Vox Romanica
vox
0042-899X
2941-0916
Francke Verlag Tübingen
10.24053/VOX-2025-028
vox841/vox841.pdf0216
2026
841
Kristol De StefaniMiguel Rodríguez Monteavaro, Estudiu llingüísticu nel centru-occidente asturianu (ELCOA): Pequeñu Atles Dialectográficu, Uviéu (Trabe) 2023, 823 p.
0216
2026
Cristina Bleorțuhttps://orcid.org/0000-0002-1645-7932
Miguel Cuevas Alonsohttps://orcid.org/0000-0001-7656-2374
vox8410309
309 DOI 10.24053/ VOX-2025-028 Vox Romanica 84 (2025): 309-311 Besprechungen - Comptes rendus m iGuel r odríGuez m onteAvAro , Estudiu llingüísticu nel centru-occidente asturianu (EL- COA): Pequeñu Atles Dialectográficu , Uviéu (Trabe) 2023, 823 p. Asturias, históricamente reconocida por su rica tradición en dialectología 1 , ha sido el escenario de numerosos estudios que han cimentado el conocimiento sobre las variedades del asturiano y del español de Asturias. Desde las pioneras monografías de Canellada en 1944, centrada en el habla de Cabranes, hasta las investigaciones más recientes, como las de González-Quevedo en 2001 sobre Palacios del Sil o Sordo Sotres en 2001 sobre Llanes y Cabrales, se ha construido un legado que integra tanto vocabularios dialectales como análisis profundos de variantes lingüísticas. Estas investigaciones, junto a los trabajos clásicos de autores como Menéndez Pidal y Rodríguez-Castellano, han servido de base para proyectos contemporáneos, como el que se presenta aquí. El estudio de Miguel Rodríguez Monteavaro, titulado Estudiu llingüísticu nel centru-occidente asturianu (ELCOA) , marca un punto de inflexión en la investigación dialectológica asturiana. Bajo la supervisión de Ramón de Andrés Díaz y continuando con la tradición de la escuela que el mismo director de tesis impulsó, el autor se adentra en el análisis de 361 fenó- 1 Algunas de las obras de dialectología son: á lvArez f ernández -n ovo , F. 1998: Vocabulariu de Riosa , Uviéu, Academia de la Llingua Asturiana; c AnellAdA , M.ª J. 1944/ 1996: El bable de Cabranes , Madrid, Instituto «Antonio de Nebrija» [1996: Uviéu, Academia de la Llingua Asturiana]; c Ano G on zález , A. 1982: Vocabulario del bable de Somiedo , Oviedo, Instituto de Estudios Asturianos; c AsAdo l oBAto , M. C. 2002: El habla de la Cabrera Alta , Uviéu, Academia de la Llingua Asturiana; f ernán dez , J. A. 1960: El habla de Sisterna , Revista de Filología Española , Anejo 74, Madrid, Consejo Superior de Investigaciones Científicas; f ernández G onzález , J. R. 1980: El habla de Ancares (León). Estudio fonético, morfosintáctico y léxico , Oviedo, Universidad de Oviedo; f ernández v ior , j. A. 1997: Vocabulario de Veiga , Uviéu, Academia de la Llingua Asturiana; G ArcíA A riAs , J. L. 1974: El habla de Teberga: sincronía y diacronía , Archivum 24, número monográfico, Uviéu, Universidad de Oviedo; G ArcíA f ernández , j. A. 1997: Vocabulariu de Ciañu y Llinares (Llangréu y SMRA) , Uviéu, Academia de la Llingua Asturiana; G ArcíA G ArcíA , X. LL. 1983: El habla de El Franco (una variante lingüística del occidente de Asturias) , Mieres, Instituto Bernaldo de Quirós; G ArcíA v Aldés , C. C. 1979: El habla de Santianes de Pravia , Mieres, Instituto Bernaldo de Quirós; G ArcíA l Ado , m . Á. 1996: Vocabulariu de Quirós , Uviéu, Academia de la Llingua Asturiana; G onzález G onzález , f. 1983: El habla de Toreno , Zaragoza, Ayuntamiento de Toreno; G onzález -Q uevedo , r. 1987: «Llingües y cultures amenazaes», Lletres Asturianes 25: 11-15; G onzález r iAño , X. A. 1994: Interferencia lingüística y escuela asturiana , Uviéu, Academia de la Llingua Asturiana; m Aire B oBes , j. 1997: Vocabulariu d’Allande , Uviéu, Academia