Fonetica e fonologia dell'armonia vocalica
Esiti di -A nei dialetti della Svizzera italiana in prospettiva romanza
1024
2016
978-3-7720-5509-6
978-3-7720-8509-3
A. Francke Verlag
Rachele Delucchi
A latina, italo-romanzi, Svizzera italiana, regioni italiane, armonia vocalica, fonetico-sperimentale, fonologica
<?page no="0"?> A. FRANCKE VERLAG TÜBINGEN ROMANICA HELVETICA VOL. 134 Rachele Delucchi Fonetica e fonologia dell’armonia vocalica Esiti di - A nei dialetti della Svizzera italiana in prospettiva romanza <?page no="1"?> ROMANICA HELVETICA EDITA AUSPICIIS COLLEGII ROMANICI HELVETIORUM A CURATORIBUS «VOCIS ROMANICAE» VOL. 134 <?page no="3"?> Rachele Delucchi Fonetica e fonologia dell’armonia vocalica Esiti di - A nei dialetti della Svizzera italiana in prospettiva romanza 2016 A. FRANCKE VERLAG TÜBINGEN <?page no="4"?> Bibliografische Information der Deutschen Nationalbibliothek Die Deutsche Nationalbibliothek verzeichnet diese Publikation in der Deutschen Nationalbibliografie; detaillierte bibliografische Daten sind im Internet über http: / / dnb.dnb.de abrufbar. Die vorliegende Arbeit wurde von der Philosophischen Fakultät der Universität Zürich im Herbstsemester 2012 auf Antrag der Promotionskommission Prof. Dr. Michele Loporcaro (hauptverantwortliche Betreuungsperson) und Prof. Dr. Stephan Schmid als Dissertation angenommen. Publiziert mit Unterstü tzung des Schweizerischen Nationalfonds zur Fö rderung der wissenschaftlichen Forschung. Premio Migros Ticino 2013 per ricerche di storia locale e regionale della Svizzera italiana. © 2016 · Narr Francke Attempto Verlag GmbH + Co. KG Dischingerweg 5 · D-72070 Tübingen Das Werk einschließlich aller seiner Teile ist urheberrechtlich geschützt. Jede Verwertung außerhalb der engen Grenzen des Urheberrechtsgesetzes ist ohne Zustimmung des Verlages unzulässig und strafbar. Das gilt insbesondere für Vervielfältigungen, Übersetzungen, Mikroverfilmungen und die Einspeicherung und Verarbeitung in elektronischen Systemen. Gedruckt auf chlorfrei gebleichtem und säurefreiem Werkdruckpapier. Internet: www.francke.de E-Mail: info@francke.de Satz: Informationsdesign D. Fratzke, Kirchentellinsfurt Druck und Bindung: CPI books Printed in Germany ISSN 0080-3871 ISBN 978-3-7720-8509-3 <?page no="5"?> Dedico il mio lavoro alle cose umili, piccole, solide, generose e vere. A chi mi è stato e mi sta vicino. Vicino per davvero. (Silenziosamente, alle mie nonne). <?page no="7"?> Das Studium und allgemein das Streben nach Wahrheit und Schönheit ist ein Gebiet, auf dem wir das ganze Leben lang Kinder bleiben dürfen. Albert Einstein <?page no="9"?> IX Indice Premessa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 Sigle e abbreviazioni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 PARTE I Per uno studio degli esiti di a . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Capitolo 1 Introduzione. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 1.1 Tipologia preliminare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 1.2 I sistemi e le regole di distribuzione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 1.2.1 Armonia vocalica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 1.2.1.1 Tipologia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 1.2.1.2 Formalizzazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 1.2.2 Altre distribuzioni condizionate . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 1.2.3 Periferizzazione, centralizzazione, arrotondamento. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 1.3 Parametri di variazione, contesti critici e questioni aperte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 1.3.1 Dominio dell’armonia vocalica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 1.3.2 Direzione e modalità d’applicazione dei processi d’armonia. . . . . . . . . . . . . . . . 18 1.3.3 “Armonia” totale, copia e reduplicazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 1.3.4 Comportamento dei glides . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 1.3.5 Armonia vocalica e riduzione. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 1.3.6 Sandhi e confini prosodici . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 1.3.7 Sviluppo dei fenomeni d’armonia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 Capitolo 2 Metodologia e materiali . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 2.1 Struttura delle analisi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 2.2 Materiali . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 2.2.1 Inchieste sul campo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 2.2.1.1 Le località delle inchieste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 2.2.1.2 Classificazione dialettale. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33 2.2.1.3 L’inchiesta: il questionario, i problemi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33 2.2.2 Documenti cartacei. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 2.2.2.1 Materiali inediti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 2.2.2.2 Materiali editi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 2.2.3 Documenti sonori . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37 Capitolo 3 Profilo geografico, storico e socio-economico delle località d’inchiesta . . . . . 38 3.1 Organizzazione del territorio. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38 3.1.1 Confini amministrativi, località e regioni di riferimento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38 3.1.2 Gli spazi funzionali: demografia, territorio, pendolarismo e economia . . . . . . . . 41 <?page no="10"?> X 3.2 Cenni storici. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44 3.3 I punti d’inchiesta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46 3.3.1 Leventina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46 3.3.2 Blenio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47 3.3.3 Mesolcina e Calanca. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48 3.3.3.1 Mesolcina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48 3.3.3.2 Calanca . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48 3.3.4 Riviera e Bellinzonese . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49 3.3.5 Antica Carvina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50 3.3.6 Val Veddasca, Alto Malcantone e la sponda meridionale del Lago Maggiore . . . 51 3.3.7 Malesco e le valli della sponda settentrionale del Lago Maggiore . . . . . . . . . . . 52 3.3.8 Valmalenco, Valtellina e Alto Lario . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53 PARTE II Esiti di a nella Svizzera italiana e nelle regioni italiane di confine . . . . . . . 55 Capitolo 4 Leventina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57 4.1 Chironico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57 4.1.1 Parossitoni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57 4.1.1.1 Inchieste sul campo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57 4.1.1.2 Fonti bibliografiche precedenti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57 4.1.2 Proparossitoni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58 4.1.2.1 Inchieste sul campo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58 4.1.2.2 Fonti bibliografiche precedenti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58 4.1.3 Forme verbali con particelle enclitiche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58 4.1.3.1 Inchieste sul campo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58 4.1.3.2 Fonti bibliografiche precedenti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59 4.1.4 Altre strutture . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59 4.1.4.1 Vocali protoniche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59 4.1.4.2 Vocali atone di sillaba finale chiusa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60 4.1.4.3 Composti, articoli e forme con glides . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61 4.1.5 Fenomeni di sandhi. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61 4.1.5.1 Inchieste sul campo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61 4.1.5.2 Fonti bibliografiche precedenti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62 4.1.6 Commento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62 4.2 Sobrio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63 4.2.1 Parossitoni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63 4.2.1.1 Inchieste sul campo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63 4.2.1.2 Fonti bibliografiche precedenti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64 4.2.2 Proparossitoni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64 4.2.2.1 Inchieste sul campo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64 4.2.2.2 Fonti bibliografiche precedenti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65 4.2.3 Forme verbali con particelle enclitiche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65 4.2.3.1 Inchieste sul campo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65 4.2.3.2 Fonti bibliografiche precedenti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65 4.2.4 Altre strutture . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65 4.2.4.1 Vocali protoniche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65 4.2.4.2 Vocali atone di sillaba finale chiusa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66 4.2.4.3 Composti, articoli e forme con glides . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66 <?page no="11"?> XI 4.2.5 Fenomeni di sandhi. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66 4.2.5.1 Inchieste sul campo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66 4.2.5.2 Fonti bibliografiche precedenti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67 4.2.6 Commento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67 4.3 Cavagnago . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67 4.3.1 Parossitoni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67 4.3.1.1 Inchieste sul campo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67 4.3.1.2 Fonti bibliografiche precedenti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68 4.3.2 Proparossitoni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68 4.3.2.1 Inchieste sul campo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68 4.3.2.2 Fonti bibliografiche precedenti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69 4.3.3 Forme verbali con particelle enclitiche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69 4.3.3.1 Inchieste sul campo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69 4.3.3.2 Fonti bibliografiche precedenti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69 4.3.4 Altre strutture . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70 4.3.4.1 Vocali protoniche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70 4.3.4.2 Vocali atone di sillaba finale chiusa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70 4.3.4.3 Articoli e forme con glides . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70 4.3.5 Fenomeni di sandhi. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70 4.3.6 Commento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70 Capitolo 5 Blenio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72 5.1 Prugiasco . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72 5.1.1 Parossitoni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72 5.1.1.1 Inchieste sul campo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72 5.1.1.2 Fonti bibliografiche precedenti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73 5.1.2 Proparossitoni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74 5.1.2.1 Inchieste sul campo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74 5.1.2.2 Fonti bibliografiche precedenti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74 5.1.3 Forme verbali con particelle enclitiche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74 5.1.3.1 Inchieste sul campo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74 5.1.3.2 Fonti bibliografiche precedenti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74 5.1.4 Altre strutture . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75 5.1.4.1 Vocali protoniche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75 5.1.4.2 Vocali atone di sillaba finale chiusa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75 5.1.4.3 Articoli e forme con glides . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76 5.1.5 Fenomeni di sandhi. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76 5.1.5.1 Inchieste sul campo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76 5.1.5.2 Fonti bibliografiche precedenti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76 5.1.6 Commento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77 5.2 Ludiano . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77 5.2.1 Parossitoni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77 5.2.1.1 Inchieste sul campo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77 5.2.1.2 Fonti bibliografiche precedenti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78 5.2.2 Proparossitoni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78 5.2.2.1 Inchieste sul campo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78 5.2.2.2 Fonti bibliografiche precedenti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78 5.2.3 Forme verbali con particelle enclitiche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79 5.2.3.1 Inchieste sul campo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79 <?page no="12"?> XII 5.2.3.2 Fonti bibliografiche precedenti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79 5.2.4 Altre strutture . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79 5.2.4.1 Vocali protoniche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79 5.2.4.2 Vocali atone di sillaba finale chiusa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80 5.2.4.3 Articoli e forme con glides . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80 5.2.5 Fenomeni di sandhi. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80 5.2.5.1 Inchieste sul campo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80 5.2.5.2 Fonti bibliografiche precedenti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81 5.2.6 Commento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81 5.3 Pontirone . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81 5.3.1 Parossitoni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81 5.3.1.1 Inchieste sul campo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81 5.3.1.2 Fonti bibliografiche precedenti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82 5.3.2 Proparossitoni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83 5.3.2.1 Inchieste sul campo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83 5.3.2.2 Fonti bibliografiche precedenti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83 5.3.3 Forme verbali con particelle enclitiche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83 5.3.3.1 Inchieste sul campo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83 5.3.3.2 Fonti bibliografiche precedenti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83 5.3.4 Altre strutture . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83 5.3.4.1 Vocali protoniche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83 5.3.4.2 Vocali atone di sillaba chiusa finale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85 5.3.4.3 Articoli e forme con glides . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85 5.3.5 Fenomeni di sandhi. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85 5.3.6 Commento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85 Capitolo 6 Mesolcina e Calanca . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87 6.1 Mesocco . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87 6.1.1 Parossitoni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87 6.1.1.1 Inchieste sul campo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87 6.1.1.2 Fonti bibliografiche precedenti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87 6.1.2 Proparossitoni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88 6.1.2.1 Inchieste sul campo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88 6.1.2.2 Fonti bibliografiche precedenti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88 6.1.3 Forme verbali con particelle enclitiche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89 6.1.3.1 Inchieste sul campo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89 6.1.3.2 Fonti bibliografiche precedenti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89 6.1.4 Altre strutture . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89 6.1.4.1 Vocali protoniche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89 6.1.4.2 Vocali atone di sillaba chiusa finale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90 6.1.4.3 Composti, articoli e forme con glides . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90 6.1.5 Fenomeni di sandhi. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91 6.1.5.1 Inchieste sul campo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91 6.1.5.2 Fonti bibliografiche precedenti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91 6.1.6 Commento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91 6.2 Soazza. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92 6.2.1 Parossitoni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92 6.2.1.1 Inchieste sul campo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92 6.2.1.2 Fonti bibliografiche precedenti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92 <?page no="13"?> XIII 6.2.2 Proparossitoni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92 6.2.2.1 Inchieste sul campo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92 6.2.2.2 Fonti bibliografiche precedenti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92 6.2.3 Forme verbali con particelle enclitiche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92 6.2.3.1 Inchieste sul campo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92 6.2.3.2 Fonti bibliografiche precedenti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93 6.2.4 Altre strutture . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93 6.2.4.1 Vocali protoniche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93 6.2.4.2 Vocali finali in sillaba chiusa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93 6.2.5 Fenomeni di sandhi. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93 6.2.5.1 Inchieste sul campo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93 6.2.5.2 Fonti bibliografiche precedenti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93 6.2.6 Commento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94 6.3 La Bassa Mesolcina: San Vittore e Lostallo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94 6.4 Braggio. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95 6.4.1 Parossitoni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95 6.4.1.1 Inchieste sul campo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95 6.4.1.2 Fonti bibliografiche precedenti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95 6.4.2 Proparossitoni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96 6.4.3 Forme con particelle enclitiche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96 6.4.3.1 Inchieste sul campo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96 6.4.3.2 Fonti bibliografiche precedenti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96 6.4.4 Altre strutture . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96 6.4.4.1 Vocali protoniche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96 6.4.4.2 Vocali atone di sillaba finale chiusa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96 6.4.4.3 Composti e articoli . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97 6.4.5 Fenomeni di sandhi. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97 6.4.6 Commento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97 6.5 Landarenca . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98 6.5.1 Parossitoni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98 6.5.1.1 Inchieste sul campo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98 6.5.1.2 Fonti bibliografiche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99 6.5.2 Proparossitoni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99 6.5.3 Forme verbali con particelle enclitiche; forme del congiuntivo presente . . . . . . 99 6.5.3.1 Inchieste sul campo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99 6.5.3.2 Fonti bibliografiche precedenti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101 6.5.4 Altre strutture . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101 6.5.4.1 Vocali protoniche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101 6.5.4.2 Vocali atone di sillaba chiusa finale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101 6.5.4.3 Composti, articoli e forme con glides . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102 6.5.5 Fenomeni di sandhi. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102 6.5.5.1 Inchieste sul campo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102 6.5.5.2 Fonti bibliografiche precedenti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103 6.5.6 Commento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103 6.6 Augio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103 6.6.1 Parossitoni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103 6.6.1.1 Inchieste sul campo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103 6.6.1.2 Fonti bibliografiche precedenti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104 6.6.2 Proparossitoni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104 <?page no="14"?> XIV 6.6.3 Forme verbali con particelle enclitiche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104 6.6.3.1 Inchieste sul campo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104 6.6.3.2 Fonti bibliografiche precedenti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105 6.6.4 Altre strutture . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105 6.6.4.1 Vocali protoniche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105 6.6.4.2 Vocali atone di sillaba finale chiusa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106 6.6.4.3 Composti e articoli . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107 6.6.5 Fenomeni di sandhi. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107 6.6.5.1 Inchieste sul campo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107 6.6.5.2 Fonti bibliografiche precedenti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108 6.6.6 Commento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108 6.7 Rossa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108 6.7.1 Parossitoni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108 6.7.1.1 Inchieste sul campo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108 6.7.1.2 Fonti bibliografiche precedenti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109 6.7.2 Proparossitoni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109 6.7.3 Forme verbali con particelle enclitiche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109 6.7.3.1 Inchieste sul campo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109 6.7.3.2 Fonti bibliografiche precedenti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109 6.7.4 Altre strutture . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109 6.7.4.1 Vocali protoniche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109 6.7.4.2 Vocali atone in sillaba chiusa finale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110 6.7.4.3 Composti e articoli . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110 6.7.5 Fenomeni di sandhi. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110 6.7.6 Commento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 111 Capitolo 7 Riviera e Bellinzonese . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 112 7.1 Sementina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 112 7.1.1 Parossitoni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 112 7.1.1.1 Inchieste sul campo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 112 7.1.1.2 Fonti bibliografiche precedenti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 112 7.1.2 Proparossitoni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 113 7.1.2.1 Inchieste sul campo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 113 7.1.2.2 Fonti bibliografiche precedenti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 113 7.1.3 Forme verbali con particelle enclitiche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 113 7.1.4 Altre strutture . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 114 7.1.4.1 Vocali protoniche e vocali atone di sillaba finale chiusa . . . . . . . . . . . 114 7.1.4.2 Composti, articoli e forme con glides . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 114 7.1.5 Fenomeni di sandhi. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 115 7.1.6 Commento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 115 7.2 Monte Carasso. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 115 7.2.1 Parossitoni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 115 7.2.1.1 Inchieste sul campo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 115 7.2.1.2 Fonti bibliografiche precedenti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 116 7.2.2 Proparossitoni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 116 7.2.2.1 Inchieste sul campo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 116 7.2.2.2 Fonti bibliografiche precedenti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 116 7.2.3 Forme verbali con particelle enclitiche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 117 7.2.4 Altre strutture . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 117 <?page no="15"?> XV 7.2.4.1 Vocali protoniche e vocali atone in sillaba chiusa finale . . . . . . . . . . . 117 7.2.4.2 Composti, articoli e forme con glides . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 117 7.2.5 Fenomeni di sandhi. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 118 7.2.6 Commento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 118 7.3 Arbedo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 119 7.3.1 Fonti bibliografiche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 119 7.3.2 Commento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120 7.4 Gorduno. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120 7.4.1 Parossitoni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120 7.4.1.1 Inchieste sul campo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120 7.4.1.2 Fonti bibliografiche precedenti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120 7.4.2 Proparossitoni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 121 7.4.2.1 Inchieste sul campo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 121 7.4.2.2 Fonti bibliografiche precedenti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 121 7.4.3 Forme verbali con particelle enclitiche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 121 7.4.3.1 Inchieste sul campo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 121 7.4.3.2 Fonti bibliografiche precedenti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 122 7.4.4 Altre strutture . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 122 7.4.4.1 Vocali protoniche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 122 7.4.4.2 Vocali atone di sillaba finale chiusa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 122 7.4.4.3 Composti, articoli e forme con glides . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 123 7.4.5 Fenomeni di sandhi. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 123 7.4.6 Commento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 123 7.5 Gnosca . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 124 7.5.1 Parossitoni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 124 7.5.1.1 Inchieste sul campo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 124 7.5.1.2 Fonti bibliografiche precedenti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 124 7.5.2 Proparossitoni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 125 7.5.2.1 Inchieste sul campo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 125 7.5.2.2 Fonti bibliografiche precedenti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 125 7.5.3 Forme verbali con particelle enclitiche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 125 7.5.3.1 Inchieste sul campo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 125 7.5.3.2 Fonti bibliografiche precedenti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 125 7.5.4 Altre strutture . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 126 7.5.4.1 Vocali protoniche e vocali atone di sillaba finale chiusa . . . . . . . . . . . 126 7.5.4.2 Composti, articoli e forme con glides . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 126 7.5.5 Fenomeni di sandhi. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 126 7.5.6 Commento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 127 7.6 Claro. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 127 7.6.1 Parossitoni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 127 7.6.1.1 Inchieste sul campo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 127 7.6.1.2 Fonti bibliografiche precedenti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 127 7.6.2 Proparossitoni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 128 7.6.2.1 Inchieste sul campo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 128 7.6.2.2 Fonti bibliografiche precedenti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 128 7.6.3 Forme verbali con particelle enclitiche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 128 7.6.3.1 Inchieste sul campo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 128 7.6.3.2 Fonti bibliografiche precedenti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 129 <?page no="16"?> XVI 7.6.4 Altre strutture . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 130 7.6.4.1 Vocali protoniche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 130 7.6.4.2 Vocali atone di sillaba finale chiusa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 130 7.6.4.3 Composti, articoli e forme con glides . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 130 7.6.5 Fenomeni di sandhi. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 130 7.6.5.1 Inchieste sul campo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 130 7.6.5.2 Fonti bibliografiche precedenti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 131 7.6.6 Commento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 131 7.7 Preonzo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 132 7.7.1 Parossitoni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 132 7.7.1.1 Inchieste sul campo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 132 7.7.1.2 Fonti bibliografiche precedenti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 132 7.7.2 Proparossitoni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 132 7.7.2.1 Inchieste sul campo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 132 7.7.2.2 Fonti bibliografiche precedenti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 133 7.7.3 Forme verbali con particelle enclitiche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 133 7.7.4 Altre strutture . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 133 7.7.4.1 Vocali protoniche e vocali atone di sillaba finale chiusa . . . . . . . . . . . 133 7.7.4.2 Composti e articoli . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 134 7.7.5 Fenomeni di sandhi. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 134 7.7.6 Commento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 134 7.8 Moleno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 134 7.8.1 Parossitoni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 134 7.8.1.1 Inchieste sul campo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 134 7.8.1.2 Fonti bibliografiche precedenti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 135 7.8.2 Proparossitoni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 135 7.8.3 Forme verbali con enclitici. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 135 7.8.4 Altre strutture . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 135 7.8.4.1 Vocali atone di sillaba finale chiusa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 135 7.8.4.2 Composti e articoli . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 136 7.8.5 Fenomeni di sandhi. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 136 7.8.6 Commento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 136 7.9 Prosito (frazione di Lodrino) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 136 7.9.1 Parossitoni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 136 7.9.1.1 Inchieste sul campo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 136 7.9.1.2 Fonti bibliografiche precedenti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 137 7.9.2 Proparossitoni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 137 7.9.2.1 Inchieste sul campo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 137 7.9.2.2 Fonti bibliografiche precedenti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 137 7.9.3 Forme verbali con particelle enclitiche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 138 7.9.3.1 Inchieste sul campo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 138 7.9.3.2 Fonti bibliografiche precedenti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 138 7.9.4 Altre strutture . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 138 7.9.5 Fenomeni di sandhi. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 138 7.9.6 Commento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 138 7.10 Lodrino (nucleo) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 139 7.10.1 Parossitoni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 139 7.10.1.1 Inchieste sul campo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 139 7.10.1.2 Fonti bibliografiche precedenti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 139 <?page no="17"?> XVII 7.10.2 Proparossitoni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 139 7.10.2.1 Inchieste sul campo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 139 7.10.2.2 Fonti bibliografiche precedenti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 140 7.10.3 Forme verbali con particelle enclitiche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 140 7.10.4 Altre strutture . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 140 7.10.5 Fenomeni di sandhi. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 140 7.10.6 Commento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 141 7.11 Iragna . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 141 7.11.1 Parossitoni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 141 7.11.1.1 Inchieste sul campo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 141 7.11.1.2 Fonti bibliografiche precedenti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 141 7.11.2 Proparossitoni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 141 7.11.2.1 Inchieste sul campo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 141 7.11.2.2 Fonti bibliografiche precedenti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 142 7.11.3 Forme verbali con particelle enclitiche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 142 7.11.4 Altre strutture . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 142 7.11.4.1 Vocali protoniche e toniche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 142 7.11.4.2 Vocali atone di sillaba finale chiusa e articoli . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 143 7.11.5 Fenomeni di sandhi. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 143 7.11.6 Commento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 144 Capitolo 8 Antica Carvina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 145 8.1 Robasacco . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 145 8.1.1 Parossitoni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 145 8.1.1.1 Inchieste sul campo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 145 8.1.1.2 Fonti bibliografiche precedenti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 145 8.1.2 Proparossitoni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 146 8.1.2.1 Inchieste sul campo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 146 8.1.2.2 Fonti bibliografiche precedenti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 146 8.1.3 Forme verbali con particelle enclitiche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 146 8.1.4 Altre strutture . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 146 8.1.4.1 Vocali atone di sillaba finale chiusa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 146 8.1.4.2 Composti, articoli e forme con glides . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 146 8.1.5 Fenomeni di sandhi. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 147 8.1.6 Commento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 147 8.2 Medeglia. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 147 8.2.1 Parossitoni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 147 8.2.1.1 Inchieste sul campo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 147 8.2.1.2 Fonti bibliografiche precedenti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 148 8.2.2 Proparossitoni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 148 8.2.2.1 Inchieste sul campo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 148 8.2.2.2 Fonti bibliografiche precedenti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 148 8.2.3 Forme verbali con particelle enclitiche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 148 8.2.3.1 Inchieste sul campo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 148 8.2.3.2 Fonti bibliografiche precedenti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 148 8.2.4 Altre strutture . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 148 8.2.5 Fenomeni di sandhi. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 149 8.2.6 Commento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 149 <?page no="18"?> XVIII 8.3 Isone . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 149 8.3.1 Parossitoni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 149 8.3.1.1 Inchieste sul campo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 149 8.3.1.2 Fonti bibliografiche precedenti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150 8.3.2 Proparossitoni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 151 8.3.2.1 Inchieste sul campo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 151 8.3.2.2 Fonti bibliografiche precedenti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 151 8.3.3 Forme verbali con particelle enclitiche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 151 8.3.3.1 Inchieste sul campo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 151 8.3.3.2 Fonti bibliografiche precedenti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 152 8.3.4 Altre strutture . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 152 8.3.4.1 Vocali protoniche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 152 8.3.4.2 Vocali atone di sillaba finale chiusa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 152 8.3.4.3 Articoli . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 152 8.3.5 Fenomeni di sandhi. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 153 8.3.5.1 Inchieste sul campo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 153 8.3.5.2 Fonti bibliografiche precedenti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 153 8.3.6 Commento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 153 8.4 Bironico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 154 Capitolo 9 Veddasca, Alto Malcantone e la sponda meridionale del Lago Maggiore . . . 156 9.1 Indemini. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 156 9.1.1 Parossitoni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 156 9.1.1.1 Inchieste sul campo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 156 9.1.1.2 Fonti bibliografiche precedenti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 157 9.1.2 Proparossitoni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 157 9.1.2.1 Inchieste sul campo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 157 9.1.2.2 Fonti bibliografiche precedenti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 157 9.1.3 Forme verbali con particelle enclitiche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 158 9.1.3.1 Inchieste sul campo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 158 9.1.3.2 Fonti bibliografiche precedenti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 158 9.1.4 Altre strutture . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 158 9.1.4.1 Vocali protoniche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 158 9.1.4.2 Vocali atone di sillaba finale chiusa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 158 9.1.5 Fenomeni di sandhi. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 159 9.1.5.1 Inchieste sul campo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 159 9.1.5.2 Fonti bibliografiche precedenti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 159 9.1.6 Commento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 159 9.2 Biegno. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 160 9.2.1 Parossitoni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 160 9.2.1.1 Inchieste sul campo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 160 9.2.1.2 Fonti bibliografiche precedenti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 160 9.2.2 Proparossitoni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 161 9.2.2.1 Inchieste sul campo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 161 9.2.2.2 Fonti bibliografiche precedenti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 161 9.2.3 Forme verbali con particelle enclitiche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 161 9.2.3.1 Inchieste sul campo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 161 9.2.4 Altre strutture . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 162 9.2.4.1 Vocali protoniche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 162 <?page no="19"?> XIX 9.2.4.2 Vocali atone di sillaba finale chiusa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 162 9.2.4.3 Composti, articoli e forme con glides . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 162 9.2.5 Fenomeni di sandhi. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 162 9.2.6 Commento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 162 9.3 Lozzo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 163 9.3.1 Parossitoni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 163 9.3.1.1 Inchieste sul campo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 163 9.3.1.2 Fonti bibliografiche precedenti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 164 9.3.2 Proparossitoni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 164 9.3.2.1 Inchieste sul campo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 164 9.3.2.2 Fonti bibliografiche precedenti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 164 9.3.3 Altre strutture . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 164 9.3.3.1 Vocali protoniche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 164 9.3.3.2 Vocali atone di sillaba finale chiusa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 164 9.3.3.3 Composti, articoli e forme con glides . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 165 9.3.4 Fenomeni di sandhi. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 165 9.3.5 Commento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 165 9.4 Armio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 165 9.4.1 Parossitoni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 165 9.4.1.1 Inchieste sul campo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 165 9.4.1.2 Fonti bibliografiche precedenti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 165 9.4.2 Proparossitoni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 166 9.4.2.1 Inchieste sul campo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 166 9.4.2.2 Fonti bibliografiche precedenti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 166 9.4.3 Forme verbali con particelle enclitiche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 166 9.4.4 Altre strutture . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 166 9.4.4.1 Vocali protoniche e articoli . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 166 9.4.4.2 Vocali atone di sillaba finale chiusa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 166 9.4.5 Fenomeni di sandhi. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 167 9.4.6 Commento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 167 9.5 Graglio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 167 9.5.1 Parossitoni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 167 9.5.1.1 Inchieste sul campo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 167 9.5.1.2 Fonti bibliografiche precedenti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 167 9.5.2 Proparossitoni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 168 9.5.2.1 Inchieste sul campo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 168 9.5.2.2 Fonti bibliografiche precedenti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 168 9.5.3 Forme verbali con particelle enclitiche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 168 9.5.4 Altre strutture . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 168 9.5.5 Commento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 168 9.6 Monteviasco . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 169 9.6.1 Parossitoni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 169 9.6.1.1 Inchieste sul campo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 169 9.6.1.2 Fonti bibliografiche precedenti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 169 9.6.2 Proparossitoni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 170 9.6.2.1 Inchieste sul campo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 170 9.6.2.2 Fonti bibliografiche precedenti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 170 9.6.3 Forme verbali con particelle enclitiche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 171 9.6.4 Altre strutture . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 171 <?page no="20"?> XX 9.6.4.1 Vocali protoniche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 171 9.6.4.2 Vocali atone di sillaba finale chiusa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 171 9.6.4.3 Segmenti finali da vocali diverse da a . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 172 9.6.4.4 Composti, articoli e forme con glides . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 172 9.6.5 Fenomeni di sandhi. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 173 9.6.6 Commento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 173 9.7 Alto Malcantone . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 174 9.8 Gerra Gambarogno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 175 9.9 Altre località della provincia di Varese . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 176 Capitolo 10 Malesco e le valli settentrionali del Lago Maggiore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 177 10.1 Malesco . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 177 10.1.1 Parossitoni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 177 10.1.1.1 Inchieste sul campo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 177 10.1.1.2 Fonti bibliografiche precedenti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 178 10.1.2 Proparossitoni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 178 10.1.3 Forme verbali con particelle enclitiche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 178 10.1.3.1 Inchieste sul campo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 178 10.1.3.2 Fonti bibliografiche precedenti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 179 10.1.4 Altre strutture . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 179 10.1.4.1 Vocali protoniche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 179 10.1.4.2 Vocali atone di sillaba finale chiusa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 180 10.1.4.3 Composti, articoli e forme con glides . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 180 10.1.5 Fenomeni di sandhi. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 180 10.1.6 Commento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 181 10.2 Altre località della regione di Verbania e dell’Ossola . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 181 10.2.1 Val Cannobina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 181 10.2.1.1 Falmenta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 181 10.2.1.2 Crealla (frazione di Falmenta) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 182 10.2.1.3 Gurro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 182 10.2.2 Cossogno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 182 10.2.3 Intragna e Intra (VCO) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 183 10.3 Le valli settentrionali svizzere del Lago Maggiore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 183 10.3.1 Verzasca . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 183 10.3.2 Onsernone. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 183 Capitolo 11 Valmalenco, Valtellina e le valli dell’Alto Lario . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 185 11.1 Lanzada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 185 11.1.1 Parossitoni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 185 11.1.1.1 Inchieste sul campo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 185 11.1.1.2 Fonti bibliografiche precedenti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 185 11.1.2 Proparossitoni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 186 11.1.2.1 Inchieste sul campo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 186 11.1.2.2 Fonti bibliografiche precedenti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 186 11.1.3 Forme verbali con particelle enclitiche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 187 <?page no="21"?> XXI 11.1.3.1 Inchieste sul campo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 187 11.1.3.2 Fonti bibliografiche precedenti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 187 11.1.4 Altre strutture . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 188 11.1.4.1 Vocali protoniche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 188 11.1.4.2 Vocali atone di sillaba finale chiusa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 188 11.1.4.3 Composti, articoli e forme con glides . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 188 11.1.5 Fenomeni di sandhi. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 189 11.1.6 Commento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 189 11.2 Primolo (frazione di Chiesa in Valmalenco) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 190 11.2.1 Parossitoni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 190 11.2.1.1 Inchieste sul campo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 190 11.2.1.2 Fonti bibliografiche precedenti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 190 11.2.2 Proparossitoni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 190 11.2.2.1 Inchieste sul campo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 190 11.2.2.2 Fonti bibliografiche precedenti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 191 11.2.3 Forme verbali con particelle enclitiche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 191 11.2.4 Altre strutture . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 191 11.2.5 Fenomeni di sandhi. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 191 11.2.6 Commento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 191 11.3 Caspoggio. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 192 11.3.1 Parossitoni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 192 11.3.1.1 Inchieste sul campo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 192 11.3.1.2 Fonti bibliografiche precedenti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 192 11.3.2 Proparossitoni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 192 11.3.2.1 Inchieste sul campo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 192 11.3.2.2 Fonti bibliografiche precedenti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 192 11.3.3 Forme verbali con particelle enclitiche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 192 11.3.4 Altre strutture . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 193 11.3.5 Fenomeni di sandhi. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 193 11.3.6 Commento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 193 11.4 Spriana. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 193 11.4.1 Parossitoni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 193 11.4.1.1 Inchieste sul campo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 193 11.4.1.2 Fonti bibliografiche precedenti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 194 11.4.2 Proparossitoni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 194 11.4.3 Forme verbali con particelle enclitiche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 194 11.4.4 Altre strutture . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 194 11.4.5 Fenomeni di sandhi. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 195 11.4.6 Commento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 195 11.5 Altre varietà valtellinesi e valchiavennasche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 195 11.5.1 Talamona . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 195 11.5.2 Villa di Chiavenna . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 196 11.5.3 Poggiridenti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 196 11.5.4 Montagna . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 197 11.6 Alto Lario, Valsassina e Valvarrone . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 197 11.6.1 Germasino. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 197 11.6.2 Valvarrone e Valsassina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 197 <?page no="22"?> XXII Capitolo 12 Analisi sperimentali . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 199 12.1 Metodologia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 199 12.2 Ludiano . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 199 12.3 Mesocco . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 200 12.4 Augio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 202 12.5 Claro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 205 12.6 Prosito . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 207 12.7 Indemini . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 209 12.8 Biegno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 212 12.9 Lozzo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 214 12.10 Monteviasco . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 216 12.11 Malesco . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 219 12.12 Caspoggio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 221 12.13 Spriana . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 222 12.14 Complementi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 224 12.14.1 Prugiasco . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 224 12.14.2 Braggio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 224 12.14.3 Iragna . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 225 12.14.4 Isone . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 226 PARTE III Esiti di a nelle lingue romanze . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 229 Capitolo 13 Le lingue romanze . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 231 13.1 L’area ibero-romanza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 231 13.1.1 L’area catalanofona. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 231 13.1.2 L’area ispanofona . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 234 13.1.2.1 Asturiano e leonese . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 235 13.1.2.2 Cantabrico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 235 13.1.2.3 Vecchia e Nuova Castiglia. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 236 13.1.2.4 Andaluso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 236 13.1.2.5 Altre varietà . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 237 13.1.3 L’area galego-portoghese . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 237 13.1.3.1 Portoghese . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 237 13.1.3.2 Galego . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 238 13.2 L’area gallo-romanza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 239 13.2.1 Francese standard . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 239 <?page no="23"?> XXIII 13.2.2 Franco-provenzale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 240 13.2.3 Occitano . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 241 13.3 L’area reto-romanza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 243 13.3.1 Romancio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 243 13.3.2 Ladino. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 244 13.3.3 Friulano. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 244 13.4 L’area italo-romanza e sarda . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 245 13.4.1 Dialetti italo-romanzi settentrionali . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 246 13.4.1.1 Modificazioni indipendenti e assimilazione di a . . . . . . . . . . . . . . . . . 246 13.4.1.2 Altri fenomeni di armonia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 247 13.4.2 Dialetti italo-romanzi toscani e centro-meridionali . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 247 13.4.2.1 Processi assimilativi regressivi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 247 13.4.2.2 Processi assimilativi progressivi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 250 13.4.2.3 Propagginazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 250 13.4.3 Varietà sarde . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 251 13.5 L’area daco-romanza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 251 13.6 Commento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 253 PARTE IV Analisi complessiva, ipotesi diacroniche e conclusioni . . . . . . . . . . . . . . . . . . 255 Capitolo 14 Analisi delle strutture e discussione dei risultati . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 257 14.1 Parossitoni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 257 14.1.1 Tipologia dei sistemi nell’area SI. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 257 14.1.2 Sistemi con distribuzione condizionata degli esiti di a . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 258 14.1.2.1 Sistemi AV totale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 258 14.1.2.2 Sistemi AV totale/ misto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 259 14.1.2.3 Sistemi AV [±posteriore] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 261 14.1.3 Sistemi con esito generalizzato di a . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 261 14.1.3.1 Periferizzazione [±posteriore]. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 261 14.1.3.2 Centralizzazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 262 14.1.4 La prospettiva diacronica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 263 14.1.5 La prospettiva romanza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 264 14.2 Proparossitoni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 264 14.2.1 Evoluzione dei proparossitoni etimologici in a . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 264 14.2.2 Tipologia dei sistemi dell’area SI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 265 14.2.2.1 Vocale finale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 266 14.2.2.2 Vocale postonica interna . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 266 14.2.3 La prospettiva romanza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 267 14.2.4 Appendice fonetica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 269 14.3 Forme con particelle enclitiche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 272 14.3.1 Tipologia dei sistemi dell’area SI. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 272 14.3.1.1 Sistemi con armonia vocalica progressiva . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 272 14.3.1.2 Sistemi con esito generalizzato di a . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 275 14.3.2 La prospettiva romanza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 276 <?page no="24"?> XXIV 14.4 Altre strutture . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 277 14.4.1 Vocali protoniche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 277 14.4.2 Vocali atone di sillaba finale chiusa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 278 14.4.3 Composti. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 278 14.4.3.1 Tipologia degli esiti nell’area SI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 278 14.4.3.2 La prospettiva romanza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 280 14.4.4 Forme con glides . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 281 14.4.5 Articoli femminili singolari . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 282 14.5 Fenomeni di sandhi. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 284 14.5.1 Tipologia dei fenomeni nell’area SI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 284 14.5.1.1 Aspetti qualitativi. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 284 14.5.1.2 Aspetti quantitativi. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 286 14.5.1.3 Dominio e modalità . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 290 14.5.2 La prospettiva romanza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 291 Capitolo 15 Sull’origine degli esiti di a nella Svizzera italiana e nelle regioni italiane di confine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 294 15.1 Gli studi sulle regioni della Svizzera italiana e di confine. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 294 15.2 Origine e natura degli esiti di a in area romanza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 298 15.2.1 Varietà valenzane . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 298 15.2.2 Varietà occitane . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 300 15.2.3 Varietà friulane . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 301 15.2.4 Sistemi d’armonia vocalica in altre aree italo-romanze e in sardo. . . . . . . . . . . . 302 15.3 Ipotesi diacroniche sullo sviluppo di a nei dialetti della Svizzera italiana e di confine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 303 15.3.1 Strutture e processi sul territorio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 303 15.3.2 Le dinamiche di colorazione della vocale finale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 306 Capitolo 16 Conclusioni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 312 Appendici . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 321 Appendice I. Prospetto delle trascrizioni fonetiche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 323 Appendice II. Forme con particelle enclitiche: tabelle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 326 Appendice III. Informatori e registrazioni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 343 Bibliografia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 347 Indici. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 369 Indice I. Indice delle forme. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 371 Indice II. Indice geografico e delle varietà linguistiche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 422 Indice III. Indice dei nomi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 431 <?page no="25"?> 1 Premessa Argomento di questo studio 1 sono gli esiti della vocale finale latina a nei dialetti italo-romanzi della Svizzera italiana e di alcune regioni italiane prossime al confine elvetico. Mentre nella maggior parte dei dialetti lombardi l’esito di a è una vocale centrale bassa -/ a/ , in numerose varietà dell’area qui considerata tale segmento ha subito particolari processi fonetici e fonologici. Il primo obiettivo del mio lavoro è quello di presentare una dettagliata disamina teorica e sperimentale di questa multiforme fenomenologia di processi, sia con riferimento ai materiali offerti dalla bibliografia meno recente, sia sulla base di dati di prima mano raccolti in una quarantina di località svizzere e dell’Italia settentrionale; particolare attenzione è dedicata ai singolari processi di armonia vocalica che hanno condizionato lo sviluppo della vocale finale bassa. Lo studio mira poi a considerare in un’ottica comparativa gli esiti di a nelle altre aree della Romània; ne emergerà, come vedremo, la posizione del tutto peculiare occupata dai dialetti svizzero-italiani e di confine nell’intero panorama neolatino. Infine, in prospettiva più generale, si intende contribuire alla comprensione delle caratteristiche dei fenomeni di armonia vocalica. Su questi processi - malgrado i numerosi studi di natura fonetica e fonologica, descrittiva e teorica, sincronica e diacronica a essi dedicati - molte domande rimangono aperte: come si mostrerà, la notevole modulazione dei fenomeni di armonia (per direzione, dominio, timbro delle vocali innesco, stadio diacronico, interazione con altri processi, ecc.) rilevata nelle varietà italo-romanze sul confine fra Svizzera e Italia, rende questi dialetti un laboratorio particolarmente interessante per lo studio delle dinamiche che favoriscono lo sviluppo e regolano in sincronia le restrizioni di cooccorrenza delle vocali nelle stringhe di parlato. Il lavoro ha una struttura quadripartita. Nella Parte I si introducono i fenomeni considerati nell’indagine, prestando particolare attenzione a parametri di variazione e aspetti specifici di questi processi sui quali si sono soffermati gli studi tipologici (cap. 1); segue poi la descrizione dei materiali utilizzati e della metodologia applicata (cap. 2), nonché una breve presentazione delle coordinate storico-geografiche e socio-economiche dell’area investigata (cap. 3). La Parte II costituisce la struttura portante empirica dell’intero lavoro: nei capp. 4-11 si descrive e si analizza nel dettaglio la variazione dialettale degli esiti di a in sette aree ritagliate sul territorio svizzero-italiano e di confine, mentre nel cap. 12 vengono presentati i risultati delle analisi sperimentali effettuate sui dati di prima mano. La prospettiva si allarga poi all’ambito romanzo nella Parte III, dedicata a una breve panoramica degli sviluppi di a nelle lingue neolatine (cap. 13). La sezione conclusiva (Parte IV) offre un’analisi complessiva, per categorie strutturali, dei dati svizzero-italiani e italiani di confine, interpretati sia sulla base delle verifiche sperimentali, sia alla luce delle condizioni romanze e di quanto emerso dagli studi tipologici sull’armonia vocalica nelle lingue del mondo (cap. 14); lo studio si conclude proponendo alcune ipotesi diacroniche sullo sviluppo dell’armonia nelle aree italo-romanze considerate (cap. 15) e facendo il punto su quanto emerso complessivamente nella ricerca (cap. 16). Il lavoro è corredato da alcune Appendici e dagli Indici delle forme, delle varietà linguistiche e dei nomi, che intendono aiutare il lettore nella consultazione del volume. La ricerca che qui si presenta è il risultato di un lavoro concepito all’Università di Zurigo - sulla base dei materiali raccolti nelle valli della Svizzera italiana, del Piemonte e della Lombardia -, sviluppato poi in vari soggiorni all’estero, in particolare presso la Scuola Normale Superiore di Pisa e la University of California, Berkeley, e completato infine grazie alla consultazione dei materiali conservati presso il Centro di dialettologia e di etnografia di Bellinzona e la Biblioteca Jud di Zurigo: alle diverse istituzioni va la mia gratitudine per l’ospitalità e per gli efficienti servizi di cui ho sempre potuto usufruire 2 . 1 Il presente lavoro è stato approvato nel semestre autunnale 2012 dalla Facoltà di Lettere dell’Università di Zurigo come tesi di dottorato in linguistica italiana. 2 Il soggiorno presso la University of California, Berkeley è stato finanziato dal Fondo Nazionale Svizzero della Ricerca (SNF-Fellowship for prospective researchers). La Janggen-Pöhn-Stiftung ha supportato parte del mio lavoro in Svizzera. Contributi importanti per la pubblicazione del presente volume sono giunti dal Fondo Nazionale Svizzero per la Ricerca e dal Percento Culturale Migros Ticino (Premio Migros 2013). Ringrazio di cuore le singole istituzioni per il loro supporto. <?page no="26"?> 2 Licenziando questo testo desidero innanzitutto ringraziare i miei informatori: grazie non solo per i suoni e le parole ma per l’affetto, i colori, i gusti e i profumi (e la luce tutta speciale). La mia riconoscenza va poi alle persone che mi hanno accompagnato per brevi o lunghi tratti nello svolgimento di questa ricerca: Michele Loporcaro e Stephan Schmid, miei relatori di tesi; Larry Hyman, Keith Johnson e Sharon Inkelas, con cui ho avuto l’opportunità di discutere alcuni aspetti di questo lavoro durante il mio soggiorno presso la University of California, Berkeley; Dario Petrini, profondo conoscitore della realtà linguistica svizzero-italiana e fonte di preziosi suggerimenti; Lorenzo Filipponio, compagno di discussioni (ritmiche) italo-romanze settentrionali; Nello Bertoletti e Jonathan Harrington, interlocutori nelle mie visite all’Università di Trento e all’Institut für Phonetik und Sprachverarbeitung di Monaco; Marcello Barbato, Giovanni Bonfadini e Giancarlo Schirru, attenti e critici lettori del mio manoscritto. Grazie all’instancabile collega Vincenzo Faraoni, in particolare per l’aiuto nella compilazione degli indici. Sono riconoscente per indicazioni storiche, suggerimenti di carattere linguistico, consulenze tecniche e revisioni testuali a Carlo Agliati, Francesco Cangemi, Matthias Grünert, Adrian Leemann, Patric Sauzet, John Sylak, Mario Vicari e Taras Zakharko. Per l’ospitalità e il supporto logistico nelle trasferte su territorio italiano ringrazio la famiglia Noembrini e Simon Pietro Picceni. Grazie di cuore a chi, in un giorno o in un anno, spesso semplicemente con un sorriso inaspettato o una risata fragorosa, un abbraccio o uno sguardo complice e vero, mi ha dato carica ed entusiasmo; a chi in questo viaggio mi è stato vicino con affetto, accoglienza e pazienza; a chi forse nemmeno si è accorto di avermi dato tutto questo. Infine, in un modo tutto speciale, grazie a mio padre, a mia madre e a mio fratello Emanuele. Arogno, dicembre 2015 <?page no="27"?> 3 Sigle e abbreviazioni 3 agg. = aggettivo ant. = antico art. = articolo aus. = ausiliare aV = armonia vocalica cat. = catalano clit. = clitico cong. = congiuntivo decl. = declinazione det. = determinativo dev. st. = deviazione standard dr. = dacorumeno eng. = engadinese espl. = espletivo F 0 = frequenza fondamentale F1, F2 = prima e seconda formante femm. = femminile fr. = francese fr.-prov. = franco-provenzale I = sintagma intonativo impers. = impersonale impf. = imperfetto ind. = indicativo indef. = indefinito indet. = indeterminativo IPA = Alfabeto Fonetico Internazionale ital. = italiano lat. = latino lomb. = lombardo masch. = maschile occ. = occidentale occit. = occitano OD = oggetto diretto OI = oggetto indiretto orient. = orientale OT = teoria dell’ottimalità (Optimality Theory) part. pass. = participio passato PB = portoghese brasiliano PE = portoghese europeo pers. = persona PF = parola fonologica PI = (parola elicitata in) isolamento pl. = plurale prov. = provenzale PS = (parola elicitata in) parlato spontaneo rifl. = riflessivo rum. com. = rumeno comune SI = Svizzera italiana e regioni italiane limitrofe sing. = singolare sogg. = soggetto sp. = spagnolo topon. = toponimo V F = vocale atona finale V PT = vocale postonica interna V T = vocale tonica ɸ = sintagma fonologico 3 Le abbreviazioni bibliografiche sono sciolte nella bibliografia finale. <?page no="29"?> Parte I Per uno studio degli esiti di a <?page no="31"?> 7 Capitolo 1 Introduzione Nelle varietà italo-romanze settentrionali - a eccezione del ligure e del veneto centrale e lagunare - -/ a/ (< lat. a ) è l’unica vocale sopravvissuta alla caduta generalizzata delle atone finali, che si suppone siano passate attraverso un primo stadio di centralizzazione in fase predocumentaria, seguito poi dall’apocope (Contini 1935, Bertoletti 2005: 130-137, Loporcaro 2005-6). Nella maggioranza di queste varietà l’esito di a è una vocale centrale bassa; questo vale per i dialetti lombardi sia su territorio italiano sia oltre il confine elvetico: ad esempio, ad Arogno, nella parte meridionale del Canton Ticino (Svizzera), si hanno lunam > [ˈlyna] ‘luna’, lanam > [ˈlana] ‘lana’, rosam > [ˈrøza] ‘rosa’ 4 . Tuttavia, proprio nella Svizzera italiana e in alcune località italiane limitrofe (d’ora in poi per brevità i territori sI) si collocano numerose varietà in cui questo segmento finale ha subito particolari processi fonologici e fonetici. Il risultato, come vedremo, consiste in una variegata tipologia di esiti, riconducibili a dinamiche di riduzione e di assimilazione, ad alterazioni indipendenti dal contesto vocalico, così come a fenomeni di analogia e di rianalisi. Sulla base delle fonti bibliografiche primarie e secondarie a nostra disposizione, la prima parte del capitolo introduttivo (§1.1) propone al lettore una tipologia sincronica essenziale - e con funzione soprattutto operativa - dei diversi esiti di a ; di questa tipologia tratta poi distesamente la sezione successiva (§1.2), dove si introducono la terminologia e gli strumenti teorici utilizzati nella bibliografia corrente; particolare attenzione è dedicata qui alla definizione dell’armonia vocalica, quale regime sincronico di cooccorrenza segmentale e come regola di omogeneizzazione timbrica fra gli esiti dell’originaria a e altri segmenti vocalici circostanti. La sezione finale del capitolo (§1.3) illustra e problematizza i principali parametri di variazione della tipologia proposta in §1.1, mettendo a fuoco contesti critici e questioni aperte sui quali le analisi presentate nei capp. 4-11 intendono gettare luce. 1.1 Tipologia preliminare Delle peculiari alterazioni di -a nei territori sI danno già notizia alcuni materiali risalenti alla metà dell’Ottocento. Tra i Vocaboli di Leventina di Stefano Franscini, compilati probabilmente attorno al 1825, si leggono ad esempio fadighi per ‘fatica’, tère per ‘terra’ e ‘tela’ (Franscini 1969, s.v.) 5 : a prima vista, queste forme suggeriscono la presenza di un rapporto (pressoché) di identità tra qualità della tonica (i e è nelle forme citate) e qualità dell’atona finale, ossia dell’esito di a etimologica. A qualche decennio di distanza, Padre Angelico Cattaneo, in una pubblicazione di natura storica sui Leponzi, menziona il “Chironichese”, dialetto della bassa Leventina, nel Canton Ticino, che “sostituisce per lo più altra vocale all’a in fine della parola, per modo che in luogo di Catarina, Maddalena, pronuncia Ciatalini, Maddalene” (Cattaneo 1874, II: 432-433; cfr. su Chironico infra §4.1). I primi studi linguistici sulla regione sI, che si devono al dialettologo ticinese Carlo Salvioni, non solo descrivono analoghi fenomeni di “influenza della tonica nella determinazione dell’atona finale” in altri territori della Svizzera italiana (a Claro: tè ̠ re ̠ ‘terra’, víti ‘vita’, po̠ ́rto̠ ‘porta’, lúnu ‘luna’; cfr. Salvioni 1894: 356n1 [I, 88n1] e qui infra §7.6.1.2), ma segnalano anche la presenza di alterazioni della vocale finale -a generalizzate, ossia - in particolare - indipendenti dalla qualità del segmento 4 Dove la fonte non è specificata, i dati dialettali devono intendersi raccolti in inchieste personali (sulle quali cfr. Appendice III per ulteriori dettagli). Si rimanda all’Appendice I per i criteri di trascrizione e di citazione dei materiali linguistici. In generale, si riportano i dati dalla bibliografia corrente senza modificazioni del sistema di trascrizione originale; per le corrispondenze dei vari sistemi con l’Alfabeto Fonetico Internazionale, cfr. sempre Appendice I (o, eccezionalmente, le indicazioni specifiche in nota). 5 Si rimanda al §4.2.1.2 per ulteriori dettagli sui materiali fransciniani. <?page no="32"?> 8 accentato: per Malesco, località italiana prossima al confine svizzero, Salvioni (1886: 255 [I, 80]) annota il generale “-e per -a”, esemplificato da forme quali piante ‘pianta’, spine ‘spina’, no̠re ‘nuora’, tre ̠ nte ‘trenta’ (cfr. infra §10.1.1.2) 6 . La bipartizione (di natura strettamente sincronica) appena tracciata fra sistemi con realizzazione dell’originaria a condizionata dal contesto timbrico secondo un regime cosiddetto di armonia vocalica (cfr. Claro; sull’armonia infra §1.2.1) e sistemi con una realizzazione unica, generalizzata nel lessico, della vocale finale (cfr. Malesco, dove il segmento è alterato rispetto all’attesa vocale centrale bassa) può costituire un primo utile strumento per indagare la varietà di sistemi rilevati sul territorio SI. È possibile, tuttavia, raffinare ulteriormente la definizione di questa bipartizione distinguendo fra varietà che presentano in superficie più realizzazioni dell’originaria a , ricorrenti secondo una specifica distribuzione condizionata (Tab. 1.1, (1)) e varietà in cui la realizzazione è unica e generalizzata in ogni contesto (Tab. 1.1, (2)): in un caso la distribuzione delle diverse varianti risponde a uno specifico rapporto di dipendenza fra la vocale finale e un segmento appartenente alla stringa fonemica, nell’altro la realizzazione generalizzata è indipendente dall’intorno consonantico o vocalico. a > (1) Distribuzione condizionata di più realizzazioni: -{V 1 , V 2 , V 3 ,…} (2) Realizzazione generalizzata: -V 1 Es. armonia vocalica, distribuzioni allofoniche di natura assimilativa/ dissimilativa. Es. periferizzazione, centralizzazione, arrotondamento. Tab. 1.1 Tipologia degli esiti di a (versione preliminare). Due aspetti sono cruciali per un’interpretazione corretta della Tab. 1.1. In primo luogo occorre sottolineare la natura strettamente sincronica della tipologia proposta: non è possibile escludere che, ad esempio, sistemi attuali con una vocale finale generalizzata ma alterata rispetto alla comune realizzazione bassa centrale siano stati in origine interessati da un regime di armonia, poi contrattosi per generalizzazione di un unico timbro vocalico in posizione finale; simmetricamente, una modificazione di -a indipendente dal contesto segmentale potrebbe costituire il primo passo verso lo sviluppo di un sistema di armonia (cfr. infra cap. 15 sui possibili scenari diacronici). La seconda precisazione riguarda l’esclusione da questa classificazione di dinamiche legate a fattori soprasegmentali o stilistici: ad esempio, la vocale -V 1 dei sistemi con realizzazione unica dell’originaria a (opzione (2)) 7 potrebbe esibire diversi allofoni, con distribuzione condizionata dalla presenza di confini prosodici (posizione prepausale vs. interna di frase) o da specifici registri diafasici (stili più o meno formali); in modo per certi versi analogo simili fattori possono portare a realizzazioni fonetiche variabili anche nel caso dei sistemi di armonia (cfr. ad es. il caso di Claro, qui infra §7.6, §12.5). La Tabella 1.1 fornisce alcuni esempi concreti di implementazione della tipologia proposta. I sistemi caratterizzati dall’opzione (1) possono essere regolati da rapporti di dipendenza rispetto al contesto segmentale 8 : oltre a una regola sistematica di cooccorrenza come quella stabilita da un regime di 6 Quasi contemporanee alle osservazioni salvioniane sono le note di Pellandini (1892) sui fenomeni di assimilazione a Gorduno (cfr. qui nota 144 e §7.4.1.2). Sul fronte delle alterazioni generalizzate, si vedano le forme con -e per -a contenute nella versione verzaschese della Parabola del figliol prodigo raccolta da Stalder (1819: 414-415), qui presentate in §10.3.1. Ma sull’affidabilità di questi materiali cfr. le cautele già espresse da Salvioni (1886: 209 [I, 34]). 7 Il segmento ha statuto fonemico, così come le diverse vocali finali esibite dall’opzione (1) in Tab. 1.1. Il fatto che opposizioni distintive siano registrate in tale posizione malgrado la caduta di tutte le vocali finali diverse da -a è da ricondurre allo sviluppo secondario di segmenti medi o alti (ad es. per palatalizzazione della vocale bassa condizionata dall’intorno consonantico o per livellamenti paradigmatici), che hanno determinato l’esistenza di coppie del tipo / perˈdeve/ ‘(lui) perdeva’ ~ / perˈdevi/ ‘(io) perdevo’ (Claro, sistema con armonia vocalica). 8 La tipologia illustrata in Tab. 1.1 include tra le potenziali correlazioni fra qualità della vocale finale e contesto segmentale (opzione (1)) anche processi dissimilativi. Su processi di tipo dissimilativo fra vocali si veda da ultimo il contributo di Barbato (2015) sul molisano antico, che parla di “antiarmonia”. Casi che coinvolgono la vocale bassa - perlopiù ristretti a sillabe adiacenti - sono registrati ad esempio in woleaiano (lingua austrone- <?page no="33"?> 9 armonia vocalica, basato su restrizioni che coinvolgono esclusivamente segmenti vocalici (cfr. infra §1.2.1), possono emergere distribuzioni frutto del condizionamento del segmento finale da parte della qualità della consonante che lo precede(va) (cfr. infra §13.2.2 per il caso del franco-provenzale). In altri sistemi la realizzazione dell’originaria -a può essere sì condizionata dall’intorno vocalico ma con modalità che non rientrano tipicamente in quanto si osserva nei sistemi “classici” di armonia (sistematicità del fenomeno assimilativo, carattere discreto della sua applicazione, ecc.; cfr. infra §1.2.2). Sulle proprietà dei sistemi con esito unico di a (periferizzato rispetto all’asse dell’antero-posteriorità, ridotto e centralizzato, arrotondato, cfr. Tab. 1.1 opzione (2)) ci soffermeremo più distesamente in §1.2.3. 1.2 I sistemi e le regole di distribuzione Nelle sezioni successive si introducono le principali regole di distribuzione che stabiliscono le realizzazioni degli esiti di a nonché le caratteristiche dei processi che le determinano: in §1.2.1 si definisce e si descrive l’armonia vocalica, in §1.2.2 si illustrano altre distribuzioni condizionate, in particolare di natura assimilativa, mentre la sezione §1.2.3 tratta dei sistemi con realizzazione unica dell’originaria vocale bassa finale. 1.2.1 Armonia vocalica In vari dialetti dell’area sI la realizzazione dell’esito di a è strettamente dipendente dalle caratteristiche timbriche del contesto vocalico: un esempio è rappresentato dal già citato dialetto di Claro (cfr. supra §1.1 e infra §7.6), per il quale i dati di Salvioni (1894: 356n1 [I, 88n1]) segnalano l’esistenza di un rapporto di identità fra qualità della tonica e timbro del segmento finale. In generale, questo tipo di dipendenze non costituisce mai una restrizione fonotattica arbitraria ma piuttosto un legame basato sull’omogeneizzazione di due o più elementi vocalici in sequenza, anche non strettamente adiacenti, rispetto a un tratto o insieme di tratti fonologici o fonetici: a questo regime sistematico di cooccorrenza in un determinato dominio di applicazione ci si riferisce tradizionalmente con il termine di armonia vocalica (AV) 9 . Le vocali coinvolte (o escluse) dal processo di armonia in una stringa fonemica sono le vocali che determinano le caratteristiche delle restrizioni (vocali innesco o trigger), le vocali che vengono toccate da tali regole (vocali bersaglio o target) e le vocali che non fanno parte del sistema di armonia, ossia le vocali neutre, che, a loro volta, possono essere opache e bloccare la diffusione di un determinato tratto su un segmento adiacente (o, con altra terminologia, la corrispondenza fra due segmenti, cfr. §1.2.1.2), oppure trasparenti, quindi né coinvolte nell’assimilazione né attive nel blocco dell’armonia. 1.2.1.1 Tipologia Rispetto alle caratteristiche qualitative delle vocali coinvolte nel processo armonico, si possono individuare sostanzialmente quattro tipi di AV, ai quali corrisponde il ruolo attivo di una specifica serie di siana della famiglia micronesiana, parlata sull’isola di Woleaian, cfr. Sohn 1971, 1975; Alderete 1996), dove / a/ passa per dissimilazione a [e] quando la sillaba seguente contiene [a]; un fenomeno simile, che coinvolge sempre sequenze di vocali basse anteriori, è registrato in persiano (Kord-e Zafaranlu Kambuziya et al. 2009: 71), mentre il passaggio di / a/ a [ə] davanti a [a] in kera (lingua afroasiatica, parlata nel Ciad orientale, cfr. Ebert 1974) è stato riassegnato da analisi recenti piuttosto a processi di riduzione che a meccanismi di dissimilazione (Pearce 2008). Nell’area SI non si rilevano analoghi fenomeni generalizzati di dissimilazione a distanza; come si osserverà nel corso del lavoro, in protonia e anche per vocali diverse da a sono tuttavia attestati puntuali fenomeni di dissimilazione accanto ai più frequenti processi di riduzione, di abbassamento più o meno sistematico delle vocali medie e alte e di arrotondamento condizionato dall’intorno consonantico (cfr. l’analisi di Rohlfs 1966-69: §330 per le forme del tipo feni ‘finire’ o nedal ‘Natale’ e Petrini 1988: 109 per il tipo urelòcc ‘orologio’, redund ‘rotondo’). 