 121, 122 [ ˈʤɔˑ j ɐ ] ‘ violino ’ , Lantsch 231 [ ˈʤɔ mb ɐ r] ‘ gambero ’ , Santa Maria 331, 357 [ ʤɔ n] ‘ Giovanni ’ Domat/ Ems 162, 163, 366, Fex 269, 366, Maton 208, 366, Pitasch 147, 148, 366 [ ʤ ̥ ɔ n] ‘ Giovanni ’ , Scharans 194, 195, 366 [ ʤɔ p] ‘ ginepro ’ Fex 269, Zuoz 282 [ ʤ u] ‘ giù ’ , Riom 253 [ ʤ u ˈ di ə ̯ r ɐ ] ‘ caldaia ’ , Latsch 234 [ ʤ uf] ‘ giogo ’ Brigels 124, Domat/ Ems 162, 163, 166, Fex 269, 272, Pitasch 151, Präz 176, 180, Zernez 297, 299, Zuoz 282, 284 [ ʤ u ˈɡɑː ] ‘ giocare ’ , Domat/ Ems 164, 369 [ ʤ ̊ u ˈɡ ̊ ɑː ] ‘ giocare ’ , Scharans 369 [ ʤ uk] ‘ gioco ’ Brigels 121, 123, 366, Domat/ Ems 162, 163, 165, 366, Pitasch 147, 148, 150, 366 [ ʤ ̊ u ˈ k ɑː ] ‘ giocare ’ , Scharans 196 [ ʤ u ˈ najv ə r] ‘ coccola del ginepro ’ , Zernez 366 [ ˈʤ u ː v ɐ n] ‘ giovani ’ , Scharans 194, 195, 366 418 16 Indice <?page no="419"?> [ ʤ uv ɐ n ˈ tetn ɐ ] ‘ gioventù ’ , Scharans 194, 195 [ ˈʤ u ː v ɐ n ʦ ] ‘ giovani ’ Domat/ Ems 162, 163, 366, Präz 176, 366 [ ˈʤ u ː v ə ns] ‘ giovani ’ Fex 366, Zuoz 366 [ ˈʤ u ː v ə n ʦ ] ‘ giovani ’ Fex 269, Zuoz 282 [ ʤ u ˈ vi ̯ ɑ l ɐ s] ‘ spalle ’ , Camischolas 94 [ ˈʤʊɡɐ ] ‘ gioca ’ , Präz 178 [ ʤʊˈ j ɛɐ ̯ r] ‘ giocare ’ , Maton 208, 210, 369 [ ʤʊ k] ‘ gioco ’ , Scharans 194, 198, 366 [ ʤʊ v ə n ˈ tyn ɐ ] ‘ gioventù ’ Fex 269, Zuoz 282 [ ʤ yn] ‘ giugno ’ Fex 269, Zernez 297, Zuoz 282 [ ʤ y ˈ nai ̯ v ə r] ‘ coccola del ginepro ’ , Zernez 297 [ ʤ y ˈ nai ̯ v ə r] ‘ ginepro ’ , Zuoz 282 [ ʤ y ˈ ne ː r] ‘ digiunare ’ , Fex 269, 366 [ ʤ y ˈ v ɛ l ˑɐ ] ‘ spalla ’ , Zuoz 282 ea, gea ‘ sì ’ , Grigioni centrali 62 [ ˈ e ɡɐ l] ‘ riccio ’ , Zernez 299 [e ɡʎ ] ‘ occhio ’ , Vrin 138, 373 [ej] ‘ occhio ’ , Domat/ Ems 166, 373 eksa ˈ gja ɾ e ‘ assaggiare ’ , catalano 383 -el, soprasilvano 82, 102, 115, 141 [e ʎ ] ‘ occhio ’ Brigels 124, 373, Camischolas 99, 373, Pitasch 151, 373, Surrein 113, 373 [ ˈ end əʒʣ e] ‘ lunedì ’ , Latsch 241 engiavinar ‘ indovinare ’ , Riom 254 entscheiver ‘ cominciare ’ , soprasilvano 62 [e ɲ d ɐ ʧ i ɲʨ , ʧ i ŋˈ ku ŋ ] ‘ un soldo ’ , Riom 248 -er, puter 261, 275 -era, soprasilvano 85 -erna, romancio 302 esser cudischius ‘ essere abituato ’ , Val Lumnezia 130 [e ːʃ ] ‘ acido ’ Fex 271, Latsch 242, Zuoz 283 -et, soprasilvano 98 -eta surmirano 237, vallader 306, 331 [ ˈ e ʧ o] ‘ fatto (p. p. di fare) ’ , spagnolo 46 -etta, soprasilvano 82, 102 [ əˈ ser] ‘ acciaio ’ , catalano 383 [ ə s əˈʒ a] ‘ assaggiare ’ , catalano 383 [ ɛ dau ̯ s ̬ ɟ o ̝ p ɐ l ɐ ˈ fa ʧɐ d ɐ me] ‘ mi è caduto in faccia ’ , Camischolas (AIS) 95 [ ˈɛ l ɐ e ˈɲ i ː d ɐ mi ˈ ra ː d ɐ ti ɐ ̯ r b ɛ i ̯ n] ‘ fu ben curata ’ , Pitasch (AIS) 144 [ ˈɛʃ c ɐ ] ‘ esca ’ Brigels 122, Surrein 111, Vrin 135 [ ˈɛ ̝ ʃ c ɐ ] ‘ esca ’ , Camischolas 97 [ ˈɛ u ̯ ŋɡ l ɐ ] ‘ unghia ’ , Brigels 125, 373 [fa kwe ː ] ‘ cuocere ’ , Brigels 117 [fa kwei ̯ ] ‘ cuocere ’ , Domat/ Ems 158 [fa kwi ː ] ‘ cuocere ’ , Surrein 105 [fæ ː l] ‘ fiele ’ , Briels (AIS) 119 [far ɟ u il fu ˈ lin] ‘ pulire dalla fuliggine ’ , Camischolas (AIS) 85 [fa ˑ r k ʊ i ̯ r] ‘ cuocere ’ , Maton 204 [ ˈ fa ʧɐ ] ‘ faccia ’ Ardez 310, 369, Brigels 123, 369, Camischolas 97, 369, Domat/ Ems 165, 369, Lantsch 230, 369, Maton 210, 369, Pitasch 150, 369, Ramosch 324, 369, Riom 255, 369, Surrein 111, 369, Vrin 136, 369, Zernez 298, 369, Zuoz 283, 369 [fau ̯ ] ‘ faggio ’ Brigels 124, Domat/ Ems 166, Surrein 113, Vrin 138 [fau ̯ ʃ ] ‘ falce ’ , Vrin 136 [fa ʊ ̯ ] ‘ faggio ’ , Santa Maria 337 [f ɐˈ djau ̯ ] ‘ guadagnato ’ , Surrein (AIS) 107 [f ɑ ʥ i ˈʥ i ŋɐ ] ‘ digiunare ’ , Pitasch 140, 147, 148 [ ˈ f ɑʧɐ ] ‘ faccia ’ Präz 179, 369, Scharans 197, 369 [f ɑ u ̯ ] ‘ faggio ’ , Pitasch 151 [fec] ‘ faccio ’ , Domat/ Ems (AIS) 165 [ ˈ fejtu] ‘ fatto (p. p. di fare) ’ , portoghese 46 [fe ʨ ] ‘ faccio ’ , Pitasch 150 [feu ̯ k] ‘ fuoco ’ , Pitasch 150 [f ɛˑ l] ‘ fiele ’ , Brigels 119 [f ɛʃ ] ‘ faccio ’ , Vrin 136 [f ɛʧ ] ‘ faccio ’ , Brigels 123 [f ɛ ̝ ʧ ] ‘ faccio ’ , Domat/ Ems 165 [fi] ‘ fuoco ’ , Riom 256 [ ˈ fi ːɐ ] ‘ fuoco ’ Lantsch 230, Latsch 243, Maton 211 [fi ɐ ̯ k] ‘ fuoco ’ Präz 179, Scharans 198 [ ˈ fi ɛ k] ‘ fuoco ’ , Domat/ Ems 165 [fi ʨ ] ‘ molto ’ , Zuoz 285 [fi ʧ ] ‘ molto ’ Ardez 312, Fex 272, romancio 374, Zernez 300 [ ˈ fiuk] ‘ fuoco ’ , Camischolas 98 [fiu ̯ k] ‘ fuoco ’ Brigels 123, Surrein 111, Vrin 136 [fl ɐˈɟ i] ‘ coreggiato ’ , Camischolas (AIS) 100 [flu ˈʤ i ː ] ‘ coreggiato ’ , Brigels 124 [flu ˈɟ i ː ] ‘ coreggiato ’ Brigels (AIS) 125, Surrein 112 [flu ː r ma ˈ ri ːɐ ] ‘ margherita ’ , Vrin (AIS) 128 [fl ʊˈɟ i] ‘ coreggiato ’ , Camischolas 99 [fo ˑ ] ‘ faggio ’ Lantsch 231, Maton 212, Riom 257, Scharans 199, Zernez 299, Zuoz 284 [fø ˑ ] ‘ fuoco ’ Ardez 311, Fex 271, Ramosch 324, Santa Maria 337, Zernez 299, Zuoz 284 [ ˈ forc ɐ ] ‘ forca ’ , Camischolas 96, 370 [ ˈ fork ɐ ] ‘ forca ’ , Domat/ Ems 164, 370 16.1 Indice delle forme 419 <?page no="420"?> [ ˈ for ʧɐ ] ‘ forca ’ Maton 210, 370, Präz 178, 370, Scharans 197, 370 [frai ̯ ʃʨ ] ‘ fresco ’ Ardez 311, Ramosch 324, Zernez 299 [frai ̯ ʃʧ ] ‘ fresco ’ , Santa Maria 337 [ ˈ fra ʃ c ɐ ] ‘ frasche ’ , Camischolas 97 [fra ːʃʨ ] ‘ fresco ’ , Fex 271 [fra ˑʃʧ ] ‘ fresco ’ , Zuoz 284 [fr ɛ k ʃʨ ] ‘ fresco ’ , Latsch 243 [fr ɛʃ c] ‘ fresco ’ Brigels 123, Camischolas 98, Lantsch 230, Präz 179, Surrein 111 [ ˈ fr ɛʃ c ɐ ] ‘ fresca ’ , Pitasch 149 [fr ɛ ̝ ʃ k] ‘ fresco ’ , Domat/ Ems 165 [fr ɛʃʨ ] ‘ fresco ’ Maton 211, Pitasch 150, Riom 256, Vrin 136 frisk, germ. 98, 111, 123, 136, 149, 150, 165, 179, 211, 230, 243, 256, 271, 284, 299, 311, 324, 337 [ ˈ fu ɐ ̯ rc ɐ ] ‘ forca ’ , Surrein 110, 370 [ ˈ fu ˑɐ ̯ r ʨɐ ] ‘ forca ’ Lantsch 229, 370, Ramosch 323, 370, Vrin 135, 370, Zernez 298, 370 [ ˈ fu ɐ ̯ r ʧɐ ] ‘ forca ’ Santa Maria 336, 370, Zuoz 283, 370 [ ˈ fu ə ̯ r ʨɐ ] ‘ forca ’ Latsch 242, 370, Pitasch 149, 370 [ ˈ fu ə ̯ r ʧɐ ] ‘ forca ’ Ardez 310, 370, Fex 270, 370 [ ˈ fu ə ̯ ʀʧɐ ] ‘ forca ’ , Brigels 122, 370 [fu ˈ lin] ‘ camino ’ , Camischolas 85 fuortga ‘ forca ’ , Camischolas 97 [ ˈ furc ɐ ] ‘ forca ’ , Maton (AIS) 211 [ ˈ fu ː r ʨɐ ] ‘ forca ’ , Riom 255, 370 [ ˈ fur ʧɐ ] ‘ forca ’ , Maton 210, 211 ga ‘ volta, ripetizione ’ Pitasch 145, Präz 174 gabüs ‘ cavolo ’ , lombardo 306, 317, 331 gagliard ‘ gagliardo ’ , Pitasch 145 gaglina ‘ gallina ’ Brinzaul, Lantsch, Surava 225, Lantsch 225 gagliner ‘ pollaio ’ Brianzaul, Lantsch, Surava 225, Lantsch 225 gal ‘ gallo ’ , Muntogna superiore 174 Gala ‘ gala ’ , tedesco 358 gala ‘ lusso, ricevimento ’ , Val Medel 358 galdin ‘ tacchino ’ Latsch 238, Maton 206, romancio 294 galdiner ‘ tacchino ’ Ardez 306, Ardez (AIS) 306, engadinese 237, Fex 265, Ramosch 317, Santa Maria 332, vallader 332, Zernez 294, Zuoz 278 galeida ‘ vaso per dare il latte a un vitello ’ , Lantsch 225 g ῎ alínas ‘ galline ’ , Tschlin 332 Galle ‘ fiele ’ , tedesco 118 gall ē ta, lat. medievale 360 ganascia, italiano 250, 360 ganda ‘ ganda ’ , Zuoz 274 Gande ‘ ganda ’ , tirolese 319 Gant ‘ ganda ’ , tedesco svizzero 319 gargatta ‘ trachea ’ Camischolas 88, Lantsch 225 garlogn ‘ forfecchia ’ , Vrin 131 garnedel ‘ mirtillo rosso ’ Camischolas 93, Domat/ Ems 161, 162, Pitasch 147, Präz 176, Surrein 108, 120, Vrin 133 garniala ‘ grandine ’ Camischolas 93, Domat/ Ems 162, Pitasch 147, Präz 176, Riom 253, Surrein 108, 120, Vrin 133 gasetta ‘ giornale ’ Camischolas 88, Maton 203, 205, 206, Surrein 106, Vrin 131 gassa ‘ vicolo ’ Camischolas 88, romancio 358 Gasse ‘ vicolo ’ , tedesco 88, 225, 237, 357 Gass(en) ‘ vicolo ’ , tedesco svizzero 306, 317, 331 gat ‘ gatto ’ Camischolas 88, Muntogna 174, Muntogna superiore 174, Scharans 188, 189, soprasilvano 88, Surrein 106, 118 g ῎ at ‘ gatto ’ , Tschlin 332 gatta ‘ gatta ’ Camischolas 88, Scharans 188 Gatter ‘ inferriata ’ tedesco 361, tedesco svizzero 88, 118, 131, 144, 225, 237, 306, 317, 331 g ῎ avún/ g ῎ ə v ə ́ wn ‘ arpese ’ , Tujetsch, Val Medel 361 gazetta ‘ giornale ’ Santa Maria 332, Zernez 294 gazzetta, italiano 88, 106, 118, 131, 144, 159, 205, 225, 237, 250, 265, 278, 294, 306, 317, 318, 331, 360 gegüna ‘ digiuna ’ , Ardez (AIS) 309 gegünar ‘ digiunare ’ , Ardez (AIS) 309 Geige ‘ violino ’ , tedesco 160, 175, 188, 205, 226, 238, 251, 266, 279, 295, 306, 320, 333 geischla ‘ frusta ’ , Fex 266 Geislen ‘ frusta ’ , tedesco svizzero 89, 106, 118, 131, 175, 226, 250, 266, 279, 294, 306, 317, 331 gelg ‘ giallo ’ Ramosch 320, vallader 320 gelgia ‘ giglio ’ , Domat/ Ems 160 geloso, italiano 89, 106, 160, 175, 206, 226, 238, 251, 266, 279, 295, 306, 307, 320, 333 gëlw-, mat. 306, 320, 331 geneiver ‘ coccola del ginepro ’ , Lantsch 228 geneivra ‘ coccola del ginepro ’ , Latsch 241 genetscha ‘ manza di tre anni ’ Camischolas 95, Domat/ Ems 162, 163, Präz 177 gera ‘ ghiaia ’ Camischolas, Vrin 109, Lantsch 227, 228, Latsch 239, 240, lombardo 108, 161, 420 16 Indice <?page no="421"?> 176, 208, 334, Maton 208, Ramosch 322, Riom 253, Surrein 109, Zernez 296 gheisla ‘ frusta ’ Camischolas 90, Präz 175 ghiz ‘ capretto ’ , Riom 251 ghizzi ‘ capretto ’ , Präz 175 gïa ‘ violino ’ Ardez 307, Fex 260, 266, Ramosch 321, Santa Maria 333 giabus ‘ cavolo ’ engadinese 332, Ramosch 318 giacca Fex 269, italiano 109, 121, 240, 269 giaischla ‘ frusta ’ , Zernez 294 giamber ‘ gambero ’ Fex 266, Santa Maria 332, Zernez (AIS) 294, Zuoz 274, 278, 279 gianoscha ‘ mascella ’ , Fex 265 giardin ‘ giardino ’ , Santa Maria 332 giarsun ‘ garzone ’ , Santa Maria 332 giarsunadi ‘ apprendistato ’ , Santa Maria 332 giat ‘ gatto ’ Celerina 266, soprasilvano 358, Zuoz 278 giatta ‘ gatta ’ , Zuoz 278 giattin ‘ gattini ’ , Zernez (AIS) 294 giaza ‘ gazza ’ Ardez 306, Ardez (AIS) 306, engadinese 332, Ramosch 319, Zernez (AIS) 294 giazetta ‘ giornale ’ Fex 265, 266, Zuoz 278 gie ‘ sì ’ , soprasilvano 62 gierl ‘ gerlo ’ , Zuoz 279 gievgia ‘ giovedì ’ Präz 177, Scharans 194, 195 G ī gen ‘ violino ’ , tedesco svizzero 89, 99, 112, 124, 131, 138, 145, 151, 166, 180, 199, 212, 231, 244, 256, 272, 284, 299, 311, 325, 337 gigia ‘ violino ’ Domat/ Ems 160, Präz 175, 181 giginar ‘ digiunare ’ Domat/ Ems 162, 163, soprasilvano 94 Gilge ‘ giglio ’ , tedesco svizzero 160, 188 gillina ‘ gallina ’ Celerina 266, Fex 265, Zuoz 279 giomber ‘ gambero ’ Camischolas 88, Pitasch 145, romancio 358, Surrein 118, Vrin 131 Gion ‘ Giovanni ’ Riom 253, Scharans 195 giro, italiano 30, 206, 251, 279 g ῎ irún ‘ gipeto ’ , jauer 332 gita ‘ appuntita ’ , Domat/ Ems 165 Gitzi ‘ capretto ’ , tedesco svizzero 175, 206, 226, 251 gìu ‘ andato ’ , Pitasch 147 giu ‘ giù ’ Camischolas 95, 174, Pitasch 147 giuf ‘ giogo ’ , Ramosch 323 giug ‘ gioco ’ , Scharans 194 g ῎ iún ‘ contrabbasso ’ , Müstair 332 giuv ‘ giogo ’ Latsch 241, Scharans 194, 195 giuven ‘ giovane ’ Camischolas 95, soprasilvano 121, 134, Surrein 109 giuventetgna ‘ gioventù ’ Latsch 240, Präz 177 g ῎ ivé ̣ ‘ spalla ’ , jauer 332 Glas ‘ bicchiere ’ , tedesco 93 glatsch ‘ ghiaccio ’ , Zernez 296 glera ‘ ghiaia ’ Camischolas 93, Ramosch 322, romancio 108, 208, 334, soprasilvano 108, 133 gliendisdis ‘ lunedì ’ Latsch 242, Vrin 135 gö ‘ gioco ’ , Fex 260 gob ‘ gobbo ’ , Surrein 107 gobbo, italiano 363 gomma, italiano 268 gomma ‘ gomma ’ , puter 268 gonda ‘ ganda ’ Ardez 306, Ardez (AIS) 306, Ramosch 319, romancio 294, Zernez 294 gosch ‘ gozzo ’ Riom 252, Zernez (AIS) 295 Gotte ‘ madrina ’ , tedesco 239 gövgia ‘ giovedì ’ Ardez 309, Ramosch 322, 323 gramma ‘ panna ’ , Fex 269 grascha ‘ letame ’ Domat/ Ems 161, 162, Fex 269, Lantsch 227, Latsch 239, 240, Pitasch 147, Präz 176, Riom 253, Santa Maria 334, Scharans 194, Surrein 108, 120, Vrin 133, Zuoz 281 grass ‘ grasso ’ puter 273, 285, soprasilvano 99, 113, 138, 151, sottosilvano 167, 180, 199, 213, surmirano 232, 244, 257, vallader 300, 325, 338 Grillen ‘ grillotalpa ’ , tedesco svizzero 281 gr ī s, francone 334 groma ‘ panna ’ Domat/ Ems 161, 162, Lantsch 227, Latsch 239, 240, Pitasch 147, Präz 176, Riom 253, Scharans 194, Surrein 108, 120, Vrin 133, Zuoz 281 gromma ‘ panna ’ Lantsch 227, Santa Maria 331, 334 grop ‘ nodo ’ Fex 269, Santa Maria 334 gruppo, italiano 269 guadagnato, italiano 92, 107, 119, 146, 252 gudignar ‘ guadagnare ’ , Surrein 107 Gufe ‘ spillo ’ , tedesco svizzero 119, 132 Gufen ‘ spillo ’ , mat. 146 gugent ‘ volentieri ’ , engadinese 266 guila ‘ ago ’ , soprasilvano 92 gün ‘ giugno ’ engadinese 240, Latsch 240, 241 guot ‘ goccio ’ Riom 252, soprasilvano 107 gust ‘ gusto ’ , Pitasch 146 gutta ‘ goccia ’ , surmirano 227, 252 guva ‘ spillo ’ , Vrin 132 [ ɡ a ː ] ‘ volta, ripetizione ’ Brigels 118, Vrin 131 16.1 Indice delle forme 421 <?page no="422"?> [ ˈɡ ai ̯ sl ɐ ] ‘ frusta ’ Camischolas 89, Surrein 106, Vrin 131 [ ˈɡ a ːɟɐ ] ‘ ghiandaia ’ , Scharans (AIS) 188 [ ɡ a ˈ lai ̯ d ɐ ] ‘ vaso per dare il latte a un vitello ’ Brigels 118, Vrin 131, 360 [ ˈɡ al ˑɐ ] ‘ fiele ’ , Brigels 118, 119 [ ɡ a ˈ le ː da] ‘ vaso per dare il latte a un vitello ’ Präz 174, Scharans 188 [ ɡ a ˈ le ɲ a] ‘ gallina ’ , Scharans 188 [ ɡ a ʎ ] ‘ brizzolato; a macchie ’ Brigels 118, Vrin 131 [ ɡ a ˈʎ e ɲ a] ‘ gallina ’ , Präz 174 [ ɡ ar ˈɟ ata] ‘ gola ’ , Scharans 188 [ ˈɡ art ɐ l] ‘ inferriata ’ , Vrin 131 [ ˈɡ art ɐ r d ɐ f ɐˈ n ɛʃ tr ɐ ] ‘ inferriata ’ , Camischolas 88 [ ˈɡ a ˑʀ t əʀ ] ‘ inferriata ’ , Brigels 118 [ ˈɡ as ˑɐ ] ‘ vicolo ’ , Camischolas 88, 357 [ ɡ at, ˈɡ at ːɐ , ɡ ats] ‘ gatto; gatta; gatti ’ Brigels 118, Vrin 131 [ ɡ at, ˈɡ at ːɐ , ɡ a ʦ ] ‘ gatto; gatta; gatti ’ Brigels 357, Domat/ Ems 159, 357, Pitasch 144, Vrin 357 [ ɡ at, ˈɡ at ɐ , ɡ ats] ‘ gatto; gatti; gatta ’ , Präz (AIS) 174 [ ɡ at, ˈɡɑ t ˑɐ , ɡɑˑʦ ] ‘ gatto; gatta; gatti ’ , Präz 174, 357 [ ˈɡ at ɐ ] ‘ bruco, baco ’ , Brigels 118 [ ˈɡ au ̯ l ɐ ] ‘ pomo d ’ Adamo ’ , Lantsch (AIS) 227 [ ɡɐˈʣ et ɐ ] ‘ giornale ’ , Ardez 360 [ ɡɐˈʣɛ t ɐ ] ‘ giornale ’ , Ardez 306 [ ˈɡɐ i ̯ sl ɐ ] ‘ frusta ’ , Brigels 118 [ ɡɐˈ je ŋɐ ] ‘ gallina ’ Domat/ Ems 159, 360, Präz 174, 360 [ ɡɐˈ lai ̯ d ɐ ] ‘ vaso per dare il latte a un vitello ’ , Brigels 360 [ ɡɐˈ la ʧ ] ‘ ghiaccio ’ , Vrin (AIS) 133 [ ɡɐ l ˈ d ɛː r ɐ ] ‘ caldaia ’ Domat/ Ems 156, 349, Pitasch 141, 349, Vrin 127, 349 [ ɡɐ l ˈ din] ‘ tacchino ’ Brigels 118, 360, Pitasch 144, 360 [ ɡɐ l ˈ di ː n ɐ r] ‘ tacchino ’ Ardez (AIS) 306, Latsch (AIS) 238, Santa Maria 331, 360 [ ɡɐ l ˈ di ː n ə r] ‘ tacchino ’ Ardez 306, 360, Fex 265, 360, Latsch 237, 360, Ramosch 317, 319, 360, Zernez 360, Zuoz 278, 360 [ ɡɐ l ˈ di ɲ ] ‘ tacchino ’ Maton 205, 360, Riom 250, 360, Riom (AIS) 250, Vrin 131, 360 [ ɡɐˈ le ˑ d ɐ ] ‘ vaso per dare il latte a un vitello ’ , Maton 205, 360 [ ɡɐˈ l ɛ i ̯ d ɐ ] ‘ vaso per dare il latte a un vitello ’ Pitasch 144, 360, Riom 250, 360, Riom (AIS) 250 [ ɡɐˈ l ɛˑ r ɐ ] ‘ ghiaia ’ Camischolas 93, tujecino 93 [ ɡɐ li ˈ ne ː ] ‘ pollaio ’ Präz 174, Präz (AIS) 174, Scharans 188, Scharans (AIS) 188 [ ɡɐ li ˈ ne ː r] ‘ pollaio ’ , Maton 205 [ ɡɐˈ li ɲɐ ] ‘ gallina ’ , Scharans 188, 360 [ ɡɐˈ l ɔ nd ɐ ] ‘ ghianda ’ , tujecino 93 [ ɡɐˈ lu ŋ s ̬ ] / [k ɐˈ lu ŋ s ̬ ] ‘ anca ’ , Maton (AIS) 203 [ ɡɐˈʎ e ɲɐ ] ‘ gallina ’ Maton 205, 360, Präz (AIS) 174, Scharans (AIS) 188 [ ɡɐˈʎ in ɐ ] ‘ gallina ’ Brigels 118, 360, Camischolas 88, 360 [ ɡɐʎ i ˈ ne ː r] ‘ pollaio ’ Lantsch 225, Lantsch (AIS) 225, Riom (AIS) 250 [ ɡɐʎ i ˈ n ɛː ] ‘ pollaio ’ Brigels 118, Pitasch 144 [ ɡɐʎ i ˈ n ɛˑ r] ‘ pollaio ’ , Camischolas 88 [ ɡɐˈʎ i ɲɐ ] ‘ gallina ’ Riom 250, 360, Riom (AIS) 250 [ ɡɐˈʎɔˑ i ̯ ɲɐ ] ‘ gallina ’ , Lantsch 225, 360 [ ɡɐˈ na ʃɐ ] ‘ mascella ’ , Riom 250, 360 [ ɡɐˈ n ɔʎɐ , ʒɐˈ n ɔʎɐ , ɡɐˈ n ɔʎɐ s] ‘ ginocchio; ginocchia ’ , Camischolas 89 [ ɡɐˈ n ʊʎɐ ] ‘ ginocchia ’ , Camischolas (AIS) 91 [ ɡɐ r ˈ do ŋ ] ‘ cardo ’ , Domat/ Ems 156 [ ɡɐ r ˈɡ at ˑɐ ] ‘ gola ’ , Vrin 138 [ ɡɐ r ˈɡɑ t ˑɐ ] ‘ gola ’ , Pitasch 151 [ ɡɐ r ˈɟ at ˑɐ ] ‘ gola ’ Camischolas 88, 99, Lantsch 225, 363, Lantsch (AIS) 225 [ ɡɐ r ˈ l ɔɲ ] ‘ forfecchia ’ Surrein 107, Surrein (AIS) 107 [ ɡɐ rne ˈɑ l ɐ ] ‘ grandine ’ , Pitasch 146 [ ɡɐ r ˈ ned ɐ l] ‘ mirtillo rosso ’ Camischolas 93, Surrein 108, Vrin 132, 133 [ ɡɐ r ˈ ne ː d ɐ l ʦ ] ‘ mirtilli rossi ’ , Domat/ Ems 161 [ ɡɐ r ˈ ne ː d ɛ l ʦ ] ‘ mirtilli rossi ’ , Pitasch 146 [ ɡɐ r ˈ n ɛ l ˑɐ ] ‘ grandine ’ Präz 176, Riom 252 [ ɡɐ rni ˈ al ɐ ] ‘ grandine ’ Camischolas 93, Surrein 108 [ ɡɐ r ˈ ni ː d ə l ʦ ] ‘ mirtilli rossi ’ , Präz 176 [ ɡ ̥ ɐ r ˈ njal ɐ ] ‘ grandine ’ , Vrin 132, 133 [ ɡɐʀˈ ne ː d ə l] ‘ mirtillo rosso ’ , Brigels 120 [ ɡɐʀ n ˈ ja ˑ l ɐ ] ‘ grandine ’ , Brigels 120 [ ɡɐˈ t ɛɐ ̯ ls ̭ ] ‘ gattini del nocciolo ’ , Maton (AIS) 206 [ ɡɐˈʦɛː t ɐ ] ‘ giornale ’ , Ramosch (AIS) 319 [ ɡɐˈʦ o ː l ɐ ] ‘ cazzuola ’ Lantsch 349, Latsch 234 [ ɡɐˈ z ɛ t ˑɐ ] ‘ giornale ’ Brigels 118, 360, Domat/ Ems 159, 360, Lantsch 225, 360, Pitasch 144, 422 16 Indice <?page no="423"?> 360, Ramosch 317, 319, 360, Riom 250, 360, Santa Maria 331, 360, Zernez 294, 360 [ ɡ ̥ ɐˈ z ɛ t ˑɐ ] ‘ giornale ’ , Vrin 131, 360 [ ɡɑ ] ‘ volta, ripetizione ’ Domat/ Ems 159, Pitasch 144 [ ˈɡɑːʤɐ ] ‘ gazza ’ Domat/ Ems 159, Scharans 188, 357 [ ˈɡɑ i ̯ sl ɐ ] ‘ frusta ’ , Präz 175 [ ɡɑ t, ˈɡɑ t ˑɐ , ɡɑʦ ] ‘ gatto; gatta; gatti ’ , Pitasch 357 [ ɡ e ˈ nu] ‘ ginocchio ’ , vallone 383 [ ˈɡ eu ̯ l ɐ ] ‘ gola ’ , Surrein (AIS) 107 [ ˈɡɛ isla] ‘ frusta ’ , Scharans 189 [ ɡ ̟ i ˈ at] / [ ɟ at, ˈɟ at ɐ , ɟ a ʦ ] ‘ gatto; gatta; gatti ’ , Camischolas 88 [ ɡ ̟ i ʤ i ˈŋɑː ] ‘ digiunare ’ , Domat/ Ems 162, 163 [ ˈɡ i ːɡɐ ] ‘ violino ’ , Domat/ Ems 160, 166 [ ɡ il ɐˈ ne ː ] ‘ pollaio ’ , Domat/ Ems 159 [ ɡ i ˈ li ɲɐ s] ‘ galline ’ , Zuoz (AIS) 279 [ ɡ i ʎɐˈ n ɛ ] ‘ pollaio ’ Surrein 106, Vrin 131 [ ɡ i ˈʎ i ˑ n ɐ ] ‘ gallina ’ Pitasch 144, 360, Surrein 106, 360, Vrin 131, 360 [ ɡ i ʎ i ˈ ne ː r] ‘ pollaio ’ , Riom 250 [ ɡ i ˈʎɔ i ̯ n ɐ ] ‘ gallina ’ , Lantsch (AIS) 225 [ ɡ ̟ i ː r] ‘ maggese ’ , Surrein 361 [ ˈɡ it ːɐ ] ‘ appuntita ’ , Domat/ Ems 165 [ ˈɡ it ːə ] ‘ inferriata ’ , Pitasch 144 [ ɡ i ʦ ] ‘ capretto ’ Lantsch 226, Riom 251 [ ˈɡ i ʦ i] ‘ capretto ’ Maton 206, Präz 175 [ ˈɡ j ɔ mb ɐ r] ‘ gambero ’ , Camischolas 357 [ ˈɡ ̟ j ɔ mb ɐ r] ‘ gambero ’ , Camischolas 88 [ ˈɡ land ɐ ] ‘ ghianda ’ , Zuoz 281 [ ɡ las] ‘ bicchiere ’ Camischolas 93, Lantsch 227, Latsch 239, Riom 252, Surrein 108, Vrin 132 [ ɡ la ʧ ] ‘ ghiaccio ’ Ardez 308, 310, Brigels 120, 123, Camischolas 93, 97, Domat/ Ems 161, 165, Fex 268, 271, Latsch 239, 242, Präz 176, Ramosch 322, 324, Riom 252, 255, Santa Maria 334, 336, Surrein 108, 111, Vrin 132, 136, Zernez (AIS) 296, Zuoz 281, 283 [ ɡ l ɐˈʧ e ː ] ‘ ghiacciaio ’ Domat/ Ems 161, Präz 176 [ ɡ l ɐˈʧ e ː r] ‘ ghiacciaio ’ Lantsch 227, Latsch 239, Riom 252, Scharans 194, Zuoz 281 [ ɡ l ɐˈʧɛː ] ‘ ghiacciaio ’ Brigels 120, Camischolas 93, Pitasch 146 [ ɡ l ɑː s] ‘ bicchiere ’ Domat/ Ems 161, Pitasch 146, Präz 176, Scharans 194 [ ɡ l ɑʧ ] ‘ ghiaccio ’ Pitasch 146, 150, Scharans 194, 197 [ ˈɡ le ː r ɐ ] ‘ cumulo di ghiaia accumulato da un fiume o da una valanga ’ , Surrein (AIS) 109 [ ˈɡ le ː r ɐ ] ‘ ghiaia ’ Latsch (AIS) 240, Maton (AIS) 208, Präz 176 [ ˈɡ le ːʀɐ ] ‘ ghiaia ’ , Domat/ Ems (AIS) 162 [ ˈɡ l ɛː r ɐ ] ‘ ghiaia ’ Ardez 308, Vrin 132 [ ˈɡ l ɛːʀɐ ] ‘ ghiaia ’ , Brigels 120 [ ɡ li ː s] ‘ ghiro ’ Brigels 120, Vrin 132 [ ɡ li ˈʧɛˑ ] ‘ ghiacciaio ’ , Surrein 108 [ ˈɡ l ɔ nd ɐ ] ‘ ghianda ’ , Domat/ Ems 161 [ ɡ l ɔɲ ] ‘ ghianda ’ Brigels 120, Pitasch 146, Surrein 108 [ ɡ nu] ‘ ginocchio ’ , piccardo 383 [ ˈɡ o ː da] ‘ gode ’ , Scharans 193 [ ˈɡ o ɡ l ɐ ] ‘ gola ’ Latsch 239, 363, Latsch (AIS) 239 [ ˈɡ om ː a] ‘ gomma ’ , Celerina 268 [ ɡ op] ‘ gobbo ’ Lantsch (AIS) 227, Latsch 239, Maton 207, Maton (AIS) 207 [ ɡ o ̞ p ̬ ] ‘ gobbo ’ , Zernez (AIS) 295 [ ɡ ot] ‘ goccio ’ , Riom 252 [ ɡ o ː t] ‘ gocciola ’ , Ramosch (AIS) 321 [ ɡ o ˑ t] ‘ (la) gocciola ’ , Ramosch 321 [ ˈɡ ot ɐ r] ‘ gozzo ’ , Domat/ Ems 161, 363 [ ˈɡ ot ˑə r] ‘ gozzo ’ Lantsch 227, 363, Maton 207, 363, Ramosch 321, 363, Riom 252, 363 [ ˈɡɔː da], Präz 174 [ ˈɡɔ nd ɐ ] ‘ ganda ’ Ardez 305, 357, Ardez (AIS) 306, Ramosch 317, 319, 357, Ramosch (AIS) 319, Surrein 106, 357, Zernez 294, 357 [ ɡɔˑ p] ‘ gobbo ’ Ardez 307, 363, Ardez (AIS) 307, Brigels 363, Fex 267, 363, Lantsch 227, 363, Latsch 363, Maton 363, Pitasch 363, Ramosch 321, 363, Ramosch (AIS) 321, Riom 252, 363, Riom (ASI) 252, Santa Maria 333, 363, Surrein 107, 363, Vrin 363, Zernez 295, 363, Zuoz 280, 363 [ ɡɔː p ̬ ] ‘ gobbo ’ , Santa Maria (AIS) 333 [ ɡ ̥ ɔˑ p] ‘ gobbo ’ , Pitasch 146 [ ɡɔ ps] ‘ gobbo ’ , Vrin 132 [ ɡɔʃ ] ‘ becco ’ , Santa Maria (AIS) 333 [ ɡɔˑʃ ] ‘ gozzo ’ Fex 267, 363, Santa Maria 333, 363, Zernez 295, 363, Zuoz 280, 363 [ ˈɡɔ t ɐ d ɐ ˈ tent ɐ ] ‘ calamaio ’ , Domat/ Ems 161 [ ˈɡɔ t ɐ ] ‘ madrina ’ , Latsch 239 [ ˈɡ rai ̯ ʃ t ɐ ] ‘ cresta ’ , Ardez 308 [ ˈɡ ram ˑɐ ] ‘ panna ’ Fex 268, Zernez 296, Zuoz 281 [ ɡ rampf] ‘ crampo ’ , Fex 268 [ ˈɡ rampf ʨɐ ] ‘ crampo ’ , Ramosch 322 [ ˈɡ rampf ʧɐ ] ‘ crampo ’ , Ardez 308 16.1 Indice delle forme 423 <?page no="424"?> [ ˈɡ ra ɱ fj ɐ ] ‘ crampo ’ , Santa Maria 334 [ ˈɡ ra ɱ f ʨɐ ] ‘ crampo ’ , Zuoz 281 [ ɡ ran] ‘ grano ’ , Zernez 296 [ ɡ rant] ‘ grande ’ Fex 268, Zuoz 281 [ ɡ ra ŋ ] ‘ grano ’ Ardez 308, Lantsch 227, Latsch 239, Ramosch 322, Riom 252 [ ɡ ras] ‘ grasso, sugna ’ Santa Maria 334, Zernez 296 [ ˈɡ ra ːʃ a] ‘ letame ’ , Scharans 194 [ ˈɡ ra ʃɐ ] ‘ letame ’ Ardez 308, Camischolas 92, 93, Fex 268, Lantsch 227, Latsch 239, Riom 252, Santa Maria 334, Surrein 108, Vrin 132, 133, Zernez 296, Zuoz 281 [ ˈɡ rau ̯ fli] ‘ crampo ’ , Vrin 93, 132 [ ɡ rau ̯ n] ‘ grano ’ Camischolas 93, Santa Maria 334 [ ɡ raunt], Scharans 194 [ ɡ rau ̯ ɲ ] ‘ grano ’ , Vrin 132 [ ɡ rau ŋ ] ‘ grano ’ , Scharans 194 [ ˈɡ ra ː v ɐ ] ‘ scoscendimento coperto soltanto da piccoli sassi ’ Ramosch 322, Zernez 296 [ ɡ r ɐˈ tun] ‘ carro a due ruote ’ , Ramosch 322 [ ˈɡ r ɑˑʃɐ ] ‘ letame ’ Domat/ Ems 161, Pitasch 146, Präz 176, Scharans 193 [ ɡ re ˑɐ ̯ f] ‘ pesante, difficile ’ Lantsch 227, Maton 208 [ ɡ ref] ‘ pesante, difficile ’ Fex 268, Latsch 239, Ramosch 322, Riom 252, Santa Maria 334 [ ɡ rei ̯ f] ‘ pesante, difficile ’ , Ardez 308 [ ɡ re ːʨ ] ‘ montone ’ Fex 268, Zuoz 281 [ ɡ r ɛɐ ̯ f] ‘ pesante, difficile ’ , Scharans 194 [ ɡ r ɛ f] ‘ pesante, difficile ’ Camischolas 93, Domat/ Ems 161, Pitasch 146, Präz 176, Surrein 108, Vrin 132, Zuoz 281 [ ɡ r ɛ i ̯ f] ‘ pesante, difficile ’ , Zernez 296 [ ɡ r ɛː m] ‘ grano ’ Fex 268, Zuoz 281 [ ˈɡ r ɛ u ̯ fli] ‘ crampo ’ , Surrein 93, 108 [ ɡ r ɛ u ̯ n] ‘ grano ’ , Pitasch 146 [ ɡ ri ɐ ̯ s] ‘ grosso ’ Camischolas 93, Surrein 108 [ ɡ ̥ ri ɐ ̯ s] ‘ grosso ’ , Vrin 132 [ ɡ ̥ ri ə ̯ s] ‘ grosso ’ , Pitasch 146 [ ɡ ri ˈ flau ŋɐ s] ‘ ciccioli ’ , Scharans 194 [ ɡ ri ˈ fl ɔŋ as] ‘ ciccioli ’ , Präz 176 [ ˈɡ ril ˑɐ ] ‘ grillotalpa ’ , Zuoz 281 [ ˈɡ ri ˑ p ɐ ] ‘ roccia scoscesa ’ , Ramosch 322 [ ɡ ri ʃ ] ‘ grigio ’ , Santa Maria 334 [ ɡ r ɪ l] ‘ grillo ’ , Ramosch 322 [ ɡ r œŋ ] ‘ grugno ’ , Präz 176 [ ɡ rop] ‘ nodo; pomo d ’ Adamo ’ Fex 268, Santa Maria 268 [ ˈɡ rou ̯ fli] ‘ crampo ’ , Val Medel 93 [ ˈɡ r ɔ fl ɐ ] ‘ russa ’ Ardez 308, Fex 268, Ramosch 322, Zernez 296, Zuoz 281 [ ˈɡ r ɔ m ˑɐ ] ‘ panna ’ Ardez 308, Camischolas 92, 93, Domat/ Ems 161, Lantsch 227, Latsch 239, Pitasch 146, Präz 176, Ramosch 321, 322, Riom 252, Santa Maria 334, Scharans 193, Surrein 108, Vrin 132, 133 [ ɡ r ɔ nt] ‘ grande ’ Ardez 308, Präz 176, Ramosch 322, Santa Maria 334, Zernez 296 [ ɡ r ɔ n ʦ ] ‘ grande (pred.) ’ Camischolas 93, Pitasch 146, Vrin 132 [ ɡ r ɔ s] ‘ grosso ’ Ardez 308, Domat/ Ems 161, Fex 268, Lantsch 227, Latsch 239, Präz 176, Ramosch 322, Riom 252, Santa Maria 334, Scharans 194, Zernez 296, Zuoz 281 [ ˈɡ r ɔʧɐ ] ‘ gruccia ’ , Ardez 308 [ ˈɡ ru ɐʃ c ɐ ] ‘ crusca ’ , Zernez 298 [ ˈɡ ru ɐ ̯ ʃ t ɐ ] ‘ corteccia ’ Ardez (AIS) 308, Zernez (AIS) 296 [ ˈɡ ru ɐ ̯ ʃ t ɐ ] ‘ corteccia; croste della polenta ’ , Ramosch (AIS) 322 [ ˈɡ ru ɐ ̯ ʃ t ɐ ] ‘ crosta del pane ’ , Ramosch 321 [ ˈɡ ru ɐ ̯ ʃ t ɐ ] ‘ crosta della polenta ’ Santa Maria 334, vallader (DRG) 334 [ ˈɡ ru ə ̯ ʃʨɐ ] ‘ crusca ’ , Zernez 296 [ ɡ ru ˑ n] ‘ grugno ’ , Pitasch 146 [ ɡ ru ɲ ] ‘ grugno ’ , Lantsch 227 [ ɡ r ʊɲ ] ‘ grugno ’ Camischolas 93, Riom 252, Surrein 108 [ ɡ r ʊ p] ‘ nodo ’ , Santa Maria 334 [ ɡ r ʊˈ zai ̯ d ɐ ] ‘ rododendro ’ , Ramosch 322 [ ˈɡ ry ʃ c ɐ ] ‘ crusca ’ , Zuoz 283 [ ˈɡ ry ʃʨɐ ] ‘ crusca ’ Ardez 308, 310, Zuoz 281 [ ˈɡ ry ʃʨɐ s] ‘ crusche ’ Ramosch 321, 322, 324, Santa Maria 334, 336, vallader (DRG) 334 [ ˈɡʀ a ʃɐ ] ‘ letame ’ , Brigels 120 [ ɡʀɛː f] ‘ pesante, difficile ’ , Brigels 120 [ ɡʀɛ u ̯ n] ‘ grano ’ , Brigels 120 [ ɡʀ i ə ̯ s] ‘ grosso ’ , Brigels 120 [ ˈɡʀɔ i ̯ fli] ‘ crampo ’ , Brigels 93, 120 [ ˈɡʀɔ m ɐ ] ‘ panna ’ , Brigels 120 [ ɡʀɔ nts] ‘ grande (pred.) ’ , Brigels 120 [ ɡʀʊɲ ] ‘ grugno ’ , Brigels 120 [ ˈɡ u ˑɐ ̯ ʎɐ ] ‘ ago ’ , Latsch 243 [ ɡ u ɐ ̯ t] ‘ (la) gocciola ’ , Fex 267 [ ˈɡ u ɐ ̯ t ˑɐ ] ‘ chiodo ’ Brigels 119, Brigels (AIS) 120 424 16 Indice <?page no="425"?> [ ˈɡ u ɐ ̯ t ɐ r d ɐ ˈ tent ɐ ] ‘ calamaio ’ , Surrein 107 [ ˈɡ u ɐ ̯ t ˑɐ r] ‘ pomo d ’ Adamo ’ , Vrin 132 [ ɡ uda ˈɲ e ˑɐ ] ‘ guadagnato ’ , Riom 252 [ ɡ uda ˈɲɛ a] ‘ guadagnato ’ , Scharans 193 [ ɡ ud ɐˈɲ au ̯ ] ‘ guadagnato ’ Brigels (AIS) 120, Camischolas (AIS) 92 [ ɡ ud ɐˈɲɑ u ̯ ] ‘ guadagnato ’ , Pitasch 146 [ ɡ u ˈ de ː r] ‘ godere ’ , Scharans 193 [ ɡ udi ˈɲ au ̯ ] ‘ guadagnato ’ Brigels 119, Surrein 107 [ ɡ u ˈ do ɲ ] ‘ guadagno ’ , Scharans 193 [ ɡ u ˈ do ɲ a] ‘ guadagna ’ , Scharans 193 [ ˈɡ u ə ̯ t ˑəʀ d ɐ ˈ tent ɐ ] ‘ calamaio ’ , Brigels 119 [ ɡ ui ̯ ˈ lad ɐ ] ‘ gugliata ’ , Camischolas 92 [ ɡ u ˈ je ˑɐ ̯ ] ‘ tutore ’ , Lantsch 229 [ ˈɡ u ː l ɐ ] ‘ gola ’ Ardez 307, 363, Ardez (AIS) 307, Brigels 119, 363, Brigels (AIS) 120, Camischolas 92, 363, Camischolas (AIS) 92, Domat/ Ems 161, 363, Fex 267, 363, Maton 207, 363, Maton (AIS) 207, Pitasch 146, 363, Präz 175, 363, Präz (AIS) 175, Ramosch 321, 363, Ramosch (AIS) 321, Riom 252, 363, Riom (AIS) 252, Santa Maria (AIS) 333, Scharans 193, 363, Scharans (AIS) 193, Surrein 88, 107, 363, Surrein (AIS) 107, Vrin 132, 363, Zernez 295, 363, Zernez (AIS) 295, Zuoz 280, 363 [ ɡ ul ɐˈ k ɔʧ n ɐ ] ‘ pettirosso ’ , Riom 252 [ ˈɡ u ʎɐ ] ‘ ago ’ Lantsch 230, Riom 256 [ ɡ u ʃˈ ta ː ] ‘ gustare ’ , Surrein 107 [ ˈɡ ut ə r d ɐ ˈ tent ɐ ] ‘ calamaio ’ , Scharans 193 [ ɡ u ˈ t ɛ l ˑɐ ] ‘ (la) gocciola ’ Lantsch 227, Lantsch (AIS) 227, Riom 252, Riom (AIS) 252 [ ˈɡ u ː v ɐ ] ‘ spillo ’ Brigels 119, Brigels (AIS) 120, Pitasch 146 [ ɡʊ de ˈɲ au ̯ ] ‘ guadagnato ’ , Camischolas 92 [ ˈɡʊ l ɐ ] ‘ gola ’ , Santa Maria 333, 363 [ ˈɡʊ t ɐ r d ɐ ˈ te ̝ nt ɐ ] ‘ calamaio ’ , Scharans (AIS) 193 [ ˈɡ w ə t ːə r] ‘ gozzo ’ , Pitasch 363 [ ˈɡ w ə t ːə r] ‘ pomo d ’ Adamo ’ , Pitasch 146 [ ˈɡ wi ːɐ ] ‘ tutore ’ , Riom 255 [ ɡ wi ˈ la ː d ɐ ] ‘ gugliata ’ , Camischolas (AIS) 92 [ ˈɡ wil ɐ ] ‘ ago ’ Brigels 123, Camischolas 97, Domat/ Ems 165, Maton 211, Pitasch 150, Präz 179, 180, Surrein 111, Vrin 136 [ ˈɡαːʤɐ ] ‘ gazza ’ , Domat/ Ems 357 harta ‘ carta ’ , Vrin 127 [ ˈ hart ɐ s] ‘ carte ’ Pitasch (AIS) 142, Surrein (AIS) 104 hatzla ‘ gazza ’ , Santa Maria 332 [i ˑ a ˈ khalo ː d ɐ ˈ plo ː v ə r] ‘ ha smesso di piovere ’ , Maton 202 [i ːɐ ] ‘ violino ’ , Ramosch (AIS) 320 Igel ‘ riccio ’ , tedesco 99, 198, 299 *-igu/ -a 98, 111, 136, 150, 165, 179, 198, 211, 230, 243, 256, 271, 283 [ ˈ i ɡɐ l] ‘ riccio ’ , Camischolas 99 *-iju < *-igu 271 [il ˈ f ɛ s ˑɐ l ʧ i ˈ ard ɐ ] ‘ tizzone ardente ’ , Santa Maria 331 il ‘ il ’ Maton 373, Präz 373, Ramosch 318, soprasilvano 84 [il, i ːʎ ] ‘ occhio ’ , Latsch (AIS) 243 [il] ‘ occhio ’ Maton 212, Präz 180 ils ‘ i/ gli ’ , Ramosch 318 [i ʎ ] ‘ occhio ’ Lantsch 232, 373, Latsch 244, 373, Riom 257, 373, Scharans (AIS) 198 incalmare, italiano 302 [in ʥʊ vi ˈ ne ː r] ‘ indovinare ’ , Fex (AIS) 270 [in ʤʊ v ɪˈ ne ː r] ‘ indovinare ’ , Fex 270 ingiuviner ‘ indovinare ’ , Fex 270 [ins ˈ mol ʒɐ ] ‘ si munge ’ , Pitasch, Vrin (AIS) 100 [ins ˈ mul ʒɐ ] ‘ si munge ’ , Brigels, Surrein (AIS) 100 [ins ˈ mun ʒɐ ] ‘ si munge ’ , Camischolas (AIS) 100 [ins ˈ m ʊŋɟɐ ] ‘ si munge ’ , Camischolas 99, 100 [i ŋ ˈ kun ʧ a] ‘ si rattoppa ’ , Präz 173 [i ŋɡ r ɐˈ sar] ‘ ingrassare ’ , Zernez 300 [i ŋɡ r ɐˈʃ ai ̯ nt ɐ r] ‘ ingrassare ’ , Santa Maria 338 [i ŋɡ r ɐˈʃ e ː r] ‘ ingrassare ’ Fex 273, Zuoz 285 [i ŋˈɡʊɐ ̯ t ɐ ] ‘ niente, nulla ’ , Zernez 299 [i ˈʃ i ː ] ‘ acero ’ , Pitasch 150 [i ˈʃ i ˑɐ ̯ ] ‘ aceto ’ , Maton 369 [i ˈʃ i ə ̯ l] ‘ aceto ’ , Scharans 197, 198 [i ˈʃ i ə ̯ rn] ‘ acero ’ , Scharans 197, 198 [i ˈʧ al] ‘ acciaio ’ Brigels 123, Surrein 111, Vrin 136 [i ˈʧ a ʎ ] ‘ acciaio ’ , Camischolas 97 [i ˈʧɑː l] ‘ acciaio ’ Pitasch 150, Scharans 197, 198 [i ˈʒ e ːɐ ] ‘ aceto ’ , Scharans (AIS) 198 [i ˈʒ eu ̯ ] ‘ aceto ’ Pitasch 150, 369, Vrin 136, 369 [i ˈʒɛ u ̯ ] ‘ aceto ’ , Domat/ Ems 165, 369 [i ˈʒ i] ‘ acero ’ Camischolas 97, Domat/ Ems 165, Lantsch 230, Pitasch (AIS) 150, Riom 255, Surrein 111, Vrin 136 [i ˈʒ i] ‘ aceto ’ , Lantsch 230, 369 [i ˈʒ i ˑɐ ̯ ] ‘ acero ’ , Maton 210 [i ˈʒ i ːɐ ] ‘ aceto ’ , Riom 255, 369 [i ˈʒ i ˑɐ ̯ ] ‘ aceto ’ , Maton 210 [i ˈʒ i ɐ ̯ r] ‘ acero ’ , Scharans (AIS) 198 16.1 Indice delle forme 425 <?page no="426"?> [i ˈʒ ̊ i ə ̯ l] ‘ aceto ’ , Scharans 369 [i ˈʒ iu] ‘ aceto ’ , Camischolas 97 [i ˈʒ iu ̯ ] ‘ aceto ’ Camischolas 369, Surrein 111, 369 [i ˈʒɪː ] ‘ acero ’ , Brigels 123 [i ˈʒɪ u ̯ ] ‘ aceto ’ , Brigels 123, 369 [i ʔˈʃ a ː l] ‘ acciaio ’ , Scharans (AIS) 198 [ ɪ sau ̯ n raç] ‘ sono rauco ’ , Lantsch (AIS) 231 [ ɪɛː ] / [ ɟɛː ] ‘ volte, ripetizioni ’ , Präz (AIS) 174 [ ˈɪːɡə l] ‘ riccio ’ , Scharans 198 [ ɪ l] ‘ il ’ , Scharans 373 [ ɪ l ͜ la ʧ ] ‘ il ghiaccio ’ , Zernez 296 [ ɪ l] ‘ occhio ’ , Scharans 198, 199 [ ɪʎ ɑ k ɐˈ l ɔː d ɐ ˈ plo ː v ə r] ‘ ha smesso di piovere ’ , Scharans 183 [ ɪŋɡ r əʃə n ˈ tar] ‘ ingrassare ’ , Ramosch 325 Jacke ‘ giacca ’ , tedesco 133, 162, 177, 306 [ ˈ ja ː d ɐ ] ‘ volta, ripetizione ’ Ardez 306, Ramosch 317, 319, Ramosch (AIS) 319, Santa Maria 331 [ ˈ jai ̯ ʃ l ɐ ] ‘ frusta ’ Ardez 306, Ramosch 317, 319, Ramosch (AIS) 319 jajünàr ‘ digiunare ’ , Ardez (AIS) 309 [ ˈ jak ɐ ] ‘ giacca ’ Ardez 306, Vrin 133 [jal, jals] ‘ gallo; galli ’ , Ramosch 317, 318 [jal, jal ʦ ] ‘ gallo; galli ’ Ardez 305, Santa Maria 331 Jänner ‘ gennaio ’ , tedesco svizzero 163 [ ˈ jas ːɐ ] ‘ vicolo ’ Ramosch 317, 319, 357, Ramosch (AIS) 319 [ ˈ ja ːʃ l ɐ ] ‘ frusta ’ , Santa Maria 331 [jat, ˈ jat ɐ , ja ʦ ] ‘ gatto; gatta; gatti ’ Ardez 305, 357, Ramosch 317, 357, Santa Maria 331, 357 [jat, ja ʦ ] ‘ gatto; gatti ’ , Ramosch 318 [ ˈ ja ˑ t ɐ ] ‘ gatta ’ Ramosch 319, Ramosch (AIS) 319 [ ˈ jat ːɐ r] ‘ inferriata ’ , Santa Maria 331 [ ˈ jat ːə r] ‘ inferriata ’ Ardez 306, Ramosch 317, 318 [ja ˈ tin ʦ ] ‘ gattini del nocciolo ’ , Santa Maria 331 jau ‘ io ’ , jauer 286 [jau ̯ sum rau ̯ ks] ‘ io sono rauco ’ , Vrin 136 [ ˈ jau ̯ ŋɡɐ ] ‘ lingua ’ , Santa Maria 337, 370 [ ˈ ja ːʒɐ n] ‘ meriggiano ’ , Santa Maria 335 [j ɐˈ bau ̯ s] ‘ cavolo ’ , Santa Maria (AIS) 332 [j ɐˈ bu ː s] ‘ cavolo ’ , Ardez 306 [j ɐˈ jy ˑ n ɐ r] ‘ digiunare ’ , Santa Maria 335, 366 [j ɐˈ li ː n ɐ ] ‘ gallina ’ Ramosch 319, 360, Ramosch (AIS) 319, Santa Maria 331, 360 [j ɐˈ li ː n ɐ , j ɐˈ li ː n ɐ s] ‘ gallina; galline ’ , Ramosch 317 [j ɐˈ li ː n ɐ s] ‘ galline ’ Ramosch 319, Ramosch (AIS) 319 [j ɐˈ li ɲɐ ] ‘ gallina ’ , Ardez 306, 360 [j ɐˈ lu ŋ ] ‘ coscia ’ , Ardez 306 [j ɐˈ ne ʧɐ ] ‘ manza ’ , Camischolas (AIS) 95 [j ɐˈ n ɔʃɐ ] ‘ mascella ’ Ardez 306, 360, Santa Maria 360 [j ɐ r ˈ dun] ‘ cardo ’ , Santa Maria 331 [j ɐˈ s ː et ːɐ ] ‘ vicolo ’ , Ardez 306, 357 [j ɐˈ s ɛː t ɐ ] ‘ vicolo ’ , Santa Maria 331, 357 [j ɐˈʒ ai ̯ r] ‘ meriggiare ’ , Ardez 309 [ ˈ j ɑ k ːɐ ] ‘ giacca ’ Domat/ Ems 162, Präz 177 [je ːɐ ] ‘ violino ’ , Ardez (AIS) 307 [jejüna] ‘ digiuno ’ , Ardez (AIS) 309 [jelk, ˈ jel ɡɐ ] ‘ giallo; gialla ’ , Ramosch 320 [ ˈ jen ːɐ r] ‘ gennaio ’ , Pitasch (AIS) 148 [jendi ʒˈ dis] ‘ lunedì ’ , Surrein 110 [jey ˈ na ː r] ‘ digiunare ’ , Ardez 309 [j əʎ y ˈ na ː r] ‘ digiunare ’ , Ramosch 366 [j əˈ nai ̯ v ə r] ‘ coccola del ginepro ’ , Ardez 309 [j əˈ yn] ‘ (essere) digiuno ’ , Ardez 309 [j ə y ˈ na ː r] ‘ digiunare ’ , Ardez 366 [j əˈʒ ai ̯ r] ‘ giacere, meriggiare ’ Ramosch 322, Riom 253 [j əˈʒ ai ̯ r jo p ə r ˈ t ɛː r ɐ ] ‘ giacere a terra ’ , Ramosch 253 [j ɛ jy ˈ na ː r] ‘ digiunare ’ , Ramosch 322 [j ɛ lk, j ɛ lks, ˈ j ɛ l ɡɐ , ˈ j ɛ l ɡɐ s] ‘ giallo; gialli; gialla; gialle ’ , Ardez 306 [j ɛ lkh, ˈ j ɛ l ɡ w ɐ ] ‘ giallo; gialla ’ , Santa Maria 331 [ ˈ j ɛː n ɐ ] ‘ porta della siepe ’ , Santa Maria 362 [ ˈ j ɛ rn ɐ ] ‘ porta della siepe ’ , Ardez 362 [j ɛ u ̯ son rau ̯ ks] ‘ io sono rauco ’ , Surrein 111 [j ɛ u ̯ sun r ɑ u ̯ ks] ‘ io sono rauco ’ , Pitasch 150 [j ɛ u ̯ sun ʀ au ̯ ks] ‘ io sono rauco ’ , Brigels 123 [jø] ‘ gioco ’ Ardez 309, 311, 366, Ramosch 322, 324, 366, Santa Maria 335, 337, 366 [jo] ‘ giù ’ Ardez 309, Ramosch 322, Santa Maria 335 [jo ːɐ ̯ ] ‘ gioca ’ , Santa Maria 336 [jo ːɐ ̯ r] ‘ giocare ’ , Santa Maria 335, 336, 369 [jo ˈ han] ‘ Giovanni ’ , Zernez 366 [jo ˈ va ː r] ‘ giocare ’ , Ramosch 322, 323, 369 [ ˈ jo ː v ɐ ] ‘ gioca ’ , Ramosch 323 [ ˈ jø ː v ʥɐ ] ‘ giovedì ’ , Ramosch (AIS) 323 [ ˈ jø ˑ v ʤɐ ] / [ ˈʤ ø ˑ v ʤɐ ] ‘ giovedì ’ , Ardez 366 [ ˈ jø ˑ v ʤɐ , ˈʤ ø ˑ v ʤɐ ] ‘ giovedì ’ , Ardez 309 [ ˈ jø ː vj ɐ ] ‘ giovedì ’ , Santa Maria 335, 366 [jo ˈ wa ː r] ‘ giocare ’ , Ardez 369 [jow ə n ˈ tym] ‘ gioventù ’ , Ardez 309 [jow ɛ n ˈ tyn ˑɐ ] ‘ gioventù ’ , Santa Maria 335 [ ˈ j ɔ m ːɐ ] ‘ gamba ’ , Santa Maria 331 426 16 Indice <?page no="427"?> [j ɔ n] ‘ Giovanni ’ Ardez 309, 366, Ramosch 322, 366, Santa Maria 335, 366 [ ˈ j ɔ nd ɐ ] ‘ ganda ’ , Santa Maria 331, 357 [ju son rau ̯ ks] ‘ sono rauco ’ , Camischolas 98 [ju ɐ ̯ n ʦ ] ‘ giovani ’ , Santa Maria 335, 366 [ ˈ ju ːə ns] ‘ giovani ’ , Ardez 309, 366 [juf] ‘ giogo ’ Ardez 309, 311, Ramosch 322, 325, Santa Maria 335, 337 [j ʊ v ɐ n ˈ tym] ‘ gioventù ’ , Ramosch 322 [ ˈ j ʊː v ə ns] ‘ giovani ’ , Ramosch 322, 366 [jyn] ‘ giugno ’ Ardez 309, Ramosch 322, Santa Maria 335 [jy ˈ nai ̯ v ɐ r] ‘ coccola del ginepro ’ , Santa Maria 335 [jy ˈ nai ̯ v ə r] ‘ coccola del ginepro ’ , Ramosch 322, 366 [ ˈ jyt ː s ɐ ] ‘ appuntita ’ , Santa Maria 337 [ ˈ jy ːʦɐ ] ‘ appuntita ’ , Ramosch 324 [ ˈɟ ai ̯ ʃ l ɐ ] ‘ frusta ’ , Lantsch 226 [ ˈɟ ak ˑɐ ] ‘ giacca ’ Brigels 121, Surrein 109 [ ɟ a ʎ ] ‘ colorato, pezzato ’ , Präz 174 [ ˈɟ ap ɐ ] ‘ abbaia ’ Lantsch 228, Pitasch (AIS) 148, Präz (AIS) 177, Scharans (AIS) 195, Vrin 133 [ ˈɟ as ɐ ] ‘ vicolo ’ , tujecino, Val Medel (DRG) 88 [ ɟ at, ˈʤ at ɐ , ɟ a ʦ ] ‘ gatto; gatta; gatti ’ , Zernez 357 [ ɟ at] ‘ gatto ’ Camischolas (AIS) 45, tujecino, Vrin 89 [ ɟ at, ɟ a ʦ ] ‘ gatto; gatti ’ , Riom (AIS) 250 [ ˈɟ at ɐ ] ‘ bruco, baco ’ , Camischolas 88 [ ˈɟ at ɐ ] ‘ gatta ’ Riom (AIS) 250, Scharans (AIS) 188, Surrein 106 [ ɟ a ʦ ] ‘ gatti ’ Lantsch 225, Surrein 106 [ ˈɟ a ʦ l ɐ ] ‘ gazza ’ , Riom (AIS) 250 [ ɟ a ʔ t, ɟ a ʔʦ ] ‘ gatto; gatti ’ , Scharans (AIS) 188 [ ɟɐˈ na ʃɐ ] ‘ mascella ’ , Lantsch 225, 360 [ ɟɐˈ ne ʧɐ ] ‘ manza ’ , Präz (AIS) 177 [ ɟɐˈ n ɛː ] ‘ gennaio ’ , Camischolas (AIS) 95 [ ɟɐˈ n ɛ i ̯ vr ɐ ] ‘ coccola del ginepro ’ , Pitasch (AIS) 148 [ ɟɐˈ n ɔːʃɐ ] ‘ mascella ’ , Zernez 288, 294, 360 [ ɟɐˈ tin ʦ ] ‘ gattini del nocciolo ’ , Zernez 288, 294 [ ɟɐˈʦ et ːɐ ] ‘ giornale ’ , Fex (AIS) 265 [ ɟɐˈʧ e ː r] ‘ aizzare; spingere ’ , Zuoz 275 [ ɟɐˈ vun] ‘ gancio, graffa di ferro ’ , Medel 89 [ ɟɑː l] ‘ gallo ’ , Zernez 288, 294 [ ˈɟɑ p ˑɐ n] ‘ abbaiano ’ , Pitasch 147, 148 [ ɟ e] ‘ detto ’ , Brigels (AIS) 122 [ ɟ ec] ‘ detto ’ Scharans 195, Scharans (AIS) 196 [ ˈɟ e ʤɐ ] ‘ violino ’ , Surrein 112, 113 [ ˈɟ e ːɟɐ ] ‘ violino ’ Brigels (AIS) 125, Pitasch 145, 151, Vrin 131, 138 [ ɟ e ˈ lar] ‘ gelare ’ , Camischolas 89, 361 [ ˈɟ el ɟɐ ] ‘ giglio ’ , Vrin 131 [ ˈɟ e ̝ l ɟɐ ] ‘ giglio ’ , Scharans (AIS) 189 [ ɟ e ˈ nai ̯ vr ɐ ] ‘ coccola del ginepro ’ , Surrein 109, 366 [ ɟ end ɪʃˈɟ i ˑ s] ‘ lunedì ’ , Pitasch 148 [ ɟ e ˈ ne ː vr ɐ ] ‘ coccola del ginepro ’ Lantsch 366, Latsch 366 [ ˈɟ e ː r ɐ ] ‘ ghiaia ’ Lantsch (AIS) 228, Latsch (AIS) 240, Vrin (AIS) 133 [ ɟ erl] ‘ gerlo per trasportare il letame ’ , Soglio (AIS) 279 [ ɟ eu] ‘ giù ’ , Scharans 195 [ ˈɟ evj ɐ ] ‘ giovedì ’ , Surrein 109, 366 [ ˈɟ ev ɟɐ ] ‘ giovedì ’ , Pitasch 148 [ ˈɟ e ːʒɐ ] ‘ giace ’ Latsch 242, Latsch (AIS) 240 [ ɟəˈ la ː ] ‘ gelare ’ , tujecino 91 [ ɟəˈ ne ː ] ‘ gennaio ’ , tujecino 95 [ ɟəˈ ni ː r ɐ ] ‘ rumoroso gruppo di ragazzi, banda ’ , tujecino 91 [ ɟɛː ] ‘ volte, ripetizioni ’ , Präz (AIS) 174 [ ˈɟɛ ada] ‘ volta, ripetizione ’ , Scharans 195 [ ɟɛ ndi ʃˈʥ is] ‘ lunedì ’ , Vrin 134 [ ɟɛ ndi ʒˈ dis] ‘ lunedì ’ , Camischolas 95 [ ˈɟɛː r ɐ ] ‘ ghiaia ’ , Surrein 108 [ ɟɛː rl] ‘ gerlo per trasportare il letame ’ , Coltura (AIS) 279 [ ˈɟɛː rl ʊ ] ‘ gerlo per trasportare il letame ’ , Poschiavo (AIS) 279 [ ɟ i] ‘ dice ’ Scharans 196, Scharans (AIS) 196 [ ɟ i ː ] ‘ dire ’ , Brigels (AIS) 122 [ ɟ i] ‘ giorno ’ Brigels 364, Brigels (AIS) 122, Pitasch 148, 364, Scharans (AIS) 196, Vrin 134, 364 [ ɟ i ɐ k] ‘ gioco ’ , Scharans 195 [ ɟ i ɐ ̯ rl] ‘ gerlo ’ , Bivio (AIS) 279 [ ˈɟ i ɐ v ɟ a] ‘ giovedì ’ , Scharans 195 [ ˈɟ i ɐ ̯ v ɟɐ ] ‘ giovedì ’ Domat/ Ems (AIS) 163, Pitasch (AIS) 148, Präz (AIS) 177, Scharans (AIS) 195 [ ˈɟ ib ʊ s] ‘ cavolo ’ , Präz 174 [ ɟ ic] ‘ dico ’ , Pitasch 150 [ ɟ i ə ̯ rl] ‘ gerlo ’ , Fex, Zuoz 279 [ ɟ i ə ̯ rm] ‘ germe ’ , tujecino 91 [ ˈɟ i ə ̯ v ɟɐ ] ‘ giovedì ’ , Maton 208, 366 [ ˈɟ i ːɟ a] ‘ violino ’ , Präz 175 16.1 Indice delle forme 427 <?page no="428"?> [ ˈɟ i ɟɐ ] ‘ violino ’ Camischolas 89, 99, Präz (AIS) 175, 181, Scharans 189, Scharans (AIS) 189, 199, Surrein (AIS) 112 [ ɟ i ˈɟ e ŋ ] ‘ digiuno ’ , Domat/ Ems (AIS) 163 [ ɟ i ɟ i ˈɟ ins] ‘ (essere) digiuno ’ , Camischolas 94 [ ɟ i ɟ i ˈ na ː ] ‘ digiunare ’ Domat/ Ems (AIS) 162, 163, Pitasch (AIS) 148, Surrein 109, 366 [ ɟ i ɟ i ˈ nar] ‘ digiunare ’ , Camischolas 94, 366 [ ɟ i ˈɟ ins] ‘ (essere) digiuno ’ Brigels 121, Surrein 109 [ ɟ i ɟɪˈ na ː ] ‘ digiunare ’ , Brigels 121, 366 [ ɟ i ˈ li ɲɐ s] ‘ galline ’ , Zuoz (AIS) 279 [ ɟ i ˈ ne ʧɐ ] ‘ manza di tre anni ’ , Domat/ Ems (AIS) 163 [ ɟ i ˈ ne ː v ɐ r] ‘ coccola del ginepro ’ , Präz (AIS) 177 [ ɟ i ˈ ne ː vra] ‘ coccola del ginepro ’ , Scharans 195 [ ɟ i ˈ ne ː vr ɪɡɐ ] ‘ coccola del ginepro ’ , Domat/ Ems (AIS) 163 [ ɟ ir] ‘ maggese ’ , Vrin 361 [ ˈɟ it ɐ ] ‘ aguzza ’ , Maton (AIS) 211 [ ˈɟ it ːɐ ] ‘ appuntita ’ Camischolas 97, Surrein 111 [ ɟ i ʨ ] ‘ detto ’ , Vrin 134 [ ɟ i ʨ ] ‘ dico ’ , Vrin 136 [ ˈɟ i ʦɐ ] ‘ appuntita ’ Pitasch 150, Vrin 136 [ ɟ iu ̯ ] ‘ giù ’ , Surrein 109 [ ɟ i ˈ v ɛ l ɐ s ̬ ] ‘ spalle ’ , Scharans (AIS) 195 [ ɟ i ˈ vi] ‘ spalla ’ , Scharans 195 [ ˈɟ i ː v ɟɐ ] ‘ giovedì ’ , Riom 366 [ ˈɟɪ t ɐ ] ‘ appuntita ’ , Scharans (AIS) 198 [ ˈɟœː n ɐ r] ‘ gennaio ’ , Domat/ Ems (AIS) 163 [ ˈɟ o ɡ a] ‘ gioca ’ , Scharans 195 [ ˈɟ omb ɐ r] ‘ gambero ’ , Vrin 131, 357 [ ˈɟ omb ə r] ‘ gambero ’ , Lantsch 225, 357 [ ˈɟ ond ɐ ] ‘ ganda ’ , Riom (AIS) 250 [ ˈɟɔ mb ɐ r] ‘ gambero ’ , Surrein 106, 357 [ ˈɟɔ mb ə rs] ‘ gamberi ’ , Pitasch 144, 357 [ ɟɔ n] ‘ Giovanni ’ Brigels 121, 366, Domat/ Ems (AIS) 163, Lantsch (AIS) 228, Pitasch (AIS) 148, Präz (AIS) 177, Riom 253, 366, Scharans (AIS) 195, Surrein 109, 366, Vrin 133, 366 [ ˈɟɔ nd ɐ ] ‘ ganda ’ , Riom 357 [ ɟ u] / [ ɟ o] ‘ giù ’ , Camischolas 94 [ ɟ u] ‘ giù ’ Brigels 121, Pitasch 147 [ ɟ u ˈ di ɐ ̯ r ɐ ] ‘ caldaia ’ , Latsch (AIS) 235 [ ˈɟ u ɛ ] ‘ giocare ’ , Camischolas (AIS) 98 [ ɟ uf] ‘ giogo ’ Brigels 121, Camischolas 99, Camischolas (AIS) 100, Domat/ Ems (AIS) 163, Pitasch 147, 148, Pitasch (AIS) 148, Präz (AIS) 177, Scharans 195, Scharans (AIS) 195, Surrein 109, 113, Vrin 133, 138 [ ɟ u ˈɡ a ˑ ] ‘ giocare ’ Camischolas 96, 98, 369, Surrein 110, 369 [ ɟ u ɡ a ˈ di ː ra] ‘ articolazione ’ , Scharans 195 [ ɟ u ɡ a ˈ d ʊ r] ‘ giocatore ’ , Scharans 195 [ ɟ u ˈɡ ar] ‘ giocare ’ , Scharans 195 [ ɟ uk] ‘ gioco ’ Camischolas 94, 98, 366, Domat/ Ems (AIS) 163, Pitasch (AIS) 148, Surrein 109, 111, 366, Vrin 133, 136, 366 [ ɟ ukv ̥ ] ‘ giogo ’ , Latsch (AIS) 241 [ ˈɟ u ː van] ‘ giovane ’ , Scharans 195 [ ɟ uvan ˈ tetna] ‘ gioventù ’ , Scharans 195 [ ˈɟ uv ɐ ns] ‘ giovani ’ Brigels 366, Camischolas 94, 366, Präz (AIS) 177, Scharans (AIS) 195, Surrein 109, 366, Vrin 133, 366 [ ˈɟ u ː v ɐ ns ̬ ] ‘ giovani ’ Domat/ Ems (AIS) 163, Pitasch (AIS) 148 [ ɟ uv ɐ n ˈ tecn ɐ ] ‘ gioventù ’ Pitasch (AIS) 148, Surrein 109 [ ɟ uv ɐ n ˈ te ɲɐ ] ‘ gioventù ’ Maton 208, Präz (AIS) 177 [ ɟ uv ɐ n ˈ te ʨ n ɐ ] ‘ gioventù ’ , Vrin 133 [ ɟ uv ɐ n ˈ tetn ɐ ] ‘ gioventù ’ Domat/ Ems (AIS) 163, Scharans (AIS) 195 [ ɟ uv ɐ n ˈ te ʧ n ɐ ] ‘ gioventù ’ , Pitasch 147, 148 [ ˈɟ uv ɐ n ʦ ] ‘ giovani ’ Brigels 121, Pitasch 147, 148, 366 [ ˈɟ u ˑ v ə ns] ‘ giovani ’ Maton 366, Zernez 366 [ ˈɟ u ˑ v ə n ʦ ] ‘ giovani ’ , Maton 208 [ka ˈ da ɲ a] ‘ catena ’ , Scharans 184 [ka ˈ de ː n ɐ ] ‘ catena ’ Cavergno (AIS) 384, Osco (AIS) 384 [ka ˈ d ɛːɲ a] ‘ catena ’ , Präz 171 [ ˈ kadi ʃ ] ‘ loden ’ Präz 172, Scharans 184 [ka ɡʊˈ l ɛː n ɐ ] ‘ cacherelli della capra ’ , Soglio (AIS) 262 kahve ‘ caffè ’ , turco 350 [ ˈ kaj ɐ ] ‘ cespugli, rovi ’ , Domat/ Ems 156 [ ˈ kala] ‘ cespugli, rovi ’ , Präz 172 [ka ˈ la ː ] ‘ smettere ’ Präz 171, Scharans 184 [ ˈ ka ː l ɐ ] ‘ smette ’ Camischolas (AIS) 82, Vrin 126 [kal ˈ ce ː ra] ‘ fornace ’ Präz 171, Scharans 184 [kal ˈ de ː r ɐ ] ‘ caldaia ’ , Riom 247 [ka ˈ lend ɐ r] ‘ calendario ’ Präz 171, Scharans 184 [ka ˈ leu ŋ ] ‘ coscia ’ , Scharans 184 [ ˈ ka ː li ɐ ̯ s] ‘ (che tu) finisca ’ , Vrin 126 [ ˈ kali ɐ ̯ s] ‘ finisca ’ Surrein 101, 341, Vrin 341 [ka ˈ li ː ra] ‘ calura ’ Präz 171, Scharans 184 428 16 Indice <?page no="429"?