eJournals Vox Romanica84/1

Vox Romanica
vox
0042-899X
2941-0916
Francke Verlag Tübingen
10.24053/VOX-2025-012
vox841/vox841.pdf0216
2026
841 Kristol De Stefani

Robert Hesselbach/José Calvo Tello/Ulrike Henny-Krahmer/Christof Schöch/Daniel Schlör (ed.), Digital stylistics in Romance studies and beyond, Heidelberg (Heidelberg University Publishing) 2024, 318 p.

0216
2026
Carlos J. Nuschhttps://orcid.org/0000-0003-1715-4228
vox8410222
222 DOI 10.24053/ VOX-2025-012 Vox Romanica 84 (2025): 222-227 Besprechungen - Comptes rendus r oBert h esselBAch / j osé c Alvo t ello / u lriKe h enny -K rAhmer / c hristof s chöch / d Aniel s chlör (ed.), Digital stylistics in Romance studies and beyond , Heidelberg (Heidelberg University Publishing) 2024, 318 p. La estilística digital comparte unos límites afortunadamente borrosos y permeables con la filología, la lingüística computacional y los estudios literarios asistidos por computadora y constituye uno de los campos más dinámicos dentro de las humanidades digitales en la actualidad. El volumen ofrece una contribución especializada y de alta calidad a este ámbito. Los editores combinan trayectorias sólidas en estilometría digital y campos afines, lo que se ve reflejado en una obra que presenta desarrollos metodológicos actuales y demuestra la aplicabilidad de estas herramientas a un amplio espectro de tradiciones literarias en lenguas romances. Desde la introducción se establece el lugar de la estilística digital dentro de este crisol de disciplinas emparentadas y complementarias definiéndola como una subdisciplina dentro del ámbito más amplio de las humanidades digitales. También se ofrece un recorrido sintético por los principales hitos fundacionales de la disciplina y las dificultades y desafíos en lo que respecta al análisis multilingüe y la interoperabilidad de herramientas aplicadas al análisis literario en lenguas romances. En el primer capítulo, José Calvo Tello examina la evolución de los géneros y subgéneros en la literatura española a lo largo de cinco siglos, utilizando el corpus diacrónico del español (CORDE) de la Real Academia Española. Por medio de varios métodos de clasificación identifica los factores más relevantes para distinguir géneros y los resultados identifican la longitud del texto como un excelente predictor. Tello combina la perspectiva histórica y la comparativa, lo que le permite plantear una intrigante pregunta central: ¿han cambiado el estatus y la capacidad distintiva de los géneros a lo largo del tiempo? La constancia en las marcas genéricas del discurso literario español, incluso en un lapso temporal tan amplio como el que abarca el estudio resulta sorprendente. El trabajo realiza un cuidadoso análisis de los parámetros de clasificación, la implementación de un submuestreo estratégico para manejar los desequilibrios del corpus y una aplicación rigurosa de un análisis estadístico para determinar la significación de la tendencia temporal en los resultados. Laura Hernández-Lorenzo analiza la poesía del Siglo de Oro español, centrándose en la obra de Fernando de Herrera, en particular en la edición póstuma Versos (1619), para evaluar el papel del autor en la transición del Renacimiento al Barroco. La comparación con obras representativas de ambos estilos y el estudio específico del corpus exclusivo permiten confirmar una aproximación más cercana al estilo barroco, consolidando la figura de Herrera como un poeta de transición. Uno de los aportes más valiosos del trabajo es el uso de bigramas y trigramas de etiquetas gramaticales (PoS) en combinación con la métrica Zeta para analizar estructuras sintácticas. El método también sobresale por su legibilidad, al mostrar los rasgos léxicos y sintácticos característicos de cada estilo. El trabajo de Nanette Rißler-Pipka conduce al lector en el descubrimiento de la faceta literaria de Pablo Picasso y su coherencia estilística. La autora analiza los escritos y la poesía del pintor tanto en español como en francés mediante estilometría multilingüe y pone a prueba 223 DOI 10.24053/ VOX-2025-012 Vox Romanica 84 (2025): 222-227 Besprechungen - Comptes rendus la hipótesis de que su obra literaria posee un estilo único. Los resultados revelan que Picasso no traduce literalmente entre idiomas, sino que adapta vocabulario y sintaxis para construir un estilo poético propio en cada lengua, caracterizado por descripciones extensas, escasez de verbos y estructuras gramaticales