9 Non ci addentriamo qui nel dibattito sulla definizione del processo di armonia, a partire dalle prime proposte di Ultan (1973), Clements (1976) e dalla discussione in Anderson (1980). Cfr. anche infra §1.2.1.2. <?page no="34"?> 10 tratti distintivi: la regola di cooccorrenza dei segmenti vocalici può coinvolgere - singolarmente o in combinazione - la loro altezza (o apertura), il loro punto d’articolazione lungo l’asse dell’antero-posteriorità, l’arrotondamento e l’avanzamento/ arretramento della radice della lingua. L’altezza della vocale tonica precedente è il parametro che determina in luganda (lingua bantu della zona G, parlata in Uganda) la forma assunta dall’infisso applicativo: se la tonica è alta o bassa, l’infisso è -ir ((1a-c)), se è media esso si presenta nella forma -er- ((1d-e)) (cfr. Hyman 1993: 26): (1) a. lim-ir-a ‘coltivato. appl ’ b. kúb-ir-a ‘battuto appl ’ c. sál-ir-a ‘tagliato appl ’ d. tém-er-a ‘spaccato appl ’ e. som-er-a ‘letto. appl ’ Le lingue uraliche e altaiche sono tipicamente caratterizzate da regimi di AV che determinano l’omogeneizzazione dei segmenti vocalici per quel che concerne la loro articolazione nella zona anteriore o posteriore del palato. Nel turco le vocali [-alte] dei suffissi si assimilano alla vocale precedente sul tratto [±posteriore]. La vocale del morfema per la marca del plurale è [e] dopo vocali [-posteriori] ((2a-b)), [a] dopo vocali [+posteriori] ((2c-d)) (esempi da Clements e Sezer 1982: 216) 10 : (2) a. ip ip-l ̯ er ‘corda/ -e’ b. el ̯ el ̯ -l ̯ er ‘mano/ -i’ c. sap sap-lar ‘stelo/ -i’ d. son son-lar ‘fine/ -i’ In turco l’armonia prevede anche l’omogeneizzazione dei segmenti per quanto riguarda l’arrotondamento 11 , come illustrato dal confronto fra le realizzazioni della desinenza di genitivo singolare in (3), che presentano varianti non arrotondate ((3a-c)) e varianti arrotondate ((3d-f)) della vocale desinenziale (Clements e Sezer 1982: 216): (3) a. ip ip-in ‘corda. nom / gen ’ b. kɨz kɨz-ɨn ‘ragazza nom / gen ’ c sap sap-ɨn ‘stelo nom / gen ’ d. yüz yüz-ün ‘faccia. nom / gen ’ e. pul pul-un ‘francobollo nom / gen ’ f. tʃöy tʃöy-ün ‘villaggio. nom / gen ’ Il pulaar (lingua nigero-congolese parlato dall’etnia fula, nell’Africa occidentale) esibisce un regime di armonia sul tratto [±ATR] (advanced tongue root). In posizione non finale la specificazione delle vocali medie per questo tratto è determinata dalla vocale seguente: in (4a-b) la vocale finale -[u] determina il tratto [-ATR] assunto dalle vocali medie, realizzate come [e] e [o], mentre in (4c-d) -[ɔ]è preceduta dalle vocali [-ATR] [ɛ] e [ɔ] (cfr. Paradis 1992: 87; Archangeli e Pulleyblank 1994: 189): (4) a. [ m beːl-u] ‘ombra c. [ m bɛːl-ɔn] ‘piccole ombre’ b. [dog-oː-ru] ‘corridore’ d. [ n dɔg-ɔː-ɔn] ‘piccolo corridore’ 10 Si noti che la laterale in turco ha due varianti, caratterizzate come “front (palatal) and back (velar)”, indicate da Clements e Sezer (1982: 216, 233) con [l ̯ ] e [l] e distribuite negli esempi in (2) in accordo con il valore per il tratto [±posteriore] delle vocali circostanti. 11 Cfr. Kaun (1995) per uno studio tipologico dei regimi di armonia vocalica basati sull’arrotondamento. <?page no="35"?> 11 Una seconda distinzione fondamentale è quella tra fenomeni di armonia vocalica totale e fenomeni di armonia vocalica parziale, in dipendenza dal numero di tratti coinvolti nel processo rispetto a quelli necessari alla completa specificazione dei segmenti. Mentre gli esempi in (2)-(4) si riferiscono a varietà che esibiscono fenomeni di AV parziale, in yucateco (lingua della famiglia maya) si ha assimilazione alla radice da parte del suffisso dell’imperfetto e del congiuntivo dei verbi transitivi per tutti i tratti che caratterizzano il sistema vocalico (cfr. Krämer 2001, Butler 2005; esempi da Krämer 2003: 14): (5) a. ʔ ah-al ‘alzarsi. ImpF ’ f. ʔ ah-ak ‘alzarsi. cong ’ b. ʔ ok-ol ‘entrare. ImpF ’ g. ʔ ok-ok ‘entrare. cong ’ c. lub’-ul ‘cadere. ImpF ’ h. lub’-uk ‘cadere. cong ’ d. wen-el ‘dormire. ImpF ’ i. wen-ek ‘dormire. cong ’ e. kíim-il ‘morire. ImpF ’ l. kíim-ik ‘morire. cong ’ L’AV può essere controllata dalla radice (stem-controlled harmony) o determinata dal valore dominante di un tratto (dominant-recessive harmony) (cfr. Baković 2000). Nel primo caso il valore del tratto armonico posseduto dalla radice determina quello delle vocali negli affissi, mentre nel secondo, sulla base di una distinzione tra valore dominante e valore recessivo del tratto, ogni morfema possessore della specificazione dominante determina quello dell’intero dominio armonico. In akan (varietà nigero-congolese della famiglia linguistica kwa) il sistema di AV a controllo prevede che la vocale dell’affisso più vicino alla radice si armonizzi sulla vocale radicale adiacente, la vocale dell’affisso secondo per vicinanza si armonizzi sulla vocale del più vicino, e così via; in (6a) la radice è / bu/ , in (6b) è / bʊ/ (dati da Clements 1985: 85; le radici sono sottolineate): (6) a. / E-bu-O/ [ebuo] ‘nido’ b. / E-bʊ-O/ [ɛbʊɔ] ‘sasso’ Il kalenjin (lingua nilotica meridionale) ha un sistema dominante di AV per cui in presenza di una vocale [+ATR] - indipendentemente dalla sua appartenenza alla radice o agli affissi - tutte le vocali recessive nel dominio del processo diventano [+ATR] (cfr. Hall et al. 1974); in (7a) è la radice / keːr/ ‘vedere’ a innescare l’armonia, in (7b) è il suffisso non completivo -/ e/ , aggiunto alla radice [-ATR] / kɛr/ ‘chiudere’: (7) a. [kɪ-ɑ-keːr-in] ‘ti ho visto’ b. [kɪ-ɑ-ker-e] ‘lo stavo chiudendo’ Infine, si possono differenziare processi di armonia con direzione progressiva (o destrorsi, o di rilascio), come quelli del turco ((2)-(3)) e dello yucateco ((5)), da processi regressivi (o sinistrorsi, o anticipatori), esemplificati qui in (4) con le forme in pulaar; in alcuni casi il fenomeno è descritto come bidirezionale, come in akan (cfr. supra), dove l’armonia per il tratto [±ATR] si applica sia su prefissi sia su suffissi (cfr. Schachter e Fromkin 1968 e gli esempi in Clements 1984: 328). 1.2.1.2 Formalizzazione Tradizionalmente, nei paradigmi derivazionali della fonologia autosegmentale o non lineare (Goldsmith 1976, Clements 1976), l’armonia vocalica è formalizzata per mezzo di regole che introducono associazioni (nuove, su segmenti non specificati, o per disassociazione/ riassociazione) fra il tratto armonico e i segmenti bersaglio, in un processo direzionale di diffusione (spreading). Tra i primi approcci non-derivazionali proposti in particolare all’interno della teoria dell’ottimalità (OT) 12 si collocano i modelli di feature aligment (Kirchner 1993, Archangeli e Pulleyblank 1994, Cole 12 La teoria dell’ottimalità (Optimality Theory o OT) è un modello fonologico statico sviluppatosi a partire dal lavoro di Prince e Smolensky (1993). Alla base della teoria ottimalista vi è la nozione di vincolo (constraint) <?page no="36"?> 12 e Kisseberth 1995), di local agreement (Baković 2000) e di feature spreading (Ní Chiosáin e Padgett 1997, 2001; Padgett 2002). Nel primo caso, insieme a vincoli di marcatezza e fedeltà, si assumono famiglie di vincoli a lIgn che richiedono l’allineamento del tratto armonico a uno specifico confine (edge) fonologico o morfologico; dall’allineamento a destra o a sinistra del confine deriva automaticamente la direzionalità del processo (cfr. l’analisi di Kirchner 1993 sull’armonia del turco). La proposta di Ní Chiosáin e Padgett (1997) assume invece un’associazione multipla del tratto armonico tramite un vincolo s pread , soddisfatto solo quando il medesimo tratto è condiviso da tutte le vocali di un certo dominio. Ulteriori vincoli, quali n o g ap o vincoli di marcatezza, collaborano con i vincoli s pread o, riprendendo la proposta teorica precedente, con i vincoli a lIgn nella definizione della gerarchia che produce il candidato ottimale, ad esempio tenendo conto anche della presenza di vocali trasparenti. Per il suo modello di local agreement, Baković (2000) definisce un vincolo (a gree ) che richiede l’accordo tra segmenti adiacenti per un certo tratto; rispetto alle teorie OT di alignment e di spreading, il modello di agreement prevede una valutazione delle strutture strettamente locale: il vincolo a gree agisce tramite comparazioni binarie di vocali adiacenti e non risulta violato nemmeno quando i segmenti confrontati, benché foneticamente identici in superficie, non siano associati a un singolo tratto (bensì a due distinti tratti identici). Beckman (1997) propone di analizzare il fenomeno armonico come un effetto dell’interazione tra vincoli di fedeltà di posizione (positional faithfulness) e di marcatezza (markedness). I vincoli di fedeltà di posizione prevedono la conservazione di contrasti in posizioni prominenti per motivi psicolinguistici o per salienza percettiva (sillabe iniziali, sillabe accentate ecc.); l’armonia vocalica, innescata da una posizione prominente, colpisce le altre vocali grazie al filtro provvisto dai vincoli di marcatezza, che proibiscono la realizzazione di specificazioni di tratti in altre posizioni. Più recentemente sono stati sviluppati i modelli della Span Theory (McCarthy 2004) e dell’Agreement-by-Correspondence (Rose e Walker 2004). Nella Span Theory, applicata inizialmente all’analisi dell’armonia consonantica (in particolare nasale), ogni sequenza è suddivisa in modo completo e senza sovrapposizioni in spans, ossia in stringhe di segmenti che sono associati a un tratto condiviso determinato dalla testa della sequenza stessa. Un vincolo di marcatezza è violato quando segmenti adiacenti non sono membri dello stesso span. La base dell’approccio Agreement-by-Correspondence (ABC) è l’esistenza di una relazione di corrispondenza tra segmenti di output, nella struttura superficiale, generati da vincoli identici per uno o più tratti; nel modello ABC il vincolo d’identità e il vincolo di corrispondenza della stringa di output dominano il vincolo di fedeltà tra input e output. Il modello è stato sviluppato inizialmente per l’analisi dell’armonia consonantica (cfr. Hansson 2001; Walker 2000a,b; Rose e Walker 2004) ma ultimamente ci sono stati tentativi di applicazione al trattamento dell’armonia vocalica (cfr. Sasa 2009; Rhodes 2012). L’approccio OT, ed in particolare ABC, è stato considerato più efficiente rispetto alle analisi autosegmentali nel trattamento di diversi problemi legati alla nozione di località del processo armonico e alle vocali trasparenti (ad es. in quanto permette di evitare le configurazioni vocaliche “interrotte” da consonanti tipiche dei meccanismi di spreading autosegmentale, ecc.), oltre che nella capacità di catturare le frequenti condizioni di somiglianza tra target e trigger 13 . universale, ossia un filtro statico che specifica la (a)grammaticalità delle configurazioni strutturali superficiali. Le differenze interlinguistiche vengono ricondotte a un diverso ordinamento gerarchico dei vincoli. Le componenti essenziali del modello OT sono il generatore (= gen ), ossia una funzione che produce per ogni forma linguistica tutte le forme virtualmente possibili, e il valutatore (= Val ), che valuta tutti questi candidati in rapporto alla gerarchia di vincoli e agli effetti della loro violazione. Il candidato vincente è quello che viola meno vincoli e/ o vincoli gerarchicamente più bassi rispetto a quelli violati dagli altri candidati. L’ordinamento dei vincoli e la loro interazione con i candidati è rappresentato in tavole (tableaux). Per ulteriori dettagli cfr. Kager (1999), McCarthy (2002). Sul trattamento dell’armonia nel quadro ottimalista si rimanda a Walker (2012). 13 Il vincolo c orr (= correspondence) richiede un certo grado di somiglianza tra i segmenti al fine di entrare appunto in “corrispondenza”. Cfr. anche qui §1.3.3. <?page no="37"?> 13 Del resto, lavori come quelli di Ní Chiosáin e Padgett (2001), Gafos (1999) e Beňuš e Gafos (2007) argomentano in favore di una concezione dell’armonia come fenomeno strettamente locale, ragion per cui l’adozione dei modelli autosegmentali di associazione dei tratti non sarebbe problematica: “We assume that locality holds strictly, in two senses of ‘strict’. First, spreading respects segmental adiacency. An essential result of this view is that segments are either blockers or participants in spreading: there is no transparency or skipping. Second, segmentally strict locality is inviolable” (Ní Chiosáin e Padgett 2001: 119). È possibile tuttavia che, come suggerito in Rose e Walker (2011: 274-276) occorra distinguere tra casi dove sussiste una trasparenza unicamente percettiva (perceptual transparency) - che si accompagna a un effettivo coinvolgimento nell’armonia dei segmenti posti tra innesco e bersaglio (oltre agli studi già citati, cfr. Gick et al. 2006 sulla lingua bantu kinande, della zona D) - e esempi di vera e propria trasparenza (genuine transparency), di cui costituirebbe un esempio l’armonia (metafonia, cfr. §1.2.2) per il tratto d’altezza nella varietà asturiana di Lena (Walker 2004). In quadri teorici non ottimalisti il problema della località viene risolto ad esempio sostenendone la pertinenza unicamente a livello non segmentale (nuclei vocalici o livelli superiori nella gerachia prosodica) oppure facendo riferimento a caratteristiche acustiche peculiari delle vocali che possono ricorrere con questa funzione 14 , o ancora, riconducendo il ruolo di blocco di specifiche consonanti allo statuto particolare di alcune classi di segmenti (sulle peculiarità delle liquide in varietà italo-romanze, cfr. Canalis 2009). Quanto agli studi nel quadro teorico dell’OT, ci soffermiamo brevemente sul lavoro di Walker (2011), che offre un’ampia rassegna delle configurazioni vocaliche attestate nelle lingue del mondo. Di particolare interesse ai fini della nostra ricerca (cfr. infra §1.2.2) è la scelta teorica di considerare in modo unitario restrizioni di distribuzione dei segmenti vocalici di natura non solo armonica; configurazioni con caduta, riduzione o copia di vocali, diffusione di tratti, coalescenza, infissazione e distribuzioni statiche di segmenti vocalici sono analizzati all’interno di un unico schema di vincoli, denominato generalized licensing, che richiede fondamentalmente due elementi: una posizione prominente (ad es. sillaba iniziale, sillaba accentata, radice) e un tratto marcato. I vincoli dello schema di generalized licensing penalizzano occorrenze di tratti marcati che non hanno un corrispondente nella specifica posizione di prominenza. Le configurazioni che emergono dal modello proposto da Walker prevedono da un lato la realizzazione di alcuni elementi ristretta alle posizioni prominenti (direct licensing), dall’altro la produzione di una certa qualità vocalica sia in una posizione prominente sia in una posizione adiacente non prominente per “condivisione” delle proprietà (indirect licensing) o per una “corrispondenza” - eventualmente non locale - fra due occorrenze delle proprietà (identity licensing); a questa tipologia si aggiungono gli effetti di maximal licensing, ossia di configurazioni prive di una posizione bersaglio prominente per i fenomeni assimilatori e che rispondono a una strategia di diffusione il più possibile illimitata di un certo tratto o fascio di tratti. Il fondamento funzionale della proposta di Walker (2011) è innanzitutto legato alla percezione: l’idea è che la realizzazione (nelle sue diverse configurazioni) di tratti marcati in posizioni prominenti ne aumenti la salienza - e quindi ne diminuisca la difficoltà - percettiva. Alcune proposte recenti intendono costituire un’alternativa a entrambi i modelli principali dell’identity-enforcement dei modelli OT e dello sharing-by-spreading di natura autosegmentale: “identity-enforcement models are too permissive (in that they undesirably allow patterns of vowel harmony that do not exist) and sharing-by-spreading models are too restrictive (in that they undesirably disallow patterns of vowel harmony that do exist)” (Nevins 2010: 17ss.). Nel primo caso sarebbe problematica la sovragenerazione di outputs dovuta alla permissività delle relazioni di corrispondenza; nel secondo caso il punto critico risiederebbe nella stretta località della dinamica di spreading. La proposta di Nevins (2010) è quella di un meccanismo di Search-and-Copy declinato individualmente dalle singole varietà linguistiche in base ai diversi parametri della procedura, che possono ad esempio escludere determinate vocali dal dominio della ricerca. Caratteristica fondamentale della procedura è la sua natura “target-driven”: “harmony is a search initiated by a ‘needy’ vowel for the features (e.g. laxness, roun- 14 Ad esempio, in numerosi sistemi di armonia vocalica palatale il segmento trasparente è la vocale che possiede il maggior effetto coarticolatorio, ossia / i/ : proprio per questa aggressività coarticolatoria la sua incidenza sull’intorno vocalico è più riconoscibile e dunque più facilmente distinguibile rispetto al resto del segnale (Ohala 1994a,b). <?page no="38"?> 14 dness) that it requires” (Nevins 2010: 20); da questa vocale “bisognosa” viene computata la località, con una modalità che si ispira esplicitamente alle procedure minimaliste sviluppate in ambito sintattico (la “search for closest element” di Chomsky 1995). Lo strumento analitico messo a punto da Nevins (2010) sembra particolarmente potente nell’imbrigliare casi di micro-variazione dei sistemi di armonia. Un esempio illustrato da Nevins (2010: 6-8) è costituito dalle diverse declinazioni assunte dal sistema di armonia regressiva per il tratto [±ATR] dei dialetti dello yoruba (lingua nigero-congolese del ramo kur). Mentre nella varietà standard (sistema vocalico: / i e ɛ a ɔ o u/ ) l’armonia regressiva è strettamente locale, per cui una vocale media assume il valore del tratto posseduto dal segmento immediatamente seguente, in ifẹ yoruba l’assimilazione avviene invece rispetto alla prima “relevant vowel”, ossia alla prima vocale per la quale esiste un corrispettivo [+ATR] o [-ATR]: ciò esclude dal ruolo di trigger le vocali alte / i/ e / u/ , che sono neutrali rispetto al fenomeno. Nella varietà ijẹṣa l’inventario fonematico comprende pure le vocali [-ATR] / ɪ ʊ/ , cosicché anche le vocali alte partecipano all’armonia. Infine, sia in yoruba standard che nel dialetto mọba le vocali alte, pur non partecipando attivamente all’armonia, presentano comunque una tendenza a essere più rilassate quando seguite da una vocale [-ATR] 15 . Secondo Nevins (2010: 10), queste e simili differenze non possono essere ricondotte semplicemente a pattern coarticolatori diversi tra lingue strettamente imparentate: “[m]icrovariation in vowel harmony found between closely related dialects of the same language is the result of how locality is computed, and it can be modeled by a small set of parametric options that restrict the possible variation in what counts as relevant”. 1.2.2 Altre distribuzioni condizionate Riguardo ai processi di natura genericamente “assimilativa” la nostra ricerca si concentrerà sui fenomeni di armonia vocalica nel senso più tradizionale del termine (cfr. supra §1.2.1.1) e, più precisamente, sul ruolo di tali fenomeni negli sviluppi di a Ciò esclude innanzitutto l’analisi di fenomeni considerati affini all’armonia (e, per taluni, suo semplice sottoinsieme) come Umlaut e metafonia - quest’ultimo fenomeno, in particolare, ampiamente diffuso nei territori SI (soprattutto nelle varietà lombarde di tipo alpino; cfr. Rohlfs 1966-69: §§20, 53, 92, 113; Loporcaro 2009: 86-87). Seppure, fondamentalmente, il meccanismo formale sottostante alla metafonia non sia distinto da quello dei “tradizionali” sistemi di armonia vocalica (cfr. Anderson 1980: 43), in linguistica romanza questo termine è riservato a processi che diffondono un tratto d’altezza e che sono caratterizzati dalla restrizione dei potenziali target alla sola vocale accentata (cfr. Calabrese 2011: 2631): è evidente dunque che tali fenomeni non siano centrali nella disamina degli esiti di a qui proposta. Saranno invece considerati nel seguito - seppure in modo più cursorio - altri fenomeni di natura assimilativa che colpiscono -a . Si tratta innanzitutto di esaminare l’influsso sulla vocale finale di assimilazioni meno sistematiche, con caratteristiche variabili e nel complesso meno pronunciate. In alcuni casi tali dinamiche sono state denominate genericamente “assimilative”, riservando il termine di armonia vocalica a configurazioni simili a quelle discusse in §1.2.1.1; altri studi hanno invece optato per l’utilizzo del termine armonia ma ulteriormente specificato: nel caso dei fenomeni di armonia in kinande, ad esempio, Archangeli e Pulleyblank (2002: 180) distinguono tra un’armonia fonologica e una fonetica, quest’ultima caratterizzata da gradualità nella forza del fenomeno, opzionalità e dominio variabile (cfr. infra §1.3.2). Fra i sistemi che esibiscono una realizzazione condizionata della vocale finale si possono classificare anche i casi in cui la qualità della vocale è stata determinata dal contesto consonantico: così è accaduto ad esempio in franco-provenzale, dove la vocale finale esito di a si è sviluppata in direzione palatale dopo consonante palatale (ma cfr. per i dettagli infra §13.2.2). Un esempio in sincronia di variazione allofonica condizionata in posizione finale è quello dell’arabo siriano, dove il suffisso -/ e/ (con funzione di singolativo, femminile o astratto) è realizzato generalmente come -[a] dopo con- 15 Nevins (2010) tratta le opposizioni [+ATR]/ [-ATR] e [+teso]/ [-teso] come equivalenti. Ma cfr. le cautele espresse ad esempio da Bertinetto e Calamai (2005) su questo aspetto (e i riferimenti bibliografici ivi indicati). <?page no="39"?> 15 sonanti velarizzate e posteriori (e talvolta dopo / r/ ) ((8a-c)), ma come -[e] altrove ((8d-f)) (Cowell 1964: 138, 304) 16 : (8) a. ṭabbāxa ‘cuoca’ d. zbūne ‘cliente. Fsg ’ b. xaṭīʔa ‘peccato’ e. ḍēfe ‘ospite. Fsg ’ c. ʔəṣṣa ‘storia’ f. ṣabiyye ‘ragazza’ 1.2.3 Periferizzazione, centralizzazione, arrotondamento La maggior parte dei dialetti SI presenta un esito di a generalizzato, indipendente dal timbro del contesto vocalico: accanto alla realizzazione più diffusa -[a], un nutrito gruppo di dialetti esibisce una vocale finale alterata rispetto al segmento basso centrale, come si è già osservato per il dialetto di Malesco (cfr. supra §1.1.1). Il mutamento qualitativo dell’atona finale non implica, in queste varietà, una neutralizzazione con altri segmenti; si tratta di sistemi che si distanziano quindi in modo netto da ciò che si ricostruisce ad esempio per numerose varietà italo-romanze centro-meridionali: quanto si osserva oggi nel campobassano, che presenta in posizione finale la distinzione -/ a/ vs. -/ ə/ (D’Ovidio 1878: 156), rappresenta in diacronia lo stadio antecedente rispetto alla confluenza di tutte le finali in -/ ə/ registrata nel napoletano moderno (cfr. ad es. De Blasi 2006: 63), dove il mutamento (centralizzazione) di -/ a/ ha implicato la neutralizzazione dell’ultima distinzione sopravvissuta in posizione finale. Rispetto alla più diffusa realizzazione in -[a], l’esito di a può risultare periferico sull’asse dell’antero-posteriorità (con diverso grado d’altezza), centralizzato o arrotondato; fenomeni di riduzione dal profilo dell’intensità possono coricorrere con i diversi timbri vocalici. Tipologicamente, sono molte le lingue che conoscono o hanno conosciuto la tendenza alla centralizzazione (fonetica o talvolta fonologica) del segmento basso finale. Un caso di centralizzazione variabile non neutralizzante è esibito dal muinane (lingua della famiglia bora-witoto, parlata in Colombia), dove la vocale bassa -/ a/ può essere realizzata come -[ə] in fine di parola ((9a-b), da Walton e Walton 1967: 42): (9) a. / gíisibá/ ‘rocce’ [gíisibə́] accanto a [gíisibá] b. / bɛ ́ dža/ ‘grano’ [bɛ ́ džə́] accanto a [bɛ ́ džá] Una vocale atona finale centralizzata è indicata con statuto fonemico ad esempio nel catalano settentrionale e nel portoghese (Lausberg 1969 3 : §272; cfr. infra §§13.1.1, 13.1.3), o ancora - ma con neutralizzazione rispetto alle altre vocali finali - nel caso già citato del napoletano. Per diverse lingue che presentano arrotondamento e periferizzazione della vocale finale bassa (-/ a/ > -/ o, ɔ/ ) è stato proposto un primo passaggio con indebolimento della vocale finale (cfr. §1.3.6 per una possibile motivazione percettiva di tale mutamento); così suggerisce la ricostruzione di Tamsen (1915: 14) per gli sviluppi in direzione velare delle varietà provenzali (cfr. qui infra §13.2.3). Un’analoga trafila diacronica (e quindi un passaggio intermedio con vocale ridotta) è ipotizzata da Barnes (2006: 112ss.) per il mutamento *proto-austronesiano -/ a/ > -[o] in timugon murut (lingua austronesiana parlata nel Borneo) 17 : 16 Con <s> Cowell (1936: 3-9) segnala la sibilante sorda alveolare, con <ḍ> una dentale sonora velarizzata, mentre con <y> trascrive il glide palatale. 17 Sui fenomeni di armonia vocalica e più in generale sulla distribuzione delle atone / a/ e / o/ in timugon murut cfr. Prentice (1971: 22, 112), Barnes (2006: 108-114) (per le ipotesi diacroniche) e Kroeger (2008). <?page no="40"?> 16 (10) a. *lima > limo ‘cinque’ b. *tuba > tuo ‘veleno per pesci’ c. *mata > mato ‘occhio’ Un ulteriore possibile sviluppo di -a originaria è la caduta del segmento; come vedremo, questa opzione emerge nelle varietà sI solamente in contesti prosodici particolari (cfr. infra §1.3.6). 1.3 Parametri di variazione, contesti critici e questioni aperte Questa sezione, riprendendo e integrando quanto già introdotto in §1.2, illustra alcuni parametri e nozioni di particolare rilievo per la caratterizzazione dei sistemi con armonia vocalica o con alterazione della vocale finale di natura non assimilativa. Si considera innanzitutto il problema della definizione del dominio dell’aV (§1 3 1), gli aspetti relativi a direzione e modalità d’applicazione del processo assimilativo (§1.3.2), le peculiarità dei casi cosiddetti di “armonia totale” (§1.3.3) e il comportamento dei glides rispetto ai fenomeni di trasparenza e di blocco (§1.3.4). La sezione successiva (§1.3.5) prende in esame i rapporti fra sviluppi della vocale finale bassa di natura assimilativa e altre dinamiche segmentali (fenomeni di riduzione) e soprasegmentali (ritmo, prosodia); seguono alcune considerazioni sui fenomeni di sandhi (§1.3.6). Infine, si introduce la discussione legata all’origine dell’armonia, presentando alcune fra le ipotesi avanzate nella bibliografia corrente (§1.3.7). Uno degli obiettivi principali della nostra ricerca è quello di descrivere il contributo che, nella definizione e discussione di tali parametri, contesti critici e questioni aperte, i dialetti dell’area SI possono offrire; in questo senso, ognuna delle sezioni seguenti si chiude con un’indicazione su come le nostre analisi si muoveranno in tale direzione. Per quanto riguarda invece la trattazione generale dei singoli aspetti, gli esempi saranno spesso riferiti a lingue non neolatine, considerato lo specifico approfondimento delle condizioni romanze nel cap. 13 e l’analisi complessiva dei capp. 14-15. 1.3.1 Dominio dell’armonia vocalica Il dominio dell’armonia è stato di volta in volta definito in termini fonologici o morfologici. Sul fronte delle definizioni fonologiche, Mahanta (2007), ad esempio, indica come dominio dell’armonia regressiva sul tratto [±ATR] in bengalese (lingua indoaria orientale) ogni sequenza di due sillabe strettamente adiacenti; secondo l’analisi di Majors (1998), sarebbero i confini del piede metrico a delimitare l’applicazione dell’armonia in antico norvegese; o ancora, Booij (1984: 630) afferma che “the domain of vowel harmony in Hungarian, as in most languages, is the phonological word” (cfr. per altri esempi Rose e Walker 2011: 283). Spesso, tuttavia, alle condizioni di tipo fonologico/ prosodico (accento, sillaba iniziale ecc.) numerose analisi integrano (ed altre considerano esclusivamente) fattori di tipo morfo(fono)logico fra i potenziali elementi definitori per l’estensione dell’armonia. I processi che si riferiscono a categorie alte nella gerarchia prosodica - argomentano van der Hulst e van de Weijer (1995: 501) - sono di frequente privi di eccezioni, opzionali, applicati postlessicalmente, mentre l’armonia risulta normalmente obbligatoria e con eccezioni ben definite; considerando poi anche la presenza di casi di disarmonia all’interno della parola prosodica, gli autori concludono che “the typical case involves a morphologization of the harmony domain” (van der Hulst e van de Weijer 1995: 501). Il riferimento a un dominio morfologico è tipico nella caratterizzazione dei sistemi di armonia diffusi in Africa: nelle lingue bantu l’armonia vocalica agisce spesso all’interno di un dominio identificabile con il tema verbale privato della vocale finale (cfr. i numerosi esempi in Hyman 1999); in ngbaka (lingua ubangiana parlata nella Repubblica Centrafricana) Archangeli e Pulleyblank (2007: 365) segnalano la restrizione dell’armonia vocalica alla sola radice. In numerosi dei più recenti modelli di licensing sviluppati all’interno del quadro ottimalista (cfr. §1.2.1.2) è considerato un vasto insieme di fattori sia fonologici sia morfologici nella determinazione <?page no="41"?> 17 della prominenza relativa di una posizione (e dunque di un’asimmetria complessiva) nelle configurazioni vocaliche, sulla quale un sistema di armonia può ancorarsi (cfr. ad es. Beckman 1997; Majors 1998; Walker 2005, 2011). Un argomento per l’espansione del dominio dell’armonia al di là della parola fonologica - e un aspetto da considerare nella valutazione del ruolo della morfologia nella definizione di tale dominio - è stato individuato nei casi di applicazione del processo assimilativo ai clitici. Si è dunque ipotizzato come dominio di riferimento il gruppo clitico (GC, sul quale cfr. Nespor e Vogel 2007 2 : 145ss.) 18 , la cui natura è però controversa. Loporcaro (2000) argomenta contro l’inclusione dei clitici romanzi in categorie superiori a quelle della parola fonologica, postulandone l’aggiunzione invariabile alla parola fonologica (PF): data questa rappresentazione del clitico a livello prosodico, l’applicazione dell’armonia sui clitici risulta a favore dell’interpretazione fonologica del dominio del processo 19 . Non sono rari i casi in cui varietà di una stessa lingua esibiscono condizioni diverse rispetto all’applicazione dell’armonia: uscendo dall’ambito romanzo, nella varietà standard dello yoruba (cfr. supra §1.2.1.2) i clitici soggetto non sono sottoposti all’armonia vocalica rispetto al tratto [±ATR], al contrario di quanto accade invece per i clitici soggetto [+posteriori, +arrotondati] nelle varietà oyo e ibadan sempre dello yoruba (Akinlabi e Liberman 2002: 53-54). In diverse lingue del mondo, infine, l’armonia si estende oltre il confine di parola fino a toccare strutture prosodicamente indipendenti, non clitiche (per un elenco con focus sulle lingue africane cfr. Casali 2002: 36). In kinande (cfr. supra §§1.2.1.2, 1.2.2) l’armonia per il tratto [±ATR] si applica in direzione regressiva non solo alle particelle proclitiche (pronomi, complementatori) ma anche alla testa del sintagma nominale in sequenze nome + aggettivo (Mutaka 1995: 51-54; Archangeli e Pulleyblank 2002: 179-180): si tratta di un fenomeno assimilativo che - conclude Mutaka (1995) - si applica all’interno del sintagma fonologico (ɸ), ma risulta sottoposto a diverse restrizioni (sulla modalità d’applicazione dei processi d’armonia, cfr. infra §1.3.2) 20 . Il sintagma fonologico è indicato come dominio pertinente in wolof (varietà nigero-congolese del ramo delle lingue senegambiane), dove l’armonia si applica “whenever a lexical head marked as [+ATR] is followed by any number of complements” (Ka 1988: 136). Un caso di armonia regressiva frasale per il tratto [±ATR] che sembra prodursi in un dominio ancora più ampio è segnalato per la varietà somala isaaq: Andrzejewski (1955: 571-572) riporta sequenze fino a dieci parole che esibiscono esclusivamente vocali tese o rilassate. L’armonia, tuttavia, non supera mai le pause introdotte dal parlante, ragion per cui il suo raggio d’applicazione può essere identificato con il sintagma intonativo (I), ossia il dominio di un contorno intonativo i cui confini coincidono con posizioni della frase nelle quali possono essere introdotte pause (Nespor e Vogel 2007 2 : 188). In vata (lingua nigero-congolese, della famiglia kru; Kaye 1982; Kiparsky 1985) l’estensione dell’armonia postlessicale è descritta come dipendente dalla struttura sillabica delle parole coinvolte: Kimper (2011) distingue fra domain harmony - ossia il processo obbligatorio che si applica all’interno di parola - e juncture harmony - che prevede un’opzionale estensione postlessicale dell’assimilazione 18 Si vedano anche le più recenti proposte formulate da Vogel (2009) e Vigário (2009) per l’introduzione nella gerarchia prosodica di altri costituenti - il Gruppo Composito (Composite Group) nel primo studio, il Gruppo della Parola Prosodica (Prosodic Word Group) nella seconda proposta; si tratta di opzioni analitiche che, come nel caso del Gruppo Clitico, intendono configurarsi quali alternative alla formazione ricorsiva della parola fonologica. Ma cfr. Lahiri e Wheeldon (2010) per considerazioni critiche. 19 Per Monachesi (2005) i clitici romanzi sono assimilabili ad affissi flessivi che si combinano con la forma ospite tramite processi morfologici: ma, “as for their phonological properties, it is still quite unclear whether they can provide evidence for their affixal status” (Monachesi 2005: 75). Nell’italo-romanzo i clitici monosillabici sarebbero aggiunti sistematicamente all’ospite a livello della PF, mentre i doppi clitici, in base alla loro capacità di riassegnare l’accento, si integrerebbero ancora a livello della PF dell’ospite oppure, ad esempio in napoletano, come unità morfologica e prosodica (sotto forma di una nuova PF). Per Cardinaletti e Repetti (2009) i clitici dell’italo-romanzo settentrionale sono “neither ‘internal clitics’ nor ‘affixal clitics’ [...] and enclitic pronouns cannot be considered affixes on the verb. Instead, we assume that in NIDs [= northern Italian Dialects], clitics are ‘free clitics’ that are adjoined to the same Phonological Phrase (PP) as the verb”. 20 Per i dettagli sulle condizioni del fenomeno in kinande e in particolare sulle sue eccezioni si rimanda ai già citati Mutaka (1995) e Archangeli e Pulleyblank (2002). <?page no="42"?> 18 in direzione regressiva, con modalità iterativa in una sequenza di monosillabi ma non-iterativa in caso di polisillabi. Altri esempi di applicazione postlessicale dell’armonia sono segnalati in nawuri e in nez percé: per il nawuri (lingua della famiglia nigero-congolese, parlata in Ghana) Casali (2002: 25) descrive un’estensione variabile ma potenzialmente illimitata dell’armonia regressiva (cfr. anche infra §1.3.2), mentre in nez percé (lingua sahaptiana parlata nell’Idaho, U.S.A.) l’armonia anticipatoria coinvolge la sillaba immediatamente precedente oltre il confine di parola (Aoki 1966: 761; cfr. qui §1.3.2). Una rassegna dettagliata delle condizioni di applicazione dell’armonia nei diversi dialetti SI permetterà di testare la tenuta delle diverse ipotesi sulla definizione del dominio del processo assimilativo, innanzitutto valutando una generalizzazione del comportamento degli enclitici rilevato da Loporcaro (2002) per il dialetto di Claro (cfr. infra §7.6.3) e, in alcuni casi, allargando l’indagine alle serie proclitiche. Inoltre esploreremo a fondo il parlato spontaneo - spesso trascurato nelle indagini più datate - al fine di rilevare eventuali processi armonici postlessicali finora trascurati in bibliografia. Un costrutto potenzialmente rilevante per la definizione del dominio dell’armonia e al quale finora non si è accennato è la parola composta. Fra i composti consideriamo qui formazioni complesse risultanti dall’unione di due o più morfemi lessicali, prodotte da un’operazione morfologica e trattate come unità inscindibile dalla sintassi (tra gli altri, cfr. Bisetto e Scalise 2009, Gaeta e Ricca 2009). Nelle forme rilevanti ai nostri scopi il primo membro del composto presenta una / a/ etimologica in posizione finale, che risulta poi in protonia rispetto all’accento primario dell’intera stringa, portato dal secondo membro; peculiare rispetto alle forme semplici o derivate è la presenza di un accento secondario sulla tonica originaria del primo membro del composto: ad esempio, ciò permette in italiano la ricorrenza in tale posizione di sette vocali di contro alle cinque ospitate in protonia nelle forme semplici o derivate (cfr. Bertinetto 2010: 488). Per quanto riguarda l’armonia, il caso tipologicamente più diffuso prevede l’applicazione dell’armonia in modo distinto nelle due PF che formano il composto, come in ungherese ad esempio, dove l’omogeneizzazione per il tratto [±posteriore] si applica singolarmente ai due membri del composto (cfr. [Buda] [+posteriore] [pestnek] [-posteriore] ‘Budapest. dat ’, Vogel 2010: 147 21 ); diversamente nella lingua ciukcia (lingua della famiglia ciukotko-kamciatka parlata nell’estremo orientale della Siberia), dove il composto costituisce un unico dominio d’applicazione per l’armonia (cfr. Bauer 2009: 345). Per quel che qui ci interessa, sarà utile considerare l’applicazione dell’armonia nei composti in cui la vocale finale del primo membro derivi da / a/ protoromanza (es. portavoce, mezzanotte); in questi contesti, ad esempio, potrebbe insorgere un conflitto tra il comportamento previsto per le vocali basse in protonia (non toccate da processi assimilativi) e quello generalizzato in posizione finale di parola (regolato dall’armonia) 22 . 1.3.2 Direzione e modalità d’applicazione dei processi d’armonia La direzione dell’armonia è spesso prevedibile in base alla struttura morfologica del suo dominio d’applicazione (cfr. Baković 2000, 2003). In sistemi con controllo dell’armonia da parte della radice (cfr. supra §1.2.1.1) i segmenti di quest’ultima fungono da inneschi e gli affissi da bersagli: nel caso di lingue esclusivamente prefissanti ciò si traduce in un’applicazione dell’armonia in direzione regressiva (come accade in yoruba, cfr. §1.2.1.2), mentre in lingue esclusivamente suffissanti la direzione prevista è progressiva (come in turco). In sistemi di tipo dominante (cfr. supra §1.2.1.1), tuttavia, l’armonia può essere innescata anche da affissi e, di conseguenza, avere un’applicazione bidirezionale; potenzialmente bidirezionale è anche l’armonia a controllo in una lingua che prevede sia suffissi che prefissi. Queste e altre configurazioni sono state indicate come problematiche per un approccio strettamente morfologico nella predizione della direzione dell’AV (cfr. Rose e Walker 2011: 280-281); Hyman (2002), ad esempio, cita il caso della lingua bantu punu, parlata nel Gabon, in cui si ha armonia regressiva all’interno della parte suffissale della parola (a differenza dei tipici sistemi con controllo da parte della radice e armonia progressiva 21 Ma cfr. ad esempio l’analisi di Vogel (2009) che, non prevedendo ricorsività nella gerarchia prosodica, ingloba le due PF dei membri del composto nel Gruppo Composito. 22 Sui condizionamenti di natura morfosintattica, cfr. §14.4.3.2. <?page no="43"?> 19 diffusi nelle lingue bantu, cfr. Hyman 1999): la direzione di questo processo non sembra predicibile in base alla struttura morfologica né tantomeno in relazione a fattori di natura metrica. L’ipotesi generale formulata da Hyman (2002) riguardo alla direzionalità dei processi d’armonia vocalica è che la loro applicazione progressiva debba essere collegata a fenomeni di riduzione, maggiori in posizione postonica che in protonia, mentre “[a]ll VH [vowel harmony] that does not owe its existence to reduction is anticipatory, i.e. articulatory, perceptual, and/ or conceptual ‘pre-planning’” (Hyman 2002: 24). A livello coarticolatorio l’ipotesi è sostenuta da diversi studi sperimentali che hanno mostrato una maggiore consistenza dei processi coarticolatori in direzione sinistrorsa anche in lingue ad armonia vocalica progressiva (cfr. Beddor e Yavuz 1995 e Inkelas et al. 2001 per il turco; Manuel e Krakow 1984 per shona e swahili) 23 . Il fatto dunque che in punu l’armonia entro il suffisso sia regressiva seguirebbe questa tendenza anticipatoria della coarticolazione, attiva fra le vocali postradicali (vs. prefissali) grazie al loro grado di riduzione (ma cfr. infra §1.3.5 su riduzione e armonia). È inoltre rilevante il fatto che la direzione d’applicazione dell’armonia appaia spesso correlata con una specifica modalità del fenomeno. Con modalità si intende qui la differenza tra un’applicazione di tipo categorico e un’applicazione di tipo variabile dell’assimilazione, dove il termine variabilità si riferisce sia all’opzionalità del processo stesso, sia - qualora l’armonia sia presente - all’ampiezza non costante del suo dominio e al grado (forza) di applicazione sul singolo segmento coinvolto. Una simile variabilità è stata osservata nell’armonia frasale del kinande (Mutaka 1995: 51-54; Archangeli e Pulleyblank 2002: 179-180); l’armonia regressiva oltre il confine di parola per il tratto [±ATR] è opzionale nel suo insieme e variabile sia per quanto riguarda il dominio d’applicazione sia per il grado di avanzamento delle vocali coinvolte, con tendenza a un affievolimento dell’influsso assimilatorio proporzionale alla distanza dall’innesco: è possibile così rilevare per la stessa sequenza ɛmí-ti m í ̹-ku ̹ h í ̹ ‘piccoli alberi’ le varianti fonetiche [ ɛmítí m í ̹ ku ̹ h í ̹ ], [ ɛmít í ̹ m í ̹ ku ̹ h í ̹ ], [ ɛm í ̹ t í ̹ m í ̹ ku ̹ h í ̹ ] (Mutaka 1995: 52). Tra i fattori rilevanti nella determinazione dei processi variabili vi sono stile, velocità d’eloquio e prosodia: in nez percé (cfr. supra §1.3.1) l’armonia a livello di frase si realizza solamente in parlato connesso veloce (Aoki 1966: 761), mentre per la varietà somala isaaq Andrzejewski (1955: 571) indica quali condizioni favorevoli all’assimilazione frasale la velocità elevata, lo stile spontaneo e l’assenza di pause. Tipologicamente si evidenzia una minor variabilità dell’armonia progressiva rispetto a quella anticipatoria; considerando esclusivamente i processi postlessicali, quelli a orientamento regressivo risultano più variabili e, nell’insieme, meno restrittivi nelle condizioni d’applicazione. Ad esempio, nel caso già citato del nawuri (cfr. supra §1.3.1), l’estensione dell’armonia regressiva per il tratto [±ATR] è variabile, dipende dalla velocità di eloquio e dallo stile, non prevede restrizioni sulla vocale bersaglio e, pur diminuendo in rapporto alla distanza dalla vocale innesco, può coinvolgere più sillabe; per contro, il processo armonico progressivo, benché opzionale e dipendente da velocità e stile come quello regressivo, ha un dominio limitato, si applica solo sulla sillaba immediatamente successiva e ha vincoli precisi per quanto riguarda il segmento bersaglio, che dev’essere alto (Casali 2002: 32). Infine, Hyman (2002: 17) segnala una tendenza generale alla trasparenza o comunque a una maggiore permeabilità delle vocali neutre nel caso dei processi regressivi: sempre in nawuri, la vocale / ɑ/ è opaca per l’armonia destrorsa, ma trasparente per quella anticipatoria (cfr. Casali 2002: 20). Una differenza nella modalità d’applicazione dei fenomeni d’armonia è osservata da Vaysman (2009) nel confronto tra sistemi di armonia basati fondamentalmente su un parametro di prominenza quale l’accento e sistemi in cui un’alternanza segmentale è da ricondurre esplicitamente alla costituenza metrica. In mari orientale (o ceremisso, lingua della famiglia ugro-finnica) l’alternanza prodotta dall’armonia di arrotondamento è analizzabile in termini di prominenza accentuale, poiché la vocale 23 La rassegna tipologica di Hansson (2001) ha rivelato come nel caso dell’armonia consonantica, qualora non vi sia un controllo di natura morfologica, la direzione del processo è fissa ed è anticipatoria; tale direzione sarebbe da correlare alla tendenza regressiva della produzione del parlato, come risulta evidente anche dalle dinamiche degli errori linguistici. Per quanto riguarda l’armonia vocalica, “[i]f anything, progressive vowel harmony appears to be more common cross-linguistically than regressive vowel harmony, but this may well be due to the fact that suffixation is far more common than prefixation” (Hansson 2001: 180). <?page no="44"?> 20 innesco deve essere tonica; al contrario, l’alternanza tra schwa e vocale piena è strettamente dipendente dalla struttura in piedi delle forme analizzate: nel caso più semplice, si ha copia (evtl. parziale) della vocale precedente sullo schwa soggiacente (schwa vocalization, Vaysman 2009: 68) solo quando esso si trova al confine destro di un piede (e in sillaba aperta) (es. / pörtə/ [ˈpörtö] ‘foresta di pini’, / šoŋšə/ [ˈšoŋšo] ‘riccio’) 24 . Vaysman (2009: 196, 258) conclude mettendo a fuoco alcune differenze generali nella declinazione di un’analoga alternanza segmentale in dipendenza dalle sue radici strutturali (prominenza vs. struttura del piede metrico): le alternanze che si basano sul principio di prominenza sono innescate da posizioni prominenti, possono produrre allofoni, risultare opzionali sia a livello di ricorrenza del fenomeno sia nella scelta degli allofoni e tendono a essere strettamente locali, ossia basate su un principio di adiacenza segmentale. Al contrario, le alternanze legate alla struttura metrica sono delimitate dalla struttura del piede, producono alternanti non allofonici ma contrastivi e obbligatori, come obbligatoria è anche la ricorrenza dell’alternanza stessa; il criterio di località si applica in questo caso solamente alla posizione del bersaglio nell’unità strutturale (dentro/ fuori dal piede metrico, ad esempio) 25 . Le analisi delle varietà SI verificheranno innanzitutto la relazione fra direzione dell’armonia e fenomeni di riduzione così come fra direzione e modalità d’applicazione del processo. Le caratteristiche di tale applicazione - sia a livello lessicale che postlessicale, regolata dalla struttura metrica o da prominenze di tipo accentuale - saranno testate grazie all’analisi delle realizzazioni dell’esito di a in condizioni prosodiche diverse (parola isolata vs. interno di frase) e prodotte in stili più o meno formali (liste di parole, parlato spontaneo). Cruciale sarà poi l’analisi della direzione dell’armonia nei proparossitoni così come nella porzione protonica delle forme raccolte, dove l’armonia, come vedremo, può colpire anche vocali etimologiche diverse da a. 1.3.3 “Armonia” totale, copia e reduplicazione In §1.2.1.1 si è fatto riferimento alla distinzione tra armonia parziale e armonia totale, quest’ultima esemplificata con i dati in (5) relativi allo yucateco e, per quanto riguarda i territori SI, con forme dal dialetto di Claro (cfr. supra). Il termine armonia totale è già utilizzato nella tipologia dei processi armonici proposta da Aoki (1968); altri termini in uso sono quelli di armonia completa (complete harmony) o armonia di copia ((vowel) copy harmony) (cfr. van der Hulst e van de Weijer 1995: 525; Krämer 2003: 14-15; Walker 2011; Rose e Walker 2011: 256). Il riferimento è a sistemi in cui si ha assimilazione tra due o più segmenti vocalici per tutti i tratti che ne definiscono il timbro: il risultato è appunto la presenza in superficie di segmenti identici. Tipologicamente, i fenomeni di armonia totale sono diffusi in modo più pervasivo all’interno della grammatica di lingue che possiedono un sistema vocalico semplice, spesso di tipo triangolare / i a u/ , come esemplificato da numerose lingue australiane (cfr. van der Hulst e van de Weijer 1995: 525). Un’altra caratteristica di questi sistemi è l’applicazione del processo di copia totale ristretta a specifici morfemi: per Aoki (1968: 142) “total harmony refers to the situation in which vowels of certain morphemes are not specified in the lexicon except as plus vocalic and minus consonantal, and the phonological rules give specifications similar to those of vowels in another morpheme in the same word” (corsivi aggiunti). Il riferimento all’applicazione morfologicamente limitata del fenomeno è ripresa ad esempio da Finley (2005: 42): “total harmony is, to my knowledge, always morphologically restricted”, nella misura in cui la vocale non specificata marca sempre uno specifico morfema. Questo tipo di processo assimilatorio “never occurs throughout the language, always in a morpheme-specific environment”, così che “regular total vowel harmony is unattested”. 24 L’analisi di Vaysman (2009) si distingue dunque da quella di Majors (1998), che identifica nel fenomeno un caso di riduzione di vocali piene a schwa tranne in posizione finale di parola. 25 Vaysman (2009: 258) ritiene che entrambe le alternanze - basate sulla prominenza o sulla struttura del piede metrico - siano da ricondurre originariamente alla prominenza accentuale, sulla quale poi un’eventuale alternanza segmentale può subentrare come ulteriore indizio relativo alla posizione dell’accento. <?page no="45"?> 21 Molti casi di armonia totale coinvolgono solamente vocali separate da una singola consonante glottidale (cfr. già Aoki 1968 e Steriade 1987); in casi più rari l’assimilazione si applica anche attraverso consonanti gutturali (cfr. Rose 1996) o coronali, in particolare liquide e nasali (cfr. Steriade 1995, Canalis 2009). Queste caratteristiche, unite alla frequente mancata iteratività dell’armonia totale, hanno portato a dubitare che questo genere di processi sia effettivamente da ricondurre a meccanismi analoghi a quelli in cui l’omogeneizzazione delle vocali si limita a un sottoinsieme di tratti rispetto all’intera caratterizzazione timbrica di un segmento. Krämer (1999) sostiene che i processi attivi nello yucateco (cfr. supra §1.2.1.1) siano da considerare un caso di vera e propria armonia vocalica soprattutto per la presenza di fenomeni di disarmonia e proprio per le restrizioni di tipo morfologico che intervengono nell’applicazione del processo; tuttavia, lo stesso Krämer (2003) aggiunge: “[o]ne might argue, however, whether these patterns fall under the category of vowel harmony or should rather be treated as reduplication, since harmony applies only between the root vowel and a few affix vowels and the process is not iterative. Given that this type of complete harmony affects maximally one vowel in a word it could be regarded as separate from vowel harmony, just as umlaut”. Implicitamente, Krämer differenzia dunque i processi classificabili come reduplicazione 26 da quelli di armonia sulla base dell’iteratività o meno del processo, sulla sua rispondenza al criterio di località e, in un qualche modo, anche sulla sua generalizzazione nel lessico 27 . Una definizione dei processi di reduplicazione viene fornita dallo studio di Inkelas (2008). Partendo da una distinzione fondamentale tra phonological duplication e morphological doubling, Inkelas (2008: 353) definisce la reduplicazione fonologica come “any increase in the number of positions in which a given feature, segment or even string appears in the output, respect to the input”, con input e output definiti nei termini tradizionali delle teorie dell’ottimalità, ed in particolare delle teorie della corrispondenza (cfr. Walker 2000a,b; Krämer 2003; Rose e Walker 2004; Hansson 2007). La definizione di reduplicazione fonologica fa riferimento a fenomeni di copia che interessano sia vocali epentetiche (echo-epenthesis, copy-epenthesis, cfr. Kitto e de Lacy 1999; Kawahara 2007; Hall 2011) sia segmenti presenti in input ma non specificati nei tratti: “[phonological duplication] constitutes the extreme case of assimilation in which an otherwise featureless segment - e.g., only newly added by epenthesis — derives every one of its features from assimilation” (Inkelas 2008: 367); “phonological duplication is the means of providing necessarily phonological content to an epenthetic or templatic segment” (Inkelas 2008: 377). Armonia vocalica e reduplicazione/ copia fonologica, in quest’analisi, si differenziano in modo sostanziale rispetto al ruolo dei parametri di località e somiglianza di tratti, il primo dominante nei fenomeni reduplicativi di copia (assenza di vocali trasparenti), il secondo nei fenomeni di armonia vocalica (come richiesto dalle relazioni di tipo corr , cfr. Hansson 2001). La nostra indagine sui fenomeni di armonia nell’area SI mira a far luce sulle caratteristiche dell’insieme di fenomeni qui menzionati; la loro compresenza nell’area SI permetterà di indagarne caratteristiche specifiche e correlazioni. 1.3.4 Comportamento dei glides Una classe di segmenti di particolare interesse per lo studio dell’armonia è quella delle semiconsonanti e semivocali (legamenti o glides 28 ): il comportamento potenzialmente ambiguo di questi elementi - partecipazione o esclusione all’armonia - è da ricondurre al loro statuto intermedio fra vocale e consonante. 26 Si traduce qui “(re)duplication” con “reduplicazione” per evitare l’impiego del termine “raddoppiamento”, abitualmente utilizzato in fonologia romanza per riferirsi al cosiddetto raddoppiamento fonosintattico. 27 Aoki (1968: 142): “traditionally, a similar phenomenon has been called reduplication”. 28 Tradizionalmente, si fa riferimento a questa classe di suoni anche con i termini ‘semiconsonanti’ o ‘semivocali’; talora sono stati indicati come ‘semiconsonanti’ e trascritti con un’approssimante ([j, w]) esclusivamente i legamenti che fanno parte dei dittonghi ascendenti, di contro alle semivocali, trascritte come vocali non sillabiche ([i ̯ , u̯]), che costituiscono l’elemento finale dei dittonghi discendenti. <?page no="46"?> 22 Foneticamente, i glides si differenziano dalle vocali piene per quanto riguarda il maggior grado di costrizione, la minor durata, l’ampiezza ridotta. Fonologicamente sono stati considerati variabilmente come membri dell’inventario vocalico (“high vowels in a non-syllabic disguise”, Durand 1986), dell’inventario consonantico o come gruppo indipendente. Levi (2011) riconduce le difficoltà di classificazione dei segmenti all’esistenza di due diverse classi di glides: da un lato i legamenti derivati da vocali, che rappresentano semplicemente loro varianti di posizione e che, quanto al comportamento, si allineano alle vocali; dall’altro i legamenti che devono essere considerati come fonemi distinti e che agiscono allineandosi alle consonanti. Una lingua può possedere l’una o l’altra categoria di glides, o entrambe. Il comportamento dei legamenti rispetto all’applicazione dell’armonia vocalica è stato utilizzato come diagnostica del loro statuto. Mentre in turco i glides sono fonemici e non interagiscono con l’armonia progressiva sul tratto [±posteriore] (‘piccola baia’: nom sg koj, nom pl kojlar, *kojʎer; Levi 2004: 383, cfr. supra §1.2.1.1), in pasiego (varietà cantabrica parlata nella Valle del Pas, cfr. §13.1.2.2) l’armonia che innalza le vocali medie protoniche non solo è innescata dalle vocali alte toniche ma anche da legamenti postconsonantici, classificati quindi tra i glides derivati: bérdə̝ ‘verde’ ma birdigjár ‘verdeggiare’; lo malu ‘il male’ ma lu pjór ‘il peggio’ (Kaisse e Levi 2004: 3). I risultati della panoramica di Rhodes (2010) su 47 sistemi di armonia vocalica, mostra una chiara predominanza dei glides trasparenti all’armonia (37 sistemi) rispetto a quelli che vi partecipano (10 sistemi); in questo secondo gruppo Rhodes differenzia legamenti che bloccano l’armonia e si allineano al comportamento che le consonanti hanno nel sistema d’assimilazione; legamenti che bloccano o innescano l’armonia ma solo quando si trovano tra un segmento consonantico ed uno vocalico (come il caso del pasiego); e infine, in rari casi, glides di tipo labiovelare [w] che bloccano o innescano l’armonia in un sistema dove le consonanti risultano invece inerti: fra questi singolari sistemi è segnalato quello del karachay (lingua turca del gruppo kipchak), dove il glide [w] innesca l’armonia per il tratto [±arrotondato]: per il pronome possessivo di 1 pers. sing. (che possiede i quattro allomorfi -im, -üm, -ïm, -um) si ha til-im ‘la mia lingua’, but-um ‘la mia gamba’ ma taw-um ‘la mia montagna’ (*taw-ïm) (Seegmiller 1996: 8). Nei capp. 4-11 verificheremo la tendenza tipologica alla trasparenza dei glides rilevata da Rhodes (2010) nei sistemi di armonia dei territori SI, distinguendo in particolare il loro contesto (intervocalico, post-/ preconsonantico) nonché la loro specifica origine diacronica. 1.3.5 Armonia vocalica e riduzione Il rapporto fra armonia vocalica e fenomeni di riduzione è stato tematizzato in vario modo nella letteratura corrente 29 . Le diverse analisi hanno indicato talora come favorevole, talora come deterrente il ruolo della riduzione nello sviluppo di sistemi di AV; altri studi hanno invece argomentato a favore di un ruolo di blocco esercitato dall’armonia stessa sui fenomeni di riduzione. In §1.3.2 si è fatto riferimento all’ipotesi di Hyman (2002: 23) sul rapporto tra riduzione e armonia, secondo la quale “root triggered VH on suffixes derives from postonic reduction”. In un’ottica strettamente fonetica, se posizioni deboli, che già ammettono meno contrasti, vanno a ospitare vocali ridotte - in particolare dal punto di vista della durata, - è plausibile che queste possano essere più sensibili agli effetti coarticolatori esercitati da vocali forti adiacenti (Barnes 2006: 193); si tratta di dinamiche che - secondo una concezione diffusa circa l’origine diacronica (e per alcuni anche sincronica, cfr. Flemming 1997) dei processi di armonia vocalica - sarebbero alla base dello sviluppo dell’armonia: “Vowel Harmony (VH), phonological co-occurrence constraints between the features of vowels in polysyllabic words, is a fossilized remnant of an earlier phonetic process involving vowel-to-vowel assimilation“ (Ohala 1994b: 491). In particolare, la fonologizzazione di queste dinamiche coarticolatorie costituirebbe il punto di partenza per lo sviluppo dei sistemi di armonia vocalica legati all’accento (Stress Dependent Harmony, cfr. Majors 1998, 2006). 29 Parte delle riflessioni esposte in questo paragrafo riprende quanto argomentato in Delucchi (2013). <?page no="47"?> 23 D’altro canto, neutralizzazioni di contrasti in specifiche posizioni strutturali - motivate foneticamente o meno, sincronicamente o diacronicamente - potrebbero portare a una riduzione dell’inventario vocalico favorevole allo sviluppo di alternanze armoniche nella misura in cui siano in gioco meccanismi più astratti, legati a fattori di frequenza, a dinamiche analogiche, ecc. Benché molti tra gli argomenti addotti a sostegno dell’ipotesi “riduzione-poi-assimilazione” siano crucialmente legati ad asimmetrie di durata tra toniche e atone, possiamo immaginare che ci sia un limite oltre il quale tali asimmetrie non siano più favorevoli allo sviluppo dell’armonia vocalica: segmenti troppo ridotti potrebbero essere svantaggiosi sia dal punto di vista percettivo che coarticolatorio. Se esercitati su una vocale breve e ridotta, gli effetti coarticolatori potrebbero rivelarsi troppo limitati per essere fonologizzati, e allo stesso tempo lo slot vocalico rischierebbe di risultare troppo debole per ospitare una vocale piena. Più specificatamente, effetti coarticolatori potrebbero svilupparsi anche in questi contesti, senza però portare all’instaurazione di un sistema di armonia vocalica completo e categorico. In questo senso, nel riferirsi a casi di assimilazioni graduali, fine-grained, che coinvolgono vocali ridotte come dati che supportano l’ipotesi “riduzione-poi-assimilazione”, Barnes (2006: 193-194) specifica che si tratta di “not in fact instances of the development of full-blown word-domain vowel harmony systems from earlier non-harmonizing reduction systems”. È forse da questa prospettiva che possiamo interpretare i risultati di indagini sulla tipologia ritmica e sul rapporto tra ritmo e riduzione come quella di Schiering (2007: 346): “in languages which have both vowel reduction and vowel harmony […], processes of the latter kind are only sporadic […] or restricted to certain morphemes.” Per contro, lingue dove l’armonia ha come dominio la parola fonologica “have weak stress and lack segmental effects in the form of vowel reduction”. L’indagine tipologica di Schiering (2007) mostra che armonia vocalica e riduzione non sono per principio inconciliabili, ma un accento forte accompagnato dai fenomeni di riduzione tipici delle lingue a isocronia accentuale sono incompatibili con lo sviluppo di un sistema completo e categorico di armonia vocalica. In modo analogo, già Auer (1993: 8) concludeva: “the spreading of vowel features across syllables is at odds with vowel reduction and centralization in non-accented syllables”. Quest’affermazione trovava riscontro tipologicamente nel fatto che “no language with an overall reduction of the vocalic system in non-accented syllables […] has even a marginal system of vowel harmony or tone. No language with even a marginal system of tone or vowel harmony shows more than peripheral accent-dependent reduction” (Auer 1993: 71). Per quanto riguarda la prospettiva diacronica, Auer (1993: 30-32) menziona il caso dell’uzbeco e del khalkh (varietà mongola della famiglia altaica), dove la riduzione o la perdita dell’armonia è coincisa con l’incremento dei processi di riduzione/ centralizzazione sulle vocali atone e con l’aumento della complessità sillabica. Pearce (2008), infine, si occupa specificatamente del rapporto tra riduzione e armonia vocalica sostenendo che i fenomeni di riduzione (intesi qui come mutamento fonetico qualitativo di segmenti brevi in direzione di una vocale centralizzata) sono bloccati all’interno del dominio dell’armonia: “[w]ithin a harmony spreading domain, even in vowels of short duration, the quality of the vowel is not schwa-like. It retains the quality of the feature which is spreading” (Pearce 2008: 115). L’idea è che in sistemi con armonia la diminuzione della durata vocalica non influenzi in modo analogo entrambe le dimensioni F1 e F2 nella realizzazione dei segmenti; questi conservano parte della qualità del tratto armonico che la posizione di partenza degli articolatori aveva determinato: “[r]eduction does not take place [in the usual way] because there is no movement back to a neutral position” (tranne in presenza di una vocale bersaglio inizialmente non specificata o non partecipante all’armonia), per cui “if the duration is long enough, the target will be reached. If the duration is short, the target may not be reached, but the vowel will still retain some of the quality of the spreading feature as the articulators were in position for the spreading feature at the start of the production of the vowel” (Pearce 2008: 124). Nelle nostre analisi si valuteranno la compresenza e l’interazione di armonia vocalica, riduzione e pattern ritmici specifici. In particolare - affiancando ai rilievi dei valori formantici anche misurazioni di durata segmentale - sarà interessante confrontare sistemi che esibiscono solo riduzione vocalica, o solo armonia, o entrambi i fenomeni. A queste considerazioni sincroniche si aggiungerà crucialmente l’osservazione delle traiettorie diacroniche disegnate dai vari processi. L’analisi valuterà inoltre non <?page no="48"?> 24 solo la presenza ma anche la modalità d’applicazione dell’armonia rispetto a eventuali fenomeni di riduzione. 1.3.6 Sandhi e confini prosodici Con il termine di sandhi ci si riferisce tradizionalmente a tutta una serie di fenomeni allofonici di “giunzione” o “liminali” che possono caratterizzare il confine di vari costituenti, sia all’interno che al confine di parola (sandhi interno vs. sandhi esterno) 30 (cfr. Ternes 1986, Andersen 1986a). Fattori determinanti per la (modalità di) applicazione dei processi di sandhi esterno sono la velocità d’eloquio, lo specifico materiale segmentale che si trova a “reagire” e la posizione dei confini prosodici, quest’ultima ricondotta a sua volta a (uno o più) fattori quali costituenza sintattica, struttura informativa, lunghezza dei potenziali costituenti (numero di sillabe) (cfr. ad es. D’Imperio et al. 2005 sui parametri rilevanti nelle diverse lingue romanze). I fenomeni di sandhi si applicano di frequente in modo graduale all’interno della gerarchia prosodica. Lo studio di Arvaniti e Baltazani (2005) analizza l’interazione di fattori lessicali, prosodici e sintattici nel determinare la ricorrenza di processi di sandhi in greco quali la risillabificazione delle nasali, la sonorizzazione di / s/ o la caduta di vocali: i risultati dello studio illustrano la presenza di un continuum di applicazione di tali fenomeni che partendo da una modalità obbligatoria e categorica all’interno della parola prosodica prevede un’applicazione sempre più opzionale e variabile all’interno del sintagma intermedio (intermediate phrase, ip, che corrisponde al sintagma fonologico, ɸ) e infine nel sintagma intonativo (I). Tra le dinamiche di sandhi esterno che possono interessare specificatamente il vocalismo finale si possono menzionare, in ambito italo-romanzo, la caduta di segmenti (cfr. ad es. Loporcaro 2005-06: 89ss. sulla cancellazione delle vocali finali all’interno di frase in alcune varietà emiliane appenniniche), la neutralizzazione di contrasti presenti in posizione prepausale (cfr. Delucchi et al. 2011 su alcune varietà del Vallo di Diano, in Campania) o, simmetricamente, il ‘coloramento’ di vocali altrove centralizzate, sia di natura assimilativa sia indipendente dal contesto timbrico (cfr. ad es. Maturi 1999 sul fenomeno di liaison in napoletano). Una distinzione importante è quella fra lingue in cui sandhi esterno e sandhi interno si corrispondono e lingue dove essi divergono: ad esempio, fenomeni di armonia vocalica che emergono al confine di parola possono costituire un’estensione di regole di cooccorrenza già vigenti entro parola, mentre casi di alterazione delle vocali finali possono essere ristretti a confini prosodici di livello superiore. Il caso in cui sandhi interno e sandhi esterno corrispondono non esclude la possibilità che uno specifico confine prosodico esibisca caratteristiche peculiari nello sviluppo dei segmenti finali. In molte lingue si registrano dinamiche di allungamento prepausale, a loro volta accompagnate da una riduzione dei fenomeni di coarticolazione e da una maggiore durata dei segmenti interessati (cfr. su questi aspetti, tra gli altri, Fougeron e Keating 1997, Byrd et al. 2000, Cho 2002, Barnes 2006); d’altro canto, tuttavia, è noto come proprio la posizione finale sia di frequente bersaglio di fenomeni (spesso interrelati) di desonorizzazione, aspirazione, glottalizzazione e oscuramento di contrasti fonetici, a loro volta causati da una minor pressione subglottidale, dal graduale diminuire dell’attività laringea e dalla caduta del profilo di F 0 . Per Barnes (2006: 146ss.) questi processi di riduzione non costituiscono un’alternativa alla tendenza tipologica al rafforzamento in posizione finale: si tratterebbe piuttosto del risultato della fonologizzazione di una situazione percettivamente “sfortunata” di sfasatura tra rafforzamento articolatorio sopralaringeo e un indebolimento particolarmente pronunciato a livello di meccanismi laringei e aerodinamici. Le conseguenze di tali dinamiche a livello timbrico e specificatamente per la vocale -/ a/ risulterebbero in una tendenza all’innalzamento del segmento, dovuto alla combinazione di rallentamento del gesto articolatorio e diminuzione dell’ampiezza del segnale sonoro, che si traduce in un raggiungimento del target vocalico per F1 tardivo e quindi in una porzione della vocale percettivamente sfavorita. 30 Nei capp. da 2 a 16 il termine sandhi (qualora non specificato altrimenti) sarà utilizzato come sinonimo di sandhi esterno. <?page no="49"?> 25 Nel nostro studio indagheremo la presenza di fenomeni di sandhi esterno sia in sistemi con armonia vocalica sia in sistemi con alterazione della vocale finale generalizzata. Si cercherà poi di fare luce sulle condizioni sintattiche e prosodiche che definiscono il dominio di questi eventuali processi nonché sulle motivazioni che ne regolano la specifica tipologia di ricorrenza (direzione di alterazione del segmento, natura assimilativa o indipendente dal contesto). 1.3.7 Sviluppo dei fenomeni d’armonia La discussione sull’origine dei fenomeni di armonia vocalica si è sviluppata attorno a domande diverse, spesso da ricondurre a prospettive più o meno fra loro compatibili rispetto allo studio del mutamento fonologico (di impronta sostanzialistica o formalistica, di tipo teleologico o non teleologico, di natura interna o esterna ecc.): quali sono i meccanismi attraverso cui il sistema d’armonia si è sviluppato? Qual è la base sostanziale, fonetica del fenomeno, quale quella mentale, psicolinguistica? Quale il ruolo della percezione, dell’articolazione, della frequenza, delle strutture cognitive o delle dinamiche esterne? Quali sono le motivazioni funzionali che hanno guidato lo sviluppo del processo? Quali i benefici secondari? Come già accennato in §1.3.2, una diffusa concezione sull’origine diacronica (e per alcuni anche sincronica, cfr. ad es. Flemming 1997) dei processi di armonia vocalica ne prevede lo sviluppo tramite fonologizzazione dei processi di coarticolazione tra vocali; elemento cruciale di tale processo sarebbe il “‘dissociation’ parsing error” commesso dall’ascoltatore, un errore che si verifica quando una perturbazione (l’effetto coarticolatorio, in questo caso) di una vocale causata da un’altra vocale adiacente è analizzata come indipendente da quest’ultimo segmento, per cui due eventi che dovrebbero essere considerati associati non lo sono (Ohala 1994b: 491-492). Gli studi già citati di Majors (1998, 2006) mostrano come sistemi di armonia vocalica di tipo accentuale con vocali toniche innesco dell’armonia (stress-dependent VH systems) possano svilupparsi da asimmetrie nella coarticolazione tra vocali, maggiore dalle toniche sulle atone che in direzione opposta. Tuttavia, diversi studi hanno mostrato che gli effetti coarticolatori tendono a essere più consistenti in direzione regressiva anche in lingue che presentano armonia vocalica progressiva (cfr. Beddor e Yavuz 1995, Inkelas et al. 2001 per il turco; Manuel e Krakow 1984 per shona e swahili). Per l’armonia progressiva del turco, Barnes (2006: 197-200) scarta l’ipotesi di un assetto prosodico diverso in una fase diacronica precedente, ossia di un accento iniziale (di contro a quello finale odierno) che avrebbe potuto condizionare una maggiore riduzione nelle vocali seguenti in antico turco, a sua volta più facilmente bersaglio della coarticolazione e, in ultima istanza, dell’armonia. L’ipotesi di Barnes è che la coarticolazione, pur essendo maggiore in valore assoluto in direzione sinistrorsa, sia stata percettivamente meno saliente rispetto a quella progressiva a causa della presenza di rafforzamento (allungamento) in sillaba iniziale: la coarticolazione destrorsa, benché più debole, avrebbe acquisito particolare rilievo sulle vocali non iniziali, più brevi 31 . Il modello ohaliano rientra tra gli approcci di tipo sostanzialistico al mutamento fonologico, è fondamentalmente non teleologico e prevede l’emergere delle strutture fonologiche nelle condizioni di percezione e produzione del segnale acustico; la sostanza fonetica può in seguito essere “plasmata” in diacronia da processi di fonologizzazione, fino all’oscuramento dell’origine sostanziale (cfr. Barnes 2006). Nei modelli di tipo usage-based (Bybee 2001, 2006) al parlante è conferito un ruolo più centrale nel mutamento fonologico; l’idea è che molti cambiamenti implicano dinamiche di riduzione articolatoria, temporale (di durata) o di magnitudine del gesto articolatorio stesso (cfr. Lindblom 1990, Mowrey e Pagliuca 1995). Nel modello di Bybee i cambiamenti motivati a livello di articolazione toccano in primo luogo forme ad alta frequenza e solo secondariamente forme che ricorrono più raramente; al contrario, mutamenti legati a una reinterpretazione percettiva (misperception) dell’ascoltatore coinvolgono forme più isolate, per le quali egli dispone di una minore esposizione a forme corrette. La frequenza è stata considerata un fattore cruciale nelle dinamiche di mutamento linguistico e di acqui- 31 Per l’analisi dei trisillabi per suffissazione Barnes (2006: 199-200) ricorre a un meccanismo di analogia, tramite generalizzazione di un singolo allomorfo (armonizzato) a tutte le forme. <?page no="50"?> 26 sizione sia come frequenza delle occorrenze, sia come frequenza dei tipi lessicali e di transizione e densità dell’intorno lessicale (neighborhood density). Anche nei processi analogici, di rianalisi e di tipo abduttivo il fattore della frequenza si combina generalmente con il principio di similarità (cfr. anche la nozione di paradigma). Tra i modelli usage-based hanno avuto recentemente un forte sviluppo le teorie fonologiche basate su esemplari (exemplar-based models) (Johnson 1997, 2007; Pierrehumbert 2001). Questi modelli teorici interpretano la rappresentazione cognitiva di un oggetto fonologico come l’insieme delle occorrenze dell’oggetto esperite dall’individuo; cambiamenti fonologici possono avvenire grazie alla possibilità di spostamento della “nuvola” (cloud) di esemplari, dovuta sia a fattori esterni che a fattori interni (dal contatto linguistico a fattori articolatori e percettivi, a rianalisi fonologiche legate a simmetrie di sistema). Nel modello exemplar-based proposto da Cole (2009) l’armonia emerge dalle attivazioni reciproche tra unità fonologiche a livello di suono (foni, sillabe) e unità a livello di parole, ossia associazioni (“risonanze” nei termini di Grossberg 2003) che ancorano il pattern armonico (come insieme di restrizioni fonotattiche) sull’intero lessico. In una prospettiva diversa, di tipo formalistico, il modello di Walker (2011) cattura la struttura dei vari sistemi di armonia tramite una serie di vincoli (licensing constraints), caratterizzati da diverse motivazioni funzionali quali l’aumento della facilità d’articolazione e, soprattutto, la diminuzione della difficoltà di percezione di un determinato tratto (cfr. già qui supra §1.2.1.2). Quest’ultimo obiettivo è perseguito in particolare condizionando la realizzazione di tratti marcati in posizioni prominenti: ad esempio, l’armonia innescata da vocali atone e che colpisce segmenti accentati sarebbe motivata dalla necessità di aumentare la percezione di un tratto (magari particolarmente marcato) realizzandolo su un segmento più prominente (tonico) e, qualora l’armonia preveda l’omogeneizzazione di più segmenti, fornendone più occorrenze. Una simile analisi è quella proposta da Jiménez e Lloret (2011) per i sistemi di armonia vocalica nella penisola iberica, di cui sono analizzati “factor detonant” e “benefici secundari de l’harmonia” (Jiménez e Lloret 2011: 71); il riferimento qui è nuovamente a fattori di tipo articolatorio (omogeneizzazione delle sequenze favorevole rispetto all’inerzia degli articolatori) e percettivo (aumento della percezione di un tratto grazie alla sua estensione o realizzazione in posizione prominente). Si ritornerà più ampiamente su questi aspetti in §15.2. Infine, Suomi et al. (1997) mostrano sperimentalmente come l’armonia in finnico aiuti a riconoscere i confini di parola; per alcuni (a partire da Suomi 1983) questo fatto non sarebbe solamente un beneficio dell’armonia vocalica ma ne costituirebbe la ragione dell’insorgenza. Ci sono casi in cui la nascita o lo specifico sviluppo di un sistema di armonia sono stati ricondotti alle dinamiche proprie delle fasce di transizione o contatto fra varietà geograficamente contigue (originariamente, vale a dire lungo zone di transizione del continuum dialettale, o secondariamente, ad esempio per dinamiche di contatto coloniale), strutturalmente simili e che si differenziano in particolare per il loro inventario vocalico quanto a numero di fonemi e/ o alla loro distribuzione e/ o alle loro caratteristiche timbriche (cfr. anche Canalis 2010: 93) 32 . L’armonia vocalica si caratterizza in questi scenari come manifestazione definita di volta in volta “anello di congiungimento”, soluzione “di compromesso”, e quindi più genericamente di natura intermedia, nonché fondamentalmente innovativa rispetto al quadro delle varietà di riferimento 33 . Ad esempio, una vocale che ricorre in un dialetto A in una specifica posizione e che risulta assente in B in questa posizione (o in assoluto nell’inventario 32 Non ci occupiamo qui del problema del trasferimento parziale o totale di un sistema di armonia vocalica di un dialetto A a un dialetto B tramite contatto; cfr. ad es. sui dialetti greci dell’Asia Minore Revithiadou et al. (2006). 33 Nella sua analisi del contatto fra dialetti ed in particolare della formazione di nuove varietà dialettali, Trudgill (1986: 57-82; 1994: 18-19) individua fra le “interdialect forms” forme caratterizzate da maggiore semplicità e regolarità rispetto ai dialetti di partenza, forme “which are overgeneralised or hyperadapted”, e - per quel che qui più ci riguarda - forme “in some way (e.g. phonetically) intermediate between the original dialect forms” (Trudgill 1994: 19). Quanto all’ambito fonetico e fonologico, a uno statuto “intermedio” ottenuto tramite approssimazione fonetica fra gli elementi a contatto, si contrappone la soluzione “intermedia” costituita dall’alternanza degli elementi originari; l’innovatività del contatto risiede nel primo caso nella forma stessa (ad es. un nuovo timbro vocalico), nel secondo nella nuova regola che governa la distribuzione di due elementi preesistenti (ma singolarmente, nelle due varietà in contatto). <?page no="51"?> 27 fonologico), viene accolta nel dialetto B in tale contesto ma in variazione rispetto all’esito originario, secondo le regole di un’alternanza di tipo armonico. L’elemento innovativo è rappresentato dalla nuova regola ed eventualmente anche da un arricchimento generale del sistema fonologico, qualora il timbro vocalico al centro del meccanismo di diffusione sia stato sconosciuto alla varietà B. Flechia (1896-98) spiega in termini analoghi la nascita del sistema di armonia del dialetto di Piverone, località al confine fra dialetti dell’ “alto” e del “basso” piemontese (Flechia 1896-98: 111), ossia fra due sezioni che si differenziano per il diverso inventario vocalico in posizione finale: posto fra varietà che, come il torinese e il canavese, presentano -/ e/ e varietà alessandrine e monferrine con -/ i/ in posizione finale (cfr. skarpe vs. skarpi ‘scarpe’, mare vs. mari ‘madre’, ecc.; Flechia 1896-1898: 111), il piveronese “dovette naturalmente trovarsi come in una lotta od oscillazione, in cui, non potendo liberamente e ricisamente passare all’uno dei due sistemi, dopo un qualche periodo di fluttuazione, per uscir come dall’impaccio di questa quasi arbitraria promiscuità, finì per acconciarsi con normalità maravigliosa a cotesta nuova legge che io direi d’ assImIlazIone quantItatIVa ” (Flechia 1896-98: 119), secondo la quale le vocali finali palatali e (per estensione analogica della regola) velari sono alte se seguono un segmento tonico alto, mentre sono medie dopo vocale non alta o dopo i dittonghi / aj aw, ɛj ɛw ɔj/ (cfr. anche Canalis 2010; qui infra §15.2.4). Altre configurazioni “intermedie” sono quelle rilevate in alcuni dialetti russi di transizione che, posti fra varietà con e varietà senza riduzione del contrasto fra / a/ e / o/ protoniche, esibiscono una riduzione “assimilativa”: la neutralizzazione del contrasto viene regolata dalla qualità della vocale tonica, per cui in alcune varietà / o/ tonica previene la neutralizzazione di / o/ protonica con / a/ protonica mentre in altre la prima protonica / o/ si realizza come [o] laddove non segua / a/ tonica (cfr. Barnes 2006: 195). Infine, i sistemi d’armonia della fascia di transizione sarda fra dialetti campidanesi e logudoresi (cfr. Loporcaro 2011) si configurano come risultato dell’(ancora) non categorico innalzamento delle finali e , o a -[i], -[u] di tipo campidanese che si sta diffondendo progressivamente nelle varietà logudoresi. L’“impedimento all’innalzamento” in varie località della “zona grigia” dialettale è esercitato dalle vocali precedenti che presentano lo stesso grado d’apertura della finale, vale a dire attraverso restrizioni di tipo armonico sulla cooccorrenza di segmenti, basate su meccanismi di semplicità coarticolatoria, di contrasto o di somiglianza (cfr. Loporcaro 2011: 121 e infra §13.4.3, §15.2.4). Riportiamo infine i risultati delle ricerche di Harrison et al. (2002) e Dras et al. (2003) che propongono una modellizzazione delle dinamiche dei sistemi di armonia a partire da una concezione del mutamento linguistico come un complesso sistema dinamico 34 . Il contributo di Harrison et al. (2002) propone un modello dell’evoluzione dei sistemi di AV nelle lingue turciche sulla base dei dati di dodici varietà linguistiche in epoche diverse 35 : in generale, l’evoluzione mostra un progressivo decadimento dell’armonia nelle varietà turciche a partire dal turco antico (Harrison et al. 2002: 221). Il modello prende in considerazione fattori esterni ed interni che potrebbero aver guidato l’evoluzione dei sistemi. I risultati spingono gli Autori ad ipotizzare che tale evoluzione segua una curva sigmoidale (dalla sua forma ad “S”), già attestata nella modellizzazione di altri fenomeni di mutamento linguistico (cfr. i riferimenti bibliografici forniti nella discussione di Blythe e Croft 2012). I fattori interni considerati nello studio come favorevoli per l’armonia sono (i) la coarticolazione tra vocali, (ii) un sistema vocalico simmetrico e con numero pari di elementi, (iii) fattori legati al lessico come la frequenza delle vocali e la loro cooccorenza. Tra i fattori negativi si annoverano (i) la confusione fra vocali (riduzione dell’inventario fonemico, neutralizzazione), (ii) casi di morfologizzazione (presenza di affissi non armonici), (iii) errori di pronuncia, (iv) lessemi disarmonici (corrispondenti a prestiti non adattati). Gli autori menzionano il contatto linguistico (con lingue senza armonia) e il bilinguismo come ulteriori fattori (esterni) che possono favorire la perdita del sistema di armonia. Fra gli esempi per i parametri del tipo (i) viene indicata la perdita di [y], [ø] e [ɯ] in uzbeco; relativamente a (iv) Harrison et al. (2002) sottolineano 34 Si rimanda a Mailhot (2010: 54-56) per una critica all’analisi di Harrison et al. (2002) sia dal punto di vista metodologico sia riguardo ai presupposti concettuali, a Mailhot (2013) per una modellizzazione agent-based alternativa. 35 Cfr. già Binnick (1991) sulla perdita dell’AV nelle lingue uraliche e altaiche. <?page no="52"?> 28 che la percentuale di prestiti assimilati (vs. non assimilati) ha funzione “diagnostica” della vitalità del processo assimilativo. Inoltre, l’introduzione nel lessico di un gran numero di prestiti in un periodo relativamente breve può catalizzare il cedimento del sistema di AV. I risultati dello studio evidenziano come i fattori considerati nell’analisi dell’evoluzione dei sistemi di armonia generino con buona approssimazione una curva “S” crescente. Gli Autori riconoscono però l’insuccesso per quanto riguarda la modellizzazione di una curva “S” discendente: “Our preliminary finding regarding the factors involved in harmony decay are that neither changes in vowel inventories of the type historically attested, nor the influx of foreign loanwords at the levels historically attested, nor the emergence of a disharmonic morphemes [sic] are individually strong enough to destroy a harmony system. Rather, these all have to be weighted and combined, in the context of varying population demographics” (Harrison et al. 2002: 233). Il contributo di Harrison et al. (2002) (ma cfr. anche Dras et al. 2003) risulta interessante da un lato perché esemplifica un caso di contrazione di un sistema di armonia vocalica, dall’altro perché evidenzia la complessità di fattori che possono interagire fra loro nella dinamica di cedimento del regime di alternanza 36 . Un’ipotesi, quella del cedimento dell’armonia, che dovrà essere testata anche per le varietà esaminate nei capp. 4-10, in particolare per i casi in cui si è registrata un’instabilità generale del sistema. Nei capp. 4-11 cercheremo di raccogliere indizi sul possibile percorso diacronico che ha portato all’instaurarsi dei processi d’armonia vocalica nell’area SI. Data la mancanza di fonti documentarie antiche (cfr. §2.2) e, come vedremo, alla luce dell’estrema varietà dei fenomeni osservati, su questo aspetto non potremo che formulare delle ipotesi, illustrate al termine della ricerca in §15.3. 36 Cfr. Dombrowski (2010, cap. 4) sul ruolo e sulle specifiche modalità delle dinamiche di contatto linguistico nel decadimento dell’armonia nel turco parlato in Rumelia occidentale. <?page no="53"?> 29 Capitolo 2 Metodologia e materiali Dopo aver introdotto nel cap. 1 i fenomeni di cui ci occuperemo, presentiamo in questo capitolo la struttura delle analisi compiute, la metodologia utilizzata e i materiali sui quali abbiamo lavorato. La sezione §2.1 illustra l’organizzazione delle analisi dedicate alle singole varietà dialettali considerate nella ricerca (capp. 4-11): la struttura adottata risponde all’intento di esplorare i contesti critici e i parametri fondamentali sui quali ci si è distesamente soffermati in §1.3. Segue in §2.2 la rassegna puntuale dei materiali utilizzati, con riferimento sia alle fonti più recenti (e in particolare alle nostre inchieste sul campo) sia alla documentazione più datata, edita e inedita. 