> [ ˈ ka ː li ʃ ] ‘ calice ’ , Präz 172 [ ˈ kal ɪɐ ̯ s] ‘ (che tu) finisca ’ Brigels 114, Camischolas (AIS) 82 [ ˈ kal ɪɐ ̯ s] ‘ finisca ’ , Brigels 341 [kal ˈɟ e] ‘ calzolaio ’ , Präz 171 [kal ˈɟ e ː r] ‘ calzolaio ’ , Scharans 184 [kal ˈ ko ɲ ] ‘ calcagno ’ Präz 171, Scharans 184 [ka ˈ londa] ‘ calende ’ , Scharans 184 [ka ˈ lø ŋ ] ‘ coscia ’ , Präz 171 [ka ˈ l ɔ nda] ‘ calende ’ , Präz 171 [kal ˈʦ e] ‘ zoccolo del cavallo ’ Präz 171, Scharans 184 [kal ˈʧ e ɲ a] ‘ calcina ’ Präz 171, Scharans 184 [kal ˈʧ e ː r] ‘ calzolaio ’ , Präz 169 [kal ˈʧʊː l] ‘ calze ’ Präz 171, Scharans 184 [ka ˈ lu ː r] ‘ colore ’ , Scharans 184 [ ˈ ka ʎ a] ‘ cespugli, rovi ’ , Scharans 184 [ ˈ ka ʎɐ ] / [ ˈ ca ʎɐ s] ‘ cespugli, rovi ’ , Camischolas 81, 83 [ka ˈ me ː c] ‘ fulmine ’ , Scharans 184 [ka ˈ me ːɟ a] ‘ balenare ’ , Scharans 184 [ka ˈ me ʧ ] ‘ fulmine ’ , Scharans 184 [kami ˈ na ː da] ‘ dispensa ’ , Scharans 184 [ka ˈ mi ːʒ a] ‘ camicia ’ , Scharans 184 [ka ˈ mona] ‘ capanna ’ , Präz 171 [kam ˈ pi ə ̯ rc] ‘ lardo ’ , Pitasch 141 [ ˈ kana] ‘ bastone da passeggio ’ Präz 172, Scharans 184 [ka ˈ na ː ] ‘ troncare ’ , Präz 171 [ka ˈ nal] ‘ canale, gronda ’ Präz 171, Scharans 184 [ka ˈ na ʃ tra] ‘ paniere ’ Präz 171, Scharans 184 [kanda ˈ li ɐ ̯ r] ‘ candelabro ’ , Präz 171 [kan ˈ de ː la] ‘ candela ’ Präz 171, Scharans 184 [ka ˈ n ɛ ala] ‘ gomitolo ’ , Scharans 184 [ka ˈ n ɛ la] ‘ gomitolo ’ , Präz 171 [ka ˈ ni] ‘ gomitolo ’ Präz 171, Scharans 184 Kaninchen ‘ coniglio ’ , tedesco 87, 156, 218, 247 [kan ˈ ta ː ] ‘ cantare ’ , Präz 171 [kan ˈ ta ː r] ‘ cantare ’ , Scharans 184 [kan ˈ tø ŋ ] ‘ canto, angolo ’ , Präz 171 [ ˈ kan ʦ l ɐ ] ‘ pulpito ’ Lantsch 217, Maton (AIS) 203, Riom 246 [ ˈ kan ʦ l ə ] ‘ pulpito ’ , Präz 169 [ ˈ kanval] ‘ piantagione di canapa ’ , Scharans 184 [kan ˈ vo ː ] ‘ falciata ’ , Scharans 184 Kanzel ‘ pulpito ’ , tedesco 169, 183, 201, 217, 234, 246, 261, 274, 289, 302, 314, 328 [kapa ˈ l ʊ ta] ‘ cappella ’ , Scharans 184 [ka ˈ p ɛ ala] ‘ cappello (di feltro o di paglia) ’ , Scharans 184 [ka ˈ pl ʊ ta] ‘ cappella ’ , Präz 171 käpper ‘ voce ingiuriosa che si applica agli ‘ eretici ’ e pure a cose inanimate che valgan meno di nulla ’ , tedesco svizzero 82 Kaput ‘ cappotto ’ , tedesco svizzero 102 [kar] ‘ caro, costoso ’ soprasilvano 83, Surrein 101, Vrin 126 [kar] ‘ carro ’ Camischolas 81, 345, Domat/ Ems 156, 345, Pitasch 140, 345, Surrein 101, 345, Vrin 126, 341, 345 [kara ˈʦ a ː ] ‘ amare ’ , Präz 171 [kara ˈʦ ar] ‘ amare ’ , Scharans 184 [ka ˈ reta] ‘ carriola ’ Präz 171, Scharans 184 [ka ˈ re ʦ ca] ‘ ama ’ , Scharans 184 [ka ˈ re ʦ ja] ‘ ama ’ , Präz 171 [kar əˈʦ e ʃɐ ] ‘ ama ’ , Maton 202 [ka ˈ rja] ‘ caricare ’ , Präz 171 [kar ˈɟ a] ‘ caricare ’ , Scharans 184 [karm ˈ pi ɐ ̯ rc] ‘ lardo ’ Camischolas 82, Surrein 102 [karm ˈ pi ɐ ̯ r ʨ ] ‘ lardo ’ , Vrin 127 [karn] ‘ carne ’ Surrein 101, 345, Vrin 126, 345 [karn ɐˈ val] ‘ carnevale ’ Ardez 302, Ramosch 314, Zernez 290, Zuoz 275 [kar ˈ nø ːŋ ], Präz 171 [kar ˈʃ cau ŋ ] ‘ cristiano, uomo ’ , Scharans 194 [kar ˈʃ c ɔŋ ] ‘ cristiano, uomo ’ , Präz 176 [ ˈ kart ɐ s] ‘ carte ’ Ardez 302, Camischolas 81, Fex 260, 262, Santa Maria 328, Surrein 101 [k]arte, italiano 262 [k]arten, tedesco 262 Karte(n) ‘ carte ’ , tedesco 81, 140 [ ˈ kart ə s] ‘ carte ’ , Zernez 289, 291 [ka ːʀ ] ‘ caro, costoso ’ , Brigels 114, 341 [ka ˑʀ ] ‘ carro ’ Brigels 114, Surrein 341, 345 [ka ʀ m ˈ pi ə ̯ ʀ c] ‘ lardo ’ , Brigels 115 [ka ʀ n] ‘ carne ’ , Brigels 114 [ ˈ ka ʀ t ɐ s] ‘ carte ’ , Brigels 114 [ ˈ ka ˑ s ɐ ] ‘ casa ’ , Vrin 126, 341 [kas ɐˈ r ɔ l ɐ ] ‘ casseruola ’ Surrein 102, Vrin 127 [kas ˑəˈʀɔː l ɐ ] ‘ casseruola ’ , Brigels 115 [ka ʃ t ɐˈɲ e ː ] ‘ castagno ’ , Präz 169 [ka ʃˈ te ːɲ a] ‘ castagna ’ , Ligornetto 218 [ka ˈʃ ti] ‘ castello ’ Präz 171, Scharans 184 [ka ʃ ti ˈ a ː ] ‘ castigare ’ , Präz 171 [ka ˈʃ tic] ‘ castigo ’ Präz 171, Scharans 184 [ka ˈʃ ti ɛ a] ‘ castigare ’ , Scharans 184 [ka ˈʃ to ɲ a] ‘ castagna ’ , Präz 171 16.1 Indice delle forme 429 <?page no="430"?> [ ˈ kata] ‘ trova ’ , Präz 172 [ka ˈ ta ː ] ‘ trovare ’ , Präz 171 [ ˈ kat ˑɐ ] ‘ trova ’ , Präz 168 [kats fo ˈ r ɑː u ̯ ] ‘ schiumaiola ’ , Domat/ Ems 156 [ka ʦ fu ˈ r ɔː ] ‘ schiumaiola ’ , Präz 168, 170 [ka ʦ fu ˈʀ au ̯ ] ‘ schiumaiola ’ , Brigels 114 [ka ː ts] ‘ schiumaiola ’ , Vrin 126 [ka ʦ ] ‘ schiumaiola ’ Domat/ Ems 345, Präz 172, 345, Scharans 184, Surrein 345, Vrin 345 [ka ˈʦɛ ta] ‘ padella ’ , Scharans 184 [ka ˈʦ ol ː a] ‘ cazzuola ’ Präz 171, Scharans 184 [ka ˈʧ a ː ] ‘ aizzare, spingere ’ , Präz 171 [ ˈ ka ʧ a] ‘ trova ’ , Scharans 184 [ka ʧ a ˈ du ː r] ‘ cacciatore ’ Präz 171, Scharans 184 [ ˈ ka ʧɐ ] ‘ caccia ’ Brigels 114, Camischolas 81, 345, 346, Domat/ Ems 156, 345, Pitasch 140, 345, Präz 168, 345, Surrein 101, 345, Val Medel 346, Vrin 126, 345 [ka ʧɐˈ dur] ‘ cacciatore ’ Camischolas 82, Maton 202 [ ˈ kau ̯ ɐ ] ‘ coda ’ , Lantsch 224 [kau ̯ l] ‘ colatoio ’ , Lantsch 224 [ ˈ kau ̯ ld ɐ ] ‘ calda ’ Brigels 114, Domat/ Ems 156, 345, Pitasch 140, 345, soprasilvano (DRG) 103, Surrein 345, Surrein (AIS) 103, Vrin 126, 345 [ ˈ kau ̯ l ʧɐ s] ‘ pantaloni ’ Brigels 114, Surrein 101, 345 [ ˈ kau ̯ m ɐ ] ‘ il meriggiare ’ , Surrein 101 [ ˈ kau ̯ m ɐ n] ‘ meriggiano ’ , Brigels 114 [ ˈ kau ̯ r ɐ ] ‘ capra ’ Pitasch 140, 341, Surrein (AIS) 103, Vrin 126, 341 [ ˈ kau ̯ ʀɐ ] ‘ capra ’ , Brigels 114, 341 [kau ̯ t] ‘ cote ’ , Lantsch 224, 353 [ ˈ kau ̯ ʧɐ s] ‘ pantaloni ’ Domat/ Ems 156, 345, Vrin 126, 345 [ ˈ kau ̯ z ɐ s] ‘ cuci ’ , Lantsch 224 [ ˈ kava] ‘ cavare (le patate) ’ , Scharans 184 [ka ˈ va ʎ ] ‘ cavallo ’ , Scharans 184 [ka ˈ va ː r] ‘ cavare (le patate) ’ , Scharans 184 [ka ˈ va ʦ a] ‘ cavezza ’ , Scharans 184 [kava ˈʦ e ɲ ] ‘ cavazzino ’ , Scharans 184 [kava ˈ ts ɔː l ɐ ] ‘ zafferano primaticcio (crocus vernus) ’ , Vrin (AIS) 128 [ka ˈ vel] ‘ capello ’ , Scharans 184 [ka ˈ ve ʃ t ɐ r] ‘ cavezza ’ , Scharans 184 [ka ˈ viarc] ‘ caverna ’ , Präz 171 [ka ˈ vo ɲ a] ‘ paniere ’ , Scharans 184 [ka ˈ vorja] ‘ caverna ’ , Präz 171 [ ˈ ka ː z ɐ ] ‘ casa ’ Brigels 114, 341, Surrein 101, 341 [kaz əˈ rol ɐ ] ‘ casseruola ’ , Riom 247 [ka ˈʒ eu ŋ ] ‘ ragione ’ , Scharans 184 [ka ˈʒ i ɐ ̯ l] ‘ formaggio ’ Präz 171, Scharans 184 [ka ˈʒ i ə ̯ l] ‘ formaggio ’ , Maton 202 [ka ˈʒ i ː l] ‘ formaggio ’ , Riom 247 [ka ˈʒœŋ ] ‘ ragione ’ , Präz 171 [k ɐˈ dai ̯ n ɐ ] ‘ catena ’ Brigels 115, 348, Camischolas 82, 348, Surrein 102, 348, Vrin 127, 348 [k ɐˈ da ˑɲɐ ] ‘ catena ’ Maton 202, 348, Riom 36, 247, 348 [k ɐˈ d ɑɲɐ ] ‘ catena ’ , Scharans 183, 348 [k ɐˈ d ɛ i ̯ n ɐ ] ‘ catena ’ , Pitasch 141, 348 [k ɐˈ d ɛŋɐ ] ‘ catena ’ Domat/ Ems 156, 348, Präz 169, 348 [k ɐˈ fe ː ] ‘ caffè ’ Ardez 302, Brigels 115, Brigels, Domat/ Ems, Maton, Ardez 350, Camischolas 82, Domat/ Ems 156, Fex 261, Lantsch 218, Maton 202, Pitasch 141, Pitasch, Präz, Scharans 350, Präz 169, Ramosch 314, Riom 247, Scharans 183, Surrein 102, Vrin 127, Vrin, Riom, Lantsch, Fex, Zuoz, Ramosch 350, Zernez 290, Zuoz 275 [k ɐˈɡ la ː n ɐ ] ‘ cacherelli della capra ’ , Coltura 262 [k ɐɡʊˈ l ɛː m ɐ s] ‘ cacherelli della capra ’ , Fex 261 [k ɐ l ˈ k ɔɲ h] ‘ calcagno ’ Vrin 127 [k ɐˈ la ː ] ‘ smettere ’ Brigels 114, Surrein 102 [k ɐˈ lan] ‘ calende ’ , Maton 202 [k ɐ l ˈ c ɔɲ ] ‘ calcagno ’ , Maton (AIS) 211 [k ɐ l ˈ de ː r ɐ ] ‘ caldaia ’ Lantsch 217, 349, Maton 202, 349, Präz 169, 171, 349, Riom 349, Scharans 184, 349 [k ɐ l ˈ d ɛˑ r ɐ ] ‘ caldaia ’ Camischolas 82, Pitasch (AIS) 142, Surrein 102 [k ɐ l ˈ d ɛˑʀɐ ] ‘ caldaia ’ , Brigels 115, 349 [k ɐ l ˈʥ e ː r] ‘ calzolaio ’ , Lantsch 217 [k ɐ l ˈɟ e ː r] ‘ calzolaio ’ Maton 202, Riom 247 [k ɐ l ˈɟɛː ] ‘ calzolaio ’ Brigels 115, Camischolas 82 [k ɐ l ˈ koi ̯ ɲ ] ‘ calcagno ’ , Präz 169, 178, 348, 371 [k ɐ l ˈ k ɔ i ̯ ɲ ] ‘ calcagno ’ , Domat/ Ems 156, 164, 348 [k ɐ l ˈ k ɔɲ ] ‘ calcagno ’ Brigels 115, 122, 348, 371, Camischolas 82, 96, 348, 371, Domat/ Ems 371, Pitasch 141, 149, 348, 371, Ramosch (AIS) 326, Santa Maria 328, 336, 348, 371, Santa Maria (AIS) 329, Scharans 183, 197, 348, 371, Surrein 102, 110, 348, 371 [k ɐˈ lomb ɐ ] ‘ piccione, colombo ’ , Surrein 105 [k ɐˈ lo ʃ t ɐ r] ‘ sagrestano ’ Camischolas 87, Surrein 105, Vrin 130 430 16 Indice <?page no="431"?> [k ɐˈ lo ʃ t ə r] ‘ sagrestano ’ Domat/ Ems 159, Maton 205, Pitasch 144, Riom 249 [k ɐˈ lø ʦ ] ‘ collo ’ , Ramosch 316 [k ɐˈ l ɔː ] ‘ smesso ’ , Präz 169 [k ɐˈ l ɔ nd ɐ ] ‘ calende ’ Brigels 115, Lantsch 217, Riom 247, Surrein 102, Vrin 127 [k ɐ l ˈʃ e ɲɐ ] ‘ calce ’ , Präz (AIS) 179 [k ɐ l ˈʃ e ɲɐ ] ‘ calcina ’ , Scharans (AIS) 198 [k ɐ l ˈʨɔɲ ] ‘ calcagno ’ Lantsch 217, 229, 348, 371, Maton 348, 371, Riom 247, 255, 348, 371 [k ɐ l ˈʦ e] ‘ zoccolo del cavallo ’ , Camischolas 82 [k ɐ l ˈʦ e ː r] ‘ calzolaio ’ , Lantsch 220 [k ɐ l ˈʦ e ː r] ‘ zoccolo del cavallo ’ , Riom 247 [k ɐ l ˈʦɛː ] ‘ zoccolo del cavallo ’ , Brigels 115 [k ɐ l ˈ ts ɛ rs] ‘ scarpe ’ , Camischolas 82 [k ɐ l ˈʦɛː s] ‘ scarpe ’ , Domat/ Ems 156 [k ɐ l ˈʧ e ɲɐ ] ‘ calcina ’ , Maton 211, 371 [k ɐ l ˈʧ e ːŋɐ ] ‘ calcina ’ , Domat/ Ems 165, 371 [k ɐ l ˈʧ e ː r] ‘ calzolaio ’ , Scharans 183 [k ɐ l ˈʧ in ɐ ] ‘ calcina ’ Brigels 123, 371, Camischolas 97, 371, Pitasch 150, 371 [k ɐ l ˈʧ i ɲɐ ] ‘ calcina ’ , Riom 255, 371 [k ɐ l ˈʧ i ŋɐ ] ‘ calcina ’ , Präz 179, 371 [k ɐ l ˈʧɪɲɐ ] ‘ calcina ’ , Scharans 197, 198, 371 [k ɐ l ˈʧɔˑ i ̯ n ɐ ] ‘ calcina ’ , Lantsch 230, 371 [k ɐ l ˈʧɔɲ ] ‘ calcagno ’ , Maton 202, 210, 211 [k ɐˈ lu ə ̯ ʃ t ə r] ‘ sagrestano ’ Ardez 305, Latsch 237 [k ɐˈ luns] ‘ (le) anche ’ Camischolas 82, Surrein 102 [k ɐˈ lu ŋ ] ‘ (le) anche ’ , Maton 202 [k ɐˈ l ʊɐ ̯ ʃ t ə r] ‘ sagrestano ’ , Ramosch 316 [k ɐˈ l ʊʃ t ə r] ‘ sagrestano ’ , Scharans 187 [k ɐˈ l ʊʃ t əʀ ] ‘ sagrestano ’ , Brigels 117 [k ɐˈʎɔ m, ˈ ka ʎɐ s] ‘ cespuglio, cespugli ’ , Surrein 102 [k ɐˈʎɔ m ˑɐ ] ‘ cespugli, rovi ’ , Brigels 115 [k ɐ m ɐˈɟɛː ] ‘ balenare ’ , Camischolas 96 [k ɐ m ˈ bo ː ] ‘ falciata ’ , Scharans 183, 348 [k ɐˈ me ʨ ] ‘ fulmine ’ , Vrin 127 [k ɐˈ me ʧ ] ‘ fulmine ’ , Scharans 183 [k ɐˈ m ɛː c] ‘ fulmine ’ Brigels 115, Surrein 102 [k ɐˈ m ɛʨ ] ‘ fulmine ’ Camischolas 82, Pitasch 141 [k ɐˈ m ɛːʧ ] ‘ fulmine ’ , Domat/ Ems 156 [k ɐˈ mi ɲ ] ‘ camino ’ , Scharans 183 [k ɐ m ɪˈ fe ːɡə r] ‘ spazzacamino ’ , Maton 202, 203 [k ɐˈ mo ʧ ] ‘ camoscio ’ Domat/ Ems 156, Pitasch 141, Surrein 102 [k ɐˈ m ɔ n] ‘ porcile ’ , Surrein 102 [k ɐˈ mu ɐ ̯ ʨ ] ‘ camoscio ’ , Vrin 127 [k ɐˈ mu ɐ ̯ ʧ ] ‘ camoscio ’ , Brigels 115 [k ɐɱˈ vau ̯ ] ‘ falciata ’ Brigels 115, 348, Surrein 102, 348, Vrin 127, 348 [k ɐɱˈ v ɑ u ̯ ] ‘ falciata ’ , Domat/ Ems 156, 348 [k ɐ n ˈ dai ̯ l ɐ ] ‘ candela ’ Vrin 127 [k ɐˈ na ː l] ‘ canale, gronda ’ Brigels 115, Camischolas 82, Maton 202, Riom 247, Surrein 102 [k ɐˈ nal ɐ ] ‘ canale, gronda ’ , Vrin 127 [k ɐˈ na ʃ t ɐ r] ‘ paniere ’ Camischolas 82, Surrein 102, Vrin 127 [k ɐˈ na ʃ t ə r] ‘ paniere ’ Maton 202, Pitasch 141, Präz 169, Riom 247 [k ɐˈ na ʃ t əʀ ] ‘ paniere ’ , Brigels 115 [k ɐˈ n ɑː l] ‘ canale, gronda ’ , Scharans 183 [k ɐˈ n ɑʃ t ɐ r] ‘ paniere ’ , Domat/ Ems 156 [k ɐˈ n ɑʃ t ə r] ‘ paniere ’ , Scharans 183 [k ɐ n ˈ dai ̯ l ɐ ] ‘ candela ’ Brigels 115, 348, Camischolas 82, 348, Surrein 102, 348, Vrin 348 [k ɐ n ˈ de ː l ɐ ] ‘ candela ’ Domat/ Ems 156, 348, Maton 202, 348, Präz 169, 348, Scharans 183, 348 [k ɐ n ˈ d ɛ i ̯ l ɐ ] ‘ candela ’ Pitasch 141, 348, Riom 247, 348 [k ɐˈ ne ̞ ː ] ‘ gomitolo ’ , Domat/ Ems 156 [k ɐˈ ne ː r ɐ ] ‘ rumore ’ Domat/ Ems 156, Latsch 234, Maton 202, Riom 247 [k ɐˈ n ɛː l] ‘ gomitolo ’ , Riom 247 [k ɐˈ n ɛ r ɐ ] ‘ rumore ’ Camischolas 82, Surrein 102 [k ɐˈ n ɜː ] ‘ gomitolo ’ , Präz 169 [k ɐˈ ni ː ] ‘ gomitolo ’ Brigels 115, Camischolas 82, Pitasch 141, Vrin 127 [k ɐˈ ni ŋ k ɐ l] ‘ coniglio ’ Camischolas 87, Domat/ Ems 156, Lantsch 218, Riom 247 [k ɐˈ n ɪ ] ‘ gomitolo ’ , Maton 202 [k ɐˈ no ʃə r] ‘ conoscere ’ , Tinizong 250 [k ɐ n ˈ ta ː v ɐ ] ‘ cantava ’ Brigels 115, Maton 202, Präz 169, Riom 247, Surrein 102, Vrin 127 [k ɐ n ˈ t ɑː v ɐ ] ‘ cantava ’ Domat/ Ems 156, Scharans 183 [k ɐ n ˈ te ʊ ̯ ŋ ] ‘ canto, angolo ’ , Scharans 183, 184 [k ɐ n ˈ t ɜːŋ ] ‘ canto, angolo ’ , Präz 169 [k ɐ n ˈ to ŋ ] ‘ canto, angolo ’ , Domat/ Ems 156 [k ɐ n ˈʦɛ u ̯ ŋ ] ‘ canzone ’ , Scharans 183 [k ɐ n ˈʦɜŋ ] ‘ canzone ’ , Präz 169 [k ɐ n ˈʦ on] ‘ canzone ’ , Vrin 127 [k ɐ n ˈʦ o ŋ ] ‘ canzone ’ , Domat/ Ems 156 [k ɐ n ˈʦ un] ‘ canzone ’ Brigels 115, Pitasch 141, Surrein 102 [k ɐ n ˈʦ un ɐ ] ‘ canzone ’ , Camischolas 82 16.1 Indice delle forme 431 <?page no="432"?> [k ɐ n ˈʦ u ŋ ] ‘ canzone ’ Maton 202, Riom 247 [k ɐ n ˈ tun] ‘ canto, angolo ’ Brigels 115, Camischolas 82, Surrein 102 [k ɐ n ˈ tunç] ‘ canto, angolo ’ , Vrin 127 [k ɐ n ˈ tu ŋ ] ‘ canto, angolo ’ , Riom 247 [k ɐ n ˈ t ʊŋ ] ‘ canto, angolo ’ , Maton 202 [k ɐ n ˈ t αˑ v ɐ ] ‘ cantava ’ , Pitasch 141 [k ɐˈ n αː l] ‘ canale, gronda ’ Domat/ Ems 156, Präz 169 [k ɐˈɲ au ̯ l] ‘ cagnolino ’ , Lantsch 220 [k ɐˈ pe ː ] ‘ cappello (di feltro o di paglia) ’ , Domat/ Ems 156 [k ɐˈ pe ːʃə l] ‘ capisco ’ , Präz 169 [k ɐ pe ˈʧɐ ] ‘ berretta ’ Brigels 115, Camischolas 82, Domat/ Ems 156, Pitasch 141, Scharans 183, 184, Surrein 102, Vrin 127 [k ɐˈ p ɛʃɐ l] ‘ capisco ’ Brigels 115, Camischolas 82, Pitasch 141, Surrein 102, Vrin 127 [k ɐˈ pi ː ] ‘ cappello (di feltro o di paglia) ’ , Scharans 183 [k ɐˈ pi ʃ ] ‘ capisco ’ , Maton 202 [k ɐˈ pjal ɐ ] ‘ cappello (di feltro o di paglia) ’ Brigels 115, Camischolas 82, Pitasch 141, Surrein 102, Vrin 127 [k ɐˈ plot ˑɐ ] ‘ cappella ’ , Surrein 102 [k ɐ pu ˈ na ˑ ] ‘ gallare ’ Surrein 102, Vrin 127 [k ɐ pu ˈ n ɐ ] ‘ gallare ’ , Pitasch 141 [k ɐˈ put] ‘ cappotto ’ , Surrein 102 [k ɐ r ˈɡ a] ‘ caricare ’ Vrin 127 [k ɐ r ˈ dau ̯ n] ‘ cardo ’ , Lantsch 220 [k ɐ r ˈ dun] ‘ cardo ’ , Vrin 127 [k ɐ r ˈʥ e ˑɐ ̯ r] ‘ caricare ’ Lantsch 348, Maton 348 [k ɐ r ˈʥ e ː r] ‘ caricare ’ , Riom 247, 255, 348, 373 [k ɐ r ˈʤ e ˑɐ ̯ d ɐ ] ‘ cariche ’ , Lantsch 217 [k ɐ r ˈʤ e ˑɐ ̯ r] ‘ caricare ’ , Lantsch 217, 230, 373 [k ɐ r ˈʤɔ ] ‘ carichi ’ , Scharans 183 [k ɐˈ re ː r ɐ ] ‘ rotaia ’ Domat/ Ems 156, Riom 247 [k ɐˈ r ˑ et ɐ ] ‘ carriola ’ Camischolas 82, Präz 169, Scharans 183 [k ɐˈ rets ɐ ] ‘ ama ’ , Surrein 102 [k ɐˈ r ɛ t ˑɐ ] ‘ carriola ’ Maton 202, Riom 247, Vrin 127 [k ɐˈ r ɛʦɐ ] ‘ ama ’ , Camischolas 82 [k ɐ r ˈɡ a] ‘ caricare ’ Pitasch 141, 149, 348, 373, Surrein 102, 111, 348, 373, Vrin 136, 348, 373 [k ɐ r ˈɡ a ː d ɐ s] ‘ cariche ’ , Surrein 102 [k ɐ r ˈɡ ai ̯ ] ‘ carichi ’ , Vrin 127 [k ɐ r ˈɡ ar] ‘ caricare ’ , Camischolas 82, 97, 98, 348, 373 [k ɐ r ˈɡɑː ] ‘ caricare ’ , Domat/ Ems 156, 348 [k ɐ r ˈɡɑː d ɐ s] ‘ cariche ’ , Pitasch 141 [k ɐ r ˈɡɑ i ̯ ] ‘ carichi ’ , Domat/ Ems 156 [k ɐ ri ˈɑː ] ‘ caricare ’ , Präz 169, 178, 348, 373 [k ɐˈ rj ɔː ] ‘ carichi ’ , Präz 169 [k ɐˈ rj ɔː l ɐ ] ‘ carriola ’ , Ramosch 314 [k ɐ r ˈɟ e ɐ ̯ r] ‘ caricare ’ , Maton 202 [k ɐ r ˈɟ e ˑɐ s] ‘ cariche ’ , Maton 202 [k ɐ r ˈɟ e ː d ɐ ] ‘ cariche ’ , Riom 247 [k ɐ r ˈɟ e ː r] ‘ caricare ’ Lantsch 220, Maton 210, 373 [ ˈ k ɐ r ɟɛː ] ‘ caricare ’ , Camischolas (AIS) 98 [k ɐ r ˈɟɛˑ d ɐ ] ‘ carica ’ , Camischolas 82 [k ɐ rm ˈ pi ɐ ̯ rk] ‘ lardo ’ , Domat/ Ems 156 [k ɐ r ˈ ne ː d ɐ ls ̬ ] ‘ mirtilli rossi ’ , Surrein (AIS) 109 [k ɐ r ˈ ne ː r] ‘ ossario ’ , Lantsch 220 [k ɐ rn əˈ val] ‘ carnevale ’ , Fex 261 [k ɐ r ˈ ni ʎɐ ] ‘ cornacchia ’ , Ramosch 316 [k ɐˈ ro ʃ t ə r] ‘ sagrestano ’ , Präz 173 [k ɐˈ r ɔ t ɐ ] ‘ carota ’ Ardez 350, Ramosch 314, 350 [k ɐˈ r ɔ t ɐ , ˈ ry ə ̯ bl ɐ ] ‘ carota ’ , Ardez 302 [k ɐ r ˈʃɑː ] ‘ caricare ’ , Scharans 183, 197, 348, 373 [k ɐ r ˈʃ la] ‘ chiocciare ’ , Surrein 107, 108 [k ɐ r ˈ vau ̯ ns] ‘ carbone ’ , Lantsch 217 [k ɐ r ˈ vu ŋ ] ‘ carbone ’ , Riom 247 [k ɐʀˈɡ a ː ] ‘ caricare ’ , Brigels 115, 122, 348, 373 [k ɐʀˈɡ a ː d ɐ s] ‘ cariche ’ , Brigels 115 [k ɐ s ɐˈ ro ː l ɐ ] ‘ casseruola ’ , Zernez 290 [k ɐ s əˈ rol ɐ ] ‘ casseruola ’ Ardez 302, Latsch 234 [k ɐ s ˑ j ɐˈ r ɔ l ˑɐ ] ‘ casseruola ’ , Camischolas 82 [k ɐˈ ska ː d ɐ ] ‘ cascata ’ , Domat/ Ems 156, 350 [k ɐˈʃ i ə ̯ l] ‘ formaggio ’ , Scharans 183 [k ɐˈʃ ka ː d ɐ ] ‘ cascata ’ Ardez 302, Brigels 115, Brigels, Vrin, Maton, Riom, Lantsch, Zuoz, Zernez, Ardez, Ramosch, Santa Maria 350, Camischolas 82, Lantsch 218, Maton 202, Ramosch 314, Riom 247, Santa Maria 328, Surrein 102, Vrin 127, Zernez 290, Zuoz 275 [k ɐˈʃ kat ɐ ] ‘ cascata ’ , Fex 261, 350 [k ɐʃ t ɐˈɲ e] ‘ castagno ’ , Vrin 127 [k ɐʃ t ɐˈɲɛː ] ‘ castagno ’ , Surrein 102 [k ɐʃ t ɛˈ n ɛː ] ‘ castagno ’ , Pitasch 141 [k ɐʃˈ ti ːɲɐ ] ‘ castagna ’ , Olivone 218 [k ɐˈʃ t ɔɲɐ ] ‘ castagna ’ Camischolas 82, Domat/ Ems 156, Lantsch 217, Maton 202, Pitasch 141, Präz 169, Ramosch 314, Ramosch (AIS) 315, Riom 247, Scharans 183, 184 [k ɐʃ t ɔˈɲ e ː r] ‘ castagno ’ Lantsch 217, Maton 202, Riom 247 [k ɐʃ t ɔˈɲɛː ] ‘ castagno ’ , Brigels 115 432 16 Indice <?page no="433"?> [k ɐˈ ta ː r] ‘ trovare ’ Maton 202, Riom 247 [k ɐˈ t ɑː r] ‘ trovare ’ , Scharans 183 [k ɐˈ t ɑˑ s] ‘ trovi ’ , Scharans 183 [k ɐˈʦ et ɐ ] ‘ padella ’ , Surrein 102 [k ɐˈ ts ɛ t ˑɐ kun ˈ m ɔː ni] ‘ casseruola ’ , Pitasch 141 [k ɐˈʦɛ t ɐ ] ‘ padella ’ Camischolas 82, Domat/ Ems 156 [k ɐˈʦ o ː l ɐ ] ‘ cazzuola ’ Fex 262, Latsch, Riom 349, Riom 247, Zuoz 275 [k ɐˈʦɔː l ɐ ] ‘ cazzuola ’ , Zuoz 349 [k ɐˈʧ a ː ] ‘ cacciare ’ , soprasilvano 346 [k ɐˈʧ a ː r] ‘ aizzare, spingere ’ , Maton 202 [k ɐˈʧ ar] ‘ spingere ’ , Camischolas 82 [k ɐʧɐˈ du ː r] ‘ cacciatore ’ Domat/ Ems 156, Präz 169, Vrin 127 [k ɐʧɐˈ du ːʀ ] ‘ cacciatore ’ , Brigels 115 [k ɐʧɐˈ d ʊː r] ‘ cacciatore ’ , Pitasch 141 [k ɐˈʧɑː ] ‘ aizzare, spingere ’ Domat/ Ems 156, Präz 169 [k ɐˈʧɑː r] ‘ spingere ’ , Scharans 183 [k ɐˈʧ e ː d ə r] ‘ cacciatore ’ , Riom 247 [k ɐˈʧ e ː r] ‘ aizzare, spingere ’ , Riom 247 [k ɐˈʧɛ ] ‘ cacciare ’ , soprasilvano 346 [k ɐˈ va ː ] ‘ cavare (le patate) ’ Brigels 115, Camischolas 82, Pitasch 141, Surrein 102, Vrin 127 [k ɐˈ vai ̯ ] ‘ cavallo ’ Domat/ Ems 156, 348, Pitasch 141, 348 [k ɐˈ vai ̯ l] ‘ cavallo ’ , Surrein 102, 348 [k ɐˈ vai ̯ l d ɐ ˈ l ɛ n ɐ ] ‘ pietica ’ Surrein 102, Vrin 127 [k ɐˈ vai ̯ ʎ ] ‘ cavallo ’ , Vrin 127, 348 [k ɐˈ val ɐ ] / [c ɐˈ val ɐ ] ‘ cavalla ’ , Camischolas (AIS) 83 [k ɐˈ val ˑɐ ] ‘ cavalla ’ Brigels 115, Camischolas 82, Pitasch 141, Surrein 102, Vrin 127 [k ɐˈ va ʎ ] / [c ɐˈ vai ̯ ] ‘ cavallo ’ , Camischolas 82, 348 [k ɐˈ va ʎ ] ‘ cavallo ’ Brigels 115, 348, Domat/ Ems (AIS) 349, Scharans (AIS) 349 [k ɐˈ va ʎ d ɐ ˈ l ɛ n ˑɐ ] ‘ pietica ’ , Brigels 115 [k ɐˈ v ɑː o ː ] ‘ cavare (le patate) ’ , Scharans 183 [k ɐˈ v ɑ l ːɐ ] ‘ cavalla ’ , Domat/ Ems 156 [k ɐˈ vel ːɐ ] ‘ cavicchio ’ , Pitasch (AIS) 147 [k ɐˈ ve ̞ ls] ‘ capelli ’ , Domat/ Ems 156 [k ɐˈ ve ɭ s] ‘ capelli ’ , Domat/ Ems (AIS) 349 [k ɐˈ v ɛ ls] ‘ capelli ’ Brigels 115, Pitasch 141, Surrein 102, Vrin 127 [k ɐˈ v ɛ l ʦ ] ‘ capelli ’ Scharans 183, Scharans (AIS) 349 [k ɐˈ v ɛʃ t ɐ r] ‘ cavezza ’ Brigels 115, Camischolas 82, Domat/ Ems 156, Pitasch 141, Surrein 102, Vrin 127 [k ɐˈ v ɔ r ɟɐ ] ‘ balma ’ , Maton 202 [k ɐˈ z ɛ t ɐ ] ‘ giornale ’ Camischolas 88, 360, Surrein 106, 360 [k ɐˈʒ a ː r] ‘ caciare ’ , Maton 202 [k ɐˈʒɑː ] ‘ caciare ’ Domat/ Ems 156, Präz 169 [k ɐˈʒ e ː r] ‘ caciare ’ , Riom 247 [k ɐˈʒɛː , k ɐˈʒ a ˑ r] ‘ caciare ’ , Camischolas 82 [k ɐˈʒ i ə ̯ l] ‘ formaggio ’ Pitasch 141, Präz 169 [k ɐˈʒɪːɐ ̯ l] ‘ formaggio ’ , Domat/ Ems 156 [ ˈ k ɑː l ɐ s] ‘ finisca ’ Domat/ Ems 155, 341, Präz 168, 341, Scharans 183, 341 [k ɑˈ l ɑː ] ‘ smettere ’ , Domat/ Ems 155 [k ɑ l ˈɡ e ː ] ‘ calzolaio ’ , Domat/ Ems 156 [ ˈ k ɑː l ɪɐ ̯ s] ‘ finisca ’ , Camischolas 81, 341 [ ˈ k ɑʎɐ s] ‘ cespugli, rovi ’ , Scharans 183 [ ˈ k ɑː n ʦ l ə ] ‘ pulpito ’ , Scharans 183 [k ɑː r] ‘ caro, costoso ’ Domat/ Ems 155, 341, Pitasch 140, 341 [ ˈ k ɑ r ɡɐ ] ‘ caricare ’ , Domat/ Ems 164, 373 [k ɑ rn] ‘ carne ’ , Domat/ Ems 156 [ ˈ k ɑː rt ɐ s] ‘ carte ’ , Scharans 183 [ ˈ k ɑ rt ə s] ‘ carte ’ , Pitasch 140 [k ɑʦ ] ‘ schiumaiola ’ , Pitasch 140, 345 [ ˈ k ɑʧɐ ] ‘ caccia ’ , Scharans 183, 345 [k ɑʧɐˈ du ː r] ‘ cacciatore ’ , Scharans 183 [ ˈ k ɑ u ̯ l ʧɐ s] ‘ pantaloni ’ , Pitasch 140, 345 [ ˈ k ɑ u ̯ r ɐ ] ‘ capra ’ , Domat/ Ems 155, 341 [k ɑˈ v ɑ ] ‘ cavare (le patate) ’ , Domat/ Ems 156 [k ɑˈ v ɑʎ ] ‘ cavallo ’ , Scharans 183, 348 [ ˈ k ɑː z ɐ ] ’ casa ’ Domat/ Ems 155, Pitasch 140, 341 [ ˈ ke ːɡɐ l ʦ ] ‘ birilli ’ , Scharans 186 [kes] ‘ credi ’ , Domat/ Ems 161, 162 [ke ̝ ː s ̬ ] ‘ ghiaia ’ , Domat/ Ems (AIS) 162 [ke ˈʃ t ɔɲɐ ] ‘ castagna ’ , Vrin 127 [ ˈ kew ɐ ] ‘ coda ’ Brigels 117, Präz 173, Scharans 187, Surrein 105, Vrin 129 [k ə l ˈʧ in ɐ ] ‘ calcina ’ , Vrin 136, 371 [k əˈ ru ŋə ] ‘ corona ’ , Tinizong 250 [k əˈʃ k ɑː d ɐ ] ‘ cascata ’ Pitasch 141, 350, Präz 169, 350 [ ˈ k ɛːɡɐ ] ‘ caca ’ , Domat/ Ems 155, 164, 341 [k ɛ u ̯ ] ‘ testa ’ , Domat/ Ems 155, 341 [khal ˈ c ɔɲ ] ‘ calcagno ’ , Lantsch (AIS) 221 [kharn ɐˈ va ː l] ‘ carnevale ’ , Maton (AIS) 203, 204 [ ˈ khart ɐ s] ‘ carte ’ , Domat/ Ems 156 16.1 Indice delle forme 433 <?page no="434"?> [ ˈ khau ̯ r ɐ ] ‘ capra ’ Pitasch (AIS) 142, Vrin (AIS) 128 [kh ɐˈ land ɐ ] ‘ calende ’ , Maton (AIS) 203 [kh ɐ l ˈɟ e ː r] ‘ calzolaio ’ , Maton (AIS) 203 [kh ɐˈ lo ː ] ‘ (ha) smesso (di piovere) ’ , Maton (AIS) 203 [kh ɐˈ na ː l] ‘ canale, gronda ’ , Maton (AIS) 203 [kh ɐ r ˈɟ e ːɐ ̯ s ̭ ] ‘ cariche ’ , Lantsch (AIS) 221 [kh ɐ r ˈɟ e ː r] ‘ caricare ’ , Maton (AIS) 203 [kh ɐʧɐˈ du ː r] ‘ cacciatore ’ , Maton (AIS) 203 [ ˈ kh ɑː rt ɐ s] ‘ carte ’ , Präz 169, 171 [ ˈ khom ɐ t] ‘ finimenti ’ , Domat/ Ems 158 [ ˈ khomb ɐ ] ‘ camera ’ , Pitasch (AIS) 142 [ ˈ kho ɲɐ ] ‘ cagna ’ , Pitasch (AIS) 141, 142 [ ˈ kh ɔ mv ɐ ] ‘ collare ’ , Santa Maria (AIS) 329 [ ˈ ki ɐ ̯ f ɐ r] ‘ bottaio ’ , Vrin 352 [ ˈ ki ɐ ̯ f ɐ r, vi ˈʒ l ɛ ] ‘ bottaio ’ , Vrin 129 [ ˈ ki ɐ ̯ f ə r] ‘ bottaio ’ , Scharans 185, 352 [k ̟ i ɐ ̯ rp] ‘ corpo ’ , Domat/ Ems 158, 159, 353 Kiefer ‘ bottaio ’ Surrein 104, tedesco 86, 129, 185, 304 Kies ‘ ghiaia ’ Surrein 104, tedesco 86, 129, 172, 185, 352 [ ˈ ki ˑ f ɐ r] ‘ bottaio ’ Camischolas 86, Surrein 104 [k ̟ i ˈɡɛː ] ‘ cacare ’ , Domat/ Ems 156, 164 [kik ɐˈ r ɔ l ɐ s] ‘ cacherelli della capra ’ , Surrein 102 [ki ˈ kl ɔŋɡɐ s] ‘ cacherelli della capra ’ , Domat/ Ems 156 [k ̟ i ː l] ‘ culo ’ , Domat/ Ems 158, 159, 353 [kil ˈʥɛ ] ‘ calzolaio ’ , Vrin 127 [kil ˈɟɛː ] ‘ calzolaio ’ Pitasch 141, Surrein 102 [kil ˈʧ i ː n ɐ ] ‘ calcina ’ , Surrein 111, 371 [ki ˈ pe ːʃ ] ‘ capisco ’ , Domat/ Ems 156 [k ̟ i ˈ r ɔ m] ‘ cuoio ’ , Domat/ Ems 159 [kis] ‘ ghiaia ’ Camischolas 86, Präz 176, 352, Surrein 104, 352, Vrin 133, 352 [ki ː s ̬ ] ‘ ghiaia stradale ’ , Surrein (AIS) 109 [ki ː s, ˈɡ le ː r ɐ ] ‘ ghiaia ’ , Präz 172 [kis, ˈɡ l ɛː r ɐ ] ‘ ghiaia ’ , Vrin 129 Kiste ‘ cassa ’ , tedesco 86, 104, 116, 129, 142, 158, 172, 185, 204, 222, 248 [ ˈ ki ʃ t ɐ ] ‘ cassa ’ Brigels 116, Camischolas 86, Domat/ Ems 158, Lantsch 222, Maton 204, Pitasch 142, Präz 172, Riom 248, Scharans 185, Surrein 102, Vrin 129 [ki ˈʃ t ɔɲɐ ] ‘ castagna ’ Brigels 115, Surrein 102 [ki ʦ ] ‘ capretto ’ , surmirano 251 [ki ˈʧ a ː ] ‘ aizzare, spingere ’ , soprasilvano 346 [ki ˈʧ a ˑ ] ‘ spingere ’ Brigels 115, Surrein 102, Vrin 127 [ki ʧɐˈ dur] ‘ cacciatore ’ , Surrein 102 [ki ˈʧɑː ] ‘ aizzare; spingere ’ , Pitasch 141 [ki ˈʧɛ ] ‘ aizzare, spingere ’ , soprasilvano 346 Kitz ‘ capretto ’ , tedesco 251 [ki ˈʒ a ˑ ] ‘ caciare ’ Brigels 115, Surrein 102, Vrin 127 [ki ˈʒɑː ] ‘ caciare ’ , Pitasch 141 [ki ˈʒ i ɐ ̯ l] ‘ formaggio ’ , Vrin 127 [ki ˈʒ i ə ̯ l] ‘ formaggio ’ , Brigels 115 [ki ˈʒ iõ] ‘ formaggio ’ , Surrein 102 [ ˈ k ɪŋɐ ] ‘ culla ’ , Domat/ Ems 158 [k ɪː s] ‘ ghiaia ’ , Scharans 185, 352 [kla ː f] ‘ chiave ’ Ardez 308, Brigels 120, Camischolas 92, Lantsch 227, Maton 208, Präz 176, Ramosch 322, Riom 252, Santa Maria 334, Scharans 194, Surrein 107, Vrin 132, Zernez 296 [ ˈ klap ɐ ] ‘ (lui) prende, afferra ’ , Zernez 296 [ ˈ klar ɐ ] ‘ chiara ’ Camischolas 92, Surrein 107, Vrin 132 [ ˈ kla ːʀɐ ] ‘ chiara ’ , Brigels 120 [klau ̯ s] ‘ recinto ’ Brigels 120, Camischolas 92, Surrein 107, Vrin 132 [kla ˈ vo ː ] ‘ fienile ’ , Scharans 194 [kla ˈ v ɔː ] ‘ fienile ’ , Präz 176 [kl ɐˈ k ʊŋ ] ‘ cocchiume ’ , Maton 208 [kl ɐˈ pa] ‘ preso, acchiappato ’ , Santa Maria 334 [kl ɐˈ pe ː r] ‘ prendere, acchiappare ’ , Fex 268 [kl ɐˈ po] ‘ preso, acchiappato ’ , Fex 268 [kl ɐˈ ve ː j ɐ ] ‘ cavicchio ’ , Domat/ Ems 161 [kl ɐˈ vel ɐ ] ‘ cavicchio ’ Brigels 120, Camischolas 92, Pitasch 146, Surrein 107, Vrin 132 [kl ɐˈ ve ʎɐ ] ‘ cavicchio ’ Lantsch 227, Latsch 239, Riom 252 [kl ɐˈ vi ʎɐ ] ‘ cavicchio ’ Präz 176, Zuoz 281 [kl ɐˈ vo ː ] ‘ fienile ’ , Maton 208 [kl ɑː f] ‘ chiave ’ Domat/ Ems 161, Pitasch 146, Präz 176, Scharans 193 [ ˈ kl ɑː r ɐ ] ‘ chiara ’ , Pitasch 146 [kl ɑ u ̯ l ʦ ] ‘ recinti ’ , Pitasch 146 [klec] ‘ fortuna ’ , Scharans 194 [kle ː f] ‘ chiave ’ Fex 268, Latsch 239, Zuoz 281 [kle ː r] ‘ chiaro ’ Fex 268, Präz 176, Scharans 194 [kle ̞ ː r] ‘ chiaro ’ , Scharans 193 [kle ː r] ‘ raccogliere ’ , Zuoz 281 [ ˈ kle ː r ɐ ] ‘ chiara ’ Domat/ Ems 161, Lantsch 227, 252, Latsch 239, Maton 208, Zuoz 281 434 16 Indice <?page no="435"?> [kl ɛː r] ‘ chiaro ’ Ardez 308, Ramosch 322, Zernez 296 [ ˈ kl ɛː r ɐ ] ‘ chiara ’ , Santa Maria 334 [ ˈ klo ʧɐ ] ‘ (la) chioccia ’ Domat/ Ems 161, Pitasch 146, Ramosch 322, Scharans 193, Surrein 107 [ ˈ klo ʧɐ ] ‘ la chioccia; lei chioccia ’ , Santa Maria 334 [ ˈ kl ɔʨɐ ] ‘ bottiglia ’ , Zuoz 281, 283 [ ˈ klu ɐ ̯ ʧɐ ] ‘ (la) chioccia ’ Ardez 308, Fex 268, Latsch 239, Zuoz 281 [klu ˈ ce ː ] ‘ campanile ’ , Präz 176 [klu ˈ ce ː r] ‘ campanile ’ Lantsch 227, Latsch 239, Riom 252, Scharans 194 [klu ˈ c ɛː ] ‘ campanile ’ Brigels 120, Camischolas 92, Surrein 107 [ ˈ klu ə ̯ ʧɐ ] ‘ (la) chioccia ’ , Zernez 296 [klu ˈʨ e ː r] ‘ campanile ’ , Zuoz 281 [klu ˈʨɛː ] ‘ campanile ’ , Vrin 132 [klu ˈʨɛː r] ‘ campanile ’ , Ramosch 322 [klu ˈʧ a ː r] ‘ chiocciare ’ , Maton 208 [ ˈ klu ʧɐ ] ‘ (la) chioccia ’ Lantsch 227, Maton 208, Riom 252 [klu ˈʧɑ ] ‘ chiocciare ’ , Pitasch 146 [klu ˈʧ e ̞ ː ] ‘ campanile ’ , Scharans 193 [klu ˈʧ e ː r] ‘ campanile ’ Maton 208, Präz 176 [klu ˈʧ i ɐ ̯ r ɐ ] ‘ (la) chioccia ’ , Vrin 132 [klu ˈʧ i ə ̯ ʀɐ ] ‘ chioccia ’ , Brigels 120 [kl ʊˈ ce ː r] ‘ campanile ’ , Fex 268 [kl ʊˈʨɛ r] ‘ campanile ’ , Zernez 296 [ ˈ kl ʊʧɐ ] ‘ (la) chioccia ’ , Präz 176 [kl ʊˈʧɛː r] ‘ campanile ’ , Ardez 308 [klwo ˈʧɛ r] ‘ chiocciare ’ , Zernez 296 [ ˈ ko ˑɐ ] ‘ coda ’ , Ardez 305 [ ˈ kocl ɐ ] ‘ carbone ’ , Präz 173 [ ˈ kod əʃ ] ‘ libro ’ Maton 204, Riom 249, Tinizong 250, Zernez 293 [ ˈ kodi] ‘ libro ’ Lantsch 224, Surrein 105 [ ˈ ko ː di ʃ ] ‘ libro ’ Pitasch 143, Vrin 129 [ ˈ ko ː d ɪʃ ] ‘ libro ’ , Domat/ Ems 158 [ ˈ ko ə ̯ ʃ t ɐ ] ‘ costa ’ , Zernez 293 [ ˈ ko ɡ z ɐ s] ‘ cuci ’ , Latsch 236 [kokl] ‘ colatoio ’ , Latsch 236 [kokt] ‘ cote ’ , Latsch 236, 353 [ ˈ kol ˑ er ɐ ] ‘ noccioli ’ , Scharans 187 [ ˈ kol ˑə r] ‘ nocciolo ’ , Präz 173 [kolm] ‘ montagna ’ Domat/ Ems 158, Riom 249, Tinizong 250 [kol ˈ m ɛɲɐ ] ‘ comignolo ’ , Fex 264 [ko ˈ lomb ɐ ] ‘ piccione, colombo ’ Domat/ Ems 159, Pitasch 144 [ko ˈ l ɔ mp] ‘ piccione, colombo ’ , Zernez 293 [kol ˈʧ i ɐ ̯ r ɐ ] ‘ (la) chioccia ’ , Camischolas 92 [ko ˈ lumb ɐ ] ‘ piccione, colombo ’ , Riom 249 komat ‘ finimenti ’ , mat. 105, 117, 264, 277 Komat ‘ finimenti ’ , mat. 86 [ ˈ kom ˑɐ ] ‘ criniera ’ Ardez 305, Santa Maria 330, Surrein 105, Vrin 129 [ ˈ ko ˑ m ɐ ] ‘ finimenti ’ , Zernez 293 [ ˈ kom ɐ t] ‘ finimenti ’ Camischolas 86, Surrein 105, Vrin 129 [ ˈ komb ɐ ] ‘ gamba ’ Präz 170, 172, 345, Scharans 184 [ ˈ komb ɐ l] ‘ gomito ’ , Domat/ Ems 158 [ ˈ komb ɐ t] ‘ gomito ’ Maton 204, Vrin 130 [ ˈ komb ɐ u ̯ ] ‘ gomito ’ , Surrein 105 [ ˈ komb ə l] ‘ gomito ’ Lantsch 224, Präz 173, Riom 249, Scharans 187 [ ˈ kombr ɐ ] ‘ camera ’ Präz 172, Scharans 184, Vrin 126 [ ˈ kom ə t] ‘ finimenti ’ Ardez 305, Lantsch 224, Latsch 236, Maton 204, Präz 173 [komi ˈ nans ɐ ] ‘ comandata ’ , Zernez 293 [kom ˈ pra ɛ n] ‘ comprare ’ , Domat/ Ems 159 [kon ˈ ti] ‘ vomero ’ , Vrin 130 [ko ɲ ] ‘ cuneo ’ Camischolas 86, Riom 249, Surrein 105, Vrin 129 k ’ ó ̨ ɳα ‘ cagna ’ , Domat/ Ems 157 [kop] ‘ catino di legno ’ Domat/ Ems 158, Vrin 129 [kop] ‘ cavolo ’ , Ramosch (AIS) 319 [ko ˈ pa ː l ɐ ] ‘ catino di legno ’ , Ardez 305 [ ˈ kop ɐ ] ‘ catino di legno ’ Fex 264, Lantsch 224, Latsch 236 [ ˈ ko ˑ p ɐ , ko ˈ pa ː l ɐ ] ‘ catino di legno ’ , Ramosch 316 [ko ˈ p ɛ t ɐ ] ‘ catino di legno ’ , Santa Maria 330 [kor] ‘ cuore ’ Camischolas 86, 353, Domat/ Ems 158, Lantsch 224, 353, Latsch 236, 353, Maton 204, 353, Präz 173, 353, Ramosch 316, 354, Riom 249, 353, Santa Maria 330, 354, Scharans 187, 353, Tinizong 250, Zernez 293, 353 [ko ̞ ː r] ‘ cuore ’ , Domat/ Ems 353 [ ˈ ko ː r ɐ ] ‘ corre ’ Domat/ Ems 158, Lantsch 224, Präz 173, Riom 249, Scharans 187 [ko ˈ ria] ‘ correggia ’ , sardo campidanese 383 [kor ˈ na ʎɐ ] ‘ cornacchia ’ , Camischolas 87 [ ˈ ko ʃɐ r] ‘ cuocere ’ , Santa Maria 330 16.1 Indice delle forme 435 <?page no="436"?> [ ˈ ko ʃ t ɐ ] ‘ costa ’ Camischolas 86, Domat/ Ems 158, Lantsch 224, Präz 173, Riom 249 [ ˈ ko ʃ t ɐ n] ‘ costano ’ , Scharans 187 [kot] ‘ gallo ’ Präz 173, Scharans 187 [ko ː t, ko ːʦ ] ‘ gallo; galli ’ Lantsch 224, Latsch 236, Maton 204, Präz 173, Riom 249, Scharans 187 [ ˈ kotl ɐ ] ‘ carbone ’ , Präz 173 kotze(n) ‘ coperta ’ , mat. 105, 117 Kotze(n) ‘ coperta ’ , mat. 86 [ ˈ kou ̯ ɐ ] ‘ coda ’ , Domat/ Ems 158 [kou ̯ r] ‘ cuore ’ Ardez 305, 354, Fex 264, 353 [ ˈ ko ː van] ‘ canapa ’ , Präz 172 [ ˈ ko ː v ɐ n] ‘ canapa ’ , Scharans 184 [ ˈ kow ɐ ] ‘ coda ’ , Latsch 236 [ ˈ ko ːʒə r] ‘ cuocere ’ Fex 264, Ramosch 316, Zernez 293, Zuoz 277 [ ˈ k ɔˑɐ ̯ rd ɐ ] ‘ cordicella, spago ’ , Lantsch 224 [ ˈ k ɔˑɐ ̯ rn ɐ , ˈ k ɔˑɐ ̯ rn ɐ s] ‘ corno; corna ’ , Lantsch 224 [k ɔˑɐ ̯ rp] ‘ corpo ’ , Lantsch 224, 353 [ ˈ k ɔ c ɐ l] ‘ carbone ’ , Scharans 187 [ ˈ k ɔ cl ɐ ] ‘ carbone ’ Brigels 117, Maton 204, Pitasch 143 [k ɔːə ̯ n] ‘ cuneo ’ , Tinizong 250 [ ˈ k ɔˑ i ̯ ə r] ‘ cuocere ’ , Riom 249 [k ɔˈ ki ɲɐ d ɐ j əˈ nai ̯ v ə r] ‘ coccola del ginepro ’ , Ardez 366 [ ˈ k ɔ kl ɐ d ɐ jy ˈ nai ̯ v ɐ r] ‘ coccola del ginepro ’ , Santa Maria 366 [ ˈ k ɔ l ˑɐ r] ‘ nocciolo ’ Domat/ Ems 158, Pitasch 143, Surrein 105, Vrin 130 [ ˈ k ɔ l ə r] ‘ nocciolo ’ Lantsch 224, Riom 249 [ ˈ k ɔ l əʀ ] ‘ nocciolo ’ , Brigels 117 [k ɔˈ l ɔ mb ɐ ] ‘ piccione, colombo ’ , Vrin 130 [k ɔˈ lumb ɐ ] ‘ piccione, colombo ’ , Brigels 117 [ ˈ k ɔˑ m ɐ ] ‘ criniera ’ Fex 264, Zuoz 277 [ ˈ k ɔ m ːɐ ] ‘ gamba ’ , Domat/ Ems 156, 345 [ ˈ k ɔˑ m ɐ s] ‘ criniera ’ , Ramosch 316 [ ˈ k ɔ m ɐ t] ‘ finimenti ’ , Zuoz 277 [ ˈ k ɔ mb ɐ , ˈ c ɔ mb ɐ s] ‘ gamba; gambe ’ , Camischolas 345 [ ˈ k ɔ mb ɐ ] ‘ gamba ’ Brigels 114, Camischolas 81, 83, Pitasch 140, 345, Präz 168, 170, Surrein 101, 345, Vrin 126, 345 [ ˈ k ɔ mbr ɐ ] ‘ camera ’ Brigels 114, Domat/ Ems 155, Pitasch 140, Präz 168, 170, Scharans 183, Surrein 101 [ ˈ k ɔ m ə t] ‘ finimenti ’ Fex 264, Ramosch 316 [ ˈ k ɔ mv ɐ ] ‘ canapa ’ , Santa Maria (AIS) 329 [ ˈ k ɔː nif] ‘ canapa ’ Brigels 114, Surrein 101 [ ˈ k ɔ ̝ ː nif] ‘ canapa ’ , Domat/ Ems 156 [ ˈ k ɔ nif, ˈ k ɔ v ɐ n] ‘ canapa ’ , Vrin 126 [ ˈ k ɔ nta] ‘ canta ’ Präz 172, Scharans 184 [ ˈ k ɔɲɐ ] ‘ cagna ’ Brigels 114, Camischolas 81, Santa Maria (AIS) 329, Surrein 101, Vrin 126 [k ɔˈ p ɛ t ɐ ] ‘ catino di legno ’ , Zuoz 277 [k ɔː r] ‘ cuore ’ Pitasch 143, 353, Surrein 105, 353, Vrin 129, 353, Zuoz 277, 353 [ ˈ k ɔ rd ɐ ] ‘ cordicella, spago ’ Ardez 305, Camischolas 86, Fex 264, Latsch 236, Maton 204, Pitasch 143, Präz 173, Ramosch 316, Riom 249, Santa Maria 330, Scharans 187, Surrein 105, Vrin 129, Zernez 293, Zuoz 277 [k ɔ rf] ‘ corvo ’ Maton 204, Präz 173, Scharans 187 [k ɔ rn] ‘ corno ’ Präz 173, Scharans 187 [k ɔ rn, ˈ k ɔ rn ɐ ] ‘ corno; corna ’ , Domat/ Ems 158 [k ɔ rn, k ɔ rns] ‘ corno; corni ’ Maton 204, Präz 173 [k ɔ r ˈ na ɟɐ ] ‘ cornacchia ’ , Fex 264 [ ˈ k ɔ rn ɐ ] ‘ corna ’ , Pitasch 143 [ ˈ k ɔˑ rn ɐ , ˈ k ɔː rn ɐ s] ‘ corno; corna ’ Ardez 305, Latsch 236, Ramosch 316, Riom 249, Santa Maria 330, Zernez 293, Zuoz 277 [ ˈ k ɔ rn ɐ s] ‘ corna ’ , Scharans 187 [k ɔ r ˈ ni ʎɐ ] ‘ cornacchia ’ , Santa Maria 330 [k ɔ rns] ‘ corni ’ , Camischolas 86, 87 [k ɔˑ rp] ‘ corpo ’ Ardez 305, Fex 264, 353, Latsch 236, 353, Ramosch 316, 354, Riom 249, 353, Santa Maria 330, 354, Zernez 293, 353, Zuoz 277, 353 [k ɔ r ˈ vi ʎɐ ] ‘ cornacchia ’ Zernez 293, Zuoz 277 [k ɔːʀ ] ‘ cuore ’ , Brigels 117, 353 [ ˈ k ɔʀ d ɐ ] ‘ cordicella, spago ’ , Brigels 117 [ ˈ k ɔɾ d ɐ ] ‘ cordicella, spago ’ , Domat/ Ems 158 [ ˈ k ɔ ̝ ʃ t ɐ ] ‘ costa ’ , Surrein 105 [k ɔː t, k ɔːʦ ] ‘ gallo; galli ’ , Domat/ Ems 158 [k ɔʨ ] ‘ cotto ’ , Tinizong 250 [ ˈ k ɔʨ l ɐ ] ‘ carbone ’ Camischolas 86, Surrein 105 [ ˈ k ɔ (t)la] ‘ carbone ’ , Scharans 187 [k ɔʦ ] ‘ galli ’ Camischolas 86, 87, Lantsch 224 [ ˈ k ɔʦɐ ] ‘ coperta ’ Brigels 117, Camischolas 86, Pitasch 143, Surrein 105, Vrin 129 [ ˈ k ɔʧɐ n, ˈ k ɔʧ n ɐ ] ‘ rosso; rossa ’ , Scharans 187 [ ˈ k ɔʧɐ n] ‘ rosso ’ Domat/ Ems 158, 165, 355, 371, Santa Maria 330, 336, 355, 371, Scharans 187, 197, 198, 355, 371 [ ˈ k ɔʧɐ ns] ‘ rossi ’ Camischolas 355, Domat/ Ems 355, Santa Maria 355, Surrein 355, Vrin 355 [ ˈ k ɔʧə n] ‘ rosso ’ Ardez 305, 310, 355, 371, Fex 264, 271, 355, 371, Lantsch 224, 230, 355, 371, 436 16 Indice <?page no="437"?> Maton 204, 211, 355, 371, Ramosch 316, 324, 355, 371, Riom 249, 255, 355, 371, Zernez 293, 299, 355, 371, Zuoz 277, 283, 355, 371 [ ˈ k ɔʧə ns] ‘ rossi ’ Ardez 355, Brigels 355, Fex 355, Lantsch 355, Maton 355, Ramosch 355, Riom 355, Zernez 355, Zuoz 355 [ ˈ k ɔʧə n ʦ ] ‘ rossi ’ , Pitasch 355 [ ˈ k ɔʧ l ɐ ] ‘ carbone ’ Domat/ Ems 158, Vrin 129 [ ˈ k ɔʧ n ɐ ] ‘ rossa ’ Ardez 355, Brigels 355, Camischolas 355, Domat/ Ems 355, Fex 355, Lantsch 355, Maton 355, Pitasch 355, Präz 179, 355, Ramosch 355, Riom 355, Santa Maria 355, Scharans 355, Surrein 355, Vrin 355, Zernez 355, Zuoz 355 [ ˈ k ɔʧ n ɐ s] ‘ rosse ’ Ardez 355, Brigels 355, Camischolas 355, Domat/ Ems 355, Fex 355, Lantsch 355, Maton 355, Pitasch 355, Ramosch 355, Riom 355, Santa Maria 355, Surrein 355, Vrin 355, Zuoz 355 [ ˈ k ɔʧ n ə ] ‘ rossa ’ , Tinizong 250 [ ˈ k ɔʧ n ə s] ‘ rosse ’ , Zernez 355 [ ˈ k ɔʈː l ɐ ] ‘ carbone ’ , Scharans 187 [k ɔ u ̯ l] ‘ tana, grotta ’ , Lantsch 224 [ ˈ k ɔ v ɐ n] ‘ canapa ’ , Pitasch 140 [ ˈ k ɔː v ə n] ‘ canapa ’ , Präz 168, 170 [ ˈ k ɔʒə r] ‘ cuocere ’ , Ardez 305 [ ˈ k ɔʔʃɐ n] ‘ rosso ’ , Scharans (AIS) 198 [krai ̯ s] ‘ credi ’ , Vrin 132 [kra ˑ i ̯ st] ‘ credi ’ , Lantsch 227 [krai ̯ ʃ ] ‘ credi ’ , Zernez 296 [ ˈ krai ̯ ʃ t ɐ ] ‘ cresta ’ Ramosch 321, Santa Maria 334, Zernez 296 [ ˈ kraj ɐ s] ‘ credi ’ Camischolas 92, Surrein 107 [ ˈ kraj ɐʃ ] ‘ credi ’ Ardez 308, Fex 268, Ramosch 321, Santa Maria 334, Zuoz 281 [ ˈ kra ˑ m ə r] ‘ merciaiolo ambulante ’ , Zuoz 281 [kramf, ˈɡ ramf ɐ ls] ‘ crampo ’ , Riom (AIS) 253 [krampf] ‘ crampo ’ Maton 208, Riom 252 [ ˈ krampfc ɐ ] ‘ crampo ’ , Latsch 239 [kra ɱ f] ‘ crampo ’ , Camischolas 93 [krans] ‘ ghirlanda ’ , Zernez 296 [kran ʦ ] ‘ ghirlanda ’ Ardez 308, Ramosch 322 [krap da ʧ a ːʧ ] ‘ calcina ’ , Santa Maria 371 [krap] ‘ pietra ’ Fex 268, Lantsch 227, Präz 176, Scharans 193, 194, Zernez 296 [krap ʨɐ l ʧəˈ rai ̯ s] ‘ calcina ’ , Ardez 371 [ ˈ krap ɐ ] ‘ pietra ’ Camischolas 92, Latsch 239, Riom 252, Zuoz 281 [ ˈ krap ɐ ] ‘ pietre ’ Ardez 308, Ramosch 321, Surrein 107, Vrin 132 [kraps] ‘ pietre ’ Maton 207, Santa Maria 334 [ ˈ kra ːʃ t ɐ ] ‘ cresta ’ Fex 268, Zuoz 281 [kra ˈʧ la ː r] ‘ chiocciare ’ , Zernez (AIS) 296 [krau ̯ n ʦ ] ‘ ghirlanda ’ , Santa Maria 334 [krau ̯ ʃ ] ‘ croce ’ , Lantsch 227, 230, 369 [kr ɐˈʃ i ːɐ ] ‘ cresciuto ’ , Fex 268 [kr ɐˈʃ la] ‘ chiocciare ’ , Vrin 132 [kr ɐˈʃ la ː r] ‘ chiocciare ’ , Camischolas 92 [kr ɐˈʃ um] ‘ crescione ’ Fex 268, Zuoz 281 [kr ɐˈʧ la ː r] ‘ chiocciare ’ Lantsch 227, Riom 252 [kr ɐˈʧ le ː r] ‘ chiocciare ’ Fex 268, Latsch 239, Zuoz 281 [kr ɐˈ vu ə ̯ ʃ t ɐ ] ‘ crosta della polenta ’ Fex 268, Zuoz 281 [kr ɐˈ vum] ‘ carbone ’ Fex 261, Zuoz 275, Zuoz (AIS) 275 [kr ɑ mpf] ‘ crampo ’ Domat/ Ems 161, Präz 176, Scharans 194 [kr ɑɱ pf] ‘ crampo ’ , Pitasch 146 [ ˈ kr ɑː p ɐ ] ‘ pietre ’ Domat/ Ems 161, Pitasch 146, Präz 176 krebs ‘ gambero ’ , Surrein 118 [ ˈ kre ɡ v ə l] ‘ setaccio ’ , Latsch 239 [krei ̯ ] ‘ crudo ’ , Latsch 239 [ ˈ krem ɐ r] ‘ merciaio ’ , Camischolas 93 [kreps] ‘ gambero ’ Camischolas 93, Fex (AIS) 266 [kre ˑ s] ‘ credi ’ Maton 207, Präz 176, Scharans 193 [ ˈ kre ʃ c ɐ ] ‘ crusca ’ Brigels 120, 122, Camischolas 92, Latsch 239, 242, Maton 207, 210, Pitasch 149, Surrein 107, 110 [ ˈ kre ʃ c ɐ s] ‘ crusca ’ , Vrin 132 [ ˈ kre ʃ c ɐ s] ‘ crusche ’ Lantsch 227, 230, Riom 252, 255, Vrin 135 [ ˈ kre ʃ t ɐ ] ‘ cresta ’ Camischolas 92, Präz 176 [kreu ̯ ] ‘ crudo ’ Domat/ Ems 161, Pitasch 146, Präz 176, Scharans 194 [ ˈ kreu ŋ a] ‘ solco, incisione ’ , Scharans 194 [kr ɛ i ̯ s] ‘ credi ’ Pitasch 146, Riom 252 [ ˈ kr ɛˑ j ɐ s] ‘ credi ’ , Latsch 239 [ ˈ kr ɛ k ʃ t ɐ ] ‘ cresta ’ , Latsch 239 [ ˈ kr ɛː m ɐ r] ‘ merciaio ’ Surrein 108, Vrin 132 [ ˈ kr ɛ m ˑə r] ‘ merciaio ’ Maton 208, Pitasch 146, Präz 176, Scharans 194 [kr ɛː n ʦ ] ‘ corona di fiori ’ Fex 268, Zuoz 281 [kr ɛ ps] ‘ gambero ’ Brigels (AIS) 119, Zuoz (AIS) 279 16.1 Indice delle forme 437 <?page no="438"?> [ ˈ kr ɛʃ t ɐ ] ‘ cresta ’ Lantsch 227, Maton 207, Pitasch 146, Riom 252, Scharans 193, Surrein 107, Vrin 132 [ ˈ kr ɛʃ t ɐ s] ‘ crusche ’ , Präz 176 [kr ɛˈʃ un] ‘ crescione ’ Ardez 308, Santa Maria 334, Zernez 296 [kr ɛˈʃ u ŋ ] ‘ crescione ’ , Ramosch 321 [kri ɐ ̯ k] ‘ aratro ’ Camischolas 92, Pitasch 146, Surrein 107, Vrin 132 [kri ˑ f] ‘ crudo ’ Lantsch 227, Riom 252 [kriu ̯ ] ‘ crudo ’ Camischolas 92, Surrein 107, Vrin 132 [ ˈ kri ː v ə l] ‘ setaccio ’ , Zuoz 281 [kr ɪ u ̯ ] ‘ crudo ’ , Maton 207 [kr ɪʊ ̯ ] ‘ crudo ’ Präz 176, Scharans 193 [ ˈ kr œŋ a] ‘ pieno, molto ’ , Präz 176 [kr œʧ ] ‘ uncino ’ , Zuoz 281 [krok] ‘ uncino ’ , Präz 176 *krokku, franc. 92 [krok ʃ ] ‘ croce ’ Latsch 239, 242, 369, Riom 252, 255, 369 [ ˈ krom ə r] ‘ merciaio ’ , Riom 252 [kro ː s] ‘ guscio ’ Maton 207, Riom 252 [ ˈ kro ː sl ɐ ] ‘ guscio ’ Latsch 239, Santa Maria 334 [ ˈ kros ̱ l ɐ ] ‘ guscio ’ , Fex 268 [ ˈ kro ̞ sl ɐ ] ‘ guscio ’ , Ramosch 321 [ ˈ kro ʃ t ɐ ] ‘ crosta della polenta ’ Domat/ Ems 161, Lantsch 227, Ramosch 321, 322, Riom 252, Surrein 107 [krø ʨ ] ‘ uncino ’ , Fex 268 [kro ʧ ] ‘ uncino ’ , Vrin 132 [krø ʧ ] ‘ uncino ’ Ramosch 321, Santa Maria 334, Zernez 296 [ ˈ kro ʧɐ ] ‘ gruccia ’ , Vrin 132 [ ˈ krou ̯ sl ɐ ] ‘ guscio ’ , Ardez 308 [ ˈ kro ː z ɐ ] ‘ guscio ’ , Lantsch 227 [kr ɔ c] ‘ uncino ’ , Latsch 239 [kr ɔ k] ‘ uncino ’ Domat/ Ems 161, Lantsch 227, Maton 207, Präz 176, Riom 252, Scharans 193, 194 [ ˈ kr ɔ m ːə r] ‘ merciaio ’ Lantsch 227, Latsch 239 [ ˈ kr ɔ sl ɐ ] ‘ guscio ’ , Zuoz 281 [ ˈ kr ɔʧɐ ] ‘ gruccia ’ Fex 268, Ramosch 322, Santa Maria 334, Zernez 296, Zuoz 281 [ ˈ kr ɔʧɐ s] ‘ storte ’ , Vrin 132 [ ˈ kr ɔ u ̯ n ə ] ‘ corona ’ , Lantsch 224 [ ˈ kr ɔː z ɐ ] ‘ guscio ’ Brigels 120, Camischolas 92, Pitasch 146, Surrein 107, Vrin 132 [ ˈ kr ɔ zl ɐ ] ‘ guscio ’ , Zernez 296 [ ˈ kru ˑɐ ̯ ʃ t ɐ ] ‘ crosta della polenta ’ , Latsch 239 *kr ŭ kja, germ. 92 *kruppa, germ. 268, 269 [kru ːʃ ] ‘ croce ’ Ardez 308, 310, 369, Camischolas 92, 97, 369, Domat/ Ems 161, 165, 369, Fex 268, 271, 369, Maton 207, 210, 369, Pitasch 146, 150, 369, Präz 176, 178, 369, Santa Maria 334, 336, 369, Scharans 193, 194, 197, 369, Surrein 107, 111, 369, Vrin 132, 136, 369, Zernez 296, 298, 369, Zuoz 281, 283, 369 [ ˈ kru ːʃɐ ] ‘ gruccia ’ , Scharans 194 [kru ˈʃ li ɐ ̯ r ɐ ] ‘ (la) chioccia ’ , Vrin (AIS) 133 [ ˈ kru ʃ t ɐ ] ‘ crosta ’ , Pitasch 146 [ ˈ kru ʃ t ɐ ] ‘ crosta della polenta ’ , Camischolas 92 [kru ʧ ] ‘ uncino ’ Camischolas 92, Pitasch 146, Surrein 107 [ ˈ kru ʧɐ ] ‘ gruccia ’ Lantsch 227, Latsch 239, Pitasch 146, Präz 176, Riom 252 [kru ˈ v ɛ i ̯ ɐ ] ‘ coperta ’ , Maton 205 [ ˈ kr ʊə ̯ ʃ t ɐ ] ‘ crosta del pane o della polenta ’ - Ardez 308, Zernez 296 [ ˈ kr ʊə ̯ ʃ t ɐ ] ‘ crosta della polenta ’ , Ardez 308 [ ˈ kr ʊə ̯ ʃ t ɐ ] ‘ croste della polenta ’ , Zernez 296 [ ˈ kr ʊ k ːɐ ] ‘ gruccia ’ , Domat/ Ems 161 [kr ʊʃ ] ‘ croce ’ , Ramosch 321, 324, 369 [ ˈ kr ʊʃ t ɐ ] ‘ crosta della polenta ’ Maton 207, Präz 176, Scharans 193 [kr ʊʧ ] ‘ amo ’ , Camischolas 92 [ ˈ kr ʊˑʧɐ ] ‘ gruccia ’ Camischolas 92, Maton 208, Surrein 108 [ ˈ kr ʊˑʧɐ s] ‘ storte ’ Brigels 120, Camischolas 92, Surrein 107 [kry] ‘ crudo ’ Ardez 308, Fex 268, Ramosch 321, Santa Maria 334, Zernez 296 [kryj] ‘ crudo ’ , Zuoz 281 [ ˈ kry ʃ c ɐ ] ‘ crusca ’ , Fex 270 [ ˈ kry ʃʨɐ ] ‘ crusca ’ , Fex 268 [kry ʧ ] ‘ uncino ’ , Ardez 308 [k ʀ ampf] ‘ crampo ’ , Brigels 120 [ ˈ k ʀ ap ɐ ] ‘ pietre ’ , Brigels 120 [k ʀɐ i ̯ s] ‘ credi ’ , Brigels 120 [k ʀɐˈʃ la ˑ ] ‘ chiocciare ’ , Brigels 120 [k ʀ eu ̯ ] ‘ crudo ’ , Brigels 120 [ ˈ k ʀɛː m əʀ ] ‘ merciaio ’ , Brigels 120 [ ˈ k ʀɛʃ t ɐ ] ‘ cresta ’ , Brigels 120 [k ʀ i ə ̯ k] ‘ aratro ’ , Brigels 120 [k ʀ u ːʃ ] ‘ croce ’ , Brigels 120, 123, 369 [ ˈ k ʀʊʃ t ɐ ] ‘ crosta della polenta ’ , Brigels 120 [k ʀʊʧ ] ‘ uncino ’ , Brigels 120 438 16 Indice <?page no="439"?> [ ˈ k ʀʊʧɐ ] ‘ gruccia ’ , Brigels 120 [ ˈ k ɾɛʃ k ɐ s] ‘ crusche ’ , Domat/ Ems 161, 164 [ ˈ ku ːɐ ] ‘ coda ’ Fex 264, Maton 204, Ramosch 316, Riom 249, Santa Maria 330, Zernez 293, Zuoz 277 [ku ɐ ̯ ] ‘ coda ’ , Camischolas 86 [ku ɐ ̯ , ku ˈ a ː r] ‘ cova, covare ’ , Camischolas 87 [ ˈ ku ːɐ l] ‘ balma ’ , Ramosch 316 [ku ɐ ̯ l] ‘ balma ’ , Santa Maria 330 [ku ɐ ̯ lm] ‘ montagna ’ Camischolas 86, Surrein 105, Vrin 129 [ku ɐ ̯ ɲ ] ‘ cuneo ’ Ardez 305, Fex 264, Ramosch 316, Santa Maria 330, Zernez 293, Zuoz 277 [ ˈ ku ɐ ̯ r ɐ ] ‘ corre ’ Fex 264, Ramosch 316, Vrin 129, Zuoz 277 [ ˈ ku ˑɐ ̯ ʀɐ ] ‘ corre ’ , Brigels 117 [ ˈ ku ɐ ̯ ʃ t ɐ ] ‘ costa ’ Fex 264, 342, Ramosch 316, Santa Maria 330, Vrin 129, Zuoz 277 [ ˈ ku ː d ɐʃ ] ‘ libro ’ , Santa Maria 330 [ku ˈ de ː r ɐ ] ‘ caldaia ’ Ardez 302, 349, Ardez (AIS) 291 [ ˈ ku ː d əʃ ] ‘ libro ’ Ardez 305, Fex 264, Ramosch 316, Zuoz 277 [ ˈ ku ː di ʃ ] ‘ libro ’ , Präz 173 [ ˈ ku ː d ̥ i ʃ ] ‘ libro ’ , Scharans 187 [ku ˈ e ː ] ‘ cuocere ’ , Scharans 187 [ ˈ ku ːə l] ‘ balma ’ , Ardez 305 [ku ə ̯ lm] ‘ montagna ’ Brigels 117, Lantsch 224, Pitasch 143, Präz 173 [ ˈ ku ə ̯ ʃ t ɐ ] ‘ costa ’ Brigels 117, Latsch 236 Küfer ‘ latta ’ , tedesco 352 [ ˈ kufl ɐ ] ‘ nevischio ’ , Camischolas 86 [ku ˈ i ː ] ‘ sindaco ’ , Präz 173 [ku ˈ iç] ‘ sindaco ’ , Alta Engadina 262 [kui ̯ r] ‘ cuocere ’ , Lantsch 224 [kuk] ‘ cuculo ’ Ardez 305, Santa Maria 330, Zernez 293 [kukl] ‘ colatoio ’ , Fex 264 [ku ˈ kl ɛː ] ‘ campanile ’ , Vrin (AIS) 133 [kukt] ‘ cote ’ Riom 249, 353, Tinizong 250 [ku ˈ ku ˑ ] ‘ cuculo ’ Brigels 117, Camischolas 86, Domat/ Ems 158, Fex 264, Lantsch 224, Latsch 237, Maton 205, Pitasch 144, Präz 173, Riom 249, Surrein 105, Vrin 130, Zuoz 277 [ ˈ kukuk] ‘ cuculo ’ , Scharans 187 [ku ˑ l] ‘ colatoio ’ Ardez 305, Riom 249, Santa Maria 330, Zernez 293, Zuoz 277 [ku ˈ la ː ] ‘ colare ’ Präz 173, Scharans 187, Vrin 130 [ku ˈ lai ̯ ʒɐ m] ‘ sorbo ’ , Santa Maria 330 [ku ˈ lai ̯ ʒɐ n] ‘ sorbo ’ Brigels 117, Surrein 105, Vrin 130 [ku ˈ lai ̯ ʒə m] ‘ sorbo ’ Fex 264, Zuoz 277 [ku ˈ lai ̯ ʒə n] ‘ sorbo ’ , Lantsch 224 [ku ˈ la ː r] ‘ colare ’ Lantsch 224, Riom 249, Zernez 293 [ ˈ kul ːɐ r] ‘ colare ’ , Santa Maria 330 [ku ˈ lekr] ‘ colare ’ , Tinizong 250 [ku ˈ lem] ‘ colatoio ’ , Brigels 117 [ku ˈ le ː r] ‘ colare ’ , Latsch 237 [ku ˈ le ʦ ] ‘ collo ’ , Riom 249 [ku ˈ le ːʒɐ n] ‘ sorbo ’ , Präz 173 [ku ˈ l ɛɡʒə m] ‘ sorbo ’ , Latsch 237 [ku ˈ l ɛ i ̯ ʒə n] ‘ sorbo ’ Pitasch 143, Riom 249 [ku ˈ li ɐ ̯ ts] ‘ collo ’ Brigels 117, Camischolas 87, Pitasch 144, Surrein 105, Vrin 130 [ku ˈ li ɐ ̯ ʦ ] ‘ collo ’ Domat/ Ems 159, Maton 205, Präz 173, Scharans 187 [ku ˈ li ˑə ̯ ʦ ] ‘ collo ’ Lantsch 224, Präz 173, Tinizong 250 [ku ˈ li ˑə ̯ ʦ ] ‘ gola ’ , Lantsch 363 [ku ˈ lin] ‘ colatoio ’ Camischolas 87, Surrein 105 [ku ˈ li ɲ ] ‘ colatoio ’ , Vrin 130 [kul ˈ ma ːʀ ] ‘ comignolo ’ , Brigels 117 [kul ˈ m ɑː r] ‘ comignolo ’ , Domat/ Ems 159 [kul ˈ m ɔɲɐ ] ‘ comignolo ’ , Riom 249 [ku ˈ lomp] ‘ piccione, colombo ’ Latsch 237, Santa Maria 330 [ku ˈ lø ˑʦ ] ‘ collo ’ , Santa Maria 330 [ku ˈ l ɔ i ̯ r] ‘ bacche ’ , Lantsch 224 [ku ˈ l ɔ mp] ‘ piccione, colombo ’ , Zuoz 277 [ ˈ kult ɐ r] ‘ vomero ’ , Surrein 105 [kul ˈ tse ̞ ː ] ‘ astuccio per la cote ’ , Präz 173 [ku ˈ lu ə ̯ ʃ t ə r] ‘ sagrestano ’ , Fex 264 [ku ˈ l ʊ mp] ‘ piccione, colombo ’ , Ardez 305 [ku ˈʎ e ʦ ] ‘ collo ’ , Latsch 237 [kum ɐˈ da ː r] ‘ rattoppare ’ , Zernez 293 [kum ɐˈ de ː r] ‘ rattoppare ’ Fex 264, Latsch 237 [ ˈ kumb ɐ l] ‘ gomito ’ , Pitasch 143 [ku ˈ me ɲ ] ‘ comune ’ , Tinizong 250 [kumi ˈ n ɛːɡ v ə l] ‘ comandata ’ , Latsch 237 [kum ˈ pra ː ] ‘ comprare ’ Brigels 117, Camischolas 87, Präz 173 [kum ˈ pra ɛ n] ‘ comprare ’ Surrein 105, Vrin 130 [kum ˈ pra ː r] ‘ comprare ’ Ardez 305, Lantsch 224, Maton 205, Riom 249, Santa Maria 330, Zernez 293 [kum ˈ pr ɑˑ ] ‘ comprare ’ Pitasch 144, Scharans 187 16.1 Indice delle forme 439 <?page no="440"?