de la Llingua Asturiana; m Artínez á lvArez , J. 1967: Bable y Castellano en el Concejo de Oviedo , Archivum 17: 5-292; m enéndez G ArcíA , M. 1963: El Cuarto de los Valles , tomo I, Oviedo, Instituto de Estudios Asturianos; 1965: El Cuarto de los Valles , tomo II, Oviedo, Instituto de Estudios Asturianos; 2014: El Cuarto de los Valles , tomo III, Toponimia, refranes y conjuros , Oviedo, Instituto de Estudios Asturianos, eds. R. de A ndrés / T. f ernández l orences ; J. n eirA m Artínez 1955: El habla de Lena , Oviedo, Instituto de Estudios Asturianos; r odríGuez c AstellAno , L. 1952/ 1986: La variedad dialectal del Alto Aller , Uviéu, Instituto de Estudios Asturianos; s ordo s otres , R. 2001: Un vocabulario llanisco. Aportación al conocimiento del léxico y la gramática autóctonos del centro y el oeste del concejo de Llanes y del pueblo cabraliego de Bulnes , Llanes, R. Sordo-Colección El jogueru 8; v AllinA A lonso , C. 1985: El habla del sudeste de Parres , Oviedo, Instituto de Estudios Asturianos; v iGón , B. 1955: Vocabulario dialectológico del concejo de Colunga , Revista de Filología Española , Anejo 63, Madrid, Consejo Superior de Investigaciones Científicas; y un largo etcétera. 310 DOI 10.24053/ VOX-2025-028 Vox Romanica 84 (2025): 309-311 Besprechungen - Comptes rendus menos lingüísticos distribuidos en un área de 700 km², correspondiente al centro-occidente de Asturias. Su investigación combina métodos tradicionales con herramientas digitales avanzadas, destacando como uno de los primeros trabajos dialectológicos 2 en Asturias que utilizan tecnologías como QGis y Diatech para mapear fenómenos lingüísticos. La estructura del libro está dividida en siete capítulos. Los primeros tres se dedican a los agradecimientos, la introducción y los conceptos básicos de geolingüística, abordando términos esenciales como zona axial, área lingüística, rasgo geodiferencial y dialectometría. Aunque estos capítulos aportan los fundamentos del estudio, podrían, en nuestra opinión, haberse enriquecido con la presentación de un contexto histórico más detallado, centrándose fundamentalmente en la llegada de la dialectometría a Asturias y la influencia del profesor De Andrés en el desarrollo de esta disciplina. El capítulo IV, «Estau de la cuestión», realiza una revisión exhaustiva de las obras dialectográficas y sociolingüísticas relevantes. Destaca la influencia del trabajo de Menéndez Pidal sobre el asturleonés, que sirvió como base para muchas investigaciones posteriores, incluido este estudio. Hubiera sido quizá deseable una reducción sustancial del número de notas al pie que presenta este capítulo y haber sido integradas, de ser relevantes, en el discurrir del propio texto; esta abundancia de información secundaria dificulta la lectura fluida y lleva, en ocasiones, a repetir la lectura de los párrafos. El capítulo V aborda el marco teórico y la metodología del proyecto. Aquí se evidencia el rigor del autor en la recolección de datos, con entrevistas realizadas en contextos naturales y una duración promedio de 15 a 20 horas por informante. Este enfoque permitió la creación de un corpus audiovisual de 400 horas, grabado con alta calidad y resolución. El número de informantes es más que adecuado y se debe destacar que el estudio adopta un enfoque inclusivo al entrevistar tanto a hombres como a mujeres, rompiendo con metodologías tradicionales como las del Atlas Lingüístico de la Península Ibérica (ALPI), que limitaba los informantes al género masculino. En el capítulo VI, dedicado a la dialectografía, se presenta una tabla de referencias completa y 361 mapas que