2.1 Struttura delle analisi I capp. 4-11 sono dedicati all’analisi degli esiti di a finale in 8 aree ritagliate sul territorio SI: Leventina; Blenio; Mesolcina e Calanca; Riviera e Bellinzonese; Antica Carvina; Veddasca, Alto Malcantone e la sponda meridionale del Lago Maggiore; Malesco con la Val Vigezzo e le valli settentrionali del Lago Maggiore; Valmalenco, Valtellina e Alto Lario (cfr. Fig. 3.1 nel cap. 3 per la collocazione geografica delle regioni; si rimanda a §2.2 e al cap. 3 per i dettagli sulle località d’inchiesta). Ogni sottocapitolo dedicato ad una specifica varietà dialettale è organizzato a sua volta in cinque sezioni che si occupano, rispettivamente, delle strutture parossitone, proparossitone, delle forme con pronomi in enclisi, di altre strutture e contesti rilevanti (vocalismo protonico, composti, articoli, ecc.) e, da ultimo, dei processi di sandhi. Parossitoni Le definizioni dei processi che coinvolgono l’originaria a sono state tradizionalmente formulate sulla base dell’esito di forme parossitone in posizione prepausale. In questa sezione si prendono in considerazione i parossitoni lessicali etimologici (< cVc a ( m )) e quelli secondari derivati per sincope da proparossitoni in a (es. lItteram > [ˈletre] ‘lettera’, dialetto di Claro). Parte dei dati raccolti nelle inchieste sono presentati in una batteria di esempi iniziali, con lo scopo di illustrare le diverse realizzazioni dell’esito di a in combinazione con le singole vocali toniche 37 ; l’esemplificazione è poi ampliata da ulteriori forme che seguono a testo. Tutti gli esempi forniti in questa sezione provengono da liste di parole elicitate in isolamento. 37 37 I sistemi vocalici dell’area SI hanno caratteristiche disomogenee, sia per numero di elementi sia per il loro timbro. Per quanto riguarda ū tonica, accanto alle numerose varietà con esito in / y/ si ha sviluppo di / u/ nelle cosiddette “isole di u” (Sganzini 1933 [19-56], cfr. §4.2, nota 75); anche la tonica palatale arrotondata / ø/ (da ŏ ) risulta assente in diversi sistemi vocalici (spesso corrispondenti a quelli senza / y/ , ma cfr. Camastral 1959: 186-188 su tale distribuzione). In alcune varietà si hanno inoltre due allofoni di / a/ tonica, la cui distinzione risulta particolarmente rilevante nelle analisi dei pattern assimilativi fra tonica e atone che qui si presenteranno (cfr. cap. 5, Valle di Blenio). Infine, segnaliamo la situazione piuttosto intricata degli esiti di ō e ŭ toniche: Rohlfs (1966-69: §75) segnala la presenza di entrambi gli esiti [o] e [u] in Lombardia (es. mọska, muska ‘mosca’), citando per la Svizzera italiana il passaggio di [o] a [u] di fronte a nasale in Vallemaggia e persino l’apertura di [o] in [ɔ] a Bellinzona (da ricondurre, quest’ultima, all’influsso della varietà milanese; cfr. Zeli 1978: 198ss.). Vicari (1995: 40) sottolinea la difficoltà, per diverse varietà ticinesi, nello stabilire se [u] costituisca uno stadio più conservativo rispetto a [o]; Petrini (1988: 84-88) descrive la tendenza alla chiusura di [o] in [u] in determinati contesti come un fenomeno diffuso dalle varietà cittadine (cfr. anche Keller 1937: 41). In generale, la chiusura sembra specialmente diffusa di fronte a nasale + consonante (in particolare nei contesti di anafonesi in italiano standard) e nelle forme in -ore; in <?page no="54"?> 30 3839 Proparossitoni La descrizione delle forme in -a 38 con accento sulla terzultima sillaba ruota attorno al comportamento della vocale postonica interna: in particolare, si analizza il timbro del segmento e il suo ruolo nell’applicazione del processo d’armonia (vocale trasparente, vocale opaca). Come nel caso dei parossitoni, si considerano in questa sezione solamente le forme lessicali in posizione prepausale (sulle forme con particelle clitiche, cfr. qui di seguito). Forme con particelle enclitiche L’analisi delle forme verbali con enclitici contribuisce alla definizione del dominio d’applicazione dei fenomeni di alterazione della vocale finale rispetto alla struttura prosodica (che in alcune varietà può prevedere per queste forme accento principale sulla quartultima sillaba) e ai confini morfologici. Si presentano i dati relativi alle combinazioni di imperativo + pronomi in enclisi oggetto diretto (OD) e oggetto indiretto (OI), singoli o in combinazione (OI + OD) 39 ; particolare spazio sarà dato alla realizzazione del clitico OD femm. sing., sul quale è possibile testare l’esito di -a in posizione finale (es. [ˈpɔrtɔ-lɔ] ‘porta-la’ a Claro, cfr. §7.6.3.1), mentre per l’OI si considereranno i pronomi di 1-3 pers. sing. (es. [ˈpɔrtɔ-t-lɔ] ‘porta-te-la’ a Gnosca, cfr. §7.5.3.1). I materiali raccolti saranno illustrati schematicamente in una tabella analoga a quella presentata in (1) (utilizziamo qui le forme per l’italiano standard del verbo portare): (1) OD sing. OI + OD femm. sing. masch. femm. 1 pers. portamela portalo portala 2 pers. portatela 3 pers. portagliela Si rimanda all’Appendice II per una presentazione di tutti i dati relativi alle combinazioni di imperativo + enclitici (suddivisi in base alla vocale tonica) ricavati nelle inchieste sul campo. molte fra le località delle nostre inchieste che non fanno parte delle “isole” di [u] da ū , la vocale medio-alta tende a chiudersi in modo poco prevedibile, talvolta con produzioni diverse presso lo stesso parlante, talvolta in modo lessicalmente determinato: nel corso del lavoro e in particolare nelle illustrazioni in tabella, l’esito di a dopo ō e ŭ toniche sarà fornito nella casella o sezione dedicata a [o] tonica, sottintendendo i vari fenomeni di innalzamento qui discussi (le eccezioni a tale convenzione saranno segnalate puntualmente). 38 Molti sostantivi della III declinazione latina si sono aggregati alla classe flessiva in -a nei dialetti dell’area SI (cfr. Rohlfs 1966-69: §353). Numerosi sono i proparossitoni qui considerati che hanno subito tale passaggio, cfr. ad esempio le forme per polvere, segale, ruggine (cf. LSI, s.v.). 39 Di seguito la rappresentazione fonologica delle forme clitiche di cui ci occuperemo: OD masch. sing. = / l/ , OD femm. sing. = / la/ , OI 1 pers. sing. = / m/ , OI 2 pers. sing. = / t/ , OI 3 pers. sing. / g/ (per i fenomeni di lenizione che possono interessare quest’ultima forma consonantica, cfr. ad es. §4.3.3). Le forme asillabiche consonantiche si incontrano spesso, sia in proclisi che in enclisi, in sequenze con vocali d’appoggio (precedenti o seguenti la forma consonantica). Il timbro di tali segmenti vocalici è variabile: in forme proclitiche non coinvolte in processi assimilativi esso è caratteristico delle singole varietà dialettali (es. OD masch. sing. in proclisi: [ɛl] a Chironico, cfr. §4.1; [al] a Claro, cfr. §7.6); nei casi di enclisi alle forme verbali imperativali di cui qui ci occuperemo, la vocale che precede ad esempio il clitico OD - etimologica nella II pers. dell’imperativo della I macroclasse (dalla desinenza -a), epentetica altrove - può essere qualitativamente diversa da quella presente in proclisi, spesso per condizionamento da parte della struttura prosodica (cfr. ad es. lo specifico comportamento delle postoniche interne di proparossitoni, che dalle forme sdrucciole lessicali può estendersi a quelle verbali con enclisi del pronome) e/ o dal contesto segmentale (cfr. il coinvolgimento in fenomeni assimilativi innescati da vocali, come nel caso dell’armonia vocalica, o da consonanti adiacenti). Nel già citato caso di Chironico, si ha [ɛl] come OD masch. sing. in proclisi ma -[ul] in enclisi (es. [ˈvendul] ‘vendilo’), mentre a Claro si ha [la] quale OD femm. sing. in proclisi, ma - in base al regime di armonia vocalica progressiva - [ˈvend.e-le] ‘vendila’, [fiˈnis.i-li] ‘finiscila’ e [ˈpɔrtɔ-lɔ] ‘portala’, dove sia la vocale postonica interna (etimologica o epentetica) sia quella finale del clitico risultano assimilate alla tonica. Per una simile analisi dei clitici in catalano, e in particolare delle forme pronominali in enclisi, cfr. Perea (2011). <?page no="55"?> 31 Altre strutture In questa sezione, di carattere misto, si presentano altre forme utili per una definizione dei processi che coinvolgono più in generale il vocalismo atono delle varietà SI. In particolare ci si sofferma sulle seguenti strutture: • la porzione protonica della parola, dove si registrano fenomeni assimilativi e alternanze vocaliche spesso estese oltre il confine di parola e dunque direttamente rilevanti per le sorti di a ; • le forme con vocale atona finale in sillaba chiusa (in particolare da a -); • le forme con glides o legamenti; • le forme composte in cui il primo membro terminava originariamente in -a. Qualora la costruzione del composto non fosse trasparente, si preciserà la forma adducendo il lemma corrispondente nel Lessico dialettale della Svizzera italiana (LSI, cfr. infra §2.2.2.2), eventualmente con l’inserzione del segno “+” tra i due membri del costrutto: es. cà-åöc (cfr. cava+ öcc) ‘libellula’ (dialetto di Riva di Solto, Bonfadini 1987b: 403). • le forme dell’articolo femm. sing., in particolare indeterminativo (da una ( m )). Fenomeni di sandhi L’esame delle realizzazioni dell’esito di a all’interno della catena fonica costituisce un aspetto di particolare rilevanza nelle nostre analisi; si tratta infatti di un contesto poco esplorato dalle fonti precedenti, che per alcune varietà dialettali si riducono a dizionari, atlanti e altre raccolte di tipo lessicale. Questa sezione fornisce informazioni utili per la definizione del dominio e della modalità d’applicazione dei fenomeni assimilativi regressivi e di altri processi che si sviluppano sui confini prosodici. Generalmente, ognuna di queste sezioni è bipartita: ai dati raccolti nelle inchieste sul campo (1. Inchieste sul campo) seguono i materiali presentati nella bibliografia corrente, qualora esistente (2. Fonti bibliografiche precedenti). Laddove non ci siano motivi particolari di natura argomentativa, l’ordine degli elementi nelle serie di esempi (sia da inchieste sul campo che da fonti bibliografiche esistenti) è regolato generalmente dalla qualità delle toniche come segue: [i], [e], [ɛ], [a], [ɔ], [o], [u], [y], [ø]. Al termine delle singole analisi si propone un breve sommario e un commento su quanto emerso dalla disamina dei dati, specificando i processi di maggior rilievo e accennando ad alcune convergenze o divergenze rispetto a quanto osservato in altri dialetti. Per un’analisi globale, sia interna sia comparativa, delle diverse strutture linguistiche considerate si rimanda al cap. 14. In diverse occasioni le trascrizioni adottate nelle singole sezioni sono corredate da verifiche sperimentali: il testo rimanderà puntualmente al cap. 12, che riunisce le analisi acustiche compiute sui materiali raccolti nelle inchieste sul campo. La metodologia sperimentale è descritta in §12.1. 2.2 Materiali 2.2.1 Inchieste sul campo 2.2.1.1 Le località delle inchieste La base principale dell’indagine sugli esiti di a è costituita dai materiali raccolti in inchieste sul campo compiute nella Svizzera italiana e in alcune località della vicina Italia (cfr. per i dettagli l’Appendice III, nota 423). Sono state compiute 71 inchieste in 28 località svizzere e in 10 località italiane per un totale di circa 70 ore di registrazione. Qui di seguito si presenta l’elenco delle località (comuni o frazioni) in ordine alfabetico, con indicazione di cantone/ provincia e di Stato (CH = Svizzera, I = Italia); l’Appendice III ne fornisce la distribuzione nelle singole regioni. <?page no="56"?> 32 a rmIo a ugIo B Iegno B raggIo B useno c aspoggIo c aVagnago c hIesa c hIronIco c laro g nosca g orduno g raglIo I, Varese CH, Grigioni I, Varese CH, Grigioni CH, Grigioni I, Sondrio CH, Ticino I, Sondrio CH, Ticino CH, Ticino CH, Ticino CH, Ticino I, Varese I ndemInI I ragna I sone l andarenca l anzada l odrIno l ozzo l udIano m alesco m edeglIa m esocco m oleno CH, Ticino CH, Ticino CH, Ticino CH, Grigioni I, Sondrio CH, Ticino I, Varese CH, Ticino I, Verbano- Cusio-Ossola CH, Ticino CH, Grigioni CH, Ticino m onte c arasso m onteVIasco p ontIrone p reonzo p rosIto p rugIasco r oBasacco r ossa s an V Ittore s ementIna s oazza s oBrIo s prIana CH, Ticino I, Varese CH, Ticino CH, Ticino CH, Ticino CH, Ticino CH, Ticino CH, Grigioni CH, Grigioni CH, Ticino CH, Grigioni CH, Ticino I, Sondrio Tab. 2.1 Le località delle inchieste. Cantoni e province considerati per la ricerca sono indicati nella cartina in Fig. 2.1, mentre si rimanda alle Figg. 3.1-2 del cap. 3 per una localizzazione dei singoli punti d’inchiesta 40 . Fig. 2.1 Le regioni dell’inchiesta. Oltre ai punti d’inchiesta elencati in Tab. 2.1 abbiamo considerato, benché in modo più marginale, anche le seguenti località: su territorio svizzero, Aquila, Arbedo-Castione, Bironico, Breno, Gerra Gambarogno, Gresso e alcuni villaggi della Val Verzasca; in Italia, Cossogno, Crealla, Falmenta, Germasino, Gurro, Intragna e Intra (Verbano-Cusio-Ossola), Montagna, Poggiridenti, Talamona, alcune località della Valsassina e Valvarrone, Villa di Chiavenna. Per questo secondo gruppo di dialetti ci siamo avvalsi di materiali manoscritti (ad es. le schedine del Vocabolario della Svizzera italiana, d’ora in poi VSI, o i Quaderni fonetici, d’ora in poi QF, per 40 Si rimanda all’Appendice III per i dettagli relativi alle singole interviste (data di nascita, provenienza dei parlanti, luogo e durata dell’intervista, ecc.). <?page no="57"?> 33 Villa di Chiavenna, Gresso, Gerra Gambarogno; cfr. §2.2.2 su questi documenti), di vocabolari (ad es. Ragozza 2008 per Malesco), e di alcuni studi che offrono trascrizioni fonetiche accurate (ad es. Zeli 1968 per le località della Val Cannobina). Oltre alla necessaria circoscrizione della presente ricerca dottorale, la scelta di non condurre inchieste sul campo in queste località si basa sui seguenti motivi: - il nucleo centrale del lavoro è costituito dalla realtà svizzera (la maggior parte dei paesi non inclusi nelle campagne di inchiesta sono italiani); - quasi tutte le località di questo secondo gruppo non presentano robusti fenomeni di armonia vocalica; si tratta di varietà che esibiscono limitate alterazioni in direzione velare o palatale indipendenti dal contesto vocalico, o di dialetti in cui tale modificazione è solo lievemente condizionata dalla qualità dei segmenti vicini e/ o dal contesto prosodico. Un’eccezione è costituita dal dialetto di Bironico (cfr. qui infra §8.4) per il quale si segnala un sistema di armonia vocalica parziale molto sviluppato: purtroppo, tuttavia, l’evidenza di questi processi già manca all’altezza cronologica degli studi di Keller pubblicati tra il 1930 e il 1945, che indicano come uniche fonti utili i materiali d’archivio del Centro di dialettologia e di etnografia di Bellinzona (CDE). Su questo punto, cfr. qui di seguito; - in queste località si è registrata una (quasi) totale scomparsa del dialetto locale, progressivamente omogeneizzatosi alla varietà di koiné ticinese (cfr. Petrini 1988). Oltre a Bironico, anche Arbedo, ad esempio, avrebbe posseduto in passato un sistema di armonia del quale, già ad inizio Novecento, non rimanevano che tracce sparse (questa l’interpretazione di Salvioni 1894: 356n2 [I, 88n2], cfr. qui infra §7.3). Ancora a titolo di esempio menzioniamo il fatto che le nostre registrazioni compiute a San Vittore e a Buseno (cfr. infra §§6.3-4 e nota 120) sono state praticamente inutilizzabili per i fini di questa ricerca a causa dell’alto grado di contaminazione del dialetto locale con quello di koiné. 2.2.1.2 Classificazione dialettale I dialetti italo-romanzi dei quali ci occuperemo appartengono al gruppo lombardo. A grandi linee, nell’area ticinese a settentrione del Monte Ceneri, nelle valli del Grigioni italiano (per quel che qui ci riguarda soprattutto Mesolcina e Calanca) e, in territorio italiano, nell’Ossolano si parlano varietà lombardo-alpine che presentano numerosi tratti conservativi e caratteristiche fonetiche che li avvicinano alle varietà ladine, come l’anteriorizzazione di a tonica in sillaba aperta e talora di fronte a consonante palatale e la palatalizzazione delle occlusive velari davanti ad a -. I dialetti ticinesi del Sottoceneri, quelli della sponda meridionale del Lago Maggiore in territorio sia svizzero che italiano e i dialetti dell’Alto Lario e della media e bassa Valtellina sono invece classificati tra i lombardi occidentali. Occorre però precisare che, fra le varietà considerate nella nostra ricerca appartenenti a queste regioni, si osserva la persistenza di caratteri conservativi propri della compagine lombardo-alpina, basti pensare alla palatalizzazione delle consonanti velari di fronte ad a presente a Isone (§8.3) e Indemini (§9.1), in territorio ticinese a meridione del Monte Ceneri. Rimandando a Salvioni (1907 [I, 151-168]) per un elenco dettagliato dei tratti dialettali che si rilevano nelle regioni svizzero-italiane, ricordiamo qui due caratteri notevoli diffusi in aree sparse di questo territorio, dove si collocano numerosi dei dialetti che andremo ad analizzare nei prossimi capitoli: si tratta dell’esito [u] da ū , di contro allo sviluppo generico lombardo nord-occidentale [y] (cfr. Sganzini 1933 [19-56]) e dello sviluppo di [ø] (da ŏ ) in [e] (cfr. infra §15.3.1). 2.2.1.3 L’inchiesta: il questionario, i problemi Il questionario comprendeva 4 sezioni, dedicate, rispettivamente, all’elicitazione di forme parossitone, forme proparossitone lessicali in a etimologica, forme verbali (per lo più all’imperativo) con enclitici e parlato spontaneo (cfr. supra §2.1). Vogliamo soffermarci qui brevemente su alcuni problemi di natura sociolinguistica legati allo svolgimento delle inchieste durante il lavoro sul campo. La situazione riguardo all’utilizzo del dialetto nella Svizzera italiana presenta caratteristiche peculiari. Come si è già accennato in §2.2.1.1, numerose varietà locali di quest’area sono in via d’estinzione. <?page no="58"?> 34 Non si tratta solamente della progressiva perdita di terreno del dialetto rispetto alla lingua standard, riflesso nei dati relativi al tasso di dialettalizzazione dei giovani (cfr. Bianconi 1980, 1995; Bianconi e Gianocca 1994), ma prima di tutto di un livellamento generale dei dialetti sulle cosiddette varietà di koiné. I tratti peculiari delle realtà linguistiche di koiné sono accuratamente analizzati in Petrini (1988) e tra di essi compare anche la perdita dei caratteristici esiti di a finale, soppiantati da -[a]. Per Cavagnago (cfr. qui §4.3) già Sganzini (1925: 192) segnalava la scomparsa del fenomeno dell’AV presso le generazioni più giovani; Petrini (1988: 122) cita numerosi casi di alternanza tra forme con armonia e forme che restituiscono -[a] finale rilevabili in Rosselli (1982). Per Bironico si è già menzionata in §2.2.1.1 l’assenza del fenomeno assimilativo all’altezza delle inchieste di Keller (1943), di contro a quanto ancora attestato nei QF. Salvioni (1894: 356n2 [I, 88n2]) registra la regressione dell’armonia nei comuni vicini a Bellinzona, sulla scia di quanto accadde, secondo lo studioso, ad Arbedo, dove oggi si conservano solo alcuni relitti del fenomeno (Salvioni 1894: 356n2 [I, 88n2], cfr. infra §7.3). Infine, Urech (1946: 16-17, 76) riscontra la perdita dei caratteristici esiti assimilati di a finale e delle vocali protoniche nelle località della Calanca 41 . Rimandando a Petrini (1988: 120-123) per altri puntuali esempi di progressiva regressione dei fenomeni di armonia in area ticinese, desideriamo qui porre l’accento sulla difficoltà nel rintracciare informatori la cui parlata conservi tutt’oggi questi tratti dialettali arcaici: sulla scia di quanto svolto preliminarmente da Petrini (1988), un’opzione di ricerca è quella di dare precisamente importanza e rilievo alle specifiche dinamiche di decadenza dei sistemi di armonia vocalica (cfr. anche supra §1.3.7). Chiaramente, uno studio di questo genere potrebbe costituire un lavoro a sé, incentrato per l’appunto su dinamiche di contatto, processi di koinizzazione, tendenze legate a mutamenti linguistici interni, ecc. Noi ci limiteremo a segnalare alcuni casi in cui, nei materiali raccolti, tali dinamiche sono emerse con particolare evidenza o con soluzioni interessanti. Più in generale, il quadro linguistico appena tratteggiato ha le sue radici nel bilinguismo sul fronte dialettale esibito da molti intervistati, ossia, in termini martinetiani (Martinet 1971: 158-159), nell’uso del dialetto 1, vale a dire il patois utilizzato nelle comunicazioni tra appartenenti alla comunità rurale, accanto ad un dialetto 2 , ossia la variante dialettale fortemente influenzata dalla koiné. Il code-switching tra queste due varietà di lingua tende a presentarsi soprattutto nella prima parte delle interviste e nei momenti di raccolta del parlato spontaneo, specie quando il parlante cerca di glossare termini appartenenti alla cultura agricola nel timore che l’intervistatore non possa comprenderne il significato. Inoltre, il cambio di codice verso il dialetto di koiné può avvenire anche sotto l’influsso della varietà da me utilizzata nel condurre l’inchiesta, ossia una varietà di koiné sottocenerina, genericamente mendrisiotta. D’altronde, ho potuto constatare come questa scelta di codice risulti di gran lunga migliore rispetto all’utilizzo dell’italiano regionale, sia per la comprensione delle mie richieste, sia in generale, dal punto di vista psicologico, a causa della tendenza ancora più marcata dell’informatore in questo caso a “ripulire” dai tratti locali la sua varietà (percepita come socialmente inferiore). In generale, ho riscontrato una grande variazione nei comportamenti esibiti dagli informatori rispetto al questionario che, di conseguenza, ha dovuto essere adattato di volta in volta durante lo svolgimento dell’inchiesta stessa. Per gli informatori più anziani, ad esempio, la parte dedicata all’elicitazione delle combinazioni di clitici e forme imperativali è stata spesso ridotta drasticamente, lasciando ampio spazio al parlato spontaneo; in altri casi si è dovuto ripiegare su un’inchiesta molto breve 42 . Infine, ci sembra importante sottolineare nuovamente come molte delle varietà analizzate siano in via d’estinzione; il fatto che i materiali per l’analisi dei fenomeni d’armonia si riducano talvolta all’intervista con 1-2 parlanti, perlopiù anziani (un esempio fra i tanti: Indemini, cfr. infra §9.1) - con ovvie conseguenze rispetto a quantità e caratteristiche dei dati raccolti - è spesso dovuto alla mancanza oggettiva di altri informatori. Il presente lavoro ha cercato di fissare le ultime tracce di questi dialetti, considerando tale valore documentario più rilevante dei limiti ora accennati. 41 Urech (1946: 16-17) sostiene che l’alterazione di -a finale in direzione palatale a Braggio sia un relitto di un precedente sistema di armonia totale; cfr. qui infra §6.5-8. 42 Si rimanda a Newman e Ratliff (2001) per una raccolta di saggi dedicati alle caratteristiche e ai problemi del lavoro sul campo. <?page no="59"?> 35 2.2.2 Documenti cartacei 2.2.2.1 Materiali inediti • Opera del Vocabolario della Svizzera italiana 43 Due ampie fonti di dati furono alla base del progetto per la costituzione di un Vocabolario della Svizzera italiana (VSI), deliberato nel 1907 dalla Commissione di redazione costituita da Carlo Salvioni, Pier Enea Guarnerio e Clemente Merlo. I collaboratori del VSI procedettero innanzitutto alla raccolta di materiali dialettali (forme lessicali, modi di dire, ecc.) presso 150 corrispondenti sparsi per la Svizzera italiana e, in minor misura, nelle regioni italiane di confine; si trattava spesso di sindaci, parroci o maestri del paese che, dopo una breve istruzione per l’utilizzo dei simboli fonetici (del resto, tuttavia, non sempre utilizzati), si mettevano a disposizione per fornire al VSI i materiali appuntati su piccole schedine colorate. In questo modo si costituì la base dell’attuale schedario conservato al Centro di dialettologia e di etnografia (CDE) di Bellinzona, che raggiunge oggi circa due milioni e mezzo di schedine, in gran parte manoscritte, organizzate in 1350 scatole. Benché il materiale contenuto nello schedario copra un arco temporale che si estende dal primo decennio del Novecento fino agli anni Ottanta, le schede considerate nella nostra analisi provengono unicamente dall’inchiesta originaria del Vocabolario, sottoposta ai 150 corrispondenti circa fino a metà degli anni Venti; i rari casi in cui si sono consultate schede più recenti sono puntualmente menzionati a testo. L’altra principale fonte manoscritta del VSI alla quale qui si farà costante riferimento è costituita dai Quaderni Fonetici (QF), taccuini conservati sempre al CDE che contengono le traduzioni di ca. 450 vocaboli nei dialetti delle località dove i commissari del VSI si recarono personalmente per compiere inchieste sul campo. A Salvioni si devono la maggior parte dei quaderni dei distretti di Bellinzona, Riviera, Blenio, Leventina e delle valli italiane dei Grigioni; a Merlo quelli del Luganese e Mendrisiotto, a Guarnerio i materiali per Locarno e per la Vallemaggia. Le inchieste furono poi portate a termine in particolare da Silvio Sganzini, che entrò a far parte della Commissione del Vocabolario nel 1922. • Altri materiali Per le regioni insubriche oltre confine abbiamo consultato i materiali inediti (manoscritti) con segnatura CSDI, provenienti dal Centro di Studio per la Dialettologia Italiana (copia al CDE di Bellinzona). Si tratta delle risposte ai questionari utilizzati in una serie di inchieste effettuate nelle provincie di Varese e Como. Abbiamo tratto grande profitto dai dati relativi alla provincia di Varese, con particolare attenzione alla Val Veddasca e alla Valtravaglia. Ulteriori materiali utili, per lo più manoscritti, conservati al CDE e spogliati per la stesura del VSI e del Lessico dialettale della Svizzera italiana (LSI, cfr. infra §2.2.2.2) sono contenuti nelle scatole con segnatura: “Manoscritti VSI 1. Bell. - Riv. - Ble.”, “Mat. Urech” e “Mat. Sganzini, Mat. Fankhauser”. 2.2.2.2 Materiali editi • Monografie e articoli in rivista La serie Dialetti della Svizzera italiana, ospitata nella collana Dialetti Svizzeri (edita dall’Archivio Fonografico dell’Università di Zurigo) è stata consultata per quanto riguarda le regioni Riviera, Bellinzonese, Malcantone, Valle Onsernone, Centovalli e Valle Verzasca; vi si trovano trascrizioni di testi dialettali e descrizioni dei più caratteristici fenomeni linguistici delle singole regioni. A continuazione di questa serie, i Documenti orali della Svizzera italiana (DOSI, a c. di Mario Vicari) offrono finora due volumi dedicati alla Valle di Blenio (Vicari 1992, 1995) e due volumi, più recenti, che si occupano dei dialetti della Valle Leventina (Vicari 2005, 2009). Oskar Keller (Keller 1937, 1942, 1943) ha raccolto testi orali - tra i quali molte versioni della Parabola del figliol prodigo - in numerose regioni del Canton Ticino e del Grigioni italiano. Dei testi pubblicati da Keller fanno parte anche (ri)trascrizioni di materiali raccolti da altri studiosi (Carlo 43 Per l’intero paragrafo cfr. Merlo (1925c). Il Vocabolario dei dialetti della Svizzera italiana iniziò la sua pubblicazione nel 1952; attualmente si è giunti alla lettera D. <?page no="60"?> 36 Salvioni, Jakob Urech e Vittore Pellandini, fra gli altri); in apertura dei diversi contributi è fornita una breve introduzione linguistica che tratteggia alcune particolarità dialettali delle varietà considerate. Per quanto riguarda il Grigioni italiano, menzioniamo qui i diversi lavori di Jakob Urech dedicati alla Calanca (Urech 1946, 1988, 1992) e lo studio sul vocalismo della Mesolcina pubblicato da Peter Camastral (Camastral 1959). A questi lavori vanno ad aggiungersi numerosi studi dedicati a singole varietà ai quali si farà puntuale riferimento nei diversi capitoli. Menzioniamo qui solamente gli unici studi specifici dedicati all’analisi dell’armonia vocalica: Salvioni (1894 [I, 87-92]) per le varietà di Gorduno e Claro, Loporcaro (2002) ancora per Claro. Lavori preparatori al presente studio sono quelli di Delucchi (2010, 2013). Infine, per la stesura del lavoro abbiamo scelto di consultare la raccolta degli scritti di Carlo Salvioni (Salvioni 2008) tramite le entrate dell’indice elaborato dai curatori della raccolta, che ci ha permesso così di identificare i passi relativi alle località d’inchiesta. • Atlanti, dizionari, raccolte toponomastiche Atlanti, dizionari e raccolte toponomastiche sono stati utilizzati principalmente come materiale di confronto o nei casi in cui i dati disponibili nella bibliografia corrente fossero molto limitati. In particolare, sono stati consultati l’Atlante Italo-Svizzero (AIS, anche nella versione digitale NavigAIS) e l’Atlante Linguistico Italiano (ALI), le raccolte toponomastiche dell’Archivio dei Nomi di Luogo (ANL), il Repertorio Toponomastico Ticinese (RTT) e l’Inventario dei toponimi valtellinesi e valchiavennaschi (ITVV). Sono numerosi anche i vocabolari e glossari dedicati alle singole varietà dialettali: abbiamo tratto particolare profitto dalla consultazione di Ragozza (2008) per Malesco, Magginetti e Lurati (1975) per Biasca, i Vocaboli di Leventina di Stefano Franscini (Franscini 1969) e ovviamente i volumi finora disponibili del Vocabolario dei dialetti della Svizzera italiana (VSI) (cfr. supra). L’utilizzo del Lessico dialettale della Svizzera italiana (LSI) è stato limitato: il lessico si presenta come una forma sintetica e volutamente semplificata del VSI e accoglie forme di natura molto varia (estratti di giornali, studi dialettologici, lettere, ecc.). L’opera costituisce un ottimo strumento di consultazione per il grande pubblico ma risulta difficilmente utilizzabile in una ricerca di tipo dialettologico: le forme pubblicate nel LSI sono talvolta il frutto di generalizzazioni compiute a partire da descrizioni e analisi delle singole varietà dialettali, mentre in altre occasioni il dettaglio fonetico è stato completamente soppresso 44 . 44 Consideriamo ad esempio il caso di Gerra Gambarogno: il compilatore del QF 58 segnala che “[d]i specifico nella pronuncia di Gerra Gambarogno è il suono che assume l’a in accento o atono finale, che assomiglia a un a seguito da una leggera risonanza nasale, che dà all’a un valore di e, che segno ạ”. Tale modificazione in senso palatale appare particolarmente sviluppata nella frazione di Ronco, mentre nelle frazioni di Scimiana e Riva la vocale bassa “è molto meno intint[a] di e, per quanto non del tutto pur[a]”. D’altro canto, i materiali dello schedario del VSI riportano alternativamente forme con palatalizzazione di -a finale o esito centrale basso nei materiali forniti da un singolo parlante: robae rossà ‘roba rossa’, ringherà biancae ‘ringhiera bianca’, ecc. La scelta nella compilazione del LSI è stata quella di omogeneizzare in -e tutte le uscite delle forme relative a Gerra, anche quelle che, quindi, per correttezza strettamente filologica, andrebbero riportate con -a dal momento che la fonte originaria non segnala palatalizzazione. Se in alcuni casi questi interventi possono risultare innocui, in altri possono causare l’obliterazione di differenze fondamentali tra forme in posizione prepausale e all’interno di frase, oppure distribuzioni ancora più elaborate. Nel caso di Mesocco, la scelta editoriale del LSI ha previsto la soppressione delle indicazioni di carattere velare segnalate nelle varie fonti bibliografiche. Se l’alterazione riportata da Salvioni (1902: 913 [I, 141]) risulta comunque qualitativamente contenuta (es. po̠ ́rtå ‘porta’, kántå ‘canta’), parte dei materiali forniti dai corrispondenti del VSI esibiscono una chiara vocale posteriore media (es. la sciro ‘la cera’), inducendoci a pensare che la deviazione velare sia stata comunque notevole, essendo percepita e conseguentemente trascritta da un parlante senza un’istruzione linguistica (fonetica). Non è infine da escludere che, in alcuni casi, nella compilazione del LSI ci siano stati anche adattamenti ancor più sostanziali rispetto a quanto fornito dalle fonti: ipoteticamente, una forma lunu per ‘luna’ a Claro potrebbe essere stata inserita nel LSI anche in assenza di un documento scritto di riferimento, ma sulla base del comportamento previsto dall’armonia totale clarese per -a finale e dallo sviluppo di ū > / u/ (cfr. Sganzini 1933 [19-56]). <?page no="61"?> 37 2.2.3 Documenti sonori Tra le registrazioni effettuate su commissione dell’Archivio Fonografico di Zurigo nel 1929 (Berliner Aufnahmen) sono stati consultati i nastri LM 1 (Gorduno), LM 5 (Chironico), LM 27 (Cavagnago), LM 28 (Prugiasco), LM 29 (Soazza), ai quali si aggiunge il disco TI 45, registrato nel 1970 a Pontirone (serie ZLDI). Il contributo di questi materiali all’analisi è stato comunque limitato, data la scarsa qualità delle registrazioni e la poca spontaneità degli informatori intervistati. Tra i nastri più datati abbiamo recuperato la Parabola del figliol prodigo in dialetto di Isone, registrata nel 1913 da Carlo Salvioni e ripubblicata recentemente per i Ricordi sonori svizzeri (Fleischer e Gadmer 2002: 83). Un documento molto prezioso è costituito dal documentario radiofonico Pontirone terra dura, registrato il 31.05.1955 (durata 34’ 40’’) e gentilmente messo a disposizione da Victor Tognola (copia: Frama Film International). Per quanto riguarda le registrazioni più recenti abbiamo consultato alcune bozze di trascrizione e tracce sonore curate da Mario Vicari sui dialetti di Chironico e Cavagnago (mat. Vicari-CDE). I materiali sono stati forniti dal CDE prima della pubblicazione del volume di Vicari (2009). <?page no="62"?> 38 Capitolo 3 Profilo geografico, storico e socio-economico delle località d’inchiesta Il capitolo offre un inquadramento di tipo geografico, storico e socio-economico delle regioni di cui ci occuperemo dal punto di vista linguistico nei capp. 4-11. La collocazione a livello amministrativo dei singoli punti d’inchiesta aiuterà il lettore a orientarsi fra le indicazioni toponomastiche utilizzate nella ricerca, soprattutto nella misura in cui, in seguito alle molte fusioni comunali avvenute a partire dal 2000, diversi punti d’inchiesta non costituiscono più comuni autonomi. Le indicazioni sull’organizzazione territoriale sia di natura fisica che umana permetteranno infine di distinguere le diverse comunità per il loro grado di isolamento e il loro indice di sviluppo. Questo genere di informazioni è, sotto diversi punti di vista, potenzialmente rilevante per l’interpretazione dei fenomeni linguistici. Si tratta di capire se e in che misura nella tipologia e nella distribuzione di tali processi possano giocare un ruolo, ad esempio, meccanismi di contatto linguistico (a livello microo macro-areale), talora additati tra i fattori scatenanti per lo sviluppo dell’armonia vocalica (cfr. supra §1.3.7), o dinamiche di livellamento (fra dialetti geograficamente vicini oppure in direzione di una comune varietà di koiné), mentre un’analisi della diffusione areale dei singoli processi può suggerirne rapporti specifici di diacronia relativa (si rimanda qui in primo luogo alle leggi areali bartoliane, cfr. Bartoli 1945). La prima parte di questo capitolo offre uno sguardo d’insieme sull’organizzazione territoriale della regione SI per quanto riguarda aspetti di natura geografica, socio-economica e demografica (§3.1). Seguono alcuni cenni storici sul territorio politico che accoglie la maggior parte delle località qui considerate, ossia il Canton Ticino (§3.2). Notizie storiche puntuali sulle altre regioni (le valli italofone del Canton Grigioni, la Val Veddasca, la Val Vigezzo e la Valmalenco) sono fornite in modo più succinto nelle brevi trattazioni in §3.3 dedicate alle singole aree considerate nello studio 45 : il lettore è invitato a consultare i contributi raccolti in quest’ultima parte del capitolo per recuperare informazioni di dettaglio sui paesi e sulle macro-regioni, relative sia ai dati illustrati in §3.1 sia alle specifiche dinamiche di contatto fra i villaggi alle quali sono state ricondotte analogie sul piano linguistico (cfr. ad es. infra §3.3.3.2). 3.1 Organizzazione del territorio 3.1.1 Confini amministrativi, località e regioni di riferimento Le regioni di cui qui ci occuperemo (cfr. Fig. 3.1) si situano sul versante meridionale delle Alpi, in un territorio che si estende dai passi del San Gottardo, del Lucomagno e del San Bernardino fino ai margini della Pianura Padana. Politicamente, quest’area si colloca tra Svizzera e Italia, comprende sul suolo elvetico il Canton Ticino e la sezione italofona del Canton Grigioni (valli Mesolcina, Calanca, Poschiavo e Bregaglia), toccando, oltre confine, parte delle province del Verbano-Cusio-Ossola, di Varese, di Como e di Sondrio. 45 Bibliografia generale storica, oltre ai riferimenti puntuali in §3.3: Meyer (1911) e Chiesi (1991a,b) per la regione delle Tre Valli (Leventina, Blenio e Riviera), Peduzzi (2000) e Bertossa (1937) per la Calanca e la Mesolcina, Chiesi (1991b) per l’alto Vedeggio, Maspoli (1917) e Schäfer (1931) per il resto del Sottoceneri. Cfr. inoltre il Dizionario storico della Svizzera (DSS, versione online), i volumi dell’Atlante dell’edilizia rurale in Ticino (AERT), Cavanna e Vismara (1982), Vismara (1990), Ceschi (1998a). <?page no="63"?> 39 Fig. 3.1 Confini amministrativi, laghi, valli e valichi alpini principali, altre regioni rilevanti per l’analisi (segnalate con *). Confinante a nord con il Canton Uri, a nord-est con il Canton Grigioni, e con l’Italia lungo tutta la sua dimensione verticale, il Canton Ticino si articola in due zone geografiche principali, il Sopraceneri e il Sottoceneri, separate dal Monte Ceneri: il Sopraceneri ha caratteristiche alpine e ospita le valli principali (Leventina, Blenio, Maggia, Verzasca e Riviera), mentre il Sottoceneri si organizza attorno ai territori a sud e a nord del lago di Lugano, con conformazione prealpina e di pianura. La parte del Canton Grigioni di cui qui ci occuperemo confina con il Ticino e con l’Italia e si suddivide nelle due valli Calanca e Mesolcina. Su suolo italiano, la provincia del Verbano-Cusio-Ossola (VCO) si apre oltre i territori occidentali del Canton Ticino e fa parte politicamente della regione Piemonte; nella sezione prossima al confine svizzero, essa comprende buona parte della sponda ovest del Lago Maggiore e la vasta area delle valli Cannobina e ossolane, tra cui la Val Vigezzo. A sud-ovest dei territori ticinesi si estende la provincia di Varese, in Lombardia, che ospita nella sua parte settentrionale la Val Veddasca e la Valtravaglia. Infine, si considerano nella ricerca alcune località ad oriente del Canton Ticino, prossime al confine con il Canton Grigioni e situate nell’Alto Lario, nella Valtellina e nelle sue valli laterali, tra cui la Valmalenco. In Fig. 3.2 si collocano sul territorio le singole località considerate nella nostra ricerca (cfr. anche l’elenco alfabetico in Tab. 2.1, §2.2.1.1, dove mancano tuttavia le località dove non si sono svolte inchieste sul campo, segnalate invece in Fig. 3.2). <?page no="64"?> 40 Fig. 3.2 Le località delle analisi × Località con dati di prima mano (inchieste sul campo) ∞ Altre località considerate -- Confine cantonale (Ticino-Grigioni) − Confine nazionale <?page no="65"?> 41 3.1.2 Gli spazi funzionali: demografia, territorio, pendolarismo e economia La definizione di “spazi funzionali” è stata adottata per l’analisi del territorio del Canton Ticino nell’ambito della revisione del Piano Direttore (PD90) 46 . Essa prevede la suddivisione del territorio in 5 tipologie di natura funzionale; si tratta dei tipi centro, suburbano, periurbano, retroterra e montagna: sulla base dei dati emersi nelle successive revisioni del Piano Direttore, la Fig. 3.3 ne mostra la distribuzione nel territorio ticinese, articolata attorno ai 5 centri regionali di Chiasso, Mendrisio, Lugano, Locarno, Bellinzona e Biasca. Fig. 3.3 Organizzazione del territorio del Canton Ticino secondo gli spazi funzionali (cartina adattata da Moretti 2012: 34). Gli spazi funzionali sono definiti come segue (si riprendono, con adattamenti, le definizioni di Raggi, Brusacoram e Bonzanigo 2006: 48): - Centro: si tratta di comuni/ spazi caratterizzati da importanti zone lavorative concentrate negli agglomerati che offrono un minimo di 2000 posti di lavoro e un rapporto di 85 posti di lavoro ogni 100 persone attive domiciliate nel comune/ spazio stesso. - Suburbano: a questa tipologia appartengono aree adiacenti ai centri e con i quali condividono numerose caratteristiche territoriali (densità dell’edificato e/ o forte presenza di infrastrutture e di servizi collettivi). - Periurbano: sono gli spazi adiacenti ai centri che fungono essenzialmente da area residenziale. - Retroterra: regioni di transizione fra area urbana e area di montagna a vocazione ricreativa e residenziale. - Montagna: si definisce come territorio generalmente al di sopra degli 800 m s.l.m., a vocazione ricreativa e turistica. 46 Sulla definizione e sulle caratteristiche del Piano Direttore (PD) quale progetto di sviluppo territoriale del Cantone Ticino si rimanda alle informazioni in rete offerte dal Dipartimento del Territorio del Canton Ticino, Divisione Sviluppo territoriale (www.ti.ch/ pd). <?page no="66"?> 42 Confrontando l’immagine di Fig. 3.3 con la cartina di Fig. 3.2, osserviamo come le aree ticinesi interessate dalle nostre inchieste si trovino perlopiù negli spazi di montagna (es. Leventina, Blenio) e in aree caratterizzate come retroterra o come zona periurbana (es. Riviera). Non esistono dati direttamente comparabili per il Canton Grigioni e le province italiane, ma i diversi indicatori statistici suggeriscono l’appartenenza agli spazi di montagna sia della Val Calanca che della Veddasca e caratteristiche intermedie tra montagna e retroterra per la Mesolcina, per la Val Vigezzo e almeno parte della Valmalenco. Tab. 3.1 Popolazione e sviluppo demografico nella regione SI (*: cfr. nota 49). La Tab. 3.1 presenta i dati relativi al numero di abitanti delle principali località considerate nella ricerca, classificate per regione d’appartenenza 47 . I rilievi si riferiscono ai censimenti del 1900, 1950 e 2000 48 per le località svizzere e del 1901, 1951 e 2001 per la maggior parte di quelle italiane 49 . In rosso si segnalano casi di complessiva contrazione demografica nell’arco del secolo scorso, in giallo quelli di relativa stabilità, mentre in verde appaiono le località che hanno conosciuto un incremento nel numero dei loro abitanti 50 . La tipologia delle località toccate dalle nostre inchieste è piuttosto varia: accanto a villaggi con un numero di abitanti inferiore alle 50 unità (Monteviasco, Indemini), vi sono comuni che superano la soglia dei 2000 (es. Claro, Monte Carasso, Sementina). 47 Lev. = Leventina, Ble. = Blenio, Mes./ Cal. = Mesolcina e Calanca, Riv./ Bell. = Riviera e Bellinzonese, Carv. = Antica Carvina, Vedd. = Veddasca, Malcantone e la sponda meridionale del Lago Maggiore, Mal. = Malesco e le valli settentrionali del Lago Maggiore, Valm. = Valmalenco, Valtellina e Alto Lario. 48 Si forniscono i dati demografici relativi al censimento della popolazione del 2000 (e non del più recente censimento del 2010) per ragioni di uniformità fra le varie regioni prese in considerazione (cantoni svizzeri, province italiane), per simmetria con i rilievi demografici degli anni passati (1900, 1950) e soprattutto perché la data risulta antecedente a molte fusioni comunali, dopo le quali non si hanno informazioni statistiche omogenee per le singole frazioni. Siti consultati: http: / / www.media-stat.admin.ch/ stat/ per la Svizzera, http: / / www.istat.it per l’Italia. Data di consultazione dei siti: 22.07.2012. 49 I dati di Monteviasco si riferiscono al 1854, 1961 e 2010. 50 Malgrado le cifre riportate in Tab. 3.1 indichino una sostanziale stabilità della popolazione, i comuni di Moleno e Ludiano sono stati classificati fra quelli in espansione demografica sulla base delle tendenze più recenti; anche Breno, qui tra i casi di stabilità demografica, ha visto una certa espansione demografica negli ultimi anni (sulla quale cfr. infra §3.3.6). <?page no="67"?> 43 Rispetto allo sviluppo nel tempo, si noti come in passato la dimensione delle diverse località fosse più equilibrata (cfr. i dati relativi al 1900), di contro al divario oggi crescente fra centri maggiori e periferia. Le aree più discoste, di montagna (cfr. Fig. 3.3) esibiscono perlopiù un calo demografico (es. Blenio, Calanca, Veddasca), tranne nei casi in cui la località abbia conosciuto un forte sviluppo legato al settore turistico (es. Caspoggio in Valmalenco). Al contrario, si segnala un forte incremento della popolazione nelle regioni di fondovalle situate a ridosso dei centri principali (retroterra e zone periurbane, cfr. Riviera e Bellinzonese). La funzione di zona residenziale svolta da molte aree prossime ai centri urbani è ben visibile nel grafico di Fig. 3.4, dove si illustra la percentuale di pendolari (giornalieri) che lavorano fuori dal loro comune. 51 Fig. 3.4 Pendolarismo (totale e per motivi lavorativi). In Svizzera il maggior numero di pendolari si ha nei comuni prossimi ai centri maggiori, mentre nelle regioni più discoste gli abitanti praticano attività locali, legate essenzialmente al settore primario e/ o a quello turistico. Nelle località italiane si nota invece un forte pendolarismo anche a partire dai centri più discosti di Falmenta e della Veddasca, ma un basso tasso di spostamenti nel caso di località di valle come Chiesa e Caspoggio, dove si sono sviluppate in loco importanti attività legate all’ambito turistico. Infine, in Fig. 3.5 si presentano le percentuali di attivi (per comune di domicilio) nei tre settori economici di agricoltura (settore primario), industria (settore secondario) e servizi (settore terziario). Fig. 3.5 Ripartizione dell’attività lavorativa secondo i settori economici. 51 Il sito dell’Amministrazione Federale offre per la Svizzera dati disaggregati sugli spostamenti giornalieri per motivi di lavoro e di istruzione; per i comuni italiani l’ISTAT mette a disposizione unicamente il dato complessivo dei pendolari. Data di consultazione dei siti online: 22.07.2012. <?page no="68"?> 44 Le località sono ordinate nella tabella in base alla percentuale di attivi nel settore primario, già presa come misura di riferimento per la classificazione in “tipi socio-economici” ad es. da Bottinelli (1984: 159ss.). I paesi con la più alta percentuale di lavoratori attivi nel settore primario sono, come ci si poteva attendere, le località di montagna, benché anche comuni come Claro e Mesocco (della zona di retroterra e periurbana) esibiscano una percentuale piuttosto elevata di addetti nell’agricoltura. Al contrario, non tutte le località di montagna possiedono attività nel settore primario, soprattutto quelle caratterizzate da un forte pendolarismo verso i centri maggiori (cfr. supra). 3.2 Cenni storici Si identificano con i Leponzi le popolazioni stanziate durante l’età del Ferro nell’attuale territorio del Canton Ticino e in almeno parte delle province del Verbano-Cusio-Ossola, di Varese e di Como; i loro territori si estendevano dalle sorgenti del Rodano e del Reno fino alle valli superiori del Ticino (Leventina, Blenio e Riviera) e alla regione dell’Ossola, delle Centovalli e del Locarnese. L’imperatore Augusto, sottomettendo gli abitanti dei territori alpini tra il 25 e il 15 a.C. e incentivando la costruzione di una fitta rete viaria, favorì l’integrazione nella sfera d’influenza romana dell’attuale regione ticinese. Essa costituiva un fondamentale perno del sistema di comunicazione tra sud e nord delle Alpi che, a partire dal III sec. d.C., con l’aumento progressivo delle incursioni armate da nord, sviluppò ulteriormente il suo ruolo di terra di confine e di difesa nei pressi dei passi alpini. Attorno al 588 d.C. i Longobardi conquistarono le regioni a meridione del Monte Ceneri e ampie zone della valle del Ticino; della loro presenza ci sono tracce nella fortezza del Castel Grande di Bellinzona, che fungeva allora da posto di controllo sui traffici di persone e merci che accedevano ai passi alpini: “il Cantone Ticino rappresenta un territorio cuscinetto, con una struttura geografica che si presta, per eccellenza, a transiti: questa ‘vocazione funzionale’ si palesa già a partire dalla preistoria” (Colombo 2006: 7). Della centralità di Bellinzona come snodo viario e luogo politico strategico si hanno tracce risalenti almeno al castrum tardoromano che, probabilmente, già verso il IV sec. d.C. occupava la collina del Castel Grande; Gregorio di Tours (VI sec.) menziona un castello appartenente alla città di Milano e situato nei pressi di Bilitione, dove nel 590 d.C. un gruppo di Franchi provenienti dai valichi alpini si scontrò con le genti longobarde (Hist. Franc., 10, III). In Figura 3.6 sono indicate le vie di comunicazione principali nel periodo tardo-antico e medievale e la collocazione dei valichi alpini più importanti (cfr. Pedrana 2004): Fig. 3.6 Percorsi maggiormente utilizzati in epoca tardo-antica e medievale nei territori SI. <?page no="69"?> 45 Già prima dell’apertura del passo del San Gottardo (2108 m. s.l.m.), il castello di Bellinzona sorvegliava l’accesso al Lucomagno (1926 m. s.l.m.) lungo la principale via di comunicazione tra Varese, il Monte Ceneri, Biasca e Coira. Ma Bellinzona era anche il perno dei percorsi che si dipartivano verso est attraverso il San Jorio (2010 m. s.l.m.), lo Spluga (2114 m. s.l.m.) e il Maloia (1815 m. s.l.m.); ad ovest passando dalle Centovalli, verso le valli ossolane e il Sempione (2005 m. s.l.m.); a nord-ovest attraverso il passo San Giacomo (2308 m. s.l.m.), la Mesolcina e il San Bernardino (2065 m. s.l.m.). Nel Medioevo l’asse stradale fondamentale per il Ticino era costituito dalla “Strada Regina” o “Strada Francesca”, che collegava Bellinzona con Ponte Tresa e Varese attraverso il Monte Ceneri, la Val Carvina, la Val d’Agno e la Valganna. Una deviazione attraverso la Val Capriasca conduceva a Lugano, mentre a Castelseprio la Strada Francesca incontrava la via per Milano. A nord, dal Ceneri la strada procedeva fino a Bellinzona e al ponte della Moesa, da dove, alternativamente, si poteva proseguire verso il S. Bernardino, verso il Lucomagno o verso il San Gottardo. Oltre a Bellinzona, anche Bironico rappresentava un importante centro strategico, situato nelle vicinanze del valico del Monte Ceneri e all’imbocco della Valle di Isone; dal castello di Bironico si poteva sorvegliare il traffico di merci e persone tra la Lombardia e le regioni a settentrione del Ceneri, divenuto particolarmente rilevante dopo l’apertura, all’inizio del XIII secolo, del passo del San Gottardo. Nella frazione della Briccola, a Bironico, si collocava probabilmente una locanda, dove i mercanti che transitavano lungo la Strada Francesca potevano interrompere il loro viaggio, e una sosta, edificio dove venivano depositate a breve termine le merci di passaggio dirette ai vari mercati (Chiesi 1991b: 29, 35). Il momento della conquista franca del regno longobardo (774 d.C.) coincise con un forte aumento degli influssi da nord delle Alpi sulla regione ticinese, che conobbe l’insediamento di numerosi immigrati e l’ulteriore sviluppo delle relazioni commerciali attraverso i valichi alpini; si inaugurò anche la fase delle strutture feudali, organizzate attorno a vassalli laici, ma anche il periodo delle proprietà fondiarie dei grandi monasteri. Nel 948 d.C. Attone, vescovo di Vercelli, lasciava alla chiesa milanese proprietà e diritti che possedeva col fratello Auperto nelle valli di Leventina e Blenio: da questo momento fino alla fine del Medioevo le “valle ambrosiane” furono ancorate politicamente ed ecclesiasticamente a Milano. Negli anni 1002/ 1004 la Chiesa di Como ottenne dall’imperatore Enrico II le pievi di Locarno, Bellinzona e probabilmente Agno, in precedenza territori milanesi: questo evento, oltre a segnare l’inizio di violente lotte tra Milano e Como per le investiture, determina la definitiva uscita dalla sfera d’influenza ambrosiana della pieve di Bellinzona, ubicata in una posizione strategica sulla via verso i passi alpini. Le città lombarde rafforzarono il loro controllo sulla regione sud-alpina soprattutto dopo la caduta di parte della struttura in circoscrizioni territoriali che organizzava il territorio in epoca carolingia. Inoltre, è in questo periodo che si svilupparono i domini di signorie locali come quella dei de Sacco in Mesolcina, degli Orelli locarnesi (cfr. infra) e dei da Torre di Blenio. Una nuova organizzazione del territorio interessò le terre dell’attuale Ticino verso il XII-XIII sec. Le comunità locali si strutturarono in comuni di valle e in vicinanze, e acquisirono sempre più indipendenza rispetto alle signorie locali: nel 1186 la comunità di Locarno ottenne l’immediatezza imperiale, mentre nel 1182 il patto di Torre, stipulato dalle comunità di valle di Blenio e Leventina, segnò il distacco dall’influsso della nobiltà locale e l’ottenimento di diritti pubblici. Tra il XIV e il XV secolo il territorio dell’attuale Ticino passò, come molti territori della Lombardia settentrionale, sotto il dominio del ducato di Milano, finché, alla morte del duca Gian Galeazzo (1402), iniziarono le incursioni dei Confederati. Dopo alterne vicende, i Cantoni della Svizzera centrale conquistarono prima la Leventina (1439/ 41), successivamente Blenio e la Riviera, per poi estendere definitivamente il loro dominio fino alla pieve di Balerna, nella parte meridionale dell’attuale cantone. Il territorio fu suddiviso in otto baliaggi: la Leventina (sotto il dominio degli urani), Blenio, Riviera e Bellinzona (controllati da Uri, Svitto e Nidvaldo); Locarno, Vallemaggia, Lugano e, dal 1521, Mendrisio (dipendenti dai dodici cantoni confederati). L’organizzazione in baliaggi perdurò fino al 1798, quando - con la nascita della Repubblica Elvetica - la loro emancipazione portò alla creazione dei Cantoni di Lugano e di Bellinzona; la nascita del Canton Ticino, infine, avvenne con l’Atto di mediazione del 1803. <?page no="70"?> 46 Al tempo della formazione del Canton Ticino, le comunità a sud delle Alpi avevano una lunga tradizione di particolarismi e separatezze, tanto di natura politica quanto legate al paesaggio naturale che le ospitava: I diversi distretti che devono formare il Cantone Ticino non hanno nessun antico legame politico da ristabilire, né concordia sufficiente per stabilirne uno, ma piuttosto uno spirito particolaristico insormontabile 52 . Frammentazione, differenze, molteplicità di paesaggi e climi parevano i caratteri più evidenti del Ticino [...] come se presentasse in compendio tutti i climi d’Europa [...] «da Lugano fino ad Airolo ci sono 18 ore buone o due giorni interi di viaggio e su strade cattive. Tra Bellinzona e Lugano si erge il Monte Ceneri, ripido, con la strada spesso dissestata dalle piogge e dai torrenti, e impraticabile specialmente nell’inverno» (Ceschi 1998b: 16, 26) 53 . La decisione da parte del Cantone appena nato di rendere carreggiabili i percorsi commerciali da Chiasso e Magadino fino ad Airolo portò alla costruzione del ponte sul Ticino a sud di Bellinzona (1814), del ponte-diga di Melide negli anni Quaranta e della nuova strada carrozzabile sul San Gottardo tra il 1827 e il 1830. Frammentazione e particolarismi diminuirono grazie alla maggior comunicazione tra le varie regioni ticinesi. Fu però soprattutto la costruzione della linea ferroviaria del Gottardo a provocare grandi cambiamenti nella situazione economica e socio-demografica di molte località, in particolare sopracenerine, che mutarono radicalmente le loro attività, in precedenza essenzialmente agricole e dal 1870 legate alla prima grande industria ticinese, quella del granito. L’ultima fase della storia delle regioni qui considerate è caratterizzata dall’accelerazione del processo di modernizzazione dei comuni, dall’aumento demografico delle regioni alla periferia dei centri urbani (cfr. Tab. 3.1) e dallo sviluppo del pendolarismo che porta in contatto giornaliero gli abitanti dei centri e della periferia. Le vie di comunicazione rendono gli spostamenti tra città e zone rurali più agevoli e frequenti, soprattutto dopo la costruzione dei tratti svizzero-italiani delle autostrade (A2 e A13) tra il 1960 e il 1985; solo le zone più discoste rimangono ancora isolate, esibendo un più lento processo di modernizzazione, che ne determina spesso il progressivo abbandono. 3.3 I punti d’inchiesta 3.3.1 Leventina 54 La Leventina si sviluppa a meridione del massiccio del S. Gottardo e coincide con il corso del fiume Ticino dalle sorgenti (passo della Novena, 2478 m. s.l.m.) fino a Biasca, dove le valli Leventina, Blenio (cfr. §3.3.2) e Riviera (cfr. §3.3.4) si incontrano. Le tre località di cui ci occuperemo dal punto di vista linguistico nel cap. 4 si collocano nella media e bassa valle. Chironico (786 m. s.l.m.) si situa su un pianoro creato da un’antica frana, originatasi sul versante orografico sinistro della Leventina e risalita sul fianco destro, dove ora si trovano il nucleo principale del villaggio e le numerose frazioni e monti, perlopiù raggiungibili solo tramite sentieri (come nel caso di Olina, Cala, Doro, Chiesso, Osadigo) o da mulattiere, come nel caso di Gribbio (frazione di residenza della nostra informatrice). I comuni di Sobrio (1117 m. s.l.m.) e di Cavagnago (1020 m. s.l.m.) sorgono sugli ampi terrazzi di origine fluviale e glaciale che si aprono sopra le pareti rocciosi del versante leventinese sinistro, 52 Rapporto del prefetto G.G.B. Franzoni, 5 settembre 1802, Helvetik, VIII, 1384, citato da Ceschi (1998b: 15). 53 Ceschi (1998b: 26) cita una comunicazione del commissario Heinrich Zschokke al ministro elvetico dell’interno (cfr. Amtliche Sammlung der Acten aus der Zeit der Helvetischen Republik (1798-1803), a c. di J. Stricker, Bern, 1886, vol. 5, p. 1287). 54 Oltre ai riferimenti in nota 45, per informazioni sulla regione cfr. Vicari (2005, 2009) e Torricelli (2006). <?page no="71"?> 47 opposto a quello di Chironico, e che ospitano i cosiddetti “villaggi della Traversa”. Per molto tempo questi villaggi furono difficilmente raggiungibili dal fondovalle. Solo nel 1905 fu aperta una strada carrozzabile che permise un collegamento piuttosto agevole tra Sobrio e il piano; fino a quella data i collegamenti con Giornico e Bodio erano assicurati unicamente da due sentieri pedestri (Giandeini 1989: 45-46). Tutte e tre le località appartengono allo spazio funzionale di montagna (cfr. Fig. 3.3); nel corso del Novecento hanno subito una forte contrazione demografica a causa della chiusura di vari stabilimenti industriali sul fondovalle, della fine dei lavori per la costruzione del traforo autostradale del Gottardo e dell’abbandono delle attività contadine, con conseguente spostamento della popolazione vicino ai centri regionali (cfr. Tab. 3.1). Molti degli abitanti rimasti nei villaggi, in particolare a Cavagnago e Sobrio, sono oggi occupati nel settore primario (cfr. Figg. 3.4-5). 3.3.2 Blenio 55 La Valle di Blenio, percorsa dal fiume Brenno, si estende dai valichi della Greina (2356 m. s.l.m.) e del Lucomagno (1926 m. s.l.m.) fino al cono di deiezione originato dalla frana del monte Crenone nel 1512 (la “buzza di Biasca”), immediatamente a nord di Biasca. Oltre la Greina e il Lucomagno, la valle confina con la Sopraselva (Canton Grigioni), mentre a sud si riannoda con la Leventina e la Riviera. Assieme all’omonima valle, fanno parte del distretto di Blenio le valli di S. Maria, Campo e Luzzone a nord, Carassina e Malvaglia a sud. I due villaggi di cui ci occuperemo più ampiamente nel cap. 5 - Prugiasco e Ludiano - fanno parte della media e bassa valle; considereremo anche la Valle Pontirone, che si apre sul versante sinistro della Valle di Blenio, presso le gole della Leggiuna (350 m. s.l.m.), e che, come frazione di Biasca, è politicamente parte del distretto della Riviera; il Passo Giumella (2120 m. s.l.m.) la collega direttamente con Rossa, in Val Calanca. L’ex comune di Prugiasco (630 m. s.l.m.) è situato sul versante destro della media Blenio e dal 2004 fa parte di Acquarossa. Più a Sud, anche Ludiano (470 m. s.l.m.) sorge sulla sponda destra della valle e si estende dalle pendici del Matro (2173 m. s.l.m.) alla frana preistorica della Ganna; oggi fa parte del comune di Serravalle. La popolazione della Valle Pontirone 56 era concentrata in passato nelle località di Pontirone e S. Anna, attorno alle quali si organizzavano numerose piccole “ville” (Sciresa, Cavrei, Fontana, Mazzorino, Biborgo). Pontirone e S. Anna sono tutt’ora frazioni di Biasca, ma la valle è ormai spopolata 57 (la scuola di Pontirone è stata chiusa nel 1926). La Valle Pontirone è stata da sempre molto isolata soprattutto verso il Canton Ticino, senza un facile sbocco sulla pianura, raggiungibile unicamente con il passaggio delle difficili gole della Leggiuna. Attraverso il Passo Giumella (2120 m. s.l.m) i pontironesi avevano invece più agevole accesso ad un’altra valle, la Calanca, e in particolare alle comunità di Rossa e Augio (cfr. qui §§6.6-7), dove gli alpigiani potevano facilmente rifornirsi di cibo e altre risorse. Pontirone e Prugiasco sono collocabili tutt’oggi nello spazio funzionale di montagna, hanno subito un forte spopolamento (completo a Pontirone) e, negli ultimi dati disponibili prima delle fusioni comunali, appaiono ancora come insediamenti tradizionali, con un’alta percentuale di addetti nel settore primario (cfr. Fig. 3.5). Ludiano, situato in uno spazio di retrotrerra (Fig. 3.3), ha invece conosciuto recentemente un notevole sviluppo residenziale grazie alla maggiore vicinanza ai centri regionali, in particolare a quello di Biasca, sul quale un’alta percentuale della popolazione pendola quotidianamente per svolgere attività legate ai settori secondario e terziario. 55 Si rimanda ai riferimenti in nota 45 e alle introduzioni in Vicari (1992, 1995). 56 Si veda l’RTT Biasca, p. 161 per un caratteristico ritratto della valle da parte di un anomimo visitatore della Curia milanese. 57 Ad oggi non ci sono persone residenti stabilmente in valle, ma alcuni monti ospitano attività agricole stagionali (alpeggi, caseifici) e un luogo di ristorazione aperto nel periodo estivo (comunicazione personale del Comune di Biasca). <?page no="72"?> 48 3.3.3 Mesolcina e Calanca 58 Mesolcina e Calanca, riunite nel distretto della Moesa, sono due delle quattro valli italofone del Canton Grigioni. Quanto alla loro storia, si ritiene che dopo il periodo longobardo e dei Franchi, dal XII sec. si affermò in Mesolcina la famiglia dei de Sacco della casa dei Torre di Blenio, cui apparteneva il castello di Mesocco. I de Sacco influenzarono la vita politica della regione per tre secoli. Già verso il Mille la Mesolcina era suddivisa giudiziariamente nei due vicariati di Mesocco e Roveredo, mentre l’amministrazione era regolata a partire da tre squadre (la squadra di Mesocco, la squadra di “mezzo“ con Soazza e Lostallo, e quella di Roveredo). La Calanca, organizzata al suo interno nelle due degagne di Cà e Calancasca, rappresentava la quarta squadra del Comun grande, giudiziariamente legata al vicariato di Roveredo. Il territorio mesolcinese e calanchino era orientato economicamente verso sud ma aveva stretti legami politici con il nord delle Alpi (i de Sacco erano alleati degli imperatori germanici). I contatti con la Lega Grigia, fondata nel 1424, si consolidarono in funzione del controllo del passo San Bernardino; nel 1480 i de Sacco vendettero la signoria ai Trivulzio, che governarono la regione fino alla sua indipendenza, conquistata nel 1549. Nel 1480 Soazza e Mesocco ed entro il 1496 tutti gli altri comuni della Mesolcina e della Calanca entrarono nella Lega Grigia, diventando un Comungrande dello Stato delle Tre Leghe e iniziando così la collaborazione politica e amministrativa con i Grigioni. 3.3.3.1 Mesolcina La Mesolcina, percorsa dal fiume Moesa, si estende dal passo del San Bernardino (2065 m. s.l.m.) fino alle porte di Bellinzona, presso S. Vittore (260 m. s.l.m.). La valle, articolata amministrativamente nei due circoli di Mesocco e di Roveredo, si apre a sud verso il Canton Ticino e confina a est con l’Italia, a ovest con le valli Riviera e Calanca. Mesocco (769 m. s.l.m.) è il comune più settentrionale della Mesolcina, si situa sulla sponda destra del fiume Moesa ed è costituito da 11 frazioni, tra cui Andergia 59 e San Bernardino. Esso confina a sud con Soazza, a est con i comuni italiani di Madesimo e Campodolcino, a nord con la parte tedescofona del Canton Grigioni (Hinterrhein) e a ovest con Rossa, in Calanca, e Malvaglia, nella Valle di Blenio. Mesocco ospita le rovine di uno dei castelli più grandi del Cantone dei Grigioni, menzionato per la prima volta nel 1219 ma risalente almeno all’Alto Medioevo (cfr. Clavadetscher e Meyer 1984: 248-255). Soazza (626 m. s.l.m.) è comune del circolo di Mesocco, sviluppatosi sulla sponda destra del fiume Moesa e, come appena ricordato, membro della Lega Grigia dal 1480. Oltre alla chiesa parrocchiale di S. Martino, Soazza accoglie un ospizio costruito nella prima metà del XVI sec. e abitato dai frati cappuccini dal 1636 al 1922. Mesocco ha vissuto una fase di sviluppo economico importante dopo il 1960, anche grazie all’apertura della galleria autostradale del San Bernardino e allo sviluppo delle attività turistiche dell’omonima frazione: la popolazione è stabile, lavora in buona parte ancora in paese e le attività agricole assumono tutt’oggi un certo rilievo. Soazza non ha conosciuto un simile sviluppo economico e di conseguenza, con un numero di abitanti stabile, presenta una percentuale maggiore di pendolari. 3.3.3.2 Calanca Scavata profondamente tra due catene montuose, la Valle Calanca si estende per 27 km dal fondovalle della Moesa - dove, all’altezza di Roveredo, si getta il fiume Calancasca - alla diramazione del Pizzo Rotondo (2830 m. s.l.m.), da dove si prolunga per due brevi tratti ad ovest fino al monte Zapporthorn (3152 m. s.l.m.) e al Puntone dei Fraciòn (3202 m. s.l.m.), ad est fino al passo Passetti (2801 m. s.l.m.). La valle confina ad occidente con il Canton Ticino, con il quale è collegata dal passo Giumella (2177 m. s.l.m.) attraverso la Val Pontirone (cfr. §3.3.2). 58 Per ulteriori informazioni di carattere generale sulla regione, oltre ai riferimenti in nota 45, si rimanda a Camastral (1959: 75-85). Cfr. inoltre Bertossa (1937) sulla Calanca. 59 Frazione d’origine della nostra informatrice, cfr. §6.1. <?page no="73"?> 49 Rossa (1088 m. s.l.m.) è l’ultimo comune della Calanca; appartenne in passato al comune di Calanca e dal 1796 fino al 1851 alla Calanca Interiore, per poi divenire comune autonomo. Nel 1982 si unì politicamente ai comuni di Santa Domenica e di Augio (1034 m. s.l.m.). Landarenca (1272 m. s.l.m.; 14 abitanti al 31.12.1990, senza Arvigo) fu parte del comune di Calanca fino al 1851, comune autonomo fino al 1980 e poi frazione di Arvigo. Il villaggio è posto su un alto terrazzo che si apre sul versante destro della Calanca, raggiungibile dal fondovalle grazie ad un sentiero e, dal 1961, tramite una teleferica che parte da Selma (931 m. s.l.m.). Braggio (1320 m. s.l.m.), come Landarenca, si situa su un pianoro collegato con il fondovalle solamente tramite una mulattiera e, sempre dal 1961, da una teleferica. Situato sulla sponda sinistra della valle, fu una mezza degagna del comune di Calanca fino al 1851, quando divenne villaggio autonomo. Dai racconti delle nostre informatrici di Landarenca emergono i contatti avuti con il villaggio di Claro in Riviera, da dove provenivano i seghedoo (o sogodoo), ossia i segatori di fieno stagionali che lavoravano sugli alpi di Landarenca. Proprio ad uno stanziamento di segatori di Claro o di Osogna è forse da ricondurre la fondazione del villaggio stesso, databile attorno al XVI secolo 60 . Tra gli argomenti a favore di questa ricostruzione c’è l’agevolezza del passaggio che da Claro conduce a Landarenca attraverso il Pizzo di Claro, che contrasta con il difficile percorso verso il fondovalle calanchino; anche argomenti di natura linguistica, legati in particolare all’armonia vocalica totale che accomuna i due paesi (con declinazioni diverse, come vedremo), sono portati da taluni come argomento a favore della fondazione da parte di abitanti della Riviera 61 . La tendenza generale dei villaggi calanchini è allo spopolamento, legato sostanzialmente al mancato sviluppo economico della regione, a sua volta da ricondurre soprattutto alle difficili condizioni di accesso di numerose località; le attività economiche legate al primario conoscono un certo sviluppo solo a Braggio e Rossa; da Arvigo sono numerosi i pendolari che si spostano verso altri centri della regione; infine, Landarenca, dove vivono ancora solo pochi anziani, funge ormai da luogo di villeggiatura. 3.3.4 Riviera e Bellinzonese 62 Questo territorio comprende le località che si situano in Valle Riviera e lungo parte del margine destro del Piano di Magadino, nel distretto di Bellinzona. La Valle Riviera, situata a sud delle Alpi Lepontine, si estende da Biasca - all’imbocco della Valle di Blenio - fino all’incontro con la Mesolcina, dove il fiume Ticino forma un’ampia curva chiusa da entrambi i lati dai conoidi delle due valli di Gorduno e Arbedo. Amministrativamente, i villaggi della Riviera appartengono in parte al distretto di Riviera (Biasca, Iragna, Lodrino con la frazione di Prosito, Osogna, Cresciano, Claro), in parte al distretto di Bellinzona (Moleno, Preonzo, Gnosca). Rientrano nel distretto bellinzonese anche Gorduno, Arbedo-Castione e, per quel che qui più ci interessa, Monte Carasso e Sementina, collocati sul margine settentrionale del Piano di Magadino. Monte Carasso (237 m. s.l.m.) e Sementina (224 m. s.l.m.), situati sul cono di deiezione formato dai materiali di erosione trasportati dalla Val Sementina, si collocano sulla sponda destra del fiume Ticino, all’entrata del Piano di Magadino, e appartengono all’agglomerato di Bellinzona. Sopra Monte Carasso si trova Curzùtt, il più antico nucleo abitativo del comune, con l’antica chiesa di S. Bernardo (XII-XIII secolo). Durante il XX secolo, due stabilimenti industriali - la fabbrica di ceramica (1904- 1928) e la Manifattura Cartonaggi (1931-1973) - segnarono l’economia industriale di Sementina (Lurati 2006: 132). Sono ancora visibili in entrambi i comuni le tracce dei fortini della fame, un sistema difensivo realizzato nel 1853 per difendere i valichi alpini da un’invasione da sud ma che costituì soprattutto una grande opportunità di lavoro per molte persone altrimenti costrette appunto alla fame. Più a nord, nei pressi dell’imbocco della Mesolcina, si collocano Gorduno (284 m. s.l.m.), sulla sponda orografica destra del Ticino, e Arbedo-Castione (283 m. s.l.m.), sulla sponda sinistra della Moesa. La fusione tra Arbedo e Castione in un unico comune risale al 1820. Arbedo ebbe fin dal Medioevo 60 Comunicazione personale del sig. Rodolfo Keller, sindaco di Arvigo (con Landarenca). 61 Sui contatti fra Rossa e Augio e la Val Pontirone cfr. supra §3.3.2: le affinità linguistiche sono in questo caso evidenti, come rileveremo in §§5.3, 6.6-7. 62 Su Monte Carasso cfr. Gilardi (1993); su Sementina cfr. Lurati (2006); su Lodrino cfr. Bernardi (1993), Chiesi (1991b). <?page no="74"?> 50 un’importanza strategica come luogo di intersezione tra i transiti che portavano da sud ai valichi alpini. Le cinque necropoli di Castione hanno rivelato tombe e altri reperti risalenti in parte al VI secolo a.C. Lungo la sponda destra del Ticino, oltre Gorduno e prima del riale di Moleno, si situano i villaggi di Gnosca (277 m. s.l.m.), Preonzo (250 m. s.l.m.) e Moleno (270 m. s.l.m.), i tre comuni bellinzonesi che conservano tutt’oggi il rito ambrosiano. Da meridione, sul versante sinistro, il primo paese della Riviera è Claro (270 m. s.l.m.), organizzato in 5 frazioni, a loro volta tradizionalmente distinte fra i luoghi dove abitavano cui di là ‘quelli di là’ (Duno, Scubiago) e cui di fòro ‘quelli di fuori’ (frazioni di Brogo, Cassero e Torrazza, a sud). Il villaggio è sovrastato dall’antico monastero di Santa Maria Assunta, eretto nel 1490 probabilmente sui resti dell’antica chiesa parrocchiale e oggi abitato da monache benedettine. Lodrino (290 m. s.l.m.) - con le frazioni di Prosito e Rodaglio - e Iragna (295 m. s.l.m.) occupano la parte settentrionale della Riviera, sulla sponda destra del Ticino; sono conosciuti per le numerose cave e la qualità del granito, che ha costituito una delle maggiori risorse dell’economia locale 63 . Le località della Valle Riviera e del Bellinzonese che abbiamo considerato in questa analisi - zone in parte di retroterra e in parte periurbane - hanno conosciuto un incremento della popolazione piuttosto notevole nel corso del secolo scorso, benché le dimensioni dei singoli villaggi siano tutt’oggi molto variabili (dai 105 abitanti di Moleno ai 2646 di Sementina); l’espansione demografica è particolarmente consistente nei comuni bellinzonesi di Monte Carasso e Sementina così come a Claro. Il pendolarismo è forte nei paesi più vicini al centro urbano di Bellinzona, per il quale essi fungono da zone residenziali; il numero di lavoratori che escono giornalmente dal comune di domicilio è nettamente inferiore nelle regioni più settentrionali (cfr. Lodrino e Iragna). 3.3.5 Antica Carvina 64 Il territorio dell’antica Val Carvina comprendeva nel Medioevo la regione del medio e alto Vedeggio, con i comuni di Sigirino, Mezzovico-Vira, Camignolo, Bironico e Rivera sul fondovalle, e Isone e Medeglia lungo il corso superiore del Vedeggio, nella Valle d’Isone; a queste località si aggiungeva Robasacco, situato sulle pendici nord del Ceneri. La regione è delimitata a nord dal Monte Ceneri (554 m. s.l.m.) e dalla catena montagnosa che porta fino al Camoghé (2228 m. s.l.m.), ad est dai monti della Capriasca, mentre ad ovest si estende fino alla catena di montagne che collega il Ceneri al Monte Tamaro (1961 m. s.l.m.) e al Monte Gradiccioli (1935 m. s.l.m.). Robasacco (485 m. s.l.m.), con il nucleo di San Leonardo, è posto su un terrazzo del Ceneri rivolto a nord, verso il piano di Magadino. Fino al 1805 faceva parte del comune di Medeglia; nel 2005 è avvenuta la fusione con il comune di Cadenazzo. Medeglia e Isone si collocano nella parte alta della Valle del Vedeggio: Isone (747 m. s.l.m.), ultimo comune della valle, si situa geograficamente nel Sottoceneri ma appartiene politicamente al distretto di Bellinzona già a partire dal 1501, quando si stacca, con Medeglia (714 m. s.l.m.), da Lugano. Medeglia fa parte dal 2010 del Comune di Monteceneri, insieme a Bironico (465 m. s.l.m.) (sul cui ruolo strategico nel Medioevo per quel che riguarda le vie di comunicazione, cfr. supra §3.2), Camignolo, Rivera e Sigirino. I dati statistici mostrano chiaramente il ruolo oggi perlopiù residenziale di Bironico e di Medeglia (spazi periurbani e di retroterra), che esibiscono alti tassi di pendolarismo (Fig. 3.4) e un aumento demografico notevole, soprattutto nel caso di Bironico (Tab. 3.1). La posizione più appartata di Isone ha fatto sì che il paese rimanesse da un lato escluso dallo sviluppo economico e dall’altro troppo isolato per fungere da zona residenziale dei pendolari; tutto ciò ha comportato un notevole calo demografico (cfr. Tab. 3.1 e Figg. 3.4-5). 63 La Val Pontirone, date le sue caratteristiche linguistiche e la sua collocazione geografica quale “ponte” tra Blenio, Riviera e Calanca, è stata considerata nelle analisi al §5.3. 64 Per ulteriori informazioni sulla Carvina e sulla regione dell’Alto Luganese, cfr. Chiesi e Zappa (1991). <?page no="75"?> 51 3.3.6 Val Veddasca, Alto Malcantone e la sponda meridionale del Lago Maggiore 65 La Val Veddasca si inoltra da Maccagno - sulla riva sinistra del Lago Maggiore, in territorio italiano (provincia di Varese) - verso il confine svizzero con il Gambarogno (Passo Neggia, 1395 m. s.l.m.) e il Malcantone (Monte Gradiccioli, 1936 m. s.l.m.). Il fiume Giona percorre tutta la Veddasca dal Monte Tamaro (1967 m. s.l.m.) a Maccagno, dove sfocia nel lago. I comuni della valle sono Indemini, in Svizzera, e, su territorio italiano, Veddasca, Curiglia con Monteviasco e Maccagno. Nel cap. 9 considereremo insieme a questi territori anche le località svizzere di Breno, nel Malcantone, di Gerra, nel Gambarogno, e alcuni villaggi del varesotto, in particolare della Valtravaglia, situata su territorio italiano poco più a meridione della Val Veddasca. Intorno alla fine del XII sec. i paesi del versante destro della Veddasca - tra cui Cadero, Graglio, Armio, Lozzo, Biegno e Indemini - erano consorziati in una Universitas, menzionata nel 1184 come Valle Vedasca. Monteviasco e Curiglia erano invece uniti in consorzio con i villaggi della Val Dumentina nella cosiddetta Valle del Consiglio Maggiore. I primi Signori della Val Veddasca di cui si ha notizia sono i “Castiglioni”, menzionati in una pergamena del 1190 che documenta delle contese fra gli abitanti di Arosio e Mugena, nel Malcantone, e la popolazione della Val Veddasca a proposito della proprietà dell’alpe Montoja. Questa contesa rappresenta una delle numerose discussioni tra malcantonesi e veddaschesi che vertevano sui confini tra le comunità, sullo sfruttamento delle proprietà comuni, sui territori di pascolo e sulla raccolta di legna e fieno in zone di discussa assegnazione. Per quanto riguarda Indemini, il paese risulta appartenere alla Pieve di Locarno dal 1230: scarse sono le notizie sui periodi anteriori, l’ipotesi è tuttavia che Indemini sia stato inizialmente popolato da abitanti del Gambarogno (cfr. Keller 1943: 205). Nel 1416 tutta la zona detta Travaglia, che comprendeva anche la Valtravaglia, Luino e la Veddasca, fu ceduta in feudo con Locarno e Lugano da Filippo Maria Visconti a Lutero IV Rusca. Il feudo, passato dai Rusca ai Marliani e infine al Conte Crivelli nel 1773, si era organizzato già entro il 1590 in una nuova giurisdizione feudale detta delle Quattro Valli. Nell’ambito del Trattato di Varese del 2 agosto 1752 fra l’Imperatrice d’Austria, Maria Teresa, e la Lega Elvetica, si fissò anche il confine tra Biegno, appartenente al feudo della Veddasca, e Indemini, definitivamente annesso al territorio elvetico. Nel 1928 avvenne la fusione di Armio, Biegno, Lozzo, Cadero e Graglio nel comune di Veddasca, mentre Monteviasco venne unito a Curiglia. Dal 2010 Indemini e Gerra fanno parte del Comune di Gambarogno. Indemini (938 m. s.l.m.) occupa la parte svizzera dell’alta Veddasca ed è il primo nucleo abitativo dopo il valico del Passo Neggia. Il centro, come detto ora appartenente al Comune del Gambarogno, fa parte del distretto di Locarno. Oltre il confine, scendendo lungo la strada tortuosa che percorre la Veddasca sul versante occidentale, si incontrano i villaggi di Biegno (902 m. s.l.m.), Lozzo (871 m. s.l.m.), Armio (894 m. s.l.m.) e Graglio (864 m. s.l.m.), che oggi, con Cadero, formano il comune di Veddasca. Sull’altra sponda della valle si trova un unico comune, Curiglia con Monteviasco: dalla frazione di Piero, dove la strada della valle si interrompe, parte il sentiero verso Monteviasco (916 m. s.l.m.; abitanti nel 2011: 15), raggiungibile dal 1985 anche con una funivia. In passato, come testimoniano ampiamente le fonti documentarie, Monteviasco intratteneva stretti contatti con il vicino Malcantone, e in particolare con Breno e Vezio, per questioni legate ai pascoli; i sentieri che collegavano il villaggio alla Svizzera erano più agevoli di quelli che conducevano nella Veddasca; documenti d’archivio testimoniano che già a partire dal 1291 ci furono trasferimenti di famiglie di Monteviasco - un tempo molto più popoloso - verso Sigirino, Mezzovico, Bironico e Rivera, ossia in direzione delle cosiddette “terre della Carvina” (c.p. Adriano Morandi). Dietro Monteviasco, ai piedi del versante orientale del Monte Lema, Breno (810 m. s.l.m.) si situa nella regione luganese del Malcantone e occupa parte di un promontorio sulla cui sommità è stata eretta la chiesa di San Lorenzo, documentata fin dal 1233 e probabilmente edificata sulle rovine di 65 Per informazioni storiche sulla Veddasca cfr. Manaresi (1927), Astini Miravalle (1974). <?page no="76"?> 52 un castello. Breno fa parte ora del Comune dell’Alto Malcantone, nato nel 2005 dalla sua fusione con Arosio, Fescoggia, Mugena e Vezio. Il villaggio di Gerra Gambarogno (216 m. s.l.m.) occupa un delta che si apre sulla sponda meridionale del Lago Maggiore, in territorio svizzero, dietro il versante settentrionale della Veddasca; comune autonomo fino al 2010, composto dalle frazioni di Ronco, Riva e Scimiana, ora Gerra fa parte del Comune di Gambarogno. Il paese si sviluppò a partire dall’originario nucleo abitato di Ronco (Roncho de Martignoni, 1591), posto a 320 m. s.l.m. La cessazione delle attività agricole in Veddasca ha portato all’avanzamento dei boschi e ad una forte contrazione della popolazione e delle attività commerciali; gli abitanti rimasti in valle pendolano perlopiù verso i centri di Maccagno e Luino. La situazione di Indemini è per certi versi analoga, ma la maggiore distanza dalle sponde del Lago (sia su territorio svizzero che italiano) non ha permesso lo sviluppo del pendolarismo: le attività economiche estremamente ridotte si concentrano nel primario e nei servizi legati al turismo. Nell’Alto Malcantone, invece, Breno sta conoscendo un’espansione demografica notevole, soprattutto dopo il 2000, legata alla sua trasformazione da zona di montagna ad area residenziale rispetto ai centri maggiori del luganese. 3.3.7 Malesco e le valli della sponda settentrionale del Lago Maggiore 66 Quest’area di indagine comprende diverse località (italiane e svizzere) delle valli settentrionali del Lago Maggiore, in particolare Malesco, in Val Vigezzo, e alcuni villaggi della Valle Cannobina, del Parco Nazionale Val Grande e, in Svizzera, della Val Verzasca e dell’Onsernone. La Val Vigezzo - una delle valli che formano la regione dell’Ossola - si estende su territorio piemontese da Camedo (Svizzera) a Domodossola, parallelamente alla catena delle Alpi Lepontine, e rappresenta la naturale continuazione ad occidente delle Centovalli, situate su territorio svizzero. Dalla Val Vigezzo, superando il monte Limidario (2190 m. s.l.m.), ci si inoltra nella Valle Cannobina, il cui fiume, il Cannobino, sfocia nel Lago Maggiore all’altezza di Cannobio. Più a sud, ai margini meridionali del Parco Val Grande, si situano Cossogno e Intragna, a pochi chilometri da Verbania e dal lago. Nel periodo di dominio longobardo, Malesco appartenne con la Valle Cannobina alla Pieve di Cannobio, che comprendeva, oltre a Cannobio e alla Valle Cannobina, anche Brissago, le valli Vigezzo e Centovalli e parte della sponda orientale del Lago Maggiore, fino alla Veddasca. L’autonomia comunale terminò nel 1342, quando la Pieve passò volontariamente sotto il dominio di Luchino Visconti e del fratello Giovanni, allora signore di Milano. Dal 1395 la Valle Cannobina fece parte del ducato di Milano, mentre nel 1441 fu data in feudo al conte Vitaliano Borromeo. Nel 1748 Cannobio e la valle divennero parte del Piemonte, sotto il dominio dei Savoia; il dominio feudale terminò nel 1797 con l’occupazione francese. La Valle Cannobina e la Val Vigezzo fanno parte dal 1992 della provincia di Verbania-Cusio-Ossola, nata per scorporazione dalla provincia di Novara. Malesco (761 m. s.l.m.), con le frazioni di Finero e Zornasco (unite al comune dal 1929), è situato su un terrazzamento alla confluenza dei fiumi Loana e Melezzo orientale ed è il paese più popoloso della Val Vigezzo. Il comune confina, tra gli altri, con Cossogno, alle porte del Parco Val Grande, e con Cursolo-Orasso, in Valle Cannobina. Falmenta (715 m. s.l.m.) si trova nel territorio della Comunità montana della Valle Cannobina, sulla sponda destra del torrente Cannobino; il comune è formato dal capoluogo e dalla frazione di Crealla (630 m s.l.m.), abitata da una trentina di persone e raggiunta dalla strada solo nel 2005. Per quanto riguarda le località su territorio svizzero, Gresso (999 m. s.l.m.), comune autonomo dal 1882, è situato su un pendio scosceso della Val Vergeletto, nel Locarnese; sempre nel Locarnese, considereremo nelle nostre analisi anche Sonogno (919 m. s.l.m.), in Val Verzasca, a nord del Lago Maggiore. 66 Ulteriori informazioni di carattere storico sulla regione, in particolare su Malesco, si possono recuperare in Pollini (1896) e Grandazzi (1995). Si vedano anche gli ordini di Malesco del 1450 (studiati dal punto di vista linguistico da Salvioni 1897a [I, 523-561]), che forniscono informazioni politiche, economiche e religiose sulla vita comunitaria del paese. <?page no="77"?> 53 Attualmente la maggior parte della popolazione attiva di Malesco lavora come frontaliere oltre confine, in Svizzera: l’area si sta trasformando sempre più in zona residenziale rispetto ai movimenti pendolari. Nella Valle Cannobina la cessazione delle attività legate all’agricoltura e alla pastorizia ha coinciso con l’emigrazione di molte famiglie, prima stagionale (verso Milano, il Locarnese e il Bellinzonese), poi definitiva; paesi come Falmenta e i villaggi verzaschesi, legati in passato alle attività agricole, mostrano una forte contrazione demografica: i pochi abitanti rimasti pendolano verso i centri economici principali. 