> [kum ˈ pre ː r] ‘ comprare ’ Fex 264, Latsch 237, Zuoz 277 [kun ˈ dum] ‘ gomito ’ Fex 264, Zuoz 277 [kun ˈ d ʊŋ ] ‘ gomito ’ , Latsch 237 [ku ˈ ne ˑ i ̯ ] ‘ coniglio ’ Maton 205, Präz 173 [ku ˈ nei ̯ ç] ‘ coniglio ’ , Vrin 130 [ku ˈ nei ̯ l] ‘ coniglio ’ Pitasch 144, Surrein 105 [ku ˈ ne ʎ ] ‘ coniglio ’ , Brigels 117 [ku ˈ ni ʎ ] ‘ coniglio ’ Ardez 305, Fex 264, Latsch 237, Santa Maria 331, Zuoz 277 [ku ˈ n ɪʎ ] ‘ coniglio ’ , Zernez 293 [kun ˈ sai ̯ ] ‘ consiglio comunale ’ , Maton 205 [kun ˈ s ɛʎ d ɐ ku ˈ me ɲ , sopr ɐˈʃ tan ʦɐ ] ‘ consiglio comunale ’ , Riom 249 [kun ˈ tai ̯ nt] ‘ contento ’ Fex 264, Lantsch 224, Maton 205, Riom 249, Zernez 293 [kun ˈ t ɑɪ ̯ nt] ‘ contento ’ , Scharans 187 [kun ˈ te ː ] ‘ coltello ’ , Domat/ Ems 159, 353 [kun ˈ tent] ‘ contento ’ , Domat/ Ems 159 [kun ˈ tents] ‘ contento (pred.) ’ , Vrin 130 [kun ˈ t ɛː l] ‘ coltello ’ Riom 249, 353, Tinizong 250 [kun ˈ t ɛ nt] ‘ contento ’ Präz 173, Zuoz 277 [kun ˈ t ɛ n ʦ ] ‘ contento ’ Brigels 117, Pitasch 144, Surrein 105 [kun ˈ t ɛˑŋ t] ‘ contento ’ , Latsch 237 [kun ˈ ti ː ] ‘ coltello ’ Brigels 353, Camischolas 353, Lantsch 353, Maton 353, Präz 353, Surrein 105, 353, Vrin 130, 353 [kun ˈ ti ː ] ‘ coltello; vomero ’ Brigels 117, Camischolas 87, Lantsch 224, Maton 205, Präz 173, Scharans 187 [kun ˈ t ɪː ] ‘ coltello ’ , Pitasch 144, 353 [kun ˈ tjan ʦ ] ‘ contenti ’ , Camischolas 87 [kun ˈʧ a ː ] ‘ rattoppare ’ Brigels 117, Vrin 130 [kun ˈʧ ar] ‘ rattoppare ’ Camischolas 87, Maton 205 [kun ˈʧɑː ] ‘ rattoppare ’ Domat/ Ems 159, Scharans 187 [kun ˈʧ e ˑɐ ̯ r] ‘ rattoppare ’ , Lantsch 224 [kun ˈʧ i ː r] ‘ rattoppare ’ , Riom 249 [kun ˈʧαː ] ‘ rattoppare ’ , Pitasch 144 [ku ɲ ] ‘ cuneo ’ Domat/ Ems 158, Lantsch 224, Maton 204, Präz 173, Scharans 187 [ ˈ kuo ̯ r ɐ ] ‘ corre ’ , Ardez 305 [ ˈ kuo ̯ ʃ t ɐ ] ‘ costa ’ , Ardez 305 [kup] ‘ catino di legno ’ Camischolas 86, Scharans 187, Surrein 105 [ ˈ kup ɐ ] ‘ catino di legno ’ , Präz 173 [kup ˑɐˈ na ˑ ] ‘ gallare ’ , Brigels 115 [ku ˈ peca] ‘ caduta ’ , Scharans 187 [kupi ˈ c ɛ a] ‘ capriola ’ , Scharans 187 [ku ˈ pi ɲɐ ] ‘ catino di legno ’ , Riom 249 [kur ˈ ce ɲ ] ‘ orto ’ , Präz 173 [ku ˈ re ː ] ‘ correre ’ , Scharans 187 [ku ˈ re ʥɐ ] ‘ collare della campana ’ , Tinizong 250 [ku ˈ re ʧɐ ] ‘ collare della campana ’ , Scharans 187 [ku ˈ rez ɐ ] ‘ collare della campana ’ , Lantsch 224 [ku ˈ r ɛːɟɐ ] ‘ cinta ’ , Riom 249 [ku ˈ r ɛˑɟɐ ] ‘ collare della campana ’ Surrein 105, Vrin 130 [ku ˈ r ɛˑɟɐ d ɐ l ɐ ˈʃ c ɛ l ɐ ] ‘ collare della campana ’ , Surrein 111 [ku ˈ rj ɔ m] ‘ collare della campana ’ , Ardez 305 [kurm] ‘ montagna ’ , Scharans 187 [kur ˈ nali ɐ ] ‘ cornacchia ’ , Vrin 130 [ku ˈ rom] ‘ cuoio ’ , Pitasch 144 [ku ˈ r ɔ m] ‘ cuoio ’ Camischolas 87, Surrein 105, Vrin 130 [kur ˈ s ɔ i ̯ n], Lantsch 224 [ku ː rt] ‘ (la) corte ’ , Tinizong 250 [kur ˈ te] ‘ coltello ’ Zernez 293, 353, Zuoz 277, 353 [kur ˈ te ɲ ] ‘ orto ’ , Tinizong 250 [kur ˈ ti ː ] ‘ coltello ’ , Latsch 237, 353 [kur ˈ t ɪː ] ‘ coltello ’ , Scharans 187, 353 [kurv ɐˈ ta ː r] ‘ coprire ’ , Maton 205 [kur ˈ vei ̯ ɐ ] ‘ coperta ’ , Riom 249 [kur ˈ vekr ɟ u] ‘ coprire ’ , Riom 249 [ku ˈʀɛˑɟɐ ] ‘ collare della campana ’ , Brigels 117 [ku ʀˈ na ʎɐ ] ‘ cornacchia ’ , Brigels 117 [ku ˈʀɔ m] ‘ cuoio ’ , Brigels 117 [ku ˈ sa ʎ ] ‘ consiglio comunale ’ , Fex 264 [ku ˈ s ɛ i ̯ l k ɔ mu ˈ nal] ‘ consiglio comunale ’ , Vrin 130 [ku ˈ s ɛ i ̯ l vi ˈʃ n ɐ u ̯ ŋ k ɑ ] ‘ consiglio comunale ’ , Pitasch 144 [ku ʃ ] ‘ ceppo ’ , Camischolas 86 [ku ʃ i ˈ na ː ] ‘ cuocere ’ , Präz 173 [ku ʃ i ˈ n ɑː r] ‘ cuocere ’ , Scharans 187 [ku ˈʃ i ŋɐ ] ‘ cucina ’ , Scharans 187, 197 [ ˈ ku ʃ t ɐ ] ‘ costa ’ , Maton 204 [kut] ‘ cote ’ Ardez 305, 354, Brigels 117, 353, Camischolas 86, 353, Domat/ Ems 158, 353, Fex 264, 353, Maton 204, 353, Präz 173, 353, Santa Maria 330, 354, Scharans 187, 353, Surrein 105, 353, Vrin 129, 353, Zernez 293, 353, Zuoz 277, 353 [ku ʦ ] ‘ cote ’ , Pitasch 143, 353 [ku ˈ tse] ‘ astuccio per la cote ’ , Camischolas 87 440 16 Indice <?page no="441"?> [ku ˈʦ e ː ] ‘ astuccio per la cote ’ , Scharans 187 [ku ˈʦ e ̞ ː ] ‘ astuccio per la cote ’ , Domat/ Ems 159 [ku ˈʦ e ː r] ‘ astuccio per la cote ’ Lantsch 224, Latsch 237, Maton 205, Riom 249, Zuoz 277 [ku ˈ ts ɛː ] ‘ astuccio per la cote ’ Brigels 117, Vrin 130 [ku ˈʦɛː ] ‘ astuccio per la cote ’ Pitasch 144, Surrein 105 [ku ˈʦɛː r] ‘ astuccio per la cote ’ Santa Maria 330, Zernez 293 [ ˈ ku ː v ɐ ] ‘ spillo ’ , Vrin 132 [ ˈ kuv ɐ l] ‘ balma ’ Surrein 105, Vrin 129, Zernez 293 [ ˈ ku ː v ə l] ‘ balma ’ , Brigels 117 [kuv ə r ˈ na ː r] ‘ coprire ’ , Ardez 305 [ku ˈ v ɛː rt ɐ ] ‘ coperta ’ Latsch 237, Zuoz 277 [ku ˈ vi ə ̯ rt] ‘ balma ’ , Latsch 237 [ku ˈ vi ə ̯ ʀəʀ ] ‘ coprire ’ , Brigels 117 [ku ˈ vrekr] ‘ coprire ’ , Latsch 237 [ku ˈ vr ɛː j ɐ ] ‘ coperta ’ , Domat/ Ems 159 [ku ˈ vri ː j ɐ ] ‘ coperta ’ , Präz 173 [ku ˈ vr ɔ i ̯ ɐ ] ‘ coperta ’ , Lantsch 224 [ku ˈ vr ɔ i ̯ r] ‘ coprire ’ , Lantsch 224 [ ˈ ku ː w ɐ ] ‘ coda ’ , Pitasch 143 [ ˈ ku ː za] ‘ cuce ’ , Scharans 187 [kuza ˈ di ː ra] ‘ cucitura ’ , Präz 173 [ ˈ ku ː zar] ‘ rattoppare ’ , Surrein 105 [kuz ɐˈ de ɡ r ɐ ] ‘ cucitura ’ , Latsch 237 [kuz ɐˈ dei ̯ r ɐ ] ‘ cucitura ’ , Riom 249 [kuz ɐˈ dir ɐ ] ‘ cucitura ’ Camischolas 87, Maton 205, Präz 173, Scharans 187, Surrein 105, Vrin 130 [kuz ɐˈ di ːʀɐ ] ‘ cucitura ’ , Brigels 117 [kuz ɐˈ di ːɾɐ ] ‘ cucitura ’ , Domat/ Ems 159 [kuz ɐˈ d ɪː r ɐ ] ‘ cucitura ’ , Pitasch 144 [kuz ɐˈ d ɔ i ̯ r ɐ ] ‘ cucitura ’ , Lantsch 224 [ ˈ ku ː z ɐ r] ‘ rattoppare ’ Präz 173, Scharans 187 [kuz ɐˈ rin] ‘ cugino ’ Camischolas 87, Surrein 105, Vrin 130 [kuz ɐˈ r ɔ i ̯ n] ‘ cugino ’ , Lantsch 224 [ ˈ ku ː z ɐ s] ‘ cuci ’ Brigels 117, Camischolas 86, Fex 264, Maton 204, Riom 249, Scharans 187, Surrein 105, Vrin 129 [ ˈ ku ː z ɐʃ ] ‘ cuci ’ Ardez 305, Ramosch 316, Zuoz 277 [ ˈ ku ː z ɐ z] ‘ cuci ’ , Domat/ Ems 158 [ku ˈ zdre ŋ ] ‘ cugino ’ , Latsch 237 [kuz ˈ drin] ‘ cugino ’ Ramosch 316, Santa Maria 330, Zernez 293 [kuz ˈ dri ɲ ] ‘ cugino ’ Ardez 305, Fex 264, Zuoz 277 [kuz ˈ dy ː r ɐ ] ‘ cucitura ’ Fex 264, Santa Maria 330, Zernez 293 [kuz əˈ rin] ‘ cugino ’ , Pitasch 144 [kuz əˈ r ɪɲ ] ‘ cugino ’ , Scharans 187 [ ˈ ku ː z ə s] ‘ cuci ’ Pitasch 143, Präz 173 [ ˈ kuz əʃ ] ‘ cuci ’ , Zernez 293 [ku ˈ zon ʦ , ku ˈ zon ʦɐ ] ‘ sarto; sarta ’ Domat/ Ems 159, Surrein 105, Vrin 130 [ku ˈ zonts ɐ ] ‘ sarta ’ , Camischolas 87 [kuz ˈ re ɲ ] ‘ cugino ’ Maton 205, Präz 173, Riom 249, Tinizong 250 [kuz ˈ rin] ‘ cugino ’ , Domat/ Ems 159 [kuz ˈʀ i ˑ n] ‘ cugino ’ , Brigels 117 [ku ˈ zun ʦ , ku ˈ zun ʦɐ ] ‘ sarto; sarta ’ Lantsch 224, Riom 249 [ku ˈ zun ʦ ] ‘ sarto ’ , Maton 205 [ku ˈ z ʊ nts, ku ˈ z ʊ nts ɐ ] ‘ sarto; sarta ’ , Brigels 117 [ku ˈ z ʌ n ʦ ] ‘ sarto ’ Pitasch 144, Präz 173 [ku ʒɐˈ na] ‘ cuocere ’ , Vrin 130, 136 [ku ˈʒ e ɲ a] ‘ cucina ’ Präz 173, Scharans 187 [ku ʒ i ˈ nar] ‘ cuocere ’ , Camischolas 87, 97 [ku ˈʒ in ɐ ] ‘ cucina ’ Brigels 117, 123, Camischolas 87, 97, Pitasch 144, 149, Santa Maria 330, 336, Surrein 105, 111, Vrin 130, 136 [ku ʒ i ˈ ne ː r] ‘ cucinare ’ , Latsch 242 [ku ʒ i ˈ ne ː r, kwekr] ‘ cuocere ’ , Latsch 237 [ku ˈʒ i ŋɐ ] ‘ cucina ’ Domat/ Ems 159, 165, Präz 173, 178 [ ˈ k ʊ a] ‘ coda ’ , Scharans 187 [ ˈ k ʊ di ʃ ] ‘ libro ’ Camischolas 86, Scharans 187 [ ˈ k ʊː d ɪʃ ] ‘ libro ’ , Brigels 117 [ ˈ k ʊ ira] ‘ Coira ’ , Scharans 187 [k ʊ k] ‘ cuculo ’ , Ramosch 316 [k ʊˑ l] ‘ colatoio ’ , Ramosch 316 [k ʊ l] ‘ colostro ’ , Scharans 187 [k ʊˈ lai ̯ ʒə m] ‘ sorbo ’ , Ramosch 316 [k ʊˈ lai ̯ ʒə n] ‘ sorbo ’ Ardez 305, Zernez 293 [k ʊˈ la ː r] ‘ colare ’ Ardez 305, Ramosch 316 [k ʊˈ le ː r] ‘ colare ’ Fex 264, Zuoz 277 [k ʊˈ le ːʒɐ n] ‘ sorbo ’ , Domat/ Ems 159 [k ʊ l ˈ mai ̯ n ɐ ] ‘ comignolo ’ Ramosch 316, Zernez 293 [k ʊ l ˈ me ː r ɐ ] ‘ comignolo ’ , Zuoz 277 [k ʊ l ˈ m ɛː r] ‘ comignolo ’ , Ardez 305 [k ʊˈ l œʦ ] ‘ collo ’ Fex 264, Zuoz 277 [k ʊˈ lomp] ‘ piccione, colombo ’ , Ramosch 316 [k ʊˈ lø ʦ ] ‘ collo ’ Ardez 305, Zernez 293 [k ʊˈ l ɔ mp] ‘ piccione, colombo ’ , Fex 264 16.1 Indice delle forme 441 <?page no="442"?> [k ʊˈ lu ə ̯ ʃ t ə r] ‘ sagrestano ’ Zernez 293, Zuoz 277 [k ʊʎ ] ‘ caglio ’ , Präz 173 [ ˈ k ʊ m ɐ ] ‘ criniera ’ , Brigels 117 [k ʊ m ɐˈ de ː r] ‘ rattoppare ’ , Zuoz 277 [ ˈ k ʊ mb ɐ l] ‘ gomito ’ , Camischolas 86 [ ˈ k ʊ mb ə l] ‘ gomito ’ , Brigels 117 [ ˈ k ʊ m ə t] ‘ finimenti ’ , Brigels 117 [k ʊ m ˈ pra ː r] ‘ comprare ’ , Ramosch 316 [k ʊ n ˈ dun ̥ ] / [ ʨɐ n ˈ du ː n] ‘ gomito ’ , Zernez (AIS) 291 [k ʊ n ˈ dun ̥ ] ‘ gomito ’ , alto-engadinese (AIS) 291 [k ʊˈ n ɪʎ ] ‘ coniglio ’ , Ramosch 316 [k ʊ n ˈ tai ̯ nt] ‘ contento ’ Ardez 305, Ramosch 316, Santa Maria 330 [k ʊ n ˈ ti ː ] ‘ vomero ’ , Scharans 187 [k ʊɲ ] ‘ cuneo ’ Brigels 117, Pitasch 143 [k ʊ p] ‘ catino di legno ’ , Brigels 117 [ ˈ k ʊ p ˑɐ ] ‘ catino di legno ’ , Pitasch 143 [k ʊ p ˑɐˈ na ː r] ‘ gallare ’ , Camischolas 82 [k ʊˈ pi ɲɐ ] ‘ catino di legno ’ , Zernez 293 [ ˈ k ʊ r ɐ ] ‘ corre ’ , Maton 204 [k ʊˈ r ˑɛɟɐ ] ‘ collare della campana ’ , Camischolas 87 [k ʊ rm ɐˈ na ː ] ‘ comignolo ’ , Vrin 130 [k ʊ r ˈ n ɑʎɐ ] ‘ cornacchia ’ , Pitasch 144 [k ʊ rt] ‘ corto ’ Präz 173, Scharans 187 [k ʊ r ˈ te ː ] ‘ coltello ’ Ardez 305, 354, Fex 264, 353, Ramosch 316, 354, Santa Maria 330, 354 [k ʊˈ s ˑ a ʎ d ɐ k ʊˈ myn] ‘ consiglio comunale ’ - Ramosch 316, Zernez 293 [k ʊˈ sa ʎ komy ˈ na ː l] ‘ consiglio comunale ’ , Ardez 305 [k ʊˈ sa ʎ k ʊ my ˈ ne ː l] ‘ consiglio comunale ’ , Zuoz 277 [k ʊ sto ˈ di ː d ɐ ] ‘ curata ’ , Ardez (AIS) 305 [k ʊ t] ‘ cote ’ , Ramosch 316, 354 [k ʊˈʦɛː r] ‘ astuccio per la cote ’ Ardez 305, Ramosch 316 [k ʊˈ v ɛː rt ɐ ] ‘ coperta ’ , Zernez 293 [k ʊˈ vri ː ] ‘ coprire ’ , Scharans 187 [k ʊˈ w ɛ rt ɐ ] ‘ coperta ’ , Ardez 305 [k ʊ z ɐˈ dy ː r ɐ ] ‘ cucitura ’ , Ramosch 316 [k ʊ z ˈ dy ː r ɐ ] ‘ cucitura ’ Ardez 305, Zuoz 277 [kw e l ɐ t ɛ r ʦ ɪɛː ] ‘ è la terza volta ’ , Präz (AIS) 174 [ ˈ kwed əʃ ] ‘ libro ’ , Latsch 236 [kwei ̯ ] ‘ sindaco ’ , Latsch (DRG) 235 [kwelm] ‘ montagna ’ , Latsch 236 [kwe ɲ ] ‘ cuneo ’ , Latsch 236 [ ˈ kwe ː r ɐ ] ‘ corre ’ , Latsch 236 [ ˈ kwe ʧə n] ‘ rosso ’ , Latsch 236, 242, 355, 371 [ ˈ kwe ʧə ns] ‘ rossi ’ , Latsch 355 [ ˈ kwe ʧ n ɐ ] ‘ rossa ’ , Latsch 355 [ ˈ kwe ʧ n ɐ s] ‘ rosse ’ , Latsch 355 [kw ə r ˈ na ː r] ‘ coprire ’ , Ramosch 316 [ ˈ kw əʃ t ɐ ] ‘ costa ’ , Pitasch 143 [ ˈ kw ɛˑ rt ɐ ] ‘ coperta ’ Fex 264, Santa Maria 330 [ ˈ kwi ː ra] ‘ Coira ’ , Präz 173 [ ˈ kwisa] ‘ coscia ’ , Präz 173 [kw ɪː ] ‘ cuocere ’ , Pitasch 143 [kwolm] ‘ montagna ’ , Maton 204 [ ˈ ky ˑ f ə r] ‘ bottaio ’ , Ardez 304, 352 k ’αɳ ‘ cane ’ , Domat/ Ems 157 [k α rn] ‘ carne ’ Domat/ Ems 345, Pitasch 140, 345 [ ˈ k αː z ɐ ] ‘ casa ’ , Domat/ Ems 341 la ‘ la ’ , Ramosch 318 [lac] ‘ latte ’ Camischolas 99, Maton (AIS) 211 [lai ̯ ʦ ] ‘ latte ’ , Lantsch 232, 372 [ ˈ lar əʃ ] ‘ larice ’ Maton 210, Riom 255 [ ˈ la ː ri ʃ ] ‘ larice ’ Camischolas 97, Surrein 111, Vrin 136 [ ˈ la ˑ r ɪʃ ] ‘ larice ’ , Lantsch 230 [ ˈ larm ɐ ] ‘ lacrima ’ Ardez 312, 371, Brigels 124, 371, Camischolas 99, 371, Fex 272, 371, Lantsch 232, 371, Latsch 244, 371, Maton 212, Ramosch 325, 371, Riom 257, 371, Santa Maria 338, 371, Surrein 113, 371, Vrin 138, 371, Zernez 300, 371, Zuoz 284, 371 [lar ʃ ] ‘ larice ’ Ardez 310, Fex 271, Latsch 242, Ramosch 324, Santa Maria 336, Zernez 298, Zuoz 283 [lar ʨ ] ‘ largo ’ Pitasch 151, Vrin 138 [ ˈ la ːʀ i ʃ ] ‘ larice ’ , Brigels 123 las ‘ le ’ , Ramosch 318 [lat] ‘ latte ’ Ardez 312, 372, Fex 272, 372, Ramosch 325, 372, Santa Maria 338, 372, Zernez 300, 372, Zuoz 285, 372 [la ʨ ] ‘ latte ’ Brigels 125, 372, Camischolas 372, Maton 372, Riom 257, 372, Surrein 113, 372, Vrin 138, 372 [la ʦ ] ‘ latte ’ , Latsch 244, 372 [la ʧ ] ‘ ghiaccio ’ , Zernez 298 [la ʧ ] ‘ laccio ’ Camischolas 97, Maton 210, Ramosch 324, Riom 255, Santa Maria 336, Surrein 111, Vrin 136, Zuoz 283 [la ʧ ] ‘ latte ’ , Maton 211, 212 [lav ɐ r ˈ di] ‘ giorno feriale ’ , Santa Maria 335 [la ʔ c] ‘ latte ’ , Scharans (AIS) 198 442 16 Indice <?page no="443"?> [l ɐ ˈɡ l ɛː r ɐ ], [l ɐ ˈʥɛː r ɐ ], [l ɐ ˈʤɛː r ɐ ] ‘ ghiaia ’ , Brigels, Ems, Maton, Riom, Lantsch, Latsch, Fex, Zuoz, Zernez, Ardez, Ramosch, Santa Maria 352 [l ɐ n ˈʤ i ː v ɐ ] ‘ gengiva ’ , Ramosch 325, 370 [l ɐˈ ur k ʊˈ myn ˑɐ ] ‘ comandata ’ , Santa Maria 330 [l ɐˈ vau ̯ r ku ˈ m ɔ i ̯ n ɐ ] ‘ comandata ’ , Lantsch 224 [l ɐ v ɐ r ˈ de] ‘ giorno feriale ’ , Riom 254 [l ɐ v ɐ r ˈ ze] ‘ giorno feriale ’ , Lantsch 229 [l ɐˈ vokr ku ˈ me ɲɐ ] ‘ comandata ’ , Riom 249 [l ɐˈ vu ː r d ɐ ku ˈ m ɪɲ ] ‘ comandata ’ , Scharans 187 [(l ɐˈ vur) ku ˈ min ɐ ] ‘ comandata ’ Camischolas 87, Pitasch 144, Surrein 105, Vrin 130 [l ɐˈ vu ː r ku ˈ mi ŋɐ ] ‘ comandata ’ , Domat/ Ems 159 [l ɐˈ vu ː r ku ˈ m ɪɲɐ ] ‘ comandata ’ , Maton 205 [l ɐˈ vu ː r ku ˈ m ɪŋɐ ] ‘ comandata ’ , Präz 173 [l ɐˈ vu ˑ r ku ˈ mø ː n ɐ ] ‘ comandata ’ Ardez 305, Zuoz 277 [l ɐˈ vu ˑ r ku ˈ my ː n ɐ ] ‘ comandata ’ , Fex 264 [l ɐˈ vu ː r k ʊˈ my ː n ɐ ] ‘ comandata ’ , Ramosch 316 [l ɐˈ vu ːʀ ku ˈ min ɐ ] ‘ comandata ’ , Brigels 117 [l ɐ v ʊ r ˈ di] ‘ giorno feriale ’ Zernez 297, Zuoz 282 [l ɐ v ʊ r ˈ d ɪː ] ‘ giorno feriale ’ , Ramosch 323 [ ˈ l ɑː r əʃ ] ‘ larice ’ , Präz 178 [ ˈ l ɑː ri ʃ ] ‘ larice ’ Domat/ Ems 165, Pitasch 150, Scharans 197 [ ˈ l ɑː rm ɐ ] ‘ lacrima ’ Domat/ Ems 166, 371, Pitasch 151, 371, Präz 180, 371, Scharans 199, 371 [l ɑʧ ] ‘ laccio ’ , Pitasch 150 [l ɑʧ ] ‘ latte ’ Domat/ Ems 167, 372, Pitasch 151, 372, Präz 180, 372, Scharans 198, 199, 372 [le ˈ a ː r] ‘ legare ’ , Ardez 311 [ ˈ le ːɐ ] ‘ legge ’ Ardez 311, Ramosch 325, Zernez 299 [le ːɐ ̯ r] ‘ leggere ’ , Santa Maria 337, 369 [lec] ‘ letto ’ , Camischolas 99 [ ˈ le ːʥɐ ] ‘ legge ’ puter 375, Zuoz 284 [ ˈ le ːʥɐ r] ‘ leggere ’ Pitasch 369, Surrein 112, 369 [ ˈ le ̞ ːʥɐ r] ‘ leggere ’ , Vrin 138, 369 [ ˈ le ːʥə r] ‘ leggere ’ , Pitasch 151 [ ˈ le ʤɐ ] ‘ legge ’ Domat/ Ems 166, Fex 272, 375 [ ˈ le ːʤə r] ‘ leggere ’ Domat/ Ems 166, 369, Pitasch 152 [ ˈ le ːʤəʀ ] ‘ leggere ’ , Brigels 124, 369 [ ˈ le ˑə r] ‘ leggere ’ Ardez 311, 369, Ramosch 325, 369 leger ‘ leggere ’ , Präz 181 legiar ‘ leggere ’ , Ardez 311 [ ˈ le ːɟɐ r] ‘ leggere ’ Brigels (AIS) 125, Camischolas 99, 369, Camischolas (AIS) 100, Pitasch (AIS) 152 [ ˈ le ̝ ːɟɐʀ , ɛ l ˈ le ̝ ːɟɐ ] ‘ leggere, legge ’ , Domat/ Ems (AIS) 167 [lend ɐʃˈʤɪː s] ‘ lunedì ’ , Scharans 195, 196 [ ˈ lend ɪ sdi ː ] ‘ lunedì ’ , Scharans (AIS) 196 [le ː r] ‘ leggere ’ Fex 272, 369, 375, Zernez 299, 369 [let] ‘ letto ’ Ardez 312, Ramosch 325, Santa Maria 338, Zernez 300 [le ːʨ ] ‘ letto ’ Brigels 125, Riom 257, Surrein 113 [le ̞ ʨ ] ‘ letto ’ , Vrin 138 [le ʦ ] ‘ letto ’ Lantsch 232, Latsch 244 [le ːʧ ] ‘ letto ’ Domat/ Ems 167, Pitasch 151 [ ˈ leu ̯ ŋɡɐ ] ‘ lingua ’ Pitasch 151, 370, Scharans 199, 370 [ ˈ leu ̯ ŋɡ l ɐ ] ‘ unghia ’ , Scharans 199, 373 [l ə nd əʒˈʤ i ɐ ̯ s] ‘ lunedì ’ , Domat/ Ems 164 [l ɛːɪ ̯ r] ‘ leggere ’ , Zuoz 284, 369, 375 [ ˈ l ɛˑ m ʤɐ ] ‘ lingua ’ , Zuoz 284, 370 [ ˈ l ɛː n ʤɐ ] ‘ lingua ’ Fex 272, 273, 370, Zernez 299, 370 [ ˈ l ɛːŋɡɐ ] ‘ lingua ’ Ardez 311, 370, Fex (AIS) 273 [l ɛː t] ‘ letto ’ Fex 272, Zuoz 285 [ ˈ l ɛ u ̯ ŋɡɐ ] ‘ lingua ’ , Domat/ Ems 166, 370 [ ˈ l ɛː w ɐ ] ‘ lingua ’ , Ramosch 325, 370 [li ˈ an ʤɐ ] ‘ salsiccia ’ Fex 270, 373, Zuoz 283, 373 [li ˈ au ̯ ŋɡɐ ] ‘ lingua ’ , Surrein 113 [li ɐ ̯ ] ‘ lega ’ , Präz 180 [ ˈ li ɐ ̯ ŋɡɐ ] ‘ lingua ’ , Maton 212 [ ˈ li ɐ ̯ ŋɡɐ ] ‘ salsiccia ’ , Maton 370 [ ˈ li ːʣɐ ] ‘ legge ’ , Latsch 244 [ ˈ li ːʣə r] ‘ leggere ’ , Latsch 244, 369 [ ˈ li ːʥɐ r; ˈ li ːʥɐ ] ‘ leggere; legge ’ , Maton (AIS) 213 [li ˈʥ on ʥɐ ] ‘ salsiccia ’ , Vrin 136, 373 [ ˈ li ʤɐ ] ‘ legge ’ Maton 212, 213, Präz 180, Scharans 199 [ ˈ li ˑʤə r] ‘ leggere ’ Maton 212, 213, 369, Riom 256, 369 [li ˈʤɔ m] ‘ legacciolo ’ Brigels 124, Scharans 198 [li ˈʤɔ n ʤɐ ] ‘ salsiccia ’ , Brigels 122, 373 [li ˈɡɛː ] ‘ legare ’ , Domat/ Ems 166 [li ˈɡɔŋɡɐ ] ‘ salsiccia ’ , Domat/ Ems 164, 373 [li ˈɟ a ː ] ‘ legare ’ Pitasch 151, Surrein 112, Vrin 138 [li ˈɟ ar] ‘ legare ’ , Camischolas 99, 100 [ ˈ li ːɟɐ ] ‘ legge ’ Riom 256, Scharans(AIS) 199 [ ˈ li ːɟɐ r; ˈ li ːɟɐ ] ‘ leggere, legge ’ , Präz (AIS) 181 [ ˈ li ːɟɐ r] ‘ piangere ’ , Scharans (AIS) 199 [li ˈɟ om] ‘ legacciolo ’ , Vrin 138 16.1 Indice delle forme 443 <?page no="444"?> [li ˈɟɔ m] ‘ legacciolo ’ , Surrein 112 [li ˈɟɔ ms] ‘ legaccioli ’ , Pitasch 151 [li ˈɟɔ n] ‘ legacciolo ’ , Camischolas 99, 100 [li ˈɟɔ n ʥɐ ] ‘ salsiccia ’ , Surrein 111, 373 [li ˈɟɔ n ɟɐ ] ‘ salsiccia ’ , Camischolas 373 [li ˈɟɔŋɟɐ ] ‘ salsiccia ’ , Camischolas 97 Lilien ‘ giglio ’ , tedesco svizzero 131, 145 [li ˈ ma ː j ɐ ] ‘ lumaca ’ , Latsch 242 [li ˈ o ː m] ‘ legacciolo ’ , Präz 180 [li ˈɔ m] ‘ legaccioli ’ , Lantsch 231 [li ˈɔ m] ‘ legacciolo ’ Latsch 243, Maton 212, Riom 256 [li ˈɔˑ n ʥɐ ] ‘ salsiccia ’ Lantsch 230, 373, Riom 255, 373, Zernez 298, 373 [li ˈɔ n ʤɐ ] ‘ salsiccia ’ Maton 210, 212, 373, Präz 178, 373 [li ˈɔ n ɟɐ ] ‘ salsiccia ’ , Maton (AIS) 212 [li ˈɔɲɟɐ ] ‘ salsiccia ’ , Scharans (AIS) 198 [li ʨ ] ‘ letto ’ , Maton 212 [li ʧ ] ‘ letto ’ Präz 180, Scharans 199 [ ˈ liu ̯ ŋɡɐ ] ‘ lingua ’ Camischolas 99, 370, Camischolas (AIS) 100 [ ˈ li ː z ɐ ] ‘ legge ’ , Lantsch 231 [ ˈ li ː z ə r] ‘ leggere ’ , Lantsch 231, 369 [li ˈʒ i ə ̯ r] ‘ acero ’ , Präz 178 [l ɪˈ am] ‘ legacciolo ’ , Fex 271 [l ɪˈ ams] ‘ legaccioli ’ , Zuoz 284 [l ɪˈ au ̯ ŋɡɐ ] ‘ lingua ’ , Vrin 138 [ ˈ l ɪˑɐ ] ‘ lega ’ , Ramosch 325 [l ɪˈɑː r] ‘ legare ’ , Präz 180 [l ɪˈʥɔ n ʥɐ ] ‘ salsiccia ’ , Pitasch 149, 373 [ ˈ l ɪːʤə r] ‘ leggere ’ Präz 180, 369, Scharans 199, 369 [l ɪˈ e ˑɐ ̯ r] ‘ legare ’ , Lantsch 231 [l ɪˈ e ː r] ‘ legare ’ Fex 271, Latsch 243 [ ˈ l ɪɛː se] ‘ legare ’ , Camischolas (AIS) 100 [l ɪˈɛː r] ‘ legare ’ , Scharans 198 [l ɪˈ i ː r] ‘ legare ’ , Riom 256 [l ɪˈɔ m] ‘ legacciolo ’ Ardez 311, Camischolas (AIS) 100, Ramosch 325 [l ɪˈɔː n ʤɐ ] ‘ salsiccia ’ , Ramosch 324, 373 [l ɪˈɔ n ʤ ̊ ɐ ] ‘ salsiccia ’ , Scharans 197, 198, 373 [ ˈ lj ɛ u ̯ ŋɡɐ ] ‘ lingua ’ Brigels 124, 370, Surrein 370, Vrin 370 löten ‘ saldare ’ , tedesco svizzero 135 [lu ˈ en ʤɐ ] ‘ salsiccia ’ , Latsch 242, 373 [lu ˈ j ɛɐ ̯ r] ‘ legare ’ , Maton 212 [luti ˈ a] ‘ saldare ’ , Vrin 135 [lut ɪˈɟ ar] ‘ saldare ’ , Camischolas 96 [luv ɐ r ˈ di] ‘ giorno feriale ’ Präz 177, Surrein 110 [luv ɐ r ˈ di ː s] ‘ giorno feriale ’ Domat/ Ems 164, Scharans (AIS) 196 [luv ɐ r ˈɟ i] ‘ giorno feriale ’ , Vrin 134 [luv ɐ r ˈɟɪː s] ‘ giorno feriale ’ , Pitasch 148 luverdi ‘ giorno feriale ’ Domat/ Ems 164, Maton 209, Präz 177, 178 luvergis ‘ giorno feriale ’ Domat/ Ems, Präz 196, Scharans 195 [luv əʀˈʤ i ː ] ‘ giorno feriale ’ , Brigels 121 [l ʊ v ɐ r ˈ di ː s] ‘ giorno feriale ’ , Maton 209 [l ʊ v ɐ r ˈʤ i ː ] ‘ giorno feriale ’ , Scharans 195, 196 [ ˈ l ʌ u ̯ ŋɡɐ ] ‘ lingua ’ , Präz 180, 370 [ ˈ lynd ɐʒ d ɪ ] ‘ lunedì ’ , Zernez 297 [ ˈ lynd əʒ di] ‘ lunedì ’ , Santa Maria 335 [lynd əʒˈ d ɪː ] ‘ lunedì ’ Fex 270, Ramosch 323, Zuoz 282 [ ˈ lynd ɛʒ d ɪ ] ‘ lunedì ’ , Ardez 309 [ ʎ a ː m] ‘ legacciolo ’ , Zernez 299 [ ˈʎ an ʤɐ ] ‘ lingua ’ , Latsch 244, 370 [ ˈʎ a ŋɡɐ ] ‘ lingua ’ Lantsch 231, 370, Riom 257, 370 [ ʎ end ɐʒˈ de] / [ ʎ end ɐʒˈʣ e] ‘ lunedì ’ , Latsch (AIS) 242 [ ˈʎ end əʒʥ i ː s] ‘ lunedì ’ , Maton 209 [ ˈʎ e ̞ ndi ʃ ̬ ɟˌ i ː s ̬ ] ‘ lunedì ’ , Brigels (AIS) 122 [ ʎ endi ʃˈɟ i ː s ̬ ] ‘ lunedì ’ , Vrin (AIS) 135 [ ʎ endi ʒˈʤ i ː s] ‘ lunedì ’ , Präz 177 [ ʎ end ɪʒˈʥ i ː s] ‘ lunedì ’ , Brigels 121 [ ˈʎ end ɪʒ ze] ‘ lunedì ’ , Lantsch 229 [ ʎ i ˈ ma ˑ j ɐ ] ‘ lumaca ’ Lantsch 229, Riom 255 [ ˈʎ ind əʒ de] ‘ lunedì ’ , Riom 254 [ ˈʎɔː n ʤɐ ] ‘ salsiccia ’ Ardez 310, 373, Santa Maria 336, 373 [mæj ɡ o ̝ ˈ l ɔ ] ‘ scendete laggiù ’ , Camischolas (AIS) 95 mal cotschen ‘ la diarrea ’ , Santa Maria 331 [man ʨ ] ‘ manico ’ , Fex 271 [ma ɲʨ ] ‘ manico ’ , Zuoz 284 [ ˈ ma ː rde] ‘ martedì ’ Lantsch (AIS) 241, Latsch 241, Riom 254 [ ˈ ma ː rdi] ‘ martedì ’ Santa Maria 335, Scharans (AIS) 196, Zernez 297 [ ˈ mardis] ‘ martedì ’ Camischolas 95, Latsch 241, Surrein 110 [ ˈ mard ɪ ] ‘ martedì ’ Ardez 309, Fex 270, Ramosch 323, Zuoz 282 [ ˈ mar ʥ i ː s] ‘ martedì ’ Maton 209, Vrin 134 [ ˈ mar ɟ i ː s ̬ ] ‘ martedì ’ , Brigels (AIS) 122 [ ˈ ma ˑ rze] ‘ martedì ’ , Lantsch 229 444 16 Indice <?page no="445"?> [ ˈ mau ̯ n ʤə r] ‘ mungere ’ , Lantsch 231, 232, 370 [m ɐˈ dre ʧɐ ] ‘ madrina ’ , Latsch(AIS) 239 [m ɐ r ˈ co ː ] ‘ mercato ’ , Latsch 242 [m ɐ r ˈɟ i ˑ s] ‘ martedì ’ , Pitasch 148 [m ɐ r ˈ kau ̯ ] ‘ mercato; città ’ Surrein 110, Vrin 135 [m ɐ r ˈʨ a] ‘ mercato ’ , Ramosch 323 [m ɐ r ˈʨ o ː ] ‘ mercato ’ , Fex 270 [m ɐ r ˈʧ a] ‘ mercato ’ , Santa Maria 336 [m ɐ r ˈʧ o ː ] ‘ mercato ’ , Zuoz 283 [m ɐʀˈʥ i ː s] ‘ martedì ’ , Brigels 121 [m ɐʀˈ kau ̯ ] ‘ mercato ’ , Brigels 122 [ ˈ m ɑ r ʤ is] ‘ martedì ’ Domat/ Ems 164, Präz 177 [m ɑ r ˈʤɪː s] ‘ martedì ’ , Scharans 195, 196 [ ˈ me ː di] ‘ medico ’ Fex 271, Latsch 243, Riom 256, Santa Maria 337 [ ˈ me ː d ɪ ] ‘ medico ’ , Ramosch 324 [me ʣˈ di ː ] ‘ mezzogiorno ’ , fex 364 [me ʣˈ d ɪː ] ‘ mezzogiorno ’ , Fex 270 [ ˈ me ˑ i ̯ di] ‘ medico ’ Zernez 299, Zuoz 283 [ ˈ mei ̯ d ɪ ] ‘ medico ’ , Ardez 311 [me ʒˈʥ i ː ] ‘ mezzogiorno ’ , Präz 177, 364 [me ʒˈʤ i] ‘ mezzogiorno ’ , Domat/ Ems 164, 364 [m ə r ˈ k ɑ u ̯ ] ‘ mercato, città ’ , Pitasch 149 [m ɛˑɐ ̯ ˈ d ː ze] ‘ mezzogiorno ’ , Lantsch 364 [m ɛˑɐ ̯ ʣˈ ze] ‘ mezzogiorno ’ , Lantsch 229 [m ɛɐ ts ̩ ˈɟ i ː ] ‘ mezzogiorno ’ , Scharans (AIS) 196 [m ɛʣˈ de] ‘ mezzogiorno ’ , Riom 254, 364 [m ɛʣˈ di ː ] ‘ mezzogiorno ’ Ardez 309, 364, Zernez 297, 364, Zuoz 282, 364 [m ɛʣˈ d ɪ ] ‘ mezzogiorno ’ , Ramosch 323 [m ɛʣəˈ di] ‘ mezzogiorno ’ , Ramosch 364 [m ɛ r ˈʨ a] ‘ mercato ’ , Zernez 298 [m ɛʦˈ di] ‘ mezzogiorno ’ , Santa Maria 335, 364 [ ˈ mi ɐ ̯ di] ‘ medico ’ Camischolas 98, Surrein 111 [ ˈ mi ɐ ̯ d ɪ ] ‘ medico ’ Pitasch 150, Vrin 136 [mi ɐʣˈɟ i ː ] ‘ mezzogiorno ’ , Brigels (AIS) 122 [mi ɐ ̯ s ˈʥ i] ‘ mezzogiorno ’ , Vrin 134, 364 [mi ɐ ̯ ʦˈ de] ‘ mezzogiorno ’ , Camischolas 95, 364 [mi ɐ ̯ ʦˈ di] ‘ mezzogiorno ’ , Surrein 110, 364 [mi ɐ ̯ ʦˈʤ i] ‘ mezzogiorno ’ , Brigels 364 [mi ɐ ̯ ʦˈɟ i] ‘ mezzogiorno ’ , Pitasch 148, 364 miedi ‘ medico ’ , Fex 271 [ ˈ mi ə ̯ di] ‘ medico ’ Brigels 123, Lantsch 230, Maton 211, Präz 179 [mi ə ̯ ts ˈʤ i ː ] ‘ mezzogiorno ’ , Brigels 121 [mi ə ̯ ʦˈʤ i ː ] ‘ mezzogiorno ’ , Maton 209, 364 [mi ə ̯ ʦˈʤɪː ] ‘ mezzogiorno ’ , Scharans 195, 196, 364 mirar en tschéra ‘ guardare in faccia ’ , Vrin 129 [mi ˈʃ ca ʎɐ s ̬ ] ‘ pigna ’ , Camischolas (AIS) 98 [mi ˈʃ kalk ɐ ] ‘ pigna ’ , Brigels 122 [mi ˈʃ kalk ɐ ] ‘ pigne ’ , Surrein 110 [mi ˈʃ ka ʎɐ ] ‘ pigna ’ , Vrin 135 [mi ˈʃ ka ʎɐ s] ‘ pigne ’ , Camischolas 96, 98 [m ɪˈʃ k ɑ lk ɐ ] ‘ pigna ’ , Pitasch 149 [m ɪʃ ti ˈɐː ] ‘ masticare ’ , Vrin (AIS) 137 [m ɪʃ ti ˈɟ a ː ] ‘ masticare ’ , Vrin (AIS) 137 [mja ˑʦˈʣ e] ‘ mezzogiorno ’ , Latsch 241, 364 [ ˈ mol ʤə r] ‘ mungere ’ , Ramosch 325 [ ˈ mol ʒɐ r] ‘ mungere ’ , Vrin 138, 370 [ ˈ mo ː ne] ‘ manico ’ , Domat/ Ems 165 moni ‘ manico ’ Fex 271, Maton 211, Präz 179, Vrin 136 [ ˈ mo ʃ c ɐ ] ‘ mosca ’ Pitasch 149, Surrein 110 [ ˈ mo ʃ k ɐ ] ‘ mosca ’ , Domat/ Ems 164, 372 [ ˈ mo ʃʨɐ ] ‘ mosca ’ Camischolas 97, 372, Lantsch 229, 372, Pitasch 372, Riom 255, 372, Surrein 372 [m ɔ i ̯ ɲ ] ‘ manico ’ , Scharans 198 [ ˈ m ɔ l ʤɐ r] ‘ mungere ’ , Camischolas 370 [ ˈ m ɔː n ɐ ] ‘ manico ’ , Riom 256 [ ˈ m ɔˑ ni] ‘ manico ’ Brigels 123, Camischolas 98, Lantsch 230, Latsch 243, Pitasch 150, Surrein 111 [ ˈ m ɔː n ɪ ] ‘ manico ’ , Santa Maria 337 [m ɔˑ n ʨ ] ‘ manico ’ Ardez 311, Ramosch 324, Zernez 299 [ ˈ mu ɐ ̯ ʃ c ɐ ] ‘ mosca ’ , Vrin 135 [ ˈ mu ɐ ̯ ʃʨɐ ] ‘ mosca ’ Brigels 122, 372, Fex 270, 372, Ramosch 323, 372, Santa Maria 336, 372, Vrin 372, Zernez 298, 372, Zuoz 283, 372 [ ˈ mu ə ̯ ʃʨɐ ] ‘ mosca ’ , Latsch 242, 372 [ ˈ mul ʤɐ r] / [ ˈ mul ʒɐ r] ‘ mungere ’ , Surrein 370 [ ˈ mul ʤɐ r] ‘ mungere ’ Domat/ Ems 370, Santa Maria 337, 338, 370, soprasilvano 99 [ ˈ mul ʤə r] ‘ mungere ’ Präz 180, 370, Scharans 370 [ ˈ mul ʤəʀ ] ‘ mungere ’ , Brigels 124 [mul ˈʤ id ɐ ] ‘ munta ’ , Camischolas 100 mulsa ‘ munta ’ , romancio 100 mulscher ‘ mungere ’ Camischolas 99, 100, Präz 181, soprasilvano 99 [ ˈ mul ʒɐ r] ‘ mungere ’ Brigels (AIS) 125, Domat/ Ems 167, Santa Maria (AIS) 338, Surrein 112 [ ˈ mul ʒə r] ‘ mungere ’ Maton 212, 370, Pitasch 151, 370, Scharans (AIS) 200 [ ˈ mul ʒəʀ ] ‘ mungere ’ , Brigels 370 mundscher ‘ mungere ’ , vallader 338 16.1 Indice delle forme 445 <?page no="446"?> [ ˈ mun ʤə r] ‘ mungere ’ Fex 272, 273, 370, Latsch 244, 370, Riom 256, 257, Zernez 299, 370, Zuoz 284, 285, 370 munscher ‘ mungere ’ , tujecino 99 [ ˈ mun ʒɐ r] ‘ mungere ’ Fex (AIS) 273, Riom (AIS) 257, Zernez (AIS) 300, Zuoz (AIS) 285 [ ˈ mun ʒə r] ‘ mungere ’ , Riom 370 [ ˈ mu ŋɟɐ r] ‘ mungere ’ , Camischolas (AIS) 100 [ ˈ mu ŋʦɐ ] ‘ munta ’ , Camischolas (AIS) 100 [ ˈ muo ̯ ʃʨɐ ] ‘ mosca ’ , Ardez 310, 372 mustigiar ‘ masticare ’ soprasilvano 137, Vrin 137 [ ˈ mu ʃʨɐ ] ‘ mosca ’ Präz 178, 372, Scharans 197, 372 [mu ʃ ti ˈɛː ] ‘ masticare ’ , Camischolas (AIS) 96 [mu ʃ ti ˈɟ ar] ‘ masticare ’ , Camischolas 96 [mu ˈʃ tj ɑː ] ‘ masticare ’ , Pitasch 149 [ ˈ mu ːʒə r] ‘ mungere ’ , Ardez 311, 370 [ ˈ m ʊ l ʤɐ r] ‘ mungere ’ , Domat/ Ems 166 [ ˈ m ʊ l ʧə r] ‘ mungere ’ , Scharans 199, 200 [ ˈ m ʊ l ʒɐ r] ‘ mungere ’ , Präz (AIS) 181 [ ˈ m ʊˑ l ʒə r] ‘ mungere ’ , Ramosch 370 [m ʊˈ ry ʧ ] ‘ cantina ’ , puter 352 [ ˈ m ʊʃʨɐ ] ‘ mosca ’ , Maton 210, 372 [m ʊʃ ti ˈ a] ‘ masticare ’ , Vrin 135 Nägeli ‘ garofano ’ , tedesco svizzero 100, 113, 125, 138, 152, 167, 181, 213, 232, 244, 257 [nai ̯ r] ‘ nero ’ Ardez 371, Camischolas 371, Fex 371, Lantsch 371, Ramosch 371, Santa Maria 371, Zernez 371, Zuoz 371 [ ˈ na ʃə r] ‘ nascere ’ Ardez 310, 372, Fex 271, 372, Ramosch 324, 372, Zernez 299, 372, Zuoz 283, 372 [nau ̯ f l ɐ ˈɡ au ̯ l ɐ ] ‘ pomo d ’ Adamo ’ , Lantsch 227 [nau ̯ ʃ ] ‘ noce ’ , Lantsch 230 [n ɐˈɡ ot] ‘ niente, nulla ’ Domat/ Ems 166, Riom (AIS) 257 [n ɐˈʃ e ː r] ‘ nascere ’ , Latsch 243, 372 [n ɐˈʃɯː ] ‘ nato ’ , Präz 179, 372 [n ɐˈ vot] ‘ niente, nulla ’ Lantsch 231, Riom 257 [ ˈ n ɑʃə r] ‘ nascere ’ , Scharans 197, 372 [ ˈ ne ːɡ l ɐ ] ‘ garofano ’ Latsch 244, Maton 213 [ne ˑ r] ‘ nero ’ Domat/ Ems 371, Maton 371, Pitasch 371, Präz 371, Scharans 371, Surrein 371, Vrin 371 [ne ːʀ ] ‘ nero ’ , Brigels 371 nescher ‘ nascere ’ , soprasilvano 136 [ne ˈʃ iu ̯ s] < ‘ nato (pred.) ’ , Vrin 136 [ne ˈʃ iu ̯ s] ‘ nato ’ , Vrin 372 [ ˈ n ɛːɡə l ɛ ] ‘ garofano ’ , Domat/ Ems 167 [ ˈ n ɛːɡ l ɐ ] ‘ garofano ’ Brigels 125, Camischolas 100, Lantsch 232, Pitasch 152, Präz 181, Riom 257, Surrein 113, Vrin 138 [n ɛ kr] ‘ nero ’ Latsch 371, Riom 371 [ ˈ n ɛʃɐ r] ‘ nascere ’ Brigels 372, Camischolas 97, 372, Domat/ Ems 165, 372, Santa Maria 336, 372, Surrein 111 [ ˈ n ɛʃə r] ‘ nascere ’ Lantsch 230, Maton 211, Pitasch 150, Riom 255 [ ˈ n ɛʃəʀ ] ‘ nascere ’ Brigels 123, Lantsch 372, Maton 372, Pitasch 372, Riom 372, Surrein 372 [ni ˈʧ o ː l ɐ ] ‘ nocciola ’ Fex 271, Lantsch 230, Latsch 242, Maton 210, Pitasch 150, Riom 255 [ni ˈʧ o ː l ɐ s] ‘ nocciole ’ , Scharans 197, 198 [ni ˈʧ ou ̯ l ɐ ] ‘ nocciola ’ , Zernez 298 [ni ˈʧɔː l ɐ ] ‘ nocciola ’ Brigels 123, Santa Maria 336, Surrein 111, Vrin 136, Zuoz 283 [ni ˈʔʃ o ː l ɐ s] ‘ nocciole ’ , Scharans (AIS) 198 [n ɪˈʧ o ː l ɐ ] ‘ nocciola ’ , Ramosch 324 [n ɪˈʧ ou ̯ l ɐ ] ‘ nocciola ’ , Ardez 310 [nok ʃ ] ‘ noce ’ , Riom 255 non ‘ nonno ’ , puter 62 [n ɔˑɐ ̯ ʦ ] ‘ notte ’ , Lantsch 232, 372 [n ɔ c] ‘ notte ’ Camischolas 99, Maton (AIS) 211 [n ɔ t] ‘ notte ’ Ardez 312, 372, Fex 272, 372, Ramosch 325, 372, Santa Maria 338, 372, Zernez 300, 372, Zuoz 285, 372 [n ɔʨ ] ‘ notte ’ Brigels 125, 372, Camischolas 372, Maton 372, Pitasch 151, 372, Riom 257, 372, Surrein 113, 372, Vrin 138, 372 [n ɔʧ ] ‘ notte ’ Domat/ Ems 167, 372, Maton 211, 212, Präz 180, 372, Scharans 198, 199, 372 [n ɔʔ c] ‘ notte ’ , Scharans (AIS) 198 [nu ɐ ̯ t] ‘ niente, nulla ’ Brigels 124, Pitasch 151, Surrein 113, Vrin 138 [nu ˈ e ː ] ‘ (il) noce ’ Präz 178, 179, Scharans 197 [nu ˈ et] ‘ niente, nulla ’ Camischolas 99, Camischolas (AIS) 100 [nu ˑ f d ɐ l ɐ ɡ ɐ r ˈɟ at ˑɐ ] ‘ pomo d ’ Adamo ’ , Maton 205 [nu ˑ f d ɐ l ɐ ˈɡ u ˑ l ɐ ] ‘ pomo d ’ Adamo ’ , Zuoz 88 nuf ‘ nodo ’ , romancio 269, 334 *nugher, Fex 271 *nugher ‘ (il) noce ’ Ardez 310, Lantsch 230, Zernez 298 [nu ˈɡ e ː ] ‘ (il) noce ’ , Domat/ Ems 164 [nu ˈɡɛ ] ‘ (il) noce ’ Brigels 122, Pitasch 149, Surrein 110, Vrin 135 [ ˈ nuje ː ] ‘ (il) noce ’ , Präz (AIS) 179 446 16 Indice <?page no="447"?> [nuk ʃ ] ‘ (la) noce ’ , Latsch 242 [nu ʃ ] ‘ (la) noce ’ Camischolas 97, Ramosch 324, Surrein 111, Vrin 136, Zernez 298 [nu ːʃ ] ‘ noce ’ Ardez 310, Brigels 123, Domat/ Ems 165, Fex 271, Maton 210, Pitasch 150, Präz 178, Santa Maria 336, Scharans 197, Zuoz 283 [nut] ‘ niente, nulla ’ , Präz 180 [nu ˈʧɔ l ˑɐ s] ‘ nocciole ’ , Camischolas 97 [nu ˈʒ el ˑɐ ] ‘ frutto del cembro ’ , Latsch 242 [nu ˈʒ e ː r] ‘ (il) noce ’ Fex 271, Lantsch 230, Latsch 242, Maton 210, Riom 255 [nu ˈʒɛː r] ‘ (il) noce ’ Ardez 310, Santa Maria 336, Zernez 298 [n ʊ t] ‘ niente, nulla ’ , Maton 212 [n ʊˈ z ɛː r] ‘ (il) noce ’ , Ramosch (AIS) 326 [n ʊˈʒɛː r] ‘ (il) noce ’ , Ramosch 324, 326 [nwe ʦ ] ‘ notte ’ , Latsch 244, 372 [ø ː l] ‘ occhio ’ , Ramosch 325, 373 [ø ːʎ ] ‘ occhio ’ Ardez 312, 373, Fex 272, 373, Santa Maria 338, 373, Zernez 300, 373, Zuoz 284, 373 [ ˈ on ʤɐ r] ‘ ungere ’ Domat/ Ems 166, Santa Maria 337, 338, Surrein 112, 113 [ ˈ on ʤə r] ‘ ungere ’ Ramosch 325, Riom 256, 257 [ ˈ on ʤəʀ ] ‘ ungere ’ , Brigels 124 [ ˈ on ʒɐ r] ‘ ungere ’ Präz (AIS) 181, Riom (AIS) 257, Santa Maria (AIS) 338, Surrein (AIS) 112 [ ˈ o ̝ ɲɟɐ r] ‘ ungere ’ , Camischolas (AIS) 100 [o ŋˈɡ ̟ i ˑ v ɐ ] ‘ gengiva ’ , Camischolas 370 [ ˈ o ŋɡ l ɐ ] ‘ unghia ’ Camischolas 100, 373, Domat/ Ems 167, 373 [ ˈ o ŋɟɐ r] ‘ ungere ’ , Camischolas 99 [o ŋˈɟ i ˑ v ɐ ] ‘ gengiva ’ , Camischolas 99 [ ˈ o ːʨɐ ] ‘ oca ’ Latsch 242, Zuoz 283 [ ˈ o ːʧɐ ] ‘ oca ’ , Fex 270 [ ɔ ] (< -*au ̯ - < -a-), Muntogna superiore 170 [ ɔ ] > [ ɜ ], Muntogna superiore 170 [ ˈɔ k ɐ ] ‘ oca ’ Lantsch 229, Maton 210, Präz 178, Riom 255 [ ɔˈ r ɛʎɐ ] ‘ orecchia ’ , Vrin 373 [ ɔˈ r ɛʎɐ s] ‘ orecchie ’ , Vrin 138 [ ɔ t] ‘ otto ’ Ardez 312, Ramosch 325, Santa Maria 338, Zernez 300 [ ɔʨ ] ‘ otto ’ , Zuoz 285 [ ˈɔːʨɐ ] ‘ oca ’ , Zernez 298 [ ɔːʧ ] ‘ otto ’ Fex 272, Zuoz 374 [ ˈɔʧɐ ] ‘ oca ’ Ardez 310, Ramosch 323, Santa Maria 336 [ ˈɔʧɐ n] ‘ rosso ’ , Präz 355, 371 [pa ː k] ‘ poco ’ Ardez 311, Ramosch 324, Riom 256, Santa Maria 337 [pau ̯ k] ‘ poco ’ Camischolas 98, Surrein 111, Vrin 136 [p ɐˈ e ˑɐ s] ‘ pagati ’ Lantsch 229, Maton 210 [p ɐˈ e ː s] ‘ pagati ’ , Riom 255 [p ɐˈɡ ai ̯ ] ‘ pagate (imperativo) ’ , Camischolas 96 [p ɐˈɡ ai ̯ ] ‘ pagati ’ Camischolas 98, Surrein 110, Vrin 135 [p ɐˈɡɐ i ̯ ] ‘ pagati ’ , Brigels 122 [p ɐˈɡɑ i ̯ ] ‘ pagati ’ Domat/ Ems 164, Pitasch 149 [p ɐˈ jat] ‘ pagati ’ , Zernez 298 [p ɐˈ ja ːʦ ] ‘ pagati ’ Ardez 310, Ramosch 323, Santa Maria 336 [p ɐˈ jo ː s] ‘ pagati ’ Fex 270, Latsch 242, Zuoz 282 [p ɐˈ lo ːɡɐ s] ‘ susine ’ , Latsch 242 [p ɐˈ lot ɐ ] ‘ cazzuola ’ soprasilvano, sottosilvano 349, Surrein 345 [p ɐˈ l ɔː j ɐ s] ‘ susine ’ Maton 210, Riom 255 [p ̬ ɐ r ˈɟ i ː ] ‘ piangere ’ , Domat/ Ems (AIS) 167 [p ɐʃˈ ce ˑɐ ̯ r] ‘ pescare ’ Lantsch 229, Maton 210 [p ɐʃˈ ce ː r] ‘ pescare ’ Fex 270, Latsch 242, Riom 255 [p ɐˈʃ ka] ‘ pescare ’ , Surrein 110 [p ɐʃˈʨ e ː r] ‘ pescare ’ , Zuoz 283 [p ɑ u ̯ k] ‘ poco ’ Domat/ Ems 165, Pitasch 150 [pe ˈʃ c ɑː ] ‘ pescare ’ , Präz 178 [pe ʃˈ c ɑː r] ‘ pescare ’ , Scharans 197 [ ˈ p ɛ j ɐ ] ‘ (la) paga ’ , Präz 178 [p ɛʃˈ c ɛ r] ‘ pescare ’ , Zernez 298 [p ɛˈʃʨ a ː r] ‘ pescare ’ , Ramosch 323 [ ˈ p ɛʃʨɐ r] ‘ pescare ’ , Santa Maria 336 [pi ˈ ai ̯ ] ‘ pagatemi! ’ , Camischolas (AIS) 96, 98 [pi ˈ ai ̯ ] ‘ pagati ’ , Camischolas (AIS) 96 [pi ɐ ̯ rc] ‘ porco ’ Präz (AIS) 180, Scharans (AIS) 198, Surrein 111 [pi ɐ ̯ r ʨ ] ‘ porco ’ , Vrin 136 [pi ə ̯ rc] ‘ porco ’ , Camischolas 98 [pi ˑə ̯ r ʨ ] ‘ porco ’ Lantsch 230, Maton 211 [pi ə ̯ r ʧ ] ‘ porco ’ Pitasch 150, Präz 179, 180, Scharans 198 [pi ə ̯ ʀ c] ‘ porco ’ , Brigels 123 [ ˈ pi ˑ k ə l] ‘ gozzo ’ , Ardez 363 [pi ˈɔː ] ‘ pagato ’ , Scharans 197 [ ˈ pjai ̯ ] ‘ pagati ’ , Camischolas 96 [ ˈ pli ə ̯ v ɟ a] ‘ pioggia ’ , soprasilvano 65 [ ˈ plo ɡɐ s] ‘ susine ’ , Vrin 135 [ ˈ pl ɔɡɐ ] ‘ susine (coll.) ’ , Camischolas 96 [ ˈ pl ɔɡɐ s] ‘ susine ’ , Surrein 110 16.1 Indice delle forme 447 <?page no="448"?> pluschein ‘ pulcino ’ , Latsch 243 [plu ˈʒ ai ̯ n] ‘ pulcini ’ , Vrin 136 [plu ˈʒ ai ̯ n] ‘ pulcino ’ Camischolas 97, Surrein 111 [plu ˈʒ ai ̯ ns] ‘ pulcino ’ , Maton 210 [plu ˈʒɐ i ̯ n] ‘ pulcino ’ , Brigels 123 [plu ˈʒɛ i ̯ n ʦ ] ‘ pulcini ’ Pitasch 149, Präz 178 [plu ˈʒɛːŋ ] ‘ pulcino ’ Bergün 243, Domat/ Ems 165 [po ː k] ‘ poco ’ Lantsch 230, Maton 211, Scharans 198 [ ˈ pom ɐ ʥ e ˈ ne ː vr ɐ ] ‘ coccola del ginepro ’ , Latsch 240 [ ˈ pom ɐ ʤ e ˈ ne ː vr ɐ ] ‘ coccola del ginepro ’ , Riom 253 [ ˈ pom ɐ ʤəˈ ne ˑ vr ɐ ] ‘ coccola del ginepro ’ , Maton 208 [ ˈ pom ɐ ɟ e ˈ ne ː vr ɐ ] ‘ coccola del ginepro ’ , Lantsch 228 [ ˈ pom ɐ z ɐˈ ne ː vl ɐ ] ‘ coccola del ginepro ’ , Lantsch (AIS) 228 [ ˈ pop ɐ n] ‘ gozzo ’ , Surrein, Vrin 363 [po ːʨ ] ‘ poco ’ Latsch 243, Zuoz 283 [po ːʧ ] ‘ poco ’ , Fex 271 [p ɔ k] ‘ poco ’ , Präz 179 [p ɔː r ʨ ] ‘ porco ’ , Riom 256 [p ɔʨ ] ‘ poco ’ , Zernez 299 [pul ˈʤ in] ‘ pulcino ’ , Santa Maria 336, 338 [pu ˈ li ŋ , pul ˈʤ i ŋ ] ‘ pulcino ’ , Latsch 242, 243 [pu ˈ li ŋʦ ] ‘ pulcini ’ , Latsch (AIS) 243 pulschin ‘ pulcino ’ , vallader 338 [pul ˈʒ a ɲ ] ‘ pulcino ’ , Riom 255 [pul ˈʒ in] ‘ pulcino ’ , Zernez 298 [pul ˈʒ i ɲ ] ‘ pulcino ’ Ardez 310, Fex 271, Zuoz 283 [pum ʤ e ˈ ne ː v ə r] ‘ coccola del ginepro ’ , Präz 177 puma geneivra ‘ coccola del ginepro ’ , Latsch 240 [pu ˈ me ː r d ɐ c ɐˈʃ t ɔɲɐ s] ‘ castagno ’ , Lantsch (AIS) 221 [ ˈ pup ɐ n] ‘ gozzo ’ , Lantsch (AIS) 227 [pur ˈɟ i ː n ɐ ] ‘ brina ’ , Brigels (AIS) 119 [p ʊ l ˈʒ in] ‘ pulcino ’ Ramosch 324, Santa Maria (AIS) 338 [py ə ̯ r ʨ ] ‘ porco ’ , Zuoz 284 [py ə ̯ r ʧ ] ‘ porco ’ , Fex 271 [ra ˈ i ːʃ ] ‘ radice ’ , Santa Maria 336 [rak] ‘ rauco ’ Ardez 311, Lantsch 230, 231, Ramosch 324, Riom 256, Santa Maria 337 rantsch ‘ rancido ’ , vallader 338 rantscha ‘ rancida ’ , sottosilvano 179 [ran ʧ ] ‘ rancido ’ Ardez 310, 370, Lantsch 230, 370, Latsch 242, 370, Maton 211, 370, Ramosch 324, 370, Riom 255, 370, Zernez 299, 370 [rau ̯ n ʃ ̬ ] ‘ rancido ’ , Santa Maria (AIS) 338 [ ˈ rau ̯ n ʃɐ ] ‘ rancida ’ , Scharans (AIS) 198 [rau ̯ n ʧ ] ‘ rancido ’ , Santa Maria 336, 338, 370 [ ˈ rau ̯ n ʧɐ ] ‘ rancida ’ , Lantsch 370 [ ˈ rau ̯ n ʧɐ ] ‘ russa ’ , Lantsch 229 [rau ̯ χ ] ‘ rauco ’ , Domat/ Ems 165 [ ˈ ra ːʒɐ ] ‘ resina ’ , Lantsch 232 [r ɐʣˈʥ e ː r] ‘ segare ’ , Riom 255, 373 [r ɐʣˈʤ e ˑɐ ̯ r] ‘ segare ’ , Lantsch 230, 373 [r ɐʣˈʤ e ː r] ‘ segare ’ , Fex 270, 373 [r ɐˈʤ i ʃ ] ‘ radice ’ , Zernez 298 [r ɐˈɡ i ʃ ] ‘ radice ’ , Camischolas 97 [r ɐˈ i ːʃ ] ‘ radice ’ , Ardez 310 [r ɐ s ˈʥ ̊ ɛɑ ̯ ] ‘ segare ’ , Scharans 197, 373 [r ɐ s ˈɟ e ː r] ‘ segare ’ , Latsch 242, 373 [r ɐ z ˈʤɑː ] ‘ segare ’ , Präz 178, 373 [r ɐ z ˈɡɑː ] ‘ segare ’ , Domat/ Ems 164, 373 [r ɐ z ˈɟ a] ‘ segare ’ Camischolas 96, 97, 373, Surrein 110, 111, 373 [r ɐ z ˈɟ er] ‘ segare ’ , Maton 210, 373 [r ɐˈ z ɟɛˑ r] ‘ segare ’ , Zernez 298, 373 [ ˈ r ɑ u ̯ n ʧɐ ] ‘ rancida ’ , Scharans 197, 198, 370 [re ˈɡ i ːʃ ] ‘ radice ’ Domat/ Ems 165, Vrin 136 [re ːʃ ] ‘ radice ’ , Ramosch 324 [rez ˈʥ a ː r] ‘ segare ’ , Ramosch (AIS) 325 [re ˈ zja ː r] ‘ segare ’ Ardez 310, 373, Ramosch 323, 325, 373, Santa Maria 373 [ ˈ re ː zj ɐ r] ‘ segare ’ , Santa Maria 336 [r ɛˑ n ʧ ] ‘ rancido ’ Fex 271, 370, Zuoz 283, 370 [r ɛ z ˈʥ a] ‘ segare ’ , Vrin 136, 373 [r ɛ z ˈʥɑː ] ‘ segare ’ , Pitasch 149, 373 [r ɛ z ˈʥ e ː r] ‘ segare ’ , Zuoz 283, 373 [r ɛ z ˈɟ a] ‘ segare ’ , Vrin 135 [r ɛ z ˈɟɑː ] ‘ segare ’ , Pitasch 149 [ri ˈɡ i ʃ ] ‘ radice ’ , Surrein 111 [ri ˈɟ i ːʃ ] ‘ radice ’ , Pitasch 150 [rik ʃ ] ‘ radice ’ Latsch 242, Riom 255 [ri ˈɔ i ̯ ʃ ] ‘ radice ’ , Lantsch 230 [ri ːʃ ] ‘ radice ’ Fex 271, Maton 210, Präz 178, Scharans 197, Zuoz 283 [ ˈ ron ʃɐ ] ‘ rancida ’ Brigels (AIS) 124, Domat/ Ems (AIS) 165, Vrin (AIS) 137 [ ˈ ron ʨɐ ] ‘ russa ’ , Riom 255 rontscha ‘ rancida ’ Domat/ Ems 165, soprasilvano 112, 124, Vrin 137 [ ˈ ron ʧɐ ] ‘ rancida ’ Domat/ Ems 165, 370, Pitasch 150, 370 448 16 Indice <?page no="449"?> [ ˈ ro ɲʨɐ ] ‘ rancida ’ , Riom 370 [ ˈ ro ŋ k ɐ ] ‘ russa ’ Domat/ Ems 164, 370, Präz 178, 370 [ro ːʨ ] ‘ rauco ’ Latsch 243, Zuoz 283 [ro ːʧ ] ‘ rauco ’ , Fex 271 [ ˈ r ɔ n ʃɐ ] ‘ rancida ’ , Surrein (AIS) 112 [ ˈ r ɔ n ʧɐ ] ‘ rancida ’ Camischolas 97, 370, Surrein 111, 112, 370, Vrin 136, 370, Vrin (AIS) 137 [r ɔˑʨ ] ‘ rauco ’ , Zernez 299 [r ɔχ ] ‘ rauco ’ , Präz 179 [ruk] ‘ rauco ’ , Maton 211 [ ˈ ru ː n ʧɐ ] ‘ russa ’ , Latsch 242, 370 [ ˈ ru ŋ k ɐ ] ‘ russa ’ Camischolas 96, 370, Scharans 197, 370, Surrein 110, 370, Vrin 135, 370 [ ˈ r ʊŋ k ɐ ] ‘ russa ’ , Pitasch 149, 370 [ ˈ r ʌ n ʃɐ ] ‘ rancida ’ , Präz (AIS) 179 [ ˈ r ʌ n ʧɐ ] ‘ rancida ’ , Präz 179 [ ˈ r ʌ n ʧɐ ] ‘ russa ’ , Präz 370 [ ʀɐˈɟ i ːʃ ] ‘ radice ’ , Brigels 123 [ ʀɐ z ˈʥ a ː ] ‘ segare ’ , Brigels 122, 373 [ ʀɐ z ˈɟ a ː ] ‘ segare ’ , Brigels 122 [ ˈʀɔ n ʧɐ ] ‘ rancida ’ , Brigels 123, 370 [ ˈʀ u ŋ k ɐ ] ‘ russa ’ , Brigels 122, 370 [sak] ‘ sacco ’ Camischolas 98, 371, Domat/ Ems 165, 371 [san ʨ ] ‘ sangue ’ , Latsch 244 [sa ˑ n ʧ ] ‘ sangue ’ , Zernez 299 [sa ŋˈɡ lot] ‘ singhiozzo ’ , Santa Maria 338 [sa ŋ k] ‘ sangue ’ Ardez 311, Lantsch 231, Maton 212, Ramosch 325, Riom 257 [sa ʨ ] ‘ sacco ’ Fex 371, Lantsch 371, Latsch 371, Maton 371, Ramosch 371, Riom 371, Zernez 371, Zuoz 371 [sa ʧ ] ‘ sacco ’ Ardez 371, Santa Maria 371 [sau ̯ n] ‘ sangue ’ , Surrein 113 [sau ̯ ŋ ] ‘ sangue ’ , Vrin 138 [sau ̯ ŋ k] ‘ sangue ’ , Santa Maria 337 [s ɐ ku ˈ vir ɐ ɟ o] ‘ coprirsi ’ , Camischolas 87 [s ɐ ku ˈ vir ɐ r] ‘ coprirsi ’ , Surrein 105 [s ɐ ku ˈ vri ː ] ‘ coprirsi ’ , Domat/ Ems 159 [s ɐˈ jyr] ‘ (la) scure ’ , Santa Maria 337, 369 [s ɐˈɟ ir] ‘ (la) scure ’ , Camischolas 97, 369 [s ɐ l ˈ vadj ɐ ] ‘ selvatica ’ , Camischolas 98 [s ɐŋˈɡ lot] ‘ singhiozzo ’ Lantsch 232, Riom 257, Scharans 199 [s ɐŋˈɡ lo ʦ ] ‘ singhiozzo ’ , Latsch 244 [s ɐŋˈɡ lu ɐ ̯ t] ‘ singhiozzo ’ Fex 273, Zuoz 285 [s ɐŋˈɡ l ʊ t] ‘ singhiozzo ’ Domat/ Ems 167, Maton 213 [s ̬ ɐˈ w ɔ l ɐ ] ‘ cipolla ’ , Santa Maria (AIS) 330 [s ɐˈ y ː r] ‘ (la) scure ’ , Ramosch 324, 369 scaffa ‘ armadio ’ Camischolas 97, Pitasch 150 scala ‘ scala ’ Präz 178, soprasilvano 96 scalin ‘ scalino ’ , soprasilvano 112 scansìa, italiano 283 scatola, italiano 96, 110, 122, 135, 149, 164, 178, 197, 210, 231, 242, 255, 270, 283, 298, 336 schalus ‘ geloso ’ Latsch 238, Präz 175, Riom 251, sottosilvano 160, surmirano 238 schamnar ‘ sciamare ’ , Riom 249 schaner ‘ gennaio ’ Camischolas 94, 95, Domat/ Ems 162, 163, Lantsch 228, Latsch 241, Maton 209, Pitasch 147, Präz 177, Riom 253, 254, Scharans 194, 195, sottosilvano 162, Surrein 109, 121, Vrin 134 schanugl ‘ ginocchio ’ Domat/ Ems 160, Maton 207, Pitasch 145, Scharans 189, 194, 195 schanuglia ‘ ginocchia ’ , tujecino 91 schanuglias ‘ ginocchia ’ , Camischolas 91 s-chatscher ‘ cacciare ’ , Zuoz 275 schaumna ‘ sciame ’ , Riom 249 s-chela ‘ scala ’ , puter 270 schelar ‘ gelare ’ Camischolas 90, soprasilvano 119 schemblin ‘ gemello ’ Ramosch 320, vallader 295, 321 schender ‘ genero ’ , Domat/ Ems 160 schenugl ‘ ginocchio ’ , Domat/ Ems 160 scher ‘ giacere ’ Latsch 240, 241, Riom 253, 254 schi ‘ sì ’ , engadinese 62 schiember ‘ pino cembro ’ , Scharans 189, 195 schiender ‘ genero ’ Camischolas 90, Domat/ Ems 160, tujecino 91 Schiff ‘ navicella, spola ’ , tedesco 104, 116, 142, 172, 185 schiglius ‘ geloso ’ Fex 266, 267, Ramosch 320, Zuoz 280 schischeglia ‘ orbettino ’ , surmirano 223 schler ‘ cantina ’ Ardez 304, Latsch 236, Ramosch 316, Riom 248, surmirano 223 schner ‘ gennaio ’ Ardez 309, Fex 269, Ramosch 322, Santa Maria 335, Zuoz 282 schnuogl ‘ ginocchio ’ Ardez 307, Fex 266, Ramosch 320, Zuoz 280 schui ‘ spalla ’ Camischolas 94, Domat/ Ems 163, Pitasch 147, Surrein 109, 121, Vrin 134 schumels ‘ gemelli ’ , tujecino 91 schunschiva ‘ gengiva ’ , surmirano 232 16.1 Indice delle forme 449 <?page no="450"?> [s ʤ ̊ ikr] ‘ (la) scure ’ , Latsch 243, 369 [se kur ˈ kl ɑː ] ‘ coprirsi ’ , Pitasch 144 [se ˈɡ i ː r] ‘ (la) scure ’ , Domat/ Ems 165, 369 [ ˈ sei ̯ r ɐ ] ‘ suocera ’ , Riom 257 [sej ɟ o] ‘ siediti ’ , Camischolas (AIS) 95 [sekr] ‘ suocero ’ , Riom 257 [se ʔ c] ‘ secco ’ , Scharans (AIS) 198 [s ɛ m] ‘ sciame ’ , Zuoz 249 [s ɛː n ʨ ] ‘ sangue ’ , Zuoz 284 [s ɛː n ʧ ] ‘ sangue ’ , Fex 272 [s ɛŋˈɡ l ʊ t] ‘ singhiozzo ’ , Brigels 125 [s ɛʧ ] ‘ secco ’ , Scharans 198 [s ɛ u ̯ n] ‘ sangue ’ Brigels 124, Pitasch 151 sgagia ‘ gazza ’ Maton 206, Scharans 188 sgagiar ‘ stridere, canto acuto degli uccelli ’ , soprasilvano 88 [si ˈʤ i ːʀ ] ‘ (la) scure ’ , Brigels 123, 369 [s]iel ‘ cielo ’ , francese 383 sigaretta, italiano 299 sigaro, italiano 99, 112, 124, 138, 151, 166, 180, 198, 212, 243, 256, 272, 311, 325, 337 sigir ‘ (la) scure ’ , Domat/ Ems 165 [si ɡɐˈ r ɛ t ɐ ] ‘ sigaretta ’ , Zernez 299 [si ɡ u ˈ ri ɲ ] ‘ (la) scure ’ , Scharans 197, 369 [si ˈɟ i ː r] ‘ (la) scure ’ Surrein 111, 369, Vrin 136, 369 [sikr] ‘ (la) scure ’ , Riom 255, 369 [si ŋˈɡ lot] ‘ singhiozzo ’ , Surrein 113 [si ŋˈɡ l ʊɐ ̯ t] ‘ singhiozzo ’ , Zernez 300 [si ˈɔ i ̯ r] ‘ (la) scure ’ , Lantsch 230, 369 [si ː r] ‘ (la) scure ’ Maton 211, 369, Präz 179, 369 [sir] ‘ suocero ’ Camischolas 99, Domat/ Ems 166, Latsch 244, Maton 212, Präz 180, Vrin 138 [ ˈ si ː ra] ‘ suocera ’ Domat/ Ems 166, Latsch 244, Pitasch 151, Vrin 138 [ ˈ sir ɐ ] ‘ suocera ’ Camischolas 99, Maton 212 [si ˑʀ ] ‘ suocero ’ , Brigels 124 [ ˈ si ːʀɐ ] ‘ suocera ’ , Brigels 124 [si ɾ ] ‘ suocero ’ , Surrein 113 [ ˈ si ɾɐ ] ‘ suocera ’ , Surrein 113 [si ʨ ] ‘ secco ’ , Riom 256 [s ɪŋˈɡ luo ̯ t] ‘ singhiozzo ’ , Ardez 312 [ ˈ s ɪː ra] ‘ suocera ’ Präz 180, Scharans 199 *skafa, long. 97, 122, 135, 149, 164, 178, 197, 210, 229, 242, 255, 298, 310, 323, 336 skalja, germ. 96 *skilla, germ. 97, 111, 123, 136, 150, 197, 211, 230, 242, 255, 299, 310, 324, 336, 372 [søi ̯ r] ‘ suocero ’ , Coltura (AIS) 272 [ ˈ søi ̯ r ɐ ] ‘ suocera ’ , Coltura (AIS) 272 [sol ʨ ] ‘ solco ’ , Riom 256, 371 [ ˈ sopi ɐ d ɐ ˈ mu ŋɟɐ r] ‘ scanno ’ , Camischolas (AIS) 100 [sø ˑ r] ‘ suocero ’ Ardez 312, Fex (AIS) 272, Ramosch 325, Santa Maria 338, Soglio (AIS) 272, Zuoz 284 [ ˈ sø ː r ɐ ] ‘ suocera ’ Ardez 312, Fex (AIS) 272, Ramosch 325, Santa Maria 338, Soglio (AIS) 272, Zernez 300, Zuoz 284 [ ˈ sø ː zar ɐ ] ‘ suocera ’ , Soglio 272 [ ˈ sø ˑ z ɐ r] ‘ suocero ’ Coltura 272, Soglio 272 [ ˈ sø ː z ɛ r] ‘ suocero ’ , Fex 272 [ ˈ sø ː zra] ‘ suocera ’ , Fex 272 [ ˈ sø ː zr ɐ ] ‘ suocero ’ , Coltura 272 [s ɔ i ̯ r] ‘ suocero ’ , Lantsch 232 [s ɔ m] ‘ sciame ’ Ardez, Ramosch 249, Santa Maria 249 [s ɔŋɡ ] ‘ sangue ’ , Domat/ Ems 166 spazzatgamin ‘ spazzacamino ’ , Maton 203 Spiegel ‘ specchio ’ , tedesco 72, 99, 112, 124, 138, 151, 166, 180, 198, 212, 231, 243, 256, 272, 284, 299, 311, 337 spigia ‘ spiga ’ soprasilvano 137, Vrin 137 squilat ‘ scoiattolo ’ , vallader 338 staunchel ‘ stanco ’ , soprasilvano 124 [ ˈ s ʨɛ l ɐ ] ‘ campana della vacca ’ , Riom 256 [ ˈ s ʨɛ l ɐ ] ‘ campanaccio ’ Lantsch 230, 372, Maton 211, 372, Riom 255, 372 stgalin ‘ piccola campana per il bestiame di piccola taglia ’ , soprasilvano 112 stgella ‘ campanaccio ’ , soprasilvano 112 stria ‘ strega ’ , Camischolas 100 [su ɐ ̯ l ʨ ] ‘ solco ’ Fex 271, 371, Lantsch 230, 371 [su ɐ ̯ ʎʨ ] ‘ solco ’ , Zuoz 284, 371 [sul ʨ ] ‘ solco ’ , Maton 211, 371 [ ˈ sun ʤɐ ] ‘ strutto ’ , Lantsch 232 [ ˈ sun ʒɐ ] ‘ strutto ’ , Lantsch (AIS) 232 [s ʌŋˈɡ lut] ‘ singhiozzo ’ , Präz 181 [s ʌ u ̯ ŋ ] ‘ sangue ’ , Präz 180 [swel ʨ ] ‘ solco ’ , Latsch 243, 371 [sw ɔʎ ] ‘ solco ’ , Santa Maria 371 [ ʃ ai ̯ ʎ s] ‘ ciglia ’ , Zernez (AIS) 292 [ ˈʃ ai ̯ r ɐ ] / [ ˈʧ ai ̯ r ɐ ] ‘ cera ’ , Zernez (AIS) 292 [ ˈʃ ai ̯ v ɐ r] ‘ carnevale ’ , Surrein (AIS) 104 [ ˈʃ aj ə s] ‘ ciglia ’ , Zernez 291, 292 [ ˈʃ au ̯ mn ɐ ] ‘ sciame ’ , Camischolas, Surrein, Brigels, Vrin 249 [ ʃɐˈɡ reu ̯ ŋ ] ‘ ricotta ’ , Scharans (AIS) 186 [ ʃɐˈɡʊ l ɐ ] ‘ cipolla ’ , Scharans (AIS) 186 450 16 Indice <?page no="451"?