ilustran los fenómenos lingüísticos analizados. Entre ellos se incluyen aspectos como la diptongación uö / uo frente a ue , la conservación de diptongos decrecientes tónicos y la forma de la raíz del subjuntivo del verbo tar . El uso de herramientas digitales para representar estas variantes es un aporte significativo que facilita la comprensión visual de los datos. El capítulo VII, «Recapitulación», ofrece un balance de los hallazgos, destacando cómo estos refuerzan la división tradicional del asturiano (oriental, central y occidental) y delimitan el área de transición entre las variedades central y occidental en concejos como Candamu, Llanera y Les Regueres. Aunque esta sección sintetiza los resultados de manera efectiva, una introducción más amplia relativa al análisis habría añadido mayor profundidad. 2 No hay que olvidar el atlas ETLEN ( d ’A ndrés d íAz , R. (dir.), á lvArez -B AlBuenA G ArcíA , F., s uárez f ernández , X. M., r odríGuez m onteAvAro , M. 2017: Estudiu de la Transición Llingüística na Zona Eo-Navia, Asturies (ETLEN). Atles llingüísticu dialectográficu - horiométricu - dialectométricu . Uviéu: Trabe). 311 DOI 10.24053/ VOX-2025-029 Vox Romanica 84 (2025): 311-322 Besprechungen - Comptes rendus Pese a la magnitud del trabajo, se identifican aspectos que podrían mejorarse en futuras ediciones e, incluso, se esbozan líneas relevantes para trabajos posteriores. Los capítulos iniciales podrían ampliarse para ofrecer un contexto más rico y la reorganización de las notas a pie de página facilitaría la lectura. Además, sería relevante aclarar si se obtuvo el consentimiento informado de los informantes, cuyos nombres se mencionan en las páginas 40 y 41, para cumplir con los estándares éticos de la investigación. En trabajos futuros, se podría replicar, si es posible, la investigación con personas jóvenes, trazando cartográficamente los posibles movimientos de las fronteras lingüísticas, si es que existen, en función de la edad, con el fin de observar las dinámicas dialectales internas tras los fenómenos cada vez más generalizados de globalización o de hibridación por movimientos migratorios y contacto. En conclusión, ELCOA es un gran aporte para la dialectología asturiana, puesto que combina tradición y modernidad con un enfoque inclusivo y una metodología rigurosa. A través de su innovadora aplicación de herramientas digitales y su análisis exhaustivo de fenómenos lingüísticos, esta obra establece un estándar elevado para investigaciones futuras en Asturias y más allá. Aunque pequeñas mejoras podrían enriquecer aún más su impacto, el estudio de Rodríguez Monteavaro ya se posiciona como un referente indispensable en el campo. Cristina Bleorțu (Universidad Stefan cel Mare de Suceava) https: / / orcid.org/ 0000-0002-1645-7932. Miguel Cuevas Alonso (Universidade de Vigo) https: / / orcid.org/ 0000-0001-7656-2374 ★ Romania Nova l enKA z Ajícová (ed.), Lenguas indígenas de América Latina: contextos, contactos, conflictos , Madrid/ Frankfurt am Main (Iberoamericana/ Vervuert) 2022, 235 p. ( Lengua y Sociedad en el Mundo Hispánico 51). Die indigenen Sprachen Lateinamerikas wurden und werden zumeist im Hinblick auf ihren Kontakt mit einer oder mehreren ehemaligen Kolonialsprache(n) beschrieben, wobei verschiedenste Perspektiven eingenommen und unterschiedlichste Schwerpunkte gesetzt werden (cf. bspw. Haboud Bumachar/ Sánchez Avadeño/ Garcés Velásquez 2020 1 , Blestel/ Palacios 1 h ABoud B umAchAr , m./ s ánchez A vedAño , c./ G Arcés v elásQuez , f. (ed.) 2020: Desplazamiento lingüístico y revitalización. Reflexiones y metodologías emergentes , Quito, Abya-Yala.