particulares. Uno de los aportes más destacables del estudio es la aplicación combinada de métricas léxicas y sintácticas que permite detectar patrones reiterativos característicos. A partir de 1935, el autor consolida un uso sistemático de estructuras fragmentadas, comparable a su técnica cubista, y claramente diferenciado del de otros escritores: un outlier , separado estilísticamente de sus contemporáneos tanto en español como en francés. Jan Rohden estudia el petrarquismo italiano como estilo derivado del Canzoniere de Francesco Petrarca. Mediante estilometría cuantitativa y el uso combinado de las métricas Zeta y la Classic Delta, compara un corpus de poesía amorosa italiana para identificar los elementos que distinguen al petrarquismo frente a la poesía anterior y posterior a Petrarca. Los resultados confirman rasgos clásicos como la dicotomía dolendi voluptas , el léxico asociado a la dulzura y la espiritualidad, y un tratamiento indirecto del tema amoroso. De forma especialmente significativa, el estudio revela una marcada preferencia por sustantivos sobre verbos, tendencia que se consolida en todos los Canzonieri posteriores a Petrarca fruto de una poética contemplativa y simbólica, centrada en lo estático y conceptual más que en la acción verbal. El análisis contrastivo entre las distintas colecciones confirma la continuidad de varios rasgos estilísticos en los Canzonieri posteriores, aunque con matices. Este enfoque computacional facilita la detección de patrones estilísticos sutiles y aporta evidencia empírica concreta para afinar la definición del petrarquismo como fenómeno poético. Álvaro Cuéllar realiza un estudio metodológico sobre la eficacia de distintos algoritmos y parámetros estilométricos aplicados a la atribución de autoría en el teatro del Siglo de Oro español. A partir de un corpus de cien obras con autoría indiscutida, evalúa el rendimiento de diversas configuraciones de la herramienta stylo para afinar técnicas de atribución computacional. El estudio examina tres variables principales: los algoritmos de clasificación y variantes de Delta, el número de palabras más frecuentes y el culling . Los resultados indican que ni el número de MFW ni el nivel de culling afectan significativamente la precisión. Respecto a los n-gramas, se concluye que los unigramas son los más eficaces para la atribución: a mayor longitud del n-grama, menor precisión, debido a su especificidad y baja frecuencia. Uno de los aportes más útiles del trabajo es la evaluación del impacto de la longitud textual, clave para la aplicación responsable de la estilometría en casos de autoría dudosa: por debajo de cierto umbral, el ruido estadístico y la escasa evidencia estilística dificultan una clasificación fiable. Debe subrayarse la claridad expositiva, el rigor comparativo y la utilidad práctica de este capítulo. Christof Schöch retoma desde una perspectiva computacional el célebre análisis de Leo Spitzer sobre las tragedias de Racine. Spitzer identificó el llamado efecto de atenuación ( Dämpfung ) como rasgo distintivo del estilo de Racine. El estudio de Schöch pone a prueba los hallazgos de Spitzer mediante una metodología mixta que combina la lectura cercana con el análisis computacional y estadístico de corpus digitalizados. 224 DOI 10.24053/ VOX-2025-012 Vox Romanica 84 (2025): 222-227 Besprechungen - Comptes rendus Enmarcado en el paradigma de la investigación repetitiva , el trabajo busca verificar, ampliar y comparar los hallazgos originales, reflexionando críticamente sobre las fortalezas y límites de los enfoques tradicionales (hermenéuticos, cualitativos) y computacionales (formales, cuantitativos). Uno de los aportes metodológicos más notables es el alto grado de formalización alcanzado: a pesar de que algunos patrones resultan demasiado complejos para ser automatizados, los resultados superan incluso la cobertura empírica de Spitzer. El análisis se extiende a tragedias contemporáneas de Racine, usando análisis de frecuencia y diferenciación léxica para determinar si los patrones detectados son exclusivos del autor o propios del género. El resultado es revelador: 19 de los 24 patrones aparecen con frecuencia similar en Racine y en sus contemporáneos, lo que sugiere que el efecto de atenuación no es un sello autoral, sino una característica genérica del teatro clásico francés. Ulrike Henny-Krahmer aplica el concepto de semejanza familiar al análisis estilístico