3.3.8 Valmalenco, Valtellina e Alto Lario 67 La Valmalenco è una valle laterale della Valtellina, in provincia di Sondrio, incuneata per circa 15 km nelle Alpi Retiche e prossima al confine svizzero con il Canton Grigioni. A occidente essa confina con i monti della Val Bregaglia e ad oriente con il Massiccio del Bernina. Il fiume che la percorre è il Mallero, che si getta nell’Adda all’altezza di Sondrio. A partire dalla fine dell’Alto Medioevo la Valtellina e con essa la Valmalenco furono sempre più legate al vescovo di Como e ai Capitanei, suoi vassalli nella regione di Sondrio e della stessa Valtellina, che decisero l’edificazione della prima chiesa nella valle (presso l’attuale nucleo Chiesa), citata nel 1192. Intorno al XIV-XV sec. durante la signoria dei Visconti e poi degli Sforza di Milano, la Valmalenco fu suddivisa amministrativamente in sei quadre: Lanzada, Caspoggio e Chiesa, e, oggi riuniti nel comune di Torre di Santa Maria, Bondoledo, Milirolo e Campo. L’abitato di Spriana apparteneva allora alla comunità di Montagna. Il dominio dei Grigioni iniziò nel 1512 e fu caratterizzato da forti tensioni religiose tra protestanti e cattolici in tutta la Valtellina. Nel 1797 Napoleone separò la Valtellina e i contadi di Bormio e Chiavenna dalle Tre Leghe Grigie per unirli alla Repubblica Cisalpina. Nel 1815, con la sconfitta di Napoleone, la Valtellina e i suoi contadi passarono sotto gli Asburgo, mentre nel 1816 furono istituiti i comuni attuali della Valmalenco. Lanzada (983 m. s.l.m.) è il comune più esteso della Valmalenco e ne occupa la parte nord-orientale, presso l’imbocco della Val Lanterna. Tra le frazioni ricordiamo la contrada di Vetto, considerata la più antica del comune e già menzionata in documenti del 1343. Il territorio comunale è ricco di risorse minerarie, che in passato diedero lavoro a molti abitanti della regione, impiegati nelle miniere per l’estrazione dell’amianto. Chiesa (960 m. s.l.m.) è il centro principale della Valmalenco e la maggiore stazione turistica. Il villaggio deve il suo nome alla chiesa dedicata a S. Giacomo, costruita sul territorio dell’attuale comune nell’XI secolo. Curlo, Primolo e Sasso sono le frazioni dove abbiamo compiuto inchieste sul campo (cfr. §11.2). Caspoggio (1098 m. s.l.m.) è oggi un noto centro turistico collocato sulla sponda sinistra della Valmalenco, già “quadra di dentro” della valle menzionata nel 1544. A partire dal 1960, con l’apertura del primo impianto di risalita, il paese iniziò un periodo di forte crescita economica. Spriana (754 m. s.l.m.) si situa nella bassa Valmalenco; il suo territorio, disteso sui due versanti del Monte Foppa (2461 m. s.l.m.), si articola in nove contrade, tra cui Spriana e Marveggia, l’abitato in passato più popoloso. La cessazione dell’attività mineraria a Lanzada ha comportato un rallentamento della crescita demografica a partire dalla metà del XX secolo; al contrario, il forte sviluppo delle attività turistiche a Caspoggio e Chiesa ha trasformato queste località di montagna in centri che offrono molti posti di lavoro. Spriana attesta invece un progressivo spopolamento, tipico delle aree più isolate, dove la fine dell’economia prevalentemente legata al settore agricolo non ha coinciso con l’instaurarsi di altre attività economiche. 67 Per ulteriori approfondimenti si rimanda alle introduzioni ai volumi dell’ITVV (e in particolare a Miotti 2007) e a Pedrana (2004). <?page no="79"?> Parte II Esiti di a nella Svizzera italiana e nelle regioni italiane di confine <?page no="81"?> 57 Capitolo 4 Leventina 68 4.1 Chironico 4.1.1 Parossitoni 4.1.1.1 Inchieste sul campo A Chironico l’atona finale da a dei parossitoni - etimologici ((1)) o da proparossitoni ridotti per sincope ((2)) - è assimilata totalmente alla vocale tonica. (1) a. [kaˈdridʒi] ‘sedia’ e. [ˈnɔsɔ] ‘nostra’ b. [ˈfeʃte] ‘festa’ f. [ˈgoro] ‘gola’ c. [ˈʒɛrlɛ] ‘gerla’ g. [ˈlunu] ‘luna’ d. [ˈkanta] ‘(egli) canta’ h. [ˈnørø] ‘nuora’ (2) a. [ˈruʒnu] ‘ruggine’ c. [ˈʃkatra] ‘scatola’ b. [ˈtorbro] ‘torbida’ Ancora dai materiali raccolti a Chironico si hanno per [i] tonica [ˈgwidʒi] ‘ago’ e [ˈprimi] ‘prima’, per le medie palatali [ˈtrente] ‘trenta’ e [tʃiˈpele] ‘cappella’, così come [ˈvɛrtɛ] ‘aperta’ e [mariˈdɛdɛ] ‘sposata’; con vocale tonica arrotondata [furˈtunu] ‘fortuna’, [ˈondʒo] ‘unghia’, [ˈsono] ‘(lui) suona’, [ˈʒgɔrɔ] ‘(lui) vola’, [ˈgrɔsɔ] ‘grossa’, [ˈtʃøtʃø] ‘cotta’, [ˈʃtʃørø] ‘scuola’. Infine, con [a] tonica [ˈʃtatʃa] ‘stata (part. pass.)’, [ˈakwa] ‘acqua’ e, fra i proparossitoni ridotti, [ˈkambra] ‘camera’. 4.1.1.2 Fonti bibliografiche precedenti La descrizione di Sganzini (1926) del sistema di assimilazioni progressive in chironichese si allinea a quanto emerso dai nostri dati raccolti sul campo: per i parossitoni etimologici sono indicati viʃ’ini ‘vicina’, trẹntẹ ‘trenta’, fire ̜ de ̜ ‘filata’, vak˙a ‘vacca’, no̜vo̜ ‘nuova’, ọnǧọ ‘unghia’, lunu ‘luna’, šk˙örö 68 Bibliografia dialettologica: il primo riferimento specifico al fenomeno di assimilazione totale della -a finale in chironichese ed una sua prima “interpretazione” è nelle pagine di Padre Angelico Cattaneo (Cattaneo 1874, II: 432-433, cfr. qui supra §1.1). L’ipotesi più economica porta ad assegnare al dialetto di Sobrio le forme con armonia del piccolo vocabolario leventinese compilato da Stefano Franscini attorno al 1825 (Franscini 1969; cfr. §4.2.1.2). Salvioni (1894: 356 [I, 88]), nel suo contributo dedicato all’“influenza della tonica nella determinazione dell’atona finale” nei dialetti di Claro e Gorduno, accenna alla probabile presenza di questo tratto in Leventina; nel saggio del 1907 (Salvioni 1907: 728 [I, 160]) il fenomeno viene dato come sicuro “[…] in vari comuni del Bellinzonese, della Riviera, della bassa Leventina e della Calanca“ (corsivi aggiunti). Le prime ampie note dialettologiche sul chironichese sono di Silvio Sganzini, che dedica agli esiti di a una specifica sezione del suo studio sul vocalismo leventinese (Sganzini 1926: 135-139). Sganzini torna poi brevemente sull’analisi dei fenomeni assimilativi di Chironico in un saggio dedicato ai dialetti della Valle di Blenio (Sganzini 1928 [1-18]). Di più recente pubblicazione sono le raccolte di testimonianze dialettali leventinesi di Vicari (2005, 2009); nel secondo volume (Vicari 2009) sono trascritti e commentati tre brani raccolti a Chironico, due brani di Cavagnago e un brano di Sobrio. La serie di registrazioni del 1929 effettuate nella Svizzera italiana per conto dell’Archivio Fonografico di Zurigo comprende due brani per Cavagnago (LM 27) e per Chironico (LM 5). Ulteriori dati sono forniti dall’Atlante Italo-Svizzero (AIS, Chironico pt. 32), grazie alle inchieste compiute nel 1926 da Paul Scheuermeier in Leventina. Al Centro di dialettologia e di etnografia (CDE) di Bellinzona si possono consultare per Chironico sia le schedine del VSI sia il QF 40, compilato da Carlo Salvioni e con integrazioni di Clemente Merlo; Merlo annota: “Giuseppe Pedretti, di anni 72, patrizio di Chironico (interrog. 6 ottobre 1922)”. Per Sobrio, si veda anche il glossario di Giandeini (1989). <?page no="82"?> 58 ‘scuola’; per i proparossitoni in -a ridotti si hanno, fra gli altri, fe ̜ rle ̜ ‘ferula’ e tọrbrọ ‘torbida’ (Sganzini 1926: 138-139). L’AIS riporta esiti conservativi, con regolare assimilazione totale della vocale finale sulla tonica, accanto a forme sottoposte in maggior misura agli influssi della koiné o coinvolte in dinamiche interne di riduzione del segmento atono: per la tonica [o] si hanno pọ́rlọ ‘polvere’ (vol. IV, carta 851) e mọ́šćọ ‘mosca’ (vol. III, carta 477), ma anche bọ́n a ‘buona’ (vol. IV, carta 710) e štọ́pα ‘stoppa’ (vol. VIII, carta 1499). Infine, le forme trascritte nei testi dialettali di Vicari (2009: 169-98) esibiscono armonia vocalica totale in posizione prepausale; sulle deviazioni condizionate prosodicamente, cfr. infra §4.1.5. 4.1.2 Proparossitoni 4.1.2.1 Inchieste sul campo Anche i proparossitoni non ridotti presentano armonia innescata dalla vocale tonica sulla finale da a . Gli esempi (3-c) (da forme romanze in -ica/ -aca) 69 esibiscono una vocale atona interna [i] trasparente al processo assimilativo; un analogo comportamento è registrato per la [u] ([o]) postonica interna delle numerose uscite in -ola ((3d)): (3) a. [ˈpredidʒe] ‘predica’ c. [ˈmonigo] ‘monaca’ b. [ˈpɛrtidʒɛ] ‘pertica’ d. [ˈtegule] ‘tegola’ A queste forme si aggiungono [ˈkodidʒo] ‘cotica’, [ˈpoloro] < pŭlverem (ma cfr. la forma con sincope in §4.1.2.2). 4.1.2.2 Fonti bibliografiche precedenti Le forme contenute nel QF 40 mostrano sistematicamente armonia vocalica, innescata dalla tonica con modalità analoghe a quelle indicate dai nostri dati: salvadiǵa ‘selvatica’, pe ̠ ́ rtige ̠ ‘pertica’, zo̠ ́kulo̠ ‘zoccolo’; così anche i dati di Sganzini (1926: 135) (mọ ́niǵo ‘monaca’) e i materiali dell’AIS, dai quali citiamo lā ́ pu̜la ‘lucertola’ (vol. III, carta 449), rọ̄ ́ẓulọ ‘salamandra’ (vol. III, carta 456), mọ́ni ̜ ǵu̜ ‘monaca’ (vol. IV, carta 798) (quest’ultima forma con lieve differenza tra tonica e atona). Vicari (2009: 180) trascrive medéṡime ‘medesima’; i brani dei mat. Vicari-CDE hanno [ˈpoloro] ‘polvere’, [ˈultimu] ‘ultimo’, [ˈresidʒe] ‘sega’ e [ˈmerike] ‘America’. Il LSI riporta per ‘camera’ cámara e cramba . Tra le fonti manoscritte, accanto alla forma [ˈpoloro] ‘polvere’, rilevata sia nelle nostre inchieste che nelle registrazioni di Vicari, lo schedario VSI ha polero; ma cfr. pọ́rlọ ‘polvere’ (AIS, vol. IV, carta 851; qui §4.1.1.2). Da altre schedine ricaviamo anche mọnigio̤ ‘monaca’, véduve/ véude ‘vedova’ e, sempre tra le forme non ridotte, róndulo ‘rondine’, bídu̜li ‘donnola’, strologio ‘strega’ e anatra ‘anatra’. 4.1.3 Forme verbali con particelle enclitiche 4.1.3.1 Inchieste sul campo La tabella in (4) schematizza il comportamento rispetto all’armonia del pronome enclitico oggetto diretto (OD) - da solo o in combinazione con il pronome oggetto indiretto (OI) - aggiunto all’imperativo del verbo [porˈtɛ] ‘portare’. Si rimanda all’Appendice II, Tabella AII.1 per una panoramica sull’insieme dei dati raccolti. 69 Sui singolari sviluppi delle occlusive velari a Chironico, cfr. Vicari (2009: 58). Si tratta di esiti sempre meno diffusi, sostituiti dalle realizzazioni di koiné; cfr. ad esempio proprio l’esempio (3c), dove la forma proposta dalla nostra parlante ([ˈmonigo] ‘monaca’) si distingue da quella più conservativa riportata da Sganzini (1926), ad esempio (cfr. mọ ́niǵo). <?page no="83"?> 59 (4) OD sing. OI + OD femm. sing. masch. femm. 1 pers. [ˈpɔrtumlɔ] ‘portamela’ [ˈpɔrtul] [ˈpɔrtlɔ/ ˈpɔrtilɔ] 2 pers. [ˈpɔrtetlɔ] ‘portatela’ ‘portalo’ ‘portala’ 3 pers. [ˈpɔrtii̯lɔ] ‘portagliela’ In proclisi l’OD masch. sing. si realizza come [ɛl] ([la maˈria la ɛl ˈkanta] ‘la Maria lo canta’); nelle forme con OD masch. sing. in enclisi la postonica precedente l’enclitico è [u]: [ˈkantul] ‘cantalo’, [ˈpɔrtul] ‘portalo’. La vocale finale dell’OD femm. sing. (in proclisi [la], cfr. [la maˈria la la ˈkanta] ‘la Maria la canta’) si assimila totalmente alla tonica della forma verbale. La maggioranza delle forme (cfr. Appendice II, Tab. AII.1) è parossitona, con caduta della vocale originaria della II pers. dell’imperativo ([ˈpɔrtɔ] ‘porta! ’) e, per i verbi della II macroclasse, mancata epentesi fra forma verbale e clitico (cfr. tuttavia rari casi di variazione: [ˈpɔrtilɔ]/ [ˈpɔrtlɔ] ‘portala’). In combinazione con l’OD femm. sing. si hanno sistematicamente le sequenze -[um]-, -[et]e -[ii ̯ ]per le forme di imperativo con OI in enclisi di 1, 2 e 3 pers. sing. Il legamento della forma ridotta -[ii ̯ ]rappresenta lo stadio più avanzato nel processo di lenizione della -[g]intervocalica, che in proclisi emerge sia come -[i ̯ ]sia con una realizzazione spirantizzata più conservativa -[ɣ]-: [la maˈria la ɣ ɛl ˈpɔrtɔ] ‘la Maria glielo porta’, [la maˈria la i ̯ la ˈpɔrtɔ] ‘la Maria gliela porta’ 70 . 4.1.3.2 Fonti bibliografiche precedenti Le scarse forme offerte dalla bibliografia corrente si allineano sostanzialmente al quadro tracciato dalle nostre inchieste: il QF 40 ha, per forme all’infinito, purtál ‘portarlo’, purtájul ‘portarglielo’; l’AIS riporta, con enclisi sull’imperativo, ad es. dαṣṣu̜ ̜n u̜l ‘sveglialo! ’ (vol. IV, carta 657), di ̄ ́ mu̜l! ‘dimmelo’ (vol. VIII, carta 1659) con OD masch. sing., mentre, con verbo all’infinito, Vicari (2009: 185) trascrive brusgèle ‘bruciarla’ (2 occorrenze). Dalle registrazioni dei mat. Vicari-CDE si recupera [ˈʃkrivli] ‘scriverla’. La principale differenza tra i nostri dati e quelli di Sganzini (1926) riguarda la realizzazione del pronome OI di 3 pers. singolare: in Sganzini (1926: 135) si ha -iǵal posto di -[ii ̯ ]-, come mostrano po̜rtiǵul ‘portaglielo’, po̜rtiǵlo ‘portagliela’. Per l’enclisi sull’infinito Sganzini (1926: 138) ha siće ̜ le ̜ ‘seccarla’, špu̜rtiše ̜ le ̜ ‘schiacciarla’. 4.1.4 Altre strutture 4.1.4.1 Vocali protoniche Si registrano numerosi fenomeni di abbassamento di e (e raramente i) a [a] in posizione protonica ((5)) così come fenomeni di innalzamento a [e] della vocale etimologica bassa ((6)): (5) a. [maˈneʃtre] ‘minestra’ c. [laˈdam] ‘letame’ b. [raʃˈpondi] ‘(io) rispondo’ (6) a. [eˈʒet] ‘aceto’ c. [eveˈri] ‘aprile’ b. [eˈvitʃ] ‘api’ 70 Abbiamo registrato a Chironico due sole occorrenze della realizzazione fricativa della velare sonora ([ɣ]) e, in entrambi i casi, in contesto intervocalico. Si può ipotizzare che la variazione fra i due allofoni occlusivo [g] e fricativo [ɣ] - distribuiti in contesti, rispettivamente, forti e deboli - sia stata categorica in passato, mentre ora la tendenza è alla generalizzazione di [g], esito comune alle altre varietà dialettali della regione; ma per ulteriori indicazioni cfr. innanzitutto le peculiarità relative alle occlusive velari in Vicari (2009: 57) e le osservazioni su Cavagnago in §4.3.2.1 (in particolare alla nota 81). <?page no="84"?> 60 Spesso il timbro della vocale sembra determinato dalla qualità della tonica seguente (ma si veda per contro (5a)). Le modificazioni in direzione palatale con esito [i] sono più chiaramente da ricondurre all’assimilazione sulla tonica così come all’effetto di consonanti palatali, in particolare nel caso di esito palatale di k, g + vocale, come in [tʃiˈmiŋ] ‘camino’ (vs. [kaˈdene] ‘catena’) 71 . La bibliografia precedente si è soffermata in particolare su due aspetti concernenti il vocalismo protonico a Chironico: da un lato lo sviluppo del caratteristico suono ä, registrato soprattutto dalle fonti meno recenti, dall’altro i fenomeni di assimilazione regressiva totale che coinvolgono tonica e protoniche (Sganzini 1926: 135-137, presso un unico parlante; cfr. i dati raccolti nel QF 40). In posizione protonica interna, a si realizza a Chironico generalmente con un “suono incerto tra a e e ̜ , ch’io trascrivo con ä” (Sganzini 1926: 133): ǵälini ‘gallina’, fäʃ’ö́ i ̯ ‘fagioli’. Secondo Sganzini (1926: 134-5) svariati sono però gli esempi in sillaba iniziale protonica in cui [a] è ancora conservata (k˙adẹnẹ ‘catena’, parädíś ‘paradiso’). I casi di sviluppo in [i] sono ricondotti dallo studioso al contesto palatale, cfr. ćimíṅ ‘camino’, ćipẹle ‘cappella’ vs. k˙adẹnẹ ‘catena’ (ma cfr. infra). Si noti che per ‘minestra’ Sganzini (1926: 134) ha mänẹštrẹ, con vocale protonica alterata, di contro all’attuale [maˈneʃtre] ((5a)). Già i dati presentati in Vicari (2009) evidenziano una realizzazione diversa dell’originaria ä: se in alcuni casi si ha effettivamente un segmento basso anteriore (trascritto dall’autore con ä), in numerose altre occorrenze appare una vocale “più avanzata in direzione palatale” che può “oscillare fra [e ̜ ] ed [e]” (Vicari 2009: 54). Ci si avvicinerebbe dunque alla situazione illustrata dai nostri dati (cfr. (5-6)), dove l’esito basso anteriore è pressoché scomparso. Notevole è poi l’assimilazione regressiva totale attestata da Sganzini presso un unico parlante chironichese (Sganzini 1926: 135-137), che presenta omogeneizzazione delle vocali pretoniche sviluppatesi da protorom. e e dell’ä chironichese sulle toniche [ɛ], [e], [ɔ], [o], [ø], [u]: cfr. ad es. me ̜ nće ̜ de ̜ ‘mancata’, ʃ ̌ ọrọ ́u̯ ‘gelato’ (cfr. ʃ ̌ äre ̜ ́ , ʃ ̌ e ̜ re ̜ ́ ‘gelare’) bo̜ščo̜ro̜ ‘bestiola’ (cfr. [ˈbẹščẹ] ‘bestia’). Significativa anche la serie trascritta nel QF 40 da Clemente Merlo: i n žbinćí ‘sbianchire’, žbi ̯ e ̠ nće ̠ ́ ‘sbianchire’, i n žbi ̯ ọnćọ ́u ‘imbianchito’. Per l’analisi del comportamento della [i] tonica - esclusa dalla serie delle vocali innesco dell’assimilazione in Sganzini (1926) - occorre rifarsi a un successivo saggio dello studioso (Sganzini 1928 [1-18]): in questo contributo i dati pubblicati nel 1926 sono messi in relazione con i materiali che esibiscono processi assimilativi sulle protoniche rilevati in Val Pontirone e a Rossa, in Val Calanca (cfr. qui infra §5.3 e §6.7). Se in Sganzini (1926: 137) l’innalzamento della a protonica a [i] in forme come ćimíṅ ‘camino’ o ćimine ̜ ́ ‘camminare’ era tendenzialmente attribuito alla presenza di consonanti palatali precedenti o seguenti, nel successivo contributo del 1928 esso è ricondotto a fenomeni di assimilazione vocalica della protonica sulla tonica (Sganzini 1928 [17]). Un fenomeno assimilativo che procede in direzione opposta a quanto osservato finora coinvolge le protoniche che precedono a tonica: davanti a consonanti diverse da n, m, l’esito di quest’ultima è [ɛ] se preceduta da una vocale protonica palatale o da [u] (< [y] < ū ), mentre si conserva altrove 72 : si hanno così impará ‘imparare’, k˙aná ‘canale’ ma fire ̜ ́ ‘filare’, däde ̜ ́ ‘ditale’, mure ̜ de ̜ ‘murata’ (Sganzini 1925: 208), duré ‘durare’ (Vicari 2009: 47) 73 . 4.1.4.2 Vocali atone di sillaba finale chiusa Negli scarsi dati di prima mano relativi a parossitoni con sillaba chiusa finale, la postonica originaria -apassa generalmente a -[e]-: un’eccezione è costituita dalle forme uscenti in occlusiva velare originaria (oggi palatale), dove si ha -[i]- ((8f)). 71 Per l’evoluzione in senso palatale delle occlusive velari in Leventina cfr. Salvioni (1898a: 14-19 [I, 106-111]), Vicari (2009: 56-58). 72 Questa evoluzione va tenuta distinta dalla palatalizzazione spontanea sotto accento lat. a > [ɛ] (genericamente in sillaba aperta, ma cfr. Sganzini 1925: 206-207 per i dettagli). Cfr. anche Vicari (2009: 46-47). 73 Anteriorizzazione della tonica si ha anche per influsso di palatali seguenti, cfr. Sganzini (1925: 209s.). <?page no="85"?> 61 (8) a. [ˈsubet] ‘subito’ d. [ˈsabet] ‘sabato’ b. [ˈundeʃ], [ˈdodeʃ] ‘undici’, ‘dodici’ e. [ˈorgen] ‘organo’ c. [ˈprevet] ‘prete’ f. [ˈmonic] ‘monaco’ All’-[e]postonico degli esempi in (8) corrisponde perlopiù -änei dati di Sganzini (es. sabät ‘sabato’, ọrġän ‘organo’, Sganzini 1926: 135), dove si leggono inoltre prẹvät ‘prete’ e laräs ‘larice’ (Sganzini 1926: 146); realizzazioni in -[i]o -[u]sono riconducibili, rispettivamente, alla presenza di occlusive palatali seguenti (da velari romanze: mọnić ‘monaco’) o di labiali (kanuf ‘canape’) oppure di -[l]nelle uscite romanze in -olo/ -ole, (cfr. Sganzini 1926: 135). I dati AIS confermano la distribuzione condizionata dal contesto consonantico: generalmente l’esito delle postoniche interne è trascritto come <α> (vol. II, carta 289: úndαs ‘undici’; vol. III, carta 473: ṣímαṣ ‘cimice’; vol. III, carta 588: frásαn ‘frassino’), ma -iprecede le occlusive palatali (vol. III, carta 549: máni ̜ ć ‘manico’) e -u̜-/ -oemerge prima di labiale o nelle uscite in -olo/ -ole (vol. I, carta 78: vē ̣ ́ duf ‘vedovo’; vol. III, carta 641: garo̜ ̄ ́f u̜l ‘garofani’; vol. IV, carta 804: ánǵu̜l ‘angelo’). In Vicari (2009: 55) si leggono per Chironico subet ‘subito’, cómod 74 ‘comodo’, puscibul ‘possibile’. Per i numerali, vundusg ‘undici’ - con armonia della postonica sulla tonica - ma quatòrdasg ‘quattordici’, quindasg ‘quindici’. L’esito della postonica palatale e talora velare della media e bassa Leventina presenterebbe “sfumature vocaliche palatali, tendenti a volte verso una vocale indistinta”, articolatoriamente e percettivamente debole, caratterizzata da variazioni idiosincratiche. 4.1.4.3 Composti, articoli e forme con glides I dati a nostra disposizione sulle forme composte con primo membro uscente in -a sono ricavati dai mat. VSI, che riportano bọnọman ‘dono di Capodanno’, po̜rto̜föi ‘portafogli’ ma anche, senza armonia, tirẹ canton ‘individuo solitario, schivo’, oltre alle due varianti primevere/ primivere ‘primavera’: si osservi la realizzazione media palatale nei casi in cui l’armonia non è totale, limitati a loro volta alle forme con vocale innesco alta (del primo membro del composto; negli esempi: [i]). In Sganzini (1926) le forme dell’articolo femm. sing. sia determinativo che intederminativo esibiscono palatalizzazione della vocale bassa finale etimologica, come in lä pi ̯ atolini ‘la tazza’, unä ro̜do̜ ‘una ruota’; l’autore (Sganzini 1926: 134) collega le realizzazioni anteriori ai fenomeni che coinvolgono l’originaria -a protonica, in questo caso in fonosintassi (su cui cfr. infra §4.1.5). Il quadro si presenta leggermente diverso nei materiali più datati: nel QF 40 l’alterazione palatale è limitata alle forme determinative, per cui si ha le ̠ ‘la’ (cfr. anche le schedine VSI: le ̜ ) ma unu ‘una’: nella forma bisillabica l’armonia vocalica è innescata regolarmente dalla tonica. Non presentano alcun tipo di modificazione della vocale finale le forme contenute nei testi di Vicari (2009), che dànno (u)na e la, analogamente a quanto rilevato nelle nostre inchieste. Le forme con glides mostrano la sostanziale neutralità dei legamenti sia velari che palatali, pree postconsonantici come pure intervocalici, rispetto al processo armonico. Dalle nostre inchieste ricaviamo le forme in (9), con legamento palatale ((9a-b)) e velare ((9c)): (9) a. [ˈtsei ̯ re], [ˈvøi ̯ dø] ‘segale’, ‘vuota’ c. [ˈfeu̯re], [ˈleu̯re] ‘febbre’, ‘lepre’ b. [ˈføjø] ‘foglia’ Inerte rispetto all’armonia è anche il glide postconsonantico, come dimostrano le forme tratte dai mat. VSI sto̜rio̜ ‘storia’, tẹviẹ ‘tiepida’, lobio ‘loggia’. 4.1.5 Fenomeni di sandhi 4.1.5.1 Inchieste sul campo I materiali raccolti nelle inchieste sul campo non presentano variazioni dipendenti dal contesto prosodico (e in particolare dalla posizione prepausale vs. interno di frase) nella realizzazione degli esiti di a . 74 Si noti che in Vicari (2009) < c > corrisponde al simbolo IPA [k], cfr. Appendice I, Tab. AI.2. <?page no="86"?> 62 4.1.5.2 Fonti bibliografiche precedenti Sganzini (1926) segnala il passaggio di a atona a ä non solo in protonia all’interno di parola ma anche in posizione finale “nel periodo, quando due parole siano così intimamente unite tra loro da costituire nella mente del parlante un tutto solo” (Sganzini 1926: 134). Gli esempi si riferiscono principalmente alla posizione interna di sintagmi stretti, tra determinante/ modificatore e testa, come bọnä siri ‘buona sera’ di contro a la mänẹštrẹ l e bọnọ ‘la minestra è buona’, oltre a quelli riferiti alle forme dell’articolo femm. sing. sia determinativo sia indeterminativo lä, unä (cfr. qui supra §4.1.4.3, ma si veda la realizzazione non palatalizzata proprio in la mänẹštrẹ). I dati di Vicari (2009: 55) confermano il condizionamento fonosintattico appena descritto: la regola di assimilazione totale dell’esito di a alla tonica precedente subisce deviazioni in protonia sintattica, dove la vocale d’uscita di alcune voci con [i] o [u] tonica è trascritta da Vicari con -e. Una ricognizione acustica dei mat. Vicari-CDE permette di individuare un fono finale che oscilla di volta in volta tra -[æ], -[ɛ] e -[e]. Proponiamo le nostre trascrizioni negli esempi in (10): (10) a. [faˈrine ˈbjɛntʃe ǀ … faˈrine dæt ˈtsei ̯ re ǀ …faˈrine de puˈlente ǀ faˈrini] ‘farina bianca…farina di segale…farina di polenta…farina’ b. [u veˌɲe ˈsu mɔ la ʃˈtʃumu ǀ a l ˈleven aˈmɔ ˈkele ˈbɛle ʃˈtʃume ˈkaʃtʃa] ‘veniva (su) ancora la schiuma, toglievano ancora (…) quella bella schiuma soffice’ c. [piˈtʃete ǀ la ˈdziɛ di dzeˈroi ̯ ] ‘“Piceta”, la zia dei “Zeroi”’ d. [maˈeʃtrɐ funˈsinæ] ‘maestra Alfonsina’ e. [ˈuna miˈtʃete ke l ɛ ˈpiʒnɛ la kuʃˈteˑ tʃiŋ ˈgɛi ̯ ] ‘una pagnotta (che è) piccola costava cinque centesimi’ In posizione prepausale l’armonia dell’atona sulla tonica alta è totale, mentre l’uscita in protonia sintattica è -[e] (cfr. (10a-b)). In (10c) la mancata assimilazione coinvolge la vocale finale del primo elemento di un sintagma, in posizione sintatticamente debole, mentre in (10d) si tratta della vocale finale di un nome proprio. Un altro esempio è fornito dalle forme per l’avverbio di negazione ‘mica’, realizzato come [ˈmiɛ] all’interno di frase ((11a)) ma [ˈmiː] prepausalmente ((11b)) (cfr. anche Vicari 2009: 55; per un’altra proposta di trascrizione per (11) cfr. Vicari 2009: 170, 179): (11) a. [ˈkaŋ k u ˈj ere ˈmiɛ ˈtemp dæ kaʃˈteɲ] ‘quando non era tempo di castagne’ b. [i ruˈve su ˈmiː] ‘non ci arrivavano su’ 4.1.6 Commento Il sistema di armonia vocalica totale innescato dalla tonica sulla vocale da a finale di parossitoni etimologici e per sincope è confermato da tutti i dati della bibliografia corrente e dalle nostre inchieste sul campo (§4.1.1); deviazioni dalla norma (cfr. i dati AIS) sono costituite da realizzazioni con vocale finale bassa indebolita e/ o centralizzata, in alcuni casi probabilmente da ricondurre a influssi della varietà di koiné (cfr. anche Petrini 1988: 120-122). Per quanto riguarda gli effetti dell’armonia sulle forme proparossitone non ridotte (§4.1.2), occorre distinguere tra forme oggi con -[i]o -[u]postonica e forme con postonica armonizzata. Nel primo caso, ad es. in [ˈpɛrtidʒɛ] ‘pertica’ o in bídu̜li ‘donnola’, il segmento postonico è trasparente al fenomeno assimilativo, e la vocale finale risulta regolare copia della tonica; per contro, in forme del tipo [ˈpoloro] ‘polvere’ la postonica è pienamente coinvolta nel processo d’armonia; un indizio sulla natura della vocale bersaglio in queste forme potrebbe essere fornito dalla variante registrata per ‘polvere’ nello schedario VSI, ossia polero, con vocale postonica media, eventualmente ridotta o centralizzata (su queste ultime caratteristiche è difficile avere informazioni a partire dalle schedine VSI). Quanto poi osservato in §4.1.4.2 riguardo alla qualità delle atone finali nelle fonti più datate, potrebbe confermare in prima istanza l’ipotesi di una vocale tendenzialmente ridotta, oscillante fra media (in contesti più <?page no="87"?> 63 deboli) e bassa palatale - ma oggi medio-bassa o medio-alta -, corrispondente all’ä delle trascrizioni di Sganzini (1926) (ma cfr. cap. 15 per una disamina delle prospettive diacroniche). Un analogo input può essere postulato in protonia per il singolare processo di assimilazione regressiva registrato da Sganzini (1926) presso un parlante chironichese (es. ʃˇọrọ ́u̯ ‘gelato’ da ʃˇäre ̜ ́ , ʃˇe ̜ re ̜ ́ ‘gelare’, cfr. §4.1.4.1); il fenomeno non è stato rilevato nelle nostre inchieste sul campo, che testimoniano solamente di un’alternanza in protonia tra vocale centrale e vocale anteriore, tendenzialmente dipendente dalla qualità della vocale seguente ([eˈʒet] ‘aceto’, [raʃˈpondi] ‘rispondo’). In generale, la vocale trascritta come ä ricorre soprattutto nelle fonti meno recenti sia in protonia (interno di parola e fonosintassi) sia in postonia in sillaba chiusa finale (§4.1.4.2). Per quest’ultimo contesto i casi di assimilazione totale (secondo lo schema proposto in §4.1.1) sono rarissimi: quando non emergono come -[i]o -[u]-, le vocali postoniche (indipendentemente dalla loro origine etimologica) risultano palatali, -änelle fonti meno recenti (dọdäʃ’ ‘dodici’), -[e]nelle nostre inchieste sul campo ([ˈdodeʃ] ‘dodici’). Analogamente all’-[u]postonico nelle uscite in -olo/ -ole e di fronte a labiali (garo̜ ̄ ́f u̜l ‘garofano’, ánǵu̜l ‘angelo’, kanuf ‘canapa’), anche la vocale che precede l’elemento consonantico del clitico OD masch. sing. -l ([ˈpɔrtul] ‘portalo’) e l’OI di 1 pers. sing. -m- ([ˈpɔrtumlɔ] ‘portamela’) è una velare alta. In quest’ultimo caso, così come per le altre vocali postoniche che precedono l’OI in enclisi, l’armonia non è bloccata e riesce a colpire la vocale finale. Infine, per quanto riguarda i fenomeni di fonosintassi, si registrano casi di mancata applicazione dell’armonia, soprattutto nei nessi sintattici più stretti e dopo vocali toniche alte; emerge in questi casi una vocale bassa palatale -[æ] o, nelle fonti più recenti, -[ɛ], -[e] ([ˈmiɛ ˈtemp] ‘mica tempo’, cfr. §4.1.5). Laddove non esibiscono armonia sulla tonica, i segmenti finali mostrano dunque caratteristiche timbriche già osservate per le vocali protoniche all’interno di parola. In questo senso si può interpretare anche quanto rilevato nelle forme dell’articolo e nei composti: pure in tali contesti l’assenza di armonia coincide con l’emergere di una vocale bassa o media palatalizzata (cfr. §4.1.4.3). 4.2 Sobrio 4.2.1 Parossitoni 4.2.1.1 Inchieste sul campo A Sobrio la vocale finale da -a nelle forme parossitone è identica al segmento accentato per l’intera serie delle toniche palatali, per [a] e per la vocale medio-bassa posteriore [ɔ] ((1a-e)), mentre si ha -[a] dopo [o] tonica ((1f)) e -[i] dopo [u] 75 ((1g)): (1) a. [ˈdʒiʒi] ‘chiesa’ e. [paˈrɔlɔ] ‘parola’ b. [ˈrede] ‘ruota’ f. [ˈmoʃka] ‘mosca’ c. [ˈtɛʃtɛ] ‘testa’ g. [miˈzuri] ‘misura’ d. [ˈʃkara] ‘scala’ Si allineano a questo comportamento anche le strutture parossitone derivate per sincope da proparossitoni in -a: 75 Lo sviluppo di a finale in -[i] dopo [u] tonica costituisce secondo Sganzini (1933 [23]) un elemento a favore della secondarietà dello sviluppo [u] da ū nelle cosiddette “isole di [u]” del territorio svizzero-italiano: in un primo stadio l’esito di ū sarebbe stato - come generalmente nei dialetti lombardo-alpini - una vocale arrotondata palatale, prossima a [y], successivamente sostituita da [u]. Supponendo così che nelle forme del tipo [miˈzuri] ‘misura’ la vocale finale -[i] sia frutto di un processo di assimilazione progressiva, si deve ipotizzare un elemento palatale nella vocale tonica, che - secondo Sganzini - sarebbe da identificare proprio nell’esito originario di ū (cfr. Sganzini 1926: 30ss. e qui infra §14.1.1.). <?page no="88"?> 64 (2) a. [ˈruʒni] ‘ruggine’ b. [ˈbɛdrɛ] ‘betulla’ c. [ˈkambra] ‘camera’ Dalle inchieste si ricavano inoltre per le toniche palatali [gaˈlini] ‘gallina’, [ˈbimi] ‘capra sterile’, [ˈvene] ‘vena’, [ˈvei ̯ de] ‘vuota’, [ˈtɛrɛ] ‘terra’; per le velari [ˈgudʒi] ‘ago’, [ˈondʒa] ‘unghia’, [niˈʃɔrɔ] ‘nocciola’; per [a] tonica [ˈgamba] ‘gamba’, [ˈvaka] ‘vacca’. 4.2.1.2 Fonti bibliografiche precedenti Concentrando la nostra attenzione sulle voci che esibiscono armonia vocalica, due sono le ipotesi riguardo alla provenienza delle forme contenute nel Vocabolario di Leventina compilato a inizio Ottocento da Stefano Franscini (Franscini 1969) 76 : da un lato si può immaginare che le parole siano state raccolte in più d’una località leventinese con armonia vocalica e poi riunite nel vocabolario; d’altro canto questi dati potrebbero provenire da un unico dialetto leventinese, dove il fenomeno assimilativo si esplica esattamente come emerge dal vocabolario. La seconda opzione è la più economica e ci porta a identificare con Sobrio il dialetto di cui Franscini trascrive le forme con armonia. Come previsto dal sistema di Sobrio, si ha assimilazione totale per le forme con [i] e [ɛ] toniche: biti ‘quiete’, fadighi ‘fatica’, ghitti ‘solletico’, mighi ‘mica’, michi ‘panetto di pane’, piri ‘pila’, servisi ‘schiumarola’, trinchi (nell’espressione “nuovo di trinca”); tère ‘terra, tela’ e budelle ‘budella’. L’unica occorrenza di o grafico come potenziale innesco dell’armonia risulta essere foneticamente un caso di [ɔ] tonica (bosmo ‘bozzima’), che presenta dunque regolare armonia secondo lo schema di Sobrio; infine, il dato cruciale è costituito dall’unica forma utile del Vocabolario con [u] accentata: si tratta di sburli ‘diarrea’, che presenta -[i] in uscita. Il sistema di AV di Sobrio prevede esattamente questo pattern assimilatorio: armonia totale per / i, e, ɛ a, ɔ/ accentate, -[a] finale dopo [o] tonica, e infine, unica tra le varietà leventinesi, proprio -[i] finale dopo [u]. Passando alle fonti più recenti, lo schema armonico individuato in §4.2.1.1 per i parossitoni corrisponde a quello registrato a Sobrio da Sganzini (1926: 139) ed esibito dalle forme del glossario di Giandeini (1989). Per la descrizione di Vicari (2009: 55-6) delle realizzazioni in contesti prosodici deboli - il cui comportamento si allontana dallo schema illustrato da Sganzini (1926) - si rimanda a §4.2.4.1-2. 4.2.2 Proparossitoni 4.2.2.1 Inchieste sul campo Nelle forme proparossitone la vocale finale da a si assimila alla tonica secondo lo schema già illustrato per i parossitoni in §4.2.1. Non si registra alcun influsso da parte della postonica interna. (3) a. [ˈtevide] ‘tiepida’ d. [ˈkodiga] ‘cotica’ b. [ˈpɛrtigɛ] ‘pertica’ e. [ˈumidi] ‘umida’ c. [ˈbɛtulɛ] ‘bettola’ A questi esempi possiamo aggiungere [ˈmaniga] ‘manica’, [ˈmoniga] ‘monaca’ così come [ˈpolura] ‘polvere’. 76 Sulla provenienza dell’insieme delle voci contenute nel Vocabolario, così si esprime Renato Broggini nella sua Premessa al volume curato da Paolo Faré: “questo elenco di voci provenienti soprattutto (ma non interamente) dalla bassa Leventina, ci offre la prima documentazione linguistica abbastanza ampia di una regione ticinese, documentazione che oggi, a distanza di quasi 150 anni, possiamo ricontrollare, osservando flessioni e spostamenti. Così, certe voci oggi non più usate nel fondo valle, si ritrovano vive a Cavagnago e a Sobrio, alti sul versante soleggiato, certe altre hanno ormai un senso limitato e arcaico” (Franscini 1969, Premessa). <?page no="89"?> 65 4.2.2.2 Fonti bibliografiche precedenti Sganzini (1926: 143) riporta un unico dato relativo a forme proparossitone non ridotte, ossia pe ̜ rtiġe ̜ ‘pertica’. Dal glossario di Giandeini (1989) si ha trabàcula ‘povero di spirito’, dai testi di Vicari (2009: 55) [ˈultimi] ‘ultima’. Tutti i dati confermano dunque il comportamento descritto in §4.2.2.1. 4.2.3 Forme verbali con particelle enclitiche 4.2.3.1 Inchieste sul campo Nelle forme imperativali - qui esemplificate con il verbo ‘portare’ - la vocale tonica innesca l’armonia che colpisce sia la postonica interna sia l’atona finale da -a ([ˈpɔrtɔlɔ] ‘portala’); si ha invece realizzazione invariabile -[a]per la postonica che precede il clitico OD masch. sing., nelle forme con pronome unico ([ˈpɔrtal] ‘portalo’) così come nelle combinazioni OI + OD ([ˈpɔrtomal] ‘portamela’) 77 : (4) OD sing. OI + OD femm. sing. masch. femm. 1 pers. [ˈpɔrtomlɔ] ‘portamela’ [ˈpɔrtal] [ˈpɔrtɔlɔ] 2 pers. [ˈpɔrtɔtlɔ] ‘portatela’ ‘portalo’ ‘portala’ 3 pers. [ˈpɔrtiglɔ] ‘portagliela’ Le vocali che precedono i clitici OI di 1 e 3 pers. sing., vale a dire -[u]-/ -[o]- (es. [ˈpɔrtomlɔ]) e -[i]- (es. [ˈpɔrtiglɔ]), sono trasparenti all’armonia sul pronome OD femm. sing., mentre per la 2 pers. si ha assimilazione dell’atona interna sulla tonica, trattandosi di una vocale bersaglio dell’armonia (da a, etimologica per i verbi della prima macroclasse, e estesa per analogia agli altri verbi). Si riportano ulteriori esempi in (5): (5) a. [ˈkwɛrtʃumlɛ] ‘coprimela’, [ˈrompomla] ‘rompimela’ b. [ˈkwɛrtʃɛtlɛ] ‘copritela’, [ˈrompatla] ‘rompitela’ c. [ˈkwɛrtʃiglɛ] ‘coprigliela’, [ˈrompigla] ‘rompigliela’ Da notare la forma [fiˈniʃimli] ‘finiscimela’, in cui si ha -[i]come vocale che precede il clitico OI (al posto dell’atteso -[u]o -[o]-). 4.2.3.2 Fonti bibliografiche precedenti Accanto ad alcune strutture diffuse in tutta la Leventina, Sganzini (1926: 139, 143) riporta forme di imperativo specifiche per Sobrio con particelle enclitiche sia OD (do̜rlo̜ ‘adoperala’) sia OI (vẹ ́ ndik ‘vendigli’), oltre alla combinazione OI + OD di vẹ ́ ndiġal/ vẹ ́ ndiġla ‘vendiglielo/ -a’. I materiali di Vicari (2009: 216-17) forniscono, con enclisi all’infinito, vultàla ‘voltarla’, lassala ‘lasciarla’, fala ‘farla’, vàndala ‘venderla’ (2 occorrenze). Nel complesso, i dati della bibliografia precedente si allineano a quelli rilevati nelle nostre inchieste sul campo; un’eccezione è costituita da vẹ ́ ndiġla, che non presenta l’attesa armonia della vocale finale sulla tonica palatale. 4.2.4 Altre strutture 4.2.4.1 Vocali protoniche Sia a ((6a-c)) che e ((6d-f)) protoniche sono generalmente realizzate come [a]: (6) a. [maˈrou̯] ‘malato’ d. [lanˈtsiu̯] ‘lenzuolo’ b. [kaʃˈteɲ] ‘castagne’ e. [saˈdel] ‘secchiello’ c. [kalˈdere] ‘caldaia’ f. [ʃtraˈmitsi] ‘spavento’ 77 Si rimanda all’Appendice II, Tabella AII.2 per i dati relativi a tutte le combinazioni di clitici raccolte. <?page no="90"?> 66 I dati sono confermati da Sganzini (1926: 141-142) e da Vicari (2009: 53). In contesto palatale entrambe le protoniche possono passare a [i] (cfr. Sganzini 1926: 131-133, 141-143). 4.2.4.2 Vocali atone di sillaba finale chiusa I dati delle nostre inchieste mostrano assimilazione delle postoniche interne alla tonica secondo lo stesso schema individuato per l’esito di a ; fanno eccezione le forme che terminano in consonante labiale (es. [ˈultum] ‘ultimo’) oppure, come in (7e), le forme da -ico/ -aco 78 : (7) a. [ˈtrɛdɛʃ] ‘tredici’ d. [ˈsaraʃ] ‘salice’ b. [ˈsɛdɛʃ] ‘sedici’ e. [ˈmodik] ‘uomo lento’ c. [ˈpuriʃ] ‘pulce’ f. [ˈrou̯ʒan] ‘ruggine’ Riguardo a questi sviluppi, i dati di Sganzini (1926: 132-49) mostrano - analogamente a quanto emerso dai nostri dati - -[i]per le forme originarie in -ico/ -aco e -[u]di fronte a labiale (-m-, -v-). Per gli altri contesti Sganzini non segnala l’armonizzazione sistematica della postonica; tuttavia, accanto alla forma riportata a testo dodas ‘dodici’, egli annota “Ma a So. [Sobrio] tre ̜ diś ‘tredici’” (Sganzini 1926: 144n2), suggerendo quindi un’alterazione della vocale atona diversa da quella delle altre parlate leventinesi e - diversamente da quanto rilevato nelle nostre inchieste - non armonizzata (a Chironico si aveva per quest’ultimo contesto -[æ]-, cfr. §4.1.4.2). Si veda in questo senso la -[i]di fronte a palatale anche in purisg ‘pulce’ (LSI) (ma dudasg ‘dodici’). Le forme di Giandeini (1989) si allineano perlopiù a quanto osservato finora: bàltig ‘ripiano di legno’, bèrbig ‘senza memoria’, érig ‘disidratato’ di contro a trùbul ‘preoccupazione’ e angróan ‘frutto della rosa canina’, gàlban ‘pellicola interna delle castagne’ e càmar ‘gabinetto’, e infine scódasc ‘lista di legno ricavata da alberi di nocciolo’, con -[a]anche prima dell’affricata prepalatale. 4.2.4.3 Composti, articoli e forme con glides Possediamo un’unica forma composta, [ˌprimaˈvere] ‘primavera’, rilevata presso entrambi i nostri informatori: a differenza di quanto osservato a Chironico (cfr. supra §4.1.4.3) l’armonia non coinvolge qui la vocale finale del primo membro del composto. Si ha invece regolare assimilazione del segmento finale nelle forme con glides: [ˈʃtɔrjɔ] ‘storia’, [ˈveje] ‘voglia’, [ˈtsei ̯ re] ‘segale’. Le forme per l’articolo femm. sing. determinativo e indeterminativo sono, rispettivamente, la e (u)na, senza alcuna alterazione della vocale bassa finale. 4.2.5 Fenomeni di sandhi 4.2.5.1 Inchieste sul campo I testi di parlato spontaneo segnalano variazione nella realizzazione della vocale finale - in dipendenza dal contesto prosodico (prepausale vs. interno di frase) e ristretta a forme con [i] e [u] toniche o postoniche interne - per cui, accanto all’esito atteso in base al sistema d’armonia, ricorrono vocali medie palatali. In (8a-b) si riportano due casi che coinvolgono sintagmi nominali, in (8c-d) alcune forme di imperativo con particelle enclitiche: in tutti questi esempi la mancata armonizzazione sembra poter essere ricondotta allo stretto legame a livello di struttura prosodica delle sequenze indicate, come suggerito anche dal passaggio dell’originario accento principale del verbo a accento secondario dell’intera stringa (es. [ˈrompigla]/ [ˌrompigle ˈti] in (8d)) 79 : 78 Non abbiamo dati per le forme romanze in -olo/ -ole. 79 In tutti i casi di forme verbali seguite da particelle forti (pronomi, avverbi) si è adottata una trascrizione che prevede indebolimento dell’accento primario originario della forma verbale - “accento secondario” - e preservazione dell’accento primario della parola successiva. Non discuteremo ulteriormente l’utilizzo di “accento secondario” (cfr. per una trattazione sintetica Bertinetto e Loporcaro 2005: 138, 143); lo si userà come sinonimo di un accento originariamente primario ma subordinato rispetto alla prominenza principale sintatticamente determinata all’interno di un’unità prosodica più ampia, composta in questo caso dalla forma verbale e dalla particella <?page no="91"?> 67 (8) a. [la ˈvite iˈʃi] ‘la vita così’ b. [ˌtute ˈgwɛrʃɛ] ‘tutta storta’ c. [ˈkurumli]/ [ˌkurumle ˈti] ‘curamela’/ ‘curamela tu’ d. [ˈrompigla]/ [ˌrompigle ˈti] ‘rompigliela’/ ‘rompigliela tu’ 4.2.5.2 Fonti bibliografiche precedenti Sganzini (1926) si sofferma sui condizionamenti prosodici esistenti in chironichese (§4.1.5) ma non menziona fenomeni analoghi per Sobrio. Per contro, Vicari (2009: 55-6) rileva presso un informatore l’uscita in -e dell’avverbio di negazione ‘mica’ in protonia sintattica: podèan míe pasá ‘non potevano passare’. Le occorrenze registrate presso gli altri parlanti mostrano regolare assimilazione dell’atona finale alla tonica (es. mighi cul vént ‘mica col vento’). 4.2.6 Commento Rispetto a Chironico, il dialetto di Sobrio esibisce fenomeni di armonia vocalica più limitati per quanto riguarda l’inventario delle vocali innesco, e allo stesso tempo presenta meno alterazioni di natura non assimilativa (palatalizzazioni) della vocale bassa finale. L’assimilazione totale è innescata solamente da / i, e, ɛ, a, ɔ/ toniche; / u/ tonica modifica la vocale finale in -[i] (probabile spia del carattere originariamente palatale dell’esito di ū ), mentre / o/ lascia inalterata -a finale. Se, come a Chironico, per i proparossitoni non ridotti si ha a Sobrio assimilazione della vocale finale da a alla tonica, nei nostri dati (ma non in quelli di Sganzini 1926) anche la vocale atona di sillaba chiusa finale è colpita dall’armonia, diversamente da quanto accade in chironichese. La vocale bassa del clitico OD femm. sing. -la è assimilata regolarmente alla tonica secondo lo schema presentato in §4.2.1, mentre le postoniche interne sono coinvolte nell’armonia solo nel caso precedano l’OI di 2 pers. singolare. Rimangono escluse da modificazioni di tipo assimilatorio o indipendente dal contesto vocalico sia la vocale finale bassa delle forme composte sia quella degli articoli femm. sing. (§4.2.4.3); in parlato connesso si registrano alcune ricorrenze dell’esito di a non armonizzate, seppur in misura più limitata rispetto a quanto osservato per Chironico (cfr. §4.1.5). 4.3 Cavagnago 4.3.1 Parossitoni 4.3.1.1 Inchieste sul campo In (1)-(2) si esemplifica il sistema di assimilazioni che determina l’esito di a nel dialetto di Cavagnago nei parossitoni etimologici ((1)) e nei proparossitoni in -a ridotti ((2)). La corrispondenza fra tonica e atona finale è totale per [e], [ɛ], [a], [ɔ] e [ø] accentate; si ha invece -[a] dopo le vocali posteriori alta e medio-alta ((1f-g, 2b)), -[ɛ] dopo [i] tonica ((1a)) e -[ø] dopo [y] tonica 80 ((1h)): tonica successiva. Si potrebbe forse adottare il termine di “accento subordinato” nei termini specificati da Bertinetto (1981: 102), ossia un accento sintatticamente condizionato, subordinato per l’appunto all’interno di un sintagma rispetto a un altro accento primario. L’importanza di questa precisazione riguarda la potenziale coesistenza di due regimi di armonia (regressiva e progressiva) determinati per prominenza accentuale: in un caso di questo genere ci si potrebbe aspettare la subordinazione di un accento rispetto a un altro (per riaggiustamento prosodico all’interno del sintagma), rispecchiata proprio nell’applicazione dell’armonia in una sola delle due direzioni previste. Cfr. in particolare le varietà del cap. 6. 80 Anche Cavagnago appartiene a un’ “isola di [u]” da ū (cfr. §2.1, nota 37) ma presenta alcuni contesti in cui emerge la realizzazione palatale arrotondata comune alle varietà lombarde, ossia [y]: “a Cav. [Cavagnago] si riduce ad ü ogni ö davanti a i ̯ etimologico o di sviluppo seriore (inküi ̯ = lomb. inkö , -öi ̯ ; u̯üʒ ‘vuoto’)” (Sganzini 1933: 30 [22]). Cfr. qui la forma in (1h) [ˈwydø] ‘vuota’. <?page no="92"?> 68 (1) a. [kuˈʒinɛ] ‘cugina’ f. [ˈgora] ‘gola’ b. [faˈneʃtre] ‘finestra’ g. [ˈluna] ‘luna’ c. [ˈtɛrɛ] ‘terra’ h. [ˈwydø] ‘vuota’ d. [ˈakwa] ‘acqua’ i. [ˈføjø] ‘foglia’ e. [paˈrɔlɔ] ‘parola’ (2) a. [ˈʃkatra] ‘scatola’ c. [ˈbeðre] ‘betulla’ b. [ˈruʒna] ‘ruggine’ Di seguito si riportano altre forme raccolte nelle inchieste con, nell’ordine, / i e ɛ a ɔ o ø y/ toniche: [ˈpipɛ] ‘pipa’, [ˈwitɛ] ‘vita’; [ˈseke] ‘secca’, [ˈwedʒe] ‘vecchia’; [maˈrɛdɛ] ‘malata’, [lyˈmɛgɛ] ‘lumaca’; [ˈkanta] ‘(lei) canta’; [ˈnɔvɔ] ‘nuova’, [ˈvɔltɔ] ‘volta’; [ˈsora] ‘sopra’, [ˈgota] ‘goccia’; [ˈsøzrø] ‘suocera’, [ˈʃkørø] ‘scuola’; [ˈʃkyʒø] ‘scheggia’. 4.3.1.2 Fonti bibliografiche precedenti La descrizione del sistema di armonia di Cavagnago da parte di Sganzini (1926: 140) corrisponde sostanzialmente a quanto rilevato nelle nostre inchieste. Un’eccezione è costituita dal comportamento delle forme con [ø] e [y] tonica, che nei dati di Sganzini presentano in posizione finale una vocale anteriore arrotondata medio-bassa anziché medio-alta: lütö̜ ‘pascolo molto ripido’, u̯üdö̜ ‘vuota’ (vs. (1h)) e anche köčö̜ ‘cotta’. I rilievi di Vicari (2009: 55), per contro, si allineano a quanto emerso dai nostri dati, mostrando -[ø] finale dopo entrambe le toniche [ø] e [y]. Si noti la forma värdurä ‘verdura’ - in posizione prepausale nel testo di Vicari (2009: 200) - con una -ä finale non attesa dopo [u] tonica; Vicari segnala inoltre che la realizzazione della vocale d’uscita delle forme con [i] tonica può oscillare “fra [ä] ed [e ̜ ]” (Vicari 2009: 55). Nelle note a Rosselli (1982: 46), Rosanna Zeli riporta la forma sö́u̯žα/ so̜ ́u̯žα ‘sugna’, per la quale si potrebbe ipotizzare un blocco dell’armonia da parte del legamento velare (in contraddizione tuttavia con quanto emerge in §4.3.4.3, cfr. infra) o piuttosto un generico indebolimento del segmento finale (cfr. anche quanto detto in §2.2.1.3 su Rosselli 1982). Altri casi di indebolimento si rilevano per ro̜ ́ðα ‘ruota’, míγə né ̜ ‘mica andare’, ku da la βurniṡα ‘abitanti della frazione a est della chiesa del paese (lett. quelli della burniscia)’, šarše ̜ ́ lə ‘sarchiello’. 4.3.2 Proparossitoni 4.3.2.1 Inchieste sul campo In (3) si riportano alcuni proparossitoni lessicali ricavati dalle nostre inchieste: il sistema di assimilazione a distanza esemplificato in (1-2) per i parossitoni coinvolge in modo identico anche l’originaria a delle strutture proparossitone non ridotte: (3) a. [ˈwizitɛ] ‘visita’ d. [ˈmaniɣa] 81 ‘manica’ b. [ˈtegule] ‘tegola’ e. [ˈkodiɣa] 82 ‘cotica’ c. [ˈpɛrtiɣɛ] ‘pertica’ f. [ˈmuzika] ‘musica’ 81 81 Si registra la realizzazione lenita, spirantizzata delle occlusive già rilevata per il dialetto di Chironico (supra nota 70; cfr. le brevissime osservazioni di Sganzini 1925: 195; 1926: 100n8, 119n5, oltre a Vicari 2009: 60-61). Se a Chironico questo fenomeno interessa (e in modo non sistematico) unicamente le occlusive velari, a Cavagnago la lenizione coinvolge anche le dentali, che emergono come [ð] o, se seguite da consonante sorda o da pausa, come [θ]: oltre ai casi del tipo [la ˈɣora] ‘la gola’, [a x ˈpɔrtɔ] ‘gli porto’, [ˈlaɣrima] ‘lacrima’ si hanno così anche [ˈgɔrðɔ] ‘la corda’, [al biˈðu] ‘il burro’, [ʃkunˈduθ] ‘nascosto’; in rari casi si ha passaggio della bilabiale sonora a [β]. Si noti però che il processo di spirantizzazione delle velari appare molto più consistente sia qualitativamente che quantitativamente rispetto a quello rilevato per dentali e labiali; questo risultato è in accordo con <?page no="93"?> 69 82 Un caso particolare è quello di [ˈumidɛ] ‘umida’, dove emerge una vocale finale palatale inattesa nel regime d’armonia (ma cfr. già qui supra §4.3.1.2 e Vicari 2009: 200); non è da escludere che l’armonia sia in questo caso applicata localmente, a partire dalla [i] postonica interna, essendo questo un esito non conservativo (cfr. úmada in §4.3.2.2); alternativamente la vocale palatale potrebbe corrispondere a un segmento default che emerge in casi di mancata assimilazione. 4.3.2.2 Fonti bibliografiche precedenti Sganzini (1926) trascrive la forma úmada ‘umida’, diversa dunque dall’[ˈumidɛ] rilevato nei nostri dati (cfr. §4.3.2.1). Nei materiali del LSI si hanno duménighe ‘domenica’, rèssighe ‘sega’ e tégole ‘tegola’, in accordo con quanto emerso nelle inchieste sul campo 83 ; infine, Vicari (2009: 60) riporta ligàniga ‘luganiga’, màniga ‘manica’, lah˙rima ‘lacrima’. 4.3.3 Forme verbali con particelle enclitiche 4.3.3.1 Inchieste sul campo Al punto (4) si illustrano gli esiti delle particelle pronominali OD e OI in enclisi su forme all’imperativo di 2 pers. singolare 84 . (4) OD sing. OI + OD femm. sing. masch. femm. 1 pers. [ˈpɔrtomlɔ] ‘portamela’ [ˈpɔrtal] [ˈpɔrtlɔ] 2 pers. [ˈpɔrtɔtlɔ] ‘portatela’ ‘portalo’ ‘portala’ 3 pers. [ˈpɔrtiglɔ] ‘portagliela’ L’applicazione dell’armonia è regolare (a partire dalla tonica, secondo lo schema illustrato in §4.3.1) sulla vocale finale del clitico femminile OD, mentre con il clitico OD masch. sing. si ha sistematicamente -[al] in posizione finale. Anche nella combinazione con il pronome OI la vocale dell’OD femm. sing. è bersaglio dell’armonia innescata dalla tonica, mentre quella che precede l’OD masch. sing. si realizza sempre come -[a]- ([ˈpɔrtumal] ‘portamelo! ’). Le vocali che precedono i pronomi enclitici OI sono -[o]-/ -[u]per la 1 pers. sing., -[i]per la 3 pers. sing., mentre per la 2 pers. sing. si può ipotizzare una -a- (etimologica o generalizzata per analogia) poi assimilata alla tonica, come in [ˈpɔrtɔtlɔ] ‘portatela’. Infine, per le forme proclitiche abbiamo [ˈmario u l ˈpɔrtɔ] ‘Mario lo porta (il vino)’, [ˈmario u la ˈpɔrtɔ] ‘Mario la porta (la farina)’. 4.3.3.2 Fonti bibliografiche precedenti Sganzini (1926: 140) riporta l’imperativo ʃˇvẹi ̯ dlẹ ‘svuotala’ e la forma con clitico aggiunto all’infinito ku̯ärče ̜ le ̜ ‘coprirla’. quanto descritto dagli studi tipologici sulla lenizione (cfr. ad es. Yu 1999). L’alternanza tra [la ˈɣɔrðɔ] e [ˈgɔrðɔ] suggerisce la restrizione del fenomeno alla posizione postvocalica o dopo vibrante (non possediamo dati per la posizione dopo laterale), laddove l’indebolimento in quest’ultimo caso appare limitato alle occlusive sonore (cfr. [ˈgɔrðɔ] vs. [a x ˈpɔrtɔ]); il contesto seguente determina il valore del tratto [±sonoro] della fricativa. A Cavagnago si hanno anche contesti con passaggio di [v] a [w] ([ˈnɔwɔ] ‘nuova’, [ˈwizitɛ] ‘visita’). Abbiamo riscontrato fenomeni analoghi di spirantizzazione delle occlusive e di vocalizzazione delle fricative anche a Pigra, in Val d’Intelvi (cfr. Delucchi 2006 e già Patocchi e Pusterla 1985: 213). 82 La spirantizzazione della dentale (cfr. la nota precedente) è quasi impercettibile. 83 Cfr. supra §2.2.2.2 e in particolare la nota 44 per le precauzioni relative all’utilizzo dei materiali del LSI. 84 Si rimanda all’Appendice II, Tabella AII.3 per i dati relativi a tutte le combinazioni di imperativi con enclitici raccolte. <?page no="94"?> 70 4.3.4 Altre strutture 4.3.4.1 Vocali protoniche A Sobrio l’abbassamento delle vocali protoniche medie anteriori è quasi sistematico, come illustrano i seguenti esempi (Vicari 2009: 53, 199): (5) a. värdurä ‘verdura’ b. mänavan ‘conducevano’ c. pärché ‘perché’ Nei dati delle nostre inchieste l’abbassamento conduce prevalentemente a [a]: [faˈneʃtre] ‘finestra’, [biˈzøɲø saˈgala] ‘bisogna segarla’. In poche forme, soprattutto nei pressi di consonanti (originariamente) palatali, la protonica passa a -[i]- (es. ligavan ‘legavano’, Vicari 2009: 54). 4.3.4.2 Vocali atone di sillaba finale chiusa Le vocali postoniche interne si realizzano nei nostri dati come -[a]e rimangono escluse da processi di armonia innescati dalla tonica 85 : (6) a. [ˈpyraʃ] ‘pulce’ b. [ˈundaʃ] ‘undici’ Già Sganzini (1926: 140n1) segnala la mancata assimilazione alla tonica di -apostonica sia etimologica sia secondaria. Vicari (2009: 199) sottolinea il timbro poco distinto di questa vocale, soprattutto in voci verbali di 3 pers. pl. con [e] accentata: dalle nostre trascrizioni dei mat. Vicari-CDE si ricavano [vanˈdevən] ‘vendevano’, [faˈɣevən] ‘facevano’; la postonica emergerebbe come -[a]nella desinenza dei verbi in are (cuminciavan ‘cominciavano’, Vicari 2009: 199). In forme non verbali si hanno sgióvan ‘giovane’, subat ‘subito’, poscibal ‘possibile’ (Vicari 2009: 55). 4.3.4.3 Articoli e forme con glides Come nelle altre varietà leventinesi (cfr. §§4.1.4.3, 4.2.4.3), anche a Cavagnago i legamenti risultano sempre trasparenti ai processi armonici, indipendentemente dalla loro origine etimologica e posizione rispetto al nucleo sillabico: (6) a. [ˈtevje] ‘tiepida’ b. [ˈwøjø], [ˈpaja] ‘voglia’, ‘paglia’ c. [ˈlyi ̯ tø], [ˈliu̯rɛ] ‘pascolo ripido’, ‘lepre’ Le forme dell’articolo femminile sing. sono [la] per il determinativo e [(u)na] per l’indeterminativo, senza alcuna modificazione della vocale finale bassa. 4.3.5 Fenomeni di sandhi Nei nostri dati non abbiamo rilevato differenze significative nella realizzazione dell’armonia in posizione prepausale e all’interno di frase. 4.3.6 Commento Rispetto a quanto rilevato per Chironico (§4.1.1) e Sobrio (§4.2.1), il sistema di armonia vocalica del dialetto di Cavagnago risulta più limitato (§4.3.1): le vocali innesco per l’armonia totale si riducono a / e, ɛ, a, ɔ/ , alle quali si va ad aggiungere, almeno nei dati più recenti, / ø/ . A / i/ tonica segue una vocale 85 Non possediamo né forme in -olo né in -ico/ -aco. <?page no="95"?> 71 finale media, caratterizzata in bibliografia come vocale medio-bassa o bassa palatale. Dopo / u/ e / ø/ si ha una vocale bassa centrale inalterata, mentre i pochi casi di [y] tonica sono seguiti da -[ø]. Il regime d’armonia si applica regolarmente anche sulla -a etimologica dei proparossitoni, indipendentemente dal timbro delle vocali postoniche interne (§4.3.2). Da notare che, dove non emerge come -[i]o -[u]-, la postonica interna si realizza come -[a]- (cfr. umada ‘umida’). Analogamente a quanto accade a Sobrio e Chironico, la vocale che precede il clitico OD masch. sing. non partecipa all’armonia; Cavagnago si allinea a Sobrio nella sua specifica realizzazione, ossia -[a]-. L’armonia colpisce invece la vocale bassa del clitico OD femm. sing. -la e, nelle forme di imperativo con OI di 2 pers. sing., anche la postonica interna (cfr. §4.3.3). Nei proparossitoni lessicali ridotti, gli esiti di -apostonica di sillaba finale chiusa rimangono esclusi da processi assimilativi e possono essere variabilmente coinvolti in processi di indebolimento e centralizzazione (§4.3.4.2). A differenza di quanto emerso per Chironico e Sobrio, non si segnalano qui processi rilevanti di sandhi esterno (§4.3.5). <?page no="96"?> 72 Capitolo 5 Blenio 86 5.1 Prugiasco 5.1.1 Parossitoni 5.1.1.1 Inchieste sul campo A Prugiasco l’esito di a nei parossitoni etimologici ((1)) e nei proparossitoni ridotti ((2)) ha generalmente carattere palatale: il grado di palatalizzazione è variabile, così come la tendenza all’indebolimento e alla centralizzazione. (1) a. [kæˈmizæ] ‘camicia’ e. [ˈgɔrdæ] ‘corda’ b. [pæˈʃensæ̈] ‘pazienza’ f. [ˈʃkuæ] ‘scopa’ 87 c. [ˈʃtrɛ͜ædæ] 88 ‘strada’ g. [ˈrødæ] ‘ruota’ d. [ˈvakæ] ‘vacca’ h. [ˈlynæ] ‘luna’ 87 88 86 Bibliografia dialettologica: alcune indicazioni di carattere generale sui dialetti bleniesi sono contenute in un carteggio intercorso negli anni 1844-1846 tra Pietro Monti e Vincenzo Dalberti (Martinoni 1987): fra i materiali dialettali vi è una versione della Parabola del figliol prodigo, che segue quella confluita nella raccolta di Stalder (1819) e che, anche in due sue versioni successive, mostra parecchi tratti italianizzanti. Le Curiosità del vernacolo bleniese di Luigi Demaria (1889) forniscono materiali sul dialetto di Leontica. Il primo studio generale sui dialetti di Blenio è la tesi di laurea di Buchmann (1924), poi recensita molto criticamente da Sganzini (1927), il quale, a sua volta, pubblica nel 1928 un lavoro dedicato a queste varietà (Sganzini 1928). Due ampi studi sui dialetti bleniesi, basati sulla raccolta di testi orali, sono offerti da Vicari (1992, 1995). I volumi di Magginetti e Lurati (1975) e Strozzi (2006) raccolgono materiale lessicale su Biasca e Pontirone; Galfetti (1987) fornisce un’introduzione fonetica e ampio materiale lessicografico sulla varietà di Ludiano. Altre fonti utili sono i quaderni fonetici: cfr. QF 28 (Carlo Salvioni), QF 42 (Carlo Salvioni), QF 95 (probabilmente allestito da Silvio Sganzini), QF 96 (Silvio Sganzini), QF 97 (forse di mano di Silvio Sganzini), QF 100 (Silvio Sganzini; nota su Prugiasco: “Adelina Bravi, anni 78”), QF 127 (Renato Broggini, probabilmente allestito verso gli anni 1960-1970). Tra le registrazioni sonore si vedano innanzitutto quelle conservate all’Archivio Fonografico di Zurigo (serie Berliner Aufnahmen, serie ZLDI) e i diversi brani pubblicati con il volume di Vicari (1983). Un prezioso documento sonoro - che a nostra conoscenza non è stato ancora preso in considerazione da nessuno studio dialettologico - ci è stato gentilmente fornito da Victor Tognola: si tratta della registrazione Pontirone terra dura, datata 31.05.1955 (d’ora in poi mat. Tognola). La registrazione menzionata da Magginetti e Lurati (1975: 10), risalente al 1929 e incisa da Elvezio Papa, nativo di Mazzorino (Pontirone), si è rivelata invece poco utile ai nostri scopi, soprattutto a causa dello stile d’elocuzione (parlato letto, iperarticolato). Sui cosiddetti Rabisch della Valle di Blenio, opera di natura burlesca contraddistinta da un linguaggio artificioso e caricaturale, cfr. Ascoli (1873: 267), Salvioni (1907: 734 [I, 166]), il commento all’edizione dei Rabisch di Isella (Lomazzo 1589) e Farra (1960). 87 Per la complessa distribuzione di [ɔ] e di [o]/ [u] (e delle varianti intermedie) nella Valle di Blenio si rimanda innanzitutto a Vicari (1995: 35ss.). 88 A Prugiasco si registra la presenza di tre allofoni per a tonica: una variante velare [ɒ], che può chiudersi fino a [ɔ] (es. [tʃikuˈlɒt] ‘cioccolato’), un fono centrale basso [a] (es. [ˈpasæ̈] ‘appassita, sgonfia’) e una vocale bassa palatale [æ] (es. [ˈbjæʃkæ] ‘Biasca’). La presenza dei diversi allofoni nella valle (sulla cui distribuzione cfr. Vicari 1995: 31-32) è stata perlopiù ricondotta a differenze di durata delle vocali, strettamente dipendenti dalla loro collocazione nella struttura di parola. Sganzini (1928: 152-153) segnala per il dialetto bleniese di Olivone un diverso sviluppo di a tonica nelle sillabe finali romanze rispetto a quello in sillaba interna: “[l]e prime hanno <?page no="97"?> 73 (2) a. [ˈpiʒnæ] ‘piccola’ d. [ˈpɔrlæ] ‘polvere’ b. [ˈsegræ] ‘segale’ e. [ˈnygræ] ‘nuvola’ c. [ˈʃkatræ] ‘scatola’ 5.1.1.2 Fonti bibliografiche precedenti Nei materiali del QF 100 la realizzazione della vocale finale dopo a tonica (nelle varianti posteriore, centrale e anteriore 89 ) oscilla tra -ä e -a: gråndä ‘grande’, ma anche piånta ‘pianta’, ånda ‘zia’; piäĝä ‘piaga’ accanto a ĝämba ‘gamba’, vākä ‘vacca’ come pure pāia ‘paglia’. Per le altre vocali toniche abbiamo: šlītä ‘slitta’ ma anche spila ‘spilla’ (per i parossitoni ridotti, tivi ̯ ä ‘tiepida’ 90 ); sẹ i rä ‘sera’, ze ̜ rbä ‘acerba’, saio̜trä ‘cavalletta’ ma paro̜la ‘parola’, lọnĝa ‘lunga’, sṻčä ‘asciutta’, così come ĝüǧa ‘ago’, rödä ‘ruota’. Buchmann (1924: Intr., 51) 91 trascrive la vocale finale prugiaschese con <α>, “atono, evanescente nella prima sillaba del tedesco gegeben” 92 . Questo fono viene distinto dalla vocale “apert[a] del francese madame”, trascritta da Buchmann con <ä> (e a sua volta distinta dall’“a italiano come in madre”, trascritto con <a>). Tra gli esempi citati: ūndžα ‘unghia’, gǖdžα ‘ago’ e, per i nessi con vocale d’appoggio, pọwrα ‘povero’ (Buchmann 1924: 51) 93 . Vicari (1992: 43) segnala la modificazione in direzione palatale di -a finale in particolare nella località bleniese di Aquila-Dangio, dove essa sarebbe condizionata da fattori prosodici: “si ha per lo più [-ä] se la parola acquista rilievo nell’unità testuale, cioè se colpita da accento sintattico forte e/ o seguita da pausa”; “si ha [-a] o una voc. lievemente palatalizzata o attenuata […] se le condizioni suesposte non si verificano”. Se ad Aquila-Dangio, così Vicari, non sussiste (perlomeno sincronicamente) nessun legame tra la realizzazione della vocale finale e la qualità palatale della vocale tonica precedente, un tale influsso sarebbe invece rintracciabile nella media (cfr. Prugiasco) e bassa valle, dove i fattori di la tonica breve, le seconde lunga (i vak˙, sng. ra ve ̜ː k˙a); in questa differenza di quantità sta il motivo del diverso esito della tonica: l’a ː degli esiti parossitoni ha avuto la possibilità di svolgersi fino ad e ̜ ”. A questa differenza di lunghezza andrebbe ricollegata, sempre secondo Sganzini, anche l’allofonia tra variante velare e variante centrale nel dialetto di Aquila, dove la già citata coppia ‘vacche’/ ‘vacca’ si realizza våk (pl.) e vak˙a (sing.) (cfr. anche Vicari 1992: 16). Per Prugiasco, a titolo di esempio, e rimandando nuovamente a Vicari (1995: 31-32) per i dettagli della distribuzione degli allofoni, si veda dai nostri materiali la coppia [ˈgatɐ] ‘gatta’ ma [ˈgɒt] ‘gatto’, che illustra la pertinenza della struttura di parola attuale (a partire dalla comune sillaba chiusa latina di parossitono) nello sviluppo della tonica, velare negli ossitoni. Le varianti palatali degli esiti di a tonica sono numerose (cfr. Vicari 1995: 97n1); segnaliamo qui la realizzazione più comune emersa dalle nostre analisi sperimentali ma non rilevata dalla bibliografia corrente: se in alcuni casi, soprattutto in parlato spontaneo e con velocità d’eloquio elevata, si osservano effettivamente singoli elementi vocalici (bassi palatali), tali porzioni vocaliche risultano altrove perlopiù classificabili come dittonghi, in uno stadio più o meno incipiente in dipendenza dalla durata della vocale per fattori quali enfasi, stile, ecc. (a partire, come detto, dalle condizioni di struttura di parola che prevedono l’esito palatale). In queste realizzazioni non vi è una chiara gerarchia di prominenza accentuale fra i due costituenti vocalici, che verranno quindi segnalati con la trascrizione x͜z: [ˈnɛ͜æs] ‘naso’, [tæmpæʃˈtɛ͜ædæ̈ ] ‘tempesta’, [ˈʃtɛ͜æntsæ̈] ‘stanza’, oltre alla forma in (1c) (cfr. anche lo spettrogramma illustrativo in §12.14.1). 89 Si notino qui in particolare le forme piånta ‘pianta’ e ånda ‘zia’, con vocale tonica velare. I dati si discostano da quanto rilevato nelle nostre inchieste, dove per a tonica in sillaba chiusa da nasale si hanno [ˈsɛ͜æntɐ] ‘santa’, [ˈbjæŋkæ̈ ] ‘bianca’ così come [ˈpantsɐ] ‘pancia’, [ˈgrandɐ] ‘grande’, ma mai modificazione in senso velare. 90 Vicari (1995: 41) ha tívi, senza vocale d’appoggio; anche nei nostri dati si registrano numerosi casi di riduzione di -ja a -[i]: [ˈgabi] ‘gabbia’, [ˈnebi] ‘nebbia’. Tale comportamento diverge dal comportamento più diffuso nei dialetti bleniesi, che tendono ad avere una vocale d’appoggio in tutte queste forme; cfr. sempre Vicari (1995: 41) e già Salvioni (1907: 729 [I, 161]): “i nessi finali il cui secondo elemento è r o j vengon puntellati con un e (combre colmo, cossre console, urízje bufera, tivje tiepido, ecc.)”. 91 Ma sul lavoro di Buchmann si vedano le riserve di Sganzini (1927; 1928) (cfr. qui nota 86). 92 A rigore, basandosi sulla realizzazione in tedesco di gegeben, ossia [gəˈgeːbən], la <α> di Buchmann dovrebbe dunque essere trascritta in IPA con [ə]; riteniamo però possibile che la trascrizione si riferisca sia a [ɐ] che a [ə]. 93 Cfr. qui nota 91. <?page no="98"?> 74 tipo prosodico non sembrano essere determinanti (Vicari 1995: 41); a questa variazione si aggiungono inoltre differenze idiosincratiche nella realizzazione della vocale finale (Vicari 1995: 41) 94 . 5.1.2 Proparossitoni 5.1.2.1 Inchieste sul campo I dati raccolti nelle nostre inchieste indicano un’unica realizzazione dell’originaria a nei proparossitoni lessicali, di carattere palatale e indipendente dalla qualità della vocale tonica così come da quella della postonica interna (cfr. su quest’ultimo aspetto (3a-b), con -[i]postonica, vs. (3c-d), con -[u]postonica): (3) a. [ˈkudiɟæ] ‘cotica’ c. [ˈkamulæ] ‘tarlo’ b. [ˈpɛ͜ærtiɟæ] ‘pertica’ d. [ˈtegulæ̈] ‘tegola’ Dai nostri materiali ricaviamo inoltre [ˈmɛ͜æniɟæ] ‘manica’, [ˈlɛ͜ægrimæ̈ ] ‘lacrima’ e [ˈymidæ] ‘umida’. 5.1.2.2 Fonti bibliografiche precedenti Per quanto riguarda le fonti meno recenti, dal QF 100 ricaviamo akuila ‘aquila’, mentre Buchmann (1924: 23-24, 50) cita per Prugiasco duminiga ‘domenica’ e munigα ‘monaca’, ve ̜ špαrα ‘vespa’. L’unica forma proparossitona lessicale in Vicari (1995: 106) è il toponimo žvítsera̜ ‘Svizzera’. 5.1.3 Forme verbali con particelle enclitiche 5.1.3.1 Inchieste sul campo Si riportano in (4) le forme di imperativo con enclitici OD masch. e femm. sing., singoli e in combinazione con clitici OI 95 : (4) OD sing. OI + OD femm. sing. masch. femm. 1 pers. [ˈpɔrtumlæ] ‘portamela’ [ˈpɔrtæl] [ˈpɔrtlæ] 2 pers. - - ‘portalo’ ‘portala’ 3 pers. [ˈpɔrtæglæ] ‘portagliela’ La vocale postonica dell’OD masch. sing. in posizione prepausale risulta sempre leggermente palatalizzata (cfr. [ˈpɔrtæl] ‘portalo’) e, analogamente, l’OD femm. sing. è realizzato sistematicamente come -[læ]. In protonia sintattica il contesto vocalico risulta cruciale per la qualità della vocale finale, come si osserverà in §5.1.5. In generale, la prima postonica delle costruzioni proparossitone risulta molto debole e, in ultima analisi, può cadere, portando alla riduzione della forma a parossitono (oltre a [ˈpɔrtlæ], cfr. anche [ˈrumblæ] ‘rompila’, [ˈtirlæ] ‘tirala’). Nei casi di doppio clitico si ha sistematicamente -[æ] da a in posizione prepausale: [ˈpɔrtumlæ] ‘portamela’, [ˈpɔrtæglæ] ‘portagliela’. 5.1.3.2 Fonti bibliografiche precedenti Le schede etnografiche di Vicari (1995: 100-102) presentano le forme di infinito con enclitiche s-ciäpala ‘spaccarla’, vädéla ‘vederla’ (oltre a sarâll ‘chiuderlo’, tö́i ‘prenderli’); la vocale finale non sembra esibire alterazioni in direzione palatale. 94 Salvioni (1898a: 20n1 [I, 112n1]) annota alcune forme prugiaschesi, dove però non compare alcuna alterazione di rilievo delle vocali atone. 95 Si rimanda all’Appendice II, Tabella AII.4 per i dati relativi a tutte le combinazioni di clitici/ vocale tonica raccolte. <?page no="99"?> 75 5.1.4 Altre strutture 5.1.4.1 Vocali protoniche La porzione protonica della parola è coinvolta in processi assimilativi regressivi, innescati sia dalla tonica sia da vocali protoniche, e aventi come bersaglio -a- ((5)) e -e- ((6)) atone. L’alternanza che ne risulta è fra una -[æ]prima di vocale palatale (tonica o atona) ((5a-b, 6a)) e -[a]-/ -[ɒ]prima di vocale centrale o velare ((5c-d, 6b-c)): (5) a. [kæˈpel], [væˈlis] ‘cappello’, ‘valigie’ b. [mæˈdø], [præˈdyræ] ‘maturo’, ‘buccia’ c. [bɒˈgɒi̯], [karˈnɒʃ] ‘bambini (piccoli)’, ‘catenaccio’ d. [ʃkaˈvalki] ‘scavalco’ (6) a. [æʃˈtɛ͜æt], [tæmpæʃˈtɛ͜ædæ] ‘estate’, ‘tempestata’ b. [paˈrɔ], [pɒrˈsuna] ‘però’, ‘persona’ c. [prapaˈru], [maˈmɔri] ‘preparato (part. pass.)’, ‘memoria’ Buchmann (1924: 41-42) distingue tre realizzazioni di a protonica nei dialetti della valle: (i) “intatta”, come in mazùŋ ‘bastone nel pollaio’ e in darvì ‘aprire’; (ii) “leggermente alterata” (trascritto da Buchmann con <α>, cfr. qui nota 92) come in bαrbẹñ ‘mento’, kαgαrán ‘cacherelli di capra’ e αgošt ‘agosto’; (iii) con chiara alterazione in senso palatale, che può arrivare fino a e (e ̜ , e) (soprattutto nella parte bassa della valle) nei casi in cui il segmento precede una semivocale palatale (cfr. pejrü ‘paiuolo’, kejžil ‘letamaio’). Secondo Buchmann (1924: 41-42) la realizzazione più comune di a protonica a Prugiasco presenterebbe un’alterazione intermedia <α>. Quanto alle vocali protoniche medie, Buchmann (1924: 42-44) considera la “risoluzione per a di e interno” una tendenza diffusa sebbene non sistematica, mentre e, e ̜ ricorrerebbero di preferenza a meridione di Olivone e la loro presenza andrebbe ricondotta alla “lingua più illustre” 96 . Sganzini (1928: 163-166 [14-17]) sostiene che le alterazioni della a protonica a Prugiasco siano l’effetto di un fenomeno “indigeno”, ossia quello dell’“assimilazione della protonica alla tonica”, da ricollegare al simile comportamento registrato a Rossa, in Calanca (cfr. qui §6.7), e in Val Pontirone (cfr. qui §5.3). Più recentemente, lo studio di Vicari (1995) propone di differenziare l’assimilazione di a protonica alla tonica palatale dall’abbassamento di e protonica indipendente dal contesto: secondo Vicari il primo fenomeno è caratteristico delle varietà di Prugiasco e Ludiano (cfr. qui §5.2) ed è “determinato nella maggioranza dei casi da un rapporto articolatorio fra la tonica e la protonica”, mentre il secondo interesserebbe l’intera valle e sarebbe “in larga misura” estraneo a condizionamenti di tipo assimilativo. Si noti tuttavia che i nostri dati suggeriscono una sostanziale natura assimilativa anche per l’evoluzione di e, come mostrano gli esempi in (6). Ricordiamo infine che, per l’alta valle, Vicari (1992: 43) registra sporadicamente l’esito in protonia ī , ō , ŭ > [a], come in prafu̜ ́nt ‘profondo’, radu̜ ́nt ‘rotondo’. 5.1.4.2 Vocali atone di sillaba finale chiusa Nei nostri materiali la postonica interna si realizza variabilmente come -[ɛ]-/ -[æ]davanti a consonante velare e coronale: dalle registrazioni ricaviamo [ˈsigɛr] ‘sigaro’, [ˈpiʃɛn] ‘piccolo’, [ˈkudæk] ‘cotiche’, [ˈsæræs] ‘salice’, [ˈpyræs] ‘pulce’. Buchmann (1924: 48-49) ha perlopiù <α>, con eccezioni da attribuire a influsso labiale (ve ̄ ̣ šku ‘vescovo’, con caduta della consonante finale) o allo sviluppo distinto di - Icu > -e ̜ k (mane ̜ k ‘manico’). Una certa variazione nel timbro della postonica (palatale, indistinta, ridotta) emerge anche dai brani di Vicari (1995: 97), che hanno ko̜ ́mαt ‘comodo’, ve ̜ ́ zäk ‘esserci’, oltre a o̤ltim ‘ultimo’. 96 Buchmann (1924: 44) attribuisce l’esito alto-bleniese di [a] per [e] al contatto con il soprasilvano e in generale con le varietà reto-romanze. <?page no="100"?> 76 5.1.4.3 Articoli e forme con glides Le forme degli articoli femm. sing. determinativo e indeterminativo sono strettamente condizionate dalla qualità della vocale iniziale della parola seguente; per una discussione di queste realizzazioni cfr. infra §5.1.5. Il glide non sembra influenzare la distribuzione delle realizzazioni di a, e protoniche, che risponde sempre al tratto [±posteriore] della vocale seguente (cfr. supra §5.1.4.1): si veda ad esempio la sequenza [tu ˈde maˌjalæ ˈti] ‘devi mangiarla tu’ (e non *[tu ˈde mæˌjalæ ˈti]). 5.1.5 Fenomeni di sandhi 5.1.5.1 Inchieste sul campo Vicari considera decisiva per la realizzazione della vocale finale ad Aquila-Dangio la presenza di materiale fonico dopo il confine di parola, ossia l’inserimento della forma nel parlato connesso (cfr. qui §5.1.1.2). Anche i nostri dati su Prugiasco indicano differenze importanti nella qualità del segmento finale in dipendenza da fattori prosodici, segnalando inoltre lo stretto legame timbrico fra la vocale finale e il segmento successivo, come già osservato per le vocali protoniche all’interno di parola: se in posizione prepausale l’esito di a è un fono basso variabilmente palatale (§5.1.1), in fonosintassi esso può essere più o meno centrale o anteriore a seconda della qualità della prima vocale della parola seguente. Abbiamo accennato in §5.1.3 al condizionamento della vocale dell’enclitico OD femm. sing. da parte della prima vocale della parola seguente, per cui si ha -[læ] prima di vocale palatale, -[la] o varianti più arretrate altrove ((7a)). L’influsso del contesto vocalico in fonosintassi si esercita spesso non solo sulla vocale finale del clitico ma anche sulla postonica interna della forma verbale. Un comportamento analogo è esibito dalle strutture con combinazioni di clitici ((7b)); in (8) seguono ulteriori esempi senza enclitici. (7) a. [ˌvendælæ ˈti]/ [ˌvendalɒ duˈmaŋ] ‘vendila tu’/ ‘vendila domani’ b. [ˌtʃɔldomlæ ˈtɪ]/ [ˈtʃɔldomla̠ ˈlɒ] ‘chiudimela tu’/ ‘chiudimela (là)’ (8) a. [ˈfɛ͜æda ˈmɒl in ˈteʃtæ] ‘fatta male in testa’ b. [ˈtiræ ˈviæ ˈkwelɐ ˈrɔbæ̈ ˈle] ‘tira via quella roba (lì)’ c. [ˌkata ˈfuʃ | o kæˌtæ kæʃˈteɲ] ‘raccogliere funghi o raccogliere castagne’ In particolare, si osservi come nell’esempio (8c), grazie a uno spostamento dell’accento principale della sequenza, la [ɒ] tonica originaria dell’ossitono ([kɒˈtɒ]) passi a [a] quando seguita da altro materiale fonico, mentre sotto l’influsso della vocale palatale seguente di [kæʃˈteɲ], sia la tonica che la protonica originaria di [kɒˈtɒ] si palatalizzano in [æ]: [kæˌtæ kæʃˈteɲ] ‘raccogliere castagne’. Infine, gli esempi in (9) illustrano la distribuzione complementare delle due forme dell’articolo [ræ] e [ra] ([rɑ]) ‘la’. Si osservi in (9c) la pausa di esitazione che segue la forma probabilmente di default [ræ], poi assimilata nella sequenza seguente: (9) a. [rɑ ˈgɒbi] ‘la gabbia’ b. [ræ ˈʒɛ͜ærlæ] ‘il gerlo’ c. [ræ | ra maˈmɔri] ‘la…la memoria’ 5.1.5.2 Fonti bibliografiche precedenti Vicari (1995: 40) segnala il coinvolgimento di a atona in processi di assimilazione regressiva all’interno di frase nel caso si tratti della particella pronominale soggettiva a (ä y tu̜štä́ wm ‘li tostavamo’), della preposizione a o dell’elemento vocalico della preposizione da e dell’articolo det. femm. sing. ra ‘la’. Non vengono invece identificati casi di assimilazione in cui il segmento basso può passare a vocale posteriore. <?page no="101"?> 77 5.1.6 Commento L’esito prugiaschese di a etimologica nei parossitoni, proparossitoni ridotti per sincope e proparossitoni conservati, è oggi generalmente una vocale anteriore con grado di palatalizzazione variabile ma fondamentalmente indipendente dalla qualità della vocale tonica precedente. Anche la vocale del clitico OD femm. sing. -la si palatalizza in posizione prepausale; identica è la sorte delle vocali postoniche interne delle forme imperativali che precedono sia il clitico OD femm. sing. -la che il clitico OD masch. sing. -l. La postonica a cui segue l’OI in combinazione con l’OD è spesso indebolita e colpita da sincope (cfr. §5.1.3). Una caratteristica che differenzia Prugiasco dalle varietà leventinesi considerate nel cap. 3 è la pervasività dei fenomeni assimilativi regressivi. Il timbro dell’esito di a in fonosintassi è determinato in larga misura dalla qualità della vocale che segue nella catena fonica: l’originario -a si modifica in senso palatale quando precede vocale palatale, mentre si posteriorizza o si realizza come fono centrale basso di fronte a vocale centrale o velare (cfr. [ˌvendælæ ˈti] ‘vendila tu’ ma [ˌvendalɒ duˈmaŋ] ‘vendila domani’). Si hanno dunque processi assimilativi estesi oltre il confine di parola, strettamente locali e capaci di coinvolgere anche più di un potenziale segmento bersaglio, come si evince dalla diversa realizzazione della vocale postonica interna nelle due forme di imperativo con enclitici appena citate. Un altro chiaro esempio di questo condizionamento in direzione regressiva è fornito dall’alternanza delle forme dell’articolo [ræ]/ [ra] ‘la’ in dipendenza dalla vocale iniziale della parola seguente: la forma di default, realizzata in posizione prepausale, suggerisce di identificare la vocale input dei processi assimilativi prugiaschesi con [æ] (cfr. §5.1.5.1). Questi fenomeni regressivi si configurano come l’estensione postlessicale dell’assimilazione che coinvolge le originarie a e, pur se in misura più ridotta, e protoniche. Si osservi a questo proposito come l’arrotondamento e la modificazione in direzione velare siano più accentuate nella loro applicazione lessicale, all’interno di parola, rispetto a quanto avviene a livello frasale; inoltre, i nostri dati hanno mostrato evidenti casi di coinvolgimento di e protonica nell’assimilazione, eventualmente interpretabili come spie di un’estensione dell’alternanza tra allofono palatale vs. velare-centrale ancora in corso: un fenomeno di abbassamento, comune a tutta la valle e simile a quanto osservato anche in Leventina, potrebbe essere stato progressivamente rifunzionalizzato in chiave assimilatoria nella varietà prugiaschese. Infine, per quanto riguarda le finali in sillaba chiusa di proparossitoni ridotti, si ha un esito fondamentalmente bipartito [æ] (o [ɛ]) vs. [u], quest’ultimo riservato alle forme con labializzazione da parte del contesto consonantico e probabilmente per le uscite in -olo/ -ole (cfr. già §4.2.4.2). 5.2 Ludiano 5.2.1 Parossitoni 5.2.1.1 Inchieste sul campo A Ludiano l’esito di a è un segmento basso più o meno palatalizzato, tendenzialmente condizionato dalla qualità della vocale tonica precedente. Si forniscono qui esempi per parossitoni etimologici ((1)) e proparossitoni in -a ridotti ((2)): (1) a. [ˈviɲæ] ‘vigna’ e. [ˈpɔrtæ] ‘porta’ b. [ˈfeʃtæ] ‘festa’ f. [ˈgora̟ ] ‘(lui) vola’ c. [ˈlɛnæ] ‘lana’ g. [ˈlynæ] ‘luna’ d. [ˈakwa] ‘acqua’ h. [ˈcøtʃæ] ‘cotta’ (2) a. [ˈsegræ] ‘segale’ d. [ˈpɔrlæ] ‘polvere’ b. [ˈreʒɟæ] ‘sega’ e. [ˈnygræ] ‘nuvola’ c. [ˈcambra] ‘camera’ <?page no="102"?> 78 Si considerino anche le forme [ˈʃimæ] ‘cima’, [fæˈrinæ] ‘farina’, [ˈʃtrɛdæ] ‘strada’, [ˈʃpoza] ‘sposa’, [poˈgoi ̯ ræ] ‘paura’, [ˈyɟæ] ‘uva’ e, tra i proparossitoni ridotti, [ˈpegræ] ‘pecora’. Un’analisi cluster sui valori F1, F2 delle realizzazioni della vocale finale, distinte per vocale tonica (cfr. §12.2), ha fornito alcune indicazioni sul condizionamento dell’esito di a rispetto alla qualità della tonica: 3/ 4 delle forme con vocale tonica palatale hanno una realizzazione anteriore di -a, mentre il rapporto scende a 1/ 2 per quelle con tonica centrale e velare; si notino infine le forme con vocale tonica centrale, che hanno sistematicamente uscita in -[a]. 5.2.1.2 Fonti bibliografiche precedenti Mentre il QF 96 non registra alterazioni di -a, sia il QF 100 (che contiene tuttavia pochissime forme per Ludiano) sia, soprattutto, il QF 28, presentano numerosi casi di anteriorizzazione della vocale finale. Nel QF 28 la modificazione in senso palatale è segnalata per la maggior parte delle voci: sträda ‘strada’, vüna ‘una’ ma se ̜ lvädjȧ ‘selvatica’, paltȧ ‘palta’, paro̜lȧ ‘parola’, fọrc ᷇ ́ ȧ ‘forca’. Non ci sono influssi della vocale tonica. Da notare che in questo QF si distinguono due gradi di alterazione nel processo di palatalizzazione, si veda ad es. la differenza per la vocale tonica di pjäntȧ ‘pianta’ e di grȧndȧ ‘grande’; in posizione atona finale si ha sempre -ȧ. Quanto alle fonti più recenti, Galfetti (1987: 42) distingue tra -a finale dopo tonica palatale - che si “altera in un suono leggermente ridotto e assai vicino ad ä ” - e -a preceduto da tonica velare, “più centralizzat[o]”: vèeĉä ‘vacca’, üüĝä ‘uva’, säréedrä ‘grondaia’, vändä́ mbiä ‘vendemmia’ vs. sòora ‘suola’, grimóola ‘gramola’, radòsc-ta ‘riverbero, vampa’. Infine, per quanto riguarda i materiali di Vicari (1995) rimandiamo alle osservazioni su Prugiasco in §5.1.1.2, limitandoci a fornire qui alcuni esempi: ise ́ ̣ mä ‘insieme’, rive ̜ vä ‘arrivava’, farínä nö́ ̣vä ‘farina nuova’ (Vicari 1995: 41). Vicari precisa comunque che l’assimilazione della vocale finale alla tonica non è realizzata con regolarità assoluta nei testi da lui raccolti: cfr. ad es. la variazione e ̣ ́ rα / era ‘era’. 5.2.2 Proparossitoni 5.2.2.1 Inchieste sul campo I dati raccolti evidenziano il condizionamento della vocale finale nei proparossitoni da parte della prima postonica, ossia della vocale che immediatamente la precede: cruciale è la differenza tra (3e), con -[æ] finale e postonica interna palatale, e (3f), dove -[a] è preceduta da postonica velare; per contro, non si rileva alcuna differenza tra le forme (3a) e (3d), ad esempio, malgrado esse presentino vocali toniche diverse. (3) a. [ˈvizitæ] ‘visita’ d. [ˈkodiɟæ] ‘cotica’ b. [ˈpredicæ] ‘predica’ e. [ˈymidæ] ‘umida’ c. [ˈpɛrtiɟæ] ‘pertica’ f. [ˈtegula] ‘tegola’ 5.2.2.2 Fonti bibliografiche precedenti La maggioranza dei proparossitoni etimologici in a del questionario utilizzato nel QF 28 ha subito sincope e conseguente riduzione a parossitono. Tra le poche forme con accento sulla terzultima sillaba si hanno lüĝä́ niĝȧ ‘luganiga’, ákwila ‘aquila’; fra le ridotte menzioniamo pe ̜ ́ rtjȧ ‘pertica’, di contro alla forma proparossitona raccolta nelle nostre inchieste (cfr. (3c)). Le fonti più recenti (Galfetti 1987, Vicari 1995) non forniscono esempi utili per l’analisi dei proparossitoni in a . <?page no="103"?> 79 5.2.3 Forme verbali con particelle enclitiche 5.2.3.1 Inchieste sul campo Riportiamo di seguito alcuni esempi di imperativo con pronomi enclitici OD e OI + OD 97 : (4) OD sing. OI + OD femm. sing. masch. femm. 1 pers. [ˈpɔrtumlæ̈] ‘portamela’ [ˈpɔrtæ̈l] [ˈpɔrtæ̈læ̈] 2 pers. [ˈpɔrtæ̈tlæ̈] ‘portatela’ ‘portalo’ ‘portala’ 3 pers. [ˈpɔrtæ̈glæ̈] ‘portagliela’ La vocale finale dell’OD femm. sing. è generalmente palatalizzata e lievemente centralizzata ([ˈpɔrtæ̈ læ̈ ] ‘portala’); analoga realizzazione ha la vocale postonica che precede l’enclitico OD masch. sing. ([ˈpɔrtæ̈ l] ‘portalo’), tranne quando il pronome è in combinazione con l’OI di 1 pers. sing.: in tal caso la vocale si labializza (cfr. [ˈpɔrtumul] ‘portamelo’). La postonica che precede immediatamente il clitico OI è -[æ]- (spesso indebolito) per la 2 e 3 pers. sing. in combinazione con l’OD femm. (es. [ˈpɔrtæ̈ tlæ̈ ] ‘portatela’, [ˈpɔrtæ̈ glæ̈ ] ‘portagliela’), mentre di fronte all’OI di 1 pers. sing. (-[m]-) essa si realizza come -[o]-/ -[u]-. Segnaliamo anche la forma parossitona [ˈfamla] ‘fammela’, con vocale finale non palatalizzata, in accordo con quanto illustrato in §5.2.1. 5.2.3.2 Fonti bibliografiche precedenti Dai brani di Vicari (1995: 178) si ricavano trüs-g’èlä ‘rimestarla’ (2 occorrenze), tégnlä ‘tenerla’, fèla ‘farla’. 5.2.4 Altre strutture 5.2.4.1 Vocali protoniche A Ludiano a protonica rimane intatta davanti a vocale posteriore o centrale (si noti tuttavia la posteriorizzazione esemplificata in (5c)), mentre passa spesso a [æ] di fronte a vocale anteriore. I nostri dati mostrano come la vocale che condiziona tale alternanza non debba necessariamente essere tonica bensì corrisponda semplicemente al segmento che segue direttamente a protonica (cfr. [fatsuˈlæt] in (5b)): (5) a. [æˈvidʒæ], [fæˈrinæ] ‘ape’, ‘farina’ b. [muraˈdu], [fatsuˈlæt], [aˈvɔʃt] ‘muratore’, ‘fazzoletto’, ‘agosto’ c. [poˈgoi ̯ ræ] ‘paura’ Il QF 28 segnala alterazioni di -aprotonica non però strettamente legate alla qualità della vocale seguente: mȧrte ́ ̤ l ‘martello’, gälinȧ ‘gallina’ di contro a avo̜št ‘agosto’, paro̜lȧ ‘parola’ come pure pade ̣ ̄ la ‘padella’. Nei nostri materiali anche l’abbassamento-centralizzazione delle vocali medie protoniche in [æ] e [a] è pressoché sistematico; la distribuzione dei due foni segue quanto già osservato per a protonica in (5). (6) a. [færˈmɛdæ], [pærˈdy], [vædæˈleɲ] ‘fermata’, ‘perduto’, ‘vitellino’ b. [panaˈtoŋ], [naguˈtsjæt], [paˈrɔ] ‘panettone’, ‘negozietto’, ‘però’ Galfetti (1987: 39) attribuisce l’alternanza in protonia tra [a] e [æ] al potere assimilatorio della tonica seguente; casi di passaggio a [y] o [u] del tipo pugóira ‘paura’ (cfr. il nostro esempio (5c)) o a [i] (siĝèe ‘segare’) sarebbero da correlare all’influenza del contesto consonantico (labiale o labiodentale, palatale). 97 Rimandiamo all’Appendice II, Tabella AII.5 per la presentazione di tutti i dati raccolti. <?page no="104"?> 80 Riguardo all’analisi di Vicari (1995) si rimanda a quanto già detto per Prugiasco al §5.1.5.1: in sintesi, secondo lo studioso gli sviluppi di a protonica sono più strettamente legati alla qualità della tonica successiva rispetto a quelli di e, benché ci siano esempi di chiaro condizionamento da parte del contesto vocalico anche per quest’ultima vocale (cfr. navō ́ ̣t ‘nipote’, sadás ‘setaccio’ ma tärä́ ñ ‘terreno’, Vicari 1995: 40). 5.2.4.2 Vocali atone di sillaba finale chiusa Le vocali postoniche di sillaba chiusa finale si modificano in dipendenza dalla tonica che le precede: si ha passaggio di a, e a [æ] dopo vocale tonica palatale ((7a)), a [a] dopo tonica centrale o posteriore ((7b)); non disponiamo di dati per forme con uscita in -olo/ -ole o con consonante finale labiale, per le quali si rimanda alle fonti più datate (cfr. infra). (7) a. [ˈɛzæn], [ˈpyræs] ‘asino’, ‘pulce’ b. [ˈlaras], [ˈoman] ‘larice’, ‘uomini’ Diversamente da quanto illustrano i dati in (7), il QF 28 segnala la presenza di una vocale bassa -anon solo dopo tonica centrale o velare, come in láras ‘larice’ e o̜ ́man ‘uomini’ (cfr. (7b)), ma anche dopo tonica palatale, come in ä́ śan ‘asino’ e pǘras ‘pulce’ (vs. (7a)). Per contro, le forme di Galfetti (1987: 41) si allineano ai nostri materiali: le postoniche si riducono a -äo -ain dipendenza dal valore per il tratto [±posteriore] della tonica, come testimoniano piisciän ‘piccolo’, èeṡän ‘asino’ vs. òman ‘uomo’, làras ‘larice’. Galfetti (1987: 41) suggerisce di trattare separatamente le postoniche etimologiche velari, che passano sistematicamente a [u]: véeduf ‘vedovo’, véesc-cuf ‘vescovo’, continuuf ‘continui’, ĉèenuf ‘canapa’. Si noti comunque che gli esempi con -[u]proposti da Galfetti si riferiscono a forme in cui lo sviluppo di questa vocale potrebbe essere influenzato in modo decisivo dalla consonante labiale seguente; inoltre, nell’esempio di ĉèenuf ‘canapa’ la postonica etimologica non è velare. 5.2.4.3 Articoli e forme con glides Particolarmente soggetta alla variazione contestuale identificata nel vocalismo protonico (cfr. supra) è la realizzazione dell’articolo femm. sing. ([ræ]/ [ra]), insieme alle altre preposizioni uscenti in -a e al clitico OD femm. singolare, per il quale si vedano [ˈmario u ræ ˈvɛrt] ‘Mario la apre (la porta)’ ma [tu m ra ˈromp] ‘tu me la rompi’. I legamenti non sembrano avere ruolo attivo nel processo assimilativo regressivo: la forma [saˈmjoŋ] ‘Semione’, malgrado la presenza di un glide palatale, non esibisce una realizzazione palatale della protonica, il cui timbro è legato esclusivamente al tratto [-posteriore] della tonica. Tuttavia, si tratta in questo caso di un segmento originario e, non a: si è osservato in precedenza come diverse fonti segnalino una minor sistematicità dell’influsso assimilatorio regressivo sulle vocali medie anteriori rispetto a a protonica (cfr. §5.2.4.1). 5.2.5 Fenomeni di sandhi 5.2.5.1 Inchieste sul campo Le nostre inchieste hanno rivelato una forte influenza della prima vocale della parola seguente sull’esito di a all’interno di frase. Si osservino a questo proposito i dati in (8): (8) a. [ˈʃcøra maˈdʒora] ‘scuola maggiore’ b. [a ˈgeom o ræ ˈʃcøræ ˈki | a lyˈdjɛi ̯ ] ‘avevamo la scuola qui, a Ludiano’ c. [ˈʃtaˈzevæ ˈsy] ‘stava su’ d. [sum paˈsɛda ˈla da per ˈmɪ] ‘sono passata (là) da sola’ L’assimilazione regressiva per il tratto [±posteriore] che colpisce l’esito di a in fonosintassi è illustrata nel confronto tra le forme in (8a-b): in (8a) si ha [ˈʃcøra] ‘scuola’ seguita da vocale [+posteriore] ([a]), <?page no="105"?