> [ ʃɐˈ l ɑː d ̥ ɐ ] ‘ (il) gelo ’ , Scharans 188, 189, 362 [ ʃɐˈ l ɑː r] ‘ gelare ’ , Scharans 188, 362 [ ʃɐˈ l ɑː r; ˈʃɛɐ ̯ l ɐ ] ‘ gelare, gela ’ , Scharans 189 [ ʃɐˈ l ɛː ] ‘ cantina ’ Pitasch (AIS) 143, Scharans (AIS) 104, 186 [ ʃɐˈ l ʊː s] ‘ geloso ’ , Präz 175 [ ʃɐˈ ne ː ] ‘ gennaio ’ , Scharans 194, 195 [ ˈʃɐɲɐ ] ‘ cena ’ , Scharans (AIS) 186 [ ʃɐ r ˈ ce ː r] ‘ cercare ’ , Lantsch (AIS) 223 [ ʃɐ r ˈ c ɛɑ ̯ ] ‘ cercare ’ , Scharans (AIS) 186 [ ʃɐˈ ri ɐ ̯ ʒɐ ] ‘ ciliegia ’ , Lantsch (AIS) 223 [ ʃɐ r ˈ ve] / [ ʧɐ r ˈ ve] ‘ cervello ’ , Zernez (AIS) 292 [ ʃɐ r ˈ ve] ‘ cervello ’ , Santa Maria 330, 353 [ ʃɐˈ vol ɐ ] ‘ cipolla ’ , Lantsch (AIS) 223 [ ʃɐˈ w ɔ l ːɐ ] ‘ cipolla ’ , Santa Maria 330, 353 [ ˈʃɑ u ̯ mn ɐ ] ‘ sciame ’ , Pitasch 249 [ ˈʃ caf ɐ ] ‘ armadio ’ Camischolas (AIS) 98, Lantsch 229, Latsch 242, Maton 210, Pitasch (AIS) 150, Riom 255, Zernez 298 [ ˈʃ cakl ɐ ] ‘ scatola ’ Fex 270, Latsch 242, Zernez 298, Zuoz 283 [ ˈʃ ca ː l ɐ ] ‘ scala ’ , Ramosch 323 [ ˈʃ catl ɐ ] ‘ scatola ’ Lantsch 229, 231, Maton 210 [ ʃ c ɐˈ lem] ‘ scalino ’ , Latsch 242 [ ˈʃ c ɑ f ːɐ ] ‘ armadio ’ Präz 178, Scharans 197 [ ˈʃ ce ɐ ̯ l ɐ ] ‘ scala ’ , Maton 210, 372 [ ˈʃ c ɛ l ɐ ] ‘ campana (della vacca) ’ , Scharans (AIS) 198 [ ˈʃ c ɛ l ɐ ] ‘ campanaccio ’ , Surrein 372 [ ˈʃ c ɛ l ɐ ] ‘ la campana (della vacca) ’ , Vrin (AIS) 112 [ ˈʃ c ɛ l ɐ ] ‘ scala ’ , Camischolas 97, 372 [ ʃ ci ˈ lem] ‘ scalino ’ , Lantsch 229 [ ʃ cir] ‘ scuro ’ , Camischolas 370 [ ʃ ci ˈ rat] ‘ scoiattolo ’ Camischolas 98, 372, Maton 211, 372, Surrein 112, 372 [ ʃ cir ɐ ] ‘ scura ’ Camischolas 98, Surrein 112, 370 [ ʃ ec] ‘ secco ’ Domat/ Ems (AIS) 165, Präz (AIS) 180 [ ˈʃ efl ɐ ] ‘ navicella, spola ’ Brigels (AIS) 117, Scharans (AIS) 186 [ ˈʃ ef ˑ li] ‘ navicella, spola ’ , Pitasch 142 [ ˈʃ ent ɐ ] ‘ cintura ’ , Scharans (AIS) 186 [ ʃ e ʧ ] ‘ secco ’ , Präz 180 [ ˈʃ e ː v ə r] ‘ carnevale ’ , Domat/ Ems 158 [ ˈʃɛɐ ̯ l ɐ ] ‘ gela ’ , Scharans 188, 362 [ ˈʃɛ f ː li] ‘ navicella, spola ’ , Präz 172 [ ʃɛ i ̯ ls] ‘ ciglia ’ , Santa Maria 329, 353 [ ˈʃɛ i ̯ n ɐ ] / [ ˈʧɛ i ̯ n ɐ ] ‘ cena ’ , Zernez (AIS) 292 [ ˈʃɛ l ɐ ] ‘ campana (della vacca) ’ , Scharans 198 [ ˈʃɛ l ɐ ] ‘ campanaccio ’ , Scharans 197, 372 [ ˈʃɛ ndr ɐ ] ‘ cenere ’ Scharans (AIS) 186, Zernez (AIS) 292 [ ˈʃɛːɲɐ ] ‘ cena ’ , Zuoz (AIS) 277 [ ʃɛ r ˈʨɛ r] ‘ cercare ’ , Zernez (AIS) 292 [ ˈʃ i ɐ ̯ ʔ nt] ‘ cento ’ , Scharans (AIS) 186 [ ʃ i ˈʥɛ l ʥɐ ] ‘ orbettino ’ , Pitasch 142 [ ˈʃ i ˑə ̯ r ɐ ] ‘ nebbia ’ , Zernez 291, 292 [ ʃ i ˈɛː r ɐ ] ‘ nebbia ’ , Zernez (AIS) 292 [ ˈʃ i ɛ r ʨɐ l] ‘ cerchio di ferro che cinge la ruota del carro ’ , Santa Maria (AIS) 330 [ ʃ if ˑ ] ‘ navicella, spola ’ Scharans 185, 186, Scharans (AIS) 192, Vrin 129 [ ʃ i ˈɡ run] ‘ ricotta ’ , Zernez (AIS) 292 [ ʃ i ˈɡ u ɐ ̯ l ɐ ] ‘ cipolla ’ , Zernez (AIS) 292 [ ʃ i ˈɟɛ l ɟɐ ] ‘ orbettino ’ , Pitasch 150 [ ʃ i ˈʎ uks] ‘ geloso ’ , Latsch 238 [ ˈʃ i ː n ɐ ] ‘ cerchio di ferro che cinge la ruota del carro ’ , Maton (AIS) 204 [ ˈʃ int ɐ ] ‘ cintura ’ Zernez (AIS) 292, Zuoz (AIS) 277 [ ʃ i ˈʒ e ʎɐ ] ‘ orbettino ’ Lantsch 222, 223, 230, Lantsch (AIS) 223, Pitasch (AIS) 150 [ ʃ i ˈʒɛʎɐ ] ‘ orbettino ’ , Brigels (AIS) 117 [ ʃɪˈ re ːʒɐ ] / [ ʧɪˈ re ːʒɐ ] ‘ ciliegia ’ , Zernez (AIS) 292 [ ʃ j ɛ ̃ ] ‘ cane ’ , francese 45 [ ˈʃ kaf ˑɐ ] / [ ˈʃ caf ˑɐ ] ‘ armadio ’ , Camischolas 97, 98 [ ˈʃ kaf ˑɐ ] ‘ armadio ’ Brigels 122, Domat/ Ems 164, Pitasch 149, Surrein 110, Vrin 135 [ ˈʃ ka ː l ɐ ] ‘ scala ’ Brigels 122, 372, Surrein 110, 372, Vrin 135, 372 [ ˈʃ ka ʎɐ s] ‘ cocci ’ , Camischolas 96 [ ˈʃ katl ɐ ] ‘ scatola ’ Brigels 122, Camischolas 96, Lantsch (AIS) 231, Riom 255, Surrein 110, Vrin 135 [ ˈʃ kau ̯ ɐ ] ‘ scopa ’ , Lantsch 230, 372 [ ʃ k ɐˈ lem] ‘ scalino ’ Camischolas 96, Riom 255, 256 [ ʃ k ɐˈ lin] ‘ scalino ’ , Domat/ Ems 372 [ ʃ k ɐˈ li ɲ ] ‘ campanaccio ’ , Camischolas 97 [ ʃ k ɐˈ li ɲ ] ‘ scalino ’ , Camischolas 372 [ ʃ k ɐˈ l ɪ m] ‘ scalino ’ , Präz 178 [ ʃ k ɐˈ l ɔ t] ‘ campana della vacca ’ , Riom (AIS) 256 [ ˈʃ k ɑː l ɐ ] ‘ scala ’ Domat/ Ems 164, 372, Pitasch 149, 372 [ ˈʃ k ɑ tl ɐ ] ‘ scatola ’ Domat/ Ems 164, Pitasch 149 [ ˈʃ k ɑ t ˑ l ə ] ‘ scatola ’ Präz 178, Scharans 197 16.1 Indice delle forme 451 <?page no="452"?> [ ˈʃ keu ̯ ɐ ] ‘ scopa ’ Brigels 123, 372, Präz 372, Scharans 198, 372, Surrein 372 [ ˈʃ kew ɐ ] ‘ scopa ’ Präz 179, Surrein 111 [ ˈʃ k ɛ l ɐ ] ‘ campana della vacca ’ , Surrein 112 [ ˈʃ k ɛ l ɐ ] ‘ campanaccio ’ , Surrein 111 [ ʃ ki ˈʎ at] ‘ scoiattolo ’ , Fex 271 [ ʃ k ̟ i ˈʎ at] ‘ scoiattolo ’ , Fex 372 [ ʃ ki ˈ rat] ‘ scoiattolo ’ , Domat/ Ems 165, 372 [ ˈʃ ki ː r ɐ ] ‘ scura ’ , Domat/ Ems 165, 370 [ ˈʃ kou ̯ ɐ ] ‘ scopa ’ , Latsch 372 [ ˈʃ ko ː v ɐ ] ‘ scopa ’ , Domat/ Ems 165, 372 [ ˈʃ kow ɐ ] ‘ scopa ’ , Latsch 243 [ ˈʃ ku ːɐ ] ‘ scopa ’ Ardez 311, 372, Camischolas 98, 372, Fex 271, 372, Maton 372, Pitasch 372, Ramosch 324, 372, Riom 256, 372, Santa Maria 337, 372, Zernez 299, 372, Zuoz 284 [ ˈʃ ku ːɐ ̯ ] ‘ scopa ’ , Pitasch 150 [ ʃ ku ˈʎ at] ‘ scoiattolo ’ , Zuoz 284, 372 [ ˈʃ ku ˑ v ɐ ] ‘ scopa ’ Maton 211, Vrin 137, 372 [ ʃ kwi ˈ lat] ‘ scoiattolo ’ Ardez 311, 372, Santa Maria 337, 338, 372 [ ʃ kwi ˈʎ at] ‘ scoiattolo ’ , Zernez 299, 372 [ ʃ kw ɪˈ lat] ‘ scoiattolo ’ , Ramosch 324, 372 [ ʃ le ː r] ‘ cantina ’ Lantsch 222, 223, 352, Lantsch (AIS) 223, Latsch 236, 352, Riom 248, 352 [ ʃ le ː r, ˈʒ e ɡ l ɐ ] ‘ gelare; gela ’ , Zuoz (AIS) 280 [ ʃ ̬ le ː r; ˈʒ e ɡ l ɐ ] ‘ gelare; gela ’ , Fex (AIS) 267 [ ʃ l ɛː r] ‘ cantina ’ Ardez 304, 352, Ardez (AIS) 304, Ramosch 315, 352, Ramosch (AIS) 316, Santa Maria 329, 352, 353, Zernez 291, 352 [ ʃ mja ː ls] ‘ gemelli ’ , Latsch 238, 362 [ ʃ ne ː r] ‘ gennaio ’ Fex 269, Latsch 240, Riom 253, Zuoz 282 [ ʃ n ɛː r] ‘ gennaio ’ Ardez 309, Ramosch 322, Santa Maria 335, Zernez 297 [ ʃ nu ɐ ̯ ʎ ] ‘ ginocchio ’ Fex 373, Ramosch 325, 373, Zernez 300, 373, Zuoz 284, 373 [ ʃ nu ɐ ̯ ʎ , ˈʃ nu ɐ ̯ ʎ a, ʃ nu ɐ ̯ l ʦ ] ‘ ginocchio; ginocchia; ginocchi ’ , Zernez 295 [ ʃ nu ɐ ̯ ʎ , ˈʃ nu ɐ ̯ ʎɐ ] ‘ ginocchio, ginocchia ’ , Ramosch 320 [ ʃ nu ɐ ̯ ʎ ; ʃ nu ɐ ̯ ʎʦ ] ‘ ginocchio; ginocchi ’ , Fex (AIS) 266 [ ʃ nu ɐ ̯ ʎ ; ʃ nu ɐ ̯ ʎʦ ] ‘ ginocchio; ginocchia ’ , Fex (AIS) 267 [ ˈʃ nu ɐ ̯ ʎ a] ‘ ginocchia ’ , Zernez 300 [ ˈʃ nu ˑɐ ̯ ʎɐ ] ‘ ginocchia ’ Latsch 244, 373, Ramosch 325, Zuoz 284 [ ˈʃ nu ˑɐ ̯ ʎɐ , ˈʃ nu ˑɐ ̯ ʎɐ s] ‘ ginocchia; ginocchi ’ , Latsch 238 [ ʃ nuo ̯ ʎ ] ‘ ginocchio ’ Ardez 312, 373, Fex 272 [ ʃ nuo ̯ ʎ , ˈʃ nuo ̯ ʎɐ ] ‘ ginocchio; ginocchia ’ Ardez 306, 307, Fex 266, 267, Zuoz 279 [ ˈʃ nuo ̯ ʎɐ ] ‘ ginocchia ’ Ardez 312, Fex 272 [ ʃ õk] ‘ cinque ’ , piccardo 383 [ ʃ om] ‘ sciame ’ , Riom (AIS) 249 [ ʃɔ k] / [ ʧɔ k, ˈʧɔ k ɐ ] ‘ cieco; cieca ’ , Scharans (AIS) 186 [ ˈʃɔ mn ɛ ] ‘ sciame ’ , Domat/ Ems 249 [ ʃ pats ɐ ca ˈ min] ‘ spazzacamino ’ , Camischolas 85 [ ʃ pa ʦ ic ɐˈ min] ‘ spazzacamino ’ Pitasch (AIS) 142, Vrin (AIS) 128 [ ʃ p ɐʦɐ c ɐˈ mi ː n] ‘ spazzacamino ’ , Surrein (AIS) 103 [ ˈʃ pe ːə l] ‘ specchio ’ , Ardez 311 [ ˈʃ pej ɐ ] ‘ spiga ’ Latsch 242, Präz 178, Riom 255 [ ʃ pe ː l] ‘ gioco ’ , Scharans (AIS) 194 [ ˈʃ p ɛˑɐ l] ‘ specchio ’ , Zernez 299 [ ˈʃ p ɛˑ j ɐ ] ‘ spiga ’ Maton 210, Scharans 197 [ ˈʃ pi ːɐ ] ‘ spiga ’ Ardez 310, Ramosch 323, Santa Maria 336, Zernez 298, Zuoz 283 [ ʃ pi ɐ ̯ ] ‘ spiga ’ , Camischolas 96 [ ˈʃ pi ɐɡɐ l] ‘ specchio ’ , Fex (AIS) 273 [ ˈʃ pi ɐ ̯ ɡɐ l] ‘ specchio ’ Camischolas 99, Domat/ Ems 166, Surrein 112, Vrin 72, 138 [ ˈʃ pi ˑə ̯ ʥə l] ‘ specchio ’ , Lantsch 231 [ ˈʃ pi ə ̯ ɡə l] ‘ specchio ’ Brigels 124, Maton 212, Pitasch 151, Präz 180, Scharans 198 [ ˈʃ pi ə ̯ v ə l] ‘ specchio ’ Fex 272, 273, Zuoz 284 [ ˈʃ pi ːɡə l] ‘ specchio ’ , Riom 256 [ ˈʃ pij ɐ ] ‘ spiga ’ , Vrin 135 [ ˈʃ pi ɟɐ ] ‘ spiga ’ Surrein 110, Vrin (AIS) 137 [ ʃ p ɪɐ ̯ l] ‘ specchio ’ , Santa Maria 337 [ ˈʃ p ɪːɡɐ ] ‘ spiga ’ , Domat/ Ems 164 [ ˈʃ p ɪːɟɐ ] ‘ spiga ’ , Pitasch 149 [ ˈʃ pjow ə l] ‘ specchio ’ , Latsch 243 [ ˈʃ p ɔː j ɐ ] ‘ spiga ’ , Lantsch 229 [ ˈʃ ri ɐ ̯ ʃɐ s] ‘ ciliegie ’ , Scharans (AIS) 186 [ ˈʃ ta ˑ n ʤə l] ‘ stanco ’ Latsch 370, Zernez 299, 370 [ ˈʃ ta ːɲʤə l] ‘ stanco ’ , Latsch 243 [ ˈʃ ta ŋɡə l] ‘ stanco ’ Ardez 311, 370, Ramosch 324, 370 [ ˈʃ ta ŋ k ɐ ls] ‘ stanco ’ , Vrin 137, 370 [ ˈʃ ta ˑŋ k ə l] ‘ stanco ’ Lantsch 230, 370, Maton 211, 370, Riom 256, 370 [ ˈʃ tau ̯ ŋɡɐ l] ‘ stanco ’ , Santa Maria 337, 370 [ ˈʃ tau ̯ ŋ k ɐ ls] ‘ stanco ’ , Camischolas 98, 370 452 16 Indice <?page no="453"?> [ ˈʃ t ɑʊ ̯ ŋ k ə l] ‘ stanco ’ , Scharans 198, 370 [ ˈʃʨ af ˑɐ ] ‘ armadio ’ Ardez 310, Ramosch 323, Santa Maria 336 [ ˈʃʨ a ˑ kl ɐ ] ‘ scatola ’ , Santa Maria 336 [ ˈʃʨ a ː l ɐ ] ‘ scala ’ , Ramosch 372 [ ʃʨ a ˈ lin] ‘ scalino ’ Santa Maria 336, Zernez 298 [ ʃʨɐˈ lin] ‘ scalino ’ , Ramosch 323 [ ʃʨɐˈ li ɲ ] ‘ scalino ’ , Zuoz 283 [ ʃʨɐˈ lu ŋ ] ‘ scalino ’ , Ardez 310 [ ʃʨɐ n ˈʧ i ˑɐ ] ‘ armadio ’ , Zuoz 283 [ ˈʃʨɑː l ɐ ] ‘ scala ’ , Präz 178 [ ˈʃʨ e ˑɐ ̯ l ɐ ] ‘ scala ’ , Lantsch 229, 372 [ ˈʃʨ el ɐ ] ‘ campanaccio ’ , Latsch 242 [ ˈʃʨ e ː l ɐ ] ‘ scala ’ Fex 270, 372, Latsch 242, 372, Riom 255, 256, 372, Zuoz 283, 372 [ ˈʃʨ e ˑ l ɐ s] ‘ campanacci ’ , Ramosch 324, 372 [ ˈʃʨɛ l ɐ ] ‘ campanaccio ’ Latsch 372, Pitasch 150, 372, Vrin 136, 372, Zernez 299, 372 [ ˈʃʨɛˑ l ɐ ] ‘ scala ’ , Zernez 298, 372 [ ˈʃʨ i ɡ r ɐ ] ‘ scura ’ , Latsch 243, 370 [ ʃʨ i ː r] ‘ scuro ’ , Scharans 198, 370 [ ʃʨ i ˈ rat] ‘ scoiattolo ’ Lantsch 230, 372, Latsch 243, 372, Riom 256, 372, Vrin 137, 372 [ ˈʃʨ i ː r ɐ ] ‘ scura ’ Maton 211, 370, Pitasch 150, 370, Präz 179, 370, Riom 256, 370, Vrin 137, 370 [ ʃʨ i ˈ r ɑ t] ‘ scoiattolo ’ Pitasch 150, 372, Scharans 198, 372 [ ʃʨ i ːʀ ] ‘ scuro ’ , Brigels 123, 370 [ ʃʨ i ˈʀ at] ‘ scoiattolo ’ , Brigels 123 [ ˈʃʨɔˑ i ̯ r ɐ ] ‘ scura ’ , Lantsch 230, 370 [ ʃʨ y ˈ rat] ‘ scoiattolo ’ , Santa Maria (AIS) 338 [ ˈʃʨ y ː r ɐ ] ‘ scura ’ Ardez 311, 370, Fex 271, 370, Ramosch 324, 370, Santa Maria 337, 370, Zernez 299, 370, Zuoz 284, 370 [ ˈʃ t ɛː n ʤə l] ‘ stanco ’ Fex 271, 370, Zuoz 284, 285, 370 [ ˈʃ t ɛː n ɡɐ l] ‘ stanco ’ , Zuoz (AIS) 285 [ ˈʃ t ɛ u ̯ ŋ k ɐ ls] ‘ stanco ’ , Surrein 112, 370 [ ˈʃ t ɛ u ̯ ŋ k ə ls] ‘ stanco ’ , Brigels 123, 370 [ ˈʃ t ɛ w ŋɡɐ ls ̬ ] ‘ stanco ’ , Brigels (AIS) 124 [ ˈʃ t ɜʊ ̯ ŋ k ɐ l] ‘ stanco ’ , Präz 179, 370 [ ʃ to ːʃ ] ‘ sciame ’ , Latsch 249 [ ˈʃ tõ ũ ̯ ŋ k ɐ l] ‘ stanco ’ , Domat/ Ems 165, 370 [ ˈʃ traj ɐ ] ‘ strega ’ , Maton 212, 369 [ ˈʃ tr ɐ j ɐ ] ‘ strega ’ , Brigels 369 [ ˈʃ tre ːɐ ] ‘ strega ’ , Ardez 311, 369 [ ˈʃ trej ɐ ] ‘ strega ’ Camischolas (AIS) 100, Domat/ Ems 166, 369, Latsch 243, 369, Präz 180, 369, Riom 256, 369 [ ˈʃ tret ˑɐ ] ‘ stretta ’ , Fex 272 [ ˈʃ tre ʨɐ ] ‘ stretta ’ Maton 212, Vrin 138 [ ˈʃ tre ʦɐ ] ‘ stretta ’ , Lantsch 232 [ ˈʃ tre ʧɐ ] ‘ stretta ’ , Domat/ Ems 167 [ ˈʃ tr ə j ɐ ] ‘ strega ’ , Brigels 124 [ ʃ tr ɛ c] ‘ stretto ’ , Camischolas 99 [ ˈʃ tr ɛ c ɐ ] ‘ stretta ’ , Surrein 113 [ ˈʃ tr ɛ j ɐ ] ‘ strega ’ , Scharans 198, 369 [ ˈʃ tr ɛ t ɐ ] ‘ stretta ’ Ardez 312, Ramosch 325, Santa Maria 338, Zernez 300, Zuoz 285 [ ˈʃ tr ɛʨɐ ] ‘ stretta ’ Pitasch 151, Riom 257 [ ˈʃ tr ɛʦɐ ] ‘ stretta ’ , Latsch 244 [ ˈʃ tr ɛʧɐ ] ‘ stretta ’ Präz 180, Scharans 199 [ ˈʃ tr ɜ j ɐ ] ‘ strega ’ , Surrein 112 [ ʃ tri ˈ au ̯ n] ‘ stregone ’ , Lantsch 231, 369 [ ˈʃ tri ːɐ ] ‘ strega ’ Camischolas 99, 369, Fex 271, 369, Pitasch 151, 369, Ramosch 325, 369, Santa Maria 337, 369, Vrin 138, 369, Zernez 299, 369, Zuoz 284, 369 [ ˈʃ tri ɐ ̯ ] ‘ strega ’ , soprasilvano 100 [ ʃ tri ˈɜŋ ] ‘ stregone ’ , Präz 180, 369 [ ʃ tri ˈ ø ɲ ] ‘ stregone ’ , Santa Maria 337, 369 [ ʃ tri ˈ um] ‘ stregone ’ , Fex 272, 369 [ ʃ tri ˈ un] ‘ stregone ’ Brigels 124, 369, Camischolas 99, 369, Camischolas (AIS) 100, Ramosch 325, 369, Surrein 113, 369, Zernez 299, 369 [ ʃ tri ˈ u ŋ ] ‘ stregone ’ Domat/ Ems 166, 369, Maton 212, 369, Pitasch 151, 369, Riom 257, 369, Vrin 138, 369 [ ʃ tri ˈʊŋ ] ‘ stregone ’ , Latsch 244, 369 [ ʃ tr ɪˈ um] ‘ stregone ’ , Zuoz 284, 369 [ ʃ tr ɪˈ u ŋ ] ‘ stregone ’ , Ardez 311, 369 [ ˈʃ trøj ɐ ] ‘ strega ’ , Surrein 369 [ ˈʃ tr ɔˑ j ɐ ] ‘ strega ’ , Lantsch 231, 369 [ ʃ tru ˈʒ e ː r] ‘ rimestare ’ , Lantsch 232 [ ʃ t ʀɛʨ ] ‘ stretto ’ , Brigels 125 [ ˈʃʧ a ː l ɐ ] ‘ scala ’ Ardez 310, 372, Santa Maria 336, 372 [ ˈʃʧɑː l ɐ ] ‘ scala ’ , Präz 372 [ ˈʃʧ el ˑɐ ] ‘ campanaccio ’ , Ardez 310, 372 [ ʃʧ e ˈ li ɲ ] ‘ scalino ’ , Fex 270 [ ˈʃʧɛɐ ̯ l ɐ ] ‘ scala ’ , Scharans 197, 372 [ ˈʃʧɛ l ɐ ] ‘ campanaccio ’ Brigels 123, 372, Santa Maria 336, 372 [ ʃʧ i ˈʀ at] ‘ scoiattolo ’ , Brigels 372 [ ˈʃ turpcer] ‘ storpiare ’ , engadinese 65 [ ʃ u ˈɛ t ɐ ] ‘ civetta ’ , Lantsch (AIS) 223 [ ʃ u ˈ ma ː r, ˈʃ om ɐ n] ‘ sciamare, sciamano ’ , Riom (AIS) 249 16.1 Indice delle forme 453 <?page no="454"?> [ ʃ um ɐˈ lin ʦ ] ‘ gemelli ’ , Pitasch 145, 361 [ ʃ um ˈ blers] ‘ gemelli ’ , Scharans 188, 189, 362 [ ʃ u ŋˈ ka ˑ u ̯ nt ɐ ] ‘ cinquanta ’ , Santa Maria 330, 353 [ ʃ ur ˈʃɛʎɐ ] ‘ orbettino ’ Scharans 185, 186, 197, Scharans (AIS) 186 [ ʃ ur ˈ vi ː ] ‘ cervello ’ Scharans (AIS) 186, Surrein (AIS) 104, Vrin 128, 143 [ ʃ u ˈʒ i ː v ə s] ‘ gengive ’ , Pitasch 151, 370 [ ʃʊˈɛ t ɐ ] ‘ civetta ’ Zernez (AIS) 292, Zuoz (AIS) 277 [ ʃ ̬ ʊ m ˈ ble ː rs ̬ ] ‘ gemelli ’ , Scharans (AIS) 189 [ ʃʊ r ˈ vi ː ] ‘ cervello ’ , Präz (AIS) 173 [ ʃ v ʊ m] ‘ sciame ’ , Maton 249 [t] < - CT -, engadinese 300, 312, 325, 338 tat ‘ nonno ’ , soprasilvano, Grigioni centrali 62 [ ˈ ta ˑʒɐ ] ‘ tace ’ , Fex 271 [ta ʒɐ n ˈ ta ː r] ‘ tacere ’ , Riom 255 [t ɐˈʒ ai ̯ r] ‘ tacere ’ Ramosch 324, Zernez 298 [t ɐˈʒ ajr] ‘ tacere ’ , Zuoz 283 [t ɐʒɐ n ˈ ta ː r] ‘ tacere ’ , Ardez 310 [t ɐˈʒɛ kr] ‘ tacere ’ , Latsch 242 [ ʨ a] ‘ casa ’ , Riom 246, 341 [ ʨ ad ɐˈ fi ːɐ ] ‘ cucina ’ , Latsch 234 [ ˈʨ a ːʥɐ ] ‘ caca ’ Brigels 114, 122, 341, Surrein 101, 341, Vrin 126, 135, 341 [ ˈʨ a ː i ̯ ɐ ] ‘ caca ’ Ardez 342, Lantsch 341, Maton 201, 341, Ramosch 342, Riom 246, 341 [ ˈʨ a ː i ̯ ɐ s] ‘ cespugli ’ , Maton 202 [ ˈʨ ai ̯ ʃ t ɐ ] ‘ cassa ’ Ardez 302, Ramosch 314, Zernez 289 [ ˈʨ a ː j ɐ ] ‘ caca ’ Ardez 301, Lantsch 217, 229, Maton 210, Ramosch 314, 323, Riom 255 [ ˈʨ a ː l ɐ ] ‘ smette (di piovere) ’ , Lantsch 217 [ ˈʨ a ː l ɐ s] ‘ finisca ’ , Maton 201, 341 [ ʨ al ˈ de ː r ɐ ] ‘ caldaia ’ , Ramosch (AIS) 291 [ ʨ al ʧɐˈ dw ɔ i ̯ r ɐ ] ‘ madia ’ , Ardez 302 [ ˈʨ am ɐ ] ‘ gamba ’ , Zuoz 274, 345 [ ˈʨ ambl ɐ ] ‘ tignola, camola ’ , Zuoz 275 [ ˈʨ ambr ɐ ] ‘ camera ’ Zernez 289, Zuoz 274 [ ʨ a ˈ mo ː l ɐ ] ‘ tignola, camola ’ Latsch 234, Riom 247 [ ʨ amp] ‘ campo ’ Ardez 301, 302, Zuoz 274 [ ʨ ampf] ‘ canapa ’ Zernez 289, Zuoz 274 [ ˈʨ amvl ɐ s] ‘ tignole, camole ’ , Fex 260 [ ʨ an] ‘ cane ’ , Zernez 289, 342 [ ʨ an ʦ ] ‘ cani ’ , Ramosch 314 [ ˈʨ an ʦ l ɐ ] ‘ pulpito ’ Fex 261, Zuoz 274, 276 [ ˈʨ a ɲɐ ] ‘ cagna ’ , Zuoz 274 [ ʨ a ŋ ] ‘ cane ’ Ardez 301, 342, Lantsch 217, 341, Riom 246, 341 [ ˈʨ a ŋɐ ] ‘ cagna ’ Lantsch 217, Latsch 234, Riom 246 [ ʨ a ŋ ks] ‘ cani ’ Lantsch 217, Maton 201 [ ʨ a ŋ s] ‘ cani ’ Riom 246, Zernez 289 [ ʨ a ː r] ‘ caro, costoso ’ Ardez 301, 342, Ramosch 314, 342 [ ʨ ar] ‘ carro ’ Ardez 302, 345, Latsch 234, 345, Riom 246, 345, Zuoz 274, 345 [ ˈʨ ar ʤə r] ‘ caricare ’ , Santa Maria 327, 328, 336, 348, 373 [ ʨ arm ˈ pi ə ̯ r ʨ ] ‘ lardo ’ , Rueras 84 [ ʨ arn] ‘ carne ’ Ardez 302, 345, Maton 201, 345, Ramosch 314, 345, Zuoz 274, 345 [ ˈʨ art ɐ s] ‘ carte ’ Maton 201, Ramosch 314, Santa Maria (AIS) 329 [ ˈʨ art ɐ s ̬ ] ‘ carte ’ , Santa Maria (AIS) 328 [ ˈʨ art ɐ s ̭ ] ‘ carte ’ Fex 262, Fex (AIS) 260 [ ˈʨ a ʃɐ ] ‘ cassa ’ Fex 261, Latsch 234 [ ʨ a ʃ t ɐˈɲ e ː r] ‘ castagno ’ , Zuoz 275 [ ʨ a ʃ t ɔˈɲɛː r] ‘ castagno ’ , Zernez 290 [ ˈʨ a ˑʨɐ ] ‘ caccia ’ , Ramosch 314 [ ʨ a ʦ fo ˈ ra ˑ ] ‘ schiumaiola ’ , Ramosch 313, 314, 345 [ ʨ a ʦ fu ˈ ro ˑ ] ‘ schiumaiola ’ Fex 345, Lantsch 217, 345, Latsch 234, 345, Riom 246, 345, Zuoz 274, 345 [ ˈʨ a ʧɐ ] ‘ aizza, spinge ’ , Zernez 289 [ ˈʨ a ʧɐ ] ‘ caccia ’ Lantsch 345, Latsch 345, Ramosch 345, Riom 246, 345, Zernez 289, 345, Zuoz 274, 345 [ ˈʨ a ʧ w ɐ ] ‘ caccia ’ , Lantsch 217 [ ʨ au ̯ ] ‘ testa ’ Brigels 114, 341, Surrein 101, 341 [ ˈʨ au ̯ d ɐ ] ‘ calda ’ , Ardez 302, 345 [ ʨ au ̯ n] ‘ cane ’ , Vrin 126, 341 [ ˈʨ av ɐˑ r ˈ o ː r ɐ ] ‘ cavare (le patate) ’ , Ardez 301 [ ˈʨ a ː vr ɐ ] ‘ capra ’ Ardez 301, 342, Ramosch 314, 342 [ ˈʨ a ː vr ɐ s] ‘ capre ’ , Ramosch 314 [ ˈʨ a ː z ɐ ] ‘ casa ’ Ardez 301, 342, Ramosch 314, 342, Scuol 42 [ ʨ a ˈʒ i ə ̯ l] ‘ formaggio ’ , Latsch 234 [ ʨ a ˈʔ lau ̯ n ɐ s] ‘ cacherelli della capra ’ , Vrin 127 [ ʨɐˈ dai ̯ n ɐ ] ‘ catena ’ Ardez 302, 348, Ramosch 314, 348, Zernez 289, 348 [ ʨɐˈ da ˑɲɐ ] ‘ catena ’ Fex 261, 348, Zuoz 275, 348 [ ʨɐ d ɐˈ fi] ‘ cucina ’ , Riom 247 454 16 Indice <?page no="455"?> [ ʨɐ d ɐˈ fø ː ] ‘ cucina ’ Ardez 302, Ramosch 314, Zernez 289, Zuoz 275 [ ʨɐˈ d ɛːŋɐ ] ‘ catena ’ , Latsch 234, 348 [ ʨɐˈ drej ɐ ] ‘ sedia ’ , Scuol 42 [ ʨɐˈ ja ː r] ‘ cacare ’ , Ramosch 323 [ ʨɐˈ je ː r] ‘ cacare ’ , Zuoz 283 [ ʨɐˈ kla ŋɐ ] ‘ cacherelli della capra ’ , Ardez 302 [ ʨɐˈ k ʎ a ŋɐ s] ‘ cacherelli della capra ’ , Latsch 234 [ ʨɐˈ land ɐ ] ‘ calende ’ Latsch 234, Zuoz 275 [ ʨɐ l ɐˈ ma ː r yn bø ˑʃʨ ] ‘ innestare un albero ’ , Ardez 302 [ ʨɐ l ɐˈ v ɛ rn ɐ s] ‘ tuoni ’ , Ardez 302 [ ʨɐ l ˈ de ː r ɐ ] ‘ caldaia ’ Ramosch 314, 349, Santa Maria (AIS) 291 [ ʨɐ l ˈʥ e ː r] ‘ calzolaio ’ , Zuoz 275 [ ʨɐ l ˈʤ e ː r] ‘ calzolaio ’ , Fex 261 [ ʨɐ l ˈʤɛː r] ‘ calzolaio ’ , Ramosch 314 [ ʨɐˈ lo ʃ t ə r] ‘ sagrestano ’ , Lantsch 224 [ ʨɐ l ˈʨ a ɲ ] ‘ calcagno ’ Fex 348, 371, Zuoz 275, 283, 348, 371 [ ʨɐ l ˈʨ e ː r] ‘ calzolaio ’ , Latsch 234 [ ʨɐ l ˈʨɔɲ ] ‘ calcagno ’ , Ramosch 314, 323, 348, 371 [ ʨɐ l ˈʧ a ɲ ] ‘ calcagno ’ , Fex 261, 270 [ ʨɐ l ˈʧ e ːŋɐ ] ‘ calcina ’ , Latsch 371 [ ʨɐ l ˈʧɔɲ ] ‘ calcagno ’ , Ardez 302, 310, 348, 371 [ ʨɐ l ˈʧ we ɲ ] ‘ calcagno ’ , Latsch 234, 242, 348, 371 [ ʨɐˈ me ˑɲ ] ‘ camino ’ Maton 202, Riom 247 [ ʨɐˈ me ʦ ] ‘ fulmine ’ , Lantsch 217 [ ʨɐˈ m ɛʨ ] ‘ fulmine ’ , Riom 247 [ ʨɐˈ m ɛʦ ] ‘ fulmine ’ , Latsch 234 [ ʨɐˈ min] ‘ camino ’ , Surrein 102 [ ʨɐ mi ˈ na ː d ɐ ] ‘ dispensa, granaio ’ , Surrein 102 [ ʨɐˈ mi ɲ ] ‘ camino ’ , Zuoz 275 [ ʨɐˈ mo ˑʨ ] ‘ camoscio ’ , Ramosch 314 [ ʨɐˈ m ɔ n ɐ ] ‘ apiario ’ Ardez 302, Ramosch 314 [ ʨɐ m ˈ pi ˑə ̯ rc] ‘ lardo ’ , Lantsch 217 [ ʨɐ m ˈ pi ːə ̯ r ʨ ] ‘ lardo ’ , Riom 247 [ ʨɐˈ mu ɐ ̯ ʨ ] ‘ camoscio ’ , Fex 261 [ ʨɐˈ mu ʧ ] ‘ camoscio ’ , Riom 247 [ ʨɐˈ mwo ʧ ] ‘ camoscio ’ , Zernez 289 [ ʨɐɱˈ va] ‘ falciare ’ , Zernez 288, 290 [ ʨɐɱˈ va ː ] ‘ falciata ’ Ardez 302, 348, Ramosch 313, 314, 348, Santa Maria 348, Zernez 348 [ ʨɐɱˈ vo] ‘ falciata ’ Fex 261, 348, Latsch 348, Maton 202, Zuoz 275, 348 [ ʨɐɱˈ vo ː l] ‘ falciata ’ Lantsch 217, 348, Riom 247, 348 [ ʨɐɱˈ v ɔː ] ‘ falciata ’ , Präz 169, 348 [ ʨɐˈ na ː l] ‘ canale, gronda ’ , Lantsch 218 [ ʨɐˈ na ː l] ‘ zanella ’ , Zernez 289 [ ʨɐˈ na ˑʃ t ə r] ‘ paniere ’ Ardez 302, Lantsch 217, Latsch 234 [ ʨɐ n ˈ dai ̯ l ɐ ] ‘ candela ’ Fex 261, 348, Ramosch 314, 348, Zernez 290, 348, Zuoz 275, 348 [ ʨɐ n ˈ d ɛːɡ l ɐ ] ‘ candela ’ , Latsch 234, 348 [ ʨɐˈ ne] ‘ gomitolo ’ Ardez 302, Zernez 290, Zuoz 275 [ ʨɐˈ ne ː l] ‘ canale del tetto, gronda ’ , Fex 261 [ ʨɐˈ ne ː l] ‘ canale, gronda ’ , Latsch 234 [ ʨɐˈ nel ɐ ] ‘ gomitolo ’ , Ramosch 314 [ ʨɐˈ n ɛˑɐ ̯ l] ‘ gomitolo ’ , Lantsch 217 [ ʨɐ n ˈ ta ː v ɐ ] ‘ cantava ’ Fex 261, Lantsch 217, Zuoz 275 [ ʨɐ n ˈ tei ̯ v ɐ ] ‘ cantava ’ , Ardez 302 [ ʨɐ n ˈʦ au ̯ n] ‘ canzone ’ , Lantsch 217 [ ʨɐ n ˈʦ um] ‘ canzone ’ Fex 261, Zuoz 275 [ ʨɐ n ˈʦ un] ‘ canzone ’ , Ramosch 314 [ ʨɐ n ˈʦ u ŋ ] ‘ canzone ’ , Latsch 234 [ ʨɐ n ˈ tu ŋ ] ‘ canto, angolo ’ Ardez 302, Zernez 290 [ ʨɐ n ˈ t ʊŋ ] ‘ canto, angolo ’ , Latsch 234 [ ʨɐ n ˈ vo] ‘ falciata ’ , Maton 348 [ ʨɐˈ pe] ‘ cappello (di feltro o di paglia) ’ , Zernez 290 [ ʨɐˈ pe ʧɐ ] ‘ berretta ’ Latsch 234, Präz 169, Rueras 84 [ ʨɐˈ p ɛˑɐ ̯ l ɐ ] ‘ cappello (di feltro o di paglia) ’ Lantsch 217, Maton 202 [ ʨɐˈ p ɛː l ɐ ] ‘ cappello (di feltro o di paglia) ’ , Riom 247 [ ʨɐˈ pi ː ] ‘ cappello (di feltro o di paglia) ’ , Präz 172 [ ʨɐˈ pi ʧɐ ] ‘ berretta ’ , Riom 247 [ ʨɐ pu ˈ na ː r] ‘ gallare ’ , Riom 247 [ ʨɐˈ py ʧɐ ] ‘ berretta ’ , Zuoz 275 [ ʨɐ r ˈ bun] ‘ carbone ’ , Ramosch 314 [ ʨɐ r ˈ bu ŋ ] ‘ carbone ’ , Ardez 302 [ ʨɐ r ˈ dum] ‘ cardo ’ Fex 261, Zuoz 275 [ ʨɐ r ˈ dun] ‘ cardo ’ , Ramosch 314 [ ʨɐ r ˈ du ŋ ] ‘ cardo ’ , Ardez 302 [ ʨɐ r ˈ d ʊŋ ] ‘ cardo ’ , Latsch 234 [ ʨɐ r ˈʥ a ː r] ‘ caricare ’ Ardez 348, Ramosch 314, 324, 348, 373 [ ʨɐ r ˈʥ e ː d ɐ ] ‘ carichi/ -e ’ , Zuoz 275 [ ʨɐ r ˈʥ e ː r] ‘ caricare ’ Latsch 234, 242, 348, 373, Zuoz 275, 283, 348, 373 [ ʨɐ r ˈʥɛː r] ‘ caricare ’ , Zernez 290, 298, 348, 373 [ ʨɐ r ˈʤ a ː d ɐ ] ‘ cariche ’ , Ramosch 314 [ ʨɐ r ˈʤ a ː r] ‘ caricare ’ , Ardez 302, 310, 373 [ ʨɐˈ re ː d ɐ ] ‘ rotaia ’ , Latsch 234 16.1 Indice delle forme 455 <?page no="456"?> [ ʨɐˈ r ɛ t ˑɐ ] ‘ carriola ’ Fex 261, Latsch 234, Zuoz 275 [ ʨɐ ri ˈ ø ː l ɐ ] ‘ carriola ’ , Ardez 302 [ ʨɐ r ˈɟ a ːʦ ] ‘ carichi ’ , Ardez 302 [ ʨɐ rn ˈ py ə ̯ r ʧ ] ‘ lardo ’ , Ardez 302 [ ʨɐˈʃ ot] ‘ cassetto ’ , Latsch 234 [ ʨɐˈʃɔ t] ‘ cassetto ’ , Ramosch 314 [ ʨɐˈʃ ta ɲɐ ] ‘ castagna ’ , Zuoz 275 [ ʨɐʃ t ɐˈɲɛː r] ‘ castagno ’ , Ramosch 314 [ ʨɐˈʃ tø ː r] ‘ pigro ’ Zernez 290, Zuoz 275 [ ʨɐʃ tør ˈ da ː ] ‘ pigrizia ’ , Ramosch 314 [ ʨɐʃ tør ˈ de ː t] ‘ pigrizia ’ , Zuoz 275 [ ʨɐˈʃ u ɐ ̯ t] ‘ cassetto ’ , Fex 261 [ ʨɐˈ ta ː r] ‘ trovare ’ Ardez 302, Zernez 290 [ ʨɐˈʨ a ː d ə r] ‘ cacciatore ’ , Ramosch 314 [ ʨɐˈ te ː r] ‘ trovare ’ Fex 261, Latsch 234 [ ʨɐˈ tla ː n ɐ s] ‘ cacherelli della capra ’ , Ramosch 314 [ ʨɐˈ tl ɛ u ̯ n ɐ s] ‘ cacherelli della capra ’ , Brigels 114, 115 [ ʨɐʦəˈ rø ː l ɐ ] ‘ casseruola ’ , Fex 261 [ ʨɐˈʦ o ː l ɐ ] ‘ cazzuola ’ , Ramosch, Zernez 349 [ ʨɐˈʦ ø ː l ɐ ] ‘ cazzuola ’ Ardez 302, Ardez, Fex 349, Zernez 290 [ ʨɐˈʧ a ː r] ‘ aizzare, spingere ’ , Ardez 301, 302 [ ʨɐˈʧ e ˑɐ ̯ d ə r] ‘ cacciatore ’ , Lantsch 217 [ ʨɐˈʧ e ˑɐ ̯ r] ‘ aizzare, spingere ’ , Lantsch 217 [ ʨɐˈʧ e ˑ d ə r] ‘ cacciatore ’ , Zuoz 275 [ ʨɐˈʧ e ː r] ‘ aizzare, spingere ’ , Latsch 234 [ ʨɐˈʧɛː d ə r] ‘ cacciatore ’ , Zernez 290 [ ʨɐˈ va ː ] ‘ cavallo ’ , Ramosch 313, 314, 348 [ ʨɐˈ val] ‘ cavallo ’ Lantsch 217, 348, Maton (AIS) 349, Riom 247, 348 [ ʨɐˈ val d ɐ ˈ l ɛ n ˑɐ ] ‘ pietica ’ , Riom 247 [ ʨɐˈ val ˑɐ ] ‘ cavalla ’ Lantsch 217, Riom 247, Zuoz 275 [ ʨɐˈ va ʎ ] ‘ cavallo ’ Ardez 302, 348, Latsch 234, 348, Präz (AIS) 349, Zernez 289, 348, Zuoz 275, 348 [ ʨɐˈ va ɲɐ ] ‘ paniere ’ Fex 261, Zuoz 275 [ ʨɐˈ va ː r] ‘ cavare (le patate) ’ Lantsch 217, Maton 202, Riom 247 [ ʨɐ v ɐˈ li ˑ n ɐ s] ‘ sterco di cavallo ’ , Ramosch 314 [ ʨɐ v ɐˈ l ɔ t] ‘ pietica ’ , Ramosch 314 [ ʨɐ v ɐˈʎ i ɲɐ ] ‘ sterco di cavallo ’ , Fex 261 [ ʨɐ v ɐˈʦ e ɲɐ ] ‘ cavezza ’ , Riom 247 [ ʨɐ v ɐˈʦ e ŋɐ ] ‘ cavezza ’ , Latsch 234 [ ʨɐ v ɐˈʦ i ː n ɐ ] ‘ cavezza ’ , Ramosch 314 [ ʨɐ v ɐˈʦ i ɲ ] ‘ bandolo ’ Fex 261, Zuoz 275 [ ʨɐ v ɐˈʦ i ɲɐ ] ‘ cavezza ’ , Ardez 302 [ ʨɐ v ɐˈʦɔ i ̯ n] ‘ bandolo ’ , Lantsch 217 [ ʨɐ v ɐˈʦɔ i ̯ n] ‘ cavezza ’ , Lantsch 217 [ ʨɐˈ v ɑː i ̯ ] ‘ cavallo ’ , Präz 169, 348 [ ʨɐˈ vels] ‘ capelli ’ Fex 261, Zuoz 275 [ ʨɐˈ v ɛˑ ] ‘ capello ’ , Fex 261 [ ʨɐˈ v ɛ l] ‘ capello ’ , Latsch 234 [ ʨɐ v ɛˈ le ˑ r ɐ ] ‘ capigliatura ’ , Riom 247 [ ʨɐˈ v ɛ ls] ‘ capelli ’ Maton (AIS) 349, Präz (AIS) 349, Riom 247, Zernez 289 [ ʨɐˈ v ɛ l ʦ ] ‘ capelli ’ Latsch 234, Maton 202, Präz 169 [ ʨɐˈ v ɛˑ s] ‘ capelli ’ Ardez 302, Ramosch 314 [ ʨɐˈ v ɛʃ t ə r] ‘ cavezza ’ Maton 202, Präz 169 [ ʨɐˈ v ɔˑɲ ] ‘ paniere ’ , Ardez 302 [ ʨɐ vu ˈ li ɲɐ ] ‘ cacherelli della capra ’ , Zuoz 275 [ ʨɐˈʒ a ː r] ‘ caciare ’ Ardez 302, Ramosch 314 [ ʨɐˈʒ e ˑɐ ̯ r] ‘ caciare ’ , Lantsch 217 [ ʨɐˈʒ e ː r] ‘ caciare ’ Fex 261, Latsch 234 [ ʨɐˈʒ ø ˑ l] ‘ formaggio ’ Ardez 301, 302, Zernez 289, 290, Zuoz 275 [ ʨɑː r] ‘ caro, costoso ’ , Präz 168, 341 [ ʨɑ u ̯ ŋ ] ‘ cane ’ , Scharans 182, 183, 341 [ ʨɑ u ̯ ŋ ks] ‘ cane ’ , Scharans 182 [ ʨɑ u ̯ ŋ ks] ‘ cani ’ , Scharans 183 [ ˈʨ e ˑɐ ] ‘ apiario ’ , Maton 201 [ ˈʨ e ˑɐ ] ‘ casa ’ , Maton 201 [ ˈʨ e ɐ ] ‘ testa ’ Lantsch 217, 341, Maton 201, 341, Riom 246, 341 [ ʨ e ˑɐ ̯ r] ‘ caro, costoso ’ Lantsch 217, 341, Maton 341 [ ʨ e ˑɐ ̯ r] ‘ costoso ’ , Maton 201 [ ˈʨ e ˑɐ ̯ z ɐ ] ‘ casa ’ , Lantsch 217, 341 [ ʨ e ˑ d ɐˈ fi ɐ ̯ ] ‘ cucina ’ , Maton 202 [ ˈʨ ei ̯ ɐ ] ‘ caca ’ Fex 342, Latsch 233, 341 [ ˈʨ e ː j ɐ ] ‘ caca ’ , Latsch 242 [ ˈʨ e ːʎɐ s] ‘ cespugli ’ , Latsch 234 [ ˈʨ e ŋɐ ] ‘ culla ’ Latsch 236, Präz 173, Scharans 182, 187 [ ʨ e ː r] ‘ caro, costoso ’ Fex (AIS) 342, Latsch 341, Riom 341, Zuoz 274, 342 [ ʨ e ː r] ‘ caro,costoso ’ Latsch 233, Riom 246 [ ʨ er ˈ l ɜŋɡɐ s] ‘ cacherelli della capra ’ , Präz 169 [ ˈʨ e ːɾ ] ‘ caro, costoso ’ , Riom 37 [ ˈʨ e ʧɐ n] ‘ rosso ’ , Surrein 355 [ ˈʨ e ː vr ɐ ] ‘ capra ’ Fex 260, 342, Zuoz 274, 342 [ ˈʨ e ː vr ɐ s] ‘ capre ’ , Fex 260 [ ˈʨ e ː z ɐ ] ‘ casa ’ Latsch 341, Zuoz 274, 342 [ ˈʨ e ː z ɐ ] ‘ casa; apiario ’ , Latsch 233 456 16 Indice <?page no="457"?> [ ʨəˈ land ɐ ] ‘ calende ’ , Zernez 289 [ ʨəˈ pi ː ] ‘ cappello (di feltro o di paglia) ’ , Präz 169 [ ʨəˈʃ tø ː r] ‘ pigro ’ , Ramosch 314 [ ʨɛ ] ‘ casa ’ , Präz 172 [ ʨɛˑɐ ̯ r] ‘ caro, costoso ’ , Lantsch 345 [ ʨɛˑɐ ̯ r] ‘ carro ’ , Lantsch 217 [ ˈʨɛˑɐ ̯ rt ɐ s] ‘ carte ’ , Lantsch 217 [ ˈʨɛ i ̯ ɐ ] ‘ caca ’ Fex 260, Präz 168, 341, Zernez 298, 342, Zuoz 274, 342 [ ˈʨɛ j ɐ ] ‘ caca ’ , Zernez 289 [ ʨɛː m] ‘ cane ’ Fex 260, 342, Zuoz 274, 342 [ ʨɛː ms] ‘ cani ’ , Fex 260 [ ʨɛː r] ‘ caro, costoso ’ , Zernez 289, 342 [ ˈʨɛː r ɐ ] ‘ tignola, camola ’ Ardez 301, Ramosch 314 [ ʨɛː rn] ‘ carne ’ Latsch 234, 345, Riom 246, 345, Zernez 289 [ ˈʨɛː rt ɐ s] ‘ carte ’ Latsch 234, Riom 246, Zernez (AIS) 291 [ ʨɛˈʃ t ɛ t ɐ ] ‘ cassetta ’ , Scuol 42 [ ʨɛ u ̯ n] ‘ cane ’ Brigels 114, 341, Pitasch 139, 140, 341, Surrein 101, 341 [ ʨɛ u ̯ ns] ‘ cani ’ Brigels 114, Surrein 101 [ ʨɛ u ̯ ŋ ks] ‘ cani ’ , Pitasch 140 [ ˈʨɛː vr ɐ ] ‘ capra ’ , Zernez 289, 342 [ ˈʨɛː vr ɐ s] ‘ capre ’ , Zernez 289 [ ʨ i ɐ ̯ rn, k ɔ rns] ‘ corno; corna ’ Brigels 117, Surrein 105, Vrin 129 [ ʨ i ɐ ̯ rp] ‘ corpo ’ Surrein 105, 353, Vrin 129, 353 [ ʨ i ɐ ̯ t, k ɔ ts] ‘ gallo; galli ’ Brigels 117, Surrein 105, Vrin 129 [ ˈʨ i ɐ ̯ ʧɐ n] ‘ rosso ’ , Vrin 130, 136, 355, 371 [ ʨ i ˈʥ a ˑ ] ‘ cacare ’ Brigels 115, 122, Pitasch 141, 149, Vrin 135 [ ʨ i ˈ e ˑɐ ̯ r] ‘ cacare ’ , Lantsch 217, 229 [ ʨ i ˈ e ː r] ‘ cacare ’ Latsch 234, Maton 202, 210 [ ʨ i ə ̯ rp] ‘ corpo ’ Pitasch 143, 353, Präz 173, 353 [ ʨ i ə ̯ ʀ p] ‘ corpo ’ , Brigels 117, 353 [ ʨ i ə ̯ t, k ɔːʦ ] ‘ gallo; galli ’ , Pitasch 143 [ ˈʨ i ə ̯ ʧɐ n, ˈ k ɔʧɐ ns] ‘ rosso; rossi ’ , Surrein 105 [ ˈʨ i ə ̯ ʧɐ n] ‘ rosso ’ Brigels 123, 355, 371, Pitasch 355, 371, Surrein 111, 371 [ ˈʨ i ə ̯ ʧə n] ‘ rosso ’ Brigels 117, Pitasch 143, 150 [ ʨ i ˈ i ː r] ‘ cacare ’ , Riom 247, 255 [ ʨ i ˈɟ a] ‘ cacare ’ , Surrein 102, 110 [ ʨ ikl] ‘ culo ’ , Latsch 236, 353 [ ʨ ikr] ‘ cuoio ’ , Tinizong 250 [ ʨ il] ‘ culo ’ Brigels 117, 353, Pitasch 143, 353, Präz 173, 353, Scharans 182, 187, 353, Surrein 105, 353 [ ʨ i ʎ ] ‘ culo ’ Lantsch 224, 353, Riom 249, 353, Vrin 129, 353 [ ˈʨ i ː n ɐ ] ‘ culla ’ , Vrin 129 [ ʨ i ˈ ne ː r] ‘ cullare ’ , Latsch 237 [ ˈʨ i ɲɐ ] ‘ culla ’ , Riom 249 [ ˈʨ i ɲə ] ‘ culla ’ , Tinizong 250 [ ʨ i ˈ ra ː d ɐ ] ‘ curata ’ Lantsch 224, Maton 205, Surrein 105 [ ʨ i ˈ r ɑː d ɐ ] ‘ curata ’ , Pitasch 139, 144 [ ʨ i ˈ re ː d ɐ ] ‘ curata ’ , Latsch 237 [ ʨ ir ˈ la ŋɐ s] ‘ cacherelli della capra ’ Maton 202, Riom 247 [ ʨ i ˈ rom] ‘ cuoio ’ , Präz 173 [ ʨ i ˈ r ɔ m] ‘ cuoio ’ Lantsch 224, Latsch 237, Riom 249 [ ʨɪˈ r ɔ m] ‘ cuoio ’ , Ramosch (AIS) 317 [ ʨ o ˑ ] ‘ testa ’ , Latsch 233, 341 [ ˈʨ o ː d ɐ ] ‘ calda ’ Lantsch 217, 345, Latsch 234, 345, Maton 345, Riom 246, 345 [ ʨ ø ː l] ‘ culo ’ , Zernez 353 [ ˈʨ old ɐ ] ‘ calda ’ , Maton 201 [ ˈʨ o ː r ɐ ] ‘ capra ’ , Riom 246, 341 [ ʨ ø ː t] ‘ gallo ’ , Fex 264 [ ʨ ø ːʦ ] ‘ galli ’ , Fex 264 [ ˈʨ o ːʧɐ s] ‘ pantaloni ’ Latsch 234, 345, Riom 246, 345, Zuoz 274, 345 [ ˈʨ o ː v ə n] ‘ canapa ’ Lantsch 217, Riom 246 [ ʨɔː ] ‘ testa ’ , Zernez 289, 342 [ ˈʨɔː d ɐ ] ‘ calda ’ Ramosch 345, Zernez 289, 345 [ ʨɔ i ̯ r] ‘ cuoio ’ , Lantsch 224 [ ˈʨɔ m ɐ ] ‘ gamba ’ Ardez 302, 345, Latsch 234, 345, Riom 246, 345, Scharans (AIS) 358 [ ˈʨɔ m ɐ s] ‘ gambe ’ , Latsch 234 [ ˈʨɔ mb ɐ ] ‘ gamba ’ , Maton 201, 345 [ ˈʨɔ mbr ɐ ] ‘ camera ’ Lantsch 217, Ramosch 313, Riom 246 [ ˈʨɔɱ v ɐ ] ‘ canapa ’ , Ramosch 314 [ ˈʨɔ n ə f] ‘ canapa ’ , Maton 201 [ ˈʨɔˑ n ʦ l ɐ ] ‘ pulpito ’ Ardez 302, Ramosch 314 [ ˈʨɔɲɐ ] ‘ cagna ’ , Zernez 289 [ ˈʨɔˑʨɐ s] ‘ pantaloni ’ , Ramosch 314 [ ˈʨɔˑʧɐ s] ‘ pantaloni ’ , Ramosch 345 [ ʨʊˈ de ː r ɐ ] ‘ caldaia ’ alto-engadinese (AIS) 291, Fex (AIS) 291 [ ʨʊ l ˈʧ in ɐ ] ‘ calcina ’ , Zernez 299, 371 [ ʨ y ɐ ̯ rn] ‘ zoccolo del cavallo ’ , Zuoz 275 16.1 Indice delle forme 457 <?page no="458"?> [ ʨ y ˈ de ː r ɐ ] ‘ caldaia ’ Fex 261, 349, Zuoz 275, 349, Zuoz (AIS) 291 [ ʨ yl] ‘ culo ’ Fex 353, Ramosch 354, Ramosch (AIS) 317, Zernez 293, Zernez (AIS) 293, Zuoz 277, 353 [ ˈʨ yn ɐ ] ‘ culla ’ Fex 264, Ramosch (AIS) 317, Santa Maria (AIS) 331, Zernez 293, Zuoz 277 [ ʨ y ˈ ra ː d ɐ ] ‘ curata ’ Ardez 301, 305, Zernez (AIS) 293 [ ʨ y ˈ ram] ‘ cuoio ’ , Zernez (AIS) 293 [ ʨ y ˈ re ː d ɐ ] ‘ curata ’ , Fex 264 [ ʨ y ˈ r ɔ m] ‘ cuoio ’ Ardez 301, 305, Santa Maria (AIS) 331 [ ʨ y ˈʧ i ɲɐ ] ‘ calcina ’ Fex 371, Zuoz 371 [ ʨα rn] ‘ carne ’ , Zernez 345 [ ʨαʦ fo ˈ ra ˑ ] ‘ schiumaiola ’ , Zernez 345 [ ˈ tei ̯ s ɐ ] ‘ veleno ’ , Riom 256, 370 [tent ɐˈʃ i ɐ ̯ r] ‘ calamaio ’ , Surrein (AIS) 107 [te ̝ nt ɐˈʃ i ɐ ̯ r] ‘ calamaio ’ , Brigels (AIS) 120 [ ˈ te ʃ t ɐ ] ‘ testa ’ Fex 342, Fex (AIS) 342 [te ʨ ] ‘ tetto ’ Camischolas 372, Maton 212, Surrein 372 [te ʦ ] ‘ tetto ’ , Lantsch 232, 372 [te ʧ ] ‘ tetto ’ , Domat/ Ems 167, 372 [t ɛ c] ‘ tetto ’ , Camischolas 99 [t ɛ mp d ɐ karn əˈ val] ‘ carnevale ’ , Latsch 234 [t ɛ t] ‘ tetto ’ Ardez 312, 372, Fex 272, 372, Ramosch 325, 372, Santa Maria 338, 372, Zernez 300, 372, Zuoz 285, 372 [t ɛʨ ] ‘ tetto ’ Brigels 125, 372, Maton 372, Pitasch 151, 372, Riom 257, 372, Surrein 113, Vrin 138 [t ɛʦ ] ‘ tetto ’ , Latsch 244, 372 [t ɛʧ ] ‘ tetto ’ Präz 372, Scharans 180, 199, 372, Vrin 372 tga ‘ casa ’ , Riom 247 tgadafi ‘ cucina ’ , Riom 247 tgagia ‘ caca ’ soprasilvano 342, Surrein 102 tgambra ‘ camera ’ , sottosilvano 203 tgamin ‘ camino ’ Pitasch 141, Surrein 102, 103 tgaminada ‘ dispensa ’ soprasilvano 85, Surrein 102, 103, Vrin 128 tgareuls ‘ tarme, tarli ’ , soprasilvano 85 tgatlauna ‘ cacherelli della capra ’ Brigels 115, Maton 203, Pitasch 141, 142, Präz 171, Vrin 128 tgau ‘ capo ’ Brigels 115, 116, Pitasch 141, 142, soprasilvano 85, 103, 115, 342, Surrein 102, tujecino 89, Vrin 127, 128 tgaun ‘ cane ’ Brigels 115, 116, Brigels, Disentis 103, Disentis 349, Domat/ Ems 156, 157, 159, 164, Pitasch 139, 141, 142, Präz 170, romancio 170, Scharans 183, soprasilvano 85, 103, 115, 342, Surrein 102, tujecino 89, Vrin 127, 128 tgiet ‘ gallo ’ Camischolas 87, Pitasch 144 tgietschen ‘ rosso ’ , romancio 355 tgigia ‘ caca ’ Pitasch 141, 142, Vrin 127, 128 tgigiar ‘ cacare ’ Brigels 115, Camischolas 83, Pitasch 141, soprasilvano 85, 103, 115, Surrein 103, Vrin 128 tgigisch ‘ giovane pecora ’ , soprasilvano 85 tgigl ‘ culo ’ , Riom 246 tgigna ‘ culla ’ , Riom 246 tgil ‘ culo ’ Riom 247, romancio 354 tgillamnas ‘ cacherelli della capra ’ , Vaz 219 tginar ‘ cullare ’ , Latsch 237 tgirada ‘ curata ’ Domat/ Ems 159, Latsch 237, Pitasch 144 tgirlagnas ‘ cacherelli della capra ’ Lantsch 218, 221, Riom 247 tgirom ‘ cuoio ’ , Riom 246 tgoras ‘ capre ’ , Riom 247 [ ˈ tiksi] ‘ veleno ’ , Latsch 243, 370 [ ˈ tis ˑ i] ‘ veleno ’ Brigels 123, 370, Camischolas 98, 370, Domat/ Ems 165, 370, Maton 211, 370, Präz 179, 370, Scharans 198, 370, Surrein 111, 370, Vrin 136, 370 tissi ‘ veleno ’ , Fex 271 [ ˈ t ɪ s ˑ i] ‘ veleno ’ , Pitasch 150, 370 [ ˈ tøs ˑ i] ‘ veleno ’ Ardez 311, 370, Fex 271, 370, Ramosch 370, Santa Maria 337, 370, Zernez 299, 370, Zuoz 283, 370 [ ˈ tøs ˑɪ ] ‘ veleno ’ , Ramosch 324 [ ˈ t ɔ i ̯ s ˑ i] ‘ veleno ’ , Lantsch 230, 370 [tra ɟ o la pjal] ‘ spellare ’ , Camischolas (AIS) 95 [tr ɛ ɟ u] ‘ spellare ’ , Pitasch (AIS) 148 [tr ɛ r ʤ u] ‘ spellare ’ , Pitasch 148 [ ʦ ak] ‘ sacco ’ Brigels 123, 371, Vrin 137, 371 [ ˈ ts-mba] ‘ gamba ’ , Evolène 45 [tsa ŋ k] ‘ sangue ’ , Camischolas (AIS) 100 [ ʦ au ̯ ŋ k] ‘ sangue ’ , Camischolas 99 [ ʦɐ l ˈ k ɔɲ h] ‘ calcagno ’ , Vrin 135, 348, 371 [ ʦɐŋˈɡ lot] ‘ singhiozzo ’ , Pitasch 152 [ ʦɐŋˈɡ l ɔ t] ‘ singhiozzo ’ , Vrin 138 [ ʦɑ k] ‘ sacco ’ Pitasch 150, 371, Präz 371, Scharans 198, 371 [ ʦɑ u ̯ ŋ k] ‘ sangue ’ , Scharans 199 tschaca ‘ unghia della vacca ’ , Riom 247 458 16 Indice <?page no="459"?> tschacca ‘ unghia della vacca ’ Lantsch 218, Maton 202, Pitasch 141, Surrein 101 Tschagge ‘ gamba ’ , tedesco svizzero 101, 156, 169, 183, 201, 217, 246, 274 Tschaggen ‘ gamba ’ , tedesco svizzero 140 tschaglia ‘ ciglia ’ Ardez 304, Santa Maria 330 tschagna ‘ cagna ’ , surmirano 223 tschagurnar si ‘ prendersi gioco ’ , Val Lumnezia 128 tschaina ‘ cena ’ , Zernez (AIS) 292 tschaira ‘ cera ’ , Zernez (AIS) 292 tschaler ‘ cantina ’ Lantsch 222, Pitasch 143, romancio 352, soprasilvano 104 tschanc ‘ montone ’ , soprasilvano 268 tschanca ‘ giovane pecora ’ , Val Lumnezia 128 tschariescha ‘ ciliegia ’ , surmirano 223 tschartger ‘ cercare ’ , surmirano 223 tscharvè ‘ cervello ’ Ramosch 316, Santa Maria 330, Zernez (AIS) 292 tscharvi ‘ cervello ’ , surmirano 223 tschavola ‘ cipolla ’ , surmirano 223 tschefla ‘ navicella, spola ’ Brigels 116, Pitasch 143, Vrin 129 tscheira ‘ cera ’ , surmirano 223 tscheiver ‘ carnevale ’ Brigels 116, Domat/ Ems 158, soprasilvano 104 tschendra ‘ cenere ’ surmirano 223, Zernez (AIS) 292, Zuoz 277 tschendratsch ‘ cenere per lavare i panni; ceneracciolo ’ , Val Lumnezia 129 tscherchar ‘ cercare ’ , Zernez (AIS) 292 tscherchel ‘ cerchio di ferro che cinge la ruota del carro ’ Pitasch 143, Santa Maria 330 tschertgel ‘ cerchio di ferro che cinge la ruota del carro ’ , surmirano 223 tschéss ‘ aquila ’ , Pitasch 143 tschessada ‘ vie di fuga, vie d ’ uscita ’ , Val Lumnezia 129 tschiec ‘ cieco ’ , Scharans 186 tschiel ‘ cielo ’ , Tiefencastel 222 tschien ‘ cento ’ Pitasch 143, Tiefencastel 222 tschierchel ‘ cerchio di ferro che cinge la ruota del carro ’ , Zernez 291 tschigrun ‘ ricotta ’ , Zernez (AIS) 292 tschigrung ‘ ricotta ’ , surmirano 223 tschiguolla ‘ cipolla ’ Fex 263, Santa Maria 330, Zernez (AIS) 292 tschinquanta ‘ cinquanta ’ , Santa Maria 330 tschinta ‘ cintura ’ surmirano 223, Zernez (AIS) 292 tschintg ‘ cinque ’ , surmirano 223 tschirescha ‘ ciliegia ’ , Zernez (AIS) 292 tschischeglia ‘ orbettino ’ Brigels 117, Lantsch 222, Pitasch 143, Riom 248, Scharans 185 tschof ‘ ciuffo; sudicio ’ , Riom 246 tscholla ‘ tonta ’ , Val Lumnezia 130 tschot ‘ agnello ’ , Riom 246 tschuetta ‘ civetta ’ surmirano 223, Zernez (AIS) 292 tschuf ‘ ciocca, ciuffo ’ Ramosch 316, Santa Maria 331, Zuoz 278 tschüf ‘ ciocca, ciuffo ’ , Fex 264 tschuf ‘ sudicio ’ , Surrein 101 tschulla ‘ tonta ’ , Vrin 130 tschulun ‘ bugiardo ’ , Val Lumnezia 130 tschun ‘ cinque ’ , Tiefencastel 222 tschuncanta ‘ cinquanta ’ , surmirano 223 tschuncar ‘ tagliare, recidere ’ , Vrin 130 tschunconta ‘ cinquanta ’ , Tiefencastel 222 tschurvi ‘ cervello ’ Latsch 236, Pitasch 143, soprasilvano 104, Vrin 129 tschut ‘ agnello ’ Latsch 237, Surrein 101 [ts ẽ ] ‘ cane ’ , Evolène 45 [ ˈʦɛ rk ə l] ‘ cerchio di ferro che cinge la ruota del carro ’ , Pitasch 142 [ ʦɛː rp di ʎ fa ɲ ] ‘ orbettino ’ , Riom 248 [ ˈʦɛ r ʨə l] ‘ cerchio di ferro che cinge la ruota del carro ’ , Zernez 291 [ ˈʦ i ɐ ̯ ɡɐ l] ‘ mattone ’ Camischolas 99, Domat/ Ems 166, Surrein 112, Vrin 138 [ ʦ ]ic ῎ ày ‘ qualcosa ’ , Lumbrein 143 [ ˈʦ i ˑə ̯ ʥə l] ‘ mattone ’ , Lantsch 231 [ ʦ i ə ̯ ɡə l] ‘ mattone ’ Brigels 124, Präz 180, Scharans 198 [ ʦ i ˈɡ a ˑ r ɐ ] ‘ sigaro ’ Ardez 311, Camischolas 99, Fex 272, Lantsch 231, Latsch 243, Maton 212, Ramosch 325, Riom 256, Santa Maria 337, Surrein 112, Vrin 138, Zuoz 284 [ ʦ i ˈɡ a ːʀɐ ] ‘ sigaro ’ , Brigels 124 [ ʦ i ˈɡɑː r ɐ ] ‘ sigaro ’ Domat/ Ems 166, Pitasch 151, Präz 180, Scharans 198 [ ˈʦ i ːɡə l] ‘ mattone ’ , Riom 256 [ ʦ i ŋˈɡ l ʊ t] ‘ singhiozzo ’ , Camischolas 100 [ ʦ i ˑ r] ‘ suocero ’ , Pitasch 151 [ ʦ ]irkel ‘ cerchio ’ , tedesco 143 [ ˈʦ i ː t ɪ s ̬ ] ‘ giornale ’ , Maton 206 [ ʦɪŋˈɡ l ʊ t] ‘ singhiozzo ’ , Ramosch 325 16.1 Indice delle forme 459 <?page no="460"?> [ ʦɪː r] ‘ suocero ’ , Scharans 199 [ ˈʦ j ɛˑɡɐ l] ‘ mattone ’ , Santa Maria 337 [tsoi ̯ ] ‘ solco ’ , Präz 180 [ ʦ oi ̯ ] ‘ solco ’ , Präz 179, 371 [ ʦ olk] ‘ solco ’ , Camischolas 98, 371 [ ʦ o ʎ ] ‘ solco ’ Präz (AIS) 180, Surrein (AIS) 112 [ ʦ ø ˑ r] ‘ suocero ’ , Zernez 300 [ ʦ u ɐ ̯ lk] ‘ solco ’ Brigels 123, 371, Brigels, Surrein, Pitasch 112, Surrein 112, 371 [ ʦ u ɐ ̯ ʃʨ ] ‘ sudicio ’ , Ardez 305 [ ʦ u ə ̯ lk] ‘ solco ’ Brigels 123, Pitasch 150, 371 [ ʦ ukf] ‘ giogo ’ , Latsch 240, 244 [ ʦ ulk] ‘ solco ’ , Domat/ Ems 165, 371 [ ʧ ], italiano 304 [ ˈʧ a ː d ɐ ] ‘ calda ’ , Santa Maria 328, 345 [ ˈʧ a ːʥɐ ] ‘ caca ’ , Pitasch 140, 149, 341 [ ʧ a ˈɡʊ l ː a] ‘ cipolla ’ Präz 173, Scharans 186 [ ʧ ai ̯ ʎ ] ‘ ciglia ’ , Ardez (AIS) 304 [ ˈʧ ai ̯ n ɐ ] ‘ cena ’ Ardez 304, 352, Brigels 116, 351, Camischolas 85, 351, Fex 263, 352, Lantsch 222, 223, 352, Lantsch (AIS) 223, Ramosch 315, 352, Santa Maria 329, 352, Surrein 104, 351, Vrin 128, 351, Zernez 291, 292, 352 [ ˈʧ ai ̯ r ɐ ] ‘ cera ’ Ardez 304, 352, Camischolas 85, 351, Fex 263, 352, Lantsch (AIS) 223, Ramosch 315, 352, Santa Maria 329, 352, Zernez 291, 292, 352, Zuoz 276, 277, 352, Zuoz (AIS) 277 [ ˈʧ ai ̯ ri] ‘ cera ’ , Lantsch 222, 223, 352 [ ˈʧ ai ̯ ʃ t ɐ ] ‘ cassa ’ , Santa Maria 328 [ ˈʧ ai ̯ v ɐ r] ‘ carnevale ’ , Surrein 104 [ ˈʧ ai ̯ v əʀ ] ‘ carnevale ’ , Brigels 116 [ ˈʧ a ː j ɐ ] ‘ caca ’ , Ardez 310 [ ˈʧ ak ɐ ] ‘ unghia della vacca ’ Lantsch 217, Maton 201, Pitasch 140, Riom 246, Surrein 101, Zuoz 274 [ ʧ a ˈ le ː ] ‘ cantina ’ Präz 173, Scharans 186 [ ʧ al ʧɐˈ dwoi ̯ r ɐ ] ‘ madia ’ , Zernez 290 [ ˈʧ a ːʎɐ s] ‘ cespugli ’ , Lantsch 217 [ ʧ a ʎ s] ‘ ciglia ’ Latsch 236, Ramosch 315 [ ˈʧ am ˑɐ ] ‘ gamba ’ Fex 260, 345, Zernez 289, 345 [ ʧ am ɐˈ dun] ‘ gomito ’ , Santa Maria 328 [ ˈʧ am ˑɐ s] ‘ gambe ’ , Fex 260 [ ˈʧ ambr ɐ ] ‘ camera ’ , Fex 260 [ ʧ amf] ‘ canapa ’ , Fex 260 [ ʧ a ˈ mo ːʧ ] ‘ camoscio ’ , Maton 202 [ ʧ an] ‘ cane ’ , Ramosch 313, 314, 342 [ ʧ a ˈ na ː ] ‘ cenare ’ , Präz 173 [ ˈʧ an ʦ l ɐ ] ‘ pulpito ’ Latsch 234, 235, Maton 201, 203, Zernez 289 [ ˈʧ a ɲ a] ‘ cena ’ , Scharans 186 [ ˈʧ a ɲɐ ] ‘ cagna ’ Maton 351, Riom 352 [ ˈʧ a ɲɐ ] ‘ cena ’ Maton 204, Riom 248 [ ʧ a ŋ ] ‘ cane ’ Latsch 233, 341, Maton 201, 341 [ ʧ a ŋ s] ‘ cani ’ , Latsch 233 [ ʧ a ˑ o ̯ ] ‘ testa ’ , Santa Maria 328, 342 [ ʧ a ˑ r] ‘ caro, costoso ’ , Santa Maria 328, 342 [ ʧ a ˑ r] ‘ carro ’ Fex 260, 345, Maton 201, 345, Ramosch 313, 314, 345, Santa Maria 328, 345, Zernez 289, 345 [ ʧ ar ˈ c ɛ a] ‘ cerca ’ , Scharans 186 [ ʧ a ˈ re ːʒɐ ] / [ ʃɐˈ re ːʒɐ ] ‘ ciliegia ’ , Santa Maria (AIS) 330 [ ʧ a ˈ ri ɐʒ a] ‘ ciliegia ’ , Scharans 186 [ ʧ a ˈ ri ɐ ̯ ʒ a] ‘ ciliegia ’ , Präz 173 [ ʧ a ˈ ri ə ̯ ʒɐ ] ‘ ciliegia ’ Präz 172, 351, Scharans 185, 186, 351 [ ʧ arn] ‘ carne ’ Fex 260, 345, Präz 168, 345, Santa Maria 328, 345, Scharans 183, 345 [ ʧ arn ˈ pjør ʧ ] ‘ lardo ’ , Santa Maria 328 [ ʧ arnp ʊ r ˈʃ e ˑ ] ‘ lardo ’ , Ramosch 314 [ ˈʧ a ˑʃɐ ] ‘ cassa ’ Fex 260, Zuoz 274 [ ʧ a ʃ t ɐˈɲ e ː r] ‘ castagno ’ , Fex 261 [ ʧ a ʃ t ɔˈɲɛː r] ‘ castagno ’ , Ardez 302 [ ʧ at, ˈʤ at ˑɐ , ʧ a ʦ ] ‘ gatto; gatta; gatti ’ , Scharans 357, 358 [ ʧ at, ʧɑˑʦ ] ‘ gatto; gatti ’ , Scharans 188 [ ˈʧ at ɐ ] ‘ trova ’ , Santa Maria 328 [ ʧ a ʦ fo ˈ ra ˑ ] ‘ schiumaiola ’ Ardez 302, 345, Santa Maria 328 [ ʧ a ʦ fo ˈ r ɐ ] ‘ schiumaiola ’ , Santa Maria 345 [ ʧ a ʦ fu ˈ ro ˑ ] ‘ schiumaiola ’ Fex 260, Maton 201, 345 [ ʧ a ːʧ ] ‘ calce ’ , Santa Maria 336 [ ˈʧ a ʧɐ ] ‘ caccia ’ Ardez 301, 302, 345, Fex 260, 345, Latsch 234, Maton 201, 345, Santa Maria 328, 345 [ ˈʧ a ʧɐ r] ‘ aizzare, spingere ’ , Santa Maria 328 [ ˈʧ a ːʧɐ s] ‘ pantaloni ’ , Santa Maria 328, 345 [ ʧ au ̯ ] ‘ testa ’ , Pitasch 140, 341 [ ʧ au ̯ n] ‘ cane ’ , Santa Maria 328, 342 [ ˈʧ au ̯ n ɐ ] ‘ cagna ’ , Santa Maria 328 [ ˈʧ au ̯ r ɐ ] ‘ capra ’ , Surrein 101, 341 [ ˈʧ au ̯ ʧɐ s] ‘ pantaloni ’ , Ardez 302, 345 [ ʧ av ɐˈ let] ‘ pietica ’ , Fex 261 [ ˈʧ a ː v ɐ r] ‘ cavare (le patate) ’ , Santa Maria 328 [ ˈʧ a ː vr ɐ ] ‘ capra ’ , Santa Maria 328, 342 460 16 Indice <?page no="461"?> [ ˈʧ a ː z ɐ ] ‘ casa ’ , Santa Maria 328, 342 [ ˈʧ a ːʒɐ r] ‘ caciare ’ , Santa Maria 328 [ ʧɐˈ dai ̯ n ɐ ] ‘ catena ’ Lantsch 348, Santa Maria 328, 348 [ ʧɐ d ɐˈ fø ˑ ] ‘ cucina ’ , Fex 261 [ ʧɐˈɡɛː r ɐ ] ‘ nebbia ’ Camischolas 85, Pitasch 142, Surrein 104 [ ʧɐˈɡ run] ‘ ricotta ’ Camischolas 85, 100, Surrein 104, 113 [ ʧɐˈɡ ru ɲ ] ‘ ricotta ’ , Vrin 128, 138 [ ʧɐˈɡ r ʊŋ ] ‘ ricotta ’ , Domat/ Ems 158, 167 [ ʧɐˈɡʀ un] ‘ ricotta ’ , Brigels 116, 125 [ ʧɐˈɡ u ɐ ̯ l ɐ ] ‘ cipolla ’ Brigels 116, Camischolas 85, Surrein 104, Vrin 128 [ ʧɐˈɡ u ə ̯ l ˑɐ ] ‘ cipolla ’ , Pitasch 142 [ ʧɐˈɡ wol ˑɐ ] ‘ cipolla ’ , Domat/ Ems 158 [ ʧɐˈ ja ː r] ‘ cacare ’ , Ardez 310 [ ʧɐˈ land ɐ ] ‘ calende ’ Fex 261, Ramosch 313, 314 [ ʧɐ l ˈ de ˑ r ɐ ] ‘ caldaia ’ Santa Maria 328, 349, Zernez 349 [ ʧɐ l ˈ d ɛ r ɐ ] ‘ caldaia ’ vallader 235, Zernez 288, 290, 291 [ ʧɐ l ˈʥɛː r] ‘ calzolaio ’ , Ardez 301 [ ʧɐ l ˈʤɛː r] ‘ calzolaio ’ , Santa Maria 328 [ ʧɐˈ le] ‘ cantina ’ Präz 172, 351, Scharans 185, 186, 351 [ ʧɐˈ le ː r] ‘ cantina ’ , Maton 204, 351 [ ʧɐˈ l ɛː ] ‘ cantina ’ Brigels 116, 351, Camischolas 85, 351, Domat/ Ems 158, 351, Surrein 104, 351, Vrin 128, 351 [ ʧɐ l ˈɟɛː r] ‘ calzolaio ’ , Ardez 302 [ ʧɐˈ l ɔ nd ɐ ] ‘ calende ’ , Ardez 302 [ ʧɐ l ˈʧ e ŋɐ ] ‘ calcina ’ , Latsch 242 [ ʧɐ l ˈʧɛ r] ‘ calzolaio ’ , Zernez 290 [ ʧɐ l ˈʧ i ː n ɐ ] ‘ calcina ’ , Ramosch 324, 371 [ ʧɐ l ˈʧɔɲ ] ‘ calcagno ’ Ramosch 326, Zernez 290, 298, 348, 371 [ ʧɐˈ man ɐ ] ‘ apiario ’ , Zuoz 275 [ ʧɐˈ mec] ‘ fulmine ’ , Präz 169 [ ʧɐˈ me ŋ ] ‘ camino ’ , Latsch 234 [ ʧɐˈ me ʧ ] ‘ fulmine ’ , Maton 202 [ ʧɐˈ min] ‘ camino ’ Pitasch 141, Ramosch 314, Santa Maria 328, Zernez 289 [ ʧɐˈ mi ɲ ] ‘ camino ’ Ardez 302, Fex 261 [ ʧɐˈ mo ʦ ] ‘ camosci ’ , Präz 169 [ ʧɐˈ mo ʧ ] ‘ camoscio ’ , Santa Maria 328 [ ʧɐˈ m ɔ i ̯ n] ‘ camino ’ , Lantsch 217 [ ʧɐ m ˈ pi ə ̯ rc] ‘ lardo ’ , Latsch 234 [ ʧɐˈ mu ɐ ̯ ʧ ] ‘ camoscio ’ , Zuoz 275 [ ʧɐˈ mu ə ̯ ʧ ] ‘ camoscio ’ , Ardez 301, 302 [ ʧɐˈ mu ʧ ] ‘ camoscio ’ , Scharans 183 [ ʧɐˈ mwe ʧ ] ‘ camoscio ’ , Latsch 234 [ ʧɐɱˈ va] ‘ falciata ’ , Santa Maria 328 [ ʧɐɱˈ vo ː ] ‘ falciata ’ , Latsch 234 [ ʧɐˈ na ː l] ‘ canale, gronda; zanella ’ Ardez 302, Ramosch 314, Santa Maria 328 [ ʧɐ n ˈ dai ̯ l ɐ ] ‘ candela ’ Ardez 302, 348, Lantsch 348, Santa Maria 328, 348 [ ʧɐ n ˈ dun] ‘ gomito ’ Ramosch 314, Zernez 290, 291 [ ʧɐˈ ne ː l] ‘ canale, gronda ’ , Zuoz 275 [ ʧɐˈ n ɛ l ɐ ] ‘ gomitolo ’ , Fex 261 [ ʧɐˈ noi ̯ ʎ ] ‘ ginocchio ’ , Scharans 199, 373 [ ʧɐˈ noi ̯ ʎ , ʧɐˈ noi ̯ l ʦ ] ‘ ginocchio; ginocchi ’ , Scharans 188, 189 [ ʧɐ n ˈ tei ̯ v ɐ ] ‘ cantava ’ , Zernez 288, 290 [ ʧɐ n ˈ te ː v ɐ ] ‘ cantava ’ , Ramosch 314 [ ʧɐ n ˈ t ɛːɡ v ɐ ] ‘ cantava ’ , Latsch 234 [ ʧɐ n ˈʦ un] ‘ canzone ’ Santa Maria 328, Zernez 290 [ ʧɐ n ˈʦ u ŋ ] ‘ canzone ’ , Ardez 302 [ ʧɐ n ˈʧɑː ] ‘ ciarlare ’ , Domat/ Ems 158 [ ʧɐ n ˈ tum] ‘ canto, angolo ’ Fex 261, Zuoz 275 [ ʧɐ n ˈ tun] ‘ canto, angolo ’ Ramosch 314, Santa Maria 328 [ ʧɐ n ˈ tun] ‘ gomito ’ Ardez 302, Ardez (AIS) 303 [ ʧɐŋˈɡ lot] ‘ gomitolo ’ , Santa Maria 328 [ ʧɐŋˈ kant ɐ ] ‘ cinquanta ’ , Latsch 236 [ ʧɐˈ pa ː r] ‘ trovare ’ , Lantsch 217 [ ʧɐˈ pe ˑ ] ‘ cappello (di feltro o di paglia) ’ Ardez 302, Ramosch 314, Santa Maria 328, Zuoz 275 [ ʧɐˈ p ɛ ] ‘ cappello (di feltro o di paglia) ’ , Fex 261 [ ʧɐˈ pja ː l ɐ ] ‘ cappello (di feltro o di paglia) ’ , Latsch 234 [ ʧɐ pu ˈ na ː r] ‘ gallare ’ , Zernez 289 [ ʧɐ pu ˈ ne ː r] ‘ gallare ’ Fex 261, Zuoz 275 [ ʧɐˈ py ʧɐ ] ‘ berretta ’ Santa Maria 290, 328, Zernez 289 [ ʧɐˈ py ʧɐ ] ‘ berretta, cuffia ’ Ardez 302, Ramosch 314 [ ʧɐ r ˈ bun] ‘ carbone ’ Santa Maria 328, Zernez 290 [ ʧɐ r ˈ dun] ‘ cardo ’ , Zernez 290 [ ʧɐ r ˈʥ e ː d ɐ ] ‘ carichi ’ , Latsch 234 [ ʧɐ r ˈʥ e ː r] ‘ caricare ’ , Fex 348 [ ʧɐ r ˈʥɛːʦ ] ‘ carichi ’ , Zernez 290 [ ʧɐ r ˈʤ a ːʦ ] ‘ carichi ’ , Santa Maria 328 [ ʧɐ r ˈʤ e ː r] ‘ caricare ’ , Fex 261, 270, 373 [ ʧɐ r ˈʤ o ː s] ‘ carichi ’ , Fex 261 16.1 Indice delle forme 461 <?page no="462"?