digital de géneros, centrándose en novelas históricas y sentimentales del siglo XIX en Hispanoamérica. Inspirada en la noción de Wittgenstein, entiende los géneros como conjuntos sin rasgos definitorios únicos, sino como grupos cuyos miembros comparten características parcialmente solapadas. La autora desarrolla una formalización computacional del concepto mediante análisis de tópicos y redes de similitud basadas en características temáticas. El corpus fue cuidadosamente construido con un criterio que reduce la señal autoral: se incluyó solo una obra por autor y subgénero, salvo en los casos de autores que escribieron en ambos, donde se seleccionó una obra por tipo. Esta curaduría refuerza la fiabilidad del análisis de subgéneros. El análisis confirma subtipos ya descritos por la historiografía literaria - como novelas sentimentales con elementos aristocráticos o religiosos, o novelas históricas centradas en campañas militares, condiciones políticas o la colonización -, pero también muestra que los límites entre los subgéneros son difusos. Una de las aportaciones más interesantes: la idea de que pertenencia a una familia textual no se basa en rasgos únicos, sino en la acumulación combinada de múltiples temas, lo que permite cuantificar la semejanza parcial. En un trabajo de reflexión profunda y crítica sobre la naturaleza estética y cultural de los géneros, Julian Schröter explora cómo la estilística computacional puede contribuir a una historiografía estética de estas categorías, centrándose en la Novelle alemana del siglo XIX, una tradición literaria considerada ambigua y difícil de definir 1 . En lugar de evaluar los modelos de aprendizaje automático únicamente por su precisión, el autor interpreta los bajos niveles de acierto como indicios de indefinición conceptual, no como fallos técnicos. Esta ambigüedad, sostiene, refleja cómo lectores y autores históricos percibían los géneros literarios: como categorías abiertas, basadas en semejanzas parciales más que en rasgos fijos. Schröter construye un corpus que agrupa Novellen , Erzählungen y textos sin etiqueta específica en una sola categoría, comparándola con géneros más diferenciados como el Märchen y el Roman . Esta agrupación es una de las decisiones metodológicas más sugerentes del estu- 1 En la tradición alemana, el Roman corresponde a la novela extensa y compleja; la Erzählung , a un relato más breve y narrativo; y la Novelle , a un género intermedio, caracterizado por su concisión, unidad de acción y un evento central disruptivo. 225 DOI 10.24053/ VOX-2025-012 Vox Romanica 84 (2025): 222-227 Besprechungen - Comptes rendus dio, ya que busca replicar con mayor fidelidad la realidad histórica de los géneros narrativos en el siglo XIX alemán, en la que la distinción formal entre esos subgéneros no siempre era clara. Los resultados muestran que la categoría combinada se distingue bien de los cuentos, pero no claramente de las novelas, dentro de ese conjunto intermedio; los límites entre subgéneros ( Novelle , Erzählung , narraciones sin etiqueta) son difusos, porosos o variables. En un trabajo sólidamente sustentado por años de investigación, Douglas Biber y Jesse Egbert presentan un estudio ejemplar sobre la variación estilística en la prosa inglesa del siglo XX mediante análisis multidimensional, un enfoque estadístico que identifica patrones recurrentes de coocurrencia lingüística para revelar dimensiones funcionales subyacentes. Su investigación confirma la existencia de al menos dos dimensiones universales clave en distintos dominios discursivos: una oposición fundamental entre estilo clausal u oral y estilo frasal o letrado, y una distinción entre discurso narrativo y no narrativo. Ambas resultan especialmente relevantes también en la literatura de ficción. El estilo oral se basa en verbos, pronombres, adverbios y cláusulas dependientes, orientado a la interacción personal; el estilo literario prioriza sustantivos y modificadores nominales para presentar información proposicional sin hacer foco en el receptor o emociones en personales. De forma análoga, algunas novelas se centran en eventos concretos con progresión temporal, mientras otras favorecen la exposición abstracta y la descripción. A partir de un corpus diverso los autores demuestran que incluso dentro de la ficción las diferencias estilísticas siguen patrones funcionales observables. El capítulo de Andreas van Cranenburgh analiza el uso de pronombres