> 81 in (8b) si ha invece [ˈʃcøræ], con -[æ] finale condizionata dalla vocale [-posteriore] dell’avverbio seguente [ki] ‘qui’; condizioni analoghe regolano le realizzazioni del segmento finale nelle due forme verbali in (8c-d). La vocale finale del clitico OD femm. sing., già palatale in posizione prepausale, tende a chiudersi maggiormente quando la forma verbale è all’interno di frase, di fronte a una parola con vocale iniziale palatale: [ˈpɔrtumlæ̈ ] ‘portamela’ ma [ˌpɔrtumlɛ ˈti] ‘portamela tu’. 5.2.5.2 Fonti bibliografiche precedenti Si rimanda al §5.1.5.2 per l’analisi di Vicari (1992, 1995) dei fenomeni di sandhi. 5.2.6 Commento Se i dati dei QF non segnalano alcuna incidenza da parte del timbro della vocale tonica sulla realizzazione dell’esito di a - trascritto con un fono basso anteriore -, fonti più recenti sembrano riconoscere tale influsso, sistematico per Galfetti (1987) e tendenziale nei nostri materiali (cfr. §5.2.1, oltre a §12.2). La propensione all’anteriorizzazione della vocale finale dopo segmenti palatali si è rivelata di natura strettamente locale: nei proparossitoni lessicali il segmento che determina il timbro dell’esito di a è la postonica interna (§5.2.2). Anche le vocali postoniche delle forme con pronomi in enclisi sono realizzate come -[æ] e -[a] in dipendenza dalla vocale precedente, tranne nei casi in cui si ha labializzazione per effetto del contesto consonantico (cfr. [ˈpɔrtæ̈ tlæ̈ ] ‘portatela’, [ˈpɔrtæ̈ glæ̈ ] ‘portagliela’ ma [ˈpɔrtumlæ̈ ] ‘portamela’; cfr. §5.2.3). La tendenziale assimilazione dell’esito di a sulla tonica rilevato in posizione prepausale lascia il posto in fonosintassi al netto condizionamento da parte delle vocali seguenti: questi processi assimilatori regressivi, analogamente a quanto osservato per Prugiasco (§5.1.5), sono estremamente pervasivi anche a Ludiano ([ˈʃcøra maˈdʒora] vs. [ræ ˈʃcøræ ˈki], cfr. §5.1.5); la vocale finale palatale può inoltre risultare più chiusa nella catena fonica rispetto alla sua realizzazione prepausale. Tali fenomeni assimilatori regressivi postlessicali si configurano come un’estensione delle dinamiche che regolano la protonia all’interno di parola, soprattutto la resa di e e a atoni, per i quali si danno alternanze determinate localmente tra -[æ]e -[a]-; ulteriori dati sono tuttavia necessari per confermare la sistematicità del condizionamento assimilativo anche per e protonica. 5.3 Pontirone 5.3.1 Parossitoni 5.3.1.1 Inchieste sul campo A Pontirone la vocale finale da a etimologica è realizzata prepausalmente con un fono leggermente ridotto e centralizzato, in modo indipendente dalla qualità del segmento tonico che la precede: (1) a. [ceˈmiʒɜ] ‘camicia’ e. [ˈʒarla] 98 ‘gerla’ b. [ceʃˈteɲɜ] ‘castagna’ f. [baˈzɔldʒɜ] ‘cascinale trascurato’ c. [æˈpɛnɜ] ‘appena’ g. [maˈjokɜ] ‘formaggella’ d. [ˈca̟ wrɜ] ‘capra’ h. [krieˈtyrɜ] ‘bambino’ 98 98 Da notare qui l’abbassamento della tonica a [a] nei nessi ĕ , ē + r + consonante; cfr. ad es. anche [iɱˈvarn] ‘inverno’. Per questi sviluppi nei dialetti bleniesi cfr. Vicari (1995: 34) <?page no="106"?> 82 5.3.1.2 Fonti bibliografiche precedenti Salvioni (1898a: 21 [I, 113]), nel suo contributo sugli esiti di ca , ga nei dialetti lombardo-alpini, elenca alcune forme in dialetto pontironese (“saggi” forniti dal “prof. Rossetti”) che non esibiscono alcuna modificazione della vocale finale originariamente bassa. I dati, tuttavia, non sarebbero particolarmente attendibili secondo quanto indicato da Sganzini (1928: 167 [18]); inoltre, il quadro che ne emerge non corrisponde a quanto segnalato dallo stesso Salvioni sul QF 42 (Pontirone valle), dove l’esito di a è spesso trascritto con -ȧ: širȧ ‘cera’, sọre ̜ lȧ ‘sorella’, rȧna ‘rana’ ma anche mȧšc ᷇ ́ ȧrpȧ ‘ricotta’, tȧrȧ ‘terra’, ro̜dȧ ‘ruota’ accanto a no̜va ‘nuova’, bọ ̄na ‘buona’ così come gọrȧ ‘gola’, škümȧ ‘schiuma’ accanto a vüna ‘una’; per i proparossitoni ridotti: pȧrtja ‘pertica’, mọng᷇ ́ȧ ‘monaca’. In apertura del quaderno fonetico Salvioni segnala che ȧ è interpretato da un parlante pontironese presente all’inchiesta “come ä”. Nessuna alterazione è riportata invece nel QF 97, eccetto l’alternanza esibita dagli articoli fra ra e rä (o rɛ) in dipendenza dalla prima vocale della parola seguente: rä ḱädra ‘la cadola’, ra kọ ̄ma ‘doccia, canale’ (cfr. qui infra §5.3.5). Nel QF 95 la modificazione della vocale finale da a è segnalata di frequente e non risulta correlata al timbro della tonica: la vocale alterata è trascritta con -ḁ e non corrisponde né ad ä né ad å, utilizzati dallo stesso compilatore altrove; si tratta probabilmente di un’indicazione generica di debolezza/ centralizzazione del segmento finale. Come per la bassa Blenio, Buchmann (1924: 51) segnala lo sviluppo di -a finale “in α” anche a Pontirone e ne indica la ricorrenza in forme con tonica velare e centrale: si hanno così ūndžα ‘unghia’, lānα ‘lana’ accanto a kjande ̄ ̣ ra ‘candela’, šīra ‘cera’ (ma cfr. le riserve sul lavoro di Buchmann qui in nota 91). In Sganzini (1928: 163-164 [14-16]), che tuttavia si occupa primariamente degli esiti delle vocali protoniche (cfr. §5.3.4.1), il segmento finale da a non è mai alterato (ma cfr. il QF 95, qui supra, forse compilato da Sganzini stesso). Quanto alle fonti più recenti, Broggini (QF 127) segnala in posizione finale una vocale bassa perlopiù lievemente alterata, trascritta con ȧ, ricorrente in forme con tonica anteriore e, in alcuni casi, posteriore (cfr. ro̜bȧ ‘roba’ o mọšc ᷇ ́ ȧ ‘mosca’); tra le forme senza modificazione della vocale bassa finale si vedano špig᷇ ́a ‘spiga’ e pe ̜ de ̜ la ‘padella’. Né le forme in isolamento di Vicari (1985: 21) né quelle contenute nel dizionario del dialetto di Biasca e Pontirone di Magginetti e Lurati (1975) (compreso il complemento di Strozzi 2006) presentano alterazioni di -a 99 . Sul fronte dei materiali sonori, nel brano Ol miracro da San Michei (serie ZLDI, TI 45) la produzione della parlante è molto controllata, con toni a volte enfatici, rendendo generalmente poco affidabili i dati linguistici proprio per quel che concerne la loro caratterizzazione fonetica. In generale, la vocale finale da a in posizione prepausale non sembra subire alterazioni rilevanti, pur mostrando una certa tendenza all’indebolimento e alla centralizzazione: [buˈkadɐ] ‘boccata’, [peʃˈtyrə] ‘pastura’, [byˈdzaʃa] ‘brutta buzza’. Nel documentario Pontirone terra dura (mat. Tognola, cfr. qui nota 86) la vocale prepausale da -a risulta leggermente centralizzata e talvolta palatalizzata, soprattutto dopo vocale anteriore: [ˈbjavɐ̟ ] ‘segale’, [miˈnɛʃtrɜ] ‘minestra’, [poˈlentɜ] ‘polenta’, [verˈdyrɜ] ‘verdura’ accanto a [ˈʃtradɐ] ‘strada, [ˈora] ‘ora’. Si rimanda al §5.3.5 per le considerazioni relative alle realizzazioni all’interno di frase, particolarmente frequenti nella registrazione. 99 Su alcuni problemi nella consultazione dei materiali di Magginetti e Lurati (1975), cfr. §5.3.4.1. Qui si accenna ad un problema di base, ossia alla non sempre trasparente distinzione tra esiti di Biasca e esiti di Pontirone. Magginetti e Lurati (1975: 26) annotano che “linguisticamente vi sono ‘due Biasca’: da un lato Biasca e dall’altro Pontirone e il quartiere pontironese di Biasca, con due parlate diverse per lo meno quanto alla conservatività”. Il criterio adottato nella raccolta è stato quello di “accogliere tutte le voci caratteristiche locali”, dando quindi preferenza alle forme pontironesi, come annota Strozzi (2006: 11). In Strozzi (2006) vengono talora indicate distinzioni tra voci biaschesi e voci pontironesi. In ogni caso, una sistematica differenziazione non è reperibile in nessuna delle due fonti. <?page no="107"?> 83 5.3.2 Proparossitoni 5.3.2.1 Inchieste sul campo L’indebolimento della vocale finale bassa coinvolge anche i proparossitoni lessicali; il segmento, generalmente realizzato come -[ɜ], possiede talvolta un’articolazione più arretrata, soprattutto dopo postonica posteriore ((2e)): (2) a. [ˈkodiɟɜ] ‘cotica’ e. [ˈtɛgolɑ] ‘tegola’ b. [ˈmaniɟɜ] ‘manica’ c. [ˈprɛdicɜ] ‘predica’ d. [ˈpɛrtiɟɜ] ‘pertica’ 5.3.2.2 Fonti bibliografiche precedenti Né i contributi di Sganzini (1928 [1-18]) e di Vicari (1985) né i mat. Tognola offrono esempi di forme lessicali proparossitone. Il QF 42 ha rec ̩ ig᷇ ́ȧ ‘sega’, con leggera alterazione della vocale finale, mentre nel più recente QF 127 alcune delle forme presentate in (2) risultano ridotte per sincope: mang᷇ ́a ‘manica’ (vs. (2b)), párti ̯ a ‘pertica’ (vs. (2d); cfr. §5.3.1.2). Infine, dalla registrazione TI 45 ricaviamo [ˈynikɐ] ‘unica’. 5.3.3 Forme verbali con particelle enclitiche 5.3.3.1 Inchieste sul campo I dati a nostra disposizione riguardanti le forme con pronomi enclitici sono estremamente scarsi; si rileva comunque una certa tendenza a realizzazioni più o meno palatali o posteriori della vocale dell’OD femm. sing. in dipendenza dal timbro della vocale precedente: [diˌveriglæ ˈti] ‘aprigliela tu’ ma [ˌkonʃumla ˈti] ‘cucimela tu’, [ˈpɔrtumlɑ] ‘portamela’. 5.3.3.2 Fonti bibliografiche precedenti Dalla registrazione di Tognola si ricavano [per piˈtsalɐ] ‘per accenderla’ e [ˌkyntegele ˈsy] ‘raccontagliela (su)’: nel primo caso, dopo vocale tonica a e in posizione prepausale, si ha una realizzazione finale centrale, mentre in [ˌkyntegele ˈsy], dove la forma verbale si trova in protonia sintattica rispetto all’accento principale della sequenza ([ˈsy]) e dove la prima postonica è anteriore ([e]), sia la vocale finale sia l’atona immediatamente precedente risultano palatali. 5.3.4 Altre strutture 5.3.4.1 Vocali protoniche I nostri materiali mostrano la presenza di forti fenomeni assimilativi sulle vocali protoniche. Possiamo qui riprendere e integrare i dati in §5.3.1 al fine di esaminare i mutamenti di a ((3)) e e ((4)) protoniche originarie: (3) a. [ceˈmiʒɜ] ‘camicia’ e. [maˈjana] ‘prurito’ b. [ceʃˈteɲɜ] ‘castagna’ f. [baˈzɔldʒɜ] ‘cascinale trascurato’ c. [æˈpɛnɜ] ‘appena’ g. [maˈjokɐ] ‘formaggella’ d. [ca̟ nˈta̟ ] ‘cantare’ h. [krieˈtyrə] ‘bambino’ (4) a. [seˈtembru] ‘settembre’ b. [ʒɛˈnɛj] ‘gennaio’ c. [pa̟ ˈnsa̟ ] ‘pensare’ d. [raʃˈtɔ] ‘rimasto’ <?page no="108"?> 84 Queste forme suggeriscono la presenza di robusti processi di assimilazione regressiva - in molti casi di tipo totale anche riguardo al grado d’apertura - fra le protoniche a, e e le toniche palatali medie e bassa. Da notare anche l’abbassamento di e a [a] in (4d). Prima di [i], [y] toniche la [a] si chiude in [e], mentre rimane inalterata davanti a vocali centrali o velari 100 . L’assimilazione si produce anche fra due protoniche: in [pai ̯ roˈriɲ] ‘piccolo paiolo’ il mantenimento di a protonica è determinato dall’atona velare seguente, così come in [lɛntɛrˈniɲ] ‘lanternino’ la realizzazione della prima protonica è probabilmente condizionata dalla successiva vocale atona [ɛ] (e non dalla tonica, cfr. *[lenterˈniɲ]). Tra le fonti meno recenti, i dati di Salvioni (1898a: 21 [I, 113]) esibiscono modificazioni in senso palatale di a protonica davanti a vocale (tonica) anteriore, rese graficamente in modo unitario con e: ćemíñ ‘camino’, c ᷇ ́ epél ‘cappello’ di contro a c ᷇ ́ avál ‘cavallo’, c ᷇ ́ ampáña ‘campagna’ 101 . Il quadro offerto dal QF 42 è variabile: si ha per [i] tonica kalćínȧ ‘calcina’, senza palatalizzazione della protonica, ma anche te ̜ lpíñ ‘talpino’; per [e] kalde ̣ ́ rȧ ‘caldaia’ ma anche c ᷇ ́ e ̜ štẹñȧ ‘castagna’; per [ɛ] stade ̜ ira ‘stadera’ ma anche pe ̜ de ̜ ́ la ‘padella’; per [a] karnáš ‘catenaccio’ ma anche ȧráñ; per la ȧ di Salvioni cȧmǡ ́ ‘chiamare’ e c ᷇ ́ e ̜ g᷇ ́ǡ ́ ‘defecare’; per [ɔ] paro̜lȧ ‘parola’; per [o] pagó ̣jrȧ ‘paura’. Dalla registrazione TI 45, con abbassamento di e protonica: [praˈtsjos] ‘prezioso’, [vilaˈdʒant] ‘villeggianti’, [paˈnadʒɐ] ‘zangola’. Le prime descrizioni della qualità delle vocali protoniche pontironesi si devono a Buchmann (1924) e Sganzini (1928 [1-18]). Buchmann (1924: 41-42) segnala l’alterazione della vocale bassa protonica in α “fino ad e (e ̜ , ẹ)”, non specificando tuttavia i contesti che portano alle diverse realizzazioni: vαdi ‘badile’, e ̜ ze ̜ ̄ t ‘aceto’, tẹlpiñ ‘talpa’. Per e protonica originaria Buchmann annota la tendenza all’abbassamento a [a] (es. žαrǟ ‘gelare’) e fornisce alcuni esempi di riduzione di postoniche velari a α (es. sαtīt ‘sottile’). Sganzini (1928: 163-165 [14-16]) propone una differenziazione tra le realizzazioni protoniche sulla base della qualità della vocale successiva: si tratterebbe di un regime di alternanze di tipo assimilativo che prevede come vocali bersaglio dell’omogeneizzazione generalmente a e e protoniche, ma che, nel caso di y come segmento innesco, può colpire anche vocali velari (es. püdǘ ‘potuto’). La a protonica si assimila totalmente ai segmenti tonici segnalati da Sganzini (1928 [1-18]) con ẹ, e ̜ e ä, mentre passa a ẹ di fronte a i tonica (es. c ᷇ ́ ẹdrig᷇ ́a ‘cascina’, c ᷇ ́ ẹšte ̣ ́ ňa ‘castagna’; c ᷇ ́ e ̜ nde ̜ ra ‘candela’; c ᷇ ́ ämpäna ‘campana’); la a può assimilarsi totalmente o passare a ä davanti a ü (nüśǘ ‘nato’ ma anche bätüda ‘battuta’); di fronte alle altre vocali essa rimane invariata (parpavo̜i ̯ a ‘farfalla’, mai ̯ ọk˙a ‘formaggella’). Anche e protonica si assimila a ẹ, e ̜ e ä (sẹde ̣ ́ l ‘secchiello’, te ̜ re ̜ ́ ň ‘terreno’, krävätä́ ‘cullare’ (cfr. crevet ‘culla’)), mentre si realizza come ẹ di fronte a i (es. veníň ‘veleno’) e passa a y o a ä quando precede y (krädǘ ‘creduto’). Infine, la vocale media palatale si abbassa davanti a a, o̜, ọ (parsọna ‘persona’, dančás ‘dentaccio’). Le indicazioni di Sganzini (1928 [1-18]) sembrano trovare conferma nella registrazione di Tognola 102 , dalla quale emergono sia l’assimilazione di a protonica alla vocale successiva (es. [pæˈsæː] ‘passare’, [fɛˈʒɛvɛ ˈsy] ‘faceva (su)’, [freˈdel] ‘fratello’, di contro a [maˈdone] ‘madonna’), sia quella di e protonica ([tampaʃˈtada] ‘tempestata’, [vyˈdyt] ‘veduto’). Segnaliamo anche la forma [ʃpovonˈtɔ] ‘spaventato’, con assimilazione delle protoniche sulla tonica arrotondata (di contro a un atteso *[ʃpavanˈtɔ] ‘spaventato’), in modo simile a quanto è rilevato per la vicina Calanca (cfr. qui §§6.4-7) e forse favorito dalle consonanti labiali circostanti. I dati di Broggini (QF 127) si discostano almeno parzialmente da quelli di Sganzini (1928 [1-18]), in particolare riguardo all’altezza dei segmenti assimilati: forme del tipo g᷇ ́ e ̜ li ̄ ́ na ‘gallina’ dovrebbero presentare - secondo quanto indicato da Sganzini - una vocale protonica medio-alta piuttosto che medio-bassa. In altri dati raccolti da Broggini non si ha alcuna alterazione della protonica: cfr. c ᷇ ́ ande ̜ ́ ra ‘candela’. 100 Non possediamo dati per e protonica in questi contesti. 101 Dopo aver osservato che a Biasca le occlusive di ca , ga si palatalizzano solo quando a è atona, Salvioni (1898: 33 [I, 125]) aggiunge che a Biasca e Pontirone la velare palatale (esito di c in questi nessi) esercita sicuramente influenza sulla vocale seguente, suggerendo così l’assegnazione di alcuni casi di palatalizzazione di a non a fenomeni assimilativi da parte delle vocali circostanti ma all’influsso della consonante (ma cfr. gli esempi di c ᷇ ́ avál ‘cavallo’ e c ᷇ ́ ampáña ‘campagna’, dove la palatale non ha alcuna influenza sulla vocale protonica). Si rimanda a Sganzini (1928: 167 [18]) per annotazioni critiche riguardo ai dati di Salvioni. Cfr. inoltre §4.1.4.1 per l’analogo comportamento delle protoniche chironichesi. 102 Le forme con forte palatalizzazione della vocale finale sono state estratte da brani di parlato spontaneo. <?page no="109"?> 85 Infine, nel volume di Magginetti e Lurati (1975), pur accennando alla regolarità dell’assimilazione delle protoniche alle toniche, gli autori obliterano le differenze tra diversi gradi di apertura per le vocali palatali in protonia a favore di una maggiore chiarezza e semplicità di consultazione del glossario, come si argomenta nell’introduzione del volume. Si hanno perciò trascrizioni del tipo ässèi ‘abbastanza’, pärécc ‘parecchi’, ecc. 103 . 5.3.4.2 Vocali atone di sillaba chiusa finale Dal QF 42 ricaviamo le forme štọ ́me ̜ c ᷇ ́ ‘stomaco’, fráše ̜ n ‘frassino’, te ́ ̣ se ̜ c ᷇ ́ ‘tossico, dọde ̜ š ‘dodici’, áśan ‘asino’ (ma nei nostri materiali [ˈæzɜn]). Gli esempi tratti dalla registrazione TI 45 mostrano casi di indebolimento della vocale postonica interna: [ˈprɛvɜt] ‘prete’, [ˈfrasɜn] ‘frassino’. 5.3.4.3 Articoli e forme con glides Data la stretta dipendenza fra realizzazione delle vocali e contesto timbrico, si rimanda al §5.3.5 per l’analisi delle forme dell’articolo femm. singolare. Quanto al ruolo dei glides nei processi assimilativi in protonia, le forme raccolte nelle nostre inchieste mostrano la sostanziale trasparenza del legamento: si osservino le protoniche basse centrali nelle forme [pai ̯ roˈriɲ] ‘piccolo paiolo’ e [maˈjokɜ] ‘formaggella’. 5.3.5 Fenomeni di sandhi Analoghe tendenze a quelle rilevate per la protonia all’interno di parola si osservano anche in protonia sintattica 104 . Parole funzionali e forme verbali che si trovano all’interno di frase sono bersaglio dell’assimilazione regressiva già descritta in §5.3.4.1, capace di estendersi oltre il confine di parola. Per l’articolo det. femm. sing. si ha un’alternanza fra [ræ] e [ra] condizionata dalla qualità della vocale successiva: [ræ ˈpipi] ‘la pipa’ ma [ra ˈʃtatue] ‘la statua’ (mat. Tognola). Alternanze fra vocale bassa e vocale media caratterizzano anche le forme del verbo essere ([l ˈɛrɛ iˈnytil] ‘era inutile’ ma [l ˈara ʒa ˈnetʃ] ‘era già notte’ e [ˈsam parˈtit] ‘siamo partiti’), mentre la vocale finale dell’avverbio di negazione ‘mica’ si assimila alla vocale successiva in [i g ˈɛvɛ ˈmigi i ˈgɔrt] ‘non avevano le corde’; infine per ‘mezzo’, in protonia sintattica, abbiamo [madz ˈora] ‘mezz’ora’ (mat. Tognola). Anche Vicari (1985) segnala alcune alterazioni della vocale finale da a nelle trascrizioni dei testi spontanei; come già osservato per i mat. Tognola, tali modificazioni interessano soprattutto determinanti e ausiliari: ärä mätígn ‘alla mattina’, quèlä mätígn ‘quella mattina’, l’èrä quèll ‘era quello’ ma i èra organizéi ‘erano organizzati’, rä fämíglia ‘la famiglia’ ma ra mansiòn ‘la mansione’. 5.3.6 Commento Un’analisi del dialetto pontironese basata sui dati odierni è pressoché impossibile, data la scomparsa di tutti i parlanti che risiedevano stabilmente in valle. Nella nostra analisi ci siamo perciò ampiamente avvalsi delle fonti meno recenti che, per quanto riguarda lo sviluppo di a etimologica in posizione prepausale, hanno indicato realizzazioni variabilmente centralizzate e palatali. La nota di Salvioni nel QF 42 (§5.3.1.2) potrebbe essere interpretata come segnale di una progressiva perdita del carattere chiaramente anteriore del segmento; i materiali di Buchmann e, dato più rilevante, l’ascolto delle registrazioni a nostra disposizione (in particolare dei mat. Tognola), ci spingono del resto ad assegnare alla vocale un notevole grado di riduzione e una tendenza variabile alla centralizzazione (-[ɜ], -[æ̈ ], -[ɐ]) 103 “Quanto all’atonia, la a turbata è segnata ä. Ciò ha riflessi anche pratici per la consultazione del volume. Suoni che il parlante locale sente come e sono spesso in realtà delle ä turbate. Il lettore è pertanto invitato a consultare sia ä che e [....] Si spiega in questo modo, nelle esemplificazioni, la duplice grafia (ma unico suono) con ä e e di nä e/ o ne, rä e/ o re [...].” (Magginetti e Lurati 1975: 28 e n., corsivi aggiunti). Una scelta grafica di questo genere pone evidenti problemi per quanto riguarda la conoscenza dell’esatto valore fonetico delle vocali, nella misura in cui - come si è visto dai dati di Sganzini e da quelli di Tognola - l’assimilazione produce vocali palatali il cui diverso grado d’apertura è spesso strettamente correlato a quello delle vocali che le precedono. 104 Data la scarsità di dati utili ricavati dalle inchieste sul campo, questa sezione si basa unicamente sull’analisi dei mat. Tognola e di Vicari (1985). <?page no="110"?> 86 (§5.3.1). Si allineano a questa caratterizzazione anche le realizzazioni in posizione finale di proparossitono (§5.3.2), così come quelle postoniche interne di proparossitoni ridottisi per apocope (§5.3.4.2). Un quadro diverso è offerto dalle vocali protoniche: l’ascolto dei materiali sonori (mat. Tognola) conferma la descrizione dei processi assimilativi regressivi individuata da Sganzini (1928 [1-18]), e in particolare l’assimilazione tendenzialmente totale di e e a atone alla vocale successiva centrale o anteriore di contro all’unica realizzazione -[a]prima di vocale velare. Si noti che questi processi possono portare all’abbassamento delle vocali protoniche medie fino a -[a]- (es. [tampaʃˈtada] ‘tempestata’). Il fenomeno assimilativo è strettamente locale e si estende oltre il confine di parola, come testimoniato innanzitutto dalle alternanze per le forme di articolo determinativo femm. sing. [ræ]/ [ra] ‘la’. Sia in protonia all’interno di parola sia in fonosintassi la vocale atona risulta generalmente meno indebolita rispetto alle produzioni in finale assoluta. <?page no="111"?> 87 Capitolo 6 Mesolcina e Calanca 105 6.1 Mesocco 6.1.1 Parossitoni 6.1.1.1 Inchieste sul campo Tratto caratteristico del vocalismo mesoccone è la realizzazione posteriore bassa o medio-bassa dell’esito di a , che, nelle forme parossitone prepausali, ritroviamo dopo ogni vocale tonica. Per un’analisi delle caratteristiche acustiche del segmento finale si rimanda al §12.3. (1) a. [ˈpiɲɒ] ‘stufa’ e. [ˈpɔrtɔ] ‘porta’ b. [uˈreʒɔ] ‘orecchia’ f. [ˈgolɒ] ‘gola’ c. [luˈmɛgɔ] ‘lumaca’ g. [ˈguʒɒ] ‘ago’ d. [ˈgambɔ] ‘gamba’ Fra le altre forme con tonica palatale [ˈrigɒ] ‘riga’, [maˈnei ̯ rɔ] ‘maniera’, [ˈleŋgɒ] ‘lingua’, [ˈtɛrɔ] ‘terra’; con tonica velare [ˈmɔrtɔ] ‘morta’, [ˈkɔtɔ] ‘gonna’, [ˈkoɒ] ‘coda’, [ˈpjumɒ] ‘piuma’; con [a] tonica [ˈʃtalɔ] ‘stalla’ e [ˈmatɒ] ‘ragazza’. Anche nei proparossitoni ridotti per sincope l’esito di -a è velare: [ˈmaŋgɒ] ‘manica’, [ˈpei ̯ rɒ] ‘pecora’. 6.1.1.2 Fonti bibliografiche precedenti Salvioni (1902: 913n1 [I, 141n1]) richiama l’attenzione sull’“opporsi” di Soazza e Mesocco nelle vicende di -a finale, realizzata come -ä nella prima località (cfr. qui §6.2.1.2) e come -å a Mesocco. Dai dati di Salvioni per Mesocco si hanno po̠ ́rtå ‘porta’, kántå ‘canta’, kantávå ‘cantava’, insémå ‘insieme’. Sulla realizzazione della vocale del pl. femm. di 1 decl. in -an cfr. qui §6.1.4.2. Anche i materiali dello schedario VSI riportano per Mesocco una vocale finale velare, perlopiù medio-bassa, come ad es. in po̜rto̜ ‘porta’, sẹšcgo̜ ‘secchia’, fibio̹ [sic] ‘fibbia’, la sciro ‘la cera’ 106 . 105 Bibliografia dialettologica: per la Mesolcina si possono consultare innanzitutto i dati raccolti nel 1920 per l’AIS da Scheuermeier a Mesocco (Mesocco, pt. 44) e le versioni della Parabola del figliol prodigo nel dialetto di S. Vittore (Pellandini 1913: 229-31; Salvioni 1931: 312-314 [III, 1112-14] su manoscritto di Clemente Merlo, cfr. a questo proposito Keller 1942: 286-87) e nel dialetto di Mesocco (versione raccolta da Giacomo Urech, pubblicata da Keller 1942: 287-89). Camastral (1959) offre la prima trattazione sistematica del vocalismo mesolcinese; il primo accenno alle differenti sorti di a a Soazza e Mesocco è in Salvioni (1902: 913n1 [I, 141n1]), la prima menzione dell’assimilazione della vocale finale alla tonica in territorio calanchino in Salvioni (1907: 729 [I, 161]). I lavori fondamentali sui dialetti della Valle Calanca sono stati elaborati da Jakob Urech, sia nell’ambito della sua tesi di dottorato zurighese (Urech 1946) sia con raccolte di testi dedicate alla varietà di Landarenca (Urech 1988) e di Augio (Urech 1992). Più recentemente, Stefania Maina si è occupata dei dialetti di Augio e Rossa nel quadro di un’analisi delle consonanti geminate in Calanca e in Bregaglia (Maina 2003, 2006). Ulteriori materiali sono recuperabili al CDE, sia nei fondi d’archivio sia nei Quaderni Fonetici (QF 15 e QF 35: Carlo Salvioni; QF 102 e QF 103: Silvio Sganzini; QF 103-A: Elvezio Steiner, datato 28.9.1948, quasi completo per Soazza e S. Vittore, mentre per Mesocco si arriva alla forma nr. 200; QF 124: Jakob Jud, QF 128: Karl Jaberg, datato 1909). Si rimanda infine anche al glossario del dialetto mesoccone messo a punto da Lampietti-Barella (1986) e, per quel che riguarda il dialetto calanchino di Landarenca, ai brani letterari di Ilde Ferrari-Marghitola (manoscritto “On mésacc da la natürü”; pubblicazione “Ol dü dit da la valégge”, Gazzetta Sezione Moesana Pro Grigioni Italiano, Grono 1996). 106 La trascrizione non omogenea delle vocali è da ricondurre alla presenza di materiali forniti da due corrispondenti. <?page no="112"?> 88 Sempre fra i materiali conservati al CDE, nel QF 128 la vocale finale è trascritta sistematicamente con -å, nei QF 35, 103-A variabilmente con -å o con -o̜: škálo̜ ‘scala’, verdako̜ ‘rana’, lume ̜ ́ ĝå ‘lumaca’, máltå ‘malta’ (dal QF 103-A). Altri esempi si possono rintracciare negli appunti del QF 102 (in cui il segmento finale è spesso trascritto in esponente < -o >) e nel QF 103. Più incerto il quadro offerto dai dati di Scheuermeier (AIS, Mesocco pt. 44), che mostrano una notevole variazione fra vocali più o meno posteriori e più o meno ridotte: píp α ‘pipa’ (vol. IV, carta 760), pọ ́p o̜ ‘bambola’ (vol. IV, carta 750), fe ̄ ́ ̣ vr o̜ ‘febbre’ (vol. IV, carta 697), to̜ ́rta ‘ritorta’ (vol. III, carta 546), po̜ ́så ‘ripòsati! ’ (vol. IV, carta 644). Per Mesocco si possiede una versione della Parabola del figliol prodigo, raccolta da Jakob Urech e trascritta da Oskar Keller (Keller 1942: 287-289); il testo non registra alcuna modificazione in senso velare della vocale finale a Mesocco. L’ultima fonte importante di dati sul mesoccone è costituita dallo studio di Camastral (1959: 172) sul vocalismo mesolcinese. Camastral descrive la realizzazione di -a a Mesocco come un suono che “si avvicina ad -o̜ aperto, specie nella pronunzia della generazione vecchia e in quella delle piccole frazioni che sono meno esposte del centro […] all’influenza livellatrice” dell’italiano e della varietà di koiné. Le trascrizioni di Camastral segnalano variabilmente -o̜ , -o̜ , -å , -a: ramina ‘caldaia grande per il formaggio’ ma anche ʃˇgraviːnå ‘terreno che frana’, kulme ́ ̣ ńå ‘comignolo’ e ei ̯ ro̜/ ei ̯ rå (< area ) ‘fienile’, gaʃˇude ̜ lå ‘mirtillo rosso’, ćagå ‘piaga’ ma anche el kanto̜, -o̜ ‘(lui) canta’, go̜ʃå ‘farfalla’ ma anche kro̜da ‘cade’, kọarọså ‘pettirosso’, guːʃˇa ‘ago’ 107 . 6.1.2 Proparossitoni 6.1.2.1 Inchieste sul campo Lo sviluppo in direzione velare interessa anche la vocale bassa finale dei proparossitoni, indipendentemente dal timbro delle postoniche precedenti: (2) a. [ˈpɛrtigɒ] ‘pertica’ c. [ˈmanigɒ] ‘manica’ b. [ˈʃkatulɒ] ‘scatola’ d. [ˈmonigɒ] ‘suora’ Agli esempi in (2) si possono aggiungere [ˈpratikɒ] ‘pratica’ e [ˈrazigɒ] ‘sega’. 6.1.2.2 Fonti bibliografiche precedenti La posteriorizzazione della vocale finale è segnalata nel QF 103-A, che riporta mánigå ‘manica’, luĝánigå ‘luganiga’, le ́ ̜ gurå ‘lepre’, pe ́ ̜ rtiĝå ‘pertica’; si noti anche la forma di congiuntivo presente ĝabiǵå ‘abbia’. Dai materiali dell’AIS (pt. 44) si recuperano per Mesocco le ̜ ̄ ́ gur o̜ ‘lepre’ (vol. III, carta 521), škát u l o̜ ‘scatola’ (vol. II, carta 274) ma, senza alterazione, rā ́ ziga ‘sega ad archetto’ (vol. III, carta 552). Camastral (1959), i cui dati confermano lo sviluppo in direzione velare del segmento finale anche nei proparossitoni (másulå/ másolå ‘campanaccio di latta di forma piatta’, sé ̣ dolå ‘setola’, lugánigå ‘salsiccia’) 108 , fornisce poi una descrizione del comportamento delle vocali atone interne (Camastral 1959: 168-171): per i proparossitoni in -a egli individua tre sviluppi diversi, che hanno portato a una vocale postonica -uperlopiù da ŭla (es. másulå), a -ida ĭca (tranne in caso di sincope, ossia di nessi risultanti -lg-, -ng-, -rg-, per cui si ha pértiga ‘pertica’ ma maṅgo̜ ‘manica’) e, in tutti gli altri casi, alla caduta della vocale interna (es. sẹgla ‘segale’). Si confrontino a questo proposito anche i dati presentati in §6.1.4.2. Infine, per quanto riguarda lo schedario del VSI, i corrispondenti tendono a segnalare l’alterazione della vocale finale con un segmento medio-basso posteriore, come in codigo ‘cotenna’, fac a rasigo 107 A questi materiali si possono aggiungere i dati di Stampa (1937) (Mesocco pt. 187), dove la vocale finale è sempre annotata con -α (dro̜ ̄ ́zα ‘salamandra’, ge̜ ́rlα ‘mucca vecchia’). Segnaliamo tuttavia che l’interesse principalmente lessicale dello studio non ha spinto l’autore ad adottare una trascrizione fonetica stretta; i dati sono dunque da considerare con cautela. Le forme raccolte nel vocabolario di Lampietti-Barella (1986) non segnalano alcuna modificazione in direzione velare dell’esito di a . 108 Camastral (1959: 173) annota anche la forma maschile lugaːnik, accanto a be ̜ dul ‘betulla’ e aku ‘acqua’, ipotizzando si tratti di tracce della caduta di a nei proparossitoni tipica della vicina Calanca (cfr. §§6.4-7). <?page no="113"?> 89 ‘seghettato’, polvero̜ dẹ farino̜ ‘polvere di farina’. Di contro all’esempio appena citato di polvero̜, le schede più recenti di Camastral hanno pọ ́lve ̜ rα. Sempre dai materiali di Camastral si hanno e ̜ lαrα ‘edera’, kọ ́digå ‘cotenna’ ma la kọdiga sαrádå/ ve ̜ rtå ‘la cotica chiusa/ aperta’, dove si può osservare il diverso grado di velarizzazione del primo rispetto al secondo elemento del sintagma (cfr. infra §6.1.5). Le schede di Giacomo Urech riportano talora due varianti in posizione finale: es. škátulo̜/ škátu̜lå ‘scatola’. 6.1.3 Forme verbali con particelle enclitiche 6.1.3.1 Inchieste sul campo La vocale bassa del pronome OD femm. sing. in enclisi subisce velarizzazione sia in combinazione con il clitico OI sia come unica particella aggiunta all’imperativo; le vocali postoniche interne di fronte ai clitici di 1 pers. sing. -[m]e di 3 pers. sing. -[g]sono, rispettivamente, -[u]e -[i] e si allineano così alla distribuzione delle postoniche dei proparossitoni descritta in §6.1.2, aggiungendo come contesto per lo sviluppo di -[u]postonica quello consonantico labiale 109 . (3) OD sing. OI + OD femm. sing. masch. femm. 1 pers. [ˈsarumɑlɒ] ‘chiudimela’ [ˈsarɜl] [ˈsarɐlɒ] 2 pers. - - ‘chiudilo’ ‘chiudila’ 3 pers. [ˈsariglɒ] ‘chiudigliela’ 6.1.3.2 Fonti bibliografiche precedenti Il QF 103-A registra una forma con verbo all’infinito in cui la vocale che precede il clitico OD masch. sing. è una medio-bassa palatale, ossia portáĝe ̜ l ‘portarglielo’; analogamente, Camastral (1959: 107) ha desede ̜ ́ l ‘svegliarlo’ (senza però indicazioni sulla varietà mesolcinese dalla quale è tratto l’esempio). Non si recuperano forme di OD femm. sing. in enclisi né in questi materiali né nella Parabola del figliol prodigo; per le forme con OD masch. sing. la Parabola ha mazádαl ‘ammazzatelo’ (Keller 1942: 288), con indebolimento della postonica, e gli infiniti baʃál ‘baciarlo’, vẹde ̣ ̄ ́ l ‘vederlo’. 6.1.4 Altre strutture 6.1.4.1 Vocali protoniche I dati di Camastral (1959) hanno generalmente -[a]da a protonica (kandẹi ̯ la ‘candela’, kalke ̜ ́ ń ‘calcagno’), più raramente una vocale media palatale (reʃọ ́ṅ ‘ragione’, ne ̜ tál ‘Natale’, accanto a natál). Per e protonica Camastral (1959: 158-162) registra sia la conservazione della vocale media sia il suo passaggio ad -[a]soprattutto di fronte a r e, in minor misura, di fronte a n e l (t ɒ re ́ ̣ ń ‘terreno’, markante ̣ ́ l ‘merciaio ambulante’), così come il frequente sviluppo di -[i]sia da e che da a in contesto consonantico palatale 110 . Camastral (1959: 157), basandosi su quanto testimoniato dagli studi di Sganzini (1925-26), Buchmann (1924) e Stampa (1937), ritiene probabile una diffusione un tempo più ampia dell’abbassamento delle medie palatali protoniche ad -[a]in Mesolcina, e dunque anche a Mesocco. Salvioni (1902: 913 [I, 141]) rileva per Mesocco come “la 1 a conjugazione latina si scinde in due, dando luogo a una conjugaz. in -á e a un’altra in -é ̠ ”. Prima Sganzini (1933: 45-49 [37-41]) e poi Camastral (1959: 105ss.) forniscono un’interpretazione di tipo assimilativo del fenomeno 111 , per cui elementi palatali protonici determinerebbero l’anteriorizzazione della tonica 112 . Quanto agli inneschi, 109 In Appendice II, Tabella AII.6 si presenta l’insieme dei dati raccolti. 110 Cfr. Camastral (1959: 165-168) per il comportamento delle protoniche interne. 111 Per Salvioni (1902: 918 [I, 146]) una fase con sistematica palatalizzazione di a tonica avrebbe preceduto l’attuale distribuzione degli esiti. 112 Si rimanda innanzitutto al caso analogo di Chironico, cfr. supra §4.1.4.1, dove però l’assimilazione progressiva è innescata unicamente da segmenti vocalici protonici; per fenomeni assimilativi progressivi fra protoniche e toniche cfr. anche Iragna, infra §7.11.4.1; in prospettiva romanza, cfr. §13.4.2.3. <?page no="114"?> 90 oltre che da -ied -eatone tale influenza sarebbe stata esercitata anche da -u-, un tempo anteriore (-ü -): si danno quindi tiré ̜ ‘tirare’, ǵelé ̜ ‘gelare’, fumé ̜ ‘fumare’ ma pọrtá ‘portare’ (Camastral 1959: 96ss.) 113 . Lo stesso comportamento è esibito da forme non verbali con a tonica, benché con minore regolarità: mité ̜ ‘metà’, lume ̜ ġa ‘lumaca’ (vs. arná ‘lastra di pietra conficcata verticalmente nel terreno’, cfr. Camastral 1959: 95). Anche consonanti palatali che precedono immediatamente la tonica ne provocano la palatalizzazione: cfr. mańǵe ́ ̜ ‘mangiare’, rońe ́ ̜ ‘brontolare’ 114 . 6.1.4.2 Vocali atone di sillaba chiusa finale Nei casi in cui non si ha conservazione del timbro etimologico né palatalizzazione o labializzazione dipendente dal contesto consonantico (es. [ˈkanuf] ‘spago’ < canapum ), nei nostri dati la vocale interna di proparossitoni ridotti appare variabilmente realizzata come -[ɛ]-, -[ ɛ ]o come fono più centralizzato -[ə]-, -[ɐ]-: (4) a. [ˈdodɐs], [ˈtredəs] ‘dodici’, ‘tredici’ b. [ˈaz ɛ n], [ˈpɛvɛr] ‘asino’, ‘pepe’ In Camastral (1959) le forme del tipo tọrbul ‘torbido’, be ̜ dul ‘betulla’ mostrano la presenza di -[u]postonica anche nelle uscite in -olo/ -ole (dal QF 35: gine ́ ̣ vul ‘ginepro’); per la realizzazione palatale di fronte a consonante occlusiva velare cfr. perzik ‘pesca’; infine, forme come pẹve ̜ r ‘pepe’, trẹde ̜ s ‘tredici’, rọve ̜ l ‘rovere’, frase ̜ n ‘frassino’ si allineano a quanto osservato in (4). L’AIS fornisce numerosi esempi con vocale postonica centralizzata: frásαn ‘frassino’ (vol. III, carta 588), tre ̣ ̄ ́ dαs ̩ ‘tredici’ (vol. II, carta 291), ecc. La desinenza plurale -an della 1 decl. (così come -an < ant della 3 pers. pl.) 115 , che in Mesolcina caratterizza in particolare le varietà di Mesocco e Soazza (cfr. §6.2), è realizzata in mesoccone come -[ɛn] o -[ ɒ n]: ke be ̠ le ̠ n váke ̠ n! ‘Che belle mucche! ’ (Salvioni 1902: 910 [I, 138]), vake ̜ n, ɒ n (Camastral 1959: 173). 6.1.4.3 Composti, articoli e forme con glides Le forme composte contenute in Camastral (1959) presentano sistematicamente una vocale bassa centrale quale esito di -a del primo membro: kẹgaštre ̣ ́ c ‘biancospino’, kọarọså ‘pettirosso’ (Camastral 1959: 119, 141). Anche i dati dell’AIS non indicano alterazioni rilevanti della vocale bassa, né in direzione palatale né velare, ma tutt’al più un certo grado di riduzione: po̜rtαmoné ̣ yd o̜ ‘portamonete’ (vol. II, carta 281), mẹzanó ̜c ᷇ ́ ‘mezzanotte’ (vol. II, carta 344), primavé ̣ yr o̜ ‘primavera’ (vol. II, carta 311). Nei nostri dati la vocale interna non solo non è velare ma risulta avere carattere palatale: si veda la forma [ˌprimɛˈvei ̯ rɒ] ‘primavera’. Le forme degli articoli femm. sing. tendono a esibire realizzazioni non alterate della vocale bassa, in accordo con quanto si osserva in sandhi (cfr. infra §6.1.5): si hanno dunque perlopiù [la] e [(u)na] (ma cfr. [(ˈu)nɔ ˈpɔpɔ] ‘una bambola’). Infine, come prevedibile, non si registrano effetti sullo sviluppo della vocale finale in senso velare da parte dei legamenti: dai mat. VSI ricaviamo lo̜bbio̜ ‘lobbia’, fibio̜ ‘fibbia’ (accanto alla forma più conservativa fibgio̜) e, con glide intervocalico, föjo̜ ‘foglia’, me ́ ̣ jo̜ ‘molle per il fuoco’; a questo comportamento si allineano anche i materiali di Camastral (1959) (cfr. ad es. kandelẹi ̯ rå ‘Candelora’, sẹi ̯ rå ‘sera’) e quelli raccolti nelle nostre inchieste (cfr. [ˈdʒei ̯ zɔ] ‘chiesa’, [ˈlei ̯ rɒ] ‘lepre’). 113 Per quanto riguarda -uprotonica Camastral (1959: 106) non esclude un condizionamento di tipo metafonetico in passato, indipendente dal carattere palatale della vocale. 114 Il passaggio [ˈa] > [ˈɛ] viene favorito anche da consonanti palatali che seguono la tonica (ške ̜ ń/ škẹń ‘scanno’, bre ̜ š ‘braccio’), ma - così Camastral (1959: 133) - si tratterebbe piuttosto di una tendenza che di un’alterazione sistematica. 115 Per la specificazione dei contesti in cui si ha -an nonché per una panoramica sulle varietà che presentano simili costruzioni, anche al di fuori della Mesolcina, cfr. Salvioni (1902 [I, 133-147]), Tuttle (1982). <?page no="115"?> 91 6.1.5 Fenomeni di sandhi 6.1.5.1 Inchieste sul campo L’alterazione in direzione velare evidenziata in posizione prepausale lascia spazio a una realizzazione centrale spesso indebolita e a realizzazioni palatali all’interno della catena fonica. Queste ultime sono caratteristiche specialmente delle forme verbali all’imperfetto delle forme per essere e avere e degli avverbi del tipo miga ‘non’ nei nessi più stretti (cfr. anche gli esempi citati in §12.3): (5) a. [g ˈɛrɛ ˈmigɛ aˈmɔ la ˈʃtrada] ‘non c’era ancora la strada’ b. [kan ˈsɛrɛ ˈmi na ˈmatɔ] ‘quando ero una ragazzina’ c. [ˈleŋgwa ˈleŋgɔ] ‘lingua lunga’ Realizzazioni velari del tipo -[ɔ] sembrano tuttavia caratterizzare anche in posizione non prepausale le forme con [ɔ] tonica: si veda a questo proposito la sequenza [ˈmige ˈgrandɛ ˈrɔbɔ peˈrɔ] ‘non grande roba però’ (cfr. Fig. 12.2 in §12.3; si noti tuttavia anche la presenza delle due consonanti labiali prima e dopo -[ɔ] di [ˈrɔbɔ]). 6.1.5.2 Fonti bibliografiche precedenti Nello schedario VSI abbiamo recuperato il sintagma pianto tutto secco ‘pianta tutta secca’, dove si può osservare la sistematica segnalazione della vocale finale velare anche all’interno di frase. Ciò suggerisce che questa sia la rappresentazione a livello fonemico del parlante, indipendentemente dalla realizzazione fonetica in fonosintassi. Camastral (1959: 172) rende attenti al “diverso trattamento di a secondo che si trovi all’interno dell’unità respiratoria o in pausa”, per cui la modificazione in senso velare è particolarmente evidente “nella finale assoluta, mentre all’interno dell’unità respiratoria è appena percettibile o non si ode affatto”: una vaka vẹi ̯ då ‘una vacca che non porta vitello’ ma kavra mọtå ‘capra senza corna’ (per i proparossitoni all’interno di frase: anima ‘anima’). L’autore cita a questo proposito quanto indicato da Duraffour (1932: 18ss) per alcune varietà franco-provenzali, dove la realizzazione della vocale finale bassa risulta diversa all’interno dell’ “unità respiratoria” rispetto a quella prodotta ai suoi confini, che ospitano realizzazioni più indebolite. Si noti tuttavia che, attualmente, la realizzazione prepausale dell’esito di a a Mesocco è particolarmente robusta (ma cfr. le uscite più ridotte segnalate da Camastral 1959 e dall’AIS supra §6.1.1.2): si ritornerà più ampiamente sull’analisi di Duraffour (1932) in §14.5.2. 6.1.6 Commento Unico tra i dialetti della Svizzera italiana, il mesoccone presenta una modificazione sistematica dell’esito di a atona finale in direzione posteriore 116 . Il segmento si realizza attualmente come -[ɒ]/ -[ɔ] (cfr. l’analisi acustica del segmento in §12.3), che corrisponde nelle fonti meno recenti a -å, -o̜. La sistematica trascrizione in -o, -o̜ presso i corrispondenti VSI suggerisce una certa consistenza della modificazione in direzione velare. Vocali in posizione finale assoluta di parossitoni, proparossitoni ed enclitici si comportano in modo analogo. Le vocali postoniche in sillaba finale chiusa (e in particolare, per quel che qui ci riguarda, a) sono invece realizzate perlopiù come vocali medio-basse anteriori (cfr. dalle fonti meno recenti trẹde ̜ s ‘tredici’, ke be ̠ le ̠ n váke ̠ n ‘che belle mucche! ’, portáĝe ̜ l ‘portarglielo’). A questo comportamento si allineano le produzioni della vocale bassa finale all’interno di frase, dove abbiamo registrato foni non solo, come già indicato dalla bibliografia corrente, centrali (ad esempio nelle forme dell’articolo femm. sing.), bensì anche anteriori (cfr. §12.3 e le sequenze del tipo [g ˈɛrɛ ˈmigɛ aˈmɔ] ‘non c’era ancora’, (5a)). 116 Ma cfr. su San Vittore, infra §6.3. <?page no="116"?> 92 6.2 Soazza 6.2.1 Parossitoni 6.2.1.1 Inchieste sul campo Il dialetto soazzese registrato nelle nostre inchieste sul campo mostra evidenti segni di koinizzazione, che si traducono in una notevole perdita delle caratteristiche fonetiche più conservative. In posizione prepausale tutti i parossitoni in a etimologica esibiscono una realizzazione bassa centrale in fine di parola: [ˈpjɔda] ‘piota’, [ʃiˈleza] ‘ciliegia’, [faˈrina] ‘farina’. 6.2.1.2 Fonti bibliografiche precedenti Si rimanda innanzitutto a §6.1.2.2 per le osservazioni di Salvioni (1902: 913n1 [I, 141n1]) a proposito della direzione opposta presa dai dialetti di Soazza e Mesocco negli sviluppi di a finale. Tra le forme riportate da Salvioni per Soazza citiamo na mužä ‘un mucchio’ (si noti qui anche la forma per l’articolo, che non presenta palatalizzazione), po̠ ́rtä ‘porta’, kántä ‘canta’. Altri esempi si riferiscono ai plurali femminili della 1 decl., che nella varietà più conservativa di Soazza hanno -ä finale 117 , come in quantä be ̠ l e n kávrä ‘che belle capre’, m’erä setádä ‘eravamo sedute’, tantä ro̠ ́bä ‘tante cose’. Sulla realizzazione del suffisso pl. -an cfr. §6.2.4.2. Il QF 103-A ha kánvä ‘cantina’, pre ̜ dä ‘pietra focaia’, kande ̣ ́ lä ‘candela’, ọrtíĝä ‘ortica’, ro̜ ́bä ‘roba’: l’anteriorizzazione della finale è qui sistematica, mentre nessuna indicazione di modificazione in senso palatale è segnalata nel QF 35. Camastral (1959: 172) fornisce la prima descrizione qualitativa dettagliata della vocale bassa finale di Soazza: “[a] Soa. l’a finale subisce un’alterazione in senso palatale che trascriviamo, secondo la sfumatura, con -e ̠ , -ä , -ɐ , -a”: kandẹl ä ‘candela’ ma anche kaldẹra ‘caldaia’, ẹi ̯ ra che alterna con ẹi ̯ rä (< area ) ‘fienile’, vake ̠ ‘mucca’, kro̜da ‘cade’, guʃˇ ä , -ɐ ‘ago’, pig ä ‘lucertola’. Per i proparossitoni ridotti si veda ve ̜ ́ dwα̈ ‘vedova’ (mat. VSI, compilati da Camastral). 6.2.2 Proparossitoni 6.2.2.1 Inchieste sul campo Le forme proparossitoni lessicali raccolte sul campo non esibiscono alterazioni della finale da a . 6.2.2.2 Fonti bibliografiche precedenti Mentre i materiali VSI hanno se ́ ̣ gala ‘segale’ e pulvera ‘polvere’, senza alterazione della finale, i dati offerti da Camastral (1959: 96) segnalano, seppur non sistematicamente, la modificazione in senso palatale di -a: rọ ́ndo̤l ä ‘rondine’, másul ä ‘campanaccio di latta di forma piatta’ accanto a ágo̤la ‘aquila’, be ́ ̜ ːdọla ‘betulla’. Un quadro analogo emerge anche dai materiali di Camastral conservati nello schedario VSI: e ̜ lα̈rα̈ ‘edera’, pó ̣lvα̈rα̈ ‘polvere’, ma anche te ̣ ̄ ́ gulα ‘tegola’, senza alterazione palatale. Infine, dal QF 103-A citiamo luganiĝä ‘luganiga’, ráśiĝä ‘sega’, mó ̣niĝä ‘monaca’. 6.2.3 Forme verbali con particelle enclitiche 6.2.3.1 Inchieste sul campo In linea con quanto emerso per i parossitoni e proparossitoni lessicali, la maggioranza delle forme con enclitico elicitate dalla nostra informatrice non presenta alcuna alterazione della vocale bassa del pronome OD femm. sing. -la. Da notare però le forme con -an come marca di plurale femminile per il clitico OD posposto: [ˈvendelen ˈti ˈkel ə n ˈvakæ̈ n] ‘vendile tu quelle mucche’, [ˈʃkrivɛlɛ ̟ n ˈtut ɜ n ˈti ˈkel ɜ n ˈlɛtrɜn] ‘scrivile tutte tu quelle lettere’(cfr. anche Tuttle 1982: 78 e qui §6.2.4.2). 117 Sulla formazione del plurale a Soazza, cfr. i riferimenti in nota 115. Anche a Landarenca abbiamo registrato casi di formazione del plurale in -a, cfr. qui §6.5.1. <?page no="117"?> 93 6.2.3.2 Fonti bibliografiche precedenti Il QF 103-A riporta alcune forme con pronomi enclitici per il verbo ‘portare’ (portál ‘portarlo’, portáj ‘portarli’), tuttavia senza il contesto di -a finale atona. 6.2.4 Altre strutture 6.2.4.1 Vocali protoniche In protonia si danno a Soazza condizioni simili a quelle di Mesocco, con differenze legate unicamente alla presenza del fono palatale basso in soazzese. I dati di Camastral (1959) mostrano il prevalente mantenimento di e protonica (setás ‘sedersi’, semná ‘seminare’), accanto a casi isolati di passaggio ad ä (s ä ne ̜ štr ä ‘sinistra’, ʒará ‘chiudere’); si noti come l’abbassamento sia anche qui favorito dalla presenza di consonanti nasali o liquide seguenti (cfr. §6.1.4.1 per Mesocco); a protonica è conservata o sporadicamente si altera in direzione palatale, come in n ä tál ‘Natale’ (Camastral 1959: 156-158). Le trascrizioni rivelano il frequente carattere ridotto del fono. Ulteriori deviazioni in direzione velare o palatale sono da attribuire agli influssi del contesto consonantico. 6.2.4.2 Vocali finali in sillaba chiusa Le condizioni indicate per le postoniche interne a Mesocco da Camastral (1959: 168-171, cfr. qui §6.1.4.2) valgono anche per Soazza, con lievi differenze nella realizzazione fonetica; a Mesocco si aveva -[ɛ]-, -[ ɒ ]-, a Soazza si ha perlopiù ä -, -ä-, come in šte ̜ v ä n ‘Stefano’ (cfr. inoltre, nei contesti già specificati per Mesocco, pašku̜l ‘pascolo’, be ̜ dọl ‘betulla’) 118 . Per quanto riguarda la desinenza -an (cfr §6.1.4.2), Salvioni (1902: 913n2 [I, 141n2]) indica per Soazza una realizzazione “en (con e ben aperto) […], dove talvolta anche s’ode non altro che un n vocale (la po̠ ́rtn̥ , ecc.)”: la vák e n ‘le mucche’, quantä be ̠ l e n kávrä ‘quante belle capre’ (Salvioni 1902: 909-910 [I, 137-138]). 6.2.5 Fenomeni di sandhi 6.2.5.1 Inchieste sul campo Se nel caso delle liste di parola l’attesa alterazione della vocale bassa finale a Soazza non è emersa nelle nostre inchieste, in posizione interna di frase si danno invece casi di -[æ], -[ɛ], -[e] finali, come mostrano i dati in (6): (6) a. [ˈmigæ ˈgrandɜ ˈrɔbæ̈ ] ‘non gran cosa’ b. [a naˈzeve ˈʒu] ‘andavo giù’ Si allinea a questo dato la forma dell’articolo indet. femm. sing. [nɛ] ‘una’: [nɛ ʃiˈleza] ‘una ciliegia’, [nɛ ˈtorta] ‘una torta’. 6.2.5.2 Fonti bibliografiche precedenti Camastral (1959: 172) - al contrario di quanto emerso dalle nostre inchieste - segnala una diminuzione dell’alterazione palatale di -a finale in posizione interna di frase rispetto a quanto avviene prepausalmente. Si tratterebbe di un comportamento analogo a quello di Mesocco (cfr. supra §6.1.5), dove però l’alterazione aveva direzione opposta (ossia velare): per Soazza si confronti la realizzazione di -a nei modificatori e nella testa del sintagma in una be ̜ la mat ä ‘una bella ragazza’ (cfr. anche il già citato na mužä ‘un mucchio’ salvioniano in §6.2.1.2). 118 La vocale interna velare prima di labiale o nelle uscite in -olo/ -ole risulta più chiusa (vicina a [u]) nell’Alta Mesolcina rispetto alla bassa valle; tale tratto si accentua in particolare a Mesocco (Camastral 1959: 168). <?page no="118"?> 94 6.2.6 Commento La direzione della modificazione dell’originaria a a Soazza è sistematicamente palatale. I nostri dati mostrano solo sporadiche tracce di un’alterazione probabilmente più consistente in passato. La palatalizzazione della vocale bassa emerge nelle nostre inchieste quasi esclusivamente in fonosintassi (in particolare nelle particelle funzionali, come nel caso dell’articolo), mentre nelle fonti meno recenti l’alterazione sembra interessare soprattutto i contesti simmetrici, ossia le posizioni forti (realizzazioni di fronte a confine prosodico). I dati dello studio di Camastral (1959) suggeriscono una notevole variabilità nella specifica realizzazione fonetica della vocale anteriore nonché il suo coinvolgimento in fenomeni di indebolimento talvolta estremamente robusti, come nella realizzazione del plurale in -an, dove la vocale del suffisso flessivo tende a scomparire (cfr. Salvioni 1902: 913n2 [I, 141n2]). 6.3 La Bassa Mesolcina: San Vittore e Lostallo Camastral (1959: 171) segnala per i dialetti della Bassa Mesolcina una minor portata delle alterazioni di -a rispetto a quanto osservato nell’alta valle. Analogamente a quanto indicato per Soazza (§6.2), le nostre inchieste a San Vittore hanno evidenziato uno stato molto avanzato di koinizzazione del dialetto locale. Abbiamo perciò rinunciato a una presentazione dei dati raccolti, optando per una breve rassegna di quanto si rintraccia nella bibliografia corrente. Tra i materiali conservati al CDE, nel QF 103-A la vocale finale esito di a viene trascritta variabilmente con -ä (largamente maggioritario) o con -a: škala ‘scala’ ma ranä ‘rana’, lumágä ‘lumaca’, kadrigä ‘sedia’, špilä ‘spilla’, pjumä ‘piuma’. Questa alterazione in direzione palatale è segnalata talvolta anche nei proparossitoni: pertiga ‘pertica’ accanto a manigä ‘manica’. Sempre per quel che riguarda i materiali dei quaderni fonetici, nel QF 15 la vocale finale modificata è trascritta con -ȧ: lẹvrȧ ‘lepre’, e ̜ rbȧ ‘erba’, ọngȧ ‘unghia’, accanto a kọnka ‘conca per il latte’, fẹja ‘foglia’ (sul significato del simbolo fonetico utilizzato, cfr. qui sotto l’analisi dei dati forniti dalla Parabola del figliol prodigo di Salvioni). I dati del QF 103, per contro, non esibiscono modificazioni di -a. Nella Parabola del figliol prodigo pubblicata da Pellandini (Pellandini 1913: 229-231) non si segnalano alterazioni della vocale finale bassa; si noti però la presenza dell’articolo nò ‘una’ (nò vòlta ‘una volta’), mentre per le forme con pronomi enclitici si ha metighel ‘metteteglielo’, dunque con passaggio della postonica finale a -e- (Pellandini 1913: 230). Anche nella versione della Parabola di Salvioni (1931: 312-314 [III, 1112-1114]; manoscritto al CDE; cfr. Keller 1942: 286-287), non emergono modificazioni di -a a testo, ma una nota che precede il brano segnala: “a > -å (un a di tinta velare che preannunzia l’-o̜ dell’alta valle)”. Inoltre, Clemente Merlo specifica sul manoscritto della Parabola che “[il] suono dell’-a è velare”. Alla luce di questa annotazione, il diacritico utilizzato da Salvioni nel QF 15 risulta problematico: con ȧ si indica normalmente una vocale anteriore (si vedano le convenzioni dell’Archivio Glottologico Italiano, cfr. qui Appendice I), ma sul manoscritto della Parabola il riferimento a una vocale velare è esplicito. Il testo di Salvioni conferma d’altro canto le forme con vocale finale velare per l’articolo una ( m ) > nọ ‘una’ (ma cfr. supra nò per Pellandini) e riporta štọ per il dimostrativo femm. sing. ‘questa’ (< eccu ( m ) Ista ( m )). Sia a S. Vittore che a Roveredo -[o] è anche vocale d’appoggio per nessi consonantici complessi: a San Vittore si hanno maġrọ ‘magri,-e’, k˙avrọ ‘capre’ (Salvioni 1931: 312 [III, 1112]) 119 . Per Lostallo, infine, Camastral (1959: 171) indica un -a finale “leggermente ridotto”: lumaːg ɒ ‘lumaca’, ǵẹr ɒ ‘ghiaia’, kaštẹń ɒ ‘castagna’. 119 Cfr. anche Camastral (1959: 174-175) per Roveredo e S. Vittore. Ulteriori dati su S. Vittore sono raccolti in Stampa (1937) (S. Vittore, pt. 185). Ma cfr. nota 107 per le cautele sull’utilizzo di questa fonte. <?page no="119"?> 95 6.4 Braggio 120 6.4.1 Parossitoni 6.4.1.1 Inchieste sul campo Nei parossitoni braggesi l’esito di a è realizzato oggi con una vocale centrale, spesso ridotta; il grado di centralizzazione è variabile e il fono può chiudersi in alcuni casi fino a -[ɜ], -[ə] (cfr. (1g)). Si rimanda a §12.14.2 per ulteriori indicazioni sulle caratteristiche acustiche del segmento. (1) a. [faˈrina] ‘farina’ e. [ˈrɔdɐ] ‘ruota’ b. [panˈtsetɐ] ‘pancetta’ f. [ˈondʒɐ] ‘unghia’ c. [kanaˈvɛlɐ] ‘caviglia’ g. [ˈlynə/ -ɐ] ‘luna’ d. [ˈmata] ‘bambina’ h. [paˈgørɜ] ‘paura’ Ancora dai nostri materiali si hanno [ˈpipɐ] ‘pipa’, [maˈnerɜ] ‘maniera’, [ˈbokɐ] ‘bocca’, [ˈføjɜ] ‘foglia’, [u ˈryvɜ] ‘(lui) arriva’. Secondo il giudizio dell’informatrice di Braggio, la vocale finale [la g a m ˈpɔ de l ˈe e m ˈpɔ de l ˈa] ‘ha un po’ dell’[e] e un po’ dell’[a]’, una descrizione che si riferisce alla vocale finale della sequenza [ke to feˈneʃːegə] ‘che tu finisca’, che in termini di valori F1/ F2 corrisponde a uno schwa. 6.4.1.2 Fonti bibliografiche precedenti Stampa (1937) 121 trascrive l’esito di a etimologica come -α (“a dell’altoital. erba”: kǘžα ‘scoiattolo’, pítα ‘gallina’, bo(v)ášα ‘sterco di mucca’, pe ̜ ́ ǵa ‘stipa del fieno’, mügẹre ̣ ́ lα ‘vitella di un anno’), -ə (šó ̣ttə ‘sterco umano’, mó ̣kkə ‘capra senza corna’, rozə ‘rosa’), oppure, molto più raramente, -ẹ, come in bre ̣ ́ ñẹ ‘bragna (tipo di felce)’ (Braggio, pt. 195). Materiali manoscritti (lettere, articoli di giornale) consultati al CDE presentano sistematicamente una -e finale: la primme volte ‘la prima volta’, pronde ‘tanto’, per fortüne ‘per fortuna’. Urech (1946: 16) caratterizza la vocale finale braggese come “ridotta ad -e, molto breve e alquanto chiusa. Ma questa fase è ancora oggi conservata solo da pochi testimoni intelligenti e nativi”. Tra gli esempi riportati da Urech (1946: 16): té ̣ lĕ ̣ ‘tela’, la gámbĕ ̣ ‘la gamba’, la víttĕ ̣ l’è dǘrĕ ̣ ‘la vita è dura’ 122 ; per contro, la generazione più giovane esibiva già all’altezza dei rilevamenti dello studioso la tendenza a “ripristina[re] la -a (che riappare dunque come -α)” (Urech 1946: 17). 120 Abbiamo compiuto un’inchiesta sul campo anche a Buseno, località in cui Urech (1946) aveva rilevato alcune somiglianze linguistiche con Braggio. Non se ne riportano qui i dati poiché il dialetto della nostra informatrice è risultato estremamente influenzato dalla varietà di koiné. Già Urech (1946: 17) annotava: “[a] Buseno ho fatto osservazioni del tutto simili [a quelle per Braggio, RD], anche se qui la -a è completamente ripristinata”. I pochi esempi di Urech (1946) con -ĕ ̣ a Buseno si limitano a forme con vocale tonica ẹ o e ̜ (se ́ ̣ rẹ ‘sera’, a se ̜ ́ rĕ ̣ ‘ero’), in particolare tutte le forme verbali di infinito in -eve (a/ tọ/ ọ fažeṿ̄ ́ẹ ‘facevo/ -i/ -a’, ecc.), oltre ad alcuni casi con i tonica (migẹ ̆ ‘mica’). Urech ha registrato un’alternanza tra forme con -a o con -ẹ̆ in parole quali nüšǘnĕ ̣ / -α ‘nessuna’, gámbĕ ̣ / -α ‘gamba’. Si dà invece costantemente -a (-α) in parole quali vo̜lta ‘volta’, dac ᷇ ́ c ᷇ ́ a ‘data (part. pass.)’, fó̜ra ‘fuori’, pípa ‘pipa’, špọ ̄ ́za ‘sposa’: notiamo a questo proposito una preponderanza di forme con tonica centrale o velare in quest’ultima serie di esempi. 121 Cfr. qui supra nota 119. 122 Gli esempi di Urech testimoniano la presenza di consonanti geminate a Braggio. Urech (1946: 78, 1988: 310-311) ne segnala la ricorrenza soprattutto a Landarenca, in misura minore a Braggio, Cauco, Augio e Rossa. Urech (1988: 311) differenzia tra casi di conservazione di geminate latine (cfr. dai nostri dati [ˈtɛrːɐ] ‘terra’) e casi di raddoppiamenti recenti che colpiscono consonanti dopo tonica breve (si veda il già citato víttĕ ̣ ‘vita’). Sulle consonanti geminate nei dialetti dell’area alpina cfr. per la Val Bregaglia Stampa (1934), Maina (2003, 2006), Loporcaro et al. (2005); per la Calanca nuovamente Maina (2003, 2006). Già Salvioni (1907: 729 [I, 161]) accennava alla tendenza della Calanca a “conservare dentro a certi limiti le consonanti doppie”. Cfr. qui anche i successivi capitoli sulle varietà calanchine (§6.6-7), le varietà dell’Ossolano (cap. 10, in particolare §10.2) e Villa di Chiavenna (§11.5.2). <?page no="120"?> 96 6.4.2 Proparossitoni Tutti i proparossitoni etimologici lessicali in -a sono stati ridotti a parossitoni con la caduta della vocale finale. Cfr. §6.4.4.2. 6.4.3 Forme con particelle enclitiche 6.4.3.1 Inchieste sul campo In (2) si illustra il comportamento delle vocali postoniche nelle combinazioni di imperativo + enclitici OI e OD. (2) OD sing. OI + OD femm. sing. masch. femm. 1 pers. [ˈkyntəmlə] ‘raccontamela’ [ˈkyntəl] [ˈkyntələ] 2 pers. [ˈpɔrtətlə] 123 ‘portatela’ ‘raccontalo’ ‘raccontala’ 3 pers. [ˈkyntəglə] ‘raccontagliela’ 123 In generale, in posizione prepausale tutte le vocali postoniche sia etimologiche che epentetiche si riducono ed emergono come schwa. Per il comportamento in fonosintassi, cfr. §6.4.5. 6.4.3.2 Fonti bibliografiche precedenti Urech (1946: 28) segnala la presenza nei dialetti calanchini di una vocale epentetica precedente il clitico OD masch. sing. in proclisi; quanto alla qualità di questo segmento, mentre, come si può ricostruire sulla base delle indicazioni di Urech, nella maggior parte della valle si ha ọ m al dá ‘me lo dà’ (ma si vedano gli esiti di Augio, Rossa e Landarenca nei successivi §§6.5-7), “Braggio ha sempre ĕ: o̜gĕ ̜ l di ‘glielo dice’” (Urech 1946: 26) 124 . 6.4.4 Altre strutture 6.4.4.1 Vocali protoniche I dati di Urech (1946: 19) mostrano la ricorrenza di fenomeni di assimilazione innescati da toniche e protoniche - in particolare arrotondate - sulle atone immediatamente precedenti: nüšǘn/ nüšǘna ‘nessuno/ -a’, sügǘr ‘sicuro’, pülüká ‘piluccare’, Spülüghoɳ, Müzüraresc, Pọlọsa (toponimi). Anche i nostri dati esibiscono sporadici casi di assimilazione in protonia: [n ʉ ˈʃyna] ‘nessuna’, [deʒmenteˈgɔ] ‘dimenticato’. Il fenomeno è comune a molte varietà calanchine (cfr. §§6.5-7) e ha caratteristiche in parte analoghe a quelle evidenziate per Pontirone (cfr. supra §5.3). 6.4.4.2 Vocali atone di sillaba finale chiusa La maggior parte dei proparossitoni etimologici in a ha subito la caduta della vocale finale bassa, come illustrano gli esempi in (3): (3) a. [ˈtegol] ‘tegola’ d. [ˈpolvar] ‘polvere’ b. [ˈsɛgɐl] ‘segale’ e. [ˈmyzik] ‘musica’ c. [ˈʃkato̝l] ‘scatola’ 123 Si fornisce qui la forma per il verbo ‘portare’ poiché il paradigma di ‘raccontare’ risulta incompleto nei nostri dati. 124 Urech (1946: 17) segnala per Buseno (e Braggio? ), nonché per Augio e Rossa, la presenza di fenomeni assimilativi innescati dai pronomi soggetto tọ ‘tu’, ọ ‘egli’, e mọ ‘noi’ sull’OD femm. sing. la che si realizza come lọ: tọ lọ vent ‘tu la vendi’, ọ/ mọ lọ vẹc ‘egli la vede/ noi la vediamo’. Anche queste forme sono interpretate da Urech come spie di una diffusione in passato più estesa dei processi assimilativi progressivi nella Valle Calanca. <?page no="121"?> 97 Urech (1946: 15) trascrive alcuni proparossitoni ridotti come forme generiche per i dialetti calanchini, e dunque probabilmente diffuse anche a Braggio: tráppul ‘trappola’, prátik ‘pratica’, ré ̜ ssik ‘sega’. 6.4.4.3 Composti e articoli Nei nostri materiali non compaiono forme composte; dai manoscritti del CDE si ricava portemonede ‘portamonete’, con alterazione della vocale finale del primo membro del composto. La forma dell’articolo indeterminativo femm. sing. è [ˈono] ‘una’. La presenza della forma ono/ unu nell’intera valle, quella dell’avverbio kọrọ < qua hora ‘quando’ e i casi sporadici di assimilazione che si incontrano nei paradigmi dei clitici (cfr. qui nota 124) sono interpretati da Urech (1946: 16-17) come spie di una precedente fase in cui l’assimilazione progressiva - oggi estesamente documentata solo a Landarenca (cfr. §6.5) - era diffusa in tutta la valle. Ma cfr. §6.4.6 e §14.4.5 per ulteriori considerazioni su questo punto. In forme con glide nell’ultima sillaba la vocale bassa finale è caduta: ákku ‘acqua’, lé ̹ ngu ‘lingua’ (Urech 1946: 15), [ˈʃtɔri] ‘storia’. 6.4.5 Fenomeni di sandhi Nelle forme verbali con particelle enclitiche è frequente l’assimilazione della vocale finale (uno schwa, in posizione prepausale) alla prima vocale della parola successiva: si ha dunque [ˈpɔrtətlə] ‘portatela’ in isolamento ma [ˌpɔrtətli ˈti] ‘portatela tu’. Parziale assimilazione alla vocale successiva si segnala anche per le forme di congiuntivo presente 125 : oltre alla realizzazione in schwa, che può ricorrere indipendentemente dal contesto vocalico ((4a)), la distribuzione delle vocali finali prevede realizzazioni palatali -[e], -[ɛ] in caso di vocale anteriore seguente ((4b-c)), di contro a foni più centrali di fronte a segmenti velari o ad [a] ((4d)) 126 . (4) a. [ˈʃper ˈprɔpi ko to ˈʃkoltəgə ˈkele ˈʃtɔri] ‘spero proprio che tu ascolti quella storia’ b. [ˈʃper ke ti to ˈkyntege ˈkele ˈʃtɔri] ‘spero che tu racconti quella storia’ c. [ˈʃper ˈprɔpi ko m ˈpɔsːɛgɛ ˈvɛnt ˈtyta la ˈʃtɔfa] ‘spero proprio che si possa (lett. che noi possiamo) vendere tutta la stoffa’ d. [ˈʃper ˈprɔpi ko to ˈtʃesːɐga da fyˈma] ‘spero proprio che tu smetta di fumare’ In variazione con le realizzazioni assimilate ricorrono segmenti palatali (-[e], -[ɛ]), come nel caso del clitico della sequenza [a kynˈtale kum ˈmi] ‘a raccontarla con me’. Gli esempi in (4) illustrano anche fenomeni di assimilazione sinistrorsa sull’elemento vocalico della forma ‘che’ (pronome o congiunzione): in (4a, c, d) si ha [ko] (davanti a vocale velare), in (4b) si ha [ke] (davanti a vocale palatale). Cfr. l’analogo quadro offerto dai dati di Augio (§6.6) e Rossa (§6.7). 6.4.6 Commento La vocale esito di a finale a Braggio, caratterizzata da Urech (1946: 16) come “ridotta ad -e, molto breve e alquanto chiusa”, corrisponde nei nostri materiali a una vocale generalmente centrale, vicina ad -[ə] (cfr. le analisi sperimentali in §12.14.2). Due sono le ipotesi diacroniche che si possono formulare a questo proposito: la vocale risultava centralizzata già all’altezza cronologica dei rilievi di Urech (prima del 1950) e corrisponde alla descrizione offerta dallo studioso, oppure si è avuta una successiva tendenza alla riduzione in posizione finale, che ha portato all’esito attuale a partire da una vocale palatale medio-alta -[e] o persino -[ɪ] (come potrebbe ad esempio suggerire la grafia utilizzata nei manoscritti del VSI). Urech (1946: 17) parla di una restituzione progressiva della vocale bassa a Braggio, che emerge spesso come “-α”: è difficile dire se la vocale centrale rilevata nei nostri materiali corrisponda a quest’ultimo fono o se invece essa rappresenti uno stadio più conservativo. 125 Cfr. Urech (1946: 49-52) per ulteriori osservazioni sulla formazione del congiuntivo presente in -ga. 126 Da Urech (1946: 50) si hanno inoltre ábg᷇ ́age ‘abbia’, de̜ ́ge ‘diate’, füme̜ ́gẹ̆ ‘fumiate’, tiñígẹ̆ ‘teniate’, dígẹ̆ ‘dica’. <?page no="122"?> 98 Le nostre inchieste hanno rivelato l’esistenza a Braggio di processi assimilativi regressivi estesi oltre il confine di parola, come illustra il confronto tra [ˈpɔrtətlə] ‘portatela’ e [ˌpɔrtətli ˈti] ‘portatela tu’. A differenza di quanto si osserva ad Augio (cfr. infra §6.6), il fenomeno si limita a sintagmi particolarmente stretti, dove il primo elemento della sequenza si trova in posizione fortemente protonica rispetto a quello successivo: nell’esempio appena citato, il pronome personale [ti] porta l’accento principale dell’intera stringa, cosicché la vocale finale della forma verbale con enclitico si trova in protonia e si assimila alla vocale seguente. Tratto peculiare dell’intera Calanca è lo sviluppo dei proparossitoni in a con caduta della vocale finale ([ˈtegol] ‘tegola’ (Braggio) vs. [ˈtegole] (Claro, cfr. §7.6)). La vocale postonica interna non è colpita dai fenomeni di sincope registrati in numerose altre varietà svizzero-italiane e ampiamente diffuse, ad esempio, nei dialetti leventinesi e soprattutto bleniesi trattati nei capp. 4-5 (es. [ˈʃkato̝l] ‘scatola’, [ˈpɔrtələ] ‘portala’ a Braggio ma [ˈʃkatræ], [ˈpɔrtlæ] a Prugiasco, cfr. §5.1). Come già menzionato in §6.4.1.2, secondo Urech (1946: 16) “Braggio e Buseno presentano resti di questi tratti fonetici [di assimilazione totale della -a alla vocale tonica] oggi quasi completamente scomparsi”: queste tracce sarebbero da individuare nella forma dell’articolo indeterminativo ono/ unu ‘una’, nell’avverbio kọrọ < qua hora ‘quando’ e negli sporadici casi di assimilazione diffusi nei dialetti dell’intera valle per il paradigma dei clitici (*to la vent → tọ lọ vent ‘tu la vendi’). È importante notare come la regione calanchina sia a stretto contatto con l’unica regione della Svizzera italiana che presenta alterazioni di -a finale in direzione velare indipendenti dal contesto vocalico, ossia la Mesolcina: si è osservata l’applicazione pressoché sistematica di questo fenomeno a Mesocco, mentre a San Vittore, oltre alle forme nọ ‘una’ e štọ ‘questa’, un’alterazione velare poco pronunciata sembra caratterizzare in modo generalizzato l’esito di a . Infine, come vedremo in §7.3, unu è la forma dell’articolo femm. sing. di Arbedo, località posta alla confluenza delle valli Mesolcina e Riviera: ne dà notizia Salvioni (1895-96: 76n2 [I, 188n2]), che - come Urech per il territorio calanchino - considera queste forme tracce di un antico sistema di armonia. Se sincronicamente ci si trova di fronte a un territorio che conosce sistemi di armonia come pure modificazioni in direzione velare indipendenti dal contesto, è difficile tracciare una linea precisa tra fenomeni che devono essere fatti risalire in diacronia all’uno o all’altro meccanismo, come pure valutare se i due meccanismi di alterazione siano geneticamente dipendenti. A Mesocco proprio la forma dell’articolo indet. femm. sing. è priva dell’alterazione in direzione velare, conformemente alla tendenza registrata in fonosintassi verso una centralizzazione ed eventuale palatalizzazione della vocale finale, mentre in Calanca, come detto, è l’articolo unu a costituire uno dei pochi casi di alterazione velare dell’originaria -a: questa diversa risposta alla mancanza di un confine prosodico forte potrebbe essere interpretata come un indizio della differente origine (spontanea/ assimilativa) della modificazione. La questione si riapre nuovamente se si considera il caso di San Vittore, dove si incontrano entrambi i fenomeni braggese e mesoccone: non solo l’articolo presenta una vocale velare finale (nọ, nella notazione di Salvioni (1931: 312-314 [III, 1112-14]), ma tutte le vocali da a risultano lievemente velarizzate. 6.5 Landarenca 6.5.1 Parossitoni 6.5.1.1 Inchieste sul campo Nei parossitoni lessicali si ha a Landarenca assimilazione totale della vocale originaria -a alla tonica 127 : (1) a. [ˈrigi] ‘riga’ e. [paˈrɔlːɔ] ‘parola’ b. [maˈnere] ‘maniera’ f. [ˈtorto] ‘torta’ c. [ˈpɛnːɛ] ‘penna’ g. [ˈlyny] ‘luna’ d. [ˈftʃamːa] ‘fiamma’ h. [ˈføjːø] ‘foglia’ 127 Sulle geminate esibite da alcuni esempi in (1), cfr. la bibliografia indicata in §6.4, nota 122. Si aggiunga Urech (1988: 310-311) specificamente su Landarenca. <?page no="123"?> 99 Si vedano inoltre per [i] tonica [ˈvitːi] ‘vita’, [ˈpiɲːi] ‘stufa’, per le medie palatali [diˈzeve] ‘diceva’, [moʃˈkere] ‘moschiera’, [ˈtɛrɛ] ‘terra’ e [fiˈnɛʃtrɛ] ‘finestra’ e per [a] tonica [ˈvakːa] ‘mucca’, [ˈbaŋka] ‘panchina’. Con toniche arrotondate si hanno [ˈrɔdɔ] ‘ruota’, [maˈtɔlɔ] ‘ragazzina’, [ˈondʒo] ‘unghia’, [ˈʃtyː] ‘stufa’, [ˈbrytːy] ‘brutta’, [ˈløŋgø] ‘lunga’, [ˈkørtø] ‘corta’. Oltre ai proparossitoni ridotti ((2), ma cfr. §6.5.2), anche i plurali in -a 128 sono bersaglio dell’assimilazione progressiva ((3)): (2) a. [ˈmoŋgo] ‘monaca’ b. [ˈmaŋga] ‘manica’ (3) a. [ˈkoi ̯ ˈbeʃtʃe] ‘con le bestie’ c. [i ˈvakːa] ‘le mucche’ b. [i ˈmoʃko] ‘le mosche’ d. [ˈkoi ̯ ˈliŋgwi] ‘con le lingue’ 6.5.1.2 Fonti bibliografiche 129 Nelle prime estese note sul dialetto di Landarenca 130 Urech (1946: 14) segnala la presenza del fenomeno d’assimilazione totale sulla postonica finale e caratterizza la realizzazione bassa centrale come “-α […] un tono fortemente ridotto”: farínĭ ‘farina’, se ́ ̣ rẹ̆ ‘sera’, te ̜ ́ rrĕ ̜ ‘terra’, firákkα ‘tasca’, nó ̜vŏ ‘nuova’, špó ̣zọ̆ ‘sposa’, tọ fǘmü̆ ‘(tu) fumi’, pagọ̈rö ‘paura’. Si rimanda qui anche gli esempi riportati in Urech (1988: 310-311) 131 . 6.5.2 Proparossitoni Tutti i proparossitoni etimologici lessicali in -a sono stati ridotti a parossitoni per caduta della vocale finale: di queste forme si tratterà in §6.5.4.2. Le forme con sincope della postonica interna (cfr. (2)) sono da considerare innovative. 6.5.3 Forme verbali con particelle enclitiche; forme del congiuntivo presente 6.5.3.1 Inchieste sul campo 132 Data la pervasività dei processi assimilativi nei paradigmi clitici, all’usuale sezione dedicata alle particelle in enclisi faremo precedere alcune brevi note relative alle realizzazione delle forme proclitiche, sulle quali si ritornerà anche in §6.5.5. Le particelle proclitiche soggetto landarenchine si realizzano come [a] (1 sing.), [to] (2 sing.), [o]/ [la] (3 sing. masch./ femm.), [mo] (1 pl.), [o] (2 pl.), [i] (3 pl. masch./ femm.). I dati a nostra disposizione mostrano la presenza di fenomeni assimilativi innescati da queste particelle sia in direzione regressiva che progressiva. Per quanto riguarda la direzione regressiva, il clitico soggetto [to] provoca l’assi- 128 Urech (1946: 38) individua tre strategie utilizzate nelle varietà calanchine per la formazione del plurale femminile: (i) la forma singolare preceduta dall’articolo pl. i (la vákka, i vákka) (sincretismo); (ii) il tipo lombardo con sing. -a vs. -Ø, diffusosi per contatto con la koiné ticinese (la váka, i vák); (iii) il tipo in -àŋ per sostantivi riferiti a persone o animali di sesso femminile. Cfr. presso la nostra informatrice gli ess. in (3) per il tipo A, e le forme [sureˈlaŋ] ‘sorelle’, [maˈtaŋ] ‘ragazze’ per il tipo (iii). Su queste formazioni di plurali nel Grigioni italiano e in altre aree lombardo alpine, cfr. innanzitutto Salvioni (1902 [I, 133-147]) e Tuttle (1982). 129 Tra le fonti scritte di natura amatoriale che riportano sistematicamente il fenomeno di armonia, ricordiamo i lavori di Ilde Ferrari-Marghitola (cfr. supra nota 105). 130 Per l’accenno ai fenomeni di armonia calanchini in Salvioni (1907: 729 [I, 161]), cfr. §6.1, nota 105. 131 Nel caso di -a finale preceduta da vocali toniche medie, le trascrizioni di Urech (1988: 311) presentano l’atona armonizzata talvolta come perfetta copia della tonica (ché ̣ llé ‘quella’, ó ̣ngió ‘unghia’), altrove con neutralizzazione della distinzione tra medio-alta e medio-bassa (parọ̀llo ‘parola’, lé ̣ ttre ‘lettera’). Mancando specificazioni a riguardo e parlando Urech genericamente di “assimilazione dell’a finale alla vocale della sillaba accentata”, ipotizziamo che tale differenza non sia rilevante, ossia che si tratti in tutti i casi di assimilazione totale. 132 Si rimanda all’Appendice II, Tabella AII.7 per una presentazione dell’intera serie di dati sulle particelle enclitiche. <?page no="124"?> 100 milazione delle vocali atone di congiunzioni e pronomi come ‘che’ e ‘se’ nel caso esse lo precedano immediatamente ((4c-d)) (cfr. anche infra §6.5.5); altrove l’assimilazione è bloccata ((4b)). (4) a. [ti to ˈparla] ‘tu parli’ b. [ke ti to ˈʃtaga] ‘che tu stia’ c. [ko to deʒˈmentege] ‘che tu dimentichi’ d. [so to ˈvɔ] ‘se (tu) vuoi’ La vocale arrotondata di un pronome atono può fungere da innesco anche per processi d’omogeneizzazione progressivi: in (5b-c), oltre all’assimilazione regressiva su ‘che’ (vs. [ke] (5a)), si può osservare l’identità stabilita tra la vocale del clitico soggetto e quella del clitico oggetto femm. sing. la, sia da solo ((5b)) sia in combinazione con un clitico OI ((5c)). In (5d) si esemplifica il fenomeno per il clitico OD masch. singolare: (5) a. [ke la la ˈpɔrtɔgɔ] ‘che lei la porti’ b. [ko to lo ˈpontogo] ‘che tu la spinga’ c. [o g lo ˈveve] ‘lui l’aveva (OD femm. sing.)’ d. [o g ol ˈveve] ‘lui l’aveva (OD masch. sing.)’ Si vedano ancora, per i pronomi soggetto di 3 sing. e 1 pl., [ke ˈly o lo ˈkyntygy] ‘che lui la racconti’, [mo lo ʒbaˈteve] ‘noi la sbattevamo’. L’assimilazione è innescata da [i] (pron. sogg. di 3 pl.) in [i m il ˈda ˈlor] ‘me lo danno loro’. L’assimilazione, tuttavia, non sembra colpire la forma dell’ausiliare di 3 pers. sing. [a], per cui si ha [ˈly o a iɱvenˈto] ‘lui ha inventato’. Passiamo ora alle forme enclitiche, il cui comportamento è schematizzato nella tabella al punto (6): (6) OD sing. OI + OD femm. sing. masch. femm. 1 pers. [ˈkyntymly/ -omlo] ‘raccontamela’ [ˈkyntyl] [ˈkyntyly] 2 pers. [ˈkyntytly] ‘raccontatela’ ‘raccontalo’ ‘raccontala’ 3 pers. [ˈkyntygly] ‘raccontagliela’ Se nel caso delle combinazioni imperativo + enclitico OD femm./ masch. sing. tutte le forme verbali, indipendentemente dalla vocale tonica, presentano assimilazione totale della postonica interna che precede il clitico, in caso di doppio enclitico OI + OD occorre distinguere tra OI di 2-3 pers. sing., che esibiscono regolare assimilazione innescata dalla tonica su tutte le postoniche seguenti ([ˈkyntytly], [ˈkyntygly]), e il caso delle costruzioni con il pronome OI di 1 pers. sing., in cui la vocale postonica interna, in alcuni verbi e/ o nelle realizzazioni di alcuni parlanti, si realizza come -[o]e agisce da nuovo trigger per la vocale finale: si hanno [ˈkyntymly] ma anche [ˈkyntomlo] ‘raccontamela’, [ˈveromlo] per entrambe le parlanti, mentre solo un’informatrice considera [ˈveremle] ‘aprimela’ grammaticale. Il fenomeno non è sistematico, come dimostrano forme del tipo [ˈpɔrtɔmlɔ] ‘portamela’ o [ˈkantamla] ‘cantamela’. Infine, per le costruzioni infinito + enclitiche segnaliamo [graˈtala] ‘grattarla’, [kanˈtagla] ‘cantargliela’. In (7) si riportano alcune forme dal paradigma del congiuntivo presente in -ga, dove si ha assimilazione delle postoniche alla vocale della radice verbale: (7) a. [ˈpɔrtɔgɔ] ‘(che lei) porti’ c. [ˈkantaga] ‘(che lei) canti’ b. [kaˈpiʃːigi] ‘(che lei) capisca’ d. [ˈpontogo] ‘(che lei) spinga’ <?page no="125"?> 101 6.5.3.2 Fonti bibliografiche precedenti L’analisi di Urech (1946) del sistema dei clitici calanchini si concentra quasi esclusivamente sulle forme in posizione proclitica. Per questo contesto, nel caso i dati riportati in Urech (1946: 25ss.) si riferiscano a tutta la valle, non ci sarebbe evidenza dei fenomeni di assimilazione sull’OD femm. sing. rilevati nelle nostre inchieste (cfr. (8a)): ọ k/ g dá ‘lui gli dà’ ma anche ọ la ve ̣ ́ č ‘lui la vede’, otla dá ‘te la dà’, ecc.). I dati di Urech si allineano invece ai nostri per quanto riguarda l’assimilazione totale innescata dalla particella pronominale soggetto sulle sequenze OI + OD masch. singolare: ọtọl dá ‘te lo dà’, latal dá ‘te la dà’, itil dá ‘te lo danno’ (Urech 1946: 26-27). Per altri esempi che mostrano l’assimilazione del pronome ‘che’ al clitico soggetto seguente, cfr. Urech (1946: 33-35). Relativamente alle particelle in enclisi, in Urech (1946) troviamo unicamente la forma de ̜ ́ mle ̜ ̆ ‘datemela’ (Urech 1946: 15); Urech (1988: 315-316) si sofferma invece più ampiamente sull’analisi dei pronomi enclitici, in particolare nei contesti per i quali si è rilevata in §6.5.3.1 una certa variazione nelle realizzazioni delle nostre informatrici ([ˈkyntymly] ma anche [ˈkyntomlo] ‘cantamela’, ecc.): nelle costruzioni con OI + OD in enclisi, “[m]entre nelle parlate lombarde si ha [...] la vocale d’appoggio a o e [...] a Landarenca la u di scrịvum s’impone anche nella sillaba seguente [...]. Ma non vale che davanti a m”: scrịvumul ‘scrivimelo’, scrịvumlu ‘scrivimela’, scrịvumui ‘scrivimeli’, ma scrịvich ‘scrivigli’, scrịvighil ‘scriviglielo’, vè ̣ ndèch ‘vendigli’; la vocale posteriore che precede -[m]del clitico OI di 1 pers. è una medio-alta nei nostri materiali, ma [u] in Urech (1988) 133 . Analogamente a quanto osservato nei nostri dati, sulle forme del congiuntivo in -ga l’armonia progressiva si applica regolarmente in sequenze del tipo co to cạntaga ‘che tu canti’, pịzzighi ‘(che tu) pizzichi’, scé ̣ rchéghé ‘(che tu) cerchi’, rè ̣ ssèghè ‘(che tu) seghi’, cọ̈sciögö ‘(che tu) cuocia’, mọ́lsciógó ‘(che tu) munga’, trọ̀vògo ‘(che tu) trovi’ (Urech 1988: 310; 1946: 49). 6.5.4 Altre strutture 6.5.4.1 Vocali protoniche All’interno di parola si hanno casi di assimilazione regressiva (soprattutto di e protonica), in modo simile a quanto accade, più limitatamente, per -a in fonosintassi (cfr. §6.5.5), benché in misura minore rispetto a quanto si registra in altre varietà calanchine come quella di Braggio (cfr. §6.4) e soprattutto di Augio e Rossa (infra §§6.6-7): [nyˈsyŋ] ‘nessuno’ ma anche, senza assimilazione delle e protoniche, [segeˈdoː] ‘taglialegna’ (cfr. per contro ad Augio sọgọdó ̣/ sügüdǘ ‘falciatore/ -i’, Urech 1946: 19). 6.5.4.2 Vocali atone di sillaba chiusa finale Anche le postoniche interne di sillaba chiusa finale sono assimilate alla tonica, come si evince dagli esempi in (9): (9) a. [ˈsedes] ‘sedici’ c. [ˈtsykːyr] ‘zucchero’ b. [kwaˈtɔrdɔs] ‘quattordici’ d. [ˈkwatːar] ‘quattro’ Inoltre, da Urech (1988: 310), si vedano lịbbir ‘libro’, ọ ́rdón ‘ordine’, tè ̣ rmen ‘termine’. A questi dati si allineano poi le forme dei proparossitoni etimologici in a , che hanno subito la caduta della vocale finale: in posizione originariamente interna, si ha -[u]da -olo/ -ole o davanti a labiale e -[i]da -aca/ -ica o da casi di -iconservata davanti a occlusiva coronale ((10a-b)), mentre altrove ((10e)) la vocale postonica risulta assimilata alla tonica: (10) a. [ˈrɛsːik] ‘sega’ d. [ˈvedu] ‘vedova’ b. [ˈstypːit] ‘stupida’ e. [ˈsøʒør] ‘suocera’ c. [ˈʃkatːul] ‘scatola’ 133 Cfr. Urech (1946: 23n14) sulla tendenza alla chiusura di [o] atona in [u], che sembra però essere estranea ad alcune tra le nostre informatrici. <?page no="126"?> 102 I dati di Urech (1946) coincidono a grandi linee con questa descrizione; da notare tuttavia le trascrizioni dello studioso per la vocale postonica dei casi del tipo (10e), senza assimilazione: le ̜ ́ tːαr ‘lettera’, vípːαr ‘vipera’ (Urech 1946: 10, qui pagina della versione originale in tedesco). 6.5.4.3 Composti, articoli e forme con glides L’armonia progressiva coinvolge regolarmente anche la vocale finale a del primo membro di composti o di forme facilmente rianalizzabili come tali dai parlanti, cfr. [ˌprimiˈvere] ‘primavera’, [ˌʃtopoˈky] ‘frutto della rosa canina’; anche in alcune forme derivate vi è applicazione del pattern assimilativo progressivo, cfr. [ˌʃkymːyˈrɔlɔ] ‘schiumarola’. La variante [ˌmɛdːzøˈnøtʃ], rilevata accanto a [ˌmɛdːzɛˈnøtʃ] ‘mezzanotte’, mostra il conflitto fra le dinamiche assimilative regressive sulle protoniche descritte in §6.5.4.1, e quelle progressive che regolano la prima porzione della forma composta intesa come parola fonologica (§6.5.1). Anche a Landarenca, come già osservato a Braggio (§6.4.4.3), si ha per l’articolo ‘una’ [ˈono]/ [ˈunu] 134 (accanto alla forma ridotta [no]), mentre per il dimostrativo ‘questa’ la nostra informatrice ha utilizzato [(ˈke)ʃto] accanto a [ˈkeʃte]. Infine, per quanto riguarda i glides, Landarenca offre unicamente dati sui legamenti intervocalici e preconsonantici 135 . Nel primo caso l’armonia fra tonica e atona finale si applica regolarmente: [ˈmøjːø] ‘molle per il fuoco’, [ˈføjːø] ‘foglia’, [ˈvøjːø] ‘voglia’; anche l’unico dato relativo alla posizione preconsonantica del glide, ossia [ˈdʒɛi ̯ rɛ] ‘ghiaia’, sembra confermare l’estensione dell’armonia progressiva innescata dalla tonica; inoltre, [ˈʃtɔri] ‘storia’ e [ˈakːu] ‘acqua’ mostrano la caduta della vocale a finale e il passaggio del legamento al corrispondente segmento vocalico pieno (cfr. anche supra §6.4.4). 6.5.5 Fenomeni di sandhi 6.5.5.1 Inchieste sul campo A Landarenca si rilevano alcuni processi di assimilazione attivi oltre il confine di parola che coinvolgono i pronomi soggetto e le particelle proclitiche OD (cfr. già §6.5.3). Si ripresentano qui alcuni esempi illustrati in §6.5.3, integrati con altro materiale estratto dai brani di parlato spontaneo: (8) a. b. [ˈmi a t la vert ˈmigi] [ˈly o g lo ˈveve la moʃˈkere] [m o g ol ˈveve iŋ kanˈtini] ‘io non te la apro’ ‘lui ce l’aveva, la moschiera’ ‘lo si aveva in cantina’ c. [a ˈʃper ka la fiˈniʃːigi] ‘spero che la finisca’ d. [a ˈʃper ke ˈleː la ˈvɛndegɛ] [a ˈʃper ko to m ˈʃkondogo] [a ˈʃper ko to lo ˈpontogo ˈbeŋ la ˈpɔrtɔ] ‘spero che lei la venda’ ‘spero che tu mi nasconda’ ‘spero che tu la spinga bene, la porta’ L’assimilazione da parte dei pronomi soggetto può avere direzione progressiva o regressiva, come già indicato in §6.5.3. Gli esempi (8a-b) illustrano l’assimilazione progressiva della vocale dei clitici OD femm. sing. ([a t la] vs. [o g lo], (8a)) e masch. sing. ((8b)) innescata dalla vocale dei pronomi personali soggetto [o]/ [mo]. In (8c) il bersaglio dell’assimilazione regressiva è la congiunzione [ka] ‘che’. L’effetto bidirezionale dell’assimilazione - innescata da [to] - può essere osservato in (8d). Altre preposizioni e congiunzioni possono essere bersaglio dell’assimilazione, analogamente a quanto accade a [ka] , per cui si ha [ se ˈleː la k toˈleve] ‘se lei gli prendeva’ ma [so to ˈvɔ komanˈda] ‘se vuoi comandare’ 136 . 134 Sulla tendenza alla chiusura [o] > [u] cfr. Urech (1946: 16n9, 23n14), e più in generale nella Svizzera italiana Petrini (1988: 83-87). 135 Manca invece nel dialetto landarenchino lo sviluppo di nessi del tipo -Cjda sequenze originarie di ostruente + laterale o vocale in iato, che si realizzano oggi come ostruente + affricata: cfr. [ˈrabːdʒa] ‘rabbia’, e, da Urech (1988: 315-316), dọpccio ‘doppia’ o, in posizione iniziale, fcior ‘fiore’. 136 Abbiamo registrato inoltre una variazione tra [do]/ [de] ‘di’ che sembra però necessitare una diversa spiegazione: i nostri materiali hanno sistematicamente [ˈpon do ˈtɛrɛ] (pom do tère ) ‘patate (lett. pomi di terra)’ di contro <?page no="127"?> 103 6.5.5.2 Fonti bibliografiche precedenti Si rimanda a §6.5.3.2 per le osservazioni di Urech sui fenomeni che coinvolgono esclusivamente i pronomi clitici. Lo studioso si sofferma anche sull’assimilazione di kọs ‘cosa’ alla vocale seguente nella catena fonica: kas l’a dic ᷇ ́ ‘cosa ha detto’, ke ̜ s t’e ̜ dic ᷇ ́ ‘cosa hai detto’, kis y a fac ᷇ ́ ‘cosa hanno fatto’ (Urech 1946: 18). Per ka ‘che’ in costruzioni interrogative, cfr. kikọ tọ vẹc ᷇ ́ ‘chi vedi? ’, kika la vẹć ‘chi vede (lei)? ’ (Urech 1946: 35). 6.5.6 Commento L’armonia totale progressiva colpisce sistematicamente l’esito di a finale a Landarenca (cfr. [paˈrɔlːɔ] ‘parola’, [ˈftʃamːa] ‘fiamma’, ecc., §6.5.1). I proparossitoni in a etimologica sono perlopiù ridotti per apocope e, per quanto riguarda la realizzazione della vocale finale in sillaba chiusa, essi si allineano agli altri proparossitoni; si ha -[i]prima delle occlusive velari o conservata in alcuni nessi i+occlusiva coronale, -[u]-/ -[o]da -ola/ -ole/ -olo o per influsso di una consonante labiale seguente, mentre altrove emerge un segmento assimilato totalmente alla tonica (o, nei dati di Urech 1946, una vocale centrale indebolita). Nelle forme con enclitici l’armonia progressiva innescata dalla tonica colpisce tutte le vocali postoniche interne e finali ([ˈkyntygly] ‘raccontagliela’); nel caso di combinazioni che contengono la particella clitica OI di 1 pers. sing., emerge una variante con uscita sistematica in -[omlo], accanto all’esito regolarmente assimilato ([ˈkyntymly]/ [ˈkyntomlo] ‘raccontamela’, §6.5.3). In proclisi si hanno frequenti fenomeni di assimilazione progressiva oltre il confine di parola che colpiscono particelle deboli pronominali ([ˈly o g lo ˈveve] ‘lui ce l’aveva’, con OD femm. sing.). Allo stesso tempo, il clitico soggetto può fungere da innesco dell’assimilazione regressiva su particelle quali complementatori o preposizioni semplici ([so to ˈvɔ komanˈda] ‘se vuoi comandare’); anche all’interno di parola, sempre in protonia, si danno fenomeni di assimilazione sinistrorsa, seppure più ridotti rispetto a quanto avviene in altre località calanchine: nel caso di forme composte tali processi collidono con l’applicazione dell’armonia progressiva sul primo membro della struttura (§6.5.4.3). Si noti infine la presenza anche a Landarenca delle forme dell’articolo indet. femm. sing. e del dimostrativo in -[o] ([ˈ(ke)ʃto] accanto a [ˈkeʃte] ‘questa’, [ˈono] ‘una’): se nel caso dell’articolo la qualità della vocale finale può essere giustificata dall’armonia progressiva, per il dimostrativo si potrebbe ipotizzare un’estensione analogica di -[o] quale marca del femm. sing., una vocale debole velare di default (cfr. anche il problema interpretativo già sollevato nell’analisi dei dati di Braggio §6.4.6) o un caso di identità fra forme del dimostrativo masch. e femm. sing. (cfr. Vicari 1980: 45 sull’analoga situazione di Arbedo, Gnosca e Roveredo). 6.6 Augio 6.6.1 Parossitoni 6.6.1.1 Inchieste sul campo I parossitoni etimologici in a esibiscono oggi una vocale finale centrale, ridotta, indicata in (1) con -[ɐ] ma variabilmente realizzata anche come -[a] ed -[ə]; si rimanda all’analisi sperimentale presentata in §12.4 per ulteriori indicazioni sulle caratteristiche formantiche del segmento. a [ˈpon de ˈptʃanta] ‘mele (lett. pomi di pianta)’ e [ˈtorto de ˈpaŋ] ‘torta di pane’. Per giustificare la differenza tra [do] e [de] suggeriamo innanzitutto di tener conto che all’espressione pom da tèra (varietà di koiné), molto diffusa in tutta l’area svizzero-italiana, spesso viene contrapposto semplicemente pom - dove la specificazione “di pianta” è sottintesa: si può avanzare l’ipotesi che nel caso di pom do tère ci si trovi di fronte a un’espressione ormai cristallizzata, analizzata oggi come un composto in cui l’armonia, come s’è già osservato, si attiva su entrambi i membri (ossia in entrambe le parole fonologiche, cfr. supra §6.5.4.3); la forma di Urech (1988: 321) non esibisce assimilazione di [de], ma si noti la trascrizione adottata: pondetè ̣ rè ‘patate’. Cfr. anche quanto osservato a Claro, §7.6.4.3. <?page no="128"?> 104 (1) a. [faˈrinɐ] ‘farina’ e. [ˈgɔrdɐ] ‘corda’ b. [ˈserɐ] ‘sera’ f. [vorˈgoɲːɐ] ‘vergogna’ c. [paˈdɛlːɐ] ‘padella’ g. [ˈgydːʒɐ] ‘ago’ d. [ˈftʃamːa] ‘fiamma’ h. [paˈgørɐ] ‘paura’ Si considerino inoltre le forme con tonica palatale non arrotondata [ˈʃimːa] ‘cima’, [gaˈlinɐ] ‘gallina’, [panˈtsetːɐ] ‘pancetta’, [ˈdʒei ̯ ʒa] ‘chiesa’, [ˈtɛrːa] ‘terra’, [kaɱˈvɛlːa] ‘caviglia’; per le toniche arrotondate [ˈrɔbɐ] ‘cosa’, [ˈʃkɔlɐ] ‘scuola’, [ˈftʃora] ‘panna’, [o ˈbofːɐ] ‘(il vento) soffia’, [ˈlynɐ] ‘luna’, [u ˈfymːa] ‘(lui) fuma’, [ˈkøtːʃɐ] ‘cotta’, [ˈføʎːə] ‘foglia’; con [a] tonica si vedano [buˈkaʃːɐ] ‘boccaccia’ e [ˈgambɐ] ‘gamba’. 