> [ ʧɐˈ re ɐ ̯ ʤɐ ] ‘ ciliegia ’ , Domat/ Ems 158, 351 [ ʧɐˈ re ː d ɐ ] ‘ rotaia ’ , Fex 261 [ ʧɐˈ re ːʒɐ ] ‘ ciliegia ’ , Surrein 104, 351 [ ʧɐˈ r ɛ t ˑɐ ] ‘ carriola ’ Lantsch 218, Santa Maria 328 [ ʧɐˈ ri ɐ ̯ ʒɐ ] ‘ ciliegia ’ Camischolas 85, 351, Vrin 128, 351 [ ʧɐˈ ri ə ̯ ʤɐ ] ‘ ciliegia ’ , Latsch 236, 352 [ ʧɐˈ ri ˑə ̯ ʒɐ ] ‘ ciliegia ’ Lantsch 222, 223, 352, 386, Maton 204, 351 [ ʧɐˈ ri ːʒɐ ] ‘ ciliegia ’ , Riom 248, 352 [ ʧɐˈ rj ɛʒɐ ] ‘ ciliegia ’ , Pitasch 142, 351 [ ʧɐ r ˈʨ e ː r] ‘ cercare ’ , Riom 248 [ ʧɐ r ˈʧ e ˑɐ ̯ r] ‘ cercare ’ , Lantsch 222, 223 [ ʧɐ r ˈʧɛɑ ̯ ] ‘ cercare ’ , Scharans 185, 186 [ ʧɐ r ˈ ve ː ] / [ ʃɐ r ˈ ve ː ] ‘ cervello ’ , Santa Maria (AIS) 330 [ ʧɐ r ˈ ve] ‘ cervello ’ Zuoz 276, 277, Zuoz (AIS) 277 [ ʧɐ r ˈ v ɛ ] ‘ cervello ’ , Zernez 291, 292 [ ʧɐ r ˈ vi] ‘ cervello ’ Lantsch 222, 223, Maton 204, Riom 248 [ ʧɐ r ˈ v ɪː ] ‘ cervello ’ , Lantsch (AIS) 223 [ ʧɐ r ˈ v ʊŋ ] ‘ carbone ’ , Latsch 234 [ ʧɐˈ rykl ɐ ] ‘ carriola ’ , Zernez 289 [ ʧɐ r ˈʒ e ˑ j ɐ ] ‘ orbettino ’ , Präz 172, 178 [ ʧɐˈʀ e ːʒɐ ] ‘ ciliegia ’ , Brigels 116, 351 [ ʧɐˈʃɔ ̝ t] ‘ cassetto ’ , Santa Maria 328 [ ʧɐˈʃ ta ɲɐ ] ‘ castagna ’ , Fex 261 [ ʧɐˈʃ tø ː r] ‘ pigro ’ , Ardez 302 [ ʧɐʃ tø ˑ r ˈ da ː ] ‘ pigrizia ’ , Ardez 302 [ ʧɐˈʃ t ɔɲɐ ] ‘ castagna ’ Ardez 302, Zernez 290 [ ʧɐʃ tu ˈ ne ː r] ‘ castagno ’ , Latsch 234 [ ʧɐˈʃ twe ˑɲɐ ] ‘ castagna ’ , Latsch 234 [ ʧɐˈʃ u ɐ ̯ t] ‘ cassetto ’ , Zuoz 275 [ ʧɐˈʃ wot] ‘ cassetto ’ , Zernez 290 [ ʧɐˈ ta ː r] ‘ trovare ’ , Ramosch 314 [ ʧɐˈ te ː r] ‘ trovare ’ , Zuoz 275, 276 [ ʧɐˈʦ o ː l ɐ ] ‘ cazzuola ’ , Ramosch 314 [ ʧɐˈʦ ø ː l ɐ ] ‘ cazzuola ’ , Fex 261, 262 [ ʧɐˈʦɔː l ɐ ] ‘ cazzuola ’ , Santa Maria 328, 349 [ ʧɐˈʧ a ː d ə r] ‘ cacciatore ’ Ardez 302, Santa Maria 327, 328 [ ʧɐˈʧ a ː r] ‘ aizzare, spingere ’ , Ramosch 313, 314 [ ʧɐˈʧ e ː d ə r] ‘ cacciatore ’ Fex 261, Latsch 234 [ ʧɐˈʧ e ː r] ‘ aizzare; spingere ’ , Fex 261 [ ʧɐˈ vai ̯ ] ‘ cavallo ’ , Santa Maria 328, 348 [ ʧɐˈ val] ‘ cavallo ’ , Maton 202, 348 [ ʧɐˈ val ɐ ] ‘ cavalla ’ , Santa Maria 328 [ ʧɐˈ va ʎ ] ‘ cavallo ’ , Fex 261, 348 [ ʧɐˈ va ʎɐ ] ‘ cavalla ’ Fex 261, Zernez 289 [ ʧɐˈ va ˑ r] ‘ cavare (le patate) ’ , Ramosch 314 [ ʧɐ v ɐˈ lin] ‘ pietica ’ , Zernez 289 [ ʧɐ v ɐˈ lin ɐ s] ‘ sterco di cavallo ’ , Santa Maria 328 [ ʧɐ v ɐˈ lot] ‘ pietica ’ , Santa Maria 328 [ ʧɐ v ɐˈ l ɔ t] ‘ pietica ’ , Ardez 302 [ ʧɐ v ɐ r ˈ l ɪɲɐ ] ‘ sterco di cavallo ’ Ardez 302, Ardez (AIS) 303 [ ʧɐ v ɐˈʦ in] ‘ bandolo ’ , Santa Maria 328 [ ʧɐ v ɐˈʦ in ɐ ] ‘ cavezza ’ , Santa Maria 328 [ ʧɐ v ɐˈʦ i ɲ ] ‘ bandolo ’ , Ardez 302 [ ʧɐˈ v ɑː ] ‘ cavare (le patate) ’ , Präz 169 [ ʧɐˈ v ɑ e ̯ l ɐ ] ‘ cavalla ’ , Präz 169 [ ʧɐˈ ve ː r] ‘ cavare le patate ’ Latsch 234, Zuoz 275 [ ʧɐˈ ve ʦɐ ] ‘ cavezza ’ , Fex 261 [ ʧɐˈ v ɛ ] ‘ capello ’ , Ramosch 314 [ ʧɐˈ v ɛ l ʦ ] ‘ capelli ’ , Santa Maria 328 [ ʧɐˈ v ɛʦɐ ] ‘ cavezza ’ , Zuoz 275 [ ʧɐˈ vja ˑ l ɐ ] ‘ cavalla ’ , Maton 202 [ ʧɐˈ vo ː l ɐ ] ‘ cipolla ’ Lantsch 222, 223, Riom 248 [ ʧɐˈ v ɔˑɲ ] ‘ paniere ’ , Ramosch 314 [ ʧɐˈ v ɔɲɐ ] ‘ paniere ’ , Zernez 289 [ ʧɐˈʒ e ː r] ‘ caciare ’ , Zuoz 275 [ ʧɐˈʒɛː r] ‘ caciare ’ , Zernez 289, 290 [ ʧɐˈʒ ø ː l] ‘ formaggio ’ Fex 261, Ramosch 314, Santa Maria 328 [ ʧɑˈɡ run] ‘ ricotta ’ , Pitasch 142, 152 [ ˈʧɑ j ɐ s] ‘ cespugli, rovi ’ , Präz 168 [ ˈʧɑˑ k ɐ ] ‘ unghia della vacca ’ Präz 169, Scharans 183 [ ˈʧɑɲɐ ] ‘ cagna ’ , Scharans 351 [ ˈʧɑɲɐ ] ‘ cena ’ , Scharans 185, 186 [ ʧɑˑ r] ‘ carro ’ , Scharans 183, 345 [ ʧ e ˈ a ˑ r] ‘ cacare ’ , Santa Maria 336 [ ˈʧ e ːɐ ] ‘ caca ’ , Santa Maria 328, 342 [ ʧ ef] ‘ navicella, spola ’ , Brigels 116 [ ˈʧ efl ɐ ] ‘ navicella, spola ’ , Surrein 104 [ ˈʧ efl ɪ ] ‘ navicella, spola ’ Pitasch (AIS) 143, Vrin (AIS) 129 [ ʧ ei ̯ n ʨ ] ‘ cinque ’ , Zernez 291, 292, 352 [ ʧ ei ̯ ŋʧ ] ‘ cinque ’ , Präz 172, 351 [ ˈʧ ej ɐ ] ‘ caca ’ , Fex 270 [ ʧ enc] ‘ cinque ’ Lantsch (AIS) 223, Präz 173, Scharans 186, Scharans (AIS) 186 [ ˈʧ endr ɐ ] ‘ cenere ’ Präz 172, 351, Vrin 128, 351 [ ˈʧ en ɟə r] ‘ un soldo ’ , Latsch 236 [ ʧ ent] ‘ cento ’ , Riom 248, 352 [ ˈʧ ent ɐ ] ‘ cintura ’ Brigels 116, Domat/ Ems 158, Pitasch 142, Präz 172, Scharans 185, 186, Surrein 104, Vrin 129 462 16 Indice <?page no="463"?> [ ʧ en ʨ ] ‘ cinque ’ , Latsch 236, 352 [ ʧ en ʧ ] ‘ cinque ’ , Scharans 185, 186, 351 [ ˈʧ e ŋɐ ] ‘ culla ’ Präz 174, Scharans 184 [ ˈʧ e ŋɡɐ l] ‘ radura ’ , Präz 173 [ ˈʧ e ŋ t ɐ ] ‘ cintura ’ , Latsch 236 [ ˈʧ e ː ra] ‘ cera ’ Präz 173, Scharans 186 [ ˈʧ e ː r ɐ ] ‘ cera ’ Domat/ Ems 158, 351, Maton 204, 351, Pitasch 142, 351, Präz 172, 351, Surrein 104, 351, Vrin 128, 351 [ ʧ e ˈ re ːʒɐ ] ‘ ciliegia ’ , Zernez 291, 292, 352 [ ˈʧ erk ɐ l] ‘ cerchio di ferro che cinge la ruota del carro ’ , Präz 173 [ ˈʧ erk ə l] ‘ cerchio di ferro che cinge la ruota del carro ’ , Fex 263 [ ˈʧ e ːʀɐ ] ‘ cera ’ , Brigels 116, 351 [ ˈʧ e ː v ɐ r] ‘ carnevale ’ , Präz 173 [ ˈʧ e ˑ v ə r] ‘ carnevale ’ , Maton 204 [ ˈʧ e ː v əɾ ] ‘ carnevale ’ , Riom 36 [ ˈʧ e ː z ɐ ] ‘ casa ’ , Fex 342 [ ˈʧ e ː z ɐ ] ‘ casa; apiario ’ , Fex 260 [ ʧəˈ l ɛː ] ‘ cantina ’ , Pitasch 142, 351 [ ʧə r ˈʨ e ː r] ‘ cercare ’ Latsch 236, Zuoz 276 [ ʧə r ˈʧ e ː r] ‘ cercare ’ , Fex 263 [ ʧə r ˈʧɛː r] ‘ cercare ’ , Zernez 291, 292 [ ʧə r ˈ ve] ‘ cervello ’ Ardez 304, Fex 263, Ramosch 316 [ ʧə r ˈ vi ˑ ] ‘ cervello ’ , Latsch 236 [ ʧɛː ] ‘ casa ’ , Präz 168 [ ʧɛ ] ‘ testa ’ Ardez 301, 342, Präz 341, Ramosch 314 [ ʧɛˑɐ ̯ r] ‘ carro ’ , Lantsch 219 [ ˈʧɛˑɐ ̯ rc ə l] ‘ cerchio di ferro che cinge la ruota del carro ’ , Lantsch 223 [ ʧɛɐ ̯ rn] ‘ carne ’ , Lantsch 217, 345 [ ˈʧɛˑɐ ̯ r ʨə l] ‘ cerchio di ferro che cinge la ruota del carro ’ , Lantsch 222 [ ˈʧɛɐ ̯ s ɐ ] ‘ casa ’ , Scharans 183, 341 [ ˈʧɛɡ r ɐ ] ‘ cera ’ , Latsch 236, 352 [ ˈʧɛˑ i ̯ ɐ ] ‘ caca ’ , Scharans 183, 341 [ ˈʧɛ i ̯ n ɐ ] ‘ cena ’ , Pitasch 142, 351 [ ˈʧɛ i ̯ r ɐ ] ‘ cera ’ , Riom 248, 352 [ ˈʧɛ i ̯ v ə r] ‘ carnevale ’ , Pitasch 142 [ ˈʧɛˑ j ɐ ] ‘ caca ’ Präz 178, Scharans 197 [ ˈʧɛ k ɐ ] ‘ unghia della vacca ’ , Domat/ Ems 156 [ ˈʧɛʎɐ s] ‘ ciglia ’ , Surrein 104 [ ˈʧɛː m ɐ ] ‘ cagna ’ , Fex 260 [ ˈʧɛ mb ə r] ‘ cembro ’ , Scharans 188, 189 [ ˈʧɛ ndr ɐ / ˈʃɛ ndr ɐ ] ‘ cenere ’ , Zuoz (AIS) 277 [ ˈʧɛ ndr ɐ ] ‘ cenere ’ Ardez 304, 352, Camischolas 85, 351, Domat/ Ems 158, 351, Fex 263, 352, Lantsch 222, 223, 352, Lantsch (AIS) 223, Latsch 236, 352, Maton 204, 351, Pitasch 142, 351, Ramosch 315, 352, Riom 248, 352, Santa Maria 329, 352, Scharans 185, 186, 351, Surrein 104, 351, Zernez 291, 292, 352, Zuoz 276, 277, 352 [ ˈʧɛ nd ʀɐ ] ‘ cenere ’ , Brigels 116, 351 [ ˈʧɛ nt ɐ ] ‘ cintura ’ , Camischolas 86 [ ˈʧɛɲ a] ‘ cena ’ , Präz 173 [ ˈʧɛːɲɐ ] ‘ cena ’ , Zuoz 276, 277, 352 [ ˈʧɛŋ ɐ ] ‘ cena ’ Domat/ Ems 158, 351, Latsch 236, 352, Präz 172, 351 [ ʧɛː r] ‘ caro, costoso ’ , Scharans 183, 341 [ ˈʧɛː r ɐ ] ‘ tignola, camola ’ , Santa Maria 328 [ ʧɛ r ˈ ca ː r] ‘ cercare ’ , Ardez 304 [ ˈʧɛː rc ə l] ‘ cerchio di ferro che cinge la ruota del carro ’ Lantsch (AIS) 223, Riom 248 [ ˈʧɛ rk ɐ l] ‘ cerchi di ferro che cinge la ruota del carro ’ , Scharans 186 [ ˈʧɛ rk ɐ l] ‘ cerchio di ferro che cinge la ruota del carro ’ Camischolas 85, Domat/ Ems 158 [ ˈʧɛ rk ə l] ‘ cerchio di ferro che cinge la ruota del carro ’ Maton 204, Präz 172 [ ʧɛ r ˈʨ a ː r] ‘ cercare ’ , Ramosch 316 [ ˈʧɛ r ʧɐ r] ‘ cercare ’ , Santa Maria 329 [ ˈʧɛ r χɐ l] ‘ cerchio di ferro che cinge la ruota del carro ’ , Surrein 104 [ ˈʧɛʀ k ə l] ‘ cerchio di ferro che cinge la ruota del carro ’ , Brigels 116 [ ˈʧɛ u ̯ n ɐ ] ‘ cagna ’ , Pitasch 140 [ ˈʧɛː z ɐ ] ‘ casa ’ , Zernez 289, 342 [ ʧɜŋ ] ‘ cane ’ , Präz 168, 341 [ ˈʧɜŋɐ ] ‘ cagna ’ , Präz 168 [ ʧɜŋ ks] ‘ cani ’ , Präz 168 [ ʧɜˈ r ɑː d ɐ ] ‘ curata ’ , Domat/ Ems 159 [ ʧ i ɐ ̯ k] ‘ cieco ’ Camischolas 85, Vrin 128 [ ʧ i ɐ ̯ k, ˈʧɔ k ɐ ] ‘ cieco; cieca ’ , Surrein 104 [ ʧ i ɐ ̯ l] ‘ cielo ’ Präz 173, Scharans 186 [ ʧ i ɐ ̯ n] ‘ cento ’ Camischolas 85, 351, Domat/ Ems 158, 351, Surrein 104, 351, Vrin 351 [ ʧ i ɐ nt] ‘ cento ’ , Zuoz (AIS) 277 [ ʧ i ɐ ̯ nt] ‘ cento ’ Lantsch (AIS) 223, Präz 173, Scharans 186, Vrin 128, Zernez (AIS) 292, Zuoz 276, 277, 352 [ ˈʧ i ɐ ̯ r ʨə l] ‘ cerchio di ferro che cinge la ruota del carro ’ , Zuoz 276 [ ʧ i ɐ ̯ t] ‘ gallo ’ , Camischolas 86, 87 16.1 Indice delle forme 463 <?page no="464"?> [ ʧ i ˈɑː ] ‘ cacare ’ , Scharans 183, 184, 197 [ ʧ i ˈ e ː r ɐ ] ‘ nebbia ’ Latsch 236, Maton 204, Zuoz 276, 277, Zuoz (AIS) 277 [ ʧ ]ì əčə n] ‘ rosso ’ , Lumbrein 143 [ ʧ i ə ̯ k] ‘ cieco ’ , Pitasch 142 [ ʧ i ə ̯ k, ˈʧɔ k ɐ ] ‘ cieco; cieca ’ , Brigels 116 [ ʧ i ə ̯ n] ‘ cento ’ Brigels 116, 351, Pitasch 142, 351 [ ʧ i ə ̯ nt] ‘ cento ’ Ardez 304, 352, Fex 263, 352, Lantsch 222, 223, 352, Latsch 236, 352, Maton 204, 351, Ramosch 315, 352, Scharans 185, 186, 351, Zernez 352 [ ˈʧ i ə ̯ r ɐ ] ‘ nebbia ’ , Fex 263 [ ˈʧ i ə ̯ rc ə l] ‘ cerchio di ferro che cinge la ruota del carro ’ , Latsch 236 [ ʧ i ə ̯ rp] ‘ corpo ’ Maton 204, 353, Präz 174, Scharans 184, 187, 353 [ ˈʧ i ə ̯ r ʨə l] ‘ cerchio di ferro che cinge la ruota del carro ’ , Ardez 304 [ ˈʧ i ə ̯ v ʤɐ ] ‘ giovedì ’ , Scharans 194, 195, 366 [ ʧ i ɛ ̯ n] ‘ cento ’ , Präz 172, 351 [ ʧ i ɛ ̯ ˑ nt] ‘ cento ’ , Santa Maria 329, 352 [ ʧ i ˈɛː r ɐ ] ‘ nebbia ’ Ramosch 316, Santa Maria 329 [ ˈʧ i ɛ rn] ‘ unghia della vacca; lo zoccolo del cavallo ’ , Santa Maria (AIS) 331 [ ʧ i ˈ grau ̯ n] ‘ ricotta ’ , Lantsch 222, 223 [ ʧ i ˈ gru ŋ ] ‘ ricotta ’ , Riom 248 [ ʧ i ˈɡ la ŋɐ s ̬ ] ‘ cacherelli della capra ’ , Maton (AIS) 203 [ ʧ i ˈɡ o ː l ɐ ] ‘ cipolla ’ Maton 204, Ramosch 316 [ ʧ i ˈɡ rau ̯ n] ‘ ricotta ’ Lantsch 232, Lantsch (AIS) 223 [ ʧ i ˈɡ reu ̯ ŋ ] ‘ ricotta ’ , Scharans 185, 186, 199 [ ʧ i ˈɡ rum] ‘ ricotta ’ Zuoz 276, 277, 285, Zuoz (AIS) 277 [ ʧ i ˈɡ run] ‘ ricotta ’ Ramosch 316, 325, Santa Maria 338, Zernez 291, 292, 300 [ ʧ i ˈɡ ru ŋ ] ‘ ricotta ’ Riom 257, Santa Maria 330 [ ʧ i ˈɡ r ʊŋ ] ‘ ricotta ’ Latsch 236, 244, Maton 204, 213 [ ʧ i ˈɡ r ʏ n] ‘ ricotta ’ , Präz 172, 181 [ ʧ i ˈɡ u ə ̯ l ɐ ] ‘ cipolla ’ , Zernez 291, 292 [ ʧ i ˈɡ ul ˑɐ ] ‘ cipolla ’ , Präz 172 [ ʧ i ˈɡʊ l ˑɐ ] ‘ cipolla ’ , Scharans 185, 186 [ ʧ i ˈɡ wel ɐ ] ‘ cipolla ’ , Latsch 236 [ ʧ i ˈ kla ŋɐ s] ‘ cacherelli della capra ’ , Zernez 289 [ ʧ i ˈ klau ̯ n ɐ s] ‘ cacherelli della capra ’ , Santa Maria 328 [ ʧ i ˈ kl ɛ u ̯ n ɐ s] ‘ cacherelli della capra ’ , Pitasch 141 [ ʧ il] ‘ culo ’ Maton 204, 353, Präz 174, Scharans 184 [ ˈʧ inc ə r] ‘ un soldo ’ Fex 263, Ramosch 315 [ ˈʧ int ɐ ] ‘ cintura ’ Ardez 304, Fex 263, Maton 204, Ramosch 316, Riom 248, Santa Maria 330, Zernez 291, 292, Zuoz 276, 277 [ ʧ in ʨ ] ‘ cinque ’ Ramosch 315, 352, Riom 248, 352, Santa Maria 329, 352, Zernez (AIS) 292, Zuoz 276, 277, 352, Zuoz (AIS) 277 [ ˈʧ in ʨə r] ‘ un soldo ’ Ardez 304, Zernez 291, Zuoz 276, 277 [ ʧ in ʧ ] ‘ cinque ’ Ardez 304, 352, Fex 263, 352 [ ˈʧ in ʧə r] ‘ un soldo ’ , Santa Maria 329 [ ʧ i ŋˈ k ɛˑ nt ɐ ] ‘ cinquanta ’ , Fex 263 [ ʧ i ŋˈ kwant ɐ ] ‘ cinquanta ’ Ardez 304, Ramosch 316, Zernez (AIS) 292 [ ʧ i ŋˈ kw ɑ nt ɐ ] ‘ cinquanta ’ Scharans 185, 186, Zernez 291, 292 [ ʧ i ŋˈ kw ɛˑ nt ɐ ] ‘ cinquanta ’ Zuoz 276, 277, Zuoz (AIS) 277 [ ʧ i ˈ rat] ‘ scoiattolo ’ , Präz 179, 372 [ ʧ i ˈ re ːʒɐ ] ‘ ciliegia ’ , Santa Maria 330, 352 [ ʧ ir ˈ la ŋɐ s ̭ ] ‘ cacherelli della capra ’ , Lantsch (AIS) 221 [ ʧ i ˈ rom] ‘ cuoio ’ , Präz 174 [ ʧ i ˈ r ɔ m] ‘ cuoio ’ Maton 205, Scharans 184, 187 [ ˈʧ it ɐ ] ‘ farfalla ’ Brigels 116, Domat/ Ems 158, Maton 204, Pitasch 142, Surrein 104, Vrin 128 [ ʧ i ˈʒ ai ̯ ɐ ] ‘ orbettino ’ , Maton 204 [ ʧ i ˈʒ aj ɐ ] ‘ orbettino ’ , Maton 210 [ ʧ i ˈʒɛ j ɐ ] ‘ orbettino ’ , Domat/ Ems 158, 165 [ ʧ i ˈʒɛʎɐ ] ‘ orbettino ’ Brigels 116, 123, Camischolas 85, 97, Surrein 104, 111, Vrin 128, 136 [ ʧɪˈ e ː r] ‘ cacare ’ , Fex 270 [ ʧɪˈɛː r ɐ ] ‘ nebbia ’ , Ardez 304 [ ʧɪˈɡ run] ‘ ricotta ’ Ardez 304, Fex 263, 273 [ ʧɪˈɡ ru ŋ ] ‘ ricotta ’ , Ardez 312 [ ʧɪˈɡ u ɐ ̯ l ɐ ] ‘ cipolla ’ Fex 263, Zuoz 276, 277, Zuoz (AIS) 277 [ ʧɪ n ʨ ] ‘ cinque ’ Lantsch 222, 223, 352, Maton 204, 351 [ ˈʧɪɲɐ ] ‘ culla ’ , Maton 204 [ ʧɪˈ rei ̯ ʒɐ ] ‘ ciliegia ’ , Ardez 304, 352 [ ʧɪˈ re ːʒɐ ] ‘ ciliegia ’ Fex 263, 352, Ramosch 316, 352, Zuoz 276, 277, 352, Zuoz (AIS) 277 [ ʧɪˈ r ɔ m] ‘ cuoio ’ , Ramosch 316 [ ʧ j ɛ nt] ‘ cento ’ , Zernez 291, 292 [ ˈʧ j ɛ r ʧə l] ‘ cerchio di ferro che cinge la ruota del carro ’ , Santa Maria 329, 330 464 16 Indice <?page no="465"?> [ ʧ o ː ] ‘ testa ’ Scharans 183, 341, Zuoz 274, 342 [ ˈʧ o ː d ɐ ] ‘ calda ’ Fex 260, 345, Zuoz 274, 345 [ ʧœ t, ʧœʦ ] ‘ gallo; galli ’ , Zuoz 277 [ ʧ of] ‘ ciocca, ciuffo ’ , Riom (AIS) 250 [ ʧ of] ‘ sudicio ’ , Domat/ Ems 158 [ ˈʧ of ˑɐ ] ‘ sudicia ’ Pitasch 143, Präz 173 [ ʧ ofs] ‘ sudicio (pred.) ’ Surrein 105, Vrin 129 [ ʧ o ̞ k, ˈʧ o ̞ k ɐ ] ‘ cieco; cieca ’ , Domat/ Ems 158 [ ʧ om] ‘ sciame ’ , Riom 249 [ ʧ omp] ‘ campo ’ , Santa Maria 328 [ ˈʧ o ː r ɐ ] ‘ capra ’ Latsch 233, 341, Maton 201 [ ˈʧ o ː r ɐ s] ‘ capre ’ , Latsch 233 [ ʧ ot] ‘ agnello ’ Camischolas 353, Domat/ Ems 353, Lantsch 353, Latsch 353, Latsch (AIS) 237, Pitasch 353, Riom 353, Surrein 353 [ ʧ ot, ʧ o ʦ ] ‘ agnello; agnelli ’ Camischolas 86, Domat/ Ems 158, Lantsch 224, Latsch 233, 236, Pitasch 143, Riom 249, Riom (AIS) 250, Surrein 105 [ ˈʧ o ːʧɐ s] ‘ pantaloni ’ , Fex 260, 345 [ ʧ øu ̯ ŋ ] ‘ cane ’ , Domat/ Ems 351 [ ʧ øu ̯ ŋ ] ‘ cinque ’ , Domat/ Ems 158 [ ˈʧ ou ̯ ː r ɐ ] ‘ capra ’ , Scharans 183, 341 [ ʧɔː ] ‘ testa ’ , Präz 168, 341 [ ʧɔ f] ‘ ciocca, ciuffo ’ Riom 249, Scharans 187, Vrin 129 [ ˈʧɔ i ̯ n ɐ ] ‘ culla ’ , Lantsch 224 [ ˈʧɔ i ̯ nt ɐ ] ‘ cinta ’ Lantsch 222, 223, Lantsch (AIS) 223 [ ʧɔ k, ˈʧɔ k ˑɐ ] ‘ cieco; cieca ’ Präz 172, Scharans 185, 186 [ ˈʧɔ k ˑɐ ] ‘ cieca ’ Pitasch 142, Vrin 128 [ ˈʧɔ ̝ k ːɐ ] ‘ gioca ’ , Scharans 197 [ ˈʧɔ ld ə ] ‘ calda ’ , Scharans 183, 345 [ ˈʧɔ l ʧə s] ‘ pantaloni ’ Präz 168, 170, 345, Scharans 183, 345 [ ˈʧɔ m ɐ ] ‘ gamba ’ Ramosch 314, 345, Scharans 183, 345, 358 [ ˈʧɔ m ɐ s] ‘ gambe ’ , Ardez 302 [ ˈʧɔ mbr ɐ ] ‘ camera ’ Ardez 300, 301, Latsch 233, Maton 201, Ramosch 314, Santa Maria 328 [ ʧɔ mp] ‘ campo ’ Ramosch 314, Zernez 289 [ ʧɔ mpf] ‘ canapa ’ , Ardez 302 [ ˈʧɔ mv ɐ ] ‘ collare della campana ’ , Ramosch 314 [ ˈʧɔɱ v ɐ ] ‘ canapa ’ , Santa Maria 328 [ ʧɔ n ˈ t ɛːɐ ̯ ] ‘ cantava ’ , Santa Maria 328 [ ˈʧɔ n ʦ l ɐ ] ‘ pulpito ’ , Santa Maria 328 [ ˈʧɔˑɲɐ ] ‘ cagna ’ Ardez 302, Maton 201, Ramosch 314 [ ʧɔŋ ] ‘ cane ’ , Domat/ Ems 155, 341 [ ˈʧɔŋɐ ] ‘ cagna ’ , Domat/ Ems 156 [ ʧɔŋ ks] ‘ cani ’ , Domat/ Ems 155 [ ˈʧɔː r ɐ ] ‘ capra ’ , Präz 168, 341 [ ˈʧɔː r ɐ s] ‘ capre ’ , Präz 168 [ ʧɔ t] ‘ agnello ’ , Vrin 353 [ ʧɔ t, ʧɔʦ ] ‘ agnello; agnelli ’ , Vrin 129 [ ˈʧɔʧɐ s] ‘ pantaloni ’ , Zernez 289 [ ˈʧɔʧə s] ‘ pantaloni ’ , Zernez 345 [ ˈʧ u ɐ ̯ l ɐ ] ‘ cipolla ’ , Ardez 304 [ ʧ u ˈ et ɐ ] ‘ civetta ’ , Fex 263 [ ʧ u ˈɛ t ːɐ ] ‘ civetta ’ Brigels 116, Camischolas 85, Domat/ Ems 158, Lantsch 222, 223, Latsch 236, Maton 204, Pitasch 142, Präz 172, Riom 248, Santa Maria 330, Scharans 185, 186, Surrein 104, Vrin 128 [ ʧ uf c ɐˈ v ɛ l ʦ ] ‘ ciuffo di capelli ’ , Maton 202 [ ʧ uf] ‘ ciocca, ciuffo ’ , Maton 204 [ ʧ uf] ‘ giogo ’ , Scharans 194, 195, 199 [ ʧ uf] ‘ sudicio ’ Riom 249, Riom (AIS) 250 [ ʧ ufs] ‘ sudicio (pred.) ’ , Camischolas 86 [ ʧ u ˈ ke ː r ɐ ] ‘ nebbia ’ , Domat/ Ems 158 [ ʧ u ˈ ma ː r] ‘ (il) meriggiare ’ , Maton 202 [ ʧ u ˈ ma ː r, ˈʧ om ˑɐ n] ‘ sciamare; sciamano ’ , Riom 249 [ ˈʧ um ˑɐ n] ‘ meriggiano ’ , Präz 168 [ ʧ un] ‘ cinque ’ Brigels 116, 351, Camischolas 85, 351, Surrein 104 [ ʧ u ŋ ] ‘ cinque ’ Pitasch 142, 351, Surrein 351, Vrin 128, 351 [ ʧ u ŋˈ kant ɐ ] ‘ cinquanta ’ Lantsch 222, 223, Lantsch (AIS) 223, Maton 204, Riom 248 [ ʧ u ŋˈ k-nt ɐ ] ‘ cinquanta ’ , Vrin 128 [ ʧ u ŋˈ kau ̯ nt ɐ ] ‘ cinquanta ’ , Scharans (AIS) 186 [ ʧ u ŋˈ k ɤ nt ɐ ] ‘ cinquanta ’ , Domat/ Ems 158 [ ʧ u ŋˈ k ɔ nt ɐ ] ‘ cinquanta ’ Camischolas 85, Pitasch 142 [ ʧ u ŋˈ k ɔ ̰ nt ɐ ] ‘ cinquanta ’ , Surrein 104 [ ʧ u ŋˈ k ʌ nt ɐ ] ‘ cinquanta ’ , Präz 172 [ ˈʧ up ɐ l] ‘ ciocca, ciuffo ’ , Camischolas 86 [ ˈʧ up ˑə l] ‘ ciocca, ciuffo ’ , Brigels 117 [ ʧ u ˈ pi] ‘ ciocca, ciuffo ’ , Pitasch 143 [ ʧ ur ˈ vi] ‘ cervello ’ Camischolas 85, Pitasch 142, Präz 172, Surrein 104, Vrin (AIS) 129 [ ʧ ut] ‘ agnello ’ , Präz 168, 353 [ ʧ ut, ʧ ut ˑɐ s] ‘ agnello; agnelli ’ , Präz 173 [ ʧ u ˈ ve ː ] ‘ cervello ’ , Domat/ Ems 158 [ ʧ u ˈ w ɛ t ˑɐ ] ‘ civetta ’ , Zernez 291, 292 16.1 Indice delle forme 465 <?page no="466"?> [ ʧʊˈɛ t ɐ ] ‘ civetta ’ Ardez 304, Ramosch 316, Scharans (AIS) 186, Zuoz 276, 277 [ ʧʊ f] ‘ sudicio ’ Lantsch 224, Lantsch (AIS) 224, Maton 204, Scharans 187 [ ˈʧʊ f ɐ l] ‘ ciocca, ciuffo ’ , Domat/ Ems 158 [ ʧʊ fs] ‘ sudicio (pred.) ’ , Brigels 117 [ ʧʊŋˈ k ɔ nt ɐ ] ‘ cinquanta ’ , Brigels 116 [ ʧʊ r ˈ vi ː ] ‘ cervello ’ , Scharans 185, 186 [ ʧʊʀˈ vi ː ] ‘ cervello ’ , Brigels 116 [ ʧʊ t] ‘ agnello ’ Brigels 353, Maton 353, Scharans 353 [ ʧʊ t, ʧʊ ts] ‘ agnello; agnelli ’ Brigels 117, Lantsch (AIS) 224, Maton 204, Scharans 187 [ ʧ wørn] ‘ zoccolo del cavallo ’ , Santa Maria 330 [ ʧ yf] ‘ ciocca, ciuffo ’ Fex 264, Ramosch 316, Santa Maria 330, Zuoz 277 [ ʧ y ː l] ‘ culo ’ Ardez 301, 305, 354, Fex 264, Ramosch 316, Santa Maria 330, 354, Zernez 293 [ ˈʧ yn ɐ ] ‘ culla ’ Ardez 301, 305, Ramosch 316, Santa Maria 330 [ ʧ y ˈ ra ː d ɐ ] ‘ curata ’ , Zernez 293 [ ʧ y ˈ ram] ‘ cuoio ’ Fex 264, Zernez 293, Zuoz 277 [ ʧ y ˈ r ɔ m] ‘ cuoio ’ , Santa Maria 330 [ ʧ y ˈʧ i ɲɐ ] ‘ calcina ’ Fex 271, Zuoz 283 [ ʧαˑ r] ‘ carro ’ , Präz 168, 345 [ ˈ u ɐ ̯ n ʤə r] ‘ ungere ’ , Zernez 299 [ ˈ u ɐ ̯ n ʒɐ r] ‘ ungere ’ Zernez (AIS) 300, Zuoz (AIS) 285 [u ɐ ̯ ʃ t] ‘ agosto ’ Brigels 124, Surrein 113 [u ːə ̯ ʃ t] ‘ agosto ’ Camischolas 99, Camischolas (AIS) 100 [u ˈɡ au ̯ ] ‘ tutore ’ Brigels 122, Surrein 110, Vrin 135 [u ˈɡɑ u ̯ ] ‘ tutore ’ , Pitasch 149 [ui ˈ ar ʃɐ s ̬ ] ‘ torte ’ , Vrin (AIS) 133 [ ˈ ui ɐ ̯ r ʃɐ s ̬ ] ‘ torte ’ , Surrein (AIS) 109 [um ˈ blai ̯ ] ‘ ombelico ’ , Maton 211 [um ˈ ble ˑ i ̯ ] ‘ ombelico ’ , Latsch 243 [um ˈ blin] ‘ ombelico ’ , Santa Maria 337 [um ˈ bli ʨ ] ‘ ombelico ’ , Surrein 111 [um ˈ bli ʧ ] ‘ ombelico ’ , Präz 179 ün ‘ un ’ , Ramosch 318 üna ‘ una ’ , Ramosch 318 [ ˈ un ʤɐ r] ‘ ungere ’ , Scharans 199, 200 [ ˈ un ʤə r] ‘ ungere ’ Fex 272, 273, Lantsch 231, 232, Latsch 244, 245, Pitasch 151, 152, Zuoz 284, 285 [un ˈʤ i ː va] ‘ gengiva ’ , Präz (AIS) 181 [un ˈʤ i ː v ɐ ] ‘ gengiva ’ Brigels 124, 370, Domat/ Ems 166, 370, Präz 180, 370 unscher ‘ ungere ’ , Präz 181 [ ˈ un ʒɐ r] ‘ ungere ’ Domat/ Ems 167, Fex (AIS) 273, Latsch (AIS) 245, Scharans (AIS) 200 [un ˈʒɪː v ɐ ] ‘ gengive ’ , Domat/ Ems (AIS) 167 [ ˈ u ŋɡ l ɐ ] ‘ unghia ’ Ardez 312, 373, Fex 273, 373, Latsch 373, Pitasch 152, 373, Riom 373, Santa Maria 338, 373, Surrein 113, 373, Vrin 138, 373, Zuoz 285, 373 [ ˈ u ŋɡ l ɐ s] ‘ unghie ’ Latsch 244, Riom 257 uondscher ‘ ungere ’ , vallader 338 [ ˈ uo ̯ n ʤə r] ‘ ungere ’ , Ardez 311 [u ˈ ra ʎɐ ] ‘ orecchia ’ , Maton 212, 373 ureglia ‘ orecchia ’ , Ramosch 326 [u ˈ rej ɐ ] ‘ orecchia ’ , Präz 180, 373 [u ˈ re ʎɐ ] ‘ orecchia ’ Lantsch 232, 373, Latsch 244, Pitasch 373, Riom 257, 373, Santa Maria 338, 373 [u ˈ re ʎɐ ] ‘ orecchie ’ , Domat/ Ems (AIS) 166 [u ˈ r ɛ j ɐ ] ‘ orecchia ’ , Domat/ Ems 166, 373 [u ˈ r ɛ j ɐ ] ‘ orecchie ’ , Domat/ Ems 166 [ ˈ ur ˑɛʎɐ ] ‘ orecchia ’ Camischolas 99, 373, Pitasch 373, Scharans 199, 373 [u ˈ r ɛʎɐ ] ‘ orecchie ’ , Pitasch 151 [u ˈʀɛʎɐ ] ‘ orecchia ’ , Brigels 124, 373 [u ˈɾɛʎɐ ] ‘ orecchia ’ , Surrein 113, 373 [u ˈʧ e] ‘ uccello ’ Santa Maria 336, Zernez 298 [u ˈʧɛː l] ‘ uccello ’ , Riom 255 [u ˈʧ i ː ] ‘ uccello ’ Brigels 123, Camischolas 97, Lantsch 230, Latsch 242, Maton 210, Pitasch 150, Präz 178, Surrein 111, Vrin 136 [u ˈʧɪː ] ‘ uccello ’ , Domat/ Ems 165 -utta, soprasilvano 102 [ ʊ m ˈ bli] ‘ ombelico ’ Ardez 311, Fex 271, Ramosch 324, Zuoz 284 [ ʊ m ˈ blin] ‘ ombelico ’ , Zernez 299 [ ˈʊ n ʤə r] ‘ ungere ’ , Präz 180 [ ˈʊ n ʒɐ r] ‘ ungere ’ , Brigels (AIS) 125 [ ˈʊ n ʒə r] ‘ ungere ’ Maton 212, Pitasch (AIS) 152 [ ˈʊŋɡ l ɐ ] ‘ unghia ’ Maton 213, 373, Ramosch 325, 373, Zernez 300, 373 [ ʊˈ ra ː j ʎɐ ] ‘ orecchia ’ , Ramosch (AIS) 326 [ ʊˈ ra ʎɐ ] ‘ orecchia ’ Ardez 312, 373, Fex 272, 373, Ramosch 325, 373, Zernez 373, Zuoz 284, 373 [ ʊˈ ra ʎɐ s] ‘ orecchie ’ , Zernez 300 [ ʊˈʧ e ː ] ‘ uccello ’ Ardez 310, Fex 271, Ramosch 324, Zuoz 283 [ ʊˈʧ i ː ] ‘ uccello ’ , Scharans 197 466 16 Indice <?page no="467"?> [ ˈ vak ɐ ] ‘ vacca ’ Brigels 122, 371, Camischolas 96, 371, Surrein 110, 371, Vrin 135, 371 [varda ː ˈ o ː ] ‘ curata ’ , Domat/ Ems (AIS) 159 [var ˈ d ɪː , vur ˈ d ɪː ] ‘ giorno feriale ’ , Ardez 309 [ ˈ va ʨɐ ] ‘ vacca ’ Lantsch 229, 371, Latsch 242, 371, Maton 210, 371, Ramosch 323, 371, Riom 255, 371, Santa Maria 336, 371, Zernez 298, 371, Zuoz 283, 371 [ ˈ va ʧɐ ] ‘ vacca ’ Ardez 310, 371, Fex 270, 371 [v ɐ r ˈɡ a ˑ l ɐ ] ‘ passato ’ , Camischolas 96 [v ɐ r ˈɡ au ̯ ] ‘ passato ’ , Vrin 135 [v ɐ r ˈɡ aw ɐ ] ‘ passato ’ , Surrein 110 [v ɐˈʃ i ɲ ] ‘ vicino, cittadino ’ , Scharans 197, 198 [v ɐˈʃ l ɛ ] ‘ bottaio ’ , Camischolas 86 [v ɐˈʒ e ɲ ] ‘ vicino, cittadino ’ Maton 210, Präz 178, Scharans (AIS) 198 [v ɐˈʒ in] ‘ vicino, cittadino ’ Ramosch 324, Santa Maria 336, Zernez 298 [v ɐˈʒ i ɲ ] ‘ vicino, cittadino ’ Ardez 310, Riom 255 [v ɐˈʒɪːŋ ] ‘ vicino, cittadino ’ , Domat/ Ems 165 [v ɐˈʒɔ i ̯ n] ‘ vicino, cittadino ’ , Lantsch 230 [ ˈ v ɑ k ˑɐ ] ‘ vacca ’ Domat/ Ems 164, 371, Pitasch 149, 371, Präz 178, 371, Scharans 197, 371 [v ɑ ks] ‘ cera ’ , Scharans 351 [ve ˈ ær ʃɐ s ̬ ] ‘ torte ’ , Pitasch (AIS) 147 [vekt] ‘ vuoto ’ Latsch 372, Riom 372 [ ˈ ve ̞ nd ɐ r ɟ i ː ] ‘ venerdì ’ , Scharans (AIS) 196 venderdis ‘ venerdì ’ Pitasch 148, Vrin 135 [ ˈ vend ə rd ɪ ] ‘ venerdì ’ , Ramosch 323, 364 [vet] ‘ vuoto ’ , Präz 372 [v əʀˈɡ au ̯ ] ‘ passato ’ , Brigels 122 [v ɛ nd ɐˈʤ i ˑ s] ‘ venerdì ’ , Domat/ Ems 364 [ ˈ v ɛ nd ɐ rdis] ‘ venerdì ’ Camischolas 95, 364, Pitasch 148, 364, Surrein 110, 364, Vrin 134, 364 [v ɛ nd ɐ r ˈʤ i ˑ s] ‘ venerdì ’ , Domat/ Ems 164 [ ˈ v ɛ nd ɐ r ɟ i ː s ̬ ] ‘ venerdì ’ Brigels (AIS) 122, Vrin (AIS) 135 [ ˈ v ɛ nd ə rde] ‘ venerdì ’ , Riom 254, 364 [ ˈ v ɛ nd ə rdi] ‘ venerdì ’ Santa Maria 335, 364, Zernez 364 [ ˈ v ɛ nd ə rd ɪ ] ‘ venerdì ’ Ardez 309, 364, Fex 270, 364, Zernez 297, Zuoz 282, 364 [ ˈ v ɛ nd ə r ʣ e] ‘ venerdì ’ , Latsch 241, 364 [v ɛ nd ə r ˈʥ i ˑ s] ‘ venerdì ’ , Präz 177, 364 [v ɛ nd ə r ˈʤ i ˑ s] ‘ venerdì ’ , Maton 364 [v ɛ nd ə r ˈʤɪː s] ‘ venerdì ’ , Scharans 195, 196, 364 [v ɛ nd ə r ˈɟ i ˑ s] ‘ venerdì ’ , Maton 209 [ ˈ v ɛ nd ə rze] ‘ venerdì ’ , Lantsch 229, 364 [v ɛ nd əʀˈʤ i ː s] ‘ venerdì ’ , Brigels 121, 364 [vi ˈ c ɛ t] ‘ villaggio ’ , Camischolas 98 [ ˈ vil ɐ ] ‘ ago ’ , Präz (AIS) 180 vischala ‘ vaso, vasellame ’ , romancio 352 [vi ˈʃ i ɐ ] ‘ vescica ’ , Camischolas 96 [vi ˈʃ l ɛː ] ‘ bottaio ’ , Brigels, Fex, Lantsch, Maton, Pitasch, Ramosch, Riom, Zernez, Zuoz 352 [vit] ‘ vuoto ’ Brigels 372, Camischolas 372, Domat/ Ems 372, Maton 372, Pitasch 372, Surrein 372, Vrin 372 [vi ˈʒ in] ‘ vicino, cittadino ’ Brigels 123, Camischolas 97, Surrein 111 [vi ˈʒ inç] ‘ vicino, cittadino ’ , Vrin 136 [v ɪː t] ‘ vuoto ’ , Scharans 372 [v ɪˈʒ in] ‘ vicino, cittadino ’ , Pitasch 149 [vø ː t] ‘ vuoto ’ Ardez 372, Fex 372, Ramosch 372, Santa Maria 372, Zernez 372, Zuoz 372 [v ɔ i ̯ t] ‘ vuoto ’ , Lantsch 372 [vu ˈɡɑ u ̯ ] ‘ tutore ’ , Domat/ Ems 164 [vu ˈ je ˑɐ ̯ ] ‘ tutore ’ , Maton 210 [ ˈʌŋɡ l ɑ ] ‘ unghia ’ , Präz 181, 373 *waidanjan, antico francone 92, 252 [w ɐʃ t] ‘ agosto ’ , Vrin 138 Werktag ‘ giorno feriale ’ , tedesco 209 [w əʃ t] ‘ agosto ’ , Pitasch 151 [ ˈ w ɔʎɐ ] ‘ ago ’ , Santa Maria 337 yalína ‘ gallina ’ , Tschlin 332 yáta ‘ gatta ’ , Tschlin 332 [yn d ɐ ʃ inc ̩ ] ‘ un soldo ’ , Zuoz (AIS) 277 [y ŋˈɡ u ɐ ̯ t ɐ ] ‘ niente, nulla ’ Fex 272, Zuoz 284 [ ˈ y ʦɐ ] ‘ appuntita ’ , Ardez 311 [zau ̯ ] ‘ giù ’ , Lantsch 228 [ ˈ zau ̯ ə ns] ‘ giovani ’ , Lantsch 228, 366 [zau ̯ f] ‘ giogo ’ , Lantsch 228, 231 [z ʥ yr] ‘ (la) scure ’ Zernez 299, 369, Zuoz 283, 369 [ze] ‘ giorno ’ , Lantsch 229, 364 [zet] ‘ detto ’ , Lantsch 229 [ ˈ z ɛ n ˑɐ ] ‘ porta della siepe ’ , Lantsch 228, 362 [zi] ‘ gioco ’ , Lantsch 228, 230, 366 Ziegel ‘ mattone ’ , tedesco 99, 112, 124, 138, 166, 180, 198, 231, 256, 337 [ ˈ zi ˑə ̯ v ɟɐ ] ‘ giovedì ’ , Lantsch 228, 366 Zirkel ‘ cerchio ’ , tedesco 291 [zizi ˈ na ː r] ‘ digiunare ’ , Lantsch 228, 366 [zi ˈ z ɔˑ i ̯ n ɐ ] ‘ (il) digiuno ’ , Lantsch 228 ž í α nd α r ‘ genero ’ , tujecino, Val Medel 90 [z ɔː i ̯ ] ‘ dice ’ , Lantsch 364 [z ɔː i ̯ ] ‘ dice ’ , Lantsch 229 16.1 Indice delle forme 467 <?page no="468"?> [ ˈ z ɔ i ̯ r ɐ ] ‘ suocera ’ , Lantsch 232 [z ɔ n] ‘ Giovanni ’ , Lantsch 228, 366 [zu ɐ n ˈ tetn ɐ ] ‘ gioventù ’ , Lantsch 228 [ ˈ zuj ɐ ] ‘ gioca ’ , Lantsch 229 [zu ˈ je ˑɐ ̯ r] ‘ giocare ’ , Lantsch 229, 369 zuolc ‘ solco ’ , soprasilvano 112 [z ʊ m ˈ blin ̥ s] ‘ gemelli ’ , Santa Maria (AIS) 333 [zy ː r] ‘ (la) scure ’ , Ardez 311, 369 [ ʒ -b] ‘ gamba ’ , francese 45 [ ʒ a ˈ la ː ] ‘ gelare ’ , Präz 175 [ ʒ a ˈ la ː d ɐ ] ‘ (il) gelo ’ Lantsch (AIS) 226, Scharans (AIS) 189 [ ʒ a ˈ lo ː ] ‘ gelato ’ , Scharans 189 [ ʒ a ˈ l ɔː ] ‘ gelato ’ , Präz 175 [ ʒ a ˈ l ʊː s] ‘ geloso ’ , Domat/ Ems 160 [ ʒ a ʎ ] / [ ʥ a ʎ ] ‘ bretelle ’ , Santa Maria 333 [ ʒ a ʎ ] ‘ sopracciglia ’ , Ardez 304 [ ʒ a ˈ ner] ‘ gennaio ’ , Scharans 189 [ ʒ a ˈ nu ʎ ] ‘ ginocchio ’ , Präz 175 [ ʒɐ i] ‘ giace ’ , Camischolas 97 [ ʒɐˈ la ɛ n] ‘ gelare ’ , Surrein 106, 361 [ ʒɐˈ la ː ] ‘ gelare ’ , Sotses 226 [ ʒɐˈ la; ˈʒ æl ːɐ ] ‘ gela, gelano ’ , Brigels (AIS) 119 [ ʒɐˈ la; ˈʒɛɐ ̯ l ɐ ] ‘ gelare, gela ’ , Scharans (AIS) 189 [ ʒɐˈ la; ˈʒɛː l ɐ ] ‘ gelare; gela ’ , Surrein (AIS) 107 [ ʒɐˈ lad ɐ ] ‘ gelata ’ , Camischolas 90 [ ʒɐˈ lad ɐ ] ‘ gelate ’ , Camischolas 89 [ ʒɐˈ la ː d ɐ ] ‘ (il) gelo ’ Lantsch 226, 362, Riom 251, 362, Riom (AIS) 251 [ ʒɐˈ la ː r] ‘ gelare ’ Lantsch 226, 362, Maton 206, 362, Riom 251, 362 [ ʒɐˈ la ː r, ˈʒ e ɐ ̯ l ɐ ] ‘ gelare; gela ’ , Lantsch (AIS) 226 [ ʒɐ l ˈ a ː r; ˈʒ e ː l ɐ ] ‘ gelare; gela ’ , Riom (AIS) 251 [ ʒɐˈ lau ̯ s] ‘ geloso ’ , Lantsch 226 [ ʒɐ l ɐ n ˈ t ɑ u ̯ ] ‘ gelato ’ , Pitasch 145 [ ʒɐ l ɐ n ˈ t ɑ u ̯ ] ‘ (il) gelo ’ , Pitasch 361 [ ʒɐˈ l ɑː ] ‘ gelare ’ , Präz 175, 361 [ ʒɐˈ l ɑː d ɐ ] ‘ (il) gelo ’ , Präz 175, 361 [ ʒɐ l ˈ ti ˑ r ɐ ] ‘ (il) gelo ’ , Maton 206, 362 [ ʒɐˈ luks, ʒɐˈ lu ː z ɐ ] ‘ geloso; gelosa ’ , Riom 251 [ ʒɐˈ lus] ‘ geloso ’ Camischolas 89, Maton 206, Surrein 106 [ ʒɐˈ m ɛɐ ̯ ls] ‘ gemelli ’ , Maton 206, 362 [ ʒɐˈ m ɛ l ʦ ] ‘ gemelli ’ , Präz 175, 361 [ ʒɐˈ ne ː ] ‘ gennaio ’ Domat/ Ems 162, 163, Präz 175, 177 [ ʒɐˈ ne ː r] ‘ gennaio ’ Lantsch 228, Maton 208, Riom (AIS) 254, Scharans (AIS) 195 [ ʒɐˈ n ɛˑ ] ‘ gennaio ’ Brigels 121, Pitasch 147, 148, Surrein 109, Vrin 133 [ ʒɐˈ n ɛ r] ‘ gennaio ’ , Camischolas 94 [ ʒɐˈ noi ̯ ] ‘ ginocchi ’ , Präz 180, 373 [ ʒɐˈ noi ̯ ] ‘ ginocchio ’ , Präz 180 [ ʒɐˈ noi ̯ , ʒɐˈ noi ̯ s] ‘ ginocchio; ginocchi ’ , Präz 175 [ ʒɐˈ no ʎɐ ] ‘ ginocchia ’ , Surrein 106, 373 [ ʒɐˈ no ʎɐ ] ‘ ginocchio ’ , Surrein 113 [ ʒɐˈ n ɔʎɐ ] ‘ ginocchia ’ , Camischolas 99, 373 [ ʒɐˈ nu ɐ ̯ ʎ ] ‘ ginocchio ’ , Santa Maria 333, 338, 373 [ ʒɐˈ nu ʎ ] ‘ ginocchio ’ Lantsch 226, 232, 373, Maton 212, 373, Riom 257, 373, Riom (AIS) 251 [ ʒɐˈ nu ʎ , ʒɐˈ nu ʎɐ ] ‘ ginocchio; ginocchia ’ , Riom 251 [ ʒɐˈ nu ˑʎ , ʒɐˈ nu ʎ s] ‘ ginocchio; ginocchia ’ , Maton 206 [ ʒɐˈ nu ʎɐ ] ‘ ginocchia ’ Lantsch (AIS) 226, Riom 257 [ ʒɐˈ n ʊˑ j ɐ ] ‘ ginocchia ’ , Domat/ Ems 166, 373 [ ʒɐˈ n ʊˑ j ɐ ] ‘ ginocchio ’ , Domat/ Ems 166 [ ʒɐ n ˈʊʎ ] ‘ ginocchio ’ Präz (AIS) 180, Scharans 189 [ ʒɐˈ n ʊʎ ; ʒɐˈ n ʊʎɐ ] ‘ ginocchio; ginocchia ’ Brigels (AIS) 119, Scharans (AIS) 189, Surrein (AIS) 107 [ ʒɐˈ n ʊʎɐ ] ‘ ginocchia ’ Brigels 119, 124, 373, Domat/ Ems (AIS) 166, soprasilvano 91 [ ʒɐˈ nw ɔʎ ] / [ ʥɐˈ nw ɔʎ ] ‘ ginocchio ’ , Santa Maria 333 [ ʒɐ n ˈʒ i ː v ɐ s] ‘ gengive ’ , Fex (AIS) 273 [ ʒɐˈ zet ɐ ] ‘ giornale ’ , Fex 265, 360 [ ʒ bri ˈʣ e ˑ kr] ‘ piangere ’ , Latsch 244 [ ʒʤ y ː r] ‘ (la) scure ’ , Fex 271, 369 [ ˈʒ e ɐ ̯ l ɐ ] ‘ gela ’ , Lantsch 226, 362 [ ˈʒ ei ̯ l ɐ ] ‘ gela ’ , Ardez 306, 307, 362 [ ʒ e ˈ la ː r] ‘ gelare ’ , Ramosch 320, 362 [ ˈʒ e ː l ɐ ] ‘ gela ’ Ramosch 320, 362, Riom 251, 362 [ ʒ e ˈ lus] ‘ geloso ’ , Zernez 295 [ ˈʒ e ʎɐ ] ‘ gela ’ , Zernez (AIS) 295 [ ˈʒ end ɐ r] ‘ genero ’ Präz 175, Scharans 189 [ ʒ ]ent ‘ gente ’ , francese 383 [ ʒ e ː r] ‘ giacere ’ , Riom (AIS) 253 [ ʒ erl] ‘ gerla ’ , Riom 251 [ ʒ erl] ‘ gerlo ’ Ardez 279, Riom 279, Riom (AIS) 251 [ ʒəˈ la ː ] ‘ gelare ’ Brigels 119, 361, Vrin 131, 361 [ ʒəˈ l ɑː ] ‘ gelare ’ , Pitasch 145, 361 [ ʒə l ˈ ti ːʀɐ ] ‘ (il) gelo ’ , Brigels 361 [ ʒə m ɐˈ lin ʦ ] ‘ gemelli ’ , Domat/ Ems 160, 361 468 16 Indice <?page no="469"?> [ ˈʒɛ ala] ‘ gela ’ , Scharans 189 [ ˈʒɛ la] ‘ gela ’ , Präz 175 [ ˈʒɛ l ɐ ] ‘ gela ’ Brigels 119, 361, Domat/ Ems 361, Präz 175, 361, Santa Maria 333, 362, Surrein 106, 361, Vrin 131, 361 [ ˈʒɛː l ɐ ] ‘ gelano ’ , Domat/ Ems 160 [ ˈʒɛː l ɐ n] ‘ gelano ’ , Pitasch 145, 361 [ ˈʒɛː l ɐ r] ‘ gelare ’ , Santa Maria 333, 362 [ ʒɛˈ lir ɐ ] ‘ (il) gelo ’ , Vrin 131, 361 [ ʒɛ l ˈ ti ːʀɐ ] ‘ (il) gelo ’ , Brigels 119 [ ˈʒɛ mb ɐ r] ‘ cembro ’ Fex (AIS) 267, Lantsch (AIS) 226, Maton 206, Riom (AIS) 251, Santa Maria 333, Scharans (AIS) 189, Zernez (AIS) 295 [ ˈʒɛ mb ɐ r], [ ˈʤɛ mb ɐ r] ‘ cembro ’ , Zuoz (AIS) 280 [ ˈʒɛ mb ə r] ‘ cembro ’ Lantsch 226, Ramosch 320, Riom 251 [ ˈʒɛ nd ɐ r] ‘ genero ’ Lantsch (AIS) 226, Riom (AIS) 251, Zernez (AIS) 295, Zuoz (AIS) 280 [ ˈʒɛ nd ə r] / [ ˈʥɛ nd ə r] ‘ genero ’ , Santa Maria 333 [ ˈʒɛ nd ə r] ‘ genero ’ Lantsch 226, Maton 206, Riom 251, Zernez 294 [ ʒɛ rl] ‘ gerlo ’ , Ardez 306, 307 [ ˈʒɛː t ɐ ] ‘ brina ’ Ardez 306, 307, Ardez (AIS) 307, Santa Maria 333 [ ˈʒɛ t ɐ ] ‘ gelo ’ , Ramosch 320 [ ˈʒɛː t ɐ ] ‘ (il) gelo ’ Ramosch 362, Santa Maria 362 [ ˈʒɛː t ɐ ] ‘ (la) gelata ’ , Fex (AIS) 267 [ ˈʒɡ a ːʥɐ ] ‘ gazza ’ Brigels 118, 357, Pitasch 144, Surrein 106, 357, Vrin 131, 357 [ ˈʒɡ a ɟɐ ] ‘ gazza ’ , Camischolas 88, 357 [ ʒɡ la ʧ ] ‘ ghiaccio ’ Lantsch 227, 230, Maton 208, 210, Präz 176, 179 [ ʒɡ l ɐˈʧ e ː r] ‘ ghiacciaio ’ , Maton 208 [ ˈʒɡ rat ɐ ] ‘ gratta ’ , Ardez 312 [ ˈʒɡαːʥɐ ] ‘ gazza ’ , Pitasch 357 [ ˈʒɡαːʤɐ ] ‘ gazza ’ , Präz 357 [ ˈʒɡαːʤɐ ] ‘ ghiandaia ’ , Präz 174 [ ˈʒɡαːɟɐ ] ‘ ghiandaia ’ , Präz (AIS) 174 [ ˈʒ i ɐ ̯ nd ɐ r] ‘ genero ’ Surrein 106, Surrein (AIS) 107, Vrin 131 [ ˈʒ i ɐ ̯ t ɐ ] ‘ gelo ’ , Zuoz (AIS) 280 [ ˈʒ ie ̯ nd ə r] ‘ genero ’ , tujecino 91 [ ˈʒ i ə ̯ l ɐ ] ‘ gela ’ , Maton 206, 362 [ ˈʒ i ə ̯ mb ə r] ‘ cembro ’ , tujecino 91 [ ˈʒ i ə ̯ nd ə r] ‘ genero ’ , Pitasch 145 [ ˈʒ i ə ̯ nd əʀ ] ‘ genero ’ , Brigels 119 [ ʒ i ə ̯ rl] ‘ gerlo ’ Maton 279, Ramosch 279, 320, 321, tujecino 91 [ ʒ i ˈɛ rl] ‘ gerlo ’ , Santa Maria 333 [ ʒ i ˈʎ u ː s] ‘ geloso ’ Fex 266, 267, Santa Maria 333, Zuoz 279 [ ʒ i ˈ ou ̯ t ɐ ] ‘ (il) gelo ’ , Zernez (AIS) 295 [ ˈʒɪɐ nd ɐ r] ‘ genero ’ , Brigels (AIS) 119 [ ʒɪˈʎ u ː s] ‘ geloso ’ Ardez 307, Ramosch 320 [ ʒɪˈʎ u ː s, ʒɪˈʎ u ː z ɐ ] ‘ geloso; gelosa ’ , Ardez 306 [ ˈʒ j ɛ r ə l] / [ ˈʥɛ r ə l] ‘ gerlo ’ , Santa Maria 333 [ ʒ j ɛ rl] ‘ gerlo ’ , Santa Maria 279 [ ʒ la ː r] ‘ gelare ’ Ardez 306, 307, 362, Ardez (AIS) 307, Zernez 295, 362, Zernez (AIS) 295 [ ʒ m ɪˈ a ː ls] ‘ gemelli ’ , Latsch (AIS) 238 [ ʒ nu ɐ ̯ ʎ , ˈʒ nu ɐ ̯ ʎɐ ] ‘ ginocchio; ginocchia ’ , Ardez (AIS) 307 [ ʒ nu ːʎ ; ʒ nu ːʎɐ ] ‘ ginocchio; ginocchia ’ , Latsch (AIS) 238 [ ʒ u ̯ ɐˈ no ʎɐ ] ‘ ginocchia ’ , Vrin 131, 138 [ ʒ u ˈ ja ː l ɐ ] ‘ spalle ’ , Brigels 121 [ ʒ um ɐˈ lins] ‘ gemelli ’ Brigels 119, 361, Camischolas 89, 361, Surrein 106, 361, Vrin 361 [ ʒ um ɐˈ li ː ns ̬ ] ‘ gemelli ’ , Surrein (AIS) 107 [ ʒ um ɐˈ lints] ‘ gemelli ’ , Vrin 131 [ ʒ um ˈ ble ːɐ rs ̬ ] ‘ gemelli ’ , Riom (AIS) 251 [ ʒ um ˈ bler] ‘ gemelli ’ , Scharans 189 [ ʒ um ˈ ble ˑ rs] ‘ gemelli ’ Lantsch 226, 362, Lantsch (AIS) 226, Riom 251, 362 [ ʒ um ˈ blins] / [ ʥ um ˈ blins] ‘ gemelli ’ , Santa Maria 333 [ ʒ um ˈ blins] ‘ gemelli ’ , tujecino 91 [ ʒ um ˈ blin ʦ ] ‘ gemelli ’ , Santa Maria 333, 362 [ ʒ un ˈʤ i ˑ v ɐ ] ‘ gengiva ’ , Vrin 370 [ ʒ un ˈʤɔ i ̯ v ɐ ] ‘ gengiva ’ , Lantsch 231, 370 [ ʒ un ˈʤɔ i ̯ v ə s] ‘ gengive ’ , Sotses 226 [ ʒ un ˈʒ ei ̯ v ɐ ] ‘ gengiva ’ , Riom 256, 370 [ ʒ un ˈʒ i ː v ɐ ] ‘ gengiva ’ Brigels (AIS) 125, Surrein 112, 370, Vrin 138 [ ʒ un ˈʒɔ i ̯ v ɐ ] ‘ gengive ’ , Lantsch (AIS) 232 [ ʒ uv ɪˈ al ːɐ s ̬ ] ‘ spalle ’ , Pitasch (AIS) 148 [ ʒ u ˈ vja ˑ l ɐ ] ‘ spalle ’ Surrein 109, Vrin 133 [ ʒ u ˈ vj ɑ l ˑɐ ] ‘ spalle ’ , Pitasch 147, 148 [ ʒʊ m ɐˈ lins ̬ ] ‘ gemelli ’ , Brigels (AIS) 119 [ ʒʊ m ˈ blins] ‘ gemelli ’ , Ramosch 320, 321, 362 [ ʒʊ m ˈ blin ʦ ] ‘ gemelli ’ , Ardez 306, 307 [ ʒʊ m ˈ bli ɲ s] ‘ gemelli ’ , Ardez 362 [ ˈʒʊ m ɛ ls] ‘ gemelli ’ , Zuoz (AIS) 280 [ ʒ w ɐˈ no ʎɐ ] ‘ ginocchia ’ , Vrin 373 [ ʒ ym ˈ blins] ‘ gemelli ’ , Zernez (AIS) 295 [ ʒ y ˈ m ɛ ls] ‘ gemelli ’ , Fex (AIS) 267 [ ˈβɔːʒ e] ‘ voce ’ , sardo campidanese 383 16.1 Indice delle forme 469 <?page no="470"?> 16.2 Indice degli etimi AC Ĕ REUM 97, 111, 123, 136, 150, 165, 178, 197, 210, 230, 242, 255, 283, 310, 336 AC Ē TUM 97, 111, 123, 136, 150, 165, 197, 210, 230, 242, 255, 271, 283, 298, 310, 324, 336, 369 ACI Ā LEM 97, 111, 123, 136, 150, 197, 230, 242, 255, 271, 283, 298, 310, 324, 336 AC Ĭ DUM 165 AC Ĭ DUS 97, 111, 123, 136, 150, 178, 197, 210, 230, 242, 255, 271, 283, 298, 310, 324, 336 AC Ŭ CULAM 97, 111, 123, 136, 150, 165, 179, 211, 230, 243, 256, 271, 283, 311, 324, 337 Ă C Ū TAM 97, 111, 123, 136, 150, 165, 197, 211, 230, 243, 255, 271, 283, 299, 324, 337 Ă C Ū TIAM 311 ADVOCATUM 110, 122, 135, 149, 164, 196, 210, 229, 242, 255, 270, 282, 298, 310, 323, 336 AG Ŭ STUM , lat. t. 99, 113, 124, 138, 151, 166, 180, 199, 212, 231, 244, 257, 272, 284, 299, 311, 325, 337 Ă M Ī CUM 98, 111, 123, 136, 150, 165, 179, 198, 211, 230, 243, 256, 271, 283, 299, 311, 324, 337, 369 ARC Ŭ S 98, 111, 123, 136, 150, 165, 179, 198, 211, 230, 243, 256, 271, 284, 299, 311, 324, 337 - ARE 82 ARGILLAM 370 - ATIAM 128 - ATORE 82 - ATTAM 88 - ATTUM 98, 112, 123, 137, 150, 165, 179, 198, 211, 230, 243, 256, 271, 284, 299, 311, 324, 337, 372 - ATUM 82 AUCA , lat. t. 96, 110, 122, 135, 149, 164, 178, 210, 229, 242, 255, 270, 283, 298, 310, 323, 336 AUC Ĕ LLUM , lat. t. 97, 111, 123, 136, 150, 165, 178, 197, 210, 230, 242, 255, 283, 298, 310, 324, 336 AUR Ĭ C ( Ŭ ) LAM 99, 113, 124, 166, 180, 199, 212, 232, 244, 257, 272, 284, 325, 373 AUR Ĭ C ( Ŭ ) LAS 151, 300 AVIAT Ĭ COS , lat. t. 98, 111, 123, 136, 150, 165, 211, 230, 243, 256, 283, 299, 311, 324, 337 BALBUS 135 B Ă S Ĭ L Ĭ CAM 97, 111, 122, 136, 149, 164, 178, 197, 210, 230, 242, 255, 270, 283, 298, 310, 324, 336, 373 BONUM 364 BONUM + dies 95 BR Ā CH Ĭ UM 97, 111, 123, 136, 150, 165, 179, 197, 210, 230, 242, 255, 271, 283, 298, 310, 324, 336, 369 * BRAGIRE 112, 124, 138, 151, 166, 199, 231, 244, 256 * BRAGIT 99 BREVIS 81, 140, 260 BULL Ŭ CAM 96 BULL Ŭ CAS 135, 210, 242, 255 C Ă BALLAM 82 CABALLUM 348 C Ă BALLUM 82 C Ă C Ā RE 82, 96, 110, 122, 135, 149, 164, 197, 210, 229, 242, 255, 270, 282, 310, 323, 336 CACAT 81, 96, 110, 122, 135, 149, 164, 178, 197, 210, 229, 242, 255, 270, 283, 298, 310, 323, 336, 341 * CADICE 85 CAECILIAM 85 CAEC Ĭ L Ĭ AM 97, 111, 123, 136, 150, 165, 178, 197, 210, 230 CAECUM 85 CAECUS 85 * CAFFA 89 CALAMUS 302 CALAT 81 CALCANEUM , lat. t. 82, 96, 110, 122, 135, 149, 164, 178, 197, 210, 229, 242, 255, 270, 283, 298, 310, 323, 336, 348, 371 CALCEAS 81, 345 CALCEOLARIUS 82 CALCEOLOS 82 CALCEOLUM 82 * CALCINA 97, 111, 123, 136, 150, 165, 179, 197, 211, 230, 242, 255, 271, 283, 299, 324, 371 C Ă LDAM , lat. volg. 81 CALDARIA , lat. t. 82, 349 C Ă LENDAE 102 CALES 81, 341 CAL ( I ) DAM 345 CAL Ī G Ō 302 * CALON 82 * CAMANNA 102 CAMBA , lat. t. 81, 345 CAMBARUM , lat. t. 88, 357 CAMBAS , lat. t. 81 * CAMBO - 82, 348 CAM Ĕ RAM 81 470 16 Indice <?page no="471"?> CAMIN Ā TAM 85, 102 CAM Ī NUM 85 CAM Ī NUS 102 CAMOCIUM , lat. t. 82 CAMPUM 274 CANARIA 82 * CANASTRUM 82 CAND Ē LAM 82, 348 CANEM 45, 81, 341 * CANIAM 81 CANNA 82, 115 * CANNAPUM 101 CANTABAT 102 * CANTARIA 234 CANTI Ō NEM 82 CANTUS , lat. volg. 82 C Ă PILLOS 82 C Ă P Ĭ STRUM 82 CAPITIUM 128 CAPPELLA , lat. t. 82, 102 * CAPPUCEAM 82, 115 C Ă PRAM 81, 341 CAPTARE 261, 275 * CAPTIARE 82, 345 CAPUT 81, 266, 341 CAPU ( T ) vici 262, 266, 315 CAPU ( T ) vicu 235 CARDONE lat. t. 127 CARDUUM 331 * CARIA , lat. volg. 301 * CARIOLOS 85 CARNEM 81, 82, 345 * CARONIA 82 CARPENTUM , gallolatino 128 CARRIC Ā RE 82, 97, 111, 122, 136, 149, 164, 178, 197, 210, 230, 242, 255, 270, 283, 298, 310, 324, 336, 348, 373 CARRICATAM 82 CARRICATAS 102 CARRUM 81, 345 C Ā RUM 81 CARUS 341 CASAM 81, 247, 341 * CASEARE 82 CASEOLUS 102 CASTANEA 82, 218 CASTINEA 218 * CASTINEAM 219 CASTOREUM 275 C Ă T Ē NAM 82, 348 CATTIA 81, 82, 102, 349 * CATTIAM 345 * CATTIUM 81 CATULUS 81 CAUMA 82, 101 CAVANEUM 302 CAVARE 82 * CAVICULAM 147 * CAVORGA 202 CAVUS 202 CELL Ā R Ĭ UM 85, 351 C Ē NAM 85, 351 C Ĕ NTUM 85, 351 CEP Ŭ LLAM , lat. t. 85 C Ē RAM 85, 351 C Ĕ R Ĕ BELLUM 85 * CERESIAM 85, 351 CHARTAM 81, 140, 260 CH Ŏ RDAM 86 C Ĭ L Ĭ UM 104 C Ĭ N Ĕ REM 85, 351 * C Ī NQUE 85, 351 C Ĭ RCULUM 85 CLARAM 92 CLAUSTRUM 87 CLAUSUM 92 CLAVEM 92 CLAVICULAM 147 CLOCCAM 283 CLOCCARIUM , lat. t. 92 * CLOCIAM 107, 161, 176, 193 CLOCIRE 107, 146, 161, 176, 193 COCCINUM 165, 197, 211, 230, 242, 255, 271, 283, 299, 310, 324, 336, 371 COCC Ĭ NUM 143 C Ŏ CC Ĭ NUM 86, 97, 111, 123, 136, 150 C Ŏ C Ĕ RE , lat. t. 105 * COCINA 87, 97, 111, 123, 136, 149, 165, 178, 336 * COCINAM 197 * COCINARE 87, 97, 136, 242 * COCTILE 331 COCTULUS 86 C Ō DAM , lat. volg. 86 COD Ĭ CEM 86 C Ō DICEM 86 * COLICINU 105 * COLLOTIUM 87 C Ō LUM 87 16.2 Indice degli etimi 471 <?page no="472"?> C Ŏ LUMBAM 105 * COLURA 187 * COLURUM 105 C Ŏ MAM 105 COMM Ū NIS 87 COMP Ă RARE 87 * COMPTIARE 87, 117 CONSOBR Ī NUS 87 CONSTAT 86 * CONSUTURA 87 CONT Ĕ NTUS 87 C ŎŎ P Ĕ R Ī RE 87 C Ŏ R 86, 353 C Ŏ RIAMEN 87 CORNAC Ŭ LAM lat. t. 87, 117, 277 C Ŏ RNUM 86, 381 CORONAM 224 C Ŏ RPUM 86 C Ŏ RPUS 353 CORR Ĭ G Ĭ AM 87 CORVUM 173 COS 87 * COSIS 86 C Ō TEM 86, 353 * COTTUM 86 * CRASSIAM 92 CREPARE 82 CRIBLUM 239 CR Ĭ STAM 92 * CROC ( C ) EUS 92 CROCITARE 92 * CROSAM 92 CR Ŭ CEM 92, 97, 111, 123, 136, 150, 165, 178, 197, 210, 230, 242, 255, 271, 283, 298, 310, 324, 336, 369 CR Ū DUM 92 * CR Ū SCA , prerom. 92, 110, 122, 149, 210, 242, 270, 283, 298, 310 * CR Ū SCAS , prerom. 135, 164, 230, 255, 323, 336 CR Ŭ STAM 92 C Ŭ B Ā RE 87 C Ŭ BAT 87 C Ŭ B Ĭ TUM 86 * CUBULUM 105 * CULMALE , lat. t. 117 C Ŭ LMEN 86 C Ŭ LT Ĕ LLUS / c ŭ r- 353 CULT Ĕ R 105 C Ū LUM 86, 219, 353 CULUS 247 C Ū NAM 86, 129, 381 C Ŭ N Ĕ UM 86 CUNTELLUM 87 C Ū RARE 87 C Ū RATAM 105, 159 CURRIT 117 CUSTOR , lat. t. 87 * DECI 97, 111, 123, 136, 150, 165, 178, 197, 210, 230, 242, 255, 271, 283, 298, 310, 324, 336 DICERE 96 DICET 364 DICIT 95 D Ī CO 136, 150 DICTUM 95, 96 DIES 95, 110, 134 D Ĭ G Ĭ TUM 372 DIURNUM (tempus), lat. t. 364 * D Ō D Ĕ CEM 97, 111, 123, 136, 150, 165, 197, 210, 230, 242, 255, 271, 283, 298, 310, 324, 336 * D Ō D Ĕ C Ĭ M 178 DOM Ĭ N Ĭ CA , lat. t. 97, 111, 136, 149, 164, 178, 197, 210, 230, 242, 255, 283, 298, 310, 324, 336, 373 D Ŭ LCEM 72, 97, 111, 123, 136, 150, 165, 179, 197, 211, 230, 243, 255, 271, 283, 299, 310, 324, 336, 371 - ELLA 227, 252 - ELLAM 92, 93 - ELLU 82 - ELLUM 115 ( E ) M Ŭ NG Ĕ RE 99, 231, 244, 256, 272 - ENTARE (suffisso causativo) 310 ESCAM 97, 111, 122, 135 Ĕ X - 65 EXAMEN 249 F Ă C Ĭ A , lat. t. 97, 111, 123, 136, 150, 165, 179, 197, 210, 255, 283, 298, 310, 324, 369 F Ă C Ĭ O 123, 136, 150, 165 F Ā GUM 113, 124, 138, 151, 166, 199, 212, 231, 257, 284, 299, 337 FICTU 272, 285, 300 FL Ă GELLUM 99, 112, 124 F Ŏ CUM 98, 111, 123, 136, 150, 165, 179, 198, 211, 230, 243, 256, 271, 284, 299, 311, 324, 337 F Ŭ RCAM 96, 110, 122, 135, 149, 164, 178, 197, 210, 229, 242, 255, 270, 283, 298, 310, 323, 336, 370 GAJA , lat. volg. 88, 357 GALL Ē TA , lat. Medievale 118 GALL Ī NAM 88, 360 472 16 Indice <?page no="473"?> GALL Ī N Ā R Ĭ UM 88 * GALLIUM 118 GALLUS de india 118, 265, 360 * GAMBA 331 GAMBAM 45 * GANDA 106, 357 * GARDONE 331 GARG - 88, 99, 138, 151 * GATTA , lat. t. 88 * GATTU / - A , lat. t. 88 * GATTUM / - A / - OS 357 * GAUDENDO 266 G Ĕ LARE 89, 361 G Ĕ LAT 89, 361 G Ĕ LATA 89 G Ĕ LUM 361 GEM Ĕ LL - 89 GEM Ĕ LLUS 361 GEN Ĕ RUM 89 GEN Ŭ C ( Ŭ ) LA 89, 99, 113, 124, 138, 166, 244, 257, 272, 284, 300, 312, 325 GEN Ŭ C ( Ŭ ) LUM 151, 199, 212, 232, 257, 272, 284, 300, 312, 325, 338 GEN Ŭ C Ŭ LUM / - A 373 * GENURA 91 GER Ŭ LA , lat. t. 251 G Ĕ R Ŭ LUM 279 GIGA germ. 332 * G Ĭ MB Ĕ RU , prerom. 188 GING Ī VAM 99, 112, 124, 138, 166, 180, 231, 256, 284, 299, 311, 325, 337, 370 GING Ī VAS 151, 272 GIR germ. 332 * GLACIARIUM 93 GL Ă C ĬĒ S 93, 97, 111, 123, 136, 150, 165, 179, 197, 210, 230, 242, 255, 271, 283, 298, 310, 324, 336 * GL Ă NDAM 93 GLAREAM 93, 108, 208 GL Ī S 120 * G Ŏ SIU 267, 363 GRACILLARE 92 GRANDIS 93 GR Ā NUM 93 * GRASSIA 268, 296, 308, 334 GR Ĕ GEM 268 * GR Ĕ VEM 93 GR Ŏ SSUM , lat. t. 93 GR Ŭ NIUM , lat. t. 93 * G Ŭ BBUS , lat. volg. 107 * GUERCIAS , lat. volg. 109 G Ŭ LAM 92, 193, 363 GUMMA 268 G Ŭ RG Ŭ LIO 107 * G Ŭ SIU 267, 363 G Ŭ STARE 107 G Ŭ TTUM 107 G Ŭ TT Ŭ R 146, 363 IACET 242 IAC Ē T 97 - I Ā RE 65 - Ī CUM 273 - IDIARE 82, 96 - Ĭ D ĬĀ RE 135 ( IN ) C Ĭ P Ĕ RE 104 - INOS 89 - INUM 87, 197 I Ŏ C Ā RE 96, 110, 122, 135, 149, 164, 178, 196, 210, 229, 242, 255, 270, 283, 298, 323, 336, 369 I Ŏ CAT 122, 178, 197, 210, 229, 242, 255, 283, 298, 323, 336 I Ū NIUS 269 J Ē J Ū NARE 94, 366 * JEN Ī CIAM 94, 162 * JEN Ĭ PERA 94, 366 * JENUA 228, 282 JENUARIUS 94 * JOANNE 94 J Ŏ CUM 94, 98, 111, 123, 136, 150, 165, 179, 198, 211, 230, 243, 256, 271, 284, 299, 311, 324, 337, 366 * JOHANNE 366 J Ŏ VIA , lat. volg. 94, 366 * JUGELLAS 94 * JUG Ĕ LLUM 94 J Ŭ GUM 94, 99, 113, 124, 138, 151, 166, 180, 199, 212, 231, 244, 257, 272, 284, 299, 311, 325, 337 * JUPPO prerom. 