personales fuertes y débiles como posible marcador estilístico de literariedad en la narrativa neerlandesa 2 . El estudio parte de una pregunta central: ¿puede esta elección aparentemente menor reflejar decisiones estilísticas asociadas al prestigio literario? Para responderla, se analiza un corpus de 401 novelas contemporáneas en neerlandés acompañadas por evaluaciones de literariedad obtenidas mediante una encuesta nacional. Este procedimiento proporciona una medida estadísticamente confiable del prestigio literario percibido, lo que constituye una de las fortalezas metodológicas clave del trabajo: el consenso obtenido permitió tratar los datos ordinales estadísticamente y garantizar una buena confiabilidad. El estudio muestra que las novelas mejor valoradas literariamente contienen menos pronombres en total, pero una mayor proporción de formas fuertes, lo cual apunta a que estas cumplen una función estilística vinculada a la literariedad. Mediante un enfoque mixto, se analiza primero su distribución general en el corpus; luego se examinan manualmente los casos extremos para revelar que dichas elecciones responden más al estilo que a necesidades grama- 2 En esta lengua, a diferencia del español, existe una distinción morfológica y estilística entre formas fuertes (como mij , jou ) y débiles (como me , je ). Las primeras se usan con énfasis o contraste, mientras que las segundas cumplen una función más neutra. Esta alternancia, permitida en muchos contextos gramaticales sin que haya un error, abre un espacio expresivo que el estudio explora como indicio potencial de literariedad. El ejemplo neerlandés Hij hoorde mij («Él me escuchó», con énfasis) frente a Hij hoorde me ilustra esta diferencia, comparable - aunque no idéntica - a la oposición pragmática en español entre A mí no me gusta y Me gusta . 226 DOI 10.24053/ VOX-2025-012 Vox Romanica 84 (2025): 222-227 Besprechungen - Comptes rendus ticales; y finalmente se estudia su función anafórica a través de anotaciones en 33 novelas. Los resultados confirman que el uso de pronombres fuertes es una estrategia estilística deliberada. Robert Hesselbach analiza la complejidad sintáctica en novelas francesas contemporáneas (1979-2002) como posible indicador para distinguir subgéneros literarios, en particular la novela policíaca y la littérature blanche , a partir de obras de Jean Echenoz y Yasmina Khadra. El estudio combina enfoques cualitativos y cuantitativos para evaluar si estas variables permiten diferenciar géneros o autores. Uno de los aportes más relevantes y originales del artículo es la propuesta de un método propio de vectorización de complejidad sintáctica, que representa cada oración mediante un vector que combina longitud (SL), número de verbos finitos (FV) y grado máximo de anidamiento (DE). Esta solución resulta simple y elegante, con potencial para producir resultados altamente legibles. Al combinar estas métricas por medio de vectores, se constata una amplia superposición entre subgéneros y una clara separación por autor. La evidencia permite inferir que la complejidad sintáctica no discrimina eficazmente entre géneros literarios en este corpus reducido, pero sí actúa como un marcador estilístico robusto de autoría. Clémence Jacquot, Ilaria Vidotto y Laetitia Gonon presentan un estudio en el marco del proyecto PhraseoRom en el que abordan cuestiones metodológicas y epistemológicas del análisis estilístico digital con un corpus extenso de novelas en francés, inglés y alemán de los siglos XX y XXI. Las autoras proponen una metodología de anotación estilística que articula el análisis fraseológico con implicancias formales y literarias. El proyecto combina extracción automática de unidades léxico-sintácticas (RLT) con revisión manual y codificación estilística por especialistas, lo que promueve un diálogo fértil entre estadística y hermenéutica literaria. Se analizan subgéneros como novela histórica, ciencia ficción, fantasía, romance, policial y literatura general, sin prejuicios hacia la llamada paraliteratura, lo que enriquece la teoría de los géneros. La participación activa de estilistas tiene un rol clave en el desafío de superar ambigüedades genéricas y asegurar la coherencia literaria de los datos. Otro aporte interesante es la precisión en la redefinición del concepto de motivo como una unidad fraseológica observable, continua o discontinua, con regularidades léxico-sintácticas y variaciones