6.6.1.2 Fonti bibliografiche precedenti La precisazione di Urech (1946: 14) relativa alla realizzazione della vocale finale bassa come “tono fortemente ridotto” si riferisce all’intera Calanca, e dunque anche alla varietà di Augio. Riguardo all’assimilazione delle vocali postoniche alla tonica, estremamente pervasiva in landarenchino (cfr. §6.5.1), Urech (1946: 17) osserva che si trovano “più lontano [da Landarenca] isolatamente (a Augio, Rossa e Buseno) i tratti della morfologia conservatrice di questo fenomeno fonetico”. Tracce del processo armonico sarebbero infatti visibili in alcune delle combinazioni di proclitici, considerati qui infra al §6.6.3. 6.6.2 Proparossitoni La vocale finale dei proparossitoni in a etimologica è caduta, con conseguente riduzione delle forme a parossitoni con sillaba chiusa finale, per i quali cfr. §6.6.4.2. 6.6.3 Forme verbali con particelle enclitiche 6.6.3.1 Inchieste sul campo Le realizzazioni dei clitici ad Augio, sia in posizione proclitica che in enclisi, sono fortemente influenzate da processi assimilativi regressivi 137 . Come già osservato a Landarenca (cfr. §6.5.3), / ke/ ‘che’ passa a [ko] davanti al pronome [to] ((2a)). A differenza però di quanto accade in landarenchino, ad Augio i fenomeni di livellamento del timbro vocalico all’interno di frase non sono ristretti a specifici contesti morfologici, bensì risultano pervasivi: mentre a Landarenca la vocale finale è sempre bersaglio dell’assimilazione progressiva, ad Augio il segmento è libero di assimilarsi al materiale fonico che lo segue e rispetto al quale esso si colloca in protonia (su questo punto cfr. §6.6.5). Ad esempio, il pronome OD femm. sing. si armonizza generalmente con la prima vocale della forma verbale successiva (si vedano le diverse realizzazioni di la in (2b-c, e) e di al in (2d)); le eccezioni concernono casi in cui il potenziale innesco non sia un segmento arrotondato ((2f-g)): (2) a. [a ˈʃper ko to ˈkantege] ‘spero che tu canti’ b. [a ˈʃper ko to le ˈʃerkege iŋˈkø |la ˈʃkatːul] ‘spero che tu la cerchi oggi, la scatola’ c. [ˈtyt i lo ˈvɔ | la ˈʃtɔri] ‘tutti la vogliono, la storia’ d. [ˈly | ul ˈtɔk do ˈʃtɔfːɔ | o m ɔl ˈpɔrtɐ ˈsempar da lyˈgaŋ…o m ol] ‘lui, il pezzo di stoffa, me lo porta sempre da Lugano…me lo’ e. [ˈly | la panˈtsetːa | u m lɔ ˈpɔrtɐ ˈsempɐr par naˈtal] ‘lui la pancetta me la porta sempre per Natale’ f. [ˈmi | la mi ˈmata | a la ˈmɛn a ˈʃkɔlɐ] ‘io, mio figlia, la porto a scuola’ g. [ˈmi | ul ˈpom | al ˈteɲ] ‘io, la mela, la tengo’ 137 Si rimanda all’Appendice II, Tabella AII.8 per ulteriori esempi di assimilazione regressiva sulle particelle enclitiche. <?page no="129"?> 105 Per quanto riguarda gli enclitici, in posizione prepausale l’uscita dei pronomi OD masch. sing. e femm. sing., sia semplici ((3a)) che in combinazione con il pronome OI ((3b)), non subisce influssi da parte della tonica: (3) a. [fiˈniʃɐl], [fiˈniʃala] ‘finiscilo’, ‘finiscila’ b. [ˈkyntumla], [ˈpɔrtumla] ‘raccontamela’, ‘portamela’ Talvolta la nostra informatrice si trova a pianificare ad alta voce la sua produzione; in questo modo ci è stato possibile osservare il meccanismo stesso di “costruzione” dell’assimilazione 138 . Si riportano in (4) alcuni esempi significativi: (4) a. [ˈʃkɔrləglə] ‘scuotigliela…’ b. [fiˈnilə ˈfɔra | fiˈnilɔ ˈfɔru vuˈjaltar | fiˈnila | ˈfɔrə vuˈjaltar] ‘finitela fuori…finitela fuori voi, finitela…fuori voi’ c. [ˈtireglə | ˌtirigli ˈvie ti | ˈtiroglo mo ˈvie ˈti ˈkela ˈvakːa] ‘tiragliela…tiragliela via tu, tiragliela via (adesso) tu quella vacca’ Le due vocali postoniche (la postonica interna che precede l’OI e la finale) si assimilano alla vocale seguente, che colora così lo schwa nelle forme sospese del tipo (4a): le analisi acustiche confermano il dato (cfr. §12.4). 6.6.3.2 Fonti bibliografiche precedenti Urech rileva per Augio (come per Cauco e Rossa, cfr. §6.7) esempi di identità tra la vocale del pronome soggetto e quella d’appoggio del clitico OD: ọmọl dá ‘me lo dà’ (come a Landarenca, §6.5.3), di contro però a imal dá ‘me lo danno’ (Landarenca: imil dá) (Urech 1946: 26). Dal testo di Rinaldo Spadino (Urech 1992) riportiamo finịscsciala ‘finiscila’, o ch convignịva tignịssal im bóna ‘gli conveniva tenerselo buono’, per miga vé ̣ gla cọ́ntar ‘per non avercela contro’. 6.6.4 Altre strutture 6.6.4.1 Vocali protoniche Gli esempi in (5) illustrano il fenomeno di assimilazione regressiva su e protonica; anche le vocali atone possono fungere da innesco (ess. (5a,d), seconda forma): (5) a. [pulinˈtiŋ], [sitiˈmana] ‘polentina’, ‘settimana’ b. [raˈgal] ‘regalo’ c. [doʒmontɔˈgɔ] ‘dimenticato’ d. [vorˈgoɲːɐ], [rogorˈdava] ‘vergogna’, ‘ricordavo’ Molto più rari appaiono i casi di assimilazione di a protonica; si presentano qui una serie di esempi con vocale bassa protonica intatta: 138 La parlante ha tradotto le sequenze previste dal questionario producendo innanzitutto la forma dell’imperativo in isolamento, con vocale finale centralizzata (cfr. es. (4a)), per poi “colorare” progressivamente i segmenti ridotti in base alla qualità della vocale che segue immediatamente nella catena fonica (spesso di avverbi o pronomi) ((4b-c)). In questo procedimento la prima produzione della forma verbale denota (anche dal profilo intonativo) una sequenza non conclusa, che richiede ulteriore materiale lessicale; diverso è il caso in cui, rispondendo alla richiesta di chiarimento riguardo alla qualità della tonica, la parlante ha prodotto sistematicamente [a], scandendo lentamente l’intera forma (cfr. nell’es. (4b) [fiˈnila] ‘finitela’). <?page no="130"?> 106 (6) a. [faˈrina], [kaˈdriga] ‘farina’, ‘sedia’ b. [panˈtsetːa] ‘pancetta’ c. [kaɱˈvɛlːa] ‘caviglia’ d. [fraˈtsjoŋ] ‘frazione’ e. [kasːɔˈrɔla] ‘casseruola’ Si noti anche la ricorrenza di casi con o protonica abbassata ad [a]: [ʃpaˈzɔ] ‘sposato’. La bibliografia corrente ha segnalato la pervasività dei processi assimilatori regressivi sulle protoniche ad Augio e Rossa (Sganzini 1928: 165-166 [16-17] per Rossa, Urech 1946: 18-20 per Rossa e Augio). Urech (1946: 18-19) indica o come vocale maggiormente resistente all’assimilazione (ma si vedano per kọs ‘cosa’, in fonosintassi, kas ayo mai fac ᷇ ́ mi? ‘cosa ho mai fatto io’, ke ̜ s t’e ̜ dic ᷇ ́ ‘cosa hai detto? ’, kis y a fac ᷇ ́ ‘cosa hanno fatto? ’). Nel testo di Spadino (Urech 1992) presentano assimilazione sulla tonica libòrọ̀ ‘liberato’, düstụ̈rp ‘disturbo’, pansạva ‘pensava’, to sintirạ ‘sentirai’. L’assimilazione può colpire anche più di una protonica, come in pac ᷇ ́ anás ‘pettinarsi’, sọgọdó ̣/ sügüdǘ ‘falciatore/ -i’, (Urech 1946), mentre per l’applicazione del fenomeno tra protoniche si confrontino rivisiọ́n ‘revisione’, abütüvọ̀ ‘abituato’ (Urech 1992). Dopo aver preso in considerazione anche numerosi toponimi della regione, Urech (1946: 19) segnala la preponderanza di forme soggette all’assimilazione che esibiscono -ü quale innesco, osservando poi come in molti di questi casi il contesto consonantico contenga un segmento labiale o una sibilante s. Il passaggio di e, i a ü in vicinanza di labiale è comune anche in parole non soggette a processi assimilativi fra vocali (rüvá ‘arrivare’, murac ᷇ ́ ‘specchio’): Urech si spinge a ipotizzare che questo condizionamento prima di tutto consonantico stia alla base del fenomeno più generale di assimilazione delle protoniche. Segnaliamo infine che Urech (1946: 18) indica a come vocale meno soggetta a fungere da bersaglio dell’assimilazione: le uniche forme individuate dallo studioso sono do̜mo̜ndo̜ ́ ‘domandato’ e ko̜mo̜ndó ̜ ‘comandato’ (dove per di più il passaggio delle protoniche a [ɔ] potrebbe essere ricondotto a un influsso da parte della bilabiale [m]), alle quali si va ad aggiungere l’esempio di fo̜go̜ ́t ‘fagotto’ per il vicino dialetto di Cauco. 6.6.4.2 Vocali atone di sillaba finale chiusa Nei proparossitoni in a etimologica ridotti per apocope la vocale postonica interna si realizza secondo la distribuzione già individuata nelle altre varietà calanchine e mesolcinesi: -[u]- (o comunque una vocale velare) nelle uscite in -ola (e per sviluppo davanti a labiale) ((7a, d, e)), -[i]di fronte a occlusiva velare e in alcuni casi di conservazione o italianismi (7 f, g, h), -[ɐ]altrove o come alternativa a -[i]o -[u]nella distribuzione appena illustrata (cfr. (7b-c)): (7) a. [ˈtegul] ‘tegola’ e. [ˈʃkatːul] ‘scatola’ b. [ˈrɛsːɐk] ‘sega’ f. [ˈmanik] ‘manica’ c. [ˈsɛgɐl] ‘segale’ g. [ˈmakin] ‘macchina’ d. [ˈkadol] ‘cadola’ h. [ˈkodik] ‘cotica’ Nel testo di Spadino (Urech 1992 139 ) si ha un solo esempio di proparossitono lessicale ridotto per apocope, ossia il toponimo Svíẓzer ‘Svizzera’. Numerosi sono invece i casi di nessi complessi finali risolti generalmente con epentesi di -a-: sèmpar ‘sempre’, cọ̀ntar ‘contro’, in chél mé ̣ ntar ‘in quel mentre’, rigịstar ‘registro’; la vocale trascritta come -acorrisponde probabilmente all’[ɐ] dei nostri materiali, che si conferma vocale di default nei casi in cui non si osservi una distribuzione delle postoniche dipendente dal contesto consonantico. 139 Per gli esempi di Urech (1946: 15), relativi all’intera valle, cfr. §6.5.5.2. <?page no="131"?> 107 6.6.4.3 Composti e articoli Sulla vocale da -a del primo membro dei composti agisce regolarmente il processo di assimilazione regressiva già illustrato per le vocali protoniche (§6.6.4.1) e che, come si osserverà in §6.6.5, caratterizza anche la protonia all’interno di frase: dall’unica forma a nostra disposizione, ossia [ˌmedzøˈnøtʃ] ‘mezzanotte’, non è possibile dedurre se l’omogeneizzazione dei segmenti possa spingersi fino a coinvolgere la vocale con accento secondario. Come nelle altre varietà calanchine, anche ad Augio l’articolo indet. femm. sing. presenta una vocale finale velarizzata (cfr. [ˈ(o)no]); la forma del corrispondente determinativo è [la] ‘la’. 6.6.5 Fenomeni di sandhi 6.6.5.1 Inchieste sul campo La varietà di Augio è il dialetto calanchino dove si registra la maggiore pervasività di fenomeni assimilatori regressivi: una vocale tonica o protonica può assimilare totalmente la vocale che la precede oltre il confine di parola. Il dato è confermato dalle analisi sperimentali presentate in §12.4. (8) a. [ˈono ˈrɛsːok ˈrotːa | ˈono ˈrɛsːak] ‘una sega rotta, una sega’ b. [n ˈaltor ˈnom], [un ˈaltar paˈrɔlːa], [l ˈalter veˈdel] ‘un altro nome’, ‘un’altra parola’, ‘l’altro vitello’ c. [la ˈftʃamːo ˈrosːɐ], [la ˈftʃamːa ˈkalda] ‘la fiamma rossa’, ‘la fiamma calda’ L’assimilazione in fonosintassi può essere innescata da tutte le vocali che seguono -a finale; nel caso di innesco [y] l’armonia risulta di frequente solo parziale, in particolare per il grado d’altezza ((9h)): (9) a. [i] [la ˈnɔʃti ˈvitːi] ‘la nostra vita’ b. [e] [ˈsemper ˈʃtatʃe ˈvertɐ] ‘sempre stata aperta’ c. [ɛ] [ˈsentsɛ ˈprɛvet] ‘senza prete’ d. [a] [ˈkeʃta maˈrie] ‘questa Maria’ e. [ɔ] [la ˈvɔltɔ ˈdɔpɔ] ‘la volta dopo’ f. [o] [ˈbɛlo poeˈzia] ‘bella poesia’ g. [ø] [a ŋ g ɔ ˈmigø ˈvøʎa] ‘non ne ho voglia’ h. [y] [sum ˈnatʃø ˈsy] ‘sono andata su’ All’assimilazione regressiva si affianca un’altra strategia nella realizzazione dell’esito di a in fonosintassi, ossia l’innalzamento della vocale fino a -[e], -[ë], soprattutto nelle forme verbali all’imperfetto, dove si instaura identità con la tonica: (10) a. [o z rogorˈdave ˈpju] [ʃtaˈzevë ˈsora] ‘non ci si ricordava più’ ‘stavo sopra’ b [duˈveve paˌsa ˈsy| g ˈere no ˈvaka] ‘dovevo passare (su), c’era una mucca’ c. [byˈtade syl ˈfeŋ a durˈmi] [la ˈgweve n baˈyl] ‘buttata sul fieno a dormire’ ‘(lei) aveva un baule’ Particolarmente robusta è l’assimilazione su vocali deboli, come le postoniche delle forme di congiuntivo presente in -ga; si confrontino le realizzazioni in posizione prepausale (11a, 12a) vs. interno di frase (11b-c, 12b): <?page no="132"?> 108 (11) a. b. c. [ˈʃper ke ˈleː la fiˈniʃːɐga] [ˈʃper ke ˈleː la fiˈniʃːəge ˈpreʃt] [ˈʃper k u fiˈniʃːugy ˈsybɐt] ‘spero che lei finisca ‘spero che lei finisca presto’ ‘spero che finisca subito’ (12) a. b. [ˈʃper ke ˈleː la m ˈʃkondəga] [ˈʃper ke ˈleː la m ˈʃkondøgø pø ˈmige ˈnjent] ‘spero che lei mi nasconda’ ‘spero che lei non mi nasconda (poi) niente’ 6.6.5.2 Fonti bibliografiche precedenti Urech (1992) ha solo minime tracce (che coinvolgono perlopiù monosillabi atoni) dei fenomeni di assimilazione regressiva all’interno di frase esibiti dai nostri materiali: pür lü […] par la vacca […] pir i caura ‘per lui […] per le mucche […] per le capre’, intra dü lü o pansạva ‘tra sé e sé (lett. tra di lui) pensava’. Nel caso di nessi complessi si ha uscita -e come in ol mè pòure barba ‘il mio povero zio’. Per contro, il testo non presenta alcuna occorrenza di assimilazione regressiva sul congiuntivo in -ga: ca la ch stè ̣ rlaga miga ‘che non smetta di produrre latte’, ch’i g gimé ̣ laga tre volta ‘che abbiano gemelli tre volte’, c’a stạga chilọ̀ ‘che stia qui’. 6.6.6 Commento Ad Augio l’esito di a prepausale nei parossitoni è una vocale centrale variabilmente ridotta (§6.6.1), che nei proparossitoni generalmente cade (§6.6.2). Particolarmente diffusi nei nostri materiali sono i fenomeni di assimilazione regressiva in sandhi. I processi registrati a Landarenca in contesti molto limitati (perlopiù ristretti alle forme clitiche) si applicano ad Augio in modo pervasivo: la vocale finale da a (e nei proparossitoni spesso anche la postonica interna, qualora la forma si trovi in forte posizione di protonia fonosintattica) si può assimilare al segmento successivo nella catena fonica (situato oltre il confine di parola), indipendentemente dallo statuto prosodico di quest’ultimo (tonico, atono). Il fenomeno è particolarmente sistematico nelle forme di imperativo con enclitici e in quelle di congiuntivo, seguite entrambe da particelle forti (pronomi, avverbi tonici), pur estendendosi di frequente anche ad altri contesti ([la ˈnɔʃti ˈvitːi] ‘la nostra vita’, [ˈbɛlo poeˈzia] ‘bella poesia’, ecc.). Le fonti meno recenti attestano il fenomeno in maniera molto più limitata: esso risulta perlopiù confinato all’interazione tra monosillabi tonici e particelle deboli precedenti (pür lü […] par la vacca […] pir i caura ‘per lui […] per le mucche […] per le capre’) (§6.6.5). L’assimilazione sinistrorsa si applica anche all’interno di parola, coinvolgendo in particolare le vocali protoniche medie ed escludendo quasi sistematicamente a ([vorˈgoɲːɐ] ‘vergogna’ ma [fraˈtsjoŋ] ‘frazione’); le vocali arrotondate risultano essere inneschi particolarmente aggressivi per il processo assimilativo anticipatorio. 6.7 Rossa 6.7.1 Parossitoni 6.7.1.1 Inchieste sul campo A Rossa, in isolamento, la vocale esito di a è un fono debole, di durata ridotta e con una diffusa tendenza alla centralizzazione timbrica, che spesso arriva al grado medio-basso: (1) a. [kyˈʒinɜ] ‘cucina’ e. [ˈrɔdɐ] ‘ruota’ b. [ˈtelɜ] ‘tela’ f. [ˈrotːɐ] ‘rotta’ c. [ˈɛrbɜ] ‘erba’ g. [ˈʃkølɜ] ‘scuola’ d. [ˈdʒaldɐ] ‘gialla’ h. [ˈlynɜ] ‘luna’ <?page no="133"?> 109 Pur non registrando sistematici fenomeni di assimilazione progressiva, alcune forme prodotte in parlato spontaneo suggeriscono un certo influsso sulla vocale finale prepausale da parte della tonica: [inˈsomo | l ɛ ˈløŋk] ‘insomma, è lungo’, [la ˈrɔbɐ la divenˈtava ˈbono] ‘la roba diventava buona’, [ˈkwant a ˈsɛrɛ piˈnini] ‘quando ero piccola’. 6.7.1.2 Fonti bibliografiche precedenti Anche i materiali conservati al CDE attestano una certa debolezza della vocale finale esito di a a Rossa. Nel QF 124 140 una nota precisa: “ḁ = unbetontes finales a”, ossia un fono che corrisponderebbe secondo un appunto di Franz Fankhauser a -ə̥ : ška̩ ̄ l ḁ ‘scala’, kašti ́ ̜ ñ ḁ ‘castagna’, šərē ̣ ž ḁ ‘ciliegia’, ē ̜ ́ rb a ‘erba’ ma anche fe ̜ st ḁ ‘festa’, su̜ ́nž ḁ ‘sego’, gọ̄l ḁ ‘gola’, nō̜v ḁ ‘nuova’, kǖn ḁ ‘culla’. Tra i proparossitoni ridotti kán̠ va ‘canova, dispensa’ accanto a le ̜ ̄ ́ wr ḁ ‘lepre’. Per quanto riguarda i materiali di Urech (1946), rimandiamo alla caratterizzazione della vocale bassa finale da parte dell’autore come un segmento “fortemente ridotto” (cfr. già §6.6.1.2), osservando però che nella Parabola del figliol prodigo raccolta da Urech e pubblicata in Keller (1942: 290-292) non sono registrati fenomeni di indebolimento. 6.7.2 Proparossitoni Gli esiti dei proparossitoni in a etimologica, ridotti per apocope nella varietà più conservativa, sono trattati al §6.7.4. 6.7.3 Forme verbali con particelle enclitiche 6.7.3.1 Inchieste sul campo I dati a nostra disposizione sono scarsi e non ci permettono un’analisi esauriente del quadro complessivo 141 . Le forme con pronomi in enclisi (forme con il clitico OD femm. sing., talora in combinazione con l’OI di 3 pers. sing.) sono caratterizzate dalla tendenza alla centralizzazione (di grado variabile) sia della postonica interna sia della postonica finale dell’OD femminile ([fiˈniʃɐlɐ] ‘finiscila’, [ˈsɛgɜlə] ‘segala’) e alla palatalizzazione della vocale finale di fronte a pronomi/ avverbi con vocale palatale nella prima sillaba ([ˌrompəle ˈti] ‘rompila tu’, [fiˌniʃele/ ɪ ˈti] ‘finiscila tu’), mentre davanti a vocale arrotondata si assiste a una parziale assimilazione delle postoniche finali ([ˌʒvøi ̯ domlø ˈtsybit] ‘svuotamela subito’) (ma cfr. infra §6.7.5 sui fenomeni di fonosintassi). 6.7.3.2 Fonti bibliografiche precedenti La descrizione offerta da Urech (1946) per Augio (qui supra §6.6.3.2) si estende anche alla varietà di Rossa. Nella Parabola del figliol prodigo raccolta da Urech non si rilevano casi di assimilazione progressiva tra clitici e ausiliare (es. o g l a dac ᷇ ́ a ‘gliel’ha data’) (cfr. anche supra §6.5.3.2). 6.7.4 Altre strutture 6.7.4.1 Vocali protoniche Nelle nostre registrazioni gli esempi di assimilazione regressiva in protonia non sono molto numerosi: (2) a. [nyˈʃyŋ] ‘nessuno’ c. [rɔˈgɔrd] ‘ricordo’ b. [ˌbunyvynˈtyra] ‘Bonaventura’ d. [doʒmontoˈgɔ] ‘dimenticato’ In generale, in tutte le forme che esibiscono assimilazione della protonica la vocale innesco è arrotondata. Sganzini (1928: 164-166 [16-18]) descrive il fenomeno in uno stadio molto più vitale di quello odierno. Egli indica come bersaglio dell’assimilazione la e protonica, che si assimila totalmente a ogni 140 I QF 101, 101-B non segnalano alcuna alterazione della vocale centrale. 141 Si rimanda all’Appendice II, Tabella AII.9 per un quadro completo dei dati raccolti. <?page no="134"?> 110 segmento vocalico successivo: sintít ‘sentito’, se ̜ re ́ ̜ ṅ ‘sereno’, ospadá ‘ospedale’, špo̜čo̜ ́ ‘aspettato’, nọvọ ́t ‘nipote’, vürdüra ‘verdura’, bọ̈šć ́ ọ̈ ́ ‘maiale’. L’assimilazione può estendersi su più vocali atone (rasaġá ‘segare’, to̜mpo̜što̜ ́ ‘tempestato’, sidilíṅ ‘piccolo secchiello’) e può talora coinvolgere esclusivamente le protoniche (maʒane ̜ la ‘mezzanella’). Urech (1946: 18-19) sostiene che a Rossa (e ad Augio) l’assimilazione colpisca anche altre vocali protoniche, pur indicando una maggiore resistenza da parte di o, u (e ancora in maggior misura di a); cfr. su questo punto i dati presentati in §6.6.4.1 e l’ipotesi di Urech quanto all’origine del fenomeno 142 . Tra le forme della Parabola del figliol prodigo (Keller 1942: 290-292): fügǘra ‘figura’, nüšǘna ‘nessuna’, ro̜što̜ ́ ‘restato’. 6.7.4.2 Vocali atone in sillaba chiusa finale I proparossitoni in a sono stati generalmente colpiti da apocope; in postonia ricorrono -[u]-, -[i]e una vocale variabilmente ridotta, trascritta qui con -[ɜ]- (cfr. (3b)), secondo i contesti già precisati nei capitoli precedenti; come nel resto della Calanca, subisce caduta anche la vocale finale di forme in -ja, -wa, che escono ora in -[i], -[u] (es. (3f)): (3) a. [ˈmyzik] ‘musica’ d. [ˈbɛdul] ‘betulla’ b. [ˈsɛgɜl] ‘segale’ e. [ˈkodik] ‘cotica’ c. [ˈmanik] ‘manica’ f. [ˈseri], [ˈaku] ‘seria’, ‘acqua’ I dati forniti dal QF 124, che riguardano anche forme non derivate da proparossitoni in a , mostrano maggiore diffusione della postonica centralizzata e ridotta, corrispondente all’-[ɜ]di (3b): salva̩ ̄ dək ‘selvatico,-a’, pe ̄ ́ ̜ čən ‘pettine’, se ̄ ́ ̜ gəl ‘segale’, accanto a stō ́ ̣mak ‘petto’, kā ́ nu̜f ‘canapa’ (cfr. la consonante labiale finale), frášu̜l ‘frassino’. Infine, nella Parabola si ha ró ̣vəl ‘rovere’. 6.7.4.3 Composti e articoli Non disponiamo di dati affidabili sui composti; si veda comunque l’esempio (2b) (supra §6.7.4.1), che riguarda un nome proprio in cui la natura originaria di composto risulta completamente opacizzata. Come nelle altre località calanchine, la forma dell’articolo indeterminativo femm. sing. presenta una vocale finale velare, di altezza variabile ma spesso correlata a quella della tonica precedente, cfr. [ˈono]/ [ˈunu] ‘una’ (nella Parabola: ọno̤/ onu̜ ‘una’). 6.7.5 Fenomeni di sandhi Si presentano in (4) alcuni campioni estratti da testi di parlato spontaneo: (4) a. [mi a som ˈkeʃte ʃtriˈmide kiˈlɔ] ‘io sono questa spaventata (qui)’ b. [ˈkwant a ˈsɛrɛ piˈnini] ‘quando ero piccola’ c. [la ˈmanik da la kaˈmizɜ l ɛ ˈtrɔpɔ ˈloŋga] ‘la manica della camicia è troppo lunga’ d. [ˈunu ˈgambo ˈrotːa] ‘una gamba rotta’ e. [faˈrine do poˈlente] ‘farina di polenta’ [ˈtorta da ˈpaŋ] ‘torta di pane’ [torˈmentɜ de ˈnef] ‘tormenta di neve’ L’atona da -a come pure (nelle preposizioni) da -e si palatalizza quando precede vocali palatali all’interno di frase ((4a-b)), mentre può risultare arrotondata per influsso di un segmento vocalico 142 Possiamo aggiungere a questo proposito anche le forme presenti in una traduzione di Giuseppina Papa (raccolta da Urech) della storia conosciuta nell’intera Svizzera italiana con il nome di “Fanagotona” (o sue varianti) (collocazione CDE: “Mat. Urech”): pciagạs ‘piegarsi’, rògọ̀rdat ‘ricordati’, impromütụ̈ ‘promesso’, bösọ̈gn ‘bisogno’, sügụ̈r ‘sicuro’, düsgüstạva ‘disgustava’, pansạ ‘pensare’, invantạ ‘inventare’, rispịr ‘respiro’. <?page no="135"?> 111 seguente arrotondato ((4c-d)). Gli esempi in (4e) mostrano l’estrema sensibilità della vocale atona delle preposizioni (e di altre particelle funzionali) ai fenomeni assimilatori regressivi. Una traccia di questa duttilità ci è fornita anche da un racconto in dialetto di Rossa trascritto da Urech (cfr. §6.7.4, nota 142), in cui si ha di/ de lin ‘di lino’, dü vün ‘di uno’; nella Parabola, sempre raccolta da Urech (Keller 1942: 290-292), si osserva come anche le vocali atone non finali di particelle deboli siano interessate dall’assimilazione: pọr ọl vo̜št fiɬ ‘per vostro figlio’, pọr dọmandák ‘per domandargli’, po̜k dọ bọŋ ‘poco di buono’, tra dü lü ‘tra di sé’; per iŋ ka dọ kwaydǘŋ ‘in casa di qualcuno’ si deve probabilmente ammettere un influsso in senso labiale da parte del legamento semiconsonantico o, alternativamente, pensare ad una vocale di default per contesti deboli; su questa ipotesi cfr. §6.5.6-6.6.6 143 . 6.7.6 Commento Come per Augio, anche per Rossa le nostre inchieste e la bibliografia esistente registrano un esito di a perlopiù centrale e ridotto; si sono tuttavia evidenziati alcuni casi di armonia progressiva, limitati a forme con vocale tonica arrotondata (§6.7.1). Come nelle altre varietà landarenchine, la vocale finale bassa cade nei proparossitoni; la postonica delle forme così ridotte assume una delle tre qualità -[u]-, -[i]o una vocale indistinta che abbiamo trascritto con -[ɜ]-, più generalizzata nelle fonti meno recenti: i materiali a nostra disposizione suggeriscono di interpretare tale distribuzione legata al contesto consonantico come uno sviluppo successivo rispetto a un’originaria diffusione dell’unica vocale -[ɜ]-. Nelle forme con clitici protonici si rilevano processi di assimilazione progressiva e regressiva già descritti per Augio (§6.6.3); nelle forme di imperativo con pronome in enclisi tutte le vocali postoniche tendono a ridursi a -[ɜ](-), -[ə](-) in posizione prepausale, mentre all’interno di frase possono assimilarsi postlessicalmente al segmento successivo nella catena fonica (§6.7.5) o emergere come vocale palatale. Anche all’interno di parola si rilevano numerosi casi di assimilazione regressiva tra tonica e atona precedente o fra protoniche, soprattutto in presenza di vocali innesco arrotondate. In generale, la tendenza all’assimilazione (in particolare in fonosintassi) è minore rispetto a quella rilevata ad Augio, risultando pressoché sistematica solo su particelle molto deboli o in sintagmi particolarmente stretti. 143 A questo proposito menzioniamo qui brevemente una costruzione landarenchina particolare: [la poˈlente lo porˈtava mi ˈpa] ‘la polenta, la portava mio padre’, dove si ha [lo] per il clitico OD la anche se non preceduto da un pronome soggetto con vocale [o]: un’ipotesi è che nelle costruzioni con dislocazione dell’oggetto la marca morfologica di persona del soggetto (qui [o], pron. sogg. di 3 pers. sing.) possa essere segnalata su altre particelle preverbali che normalmente sarebbero state assimilate al pronome stesso; l’ipotesi alternativa di un caso di assimilazione innescata dalla prima (consonante e) vocale del verbo seguente ([porˈtava]) è indebolita dal fatto che si tratterebbe di un caso unico nei nostri dati, a meno che anche costruzione (5b) (qui §6.5.3.1) debba essere analizzata in questi termini. Alternativamente, considerando anche forme del tipo [(ˈke)ʃto] ‘questa’, in cui non si ha un innesco per giustificare un passaggio di natura assimilativa *[(ˈke)ʃta] > [(ke)ʃto] (cfr. infatti la forma alternativa [ˈkeʃte]), si potrebbe pensare a un’estensione analogica di -[o] come marca di femm. sing. (articolo [no], dimostrativo [(ˈke)ʃto], ecc.) anche al clitico OD femm. sing. o a una vocale di default talvolta emergente in forme deboli. <?page no="136"?> 112 Capitolo 7 Riviera e Bellinzonese 144 7.1 Sementina 7.1.1 Parossitoni 7.1.1.1 Inchieste sul campo In (1) si riportano le forme parossitone con vocale finale da a etimologica, in (2) alcuni esempi di proparossitoni ridotti. I dati illustrano un sistema di armonia vocalica che prevede identità fra tonica e atona finale per le forme con [ɛ], [ɔ] e [a] accentate ((1c-e)), mentre si ha -[ɛ] finale dopo le toniche [e], [i], [y], [ø] ((1a-b,g-h)) e -[a] dopo [u] ((1f)). (1) a. [ˈvitɛ] ‘vita’ e. [ˈrɔdɔ] ‘ruota’ b. [puˈlentɛ] ‘polenta’ f. [ˈundʒa] ‘unghia’ c. [ˈɛrbɛ] ‘erba’ g. [ˈkøtʃɛ] ‘cotta (part. pass.)’ d. [ˈʃkara] ‘scala’ h. [paˈgyrɛ] ‘paura’ (2) a. [ˈsegrɛ] ‘segale’ b. [ˈbɛdrɛ] ‘betulla’ Dai nostri materiali ricaviamo inoltre per le toniche palatali non arrotondate [orˈtiɟɛ] ‘ortica’, [ˈʃendrɛ] ‘cenere’, [kanˈdɛrɛ] ‘candela’, [paˈdɛlɛ] ‘padella’; per le toniche arrotondate [ˈpjɔdɔ] ‘pioda’, [ˈguta] ‘goccia’, [ˈgydʒɛ] ‘ago’, [ˈføjɛ] ‘foglia’; con [a] tonica [ˈmama] ‘mamma’, [ˈkwarta] ‘quarta’. Per la voce ‘costola’ si registra variazione fra realizzazioni in -[ɔ] e in -[ɛ] ([ˈkɔʃtɔ]/ [ˈkɔʃtɛ]). 7.1.1.2 Fonti bibliografiche precedenti Il supplemento al VSI (EVSI 1998: 90) segnala per Sementina un regime di “[a]ssimilazione parziale alla tonica […]: -e ̜ dati í, ö́, ǘ, ú, e ̜ ́ , e ̣ ́ , -o̜ dato o̜ ́ ”. Notiamo la differenza rispetto ai nostri dati per quanto riguarda l’esito di a dopo [u] tonica (cfr. es. (1f)). 144 Bibliografia dialettologica: Salvioni (1894 [I, 87-92]) fu il primo ad analizzare il processo di assimilazione dell’esito di a finale a Gorduno e a Claro. Meno noto è il contributo su Gorduno di Vittore Pellandini, pubblicato quasi in contemporanea a quello di Salvioni (nel 1892) e dove si accenna all’“influenza della vocale tonica sulla vocale della sillaba finale, per cui in una parola piana le due sillabe finali hanno vocali uguali” (Caldelari 1975: 126). Pellandini raccoglie versioni della Parabola del figliol prodigo ad Arbedo, Gorduno, Gnosca, Preonzo e Lodrino (Pellandini 1912: 45-48; 1913: 52-56), poi ristampate e ritrascritte in Keller (1942: 284-286, 292-296). Per l’influsso delle vocali protoniche sulla tonica a Iragna si rimanda a Sganzini (1933: 34-44 [26-36]). La tesi di laurea di Bignasca (1995) si occupa dei dialetti di Lodrino e della frazione di Prosito, che è anche punto dell’AIS (Prosito, pt. 53; inchieste di Paul Scheuermeier nel 1920); su Lodrino cfr. anche il glossario di Flavio Bernardi (Bernardi 1993). Quanto all’armonia vocalica di Claro, oltre al già citato contributo di Salvioni, il rimando è all’introduzione di Mario Vicari in Bullo (2001: 17-24) e a Loporcaro (2002). Una panoramica sui dialetti della Riviera è offerta da Vicari (1980), che presenta materiali spontanei raccolti da Peter Camastral, Sonia Leissing-Giorgetti e Mario Vicari tra il 1970 e il 1978. Oltre alle schedine del VSI, si possono consultare al CDE i QF 16 (Vittore Pellandini; la trascrizione è impressionistica e poco omogenea: es. el lāgh ‘il lago’, cügiàa ‘cucchiaio’), QF 17 (Carlo Salvioni; informatore “Marcionetti Pierino, d’anni 63, frazione Co..ini, sotto al Convento”), QF 42 (Carlo Salvioni), QF 42a (Urs Hafner; 1980), QF 94 (Silvio Sganzini), QF 125, 127 (Romano Broggini; anni ’60-’70). <?page no="137"?> 113 Dalle poche note su Sementina contenute nel QF 17 si ricavano le forme fo̜ro̜ ‘fuori’, ženžíve ̜ ‘gengiva’, šc ́ ́öre ‘scuola’, con assimilazione della finale alla tonica secondo il regime di armonia vocalica descritto in §7.1.1.1. Per quanto riguarda le forme con [u] tonica - il cui comportamento nei nostri dati, come detto, risulta diverso da quello descritto in altre fonti bibliografiche - le schedine VSI hanno buca/ buche ̜ ‘bocca’, con variazione, come pure šcua ‘scopa’, punta ‘punta’, turta ‘torta’; tra i proparossitoni ridotti lundra ‘rondine’. L’uscita in -[a] sembra dunque maggioritaria anche nei materiali più datati. Accanto a födre ̜ de ̜ lana ‘fodera di lana’ (materiali VSI), nel LSI viene segnalato födrö: si tratta qui di una variazione fra esito armonizzato e vocale medio-bassa palatale simile a quello di [ˈkɔʃtɔ]/ [ˈkɔʃtɛ] descritta in §7.1.1.1; trattandosi, nel caso di födre ̜ , di una realizzazione in fonosintassi, si rimanda tuttavia a §7.1.5. 7.1.2 Proparossitoni 7.1.2.1 Inchieste sul campo In (3-4) si illustra il comportamento dei proparossitoni con vocale finale da a etimologica: (3) a. [ˈvizitɛ] ‘visita’ d. [ˈʃkaturɛ] ‘scatola’ b. [ˈtegulɛ] ‘tegola’ e. [ˈkudiɟæ̈ ] ‘cotica’ c. [ˈvɛduvɛ] ‘vedova’ f. [ˈymidɛ] ‘umida’ (4) a. [ˈkamura] ‘tarma’ I dati in (3) mostrano una diffusione pressoché generalizzata di -[ɛ] in posizione finale. Si aggiungano a queste forme anche [ˈprediɟɛ] ‘predica’ e, con postonica media, [ˈpulvɛrɛ] ‘polvere’. In (4) riportiamo l’unica forma raccolta nelle nostre inchieste con -[a] finale: si tratta di una parola con [a] tonica e [u] postonica, analogamente all’esempio (3d), dove però la vocale finale è -[ɛ] ([ˈʃkaturɛ]). Se questa variazione fosse da correlare al comportamento potenzialmente instabile della postonica velare -[u]- (cfr. §7.1.1), il sistema d’armonia procederebbe quindi in modo locale nei proparossitoni a Sementina, con assimilazione innescata dalla vocale immediatamente precedente la finale. Sulla base dell’applicazione della sincope che ha prodotto forme del tipo (2a-b), è possibile peraltro ipotizzare che [ˈʃkaturɛ] sia innovativo (per influsso dell’italiano o della varietà di koiné) e che dunque la presenza di -[ɛ] sia da considerare come l’emergere di una vocale di default, su cui cfr. §7.1.6. Su queste ipotesi si veda qui di seguito (§7.1.2.2) il contributo delle fonti meno recenti. 7.1.2.2 Fonti bibliografiche precedenti Negli schedari del VSI si leggono ve ̜ duve ̜ ‘vedova’, pulvara/ pulvere ‘polvere’, turbura ‘torbida’, dume ̜ nig᷇ ́e ̜ ‘domenica’, le ̜ lure ̜ ‘edera’: queste forme smentiscono l’ipotesi formulata in §7.1.2.1 di una sistematica applicazione locale dell’armonia (cfr. in particolare turbura ‘torbida’ vs. le ̜ lure ̜ ‘edera’). Ciò non esclude però che una simile modalità emerga proprio nei casi “problematici” che coinvolgono forme con [u], in posizione tonica o postonica interna. Sempre a questo proposito, le forme munig᷇ ́a ‘monaca’ e stro̜lig᷇ ́o/ štrulig᷇ ́e ̜ ‘strologa’ permettono sia di osservare la variabilità dell’uscita dopo [u] tonica, sia di ipotizzare un possibile motivo dell’instabilità del sistema armonico, ossia l’innalzamento della vocale media posteriore a [u] (cfr. stro̜lig᷇ ́o/ štrulig᷇ ́e ̜ ). 7.1.3 Forme verbali con particelle enclitiche Nella tabella in (5) si presentano gli esiti delle particelle pronominali OD e OI in enclisi su forme di imperativo 145 . 145 Si rimanda come sempre all’Appendice II, Tabella AII.10 per il quadro completo dei dati. <?page no="138"?> 114 (5) OD sing. OD sing. masch. masch. 1 pers. [ˌpɔrtumlɛ ˈti] ‘portamela tu’ [ˈpɔrtɔl] [ˈpɔrtɔlɔ] 2 pers. [ˌpɔrtɛtlɛ ˈti] ‘portatela tu’ ‘portalo’ ‘portala’ 3 pers. [ˌpɔrtiʎɛ ˈti] ‘portagliela tu’ La -apostonica interna - vocale tematica dell’imperativo dei verbi in -are e analogica invece per la seconda macroclasse - si assimila alla tonica secondo lo schema presentato in §7.1.1. Anche la vocale dell’OD femm. sing. è bersaglio dell’armonia progressiva, come esemplificato da [ˈpɔrtɔlɔ] ‘portala’. Per le forme con doppio enclitico OI + OD disponiamo unicamente di esempi all’interno di frase, spesso seguiti da un avverbio o pronome tonico (qui [ˈti] ‘tu’), sul quale cade l’accento principale del sintagma. In questi casi si ha invariabilmente uscita in -[ɛ] per il clitico OD femm. sing., indipendentemente dalla qualità della tonica precedente; unica eccezione è la forma [ˌʃkundumla ˈti], in variazione con [ˌʃkundumlɛ ˈti]. 7.1.4 Altre strutture 7.1.4.1 Vocali protoniche e vocali atone di sillaba finale chiusa L’abbassamento di e protonica ad [a] è limitato perlopiù a sillabe chiuse da liquide (cfr. (6a-b) vs. (6c-d)) 146 : (6) a. [marˈkat] ‘mercato’ c. [i beˈrava] ‘(esse) belavano’ b. [tarˈmɔmetri] ‘termometri’ d. [i reʃpunˈdevɛ] ‘(esse) rispondevano’ Non disponiamo di esempi raccolti sul campo per testare lo sviluppo della postonica interna davanti a consonante labiale o in forme in -ole/ -olo 147 ; la postonica è -[i]di fronte a un’originaria occlusiva velare (palatale ora in (7f)); altrove la vocale si assimila alla tonica secondo lo schema illustrato in §7.1.1: (7) a. [kwaˈtɔrdɔs] ‘quattordici’ d. [ˈlitɛr] ‘litro’ b. [reˈgɔrdɔt] ‘ricordati’ e. [ˈkwindɛs] ‘quindici’ c. [ˈdodas] ‘dodici’ f. [ˈmo̝dic] ‘uomo lento’ 7.1.4.2 Composti, articoli e forme con glides L’armonia non si applica regolarmente sulla finale del primo membro dei composti, allineandosi invece spesso al comportamento esibito dalla vocale bassa in fonosintassi (su cui cfr. §7.1.5); oltre alla realizzazione armonizzata, può infatti ricorrere [ɛ], per cui si hanno portoföj ‘portafoglio’ ma anche portecadign ‘portacatino’, portole ̜ tri ‘portalettere’ accanto a porterüs ‘pattumiera’ (mat. VSI). Per [u], sul cui comportamento per certi versi problematico ci si è già soffermati in precedenza, ricaviamo sure ̜ doto ‘sopraddote, controdote’ ma anche bunamang᷇ ́ ‘dono di Capodanno’. Compatibili sia con l’applicazione dell’armonia sia con la tendenza alla realizzazione in [ɛ] sono che ̜ ghe ̜ dǖbi ‘persona indecisa’ (si noti la grafia staccata dei due membri), piche ̜ prẹde ̜ ‘scalpellino’ (mat. VSI). Non si registrano variazioni nella realizzazione dell’articolo femm. sing., che risulta [lɛ] per il determinativo e [nɛ] per l’indeterminativo (cfr. anche dai mat. VSI le ̜ munig᷇ ́a ‘la monaca’). Infine, i dati sembrano indicare la trasparenza dei glides rispetto all’armonia: con legamento postconsonantico palatale si hanno capia ‘gabbia’, što̜rio̜ ‘storia’, tivie ̜ / tẹvie ̜ ‘tiepida’, tupia ‘pergola’, in posizione intervocalica föje ̜ ‘foglia’, vöje ̜ ‘voglia’; per [u̯] si hanno [ˈfeu̯rɛ] ‘febbre’ e [ˈkau̯ra] ‘capra’. 146 La forma (6d) è stata estratta da una porzione di parlato connesso. 147 Dal LSI ricaviamo vèduv ‘vedovo’. <?page no="139"?> 115 7.1.5 Fenomeni di sandhi In fonosintassi gli esiti regolati dal sistema di armonia vocalica si alternano a realizzazioni con -[ɛ] finale: (7) a. [ˈlur i ˈnavɛ n d un ˈaltru ˈkɔ] ‘loro andavano da un’altra parte (lett. da un altro capo)’ b. [ˈdɔpɔ n ˈaltra ˈvɔltɛ i g ɛn ˈdava] ‘dopo un’altra volta gliene davano’ c. [un ˈundʒɛ da lɛ ˈmaŋ] ‘un’unghia della mano’ 7.1.6 Commento Il sistema di armonia vocalica di Sementina prevede l’assimilazione totale della vocale bassa finale alle toniche [ɛ], [ɔ], il passaggio a -[ɛ] dopo vocali anteriori medio-alte e -[a] dopo [a] tonica (§7.1.1). Un punto critico del sistema è costituito dalla realizzazione della vocale finale dopo [u] tonica: in alcune fonti (comprese le nostre inchieste, dalle quali citiamo ancora [ˈsuta] ‘sotto’, [ˈgura] ‘gola’), il segmento si realizza come -[a], mentre altri materiali hanno -[ɛ]. È possibile che questa divergenza debba essere correlata da un lato al frequente esito palatale che ricorre in sandhi anche dopo altre vocali toniche (§7.1.5, e cfr. anche le forme dell’articolo [lɛ] ‘la’, [nɛ] ‘una’), dall’altro all’origine di [u], che deriva per innalzamento da una vocale media posteriore: questo passaggio avrebbe potuto perturbare le regole del sistema di armonia ed esser responsabile di eventuali variazioni. I nostri dati sui clitici si riferiscono perlopiù a forme verbali all’interno di frase; in accordo con i processi di sandhi (§7.1.5), essi esibiscono sistematicamente -[ɛ] finale; le vocali postoniche interne che precedono l’OI di 1, 2 e 3 pers. sing. sono realizzate come, rispettivamente, -[u]-, -[ɛ]e -[i]-, allineandosi alla distribuzione condizionata dal contesto consonantico che si osserva per la protonica interna dei proparossitoni lessicali non ridotti (§7.1.2) e in sillaba finale chiusa (cfr. §7.1.4.1). 7.2 Monte Carasso 7.2.1 Parossitoni 7.2.1.1 Inchieste sul campo In (1) e (2) si presentano le forme parossitone elicitate da due parlanti di Monte Carasso di generazioni diverse (parlante più giovane in (1), parlante più anziana in (2)). Gli esempi in (3) illustrano gli esiti delle forme di proparossitoni in a ridotti, registrati presso entrambi gli informatori. (1) a. [gaˈlina] ‘gallina’ e. [ˈpɔrtɔ] ‘porta’ b. [kaʃˈteɲa] ‘castagna’ f. [ˈgura] ‘gola’ c. [paˈdɛlɛ] ‘padella’ g. [ˈvøja] ‘voglia’ d. [ˈʃtrada] ‘strada’ h. [ˈyɟa] ‘uva’ (2) a. [gaˈlina] ‘gallina’ e. [paˈrɔkjɔ] ‘parrocchia’ b. [kaʃˈteɲæ̈ ] ‘castagna’ f. [ˈguræ̈ ] ‘gola’ c. [ˈkwɛrtɛ] ‘coperta’ g. [ˈføjæ̈ ] ‘foglia’ d. [ˈʃtrada] ‘strada’ h. [ˈyɟa] ‘uva’ (3) a. [ˈbɛdrɛ] ‘betulla’ b. [ˈfɛmnɛ] ‘donna’ Le forme del parlante più giovane ((1)) esibiscono assimilazione totale dell’esito di a dopo le vocali toniche medio-basse [ɛ] e [ɔ] ((1c, e)); altrove la vocale finale bassa è conservata. Nelle produzioni dell’informatrice più anziana emergono di frequente alterazioni della vocale finale in direzione palatale <?page no="140"?> 116 e leggermente centralizzante (-[æ̈ ]): negli esempi in (2) ciò accade dopo [u], [e], [ø] toniche (ess. (2b, f, g)), ma il fono ricorre nei nostri dati anche dopo altre vocali accentate. Allo schema assimilativo appena illustrato si allineano gli esiti dei proparossitoni ridotti (cfr. dati in (3)). 7.2.1.2 Fonti bibliografiche precedenti Salvioni (1886: 209n3 [I, 34n3]), a margine di un’osservazione sulle occorrenze dello sviluppo di -a in -e in Verzasca registrate nella Parabola del figliol prodigo di Stalder (1819: 414-415) (cfr. qui §10.3.1), aggiunge che “il fenomeno [della presenza di suoni palatali come esito di a ] oltrepassa, del resto, questa valle, e si trova ancora a Montecarasso: te ̠ rä, ǘǵä ecc.”. Le trascrizioni di Salvioni (1898a: 13 [I, 105]) riportano vac ́ ́a ‘vacca’, c ́ ́ǘna ‘culla’, štac ́ ́ète ‘buletta’, bo̬ ́ka ‘bocca’, šc ́ ́érpe ‘corredo’, šc ́ ́ö́ra ‘scuola’, con vocali finali palatalizzate segnalate dopo toniche medio-alte e medio-basse anteriori non arrotondate; Salvioni (1902: 916n29 [I, 144n29]) riporta per Monte Carasso vendémǵä ‘vendemmia’, rábǵä ‘rabbia’, mentre nel QF 17 lo stesso autore annota: “[l]a finale -a tende a -e; ma talvolta quando si ha o̜ alla tonica, mi è parso d’intendere un -a colorato d’o”. Tuttavia, nelle forme del QF la colorazione palatale di -a non è segnalata sistematicamente: la ritroviamo comunque in te ̜ rȧ ‘terra, tela’, e ̜ ́ rbȧ ‘erba’, se ̜ grȧ ‘segale’, šẹndrȧ ‘cenere’, ure ̜ ́ ǵȧ ‘orecchia’, ọrtígȧ ‘ortica’ così come in gọ ́rȧ ‘gola’; l’alterazione in senso velare è indicata per al vo̜rå ‘lui vola’, vo̜ltå ‘volta’. La ricorrenza di una modificazione in senso palatale della vocale finale è registrata anche dall’ EVSI (1998: 90): a Monte Carasso si hanno “-a dati i, ǘ, ú, ö́, e ̣ ́ , -e ̜ dato e ̜ ́ , -o̜ dato o̜ ́” ma “le schede [del Vocabolario dei dialetti della Svizzera italiana] attestano talvolta un’alterazione di a , specie dopo í tonica, che il corrisp. indica come -e [...]”. 7.2.2 Proparossitoni 7.2.2.1 Inchieste sul campo I dati in (4), ordinati per qualità della tonica, si riferiscono agli esiti di proparossitoni in -a non ridotti e sono stati prodotti da entrambi gli informatori. Il timbro della tonica è determinante per l’innesco dell’armonia sulla vocale finale: si ha infatti -[ɛ] unicamente dopo [ɛ] accentata ((4a)), cioè nel contesto in cui entrambi gli informatori producono forme con armonizzazione della finale anche nei parossitoni (cfr. §7.2.1). (4) a. [ˈpɛrtiɟɛ] ‘pertica’ d. [ˈmodiɟa] ‘persona stanca’ b. [ˈmaniɟa] ‘manica’ e. [ˈpolvera] ‘polvere’ c. [ˈʃkatura] ‘scatola’ 7.2.2.2 Fonti bibliografiche precedenti I materiali del QF 17 non confermano le alterazioni in direzione palatale e velare osservate nei nostri dati: si hanno infatti con -a non solo lügániga ‘luganiga’, mó ̣niĝa ‘monaca’, ákwila ‘aquila’, zó ̜kura ‘zoccolo’ ma anche pe ̜ rtiǵa ‘pertica’ (vs. [ˈpɛrtiɟɛ] ‘pertica’, es. (4a)). Una situazione più incerta è quella illustrata dai dati dello schedario VSI, che esibiscono le alterazioni previste dal sistema di armonia specificato in §§7.2.1-2 ma in variazione con realizzazioni centrali basse: regolarmente senza armonia sono cudig᷇ ́a ‘sciavero’, bẹlura ‘donnola’, tegula ‘tegola’, ma si ha variazione per re ̜ sig᷇ ́e ̜ / -a ‘sega a mano’ e assenza inattesa dell’armonia in ve ̜ duva ‘vedova’. È forse possibile ipotizzare che la mancata armonia sia dovuta all’innesco dell’assimilazione non da parte della tonica, come accade oggi, ma a partire dalla postonica interna, ossia [u], per la quale il regime di cooccorrenze montecarassino non prevede alterazione della vocale seguente; d’altro canto occorre considerare il grado minimo di alterazione in direzione palatale della vocale finale nella varietà più conservativa. All’interno di frase si hanno e ̜ r scaturǎ di fọchi ‘la scatola di fiammiferi’, e ̜ r pe ̜ rtig᷇ ́e ̜ de ̜ ṣcod ‘la pertica per scuotere’. <?page no="141"?> 117 7.2.3 Forme verbali con particelle enclitiche Le forme del clitico soggetto di 3 pers. sing. sono [ɛl] (masch.) e [lɛ] (femm.): [maˈria l ɛl ˈpɔrtɔ] ‘Maria lo porta’, [maˈria lɛ lɛ ˈpɔrtɔ] ‘Maria la porta’. In quest’ultimo esempio il proclitico OD femm. emerge come [lɛ], ma la realizzazione è [la] in posizione prepausale: [tu m lɛ fiˈnis | tu m la] ‘tu me la finisci, tu m-e l-a’. In combinazione con l’OI di 3 pers. sing. si ha [tu ʎɛ fiˈnis] ‘tu gliela finisci’ (con [ʎɛ] dalla fusione del clitico OI -[g]- + OD [lɛ]). Al punto (5) è schematizzato il comportamento delle particelle enclitiche OD e OI su forme verbali all’imperativo dei verbi ‘finire’ e ‘portare’ 148 : (5) OD sing. OI + OD femm. sing. masch. femm. 1 pers. [fiˈnisumla] ‘finiscimela’ [fiˈnisal] ‘finiscilo’ [fiˈnisala] ‘finiscila’ [ˈpɔrtɔlɔ] ‘portala’ 2 pers. [fiˈnisatla] ‘finiscitela’ 3 pers. [fiˈnisiʎa] [ˈpɔrtiʎa] ‘finiscigliela’ ‘portagliela’ Nel caso di / fiˈni/ ‘finire’ e di tutti i verbi con vocale tonica diversa da [ɛ] e [ɔ] la vocale del clitico OD femm. sing. -la non risulta mai alterata, sia quando il pronome è unico sia in combinazione con OI (es. [fiˈnisala] ‘finiscila’). La vocale postonica interna può tuttavia essere realizzata come fono medio-basso palatale, per cui si danno [ˈkro̝mpɛla] ‘comprala’ accanto a [ˈkro̝mpala], [ˈverɛla] ‘aprila’ accanto a [ˈverala]. Se la vocale tonica è un potenziale innesco per l’armonia progressiva, le postoniche interna e finale delle forme con OD si assimilano regolarmente (es. [ˈpɔrtɔlɔ] ‘portala’); ciò non accade nelle combinazioni OI + OD, dove il clitico è sempre -[la] (es. [ˈpɔrtiʎa] ‘portagliela’). 7.2.4 Altre strutture 7.2.4.1 Vocali protoniche e vocali atone in sillaba chiusa finale I nostri materiali offrono un’unica forma utile per l’analisi delle vocali protoniche bassa e media palatale, ossia [barˈnard] ‘Bernardo’, con abbassamento dell’atona media ad [a]. Anche tra i dati del QF 17 si hanno casi analoghi, riservati alla posizione di sillaba chiusa da liquide (come a Sementina, cfr. §7.1.4.1): salvadic ᷇ ́ ‘selvatico’, markāt ‘mercato’, di contro a te ̜ lár ‘telaio’, pe ̜ náǵa ‘zangola’. Nel QF 17 Salvioni annota: “la vocale postonica di voci già sdrucciole è tra ę e a (ase ̜ n ‘asino’ ecc.)”. Tra gli esempi trascritti nel QF si hanno pe ̣ ́ ve ̜ r ‘pepe’, dọ ́de ̜ s ‘dodici’, láre ̜ s ‘larice’, fére ̜ s ‘felce’, pe ̣ ́ će ̜ n ‘pettine’, ve ̜ ́ rme ̜ n ‘verme’, ma anche pe ̜ ́ rsik/ -ć ‘pesca’, stọ ́mić ‘stomaco’, con postonica [i] quando seguita da occlusiva velare etimologica (ora palatale). Il quadro è confermato dai dati in (6): (6) a. [ˈprɛvɛt] ‘prete’ b. [ˈtrɛdɛs] ‘tredici’ c. [ˈmanic] ‘manico’ 7.2.4.2 Composti, articoli e forme con glides Come a Sementina (cfr. §7.1.4.2), è notevole anche a Monte Carasso la variazione fra l’esito della vocale finale del primo membro dei composti previsto dal regime di armonia e una realizzazione sistematica in [ɛ]: dai mat. VSI si hanno po̜rto̜cadign ‘portacatino’, che ̜ ghe ̜ dǖbi ‘persona indecisa’, bunamagn ‘dono di Capodanno offerto ai figliocci dai padrini’, meżelüna ‘mezzaluna’ ma anche pichèpredè ‘scalpellino’, barberözz ‘pappagorgia’ (accanto a maiapampan/ maiafasitt ‘mulo’); i casi con alterazione in direzione palatale sono particolarmente frequenti dopo [i] e [a]. 148 Si rimanda all’Appendice II, Tabella AII.11 per la presentazione dell’insieme dei dati raccolti. <?page no="142"?> 118 L’articolo indet. femm. sing. ‘una’ è realizzato generalmente come [nɛ] (es. [nɛ ˈføjæ̈ ] ‘una foglia’, [nɛ ˈrɔdɔ] ‘una ruota’); in alcuni casi si ha [na] davanti a parole con vocale centrale o posteriore in sillaba iniziale ([na ˈkɔʃtɔ] ‘una costola’); l’articolo determinativo è [ɛr] sia per il femminile che per il maschile singolare, mentre per il dimostrativo ‘questa’ si ha [ʃtɛ] (con le variazioni di cui si è detto per [nɛ]). Quanto alle forme con glide, occorre precisare che a Monte Carasso l’esito conservativo dei nessi occlusiva + laterale è un’affricata e che dunque le numerose forme che oggi ricorrono con glides appartengono a una varietà fortemente koinizzata: non si ha dunque esito con [j] in cabcia ‘gabbia’, lobgio ‘loggia’, tupcia ‘pergola’. Altrove - sia intervocalicamente che in posizione pree postconsonantica - il glide è trasparente all’armonia: dai nostri materiali si hanno [ˈføjæ̈ ] ‘foglia’, [ˈmøjæ̈ ] ‘molle per il camino’, così come dal LSI stòrio ‘storia’, memòrio ‘memoria’. 7.2.5 Fenomeni di sandhi Sia in (7a) che in (7b) -a passa ad -[ɛ] in protonia sintattica davanti a particelle forti (qui avverbi), che in entrambi gli esempi portano l’accento principale della sequenza: (7) a. [fiˈnisumla]/ [fiˌnisumlɛ ˈsybɛt] ‘finiscimela’, ‘finiscimela subito’ b. [ˌpɔrtiʎa ˈla]/ [ˌpɔrtiʎɛ ˈʒvɛlt] ‘portagliela là’, ‘portagliela velocemente’ Presso l’informatrice più anziana, forme con alterazione in direzione palatale emergono anche altrove, come nel caso di [ˈbarbɛ], [kynˈtavɛ] e [faˈmiʎɛ] negli esempi (8a-c): (8) a. [i ˈdziː j ˈerɛ i ˈbarba| ˈbarba ˈkarlo| ˈbarbɛ ˈpedru| ˈbarbɛ bɛrˈtula] ‘gli zii erano i “barba”…barba Carlo, barba Pietro, barba Bertola’ b. [kynˈtavɛ r ˈanda maˈriɛ | ʃtɛ ˈsira | ɛ ˌmɛdzɛˈnøtʃ] ‘raccontava la zia Maria… “stasera a mezzanotte…”’ c. [j ˈeve na faˈmiʎɛ dɛ kuntaˈdiŋ] ‘erano una famiglia di contadini’ Si noti la leggera dipendenza delle realizzazioni palatali dal valore [-posteriore] della vocale seguente (cfr. [ˈbarba ˈkarlo] ma [ˈbarbɛ ˈpedru]), già segnalata per la forma dell’articolo in §7.2.4.2. Infine, (8c) mostra la tendenza non solo alla palatalizzazione della vocale finale bensì anche alla sua chiusura fino a -[e], frequente nelle forme di imperfetto dei verbi ‘avere’ e ‘essere’, dove il segmento risulta dunque in ultima analisi una copia della tonica. 7.2.6 Commento Le produzioni del parlante montecarassino più giovane tracciano un sistema di armonia vocalica totale innescato essenzialmente dalle vocali medio-basse palatale e velare; per contro, i dati forniti dall’informatrice più anziana e dalla bibliografia meno recente indicano un avanzamento del punto d’articolazione dell’esito di a anche dopo vocali palatali medio-alte e alte. Queste realizzazioni anteriori emergono di frequente all’interno di frase (in alcuni casi in dipendenza dal contesto vocalico), come conferma la forma prevalente per l’articolo indet. femm. sing. [nɛ] ‘una’. I fenomeni assimilativi non coinvolgono la vocale dell’OD in enclisi in combinazione con l’OI ([ˈpɔrtiʎa] ‘portagliela’). Infine, in posizione interna di proparossitono e in sillaba finale chiusa si alternano -[i]-, -[u]ed una vocale medio-bassa -[ɛ]- (o, in sillaba finale chiusa, bassa anteriore, nelle fonti più datate). È probabile che la variazione fra realizzazioni in -[a] e in -[ɛ] che talora sfugge a una chiara sistematizzazione (come nel caso dell’articolo femm. sing. o della posizione finale dei proparossitoni) sia da ricondurre alla presenza originaria di una vocale bassa dal carattere incerto, come già descritto da Salvioni nel QF 17: questa vocale bassa che “tende a -e” poteva essere soggetta a rianalisi come / a/ o come / ɛ/ in singoli contesti e, più raramente, in singoli lessemi; per certi versi, dunque, si registra a Monte Carasso una situazione simile a quella illustrata per la Leventina (cap. 4) riguardo alla scomparsa della vocale bassa palatale a favore di realizzazioni centrali o chiaramente medio-basse. <?page no="143"?> 119 La variazione diagenerazionale del sistema d’armonia suggerisce il suo sviluppo diacronico, come confermano i dati di Salvioni (QF 17): da un sistema caratterizzato fondamentalmente da due sole realizzazioni in posizione finale - una specifica dopo [ɔ], l’altra generalizzata dopo le restanti vocali toniche - si sarebbe sviluppato un regime vero e proprio di armonia che, grazie alla rianalisi dell’alterazione delle due vocali basse come dipendente dal timbro della tonica, determina identità fra toniche medio-basse e la vocale finale. È possibile che questa rianalisi sia stata facilitata dalle realizzazioni in fonosintassi, che - per quanto si può osservare presso la parlante più anziana - tendono a essere più chiuse e quindi ancor più simili alle vocali medio-basse corrispondenti. Ma sui possibili percorsi diacronici, cfr. il cap. 15. 7.3 Arbedo 7.3.1 Fonti bibliografiche Salvioni (1895-96: 76 [I, 188]), in un contributo dedicato ai materiali raccolti a Arbedo da Vittore Pellandini (pubblicati integralmente in Caldelari 1975) 149 , segnala che in alcune forme originariamente in -a si possono cogliere i resti di un fenomeno di assimilazione dell’atona finale alla tonica simile a quello osservato in paesi vicini della Riviera e del Bellinzonese. Nel glossario e nei commenti di Salvioni si leggono scúu ‘scopa’, cuu ‘coda’, súu ‘sua’, túu ‘tua’, strée ‘strega’, vée ‘via’, zée ‘zia’, Marée ‘Maria’, Zée ‘Cecilia’, mée ‘mia’ 150 : “le lunghe úu, ée rappresentano qui non altro che la contrazione di ú_u, é_e, risalenti questi alla lor volta a *-úvu, *-éje, o * -úva, *-éja” (Salvioni 1895-96: 76 [I, 188], ma cfr. anche Salvioni 1894: 356n2 [I, 88n2]). A queste forme possiamo aggiungere ostaree ‘osteria’ e cumpagnee ‘compagnia’ (Caldelari 1975: 101) 151 . Secondo Salvioni, spie del fenomeno assimilativo progressivo si rileverebbero anche nelle forme dell’articolo indeterminativo unu/ nu ‘una’ (nu sera ‘una sera’, a cá d’unu fémna ‘a casa d’una donna’) e del dimostrativo stu ‘questa’ (es. stu sera ‘questa sera’) (Salvioni 1895-96: 76n2 [I, 188]) 152 . Non emergono indizi di fenomeni assimilativi né dalle forme proparossitone (sarédiga ‘siero che cola’, matèliga ‘mattaccio, lunatico’, pùlvara ‘polvere’, ànada ‘anatra’) né dai verbi con enclitici (mètala ‘mettila’, vérala ‘aprila’, metigal ‘mettéteglielo’, mètat ‘mettiti’, mètigh ‘mettigli’, mándum ‘mandami’, crédum ‘credimi, mètuf ‘mettervi’; su queste ultime forme cfr. Salvioni 1895-96: 77 [I, 189]). I dati di Salvioni mostrano -[a]come vocale atona interna (o finale in sillaba chiusa) davanti a coronale in àsan ‘asino’, láras ‘larice’, quíndas ‘quindici’, cómat ‘comodo’ e prévad ‘prete’; realizzazione -[i]di fronte a occlusiva velare (fídig ‘fegato’, stómigh ‘stomaco’, mónig ‘monaco’) e -[u]prima di labiali ([m, f]) (ültum ‘ultimo’, cánuf ‘canape’) (Salvioni 1895-96: 77 [I, 189]). I dati del QF 16 esibiscono una situazione leggermente diversa per quanto riguarda le vocali postoniche, mostrando in particolare -[ɛ]nei contesti in cui Salvioni (1895-96: 77 [I, 189]) ha -[a]-: vǘnde ̜ s ‘undici’, tre ̜ ́ de ̜ s ‘tredici’, láre ̜ s ‘larice’, püre ̜ s ‘pulce’. A questi esempi si allineano anche le forme del QF 127, compilato da Renato Broggini. Si noti infine che Pellandini (Caldelari 1975: 102) riporta alcune forme in -ole che passano a -uru, con assimilazione della vocale finale alla postonica: murèvuru ‘carezzevole (di bestia)’, desgradèvuru ‘burbero, screanzato’ 153 . 149 Oltre al Glossario, i materiali di Pellandini comprendono tra le altre cose la versione in dialetto d’Arbedo della Parabola del figliol prodigo (Caldelari 1975: 99-100). 150 Sul passaggio di / i/ tonica a / e/ (Maria > *Marea > Maree), cfr. Salvioni (1895-96: 74 [I, 186]). 151 Segnaliamo anche il toponimo registrato in Caldelari (1975: 97) Sass da la cunge ‘Sasso della Conca’, con un’inattesa -e finale. Ma cfr. la forma registrata nell’ANL Arbedo el Sass da la Cúnga. 152 Salvioni (1894: 356n2 [I, 88n2]), per i comuni “come Arbedo” a ridosso di Bellinzona, dà no̬ (no̬ sira ‘una sera’), što̬ (što̬ té ̠ ra ‘questa terra’; per Salvioni što̬ < *ko̬sto̬). Cfr. sulle dinamiche / o/ > / u/ quanto osservato per Sementina (§7.1.6). 153 Cfr. sull’assimilazione di vocali etimologicamente diverse da -a anche i dati relativi a Monteviasco, in Veddasca (qui infra §9.6). <?page no="144"?> 120 7.3.2 Commento Le possibili tracce di un antico sistema di armonia vocalica ad Arbedo sono esibite soprattutto dai contesti più opachi rispetto a un possibile recupero della forma in -[a], ad esempio nei casi in cui la vocale finale assimilata è andata a formare con la tonica in iato un segmento lungo (zée ‘zia’, tuu ‘tua’, ecc.). Per quanto riguarda invece l’articolo unu/ nu ‘una’ e l’aggettivo dimostrativo stu ‘questa’, si potrebbe pensare a forme particolarmente resistenti a causa della loro frequenza, che li renderebbe facilmente lessicalizzabili. Proprio la forma dell’articolo [ˈono]/ [ˈunu] era stata interpretata da parte di Urech (1946) (cfr. qui §§6.4-6.7) come traccia di un sistema d’armonia vocalica un tempo diffuso in più vaste aree della Calanca; si è osservato nel cap. 6 come la vicinanza territoriale fra dialetti con armonia e dialetti con alterazione di -a finale indipendente dal contesto vocalico rendesse tuttavia difficile una chiara assegnazione dell’esito posteriore di queste forme all’uno o all’altro meccanismo. Il fatto di aver riscontrato altre tracce dei fenomeni armonici può essere considerato un argomento a favore dell’interpretazione assimilatoria delle forme per l’articolo anche in Calanca; su questo aspetto si rimanda alla discussione più ampia in §15.3. La variazione tra forme del tipo láre ̜ s / láras ‘larice’ potrebbe invece essere indice di una certa instabilità di a postonica, simile a quella rilevata per Monte Carasso (cfr. §7.2.6). 7.4 Gorduno 7.4.1 Parossitoni 7.4.1.1 Inchieste sul campo I dati in (1) illustrano il sistema di armonia totale progressiva su a etimologica di Gorduno; il regime di alternanze coinvolge anche la vocale finale di proparossitoni ridotti per sincope ((2)). (1) a. [ˈʃimi] ‘cima’ e. [ˈpjɔdɔ] ‘piota’ b. [ˈtere] ‘tela’ f. [ˈundʒu]/ [ˈondʒo] ‘unghia’ c. [ˈgwɛrɛ] ‘guerra’ g. [ˈlyny] ‘luna’ d. [ˈvaka] ‘vacca’ (2) a. [ˈʃkatra] ‘scatola’ c. [ˈmuŋgu] ‘monaca’ b. [ˈsegre] ‘segale’ Le due forme in (1f), fornite da due informatori diversi, testimoniano la variabilità tra realizzazione medio-alta e alta posteriore che già avevamo rilevato in Calanca e qui in §§7.1-2; l’impressione è quella di un mutamento in corso, dove la chiusura della vocale velare risulta in alcuni dialetti generalizzata, mentre in altri (come quello di Gorduno) tende a essere regolata da condizioni simili a quelle anafonetiche in italiano standard (cfr. qui supra §2.1, nota 37). Per quanto riguarda il regime d’armonia, si vedano anche i seguenti esempi, tratti sempre dai nostri materiali: [kyˈzini] ‘cucina’, [faˈdigi] ‘fatica’, [dʒeˈneʃtre] ‘ginestra’, [ˈfeje] ‘foglia’, [ˈgɛmbɛ] ‘gamba’, [ˈtɛrɛ] ‘terra’, [ˈʃtrada] ‘strada’, [ˈʃkɔlɔ] ‘scuola’, [ˈnɔvɔ] ‘nuova’, [ˈfjoro] ‘panna’, [ˈtorto] ‘torta’, [ˈygy] ‘uva’, [ˈkyny] ‘culla’. 7.4.1.2 Fonti bibliografiche precedenti Nelle sue inchieste del 1892 Vittore Pellandini rilevava a Gorduno “la influenza della vocale tonica sulla vocale della sillaba finale, per cui in una parola piana le due sillabe finali hanno vocali eguali” (Caldelari 1975: 114): ministri ‘minestra’, cardenze ‘credenza’, bele ‘bella’, galätä ‘bozzolo’ e mätä ‘ragazza’ (ma anche cämbra ‘camera’), brütü ‘brutta’, süclü ‘asciutta’; per i proparossitoni ridotti scindri ‘cenere’. Si noti la realizzazione bassa palatalizzata di a tonica, in particolare anche in contesti di sillaba <?page no="145"?> 121 originariamente chiusa del tipo mätä; occorrenze di realizzazioni anteriori di a atona sono contenute nella versione della Parabola del figliol prodigo (Pellandini 1912: 45-7, poi in Keller 1942: 293-296): nää a sländrä ‘andare a puttane’, insèmä a mì ‘insieme a me’, na bèlä héste ‘una bella festa’, mä ‘ma’. I dati dello studio di Salvioni (1894 [I, 87-92]) si allineano a quanto osservato da Pellandini: parniśi ‘pernice’, primẹvẹ ́ re ‘primavera’, kade ̠ ́ ne ̠ ‘catena’, farfála ‘farfalla’, ško̠ ́lo̠ ‘scuola’, lo̬ ́nĝo̬ ‘lunga’, dǘrü ‘dura’. L’armonia si applica anche sui proparossitoni ridotti (fe ̣ ́ vrẹ ‘febbre’; dai dati dello schedario VSI: düminghi ‘domenica’, se ́ ̣ grẹ ‘segale’, kèmbrè ‘camera’). In uno studio successivo Salvioni (1895-96: 76n3 [I, 188n3]) sottolinea la vitalità del fenomeno assimilativo a Gorduno additando una forma di koiné sempre più diffusa nel paese e adattata regolarmente al regime di armonia: si tratta di zöpö ‘zoppa’ per il locale zòpo. Tuttavia, in Salvioni (1902: 915-16 [I, 143-44]), accanto alle forme (attese) con armonia gǘjü ‘ago’, pine ́ ̠ ie ̠ ‘zangola’ (lomb. penàgia), jóvo ‘coltello da tasca a serramanico’ (lomb. ǵó ̬va), si hanno anche uréja ‘orecchia’ e héja ‘vecchia’. Nelle fonti più recenti, sia nei materiali del QF 125 sia in Vicari (1980: 11, 47-49) 154 , si ha regolare applicazione del regime di armonia descritto in §7.4.1. 7.4.2 Proparossitoni 7.4.2.1 Inchieste sul campo I dati in (3) esemplificano gli esiti di a finale in forme proparossitone non ridotte: (3) a. [ˈviziti] ‘visita’ d. [ˈpoloro], [ˈkodigi] ‘polvere’,‘cotica’ b. [ˈtegole], [ˈpredigɪ] ‘tegola’, ‘predica’ e. [ˈmyziki] ‘musica’ c. [ˈpɛrtigɛ], [ˈmɛnigi] ‘pertica’, ‘manica’ In posizione postonica interna possono ricorrere -[i]- (di fronte a consonanti velari o in parole (semi)dotte e prestiti), -[o]- (da -ola o di fronte a labiale) oppure una vocale identica alla tonica (cfr. [ˈpoloro] ‘polvere’). La -a finale può essere a sua volta assimilata al segmento accentato (es. [ˈpɛrtigɛ]) o alla postonica interna (es. [ˈpredigɪ] 155 ). La nostra informatrice dà [ˈmunigi] per ‘monaca’, di contro a [ˈmuŋgu] fornito dall’informatore (cfr. (2c)); la forma con sincope sarebbe caratterizzata, secondo l’informatrice, da un’accezione negativa: è probabile si tratti dell’esito più conservativo (cfr. anche §7.4.2.2). 7.4.2.2 Fonti bibliografiche precedenti Gli studi più datati, ossia Salvioni (1894 [I, 87-92]) e Pellandini (1912: 45-47), non forniscono esempi di proparossitoni lessicali conservati. Si possono però recuperare tra i materiali manoscritti del CDE lü̜gániĝi ‘luganiga’ (accanto a lü̜ganga), salvádiĝi ‘selvatica’, pe ̜ ́ rtiĝi ‘pertica’, áquili ‘aquila’ (QF 17) e, dallo schedario VSI, resighi ‘sega’, tególó ‘tegola’, animi ‘anima’. Il QF 125 di Broggini riporta per ‘monaca’ la forma múngu. Infine, dai materiali di Vicari (1980: 49) recuperiamo pre ̣ ̄ ́ diki ‘predica’, vi ̄ ́ ziti ‘visita’. 7.4.3 Forme verbali con particelle enclitiche 7.4.3.1 Inchieste sul campo In proclisi, la vocale bassa dell’OD femm. sing. si assimila alla vocale del clitico soggetto: [ˈmi a la ˈtʃapa| la faˈrini] ‘io la prendo, la farina’ 156 , [ˈti te le ˈtʃapa| la faˈrini] ‘tu la prendi, la farina’. Il pro- 154 Due dei tre informatori di Vicari corrispondono a quelli intervistati nelle nostre inchieste, cfr. Appendice III. 155 Le vocali atone per / i/ e / e/ hanno a Gorduno caratteristiche acustiche molto simili, con una certa tendenza all’abbassamento della vocale alta a [ɪ]; si tratta del caso più estremo di una tendenza comune al vocalismo tonico e atono di diverse varietà con armonia vocalica dell’area SI: se ne fornisce un’illustrazione grafica in §12.5, Figg. 12.5-6, su dati raccolti a Claro (cfr. infra §7.6). 156 La 1 pers. sing. dei verbi in are ha desinenza -a (eventualmente assimilata) in una zona che si estende a nord fino a Gnosca e comprende, per quel che qui più ci interessa, Gorduno, Sementina e Monte Carasso. Esito simile presenta ad esempio Castaneda, in Valle Calanca, dove si hanno a kanta ‘(io) canto’, a süda ‘(io) sudo’, <?page no="146"?> 122 cesso assimilativo è regolare anche nel caso di combinazione OI + OD femm. sing.: [ˈti te g le ˌkynty ˈsy] ‘tu gliela racconti’. Il comportamento delle particelle enclitiche ed in particolare dell’OD femm. sing. è schematizzato in (4) 157 . (4) OD sing. OI + OD femm. sing. masch. femm. 1 pers. [ˈtʃapamla/ -omlo] ‘acchiappamela’ [ˈtʃapal] [ˈtʃapala] 2 pers. [ˈtʃapatla] ‘acchiappatela’ ‘acchiappalo’ ‘acchiappala’ 3 pers. [ˈtʃapagla] ‘acchiappagliela’ L’armonia vocalica innescata dalla tonica può colpire regolarmente tutte le vocali postoniche delle forme di imperativo con enclitici. Nel caso dell’OI di 1 pers. sing. si registra tuttavia la variante con sistematica uscita in -[omlo] ([ˈtʃapamla/ -omlo] ‘acchiappamela’), dove l’armonia - analogamente a quanto osservato nei proparossitoni lessicali (cfr. supra §7.4.2) - è controllata dalla vocale arrotondata che precede il clitico OI (cfr. in modo analogo a Landarenca, supra §6.5.3). Da notare anche l’alternanza [fiˈnisigli/ -egle] ‘finiscigliela’, con mancata assimilazione totale dopo [i] tonica. 7.4.3.2 Fonti bibliografiche precedenti Anche le fonti più datate rilevano la regolare assimilazione totale delle postoniche nelle forme con pronomi in enclisi: Salvioni (1894: 358-60 [I, 89-92]) ha líĝili ‘legala’, finíc ̹ ili ‘finiscila’, píkili ‘picchiala’, žló ̬nĝo̬lo̬ ‘allungala’, bǘtülü ví ‘buttala via’; per l’infinito si ha le ̣ ́ nžẹlẹ ‘leggerla’, mentre la versione della Parabola di Pellandini (Pellandini 1912: 46) riporta trégle sü ‘mettetegliela addosso (la veste)’ (cfr. Keller 1942: 295). I materiali di Vicari (1980: 47-9) offrono esempi con clitico aggiunto all’imperativo e all’infinito: me ́ ̜ ye ̜ le ̜ ‘mangiala’, küntük sǘ ‘raccontagli su’, katála ‘raccoglierla’. 7.4.4 Altre strutture 7.4.4.1 Vocali protoniche I nostri dati non indicano la presenza di processi particolari sulle vocali protoniche. In Vicari (1980: 47-9) ci sono casi di abbassamento delle medie anteriori protoniche in condizioni simili a quelle indicate per Monte Carasso e Sementina (§§7.1.4.1, 7.2.4.1), ossia in sillaba chiusa da consonante liquida: pẹkát ‘peccato’ ma markā ́ t ‘mercato’ e, da Salvioni (1894: 358 [I, 90]), parniśi ‘pernice’. Si registrano tuttavia anche alcune forme con chiusura delle vocali protoniche medie come in vidǘ ‘visto’, sintü ‘sentito’, rigo̜ ̄ ́rdo̜ ‘ricordato’ (Vicari 1980; Pellandini 1912: 45-7) 158 . Infine, rileviamo alcuni casi di arrotondamento di natura assimilativa: mütǘ ‘messo’, rašpündǘ ‘risposto’ (Pellandini 1912: 45-7). 7.4.4.2 Vocali atone di sillaba finale chiusa L’assimilazione innescata dalla vocale accentata colpisce anche l’atona di sillaba finale chiusa, qualora essa non sia realizzata come -[i]o -[u]secondo le condizioni già illustrate in §7.4.2: cfr. Urech (1946: 43). In alcuni casi a Gnosca la vocale finale cade (es. [a m riˈgɔrd] ‘mi ricordo’), come accade regolarmente nei verbi della seconda macroclasse (es. [mi a g ˈved] ‘io ci vedo’) (cfr. l’analoga situazione registrata ad Augio §6.6.3.1, dati in (2)). Da notare anche che nei verbi della prima macroclasse la 2 pers. sing. del presente è priva del pronome enclitico -/ t/ in Riviera e nel Bellinzonese così come, ad esempio, in Calanca. V. Rohlfs (1966-69: §527) e le indicazioni per la Svizzera italiana di Vicari (1980: 45), Petrini (1988: 213-216). 157 Si rimanda all’Appendice II, Tabella AII.12 per un quadro completo dei dati raccolti. 158 Il fenomeno rientra solo parzialmente nel meccanismo di chiusura delle vocali / a/ , / e/ , / o/ dopo nasale o prima di un nesso nasale + consonante che caratterizza la varietà di Gorduno (sul quale cfr. Vicari 1980: 13-4, Sganzini 1932: 263-264 [61-62]); non escludendo possa trattarsi di un’altra manifestazione della particolare vicinanza timbrica delle realizzazioni di / e/ e / i/ di cui si è accennato in nota 155, si noti tuttavia la diffusione di / i/ per / e/ protonica in molte varietà della Svizzera italiana, cfr. Petrini (1988: 103-104). <?page no="147"?> 123 (5) a. [ˈkwindis] ‘quindici’ d. [ˈryʒyn] ‘ruggine’ b. [ˈtrɛdɛs] ‘tredici’ e. [ˈɛlɛr] ‘edera’ c. [ˈdodos] ‘dodici’ f. [ˈmonik] ‘monaco’ Salvioni (1894: 355n2 [I, 87n2]) riporta alcuni esempi di assimilazione di vocali postoniche interne, pur dicendosi incerto sul fatto che tali forme possano dimostrare l’influsso della tonica su vocali diverse da -a-. Per Gorduno si tratta delle forme dei numerali del tipo kwíndis ‘quindici’ e se ́ ̠ de ̠ s ‘sedici’, oltre che di láras ‘larice’ e di pǘrüs ‘pulce’; queste forme, annota Salvioni, hanno in molti dialetti ticinesi -ain postonia (dó ̬das , pǘras, ecc.), per cui a Gorduno potrebbero costituire esempi regolari di assimilazione sulla vocale bassa, mentre nei casi in cui generalmente si ha in Ticino -ipostonica, il dialetto di Gorduno la manterrebbe (mó ̬nik ‘sagrestano’, cfr. qui (5f)). 7.4.4.3 Composti, articoli e forme con glides I pochi dati a disposizione non ci permettono di tracciare un quadro solido riguardo al comportamento dei composti: i materiali delle nostre registrazioni hanno per ‘primavera’ [ˌprimiˈvere], con armonia per entrambi i membri del composto; Vicari (1980: 11) ha, analogamente, primivé ̣ rẹ ‘primavera’, mentre Salvioni (1894: 358 [I, 90]) riporta primẹvé ̣ rẹ 159 . Dall’LSI ricaviamo sügümèn, con regolare armonia innescata dalla vocale con accento secondario. Le forme dell’articolo femminile singolare det. e indet. sono, rispettivamente, [la] e [(u)na], senza alterazione della vocale finale bassa. Infine, l’armonia non appare condizionata da legamenti interposti fra innesco e vocale finale: si vedano le forme héié ‘foglia’, lòbbiò ‘loggia’ (mat. VSI). 7.4.5 Fenomeni di sandhi All’interno di frase compare sporadicamente -[e] finale invece dell’esito previsto dal sistema di armonia; ciò accade soprattutto dopo vocale tonica alta e in posizione debole (nella particella di negazione e nei modificatori della testa di sintagma). Anche questo fatto potrebbe essere correlato ai valori formantici molto simili registrati per / i/ e / e/ a Gorduno (cfr. supra nota 155); d’altronde, anche altre varietà analizzate in precedenza mostrano in fonosintassi realizzazioni medie palatali al posto dell’attesa armonia vocalica, testimoniando una certa generale debolezza dell’applicazione dell’armonia totale da parte della vocale alta (cfr. anche in Leventina, cap. 4): (7) a. [l ˈyltime ˈvɔltɔ] ‘l’ultima volta’ b. [i poˈdeve ˈmie ˈnɛː] ‘non potevano andare’ Nella Parabola di Pellandini (1912: 45-7) a protonica emerge talvolta come vocale bassa palatale, sia all’interno di parola che in fonosintassi, sostituendo in quest’ultimo caso l’esito armonizzato: insèmä a mì ‘insieme a me’, na bèlä héste ‘una bella festa’, nää a sländrä ‘andare a puttana’, mä adèss, mä el pà, mä lü ‘ma adesso’, ‘ma il padre’, ‘ma lui’, änmò ‘ancora’. 7.4.6 Commento A Gorduno, nei parossitoni l’esito di a è bersaglio dell’armonia vocalica innescata dalla tonica (§7.4.6.1), mentre nei proparossitoni lessicali la vocale finale può assimilarsi sia alla tonica che alla postonica interna (§7.4.6.2). Questa variazione si ritrova anche nei proparossitoni non lessicali delle forme di imperativo con enclitici con OI di 1 pers. sing., come nella coppia [ˈtʃapamla/ -omlo] ‘acchiappamela’ (§7.4.6.3). È ipotizzabile che la presenza di una vocale postonica non etimologica nelle strutture proparossitone - determinata perlopiù dal contesto consonantico, come si è visto - possa 159 Ma cfr. sempre supra nota 155, che potrebbe giustificare anche queste divergenze. <?page no="148"?> 124 essere stata cruciale nello stabilire un pattern assimilativo innescato dalla postonica stessa. Si ritornerà su questo aspetto nelle analisi seguenti e in sede conclusiva (§§14.2-3). In alcuni contesti, di contro all’esito atteso secondo il regime di armonia, emerge in posizione finale una vocale media [e] o un segmento basso palatale, trascritto dalle fonti più datate con ä. Si tratta nel primo caso di strutture in cui la vocale è preceduta da [i], come in primẹvẹ ́ rẹ ‘primavera’ (accanto a [ˌprimiˈvere]), nelle forme verbali con enclitici del tipo [fiˈnisigli/ -egle] ‘finiscigliela’ e occasionalmente in fonosintassi ([l ˈyltime ˈvɔltɔ] ‘l’ultima volta’; la presenza di queste realizzazioni medie è stata messa in relazione alla particolare prossimità dei due fonemi / i/ e / e/ nel sistema vocalico gordunese, combinata con una tendenza all’abbassamento delle vocali alte in posizioni deboli. La vocale bassa palatale ricorre invece nei materiali meno recenti sia in posizione tonica (come esito della palatalizzazione di a , non solo in sillaba libera originaria) sia in posizione atona, in protonia sintattica o come vocale armonizzata su una tonica identica (insèmä a mì ‘insieme a me’, na bèlä héste ‘una bella festa’, nää a sländrä ‘andare a puttana’, mä adèss ‘ma adesso’). È possibile ipotizzare che i dati di Pellandini (1912) siano da interpretare come spie del fatto che questo segmento rappresenti l’input stesso dell’assimilazione, visibile in superficie solamente nei casi di mancata armonia all’interno di frase (es. na bèlä héste ‘una bella festa’). 7.5 Gnosca 7.5.1 Parossitoni 7.5.1.1 Inchieste sul campo Analogamente al dialetto di Gorduno (§7.4), anche la varietà di Gnosca è caratterizzata da un sistema di armonia vocalica progressiva totale sull’esito di -a sia nelle forme parossitone etimologiche ((1)) che in quelle secondarie ((2)): (1) a. [faˈrini] ‘farina’ e. [ˈfɔrɔ] ‘fuori’ b. [ˈʃtele] ‘stella’ f. [ˈsoro] ‘sopra’ c. [ˈkwɛrtɛ] ‘coperta’ g. [ˈygy] ‘uva’ d. [ˈrava] ‘rapa’ h. [ˈʃkørø] ‘scuola’ (2) a. [ˈsegre] ‘segale’ c. [ˈkambra] ‘camera’ b. [ˈʃkatra] ‘scatola’ d. [ˈfɔdrɔ] ‘fodera’ Dai nostri materiali recuperiamo inoltre, per le diverse vocali toniche, [ˈʃimi] ‘cima’, [ˈsiri] ‘sera’, [formaˈdʒele] ‘formaggella’, [toˈdeʃke] ‘tedesca’, [ˈbɛlɛ] ‘bella’, [ˈtɛrɛ] ‘terra’, [peˈnadʒa] ‘zangola’, [ˈʃtrada] ‘strada’, [ˈfɔrɔ] ‘fuori’, [ˈsɔrɔ] ‘suola delle scarpe’, [ˈʃpozo] ‘sposa’, [koˈrono] ‘corona’, [ˈundʒu] ‘unghia’, [ˈlyny] ‘luna’, [paˈgyry] ‘paura’, [ˈvøjø] ‘voglia’. Si noti inoltre la -[e] finale che caratterizza le forme con vocale in iato del tipo [tapetseˈrie] ‘tapezzeria’. 7.5.1.2 Fonti bibliografiche precedenti Nella versione della Parabola del figliol prodigo raccolta da Pellandini (1912: 47-48) (poi ristampata e ritrascritta in Keller 1942: 293-296) si ha regolare applicazione dello schema assimilativo illustrato dagli esempi in (1): rôbô ‘roba’, tütü ‘tutta’, tócó ‘tocca’, rabia ‘rabbia’, sučini ‘siccità’, fêstê ‘festa’, cantéve ‘cantavano’. Il quadro è confermato dai dati del QF 125 (galíni ‘gallina’, kande ́ ̣ re ‘candela’, ge ̜ ́ še ̜ ‘ghiaccio’, ecc.) così come dai testi di Vicari (1980: 42-44), che hanno kọnte ̣ ́ ntẹ ‘contenta’, ro̜ ́bo̜ ‘roba’, ve ̜ rdǘrü ‘verdura’, skȫ ́ ̣rọ̈ ‘scuola’. <?page no="149"?> 125 7.5.2 Proparossitoni 7.5.2.1 Inchieste sul campo Gli esiti della vocale finale nelle strutture proparossitone non ridotte sono illustrati dagli esempi in (3): (3) a. [ˈtegule] ‘tegola’ e. [ˈkodigo] ‘cotica’ b. [ˈpedige] ‘pedante. Fsg ’ f. [ˈmodigo] ‘lenta’ c. [ˈpɛrtigɛ] ‘pertica’ g. [ˈpolvoro] ‘polvere’ d. [ˈmaniga] ‘manica’ Analogamente a quanto accade nei parossitoni, la vocale finale è assimilata totalmente alla tonica. In [ˈpolvoro] ‘polvere’ ((3g)) anche la postonica è bersaglio dell’armonia progressiva, mentre negli altri esempi essa emerge come -[u]- ((3a)) oppure -[i]- ((3b-f)) secondo le condizioni relative al contesto consonantico già rilevate più volte nelle varietà bellinzonesi (cfr. ad es. §7.4.2). 7.5.2.2 Fonti bibliografiche precedenti Dalle schede del VSI riportiamo códigó ‘cotica’, resighe ‘sega’, tegole ‘tegola’, anima ‘anima’, con assimilazione totale della vocale finale alla tonica. Uno scarto rispetto ai nostri dati è rappresentato dalla forma mánġa ‘manica’ (QF 125), con sincope della postonica interna non attestata presso la nostra informatrice (cfr. (3d)); come nel caso di Gorduno (cfr. §7.4.2), la forma sincopata corrisponde probabilmente all’esito locale più conservativo, di contro alle strutture proparossitone tipiche della varietà di koiné. 7.5.3 Forme verbali con particelle enclitiche 7.5.3.1 Inchieste sul campo Schematizziamo in (4) il comportamento dei pronomi deboli OD e OI, qui in enclisi sulle forme imperativali del verbo ‘portare’ 160 : (4) OD sing. OI + OD femm. sing. masch. femm. 1 pers. [ˈpɔrtɔm(ɔ)lɔ] ‘portamela’ [ˈpɔrtɔl] [ˈpɔrtɔlɔ] 2 pers. [ˈpɔrtɔtlɔ] ‘portatela’ ‘portalo’ ‘portala’ 3 pers. [ˈpɔrtɔglɔ] ‘portagliela’ L’assimilazione di tutte le postoniche interne e finali alla vocale tonica è regolare; presso una delle parlanti intervistate, tuttavia, si è registrata la variante con clitico OI di 1 pers. sing. preceduto dalla vocale -[o]-, che - diversamente da quanto osservato a Gorduno (cfr. supra §7.4.3) - non impedisce l’applicazione dell’armonia innescata dalla tonica sul clitico OD femm. singolare: [fiˈnisomli] ‘finiscimela’, [ˈvendomle] ‘vendimela’, [ˈvɛromlɛ] ‘aprimela’. 7.5.3.2 Fonti bibliografiche precedenti Gli scarsi dati individuati in bibliografia si allineano a quanto descritto in §7.5.3.1. Nella Parabola (Pellandini 1912: 48) si ha metighil sü ‘metteteglielo (su)’, oltre a varie forme con clitico semplice OI di 3 pers. sing. (metigh sü ‘mettetegli su’, metigh dent ‘mettetegli dentro’). Nei testi di Vicari (1980: 42-44) si leggono pe ̣ ́ nselẹ ‘pensala’, metígil-sǘ ‘mettetegliela addosso (lett. su)’ e, per le forme con enclitici sull’infinito, kö ̣ntála sǘ ‘raccontarla (su)’. 160 Si rimanda all’Appendice II, Tabella AII.13 per la presentazione di tutti i dati raccolti. <?page no="150"?> 126 7.5.4 Altre strutture 7.5.4.1 Vocali protoniche e vocali atone di sillaba finale chiusa In protonia ricorrono esempi con assimilazione dell’atona alla tonica [y], [ø] o di arrotondamento dovuto a una consonante labiale seguente: es. püdü ‘potuto’, rüváda ‘arrivata’. Di particolare interesse la forma con assimilazione regressiva fra tonica e protonica [ʃtiˈsiri] ‘stasera’. Anche le postoniche finali in sillaba chiusa, qualora non realizzate come -[i]o -[u]- (secondo le condizioni già indicate in §7.5.2), sono normalmente bersaglio dell’armonia progressiva ((5a-c)); in fonosintassi si possono avere casi di passaggio a -[e]dopo vocale tonica alta ((5d)) (ma cfr. su questo punto anche §7.5.5): (5) a. [ˈpyrys] ‘pulce’ b. [gaˈrɔfɔn] ‘garofano’ c [ˈordon] ‘ordine’ d. [ˈkwindez de ˈʒyɲ] ‘quindici di giugno’ A questi dati si aggiungano áʃan ‘asino’ (QF 125) e la forma mo̜lo̜n per ‘Moleno’ (Vicari 1980: 44). 7.5.4.2 Composti, articoli e forme con glides L’armonia si applica sistematicamente sulla vocale finale da -a del primo membro dei composti: [pɔrtɔˈfɔto] ‘portafoto’, [ˌprimiˈvere] ‘primavera’ (dai nostri materiali), ròbò úghú ‘ladro di uva (lett. ruba uva)’, sugumang ‘asciugamano’ (mat. VSI) 161 . L’articolo indeterminativo femm. sing. è [ˈ(o)na] ‘una’ 162 , il determinativo corrispondente [la] ‘la’; i glides non interferiscono mai con il processo armonico (cfr. [ˈføjø] ‘foglia’, [ˈgabja] ‘gabbia’) 163 . 7.5.5 Fenomeni di sandhi All’interno di frase si segnalano alcune eccezioni agli esiti con regolare assimilazione di -a alla tonica. In particolare, la vocale finale può essere realizzata come -[e] o -[ɛ] dopo tonica alta in posizioni sintatticamente deboli ((6a-b)) o in sillaba finale chiusa ((6c)); alla protonia sintattica e alla struttura sillabica sono probabilmente da ricondurre anche i casi di [e] postonica nelle forme di imperativo con enclitici in (6d-f): (6) a. [ˈkwele beˈlisime toˈvaja] ‘quella bellissima tovaglia’ b. [ke meraˈviʎɛ ˌsalta ˈsy] ‘che meraviglia saltare su’ c. [ˈkwindez de ˈʒyɲ] ‘quindici di giugno’ d. [ˌtømel ˈsy] ‘prendimelo (su)’ e. [ˌundʒomel ˈti] ‘ungimelo tu’ f. [fiˌnisomel ˈti] ‘finiscimelo tu’ Anche nei testi di Vicari (1980: 42) si rilevano alcuni casi di mancata armonia in fonosintassi: mi g e ̤ ‘mica’, magáre ̤ ‘magari’. 161 Secondo le informazioni disponibili al Centro di dialettologia e di etnografia di Bellinzona, l’informatore di Gnosca non segnala il carattere palatale della vocale tonica esito di lat. ū (cfr. sul LSI roboügü). 162 Cfr. anche uno vo̜ ̄ ́lto̜ ‘una volta’, a inizio frase, in Vicari (1980: 43), che ha altrove na vo̜ ̄ ́lto̜/ vo̜ ̄ ́lto. 163 Si noti la variazione fra [ʃta] e [ʃto] per ‘questa’: nei nostri materiali, [ʃta maˈdono]/ [ʃto maˈdono] ‘questa madonna’, [ʃto ˈdɔnɔ] ‘questa donna’; Vicari (1980: 45), che ha što̤|pare ̣ ̄ ́ ntẹ ‘questa parente’, sottolinea l’identità formale con il maschile corrispondente e rimanda alla situazione analoga di Arbedo (cfr. Salvioni (1894 [I, 88])) e Roveredo (“sto gésa (più recente sta per il femminile: sta gésa)”, Raveglia 1972: 202). Su [ʃtiˈsiri] ‘stasera’, cfr. qui §7.5.4. <?page no="151"?> 127 7.5.6 Commento Il dialetto di Gnosca è caratterizzato da un sistema di armonia vocalica totale innescata dalla tonica sulla -a finale di parossitoni e proparossitoni lessicali (§7.5.1-2). Generalmente l’armonia colpisce anche le vocali postoniche delle forme con enclitici; un’eccezione è costituita dalla combinazione di imperativo + OI di 1 pers. sing. che, analogamente a quanto rilevato per Gorduno (cfr. §7.4.3), può presentare un segmento -[o]postonico generalizzato (e non una vocale assimilata alla tonica) prima del clitico -[m]-. Se nel caso di Gorduno questa vocale può fungere da nuovo innesco dell’armonia (cfr. §7.4.2), a Gnosca essa si comporta da vocale trasparente, per cui la tonica continua a determinare l’assimilazione totale della vocale del clitico OD femm. singolare (§7.5.3). In sillaba chiusa finale l’armonia appare più debole, soprattutto se innescata da una vocale alta: in numerosi casi si ha sviluppo di -[e]-, sia negli imperativi con enclitici ([ˌundʒomel ˈti] ‘ungimelo tu’) sia in fonosintassi ([ˈkwindez de ˈʒyɲ] ‘quindici di giugno’), dove anche la sillaba aperta può esibire un segmento finale non assimilato totalmente alla tonica ([ˈkwele beˈlisime toˈvaja] ‘quella bellissima tovaglia’). Per motivare queste realizzazioni occorre da un lato considerare nuovamente quanto già detto per Gorduno riguardo alla forte prossimità dei valori formantici per / e/ e / i/ (cfr. §7.4.6), dall’altro la posizione debole in cui la vocale si trova in fonosintassi, che favorisce valori di F1 prossimi a quelli delle vocali medie. 7.6 Claro 7.6.1 Parossitoni 7.6.1.1 Inchieste sul campo A Claro si rileva un sistema di armonia vocalica progressiva totale su -a etimologica simile a quello già osservato a Gorduno (§7.4) e Gnosca (§7.5). In (1) si presentano gli esiti dei parossitoni, in (2) quelli dei proparossitoni in -a ridotti: (1) a. [ˈlimi] ‘lima’ e. [ˈfjɔrɔ] ‘figlia’ b. [ˈtere] ‘tela’ f. [ˈfjoro] ‘panna’ c. [ˈtɛrɛ] ‘terra’ g. [ˈlunu] ‘luna’ d. [ˈlana] ‘lana’ (2) a. [ˈʃkatra] ‘scatola’ b. [ˈmɛŋgɛ] ‘manica’ c. [ˈsegre] ‘segale’ Si noti come il sistema vocalico di Claro non possieda vocali palatali arrotondate ([y], [ø]): il dialetto costituisce una delle “isole” di [u] da ū in territorio svizzero-italiano (cfr. Sganzini 1933 [19-56], oltre alle considerazioni svolte nel cap. 4). Tra le forme raccolte nelle nostre inchieste si hanno inoltre: con tonica palatale non arrotondata [ˈfini] ‘fine (agg. femm. sing.)’, [ˈkwinti] ‘quinta’, [ˈfeʃte] ‘festa’, [ˈtrente] ‘trenta’, [ˈʃtrɛdɛ] ‘strada’; con tonica arrotondata [ˈpjɔdɔ] ‘piota’, [ˈgɔrdɔ] ‘corda’, [ˈnoto] ‘niente’, [ˈmoʃko] ‘mosca’, [neˈsudu] ‘nata’, [ˈtutu] ‘tutta’; con [a] tonica [ˈsarta] ‘sarta’, [ˈnatʃa] ‘andata (part. pass.)’. 7.6.1.2 Fonti bibliografiche precedenti Nella prima descrizione dell’armonia clarese, contenuta in Salvioni (1894 [I, 87-92]), il fenomeno si presenta pressoché identico a quello osservato nelle nostre inchieste: faríni ‘farina’, ǵe ́ ̣ śẹ ‘chiesa’, štre ̠ ́ de ̠ ‘strada’, rána ‘rana’, ro̠ ́bo̠ ‘roba’, ro̬ ́to̬ ‘rotta’, múlu ‘mula’. Pur essendo stato citato più volte in studi successivi sul dialetto di Claro, il contributo di Salvioni contiene un’annotazione rimasta finora completamente inosservata: si tratta di un appunto sulla qualità <?page no="152"?> 128 della vocale atona finale, per cui “[p]otrà tutt’al più accadere, che l’atona lievissimamente degradi dalla tonica, e così al mio orecchio è parso che l’a di Claro avesse una leggerissima tinta di e” (Salvioni 1894: 356n1 [I, 88n1]). Ritorneremo su questa osservazione in §7.6.6 e, più ampiamente, in §§14.1, 15.3; possiamo fin d’ora precisare che questo carattere palatale è esibito tutt’oggi da -a all’interno di frase, come dimostrato sperimentalmente in §12.5. Anche i dati contenuti nel QF 42a e QF 127 mostrano l’applicazione regolare dell’armonia progressiva su -a; per i proparossitoni ridotti si hanno dumẹngẹ ‘domenica’, mọngọ ‘monaca’ (QF 42a), e ̜ ́ grẹ ‘aquila’ (QF 127; si noti l’armonia qui solo parziale). 7.6.2 Proparossitoni 7.6.2.1 Inchieste sul campo L’armonia innescata dalla vocale tonica si estende anche alla finale -a dei proparossitoni, indipendentemente dalla qualità della postonica interna che, a sua volta, può essere assimilata alla tonica ((3e-f)), realizzarsi come -[i]in particolare quando seguita da consonante occlusiva velare (ma anche altrove, per conservazione) ((3b-d)), oppure emergere come -[u]nelle uscite in -ola ((3a)). (3) a. [ˈtegule] ‘tegola’ d. [ˈmuziku] ‘musica’ b. [ˈpɛrtigɛ] ‘pertica’ e. [ˈɔrfɔnɔ] ‘orfana’ c. [ˈkodigo] ‘cotica’ f. [ˈbelere] ‘donnola’ 7.6.2.2 Fonti bibliografiche precedenti Il comportamento esibito dai dati in (3) rispecchia quanto emerge dai QF 42 e 127 e dai testi di Vicari (1980): luġániġa ‘luganiga’, pe ̜ ́ rtige ‘pertica’, re ̣ ́ siġẹ ‘sega’ (QF 127); mẹde ̣ ́ zimẹ ‘medesima’, me ̣ ́ rike ‘America’ (Vicari 1980: 54s.). Alcune forme riportate da Loporcaro (2002) si scostano lievemente dai nostri dati e da quelli delle fonti precedenti, non per quanto riguarda l’esito delle vocali finali ma per quello delle postoniche interne: Loporcaro (2002: 80) ha per ‘tegola’ la forma con postonica media ˈteˑgole (vs. [ˈtegule] in (3a)) e per ‘sega’ la forma ˈreˑsige (ma rẹsẹgẹ nel QF 127). 7.6.3 Forme verbali con particelle enclitiche 7.6.3.1 Inchieste sul campo I parlanti intervistati hanno fornito esiti diversi per le forme di imperativo con enclitici OI e OD, sintetizzati al punto (4) con esempi dal verbo ‘portare’ 164 : (4) OD sing. OI + OD femm. sing. masch. femm. 1 pers. [ˈpɔrtomle] ‘portamela’ [ˈpɔrtomla] [ˈpɔrtɔl] ‘portalo’ [ˈpɔrtɔlɔ] ‘portala’ 2 pers. [ˈpɔrtɔtle] ‘portatela’ [ˈpɔrtɔtlɔ] 3 pers. [ˈpɔrtigle] ‘portagliela’ Nelle forme di imperativo con semplice OD masch./ femm. sing. si assimilano alla tonica del verbo tutte le postoniche seguenti - sia interne che, nel caso di OD femm. singolare, finali ([ˈpɔrtɔl]/ [ˈpɔrtɔlɔ] ‘portalo’/ ‘portala’). Quanto alle sequenze con OI di 1 e 2 pers. sing. e OD femm. sing., i nostri informatori hanno fornito risposte divergenti. Per alcuni l’OD femm. sing. emerge in entrambi i casi come -[le] ([ˈpɔrtomle] 164 Per un quadro completo dei dati raccolti, cfr. Appendice II, Tabella AII.14. <?page no="153"?> 129 ‘portamela’, [ˈpɔrtɔtle] ‘portatela’), analogamente a quanto accade per la 3 pers. sing. ([ˈpɔrtigle] ‘portagliela’); ci riferiremo a questa opzione come al Tipo 1. Altri informatori (Tipo 2) hanno -[le] per l’OI di 3 pers. sing. ma -[la] per l’OI di prima persona ([ˈpɔrtomla]), oltre a regolare assimilazione per la 2 pers. ([ˈpɔrtɔtlɔ]). Dai dati in Tabella AII.14 dell’Appendice II rileviamo inoltre l’eccezione costituita dalla forma [ˈkantatla] ‘cantatela’, dove non si ha passaggio dell’OD femm. sing. a -[le] nemmeno presso gli informatori che presentano generalizzazione di questa uscita dopo l’OI di 2 pers. per tutte le altre vocali toniche (Tipo 1). Notevole è il comportamento dei verbi del tipo dare, fare, dire: qui, dove la struttura di parola rimane parossitona anche dopo l’aggiunzione dei clitici, non si ha -[le] per l’OD femm. sing. bensì regolare assimilazione innescata dalla tonica ([ˈdamla] ‘dammela’, [ˈdimli] ‘dimmela’). Infine, i dati riportati nell’esempio (1) sotto la Tabella AII.14 (Appendice III), riferiti sempre al Tipo 1, indicano che quando il clitico -la è aggiunto a forme di infinito, laddove non si crei una struttura proparossitona, esso non emerge come -[le] bensì come forma regolarmente assimilata alla tonica: [to g a da ʃpaˈrɛglɛ] ‘devi sparargliela’, [to g a da fiˌnitli ˈti] ‘devi finirtela tu’, [to g a da kanˈtagla] ‘devi cantargliela’ ma [to g a da ˌrompotle ˈti] ‘devi rompertela tu’. Si noti che la vocale del clitico OD femm. sing. in proclisi non subisce alcun processo di alterazione: [ˈti to la ˈkanta] ‘tu la canti’. 