269 J Ū SUM , lat. t. 94 JUTTAM 240 J Ŭ V Ĕ NIS 94, 366 * JUVENT Ū DINEM 109 KLAPP -, prerom. 268 * KRAPP -, prerom. 92 KRESSON , franc. 268 LABOREM 110 L Ă CEUM 97, 111, 136, 150, 255, 283, 324, 336 16.2 Indice degli etimi 473 <?page no="474"?> LACR Ĭ MAM 99, 113, 124, 138, 151, 166, 180, 199, 212, 232, 244, 257, 272, 284, 300, 312, 325, 338, 371 LACTEM 99, 113, 125, 138, 151, 167, 180, 199, 212, 232, 244, 257, 272, 285, 300, 312, 325, 338, 372 LARGUM 138, 151 LAR Ĭ CEM 97, 111, 123, 136, 150, 165, 178, 197, 210, 230, 242, 255, 271, 283, 298, 310, 324, 336 LECTUM 99, 113, 125, 138, 151, 167, 180, 199, 212, 232, 244, 257, 272, 285, 300, 312, 325, 338 L Ĕ G Ĕ RE 99, 112, 124, 138, 151, 166, 180, 199, 212, 213, 231, 244, 256, 272, 284, 299, 311, 325, 337, 369, 375 L Ĕ GIT 166, 180, 199, 212, 213, 231, 244, 256, 272, 284, 299, 311, 325, 375 L Ĭ G Ā M Ĕ N 99, 100, 112, 124, 138, 180, 198, 212, 231, 243, 256, 271, 299, 311, 325 L Ĭ G Ā M Ĕ S 151, 284 L Ĭ G Ā RE 99, 100, 112, 138, 151, 166, 180, 198, 212, 231, 243, 256, 271, 311 L Ĭ GAT 180, 325 * LIMACAM 229, 242, 255 L Ĭ NGUAM 99, 113, 124, 138, 151, 166, 180, 199, 212, 231, 244, 257, 272, 284, 299, 311, 325, 337, 370 LUC Ā N Ĭ CAM 97, 111, 122, 136, 149, 164, 178, 197, 210, 230, 242, 255, 270, 283, 298, 310, 324, 336, 373 LUNIS + dies 95 * MAN Ĭ CUM 98, 111, 123, 136, 150, 165, 179, 198, 211, 230, 243, 256, 271, 284, 299, 311, 324, 337 MARTIS + dies 95 MASTICARE , lat. t. 96, 135, 149 MED Ĭ CUM 98, 111, 123, 136, 150, 179, 230, 243, 256, 271, 283, 299, 311, 324, 337 MEDIUM 364 MEDIUM + dies 95 MEL ( L ) INUS 320 MERC Ā TUM 110, 122, 135, 149, 242, 270, 283, 298, 323, 336 MULG Ē RE 99, 112, 124, 138, 151, 166, 180, 199, 212, 231, 244, 256, 272, 284, 299, 311, 325, 337, 370 * MURUCEUS 352 M Ŭ SCAM 97, 110, 122, 135, 149, 164, 178, 197, 210, 229, 242, 255, 270, 283, 298, 310, 323, 336, 372 NASC Ĕ RE 97, 111, 123, 150, 165, 197, 211, 230, 243, 255, 271, 283, 299, 310, 324, 336, 372 NE ( C ) g ŭ ttam 99, 113, 124, 138, 151, 166, 180, 212, 231, 244, 257, 272, 284, 299 NIGRUM 371 N Ŏ CTEM 99, 113, 125, 138, 151, 167, 180, 199, 212, 232, 244, 257, 272, 285, 300, 312, 325, 338, 372 N Ō DUM 269, 334 * NUCARIUM 110, 122, 135, 149, 164, 178, 197, 210, 230, 242, 255, 271, 298, 310, 324, 336 * NUCELLAM 242 N Ŭ CEM 97, 111, 123, 136, 150, 165, 178, 197, 210, 230, 242, 255, 271, 283, 298, 310, 324, 336 * NUCE Ŏ LAM , lat. volg. 111, 123, 136, 150, 210, 230, 242, 255, 271, 283, 298, 310, 324, 336 * NUCE Ŏ LAS , lat. volg. 97, 197 OBSC Ū RAM 98, 112, 137, 150, 165, 179, 211, 230, 243, 256, 271, 284, 299, 311, 324, 337, 370 OBSC Ū RUM 123, 198 OCTO 272, 285, 300, 312, 325, 338 OC ( Ŭ ) LUM 99, 113, 124, 138, 151, 166, 180, 199, 212, 232, 244, 257, 272, 284, 300, 312, 325, 338, 373 - OLAM 349 - ONE 89, 206, 251, 331, 332 - ORE 107 P Ā C Ā M 178 P Ā C Ā TE 96 P Ā C Ā TI 96, 110, 122, 135, 149, 164, 210, 229, 255, 282, 298 P Ā C Ā TOS 242, 270, 323, 336 P Ā C Ā TUM 197 PALAM 349 PAUCUM 98, 111, 123, 136, 150, 165, 179, 198, 211, 230, 243, 256, 271, 283, 299, 311, 324, 337 P Ĭ SCARI 110, 178, 197, 210, 229, 242, 255, 270, 283, 298, 323, 336 * PL Ŏ VIAM 65 P Ŏ RC Ŭ M 82, 98, 111, 123, 136, 150, 198, 211, 230, 256, 271, 284 PULL Ĭ C Ī NOS , lat. t. 136, 149, 178 PULL Ĭ C Ī NUM , lat. t. 111, 123, 165, 210, 242, 255, 271, 283, 298, 310, 324, 336 PULL Ĭ C Ī NUS , lat. t. 97 * QUINQUANTA 85 RAD Ī CEM 97, 111, 123, 136, 150, 165, 178, 197, 210, 230, 242, 255, 271, 283, 298, 310, 324, 336 RANC Ĭ DAM 97, 111, 123, 136, 150, 165, 179, 197 RANC Ĭ DUM 211, 230, 242, 255, 271, 283, 299, 310, 324, 336 RANC Ĭ DUM / - AM 370 RAUCUM 165, 179, 211, 230, 243, 256, 271, 283, 299, 311, 324, 337 RAUCUS 98, 111, 123, 136, 150 474 16 Indice <?page no="475"?> RES Ĕ C Ā RE 96, 97, 110, 111, 122, 135, 136, 149, 164, 178, 197, 210, 230, 242, 255, 270, 283, 298, 310, 323, 336, 373 RUNCAT 96, 110, 122, 135, 149, 164, 178, 197, 229, 242, 255, 370 SACCUM 98, 123, 137, 150, 165, 198, 371 SALVAT Ĭ CAM 98 * SANGUEM 99, 113, 124, 138, 151, 166, 180, 199, 212, 244, 257, 272, 284, 299, 311, 325, 337 SCALA , lat. t. 97, 110, 122, 135, 149, 164, 178, 197, 210, 229, 242, 255, 283, 298, 310, 323, 336, 372 SC Ō PAM , lat. volg. 98, 111, 123, 137, 150, 165, 179, 198, 211, 243, 256, 271, 284, 299, 311, 324, 337, 372 * SC Ū RIUM 98, 112, 123, 137, 150, 165, 179, 198, 211, 230, 243, 256, 271, 284, 299, 311, 324, 337, 372 S Ĕ C Ū REM 97, 111, 123, 136, 165, 179, 197, 211, 230, 243, 255, 271, 283, 299, 311, 324, 337, 369 S Ĭ CCUM 165, 256 * SINGLUTTUM 100, 113, 125, 138, 152, 167, 181, 199, 213, 232, 244, 257, 273, 285, 300, 312, 325, 338 S Ŏ CRAM 99, 113, 124, 138, 151, 166, 180, 199, 212, 232, 244, 257, 272, 284, 300, 312, 325, 338 S Ŏ CRUM 99, 113, 124, 138, 151, 166, 180, 199, 212, 232, 244, 257, 272, 284, 300, 312, 325, 338 SP Ī CAM 96, 110, 135, 149, 164, 178, 197, 210, 229, 242, 255, 283, 298, 310, 323, 336 * STANCULUM 165, 179, 198, 211, 230, 243, 256, 271, 284, 299, 311, 324, 337, 370 * STANCULUS 98, 112, 123, 137 STR Ĭ CTAM 151, 167, 180, 199, 212, 232, 244, 257, 272, 285, 300, 312, 325, 338 STR Ĭ CTUM 99, 125 STR Ĭ GAM 99, 112, 124, 138, 151, 166, 180, 198, 212, 231, 243, 256, 271, 284, 299, 311, 325, 337, 369 * STRIGONE 99, 113, 124, 138, 151, 166, 180, 212, 231, 244, 257, 272, 284, 299, 311, 325, 337, 369 S Ŭ LCUM 98, 112, 123, 150, 165, 179, 211, 230, 243, 256, 271, 284, 371 TAC Ē RE 242, 255, 283, 298, 310, 324 TACET 271 T Ē CTUM 99, 113, 125, 138, 151, 167, 180, 199, 212, 232, 244, 257, 272, 285, 300, 312, 325, 338, 372 TESTAM , lat. t. 342 TOX Ĭ CUM 98, 111, 123, 136, 150, 165, 179, 198, 211, 230, 243, 256, 271, 283, 299, 311, 324, 337, 370 * TSIGRONOS gall. 85, 100, 113, 125, 138, 152, 167, 181, 199, 213, 244, 257, 273, 285, 300, 312, 325, 338 T Ŭ RPEM 65 - UGINEM 109 UMBL Ī CUM 111, 179, 211, 230, 243, 256, 271, 284, 299, 311, 324, 337 Ŭ NG Ĕ RE 99, 112, 124, 151, 166, 180, 199, 212, 231, 244, 256, 272, 284, 299, 311, 325, 337 Ŭ NG Ŭ LAM 100, 113, 125, 138, 152, 167, 181, 199, 213, 232, 273, 285, 300, 312, 325, 338, 373 Ŭ NG Ŭ LAS 244, 257 - UTTA 349 - Ū TULUM 93 VACCAM 96, 110, 122, 135, 149, 164, 178, 197, 210, 229, 242, 255, 270, 283, 298, 310, 323, 336, 371 VARICATUM 96, 122, 135 VEN Ĕ RIS + dies 95, 364 V Ē SSICAM 96 * V Ĭ C Ā TA , lat. t. 118 VIC Ī NUM 97, 111, 123, 136, 149, 165, 178, 197, 210, 230, 255, 298, 310, 324, 336 V Ī CUM 98 * VOC Ĭ TUM 372 * V Ŏ JENDO 266 * ZELOSU 238 16.3 Indice delle varietà linguistiche Abruzzo 45 Alpi centrali 57 Alta Engadina 46, 62, 214, 235, 258, 262, 269, 273, 291, 383 alta Valle del Reno 52 alta Valle dell ’ Albula 240, 248 alto-engadinese 253, 270, 279, 291 Alvagni 170, 219 - 223, 225, 228, 248, 254, 353 Alvaschagn 220, 222, 248 ampezzano 18 Andeer 200, 203, 209, 226 Appennino tosco-emiliano 391 Ardez 291, 300, 302 - 312, 321, 322, 324, 377, 390 area ladina 55 area renana 62, 228 aree marginali della Sopraselva 82, 85, 162, 227, 228, 262, 347, 351, 358, 362, 364, 391, 392, 396 16.3 Indice delle varietà linguistiche 475 <?page no="476"?> badiotto 18 Bassa Engadina 19, 46, 50, 62, 90, 222, 281, 287, 291, 297, 308, 320, 321, 328, 367, 383 bassa Sopraselva 392 basso-engadinese 28, 286, 291, 306, 313, 315, 320, 322, 332, 359 Bergün 27, 31, 49, 89, 90, 200, 214, 215, 221, 222, 225, 226, 228, 229, 232, 233, 235 - 239, 241, 243, 250, 254, 389, 392 Bivio 49, 90, 214, 245, 248, 250, 356, 384 Bivio, lombardo-alpino 245 Bivio, retoromanzo 245 Bonaduz 160 Borgogna 45 bregagliotto 262, 342 Brigels 79, 95, 100, 102, 103, 112 - 117, 119 - 125, 127, 136, 141, 145, 149, 152, 342, 381, 383, 391, 394, 395 Brinzauls 220, 222, 223, 225, 248 Cadi 109, 110, 115, 121 - 123, 128, 134, 136, 141, 368 Calabria meridionale 383 Camischolas 79 - 88, 90, 92 - 100, 103, 108 - 111, 113, 115, 120, 121, 124, 140, 174, 342, 344, 346, 358, 367, 377, 380 - 383, 391, 394, 395 Canton Grigioni 58 Casti 220, 222, 248 catalano 41, 46, 381, 383 Cavergno 67 Cazis 167, 171, 172, 181, 344 ceco 41 Celerina 27, 50, 258, 259, 262 - 264, 266, 268, 273, 276, 278, 280 Chiggiogna 184 Chironico 184 cinese - di Pechino 33 - hakka 41 Coltura 262 coreano 41 croato 41 Dalin 172 dalmatico 44, 354 dialetti - basso-engadinesi 258 - del Canton Ticino 19 - del Tujetsch 48 - della Val Medel 49 - della Val Susa 27 - engadinesi 160, 287 - italiani 47 - italiani settentrionali 54 - ladini 47 - ladini dolomitici 51 - lombardi 258 - meridionali 383 - puter 258 - retoromanzi 47, 48, 279 - soprasilvani 173 - sottosilvani 153, 173, 215, 258 - surmirani 160, 253, 258 - svizzeri 28 - ticinesi 20, 83 - toscani 391 Disentis 49, 78, 84, 89, 103, 115, 137, 349, 356, 361 Domat/ Ems 49, 100, 115, 153, 155 - 167, 177, 179, 180, 195, 196, 342, 344, 348, 349, 389, 390, 394 Domigliasca 19, 46, 49, 51, 154, 181 - 183, 186 - 188, 190 - 192, 195, 343, 347, 358 Duin 128 Engadina 33, 62, 81, 89, 128, 140, 208, 223, 228, 243, 249, 250, 262, 263, 265, 300, 322, 344, 347 - 349, 351, 356, 360, 361, 364, 374, 389, 391, 393, 396 engadinese 31 - 34, 46, 78, 94, 203, 206, 214, 222, 223, 238, 240, 263, 346, 352, 359, 367, 375, 395 Evolène 45 fassano 18 Feldis 64, 191 Fex 259 - 261, 263, 266 - 273, 276, 278 - 284, 300, 334, 342, 374, 377, 381, 382, 387, 390, 394, 395 Filisur 221, 225, 228, 235, 250, 254 Flerden 181 Flims 49, 115, 153, 155 Foppa 109, 119, 122, 133, 147, 368, 391, 392 francese 44, 45, 51 - 53, 263, 383 francese acadiano 384 francese antico 54 Francia 52, 53, 55, 57, 58 Francia settentrionale 54 francone antico 53, 54 francoprovenzale 45, 51, 383, 384 francoromanzo 54 frisone antico 383 friulano 18, 19, 45, 48, 55 - 58, 73, 391 476 16 Indice <?page no="477"?> - carnico 18 - centrale 18 - centro-orientale 18 Ftan 291 galiziano 45 Gallia 52 Gallia transalpina 56 galloromanzo 45, 51 galloromanzo settentrionale 47 gardenese 18 Gassino 83 greco 32 Grigioni 262 Grigioni centrali 62, 78, 128, 133, 162, 208, 214, 232, 344, 345, 349, 361, 362, 364, 374, 390, 391, 393, 394 iberoromanzo 44 idiomi retoromanzi 20, 50, 258 Ilanz 49, 137, 139, 141 inglese 25, 383 irlandese 41 Italia centrale 46 Italia mediana 46 Italia meridionale 46 Italia settentrionale 52, 53, 56, 59, 396 italiano 44, 46, 81, 83, 86, 92, 99, 104, 115, 129, 140, 141, 145, 171, 175, 206, 226, 235, 238, 252, 261, 262, 265, 276, 279, 290, 291, 303, 315, 328, 333, 336, 338, 349, 350, 356 italiano settentrionale 19, 52, 89, 218, 265, 318 italoromanzo 45 italoromanzo settentrionale 45 jauer 50, 60, 61, 359, 377 koinè ticinese 83 Laax 128 ladino 45, 51, 52 - centrale 18, 56, 391 - dolomitico 18, 25, 45, 56, 73 - occidentale 18 Lantsch 215, 216, 218 - 220, 222 - 225, 227 - 232, 234, 236, 237, 244, 245, 247 - 249, 251, 254, 349, 360, 384, 385, 387, 389, 390, 393 - 395 latino 44, 46 latino ecclesiastico 49, 349, 356 Latsch 90, 100, 232 - 239, 241 - 245, 248, 249, 251, 254, 257, 326, 349, 360, 377, 389, 390 Lazio meridionale 383 Leventina 95 ligure 45 lingue Bantu 383 lingue germaniche 72 lingue romanze 44, 46, 47, 72, 92, 252, 381, 383 livinallonghese 18 logudorese 44, 46 Lombardia 58 lombardo 108, 133, 147, 162, 218, 227, 235, 239, 253, 262, 263, 276, 279, 281, 296, 328 Lorena 45 Lumbrein 49, 78, 125, 143, 146, 167 marebbano 18, 25 Marmorera 214, 245, 248, 250 Maton 200, 202 - 213, 221, 226, 343, 346, 349, 358, 382, 384, 390, 395 milanese 108, 263 Mittelbünden 228 Mon 220, 222, 223, 248 Muntogna 19, 49, 51, 153, 171, 172, 174, 181, 183, 343, 344, 347, 358 Muntogna superiore 170 - 172, 174, 183 Müstair 51, 287, 318, 319, 329, 330, 332, 353 napoletano 44 Nord dei Grigioni 53 Nord Italia 58 normanno 45, 51 Norwich 25, 26 Obervaz 181 occitano 45 parlate - alpine 54 - basso-engadinesi 258 - del Sotsés 254 - del Sud della Germania 54 - del Surmeir 222 - del Sursés 254 - della Val Monastero 326, 327 - dell ’ Albula 232 - dell ’ Engadina 222 - dell ’ Italia settentrionale 53 - engadinesi 225, 270, 309, 311, 326, 343, 389 - jauer 315, 332 - ladine 52, 55, 73 - padane 54 - retoromanze 252, 396 - romanze 44, 52 - soprasilvane 103, 258 - sottosilvane 51, 153, 343 - surmirane 225, 228, 343 - ticinesi 108 16.3 Indice delle varietà linguistiche 477 <?page no="478"?> - vallader 326 Pianura Padana 52 - 55 piccardo 45, 51, 383, 384 piccardo antico 383 Pitasch 79, 112, 128, 139, 141, 143 - 152, 342, 367, 381, 383, 391, 395 Plaun 61, 157, 170 portoghese 45, 46 Präz 100, 153, 154, 167 - 169, 171 - 181, 183, 189, 195 - 197, 342 - 344, 346, 349, 358, 383, 384, 390, 395 proto-slavo 383 puter 50, 60 - 62, 64, 232, 241, 268, 276, 279, 281, 286, 291, 317, 362, 377 Ramosch 50, 218, 286, 291, 303, 313, 314, 316 - 320, 322 - 325, 334, 390 Realta 167, 171, 172, 181, 344 regione dell ’ Albula 46 regione renana 255 regione soprasilvana 256 regione sottosilvana 256 regioni centrali Grigioni 62 Reno Posteriore 49 retoromanzo 18, 30, 32, 45 Rezia 52, 54 Riom 35 - 40, 42, 234, 245, 247 - 249, 251 - 257, 349, 360, 381, 384, 389, 390, 395 Rodels 181 romancio 34, 45 - 47, 60, 62, 64, 73, 154, 185, 191 - 193, 223, 238 romancio, varietà renane 46 Romània 354, 384 Rueras 84 rumeno 44 - 46, 92, 252 Samnaun 50, 218, 286, 313, 317, 319 San Fratello 51, 384 sangiovannese 39, 42 Sango 383 Santa Maria 269, 287, 291, 294, 326 - 338, 342, 343, 346, 353, 358, 377, 389, 390, 394 Sardegna 45, 354 sardo 44, 46 sardo campidanese 383 Savognin 203, 251 Sawfa 383 Scharans 153, 154, 181 - 187, 189 - 192, 194 - 198, 238, 343, 344, 346, 349, 358, 377, 384, 389, 390, 394, 395 Scuol 41, 286 Sent 50, 218, 317, 319, 321 Siat 381, 392 siciliano 83 Sils in Domleschg 154, 181 Sils Maria 259 slovacco 32, 41 sloveno 57, 58 Soglio 262 Sopraselva 28, 53, 62, 81, 85, 86, 88 - 90, 93 - 96, 99, 102, 103, 106 - 110, 115, 116, 118 - 120, 140, 149, 162, 165, 170, 171, 176, 215, 254, 342, 344, 346, 348, 349, 356, 360, 361, 368, 374, 377, 383, 391, 396 soprasilvano 30 - 33, 46, 49, 50, 60 - 62, 64, 65, 78 - 80, 82 - 84, 88, 90, 91, 96, 98 - 100, 102 - 104, 106, 110, 113, 115, 118, 121, 124, 125, 127, 133 - 136, 138, 141, 142, 145, 147 - 151, 155, 163, 175, 180, 196, 214, 218, 241, 346, 358, 359, 396 soprasilvano antico 353 soprasilvano letterario 85, 102, 104, 116, 117, 128, 141, 143 Sotgot 228 Sotsés 46, 170, 215, 219 - 223, 229, 231, 232, 244, 245, 248 Sottoselva 93, 167, 176, 180, 199, 212, 214, 220, 223, 231, 247, 254, 349, 351, 356, 360, 383, 389, 391 sottosilvano 49, 50, 60 - 62, 64, 72, 78, 108, 120, 133, 147, 153 - 155, 162 - 164, 175, 178, 200, 203, 210, 214, 241, 253, 346, 359, 367, 377, 384 spagnolo 44 - 46 Stierva 220, 222, 223, 248 Stogl 90 Sud della Campania 383 Sumvitg 102 Surava 220, 222, 223, 225, 248 Surmeir 93, 215, 219, 255, 347, 349, 356, 360, 361, 374, 384, 389 surmirano 33, 34, 41, 46, 50, 60 - 62, 64, 72, 78, 94, 154, 203, 206, 222, 228, 235, 241, 345, 346, 352, 353, 359, 362, 367, 375, 377, 387 Surrein 79, 85, 88, 100 - 113, 115 - 117, 120, 121, 133, 147, 240, 281, 342, 383, 394 Sursés 46, 62, 93, 108, 120, 133, 147, 162, 176, 220, 225, 228, 229, 243, 245, 248, 250, 254, 349, 351, 365 Susch 297 tardo slavo comune 57 478 16 Indice <?page no="479"?> tedesco 49, 68, 78, 80, 83, 84, 86 - 88, 90, 91, 99, 104, 108, 109, 117 - 119, 128, 129, 134, 141, 143, 153, 171, 175, 177, 179, 191, 192, 194, 226, 235, 238, 266, 279, 280, 290, 291, 294, 303, 306, 318, 344, 345, 358, 393, 395, 396 tedesco svizzero 131, 142, 145, 156, 171, 181, 185, 191 - 193, 202, 203, 275, 306, 321 thai 41 Thusis 191 Tinizong 250 tirolese 238, 321 Trentino 45 triestino antico 45 Trin 49, 115, 153, 155, 344 Tschlin 90, 263, 276, 286, 294, 313, 332 tujecino 49, 60, 78 - 80, 83 - 89, 102, 110, 111, 133, 137, 141, 142 Tujetsch 48, 49, 83, 89 - 91, 93, 95, 102 - 104, 110, 115, 226, 228, 247, 315, 342, 344, 346 - 348, 358, 359, 374, 384, 390, 392 ungherese 41 Val Bedretto 28 Val di Bognanco 384 Val Lumnezia 49, 79, 110, 125, 127, 128, 131, 133, 135, 137, 141, 145, 147, 149, 342 Val Marebbe 19 Val Medel 48, 49, 78, 83 - 85, 88 - 90, 93, 102, 103, 110, 115, 137, 142, 228, 315, 342, 344, 346, 348, 358, 359, 390, 392 Val Monastero 19, 46, 50, 90, 218, 258, 281, 286, 291, 294, 328, 332, 348, 351, 353, 358, 360, 367 Val San Giacomo 272 Val Schons 46, 49, 153, 154, 200, 203 - 207, 209, 226, 228, 229, 231, 345, 357, 365 vallader 25, 39, 41, 42, 50, 51, 60 - 62, 64, 65, 253, 279, 280, 285, 286, 289, 291, 302, 303, 308, 314, 328, 329, 332, 334, 362, 377 vallate alpine 56, 58, 59 vallate del Canton Ticino 58 vallate piemontesi 28 Valle Bedretto 28 Valle d ’ Antrona 384 Valle del Reno Anteriore 79 Valle dell ’ Albula 46, 61, 62, 229, 232, 244, 351, 365 Valle di Blenio 53 Valle Onsernone 53 Valle Verzasca 53 valli piemontesi 391 valli ticinesi 391 Valtellina 45, 53, 272 varietà - abruzzesi 383 - alpine 19, 45, 46, 53 - alta valle dell ’ Albula 235, 389 - alto-engadinesi 228, 232, 244, 258, 262, 270, 297, 311, 316, 382, 389 - aree marginali della Sopraselva 278 - basso-engadinesi 258, 263, 267, 286, 288, 292, 296, 298, 308 - 310, 323, 326, 332, 335, 337, 395 - bragagliotte 272 - campane 46 - centrali delle Sottoselva 227 - conservative del Canton Ticino 396 - del Sotsés 220, 248 - del Sursés 220, 231 - del Tujetsch 84, 220, 381, 382 - della Bassa Engadina 218, 286, 304, 306, 321, 335, 358, 360 - della Domigliasca 153, 181, 184, 185, 220, 235 - della Leventina 184, 384 - della Muntogna 220 - della Sopraselva 235 - della Sottoselva 220 - della Val Monastero 218, 286, 287, 306, 309, 335 - della Valle dell ’ Albula 238 - della Valle Maggia 384 - dell ’ Alta Engadina 275 - dell ’ arco alpino 44 - dell ’ area appenninica 46 - dell ’ area renana 230 - engadinesi 50, 61, 65, 72, 84, 86, 97, 221, 234 - 236, 241, 247, 248, 251, 253, 254, 258, 265, 269, 279, 299, 318, 320, 323, 329, 330, 332, 334, 335, 337, 346, 349, 357, 376, 381, 389 - 392 - friulane 18, 19 - friulane innovative 51 - galloromanze 46 - grigionesi 28, 45, 50, 88, 93, 108, 376, 391 - Grigioni centrali 83, 84, 86, 156, 235, 236, 239, 258, 307, 320, 382, 384, 390 - 392, 396 - iberoromanze 27 - Italia settentrionale 54 - italoromanze 73 - italoromanze conservative 45 16.3 Indice delle varietà linguistiche 479 <?page no="480"?> - italoromanze meridionali 72 - italoromanze settentrionali 45, 219 - jauer 286, 287, 296, 326, 328, 332, 334, 336 - ladine 19, 45, 51 - ladine centrali 19 - ladine dolomitiche 18, 48 - leventinesi 86 - liguri 46 - lombarde 28, 269, 272, 275, 334 - lombardo-alpine 78, 279 - marginali della Sopraselva 265, 396 - marginali nell ’ arco alpino 46 - meridionali 391 - piemontesi 19, 46 - puter 258, 261, 286, 292, 298, 320, 337, 362, 368, 382, 387 - renane 231, 243, 256, 257, 271, 281, 290, 342, 362, 366 - renane antiche 265 - retoromanze 18, 27, 41, 42, 48, 50, 71, 73, 162, 166, 203, 214, 219, 221, 376, 381, 382, 394 - retoromanze grigionesi 17, 47, 48, 51, 286 - romance 17, 45, 191, 332, 354 - romancia, Bivio 245 - romanze 27, 44, 45 - soprasilvane 49, 65, 78, 79, 93, 143, 156, 157, 160 - 162, 165, 170, 178 - 180, 197, 247, 253, 358, 364, 367, 382, 390, 391, 394, 395 - sottosilvane 19, 153, 155, 160, 192, 196, 228, 247, 251, 349, 358, 364, 366, 368, 382, 390, 392, 395, 396 - surmirane 49, 90, 214, 216, 232, 234, 244, 247, 248, 251, 252, 254, 257, 258, 271, 279, 283, 290, 304, 349, 357, 362, 365, 382, 383, 389, 390 - ticinesi 78, 272, 396 - tirolesi 317 - tujecine 48 - Val Lumnezia 78 - vallader 263, 286, 320, 326, 383, 387, 389 - vallesane 78 - valloni 383 Vaz 170, 220, 222, 223, 226, 228 veglioto 354 veneto 283 Venezia 234 Viennaz 384 Vrin 79, 89, 102, 108, 109, 112, 125 - 138, 141 - 143, 145, 147, 149, 150, 291, 342, 383 warlpiri 32 Zernez 288, 290 - 293, 295 - 300, 302, 304, 306 - 308, 310 - 312, 338, 381 - 383, 390, 394, 395 Zillis 181, 203 Zuoz 31, 273 - 285, 295, 300, 387, 390, 394 zuozzino 276 16.4 Indice geografico Alta Engadina 27, 60, 61, 64, 245, 334 Ardez 67, 312, 326, 354 Austria 286, 332 Bassa Engadina 61, 286, 321 Bergün 220, 221, 233 Bivio 60, 221, 245 Bonaduz 60 Brigels 67 Brinzauls 220 Cadi 60 Camischolas 67, 84 Canton Grigioni 17, 52, 191 Canton Vallese 52 Coira 68, 78, 89, 106, 115, 119, 142, 157, 160, 342 - 344, 395, 396 Disentis 49, 60, 102, 107, 115, 358 Domat/ Ems 67, 154, 157, 221 Domigliasca 60, 64, 167, 185, 191, 193, 200, 393 Engadina 60 Fex 68 fiume Albula 349 Flimser Wald 49, 60, 78, 102, 153, 155, 157, 344, 356, 396 Foppa 60, 115, 131, 141, 145 Francia 45 Gallia 53 Gallia settentrionale 54 gole del Crap Ses 60 gole del Reno 60, 396 gole della Schin 60 Greifenstein 220 Grigioni 218, 350 Ilanz 49, 60, 139, 342 Imboden 60 Italia settentrionale 54 Lantsch 67, 220 480 16 Indice <?page no="481"?> Latsch 67, 233 Leventina 396 Lione 52, 55 Lugano 218 Maton 67 Milano 54 Muntogna 60, 64, 167 New York 26 Oberhalbstein 60 Parigi 52 passo del Forno 61 passo del Furka 52 passo del Lucomagno 48 passo del San Bernardino 200 passo dell ’ Oberalp 48, 60 passo Giulio 60, 245 Pianura Padana 54 Pitasch 67 Plaun 60 Präz 67 - 69, 154 Prettigovia 395 Ramosch 67, 326, 332 Reichenau 218 Reno 359 Reno anteriore 102 Reno Anteriore 49, 155, 342 Reno Posteriore 155, 200 Reno Posteriore, regione 181 Rezia 53 Riom 60, 67, 251 Romània 23, 45 Rueun 141 Santa Maria 68, 326 Scharans 60, 67, 181, 185 Scuol 286, 288, 300, 313 Sedrun 68 Sopraselva 48, 60, 391, 395 Sotsés 60 Sottoselva 60 Stogl 233 Sumvitg 100 Surava 220 Surmeir 49, 60 Surrein 68, 84, 112 Sursés 60, 203 Svitto 142 Svizzera 62 Thusis 60, 68, 200 Tiefencastel 60, 349 Torino 83 Tujetsch 48, 68, 396 Val Bregaglia 245 Val Lumnezia 49, 64, 139, 167 Val Monastero 61, 326, 334 Val Nüglia 326 Val Schons 60 Valchava 326 Valle del Reno 52 Valle dell ’ Albula 60, 349 Valle Leventina 78 Vallese 45 Valsot 313 Veulden/ Feldis 153 Vrin 68, 191 Zernez 61, 67 Zuoz 68 16.5 Indice dei nomi Albuin, P. 287 Andersen, H. 383 Anderson, S. 64, 65, 214 Andry, J. 286 Ascoli, G. I. 18, 19, 27, 28, 45, 47, 48, 50, 51, 73, 78, 82, 84, 86 - 88, 91 - 96, 98, 103 - 110, 115 - 121, 124, 125, 127, 129 - 134, 141, 143 - 147, 153, 157, 166, 167, 172, 176, 194, 200, 203, 208, 220, 227, 234, 240, 253, 254, 258, 264, 269, 281, 287, 296, 308, 322, 334, 352, 354, 355, 359, 391, 392 Barbato, M. 44 Battisti, C. 18, 29, 47, 52, 54, 58, 59, 139, 141 - 147, 167, 172, 395 Benedetti, M. 96, 164, 178, 210 Benincà, P. 48, 51, 54, 64, 78, 343, 352, 376 Bernardasci, C. 20, 66, 67 Berruto, G. 83 Bezzola, R. R. 258 Bhat, D. N. S. 44 Bizzeti, A. 66 Boersma, P. 35 Bolla, K. 41 Bonifaci, D. 153 Brunner, R. 27, 28, 30, 32 - 34, 41, 50, 380, 381, 391 - 393, 396 Bruppacher, H. P. 135 16.5 Indice dei nomi 481 <?page no="482"?> Büchli, R. 80 Buckley, E. 53 Bühler, G. A. 153 Caduff, L. 48, 78 - 80, 83 - 87, 89, 91 - 94, 96 - 98, 100, 343, 346, 349, 350, 352, 356, 359, 362, 364, 365, 367, 382, 384 Caglia, D. 66 Calvenzano, G. A. 153 Candrian, J. P. 49, 83, 214, 220, 245, 343, 346, 350, 352, 356, 359, 362, 363, 365, 367, 384 Canepari, L. 42, 71 Caprez, U. N. 286 Carton, F. 383, 384 Cathomas, C. 66 Cathomas, R. 214 Caviezel, E. 17 Cavigelli, P. 154 Chlumský, J. 41 Cloetta, G. G. 49, 233 Dauzat, A. 384 De Poerck, G. 220, 382 Decurtins, A. 50, 72, 81, 82, 88, 112, 140, 142, 218, 235, 260, 266, 269, 356 Delattre, P. C. 34 Delucchi, R. 71 Donzelli, G. 66 Dra ž en, V. 286 Ebneter, T. 19, 49, 51, 153 - 155, 160, 161, 167, 181, 184 - 189, 195, 196, 343 Eichenhofer, W. 45 - 48, 54, 55, 65, 78, 81, 83, 87, 93, 94, 96, 97, 99, 102, 105, 107, 108, 110, 111, 113, 116, 119 - 122, 124, 125, 132 - 135, 138, 143 - 149, 151, 158 - 164, 166, 167, 170, 173 - 176, 178, 180, 193 - 197, 199, 204 - 210, 212, 222, 227 - 232, 240, 241, 244, 248, 249, 253 - 255, 257, 263, 264, 268 - 272, 276, 281 - 285, 296, 298, 300, 304, 308, 310, 312, 316, 322 - 325, 334, 336, 338, 343, 346, 349, 350, 352, 354, 355, 359, 362, 363, 365, 367, 382 Espinosa, A. 41, 381 Finco, F. 55, 57, 58 Flutre, L.-F. 383 Forrest, K. 34, 35, 376 Frank-Sporri, K. 214 Frau, G. 19, 51 Furer, G. G. 62, 63, 185 Gartner, T. 47, 48, 78, 84, 86, 87, 89, 91 - 93, 95, 96, 100, 102 - 110, 113, 115 - 121, 125, 127, 129 - 134, 139, 141, 143 - 147, 153, 155, 157, 158, 166, 167, 172, 176, 182, 194, 200, 203 - 209, 222, 227, 240, 253, 258, 264, 265, 269, 273, 281, 292, 296, 308, 322, 332, 334, 346, 350, 352, 355, 359, 362, 363, 365, 367, 391, 393, 394, 396 Gasner, L. 66 Gaudenz, D. 287 Geddes, J. 384 Gerards, D. 51, 329, 376 Gilleron, J. 384 Giudici, A. 66 Goebl, H. 19 Gordon, M. 34, 376 Grad, A. 57 - 59 Gredig, S. 286 Grisch, M. 49, 50, 60 - 62, 78, 83, 94, 170, 214 - 216, 219 - 222, 224 - 229, 231, 232, 236, 238, 240, 241, 244, 245, 247 - 250, 254, 258, 287, 312, 343, 346, 349, 350, 352, 353, 359, 382, 384 Grünert, M. 41, 78 Grünke, J. 51, 329, 376 Guarnerio, P. E. 27 Guidon, J. 233 Gustin, C. 326 Guthrie, M. 383 Haiman, J. 48, 54, 64, 78, 343, 352, 376 Hála, B. 41 Harrington, J. 35 Helmeke, L. 35 Hendry, V. 80 Herman, H. 354 Huonder, J. 49, 78, 89, 94, 343, 346, 349 Iliescu, M. 19, 287 Jaberg, K. 17, 30, 32, 66, 67, 69, 71, 87, 103, 142, 185, 192, 319, 332 Jakobson, R. 24 Jannedy, S. 35 Jodl, F. 53 - 55 Josselyn, F. M. 23, 27 Jud, J. 17, 30, 32, 49, 50, 66, 67, 69, 71, 87, 92, 94, 103, 139, 142, 185, 192, 219, 252, 254, 258, 261 - 266, 268, 272, 275, 278, 285, 300, 312, 319, 329, 332, 374 Kattenbusch, D. 287 Keating, P. 41 Kirstein, B. H. 286 Kramer, J. 18, 19, 49, 51, 59, 64, 78, 96, 110, 287, 343, 346, 349, 350, 352, 356, 359, 362, 364, 365, 367 Kundert, M. 49, 154, 167 482 16 Indice <?page no="483"?> Labov, W. 25, 26, 389, 390 Ladefoged, P. 33, 34 Lahiri, A. 41 Lang, J. 55 Lavoie, L. M. 384 Lebègue, M. 383 Lee, W.-S. 41 Lenz, R. 28, 33, 47 Liver, R. 17, 29, 42, 50, 60, 62, 64, 78, 85, 100, 113, 125, 138, 152, 167, 181, 199, 213, 232, 244, 257, 273, 285, 287, 300, 312, 325, 328, 338, 376 Lo Vetere, G. 83 Loporcaro, M. 18, 23, 24, 44, 51, 66, 354 Loriot, R. 48, 78 - 80, 84, 85, 89, 343 Luchsinger, C. 28 Lüdtke, H. 287 Lutta, C. M. 27, 31, 32, 41, 49, 94, 170, 200, 214 - 216, 219 - 222, 224 - 229, 231, 232, 234 - 241, 243, 244, 248 - 254, 272, 279, 285, 292, 300, 312, 343, 346, 350, 352, 353, 356, 359, 362, 364, 365, 367, 374, 380, 382, 384, 389, 391, 392 Luzi, J. 49, 78, 153, 155, 157 - 164, 166, 167, 171 - 178, 181, 184, 186 - 189, 193 - 196, 200, 203 - 207, 209, 215, 216, 222, 226, 258, 343, 346, 349, 350, 352, 356, 359, 362, 364, 365, 367, 384 Maddieson, I. 29 Maiden, M. 214 Manzari, C. 66 Martinet, A. 24, 390 Maurer, P. 78, 80, 84 McCloy, D. 29 Melcher, F. 167, 172, 341 Mele, B. 35, 39, 42 Merlo, C. 104 Meyer-Lübke, W. 52, 382, 384 Mioni, A. M. 40 Miotti, R. 19, 51 Molino, G. 19 Moran, S. 29 Muoth, G. C. 265 Nauli, A. 153 Nay, S. 80 Negrinelli, S. 19, 20, 25, 29, 39, 49, 51, 62, 67, 244, 257, 285, 287, 329, 353, 376, 377, 389 Ohala, J. J. 24, 389, 390, 393 Pallioppi, Z. 264, 278 Panconcelli-Calzia, G. 27 Parodi, E. G. 27, 34 Pellegrini, G. B. 18, 19, 52, 54, 59 Pescarini, D. 66 Petrini, D. 83 Platone 23 Pop, S. 67, 290 Prader-Schucany, S. 78, 79, 85 - 87, 89, 91, 92, 95, 106, 109, 119, 121 Precoda, K. 29 Pult, C. 50, 218, 258, 286, 298, 310, 315 - 317, 319, 321, 323, 341, 343, 346, 350, 352, 356, 359, 362, 363, 365, 367 Recasens, D. 27, 28, 32, 34, 40 - 42, 44, 376, 381 - 384 Repetti, L. 44 - 46 Ritter, A. 50, 218, 286, 298, 310, 313, 315 - 317, 319, 321, 323, 343, 346, 350, 352, 353, 356, 359, 362, 364, 365, 367 Rohlfs, G. 45 - 47, 52, 66, 71, 72, 81, 354, 383, 384, 391 Romano, A. 19, 20, 27, 28, 35, 41, 47 Rousselot, J.-P. 23, 27, 28, 47 Rupp, T. 49, 153, 155, 157 - 163, 166, 167, 343, 346, 350, 352, 356, 359, 362, 364, 365, 367 Salvi, A. 66 Salvioni, C. 18, 19, 27, 28, 34, 45, 52, 56, 58, 81, 234, 384 Scheer, T. 51, 383 Scheuermeier, P. 66, 67, 71, 72, 84, 87, 92, 95, 96, 98, 100, 103, 104, 107 - 109, 112, 113, 116, 118, 119, 124, 128 - 130, 135, 137, 142 - 148, 150, 152, 158 - 160, 163 - 165, 167, 173, 175, 179, 181, 185 - 187, 189, 192, 193, 196, 198, 203 - 205, 207, 209, 211, 213, 221, 225, 227, 229, 232, 235 - 237, 239 - 241, 243, 245, 248, 250, 253, 254, 256, 257, 266, 269, 273, 277, 279, 280, 288, 292, 293, 297, 300, 303, 306, 309, 312, 316, 321, 323, 325, 326, 329 - 333, 338, 391, 392 Schmid, H. 29, 30, 50, 53 - 56, 58, 59, 61, 62, 78, 214, 216, 221, 232, 244, 257, 258, 272, 276, 285 - 287, 300, 306, 312, 320, 362, 374, 389, 395 Schmid, S. 19, 25, 29, 35, 39 - 42, 51, 65, 66, 71, 286, 287, 303, 329, 353, 376, 377 Schmidt, R. 233 Schneider, K. D. 50, 218, 286, 291, 298, 310, 312, 313, 315 - 321, 323, 343, 346, 350, 352, 356, 359, 362, 364, 365, 367 Schorta, A. 30, 50, 51, 79, 84, 94, 113, 116, 117, 125, 128, 218, 219, 233, 273, 287, 288, 291, 315, 318, 319, 326, 328 - 336, 343, 346, 350, 352, 353, 356, 359, 362, 364, 365, 367 16.5 Indice dei nomi 483 <?page no="484"?> Scripture, E. W. 28, 33 Signorell, F. 223 Simonet, A. 218 Solèr, C. 19, 49, 51, 78, 125, 143, 146, 153, 154, 167, 181, 184 - 189, 195, 196, 200, 203, 206, 209, 343 Sonder, A. 286, 313, 332 Spescha, A. 79 Sprecher, J. A. 350 Straka, G. 47 Strebel, B. 286 Stürzinger, J. 94 Sussman, H. 34 Täckholm, R. V. 343, 346, 350, 352, 353, 356, 359, 363, 365, 367 Taggart, G. 263, 267, 273, 276, 280, 285, 286, 292, 313, 318, 319 Tekav č i ć , P. 78 Theus, H. G. A. 49, 155, 163 Tisato, G. 66 Tomaschett, P. 113 Tomasin, L. 52 Toth, A. 49, 153 - 155, 160, 161, 167, 171 - 177, 181, 184, 186 - 189, 193 - 196, 200 Trudgill, P. J. 25, 26, 390 Tscharner, G. 50, 72, 286, 295, 321 Tuaillon, G. 383 Tuor, A. 49, 78, 108, 125, 127 - 130, 133, 142 Uffer, L. 214 Urech-Clavuot, C. 258 Väänänen, V. 354 Valär, R. 41, 79, 84, 113, 116, 117, 125, 273, 288, 326 van der Hoek, M. 383 Videsott, P. 50, 52, 55 - 57, 59 Vigolo, M. T. 52, 54, 56 von Essen, O. 286 von Planta, R. 78, 89, 106, 108, 119, 341, 395, 396 von Wartburg, W. 50 - 53, 56 - 58 Wagner, M. L. 66 Walberg, E. 27, 28, 34, 50, 94, 258, 259, 262 - 270, 272, 273, 276 - 282, 285, 296, 308, 343, 346, 350, 352, 356, 359, 362, 364, 365, 367, 382, 391 Wanitsch, D. 66 Watson, C. I. 35 Weenink, D. 35 Weinreich, U. 64, 153, 181, 185, 190 - 192, 238, 393 Weirich, M. 35 Widmer, A. 48, 49, 78, 79, 83, 86, 89, 91 - 93, 95, 342, 343, 346, 349, 350, 352, 356, 358, 359, 361, 362, 364, 365, 367 Wright, R. 29 Wu, Z. 33, 34 Zampaulo, A. 27, 44 - 46 Zanini, C. 66 Zauner, A. 94 Zee, E. 41 16.6 Indice analitico acquisizione del linguaggio 24, 389 affricazione 90, 104, 111 - 113, 117, 160, 161, 188 - 190, 192, 195, 197 - 199, 210, 230, 245, 255, 257, 271, 283, 285, 288, 298, 310, 324, 336, 338 agio articolatorio 390 allofono 41 analisi acustica sperimentale 17, 20, 24, 32, 34, 40, 47, 318, 376, 394, 395 asimmetria sistema fonologico 24 aspirazione delle occlusive velari iniziali 203 assimilazione 109, 110, 130 assimilazione consonantica 135 atlanti linguistici 23, 66 bisogno comunicativo 390 coalescenza 98, 151, 212, 231, 243, 256, 271, 284, 298, 299, 310, 311, 323, 325, 337, 374 coarticolazione 159, 182, 233, 245, 274, 289, 327, 359, 374, 377, 381, 387, 395 CoG 35, 38 - 40, 80, 81, 101, 114, 125, 126, 139, 140, 155, 168, 182, 200, 201, 216, 233, 245, 246, 259, 260, 274, 288, 289, 300, 301, 313, 327, 376, 377, 380, 381, 383 - 387, 395 colpo di glottide 198 contatto linguistico 153 contoidi palatali 25 - 29, 34, 40, 42 cronologia della palatalizzazione 355 cultismo 235 curtosi 35, 39, 40, 80, 81, 101, 114, 125, 126, 139, 140, 155, 200, 201, 216, 260, 288, 301, 376, 384, 385, 395 deaffricazione 86, 129, 136, 137, 143, 158, 172, 175, 179, 185, 206, 222, 223, 236, 238, 242, 484 16 Indice <?page no="485"?> 248, 249, 255, 263, 266, 276, 280, 291, 297, 304, 307, 316, 320, 321, 330, 352, 353, 383 degeminazione 55 desonorizzazione 88, 93, 97, 99, 106, 109, 111, 120, 123, 124, 131, 132, 135, 136, 150, 165, 175, 178, 188 - 195, 198, 199, 210, 230, 231, 242 - 244, 255, 271, 280, 283, 296, 298, 299, 304, 307, 310, 311, 320, 336, 358 diafasia 292, 313, 319 dialetto di transizione 103 diastrasia 285, 318 difficoltà articolatoria 29 dissimilazione 162, 240 distribuzione 17, 20, 27, 43, 56, 90, 155, 170, 171, 184, 250, 290, 303, 342, 377, 382, 384, 389, 394, 396 distribuzione areale 17, 20, 269, 334, 341 - 344, 347, 350, 351, 356, 359, 361, 364, 365, 367, 374 distribuzione diatopica 47, 137, 167, 393, 395 dittongamento 105, 130, 144, 354 dittongamento metafonetico 105, 205, 354 effetto Buben 223, 267, 338 epentesi vocalica 93, 133 erosione dei tipi lessicali palatalizzati 83, 84, 88, 96 - 98, 265, 342, 358, 394 fonetica acustica 23, 47 fonologia sperimentale 24 fonologizzazione 24 geminazione 286, 330 germanizzazione 56, 159, 167, 181 grado di articolazione 381 - 383, 395 grafia soprasilvano 104, 115, 117, 179 grafia sottosilvano 179 idioletto 84, 131, 132, 160, 161, 277 immanentismo 25 indice di curtosi 168, 182, 200, 216, 233, 259, 260, 274, 288, 301, 313, 327, 381, 385, 386 indice di obliquità 168, 182, 200, 216, 233, 260, 274, 288, 301, 313, 327, 381 influsso della grafia ufficiale 103, 112, 170, 179, 186, 308, 312 influsso della pronuncia svizzero-tedesca 231 influsso grafia italiano 221 influsso grafia soprasilvano 221 influsso variante letteraria 137 influsso varietà di prestigio 278, 326 interferenza 193 interferenza con la pronuncia svizzero tedesca 238 interferenze fonetiche 191 interferenze fonologiche 190, 191 iotizzazione 40, 96, 135, 137, 166, 178, 180, 210, 212, 229, 231, 242, 243, 255, 256, 271, 299, 306, 310, 317, 318, 320, 324, 325, 336, 337, 359, 383 ipercorrettismo 58, 78, 249, 362 isoglossa 171 k mouillé 28, 33 linea Roma-Ancona 391 lingua tetto 56, 60, 67 livellamento 184 luogo di articolazione 29, 32 - 35, 39 - 42, 65, 80, 81, 101, 106, 114, 120, 140, 162, 179, 182, 193, 246, 267, 301, 376, 377, 380 - 385, 392, 393, 395, 396 - alveolare 32, 33 - alveolopalatale 32 - dentale 32 - mediopalatale 29 - palatale 33, 35, 376 - palatoalveolare 35 - postalveolare 32, 35, 392 - postpalatale 29, 32 - prepalatale 29 - velare 35 marcamento preposizionale dell ’ oggetto 62 marcatezza 29 marcatezza tipologica 27 media spettrale 376, 381, 385, 386 metafonia 173, 187, 264, 354 metaplasmo di genere 81 metatesi 93, 108, 120, 133, 147, 162, 176, 180, 199, 213, 253, 262, 275 metodo storico-comparativo 23 microdiacronia 25 modo di articolazione 34, 35, 65, 106, 120, 179, 193, 267, 383, 392, 396 - affricato 35, 42, 45 - fricativo 45 - occlusivo 35, 42, 45 momenti spettrali 34, 35, 38 - 40, 42, 80, 101, 114, 126, 139, 168, 182, 200, 216, 246, 260, 274, 288, 301, 313, 376, 377, 383, 394, 395 monottongamento 170, 322 mutamento - fonetico 23 - fonologico 24 - linguistico 17 - 20, 23 - 26, 34, 47, 48, 50, 51, 83, 84, 137, 179, 182, 184, 185, 191, 192, 198, 16.6 Indice analitico 485 <?page no="486"?> 267, 290, 293, 295, 303, 307, 338, 342, 345, 346, 359, 368, 381, 389, 390, 394 natura acustica 394 neogrammatici 23 neutralizzazione 19, 51, 287, 290, 329, 353, 376, 377, 392 obliquità 35, 39, 40, 80, 81, 101, 114, 125, 126, 139, 200, 201, 216, 260, 288, 301, 376 oscillazione 24, 34, 41, 42, 51, 83, 84, 88, 91, 94 - 96, 102, 106, 111, 112, 118, 121, 134, 137, 147, 148, 150, 151, 160, 174, 186, 193, 195, 196, 199, 202, 203, 205, 206, 209, 212, 218, 229, 230, 243, 261, 263, 266, 267, 273, 275, 276, 280, 293, 309, 319, 320, 337, 342, 358, 374, 389 oscillazione grafica 109 oscillogramma 36, 37 palatogramma 27, 28, 30 - 34, 381 parlato formale 26 parlato spontaneo 26, 67 passaggio [a] > [ ɔ ] 320 passaggio a [ ʃ ] dell ’ affricata iniziale 352 passaggio a una pronuncia affricata palatoalveolare 177, 343 passaggio a una realizzazione affricata palatoalveolare 168, 169, 179, 184, 209, 211, 213, 278, 359, 368 passaggio a un ’ affricata palatoalveolare 175 passaggio [c] > [k] 391 passaggio [c] > [ ʧ ] 174, 210 passaggio [c]/ [ ʨ ] > [ ʧ ] 187 passaggio da una pronuncia affricata postalveolare a una affricata palatoalveolare 171 passaggio da una realizzazione fricativa postalveolare a una affricata palatoalveolare 186 passaggio da una realizzazione occlusiva palatale a una affricata palatoalveolare 180, 198 passaggio [ ʥ ] > [ ʤ ] 270, 297 passaggio [ ʥ ] > [j] 309, 335 passaggio [ ʥ ]/ [ ɟ ] > [ ʤ ] 394, 395 passaggio [ ʤ ] (> [ ʤ ̊ ]) > [ ʧ ] 195 passaggio [ ʤ ] > [ ʒ ] 321 passaggio [ ɟ ] > [ ʤ ] 124, 125, 149, 162, 164, 174, 189, 194, 199, 294 passaggio [ ɟ ]/ [ ʥ ] > [ ʤ ] 177 passaggio [ ʃ ] > [ ʧ ] 185 passaggio [ ʨ ] > [ ʧ ] 290, 291, 293, 302, 305, 315, 317, 381, 389 - 391 passaggio [ ʨ ]/ [c] > [ ʧ ] 394, 395 passaggio [ ʒ ] > [ ʤ ] 295 pressione del tedesco 203, 265 pressione della forma standard 165 pressione della grafia ufficiale 124, 192, 196, 203, 223, 232, 262, 280, 292, 295, 300 pressione della lingua tetto 396 pressione della varietà di prestigio 342, 394 pressione dell ’ italiano 265 pressione grafia engadinese 332 pressione pronuncia della lingua tetto 262 pressione pronuncia italiana 329 pressione pronuncia tedesca 329 pressione varietà engadinesi 333 pressione varietà surmirane 333 prestito 218, 225 - 228, 231, 234, 235, 238 - 241, 247, 250, 251, 253, 256, 261 - 263, 266, 269, 272, 275, 276, 278 - 281, 284, 289, 290, 320 prestito lessicale 53, 57, 83, 86 - 88, 91, 94, 99, 103, 104, 106, 108, 109, 112, 115, 117, 118, 124, 127 - 129, 131 - 134, 138, 141, 143 - 145, 147, 151, 158, 160, 161, 163, 166, 171 - 173, 175, 177, 178, 180, 184 - 186, 189, 197 - 199, 202, 204 - 208, 212, 290, 291, 294, 296, 299, 303, 304, 306 - 308, 311, 315, 316, 318 - 322, 325, 329, 332 - 334, 337, 343, 350, 358, 360 pronome soggetto obbligatorio 55 pronuncia velare 111 quantità vocalica 286 questione ladina 17, 18 rappresentazione fonologica 23 regresso palatalizzazione 78, 159, 396 rifonologizzazione 24 ristrutturazione del sistema fonologico 24 Romania sommersa 56 sincope vocalica 96, 110, 111, 122, 135, 149, 178, 222, 224, 226, 236, 241, 253, 266, 270, 291, 304, 320, 330, 352 sistema fonologico 24, 40 sistema fonologico romancio 193 sistema grafico - engadinese 17, 27, 232 - latino 17 - soprasilvano 17 - tedesco 17 sociofonetica 25, 390 sociolinguistica 25, 390 sonorizzazione 55, 93, 108, 111, 120, 127, 133, 141, 142, 147, 156, 157, 161, 162, 164, 165, 176, 179, 188, 189, 195, 197, 227, 230, 235, 239, 240, 486 16 Indice <?page no="487"?> 242, 253, 255, 268 - 271, 275, 281, 283, 296 - 298, 304, 308, 322, 323, 331, 334, 336, 349 spettrogramma 35 - 38, 42 spirantizzazione 257, 272, 280, 284 stratificazione lessicale 265 stratificazione linguistica 26, 389, 390 strutturalismo 24 superstrato 54 t mouillé 28, 33 tedeschizzazione 192 tendenza alla velarizzazione 98 teoria dei loci 34 tgavay-Gesetz 83, 89, 170 - 172, 183, 184, 202, 220, 247, 248, 348, 349, 361, 382, 384 toponomastica 56, 57, 78 unità ladina 18 variante di prestigio 90 variazione 318 - diastratica 263, 267, 273, 276, 280 - diatopica 18, 23, 344 - fonetica 24 - libera 88, 134, 146, 277, 280, 290, 292, 303, 366, 389, 390 velarizzazione 83, 112, 180, 198, 344, 346 16.7 Indice delle carte AIS 15 ‘ i gemelli ’ 107, 119, 189, 226, 238, 251, 267, 280, 295, 307, 321, 333 31 ‘ il suocero ’ 272 32 ‘ la suocera ’ 272 33 ‘ il genero ’ 90, 107, 119, 160, 226, 251, 267, 280, 295, 307 36 ‘ la madrina ’ 239 51 ‘ la gioventù ’ 148, 163, 177, 195, 297 61 ‘ la culla ’ 174, 237, 250, 317 62 ‘ cullare ’ 237 66 ‘ geloso ’ 239, 267, 307 84 ‘ Giovanni ’ 148, 163, 177, 195, 228 87 ‘ il corpo ’ 174 88 ‘ il sangue ’ 100 93 ‘ la testa (il capo) ’ 103, 116, 169, 184, 342 94 ‘ il cervello ’ 104, 129, 173, 186, 223, 236, 277, 292, 330 95 ‘ il capello; i capelli ’ 349 96 ‘ una ciocca (di capelli) ’ 250 101 ‘ un occhio ’ 198 102 ‘ le ciglia; una ciglia ’ 292, 304 103 ‘ l ’ orecchio; le orecchie ’ 166, 326 106 ‘ la lingua ’ 100, 273 110 ‘ la gengiva; le gengive ’ 125, 167, 181, 232, 273, 285, 300, 312, 338 116 ‘ la mascella; le mascelle ’ 294 118 ‘ il collo ’ 45 120 ‘ il fico d ’ Adamo ’ 227, 269 122 ‘ la spalla ’ 148 124 ‘ ha le spalle larghe ’ 195 135 ‘ l ’ anca ’ 203 136 ‘ il culo ’ 45, 174, 237, 250, 293, 317 140 ‘ il fiele ’ 119 147 ‘ il gomito ’ 291 159 ‘ la gamba; le gambe ’ 83, 184, 358 160 ‘ (ha le gambe) torte ’ 109, 133, 147 162 ‘ il ginocchio; le ginocchia ’ 91, 107, 119, 166, 180, 189, 207, 226, 238, 251, 266, 267, 280, 307 165 ‘ il calcagno ’ 211, 221, 315, 326, 329 179 ‘ cacare; caca ’ 96, 98, 103, 116, 169 187 ‘ gobba; gobba; gobbi; gobbe ’ 107, 207, 227, 252, 295, 307, 321, 333 188 ‘ cieco; cieca ’ 186 207 ‘ il calzolaio ’ 203 209 ‘ (le lesina) è acuta ’ 211 212 ‘ il carbone; i carboni ’ 275 217 ‘ la catena ’ 384 220 ‘ cascò ’ 297 230 ‘ il chiodo; i chiodi ’ 120 233 ‘ il cavicchio ’ 147 249 ‘ la cazzuola ’ 262 257 ‘ la crusca ’ 281 268 ‘ lo spazzacamino ’ 103, 142, 203 269 ‘ spazzare il camino ’ 85 274 ‘ la scatola ’ 231 279 ‘ un soldo ’ 277 286 ‘ cinque; sei ’ 186, 223, 277, 292 301 ‘ quaranta; cinquanta ’ 186, 223, 277, 292 304 ‘ cento ’ 186, 223, 277, 292 315 ‘ il primo giorno del mese ’ 203 316 ‘ gennaio ’ 95, 148, 163, 195, 241, 254 321 ‘ giugno ’ 297 323 ‘ agosto ’ 100 329 ‘ lunedì ’ 122, 135, 196, 242 330 ‘ martedì ’ 122, 196, 241 332 ‘ giovedì ’ 148, 163, 177, 195, 297, 323 333 ‘ venerdì ’ 122, 135, 196 335 ‘ domenica ’ 124, 212 16.7 Indice delle carte AIS 487 <?page no="488"?