sintagmáticas y paradigmáticas, que cumple funciones discursivas específicas en la narrativa. Esta concepción posibilita el agrupamiento de secuencias lingüísticas más flexibles que las colocaciones tradicionales, con una granularidad ajustable al análisis estilístico. En su estudio, Katharina Dziuk Lameira examina si la complejidad textual puede entenderse como una dimensión del estilo autoral, y qué parámetros lingüísticos son adecuados para describir tanto la complejidad como el estilo en novelas contemporáneas en español. El estudio propone medir la complejidad textual de manera objetiva como desviación frente a patrones normativos y explorar así la individualidad estilística de los textos. Para ello, se adopta un modelo de análisis basado en anotaciones multicapas que abarca niveles morfológicos, sintácticos, semánticos y discursivos, y que distingue entre complejidad absoluta (intrínseca al texto) y relativa (dependiente del marco teórico o del lector). Los primeros resultados muestran que variables como densidad metafórica, longitud de oraciones, índice de subordi- 227 DOI 10.24053/ VOX-2025-012 Vox Romanica 84 (2025): 222-227 Besprechungen - Comptes rendus nación y frecuencia promedio logarítmica tienen alto potencial para discriminar estilos autorales, incluso en fragmentos breves. El análisis estadístico utilizado merece una valoración positiva: se combinan pruebas no paramétricas, correlaciones de Pearson y análisis de clúster jerárquico, lo que asegura la solidez metodológica y la confiabilidad de los resultados. Debe subrayarse especialmente la dificultad del objeto abordado; no resulta nada fácil definir la complejidad y dificultad textual, ya que se trata de fenómenos multidimensionales que involucran factores lingüísticos, comunicativos, pragmáticos, culturales y literarios. Michele A. Cortelazzo, George K. Mikros y Arjuna Tuzzi concluyen el volumen con un estudio sobre el caso de autoría de Elena Ferrante, abordado como un problema de verificación. Para ello, aplican el método General Impostors (GI) con la distancia Cosine Delta, evaluando un corpus literario de 150 novelas de 40 autores y otro no literario de 113 textos firmados por 14 entidades. Este enfoque permite analizar no solo la coherencia estilística de las novelas, sino también posibles colaboraciones en textos ensayísticos. A diferencia de estudios anteriores que asumían que el autor estaba entre los candidatos, el método GI evalúa si un texto es más similar estilísticamente a un autor propuesto que a múltiples impostores , proporciona un score cuantitativo de fuerza de atribución, lo que añade robustez metodológica. En el corpus literario, el resultado fue contundente: Domenico Starnone obtuvo un score GI perfecto (1.0) en comparación con Ferrante, lo que confirma su autoría con mayor solidez que en estudios previos. Los resultados del corpus no literario arrojan pistas menos previsibles: en total, 7 textos fueron atribuidos a múltiples autores, y 10 al equipo editorial de E/ O, lo que sugiere una autoría colectiva o distribuida. Para concluir, uno de los mayores aciertos del volumen es su coherencia metodológica, ejercida sin sacrificar la diversidad temática. Cada capítulo combina herramientas computacionales tradicionales y emergentes con una clara conciencia de sus posibilidades y límites con un enfoque riguroso, interpretativo y comparativo, enraizado en la tradición de los estudios literarios. Otro aspecto destacado es su compromiso con la ciencia abierta: todos los datos se ofrecen en formatos abiertos a través de Zenodo, lo que garantiza trazabilidad, reutilización y preservación a largo plazo. Aunque su lectura requiere familiaridad con el campo y su terminología, el libro constituye una valiosa referencia tanto para investigadores en formación como para especialistas consolidados. Algunos conceptos que vertebran la obra como la semejanza familiar o la naturaleza estética y cultural de los géneros develan relaciones de proximidad o solapamiento estilístico y posibilitan avanzar hacia una estilística computacional que no simplifica, sino que observa atentamente la complejidad de lo literario. En ese sentido, es un feliz hallazgo que el volumen recuerde a Lotfi Zadeh y su idea de que los humanos somos sorprendentemente precisos al razonar en entornos donde reina la imprecisión o la incertidumbre. Carlos J. Nusch (Universidad Nacional de la Plata) https: / / orcid.org/ 0000-0003-1715-4228 ★