7.6.3.2 Fonti bibliografiche precedenti I dati di Salvioni (1894 [I, 87-92]) indicano regolare assimilazione della vocale finale atona sulla tonica nelle forme di imperativo con enclitico OD femm. sing.: líĝili ‘legala’, ve ́ ̣ ndẹlẹ ‘vendila’, pe ́ ̠ šte ̠ le ̠ ‘pestala’, ćápala ‘acchiappala’, vó ̠lto̠lo̠ ‘voltala’, pó ̬nto̬lo̬ ‘mettila’, šcúśulu ‘scusala’. Si ha copia della tonica sull’enclitico OD femm. sing. anche nelle forme di infinito: ćapála ‘acchiapparla’, sentíli ‘sentirla’, ecc. 165 . Per quanto riguarda l’unico dato relativo alla combinazione di enclitici OI + OD è da rilevare lo scarto con quanto osservato nei nostri dati: Salvioni (1894: 359 [I, 91]) ha po̠ ́rto̠ĝlo̠ per ‘portagliela’, con assimilazione totale sia della vocale interna sia dell’originaria -a dell’ OD femm. singolare, di contro a quanto osservato in (3) (§7.6.3.1), dove si ha -[e] sia per il Tipo 1 che per il Tipo 2. L’emergere della forma -[le] per il clitico OD femm. sing., inattesa nel sistema di armonia progressiva, è analizzata in Loporcaro (2002). Lo studio si occupa innanzitutto della definizione del contesto di blocco dell’assimilazione progressiva: “whenever a 2sg [sic] indirect object clitic (o)m or a 3sg indirect object clitic (i)g intervenes between the host and the 3fsg DO clitic, the latter invariably surfaces as [le]” (Loporcaro 2002: 80): / fiˈnisomle/ ‘finiscimela’, / ˈkantigle/ ‘cantagliela’. I dati illustrati in Tabella AII.14 (Appendice II) e descritti al §7.6.3.1 suggeriscono tuttavia una revisione di questa definizione, come proporremo in §7.6.6 e, nel dettaglio, in §14.3.1. Loporcaro (2002) motiva la realizzazione fonetica specifica delle forme con blocco presupponendo un cambiamento diacronico normalmente “nascosto” e visibile solo in questi casi di mancata applicazione dell’armonia: si tratterebbe di una rianalisi che ha interessato l’input stesso del processo assimilativo, ossia l’induzione di un nuovo input / e/ che sostituisce l’originario / a/ e che, se nella maggior parte dei casi non ha avuto conseguenze nella realizzazione delle vocali finali, nel contesto di blocco dell’armonia ha portato alla deduzione di [e] (mutamento abduttivo, cfr. Andersen 1973): The only reasonable explanation for the surfacing of [le] in [/ fiˈnisomle/ and / ˈkantigle/ ] is that this realization corresponds directly to the input. This in turn forces us to postulate a diachronic change in the underlying representation of the enclitic: / la/ > / le/ [...] the vowel which served as input for VH [vowel harmony] should actually be represented as a front mid vowel, rather than / a/ (Loporcaro 2002: 81). In conseguenza di questa rianalisi intermedia sarebbe quindi più opportuno riferirsi alle / a/ che subiscono armonizzazione come a / a/ etimologiche piuttosto che a delle / a/ soggiacenti. La motivazione di partenza per la palatalizzazione della vocale bassa finale è individuata da Loporcaro nell’alta frequenza delle vocali palatali medie nella varietà di Claro, da collegare a sua volta a vari mutamenti fonologici che hanno interessato il vocalismo tonico del dialetto (/ a/ > / ɛ/ : [ˈɛzɛn] ‘asino’, 165 Da Vicari (1980): kuntàla ‘raccontarla’, po̜rtàla ‘portarla’, bàtala e bàdla ‘batterla’. <?page no="154"?> 130 [ˈʃtrɛdɛ] ‘strada’; / o/ > / e/ : [ˈnef] ‘nove’, [ˈʃkere] ‘scuola’): la forte presenza delle medie palatali in posizione tonica si rispecchia inoltre - grazie all’armonia - nella loro frequente presenza in posizione atona finale. Sarebbe stato dunque facile per il parlante inferire come input iniziale dell’armonia una vocale media palatale piuttosto che / a/ , riconoscibile appunto come input originario solo nei pochissimi casi di blocco. Data la rianalisi dell’input come / e/ , è stata dedotta una nuova forma superficiale [e] in questo contesto. Si ritornerà più ampiamente su quest’analisi nel §14.3.1. 7.6.4 Altre strutture 7.6.4.1 Vocali protoniche Si registrano saltuariamente casi di abbassamento ad [a] delle medie palatali in protonia: vande ̣ ́ ve ‘vendevano’, fane ̜ ́ štri ‘finestre’, accanto però a mete ́ ̣ vẹ ‘mettevano’, pe ̜ zánt ‘pesante’ (Vicari 1980: 54-63); questi esempi sembrano indicare una certa sensibilità del fenomeno alla presenza di sonoranti dopo / e/ protonica 166 . Da notare inoltre kọlọtsiọ ́ŋ ‘colazione’ (Vicari 1980: 54) e mọnọstéi ‘monastero’ (mat. VSI), in cui (analogamente a quanto avviene nei composti, cfr. §7.6.4.3) si ha assimilazione progressiva della a protonica (cfr. colazion, monastée della koiné) innescata dalla vocale della sillaba iniziale. 7.6.4.2 Vocali atone di sillaba finale chiusa Analogamente a quanto osservato nei proparossitoni in -a (cfr. §7.6.2), le vocali postoniche interne dei proparossitoni ridotti per apocope si realizzano come -[i]soprattutto di fronte a occlusiva velare, come -[o]-/ -[u]davanti a labiale o nelle uscite in -olo/ -ole, mentre altrove si assimilano generalmente alla tonica: [ˈtrɛdɛs] ‘tredici’, [ˈdodos] ‘dodici’, dai testi di Vicari (1980: 54-63) ó ̣mon ‘uomini’, kwíndiz ‘quindici’ e dal QF 42a frasan ‘frassino’, ọre ̜ ve ̜ s ‘orefice’; per -[i]me ̜ nig ‘manico’ e, dal QF 42a, to̜sik ‘tossico’, pe ̜ rsik ‘pesca’. Infine, con vocale velare, [ˈkanof] ‘spago’. 7.6.4.3 Composti, articoli e forme con glides L’armonia vocalica colpisce anche la vocale finale originariamente bassa del primo membro dei composti, come in [ˌprimiˈvere] ‘primavera’; analogamente a Gorduno (§7.4.4.3), anche a Claro sembrano esserci spie di una certa variazione fra [i] e [e] dopo un innesco alto [i]: si veda il LSI, che riporta ad esempio pichepréde accanto a pichipréde ‘scalpellino’. Si noti come il pattern armonico risulti a Claro così pervasivo da coinvolgere - per analogia - anche vocali protoniche interne (soprattutto da a ) di forme non composte, come già osservato in kọlọtsiọ ́ŋ ‘colazione’ e mọnọstéi ‘monastero’, cfr. qui supra §7.6.4.1. L’articolo indet. femm. sing. ‘una’ è realizzato come [(o)na], senza armonia, e il determinativo corrispondente come [la] 167 . Le forme con legamenti palatali o velari esibiscono regolare armonia vocalica innescata dalla tonica sulla finale: te ̣ ́ vi ̯ ẹ ‘tiepida’ (QF 127), fe ̜ ́ yle ̜ ‘grano saraceno’ (Vicari 1980: 55) e, dai nostri materiali, [ˈfeje] ‘foglia’, [ˈnɔjɔ] ‘noia’, [ˈtobjo] ‘pergola’, [ˈʃtɔrjɔ] ‘storia’, oltre a [ˈkau̯ra] ‘capra’. 7.6.5 Fenomeni di sandhi 7.6.5.1 Inchieste sul campo I nostri materiali hanno evidenziato alcuni casi di mancata applicazione dell’armonia vocalica totale all’interno di frase. Presso un’informatrice (es. (5a-b)) si tratta di occorrenze di -a etimologica finale in posizioni prosodicamente deboli e in strutture di parola proparossitone: al posto della variante 166 Numerosi i casi di innalzamento di e a [i] (cfr. qui supra nota 158): oltre ai contesti di fronte a nasale (sintii ‘sentire’, mingiava ‘mangiava’), anche in spicèe ‘aspettare’, ligrii ‘allegria’ (Bullo 2001: 29, 37, 91). 167 Anche a Claro si registra la variazione fra [ʃta] e [ʃto] per ‘questa’ già segnalata per Gnosca, qui §7.5, nota 163: dai nostri dati, [ʃto ˈfemne]/ [ʃta ˈfemne] ‘questa donna’; da Bullo (2001: 83) in stó babilònio generál ‘in questa Babilonia generale’. <?page no="155"?> 131 armonizzata emergono -[e] o -[ɛ]. Un’altra parlante ha invece prodotto alcune realizzazioni basse palatali -[æ̈ ] (5c-d): (5) a. [ˈkwele ˈizole iˈle] ‘quell’isola lì’ b. [na ˈpikolɛ ˈrɔbɔ] ‘una piccola cosa’ c. [a s ˈnava a la koperaˈtivæ̈ ] ‘si andava alla cooperativa’ d. [i ʒuˈgava a la ˈmoræ̈ ] ‘giocavano alla mora’ Si osservi come i proparossitoni di (5a-b) siano italianismi (la forma indigena per ‘piccola’ è [piˈnini]) e presentino [i] tonica; ha una tonica alta palatale anche (5c). Per le realizzazioni in -[æ̈ ] si rimanda alle analisi sperimentali presentate in §12.5. 7.6.5.2 Fonti bibliografiche precedenti I testi di Vicari (1980: 54-63) riportano alcune forme con vocale finale non armonizzata bensì genericamente indebolita: in sire ̜ ́ dα ko̤zα fazé ̣ wf amo ‘in serata cosa facevate ancora? ’, farínα ǧálda ‘farina gialla’ (Vicari 1980: 54, 60). Un caso di assimilazione regressiva in fonosintassi è individuato nella sequenza *kẹ tọ naze ́ ̣ ve ́ ̣ > kọ tọ naze ́ ̣ ve ́ ̣ ‘che (tu) andavi’ (Vicari 1980: 54). 7.6.6 Commento Il sistema di armonia vocalica progressiva di Claro prevede generalmente l’assimilazione totale della -a etimologica alla vocale tonica. Ciò accade nei parossitoni etimologici, nei proparossitoni in -a ridotti per sincope e in quelli conservati (§§7.6.1-2). L’armonia colpisce anche la vocale postonica interna di tutti i proparossitoni qualora non realizzata come -[i]o come -[o]-/ -[u]secondo le condizioni (legate al contesto consonantico) più volte citate per le varietà della Riviera (cfr. qui §§7.4.2. 7.5.2, 7.6.2). Quanto al timbro dell’input dell’armonia, Loporcaro (2002) suggerisce una vocale media palatale / e/ frutto di una rianalisi posteriore alla nascita del sistema d’armonia; considerando l’affermazione di Salvioni (qui §7.6.1.2) riguardo al carattere lievemente anteriore del segmento atono basso, l’emergere di -[ æ̈ ] in fonosintassi (§7.6.5 ma anche §12.5) e, ad esempio, la presenza di questa vocale anche nelle fonti più datate di Gorduno (§7.4.1.2), è possibile tuttavia ipotizzare che la vocale bassa abbia avuto fin dall’inizio una colorazione palatale; tramite meccanismi come quelli osservati nel passaggio dal sistema più conservativo a quello più recente di Monte Carasso (cfr. §7.2.6), la vocale avrebbe poi potuto perdere il carattere palatale originario, che tutt’ora sembra comunque emergere in fonosintassi (cfr. sempre i risultati in §12.5) o in contesti genericamente deboli. Nelle forme verbali con pronomi enclitici l’armonia vocalica è regolare per le combinazioni di imperativo + OD, mentre alcune deviazioni sono registrate in presenza delle sequenze di enclitici OI + OD. I nostri materiali e i dati della bibliografia meno recente suggeriscono una revisione della definizione dei contesti di blocco offerta da Loporcaro (2002): innanzitutto il blocco non risulta dai materiali di Salvioni (1894 [I, 87-92]), che riporta la forma po̠ ́rto̠ĝlo̠ ‘portagliela’; inoltre, esso non è presente in modo sistematico nelle produzioni di tutti i parlanti, per cui il clitico emerge in modo generalizzato come -[le] solo nel Tipo 1 (tranne per l’OI di 2 pers. sing. negli imperativi con tonica [a], cfr. §7.6.3) mentre nel Tipo 2 si ha -[le] dopo OI di 3 sing. e -[la] dopo OI di 1 sing. (e regolare armonia con l’OI di 2 sing.); il blocco sembra inoltre rispondere a condizioni legate alla presenza di una vocale postonica interna non armonizzata (-[i]-, -[u]-/ -[o]-), non comparendo nelle forme con accento sulla penultima (ossia nelle sequenze di infinito + clitici e nell’enclisi dei pronomi sui verbi fare, dire, dare). Si ritornerà più dettagliatamente su questi aspetti nel §14.3.1. <?page no="156"?> 132 7.7 Preonzo 7.7.1 Parossitoni 7.7.1.1 Inchieste sul campo Per quanto riguarda i parossitoni sia etimologici ((1)) sia per riduzione ((2)), il sistema di armonia progressiva di Preonzo è identico a quello osservato a Claro (§7.6.1): l’assimilazione viene innescata da tutte le vocali toniche su -a finale, che risulta una copia del segmento accentato. (1) a. [ˈpiɲi] ‘stufa’ e. [paˈrɔlɔ] ‘parola’ b. [ˈfeʃte] ‘festa’ f. [ˈmoʃko] ‘mosca’ c. [ˈtɛrɛ] ‘terra’ g. [paˈguru] ‘paura’ d. [ˈʃkara] ‘scala’ (2) a. [ˈbedre] ‘betulla’ b. [ˈmoŋgo] ‘monaca’ Ancora dai materiali delle inchieste ricaviamo per la tonica [i] [kyˈzini] ‘cucina’, [ˈʃimi] ‘cima’, per le medie palatali [ˈtere] ‘tela’, [ˈʃpere] ‘(lui) spera’ e [ˈgwɛrɛ] ‘guerra’; con tonica centrale bassa [ˈʃtrada] ‘strada’, [ˈlana] ‘lana’; per le medie velari [ˈfjɔrɔ] ‘figlia’, [ˈpjɔdɔ] ‘pioda’ e [maˈdono] ‘Madonna’, [ˈtorto] ‘torta’; con [u] tonica [ˈugu] ‘uva’, [ˈpupu] ‘bambola’. 7.7.1.2 Fonti bibliografiche precedenti La versione della Parabola del figliol prodigo raccolta da Pellandini (Pellandini 1913: 52-54) conferma il comportamento della vocale finale descritto in §7.7.1.1: mighi ‘mica’, misérie ‘miseria’, campagna ‘campagna’, rôbô ‘roba’, ailóro ‘allora’, tùtu ‘tutta’. Sia i dati dei QF (QF 94 e 125) sia i materiali di Vicari (Vicari 1980: 33-41) si allineano in sostanza al modello di armonia illustrato. Vicari (1980: 41), tuttavia, sottolinea la mancata assimilazione del segmento finale in diverse occorrenze di nomi propri (es. kạroli ̄ ́ na ‘Carolina’, anǧo̤li ̄ ́ na ‘Angelina’). A questo proposito Vicari aggiunge che “-i è instabile a Preonzo anche in un nome comune, come provato dalla divergenza tra formẹntíni […] e formẹntína […]”, due realizzazioni prodotte da parlanti diversi 168 . Inoltre, sempre nei testi di Vicari (1980: 35) si hanno due occorrenze della forma per ‘nastro’ ossia mindé ̜ lä - l’una in posizione prepausale, l’altra all’interno di frase - dove la vocale finale è trascritta come bassa palatale, non dunque armonizzata completamente con la tonica [ɛ]. 7.7.2 Proparossitoni 7.7.2.1 Inchieste sul campo L’armonia innescata dalla tonica si esercita regolarmente sulla -a etimologica delle strutture proparossitone non ridotte: (3) a. [ˈpredige] ‘predica’ c. [ˈkodigo] ‘cotica’ b. [ˈpɛrtigɛ] ‘pertica’ d. [ˈmuziku] ‘musica’ Per quanto riguarda la qualità della vocale postonica interna, i nostri dati ci permettono unicamente di osservare la presenza di -[i]di fronte a consonante occlusiva velare; forme del tipo bélere ‘donnola’ (LSI) e il comportamento delle postoniche in sillaba finale chiusa analizzate in §7.7.4.1, suggeriscono che la distribuzione tra vocali armonizzate, -[i]e probabilmente -[u]-/ -[o]sia analoga a quanto già osservato per le altre località della Riviera e del Bellinzonese, cfr. da ultimo Claro supra §7.6.2. 168 Ai frequenti casi di mancata assimilazione totale della vocale finale ad [i] tonica si è accennato più volte, sia per le varietà della Riviera (cfr. supra §§7.5-6) sia per quelle della Leventina (cfr. cap. 4). <?page no="157"?> 133 7.7.2.2 Fonti bibliografiche precedenti I dati dei QF 94 e 125 si allineano a quanto osservato in §7.7.2.1: pe ̜ rtiĝe ̜ ‘pertica’ (QF 94), lugániga ‘luganiga’ (QF 125). Dai testi di Vicari (1980: 34) ricaviamo múziku ‘musica’. 7.7.3 Forme verbali con particelle enclitiche Al punto (4) si schematizza il comportamento dei clitici OD e OI rispetto ai fenomeni assimilativi progressivi 169 : (4) OD sing. OI + OD femm. sing. masch. femm. 1 pers. [ˈbutumlu/ -omla] ‘buttamela’ [ˈbutul] [ˈbutulu] 2 pers. [ˈbututlu] ‘buttatela’ ‘buttalo’ ‘buttala’ 3 pers. [ˈbutiglo] ‘buttagliela’ Nelle forme di imperativo con OD femm. o masch. sing. è regolare l’assimilazione alla tonica sia della postonica interna, etimologica o epentetica, sia, nel caso dell’OD femm. singolare, della vocale del clitico -la. Due le varianti riscontrate nelle nostre inchieste per le forme con doppio clitico OI + OD (cfr. anche Appendice II, Tabella AII.15): mentre il parlante più anziano produce armonia su tutte le vocali postoniche anche in queste combinazioni (es. [ˈbutumlu] ‘buttamela’, [fiˈnisigli] ‘finiscigliela’), presso la parlante più giovane si ha blocco dell’assimilazione per OI di 1 pers. sing. + OD femm. sing. (es. [ˈbutomla] ‘buttamela’, [ˈteɲomla] ‘tienimela’) tranne nelle forme con tonica velare media [o] o [ɔ] (es. [ˈrompomlo] ‘rompimela’, [ˈpɔrtɔmlɔ] ‘portamela’). L’armonia si applica sempre nelle strutture con OI di 2 pers. sing. + OD. Ciò che sembra condizionare il diverso comportamento dei parlanti è la realizzazione della vocale che precede l’OI: laddove la finale è armonizzata sulla postonica, quest’ultima è assimilata al segmento accentato ([ˈbutumlu]), come per il parlante più anziano, oppure è -[o]- (o--[ɔ]-), come nelle forme con armonia per la 1 pers. sing. della nostra informatrice più giovane. Una terza informatrice ci ha proposto un ulteriore pattern assimilatorio, per cui si ha variazione fra forme con e senza blocco dell’assimilazione sulla vocale finale anche per la combinazione OI di 3 pers. sing. + OD: es. [ˈtokiglo]/ [ˈtokigla] ‘toccagliela’. Le forme per ‘dire’, ‘dare’ presentano regolare assimilazione della vocale del clitico alla tonica presso tutti i parlanti; la variante con blocco è giudicata agrammaticale ([ˈdimli] ‘dimmela’, ma *[ˈdimla]). Analogamente a quanto osservato per l’imperativo, anche nelle sequenze di enclitici sull’infinito si ha regolare assimilazione di -a nel caso di OD semplice ([te g a da ˈrompolo] ‘devi romperla’) e casi di blocco per l’OI di 1/ 3 pers. sing. + OD femm. sing. presso alcuni parlanti ([te g a da ˈvendomlo/ ˈvendigla] ‘devi vendermela/ vendergliela’) tranne in [ˈdimli] ‘dimmela’ e [ˈtegle] ‘prendigliela’, dove il clitico si appoggia direttamente alla tonica. 7.7.4 Altre strutture 7.7.4.1 Vocali protoniche e vocali atone di sillaba finale chiusa I dati della bibliografia corrente segnalano alcuni casi di abbassamento delle vocali medie protoniche ad [a]: la Parabola di Pellandini (1913: 52-54) riporta raspondù ‘risposto’, dalle nostre interviste ricaviamo [raˈgɔrdɔ] ‘(lui) ricorda’, ma in Vicari (1980: 36) si ha anche nseláta per ‘insalata’, con innalzamento dell’atona bassa. Sempre Vicari (1980: 37) analizza il caso di *prọčẹsyóŋ > presẹsyóŋ ‘processione’ come risultato di assimilazione fra protoniche (indipendente dalla tonica), da affiancare all’esempio clarese di *kẹ tọ naze ́ ̣ ve ́ ̣ > kọ tọ naze ́ ̣ ve ́ ̣ (cfr. qui §7.6.5.2). L’assimilazione totale da parte della tonica si esercita regolarmente anche sulle postoniche interne di proparossitoni ridotti, secondo le condizioni già illustrate in §7.7.2: pe ̣ ́ čẹn ‘pettine’ (QF 94), fẹrẹs 169 Per un quadro completo dei dati raccolti, cfr. Appendice II, Tabella AII.15. <?page no="158"?> 134 ‘felce’, ve ̜ rme ̜ n ‘verme’, žọvọn ‘giovane’ (QF 125), ma pe ̜ ́ rsik ‘pesca’. I materiali di Vicari (1980: 33, 35) hanno anche pre ̣ ́ vẹt/ prívid ‘prete’/ ‘preti’, oltre a mọ ́lọn ‘Moleno’. 7.7.4.2 Composti e articoli Le forme composte a nostra disposizione mostrano assimilazione regolare di -a del primo membro alla vocale precedente: [ˌprimiˈvere] ‘primavera’, oltre a suguman ‘asciugamano’(mat. LSI). L’articolo indet. femm. sing. è [na], mentre unọ sembrerebbe essere riservato per il numerale (Vicari 1980: 33); la forma dell’art. det. corrispondente è [la]. 7.7.5 Fenomeni di sandhi I nostri materiali non segnalano differenze sostanziali tra le realizzazioni di -a etimologica in posizione prepausale e all’interno di frase. Le trascrizioni di Vicari (1980: 33-35) suggeriscono tuttavia la presenza di fenomeni di mancata armonizzazione totale, soprattutto dopo vocale tonica [i]: in questi casi la vocale finale corrisponde a una medio-alta palatale, eventualmente centralizzata (a šíme | ay palọ ̄y ‘in (lett. ‘a’) cima ai pali’, mie ̤ na púpu ‘non una bambola’). In la mindelä lárga ‘il nastro largo’ la vocale non assimilata emerge invece come bassa anteriore. 7.7.6 Commento Il comportamento di parossitoni e proparossitoni lessicali a Preonzo si allinea a quanto già descritto per Claro (§7.6): l’assimilazione totale è regolare sia su -a sia sulle postoniche interne che non si trovano nei contesti sensibili per lo sviluppo di -[i]o di -[o]-/ -[u]- (§7.7.1-2). L’analisi dei clitici (§7.7.3) ha mostrato una situazione variabile, con parlanti presso i quali si ha regolare armonia sulla vocale finale del clitico OD anche nelle combinazioni di imperativo + enclitici OI + OD, e altri che mostrano restrizioni rispetto al timbro delle toniche innesco e delle postoniche interne che permettono l’applicazione dell’armonia sull’OD finale; -[i]è più spesso trasparente rispetto a -[o]postonica interna (che precedono, rispettivamente, l’OI di 1 e 3 pers. sing.), mentre nel caso la postonica sia assimilata alla tonica (come per l’OI di 2 pers. sing.) l’armonia raggiunge sempre la vocale finale. Infine, si sono osservati alcuni fenomeni di assimilazione parziale soprattutto dopo vocale alta [i], di frequente in fonosintassi (§7.7.5) o in posizioni comunque deboli (cfr. §7.7.3). 7.8 Moleno 7.8.1 Parossitoni 7.8.1.1 Inchieste sul campo I parossitoni in -a, etimologici ((1)) o derivati per sincope da proparossitoni ((2)), esibiscono a Moleno assimilazione totale progressiva della vocale finale alla tonica: (1) a. [ˈsiri] ‘sera’ e. [ˈpjɔdɔ] ‘pioda’ b. [puˈpete] ‘bambolina’ f. [roˈdondo] ‘rotonda’ c. [ˈtɛrɛ] ‘terra’ g. [ˈlunu] ‘luna’ d. [ˈgranda] ‘grande. F ’ (2) a. [ˈletre] ‘lettera’ c. [ˈpolgro] ‘polvere’ b. [ˈsegre] ‘segale’ d. [ˈnugru] ‘nuvola’ Fra gli altri esempi si possono citare [ˈdʒiri] ‘(lui) gira’, [uˈgete] ‘uvetta’, [ˈmese] ‘messa’, [kamˈpaɲa] ‘campagna’, [ˈrɔbɔ] ‘cosa’, [lamˈbrɔtɔ] ‘lombrico’, [aˈloro] ‘allora’, [paˈguru] ‘paura’. <?page no="159"?> 135 7.8.1.2 Fonti bibliografiche precedenti I materiali esistenti sulla varietà di Moleno sono molto scarsi. Dal QF 125, con regolare assimilazione totale dell’atona finale, ricaviamo kadríġi ‘sedia’, so̜re ̣ ́ lẹ ‘sorella’, te ̜ re ̜ ‘terra’, ro̜ʃáda ‘rugiada’, ro̜ ́do̜ ‘ruota’, dọ ́lʃọ ‘dolce’; tra i proparossitoni ridotti: dome ́ ̣ ngẹ ‘domenica’. Un quadro simile emerge dall’analisi di alcuni documenti manoscritti compilati in dialetto di Moleno e conservati al CDE. 7.8.2 Proparossitoni Le forme proparossitone raccolte nelle nostre inchieste esibiscono regolare armonia vocalica innescata dalla tonica su -a; in un unico caso abbiamo riscontrato variazione fra copia della postonica e copia della tonica ((3b)), mentre [ˈmuziko] ((3f)) esibisce armonia solo parziale per il tratto d’altezza. (3) a. [ˈviziti] ‘visita’ d. [ˈkaɱfora] ‘canfora’ b. [ˈpredike/ -i] ‘predica’ e. [ˈmodigo] ‘lenta, pigra’ c. [ˈpɛrtigɛ] ‘pertica’ f. [ˈmuziko] ‘musica’ Quanto al dato in (3c), si confronti anche pe ̜ ́ rtiġe ‘pertica’ del QF 125. 7.8.3 Forme verbali con enclitici In (4) illustriamo schematicamente il coinvolgimento delle particelle clitiche OD e OI nei processi assimilativi: (4) OD sing. OI + OD femm. sing. masch. femm. 1 pers. [ˈpɔrtomla] ‘portamela’ [ˈʃkondol] [ˈpɔrtɔlɔ] 2 pers. [ˈpɔrtotla] ‘portatela’ ‘nascondilo’ ‘portala’ 3 pers. [ˈpɔrtigla] ‘portagliela’ In caso di enclisi del solo pronome OD, l’armonia vocalica colpisce la postonica interna come pure la vocale del clitico femminile. Quando si ha aggiunzione al verbo della combinazione di clitici OI + OD l’applicazione del processo assimilativo è bloccata, non solo nel caso dell’OD femm. sing. (cfr. i dati in (4)) ma anche dell’OD masch. sing. ([ˈveromal] ‘aprimelo’, cfr. Appendice II, Tabella AII.16). Indipendentemente dalla qualità della tonica, la postonica interna nelle forme con combinazione OI + OD emerge come -[o]-/ -[u]nel caso di OI di 1 pers. sing. e, generalmente, come -[i]con il clitico OI di 3 pers. sing: es. [fiˈnisomla] ‘finiscimela’, [ˈverigla] ‘aprimela’ (cfr. sempre Appendice II, Tab. AII.16). 170 7.8.4 Altre strutture 7.8.4.1 Vocali atone di sillaba finale chiusa I dati raccolti si riferiscono unicamente a contesti in cui la postonica interna è seguita da una consonante coronale e non appartiene a sequenze -olo/ -ole: in questi casi l’armonia si applica regolarmente sulla vocale in sillaba chiusa. (5) a. [ˈsubut] ‘subito’ c. [ˈʃkondos] ‘nascondersi’ b. [ˈmɔlɔn] ‘Moleno’ d. [ˈprɛvɛt] ‘prete’ 170 Per ulteriori dati sulle combinazioni di clitici e imperativi, cfr. Appendice II, Tabella AII.16. Per la combinazione OI 2 pers. sing. + OD abbiamo un unico dato, che sembra suggerire l’assimilazione della postonica alla tonica (cfr. (4)). <?page no="160"?> 136 7.8.4.2 Composti e articoli Il LSI dà per Moleno bonoman ‘dono di Capodanno’, con armonia sulla finale del primo membro del composto; interessante la forma [ragrupuˈment] ‘raggruppamento’, tratta dalle nostre registrazioni, dove l’armonia si applica su una vocale protonica originariamente bassa anche se la parola è derivata e non composta. Le forme per gli articoli femm. sing. sono [la] ‘la’ e [(ˈu)na] ‘una’. 7.8.5 Fenomeni di sandhi Non si segnalano differenze significative fra realizzazioni in posizione prepausale e all’interno di frase. 7.8.6 Commento Moleno è il villaggio più settentrionale della Riviera a esibire un sistema di armonia vocalica totale. Nei parossitoni l’assimilazione di -a finale è sistematicamente determinata dalla tonica, mentre nei proparossitoni anche la vocale postonica può fungere in alcuni casi da innesco (§7.8.2). L’armonia, regolarmente attiva sulle postoniche delle combinazioni di imperativo + OD in enclisi, è bloccata nelle sequenze enclitiche OI + OD: le condizioni del blocco sono simili a quelle osservate per il Tipo 1 di Claro (cfr. §7.6.3), ma la vocale finale dell’OD emerge qui come -[a] ([fiˈnisomla] ‘finiscimela’), di contro alla realizzazione palatale clarese ([fiˈnisomle]). Non possediamo sufficienti dati per poter fornire un quadro completo del comportamento delle postoniche interne: i materiali raccolti mostrano comunque che, per quel che qui più ci interessa, anche la vocale postonica finale di sillaba chiusa così come quella interna dei proparossitoni in -a può essere assimilata alla tonica nei contesti in cui ciò accade nelle altre varietà rivierasche. 7.9 Prosito (frazione di Lodrino) 7.9.1 Parossitoni 7.9.1.1 Inchieste sul campo A Prosito -a etimologica dei parossitoni è realizzata attualmente come una vocale centralizzata palatale medio-bassa, che trascriviamo con -[ɛ ̈ ]. Si rilevano tuttavia variazioni nel grado di palatalità e di centralizzazione del fono, che oscilla fra -[ɜ], -[ɛ ̈ ] e -[æ̈ ]. In §12.6 si offre un’analisi sperimentale delle caratteristiche acustiche di questo segmento. (1) a. [ˈʃimɛ̈] ‘cima’ e. [ˈvɔltɛ̈] ‘volta’ b. [kanˈderɛ̈] ‘candela’ f. [ˈfjorɛ̈] ‘panna’ c. [ˈʃtrɛdɛ̈] ‘strada’ g. [ˈugɛ̈] 171 ‘uva’ d. [ˈkawrɛ̈] ‘capra’ h. [ˈføjɛ ̈ ] ‘foglia’ 171 Di seguito trascriviamo altre forme raccolte nelle nostre inchieste: con tonica anteriore non arrotondata [ˈviɛ ̈ ] ‘via’, [faˈmiʎɛ ̈ ] ‘famiglia’, [faˈzevɛ ̈ ] ‘faceva’, [inˈsemɛ ̈ ] ‘insieme’, [ˈgwɛrɛ ̈ ] ‘guerra’; con vocale tonica centrale [ˈʃpalɛ ̈ ] ‘spalle’, [kamˈpaɲɛ ̈ ] ‘campagna’; per le velari [ˈpɔrtɛ ̈ ] ‘porta’, [maˈdonɛ ̈ ] ‘Madonna’, [aˈlorɛ ̈ ] ‘allora’, [ˈkurvɛ ̈ ] ‘curva’; per [ø]: [ˈmøjɛ ̈ ] ‘molla per il fuoco’. 171 L’esito di ū assume variabilmente un carattere più o meno palatale. Per Lodrino, Vicari (1980: 12) indica ü, segnalando una certa alternanza tra esito velare e palatale solo per il vicino villaggio di Iragna (§7.11). Per contro, Sganzini (1933: 45 [37]) registra sia a Lodrino sia a Prosito e Moleno un “riflesso di ū ” che “non ha la piena articolazione dell’ü lombardo”, precisando poi come all’interno dei singoli dialetti la variazione nel grado di arrotondamento sia spesso da ricondurre alla qualità della consonante seguente. <?page no="161"?> 137 7.9.1.2 Fonti bibliografiche precedenti Le fonti meno recenti - ed in particolare il QF 94 e i dati AIS (Prosito, pt. 53) 172 - non segnalano l’indebolimento di -a emerso nell’analisi dei nostri dati: l’AIS ha špi ̄ ́ ga ‘spiga’ (vol. VII, carta 1459), te ̣ ̄ ́ ra ‘tela’ (vol. VIII, carta 1518), pade ̜ ́ la ‘padella’ (vol. V, carta 961), gámba ‘gamba’ (vol. I, carta 159), vo̜ ́lta ‘volta’ (vol. VIII, carta 1636), mu̜ ́ška ‘mosca’ (vol. III, carta 477), lǖ ́ na ‘luna’ (vol. II, carta 361), fœ̣ ̄ ́ ya ‘foglia’ (vol. III, carta 562). Anche i dati di Bignasca (1995) non esibiscono indebolimento o modificazioni in direzione palatale del segmento finale 173 : kamíža ‘camicia’, e ́ ̣ rba ‘erba’, ré ̜ na ‘rana’, ro̜da ‘ruota’, só ̣nža ‘sugna’, kǘna ‘culla’, škö́ra ‘scuola’ (dati relativi al parlante più anziano (1P) intervistato da Bignasca). 7.9.2 Proparossitoni 7.9.2.1 Inchieste sul campo Di seguito si offrono alcuni esempi di proparossitoni lessicali in -a etimologica. La vocale finale subisce centralizzazione e palatalizzazione analogamente a quanto già osservato per i parossitoni in §7.9.1, mentre la vocale interna è piena e si realizza nei nostri dati come -[i]di fronte a occlusiva velare ((2a-b)) ed -[u]nelle uscite originariamente in -ola ((2c)): (2) a. [ˈmerikɛ̈] ‘America’ b. [ˈfabrikɛ̈] ‘fabbrica’ c. [ˈʃkaturɛ̈] ‘scatola’ 7.9.2.2 Fonti bibliografiche precedenti Come nel caso dei parossitoni, anche per le forme con accento sulla terzultima sillaba la bibliografia corrente non segnala alterazioni della vocale finale bassa. Dai dati dell’AIS si hanno kū ́diga ‘cotica’ (vol. VI, carta 1096), re ́ ̣ siga ‘sega’ (vol. III, carta 552), škā ́ tula ‘scatola’ (vol. II, carta 274): quest’ultima forma non esibisce rotacismo, atteso invece per la varietà di Prosito (cfr. (2c)), confermando così la limitata affidabilità dei dati raccolti da Scheuermeier in questa località (cfr. supra nota 172). Dai materiali di Bignasca (1995) ricaviamo salvádiga ‘selvatica’, me ́ ̜ niga ‘manica’. 172 Intervista effettuata nel 1920. Scheuermeier rende attenti a una certa contaminazione del dialetto dell’informatore, per probabile influsso della varietà di koiné. 173 Bignasca (1995) sceglie di “trascrivere in un unico suono [e ̜ ] sia [ä] che [e ̜ ]”, da un lato per necessità di semplificazione, dall’altro per la difficoltà nel distinguere tra i due suoni che, afferma l’autrice, era già stata segnalata da Carlo Salvioni per i dati raccolti in un intervista fatta a Giuditta Meschini “di Prosito”. Bignasca si riferisce qui all’inchiesta sul campo compiuta da Salvioni i cui dati sono confluiti nel QF 42; tuttavia, proprio l’ispezione del quaderno fonetico non ci permette di confermare quanto indicato dalla studiosa: il QF 42 riporta come località d’inchiesta Lodrino, non Prosito, e non abbiamo potuto rintracciare alcuna informazione che spinga a modificare questa indicazione di luogo/ origine della parlante per l’inchiesta. Per di più, Bignasca (1995: 58) stessa afferma che, in base all’analisi dei dati, l’informatrice di Salvioni si è “rivelata un’informatrice lodrinese pur appartenendo, al momento dell’intervista svolta da Salvioni, alla comunità di Prosito”: che la parlante mostri caratteristiche tipiche del dialetto di Lodrino risulta dunque assolutamente normale considerando le annotazioni di Salvioni. Lorenza Bignasca (c.p.) mi comunica che ricerche presso il Comune di Lodrino hanno dato Giuditta Meschini come residente a Prosito, probabilmente perché essendo cognata dell’allora parroco di questa località potrebbe aver svolto il ruolo di sua governante. Se l’ipotesi più probabile è dunque che Salvioni abbia intervistato un’informatrice lodrinese (così come appare nel QF), eventualmente stabilitasi a Prosito, si noti però che le annotazioni di Salvioni all’inizio del QF 42 parlano di una parlante che “non abbandonò mai il paese”; l’ipotesi rimane valida solamente se con “paese” lo studioso si riferisse all’intero comune di Lodrino (compresa dunque la frazione di Prosito). <?page no="162"?> 138 7.9.3 Forme verbali con particelle enclitiche 7.9.3.1 Inchieste sul campo Al punto (3) si illustrano alcuni esempi relativi al comportamento degli enclitici OD e OI 174 . (3) OD sing. OI + OD femm. sing. masch. femm. 1 pers. [ˈsegomlɛ̈] ‘segamela’ [ˈsegɜl] [ˈseglɜ] 2 pers. - - ‘segalo’ ‘segala’ 3 pers. [ˈsegiglɛ̈] ‘segagliela’ Le vocali postoniche che precedono i clitici OI -[m]e -[g]non subiscono alcun processo di centralizzazione ed emergono come, rispettivamente, -[o]e -[i]-. Centralizzata e leggermente palatale appare invece la vocale dell’ultima sillaba, sia in posizione finale assoluta, come nel caso dell’OD femm. sing. ([ˈseglɜ] ‘segala’, [ˈsegiglɛ ̈ ] ‘segagliela’), sia prima del clitico OD masch. sing. ([ˈsegɜl] ‘segalo’). 7.9.3.2 Fonti bibliografiche precedenti Dall’AIS ricaviamo alcuni esempi di combinazione OI + OD masch. sing. che testimoniano un certo grado di riduzione e centralizzazione della vocale postonica interna: dímαl ‘dimmelo! ’ (vol. VIII, carta 1659), di ̄ ́ gαl ‘diglielo! ’ (ibidem). 7.9.4 Altre strutture In protonia ricorrono alcuni casi di abbassamento delle atone medie, soprattutto in sillaba chiusa da liquida, come in markát ‘mercato’, salvádiga ‘selvatica’ (Bignasca 1995: tabella), mentre altrove emergono foni centralizzati, cfr. [nɜˈʃydɜ] ‘nata’, [fɜˈnɛʃtri] ‘finestre’. L’articolo det. femm. sing. è [la] ‘la’, l’indet. [na] ‘una’. 7.9.5 Fenomeni di sandhi Se, come si è visto in §7.9.1, la realizzazione più comune di -a etimologica in posizione prepausale possiede un certo grado di centralizzazione e un’altezza medio-bassa (-[ɜ]/ -[ɛ ̈ ]), in fonosintassi la vocale tende a essere più alta e periferica, come illustrano gli esempi in (4). Rimandiamo ancora al §12.6 per l’ispezione sperimentale dei dati. (4) a. [kaŋ ke l ˈpa u g ˈer e ˈ migɛ ˈtemp] ‘quando il padre non aveva tempo’ b. [la ˈʃtrɛdɛ l ˈere ˈmie ˈkume aˈdɛs] ‘la strada non era come oggi’ c. [ˈsere ˈsy ke pjanˈʒeve ˈfiŋ] ‘ero lassù che persino piangevo’ 7.9.6 Commento Possiamo isolare due aspetti salienti nell’analisi degli esiti di a a Prosito, non individuati nelle fonti bibliografiche correnti: da un lato la debolezza e la tendenza alla centralizzazione di -a (§§7.9.1-2), dall’altro le realizzazioni più periferiche, più alte e meno indebolite che caratterizzano le forme all’interno di frase (§7.9.5; §12.6). Ritroviamo la realizzazione centralizzata -[ɜ]-/ -[ɛ ̈ ]anche in posizione postonica interna (accanto a -[i]e -[u]-) e talora in protonia (cfr. §7.9.4). 174 Per ulteriori dati si rimanda all’Appendice II, Tabella AII.17. <?page no="163"?> 139 7.10 Lodrino (nucleo) 7.10.1 Parossitoni 7.10.1.1 Inchieste sul campo In (1) e (2) si presentano i dati raccolti per le strutture parossitone in -a, originarie o formatesi per sincope della postonica interna: tutte le forme esibiscono una vocale finale bassa palatale, leggermente centralizzata. (1) a. [ˈfifæ̈ ] ‘paura’ e. [ˈrɔbæ̈] ‘roba’ b. [ˈfeʃtæ̈] ‘festa’ f. [ˈondʒæ̈ ] ‘unghia’ c. [ˈlɛnæ̈] ‘lana’ g. [ˈygæ̈ ] 175 ‘uva’ d. [ˈbjaŋkæ̈ ] ‘bianca’ h. [ˈtøtræ̈ ] ‘grassa’ 175 (2) a. [ˈtevjæ̈ ] ‘tiepida’ c. [ˈpʉlæ̈ ] ‘polvere’ b. [ˈsɛgræ̈ ] ‘segale’ d. [ˈnʉræ̈ ] ‘nuvola’ 7.10.1.2 Fonti bibliografiche precedenti 176 Nelle forme del QF 42 l’alterazione di -a etimologica è indicata con -ä. In apertura del quaderno Carlo Salvioni scrive che “[n]on [è] sempre facilmente percepibile la differenza tra e̜ e ä; e così tra e e e̜ ”. La modifica in senso palatale non è comunque sistematica: si hanno galínä ‘gallina’, šere ̣ ́ ẓä ‘ciliegia’, le ̜ ́ wrä ‘lepre’, ränä ‘rana’ 177 , ọ ́nǵä ‘unghia’, škörä ‘scuola’, škü̜mä ‘schiuma’ ma anche anda ‘zia’, ro̜ ́da ‘ruota’, mo̜lta ‘malta’, bọna ‘buona’. Questa serie di esempi suggerisce la diffusione della realizzazione -ä in forme con tonica sia palatale che velare, di contro alla restrizione di -[a] a parole con vocale accentata posteriore. Anche Vicari (1980: 11) annota a Lodrino la presenza di “tracce di modifica palatale di -a”, caratterizzate come indipendenti dal timbro della tonica: prepausalmente si hanno mi ̄ ́ nä ‘mina’, ši ̄ ́ mä ‘cima’ e škọ̈ ́re ‘scuola’ ma anche náva ‘andava’, mína ‘mina’, o̤ ́ra ‘ora’. Vicari non specifica ulteriormente i contesti dell’alterazione palatale ma suggerisce che la tendenza “si manifesti spesso in dipendenza dal contesto fonico”, sul quale cfr. qui §7.10.5. Non si hanno invece tracce di modifica di -a nella Parabola del figliuol prodigo raccolta da Pellandini (1913: 54-56, cfr. poi Keller 1942: 284-286). 7.10.2 Proparossitoni 7.10.2.1 Inchieste sul campo Le forme in (3) illustrano il comportamento di -a nei proparossitoni lessicali. La vocale finale ha caratteristiche analoghe a quelle riscontrate per le occorrenze nei parossitoni, seppure il grado di palatalizzazione possa risultare talora lievemente inferiore (cfr. (3c-d)). (3) a. [ˈeleræ̈] ‘edera’ c. [ˈkaɱfurɐ] ‘canfora’ b. [ˈpœrtigæ̈] ‘pertica’ d. [ˈkodigɐ] ‘cotica’ 175 Cfr. nota 171 sull’esito di ū . 176 Si aggiunga a queste fonti il vocabolario di Bernardi (1993). Non se ne terrà conto in questa sede poiché, dato il taglio primariamente lessicale dello studio, non offre trascrizioni fonetiche dettagliate. 177 Nei dati di Salvioni vengono registrati numerosi casi di abbassamento della vocale medio-bassa tonica ad ä, come in tǟrä ‘terra’ (accanto a be ̜ la ‘bella’). <?page no="164"?> 140 7.10.2.2 Fonti bibliografiche precedenti Lo sviluppo in direzione palatale di -a nei proparossitoni emerge quasi sistematicamente dai dati del QF 42: bjädiĝä ‘abbiatico’, pö̜rtiĝä ‘pertica’, rac ̜ iĝä ‘sega’, mọ ́niĝä ‘monaca’, ákwilä ‘aquila’ ma salvádiĝa ‘selvatica’. Vicari (1980: 27) ha pọ ́lvəra/ pọ ̄ ́lvẹra ‘polvere’ all’interno di frase. 7.10.3 Forme verbali con particelle enclitiche Non abbiamo a disposizione molti esempi per illustrare il comportamento delle forme di imperativo con enclitici, in particolare per quanto riguarda i contesti prepausali: i dati ricavati nelle inchieste presentano perlopiù la forma verbale seguita da un avverbio, pronome o aggettivo che porta l’accento principale del sintagma. In generale, la vocale che precede l’OD masch. sing. in enclisi (singolo o in combinazione con OI) è [ɛ]: [ˌportɛl ˈti] ‘portalo tu’, [ˌportumɛl ˈti] ‘portamelo tu’. La vocale del clitico OD femm. sing. da -la risulta invece spesso più centrale: [ˈdamla] ‘dammela’, [ˌvendomlɐ ˈti] ‘vendimela tu’ ma, in enclisi sull’infinito, [ˌt e da fiˈnilɛ] ‘devi finirla’. I dati di Vicari (1980: 25-28) non riportano alterazioni della vocale finale: šmirála ‘smirarla’, po̤rtásal ‘portarselo’ (entrambe le forme all’interno di frase). 7.10.4 Altre strutture Come in altre località della Riviera, anche a Lodrino si danno casi di abbassamento ad [a] delle vocali medie palatali, in particolare in sillaba chiusa di fronte a sonorante. Dai nostri dati ricaviamo [faˈneʃtrɜ] ‘finestra’ e [sarˈmoŋ] ‘sermone, parola’, dal QF 42 salvádik ‘selatico’. Le vocali postoniche interne si realizzano in dipendenza dal contesto consonantico (secondo le condizioni più volte segnalate per le varietà rivierasche) come -[i]-, -[u]e -[ɜ]-/ -[ɛ]-: (4) a. [ˈryʒɛn] ‘ruggine’ c. [ˈbjɛdik] ‘abbiatico’ b. [ˈpyrɜs] ‘pulce’ 7.10.5 Fenomeni di sandhi Nei testi spontanei di Vicari (1980) spicca la frequenza delle realizzazioni di -a centralizzate, indebolite e palatalizzate in posizione interna di frase. Un esempio significativo è la diversa qualità della vocale finale nella forma prepausale large ̣ ́ tsa ‘larghezza’ rispetto a ‘lunghezza’ in fonosintassi: la lüngẹ ́ tse ke ̜ te ̜ g e ̣ ́ ret ‘la lunghezza che avevi’; la forma per ‘lunghezza’, in quest’ultimo esempio, non solamente è inserita nella catena fonica ma precede un pronome relativo con vocale palatale (ke ̜ ). Un altro esempio è fornito dalla coppia di forme náva ‘andava’ (prepausale) ma n-navä dín ‘ne andavano dentro’. Numerose vocali finali palatali appartengono a forme verbali all’imperfetto con tonica palatale: kwaŋ kẹ e ̜ re fini ̄ ́ t ‘quando (che) era finito’, i mẹtevẹ dín ‘mettevano dentro’, g ere be ̜ di škalpe ̜ líŋ ‘c’erano ben degli scalpellini’. Svariate anche le occorrenze di vocali centralizzate o incerte: a g davä migα l víŋ ‘non gli davano mica il vino’, u dwa migə škarpe ̜ ̄ ́ ‘non doveva strappare’. Queste osservazioni puntuali suggeriscono alcune tendenze generali, benché occorra ricordare come il comportamento del vocalismo finale nei testi di Vicari risulti molto variabile. I nostri dati confermano a grandi linee quanto appena rilevato: all’interno di frase le realizzazioni di -a postonica sono molto variabili, talvolta identiche a quanto osservato per le stesse forme in isolamento, talvolta più palatalizzate, o, ancora, influenzate debolmente dal contesto vocalico seguente: (5) a. [ˈkela pʉˈɲata l ɛ ˈontʃɜ] ‘quella padella è unta’ b. [a g ˈo pʉˈse ˈkɛr l ˈyga ˈnegr ɛ ke ˈkela ˈbjaŋka] ‘preferisco (lett. ho più caro) l’uva nera che quella bianca’ c. [ˈprim l ˈɛrɛ l ˈfeŋ] ‘prima era il fieno’ <?page no="165"?> 141 7.10.6 Commento Le realizzazioni da a etimologica a Lodrino sono caratterizzate da forte variabilità: il fono che ricorre più di frequente è una vocale bassa anteriore, leggermente centralizzata e indebolita (§7.10.1). All’interno di frase si hanno invece di frequente segmenti più palatalizzati e più alti. Questa asimmetria tra posizione prepausale e interno di frase è analoga a quella segnalata per Prosito in §7.9.6. Non possiamo escludere che le tendenze alla centralizzazione e all’indebolimento siano da assegnare a dinamiche recenti, di contro allo sviluppo in direzione palatale, già ampiamente attestato da Salvioni nel QF 42. Ma su quest’ipotesi cfr. infra §15.3. 7.11 Iragna 7.11.1 Parossitoni 7.11.1.1 Inchieste sul campo A Iragna l’-a finale dei parossitoni etimologici ((1)) e per sincope ((2)) non ha subito modifiche significative e si presenta oggi come vocale bassa leggermente centralizzata. (1) a. [kyˈʒinɐ] ‘cucina’ e. [ˈʃtɔfɐ] ‘stoffa’ b. [ˈerbɜ] ‘erba’ f. [ˈgorɐ] ‘gola’ c. [ˈʃtrɛdɜ] ‘strada’ g. [ˈgydʒɐ] ‘ago’ d. [ˈranɐ] ‘rana’ h. [ˈføʎɜ] ‘foglia’ (2) a. [ˈbedrɐ] ‘betulla’ b. [ˈmɛŋgɐ] ‘manica’ Sempre dai nostri dati si ricavano inoltre [ˈsekɐ] ‘secca’, [ˈʃɛndrɐ] ‘cenere’, [lyˈmɛgɐ] ‘lumaca’, [ˈmatɐ] ‘ragazza’, [ˈfɔrɐ] ‘fuori’, [ˈfjorɜ] ‘panna’, [nɜˈʃydɐ] ‘nata (part. pass.)’. 7.11.1.2 Fonti bibliografiche precedenti I dati del QF 94 e del QF 125 non indicano la presenza di alterazioni di -a: ro̜da ‘ruota’, vaka ‘vacca’, ĝalo̜ ̈ina ‘gallina’, ẹrba ‘erba’ (QF 94). Anche le forme di Sganzini (1933: 34-39 [26-31]) esibiscono sistematicamente una vocale centrale bassa: lüme ̜ ġa ‘lumaca’, fọ̈drẹta ‘fodera’, kam ü̯ iʃ’a ‘camicia’. Per contro, Vicari (1980: 16-24) segnala a Iragna uno sviluppo in senso palatale di -a, benché perlopiù limitato alla posizione interna di frase e dipendente dal contesto fonico (cfr. §7.11.5). In posizione prepausale si hanno kampáña ‘campagna’, a la bọ ́ na ‘alla buona’, in me ̣ ́ rika ‘in America’, da de ̜ g inse ̣ ́ ma ‘da dargli insieme’. Ma cfr. anche α s i ł pọrtávä ‘li si portava’, met sü la šō ́ ̜kä ‘metter (su) la gonna’. 7.11.2 Proparossitoni 7.11.2.1 Inchieste sul campo Anche i proparossitoni non mostrano alterazioni di -a, a eccezione di una lieve tendenza alla centralizzazione: (3) a. [ˈmɔdigɐ] ‘lenta, pigra’ c. [ˈpɛrtigɐ] ‘pertica’ b. [ˈkodigɐ] ‘cotica’ d. [ˈtegula] ‘tegola’ <?page no="166"?> 142 7.11.2.2 Fonti bibliografiche precedenti Dal QF 94 ricaviamo bie ̜ di ̜ ĝa ‘abiatica’, tẹvida ‘tiepida’, pe ̜ ́ rtiĝa ‘pertica’, senza alcuna alterazione di -a. Anche nei testi di Vicari (1980: 16-20) la vocale finale è bassa centrale: me ́ ̣ rika ‘America’, mániga d g᷇ ́ig᷇ ́i ‘manica di maldestri’ (interno di frase); Sganzini (1933: 34 [26]) ha bi ̯ e ́ ̜ diġa ‘abiatica’. 7.11.3 Forme verbali con particelle enclitiche In (4) si schematizza il comportamento delle forme di imperativo con enclitici 178 : (4) OD sing. OI + OD femm. sing. masch. femm. 1 pers. [ˈverʊmlɐ] ‘aprimela’ [ˈverɜl] [ˈverla] 2 pers. - - ‘aprilo’ ‘aprila’ 3 pers. [ˈveriglɐ] ‘aprigliela’ I dati a nostra disposizione per le realizzazioni prepausali sono limitati; tuttavia, è possibile individuare in essi una lieve tendenza alla centralizzazione di a postonica. Le vocali che precedono il clitico OI sono sistematicamente -[ʊ]per l’OI di 1 pers. singolare e -[i]per l’OI di 3 pers. sing. Rispetto alle varietà considerate in precedenza per la regione della Riviera e del Bellinzonese, a Iragna sono più numerosi i casi di sincope della postonica interna nelle combinazioni di imperativo + OD: oltre a [ˈverla] (vs. ad es. [ˈverele] a Claro), si hanno [ˈpɔrtlɐ] ‘portala’, [ˈkyrla] ‘curala’ (cfr. per una simile tendenza le varietà bleniesi del cap. 5). 7.11.4 Altre strutture 7.11.4.1 Vocali protoniche e toniche A Iragna è attivo un peculiare processo assimilativo progressivo, simile per diversi aspetti alla cosiddetta propagginazione (cfr. Ascoli 1873: 112, Tuttle 1985, Schirru 2008, 2012; qui infra §13.4.2.3,) 179 : il fenomeno è innescato da segmenti velari e centrali protonici e ha come bersaglio le toniche [ɛ], [e], [i] della sillaba seguente. Vicari (1980: 13) riprende la definizione del processo data da Sganzini (1933: 36 [28]): “Le protoniche velari riverberano, accanto all’í e all’é comunque sorto, un suono semiconsonantico turbato che rappresento con ü̯ sebbene più che ad ü tenda ad ö” 180 . L’influenza della velare precedente, inoltre, provocherebbe secondo Sganzini “l’apertura della tonica seguente, quando essa non sia già aperta per normale sviluppo fonetico”. Sganzini (1933: 36-39 [28-31]) riporta lav ü̯ e ̜ ́ , a lav ü̯ e ̜ ́ t ‘lavare, (voi) lavate’ di contro a firé ̣ , firé ̣ t ‘filare, (voi) filate’; aʃ ü̯ ẹt ‘aceto’ ma k˙rẹvẹt ‘culla’, var ü̯ i ̜ ́ ‘guarire’ accanto a eu̯rí ‘aprile’. I dati di Vicari (1980: 13) mostrano la persistenza (limitata) del fenomeno solo presso la parlante più anziana, le cui occorrenze, del resto, non mostrano sistematica dipendenza fra l’apertura di [i] tonica e la presenza di vocali velari precedenti; in generale, più che lo sviluppo di una semiconsonante accanto alle toniche palatali, si rileva secondo Vicari un mutamento “in senso labializzante del timbro delle voc. toniche palatali”, che si manifesta acusticamente con una “voc. centralizzata, che talora tende verso una normale voc. arrotondata”; quest’ultima realizzazione, prossima a [ø], [œ], sarebbe caratteristica della parlante più anziana (Vicari 1980: 13) 181 . 178 Per la presentazione integrale dei dati, cfr. Appendice II, Tabella AII.18. 179 Cfr. anche la forma lodrinese (3b) [ˈpœrtigæ̈ ] ‘pertica’ in §7.10.2.1. 180 Dal punto di vista interpretativo, Sganzini (1933: 40 [32]) collega il fenomeno con la particolarità già osservata a Gorduno, ossia lo sviluppo di un glide [w] tra un suono labiale e una vocale palatale: bwe ̠ ́ nde ̠ ‘banda’, bwé ̠ le ̠ ‘bella’, amwís ‘amico’. Cfr. analogamente a Rogolo (Valtellina) muíga ‘mica’, buén ‘bene’ (Bassi 1890: 65). 181 Questa modifica in senso labializzante richiamerebbe secondo Vicari un altro mutamento fonologico prodottosi a Iragna (e a Lodrino): / e/ davanti a consonante palatale e a / w/ si labializza realizzandosi come [ø], in controtendenza rispetto al passaggio ŏ > / e/ di Claro, Gorduno e Preonzo (Vicari 1980: 12-13). <?page no="167"?> 143 I meccanismi di assimilazione e labializzazione/ centralizzazione, combinandosi, portano a esiti del tipo kọn ọ̈ é ̣ li ‘conigli’ presso la parlante più anziana ma kọnọ̈li presso la più giovane. Nei testi di Vicari, accanto a forme con semivocale medio-alta, si rilevano anche esempi con un legamento alto, trascritto con w: tart w é ̣ y ŋ ‘Tartini’ (antroponimo). Riportiamo in (5) alcuni dati raccolti nelle nostre inchieste: (5) a. [kaˈm w ɪ̞ʒa], [kaˈm w ɪ i ̯ ŋ] ‘camicia’, ‘camino’ b. [maʃkarˈp o̯ ena] ‘mascarpina’ c. [makaˈb ɞ̯ ɛi̯], [kaˈf ɞ̯ ɛ] ‘Maccabei’, ‘caffè’ d. [naftaˈʟ ɵ̯ ɛna] ‘naftalina’ e. [faˈd o̯ e i ̯ ga] ‘fatica’ f. [boˈte i ̯ ga] ‘bottega’ g. [ʃtamaˈtẽ i ̯ ̃ ŋ]/ [ʃtamaˈtɪ̃ ɪ̯ ̃ ŋ], [ʒarˈdẽ i ̯ ̃ ŋ] ‘stamattina’, ‘giardino’ h. [kontaˈdɪ ̞ i ̯ ŋ], [kuˈsɨŋ], [ʃtamaˈtɪ̞ŋ] ‘contadino’, ‘cuscino’, ‘stamattina’ Gli esempi (5a-c), che si riferiscono a forme in cui la vocale tonica è preceduta da una consonante bilabiale o labiodentale, rivelano come il timbro (l’altezza) del legamento sia determinato dalla qualità della tonica: in caso di vocale tonica [ɪ] si ha [w] ((5a)), di contro a [o̯]/ [ɞ̯ ] davanti a [e] ed [ɛ] ((5b-c)). Inoltre, l’abbassamento delle toniche alte è di grado variabile, come si rileva dal confronto fra (5a) e (5b). Si è proceduto ad alcune misurazioni acustiche per poter motivare la differenziazione proposta tra le semivocali: si rimanda a §12.14.3 per l’illustrazione degli spettrogrammi corrispondenti. Notiamo poi che, come già segnalato in Vicari (1980) e nei QF di Renato Broggini 182 , l’elemento semiconsonantico velare alto non ha carattere palatale (cfr. per contro ü̯ in Sganzini 1933: 36 [28]). Come già tart w é ̣ y ŋ, diverse forme (cfr. in particolare (5e-g)) esibiscono lo sviluppo di un glide palatale dopo la tonica, che nei nostri dati sembra ristretto ai contesti dove quest’ultima è seguita da [ŋ], [g] o [s] 183 . Il confronto tra (5g-h), infine, mostra la differenza che intercorre fra le realizzazioni più conservative e quelle più innovative: come i dittonghi [ w ɪ], [ o̯ e], [ ɞ̯ ɛ] tendono a essere sostituiti da [ø] (cfr. kọn ọ̈ é ̣ li vs. kọnọ̈li ), così anche per i dittonghi discendenti si registra una tendenza alla monottongazione. 7.11.4.2 Vocali atone di sillaba finale chiusa e articoli In generale le vocali postoniche sono caratterizzate da una certa debolezza: si consideri ad esempio [ˈpyrəʃ] ‘pulce’. Le forme dell’articolo femm. sing. determinativo e indeterminativo sono, rispettivamente, [lɛ] ‘la’ e [nɛ] ‘una’, che possono subire centralizzazione e riduzione ([lɐ ˈletre] in [lɐ ˈletre ke to m e ʃpeˈdit] ‘la lettera che mi hai spedito’, cfr. (6d)). 7.11.5 Fenomeni di sandhi In fonosintassi -a finale tende a possedere un grado maggiore di palatalizzazione rispetto alle realizzazioni prepausali, come illustrato dagli esempi in (6): 182 Es. kau̯d u̯ é ̣ ra ‘caldaia’, kort u̯ é ̣ l ‘coltello’. 183 Non si entrerà qui nei particolari riguardo allo sviluppo di questi dittonghi. Ci limitiamo a osservare come [g] e [s] siano tra le consonanti che provocano la comparsa di [i ̯ ] anche in vari dialetti della media e bassa Leventina, immediatamente a nord di Iragna: Sganzini (1925: 201ss.; 1926: 111) segnala per queste varietà lo sviluppo della semivocale dopo a e e toniche seguite da [c], [ɟ], [sj] e [s] (es. [luˈma i ̯ ga] ‘lumaca’, [ˈna i ̯ s] ‘naso’); secondo Sganzini tale sviluppo si spiegherebbe a partire dal carattere palatale (attuale o in passato) della consonante successiva piuttosto che da un “frangimento della tonica” (Sganzini 1925: 111). Ricordiamo a questo proposito che a Iragna si hanno tracce della diffusione di [c], [ɟ], per cui la spiegazione di Sganzini potrebbe essere valida anche per questa varietà. Per quanto riguarda invece lo sviluppo di [i ̯ ] prima di nasale (cfr. anche [gaˈlø i ̯ na] ‘gallina’, dai QF Broggini) rimandiamo ai lavori di Tuttle (1991), Hajek (1991, 1997) e Sampson (1999). <?page no="168"?> 144 (6) a. [ˈkele ˈbedre ˈli] ‘quella betulla lì’ b. [ˈizole ke som ˈmai ̯ ˈʃtatʃa] ‘isola dove (lett. che) non sono mai stata’ c. [ˌfale ˈʒy], [ˌverlɛ ˈtsybit] ‘farla giù’, ‘aprila subito’ d. [lɐ ˈletre ke to m e ʃpeˈdit] ‘la lettera che mi hai spedito’ Un dato interessante è quello fornito dalle sequenze in (7), dove si hanno casi di assimilazione progressiva innescata dalla tonica sulla vocale finale (centralizzata o leggermente palatale in contesto prepausale): (7) a. [la ˈrɔzɔ du ʒarˈdẽ i ̯ ̃ ŋ] ‘la rosa del giardino’ b. [la ˈfjoro du ˈlatʃ] ‘la panna del latte’ In entrambi gli esempi (7a-b) anche la vocale seguente è un segmento arrotondato velare; ciò potrebbe aver facilitato la velarizzazione della vocale finale (di contro alla forma prepausale, ad es. [ˈfjorɜ], cfr. §7.11.1). In generale, la vocale palatale non sembra essere presente a livello fonologico, come indica il giudizio di agrammaticalità dato dalla parlante di fronte alla sequenza pronunciata dall’intervistatrice [ˈverlɛ ˈtsybit] ‘aprila subito’, con enfasi sulla [ɛ], immediatamente corretta (con inserimento di pausa), in [ˈverla | ˈtsybit]. 7.11.6 Commento La qualità dell’esito di a finale a Iragna è condizionata in modo sostanziale dal contesto prosodico: prepausalmente la vocale risulta centralizzata e indebolita, mentre in fonosintassi le realizzazioni sono variabilmente palatalizzate e innalzate (cfr. §7.11.5). Né il contesto vocalico né la struttura di parola (parossitono, proparossitono) sembrano svolgere un ruolo fondamentale nella determinazione del timbro del segmento finale. La presenza di alterazioni di questa vocale sono segnalate nella bibliografia corrente solo a partire da Vicari (1980). L’analisi ci ha permesso di caratterizzare meglio anche il processo di condizionamento delle vocali toniche palatali da parte delle protoniche velari, che si manifesta nello sviluppo di semiconsonanti arrotondate il cui timbro risulta determinato dalla tonica adiacente (cfr. anche §12.14.3). <?page no="169"?> 145 Capitolo 8 Antica Carvina 184 8.1 Robasacco 8.1.1 Parossitoni 8.1.1.1 Inchieste sul campo Sia nei parossitoni etimologici ((1)) sia nei proparossitoni che hanno subito sincope della postonica interna ((2)) si ha a Robasacco uno sviluppo variabile di -[ɛ ̈ ], -[ɜ] o -[a] da -a. La modificazione della vocale finale appare indipendente dal timbro della tonica che la precede; l’impressione è quella di una distribuzione oggi fissata lessicalmente. (1) a. [ˈviɲa] ‘vigna’ b. [kalˈderɛ̈], [kaˈdrega] ‘caldaia’, ‘sedia’ c. [ˈtɛrɛ̈], [fiˈsɛla] ‘terra’, ‘spago lungo’ d. [ˈʃkarɛ̈], [pyˈɲata] ‘scala’, ‘padella’ e. [saˈkɔtʃa], [ˈpɔrtɜ] ‘tasca’, ‘porta’ f. [ˈmoʃtrɛ̈], [ˈmoʃka], [ˈturta] ‘mostra’, ‘mosca’, ‘torta’ g. [ˈlynɛ̈], [furˈtyna] ‘luna’, ‘fortuna’ h. [niˈʃøla] ‘nocciola’ (2) a. [ˈsegra] ‘segale’ b. [ˈletrɜ] ‘lettera’ c. [ˈpevra] ‘pecora’ 8.1.1.2 Fonti bibliografiche precedenti Accanto ad alcuni esempi di -a, il QF 30 ha perlopiù forme con vocale finale -e: pjáze ‘piazza’, šampe ‘zampa’ ma anche öǵáda ‘occhiata’, te ̜ re ‘terra’, te ̣ ́ re ‘tela’, ro̠de ‘ruota’, šigọ ́le ‘cipolla’, kúnke ‘conca’, kǘne ‘culla’, paĝö́re ‘paura’. Lo schedario VSI riporta sistematicamente -è finale come esito di a , probabilmente corrispondente ad una vocale medio-bassa -[ɛ]: rosè ‘rosa’, vignè ‘vigna’, scarè ‘scala’. Infine, nei mat. Broggini-VSI (1967) sono indicate per -a realizzazioni palatali di diverso grado: accanto ad -e̜ ed -e (e alla realizzazione centrale -a) si hanno “ä = (e̜ + debole)” e “ẹ = (e ̜ + forte)”. Le alterazioni sono indipendenti dalla qualità della vocale tonica, per cui con [e] accentata si hanno ad esempio kalde ́ ̣ re ‘caldaia’, teštä ‘testa’, kasẹte ̜ ‘cassetta’, stanġe ̣ ̄ ́ ta ‘stanghetta’, così come per [a] tonica bi ̯ ánke ‘bianca’, lánä ‘lana’, štanġe ̜ ‘stanga’. 184 Bibliografia dialettologica: i materiali linguistici provenienti dalla regione corrispondente all’Antica Carvina non sono numerosi. Oltre al QF 30 (compilato da Carlo Salvioni) per Isone e Robasacco e al QF 95 (compilato forse da Oskar Keller) per Isone, al CDE di Bellinzona sono conservati alcuni documenti manoscritti su Robasacco (mat. Broggini-VSI 1967). Il QF 86-A (copia in matita 86: per mano di Clemente Merlo) riporta dati su Bironico. Per Isone abbiamo a disposizione la Parabola del figliol prodigo trascritta da Salvioni (datata 1913), a stampa in Gröger (1914: 76-78) e ripubblicata da Keller (1943: 150-154). La trascrizione della Parabola che si legge nel manoscritto originale allegato alla registrazione non è di mano del Salvioni, benché indicato come “Transkriptor” originario: probabile dunque si tratti già di una copia della prima stesura di Salvioni appunto; una trascrizione recente è quella di Grassi (2002: 83); esiste infine una versione della Parabola raccolta da Oskar Keller (Keller 1943: 150-154). Sempre in Keller (1943) si hanno per Medeglia una versione della Parabola e il testo dialettale della Novelletta della chiesa e del campanile di Isone (Keller 1943: 144-146). <?page no="170"?> 146 8.1.2 Proparossitoni 8.1.2.1 Inchieste sul campo L’esito di -a finale nei proparossitoni si allinea generalmente a quello osservato per i parossitoni in §8.1.1: la vocale finale è perlopiù medio-bassa e centralizzata, con casi isolati in -[a], -[ɐ]: (3) a. [ˈtegulɜ] ‘tegola’ e. [ˈkaɱfura] ‘canfora’ b. [ˈbɛdura] ‘betulla’ f. [ˈpulurɜ] ‘polvere’ c. [ˈpɛrtigɛ̈] ‘pertica’ g. [ˈkudigɐ] ‘cotica’ d. [ˈʃkaturɜ] ‘scatola’ h. [ˈmyzikɛ̈] ‘musica’ 8.1.2.2 Fonti bibliografiche precedenti Dal QF 30 ricaviamo forme proparossitone lessicali con vocale finale palatalizzata o centrale: máneĝe ‘manica’, dume ̣ ́ ne ̤ ĝe ‘domenica’ ma anche mó ̣ne ̤ ga ‘monaca’, pe ̠ ́ rte ̤ ĝa ‘pertica’. Per contro, l’alterazione in direzione palatale è segnalata sistematicamente nelle schede del VSI: rundurè ‘rondine’, cudegè ‘cotica’, veduvè ‘vedova’, le cumè unè rèsèghè ‘è come una sega’, pulurè ‘polvere’, unè scaturè dè fòchi ‘una scatola di fiammiferi’, vess du corp è un’animè solè ‘essere un corpo e un’anima sola’. 8.1.3 Forme verbali con particelle enclitiche Al punto (4) si riassume il comportamento dei pronomi OD e OI in enclisi sull’imperativo di 2 pers. sing. 185 : (4) OD sing. OI + OD femm. sing. masch. femm. 1 pers. [fiˈnisumlɜ] ‘finiscimela’ [fiˈnisɜl] [fiˈnisɜlɜ] 2 pers. [fiˈnisɛ̈tlɛ̈] ‘finiscitela’ ‘finiscilo’ ‘finiscila’ 3 pers. [fiˈniseglɛ] ‘finiscigliela’ Nelle combinazioni di imperativo + OD le vocali postoniche interne e finali si indeboliscono e si palatalizzano. Il segmento atono che precede il clitico OI nelle forme con enclisi di OI + OD è -[u]per la 1 pers. sing., -[ɜ]/ [ɛ ̈ ]per la 2 pers. sing. e -[e]per la 3 pers. sing., mentre la vocale finale dell’OD femm. sing. emerge sistematicamente come -[ɜ]. 8.1.4 Altre strutture 8.1.4.1 Vocali atone di sillaba finale chiusa In sillaba finale chiusa possono ricorrere -[i]o -[e]atone di fronte a consonante occlusiva velare e in altri casi perlopiù di conservazione, -[u]prima di labiale e nelle uscite in -olo/ -ole e -[ɛ]o -[ɜ]altrove: accanto alle forme registrate nelle nostre inchieste [ˈdudɜs] ‘dodici’ e [ˈprɛvɛt] ‘prete’, si vedano gli esempi dal QF 30 ve ́ ̜ rmen ‘verme’, pǘres ‘pulce’, láres ‘larice’, pe ́ ̣ ver ‘pepe’, ma to̠ ́sek ‘tossico’, kánuf ‘canapa’. A questa distribuzione si allinea quella osservata per le vocali interne delle forme proparossitone di imperativo + enclitici (OI + OD), cfr. supra §8.1.3. 8.1.4.2 Composti, articoli e forme con glides Nei composti la vocale finale da a del primo membro è sempre palatale: cfr. barbegian ‘barbagianni’ nei mat. VSI, scuèbotè ‘ultimo nato della famiglia’ nei mat. VSI-Broggini; questi dati sono confermati dalle nostre inchieste. L’articolo indeterminativo femm. sing. è trascritto come unè ‘una’ nei mat. VSI e corrisponde a [nɜ]/ [nɛ] nelle nostre inchieste; la forma determinativa è [la] ‘la’. 185 Si rimanda all’Appendice II, Tabella AII.19 per i dati completi sui clitici. <?page no="171"?> 147 Come atteso, la presenza di un glide - velare o palatale - non influenza la modificazione della vocale finale bassa, che nei nostri dati esibisce la stessa variabilità osservata in §8.1.1 per gli altri parossitoni ([ˈgabja] ‘gabbia’, [kaˈnapjɜ] ‘naso’). 8.1.5 Fenomeni di sandhi All’interno di frase la vocale finale risulta spesso più periferica rispetto all’asse antero-posteriore, con realizzazioni prossime ad -[ɛ] e -[e]: (5) a. [ˈkwelɜ ˈtɛrɛ ˈli l ˈevɜ du mɛ ˈnɔnɔ] ‘quella terra (lì) era di mio nonno’ b. [la mɛ ˈdɔnɛ la ˈtʃapɜ ˈsempru la meˈdezimɛ pyˈɲatɜ] ‘mia moglie prende sempre la stessa padella’ c. [in la saˈkɔtʃɜ a g ɔ ˈdent uɱ fatsuˈlet] ‘nella tasca ho un fazzoletto’ d. [nɜ ˈkasɜ de kaʃˈteɲ] ‘una casa di castagne’ e. [ˈkwele ˈturte ˈli] ‘quella torta (lì)’ f. [ˈkwele ˈbɛdurɜ ˈli l ɛ ˈtrøpɛ ˈgrɔsa] ‘quella betulla (lì) è troppo giovane’ 8.1.6 Commento Attualmente le realizzazioni dell’esito di a a Robasacco si presentano molto variabili, con timbro più o meno centrale e palatale, spesso lessicalmente determinato; i dati delle fonti meno recenti suggeriscono una più sistematica palatalizzazione in -[ɛ]/ -[ɛ ̈ ] (§8.1.1.2). Non si registrano differenze sostanziali nelle realizzazioni appartenenti a parossitoni e proparossitoni, lessicali o in forme con enclitici. Per quanto riguarda l’esito delle vocali postoniche interne, la tendenza è quella di una distribuzione tripartita, condizionata soprattutto dal contesto consonantico (-[i]-/ -[e]vs. -[ɛ]-/ -[ɜ]vs. -[u]-) (cfr. §§8.1.3, 8.1.4.1). Infine, in fonosintassi non si osservano fenomeni rilevanti di riduzione bensì una conservazione della vocale finale che, al contrario di quanto accade nelle forme elicitate in isolamento, emerge perlopiù come fono chiaramente anteriore. 8.2 Medeglia 8.2.1 Parossitoni 8.2.1.1 Inchieste sul campo A Medeglia l’esito di a corrisponde nei parossitoni a una vocale palatale, più o meno centralizzata, come illustrato dai dati in (1): (1) a. [faˈrinɛ/ -ɛ̈] ‘farina’ e. [ˈsɔkɜ] ‘gonna’ b. [kalˈderɜ] ‘caldaia’ f. [ˈʃpuzɜ], [ˈmoʃkɜ] ‘sposa’, ‘mosca’ c. [fiˈsɛlɛ] ‘spago’ g. [paˈgørɛ̈] ‘paura’ d. [ˈlanɛ], [ˈfaʃɛ̈] ‘lana’, ‘faccia’ h. [ˈlynɜ] ‘luna’ Ancora dai nostri materiali ricaviamo per le toniche palatali non arrotondate [ˈprimɜ] ‘prima’, [kaˈdregɜ] ‘sedia’, [puˈlentɛ ̈ ] ‘polenta’, [kaˈpɛlɜ] ‘cappella’, per [ˈa] [ˈʃtalɜ] ‘stalla’, [i ˈfavɛ] ‘facevano’, e per le toniche arrotondate [ˈnɔnɜ] ‘nonna’, [ˈrɔdɛ ̈ ] ‘ruota’; [ˈturtɛ ̈ ] ‘torta’, [ˈsurɛ ̈ ] ‘sopra’; [ˈygɛ ̈ ] ‘uva’. La qualità della vocale finale è identificata dall’informatore con quella di una -[ɛ] piena, non ridotta né centralizzata. <?page no="172"?> 148 8.2.1.2 Fonti bibliografiche precedenti La Parabola del figliol prodigo e la Novelletta della chiesa e del campanile di Isone trascritte da Keller (1943: 144-146) presentano sistematicamente -e ̜ per -a in posizione prepausale: dā ̜ će ̜ ‘data’, vọ ̄lte ̜ ‘volta’, ge ̣ ̄ ʃe ̜ ‘chiesa’, baldō ̜ ́rie ̜ ‘festa (rumorosa)’. 8.2.2 Proparossitoni 8.2.2.1 Inchieste sul campo Anche nei proparossitoni lessicali si ha perlopiù sviluppo di -a in direzione palatale: (2) a. [ˈtegolɜ] ‘tegola’ d. [ˈkamurɜ] ‘tarlo’ b. [ˈpɛrtɛgɜ] ‘pertica’ e. [ˈpulurɐ] ‘polvere’ c. [ˈʃkaturɛ] ‘scatola’ f. [ˈbɛdorɜ] ‘betulla’ La tendenza alla sincope della postonica interna è molto limitata (cfr. [ˈʃkaturɛ] in (2c), di contro agli esiti del tipo [ˈʃkatra] diffusi in Riviera, cfr. qui supra cap. 7). 8.2.2.2 Fonti bibliografiche precedenti Keller (1943: 146), davanti a pausa breve, ha dume ̄ ́ ̣ nẹge ̜ ‘domenica’. 8.2.3 Forme verbali con particelle enclitiche 8.2.3.1 Inchieste sul campo In (3) si presenta una schematizzazione degli esiti della vocale finale e delle postoniche interne in caso di combinazione tra imperativo ed enclitici OI e OD 186 : (3) OD sing. OI + OD femm. sing. masch. femm. 1 pers. [ˈpɔrtumlɜ] ‘portamela’ [ˈpɔrtɜl] [ˈpɔrtɜlɜ] 2 pers. [ˈpɔrtɜtlɛ] ‘portatela’ ‘portalo’ ‘portala’ 3 pers. [ˈpɔrtɜglɛ] ‘portagliela’ La situazione appare molto simile a quella già commentata per Robasacco in §8.1.3. La postonica interna che precede il clitico OD è realizzata come -[ɜ]-; stessa realizzazione esibisce la vocale finale dell’enclitico OD femm. singolare. Per quanto riguarda le combinazioni OI + OD, la vocale finale si presenta come fono anteriore più o meno centralizzato (-[ɜ], -[ɛ]), mentre le postoniche interne sono realizzate sistematicamente come -[u]di fronte al clitico OI di 1 pers. sing. e come -[ɜ]davanti ai clitici OI di 2-3 pers. singolare. 8.2.3.2 Fonti bibliografiche precedenti In Keller (1943: 147) troviamo l’espressione da fā le ̜ ñi bē ̜ le ̜ ‘(lett.) da farla venir bella’, dove la sequenza staccata fā le ̜ dev’essere interpretata come infinito + OD femm. sing., con vocale finale palatale, come previsto. 8.2.4 Altre strutture Le vocali protoniche non subiscono processi particolari; quanto alle vocali postoniche in sillaba finale chiusa, non disponiamo di sufficienti esempi per trarre generalizzazioni: le forme raccolte presentano 186 Si rimanda all’Appendice II, Tabella AII.20 per i dati relativi a tutte le combinazioni tra clitici e forme di imperativo raccolte nelle inchieste sul campo. <?page no="173"?> 149 -[ɛ]sia davanti a coronale (ma non nell’uscita in -ole/ -olo) sia davanti ad occlusiva velare: [ˈprɛvɛt] ‘prete’, [ˈsarɛs] ‘salice’, e da Keller (1943: 146-147) [ˈsindɛk] ‘sindaco’; non abbiamo dati per il contesto di fronte a labiale. La forma dell’articolo indeterminativo femm. sing. è [nɛ]/ [nɜ], quella del determinativo [la]. Infine, il grado di alterazione della vocale finale non è influenzato dalla presenza di glides velari o palatali: [ˈvøi ̯ dɜ] ‘vuota’, [ˈføjɛ ̈ ] ‘foglia’, [ˈakwɛ ̈ ] ‘acqua’. 8.2.5 Fenomeni di sandhi È sistematico in Keller (1943) -e ̜ per -a all’interno di frase, che può chiudersi ulteriormente soprattutto dopo toniche medie e alte; un quadro simile è offerto anche dai dati raccolti nelle inchieste sul campo, con poche eccezioni da assegnare perlopiù ad influssi della varietà di koiné. (4) a. [l ˈɛrbɜ l ɛ ˈtrøpe ˈalta] ‘l’erba è troppo alta’ b. [i ˈfavɜ n faˈlɔ |…| i puˈdeve ˈmigɜ piˈtsal] ‘facevano un falò…non potevano mica accenderlo’ c. [i ʃkaˈpavɜ ˈviɛ la duˈmenige ˈsirɐ] ‘scappavano via la domenica sera’ 8.2.6 Commento La situazione degli esiti di a a Medeglia si presenta simile a quella tratteggiata per Robasacco in §8.1: la vocale finale è realizzata attualmente come palatale -[ɛ], talvolta leggermente centralizzata e indebolita (-[ɜ]/ -[ɛ ̈ ]), sia in posizione prepausale che in fonosintassi. All’interno di frase il segmento può risultare più chiuso, prossimo alla medio-alta [e]. In generale, la maggiore sistematicità dell’esito palatale nei materiali di Medeglia rispetto a quello delle produzioni di Robasacco è probabilmente da ricondurre ad una più marcata conservatività della parlata dell’informatore medegliese. 8.3 Isone 8.3.1 Parossitoni 8.3.1.1 Inchieste sul campo Le vocali finali esito di a 187 si presentano ad Isone come foni particolarmente ridotti, corrispondenti perlopiù a vocali centralizzate medie o basse. Le varianti più centrali seguono toniche posteriori, mentre dopo vocali accentate anteriori emerge spesso una realizzazione leggermente palatale (più bassa e più periferica dopo [æ] tonica). In (1) si propongono alcuni esempi di parossitoni etimologici, in (2) forme proparossitone ridotte per sincope: (1) a. [gæˈlinɛ̈] ‘gallina’ f. [ˈgɔrdɐ] ‘gonna’ b. [ˈpenɛ̈] ‘penna’ g. [ˈrutɐ] ‘rotta’ c. [gaˈmɛlɛ̈] ‘faccia, ghigna’ h. [ˈgyʒɜ] ‘ago’ 187 Keller (1943: 45) segnala la caduta della vocale finale bassa dopo [r], esemplificata con síαr ‘sera’, kaldíαr ‘caldaia’, fo̜r ‘fuori’. Un’eccezione a questa regola sembra tuttavia essere costituita dalla forma te ̜ rα ‘terra’, contenuta nei testi in dialetto di Isone (Keller 1943: 155); si potrebbe tuttavia ipotizzare che la regola di apocope della vocale finale formulata da Keller (1943: 45) debba essere specificata facendo riferimento alla natura etimologica della vibrante che la precede: la caduta potrebbe limitarsi ai contesti con vibranti da l -, r -, mentre si avrebbe conservazione dopo esito da rr -; che questa distinzione possa esercitare un condizionamento a livello di processi fonologici sembra confermato da un altro caso di mantenimento (o epitesi) della vocale finale, su cui cfr. §9.6.4.3 e in particolare nota 213. Si noti però come presso la nostra parlante isonese la distribuzione dei casi con caduta e con mantenimento del segmento finale sia esattamente opposta rispetto alla regola appena formulata, per cui si ha mantenimento in [ˈtʃærɜ] ‘chiara’, [ˈsi ɜ rɜ] ‘sera’ ma apocope in [ˈtɛr] ‘terra’. <?page no="174"?> 150 d. [ˈʃtrædæ̈] 188 ‘strada’ i. [ˈførɜ] ‘fuori’ e. [ˈlana], [ˈtaʃkɛ̈] ‘lana’, ‘tasca’ 188 (2) a. [ˈsi ɜ grə] 189 ‘segale’ b. [ˈbɛu̯lə] ‘betulla’ Dai nostri materiali si hanno inoltre [i diˈzevɜ] ‘dicevano’, [kaˈdri ɜ gɜ] ‘sedia’, [pyˈɲatɜ] ‘padella’, [ˈʃkalɜ] ‘scala’, [ˈtʃærɜ] ‘chiara’, [ˈændɜ] ‘zia’, [ˈbæŋkɜ] ‘panchina’, [ˈbærbɜ] ‘zio’, [ˈfaʃɜ] ‘faccia’, [ˈkuŋkɜ] ‘conca per il latte’, [ˈtuzɜ] ‘ragazza’, [ˈdyrɛ ̈ ] ‘dura’. L’informatrice caratterizza -a finale dopo forme con vocale tonica palatale come una “a mai chiara”. In generale, inoltre, il fono può essere molto ridotto (-[ æ̈ ]). Riportiamo in §12.14.4 alcuni spettrogrammi relativi alla realizzazione di questo segmento a Isone. 8.3.1.2 Fonti bibliografiche precedenti Nella Parabola del figliol prodigo trascritta da Salvioni nel 1913 190 (a stampa in Gröger 1914: 76-78 e ritrascritta da Keller 1943: 150-154, che qui si riporta) si ha in posizione prepausale perlopiù -a finale alterata, indicata con ȧ da Salvioni e ä nella trascrizione di Keller 191 (œ in Gröger): in posizione prepausale (a fine periodo o davanti a virgola), nävọtä ‘niente’, kampañä ‘campagna’, balävä ‘ballavano’, fe ̜ štä ‘festa’, se ̜ rvituä ‘servitore’; senza palatalizzazione käreštiya ‘carestia’. La trascrizione della Parabola per mano di Linda Grassi (Grassi 2002: 83) differisce lievemente da quella di Salvioni, cfr. qui §8.3.5.2. A Salvioni si deve anche la compilazione del QF 30 per Isone, che nella maggior parte dei casi non riporta alterazione di -a. Per le diverse toniche abbiamo kȧlšina ‘calcina’, kȧšte ̣ ́ ña ‘castagna’, sure ̜ ́ la ‘sorella’, lümȧ́ ĝa ‘lumaca’, nišo̜ ́la ‘nocciola’, šigọ ́la ‘cipolla’, súnǵa ‘sugna’, küna ‘culla’, föja ‘foglia’. Solo una minoranza di forme presenta alterazione in direzione palatale, in particolare la serie in -ario/ -aria: pȧjrȧ ‘paio’, će ̜ irȧ ‘chiara’, ma anche kȧwrȧ ‘capra/ -e’. Per contro, il QF 95 trascrive il segmento finale pressoché sistematicamente come -ä dopo ogni vocale tonica tranne dopo a, che è 188 Si noti qui la presenza dell’allofono [æ] da a in posizione tonica (per la definizione dei contesti pertinenti ad Isone cfr. innanzitutto EVSI 76, 90-92). A proposito di tali allofoni rimandiamo qui in particolare ai casi di Prugiasco (§5.1) e Pontirone (§5.3). 189 Cfr. Keller (1943: 42-43) sul recente dittongamento “von lomb. e ̄ ́ ̣ > i ̄ ́ α, ō ́ ̣ > ū ́α, ȫ ́ ̣ > ǖ ́ α.” Keller non differenzia il timbro dell’elemento debole nei tre dittonghi (α), mentre il VSI indica ía, íe, í e , úa, ǘa, úe, ǘe. Dai nostri dati emerge una certa dipendenza del timbro di questa semivocale rispetto alla qualità del primo elemento del dittongo: [ˈbru ə k] ‘erica’ ma [ˈfy ɜ k] ‘fuoco’, [ˈni ɜ grɜ] ‘nera’ e, per i proparossitoni, [ˈti ɜ gulɜ] ‘tegola’ (cfr. Zeli 1968: 21 per un fenomeno simile rilevato a Orasso, nel novarese). I nostri dati indicano incertezza nella gerarchia dei membri del dittongo (nucleo, semiconsonante/ semivocale), analogamente a quanto osservato per i dittonghi prugiaschesi (cfr. §5.1, §12.14.1): cfr. ad es. [sɜˈti ɜ mbrɜ]/ [sɜˈti͜ɜmbrɜ] ‘settembre’. Inoltre, l’analisi dei materiali sonori ha fatto emergere il condizionamento prosodico che regola la dittongazione stessa: il processo ha natura allofonica, producendosi in posizioni prominenti rispetto all’accento di frase - perlopiù sul confine del sintagma intonativo - e ovviamente nel caso di parola isolata: si vedano [ˈfi ɜ u̯rɜ] ‘febbre’ ma [la tuˈzinɜ la g a la ˈfeu̯rɜ ˈbasa] ‘la bambina ha la febbre bassa’; [ˈmet ˈdʒy l ˈpaŋ a la ˈsi ɜ rɜ] ‘mettere in ammollo (lett. giù) il pane alla sera’ ma [a la ˈsirɜ per l | l damanˈdʒa pɜr l purˈʃel da ˈmatsa] ‘alla sera per il…il cibo per il maiale da macello’. Sull’interpretazione di questi fenomeni in chiave ritmica, cfr. qui infra §14.5. Sul condizionamento di processi di dittongazione rispetto alla posizione della frase cfr. per i dialetti italiani Rohlfs (1966: §12); in particolare, per l’altamurano cfr. Loporcaro (1988: 159), per le varietà campane di Pozzuoli e Torre Annunziata cfr. Abete e Simpson (2010a, b). 190 Come già accennato in nota 184, la grafia della trascrizione della Parabola che si legge nel manoscritto allegato alla registrazione non corrisponde a quella di Salvioni, indicato come “Transkriptor” originario. È probabile si tratti già di una copia della stesura originaria di Salvioni. 191 Keller (1943: 150): “seine [di Salvioni, RD] Graphie ȧ, die einen offenen a-Laut bezeichnet, gebe ich mit ä wieder”. Si noti che l’elemento debole del dittongo di cui in nota 189 è segnalato da Salvioni con ȧ, quindi come vocale alterata simile a quella da -a finale nei parossitoni e proparossitoni; in Keller (1943) essa è trascritta perlopiù con -α (e più raramente -a ̜ ). <?page no="175"?> 151 seguita da -a tonica: gälínä ‘gallina’, cäsctẹgnä ‘castagna’, pade ́ ̠ lä ‘padella’, ändä ‘zia’, ro̠sä ‘rosa’, mọ ́scä ‘mosca’, úngiä ‘unghia’, cüna ‘culla’, föiä ‘foglia’, ma váka ‘vacca’. Nelle schede del VSI la modificazione in senso palatale della vocale finale non sembra dipendente dalla qualità della tonica precedente: sẹdè ̠ lä ‘secchia’, rosä ‘rosa’, gä́ lbä ‘razione dei soldati’, farínä ‘farina’ e, per i proparossitoni ridotti, fùẹdrä ‘fodera’. Nella versione della Parabola più recente, raccolta e trascritta da Keller (1943: 150-154), la vocale finale in posizione prepausale è variabilmente trascritta come -a̜ o -a; vo̜lta̜ ‘volta’, ali ̄ ́ αgra̜ ‘allegri’ - con vocale leggermente anteriore - ma anche dǟća ‘data’, tō ́ ̣a ‘tua’. 8.3.2 Proparossitoni 8.3.2.1 Inchieste sul campo L’esito di -a finale nei proparossitoni lessicali si allinea sostanzialmente a quanto indicato per i parossitoni in §8.3.1.1: la vocale è variabilmente centralizzata, in alcuni casi leggermente palatale. (3) a. [ˈti ɜ gulɜ] ‘tegola’ f. [ˈkamurə] ‘tarma’ b. [ˈpɛrtɜgɛ̈] ‘pertica’ g. [ˈpulurɜ] ‘polvere’ c. [ˈkæɱfurə] ‘canfora’ h. [ˈku ɜ dɜgɜ] ‘cotica’ d. [ˈmanɜgə] ‘manica’ i. [ˈmyzikɜ] ‘musica’ e. [ˈʃkatulə] ‘scatola’ 8.3.2.2 Fonti bibliografiche precedenti Il QF 30 di Salvioni non segnala modificazioni della vocale finale: dume ́ ̣ nega ‘domenica’, mọ ́ne ̜ ga ‘monaca’, re ̜ ́ sega ‘sega’, pe ̜ ́ rtega ‘pertica’, lügánega ‘luganiga’, mánega ‘manica’. Le schede del VSI presentano invece casi di alterazione della finale in -ä, frequenti dopo postonica interna palatale; per contro, dopo tonica centrale o velare si ha generalmente -a: cùdegä ‘cotica’, lä re ̠ ́ sẹgä ‘la sega’, ma lò ̠dula ‘allodola’, rúndula ‘rondine’, lä be ̠ ̀ lura ‘la donnola’ 192 . 8.3.3 Forme verbali con particelle enclitiche 8.3.3.1 Inchieste sul campo Nella tabella in (4) si presenta una schematizzazione del comportamento di -a finale e delle altre vocali postoniche nelle forme di imperativo con enclitici 193 : (4) OD sing. OI + OD femm. sing. masch. femm. 1 pers. [ˈpɔrtumlɜ] ‘portamela’ [ˈpɔrtɜl] [ˈpɔrtɜlɜ] 2 pers. [ˈpɔrtɜtlɜ] ‘portatela’ ‘portalo’ ‘portala’ 3 pers. [ˈpɔrtɜglɜ] ‘portagliela’ La tendenza alla centralizzazione già rilevata nelle sezioni precedenti colpisce anche le vocali postoniche di queste forme. In alcuni casi la centralizzazione dell’atona interna è più marcata rispetto a quanto indicato nella tabella: [ˈpɔrtəglɜ] ‘portagliela’, [ˈpɔrtəlɜ] ‘portala’. Si noti per contro la vocale postonica interna -[u]nel caso della combinazione con OI di 1 pers. sing. ([ˈpɔrtumlɜ]). Per il verbo ‘fare’ si ha [ˈfamlæ̈ ] ‘fammela’. 192 Si noti comunque che nei nostri esempi la presenza di una vocale finale palatale coincide anche con quella di una consonante occlusiva velare prima di -a finale, così come in tutti gli altri casi (con vocale finale centrale) si tratta di uscite in -ola. 193 Si rimanda all’Appendice II, Tabella AII.21 per i dati relativi a tutte le combinazioni tra clitici e forme di imperativo raccolte nelle inchieste sul campo. <?page no="176"?> 152 8.3.3.2 Fonti bibliografiche precedenti La versione della Parabola di Salvioni ha mẹtegal ‘metteteglielo’ (Keller 1943: 152), mentre dalla Novelletta (Keller 1943: 154-155) ricaviamo kyǘntalä ‘raccontala’, kwa̜ nt/ kwa̜ ̄ nt a vẹñe ̣ ̄ ́ la̜ / vẹñe ̣ ̄ ́ la? ‘a quanto viene.OD. Fsg ? ’, vítαl ‘guardalo’. 8.3.4 Altre strutture 8.3.4.1 Vocali protoniche I nostri dati rivelano la tendenza alla palatalizzazione delle a protoniche davanti a vocale anteriore: (6) a. [kæˈmiŋ] ‘camino’ e. [gwaˈrit] ‘guarito’ b. [sæˈlivɜ] ‘saliva’ f. [paʃˈtuɜ ̯ ] ‘pastore’ c. [æˈlegru] ‘allegro’ g. [amˈpuŋ] ‘lamponi’ d. [næˈtæl] ‘Natale’ Nella Parabola di Salvioni (Keller 1943: 150-154) si ha palatalizzazione di a protonica di fronte a segmenti anteriori come in änẹl ‘anello’, kävi ‘capelli’, bäti e va ‘batteva’, käreštiya ‘carestia’, e nel caso di pädruŋ ‘padrone’ anche davanti a vocale posteriore. Si ha invece prevalentemente la variante bassa centrale davanti ad a o a vocale posteriore: ad es. kampañä ‘campagna’, bagọrdi ‘bagordi’, ćamo̜ ‘chiamato’, mažu e r ‘maggiore’, ma cfr. anche marte ́ ̣ l ‘martello’, aśíet ‘aceto’(Salvioni QF 30). Anche qui sussistono alcune differenze fra la trascrizione proposta da Grassi (2002: 83) e quella di Salvioni (cfr. §§8.3.1.2, 8.3.4.2): Salvioni (trascritto da Keller) ha käreštija ‘carestia’, Grassi carestía (la nostra proposta di trascrizione è [kæreʃˈtiɜ]), kävi ‘capelli’ in Salvioni, caví in Grassi (la nostra trascrizione è [kæˈvi]). In Keller (1943) a protonica etimologica ricorre nella maggior parte delle forme come [a], indipendentemente dalla qualità della vocale seguente: pati ̄ ́ vä ‘pativa’, ané ̣ l ‘anello’, ćapé ̜ ‘prendete’, mayo̜ ‘mangiato’, la w u̜rā ́ ‘lavorare’. Per le più rare occorrenze di ä cfr. käritá ̜ ‘carità, trätám ‘trattarmi’. Percentualmente, nel testo di Salvioni il 52% delle a protoniche è segnalato come modificato, in Keller (1943) il 23%. 8.3.4.2 Vocali atone di sillaba finale chiusa Nel QF 30 la vocale postonica è trascritta quasi sistematicamente con e ̜ di fronte a coronali, come in ve ̜ rme ̜ n ‘verme’, únde ̜ s ‘undici’, dúede ̜ s ‘dodici’, mentre si ha spesso u̜ di fronte a occlusiva velare e a bilabiale, ad esempio in töc ̜ uk ‘tossico’ e, dall’LSI, mónugh ‘monaco’ (ma cfr. mónega ‘monaca’, pe ̜ ́ rse ̜ k ‘pesco’) e kanu ‘spago’ (< canapum ). 8.3.4.3 Articoli Nel QF la realizzazione dell’articolo det. femm. sing. segue il condizionamento sul valore del tratto [±posteriore] della vocale successiva già illustrato in §8.3.4.1 per le vocali protoniche all’interno di parola: si hanno così la cúnca ‘la conca (vaso per il latte)’ ma, seguito da vocale palatale, lä föiä ‘la foglia’. Questa variazione non è confermata né dai dati di Keller (1943) né dalle nostre inchieste, che presentano sistematicamente [la]. Per quanto riguarda l’articolo indeterminativo, le due versioni della Parabola di Keller e di Salvioni (Keller 1943: 150-154) hanno forme con e senza palatalizzazione in variazione libera: es. üna vo̜ltä ‘una volta’ ma ünä graŋ käreštiya ‘una gran carestia’ (versione di Salvioni, Keller 1943: 150-151), üna gran mẹʃi ̄ ́ rya̜ ‘una gran miseria’, üna vo̜ ̄lta̜ ma anche nä vo̜lta̜ ‘una volta’ (versione di Keller 1943: 150, 151, 153). Nei nostri materiali è generalizzata la realizzazione [nɜ]: [nɜ kuˈronɐ] ‘una corona’, [nɜ ˈfemnə] ‘una donna’). <?page no="177"?> 153 8.3.5 Fenomeni di sandhi 8.3.5.1 Inchieste sul campo Anche all’interno di frase si hanno realizzazioni di -a variabilmente centralizzate e con tendenza alla palatalizzazione: (5) a. [u g ˈɛ nɛ ˈtuzɜ ki ˈsot] ‘c’è una ragazza qui sotto’ b. [ˈkwaŋ k un ˈsɛr baˈløt] ‘quando eravamo bambini’ c. [pæˈgævæ ˈdes ˈgei̯] ‘pagava dieci centesimi’ d. [a g l ˈeve ˈʃa] ‘ce l’aveva con sé (lett. qui)’ e. [ˈæ læ kæˈsinæ] ‘alla cascina’ f. [ˈkwele ˈsirɛ ˈli] ‘quella sera (lì)’ È difficile valutare gli effetti legati alla protonia sintattica poiché, come già osservato, la vocale finale risulta variabile anche in posizione prepausale. 8.3.5.2 Fonti bibliografiche precedenti Nella Parabola di Salvioni (Keller 1943: 150-154) ricorrono numerosi casi di alterazione palatale della vocale finale in fonosintassi: kunträ dẹ ti ‘contro di te’, üna vo̜ltä u g e ̜ r ‘una volta c’era…’, a sọm migä deñ ‘non sono degno’, ma anche dala kuntẹntẹza ke l’e ̜ ̄ r rivo̜ ‘dalla contentezza che era arrivato’. In riferimento alle lievi differenze fra la trascrizione di Grassi e di Salvioni si noti ad esempio la forma per ‘volta’, vòlta in Grassi (2002: 83), di contro a vo̜ltä in Salvioni (Keller 1943: 150). In questo caso l’ascolto del documento sonoro sembra dare ragione alla trascrizione di Grassi; si è però di fronte ad una registrazione di qualità molto bassa, che rende difficile la trascrizione fonetica. In Keller (1943), all’interno di frase la vocale finale risulta talvolta più palatalizzata (fino ad ä) rispetto a quanto osservato in posizione prepausale. Ciò accade in particolare per preposizioni e articoli: accanto a vo̜lta̜ ‘volta’ e suštǟnsa̜ ‘sostanza’, si hanno infatti ä naro̜ ́ ‘andrò’, dä vẹde ̣ ́ l ‘di vederlo’, nä vo̜lta̜ ‘una volta’, ge ̣ ̄ nä ‘fame’ (cfr. in posizione prepausale ge ̣ ̄ na). Da notare comunque anche le forme con vocale centrale bassa del tipo na mo̜ta ‘un sacco’. Quanto alla possibile dipendenza dell’alterazione dal contesto vocalico seguente, un confronto quantitativo fra i dati delle versioni di Salvioni e di Keller della Parabola mostrano, per gli sviluppi in fonosintassi, nel primo caso una percentuale pari ca. al 50% del totale delle forme in -a con coincidenza fra realizzazione anteriore della finale (ȧ nella trascrizione di Salvioni, -a̜ , -ä, considerate congiuntamente per Keller) e timbro palatale della prima vocale della parola seguente o, viceversa, realizzazione centrale e vocale successiva posteriore; la maggior parte delle restanti forme esibiscono alterazione della vocale finale. Per contro, nella versione più recente di Keller si ha ca. nel 70% delle forme tale corrispondenza fra timbro della vocale finale e timbro di quella successiva nella catena fonica. 8.3.6 Commento I dati attuali indicano per Isone la presenza di una vocale finale esito di a ridotta, centralizzata e leggermente palatale, corrispondente perlopiù a -[ɜ], -[ɛ ̈ ] o -[ə], come indicato anche dagli spettrogrammi presentati al §12.14.4. Per quanto riguarda le fonti meno recenti, occorre differenziare l’analisi dell’aspetto qualitativo delle alterazioni di -a finale da quello relativo alla frequenza di tali modificazioni. Il confronto tra le forme rilevate nella versione della Parabola raccolta da Salvioni nel 1913 (Keller 1943: 150-154) e in quella in Keller (1943) evidenzia una maggiore frequenza di vocali alterate nella versione più antica, soprattutto in posizione prepausale (§8.3.1.2); in fonosintassi la corrispondenza di tipo assimilativo fra carattere [±posteriore] della vocale finale da -a e della vocale seguente (della parola successiva) è invece più sistematica nella versione di Keller del 1943 (§8.3.5.2). Si noti tuttavia che in alcuni casi l’ascolto della registrazione non ha confermato l’alterazione trascritta da Salvioni (cfr. §8.3.5.2). Quanto alla qualità della vocale, la scelta tipografica di Keller, che trascrive l’ȧ di Salvioni con ä (e <?page no="178"?> 154 non con -a̜ ) sembrerebbe segnalare anche un grado maggiore di palatalizzazione per le vocali finali della versione più datata. Per la posizione prepausale i nostri dati indicano un grado di riduzione maggiore delle vocali finali rispetto ai rilievi di Keller e Salvioni (§8.3.1). Nelle combinazioni di imperativo + enclitici (§8.3.3) tutte le vocali tendono a centralizzarsi ed indebolirsi tranne l’atona -[u]che precede il clitico OI di 1 pers. sing. e che alterna con -[ɜ]anche in posizione postonica dei proparossitoni lessicali. Abbiamo inoltre sottolineato la presenza di consistenti modificazioni di a atona anche in posizione protonica, generalmente legate alla qualità della vocale (tonica o atona) seguente (§8.3.4.1). Notiamo infine come la varietà isonese sia caratterizzata da un lato da notevoli fenomeni di riduzione in atonia (si rimanda sia all’indebolimento dell’esito di -A finale, sia alla caduta di tale vocale dopo vibrante, cfr. nota 187 per i contesti pertinenti), dall’altro da singolari fenomeni di dittongamento che interessano vocali medie toniche lunghe (cfr. nota 189) e dalla presenza di due allofoni (distinti in base al tratto [±posteriore]) da a tonica. Si tratta di un quadro che mostra la forte centralità prosodica della sillaba tonica di contro al ruolo marginale ricoperto dalle atone; si ritornerà più ampiamente su queste considerazioni in §14.5. 8.4 Bironico Keller (1943: 46) segnala per Bironico una serie di processi di assimilazione che colpiscono -a etimologica. Si tratta di fenomeni che emergono dai materiali del VSI ma dei quali lo studioso non ha trovato traccia nei suoi rilievi diretti. Il quadro che si ricostruisce a partire dai dati del QF 86 prevede identità fra l’esito di -a dei parossitoni e le toniche bassa, medio-alta palatale arrotondata e medio-bassa velare: lümáĝa ‘lumaca’, vöjdö ‘vuota’, ro̜ ́do̜ ‘ruota’. Dopo vocali palatali non arrotondate medie e dopo [i] tonica ricorre -e: prime ‘prima’, te ̣ ́ re ‘tela’, sure ̜ ́ le ‘sorella’. Infine, si ha -ö dopo ü tonica (kǘnö ‘culla’) e -ọ dopo u (kúnkọ ‘conca del latte’) 194 . Rileviamo nel QF due casi che non si conformano a queste regole, ossia ge ̜ ra ‘ghiaia’ ed e ̜ ra ‘aia’, entrambi senza vocale finale palatale. I proparossitoni esibiscono un regime di armonia vocalica progressiva identico allo schema appena illustrato ma determinato non dalla tonica bensì dalla prima postonica (cfr. ad es. Gorduno §7.4.2): con -[i]postonica si hanno lüĝániĝe ‘luganiga’, pe ̜ ́ rtiĝe ‘pertica’, mọ ́niĝe ‘monaca’, per -[ɔ]lo̜ ́so̜ro̜ ‘lucertola’, zo̜ko̜ro̜ ‘zoccolo’. Il comportamento di -a finale nei dati delle schede VSI si allinea sostanzialmente a quanto emerge dal QF 86; in alcuni casi, tuttavia, dopo tonica o postonica alta posteriore ricorre una vocale finale medio-bassa velare invece della medio-alta prevista dal regime di armonia sopra illustrato: per i parossitoni si veda cuvo̜ ‘coda’ nella frase marsine ̜ a cuvo̜ de ̜ rundo̜no̜ ‘giacca a coda di rondine’; per i proparossitoni véduvo̜ ‘vedova’, scaturo̜ ‘scatola’. La vocale d’appoggio per i nessi di occlusiva + vibrante si assimila totalmente alla tonica, come mostrano po̜vro̜ ‘povero’, kwatra ‘quattro’, pe ̣ ́ vrẹ ‘pepe’, pe ̜ ltre ̜ ‘peltro’. Questi materiali confermano che l’armonia è totale anche nel caso delle forme con tonica media palatale. Quanto all’atona finale in sillaba chiusa di proparossitoni ridotti per apocope, occorre differenziare forme in cui, di fronte a consonante coronale, si ha armonia della postonica sulla tonica secondo lo schema illustrato per i parossitoni, come in vúndọs ‘undici’, dọ ́dọs ‘dodici’, tre ̣ ́ dẹs ‘tredici’, o̜mo̜n ‘uomini’, áśan ‘asino’, o -e atona (püres ‘pulce’), dai casi che presentano -idi fronte all’occlusiva velare (to̜ ́sik ‘tossico’, pe ̜ ́ rsik ‘pesco’) e -udavanti a labiale (kánuf ‘canapa’) (mat. VSI) e probabilmente anche nelle uscite in -ole/ -olo, per le quali tuttavia non possediamo dati. 194 Segnaliamo che per gli esiti di ō latina si hanno a Bironico sia u che ọ toniche, con una distribuzione che risulta simile a quella di tipo anafonetico dell’italiano standard: kúnkọ ‘conca del latte’ ma sọlo̜ ‘sola’. Cfr. anche supra §2.1, nota 37. <?page no="179"?> 155 Nei composti la vocale finale da -a del primo membro è sistematicamente assimilata al segmento vocalico precedente secondo il regime di armonia vocalica registrato per i parossitoni: be ̜ le ̜ do̜no̜ ‘belladonna’, bọno̜man ‘dono di Capodanno’, suro̜nọm ‘soprannome’ (mat. VSI). Infine, non si hanno effetti sui processi di assimilazione da parte dei glides: si delinea così una chiara differenza nell’azione delle postoniche interne (che innescano armonia sulla vocale finale dei proparossitoni) e del legamento: föiö ‘foglia’, tọpio̜ ‘pergola’, oltre a vendẹmbie ̜ ‘vendemmia’ (mat. VSI). A proposito di quest’ultima forma, si noti il sintagma bune ̜ vendẹmbie ̜ ‘buona vendemmia’, sempre tratto dai mat. VSI: la sequenza mostra una deviazione all’interno di frase rispetto al sistema di armonia atteso con - ancora una volta (cfr. i molti casi descritti nel cap. 7) - presenza di un’inattesa vocale di carattere palatale, in questo caso medio-bassa. <?page no="180"?