> 336 ‘ il giorno feriale ’ 122, 196 338 ‘ il mezzogiorno ’ 122, 196 342 ‘ una notte (chiara) ’ 46, 211 365 ‘ la nebbia ’ 277, 292 368 ‘ spiovere ’ 82, 203 371 ‘ l ’ arcobaleno ’ 180, 198, 300, 312, 326 375 ‘ la brina ’ 307 381 ‘ il ghiaccio ’ 133, 296 382 ‘ gelare; gela ’ 107, 119, 145, 189, 226, 251, 267, 280, 295, 307 383 ‘ il gelo ’ 119, 189, 226, 251, 267, 280, 295, 383 384 ‘ dire (egli dice) ’ 196 395 ‘ sulla nostra casa ’ 169, 184 414 ‘ la calce ’ 109, 179, 208, 240 417 ‘ la ghiaia ’ 108, 133, 162, 228 427a ‘ la ganda ’ 250, 306, 319 442 ‘ lo scoiattolo ’ 338 451 ‘ l ’ orbettino ’ 117, 143, 150, 185, 186, 223 468 ‘ la forfecchia ’ 107 480 ‘ la farfalla ’ 204 483 ‘ il gambero ’ 118, 119, 266, 279, 294, 358 503 ‘ la ghiandaia ’ 174, 188 504 ‘ la gazza ’ 250, 294, 306, 319 507 ‘ la civetta ’ 186, 204, 223, 277, 292 518 ‘ il cacciatore ’ 184, 203 531 ‘ i cespugli ’ 169 555 ‘ segare ’ 325 571 ‘ il pino cembro ’ 189, 226, 251, 267, 280, 295, 307 574 ‘ la pina ’ 98 589 ‘ l ’ acero ’ 150, 338 599 ‘ il ginepro ’ 148 605 ‘ la rosa selvatica ’ 393 612 ‘ la coccola del ginepro ’ 163, 177, 228, 241, 297 614 ‘ i mirtilli rossi ’ 109 622 ‘ l ’ ortica ’ 393 636 ‘ andare a cercare ’ 186, 223, 292 638 ‘ la margherita dei prati ’ 128 639 ‘ il giglio ’ 189 640 ‘ il colchico ’ 128 662 ‘ sedersi ’ 95 675 ‘… nello specchio ’ 273 690 ‘ il granchio ’ 253 698 ‘ ho la voce rauca ’ 231 709 ‘ fu ben curata ’ 159, 237, 293 720 ‘ stanco e afflitto ’ 124, 285 730 ‘ perché lo fai piangere? ’ 100, 125, 167, 199 733 ‘ l ’ amico; gli amici ’ 180, 273, 285 738 ‘ buon giorno! ’ 122, 196, 241 740 ‘ il giuoco ’ 148, 163, 194, 297, 323 741 ‘ giocare, giuoca ’ 98 745 ‘ (mischia) le carte ’ 104, 142, 260, 262, 328, 329 746 ‘ indovinare ’ 196, 270 757 ‘ il violino ’ 112, 125, 175, 181, 189, 199, 267, 307, 320 766 ‘ il calamaio ’ 107, 120, 193 768 ‘ leggere, legge ’ 100, 125, 152, 167, 181, 199 769 ‘ il giornale ’ 206, 265, 319 774 ‘ il carnevale ’ 104, 203, 204 776 ‘ la domenica delle palme ’ 123 783 ‘ il pulpito ’ 203, 212 785 ‘ il campanile ’ 133 802 ‘ digiunare ’ 148, 162, 163, 297, 309 803 ‘ il digiuno ’ 297, 309 814 ‘ la strega ’ 100 815 ‘ lo stregone ’ 100 829 ‘ non valgono niente ’ 100, 257 842 ‘ è caro ’ 184, 342, 384 843 ‘ il vicolo ’ 319 867 ‘ il canale ’ 203 875 ‘ in un canto ’ 221 889 ‘ la chiave; le chiavi ’ 391 893 ‘ l ’ inferriata ’ 318 900-901 ‘ si è nascosto dietro l ’ armadio ’ 98 901 ‘ dietro l ’ armadio ’ 150 909 ‘ la cera ’ 223, 277, 292 930 ‘ la cenere ’ 186, 223, 277, 292 945 ‘ dopo cena ’ 186, 223, 277, 292 948 ‘ nell ’ acqua calda ’ 103, 169, 184 952 ‘ cuocere la carne ’ 169, 184 983 ‘ la cazzuola ’ 345 990 ‘ la corteccia ’ 296, 308, 322 996 ‘ lo strutto ’ 232 999 ‘ la salsiccia ’ 212 1004 ‘ le croste della polenta ’ 296, 322 1011 ‘ l ’ aceto ’ 326 1013 ‘ sono digiuno ’ 163 1023 ‘ masticare (i cibi); mastica ’ 96, 137 1031 ‘ la cena; cenare ’ 383 1033 ‘ si ha la gola (secca) ’ 92, 107, 120, 175, 193, 207, 225, 239, 252, 307, 321, 333 1034 ‘ secca; secco; secchi ’ 165, 180 1048 ‘ la manza ’ 95, 163, 177 1053 ‘ vaso per dare il latte al vitello ’ 250 488 16 Indice <?page no="489"?> 1059 ‘ l ’ unghia della vacca; lo zoccolo del cavallo ’ 331 1062 ‘ il cavallo; la cavalla ’ 83, 349 1062 ‘ un cavallo; la cavalla ’ 84 1071 ‘ l ’ agnello; gli agnelli ’ 174, 224, 237, 250 1079 ‘ la capra ’ 103, 128, 142 1083 ‘ i cacherelli della capra ’ 116, 203, 221, 262 1084 ‘ le capre si cozzano ’ 103 1085 ‘ spellare un capretto ’ 95, 148 1088 ‘ il porco; i porci ’ 180 1095 ‘ il lardo ’ 84 1097 ‘ il cane; i cani ’ 103, 116, 156, 157, 169 1098 ‘ la cagna ’ 141, 156, 157, 169, 329 1099 ‘ il cane abbaia ’ 148, 177, 184, 195 1103 ‘ il cane ’ 45 1114 ‘ il gatto; i gatti ’ 45, 174, 188, 206, 250, 294, 318, 332, 358 1115 ‘ la gatta ’ 174, 188, 250, 294, 319, 332, 358 1121 ‘ il gallo; i galli ’ 87, 294, 318 1122 ‘ la gallina ’ 174, 188, 225, 250, 279, 294, 319 1123 ‘ la chioccia ’ 133 1124 ‘ chiocciare ’ 296 1126 ‘ il pulcino; i pulcini ’ 243, 338 1128 ‘ il becco ’ 227, 295, 333 1128 ‘ il gozzo ’ 207, 227, 295, 321 1138 ‘ il pollaio ’ 174, 188, 225, 250 1143 ‘ bada che le galline ’ 279, 294, 319 1144 ‘ (le galline) non vadano in giardino ’ 393 1147 ‘ il tacchino ’ 250, 306, 319, 332 1155 ‘ lo sciame ’ 249 1156 ‘ sciamare; sciamano ’ 249 1179 ‘ caricare il letame ’ 98, 203 1179 ‘ gerlo per trasportare il letame ’ 279 1186 ‘ meriggiare ’ 297 1190 ‘ la campana (della vacca) ’ 112, 198, 256 1191 ‘ il collare ’ 329 1194 ‘ mungere ’ 167, 200, 257, 273, 285, 300, 338 1194 ‘ mungere; si munge (due volte al giorno) ’ 100, 125, 181 1195 ‘ la vacca è munta ’ 100 1196 ‘ lo scanno da mungere ’ 100 1199 ‘ il latte ’ 211 1208 ‘ il burro rancido ’ 112, 124, 137, 179, 338 1210 ‘ la caldaia ’ 142, 235, 291 1219 ‘ la ricotta ’ 186, 223, 277, 292 1223 ‘ il carro a quattro ruote ’ 169, 184, 346 1229 ‘ il cerchio di ferro ’ 204, 223 1236 ‘ la cavezza ’ 84 1240 ‘ il giogo ’ 100, 148, 163, 177, 195, 241, 297 1243 ‘ la frusta ’ 267, 319 1250 ‘ avreste dovuto vedere ’ 217 1251 ‘ come gli alberi ’ 217 1252 ‘ (i pomi) ne erano carichi ’ 221 1252 ‘ ne erano pieni (di pomi) ’ 217 1266 ‘ una mela dolce ’ 112, 137, 179, 285 1282 ‘ la ciliegia ’ 186, 223, 277, 292, 330 1290 ‘ il castagno ’ 221 1291 ‘ la castagna ’ 218, 221, 315 1297 ‘ il noce ’ 179, 326 1303 ‘ i ‘ gattini ’ del nocciolo ’ 294 1342 ‘ alla cantina ’ 104, 143, 186, 223, 304, 316 1348 ‘ la gocciola ’ 227, 252, 321 1366 ‘ il cavolo ’ 128, 319, 332 1368 ‘ la cipolla ’ 186, 223, 277, 292, 330 1412 ‘ la forca fienaia ’ 211 1418 ‘ il solco ’ 112, 180 1453 ‘ legare; lega ’ 100 1459 ‘ la spiga; le spighe ’ 137 1473 ‘ il coreggiato ’ 100, 125 1491 ‘ il gerlo ’ 251, 279, 307, 321 1493 ‘ la canapa ’ 329 1514 ‘ la navicella ’ 117, 129, 143, 186 1538 ‘ fare il nodo ’ 269 1539 ‘ l ’ ago; gli aghi ’ 180 1541 ‘ la gugliata ’ 92 1543 ‘ lo spillo ’ 120, 132 1549 ‘ (la vostra veste) è sudicia ’ 174, 224, 250 1554 ‘ i tuoi calzoni ’ 169 1561 ‘ il cappello di paglia ’ 84 1564 ‘ la cintura; la fibbia ’ 186, 223, 277, 292 1565 ‘ il legacciolo ’ 100 1566 ‘ ungere le scarpe ’ 100, 112, 125, 152, 167, 181, 200, 257, 273, 285, 300, 338 1568 ‘ il cuoio; la suola ’ 174, 224, 237, 250, 293, 317 1576 ‘ rosso; rossa; rossi; rosse ’ 118 1588 ‘… che abbia detto ciò ’ 122, 196 1589 ‘ pagatemi quello …’ 96, 98 1599 ‘ avete guadagnato qualchecosa ’ 92, 107 1611 ‘ scendete laggiù ’ 95 1614 ‘ se fossimo pagati meglio ’ 96 1617 ‘ mi è caduto sul viso ’ 95 1621 ‘ non cadere ’ 95 1623 ‘ giacere per terra ’ 240, 253 1636 ‘ è la terza volta ’ 174 1636 ‘ ogni volta ’ 319 16.7 Indice delle carte AIS 489 <?page no="490"?> 1636 ‘ tante volte ’ 174 1653 ‘ voglio che tu finisca ’ 82 1668 ‘ a calci nel culo ’ 174 1671 ‘ mi strinse la gola ’ 295 1691 ‘ fare ’ 165 1695 ‘ dire ’ 122 490 16 Indice <?page no="491"?> Appendice Valori dei momenti spettrali 637 Camischolas CA tonico: σ aperta IPA CoG Curt Obl σ chiusa IPA CoG Curt Obl smettere [k] _[ ɑ ] 1941 20.75 3.58 caccia [k] _[a] 3271 5.08 2.2 finisca _[ ɑ ] 4879 0.5 1.08 gamba _[ ɔ ] 2655 7.52 2.07 caro [c] _[ ɛ ] 2579 293.21 8.15 cagna _[ ɔ ] 3818 2.99 1.2 cane _[au ̯ ] 2895 19.5 2.45 carte _[a] 4291 6.49 1.57 caca _[a] 3171 137.75 4.76 carro _[a] 5439 3.85 0.38 camera _[ ɔ ] 3429 10.01 1.49 corvo [c] _[a] 2980 85.58 4.2 testa _[au ̯ ] 3454 32.26 3.02 gambe _[ ɔ ] 3365 14.85 2.92 cani _[au ̯ ] 4033 10.58 1.29 cespugli _[a] 3376 68.14 4.23 casa _[ ɛ ] 4277 38.34 3.11 calda _[au ̯ ] 3615 35.54 2.36 capra _[au ̯ ] 4473 13.41 1.5 schiumarola _[a] 3807 17.12 2.75 pantaloni _[au ̯ ] 3873 26.47 2.16 carne _[a] 4359 3.72 1.65 CA atono (selezione): σ aperta IPA CoG Curt Obl σ chiusa IPA CoG Curt Obl cavalla [k] _[ ɐ ] 4694 0.55 0.54 cascata [k] _[ ɐ ] 3163 9.75 2.44 rumore _[ ɐ ] 4289 0.9 1.27 candela _[ ɐ ] 3466 10.48 1.68 paniere _[ ɐ ] 4531 4 1.21 castagna _[ ɐ ] 3839 4.86 1.44 le anche _[ ɐ ] 4244 1.87 1.4 calzolaio _[ ɐ ] 3849 2.23 1.7 caciare _[ ɐ ] 5425 0.9 1.25 carriola _[ ɐ ] 4053 4.07 1.53 pigro [c] _[ ɐ ] 2851 24.29 3.03 lardo _[ ɐ ] 4444 2.01 1.21 pietica _[ ɐ ] 2863 156.86 5.37 calcagno _[ ɐ ] 4697 11.15 1.39 cavallo _[ ɐ ] 3090 26.45 2.35 cacciatore _[ ɐ ] 4684 1 1.04 camoscio _[ ɐ ] 3227 170.9 5.17 lui ama _[ ɐ ] 4863 -0.31 0.93 capello _[ ɐ ] 3227 70.88 4.9 caldaia _[ ɐ ] 5000 2.71 0.88 cacare _[ ɐ ] 3631 78.86 4.32 caricare _[ ɐ ] 5080 4.31 1.19 capelli _[ ɐ ] 3686 74.1 3.28 falciata [c] _[ ɐ ] 3318 59.14 3.98 637 I valori del CoG sono espressi i Hertz (Hz). La curtosi (Curt) e l ’ obliquità (Obl) in quanto indici presentano dei valori positivi o negativi: nello specifico si è tralasciato di indicare il simbolo <+> per gli indici positivi, indicando con il simbolo <-> solo i rarissimi casi di indice negativo. Nel caso delle occlusive velari si è optato spesso per una selezione di esempi: vista la stabilità delle misurazioni acustiche per queste realizzazioni, elencare la totalità degli esempi non avrebbe fornito ulteriori elementi all ’ analisi acustica. Per le realizzazioni palatali, invece, sono elencate tutte le occorrenze registrate per ogni varietà. <?page no="492"?> C I / E : σ tonica IPA CoG Curt Obl σ atona IPA CoG Curt Obl cieco [ ʧ ] _[i ɐ ̯ ] 3167 155.44 6.1 cantina [ ʧ ] _[ ɐ ] 3037 22.02 2.64 cintura _[ ɛ ] 3362 52.64 3.74 ricotta _[ ɐ ] 3621 22.92 2.57 cinque _[u] 3572 34.85 1.69 civetta _[u] 3726 18.36 0.67 cerchio _[ ɛ ] 3917 13.22 1.71 cervello _[u] 3990 28.86 2.34 cento _[i ɐ ̯ ] 4081 15.81 1.35 cinquanta _[u] 4152 20.38 2.58 cenere _[ ɛ ] 4199 19.55 1.39 nebbia _[ ɐ ] 4201 22.94 0.53 cera _[ai ̯ ] 4305 26.27 0.78 orbettino _[i] 4289 16.33 0.6 cena _[ai ̯ ] 4503 17.2 0.78 cipolla _[ ɐ ] 4447 19.61 0.05 ciliegia _[ ɐ ] 5169 14.68 1.18 C O / U : Palatale IPA CoG Curt Obl Velare IPA CoG Curt Obl culla [c] _[i] 2662 64,95 3,83 rossa [k] _[ ɔ ] 1142 651.12 16.54 corpo _[i ɐ ̯ ] 3063 70,89 4,6 libro _[o] 1366 403.74 14.87 rosso _[e] 3208 8,15 2,44 gomito _[ ʊ ] 1517 18.38 3.76 corno _[i ɐ ̯ ] 3371 44,46 3,19 contento _[u] 1518 208.66 9.36 culo _[i] 3775 18,26 3,95 galli _[ ɔ ] 1798 60,86 5,23 setacciare _[i] 3827 16,81 3,52 cuoio _[u] 2298 112.43 7.4 sudicio [ ʧ ] _[u] 2983 33,62 3,05 corna _[ ɔ ] 2338 22,5 3,26 ciuffo _[u] 3574 33,71 2,21 cote _[u] 2872 15.7 2.04 agnello _[o] 3927 8,13 1,36 cuore _[o] 3354 4.27 1.36 agnelli _[o] 4116 8,3 1,3 cornacchia _[o] 4246 2.97 1.21 gallo _[i ɐ ̯ ] 4621 16,75 1,9 cuculo _[u] 4936 0.96 0.61 G A , G I / E , G O / U , J : Palatale IPA CoG Curt Obl Velare IPA CoG Curt Obl gatta [ ʤ ] _[a] 1585 75.57 4.36 vicolo [ ɡ ] _[a] 805 226.6 10.45 bruco _[a] 2633 26.72 1.86 gazza _[a] 1455 223.47 7.7 gatto [ ʥ ] _[a] 3481 105.2 6.46 pollaio _[ ɐ ] 1850 11.5 2.56 gatti _[a] 3706 29.44 2.81 ginocchio _[ ɐ ] 1928 255.21 7.83 violino [ ɟ ] _[i] 403 323.38 12.1 gola _[ ɐ ] 2002 98.98 5.27 gelare _[e] 823 74.51 5.34 frusta _[ai ̯ ] 2679 16.56 2.29 gela [ ʥ ] _[ ɛ ] 3184 3.44 1.11 gallina _[ ɐ ] 3164 15.07 1.84 genero _[i ɐ ̯ ] 3377 127.82 3.36 inferriata _[a] 4720 14.19 1.3 giovani [ ɟ ] _[u] 193 3132.- 58 33.1 gambero _[ ɔ ] 4736 5.01 1.58 digiuno _[i] 268 1202.- 85 26.25 gola [ ɡ ] _[u] 1337 63.62 4.77 gioco _[u] 286 191.54 9.84 gugliata _[ui ̯ ] 1607 12.22 2.73 492 Appendice Valori dei momenti spettrali <?page no="493"?> Palatale IPA CoG Curt Obl Velare IPA CoG Curt Obl digiunare _[i] 475 96.92 7.84 guadagnare _[ ʊ ] 2811 6.33 1.22 giù _[u] 675 87.02 6.57 manza [ ɟ ] [ ʤ ] _[ ɐ ] 1808 58.78 3.62 ginepro _[e] 1968 63.96 3.66 spalle _[u] 2079 114.15 5.21 giogo [ ʥ ] _[u] 2924 55.01 3.46 Giovanni _[ ɔ ] 3010 13.06 2.14 giovedì _[e ː ] 3923 5.46 1.55 Surrein CA tonico: σ aperta IPA CoG Curt Obl σ chiusa IPA CoG Curt Obl camera [k] _[ ɔ ] 856 459.01 15.57 cagna [k] _[ ɔ ] 972 63.1 7.3 casa _[a ː ] 2310 36.07 3.92 gamba _[ ɔ ] 1142 62.73 6.97 meriggio _[a] 2689 7.55 2.21 canapa _[ ɔ ] 1145 91.25 8.12 costoso _[a] 4592 -0.65 0.96 carte _[a] 2774 14.77 2.48 finisca _[a] 4913 1.37 1.03 pantaloni _[a] 2956 2.82 1.98 capra [ ʧ ] _[au ̯ ] 2457 51.98 4.11 caccia _[a] 2979 5.01 2.16 caca [ ʨ ] _[a] 3471 12.28 2.28 carne _[a] 3235 9.02 1.97 cane _[ ɛ u ̯ ] 3644 9.57 2.06 carro _[a] 3421 1.83 1.64 capo _[a] 3781 14.15 2.3 calda [c] _[au ̯ ] 1427 121.68 7.25 cani _[ ɛ u ̯ ] 5316 17.03 2 unghia [ ʧ ] _[a] 2138 330.67 10.25 CA atono (selezione): σ aperta IPA CoG Curt Obl σ chiusa IPA CoG Curt Obl cavallo [k] _[ ɐ ] 1475 52.11 5.95 canzone [k] _[ ɐ ] 953 106.42 7.26 capelli _[ ɐ ] 1820 53.97 5.63 candela _[ ɐ ] 1916 28.92 3.82 catena _[ ɐ ] 2132 9.89 2.82 castagno _[ ɐ ] 2192 23.81 3.75 smettere _[a] 2306 14.96 3.6 falciata _[ ɐ ] 2865 4.04 2.23 canale _[ ɐ ] 2415 15.92 3.14 cespuglio _[ ɐ ] 3131 3.51 1.74 paniere _[ ɐ ] 2810 4.24 2.25 caricare _[ ɐ ] 4997 -0.77 0.89 granaio [ ʨ ] _[ ɐ ] 3075 22.42 3.11 caldaia _[ ɐ ] 5198 -1.16 0.6 camino _[ ɐ ] 3479 17.04 2.33 calcagno _[ ɐ ] 5449 -1.3 0.61 cacare _[i] 4251 14.31 2.89 Appendice Valori dei momenti spettrali 493 <?page no="494"?> C I / E : σ tonica IPA CoG Curt Obl σ atona IPA CoG Curt Obl cinque [ ʧ ] _[u] 1793 586.3 13.31 cinquanta [ ʧ ] _[u] 1889 164.1 8.73 cieca _[ ɔ ] 2026 183.46 6.04 cipolla _[ ɐ ] 1965 223.08 8.26 carnevale _[a] 2114 56.44 5.35 civetta _[u] 2210 43.73 3.76 cenere _[ ɛ ] 2316 371.54 10.74 ciliegia _[ ɐ ] 2310 213.58 8.37 cinta _[e] 2321 63.97 6.52 ricotta _[ ɐ ] 2373 38.73 4.79 cena _[a] 2462 233.78 9.42 nebbia _[ ɐ ] 2394 64.52 5.39 cera _[e ː ] 2504 52.56 4.86 cervello _[u] 2467 42.2 2.78 cerchio _[ ɛ ] 2636 208.42 7.9 orbettino _[i] 3160 26.72 3.84 cento _[i] 2701 46.54 3.86 cieco _[i] 2741 127.5 5.28 spola _[e] 2781 206.65 7.41 farfalla _[i] 2878 37.4 5.11 ciglia _[ ɛ ] 2993 19 3.57 bottaio _[i] 3437 3.66 1.84 C O / U : Palatale IPA CoG Curt Obl Velare IPA CoG Curt Obl agnello [ ʧ ] _[o] 1977 159.67 6.16 libro [k] _[o] 826 206.41 10.31 sudicio _[o] 2194 49.85 5.3 cote _[u] 880 134.8 8.73 gallo [ ʨ ] _[i] 3233 9.67 2.3 cuculo _[u] 894 440.22 15.25 rosso _[e] 3289 18.56 2.76 rossa _[ ɔ ] 1036 65.23 6.84 culo _[i] 4872 3.78 1.58 cuore _[ ɔː ] 1136 46.96 5.91 corpo _[i] 4935 3.67 1.57 galli _[ ɔ ] 1218 60.41 6.48 curata _[i] 5188 5.75 1.76 corna _[ ɔ ] 1364 86.57 7.55 corno _[i] 5786 0.59 0.93 cuoio _[u] 1417 14.59 3.68 G A , G I / E , G O / U , J , D + I : Palatale IPA CoG Curt Obl Velare IPA CoG Curt Obl gatta [ ɟ ] _[a] 372 554.96 16.53 gallina [ ɡ ] _[i] 305 448.32 14.86 gatti _[a] 684 81.98 6.34 ganda _[ ɔ ] 460 1137.- 71 22.35 gambero _[ ɔ ] 1437 145.22 7.86 gazza _[a] 650 188.22 9.18 gatto [ ʥ ] _[a] 4221 2.3 1.48 frusta _[ai ̯ ] 1088 140.45 7.61 ghiaia [ ɟ ] _[ ɛː ] 866 54.02 4.94 pollaio _[i] 1428 17.96 3.63 494 Appendice Valori dei momenti spettrali <?page no="495"?> Palatale IPA CoG Curt Obl Velare IPA CoG Curt Obl gioco [ ɟ ] _[u] 184 750.78 19.87 gustare [ ɡ ] _[u] 306 3826.- 71 46.88 giovani _[u] 195 3135.- 02 36.81 guadagnare _[u] 309 2935.- 93 43.03 gioventù _[u] 277 341.7 9.47 calamaio _[u ɐ ̯ ] 309 864.39 20.88 giovedì _[e] 449 315.11 11.08 gola _[u ː ] 356 1617.5 33.53 giacca _[a] 505 88.8 6.24 gobbo _[ ɔ ] 747 230.6 9.72 giogo _[u] 580 68.34 6.87 forfecchia _[ ɐ ] 2533 18.74 3.07 Giovanni _[ ɔ ] 598 349.82 11.68 digiuno _[i] 695 46.06 4.68 digiunare _[i] 755 42.72 5.23 giù _[iu ̯ ] 1058 136.19 6.04 ginepro _[e] 1452 92.06 5.16 B RIGELS CA tonico: σ aperta IPA CoG Curt Obl σ chiusa IPA CoG Curt Obl camera [k] _[ ɔ ] 685 378.78 11.82 cagna [k] _[ ɔ ] 802 238.36 8.88 meriggiare _[a] 876 647.87 16.26 carte _[a] 816 869.34 20.93 finisca _[a] 1015 380.7 12.58 canapa _[ ɔ ] 852 127.4 7.89 capra _[a] 1128 317.86 9.4 carne _[a] 870 190.57 9.09 smettere _[a] 1185 669.13 15.99 gamba _[ ɔ ] 926 342.37 11.59 casa _[a] 1226 244.2 9.57 pantaloni _[a] 956 538.53 17.14 costoso _[a] 1352 66.09 6.21 carro _[a] 1184 311.24 11.24 caca [ ʨ ] _[a] 4654 8.49 1.46 calda _[a] 1216 1056.- 81 20.55 capo _[a] 4936 5.29 2.05 schiumarola _[a] 1227 176.21 8.26 cani _[ ɛ ] 5075 4.58 1.78 caccia _[a] 1252 324.78 10.95 cane _[ ɛ ] 5354 8.08 1.8 Appendice Valori dei momenti spettrali 495 <?page no="496"?> CA atono (selezione): σ aperta IPA CoG Curt Obl σ chiusa IPA CoG Curt Obl catena [k] _[ ɐ ] 895 2166.- 89 30.32 caldaia [k] _[ ɐ ] 784 234.46 9.01 gallare _[u] 1069 57.14 6.49 calcagno _[ ɐ ] 880 241.47 9.11 paniere _[ ɐ ] 1070 149.04 7.83 caricare _[ ɐ ] 949 448.72 12.99 canale _[ ɐ ] 1075 188.47 9.63 candela _[ ɐ ] 1102 662.46 10.19 cavallo _[ ɐ ] 1107 161.29 9.01 canzone _[ ɐ ] 1118 1132.- 48 19 capello _[ ɐ ] 1286 558.07 12.29 cacciatore _[ ɐ ] 1177 288.76 10.02 camoscio _[ ɐ ] 1314 120.84 8.1 falciata _[ ɐ ] 1318 40.23 5.4 cacherelli [ ʨ ] _[ ɐ ] 4039 5.56 1.81 castagno _[ ɐ ] 1344 46.61 5.84 cacare _[i] 6386 5.23 1.66 cespugli _[ ɐ ] 1372 805.25 16.5 C I / E : σ tonica IPA CoG Curt Obl σ atona IPA CoG Curt Obl spola [ ʧ ] _[e] 3781 64.56 4.14 cinquanta [ ʧ ] _[ ʊ ] 2678 39.35 3.04 cento _[i] 3833 24.86 2.94 cantina _[ ɐ ] 3821 17.08 2.33 cinque _[u] 4034 14.01 2.49 civetta _[u] 3828 5.89 1.49 cieco _[i] 4039 12.73 2.81 ciliegia _[ ɐ ] 3873 26.28 2.84 cena _[ ɐ ] 4093 7.6 2.19 ricotta _[ ɐ ] 4111 13.34 2.24 cenere _[ ɛ ] 4140 33.25 2.91 cipolla _[ ɐ ] 4122 7.39 2.21 carnevale _[a] 4255 5.36 2.09 orbettino _[i] 4580 11.1 2.58 cinta _[e] 4411 8.67 2.05 cervello _[ ʊ ] 5513 2.4 1.52 cera _[e ː ] 4425 11.72 2.14 cerchio _[ ɛ ] 4482 8.19 2.24 farfalla _[i] 4568 8.86 2.26 cieca _[ ɔ ] 4995 3.11 1.64 C O / U : Palatale IPA CoG Curt Obl Velare IPA CoG Curt Obl agnello [ ʧ ] _[ ʊ ] 4160 13.92 2.76 galli [k] _[ ɔ ] 619 1109.- 55 20.26 sudicio _[ ʊ ] 4392 6.54 2.11 cuculo _[u] 636 826.39 18.55 rosso [ ʨ ] _[i] 4892 10.51 2.42 cuoio _[u] 670 488.78 13.04 ciocca _[u] 5288 3.32 1.75 libro _[ ʊː ] 718 187.99 9.68 culo _[i] 5383 5.07 2.02 cote _[u] 726 766.18 15.76 corpo _[i] 5531 5.03 2.13 cuore _[ ɔː ] 780 92.18 7.4 culo _[i] 5559 5.41 2.01 rossa _[ ɔ ] 788 1391.- 79 24.13 gallo _[i] 5685 6.35 1.89 corna _[ ɔ ] 800 564.23 14.95 496 Appendice Valori dei momenti spettrali <?page no="497"?> G A , G O / U , J , D + I : Palatale IPA CoG Curt Obl Velare IPA CoG Curt Obl gambero [ ʥ ] _[ ɔ ] 3749 18.05 2.22 vaso [k] _[ ɐ ] 366 5435.- 13 43.04 digiunare [ ɟ ] _[i] 356 1082.- 98 22.89 frusta _[ ɐ i ̯ ] 429 1135.8 27.43 digiuno _[i] 365 197.05 8.17 tacchino _[ ɐ ] 450 1080.- 76 19.66 Giovanni _[ ɔ ] 534 207.46 8.32 giornale _[ ɐ ] 564 252.74 8.54 giovani _[u] 577 96.77 7.34 gallina _[ ɐ ] 671 217.58 9,84 giacca _[a] 791 137.34 6.5 gatti _[a] 712 919.15 21.86 giù _[u] 850 45.28 4.26 fiele _[a] 730 1034.- 41 25.62 ginepro [ ʤ ] _[ ə ] 1808 10.39 2.47 gatta _[a] 822 1367.- 01 22.22 giovedì _[i ə ̯ ] 1833 11.02 2.27 bruco _[a] 831 245.12 10.68 giogo _[u] 2288 10.86 2.2 volte _[a ː ] 839 751.35 15.07 gioco _[u] 2686 9.66 2.08 gazza _[a ː ] 903 901.12 16.32 buongiorno [ ɟ ] _[i ː ] 756 53.66 4.5 pollaio _[ ɐ ] 1110 64.63 5.57 dice [ ʤ ] _[i ː ] 1273 19.16 3.05 gatto _[a] 1115 581.5 16.73 venerdì _[i ː ] 1293 37.72 3.46 inferriata _[a] 1126 976.76 21.26 al giorno _[i ː ] 1374 62.91 3.89 spillo [k] _[u ː ] 260 2483.- 25 43.29 mezzogiorno _[i ː ] 1868 24.02 2.64 calamaio _[u ə ̯ ] 282 3605.- 41 48.21 martedì [ ʥ ] _[i ː ] 3989 17.69 2.11 gola _[u] 306 7402.- 33 63.39 detto _[e] 3459 12.99 1.73 chiodo _[u ɐ ̯ ] 361 1783.- 51 37.15 lunedì _[i ː ] 4464 13.07 1.7 guadagnare _[u] 574 206.11 11.39 Appendice Valori dei momenti spettrali 497 <?page no="498"?> V RIN CA tonico: σ aperta IPA CoG Curt Obl σ chiusa IPA CoG Curt Obl camera [k] _[o] 951 49.67 6.51 carte [k] _[a] 520 5771.- 28 59.73 finisca _[a ː ] 1141 224.25 8.21 gamba _[ ɔ ] 723 1675.- 15 29.96 smette _[a ː ] 1190 37.98 5.46 cagna _[ ɔ ] 749 1784.- 64 29.8 costoso _[a] 1379 42.58 4.79 schiumarola _[a ː ] 1014 53.7 5.59 capra _[a] 1533 16.88 3.5 canapa2 _[ ɔ ] 1026 230.55 10.55 casa _[a] 2065 8.77 2.86 carne _[a] 1084 84.15 7.23 testa [c] _[a] 2150 4.97 2.11 calda _[a] 1099 53.78 6.22 cani _[a] 2409 4.83 1.95 caccia _[a] 1290 41.72 5.5 cane [ ʨ ] _[a] 3186 4.31 1.78 canapa1 _[ ɔ ] 1374 29.73 4.91 caca _[a] 3362 8.39 1.74 carro _[a] 1600 54.63 5.23 pantaloni _[a] 1723 67.8 5.23 CA atono (selezione): σ aperta IPA CoG Curt Obl σ chiusa IPA CoG Curt Obl calende [k] _[ ɐ ] 991 548.08 14.53 cardo [k] _[ ɐ ] 1193 50.78 6.18 paniere _[ ɐ ] 1542 25.74 4.44 canzone _[ ɐ ] 1213 62.01 6.47 catena _[ ɐ ] 1583 11.97 3.22 berretta _[ ɐ ] 1260 41.84 5.36 cavalla _[ ɐ ] 1757 15.37 3.52 candela _[ ɐ ] 1264 52.97 5.71 camoscio _[ ɐ ] 2146 21.28 3.77 caricare _[ ɐ ] 1270 44.74 4.95 camino [c] _[ ɐ ] 3125 15.73 2.14 cacciatore _[ ɐ ] 1383 60.1 6.45 cacare [ ʨ ] _[i] 4028 1.35 0.97 falciata _[ ɐ ] 1590 28.95 5.03 cacherelli _[a] 5521 0.07 0.72 castagno _[ ɐ ] 2342 7.06 2.59 C I / E : σ tonica IPA CoG Curt Obl σ atona IPA CoG Curt Obl bottaio [k] _[i] 2251 39.93 3.36 ricotta [ ʧ ] _[ ɐ ] 2474 9.85 2.23 ghiaia _[i] 2315 33.17 4.66 cinquanta _[u] 3000 13.31 2.43 cinta [ ʧ ] _[e] 2256 11.57 1.78 civetta _[u] 3768 5.57 1.79 cinque _[u] 2560 19.93 2.84 ciliegia _[ ɐ ] 3830 11.28 2.18 cieca _[ ɔ ] 2992 5.62 1.62 cantina _[ ɐ ] 4219 5.41 1.08 cieco _[i] 3066 14.39 2.16 orbettino _[i] 4267 7.02 1.69 cenere _[e] 3218 9.1 2.32 cipolla _[ ɐ ] 4631 14.79 1.54 cento _[i] 3223 14.62 2.41 cena _[a] 3271 7.96 1.03 farfalla _[i] 3349 12.73 1.7 cera _[e] 4084 14.92 1.47 498 Appendice Valori dei momenti spettrali <?page no="499"?> C O / U : Palatale IPA CoG Curt Obl Velare IPA CoG Curt Obl curata [c] _[i] 2953 3.39 1.93 cuoio [k] _[u] 482 1631.- 79 24.94 agnello [ ʧ ] _[ ɔ ] 2790 6.48 1.24 contento _[u] 612 433.71 13.01 sudicio _[o] 3534 3.79 0.55 cugino _[u] 688 1197.- 09 23.26 ciocca _[ ɔ ] 4037 2.9 0.26 cuculo _[u] 704 1223.- 77 20.93 corno [ ʨ ] _[i] 4224 11.51 1.83 libro _[o ː ] 779 144.58 10.52 culla _[i ː ] 4301 2.08 1.37 collo _[u] 844 61.49 7.2 culo _[i] 4525 2.17 1.21 cote _[u] 880 127.04 10.15 rosso _[i] 4617 8.98 2.02 galli _[ ɔ ] 940 150.92 9.57 gallo _[i] 4839 2.65 1.27 rossa _[ ɔ ] 1141 39.59 5.14 corpo _[i] 6445 -1.19 0.32 corna _[ ɔ ] 1147 65.15 6.16 G A , G I / E , G O / U , J , D + I : Palatale IPA CoG Curt Obl Velare IPA CoG Curt Obl gambero [ ɟ ] _[o] 1356 35.05 3.42 volta [ ɡ ] _[a] 271 11055 82.82 violino [ ɟ ] _[e] 481 43.18 5.31 gatti _[a] 307 142.96 9.45 giglio _[e] 1804 5.38 2.11 giornale _[ ɐ ] 986 48.98 5.37 giovani [ ɟ ] _[u] 316 1846.- 67 28.99 brizzolato _[a] 1054 197.66 8.33 Giovanni _[ ɔ ] 403 545.15 12.22 gazza _[a ː ] 1145 169 5.47 abbaia _[a] 1045 88.02 5.06 inferriata _[a] 1201 44.01 5.69 giogo _[u] 1185 131.3 6.16 frusta _[ai ̯ ] 1207 132.8 7.09 gioventù _[u] 1326 49.41 4.16 pollaio _[i] 1511 63.74 5.46 gioco _[u] 1603 38.37 3.56 gallina _[i] 1584 48.16 4.3 giù [ ʥ ] _[u] 3163 19.76 2.74 gatto _[a] 1610 45.53 5.78 digiuno _[i] 3567 3.99 1.39 gatta _[a] 1631 40.75 4.53 digiunare _[i] 3723 8 1.61 vaso _[a] 1794 31.76 4.41 ginepro _[e] 5222 1.08 1.12 tacchino _[ ɐ ] 1933 34.55 4.17 giovedì _[e] 5447 -0.45 0.56 pomo d ’ Adamo [ ɡ ] _[u ɐ ̯ ] 429 1487.- 91 25.08 buongiorno [ ɟ ] _[i] 584 260.12 8.77 gobbo _[ ɔ ] 436 1217.- 49 18.54 giorno feriale _[i] 1658 7.43 2.7 gola _[u ː ] 679 1561.4 25.66 detto _[i] 1730 11.2 2.61 martedì [ ʥ ] _[i] 4166 1.26 0.88 dice _[i] 4181 0.23 1 mezzogiorno _[i] 5506 1.77 0.68 lunedì _[ ɛ ] 6309 9.73 1.18 Appendice Valori dei momenti spettrali 499 <?page no="500"?> P ITASCH CA tonico: σ aperta IPA CoG Curt Obl σ chiusa IPA CoG Curt Obl camera [k] _[ ɔ ] 957 2977.- 41 37.58 calda [k] _[a] 509 669.97 18.69 casa _[ ɑː ] 1106 1439.2 18.97 pantaloni _[ ɑ ] 749 988.8 16.89 caro _[ ɑː ] 1137 76.08 6.17 carte _[ ɑ ] 861 748.19 14.78 capra _[a] 1180 494.87 11.19 canapa _[ ɔ ] 980 108.16 6.3 capo [ ʧ ] _[a] 2360 12.32 2.54 carro _[a] 987 758.61 12.71 caca _[a ː ] 2724 52.47 3.22 carne _[ ɑ ] 998 705.56 14.43 cane [ ʨ ] _[ ɛ ] 3210 14.33 2.29 gamba _[ ɔ ] 1074 1997.- 84 26.95 cani _[ ɛ ] 4866 7.55 1.35 schiumarola _[ ɑ ] 1414 201.3 8.69 caccia _[a] 1503 272.41 9.16 cagna [ ʧ ] _[ ɛ ] 2272 112.84 5.1 unghia _[a] 2504 85.02 4.96 CA atono (selezione): σ aperta IPA CoG Curt Obl σ chiusa IPA CoG Curt Obl cavezza [k] _[ ɐ ] 1240 153.56 7.55 berretta [k] _[ ɐ ] 517 1521.- 18 29.68 cavallo _[ ɐ ] 1283 1153.- 08 16.97 caricare _[ ɐ ] 611 1629.- 13 28.86 gallare _[ ɐ ] 1298 230.73 7.65 canzone _[ ɐ ] 891 384.6 12.62 paniere _[ ɐ ] 1414 116.71 7.06 cariche _[ ɐ ] 1082 441.62 11.7 camoscio _[ ɐ ] 1580 174.67 7.79 calcagno _[ ɐ ] 1135 508 12.27 catena _[ ɐ ] 1665 261.95 10.1 candela _[ ɐ ] 1136 637.1 16.58 camino [ ʧ ] _[ ɐ ] 2696 80.53 4.3 castagno _[ ɐ ] 1553 110.44 6.37 cacherelli _[i] 2821 3.13 1.8 cacciatore _[ ɐ ] 2224 33.32 3.76 cacare [ ʨ ] _[i] 4311 5.04 1.59 C I / E : σ tonica IPA CoG Curt Obl σ atona IPA CoG Curt Obl cieca [ ʧ ] _[ ɔ ] 1982 59.95 3.75 cinquanta [ ʧ ] _[u] 1779 87.15 3.63 cena _[ ɛ ] 2529 62.06 3.55 ricotta _[ ɑ ] 2079 249.61 7.07 carnevale _[ ɛ ] 2610 32.05 2.79 cantina _[ ɐ ] 2323 29.66 2.45 cenere _[ ɛ ] 2930 16.43 2.04 civetta _[u] 2475 45.11 3.01 cinque _[u] 3037 48.29 2.06 cipolla _[ ɐ ] 2573 222.38 6.86 cera _[e ː ] 3060 15.58 1.99 cervello _[u] 2744 28.54 1.89 farfalla _[i] 3133 30.51 2.94 ciliegia _[ ɐ ] 2803 42.35 3.44 cento _[i] 3326 65.39 2.61 nebbia _[ ɐ ] 3438 23.07 2.45 cinta _[e] 3400 40.59 2.35 cieco _[i] 3418 26.27 2.2 500 Appendice Valori dei momenti spettrali <?page no="501"?> C O / U : Palatale IPA CoG Curt Obl Velare IPA CoG Curt Obl agnello [ ʧ ] _[o] 1263 39.39 2.28 rossa [k] _[ ɔ ] 423 1253.66 30.41 sudicio _[o] 1664 200.55 6.33 cuoio _[u] 564 1131.54 21.51 ciocca _[u] 2323 218.44 6.42 cuculo _[u] 569 1900.92 29.43 curata [ ʨ ] _[i] 1988 66.2 3.79 cote _[u] 742 2560.09 32.15 corpo _[i] 2741 14.63 2.03 coltello _[u] 765 2784.32 35.93 culo _[i ː ] 3192 36.66 4 galli _[ ɔː ] 784 1766.79 26.13 gallo _[i] 3433 15.37 2.67 cuore _[ ɔː ] 952 2236.52 30.52 rosso _[i] 3499 55.04 3.56 corna _[ ɔ ] 1111 1207.36 18.72 G A , G I / E , G O / U , J , D + I : Palatale IPA CoG Curt Obl Velare IPA CoG Curt Obl gamberi [ ɟ ] _[ ɔ ] 293 1802.33 29.4 gallina [ ɡ ] _[i] 178 4213.7 56.61 violino [ ɟ ] _[e ː ] 432 731.6 18.99 vaso _[ ɐ ] 265 3287 48.23 giglio [ ʤ ] _[e] 2288 50.74 3.56 gazza _[a] 375 1894.22 35.49 giù [ ɟ ] _[u] 292 1511.08 28.23 gatti _[a] 483 792.27 17.3 giovani _[u ː ] 287 2101.18 35.72 pollaio _[ ɐ ] 678 1415.39 30.41 gioventù _[u] 347 727.8 17.9 giornale _[ ɐ ] 765 1933.98 25.84 abbaiano _[ ɑ ] 369 818.47 15.1 tacchino _[ ɐ ] 816 171.73 7.9 giogo _[u] 519 521.54 15.57 volta _[ ɑ ] 904 249.88 6.14 gioco [ ʤ ] _[u] 2019 102.88 4.45 gatto _[a] 1279 78.62 4.88 Giovanni _[ ɔ ] 2461 480.56 14.68 gatta _[a] 1335 699.63 10.33 digiunare [ ʥ ] _[i] 1377 37.35 4.33 inferriata _[i] 1563 209.29 7.06 giovedì _[e] 2517 18.97 1.95 spillo [ ɡ ] _[u ː ] 450 1804.96 34.59 ginepro _[ ɐ ] 2515 12.07 2.05 pomo d ’ Adamo _[w ə ] 464 2975.23 42.14 digiuno _[i] 2597 40.34 2.99 gola _[u] 583 5946.25 44.72 buongiorno [ ɟ ] _[i] 192 8393.57 72.02 guadagnato _[u] 559 5711.06 64.19 martedì _[ ɐ ] 193 3585.71 48.26 gobbo _[ ɔ ] 1023 4160.93 42.81 lunedì _[e] 203 904.18 14.59 mezzogiorno _[i] 254 1785.44 36.76 giorno feriale _[i] 314 1080.2 24.98 al giorno _[i ː ] 346 1339.9 25.09 dice [ ʤ ] _[i] 735 81.15 5.64 detto _[i] 1566 107.09 5.56 Appendice Valori dei momenti spettrali 501 <?page no="502"?> D OMAT / E MS CA tonico: σ aperta IPA CoG Curt Obl σ chiusa IPA CoG Curt Obl camera [k] _[ ɔ ] 998 1257.29 24.17 gamba [k] _[ ɔ ] 613 1311.09 20.08 caca _[ ɛː ] 1221 175.83 8.02 carte _[a] 1184 300.71 11.9 capra _[ ɑ ] 1510 220.51 8.71 carro _[a] 1239 143.63 7.04 casa _[ ɑː ] 1831 121.46 6.81 canapa _[ ɔ ] 1547 257.61 10.07 finisca _[ ɑː ] 1917 54.53 4.9 schiumarola _[a] 1739 81.61 5.45 costoso _[ ɑː ] 2099 69.75 5.06 carne _[ ɑ ] 1766 106.58 6.22 capo _[ ɛ ] 3578 15.58 2.49 cespugli _[a] 1962 152.23 7.31 cane [ ʧ ] _[ ɔ ] 2262 38.91 3.45 calda _[a] 1984 327.54 8.93 cani _[ ɔ ] 2670 49.7 3.48 pantaloni _[a] 2032 689.56 16.95 caccia _[a] 2144 177.57 7.97 cagna [ ʧ ] _[ ɔ ] 2347 80.21 4.53 unghia _[ ɛ ] 2990 55.44 3.78 CA atono (selezione): σ aperta IPA CoG Curt Obl σ chiusa IPA CoG Curt Obl capello [k] _[ ɐ ] 1096 99.93 5.6 canzone [k] _[ ɐ ] 1124 1179.07 19.75 cavallo _[ ɐ ] 1334 198.31 6.99 calcagno _[ ɐ ] 1233 95.27 6.32 cavezza _[ ɐ ] 1368 300.51 9.01 candela _[ ɐ ] 1278 304.18 9.65 camoscio _[ ɐ ] 1457 376.94 8.36 berretta _[ ɐ ] 1454 388.45 10.07 catena _[ ɐ ] 1919 105.36 5.89 padella _[ ɐ ] 1638 812.89 18.84 paniere _[ ɐ ] 2644 28.89 3.71 castagna _[ ɐ ] 1682 138.16 8.05 cacherelli _[i] 2646 57.63 4.01 caricare _[ ɐ ] 1862 86.81 4.67 cacare [k ̟ ] _[i] 3102 77 4.02 falciata _[ ɐ ] 1922 191.52 8.48 C I / E : σ tonica IPA CoG Curt Obl σ atona IPA CoG Curt Obl cassa [k] _[i] 3120 18.5 2.6 ricotta [ ʧ ] _[ ɐ ] 2115 19.25 2.38 cieco [ ʧ ] _[o] 1632 91.34 5.28 nebbia _[u] 2630 13.6 2.36 cieca _[o] 2881 55.81 4.08 orbettino _[i] 2877 142.22 5.96 cento _[i] 2922 40.29 3.1 ciarlare _[ ɐ ] 2924 14.97 2.71 cinque _[ø] 2936 21.29 2.82 civetta _[u] 2981 41.14 3.35 cera _[e ː ] 2950 64.9 3.73 cervello _[u] 3112 15.69 2.63 cena _[ ɛ ] 2964 72.1 5.06 ciliegia _[ ɐ ] 3185 49.13 3.76 cinta _[e] 3194 31.09 3.58 cinquanta _[u] 3291 19.46 2.85 cenere _[ ɛ ] 3301 15.58 2.7 cantina _[ ɐ ] 3347 17.83 2.89 cerchio _[ ɛ ] 3374 18.47 3.01 cipolla _[ ɐ ] 3535 28.52 3.04 farfalla _[i] 3436 27.65 3.37 502 Appendice Valori dei momenti spettrali <?page no="503"?> C O / U (selezione): Palatale IPA CoG Curt Obl Velare IPA CoG Curt Obl agnello [ ʧ ] _[o] 2842 28.55 3.03 cugino [k] _[u] 600 1030.03 19.82 sudicio _[o] 2867 65.89 3.95 cote _[u] 917 87.83 7 curata _[ ɜ ] 2942 112.39 5.47 cuculo _[u ː ] 922 577.61 14.47 ciocca _[ ʊ ] 3644 4.92 1.88 cuore _[o ̞ ː ] 971 177.94 8.79 culo [k ̟ ] _[i ː ] 3382 6.89 1.67 coltello _[u] 1017 283.07 12.51 cuoio _[i] 3497 25.05 2.37 corpo [kj] _[i] 1804 22.46 3 G A , G I / E , G O / U , J , D + I : Palatale IPA CoG Curt Obl Palatale IPA CoG Curt Obl digiuno [ ʤ ] _[i] 438 1154.97 27.66 genero [ ʤ ] _[ ɛ ] 335 884.72 17.35 giogo _[u] 607 321.45 8.62 ghiaia _[ ɛː ] 526 891.85 21.02 giovedì _[e] 1040 276.61 11.39 giglio _[e] 1256 78.92 4.65 Giovanni _[ ɔ ] 1522 68.57 3.88 Velare CoG Curt Obl gioco _[u] 2468 19.02 2.93 gola [ ɡ ] _[u ː ] 376 3476.08 44.98 gioventù _[o] 2605 19.5 2.27 calamaio _[ ɔ ] 543 1321.01 22.28 giovani _[u ː ] 2954 103.58 5.36 gozzo _[o] 666 912.56 20.78 ginepro _[e] 3570 142.12 6.17 violino [ ɡ ] _[i ː ] 427 805.03 22.12 detto [ ʤ ] _[e] 406 750.92 16.64 gallina [ ɡ ] _[ ɐ ] 287 7185.14 68.6 al giorno _[i] 447 906.14 19.47 gatto _[a] 365 909.42 26.62 lunedì _[i ɐ ̯ ] 479 1236.63 27.39 volta _[ ɑ ] 382 6742.45 60.78 buongiorno _[i] 505 272.87 10.02 pollaio _[i] 775 290.6 9.99 venerdì _[i] 511 846.79 17.78 gazza _[ ɑː ] 791 1094.13 21.8 martedì _[i] 1223 115.66 5.65 gatta _[a] 1053 311.62 11.75 dice _[i ː ] 1342 26.6 3.46 gatti _[a] 1097 164.33 6.04 indovinare _[i] 1334 37.79 4.4 giornale _[ ɐ ] 1576 92.03 4.86 mezzogiorno _[i] 1530 104.67 4.43 Appendice Valori dei momenti spettrali 503 <?page no="504"?> P RÄZ CA tonico: σ aperta IPA CoG Curt Obl σ chiusa IPA CoG Curt Obl camera - 2 [k] _[ ɔ ] 998 683.88 17.09 gamba - 1 [k] _[o] 692 1489.2 27.65 finisca - 1 _[ ɑː ] 1248 259.22 9.03 canapa - 2 _[ ɔː ] 911 223.23 12.51 meriggiano-1 [ ʧ ] _[u] 1976 67.75 3.72 caccia - 2 _[a] 1206 188.23 8.42 capre - 1 _[ ɔː ] 2121 168.5 5.79 trova - 2 _[a] 1243 533.72 12.75 cani - 1 _[ ɜ ] 2610 76.46 3.78 schiumarola - 2 _[a] 1554 23.48 4.08 capo - 1 _[ ɔː ] 2646 18.21 3.01 calda - 2 [c] _[ ɔ ] 3311 61.99 3.73 cane - 1 _[ ɜ ] 2774 37.41 2.64 unghia - 1 [ ʧ ] _[ ɑ ] 2511 48.57 2.59 capra - 1 _[ ɔː ] 2918 42.15 2.36 cagna - 1 _[ ɜ ] 2911 16.41 1.7 casa - 2 _[ ɛː ] 4627 9.73 1.98 pantaloni - 2 _[ ɔ ] 3631 30.1 3.15 costoso - 1 [ ʨ ] _[ ɑː ] 3278 43.68 3.21 cespugli - 2 _[ ɑ ] 4349 13.3 1.25 caca - 1 _[ ɛ ] 3854 32.22 2.45 carne - 2 _[a] 4558 10.91 1.55 CA atono: σ aperta IPA CoG Curt Obl σ chiusa IPA CoG Curt Obl capisco - 1 [k] _[ ɐ ] 1224 889.85 16.73 caldaia - 1 [k] _[ ɐ ] 566 852.12 16.21 smesso - 2 _[ ɐ ] 1332 143.52 7.33 angolo - 2 _[ ɐ ] 614 206.42 9.2 catena - 1 _[ ɐ ] 1336 426.67 12.36 carriola - 1 _[ ɐ ] 713 307.29 10.38 caciare - 1 _[ ɐ ] 1417 53.84 4.96 cantava - 2 _[ ɐ ] 770 152.06 8.13 paniere - 2 _[ ɐ ] 1419 40.38 5.39 spingere - 1 _[ ɐ ] 801 85.45 6.22 canale - 2 _[ ɐ ] 1441 96.62 6.56 castagna - 2 _[ ɐ ] 1092 398.47 10.6 formaggio - 1 _[ ɐ ] 1483 146.42 7.2 gomitolo - 2 _[ ɐ ] 1246 71.48 5.28 cavalla - 1 [ ʧ ] _[ ɐ ] 2708 89.6 3.44 candela - 2 _[ ɐ ] 1282 82.49 5.93 cavare - 2 _[ ɐ ] 4427 8 1.8 calzolaio - 2 _[a] 1308 34.74 4.64 camoscio - 2 _[ ɐ ] 4700 8.84 1.93 calcagno - 1 _[ ɐ ] 1336 174.22 9.15 fulmine - 2 _[ ɐ ] 4747 9.37 1.84 canzone - 2 _[ ɐ ] 1346 241.45 8.65 cavallo - 1 [ ʨ ] _[ ɐ ] 3081 24.18 2.44 castagno - 2 _[a] 1384 343.7 10.75 cavezza - 1 _[ ɐ ] 3354 12.29 1.75 caricare -1 _[ ɐ ] 1463 666.99 13.46 capello - 1 _[ ɐ ] 3388 36.76 2.37 cascata - 2 _[ ɐ ] 1465 64.64 5.62 capelli - 1 _[ ɐ ] 4079 22.3 1.62 caffè - 2 _[ ɐ ] 1515 21.68 3.92 cacherelli - 1 _[e] 4823 6.97 0.84 carichi - 2 _[ ɐ ] 1695 68.31 5.83 cacciatore - 2 _[ ɐ ] 1698 28.67 4.16 cappello - 1 [ ʨ ] _[ ə ] 3118 23.81 2.28 falciata - 1 _[ ɐ ] 3124 143.98 4.35 berretta - 1 _[ ɐ ] 3178 43.19 2.52 504 Appendice Valori dei momenti spettrali <?page no="505"?> C I / E : σ tonica IPA CoG Curt Obl σ atona IPA CoG Curt Obl cieca - 1 [ ʧ ] _[ ɔ ] 1608 20.6 3.06 cassa - 1 [k] _[i] 1564 174 6.47 cieco - 1 _[ ɔ ] 1662 313.9 9.33 ghiaia - 2 _[i ː ] 2345 10.68 2.67 cerchio - 1 _[ ɛ ] 2765 48.14 2.64 cinquanta - 1 [ ʧ ] _[u] 1805 221 6.63 cinque - 1 _[e] 2842 60.25 3.18 cantina - 1 _[ ɐ ] 2351 104.29 4.71 cinta - 1 _[e] 2895 44.66 3.71 cervello - 1 _[u] 2436 47.38 2.72 cento - 1 _[i] 3598 53.93 2.72 ricotta - 1 _[i] 3820 9.42 1.46 cenere - 2 _[e] 4541 8 2.12 civetta - 2 _[u] 4146 8.82 2.11 cera - 2 _[e ː ] 4577 8.64 2.16 ciliegia - 2 _[a] 4291 22.02 1.78 cena - 2 _[ ɛ ] 4609 7.57 1.61 cipolla - 2 _[i] 5421 10.72 1.77 orbettino - 2 _[ ɐ ] 5662 12.45 1.97 C O / U (selezione): Palatale IPA CoG Curt Obl Velare IPA CoG Curt Obl sudicia - 1 [ ʧ ] _[o] 2589 40.05 2.64 cote - 1 [k] _[u] 354 2456.39 36.02 agnello - 1 _[u] 2965 18.26 1.35 collo - 1 _[u] 452 3792.91 50.75 cuoio - 1 [ ʨ ] _[i] 3061 164.21 4.6 libro - 1 _[u ː ] 562 1207.21 24.68 culo - 1 _[i ː ] 3221 37.9 1.53 cuore - 1 _[o ː ] 597 1390.17 26.26 culla - 1 _[e] 3380 27.04 2.96 coltello - 2 _[u] 694 1237.04 22.81 corpo - 1 _[i] 3507 112.62 4.06 cuculo - 1 _[u] 806 608.08 18.04 G A , G I / E , G O / U , J , D + I : Palatale IPA CoG Curt Obl Palatale IPA CoG Curt Obl spalle - 1 [ ʤ ] _[ ɐ ] 394 791.47 20.89 volta - 1 [ ʤ ] _[ ɛː ] 694 80.28 4.96 giogo - 1 _[u ː ] 428 903.25 23.83 violino - 1 [ ʤ ] _[i ː ] 1113 140.14 5.8 abbaia - 1 _[ ɑ ] 567 247.25 8.2 Velare IPA CoG Curt Obl Giovanni - 1 _[o ː ] 732 545.81 17.03 gallina - 1 [ ɡ ] _[ ɐ ] 345 1705.57 36.29 giovani - 1 _[u ː ] 997 397.61 12.2 pollaio - 1 _[ ɐ ] 431 746.66 17.4 ginepro - 2 _[e] 2136 34.66 2.1 gatta - 1 _[ ɑ ] 545 735.45 23.64 gioventù - 1 [ ʥ ] _[u] 1578 114.91 5.6 gazza - 2 _[ ɑː ] 1127 66.12 6.37 manza - 1 _[ ɐ ] 1580 21.24 2.48 gatto - 1 _[a] 1220 139.32 5.63 giovedì - 1 _[i ə ̯ ] 3104 123.63 5.27 gatti - 1 _[ ɑ ] 1335 152.36 7.47 martedì - 1 [ ʤ ] _[i] 264 1918.82 26.36 gola - 2 [ ɡ ] _[u ː ] 356 2361.01 26.02 detto - 1 _[i] 315 409.91 9.57 frusta - 1 [ ɡ ] _[ ɑ i ̯ ] 281 2605.55 43.78 indovinare - 1 _[ ɛ ] 405 1580.9 24.63 capretto - 1 _[i] 477 1042.37 18.61 lunedì - 1 _[i] 511 144.36 6.29 buongio. - 1 _[i] 826 315.1 9.12 mezzogio. - 1 [ ʥ ] _[i ː ] 1476 181.58 6.81 venerdì - 1 _[i] 1508 131.5 5.42 al giorno - 1 _[i ː ] 2101 71.24 2.8 dice - 2 _[i ː ] 3789 18.75 2.09 Appendice Valori dei momenti spettrali 505 <?page no="506"?> S CHARANS CA tonico: σ aperta IPA CoG Curt Obl σ chiusa IPA CoG Curt Obl camera [k] _[ ɔ ] 977 295.61 10.45 cespugli [k] _[ ɑ ] 1364 81.78 5.74 finisca _[ ɑ ] 1780 46.99 4.66 carte _[ ɑ ] 1395 50.53 5.62 costoso [ ʧ ] _[ ɛː ] 2630 33.79 3.97 caccia _[ ɑ ] 1630 191.97 8.51 capra _[o] 3123 8.84 2.71 gamba [ ʧ ] _[ ɔ ] 2238 45.87 4.23 capo _[o ː ] 3227 13.74 2.71 calda _[ ɔ ] 2491 14.07 3.05 casa _[ ɛ ] 3397 20.92 3.07 unghia _[ ɑ ] 2895 13.31 2.8 caca _[ ɛ ] 3482 9.91 2.54 carro _[ ɑ ] 2916 20.29 3.7 cani [ ʨ ] _[ ɑ ] 4334 6.56 1.9 carne _[a] 3182 14.29 2.95 cane _[ ɑ ] 4761 2.8 1.81 pantaloni _[ ɔ ] 3361 8.83 2.34 CA atono: σ aperta IPA CoG Curt Obl σ chiusa IPA CoG Curt Obl smesso [k] _[ ɐ ] 664 215.98 9.65 cantava [k] _[ ɐ ] 842 137.86 7.68 capisco _[ ɐ ] 788 2026.38 30.4 falciata _[ ɐ ] 886 181.49 9.6 cavallo _[ ɑ ] 1333 47.35 4.74 spingere _[ ɐ ] 1002 176.78 8.37 catena _[ ɐ ] 1428 151.2 7.75 carriola _[ ɐ ] 1034 349.48 14.99 cavare _[ ɐ ] 1429 45.31 4.96 castagna _[ ɐ ] 1059 969.14 18.65 capello _[ ɐ ] 1563 82.81 4.86 cariche _[ ɐ ] 1247 692.74 18.39 capelli _[ ɐ ] 1564 506.38 13.67 caricare _[ ɐ ] 1293 52.37 5.03 camino _[ ɐ ] 1836 29.28 4.35 carte _[ ɑ ] 1345 66.14 6.1 paniere _[ ɐ ] 2101 37.47 4.43 canzone _[ ɐ ] 1352 693.45 15.92 canale _[ ɐ ] 2124 11.32 3.14 berretta _[ ɐ ] 1375 92.11 6.58 fulmine _[ ɐ ] 2376 8.33 2.42 cappello _[ ɐ ] 1384 231.33 9.35 formaggio _[ ɐ ] 2914 7.9 2.63 candela _[a] 1587 181.46 8.07 camoscio [ ʧ ] _[ ɐ ] 3174 4.05 1.95 troviamo _[ ɐ ] 1836 33.77 4.68 cacare _[i] 3581 12.6 2.26 angolo _[ ɐ ] 1925 22.87 4.16 cacciatore _[ ɑ ] 1989 39.48 4.43 calcagno _[ ɐ ] 2604 14.49 2.78 caffè _[ ɐ ] 2636 10.27 2.51 calzolaio _[ ɐ ] 3080 4.76 2.09 506 Appendice Valori dei momenti spettrali <?page no="507"?> C I / E : σ tonica IPA CoG Curt Obl σ atona IPA CoG Curt Obl cassa [k] _[i] 1922 81.82 4.9 ciliegia [ ʧ ] _[a] 2432 48.16 4.6 ghiaia _[ ɪː ] 2432 17.31 3.29 civetta _[u] 2713 12.93 2.8 bottaio _[i] 2501 14.93 3.04 cervello _[ ʊ ] 3004 9.51 2.4 cieca [ ʧ ] _[ ɔ ] 1981 51.44 4.07 cinquanta _[i] 3021 18.93 3.29 cento _[i] 2267 43.5 3.94 ricotta _[i] 3107 66.89 5.1 cena _[ ɑ ] 2734 31.87 3.92 cantina _[ ɐ ] 3392 6.29 2.42 cinque _[e] 2759 58.74 4.49 cipolla _[i] 3465 14.09 2.69 cenere _[ ɛ ] 3372 13.35 2.83 cieco _[ ɔ ] 3419 17.88 3.04 cinta _[e] 3879 5.61 2.44 C O / U : Palatale IPA CoG Curt Obl Velare IPA CoG Curt Obl agnello [ ʧ ] _[ ʊ ] 2650 27.67 4.03 cote [k] _[u] 774 2444.3 28.11 ciocca _[ ɔ ] 2694 28.03 3.91 collo _[u] 783 644.61 16.85 sudicio _[ ʊ ] 3140 11.55 3.1 libro _[u ː ] 914 228.72 11.83 corpo _[i] 3284 19.55 2.94 cuculo _[u] 996 189.76 10.17 cuoio _[i] 3424 10.69 2.93 cuore _[o ː ] 1019 812.29 15.88 culla [ ʨ ] _[e] 3935 7.67 2.34 gallo _[o ː ] 1358 131.78 6.91 culo _[i] 3976 6.61 2.21 coltello _[u] 1697 44.86 4.48 G A , G I / E , G O / U , J , D + I : Palatale IPA CoG Curt Obl Palatale IPA CoG Curt Obl giovani [ ʤ ] _[u ː ] 835 199.16 9.09 gatta [ ʤ ] _[ ɑ ] 4285 2.72 1.66 gioco _[ ʊ ] 2312 37.03 4.24 giglio [ ʤ ] _[ ɛ ] 3772 8.89 2.37 giù _[ ɪʊ ̯ ] 2570 36.39 4.18 violino _[i ː ] 3953 4.83 2.14 gioventù _[u] 2435 15.98 3.23 Velare IPA CoG Curt Obl Giovanni _[ ɔ ] 2990 9.91 2.87 gola [ ɡ ] _[u ː ] 688 1106.96 23.34 abbaia _[ ɑ ] 2995 23.99 2.98 calamaio _[u] 785 504.98 14.97 spalle [ ʥ ] _[i] 4064 5.27 1.91 gallina [ ɡ ] _[ ɐ ] 434 372.55 13.42 al giorno [ ʤ ] _[i ː ] 1049 423.77 11.08 gazza _[ ɑː ] 967 499.45 16.44 venerdì _[ ɪː ] 1912 19.29 2.9 pollaio _[ ɐ ] 1885 117.62 7.23 detto _[i] 2127 16.22 3.27 lunedì _[ ɪː ] 2160 49.2 4 buongiorno _[i] 2651 17.05 3.22 mezzogiorno _[ ɪː ] 3005 30.95 3.72 dice _[i ː ] 3282 24.33 3.47 martedì _[ ɪː ] 3538 14.4 2.78 indovinare _[i] 4201 3.28 1.86 Appendice Valori dei momenti spettrali 507 <?page no="508"?> M ATON CA tonico: σ aperta IPA CoG Curt Obl σ chiusa IPA CoG Curt Obl capre [c] _[o ː ] 2778 284.07 8.42 pantaloni [c] _[o] 3020 167.11 6.44 cane [ ʧ ] _[a] 2913 56.09 3.94 schiumarola [ ʧ ] _[a] 2927 16.71 3.01 capra _[o ː ] 3140 64.04 3.55 caccia _[a] 2960 43.53 3.57 camera _[ ɔ ] 3240 29.86 3.03 unghia _[a] 3038 19.41 3.04 capo [ ʨ ] _[e] 3404 12.05 2.54 carro _[a] 3341 30.48 3.65 costoso _[e] 3450 23.33 3.63 calda [ ʨ ] _[o] 3329 7.41 1.88 caca _[a] 3670 12.33 2.28 carne _[a] 3390 13.2 2.19 apiario _[e] 3929 12.03 2.47 gamba _[ ɔ ] 3442 11.14 2.95 cani _[a] 4132 17.64 2.1 carte _[a] 3542 62.83 3.78 casa _[e] 4207 9.48 2.42 canapa _[ ɔ ] 3773 21.25 2.7 finisca _[a ː ] 4528 7.42 1.62 pulpito _[a] 3821 8.9 1.96 cagna _[ ɔ ] 3936 6.85 2.16 cespugli _[a ː ] 4373 17.45 1.63 CA atono: σ aperta IPA CoG Curt Obl σ chiusa IPA CoG Curt Obl balma [k] _[ ɐ ] 1662 34.91 4.35 castagna [k] _[ ɐ ] 1114 233.75 7.48 capisco _[ ɐ ] 1716 28.49 3.95 canzone _[ ɐ ] 1584 31.64 3.27 anche _[ ɐ ] 2156 18.51 3.26 cantava _[ ɐ ] 1998 80.21 4.36 caciare _[ ɐ ] 2157 13.53 3.09 trovare _[ ɐ ] 2010 29.42 3.62 catena _[ ɐ ] 2189 52.67 4.33 candela _[ ɐ ] 2112 7.28 1.93 paniere _[ ɐ ] 2399 18.31 3.12 spingere _[ ɐ ] 2273 31.47 2.69 smesso _[a] 2533 11.63 2.51 calcagno _[ ɐ ] 2341 13.69 3.05 formaggio _[a] 3237 9.75 2.38 caffè _[ ɐ ] 2554 14.17 2.18 camoscio [ ʧ ] _[ ɐ ] 2916 51.94 5.56 cascata _[ ɐ ] 2584 12.26 2.51 meriggiare _[u] 3177 18.93 2 calzolaio _[ ɐ ] 2617 33.32 3.55 fulmine _[ ɐ ] 3209 35.56 3.96 carriola _[ ɐ ] 2794 9.82 2.5 cavalla _[ ɐ ] 3346 21.96 2.76 caricare _[ ɐ ] 2857 31.95 3.19 cavallo _[ ɐ ] 3475 123.99 5.68 caldaia _[ ɐ ] 3001 8.67 1.93 camino [ ʨ ] _[ ɐ ] 3584 10.33 2.88 carichi _[ ɐ ] 3066 35.67 3.46 cucina _[e] 3696 19.44 3.07 angolo _[ ɐ ] 3108 9.12 2.32 cacare _[i] 3769 12.68 2.5 gomitolo _[ ɐ ] 3162 9.11 2.61 cacherelli _[i] 3859 48.74 3.46 cacciatore _[a] 3169 8.45 2.58 cavezza _[ ɐ ] 4070 16.41 2.59 castagno _[ ɐ ] 3170 5.02 2.18 cavare _[ ɐ ] 4084 3.09 1.56 berretta [c] _[ ɐ ] 2733 105.56 5.23 capelli _[ ɐ ] 4602 18.12 1.79 falciata [ ʨ ] _[ ɐ ] 3621 17.18 2.05 cappello _[ ɐ ] 3851 8.23 2.6 cespugli _[a] 4390 12.71 1.41 508 Appendice Valori dei momenti spettrali <?page no="509"?> C I / E : σ tonica IPA CoG Curt Obl σ atona IPA CoG Curt Obl cassa [k] _[ ɪ ] 2241 19.65 3.72 cinquanta [ ʧ ] _[u] 1941 228.62 9.25 cena [ ʧ ] _[a] 2708 66.41 3.86 civetta _[u] 2816 13.57 2.09 cera _[e ː ] 2782 23.88 4.11 cervello _[ ɐ ] 2843 15.91 2.91 cinque _[ ɪ ] 2875 152.46 5.71 nebbia _[i] 2960 24.03 3.35 cenere _[ ɛ ] 2903 39.61 4.21 orbettino _[i] 3163 5.69 1.34 carnevale _[e] 3175 38.92 3.38 cantina _[ ɐ ] 3341 33.56 2.4 farfalla _[i] 3328 17.73 2.64 ciliegia _[ ɐ ] 3427 15.31 1.96 cento _[i] 3523 4.37 0.66 ricotta _[i] 3816 32.51 1.9 cerchio _[ ɛ ] 3619 24.7 1.9 cipolla _[i] 4465 24.03 1.72 cinta _[i] 3668 6.71 1.59 C O / U : Palatale IPA CoG Curt Obl Velare IPA CoG Curt Obl culo [ ʧ ] _[i] 3370 10.51 2.33 cugino [k] _[u] 861 289.66 10.25 cuoio _[i] 3377 23.29 3.36 cote _[u] 979 257.86 10.84 culla _[ ɪ ] 3447 11.82 2.92 coltello _[u] 1082 172.77 8.93 corpo _[i] 3488 16.67 2.77 corno _[ ɔ ] 1086 227.09 9.24 sudicia _[ ʊ ] 3491 16.99 1.54 collo _[u] 1402 29.49 4.12 ciocca _[u] 3875 9.81 1.4 gallo _[o] 1565 37.2 4.75 agnello _[ ʊ ] 4415 1 0.62 cuore _[o ː ] 1603 19.94 4.24 curata [ ʨ ] _[i] 3957 5.35 1.23 cuculo _[u] 1750 11.41 3.1 G A , G I / E , G O / U , J , D + I : Palatale IPA CoG Curt Obl Palatale IPA CoG Curt Obl giovani [ ɟ ] _[u] 376 1056.- 09 22.88 violino [ ʤ ] _[ai ̯ ] 1693 51.69 3.11 gioventù _[u] 475 424.95 12.5 gazza _[a] 1781 151.05 6.15 giovedì _[i ə ̯ ] 482 803.23 21.64 gatto [ ʥ ] _[a] 2084 38.16 2.72 gioco _[oi ̯ ] 543 433.01 13.83 ganda _[a] 2421 17.29 1.51 spalle _[i] 661 124.98 6.58 giornale _[ ɐ ] 2851 37.62 2.99 giocare [ ʤ ] _[ ʊ ] 688 46.91 4.93 gatti _[a] 3189 7.55 1.29 gioca _[o] 767 80.7 5.34 gatta _[a] 3255 36.61 2.48 Giovanni _[ ɔ ] 988 111.4 5.23 maggese [ ʥ ] _[i] 1864 6.96 1.77 ginepro _[ ə ] 1303 67.64 4.62 ghiaia [ ʥ ] _[e] 2909 5.06 1.2 giù _[o] 1435 198.89 6.7 Velare IPA CoG Curt Obl manza _[ ɐ ] 1447 72.83 3.35 gozzo [ ɡ ] _[o] 267 1294.4 26.3 giogo [ ʥ ] _[u] 1510 8.19 2.4 gola _[u ː ] 580 4407.82 40.36 abbaia _[a] 1868 7.41 1.77 gobbo _[o] 696 996.86 20.23 venerdì [ ɟ ] _[i] 679 393.47 14.03 capretto [ ɡ ] _[i] 1758 38.12 3.74 Appendice Valori dei momenti spettrali 509 <?page no="510"?> Palatale IPA CoG Curt Obl Palatale IPA CoG Curt Obl buongiorno [ ʤ ] _[i ː ] 433 250.44 9.71 pollaio [ ɡ ] _[ ɐ ] 502 170.41 9.42 indovinare _[ ɐ ] 597 70.68 4.93 pomo d ’ Adamo _[ ɐ ] 523 509.1 16.11 mezzogiorno _[i ː ] 862 13.24 3.21 vaso _[ ɐ ] 788 689.69 18.87 martedì [ ʥ ] _[i ː ] 1624 12.91 2.91 tacchino _[ ɐ ] 1207 25.81 3.86 detto _[ ɪ ] 1803 62.13 4.12 gallina _[ ɐ ] 1302 86.19 5.29 dice _[i ː ] 2691 9.78 1.73 al giorno _[i ː ] 4412 12.52 1.23 lunedì _[i ː ] 5246 3.43 0.46 L ANTSCH CA tonico: σ aperta IPA CoG Curt Obl σ chiusa IPA CoG Curt Obl capre [c] _[o ː ] 2627 290.53 8.46 pulpito [k] _[a] 1045 140.82 6.38 finisca _[a ː ] 2659 133.45 4.26 gamba [c] _[ ɔ ] 2512 192.66 5.37 capra _[o ː ] 2678 202.87 5.8 pantaloni _[o] 2784 127.05 4.25 casa [ ʨ ] _[e ːɐ ̯ ] 3147 259.89 5.23 unghia [ ʧ ] _[a] 2204 73.91 4.16 camera _[ ɔ ] 3204 87.57 3.77 cespugli _[a] 2594 43.34 2.63 capo _[e ːɐ ̯ ] 3214 217.79 6.82 carne _[ ɛ ] 2656 27.62 2.41 caca _[a ː ] 3243 444.55 8.37 canapa [ ʨ ] _[o ː ] 2959 38.06 3.53 cani _[a] 3462 68.11 4.35 cagna _[a] 2984 73.2 3.04 costoso _[e ːɐ ̯ ] 3567 88.71 3.88 carte _[ ɛ ] 3038 34.76 1.82 smette _[a ː ] 3600 105.58 5.48 schiumarola _[a] 3099 29.35 1.63 cane _[a] 3699 41.94 3.65 calda _[o ː ] 3177 59.84 2.62 caccia _[a] 3443 59.37 2.79 carro _[ ɛ ] 3989 22.07 3.45 CA atono: σ aperta IPA CoG Curt Obl σ chiusa IPA CoG Curt Obl calende [k] _[ ɐ ] 1365 198.68 7.76 castagna [k] _[ ɐ ] 832 1082.9 22.87 tignola [c] _[a] 2539 52.94 2.86 castagno _[ ɐ ] 1218 100.55 5.97 meriggiare _[u] 2920 211.16 6.07 cascata _[ ɐ ] 1360 973.41 17.01 capello _[ ɐ ] 3080 197.33 6 cariche _[ ɐ ] 1473 625.13 13.07 catena _[ ɐ ] 3105 121.34 3.69 caldaia _[ ɐ ] 1550 823.82 14.54 cacherelli _[i] 3107 377.7 10.3 calcagno _[ ɐ ] 1888 37.74 3.59 formaggio _[a] 3110 160.9 5.29 carbone _[ ɐ ] 1990 53.47 4.45 camoscio _[ ɐ ] 3136 174.41 5.08 caricare _[ ɐ ] 2200 43.83 4.17 cucina _[ ɐ ] 3215 139.8 4.46 caffè _[ ɐ ] 2600 75.47 4.98 camino [ ʧ ] _[ ɐ ] 3050 11.78 1.08 calzolaio _[ ɐ ] 3185 5.87 1.77 510 Appendice Valori dei momenti spettrali <?page no="511"?> σ aperta IPA CoG Curt Obl σ chiusa IPA CoG Curt Obl canale [ ʨ ] _[ ɐ ] 3309 67.84 4.21 angolo [c] _[ ɐ ] 2363 302.92 7.14 cavare _[ ɐ ] 3315 31.35 2.91 berretta _[ ɐ ] 2684 26.27 2.09 capelli _[ ɐ ] 3354 75 3.66 candela _[ ɐ ] 2785 104.75 3.81 bandolo _[ ɐ ] 3395 68.41 3.81 trovare [ ʧ ] _[ ɐ ] 2511 27.85 2.76 caciare _[ ɐ ] 3404 106.99 4.47 carte _[ ɛ ] 3063 69.01 2.53 bandolo _[ ɐ ] 3425 72.18 4.02 carriola _[ ɐ ] 3101 137.29 4.35 paniere _[ ɐ ] 3437 62.31 4.69 cantava [ ʨ ] _[ ɐ ] 3143 71.86 2.98 cavalla _[ ɐ ] 3470 64.93 3.82 cappello _[ ɐ ] 3166 78.9 3.2 cacare _[i] 3483 181.03 6.78 falciata _[ ɐ ] 3221 99.75 4.24 fulmini _[ ɐ ] 3698 26.85 3.83 spingere _[ ɐ ] 3273 48.75 2.98 sagrestano _[ ɐ ] 4245 11.72 2.16 canzone _[ ɐ ] 3273 47.26 2.96 cavallo _[ ɐ ] 4279 16.26 2.78 lardo _[ ɐ ] 3339 222.46 5.4 gomitolo _[ ɐ ] 3491 33.77 2.53 cacciatore _[ ɐ ] 3515 146.78 4.54 C I / E : σ tonica IPA CoG Curt Obl σ atona IPA CoG Curt Obl cinta [ ʧ ] _[ ɔ ] 2129 33.52 2.75 cinquanta [ ʧ ] _[u] 3069 2.24 1.25 cena _[a] 2310 35.49 3.51 cervello _[ ɐ ] 3120 7.34 1.94 cenere _[ ɛ ] 2372 78.71 3.59 ricotta _[i] 3154 22.98 3.09 cinque _[ ɪ ] 2493 13.91 2.67 ciliegia _[ ɐ ] 3161 198.62 4.4 cera _[ai ̯ ] 2621 15.45 2.59 cipolla _[ ɐ ] 3210 16.37 1.93 cerchio _[ ɛ ] 2643 120.53 4.92 cercare _[ ɐ ] 3430 327.56 7.38 cento _[i ə ̯ ] 2650 14.02 2.74 civetta _[u] 4012 4.54 0.56 C O / U : Palatale IPA CoG Curt Obl Velare IPA CoG Curt Obl sudicio [ ʧ ] _[ ʊ ] 2862 7.49 2.14 collo [k] _[u] 731 31.55 5.2 agnello _[o] 3214 9.33 1.29 cuore _[o ː ] 851 127.44 7.55 culla [ ʨ ] _[ ɔ ] 3077 174.33 5.48 cuculo _[u] 942 84.68 7 cuoio _[i] 3685 29.98 3.87 corpo _[ ɔ ] 1042 89.38 6.32 culo _[i] 3824 31.06 4.01 cote _[a] 1045 749.57 12.53 curata _[i] 3963 40.65 4.16 coltello _[u] 1210 39.58 4.26 libro _[o] 1260 98.56 5.75 G A , G I / E , G O / U , J : Palatale IPA CoG Curt Obl Velare IPA CoG Curt Obl gatti [ ɟ ] _[a] 277 1815.86 34.26 pollaio [ ɡ ] _[ ɐ ] 240 1939.09 30.13 mascella _[ ɐ ] 351 1338.09 27.15 gallina _[ ɐ ] 596 967.4 13.18 frusta _[ai ̯ ] 353 1439.34 30.11 giornale _[ ɐ ] 697 936.84 24.09 gambero _[o] 424 1177.16 23.54 gola _[ ɐ ] 1122 43.44 4.89 Appendice Valori dei momenti spettrali 511 <?page no="512"?> Palatale IPA CoG Curt Obl Velare IPA CoG Curt Obl vicolo [ ʤ ] _[a] 520 94.14 4.8 gobbo [ ɡ ] _[ ɔ ] 964 81.69 5.75 vaso _[ ɐ ] 557 345.28 9.11 gozzo [ ɡ ] _[o] 715 1461.15 30.16 gatta _[a] 564 472.73 12.17 pomo d ’ Adamo [ ɡ ] _[au ̯ ] 354 3403.75 29.97 gazza _[a] 1212 128.05 4.69 capretto _[i] 260 1900 36.84 gatto _[a] 1490 73.09 3.41 gocciola _[u] 1000 180.69 6.82 inferriata _[a] 1685 22.57 1.75 abbaia [ ʥ ] _[a] 2348 51.61 0.99 mascelle _[ ɐ ] 2554 304.74 9.32 ginepro [ ɟ ] _[e] 359 1337.06 22.43 ghiaia [ ʤ ] _[e ː ] 1293 36.07 2.25 violino [ ʥ ] _[ ɔ i ̯ ] 3846 41.29 2.68 L ATSCH CA tonico: σ aperta IPA CoG Curt Obl σ chiusa IPA CoG Curt Obl camera [ ʧ ] _[ ɔ ] 3110 117.37 5.19 pulpito [ ʧ ] _[a] 3481 99.05 5.42 capre _[o ː ] 3502 62.15 3.53 caccia _[a] 3443 59.37 2.79 cani _[a] 3511 158.48 6.38 gambe [ ʨ ] _[ ɔ ] 3918 10.68 2.6 cane _[a] 3811 87.85 4.78 cespugli _[e ː ] 3971 21.82 2.72 capra _[o ː ] 3882 102.75 4.97 carne _[ ɛː ] 4036 56.86 3.55 caca [ ʨ ] _[e] 4075 20.5 2.46 pantaloni _[o ː ] 4110 54.11 3.79 capo _[o] 4171 12.71 2.5 cagna _[a] 4166 43.54 3.4 caro _[e ː ] 4350 27.26 3.03 carte _[ ɛː ] 4284 16.43 2.8 casa _[e ː ] 4585 31.24 3.05 schiumarola _[a] 4415 17.07 2.33 apiario _[a] 4692 44.03 3.65 calda _[o ː ] 4548 8.45 2.02 carro _[a] 4770 24.06 2.41 512 Appendice Valori dei momenti spettrali <?page no="513"?> CA atono: σ aperta IPA CoG Curt Obl σ chiusa IPA CoG Curt Obl rumore [k] _[ ɐ ] 1062 568.01 13.45 casseruola [k] _[ ɐ ] 1132 263.34 10.43 camoscio [ ʧ ] _[ ɐ ] 3210 61.22 4.23 carnevale _[a] 1463 393.72 12.05 camino _[ ɐ ] 3848 35.37 3.02 rotaia [ ʧ ] _[ ɐ ] 2631 20.7 1.86 cavare _[ ɐ ] 3870 54.86 3.91 cassetto _[ ɐ ] 3346 51.71 4.21 tignola [ ʨ ] _[a] 3940 31.27 3.53 castagno _[ ɐ ] 3828 59.81 4.35 cavezza _[ ɐ ] 4139 17.75 2.58 carbone _[ ɐ ] 3846 20.86 3.28 canale _[ ɐ ] 4172 21.86 3.22 lardo _[ ɐ ] 3856 26.72 3.47 caciare _[ ɐ ] 4186 78.13 3.8 cardo [ ʨ ] _[ ɐ ] 3916 24.81 3.46 calende _[ ɐ ] 4240 19.17 2.81 carriola _[ ɐ ] 4061 65.91 4.02 cucina _[a] 4258 38.08 3.16 berretta _[ ɐ ] 4085 31.38 3.25 cavallo _[ ɐ ] 4283 43.98 3.8 falciata _[ ɐ ] 4235 30.47 3.62 paniere _[ ɐ ] 4384 35.69 3.19 castagna _[ ɐ ] 4242 28.96 2.72 capello _[ ɐ ] 4546 35.08 3.31 candela _[ ɐ ] 4243 15.88 2.46 cacare _[i] 4637 37.61 3.12 caricare _[ ɐ ] 4250 24.34 2.97 cacherelli _[ ɐ ] 4713 20.39 2.67 trovare _[ ɐ ] 4252 15.45 2.72 formaggio _[a] 4721 31.39 2.91 calcagno _[ ɐ ] 4371 18.66 2.8 fulmini _[ ɐ ] 4784 15 2.32 cacciatore _[ ɐ ] 4401 34.89 3.13 catena _[ ɐ ] 4802 8.6 2.09 aizzare _[ ɐ ] 4448 13.53 2.44 capelli _[ ɐ ] 5939 2.65 1.37 cantava _[ ɐ ] 4455 39.52 3.27 canzone _[ ɐ ] 4461 26.88 2.3 angolo _[ ɐ ] 4523 33.85 3.04 carichi _[ ɐ ] 4659 7.59 2.2 calzolaio _[ ɐ ] 4731 63.5 3.74 cappello _[ ɐ ] 4850 4.91 1.56 C I / E : σ tonica IPA CoG Curt Obl σ atona IPA CoG Curt Obl cinta [ ʧ ] _[e] 3330 44.17 4 civetta [ ʧ ] _[u] 2116 68.83 3.39 soldo _[e] 3610 53.79 3.32 cervello _[ ə ] 3720 120.54 5.74 cena _[ ɛ ] 3718 90.02 4.66 cipolla _[i] 3804 18.36 2.16 cenere _[ ɛ ] 3838 24.52 2.73 cercare _[ ə ] 3841 23.54 2.84 cerchio _[i] 3959 39.42 3.57 ricotta _[i] 3857 58.73 4.48 cera _[ ɛ ] 4020 28.61 2.6 cinquanta _[ ɐ ] 4224 13.68 2.4 cento _[i] 4788 4.44 2.07 ciliegia _[ ɐ ] 4910 10.36 1.81 cinque _[e] 5156 8.02 1.68 Appendice Valori dei momenti spettrali 513 <?page no="514"?> C O / U : Palatale IPA CoG Curt Obl Velare IPA CoG Curt Obl agnello [ ʧ ] _[o] 3463 69.98 3.13 libro [k] _[we] 433 1832.07 35.83 culla [ ʨ ] _[e] 4107 33.37 3.33 cuore _[o ː ] 651 1477.26 31.06 cuoio _[i] 4245 33.41 3.21 cuculo _[u] 728 1329.82 21.33 cullare _[i] 4670 25.54 2.75 collo _[u] 796 1161.91 21.49 culo _[i] 4918 11.13 2.36 cote _[o] 908 1256.1 23.08 curata _[i] 4980 32.04 2.64 coltello _[u] 1082 970.13 23.01 corpo _[ ɔː ] 1263 332.13 11.01 G A , G I / E , G O / U , J : Palatale IPA CoG Curt Obl Palatale IPA CoG Curt Obl gambero [ ʤ ] _[o] 3072 20.64 2.41 gelo [ ʤ ] _[o] 2477 144.87 6.16 mascella [ ʥ ] _[ ɐ ] 3584 11.35 1.83 genero _[ ɛ ] 2603 93.98 6.03 gatto _[a] 3744 55.7 3.47 cembro _[ ɛ ] 3091 134.57 5.25 vaso _[ ɐ ] 3888 3.44 1.54 gela _[e ː ] 3212 211.46 7.81 ganda _[ ɔ ] 4103 19.79 2.9 gelare _[l] 3302 48.26 3.69 inferriata _[a] 4479 47.05 3.18 violino [ ʥ ] _[e] 5420 12.17 1.61 gatti _[a] 4515 24.22 2.39 ghiaia [ ʥ ] _[e ː ] 5106 22.84 2.31 gatta _[a] 4626 17.8 2.46 giacca [ ʥ ] _[a] 4163 33.45 2.39 gazza _[a] 4947 13.72 2.97 giace _[e ː ] 4244 59.47 3.68 gallina _[i] 5293 10.27 2.11 giugno _[y] 5164 18.65 2.49 vicolo _[ ɐ ] 5349 21.18 2.52 ginepro _[e] 5903 2.83 1.02 giornale _[ ɐ ] 5516 4.23 1.8 Velare IPA CoG Curt Obl mascelle _[ ɐ ] 5554 9.56 2 gola [ ɡ ] _[o] 703 2066.4 34.12 galline _[i] 7778 1.85 0.63 gobbo _[o] 741 2252.38 30.02 madrina _[ ɔ ] 1195 1584 18.25 tacchino _[ ɐ ] 1528 390.85 10.86 514 Appendice Valori dei momenti spettrali <?page no="515"?> R IOM CA tonico: σ aperta IPA CoG Curt Obl σ chiusa IPA CoG Curt Obl capre [c] _[o ː ] 3654 67.78 3.89 pulpito [k] _[a] 1170 65.78 4.98 caca [ ʨ ] _[a ː ] 4034 19.84 1.88 unghia [ ʧ ] _[a] 4013 38.71 2.54 capra _[o ː ] 4098 26.71 2.06 carro [ ʨ ] _[a] 4144 33.9 2.36 camera _[ ɔ ] 4166 50.64 3.25 calda _[o ː ] 4340 27.8 1.96 cane _[a] 4263 7.89 1.49 pantaloni _[o] 4373 9.23 2.48 casa _[a] 4339 24.76 2.32 gamba _[ ɔ ] 4379 47.7 3.57 cani _[a] 4741 13.47 2.38 caccia _[a] 4500 7.44 1.44 costoso _[e ː ] 5148 12.29 1.87 schiumarola _[a] 4592 9.25 1.77 capo _[e] 5496 9.07 1.78 carne _[ ɛː ] 4599 20.13 1.56 canapa _[o ː ] 4723 8.74 1.48 cagna _[a] 4816 12.61 1.55 carte _[ ɛː ] 5047 8.19 1.58 CA atono: σ aperta IPA CoG Curt Obl σ chiusa IPA CoG Curt Obl canale [k] _[ ɐ ] 1610 425.39 13.02 caffè [k] _[ ɐ ] 758 259.95 10.11 catena _[ ɐ ] 1683 48.49 4.12 casseruola _[a] 1170 123.98 6.61 coniglio _[ ɐ ] 1956 35.91 5.12 cantava _[ ɐ ] 1236 135.87 7.07 paniere _[ ɐ ] 2038 61.17 4.52 cascata _[ ɐ ] 1256 165.47 8.08 formaggio _[ ɐ ] 2046 65.72 4.73 candela _[ ɐ ] 1353 152.77 7.53 caciare _[ ɐ ] 2232 9.81 2.37 canzone _[ ɐ ] 1474 57.13 4.82 rumore _[ ɐ ] 2299 15.15 3.13 castagna _[ ɐ ] 1569 14.16 2.9 calende _[ ɐ ] 2401 116.29 6.45 angolo _[ ɐ ] 1573 197.94 7.96 capello [ ʨ ] _[ ɐ ] 4284 46.32 3.11 cazzuola _[ ɐ ] 1719 94.22 6.59 fulmine _[ ɐ ] 4340 12.46 1.78 carriola _[ ɐ ] 1724 136.89 7.4 cavallo _[ ɐ ] 4444 31.33 2.33 trovare _[ ɐ ] 1783 266.61 10.55 camino _[ ɐ ] 4446 12 1.37 calzolaio _[ ɐ ] 1982 15.54 3.16 cucina _[ ɐ ] 4452 30.3 2.54 cacciatore _[ ɐ ] 2032 20.99 3.49 capelli _[ ɐ ] 4598 20.5 2.28 spingere _[ ɐ ] 2041 95.83 6.22 gallare _[ ɐ ] 4624 40.42 2.98 carbone _[ ɐ ] 2241 28.58 3.97 cacherelli _[i] 4690 34.57 2.72 calcagno _[ ɐ ] 2255 39.92 4.03 pietica _[ ɐ ] 4778 6.3 1.23 zoccolo _[ ɐ ] 2327 17.28 2.72 cavare _[ ɐ ] 4803 13.23 1.8 caricare _[ ɐ ] 2514 40.49 2.97 cavalla _[ ɐ ] 4896 20.99 2.14 rotaia _[ ɐ ] 2635 5 1.84 cavezza _[ ɐ ] 5131 3.14 1.19 cariche _[ ɐ ] 2652 4.38 1.99 berretta _[ ɐ ] 5299 8.65 1.16 castagno _[ ɐ ] 2757 8.9 2.02 cacare _[i] 5439 19.29 1.96 gomitolo _[ ɐ ] 3026 7.8 2.02 tignola _[a] 5475 14.46 1.48 lardo [ ʨ ] _[ ɐ ] 4826 7.82 1.44 camoscio _[ ɐ ] 5755 5.71 1.43 cappello _[ ɐ ] 4848 6.91 1.32 falciata _[ ɐ ] 4905 13.76 1.68 Appendice Valori dei momenti spettrali 515 <?page no="516"?> C I / E : σ tonica IPA CoG Curt Obl σ atona IPA CoG Curt Obl cassa [k] _[i] 2941 19.82 2.16 civetta [ ʧ ] _[u] 3205 35.7 2.92 cenere [ ʧ ] _[ ɛ ] 3574 73.81 3.38 ciliegia _[ ɐ ] 3348 28.08 2.21 cera _[ ɛ ] 3655 13.47 2.03 cercare _[ ɐ ] 3572 61.55 3.37 cena _[a] 3730 64.38 3.09 cipolla _[ ɐ ] 3689 27.11 2.12 cinta _[i] 3846 19.38 2.11 cinquanta _[u] 3877 19.9 2.1 soldo _[i] 3996 35.17 2.09 cervello _[ ɐ ] 4206 13.89 2.64 cento _[i] 4100 24.73 2.77 ricotta _[i] 4675 6.25 1.64 carnevale _[e ː ] 4392 11.71 1.16 cerchio _[ ɛː ] 4423 13.07 1.96 cinque _[i] 4475 7.63 1.71 C O / U (selezione): Palatale IPA CoG Curt Obl Velare IPA CoG Curt Obl sudicio [ ʧ ] _[u] 3284 26.14 2.36 cuculo [k] _[u] 735 595.69 15.62 agnelli _[o] 3407 39.37 2.46 cote _[u] 767 357.14 12.52 agnello _[o] 3997 13.57 2.14 libro _[o] 868 358.97 12.81 ciuffo _[ ɔ ] 4421 20.27 1.74 collo _[u] 1012 49.03 6.16 cuoio [ ʨ ] _[i] 4404 21.83 2.07 coltello _[u] 1452 97.85 6.18 culo _[i] 4791 9.84 2.09 corpo _[ ɔː ] 1655 31.62 4.54 culla _[i] 4855 12.2 1.82 516 Appendice Valori dei momenti spettrali <?page no="517"?> G A , G I / E , G O / U , J : Palatale IPA CoG Curt Obl Palatale IPA CoG Curt Obl Giovanni [ ɟ ] _[ ɔ ] 781 135.14 6.16 violino [ ʤ ] _[ei ̯ ] 1087 90.31 5.19 giovedì [ ʤ ] _[i ː ] 665 211.13 8.23 maggese _[i] 1388 23.89 2.78 abbaia _[a] 1373 33.22 3.09 ghiaia [ ʥ ] _[e ː ] 2900 15.65 1.3 digiuno _[i] 1337 29.67 3.17 Velare IPA CoG Curt Obl giù _[u] 1646 47.37 3.4 gallina [ ɡ ] _[ ɐ ] 453 1415 25.06 coccola _[e] 1646 109.98 5.52 giornale _[ ɐ ] 872 278 11.38 giovani _[ou ̯ ] 1681 152.84 7.13 mascella _[ ɐ ] 1015 652 14.4 gioco [ ʥ ] _[i] 2007 5.85 1.72 pollaio _[i] 1119 130 6.5 porta _[ ɛ ] 2037 32.15 3.03 vaso _[ ɐ ] 1300 136.82 7.43 gioventù _[u] 2520 61.67 3.26 tacchino _[ ɐ ] 1716 121 7.08 digiunare _[i] 2809 1.93 1.22 capretto [ ɡ ] _[i] 554 203 8.24 spalle _[i] 4223 11.31 0.98 guadagnare [ ɡ ] _[u] 207 13082 82.47 ganda [ ɟ ] _[ ɔ ] 874 43.87 4.15 gola _[u ː ] 244 3638 50.72 gambero [ ʤ ] _[o] 1431 94.59 4.81 pettirosso _[u] 269 8611 76.28 gazza _[a] 1486 56.56 3.68 gozzo _[o] 535 879.91 19.23 gatto [ ʥ ] _[a] 2571 3.53 1.41 gobbo _[ ɔ ] 796 224 10.02 frusta _[a ː ] 3512 2.09 0.76 gocciola _[u] 880 205 9.89 gatti _[a] 4363 15.93 1.05 goccio _[o] 1221 83.3 6.24 gatta _[a] 4793 2.89 0.54 S ILS M ARIA / F EX P LATTA CA tonico: σ aperta IPA CoG Curt Obl σ chiusa IPA CoG Curt Obl casa [ ʧ ] _[e ː ] 4058 25.06 1.77 carte [k] _[a] 1344 211.17 9.58 camera _[ ɔ ] 4071 54.07 2.71 caccia [ ʧ ] _[a] 3386 51.1 2.74 caca [ ʨ ] _[e] 4199 18.16 1.72 carne _[a] 3466 12.84 1.28 cane _[ ɛː ] 4488 19.62 1.75 calda _[o ː ] 3503 14.69 1.81 capra _[e ː ] 4504 18.27 1.5 gambe _[a] 3506 23.67 2.31 apiario _[e ː ] 4532 50.62 2.59 cassa _[a] 3545 16.6 1.35 camole _[a] 4720 66.99 4.25 pantaloni _[o ː ] 3574 28.11 1.69 cani _[ ɛː ] 4755 24.35 2.62 canapa _[a] 3615 40.87 2.68 capre _[e ː ] 4916 17.97 2.37 gamba _[a] 3900 42.4 1.77 cagna _[ ɛː ] 4090 23.95 2.1 carro _[a] 4137 22.44 1.87 pulpito [ ʨ ] _[a] 4018 13.78 1.82 schiumaiola _[a] 4204 12.93 1.75 Appendice Valori dei momenti spettrali 517 <?page no="518"?> CA atono: σ aperta IPA CoG Curt Obl σ chiusa IPA CoG Curt Obl cacherelli [k] _[ ɐ ] 914 112.37 6.94 cascata [k] _[ ɐ ] 1057 191.32 8.42 camino [ ʧ ] _[ ɐ ] 3406 26.97 2.25 carnevale _[ ɐ ] 1209 464.97 14.11 cucina _[ ɐ ] 3542 40.49 2.14 angolo [ ʧ ] _[ ɐ ] 3103 28.65 2.51 gallare _[ ɐ ] 3721 41.51 1.96 gomitolo _[ ɐ ] 3158 43.73 2.62 calende _[ ɐ ] 3828 25.64 1.68 cappello _[ ɐ ] 3276 10.01 1.23 cavezza _[ ɐ ] 3902 44.01 2.34 castagno _[a] 3368 37.7 2.17 cavalla _[ ɐ ] 3910 7.24 1.26 rotaia _[ ɐ ] 3384 31.47 2.11 formaggio _[ ɐ ] 3944 20.11 1.77 spingere _[ ɐ ] 3834 29.73 2.35 pietica _[a] 4021 15.44 1.47 carichi _[ ɐ ] 3852 15.25 1.52 cavallo _[ ɐ ] 4022 9.5 1.37 cazzuola _[ ɐ ] 3862 18.54 2.15 bandolo [ ʨ ] _[ ɐ ] 4068 9.81 1.82 cacciatore _[ ɐ ] 3892 43.44 2.45 sterco _[ ɐ ] 4070 16.19 1.99 castagna _[ ɐ ] 3922 11.75 0.88 caciare _[ ɐ ] 4096 67.65 3.01 caricare _[ ɐ ] 3991 22.77 1.5 cacare _[i] 4155 14.99 1.85 cardo [ ʨ ] _[ ɐ ] 4137 9.35 1.59 paniere _[ ɐ ] 4183 57.29 2.84 canzone _[ ɐ ] 4137 22.49 1.86 camoscio _[ ɐ ] 4248 39.22 1.84 cassetto _[ ɐ ] 4148 25.04 2.13 capelli _[ ɐ ] 4323 42.12 2.67 cantava _[ ɐ ] 4181 25.81 1.9 canale _[ ɐ ] 4422 10.15 1.86 falciata _[ ɐ ] 4249 31.68 1.98 catena _[ ɐ ] 4459 19.7 2.08 carriola _[ ɐ ] 4348 37.52 1.91 calzolaio _[ ɐ ] 4372 18.86 1.8 calcagno _[ ɐ ] 4426 12.43 1.4 candela _[ ɐ ] 4470 21.09 1.29 caldaia _[y] 4663 7.43 0.81 casseruola _[ ɐ ] 4713 13.96 1.3 C I / E : σ tonica IPA CoG Curt Obl σ atona IPA CoG Curt Obl soldo [k] _[i] 2795 101.64 3.82 civetta [ ʧ ] _[u] 3175 17.86 0.93 cera [ ʧ ] _[ai ̯ ] 3226 40.22 1.75 cercare _[ ə ] 3850 33.57 0.92 cena _[ai ̯ ] 3419 22.71 1.86 ciliegia _[ ɪ ] 3904 29.12 2.03 cento _[i ə ̯ ] 3504 83.15 3.44 cipolla _[ ɪ ] 3986 40.04 1.6 cintura _[i] 3592 72.86 3.22 cervello _[ ə ] 4024 52.73 3.05 nebbia _[i ə ̯ ] 3682 29.65 1.81 ricotta _[ ɪ ] 4216 23.65 1.31 cenere _[ ɛ ] 3742 70.24 3.29 cinquanta _[i] 4288 10.51 1.51 cinque _[i] 4066 11.34 0.99 cerchio _[e] 4177 47.95 2.27 518 Appendice Valori dei momenti spettrali <?page no="519"?> C O / U (selezione): Palatale IPA CoG Curt Obl Velare IPA CoG Curt Obl ciuffo [ ʧ ] _[y] 3663 24.14 0.55 libro [k] _[u ː ] 382 872.92 18.28 cuoio _[y] 3792 10.95 1.68 cuculo _[u] 551 940.81 19.6 curata [ ʨ ] _[y] 4376 8.71 1.32 collo _[ ʊ ] 709 648.95 17.52 gallo _[ø] 4414 15.82 1.54 cote _[u] 812 241.98 8.64 culla _[y] 4484 6.05 0.68 corpo _[ ɔ ] 969 220.13 7.77 culo _[y] 4600 16.28 1.08 coltello _[ ʊ ] 983 325.11 11.28 G A , G I / E , G O / U , J : Palatale IPA CoG Curt Obl Palatale IPA CoG Curt Obl ganda [ ʤ ] _[a] 2894 7.47 1.13 Giovanni [ ʤ ] _[ ɔ ] 1257 284.82 3.51 gallina _[ ɪ ] 3186 31.2 1.87 gioventù _[ ʊ ] 1486 62.99 3.51 mascella _[ ɐ ] 3236 55.62 2.56 giovedì _[ø ː ] 1912 56.27 3.06 gambero _[a] 3335 31.77 1.48 giù _[o] 2260 34.51 2.32 gazza [ ʥ ] _[a] 4079 10.27 0.28 giogo _[u] 2591 11.05 1.2 gatta _[a] 4419 16.53 0.56 digiunare _[y] 3195 14.25 1.48 gatti _[a] 4702 19.01 2.32 giugno _[y] 3270 42.65 1.93 gatto _[a] 4719 18.73 2.08 ginepro _[o] 3229 28.18 1.7 cembro [ ʤ ] _[ ɛ ] 2949 11.45 1.16 giacca _[a] 3660 41.33 1.86 frusta _[e] 3007 45.33 2.69 giovani _[u ː ] 3878 42.82 2.22 genero _[ ɛ ] 3033 7.47 1.13 gioco _[ø] 4073 33.58 1.98 gela _[ ɛ ] 3333 50.31 2.41 indovinare [ ʤ ] _[ ʊ ] 3432 33.73 1.69 gelo _[e] 3429 99.33 3.87 Velare IPA CoG Curt Obl gelare _[l] 3980 43.99 2.67 tacchino [ ɡ ] _[ ɐ ] 1217 182.86 7.42 violino _[i] 4073 27.95 0.84 gobbo [ ɡ ] _[ ɔ ] 505 1162.53 26.35 gemelli _[ ɪ ] 4180 53.21 3.56 gola _[u ː ] 584 4136.06 47.51 gocciola _[u ɐ ̯ ] 866 511.2 18 gozzo _[ ɔ ] 989 1735.33 23.96 Appendice Valori dei momenti spettrali 519 <?page no="520"?> Zuoz CA tonico: σ aperta IPA CoG Curt Obl σ chiusa IPA CoG Curt Obl testa [ ʧ ] _[o] 2920 28.9 2.44 cagna [k] _[a] 1845 72.85 4.56 camera [ ʨ ] _[a] 3719 12.17 2 unghia [ ʧ ] _[a] 2990 21.36 2.07 camola _[a] 4120 10.66 2.07 cassa _[a] 3099 10.64 2.11 cane _[ ɛː ] 4398 5.37 1.43 calda _[o ː ] 3202 14.45 2.27 caca _[ ɛ ] 4439 7.42 1.57 carne [ ʨ ] _[a] 3576 5.8 1.53 casa _[e ː ] 4441 10.22 1.63 carro _[a] 3598 17.79 2.31 capra _[e] 4760 5.5 1.54 pantaloni _[o ː ] 3712 8.19 1.95 cani _[ ɛ ] 5191 7.28 1.52 schiumarola _[a] 3853 19.86 2.36 costoso _[e] 5755 2.22 0.98 campo _[a] 4025 5.03 1.6 caccia _[a] 4028 6.63 1.64 canapa _[a] 4037 4.87 1.72 pulpito _[a] 4263 9.77 1.89 gamba _[a] 4337 7.59 2.02 carte _[a] 6263 3.27 1.05 CA atono: σ aperta IPA CoG Curt Obl σ chiusa IPA CoG Curt Obl cavare [ ʧ ] _[ ɐ ] 2530 33.34 2.88 trovare [ ʧ ] _[ ɐ ] 2159 25.45 2.39 caciare _[ ɐ ] 2853 28.07 2.7 angolo _[ ɐ ] 2791 14.29 2.06 camoscio _[ ɐ ] 3120 6.71 1.99 cappello _[ ɐ ] 2975 38.83 2.69 gallare _[ ɐ ] 3203 30.96 2.6 cassetto _[ ɐ ] 3147 18.63 2.67 canale _[ ɐ ] 3272 23.13 2.33 pigro [ ʨ ] _[ ɐ ] 3590 6.72 1.83 apiario _[ ɐ ] 3364 9.43 1.58 cacciatore _[ ɐ ] 3757 6.47 1.71 cavezza _[ ɐ ] 3452 9.03 1.44 castagna _[ ɐ ] 3844 3.3 1.16 cucina [ ʨ ] _[ ɐ ] 3647 5.91 1.76 caldaia _[y] 3929 5.85 1.29 sterco _[ ɐ ] 3769 10.98 1.52 carriola _[ ɐ ] 3990 5.23 1.24 bandolo _[ ɐ ] 3997 6.03 1.56 cardo _[ ɐ ] 4105 6.47 1.77 paniere _[ ɐ ] 4011 6.67 1.61 castagno _[a] 4108 1.88 1.16 calende _[ ɐ ] 4023 5.84 1.61 calcagno _[ ɐ ] 4190 11.85 1.9 cavalla _[ ɐ ] 4040 3.06 1.21 falciata _[ ɐ ] 4237 6.97 1.9 formaggio _[ ɐ ] 4095 4.4 1.36 calzolaio _[ ɐ ] 4312 7.47 1.61 cavallo _[ ɐ ] 4133 5.95 1.42 candela _[ ɐ ] 4353 4.43 1.54 cacare _[ ɐ ] 4344 10.21 1.54 cappello _[ ɐ ] 4453 3.97 1.19 berretta _[ ɐ ] 4455 4.43 1.73 canzone _[ ɐ ] 4460 2.71 1.32 camino _[ ɐ ] 5129 2.17 1.19 pigrizia _[ ɐ ] 4681 7.08 1.88 capelli _[ ɐ ] 5340 12.5 1.39 caricare _[ ɐ ] 4702 3.12 1.28 catena _[ ɐ ] 5674 1.43 0.93 gomitolo _[y] 4901 3.4 1.45 cantava _[ ɐ ] 5292 1.85 1 carichi _[ ɐ ] 5543 2.36 0.72 cazzuola _[ ɐ ] 6537 -0.74 0.02 520 Appendice Valori dei momenti spettrali <?page no="521"?> C I / E : σ tonica IPA CoG Curt Obl σ atona IPA CoG Curt Obl cena [k] _[ ɛː ] 1770 86.36 4.65 civetta [ ʧ ] _[ ʊ ] 1966 75.69 3.04 cinque [ ʧ ] _[i] 2482 14.64 1.87 cipolla _[ ɪ ] 2945 11.58 2.32 cera _[ai ̯ ] 2716 27.87 2.74 cinquanta _[i] 3478 9.27 1.72 cenere _[ ɛ ] 2790 14.74 2.49 cervello _[ ɐ ] 3816 4.61 1.61 cento _[i ɐ ̯ ] 3129 15.75 1.58 ricotta _[i] 3910 17.53 1.96 nebbia _[e ː ] 3312 17.76 2.16 ciliegia _[ ɪ ] 4031 5.85 1.33 soldo _[i] 3393 35.95 2.74 cerchio _[i ɐ ̯ ] 3607 28.52 1.96 cintura _[i] 4141 3.64 1.53 C O / U (selezione): Palatale IPA CoG Curt Obl Velare IPA CoG Curt Obl gallo [ ʧ ] _[ø] 3008 17.17 2.87 cote [k] _[u] 600 1751.27 29.32 cuoio _[y] 3045 23.35 3.61 cuculo _[u] 605 256.84 11.67 galli _[ø] 3262 12.3 2.66 collo _[ ʊ ] 607 637.78 15.39 ciuffo _[y] 3348 15.55 1.9 libro _[u] 757 219.17 9.53 culla [ ʨ ] _[y] 3677 8.99 2.69 coltello _[u] 1082 82.97 5.71 culo _[y] 3713 3.66 1.47 corpo _[ ɔ ] 1117 242.17 9.57 Palatale IPA CoG Curt Obl Palatale IPA CoG Curt Obl gallina [ ʤ ] _[i] 403 524.19 15.28 Giovanni [ ʤ ] _[a] 251 911.83 19.69 gazza _[a] 875 164.19 7.87 gioventù _[ ʊ ] 301 1714.99 25.93 mascella _[ ɐ ] 1011 21.73 3.39 giugno _[y] 404 1046.85 23.52 giornale _[ ɐ ] 1130 92.3 6.09 giù _[o] 568 430.28 11.4 pollaio _[ ɐ ] 1184 115.7 6.16 giovedì _[ø ː ] 570 544.6 14.99 galline _[i] 1252 45.65 3.93 digiunare _[e] 575 205.18 8.66 gatta _[a] 1276 34 3.73 spalla _[y] 593 271.89 9.49 vaso _[ ɐ ] 1495 25.85 3 gioco _[ø ː ] 621 345.02 9.77 ganda _[a] 1574 42.07 3.24 giacere _[ ɐ ] 676 335.39 11.78 gambero [ ʥ ] _[a] 2078 15.15 2.11 digiuno _[e] 907 76.84 5.48 gattini _[ ɐ ] 2362 18.25 2.23 giogo _[u] 1068 203.33 8.59 gatto _[a] 2659 38.37 3.09 porta _[ ɛ ] 1092 42.09 3.75 gatti _[a] 3634 14.97 1.72 giovani _[u ː ] 1372 179.62 6.81 Appendice Valori dei momenti spettrali 521 <?page no="522"?> Palatale IPA CoG Curt Obl Palatale IPA CoG Curt Obl violino [ ʤ ] _[i ː ] 270 948.14 18.07 ghiaia [ ʤ ] _[ ɛ ] 555 379.15 12.13 gerlo _[i ə ̯ ] 455 444.75 13.86 Velare IPA CoG Curt Obl frusta _[ ɛː ] 527 414.15 13.76 tacchino [ ɡ ] _[ ɐ ] 450 1004.86 26.63 gemelli _[i] 1150 193.03 6.46 gobbo [ ɡ ] _[ ɔ ] 166 99128 235.4 genero _[ ɛ ] 1352 59.55 2.97 gola _[ ɔː ] 299 7805.22 68.23 maggese _[e ː ] 1520 12.28 2.52 gozzo 487 1576 30.71 gela _[ ɛ ] 1547 128.78 5.58 gelare _[l] 1767 384.59 13.14 gelo _[i ə ̯ ] 2616 121.32 5.12 Z ERNEZ C A tonico: σ aperta IPA CoG Curt Obl σ chiusa IPA CoG Curt Obl casa [ ʧ ] _[ ɛː ] 2183 95.38 3.45 carte [k] _[a] 744 814.48 17.77 testa [ ʨ ] _[ ɔː ] 2677 65.22 4.41 carro [ ʧ ] _[a] 1161 125.36 6.5 cani _[a] 2814 30.73 3.51 pantaloni _[ ɔ ] 1753 257.25 10.28 costoso _[ ɛː ] 2885 51.94 3.7 gamba _[a] 1855 10.14 2.06 camera _[a] 3280 30.85 2.99 pulpito _[a] 2217 245.07 8.43 cane _[a] 3296 27.32 3.7 campo _[ ɔ ] 2322 111.12 4.98 caca _[ ɛ ] 3734 34.2 2.88 canapa [ ʨ ] _[a] 2837 50.74 3.61 capre _[ ɛː ] 4084 40.4 3.74 caccia _[a] 2868 19.3 1.71 capra _[ ɛː ] 4137 11.45 2.17 calda _[ ɔː ] 2910 132.3 6.16 carne _[ ɛ ] 2969 42.13 4.3 aizza _[a] 2996 19.06 2.4 cagna _[ ɔ ] 3165 57.03 3.99 cassa _[ai ̯ ] 3571 39.09 3.57 522 Appendice Valori dei momenti spettrali <?page no="523"?> C A atono: σ aperta IPA CoG Curt Obl σ chiusa IPA CoG Curt Obl carriola [ ʧ ] _[ ɐ ] 1050 67.51 4.47 cardo [ ʧ ] _[ ɐ ] 965 186.13 8.47 cacherelli _[i] 1100 264.78 9.65 calcagno _[ ɐ ] 990 353.22 11.95 gallare _[ ɐ ] 1336 242.08 10.29 castagna _[ ɐ ] 1070 175.37 6.9 caciare _[ ɐ ] 1408 37.43 3.36 cassetto _[ ɐ ] 1405 47.28 3.72 pietica _[ ɐ ] 1674 19.19 2.55 canzone _[ ɐ ] 1615 260.53 10.05 berretta _[ ɐ ] 1826 153.92 7.1 carichi _[ ɐ ] 1656 155.38 7.07 paniere _[ ɐ ] 1979 126.26 6.25 gomito _[ ɐ ] 1828 95.13 4.23 camino _[ ɐ ] 2095 165.77 7.52 calzolaio _[ ɐ ] 1844 8.77 1.82 formaggio [ ʨ ] _[ ɐ ] 2609 33.03 2.15 madia _[a] 2087 62.88 3.93 zanella _[ ɐ ] 2927 65.08 3.08 carbone _[ ɐ ] 2088 85.39 4.92 calende _[ ə ] 3026 265.93 8.95 cantava _[ ɐ ] 2641 221.26 8.17 cucina _[ ɐ ] 3075 14.23 2.96 caldaia _[ ɐ ] 2683 172.05 6.06 camoscio _[ ɐ ] 3318 12.87 1.67 falciare [ ʨ ] _[ ɐ ] 2428 10.59 2.48 catena _[ ɐ ] 3368 31.78 3.55 gomitolo _[ ɐ ] 2544 15.39 2.39 cavalla _[ ɐ ] 3654 15.6 2.39 cazzuola _[ ɐ ] 2739 13.26 2.07 capelli _[ ɐ ] 3701 22.16 2.74 caricare _[ ɐ ] 2951 20 2.57 cavallo _[ ɐ ] 4670 8.98 1.78 angolo _[ ɐ ] 2977 20.53 2.88 pigro _[ ɐ ] 3009 14.63 2.55 candela _[ ɐ ] 3091 258.37 8.54 castagno _[a] 3267 10.04 1.95 cacciatore _[ ɐ ] 3280 28.97 2.94 trovare _[ ɐ ] 3418 301.96 10.6 cappello _[ ɐ ] 3874 12.84 2.3 C I / E : σ tonica IPA CoG Curt Obl σ atona IPA CoG Curt Obl cintura [ ʧ ] _[i] 1254 98.84 4.63 cinquanta [ ʧ ] _[i] 768 107.06 4.99 cena _[ai ̯ ] 1404 119.62 4.12 cipolla _[i] 1105 30.49 2.52 cinque _[ei ̯ ] 1917 313.76 11.18 civetta _[u] 1871 407.57 10.25 cenere _[ ɛ ] 2064 285.42 9.54 ciliegia _[e] 1991 23.36 2.03 soldo _[e] 2286 55.61 2.58 ricotta _[i] 2470 37.92 1.9 cera _[ai ̯ ] 2847 84.55 3.35 cervello _[ ɐ ] 2667 17.46 2.61 cento _[ j ɛ ] 2880 10.93 2.51 cercare _[ ə ] 2671 40.17 3.39 Appendice Valori dei momenti spettrali 523 <?page no="524"?> C O / U (selezione): Palatale IPA CoG Curt Obl Velare IPA CoG Curt Obl zoccolo [c] _[ø] 721 413.19 12.86 cote [k] _[u] 356 641.6 17.1 culo2 [ ʧ ] _[y] 1145 152.42 5.75 coltello _[u] 548 1339.61 26.96 curata _[y] 1541 157.82 7.03 cugino _[u] 556 1927.9 33.87 cuoio _[y] 2058 22.37 2.83 colare _[u] 565 3285.12 44.61 culo1 [ ʨ ] _[y ː ] 2424 30.05 3.79 corpo _[o ː ] 1008 430.76 13.43 culla _[y] 2841 45.37 3.3 coda _[u ː ] 1916 12.86 3.09 G A , G I / E , G O / U , J : Palatale IPA CoG Curt Obl Palatale IPA CoG Curt Obl gattini [ ɟ ] _[ ɐ ] 364 1240.- 39 28.35 giù [ ʤ ] _[o] 244 2305.23 32.4 mascella _[ ɐ ] 404 956.8 17.67 giovedì _[ø ː ] 329 1662.67 28.08 gallo _[ ɑ ] 414 701.26 19.49 gioventù _[o] 335 1952.22 26.51 gallina [ ʤ ] _[ ɐ ] 404 652.49 15.62 giace _[a ː ] 342 1174.51 22.33 frusta _[ai ̯ ] 585 75.37 5.06 digiunare _[a] 370 1132.95 27.96 galline _[ ɐ ] 647 548.31 16.28 giacere _[ ə ] 410 681.85 19.09 gatta _[a] 827 370.19 12.44 giogo _[u] 487 973.43 21.73 gazza _[a] 886 71.93 5.31 gioco _[ø] 567 80.99 6.94 galli _[ ɑ ] 1005 221.1 10.12 giugno _[y] 639 99.23 5.62 gambero _[a] 1101 42.14 3.83 digiuno _[ ə ] 1032 275.31 9.7 gatti _[a] 1247 39.56 3.75 ginepro _[y] 1575 272.4 8.82 gatto _[a] 1342 38.32 3.59 giovani [ ʥ ] _[o ː ] 754 675.27 18.35 cembro [ ʤ ] _[ ɛ ] 1741 69.71 2.87 Velare IPA CoG Curt Obl gemelli _[i] 1807 199.1 7.46 tacchino [ ɡ ] _[ ɐ ] 333 1806.87 29 gelo _[ j ɛ ] 2024 112.23 4.48 ganda _[ ɔ ] 722 1144.99 23.81 violino _[i ː ] 2713 56.79 3.09 gazzetta _[ ɐ ] 975 270.99 10.05 gela _[e] 3430 66 3.33 gola [ ɡ ] _[u ː ] 377 1381 32.65 gobbo _[ ɔ ] 526 1883 22.41 gozzo _[ ɔː ] 711 1923 30.34 524 Appendice Valori dei momenti spettrali <?page no="525"?> A RDEZ C A tonico: σ aperta IPA CoG Curt Obl σ chiusa IPA CoG Curt Obl testa [ ʧ ] _[ ɛ ] 1575 91.42 5.2 carte [k] _[a] 353 855.32 19.08 camera _[ ɔ ] 2098 121.54 4.67 gambe [ ʧ ] _[ ɔ ] 1537 85.92 3.56 tignola [ ʨ ] _[ ɛː ] 2519 45.77 1.78 schiumaiola _[a] 1962 200.11 6.99 cane _[a] 2648 214.23 7.02 canapa _[ ɔ ] 1968 270.69 7.86 capra _[a ː ] 2858 132.65 5.36 pantaloni _[au ̯ ] 2019 59.74 3.93 costoso _[a ː ] 3153 216.57 5.78 cagna _[ ɔ ] 2129 33.61 1.9 caca _[a ː ] 3203 17.07 2.46 caccia _[a] 2345 148.45 5.49 casa _[a ː ] 3259 142.97 5.23 campo [ ʨ ] _[a] 2723 73.47 3.42 cavare _[a] 3343 13.29 1.91 cassa _[a] 2733 22.82 2.41 pulpito _[ ɔ ] 2775 117.15 4.2 carro _[a] 2904 4.86 1.26 gamba _[a] 2969 34.12 3.69 calda _[au ̯ ] 3145 21.87 3.52 carne _[a] 3187 45.08 2.21 C A atono: σ aperta IPA CoG Curt Obl σ chiusa IPA CoG Curt Obl bandolo [ ʧ ] _[ ɐ ] 1332 316.89 11.46 gomito [ ʧ ] _[ ɐ ] 965 186.13 8.47 berretta _[ ɐ ] 1809 219.92 6.89 castagna _[ ɐ ] 990 353.22 11.95 camino _[ ɐ ] 1820 322.25 10.69 pigro _[ ɐ ] 1070 175.37 6.9 sterco _[ ɐ ] 1899 926.45 15.45 cappello _[ ɐ ] 1405 47.28 3.72 zanella _[ ɐ ] 1900 54.69 3.24 canzone _[ ɐ ] 1615 260.53 10.05 calende _[ ɐ ] 2148 206.88 7.19 pigrizia _[ ɐ ] 1656 155.38 7.07 pietica _[ ɐ ] 2266 24.32 2.72 castagno _[a] 1828 95.13 4.23 camoscio _[ ɐ ] 2273 218.69 6.99 cacciatore _[ ɐ ] 1844 8.77 1.82 formaggio [ ʨ ] _[ ɐ ] 2452 71.28 2.73 candela _[a] 2087 62.88 3.93 apiario _[ ɐ ] 2524 62.26 3.27 calzolaio _[ ɐ ] 2088 85.39 4.92 cazzuola _[ ɐ ] 2596 99.25 3.48 aizzare [ ʨ ] _[ ɐ ] 2428 10.59 2.48 paniere1 _[ ɐ ] 2660 120.21 5.24 carbone _[ ɐ ] 2544 15.39 2.39 caciare _[ ɐ ] 2697 135.9 5.73 lardo _[ ɐ ] 2641 221.26 8.17 carriola _[ ɐ ] 2716 170.01 6.04 caricare _[ ɐ ] 2683 172.05 6.06 cucina _[ ɐ ] 2717 49.67 4 angolo _[ ɐ ] 2739 13.26 2.07 cavallo _[ ɐ ] 2776 170.47 6.12 calcagno _[ ɐ ] 2951 20 2.57 catena _[ ɐ ] 2798 60.49 4.41 cantava _[ ɐ ] 2977 20.53 2.88 cacherelli _[ ɐ ] 2924 126.8 5.27 carichi _[ ɐ ] 3009 14.63 2.55 innestare _[ ɐ ] 2955 49.2 3.76 madia _[a] 3091 258.37 8.54 tuoni _[ ɐ ] 3096 37.6 2.13 gomitolo _[ ɐ ] 3267 10.04 1.95 cavezza _[ ɐ ] 3168 55.87 3.95 cardo _[ ɐ ] 3280 28.97 2.94 paniere2 _[ ɐ ] 3251 45.24 2.38 trovare _[ ɐ ] 3418 301.96 10.6 falciata _[ ɐ ] 3429 22.26 1.94 capelli _[ ɐ ] 3938 11.97 2.54 Appendice Valori dei momenti spettrali 525 <?page no="526"?> C I / E : σ tonica IPA CoG Curt Obl σ atona IPA CoG Curt Obl cipolla [ ʧ ] _[u ɐ ̯ ] 892 401.72 11.26 civetta [ ʧ ] _[ ʊ ] 652 83.47 5.33 soldo _[i] 1355 269.94 8.84 cervello _[ ə ] 1723 324.6 7.86 cento _[i ə ̯ ] 1729 277.15 7.71 ricotta _[ ɪ ] 1732 49.8 2.6 cinque _[i] 1812 407.05 13.48 cercare _[ ɛ ] 2027 419.85 10.25 cera _[ai ̯ ] 1946 295.1 6.62 cinquanta _[i] 2019 94.03 4 cena _[ai ̯ ] 2203 288.4 8.1 nebbia _[ ɪ ] 2124 83.93 5.79 cenere _[ ɛ ] 2358 95.07 3.67 cintura _[i] 2161 107.07 3.43 cerchio _[i ə ̯ ] 3143 46.23 2.49 ciliegia _[ ɪ ] 2276 169.39 4.69 C O / U (selezione): Palatale IPA CoG Curt Obl Velare IPA CoG Curt Obl culla [ ʧ ] _[y] 2175 335.27 8.45 sorbo [k] _[ ʊ ] 271 8240.08 60.59 culo _[y ː ] 2396 428.48 8.86 libro _[u ː ] 359 1631.92 21.96 cuoio [ ʨ ] _[y] 2430 59.14 2.13 coda _[o] 479 3773.66 31.31 curata _[y] 3000 29.85 2.02 cugino _[u] 495 1255.56 30.33 coltello _[ ʊ ] 503 1589.27 33.93 cote _[u] 600 3443.59 46.66 contento _[ ʊ ] 856 82.77 6.2 corpo _[ ɔ ] 1029 961.99 22.13 G A , G I / E , G O / U , J : Palatale IPA CoG Curt Obl Velare IPA CoG Curt Obl gazza [ ʤ ] _[a] 1422 22.87 1.71 ganda [ ɡ ] _[ ɔ ] 263 2756 45.2 genero [ ʤ ] _[ ɛ ] 715 399 10.08 gazzetta _[ ɐ ] 470 1428 32.76 cembro _[ ɛ ] 1191 160 6.27 tacchino _[ ɐ ] 861 155 8.07 violino _[i ː ] 1394 99 3.9 gola [ ɡ ] _[u ː ] 231 5813 67.45 giovedì [ ʤ ] _[ø] 683 216 6.14 gobbo _[ ɔ ] 397 1343 26.6 526 Appendice Valori dei momenti spettrali <?page no="527"?> R AMOSCH C A tonico: σ aperta IPA CoG Curt Obl σ chiusa IPA CoG Curt Obl capo [ ʧ ] _[ ɛː ] 4269 11.24 1.52 collare [ ʧ ] _[ ɔ ] 3495 17.2 2.6 cane _[a] 4429 18.47 2.92 gamba _[ ɔ ] 4141 8.35 1.44 camera [ ʨ ] _[ ɔ ] 4884 5.58 1.99 campo _[ ɔ ] 4141 15.28 2.74 casa _[a ː ] 4994 7.59 1.54 cagna _[ ɔ ] 4376 25.81 2.74 caca _[a ː ] 5039 11.91 1.75 carro _[a] 4679 6.51 1.79 costoso _[a ː ] 5363 5.05 1.46 calda [ ʨ ] _[ ɔː ] 5048 11.41 1.99 cani _[a] 5723 2.53 1.09 schiumarola _[a] 5066 6.11 1.88 capra _[a ː ] 5732 7.71 1.58 cassa _[ai ̯ ] 5354 8.19 1.73 nebbia _[ ɛː ] 6195 5.19 1.2 caccia _[a] 5375 8.27 1.05 capre _[a ː ] 6618 5.45 1.55 pantaloni _[ ɔ ] 5524 9.3 1.87 pulpito _[ ɔ ] 5628 5.05 1.35 carne _[a] 5725 16.83 1.73 carte _[a] 6961 2.66 0.85 C A atono: σ aperta IPA CoG Curt Obl σ chiusa IPA CoG Curt Obl carota [k] _[ ɐ ] 1477 277 8.71 carnevale [k] _[ ɐ ] 1306 53.88 5.96 paniere [ ʧ ] _[ ɐ ] 4017 19.6 2.61 castagna _[ ɐ ] 1485 102.76 7.43 capello _[ ɐ ] 4228 25.81 2.95 carriola _[ ɐ ] 1503 481.8 13.24 formaggio _[ ɐ ] 4247 6.48 0.89 cascata _[ ɐ ] 1684 95.11 5.94 zanella _[ ɐ ] 4469 10.79 1.33 caffè _[ ɐ ] 2289 28.54 3.71 camino _[ ɐ ] 4574 23.05 2.52 gomito [ ʧ ] _[ ɐ ] 3846 10.17 1.95 cavare _[ ɐ ] 4623 28.06 2.68 cappello _[ ɐ ] 3876 18.94 2.49 cuffia _[ ɐ ] 4645 8.45 1.51 trovare _[ ɐ ] 4381 3.56 1.44 calende _[ ɐ ] 4776 28.74 1.95 angolo _[ ɐ ] 4504 4.48 1.53 cavallo [ ʨ ] _[ ɐ ] 4971 32.34 2.51 cazzuola _[ ɐ ] 4785 8.68 2.2 cavezza _[ ɐ ] 5026 11.24 1.48 lardo _[a] 4792 6.17 1.58 camoscio _[ ɐ ] 5250 5.76 1.55 cantava _[ ɐ ] 4807 26.19 2.41 caciare _[ ɐ ] 5252 12.98 1.67 aizzare _[ ɐ ] 4816 7.98 2.21 cacare _[ ɐ ] 5316 7.49 1.41 falciata [ ʨ ] _[ ɐ ] 5000 3.19 1.57 catena _[ ɐ ] 5484 6.82 1.57 castagno _[ ɐ ] 5086 19.82 2.08 cucina _[ ɐ ] 5504 5.32 1.36 cassetto _[ ɐ ] 5121 13.24 2.27 apiario _[ ɐ ] 5512 2.44 1.4 calcagno _[ ɐ ] 5150 6.68 1.05 pietica _[ ɐ ] 5671 7.08 1.6 carbone _[ ɐ ] 5208 18.47 2.1 sterco _[ ɐ ] 5909 7.13 2.24 cacciatore _[ ɐ ] 5282 5.88 1.17 capelli _[ ɐ ] 6003 7.22 1.65 pigro _[ ɐ ] 5297 2.69 1.31 cacherelli _[ ɐ ] 6463 4.72 0.91 canzone _[ ɐ ] 5312 6.59 1.86 gomitolo _[ ɐ ] 5337 7.83 1.75 candela _[ ɐ ] 5419 4.86 1.4 cariche _[ ɐ ] 5454 6.37 1.37 Appendice Valori dei momenti spettrali 527 <?page no="528"?> σ aperta IPA CoG Curt Obl σ chiusa IPA CoG Curt Obl caricare _[ ɐ ] 5704 14.16 1.71 cardo _[ ɐ ] 5750 4.85 1.29 calzolaio [ ʨ ] _[ ɐ ] 5919 3.17 1.34 pigrizia _[ ɐ ] 6488 7.98 1.13 caldaia _[ ɐ ] 6506 3.23 0.8 C I / E : σ tonica IPA CoG Curt Obl σ atona IPA CoG Curt Obl cena [ ʧ ] _[ai ̯ ] 2691 46.33 3.71 cinquanta [ ʧ ] _[i] 2596 13.95 1.53 cento _[i ə ̯ ] 3516 18.34 2.17 ricotta _[i] 2917 7.71 1.19 cinque _[i] 3698 31.2 2.78 civetta _[ ʊ ] 4155 4.45 1.18 cintura _[i] 3929 8.39 2.01 nebbia _[i] 4750 6.28 1.62 ciglia _[a] 4606 2.5 1.06 cervello _[ ə ] 4996 3.86 1.34 cenere _[ ɛ ] 4654 9.99 1.07 cipolla _[i] 5013 4.6 1.72 cera _[ai ̯ ] 5134 6.92 1.64 cercare _[ ɛ ] 5083 7.32 1.61 soldo _[i] 5364 4.54 1.68 ciliegia _[ ɪ ] 5201 15.43 1.52 C O / U (selezione): Palatale IPA CoG Curt Obl Velare IPA CoG Curt Obl ciuffo [ ʧ ] _[y] 2868 11.52 1.6 cugino [k] _[u] 492 1904.82 30.64 culla _[y ː ] 2918 26.04 2.75 colatoio _[ ʊ ] 573 2066.05 34.61 culo [ ʨ ] _[y] 3664 23.57 2.12 comprare _[ ʊ ] 592 451 15.21 cuoio _[ ɪ ] 4823 26.52 2.39 colare _[ ʊ ] 656 774.55 20.19 coda _[u ː ] 686 771.68 21.11 libro _[u ː ] 698 581.13 16.65 coltello _[ ʊ ] 755 1594.97 27.78 corpo _[ ɔ ] 1354 352.07 14.16 G A , G I / E , G O / U , J : Palatale IPA CoG Curt Obl Velare IPA CoG Curt Obl cavolo [ ʤ ] _[ ɐ ] 928 73.47 5.15 ganda [ ɡ ] _[ ɔ ] 305 4361 56.77 gazza _[a] 2593 6.11 1.59 gazzetta _[ ɐ ] 520 1299 26.15 genero [ ʤ ] _[ ɛ ] 1004 104.48 5.73 tacchino _[ ɐ ] 579 384 10.4 violino _[i ː ] 1836 24.18 2.64 gola [ ɡ ] _[u ː ] 245 9683 71.73 giovedì [ ʤ ] _[ø] 819 319 11.22 gocciola _[o] 394 2078 32.62 gozzo _[o] 724 1457 32 gobbo _[ ɔː ] 1243 608 15.32 528 Appendice Valori dei momenti spettrali <?page no="529"?> S ANTA M ARIA C A tonico: σ aperta IPA CoG Curt Obl σ chiusa IPA CoG Curt Obl cavare [ ʧ ] _[a ː ] 4100 30.89 2.28 carte [k] _[a] 1561 39.3 5.07 casa _[a ː ] 4166 46.89 1.61 carne [ ʧ ] _[a] 3807 94.23 2.59 costoso _[a] 4261 20.22 2.53 canapa _[ ɔ ] 3863 36.74 1.28 camera _[ ɔ ] 4332 5.89 1.09 trova _[a] 4015 129.69 3.54 caca _[e ː ] 4337 9.6 1.37 pantaloni _[a ː ] 4030 33.14 2.36 cane _[au ̯ ] 4340 43.46 1.95 caccia _[a] 4073 22.55 1.67 tignola _[ ɛː ] 4353 56.03 2.42 calda _[a ː ] 4120 20.12 1.16 capra _[a ː ] 4387 11.41 1.26 cagna _[au ̯ ] 4125 8.24 0.88 caciare _[a ː ] 4490 9.19 1.28 schiumaiola _[a] 4250 15.48 2.37 testa _[a] 4723 5.89 1.09 cassa _[ai ̯ ] 4357 11.74 1.22 pulpito _[ ɔ ] 4360 46.16 1.32 campo _[o] 4494 27.66 1.75 carro _[a] 4681 34.9 1.38 aizzare _[a] 4714 4.68 1.16 caricare [ ʨ ] _[a] 5331 6.71 0.98 C A atono: σ aperta IPA CoG Curt Obl σ chiusa IPA CoG Curt Obl cavallo [ ʧ ] _[ ɐ ] 3823 8.01 0.76 cascata [k] _[ ɐ ] 1437 214.92 8.7 catena _[ ɐ ] 3902 29.25 2.37 calcagno _[ ɐ ] 1446 47.34 5.09 bandolo _[ ɐ ] 3937 39.31 2.19 cantava [ ʧ ] _[ ɔ ] 3507 43.07 1.45 camino _[ ɐ ] 3955 56.18 2.1 candela _[ ɐ ] 3991 13.37 1.04 camoscio _[ ɐ ] 4036 23.38 2.33 cassetto _[ ɐ ] 4038 41.87 1.77 formaggio _[ ɐ ] 4083 10.34 1.53 berretta _[ ɐ ] 4118 10.82 1.32 pietica _[ ɐ ] 4087 17.74 1.34 caldaia _[ ɐ ] 4143 15.72 1.71 cavezza _[ ɐ ] 4096 7.09 1.05 falciata _[ ɐ ] 4155 14.87 2.02 cavalla _[ ɐ ] 4229 29.07 1.03 angolo _[ ɐ ] 4157 56.18 1.45 sterco _[ ɐ ] 4343 7.17 1.1 gomitolo _[ ɐ ] 4434 15.66 2.12 gomito _[a] 4343 16.15 1.27 canzone _[ ɐ ] 4480 45.7 2.79 capelli _[ ɐ ] 4454 31.51 1.87 cazzuola _[ ɐ ] 4617 18.8 0.88 cacherelli _[i] 4670 10.35 1.72 cappello _[ ɐ ] 4710 22.6 1.68 carriola _[ ɐ ] 4742 32.9 0.71 lardo _[a] 4739 10.02 1.19 zanella _[ ɐ ] 4781 11.72 0.59 carichi _[ ɐ ] 4940 59.34 2.42 carbone _[ ɐ ] 4953 12.12 0.82 cacciatore _[ ɐ ] 5097 9.55 1.7 Appendice Valori dei momenti spettrali 529 <?page no="530"?> C I / E : σ tonica IPA CoG Curt Obl σ atona IPA CoG Curt Obl cercare [ ʧ ] _[ ɛ ] 3432 35.73 2.71 civetta [ ʧ ] _[u] 2191 95.49 4.93 cera _[ai ̯ ] 3597 41.8 2.61 ricotta _[i] 4455 14.24 2.49 cena _[ai ̯ ] 3908 9.12 1.04 nebbia _[i] 5056 9.21 1.68 cenere _[ ɛ ] 4197 13.18 2.56 ciliegia _[i] 5478 5.92 1.19 cintura _[i] 4808 9.3 0.81 soldo _[i] 4820 5.3 0.72 cerchio _[ j ɛ ] 5053 7.81 1.39 cento _[i ɛ ̯ ] 5491 10.2 1.17 cinque _[i] 5525 7.48 1.08 C O / U (selezione): Palatale IPA CoG Curt Obl Velare IPA CoG Curt Obl culo [ ʧ ] _[y] 3381 40.22 2.6 cuneo [k] _[u ɐ ̯ ] 521 580.35 18.87 culla _[y] 4012 13.41 0.94 cugino _[u] 560 2595.07 38.45 zoccolo _[wø] 4657 7.38 1.19 coltello _[ ʊ ] 638 1705.1 28.13 cuoio _[y] 4696 3.56 1.2 coda _[u] 656 512.16 14.63 ciuffo [ ʨ ] _[y] 5118 2.87 0.48 comprare _[u] 711 377.52 12.46 collo _[u] 744 255.82 10.95 libro _[u ː ] 763 2588.83 32.19 corpo _[ ɔ ] 1010 293.92 10.81 G A , G I / E , G O / U , J : Palatale IPA CoG Curt Obl Velare IPA CoG Curt Obl gambero [ ʤ ] _[ ɔ ] 1517 17.79 1.79 gazzetta [ ɡ ] _[ ɐ ] 448 491.89 11.09 gazza _[a] 1774 19.58 1.9 tacchino _[ ɐ ] 655 176.65 7.44 cavolo _[i] 3327 96.72 4.78 gola [ ɡ ] _[ ʊ ] 521 2128.4 32.38 violino [ ʤ ] _[i ː ] 1534 106.19 4.84 gozzo _[ ɔː ] 527 1174.4 19.88 genero _[ ɛ ] 3163 37.45 2.33 gobbo _[ ɔː ] 929 681.44 16.77 530 Appendice Valori dei momenti spettrali <?page no="531"?> Romanica Helvetica EDITA AUSPICIIS COLLEGII ROMANICI HELVETIORUM A CURATORIBUS « VOCIS ROMANICAE » Bisher sind erschienen: Frühere Bände finden Sie unter: http: / / narr-starter.de/ magento/ index.php/ / reihen/ romanica-helvetica.html Band 125 Susanna Bliggenstorfer Eustache Deschamps 2005, 343 Seiten €[D] 69,- ISBN 978-3-7720-8107-1 Band 126 Federica Diémoz Morphologie et syntaxe des pronoms personnels sujets dans les parlers francoprovencaux de la Vallée d’Aoste mit Audio-CD 2007, 391 Seiten €[D] 69,- ISBN 978-3-7720-8225-2 Band 127 Matthias Grünert, Mathias Picenoni, Regula Cathomas, Thomas Gadmer Das Funktionieren der Dreisprachigkeit im Kanton Graubünden 2008, 480 Seiten €[D] 69,50 ISBN 978-3-7720-8303-7 Band 128 Peter Wunderli (Hrsg.) Le Nouveau Testament de Lyon (ms. Bibliothèque de la ville A.I.54/ Palais des Arts 36) Vol. 1: Introduction et édition critique 2009, 544 Seiten €[D] 128,- ISBN 978-3-7720-8316-7 Band 129 Biagio Mele Fonetica e fonologia del dialetto di San Giovanni in Fiore 2009, 204 Seiten €[D] 59,- ISBN 978-3-7720-8317-4 Band 130 Hans Rudolf Nüesch (Hrsg.) Galloromanica et Romanica Mélanges de linguistique offerts à Jakob Wüest 2009, 310 Seiten €[D] 68,- ISBN 978-3-7720-8332-7 Band 131 Peter Wunderli (Hrsg.) Le Nouveau Testament occitan de Lyon (ms. Bibliothèqu de la ville A.I.54/ Palais des arts 36) Vol. 2: Analyse de la langue, Lexique et Index des noms 2010, 325 Seiten €[D] 76,- ISBN 978-3-7720-8359-4 Band 132 Michele Loporcaro (Hrsg.) Itinerari salvioniani Per Carlo Salvioni nel centocinquantenario della nascita 2011, VIII, 124 Seiten €[D] 52,- ISBN 978-3-7720-8418-8 Band 133 Christel Nissille «Grammaire floue» et enseignement du français en Angleterre au XVe siècle Les leçons du manuscrit Oxford Magdalen 188 2014, 502 Seiten €[D] 108,- ISBN 978-3-7720-8508-6 Band 134 Rachele Delucchi Fonetica e fonologia dell’armonia vocalica Esiti di -A nei dialetti della Svizzera italiana in prospettiva romanza 2016, 392 Seiten €[D] 122,- ISBN 978-3-7720-8509-3 <?page no="532"?> Band 135 Katharina Höchle Meier Construction discursive des représentations de stages professionnels dans des entreprises de la région du Rhin supérieur Une étude de cas 2014, 168 Seiten €[D] 59,- ISBN 978-3-7720-8535-2 Band 136 Peter Wunderli (Hrsg.) Le Nouveau Testament occitan de Paris(Ms. BN fr. 2425) Vol. 1: Introduction et édition critique / Vol. 2: Analyse de la langue, Lexique et Index des noms 2016, 784 Seiten €[D] 139,- ISBN 978-3-7720-5574-4 Band 137 Ricarda Liver La Sabgienscha da Iesu filg da Sirach Die altengadinische Ecclesiasticus-Übersetzung von Lüci Papa. Neuausgabe des Druckes von 1613 mit linguistischem Kommentar 2016, 200 Seiten €[D] 58,- ISBN 978-3-7720-8591-8 Band 138 Andres M. Kristol La mise à l’écrit et ses conséquences Actes du troisième colloque «Repenser l’histoire du français», Université de Neuchâtel, 5-6 juin 2014 2017, 247 Seiten €[D] 68,- ISBN 978-3-7720-8618-2 Band 139 Peter Wunderli (Hrsg.) Les quatre évangiles occitans dans le Ms. BN fr. 6261 Vol. 1: Introduction et édition critique / Vol. 2: Analyse de la langue, Lexique et Index des noms 2017, 460 Seiten €[D] 98,- ISBN 978-3-7720-8620-5 Band 140 Peter Wunderli Éléments de l’Ancien Testament en occitan. Rédaction du 15e siècle, ms. BN fr. 2426 Vol. 1: Introduction et édition critique 2019, 420 Seiten €[D] 98,- ISBN 978-3-7720-8664-9 Band 141 Peter Wunderli Éléments de l’Ancien Testament en occitan. Rédaction du 15e siècle, Ms. BN fr. 2426 Vol. 2: Analyse de la langue, Lexique et Index des noms 2019, 179 Seiten €[D] 58,- ISBN 978-3-7720-8681-6 Band 142 Ariele Morinini Il nome e la lingua Studi e documenti di storia linguistica svizzeroitaliana 2020, 326 Seiten €[D] 78,- ISBN 978-3-7720-8730-1 Band 143 Camilla Bernardasci Fonetica e fonologia del dialetto di Olivone Saggio di dialettologia lombarda 2022 219 Seiten €[D] 68,- ISBN 978-3-7720-8764-6 Band 144 Wolfgang Eichenhofer Vordeutsche Flurnamen in Vorarlberg 2023, 234 Seiten €[D] 78,- ISBN 978-3-381-11241-8 Band 145 Gavino Scala Le livre du gouvernement des roys et des princes di Henri de Gauchy 2024, 442 Seiten €[D] 128,- ISBN 978-3-381-12451-0 Band 146 Stefano Negrinelli Gli esiti delle occlusive velari latine nelle varietà retoromanze grigionesi dell’AIS Analisi acustica sperimentale e distribuzione areale dei contoidi palatali 2025, 532 Seiten €[D] 138,- ISBN 978-3-381-12521-0 Band 147 Hans-Rudolf Nüesch Das waldensische Bibelmanuskript C169 [706] der Zentralbibliothek Zürich Eine kritische Edition im Vergleich mit der Vulgata, dem waldensischen Bibelmanuskript aus Carpentras und dem altokzitanischen aus Lyon 2025, 788 Seiten €[D] 180,- ISBN 978-3-381-13301-7 <?page no="533"?> ISBN 978-3-381-12521-0 La palatalizzazione delle occlusive velari latine è uno dei tratti distintivi delle varietà retoromanze grigionesi (Canton Grigioni, Svizzera). Questo volume offre la prima analisi su ampia scala degli esiti palatali nella regione, dimostrando come attualmente coesistano per questi suoni tre diverse pronunce, la cui distribuzione permette di proporre una nuova ipotesi sullo sviluppo in diacronia di tale fenomeno. Dopo un’introduzione al tema, la parte centrale del volume è dedicata al confronto sistematico dei dati attuali (raccolti sul campo in 18 varietà romance) con quelli disponibili in bibliografia per le fasi precedenti, mentre la terza parte presenta un’analisi acustica sperimentale e propone alcune considerazioni innovative sui mutamenti fonetici in corso. Quest’opera è rivolta in particolar modo a specialisti del settore (romanisti, linguisti, dialettologi).