> 156 Capitolo 9 Veddasca, Alto Malcantone e la sponda meridionale del Lago Maggiore 195 9.1 Indemini 9.1.1 Parossitoni 9.1.1.1 Inchieste sul campo In (1) si presentano alcune forme parossitone etimologiche in -a raccolte nelle nostre inchieste a Indemini: (1) a. [ˈʃimë/ -ə] ‘cima’ e. [ˈrɔzɔ] ‘rosa’ b. [paˈjetə] ‘lucciola’ f. [ˈkoŋkə] ‘conca del latte’ c. [ˈtɛʁɜ/ -ə] 196 ‘terra’ g. [ˈʃkyɾɜ] ‘scura’ d. [ˈʃkarɜ/ -ɐ] ‘scala’ h. [ˈʃkøɾɜ] ‘scuola’ 196 A queste forme si possono aggiungere, sempre tratte dalle nostre inchieste, [kyˈzinɜ] ‘cucina’, [kaˈɾetə] ‘carriola’, [ˈveʃpə] ‘vespa’, [ˈgwɛʁɜ] ‘guerra’, [ˈɟɛɾɜ] ‘ghiaia’, così come, con toniche velari, [ˈʁɔdɐ] ‘ruota’, [ˈpɔrt ɒ ] 197 ‘porta’, [ˈgoɾə] ‘gola’, [ˈkɾoʃtə] ‘crosta’ (ma, con ulteriore chiusura della medio-alta, [ˈgutə] ‘goccia’); per le anteriori arrotondate si hanno [ˈføjɜ] ‘foglia’, [furˈtynə] ‘fortuna’, [ˈvyɟɵ] ‘ago’; con [a] tonica [ˈmagrə] ‘magra’, [fiˈɾavɐ] ‘(lei) filava’. 195 Bibliografia dialettologica: gli studi linguistici sui dialetti della Veddasca sono piuttosto scarsi. Per Indemini si hanno a disposizione i materiali raccolti da Scheuermeier per l’AIS (Indemini, pt. 70), i brevi testi raccolti da Keller (1943: 186-191) e alcuni dati contenuti nel QF 58 (compilato da Pier Enea Guarnerio; inchiesta per Gerra Gambarogno svolta il 4.06.1908, con Salvatore De Carli; segue un controllo con Albina Galli, datato 15.06.1909; inchiesta a Indemini del 10.06.1908, con Enrico Bertolli). Nelle località veddaschesi su territorio italiano hanno compiuto inchieste Clemente Merlo e Silvio Sganzini; i materiali raccolti si possono consultare ora nel QF 118 e, per quanto riguarda Biegno e Curiglia, i dati di Sganzini sono pubblicati in Sganzini (1937 [113-139], 1943 [141-160]). Parte dei dati registrati nelle inchieste condotte per il presente lavoro sono confluiti in Debanne e Delucchi (2013), dove si offre un’analisi della distribuzione complementare delle vibranti a Indemini e Biegno. Al dialetto di Monteviasco è dedicato il contributo di Faré (1960); per alcune filastrocche e proverbi nel dialetto locale cfr. anche Astini Miravalle e Giampaolo (1974). Sia per Monteviasco sia per gli altri paesi italiani della Veddasca si possono consultare i materiali manoscritti dei questionari CSDI (provincia di Varese). Per Breno, nel Malcantone, oltre ai dati raccolti nell’AIS (Breno, pt. 71) e al QF 76 compilato da Clemente Merlo, Keller (1943) e Vicari (1983) offrono alcune trascrizioni di testi spontanei. Infine, per Roggiano in Valtravaglia si possiedono le versioni della Parabola del figliol prodigo e della decima novella del Decamerone raccolte da Salvioni (Salvioni, postumo, 1955-56: 187-189 [III, 1115-17]). 196 A Indemini abbiamo registrato la presenza di un doppio esito per i nessi rr e r -/ l -, per cui si ha [ˈtɛʁɜ/ -ə] ‘terra’ (cfr. es. (1c)) ma [ˈteɾë] ‘tela’. La variante uvulare ricorre anche in posizione iniziale di parola e in coda di sillaba di fronte alle consonanti coronali, ad eccezione delle sibilanti ([ˈkaːʁt] ‘carte’ ma [ˈfoɾsi] ‘forse’, [puɾˈʃel] ‘maiale’). Leggermente diversa la situazione descritta da Keller (1943), che segnala la presenza occasionale di un “palatalisiertes (kakuminales) ṛ am Wortende und vor folgendem Konsonanten” (Keller 1943: 50), soprattutto dopo le vocali toniche [e], [y] e dopo l’atona [ɐ] (cfr. gli esempi riportati da Keller 1943: 50, 206-209). D’altra parte alcuni dati dello studioso sembrano sostenere la nostra ipotesi: nei testi di Keller la geminata rr ricorre proprio in corrispondenza di r iniziale o di rr latine o romanze, cfr. rra̜ ̄ ́ bia ‘rabbia’, ko̤rrǘ ‘corso (part. pass.)’ (Keller 1943: 207-208). Per ulteriori dettagli sulla distribuzione delle due vibranti a Indemini cfr. Debanne e Delucchi (2013). 197 Qui e per altre forme con vibrante si noti la deviazione dalla distribuzione allofonica descritta in nota 196, che cede progressivamente in favore delle realizzazioni della varietà di koiné. <?page no="181"?> 157 In generale, le vocali finali appaiono ridotte e centralizzate: l’analisi acustica dei segmenti (cfr. §12.7) ha mostrato indizi di una correlazione fra punto d’articolazione della tonica e dell’atona finale, per cui si hanno vocali più palatali dopo toniche anteriori e realizzazioni più centrali altrove; -a etimologica dopo [ɔ] tonica tende ad assumere in modo particolarmente marcato le caratteristiche della vocale arrotondata che la precede. Secondo il giudizio di una delle nostre parlanti, le vocali di Indemini - così come erano realizzate dagli anziani - sono “un po’ a metà; [gli anziani] non le finivano proprio le parole”: la produzione [paˈjeta] ‘lucciola’ viene corretta immediatamente dall’informatrice con [paˈjetə]. 9.1.1.2 Fonti bibliografiche precedenti 198 L’AIS (Indemini, pt. 70) segnala per Indemini una vocale finale generalmente bassa e indebolita, non condizionata dal contesto vocalico: límα ‘lima’ (vol. II, carta 215), kande ̣ ̄ ́ rα ‘candela’ (vol. V, carta 906), te ̜ ̄ ́ rα ‘terra’ (vol. III, carta 320), ṣpálα ‘spalla’ (vol. II, carta 122), ro̜ ̄ ́dα ‘ruota’ (vol. VI, carta 1227), gọ ̄ ́rα ‘gola’ (vol. VIII, carta 1671), lǘnα ‘luna’ (vol. II, carta 361), fœ́ yα ‘foglia’ (vol. III, carta 562). Per Keller (1943: 8) “[i]n Indemini weisen die tonlosen Vokale eine Stufe der Artikulationsschwäche auf, die ihren Lautcharakter sehr schwer erfassen lässt. Sie zeigen, je nach der Natur der benachbarten Konsonanten, Nuancen, die in der Reihe u-o-ọ̈-ə-ẹ-ö-e̜-α liegen”. Sia nella versione della Parabola del figliol prodigo indeminese sia nel racconto Una vecchia storia di Indemini, Keller (1943: 206- 209) trascrive queste vocali incerte con α, precisando che la trascrizione della Parabola fornita dal corrispondente di Indemini riporta quasi sistematicamente u. Distinguendo tra K (Keller) e M (versione scritta dell’informatore): de̜ ̄ga (K) ma degu/ dagu (M) ‘dia (cong.)’, rọ ̄vər ‘rovere’ (K) ma di/ du rovur (M), pαr impyαni ̄ ́ (K) ma pur impiuníss (M) ‘per riempire’, nəsū ́ ŋ (K) ma nussun (M) ‘nessuno’, dəcidǖ ́ (K) ma ducidü (M) ‘deciso’, me̜ritαrö́ ̣s (K) ma muritaröss (M) ‘meriterei’, k i m təñísu̜f (K) ma chim tugnígu (M) 199 ‘che mi teniate’, ku̜/ o̤ntαntẹ ́zα (K) ma cuntuntezza (M) ‘contentezza’, k i s sọnásα e k i ʃ balása (K) e chiss sunassu e chiss balassu (M) ‘che suonassero e che ballassero’. Si vedano anche le forme di M du robu/ -a ‘di roba’, funid ‘finito’, ufundü ‘offeso’, vudèe ‘vedere’. 9.1.2 Proparossitoni 9.1.2.1 Inchieste sul campo Nel caso delle vocali postoniche interna e finale dei proparossitoni lessicali, la tendenza è verso un generale indebolimento; notiamo però una certa correlazione fra il grado di arrotondamento della vocale tonica e quello delle successive atone, come illustra il confronto tra (3a-c) e (3d-e): (3) a. [ˈfevërë] ‘febbre’ d. [ˈkɔmɔdɔ ̈ ] ‘comoda’ b. [ˈpɛvɜrɜ] ‘pepe’ e. [ˈmyzø̈kø̈] ‘musica’ c. [ˈmanəgə] ‘manica’ In generale, questi dati sembrano suggerire una scarsa propensione alla sincope; la caduta della postonica interna non avviene neppure nei contesti in cui essa produrrebbe sequenze fonotatticamente favorevoli (*[ˈfevrë], *[ˈmaŋgə]). 9.1.2.2 Fonti bibliografiche precedenti L’AIS segnala per ‘febbre’ sia la forma ridotta fe ̣ ̄ ́ vrα sia fev α rα (vol. IV, carta 697), con indebolimento della postonica interna; non si rilevano differenze nel grado di arrotondamento delle atone in dipendenza dal timbro della tonica, cfr. mō ́ ̣nαgα ‘monaca’ (vol. IV, carta 798), re ̣ ́ se α gα ‘sega’ (vol. III, carta 552), dumínẹkα ‘domenica’ (vol. II, carta 335). Keller (1943: 209) ha pọ ́vαrα ‘polvere’. 198 Alle fonti qui menzionate si aggiunga Salvioni (1892: 22 [IV, 58]) con pajé̠ta d’ōr per ‘lucciola’. 199 Sulle forme di congiuntivo in -ga cfr. qui le costruzioni dei dialetti calanchini (v. ad es. §6.4.5 e nota 125). <?page no="182"?> 158 9.1.3 Forme verbali con particelle enclitiche 9.1.3.1 Inchieste sul campo Nelle combinazioni di imperativo + enclitici si ha generalmente una realizzazione centralizzata e leggermente palatale delle vocali postoniche sia interne che finali, come illustrato al punto (4) 200 : (4) OD sing. OI + OD femm. sing. masch. femm. 1 pers. [ˈkyɾɜ/ omɜlɜ] ‘curamela’ [ˈkyɾɜl] [ˈkyɾɜlɜ] 2 pers. [ˈkyɾɜtɜ/ ɛ ̈ lɜ/ -ɛ ̈ ] ‘curatela’ ‘curalo’ ‘curala’ 3 pers. [ˈkyɾɜgɜ/ ɛ ̈ lɜ/ -ɛ ̈ ] ‘curagliela’ Al contrario di quanto rilevato per altre varietà (ad es. nella Riviera, supra cap. 7), il clitico OI è seguito da una vocale epentetica (-[mɜ]-, -[tɜ]-, -[gɜ]-). In generale, la realizzazione centralizzata e ridotta in postonia interna e finale varia tra -[ɜ]-, -[ɛ ̈ ]-, -[ë]ed -[e]-; le due ultime varianti sono frequenti soprattutto quando precedute da vocale palatale. Segnaliamo anche la forma interrogativa [at ˈpjazala] ‘ti piace (questa cosa)? ’. 9.1.3.2 Fonti bibliografiche precedenti Per le forme con OD, ricaviamo dai testi di Keller (1943: 206-209) maze ̜ ̄ ́ r ‘ammazzatelo’ e, con l’infinito, vαde ̣ ̄ ́ r ‘vederlo’. 9.1.4 Altre strutture 9.1.4.1 Vocali protoniche Per quanto riguarda le vocali protoniche, è quasi sistematica la tendenza alla centralizzazione dei segmenti ((5a-c)) o all’abbassamento ad [a] ((5d-f)): (5) a. [pəˈdaɲ] ‘gonna’ d. [maˈteve] ‘mettevano’ b. [tɜmpuˈral] ‘temporale’ e. [faˈnidɜ] ‘finita c. [pərteˈga] ‘perticare’ f. [faˈneʃtre] ‘finestra’ Anche i dati di Keller (1943: 206-209) confermano quanto suggerito dai nostri materiali: fəni ̄ ́ t ‘finito’, šαrka̜ ̄ ́ ‘cercare’, vəštim be ̣ ́ ŋ ‘vestitemi bene’, på̃ nṣak-sǘ ‘pensarci su’; si noti come nei materiali di Keller le realizzazioni più basse precedano sonoranti, come già rilevato per altre varietà analizzate nella ricerca (ad es., nel Bellinzonese, §§7.1-2). Nel caso di rüssüšitó ̜ ‘risuscitato’ rileviamo l’assimilazione regressiva innescata dalla vocale protonica [y]. 9.1.4.2 Vocali atone di sillaba finale chiusa Analogamente a quanto esibito dalle vocali finali delle forme parossitone (e proparossitone), anche i segmenti postonici in sillaba finale chiusa subiscono una centralizzazione di grado variabile ((6a-c)); accanto a casi con [a] postonica ((6d)), si danno esempi con (parziale) assimilazione della postonica qualora essa segua una tonica arrotondata ((6e-g)). 200 Si rimanda all’Appendice II, Tabella AII.22 per i dati relativi a tutte le combinazioni tra clitici e forme di imperativo raccolte nelle inchieste sul campo. <?page no="183"?> 159 (6) a. [ˈkwindəs] ‘quindici’ e. [kwaˈtɔrdɔs] ‘quattordici’ b. [ˈfidɜk] ‘fegato’ f. [ˈdodos] ‘dodici’ c. [ˈsedɜs] ‘sedici’ g. [ˈvyndös] ‘undici’ d. [ˈsabat] ‘sabato’ 9.1.5 Fenomeni di sandhi 9.1.5.1 Inchieste sul campo Accanto a casi sporadici di apocope, la vocale finale è generalmente conservata all’interno di frase, ma la sua realizzazione risulta meno centralizzata e più suscettibile agli effetti coarticolatori esercitati dal materiale fonico circostante: (7) a. [na ˈføjə… na ˈføjø da ˈʃtram] ‘una foglia…una foglia di strame’ b. [ˈkɾoʃtə … ˈkɾoʃto du furˈmac] ‘crosta…crosta del formaggio’ c. [ˌpɔrtɛlɛ ˈvia], [ˌtirele ˈvia] ‘portala via’, ‘tirala via’ Le analisi sperimentali presentate in §12.7 hanno confermato l’influsso da parte delle vocali adiacenti, ed in particolare dei segmenti palatali e di quelli arrotondati; la scarsità dei dati non ci ha invece permesso di compiere un’analisi del condizionamento esercitato dall’intorno consonantico in fonosintassi. Dove la vocale non appare influenzata in modo sostanziale dal contesto vocalico, essa tende a palatalizzarsi, con realizzazioni prossime a -[e], -[ɛ], soprattutto in sequenze o sintagmi particolarmente stretti (cfr. le forme clitiche seguite da avverbi, pronomi o altro materiale che porta l’accento principale del sintagma, come in (7c)). 9.1.5.2 Fonti bibliografiche precedenti I materiali di Keller (1943: 206-209) non suggeriscono differenze sostanziali nella realizzazione delle vocali atone finali all’interno di frase rispetto alla posizione prepausale. Per le forme verbali all’imperfetto si ha u g-e ̣ ̄ vα pyü ‘non aveva più’, con l’originaria -a leggermente ridotta, ma anche o pati ̄ ́ va tant ‘(lui) pativa tanto’, mentre k u g-ẹ ̄ va̜ ‘che aveva’ ricorre sia prepausalmente sia all’interno di frase. 9.1.6 Commento Il vocalismo di Indemini è caratterizzato da una generale debolezza dei segmenti atoni, spesso coinvolti in processi di centralizzazione e sensibili alle dinamiche coarticolatorie esercitate da parte dell’intorno vocalico e, probabilmente in modo combinato, consonantico, soprattutto in fonosintassi. Tuttavia, i fenomeni di riduzione non sembrano correlare con una frequente applicazione della sincope delle postoniche interne dei proparossitoni (§9.1.2). Le analisi sperimentali (§12.7) hanno mostrato il condizionamento da parte della vocale tonica sull’atona finale in posizione prepausale, con realizzazioni tendenzialmente palatali dopo vocale anteriore e più centralizzate altrove, accanto ad alcuni casi di arrotondamento soprattutto dopo [ɔ] tonica. L’influsso dell’intorno vocalico è notevole anche all’interno di frase, si fa particolarmente marcato nel caso delle vocali arrotondate e contribuisce a una differenziazione delle realizzazioni anteriori per quanto riguarda il loro grado d’apertura (-[e], -[ɛ]). Si noti come il potenziamento dei processi assimilatori in fonosintassi a Indemini abbia direzione progressiva, di contro a quanto osservato ad esempio ad Augio e Rossa, in Calanca (§§6.6-7). Le alternanze tra realizzazioni più o meno arrotondate o palatali non appartengono in ogni caso al livello fonologico; la nostra informatrice ha indicato come esito conservativo la realizzazione “a metà” delle vocali atone (corrispondente, nelle sue produzioni, ad uno schwa), mentre il parlante di Keller (1943: 206-209) trascrive questa vocale sistematicamente con u. L’utilizzo di questo simbolo grafico potrebbe a prima vista far supporre un timbro fondamentalmente velare o arrotondato del fono, <?page no="184"?> 160 ma non si può escludere che si tratti di un tratto puramente idiosincratico nella riproduzione scritta del parlante. L’anzianità della nostra informatrice suggerisce poi la possibilità che i fenomeni di tipo assimilativo emersi anche dalle analisi sperimentali siano da assegnare almeno in parte a meccanismi particolarmente intensi di rilascio articolatorio non specifici di Indemini, ossia processi che, del resto, proprio nel gesto arrotondato possono essere particolarmente ampi e complessi. L’assetto generale del sistema, in ogni caso, non lascia intravvedere la possibilità di sviluppo ulteriore di un eventuale sistema di armonia progressiva ora in stato germinale, soprattutto perché la riduzione a livello di durata ha intaccato fortemente tutto il vocalismo atono. 9.2 Biegno 9.2.1 Parossitoni 9.2.1.1 Inchieste sul campo L’esito di a finale dei parossitoni biegnesi è una vocale medio-bassa -[ɛ], indipendentemente dal timbro della tonica precedente; si rimanda al §12.8 per un’analisi sperimentale del timbro del segmento finale. (1) a. [kaˈɻiʒnɛ] 201 ‘fuliggine’ e. [ˈrɔzɛ] ‘rosa’ b. [ʃiˈɻezɛ] ‘ciliegia’ f. [ˈgutɛ] ‘goccia’ c. [ˈtɛrɛ] ‘terra’ g. [ˈmøjɛ] ‘molle da fuoco’ d. [ˈfjamɛ] ‘fiamma’ h. [ˈlynɛ] ‘luna’ 201 (2) a. [ˈtivjɛ] ‘tiepida’ b. [ˈbedrɛ] ‘betulla’ c. [ˈnyrvɛ] ‘nuvola’ Fra le altre forme utili, ordinate di seguito in base al timbro della tonica, [kanˈdiɻɛ] ‘candela’, [reˈdiʒɛ] ‘radice’; [ˈɟeɻɛ] ‘ghiaia’; [ˈfɛʃtɛ] ‘festa’, [ˈʃtɛlɛ] ‘stella’; [ˈkartɛ] ‘carta’, [ˈʃkarpɛ] ‘scarpa’; [ˈpjɔdɛ] ‘piota’, [ˈvɔltɛ] ‘volta’; [ˈturtɛ] ‘torta’, [ˈrutɛ] ‘rotta (part. pass.)’; [ˈʃkøɹɛ] ‘scuola’; [paˈgyɻɛ] ‘paura’, [ˈʃkymɛ] ‘schiuma’. Come mostrano gli esempi in (2), anche i proparossitoni ridotti per sincope esibiscono -[ɛ] in posizione finale; il segmento palatale è inoltre vocale d’appoggio per i nessi consonantici complessi: [ˈdopjɛ] ‘doppio’, [ˈraɻjɛ] ‘raro’. 9.2.1.2 Fonti bibliografiche precedenti Nel QF 118 -a etimologica è trascritta sistematicamente con -e ̜ sia da Merlo che da Sganzini 202 : sir ̥ e ̜ ‘sera’ 203 , ʃˇẹndre ̜ ‘genero’, te ̜ re ̜ ‘terra’, škar ̥ e ‘scala’, šk˙o̜rbe ̜ ‘biscia’, sọnʃˇe ̜ ‘sugna’, paġür ̥ e ̜ ‘paura’, ọ̈r ̥ i ̯ e ̜ ‘olio’. Merlo caratterizza la vocale palatale come “un e di pronuncia aperta”, ne segnala l’assenza nella vicina località di Indemini e rimanda per realizzazioni simili al dialetto di Breno, nel Malcantone (cfr. qui infra §9.7). In Sganzini (1937 [113-139], 1943 [141-160]) sono pubblicati alcuni dati per la maggior parte già trascritti nel QF 118: nei materiali editi, tuttavia, la vocale finale è trascritta come medio-alta (-ẹ), di 201 A Biegno gli esiti di r e l - > -[ɹ]-, -[ɻ]latine si distinguono rispetto a quelli di rr - > -[r]-, cfr. le coppie semiminime del tipo [ˈteɹɛ] ‘tela’ e [ˈtɛrɛ] ‘terra’. Per un’analisi dettagliata, cfr. Debanne e Delucchi (2013). 202 Tra le pagine del QF 118, accanto alle forme annotate da Silvio Sganzini e pubblicate in Sganzini (1937 [113-139], 1943 [141-160]), compaiono alcuni dati raccolti da Clemente Merlo; difficile dire se le inchieste di Merlo fossero precedenti, contemporanee o seguenti a quelle di Sganzini. 203 La realizzazione approssimante (retroflessa) di Biegno è segnalata da Sganzini con r ̥ . Cfr. inoltre supra nota 201. <?page no="185"?> 161 contro alla medio-bassa del quaderno fonetico (QF 118, cfr. supra): šiṛézẹ ‘ciliegia’, pagǘrẹ ‘paura’, o̜ ́ṛbẹ ‘orbettino’. Le forme raccolte nelle inchieste del Centro di Studio per la Dialettologia Italiana (CSDI, cfr. §2.2.2.1) per Biegno (pt. 124, Veddasca, fr. Biegno) riportano perlopiù una vocale finale anteriore, variabilmente trascritta come medio-alta, medio-bassa o bassa anteriore, oppure come vocale media non ulteriormente specificata (-e): vite ‘vita’ ma anche rigä ‘riga’, sẹde ‘seta’, škare ‘scala’, po̜rtä ‘porta’, skọve ‘scopa’, lünẹ ‘luna’, sköle ‘scuola’ 204 . Per i proparossitoni ridotti le schede propongono šẹndṛẹ ‘cenere’; la vocale palatale è vocale d’appoggio generalizzata, cfr. u mai̯e̜stṛe/ a mai̯e̜stṛe ‘il maestro’, ‘la maestra’, u me̜rle ‘il merlo’, di̯aṛve ‘diavolo’. 9.2.2 Proparossitoni 9.2.2.1 Inchieste sul campo Anche nei proparossitoni non ridotti -a etimologica si sviluppa in -[ɛ], come esemplificato dalle forme in (3): (3) a. [ˈʃkatulɛ] ‘scatola’ d. [ˈvipɛrɛ] ‘vipera’ b. [ˈsemulɛ] ‘semola’ e. [ˈmanɛgɛ] ‘manica’ c. [ˈbɛlɛrɛ] ‘donnola’ f. [ˈmonɛgɛ] ‘monaca’ Le vocali interne, indipendentemente dalla loro origine etimologica e dal contesto consonantico, si realizzano come -[ɛ]-, ad eccezione dell’uscita in -ola, dove la postonica passa ad -[u]- (cfr. (3a-b)); non possediamo dati sulle forme in cui la postonica precede una consonante labiale (cfr. §9.2.2.2). 9.2.2.2 Fonti bibliografiche precedenti I materiali di Sganzini conservati nel QF 118 si allineano agli esempi in (3), sia per la realizzazione palatale medio-bassa di -a, sia per la distribuzione delle vocali postoniche interne / ɛ/ e / u/ specificata in §9.2.2.1: te ̣ ́ nde ̜ r ̥ e ̜ ‘tenera’, lo̜ ́sure ̜ ‘lucertola’, be ̜ ́ le ̜ ṛe ̜ ‘donnola’, lo̜ ́dule ̜ ‘allodola’, ró ̣nde ̜ re ̜ ‘rondine’. Anche in questo caso, come per i parossitoni, Sganzini (1943: 726 [150]) opta per una trascrizione con -ẹ medio-alta: be ̜ ́ le ̜ rẹ ‘donnola’, vípe ̜ rẹ ‘vipera’. Nelle schede del CSDI la vocale finale è trascritta variabilmente come palatale medio-bassa oppure come -e: vẹ́dove ‘vedova’, dumínege/ dümínike ‘domenica’, dẹ́bule̜ ‘debole’, áku̯ile ‘aquila’, mánege ‘manica’. 9.2.3 Forme verbali con particelle enclitiche 9.2.3.1 Inchieste sul campo Tutte le vocali postoniche delle forme di imperativo con particelle pronominali in enclisi sono realizzate come [ɛ] 205 : (4) OD sing. OI + OD femm. sing. masch. femm. 1 pers. [ˈpɔrtɛmɛlɛ] ‘portamela’ [ˈpɔrtɛl] [ˈpɔrtɛlɛ] 2 pers. [ˈpɔrtɛtɛlɛ] ‘portatela’ ‘portalo’ ‘portala’ 3 pers. [ˈpɔrtɛgɛlɛ] ‘portagliela’ 204 Cfr. la forma [ˈʃkøɹɛ] fornita dalla nostra informatrice, con regolare rotacismo di -l-, come atteso per la varietà biegnese. 205 Si rimanda all’Appendice II, Tabella AII.23 per i dati relativi a tutte le combinazioni tra clitici e forme di imperativo raccolte nelle inchieste sul campo. <?page no="186"?> 162 Come già osservato per la varietà di Indemini (cfr. §9.1.2.2), anche a Biegno si registra una scarsa applicazione della sincope; l’aggiunzione del clitico all’imperativo crea sequenze con accento sulla quartultima sillaba. 9.2.4 Altre strutture 9.2.4.1 Vocali protoniche Le forme in (5) esemplificano il comportamento delle vocali medie anteriori: (5) a. [parˈnis] ‘pernice’ b. [saɻˈvadɛk] ‘selvatico’ c. [maˈtevɛ] ‘metteva’ I dati segnalano la tendenza all’abbassamento di e ad [a]; non si tratta comunque di uno sviluppo sistematico, perlomeno attualmente, come mostrano gli esempi con conservazione della palatale media [peˈnaɟɛ] ‘zangola’, [penaˈɻjɔɻɛ] ‘lucciola’. Le forme più colpite dall’abbassamento sono quelle con sillaba protonica chiusa da una sonorante (cfr. già ad es. supra le varietà del cap. 7). Si veda anche maṛkā ́ t per ‘mercato’ (Sganzini 1943: 727 [151]). 9.2.4.2 Vocali atone di sillaba finale chiusa L’esito della vocale postonica interna dei proparossitoni ridotti è generalmente -[ɛ]-, come indicato dagli esempi in (6): (6) a. [kwaˈtɔrdɛs] ‘quattordici’ b. [ˈʃtumɛk] ‘stomaco’ c. [ˈfylmɛn] ‘fulmine’ Nel quaderno QF 118 Merlo segnala la vocale postonica con -e-, Sganzini con -e ̜ -: zuk˙er ‘zucchero’, aʃen ‘asino’ (Merlo), ve ̜ ́ r ̥ me ̜ n ‘verme/ -i’, pe ̜ ́ r ̥ se ̜ k ‘pesca’ (Sganzini). Cfr. anche Sganzini (1943: 726-727 [150-151]), con o̜ ́ṛfe ̜ n ‘orfano’, pǘṛe ̜ s ‘pulce’, ecc. I materiali CSDI hanno -e-: dẹbet ‘debito’, stu̜mek ‘stomaco’. La postonica emerge invece come velare nelle forme in -ole/ -olo (dẹbul ‘debole’, tavul ‘tavolo, materiali CSDI) o per labializzazione (cfr. quanto osservato in §9.2.2). 9.2.4.3 Composti, articoli e forme con glides Nei nostri dati l’esito di -a etimologica del primo membro dei composti non è palatale: cfr. [ˌprimaˈvɛrɛ] ‘primavera’; per contro, Sganzini (1943: 726 [150]) ha primẹve ̣ ̄ ́ ṛe. Le forme dell’articolo femm. sing. non mostrano fenomeni di palatalizzazione: [a] ‘la’ (ma di fronte a vocale [ɻ]) e [(u)na] ‘una’. Infine, come atteso, la presenza di glides non influenza la realizzazione finale -[ɛ] da a , che è generalizzata senza eccezioni nel lessico: [ˈʃtɔɻjɛ] ‘storia’, [ˈakwɛ] ‘acqua’, [ˈtivjɛ] ‘tiepida’, [ˈmøjɛ] ‘molle per il camino’. 9.2.5 Fenomeni di sandhi La realizzazione della vocale finale non risulta influenzata significativamente dalla presenza di confini prosodici (posizione prepausale vs. interno di frase), come confermato dalle indagini sperimentali (cfr. §12.8). 9.2.6 Commento L’esito di a finale a Biegno è una vocale medio-bassa -[ɛ], sia nei parossitoni che nei proparossitoni (§§9.2.1-2). Le analisi sperimentali (cfr. §12.8), tuttavia, hanno mostrato come la vocale palatale abbia <?page no="187"?> 163 grado d’altezza piuttosto variabile. A differenza della maggior parte dei sistemi vocalici dell’area SI finora esaminati, a Biegno le vocali medie / e/ e / ɛ/ hanno valori molto diversi per F1, per cui anche una variazione notevole del grado d’altezza della vocale finale non risulta in un cambiamento a livello fonemico. Anche l’impressione uditiva di una vocale particolarmente aperta può essere correlata a questa configurazione del sistema vocalico e, in particolare, ai valori assoluti molto alti di F1 per / ɛ/ (prossimi a quelli di a). La forma allungata dell’ellisse tracciata in Fig. 12.11 (cfr. infra §12.8) suggerisce inoltre una situazione instabile del vocalismo finale, da interpretare forse quale residuo di un precedente sistema con alternanze armoniche tra realizzazioni finali palatali medio-alte e medio-basse (del tipo descritto da Merlo per Lozzo, cfr. infra §9.3.1.2) o come una situazione che in futuro potrebbe portare all’instaurazione di un simile regime. Anche le vocali postoniche interne dei proparossitoni etimologici tendono ad avere lo stesso timbro della finale, ad eccezione delle forme in -ola/ -ole/ -olo o laddove la postonica sia seguita da consonante labiale (§§9.2.2, 9.2.5.2): si tratta dunque di una sostanziale bipartizione degli esiti in postonia interna, di contro alla tripartizione rilevata nella maggioranza delle varietà SI. Si noti infine la scarsa tendenza alla sincope della postonica interna dei proparossitoni: nel caso delle forme verbali con doppio enclitico ciò risulta nella creazione (postlessicale) di strutture con accento principale sulla quartultima sillaba (§9.2.3). 9.3 Lozzo 9.3.1 Parossitoni 9.3.1.1 Inchieste sul campo A Lozzo la palatalizzazione dell’esito di a etimologica è sistematica: (1) a. [saˈrivɛ] ‘saliva’ e. [ˈχɔtɛ] 206 ‘ragazza’ b. [ˈleŋgwɛ] ‘lingua’ f. [χiˈgolɛ] ‘cipolla’ c. [ˈvɛɟɛ] ‘vecchia’ g. [ˈlynɛ] ‘luna’ d. [ˈakwɛ] ‘acqua’ h. [ˈføjɛ] ‘foglia’ 206 Fra le altre forme raccolte si vedano ad esempio [gaˈlinɛ] ‘gallina’, [ˈpenɛ] ‘penna’, [frumaˈɟɛlɛ] ‘formaggella’, [ˈmamɛ] ‘mamma’, [ˈrɔbɛ] ‘roba’, [ˈondʒɛ] ‘unghia’, [ˈʃpydɛ] ‘saliva’. Per tutte le vocali toniche abbiamo registrato anche occorrenze di -[e] finale: [urˈtige] ‘ortica’, [ˈkrike] ‘maniglia’, [ˈmese] ‘messa’, [ˈpase] ‘appassita’, [ˈboke] ‘bocca’, [ˈføje] ‘foglia’ (accanto a [ˈføjɛ], cfr. (1h)), [ˈfryʃte] ‘frusta’. L’analisi sperimentale delle realizzazioni finali (cfr. infra §12.9) fornisce dettagli su questa distribuzione, mostrando in particolare come i valori di F1 della vocale palatale si collochino in una zona pressoché intermedia fra quelli di / e/ e / ɛ/ toniche. 206 La presenza di un analogo suono fricativo nei nessi s + consonante è attestato a Malvaglia da Vicari (1985: 43). Oltre che nella frazione di Chiesa, l’esito sarebbe stato diffuso in passato anche nelle altre “ville” di Malvaglia, ossia Dandrio e Madra, come testimoniano i QF e altro materiale raccolto da Karl Jaberg (mat. VSI) (cfr. Petrini 1988: 141). Vicari caratterizza il fono come una fricativa velare (di contro all’uvulare di Lozzo), sonora ([ɣ]) o sorda ([x]), trascritta dall’autore con [h] ed esito delle velari protoromanze nei nessi C, G + e, i, j e di fronte a consonante omorganica: hirẹza ‘ciliegia’, ɣe̜ ́rla ‘gerla’, hkátra ‘scatola’, ɣgrafiñe̜ ́ ‘graffiare’ (cfr. Vicari 1985: 43 per ulteriori dettagli e per gli sviluppi di fronte ad altre consonanti). A Lozzo, per contro, la fricativa uvulare è sempre sorda, davanti a tutte le consonanti così come in posizione intervocalica e finale romanza: [ˈχpilɛ] ‘spilla’, [aˈriχ] ‘riccio’, [χenˈχivɛ] ‘gengiva’, [varnaˈχiŋ] ‘sottanino’ (dati dalle inchieste sul campo). Cfr. anche gli appunti sul QF 118, che indicano per Lozzo “h˙ per lomb. š”. Da notare che il CSDI riporta forme del tipo he ̣ ̃ ndra ‘cenere’ per Piero, frazione di Curiglia con Monteviasco, posta sull’altro versante della Veddasca (Lozzo: he ̣ ̃ ndre). <?page no="188"?> 164 9.3.1.2 Fonti bibliografiche precedenti Merlo segnala sul QF 118 due esiti per -a finale a Lozzo, ossia -e dopo vocali toniche medio-alte o alte (e, i, ü, ö, ọ), di contro a -e ̜ dopo le medio-basse (e ̜ , o̜) e dopo la vocale bassa a: brinẹ ‘brina’, pulẹntẹ ‘polenta’, rọlẹ ‘mallo della noce’, lünẹ ‘luna’, fọ̈i ̯ ẹ ‘foglia’, ma te ̜ h˙te ̜ ‘testa’, bi ̯ ave ̜ ‘avena’, ro̜de ̜ ‘ruota’. I dati del CSDI (pt. 125, Veddasca, fr. Lozzo) riportano in posizione finale una vocale con grado di palatalità variabile, accanto ad alcune occorrenze di -a: lime ‘lima’, kalzẹtä ‘calza’, e̜rbe ‘erba’, rava ‘rapa’ (ma anche skarä/ shkare ‘scala’), no̜va ‘nuova’, skọve ‘scopa’, vöi̯da ‘vuota’ (ma anche sköre ‘scuola’), küra ‘cura’ (ma anche stüve ‘stufa’). 9.3.2 Proparossitoni 9.3.2.1 Inchieste sul campo Nei proparossitoni lessicali sia la vocale finale che la vocale postonica interna si realizzano come [ɛ] o [e]: (2) a. [ˈpɛrtɛgɛ] ‘pertica’ d. [ˈlɔsɛrɛ] ‘lucertola’ b. [ˈmanegɛ] ‘manica’ e. [ˈkodege] ‘cotica’ c. [ˈχkatɛlɛ] ‘scatola’ 9.3.2.2 Fonti bibliografiche precedenti Merlo (QF 118) trascrive la vocale finale come vocale medio-alta o medio-bassa (-ẹ o -e ̜ ) in dipendenza dalla qualità della tonica (cfr. §9.3.1.2): dumíniġẹ ‘domenica’ ma zo̜kere ̜ ‘zoccolo’, h˙k˙ro̜ ́sọle ̜ ‘stampella’, mánẹǵe ̜ ‘manica’. I dati del CSDI esibiscono variabilmente -ẹ o -e finali: mánege/ mánige ‘manica’, shkátu̜le ‘scatola’, vẹ́dove ‘vedova’, zókorẹ ‘zoccolo’. 9.3.3 Altre strutture 207 9.3.3.1 Vocali protoniche Non abbiamo rilevato né fenomeni di abbassamento di e ad [a] ((3a-b)) né di innalzamento di a protonica ((3c-d)): (3) a. [peˈdaɲ] ‘gonna, sottana’ b. [meˈmɔrjɛ] ‘memoria’ c. [kaˈdrege] ‘sedia’ d. [anˈdinɛ] ‘prozia’ Il dato è confermato sia dal QF 118 sia dai materiali CSDI (merkā ́ t ‘mercato’, eštā ́ ‘estate’). 9.3.3.2 Vocali atone di sillaba finale chiusa Le postoniche interne in sillaba finale passano perlopiù ad -[ɛ]-, accanto ad alcune occorrenze di -[a]- (anche in caso di uscita in -olo, cfr. (4d)). I dati sono confermati dai materiali CSDI: (4) a. [ˈvyndɛs] ‘undici’ b. [ˈsindɛk] ‘sindaco’ c. [ˈazɛn] ‘asino’ d. [ˈtaval] ‘tavolo’ e. [ˈsabat]/ [ˈsabɛt] ‘sabato’ 207 Non possediamo alcun dato sulle forme dei clitici a Lozzo. Sulle difficoltà della raccolta di questa tipologia di dati cfr. supra §2.2.1.3. <?page no="189"?> 165 9.3.3.3 Composti, articoli e forme con glides La realizzazione dell’originario -a è palatale anche all’interno di forme composte, cfr. [ˌmɛdzɛˈnøtʃ] ‘mezzanotte’. Le forme dell’articolo femm. singolare det. e indet. sono simili a quelle rilevate a Biegno ([a], [r] prevocalico; [ˈuna]), e, sempre come a Biegno, la presenza di glides non influisce sulla realizzazione della vocale finale ([ˈχtɔrjɛ] ‘storia’, [ˈakwɛ] ‘acqua’, [ˈføjɛ] ‘foglia’). 9.3.4 Fenomeni di sandhi Non abbiamo rilevato fenomeni significativi in fonosintassi; il dato è confermato dai risultati delle analisi sperimentali presentate in §12.9. 9.3.5 Commento L’esito di a finale a Lozzo è una vocale palatale media, che può realizzarsi come medio-alta o medio-bassa. Questa alternanza, che secondo le note di Merlo (QF 118) sarebbe condizionata dal contesto vocalico (-[ɛ] dopo medio-basse e basse, -[e] altrove, cfr. §9.3.1.2), risulta assolutamente arbitraria nei dati attuali, come indicano i risultati delle analisi sperimentali presentate in §12.9. Non è da escludere che la situazione odierna rappresenti uno stadio successivo rispetto al comportamento attestato dai dati di Merlo. È importante del resto osservare che nel sistema vocalico rappresentato in Figg. 12.12-13 al §12.9 le vocali toniche medio-alta e medio-bassa palatale sono molto ravvicinate e l’esito di a risulta avere un grado d’apertura intermedio rispetto ad esse. Il diverso contesto prosodico prepausale vs. interno di frase non risulta significativo per la realizzazione della vocale finale (§9.3.4). 9.4 Armio 9.4.1 Parossitoni 9.4.1.1 Inchieste sul campo Anche ad Armio, come già osservato per Biegno e Lozzo (§§9.2-3), la -a finale si sviluppa in direzione palatale: in (1) si illustrano gli esiti dei parossitoni etimologici, in (2) quelli dei proparossitoni ridotti: (1) a. [ˈvitɛ] ‘vita’ e. [ˈrɔzɛ] ‘rosa’ b. [panˈtsetɛ] ‘pancetta’ f. [ˈdonɛ] ‘donna’ c. [ˈbɛlɛ] ‘bella’ g. [ˈvyɟɛ] ‘ago’ d. [ˈpjantɛ] ‘pianta’ h. [ˈʃkørɛ] ‘scuola’ (2) a. [ˈpovrɛ] ‘polvere’ b. [ˈʃendrɛ] ‘cenere’ Dai nostri materiali ricaviamo inoltre [dʒinˈdʒivɛ] ‘gengiva’, [faˈmiʎɛ] ‘famiglia’, [buˈtegɛ] ‘bottega’, [ˈbjavɛ] ‘segale’, [ˈfjamɛ] ‘fiamma’, [ˈpɔrtɛ] ‘porta’, [ˈpɔpɛ] ‘bambola’, [ˈʃkovɛ] ‘scopa’, [ˈtortɛ] ‘torta’, [ˈʃpydɛ] ‘saliva’, [ˈkyrvɛ] ‘curva’. 9.4.1.2 Fonti bibliografiche precedenti Il QF contiene un’unica annotazione su Armio (per mano di Clemente Merlo), che segnala genericamente il passaggio a > -e ̜ , esemplificato con ve ̜ rnaše ̜ ‘sottana’. Nei dati del CSDI (pt. 126, Veddasca, fr. Armio) la vocale finale è trascritta generalmente come -e: viñe ‘vigna’, sẹke ‘secca’, te̜šte ‘testa’, ru̜ṡade ‘rugiada’, što̜rte ‘storta’, rọñe ‘rogna’, šköre ‘scuola’; ma cfr. kürä ‘cura’. <?page no="190"?> 166 9.4.2 Proparossitoni 9.4.2.1 Inchieste sul campo Anche nei proparossitoni si ha sviluppo di -a finale in -[ɛ] o, in alcuni casi, in -[e]; la vocale postonica interna passa generalmente ad -[ɛ]-, -[e]indipendentemente dalla sua origine etimologica, tranne in alcune uscite in -ola (cfr. (3c) vs. (3d)): (3) a. [ˈtegwele] ‘tegola’ d. [ˈʃkatɛlɛ] ‘scatola’ b. [ˈpɛrtɛgɛ] ‘pertica’ e. [ˈmonɛgɛ] ‘monaca’ c. [ˈpɛrgulɛ] ‘pergola’ 9.4.2.2 Fonti bibliografiche precedenti Come già nei parossitoni, anche per le forme con accento sulla terzultima i materiali CSDI hanno -e finale: mánege ‘manica’, áku̯ile ‘aquila’, škátole ‘scatola’, pe ̜ ́ rtege ‘pertica’. 9.4.3 Forme verbali con particelle enclitiche Nelle combinazioni imperativo + enclitici OD e OI tutte le vocali postoniche si realizzano come [ɛ]; diversamente dalle altre località veddaschesi considerate finora, i clitici OI (-[m]-, -[t]-, -[g]-) non sono seguiti da una vocale epentetica (cfr. invece §§9.1.3, 9.2.3, 9.3.3) 208 . (4) OD sing. OI + OD femm. sing. masch. femm. 1 pers. [ˈpɔrtɛmlɛ] ‘portamela’ [ˈpɔrtɛl] [ˈpɔrtɛlɛ] 2 pers. [ˈpɔrtɛtlɛ] ‘portatela’ ‘portalo’ ‘portala’ 3 pers. [ˈpɔrtɛglɛ] ‘portagliela’ 9.4.4 Altre strutture 9.4.4.1 Vocali protoniche e articoli A Biegno non si registrano alterazioni rilevanti delle vocali protoniche; in rari casi si ha innalzamento e palatalizzazione della vocale bassa a (cfr. (5d)): (5) a. [tempoˈral] ‘temporale’ b. [peˈnaɟɛ] ‘zangola’ c. [gaˈlinɛ] ‘gallina’ d. [fɛˈrinɛ] ‘farina’ I dati del CSDI indicano sariva ‘saliva’, avrí ‘aprile’, ma anche märkát ‘mercato’. Le forme dell’articolo determinativo e indeterminativo femm. sing. sono, rispettivamente, [a] (prevocalico [r]) ‘la’ e [na] ‘una’. 9.4.4.2 Vocali atone di sillaba finale chiusa Accanto all’esito più comune -[ɛ]- (cfr. (6)), si dànno casi di -[u]postonica interna in dẹbul ‘debole’ e kanuf ‘canapa’ (dati CSDI), o di variazione tra vocale centrale e palatale, come sabet/ sabat ‘sabato’, stọmak/ stọmek ‘stomaco’ (dati CSDI). 208 Si rimanda all’Appendice II, Tabella AII.24 per un quadro completo dei dati raccolti. <?page no="191"?> 167 (6) a. [ˈʃtradɛk] ‘fienile in cattivo stato’ b. [ˈdo̝dɛs] ‘dodici’ c. [ˈpecɛn] ‘pettine’ 9.4.5 Fenomeni di sandhi Le atone finali tendono a cadere nel parlato connesso, soprattutto di fronte a vocale e dopo sonorante: [a ˈʃkør a maˈtiŋ ai ̯ ˈnøf] ‘a scuola al mattino alle nove’, con caduta della -[ɛ] dopo sonorante in [ˈʃkør] ‘scuola’ e in [maˈtiŋ] ‘mattina’. 9.4.6 Commento Già le fonti più datate riportano per Armio un’alterazione sistematica in direzione palatale di -a finale. Il timbro [ɛ] appare non soltanto in posizione finale di parossitoni e proparossitoni, ma anche in postonia interna, nei proparossitoni lessicali e nelle forme con enclitici (tranne nelle uscite in -ola, -ole, -olo) (§§9.4.2, 9.4.5.2). Non ci sono differenze rilevanti nella qualità della vocale finale all’interno di frase, ma si registrano alcuni casi di apocope. Più diffusa che in altre località veddaschesi è la sincope della postonica interna; a questa tendenza è forse da ricondurre anche l’assenza di vocali epentetiche tra gli enclitici OI e OD nelle forme all’imperativo (§9.4.3). 9.5 Graglio 9.5.1 Parossitoni 9.5.1.1 Inchieste sul campo L’atona finale -a passa a Graglio ad -[ɜ], una vocale centrale medio-bassa spesso soggetta anche a forti indebolimenti sul profilo della sonorità: (1) a. [peˈvidɜ] ‘pipita’ e. [ˈrɔdɜ] ‘ruota’ b. [ʃiˈrezɜ] ‘ciliegia’ f. [ˈbonɜ] ‘buona’ c. [ˈtɛrɜ] ‘terra’ g. [ˈʃkymɜ] ‘schiuma’ d. [ˈvakɜ] ‘vacca’ h. [ˈføjɜ] ‘foglia’ (2) a. [ˈpovrɜ] ‘polvere’ b. [ˈsegrɜ] ‘segale’ Dalle inchieste a Graglio si hanno inoltre [ˈvitɜ] ‘vita’, [ˈʃezɜ] ‘siepe’, [fiˈnɛʃtrɜ] ‘finestra’, [ˈfjamɜ] ‘fiamma’, [ˈsɔkɜ] ‘gonna’, [ˈoŋɟɜ] ‘unghia’, [ˈlynɜ] ‘luna’, [ˈmøjɜ] ‘molle per il camino’. Il parlante identifica la vocale finale con -[ɛ], come ha esplicitato nel caso specifico della forma per ‘siepe’, poi realizzata tuttavia come [ˈʃezɜ] ‘siepe’. 9.5.1.2 Fonti bibliografiche precedenti In posizione finale i dati del CSDI esibiscono variabilmente -e, -ä o -a finale: vita ‘vita’ (ma anche pipe ‘pipa’), gramẹñä ‘gramigna’ (ma anche pé ̣ ne ‘penna’), e ̜ rbe ‘erba’, kampane ‘campana’, no̜re ‘nuora’, rọda ‘ruota’ 209 (ma anche grõ ̣nde ‘gronda’), küra ‘cura’ (ma anche pi ̯ üme ‘piuma’). 209 Si riscontrano anche casi di [u] tonica, per chiusura di [o] (es. škua ‘scopa’). <?page no="192"?> 168 9.5.2 Proparossitoni 9.5.2.1 Inchieste sul campo L’esito dei proparossitoni lessicali in -a corrisponde a quello già descritto per i parossitoni in §9.5.1: (3) a. [ˈtegulɜ] ‘tegola’ d. [ˈʃkatulɜ] ‘scatola’ b. [ˈpɛrtigɜ] ‘pertica’ e. [ˈmonigɜ] ‘monaca’ c. [ˈmanigɜ] ‘manica’ Possiamo notare che, diversamente da quanto osservato soprattutto nei paesi della parte più alta della valle, oltre ad -[u]delle uscite in -ola e di fronte a labiale, in postonia interna appare -[i]di fronte a occlusiva velare (ma cfr. §9.5.2.2). 9.5.2.2 Fonti bibliografiche precedenti Dai materiali CSDI recuperiamo vé ̣ duve ‘vedova’, pe ̜ ́ rtege ‘pertica’ (vs. (3b)) ma anche mániga ‘manica’. 9.5.3 Forme verbali con particelle enclitiche Tutte le vocali postoniche delle forme di imperativo + enclitici si realizzano come [ɜ], indipendentemente dal contesto vocalico e consonantico; notiamo che, per quanto riguarda la combinazione OI + OD, Graglio si allinea ad Armio (e si distingue dalle località dell’alta valle) nel presentare il cluster consonantico tra OI e -la (cfr. Appendice III, Tab. AII.25): (4) OD sing. OI + OD femm. sing. masch. femm. 1 pers. [fiˈnisɜmlɜ] ‘finiscimela’ [fiˈnisɜl] [fiˈnisɜlɜ] 2 pers. [fiˈnisɜtlɜ] ‘finiscitela’ ‘finiscilo’ ‘finiscila’ 3 pers. [fiˈnisɜglɜ] ‘finiscigliela’ 9.5.4 Altre strutture Le a ed e protoniche non subiscono fenomeni sistematici di innalzamento o abbassamento; si registrano tuttavia le forme rešte ́ ̣ l ‘rastrello’, redís ‘radice’, accanto a galina ‘gallina’, katív ‘cattivo’ (CSDI). Per quanto riguarda i segmenti postonici in sillaba finale chiusa, i dati del CSDI riportano dẹbet ‘debito’, pẹčen ‘pettine’, accanto a sabat ‘sabato’ ma, quando segue un’occlusiva velare, stọmik ‘stomaco’. Per -ole romanzo dẹbul ‘debole’, mentre in kanaf ‘canapa’ non si ha labializzazione della postonica (cfr. invece Armio, qui §9.4.5.2). Per l’articolo det. femm. sing. si ha [la] ‘la’, per il corrispondente indet. [na] ‘una’. 9.5.5 Commento L’esito di a finale a Graglio, diversamente da quello rilevato ad Armio, Biegno e Lozzo, risulta centralizzato e indebolito. Ciò accade sia in posizione finale di parossitono che di proparossitono, così come in posizione postonica interna, qualora la vocale non sia realizzata come -[i]o -[u]secondo le condizioni indicate in §§9.5.2, 9.5.3. Notiamo però che Graglio, così come altri paesi della Veddasca (cfr. Lozzo, §9.3.5), non esibisce sistematicamente il passaggio a velare della postonica interna davanti a consonante labiale (cfr. kanaf ‘canapa’) e, stando ai materiali CSDI, nemmeno -[i]di fronte a occlusiva velare sembra sistematico. Per valutare correttamente quanto emerso in questa sezione, tuttavia, occorre menzionare che il nostro informatore ha vissuto per un lungo periodo di tempo fuori paese, nei pressi di Milano: non possiamo dunque escludere influssi da parte di altre varietà, in particolare quella milanese, sui dati forniti nelle inchieste. <?page no="193"?> 169 9.6 Monteviasco 9.6.1 Parossitoni 9.6.1.1 Inchieste sul campo In (1) e (2) si illustra l’esito di -a finale a Monteviasco nei parossitoni etimologici e nei proparossitoni ridotti per sincope: (1) a. [kanˈtini ̞ ] ‘cantina’ e. [ˈrɔbɔ] ‘roba’ b. [kaʃˈteɲe] ‘castagna’ f. [ˈumbru̞] ‘ombra’ c. [ˈtɛrɛ] ‘terra’ g. [ˈlyny] ‘luna’ d. [ˈʃtrada] ‘strada’ h. [kaˈtsørø] ‘cazzuola’ (2) a. [ˈʃendre] ‘cenere’ b. [ˈbɛdrɛ] ‘betulla’ La vocale finale si assimila perlopiù totalmente alla tonica che la precede; l’armonia non è sempre completa nel caso di vocali innesco [i] e [u] (cfr. (1a, f)). Annotiamo che nell’elicitazione della forma per ‘maestro’ (e ‘maestra’) la nostra informatrice, dopo aver prodotto [maˈɛʃtrɛ], aggiunge che “veramente, noi diciamo [maˈɛʃtrə]”, con una vocale finale centrale. Forniamo di seguito altre forme parossitone raccolte nelle inchieste sul campo: [faˈrini] ‘farina’, [maˈniʃi] ‘maniglia’, [kaˈdene] ‘catena’, [oˈreɟe] ‘orecchio’, [buˈtɛʎɛ] ‘bottiglia’, [furmaˈɟɛlɛ] ‘formaggella’, [ˈalta] ‘alta’, [peˈnaɟa] ‘zangola’, [paˈrɔlɔ] ‘parola’, [ˈnɔsɔ] ‘nostra’, [ˈdo̝no̝] ‘donna’, [ˈlo̝ŋgo̝] ‘lunga’, [paˈgyry] ‘paura’, [ˈʃtyvy] ‘stufa’, [ˈtrøpø] ‘troppa’, [ˈsølø] ‘suola’. 9.6.1.2 Fonti bibliografiche precedenti Merlo, nel QF 118, differenzia per Monteviasco i processi di (i) “assimilazione della voc. finale alla tonica (anche delle voc. epitet. dei nessi di diffic. pronunzia)”; (ii) “[assimilazione] della postonica retroton. diventata finale (paross. da propaross.)”, (iii) “[assimilazione] della voc. finale nei proparossitoni e ins. assim. della poston. interna alla finale”. Sui fenomeni (ii) e (iii) torneremo, rispettivamente, in §9.6.4 e §9.6.2. Per quanto riguarda (i), gli esempi trascritti da Merlo esibiscono sistematicamente armonia vocalica totale tra la tonica e la finale: špini ‘spina’, tẹrẹ ‘tela’, te ̜ re ̜ ‘terra’, ku̯atra ‘quattro’, fo̜ro̜ ‘fuori’, rọlọ ‘mallo’, lo̤nġo̤ ‘lunga’, fọ̈i ̯ ọ̈ ‘foglia’, lünü ‘luna’. Notiamo la distinzione tra le vocali toniche (e atone) di rọlọ e lo̤nġo̤: si tratta di un’oscillazione fra vocale medio-alta e vocale medio-alta ulteriormente chiusa esibita anche dai nostri dati; la tendenza è quella di una distribuzione allofonica delle due varianti, con innalzamento per condizioni simili a quelli dell’anafonesi in italiano standard (cfr. lo̤nġo̤). La descrizione del sistema di armonia di Monteviasco da parte di Faré (1960: 562) differisce lievemente da quella di Merlo (QF 118): Occorre precisare che la vocale finale che corrisponde alle toniche o̜, o, ọ, e u (vocali posteriori) è una vocale intermedia tra ọ e u, la quale in alcuni parlanti si fa sentire più come ọ, in altri più come u: noi la indicheremo col segno ụ. Analogo discorso si può fare per la corrispondente ad e ̜ , e, ẹ ed i (vocali anteriori), ma qui la pronunzia, pur oscillando da parlante a parlante, è più netta. Diremo quindi che a vocale tonica anteriore corrisponde vocale atona finale anteriore, a vocale posteriore vocale atona finale posteriore. Ad à corrisponde naturalmente -a ed infine ad una vocale tonica mista, o turbata, corrisponde indifferentemente una vocale atona anteriore o posteriore (Faré 1960: 562). Tra gli esempi di Faré (1960: 562ss.) per le toniche anteriori abbiamo špini ‘spina’ ma anche pinine ‘piccola’, kreste ‘cresta’, ǧe ̜ re ‘ghiaia’, e per a tonica ku̯atra ‘quattro’. A tonica posteriore corrisponde -u̜ finale: ro̜du̜ ‘ruota’, bọku̜ ‘bocca’, lungu̜ ‘lunga’. Infine, per le anteriori arrotondate si hanno šküme ‘schiuma’ ma anche düru̜ ‘dura’, üge ‘uva’ ma anche krüšku̜ ‘crusca’. Faré (1960: 563) riconduce <?page no="194"?> 170 forme con -e finale del tipo furke ‘forca’, avuǧe ‘ago’ alla presenza in passato dell’esito [y] da ū , poi regredito in favore di [u] analogamente a quanto accaduto in altre “isole di u” della Svizzera italiana (cfr. Sganzini 1933 [19-56]). Riteniamo però che in forme del tipo furke l’argomento di Faré non sia valido: l’esito di ŭ tonica nella Svizzera italiana non è mai [y], bensì [o], eventualmente chiuso in [u] (si rimanda per una breve rassegna delle varianti svizzero-italiane alla voce forca del LSI). La tendenza alla tripartizione delle realizzazioni di -a finale etimologica fra occorrenze dopo vocali anteriori vs. dopo centrali vs. dopo posteriori emerge anche dai dati CSDI (pt. 133, Curiglia con Monteviasco, fr. Monteviasco): u̜rtige ‘ortica’, sẹrẹ ‘sera’, e̜rbe̜ ‘erba’, rana ‘rana’, no̜vů ‘nuova’, fọru̜ ‘fuori’ (lomb. föra), kuvu̜ ‘coda’, nüvrẹ/ nuvru̜ ‘nuvola’ (ma anche düru ‘dura’), kọru/ körẹ 210 ‘cuore’. Si noti anche in questo caso l’incertezza nell’uscita dopo la tonica esito di ū latina, a sua volta oscillante tra una realizzazione velare (u) e una palatale arrotondata (ü), come pure quella di ŏ (ọ, ö e la conseguente realizzazione -u o -e finale). Si ha inoltre - con uscita palatale inattesa, ma forse identificabile con una vocale centrale (cfr. supra §9.6.1) - le̜ tarde ‘è tardi’. Tra i materiali linguistici amatoriali e le produzioni letterarie del luogo si possono consultare le numerose filastrocche e i proverbi pubblicati in Astini Miravalle e Giampaolo (1974): un esempio a p. 200 mostra l’armonia imperfetta dell’atona finale dopo [i] tonica: Santa Cataline, / i vakk a la casìne ‘Santa Caterina, le mucche in cascina’; a p. 224 bele manine ‘bella manina’. Si considerino anche i seguenti proverbi, alla luce di quanto detto a proposito dell’esito di ū latina: lünu piene, / lünu forta ‘luna piena, luna forte’; lünu juvuna per brüsà/ lünu vege per fabrikà ‘luna giovane per bruciare, luna vecchia per fabbricare’ 211 . In Astini Miravalle e Giampaolo (1974: 169) è riportata l’espressione bütére de San Lüzi, con vocale finale inattesa in bütére < Butyrum e assimilata regolarmente alla tonica; su questo punto cfr. infra nota 213 e §9.6.4.3. 9.6.2 Proparossitoni 9.6.2.1 Inchieste sul campo Proponiamo in (3) una serie di forme proparossitone in -a non ridotte: (3) a. [ˈpɛrtɛgɛ] ‘pertica’ d. [ˈku̞du̞gu̞] ‘cotica’ b. [ˈʃkatala] ‘scatola’ e. [ˈru̞ndu̞lu̞] ‘rondine’ c. [serˈvadaga] ‘selvatica’ f. [ˈʃtypydy] ‘stupida’ A queste forme si possono aggiungere [ˈmu̞nu̞gu̞] ‘monaca’ e [duˈminigi] ‘domenica’. Osserviamo come tutte le vocali postoniche interne e finali dei proparossitoni sono copia della vocale tonica, indipendentemente dal contesto vocalico e consonantico. Si noti in (3b) e nelle forme appena citate per ‘monaca’ e ‘domenica’ l’assenza di sincope della postonica. 9.6.2.2 Fonti bibliografiche precedenti Il comportamento dei proparossitoni trascritti nel QF 118 si allinea a quello esibito dai nostri dati: do̜miniġi ‘domenica’, pe ́ ̜ rte ̜ ġe ̜ ‘pertica’, mánaġa ‘manica’, mó ̣nọġọ ‘monaca’, štǘpüdü ‘stupida’. Merlo aveva descritto i processi assimilatori che coinvolgono i proparossitoni come un’“[assimilazione] della voc. finale nei proparossitoni e ins. assim. della poston. interna alla finale” (cfr. qui supra §9.6.1.2); la nota è corredata da uno schizzo che, con lievi modifiche, riportiamo di seguito: 210 Nel QF non troviamo forme con -a etimologica dopo [ø] tonica (con ŏ tonica etimologica si hanno ad es. noru ‘nuora’, no̜vů ‘nuova’, ecc.). La forma kọru/ körẹ fornisce tuttavia un esempio di assimilazione della vocale finale conservata/ epitetica dopo -r- < r -, l -. Cfr. nota 213 e §9.6.4.3. 211 In queste sequenze si hanno due casi di mancata armonia, ossia juvuna e forta: è difficile trarre conclusioni a proposito di possibili motivazioni di tipo strutturale alla base di questo comportamento, anche perché si stanno qui considerando generi testuali particolari: sono numerose le occorrenze di forme senza regolare armonia nei proverbi e filastrocche riportati da Astini Miravalle e Giampaolo (1974): cfr. ad es. erba [e non erbe, RD] indivinoro, se l’è vera [e non vere, RD] ven de foro ‘erba indovina, se è vero vieni fuori’, ecc. <?page no="195"?> 171 Tonica Postonica Finale Merlo sembra dunque analizzare l’identità fra postonica e finale non come effetto dell’assimilazione progressiva innescata dalla postonica stessa (a sua volta determinata dalla tonica) bensì come processo regressivo determinato dalla vocale finale. Per quanto riguarda i materiali più recenti, Faré (1960) ha é̜lere ‘edera’ ma anche védove ‘vedova’, con conservazione della vocale postonica interna. Infine, nei materiali CSDI il comportamento delle vocali intermedie non risulta omogeneo: accanto a forme con assimilazione parziale, in accordo con le tendenze evidenziate in §9.6.1 (es. mọ ́nugu ‘monaca’), si hanno casi con [e] come pe̜ ́rtega ‘pertica’ e ráku̯era ‘aquila’, e con [o]/ [u], quali vẹ ́dove/ vé ̣duve ‘vedova’ e škatola ‘scatola’. 9.6.3 Forme verbali con particelle enclitiche In (4) si schematizzano gli esiti delle vocali postoniche nelle combinazione imperativo + enclitici 212 : tutte le vocali si assimilano totalmente alla tonica, secondo lo schema di armonia totale già illustrato in §9.6.1. (4) OD sing. OI + OD femm. sing. masch. femm. 1 pers. [ˈpɔrtɔmlɔ] ‘portamela’ [ˈpɔrtɔl] [ˈpɔrtɔlɔ] 2 pers. [ˈpɔrtɔtlɔ] ‘portatela’ ‘portalo’ ‘portala’ 3 pers. [ˈpɔrtɔglɔ] ‘portagliela’ 9.6.4 Altre strutture 9.6.4.1 Vocali protoniche A Monteviasco l’assimilazione totale può estendersi anche alle vocali protoniche per innesco da parte della tonica o protonica immediatamente successiva al bersaglio: (8) a. [oˈror] ‘errori’ d. [pruˈnuntʃu] ‘pronuncia’ b. [rokoˈmanda] ‘raccomanda’ e. [eˈlegre] ‘allegra’ c. [ʒinˈʒivi] ‘gengiva’ Il bersaglio dell’assimilazione non è ristretto ad a protonica che, anzi, risulta essere meno suscettibile agli effetti del contorno vocalico rispetto ad e: si vedano le forme senza assimilazione [tuzaˈnɛl] ‘ragazzine’, [kaʃˈteɲe] ‘castagna’, [faˈrini] ‘farina’, [paˈrɔlɔ] ‘parola’. 9.6.4.2 Vocali atone di sillaba finale chiusa Il regime di copia della tonica sulla postonica si applica anche alle vocali postoniche non finali, indipendentemente dal loro timbro etimologico: (7) a. [ˈkwindis] ‘quindici’ d. [ˈtaval] ‘tavolo’ b. [ˈveʃkef] ‘vescovo’ e. [ˈdodos] ‘dodici’ c. [ˈvɛrmɛn] ‘verme’ f. [ˈfylmyn] ‘fulmine’ 212 Si rimanda all’Appendice II, Tabella AII.26 per i dati relativi a tutte le combinazioni tra clitici e forme di imperativo raccolte nelle inchieste sul campo. <?page no="196"?> 172 I materiali del QF 118 confermano quanto emerge dai dati in (7): kwindis ‘quindici’, vesk˙ef ‘vescovo’, ve ̜ rme ̜ n ‘verme’, štradak˙ ‘fienile’, k˙u̯atordos ‘quattordici’, ʃˇọvọn ‘giovane’, vündüs ‘undici’. Infine, da Faré (1960: 563) si hanno sindik ‘sindaco’, stumuk ‘stomaco’. 9.6.4.3 Segmenti finali da vocali diverse da a Un tratto singolare del dialetto di Monteviasco è la presenza di vocali finali in forme uscenti in vocale diversa da -a, e quindi generalmente soggetti a caduta nelle varietà lombarde 213 : (6) a. [duˈluru] ‘dolore’ e. [ˈcɛrɛ] ‘chiaro’ b. [ˈɔrɔ] ‘oro’ f. [ˈpere] ‘pelo’ c. [aˈmara] ‘amaro’ g. [ˈmyry] ‘muro’ Si tratta in tutti questi casi di forme etimologicamente in -rV (con -r- <r -/ l -), con V identica al segmento vocalico precedente (per i proparossitoni: zélere ‘sedano’, Faré 1960: 558). Si ha armonia totale anche rispetto alle vocali d’appoggio nei nessi secondari o latini in muta cum liquida come in [ˈdupju] ‘doppia’, [ˈlibri] ‘libro’; inoltre, una vocale armonizzata sulla tonica segue anche [i] (ora [j]) rimasta finale delle uscite etimologiche in arIum : nečesari ̯ a ‘necessario’, vari ̯ a ‘vario’, aversari ̯ a ‘avversario’ (dati CSDI). 9.6.4.4 Composti, articoli e forme con glides La vocale finale originariamente bassa del primo membro dei composti è di regola assimilata alla vocale precedente ([ˌʃuguˈpjat] ‘asciugapiatti’ 214 ), e un simile comportamento è rilevato anche per vocali originariamente finali diverse da a (es. [ˌdʒiriˈtunt] ‘girotondo’); si è però registrata anche la forma [ˌʃtypyˈky] ‘frutto della rosa canina’, che esibisce armonia innescata dalla tonica finale dell’ossitono ed estesa regressivamente fino alla prima vocale della parola (cfr. anche §9.6.5). Quanto alle forme relative ai giorni della settimana, abbiamo dalle nostre inchieste [lynyˈdi] ‘lunedì’, con arrotondamento della protonica interna da parte della vocale iniziale, ma [vinirˈdi] ‘venerdì’, dove l’assimilazione procede in direzione regressiva a partire dalla tonica (allineandosi a quanto osservato in §9.6.4.1), oltre a [morkolˈdi] ‘mercoledì’ (assimilazione innescata dalla prima protonica; cfr. in questo caso anche il possibile influsso labiale della consonante iniziale). Faré (1960: 563), discostandosi in parte da quanto appena segnalato, parla di assimilazione delle “controfinali alla tonica secondaria”, sulla base delle forme da lui raccolte lünudì, martadì, morkuldì, ǧuvudì, vernedì. Le forme per gli articoli femm. sing. sono [a] ([r] prevocalico) per ‘la’ e [(ˈu)na] per ‘una’. Infine, generalmente, i legamenti (sia in attacco assoluto di sillaba sia nei nessi C+j) non interferiscono sul 213 Faré (1960) aveva segnalato la presenza di questo fenomeno definendola una “conservazione” della vocale finale “dopo r”. Secondo Faré (1960: 558) il fenomeno è da collegare al fatto che “i gruppi consonantici richiedenti la vocale d’appoggio terminano prevalentemente in r” (Faré 1960: 558): negre ‘nero/ -a’, libre ‘libro’, ku̯adra ‘quadro’. Notiamo però che la definizione di Faré del contesto di “conservazione” non tiene conto di una restrizione fondamentale: la -/ r/ dell’ultima sillaba non può derivare da rr -, come testimoniano le forme senza vocale finale del tipo [ˈkar] ‘carro’, [ˈfɛr] ‘ferro’, [ˈtor] ‘torre’ raccolte nelle nostre inchieste (cfr. qui anche quanto osservato ad Isone, §8.3.1, nota 187). Possiamo ipotizzare che questo diverso comportamento della vocale finale sia l’evidenza “in negativo” e speculare di quanto si è notato per Biegno (cfr. qui §9.2, in particolare nota 201), dove in posizione intervocalica si ha l’opposizione fra due vibranti -[r]da -rre -[ɻ]-/ -[ɹ]da -r-, -l-. Ipotizzando che un tale sistema di opposizioni fosse stato presente in antico a Monteviasco, possiamo immaginare che un’articolazione retroflessa approssimante della vibrante intervocalica avrebbe potuto favorire la conservazione della vocale finale nelle uscite in -VrV, oppure, alternativamente, grazie alla struttura acustica di -[ɻ]-/ -[ɹ]-, il suo rilascio avrebbe potuto essere rianalizzato come vocale (per un processo in parte analogo rispetto alle occlusive glottidali, cfr. Kavitskaya 2002: 83-86). Il segmento sarebbe poi stato soggetto alle regole del sistema di assimilazione totale di Monteviasco. Da notare che in alcuni casi il paradigma morfologico ha portato a estensioni analogiche o a restrizioni rispetto alla regola fonologica sopra enunciata. Cfr. Delucchi (in prep.) per un’analisi più dettagliata del fenomeno. 214 Questa forma è stata realizzata dalla parlante R.R. (cfr. Appendice III), presso la quale abbiamo registrato numerose occorrenze dell’esito di ū non palatalizzato. <?page no="197"?> 173 processo assimilativo: [kaˈnɛjɛ] ‘canaglia’, [ˈvøjø] ‘voglia’; [meˈmɔrjɔ] ‘memoria’, [ˈgabja] ‘gabbia’. Tuttavia, nel caso di nessi C+j preceduti da vocale tonica alta, la vocale finale (che segue il glide) è -[e]: es. [ˈtivje] ‘tiepida’. 9.6.5 Fenomeni di sandhi Il sistema di armonia monteviaschese appare particolarmente indebolito nel parlato connesso: oltre alla comparsa di realizzazioni medio-alte dopo vocali alte (le cui tracce già si erano osservate in posizione prepausale, cfr. §9.6.1.1), si assiste alla centralizzazione di numerosi segmenti, in particolare delle vocali basse. La differenziazione che risulta essere più resistente a questi meccanismi di neutralizzazione è quella sull’asse dell’antero-posteriorità, come confermano i dati sperimentali presentati qui infra in §12.10: (5) a. [a ˈvite l ɛ ˈdyry] ‘la vita è dura’ b. [a kaˈmizə k u g a ˈsy] ‘la camicia che (lui) ha addosso’ c. [ˈkwatrɜ tuzaˈnɛl] ‘quattro ragazzine’ d. [ˈsøle di ˈʃkarp] ‘suola delle scarpe’ In alcuni casi abbiamo registrato dinamiche di assimilazione regressiva che si configurano come estensione oltre il confine di parola dei processi osservati in §9.6.4.1: [ˌtyry ˈsy] ‘tira su’, [un tukeˈtiŋ pyr ˈyŋ] ‘un pezzettino ciascuno’. Si rimanda quindi a [ˌʃtypyˈky] ‘frutto della rosa canina’, unico composto con assimilazione regressiva sul primo membro della parola: anche in quel caso l’innesco dell’armonia era una vocale anteriore arrotondata, come in [ˌtyry ˈsy] e [pyr ˈyŋ], il che conferma la particolare forza assimilativa di tali segmenti complessi, in direzione perlopiù regressiva 215 . 9.6.6 Commento Il quadro relativo agli esiti di a a Monteviasco è piuttosto incerto. Se i dati di Merlo descrivono un regime di armonia vocalica totale stabile, lo studio di Faré (1960) indica sostanzialmente tre realizzazioni possibili per -a finale, con carattere palatale, centrale e velare; i nostri dati, infine, rivelano una situazione intermedia ma più vicina a quella descritta da Merlo, per cui i casi di assimilazione imperfetta sono limitati alle forme con tonica alta, e neppure qui risultano sistematiche (§9.6.1). Evidenti deviazioni dal sistema di armonia emergono invece nelle realizzazioni all’interno di frase (§9.6.5): i risultati delle analisi sperimentali illustrate in §12.10 mostrano la tendenza ad una compressione dello spazio vocalico che agisce soprattutto sull’asse verticale (F1), mantenendo invece una distinzione di base fra realizzazioni finali anteriori e posteriori. In generale, nelle fonti meno recenti si alternano esiti regolari secondo il sistema di armonia totale e uscite palatali medie più o meno centralizzate: si vedano forme come furke o köre (Faré 1960), Cataline e casìne di Astini Miravalle e Giampaolo (1974), oltre al dato fornito dalla nostra informatrice riguardo alla forma per ‘maestro’, ossia [maˈɛʃtrə], con vocale finale centrale. Sulla base della vicinanza di Monteviasco a varietà come quella di Indemini (§9.1), dove l’esito di -a finale è una vocale centralizzata, considerando poi il coinvolgimento nei processi assimilatori di vocali diverse da a (sia protoniche che postoniche interna e finale dei proparossitoni) e tenendo infine presente l’esplicita produzione centralizzata della parlante in [maˈɛʃtrə], riteniamo che si possa ipotizzare un input -/ ə/ per l’armonia vocalica di Monteviasco, specificato completamente dalle vocali circostanti laddove fenomeni di riduzione all’interno di frase non provochino un mancato raggiungimento del target articolatorio, con conseguente realizzazione centrale/ palatale. 215 Vogliamo qui accennare brevemente a un altro fenomeno di sandhi, riguardante però i segmenti consonantici. Come risulta evidente da numerose forme citate, il dialetto di Monteviasco presenta consistenti processi di rotacismo delle laterali (cfr. ad es. [ˈpere] ‘pelo’, [ˈtere] ‘tela’, così come la forma prevocalica dell’articolo determinativo femm./ masch. sing. [r], ecc.); nelle nostre inchieste sono emersi alcuni indizi di un’estensione postlessicale del fenomeno: ci riferiamo in particolare alla frase [fiˈɾɛːm a ˈɾana] ‘filavamo la lana’ (ma prepausalmente [ˈlana]) e alle diverse occorrenze dell’avverbio di luogo [ˈɾa] come in [sy ˈɾa] ‘lassù’ (lett. su là), [i ˈnava ˈɾa] ‘andavano là’. Per simili fenomeni a Biegno, cfr. Debanne e Delucchi (2013). <?page no="198"?> 174 Un altro punto critico dell’analisi del sistema monteviaschese concerne le forme proparossitone ed in particolare la proposta di Merlo (QF 118) che prevedeva di assegnare l’assimilazione della postonica interna non all’azione della tonica bensí della finale atona; si tratterebbe qui di un processo unico nei dialetti dell’area SI, che mostrano invece chiari indizi per un’applicazione lineare dell’armonia da sinistra a destra dei proparossitoni: si confrontino i casi di blocco sulle particelle clitiche del tipo [ˈpɔrtɔtle] (Claro, §7.6.3) ma soprattutto sistemi come quello di Gorduno (§7.4.2) e in parte di Moleno (§7.8.2), dove l’armonia sulla finale dei proparossitoni viene innescata dalla prima protonica (es. [ˈkodigi] ‘cotica’). È difficile dimostrare che un diverso meccanismo sia in atto a Monteviasco, malgrado il peculiare passaggio a schwa di molte vocali atone possa avere conseguenze anche sui meccanismi di assimilazione; ci sembra comunque più economico (anche tenendo conto del criterio di località) assumere che il meccanismo strettamente progressivo osservato nei parossitoni sia attivo anche sui proparossitoni. È importante in ogni caso rilevare come le condizioni che regolano lo sviluppo dei proparossitoni in -a nelle varietà della Veddasca risultino almeno parzialmente diverse rispetto a quelle analizzate nei capitolo precedenti. Sia nei sistemi con alterazione sistematica della vocale finale in direzione velare o palatale, sia in quelli con armonia vocalica, si è sempre descritta una tripartizione degli esiti delle postoniche interne motivata perlopiù dal contesto consonantico: -[i]di fronte a occlusiva velare, -[u]-/ -[o]per labializzazione o nelle uscite in -ola e, in tutti gli altri contesti, una vocale variabilmente palatale, centrale o assimilata alla tonica. In Veddasca, per contro, l’opposizione in postonia è binaria (-[u]-/ -[o]vs. vocale palatale/ centrale/ ridotta) oppure si ha un unico fonema, centrale, in tutti i contesti: cfr. Biegno [ˈmanɛgɛ] ‘manica’, Indemini [ˈmanəgə] e gli esempi di Monteviasco, qui supra §9.6.2, che mostrano applicazione dell’armonia su tutte le postoniche. Sulla poca propensione alla sincope, cfr. supra ad es. §9.1.2. Abbiamo brevemente considerato anche alcuni processi regressivi che coinvolgono le vocali protoniche e e, in misura minore, a e altri segmenti ([oˈror] ‘errori’, [ʒinˈʒivi] ‘gengiva’) nonché l’applicazione dell’armonia progressiva nei composti (es. [ˌʃuguˈpjat] ‘asciugapiatti’). Infine, si noti come l’azione dell’armonia anche sulle vocali d’appoggio dei nessi di muta cum liquida e su altre vocali finali (cfr. §9.6.4.3) produca la generalizzazione di un pattern fonotattico che tende a eliminare completamente strutture del tipo CV 1 CV 2 dove V 1 ≠ V 2 ; inoltre, proprio la presenza di vocali finali conservate/ epitetiche inattese contribuisce ad un aumento massiccio della frequenza di sillabe aperte finali (CV) di contro ad altre varietà dell’area SI. 9.7 Alto Malcantone Un’annotazione all’inizio del QF 76 indica come caratteristica peculiare del dialetto di Breno, nell’Alto Malcantone, “l’-a finale ridotto ad -ä (un e assai largo che tende ad -a). Il fenomeno è pure di Fescoggia”. Il segmento palatale è anche vocale d’appoggio per i nessi consonantici complessi in fine di parola: vẹdrä ‘vetro’, nẹĝrä ‘nero’. Per i parossitoni in -a etimologica il quaderno riporta sirä ‘sera’, kaštẹñä ‘castagna’, fe ̜ štä ‘festa’, škarä ‘scala’, ro̜dä ‘ruota’, kovä ‘coda’, škụmä ‘schiuma’, röśä ‘rosa’. Tra i proparossitoni si hanno máneĝä ‘manica’, te ̣ ́ vẹdä ‘tiepida’, pe ̜ ́ rte ̜ gä ‘pertica’, mọ ́neĝä ‘monaca’, aku̯ilä ‘aquila’, zo̜ ́ko̜rä ‘zoccolo’. I mat. VSI confermano l’alterazione in direzione palatale anche all’interno delle forme composte (es. be ̜ le ̜ done ̜ ‘belladonna’). Come segnalato dal QF 76, simili sviluppi si ritrovano nel vicino villaggio di Fescoggia, mentre nessuna alterazione di -a finale è rilevata per le varietà di Arosio e Mugena. L’AIS (Breno, pt. 71) trascrive in posizione finale una vocale centrale più o meno ridotta e centralizzata: ra límα ‘la lima’ (vol. II, carta 215), ra kašté ̣ñα ‘la castagna’ (vol. VII, carta 1291), ra te̜ ́rα ‘la terra’ (vol. III, carta 420), ra bā̄ ́rba ‘la barba’ (vol. I, carta 117) ma anche α ra lā̄ ́nα ‘la lana’ (vol. VI, carta 1077), ra rō̄ ́ ̜dα ‘la ruota’ (vol. VI, carta 127), ra kō̄ ́ ̣α ‘la coda’ (vol. VI, carta 1058), nœ̄ ̄ ́v ạ ‘nuova’ (vol. VIII, carta 1579). Per Breno i testi dialettali di Keller (1943: 186n2) presentano sistematicamente l’alterazione di -a in -e̜, dove “[d]ie Qualität von finalem -e̜ < -a schwankt zwischen -ä und e̜, und wird tonschwach zu α”. Dalla versione della Parabola del figliol prodigo in dialetto di Breno ricaviamo one̜ v o̜ ̄lte̜ ẹ g-ẹ ̄v ọn <?page no="199"?> 175 ọm kẹ ọ g-ẹ ̄ve̜ dū fyȫ ̣ ‘una volta c’era un uomo che aveva due figli’, ọ g-ẹ ̄ve̜ pyu nusúne̜ špẹránze̜ da vẹdẹ ́l ‘non aveva più nessuna speranza di vederlo’. L’alterazione di -a a Fescoggia è indicata nei testi di Keller (1943: 195) con -ä, -e̜ o -α: ona vo̜ ̄ltä i tọʃán i ʃ rẹgu y ẹ̄ ́ve̜ tüć inṣé ̣mα ‘una volta le ragazze si riunivano tutte insieme’; i vẹñẹ ̄ ̄ ́ve̜ fō ̣rä da ka̜ ẹ fa̜ ̄ve̜ ọna be̜le̜ kantā̄ ́ ̜de̜ ‘venivano fuori di casa e facevano una bella cantata’. Ad Arosio, infine, la modificazione della vocale finale appare più limitata sia qualitativamente (con palatalizzazione fino al grado -a̜) sia per frequenza rispetto a quanto osservato nelle due varietà dell’Alto Malcantone: una̜ vọ ̄lta̜ u g-ẹ ̄va̜ un ọm k ọ g-ẹ ̄va̜ dü fyọ̈ ̄ ‘una volta c’era un uomo che aveva due figli’; ọra̜ pa̜ ̄rt de̜ sọṣtánza k u̜ m̥ špẹća ara̜ vo̜sa mo̜ ̄rt ‘la parte di sostanza che mi spetta alla vostra morte’ (Keller 1943: 197-201). Più recentemente, le inchieste di Vicari (1983) confermano la “modifica in senso palatale di -a finale di parola” nelle località malcantonesi di Breno, Miglieglia e Novaggio. Tale alterazione sarebbe regolata da una norma di tipo fonosintattico, strettamente legata alle caratteristiche prosodiche dell’enunciato: a) -a si conserva, o talvolta passa ad [-ä], se la parola è seguita da pausa o è colpita da accento forte, assumendo una posizione di rilievo all’interno di un gruppo sintattico, o infine se la parola successiva comincia per a-; b) -a si trasforma in [-ä], [-e], [-ẹ], [-e ̜ ] o si attenua in [-α], [-ə], se non è davanti a pausa o è priva di accento sintattico o porta un accento debole. (Vicari 1983: 16) Ad esemplificazione di a) e b) ricaviamo dai materiali di Vicari (1983: 16) su Breno: l ẹvẹ se ̣ ́ mprọ kele žve ̜ ́ rñe lí ‘era sempre quella solfa lì’; kélα | ve ̣ ́ ǧe ve ̣ ́ ǧa | e pọ ̈ ade ̜ ́ s kele nọ ̈ ́vẹ nö ̄ ́ ̣va ‘quella vecchia vecchia e poi adesso quella nuova nuova’. Un passo di un testo spontaneo di Vicari (1983: 41) tematizza l’applicazione estremamente limitata dei processi di sincope a Breno, analogamente a quanto osservato nei paesi della Veddasca (cfr. §§9.1- 9.6): il passaggio testuale gioca sulla difficoltà di intercomprensione tra un abitante di Verscio, nel locarnese, ed un abitante di Breno alle prese con la parola, rispettivamente, bédola e bédra per ‘betulla’. Vicari (1983: 16) analizza le modificazioni in direzione palatale delle varietà dell’Alto Malcantone alla luce dell’instabilità di -a finale di cui sarebbero spie (i) i fenomeni di elisione di -a davanti a forma che inizia per vocale, (ii) le realizzazioni indistinte e/ o palatali prodotte da diversi informatori, ed in particolare (iii) l’anteriorizzazione di -a dopo vocale tonica palatale nella vicina località di Monteviasco. A proposito di quest’ultimo aspetto, Vicari sottolinea come “Fescoggia, Miglieglia, Breno e Novaggio si trovano, rispetto a Monteviasco, in una posizione confrontabile con quella di Iragna e Lodrino in valle Riviera, rispetto a Claro, Preonzo, Gnosca e Gorduno”, ossia quale fascia di dialetti con alterazione in senso palatale e indebolimento di -a etimologico attorno a punti che presentano sistemi di armonia vocalica. Si ritornerà su questo aspetto in §15.1. 9.8 Gerra Gambarogno Il compilatore del QF 58 segnala che “[d]i specifico nella pronuncia di Gerra Gambarogno è il suono che assume l’a in accento o atono finale, che assomiglia a un a seguito da una leggera risonanza nasale, che dà all’a un valore di e, che segno ạ”. Tale modificazione in senso palatale appare particolarmente sviluppata nella frazione di Ronco, mentre nelle frazioni di Scimiana e Riva la vocale bassa “è molto meno intint[a] di e, per quanto non del tutto pur[a]”. Per i parossitoni si hanno oré ̣ ǵạ ‘orecchia’, pre̜ ́ dạ ‘pietra’, štrádạ ‘strada’, ro̜ ́ dạ ‘ruota’, lọ ́ nĝạ ‘lunga’, vüǵạ ‘ago’. Dal LSI ricaviamo per [ø] möia ‘molla da fuoco’. Un corrispondente del VSI trascrive l’alterazione della vocale finale con -ae; la modificazione palatale non è indicata sistematicamente e la sua distribuzione non sembra rispondere a criteri specifici. Troviamo sintagmi del tipo robae rossà ‘roba rossa’, così come ringherà bièncae ‘ringhiera bianca’: in un caso la posizione interna di sintagma conosce l’alterazione di -a, nell’altro è la posizione prepausale ad ospitarla. Inoltre, nei composti la palatalizzazione sembra coinvolgere anche la posizione interna (es. bonemen ‘dono di Capodanno’). D’altra parte, l’assenza sistematica di palatalizzazione nelle forme per l’articolo femm. sing. determinativo e indeterminativo così come nelle preposizioni (ona <?page no="200"?> 176 ringherà bièncae ‘una ringhiera bianca’, da la prèssae ‘della fretta’), unitamente ad espressioni con raddoppiamento del tipo in pressa in pressae ‘in fretta in fretta’ potrebbe suggerire una tendenza verso esiti meno palatalizzati in posizione debole, all’interno di frase. 9.9 Altre località della provincia di Varese In vari punti del varesotto sono attestati fenomeni di modificazione di -a finale, sia tramite anteriorizzazione che, molto più limitatamente, per velarizzazione. Oltre alle frazioni di Veddasca considerate qui in §§9.2-9.6, dai materiali CSDI risultano esibire alterazioni in direzione palatale i pt.i 9 (Besazzo, fr. Motta), 10 (Biandronno), 13 (Bregano), 38-39 (Cocquio Trevisago, fr. Caldana e Cocquio), 56 (Gemonio), 62 (Ispra), 64 (Laveno, fr. Mombello), 65 (Lonate Pozzolo), 76 (Monvalle), 97-98 (Travedona Manate, fr. Travedona), 102 (Varano Borghi). Le trascrizioni della vocale finale possono talvolta variare all’interno dello stesso dialetto anche in contesti analoghi: ad esempio, a Besozzo (pt. 9), -ä, -e̜ si presentano come allofoni in distribuzione libera. Sviluppi in senso velare sono registrati dal CSDI per i pt.i 24 (Cardano al Campo), 27 (Cassano Magnago 1968), 88 (Solbiate Olona), in misura però molto limitata, ed in generale ristretta alle prime schede del questionario, per cui è molto difficile valutare l’effettiva portata della modificazione del fono. Ad esempio, per Solbiate Olona la trascrizione con -å finale caratterizza solo le prime schede del questionario CSDI (nelle voci vita, pipa, riga), rimane poi nella forma dell’articolo det. femm. sing. per alcune schede ancora, per poi scomparire in quelle successive. Tra le carte inedite di Salvioni (Salvioni 1955-56: 187-189 [III, 1115-1117]) sono conservate le versioni della Parabola del figliol prodigo e della nona novella della prima giornata del Decamerone nel dialetto di Roggiano Valtravaglia. Salvioni annota al primo rigo (cfr. in particolare entro parentesi quadre): un ọ ́m al ġ-eva [antq. -e] dü fi ̯ ö́ | ‘un uomo aveva due figli’. Altre occorrenze della vocale palatale emergono soprattutto in corrispondenza di nessi sintattici stretti o forme di imperfetto: innọre ‘allora’ (accanto a inúra), ku̯ante ǵént iṅ ka du me̜ pá ‘quanta gente in casa di mio padre’, e-l vuréve mii ̯ a ‘e lui non voleva’, metíġel sü ‘mettiglielo (su)’ (ma anche küntágal sǘ ‘raccontaglielo (su)’). Si registra anche -e finale nel proclitico OD femm. sing. (re ‘la’) oltre ad alcune occorrenze delle forme per l’articolo femm. sing. del tipo üne̜ ‘una’, re̜ ‘la’. <?page no="201"?> 177 Capitolo 10 Malesco e le valli settentrionali del Lago Maggiore 216 10.1 Malesco 10.1.1 Parossitoni 10.1.1.1 Inchieste sul campo A Malesco in tutti i parossitoni, sia etimologici ((1)) che per sincope ((2)), -a passa ad -[ɛ] in posizione finale assoluta (cfr. §12.11 per un’analisi sperimentale delle caratteristiche acustiche della vocale). (1) a. [ˈkrikːɛ] ‘maniglia’ e. [ˈpɔrtɛ] ‘porta’ b. [ˈvejːɛ] 217 ‘voglia’ f. [ˈbukːɛ] ‘bocca’ c. [siˈdɛlːɛ] ‘secchio’ d. [ˈgatːɛ] ‘gatta’ (2) a. [ˈbɛwlɛ] ‘betulla’ b. [ˈpɛrtjɛ] ‘pertica’ c. [ˈkudjɛ] ‘cotica’ 217 Si osservi come i proparossitoni romanzi in -ica siano stati ridotti a parossitoni tramite indebolimento e caduta dell’ostruente intervocalica ((2b-c)); per i corrispondenti maschili in -ico , con i primaria o secondaria, si vedano stúmmi ‘stomaco’, salvàdi ‘selvatico’, ecc. 218 . Tra le altre forme raccolte a Malesco si segnalano [ˈpipːɛ] ‘pipa’, [ˈtritɛ] ‘trota’, [ˈdʒezɛ] ‘chiesa’, [ˈtɛʃtɛ] ‘testa’, [ˈɛrbɛ] ‘erba’, [ˈkrapːɛ] ‘testa’, [ˈvakːɛ] ‘mucca’, [ˈvɔtɛ] ‘volta’, [ˈfjɔkːɛ] ‘nevica’, [ˈtsjulːɛ] ‘cipolla’, [ˈrutːɛ] ‘rotta’. 216 Bibliografia dialettologica: per la Verzasca e la Valle Vigezzo si veda innanzitutto Salvioni (1886 [I, 13-86]); dati specifici su Malesco sono forniti dall’Appendice in Salvioni (1886: 249-260, 440 [I, 74-86]), dall’AIS (Malesco, pt. 188) e dal più recente vocabolario di Ragozza (2008). Rosanna Zeli ha dedicato la sua tesi di dottorato alla descrizione della terminologia rurale in Valle Cannobina (Zeli 1968); il lavoro è corredato da un glossario finale, in cui si raccolgono voci di Finero, Crealla, Falmenta e Gurro. Quanto alla Verzasca, oltre alle annotazioni salvioniane e (con le dovute cautele) alla Parabola del figliol prodigo di Stalder (Stalder 1819: 414-415), il riferimento è ai dati AIS (Sonogno, pt. 42) e al glossario Lurati e Pinana (1983), basato soprattutto sulla varietà di Sonogno. Lo schedario del VSI è stato particolarmente utile per i dati di Gresso. Tra i materiali conservati al CDE si sono consultati anche i QF 6 (Carlo Salvioni), QF 49 (Pier Enea Guarnerio; data dell’inchiesta a Gresso: 9.6.1908; verifica dell’interrogatorio con Carlo Speziali: 10.10.1909), QF 52 (Pier Enea Guarnerio; data dell’inchiesta a Frasco: 19.08.1908; data dell’inchiesta a Gerra Verzasca: 22.8.1908), QF 91 (Silvio Sganzini), QF 108 (Silvio Sganzini; con appunti di Clemente Merlo su Olgia). 217 Esiste qui una differenza tra i nostri dati e quelli di Salvioni (1886 [I, 13-86]) riguardo alla diffusione delle consonanti geminate: ad esempio, Salvioni (1886: 252 [I, 77]) riporta véje ‘voglia’ mentre le nostre registrazioni hanno [ˈvejːɛ]. Dall’ascolto dei nostri materiali emerge la chiara compressione di durata delle geminate nelle forme entro frase rispetto alle realizzazioni prepausali: [ˈrɔbːɛ] ‘roba’ ma [ˈtita la ˈrɔbɛ inˈsumːɛ] ‘tutta la roba insomma’; [maˈdɔnːɛ] ‘Madonna’ ma [la maˈdɔnɛ dɛ ˈrɛ] ‘la Madonna di Re’. Sulla geminazione a Malesco, oltre alla nota seguente 219, cfr. anche la nota in Ragozza (2008: 65), che ne menziona la presenza a Cossogno (cfr. qui infra §10.2.2) e Rovegro. Su varietà con conservazione di geminate o geminazione secondaria in area lombardo-alpina, a quanto detto in §6.4.1.2, nota 122, si possono aggiungere i dati in Bracchi (2008: 89-121) sul dialetto valtellinese di Montagna (cfr. su questa varietà anche il vocabolario di Baracchi 1996). 218 Per il comportamento delle occlusive velari e gli esiti dei proparossitoni in -co non solo a Malesco ma anche nelle vicine valli del Lago Maggiore, cfr. Salvioni (1886: 220, 258 [I, 45, 83]). <?page no="202"?> 178 10.1.1.2 Fonti bibliografiche precedenti Salvioni (1886: 255n3 [I, 80n3]) segnala per Malesco il passaggio di -a a “un -e che volge assai chiaramente ad -e ̠ ”. Tra gli esempi citati chessíne ‘cascina’, che ̠ stéñe ‘castagna’, fe ̠ mne ‘donna’, piante ‘pianta’, no̠re ‘nuora’, lavúste ‘lacusta’. L’alterazione in direzione palatale è segnalata anche dall’AIS (Malesco, pt. 118): be ̜ t t íṣte ̜ ‘battista’ (vol. I, carta 82), le ̜ ve ̜ ̄ ́ du̜e ̜ ‘la vedova’ (vol. I, carta 77), la bā ́ rbe ̜ ‘la barba’ (vol. I, carta 117), la no̜ ̄ ́re ‘la nuora’ (vol. I, carta 34), la zū ́ne ̜ ‘la ragazza’ (vol. I, carta 46). In alcuni casi l’atlante riporta -α, come in la vo̜ ́stα guñínα ‘la vostra piccola bambina’ (vol. I, carta 40). Nel QF 108 la vocale finale è trascritta con -e ̜ o più genericamente con -e (šte ̜ lle ̜ ‘stella’ 219 , šio̤lle ̜ ‘cipolla’, po̤mme ‘mela’, ro̜bbe ̜ ‘roba’, ġe ̜ line ‘gallina’, kavalle ̜ ‘cavalla’), mentre per Ragozza (2008: 25) la vocale finale è “una / è/ molto aperta che noi trascriveremo / -e-/ per praticità”. 10.1.2 Proparossitoni Anche la vocale finale dei proparossitoni in -a passa ad -[ɛ]: (3) a. [ˈtrapulɛ] ‘trappola’ d. [ˈanimɛ] ‘anima’ b. [ˈlɔdulɛ] ‘allodola’ c. [ˈturbulɛ] ‘torbida’ La vocale postonica interna è velare nel caso delle uscite in -ola; per l’esito di -ica rimandiamo a §10.1.1.1 (proparossitoni ridotti). Dall’AIS (Malesco, pt. 118) si recuperano be ̜ ́ lure ̜ ‘donnola’ (vol. III, carta 438) e, con vocale finale ridotta, rọ ́ndulα ‘rondine’, mentre fra i numerosi esempi di Ragozza (2008) si possono citare scàtule ‘scatola’ e, come esiti (semi)colti, màchine ‘macchina’, ànime ‘anima’. 10.1.3 Forme verbali con particelle enclitiche 10.1.3.1 Inchieste sul campo I dati in (4) illustrano il comportamento delle particelle pronominali OD, qui in enclisi sull’imperativo di 2 pers. sing. 220 : (4) OD sing. OI + OD femm. sing. masch. femm. 1 pers. [fiˈnislɛmɛ] ‘finiscimela’ [fiˈnisːul] [fiˈnislɛ] 2 pers. [fiˈnislɛtɛ] ‘finiscitela’ ‘finiscilo’ ‘finiscila’ 3 pers. [fiˈnislɛjɛ] ‘finiscigliela’ L’enclitico OD masch. sing. si presenta come -[ul], il corrispondente femm. sing. è -[lɛ]. Notevoli le forme con combinazione di enclitici OI + OD: se in forme del tipo [fiˈnisːamul] ‘finiscimelo’ si ha il clitico OI (qui di 1 pers.) combinato con OD masch. sing. nell’ordine atteso OI + OD, la posizione dei clitici nella stringa in enclisi con OD femm. sing. è rovesciata, con l’oggetto diretto seguito da OI 219 In questa forma non è da escludere l’influsso dell’italiano standard: per le forme gallo-romanze e reto-romanze è stato ricostruito *stēla (al posto del lat. classico stēlla, con degeminazione; cfr. Loporcaro et al. 2005: 601). Più in generale, riteniamo possibile che vi sia in atto una ipergeneralizzazione della geminazione (inizialmente etimologica), ampiamente diffusa, ad esempio, nei proparossitoni ridotti ([ˈdzɛnːɛr] ‘genero’, [ˈdebːul] ‘debole’, ecc.). Che il fenomeno sia particolarmente vitale lo dimostrano anche forme innovative come [ˈridːzɛn] ‘ruggine’ di contro al più conservativo [ˈriʒnɛ]. Si ritornerà più ampiamente in altra sede sulle condizioni che regolano la geminazione a Malesco. 220 Per un quadro più completo dei dati raccolti, si rimanda all’Appendice II, Tabella AII.27. <?page no="203"?> 179 di 1, 2 o 3 pers. singolare: es. [fiˈnislɛmɛ] ‘finiscimela’ 221 . Quest’ordine è proprio unicamente delle sequenze enclitiche 222 , come si evince dal confronto con le sequenze in proclisi degli esempi in (5) (con OI di 2 e 3 pers. sing., precedente l’OD): (5) a. [ˈmi a t ul fiˈnisːi] ‘io te lo finisco’ b. [ˈmi ɛ t lɛ fiˈnisːi] ‘io te la finisco’ c. [ˈmi a j ul fiˈnisːi] ‘io glielo finisco’ d. [ˈmi ɛ j lɛ fiˈnisːi] ‘io gliela finisco’ La particella pronominale a è assimilata alla vocale successiva per il tratto palatale: si ha [ɛ] davanti al clitico OD femm. sing. [lɛ] ((5b, d)), ma [a] di fronte a quello maschile [ul] ((5a, c)) (cfr. infra §10.1.5). 10.1.3.2 Fonti bibliografiche precedenti I dati forniti dalla bibliografia corrente e dalle fonti manoscritte sono molto scarsi. Nel QF 108 recuperiamo un unico esempio con OI di 2 pers. sing.: áu̯tse ̜ t si ‘alzati (su)’. Salvioni (1886: 254 [I, 79]) menziona l’assimilazione della particella pronominale a in proclisi, come in e ̠ źbe ̠ re ̠ ́ ṅ ‘spariamo’ rispetto a a mandáve ‘(io) mandavo’. Infine, Ragozza (2008: 81) riporta per le forme protoniche a’l ciàmmi ‘(io) lo chiamo’, a la ciàmmi ‘(io) la chiamo’. Per l’enclisi all’imperativo o all’infinito si confrontino vìziul mìe ‘non viziarlo’, vèggul ‘vederlo’, fàssul sì bèŋ ‘fascialo (su) bene’. 10.1.4 Altre strutture 10.1.4.1 Vocali protoniche Gli esempi in (6) illustrano il comportamento di a protonica 223 : (6) a. [fɛˈmiljɛ] ‘famiglia’ e. [maˈlavjɛ] ‘malata’ b. [dʒɛˈkɛt] ‘giacchettino’ f. [maˈdɔnːɛ] ‘madonna’ c. [mɛndɛˈriŋ] ‘mandarino’ g. [raˈjɔts] ‘carote’ d. [ɛŋkɛsiˈnavum] ‘mettevamo in cascina’ Si ha [ɛ] da a di fronte a vocale anteriore ((6a-d)), ma [a] davanti a vocali velari e ad [a] ((6e-g)). L’assimilazione per il tratto [ ± posteriore] è strettamente locale e indipendente dallo statuto atono/ tonico della vocale innesco: in (6d) [i] atona determina la qualità (palatale) della vocale protonica da a, anche se la tonica è centrale (ma cfr. §10.1.4.3 sul comportamento dei glides). Già Salvioni (1886: 253 [I, 78]) descrive per Malesco il passaggio delle a protoniche ad [ɛ] di fronte a toniche palatali: ghe ̠ líne ‘gallina’, me ̠ rté ‘martello’, Me ̠ ríe ‘Maria’, ecc. di contro a salám ‘salame’, matáts ‘ragazzo’. Per le forme con più vocali protoniche, si confrontino se ̠ le ̠ míṅ ‘salamino’, Me ̠ rghe ̠ ríte ‘Margherita’. Di fronte ai pochi dati a disposizione, Salvioni si diceva insicuro sul fatto che l’assimilazione potesse essere innescata anche da vocali protoniche, come suggerisce l’esempio che ̠ rimá ‘calamaio’. Forme come [ɛŋkɛsiˈnavum] (cfr. (6d)) oltre a [sɛŋɡwiˈnɔ] ‘sanguinato’ e a [paruˈdiɛ] (benché [a], in quest’ultimo esempio, possa essere conservata per cultismo) sembrano confermare 221 L’ordine accusativo + dativo nella stringa dei clitici è attestato in particolare da alcuni dialetti liguri occidentali, in Corsica e nelle varietà occitane alpine; dal punto di vista storico, è considerato l’ordine originario anche degli antichi testi fiorentini (cfr. Nocentini 2000 per un quadro riassuntivo). Si rimanda a Manzini e Savoia (2005, II: 172ss.) per una breve panoramica sul diverso trattamento dei clitici nei dialetti italiani e romanci; in particolare, si confrontino i dati di Pigna (Manzini e Savoia 2005, II: 178-179). 222 Come indicato in Appendice II, Tabella AII.27, abbiamo raccolto due occorrenze con ordine non marcato [ˈmandʒɛtlɛ] ‘mangiatela’ e [ˈpɔrtɛjlɛ] ‘portagliela’. 223 Da notare che alcune vocali protoniche, analogamente a quanto succede (in misura maggiore) nel vicino piemontese, subiscono sincope: es. tnáǵe ‘recipiente per l’acqua’ (< * tinacula) (Salvioni 1886: 252 [I, 77]). <?page no="204"?> 180 l’ipotesi di Salvioni nella misura in cui mostrano come la vocale atona della sillaba iniziale non sia condizionata dalla tonica ma dalla protonica immediatamente seguente 224 . 10.1.4.2 Vocali atone di sillaba finale chiusa Negli esempi in (7) si ha passaggio ad [ɛ] di tutte le postoniche dei proparossitoni ridotti, indipendentemente dalla vocale tonica, ad eccezione delle uscite in -olo/ -ole, dove l’atona interna è [u] ((7d, f)). Ricordiamo che le forme in -ico si riducono a parossitoni (cfr. stúmmi ‘stomaco’, in §10.1.1.1). (7) a. [ˈridːzɛn] ‘ruggine’ e. [ˈdzɛnːɛr] ‘genero’ b. [ˈdudɛs] ‘dodici’ f. [ˈkanːul] ‘canapa’ c. [ˈsɛdɛs] ‘sedici’ g. [ˈsabɛt] ‘sabato’ d. [ˈtɛvul] ‘tavolo’ Salvioni (1886: 249-259, 440 [I, 74-86]) ha con -[ɛ]postonica índe ̠ s ‘undici’, vé ̠ rme ̠ n ‘verme’, o̠ ́ mme ̠ ṅ ‘uomini’, fé ̠ mme ̠ ṅ ‘femmine’, ðúve ̠ ṅ ‘giovane’; per -[u]ǵávul ‘giallo’. Nel QF 108 sono trascritti ǵó ̤mbe ̜ t ‘gomito’, do̤ːde ̜ s ‘dodici’, tre ̜ ːde ̜ s ‘tredici’. 10.1.4.3 Composti, articoli e forme con glides La qualità della vocale finale originariamente bassa del primo membro dei composti è determinata dalle stesse condizioni osservate per le vocali in protonia (cfr. §10.1.4.1), ossia in base al valore per il tratto [±posteriore] della vocale seguente: pòrtaciàr ‘colui che porta il lume’, portacùe ‘coccige’ ma, se il segmento etimologicamente basso è seguito da vocale palatale, portepìstul ‘spione’, primevérie ‘primavera’, meźźelìne ‘mezzaluna’ (dati da Ragozza 2008). Per le forme degli articoli rimandiamo alla sezione dedicata ai processi di sandhi (cfr. §10.1.5). Infine, la forma [raˈjɔts] ‘carote’ illustra l’inerzia del legamento [j] rispetto all’alternanza [ɛ]/ [a] in protonia: l’elemento palatale non provoca il passaggio ad [ɛ] di a in sillaba iniziale (*[rɛˈjɔts]); si veda anche marià ‘maritare’ (*merià), mentre [a] passa regolarmente a vocale anteriore in cheuré ‘capraio’ (*cauré, ma càure ‘capra’), eurì ‘aprile’ (*aurì) (dati da Ragozza 2008). Quanto al glide postconsonantico, si considerino le forme proparossitone ridotte illustrate in (2), il tipo pariulìŋ ‘pentolino’ e, in fonosintassi, l’esempio [la ˈpjɔdɛ] ‘la piota’ (cfr. infra §10.1.5). 10.1.5 Fenomeni di sandhi L’assimilazione regressiva per il tratto [ ± posteriore] illustrata in §10.1.4.1 si estende anche oltre il confine di parola, applicandosi in particolare ai sintagmi stretti. Gli esempi in (8) si riferiscono a sequenze che contengono l’articolo determinativo e indeterminativo femm. sing. e l’aggettivo ‘tutta’ 225 : (8) a. [la] + CV [+posteriore] CV [la ˈgulɛ], [la ˈlanɛ], [la ˈpjɔdɛ] ‘la gola’, ‘la lana’, ‘la pioda’ [lɛ] + CV [-posteriore] CV [lɛ ˈlinɛ], [lɛ gɛˈlinɛ] ‘la luna’, ‘la gallina’ b. [ˈina] + CV [+posteriore] CV [ˈina ˈsmadːʒɛ], [ina ˈtsjulːɛ] ‘una macchia’, ‘una cipolla’ [ˈinɛ] + CV [-posteriore] CV [ˈinɛ ˈvɛnɛ], [inɛ ˈʃtivɛ] ‘una vena’, ‘una stufa’ c. [ˈtita] + CV [+posteriore] CV [ˈtita ˈbjutːɛ] ‘tutta nuda’ [ˈtitɛ] + CV [-posteriore] CV [ˈtitɛ lɛ mɛˈtiŋ] ‘tutta la mattina’ 224 Si vedano anche altre forme riportate nel dizionario di Ragozza (2008) del tipo pariulìŋ ‘pentolino’, dove non si ha palatalizzazione della prima protonica malgrado la vocale accentata sia palatale. 225 Ragozza (2008: 83) segnala l’analogo comportamento, ad esempio, delle preposizioni articolate: ul tèc ad la cà ‘il tetto della casa’, ma i ghelìŋ ed le merìe ‘le galline della Maria’. <?page no="205"?> 181 La stessa alternanza tra forme in [a]/ [ɛ] è esibita da varie particelle clitiche (particella pronominale a, preposizione a, OD proclitico, ecc.), come già indicato da Salvioni (1886: 254 [I, 79]): dalle nostre inchieste abbiamo [nem a la maˈdɔnːɛ] ‘andiamo alla madonna’ di contro a [ɛ lɛ ˈsirɛ] ‘alla sera’. In §12.11 si sono analizzate le caratteristiche acustiche di -[ɛ] in posizione prepausale e all’interno di frase nei dati raccolti nelle nostre inchieste; particolare attenzione è stata rivolta non solo alle alterazioni di tipo qualitativo ma anche a differenze di durata tra i segmenti. In generale, per quel che riguarda la qualità della vocale, il dato centrale è quello di una notevole perifericità del segmento mantenuta anche in fonosintassi. Quanto alla durata, le analisi mostrano una forte tenuta dei valori delle atone anche in fonosintassi e, in generale, una percentuale alta per il rapporto di durata fra atone e toniche, che dunque non risultano molto dissimili. 10.1.6 Commento Come indicato anche dai risultati delle analisi sperimentali (§12.11), l’attuale esito di a a Malesco è una vocale palatale medio-bassa -[ɛ]; non escludiamo che in passato il segmento finale potesse avere un grado d’apertura maggiore, come sembrano suggerire alcune tra le fonti bibliografiche meno recenti. In generale, sia dal punto di vista timbrico che della durata, -[ɛ] finale risulta particolarmente stabile, non esibendo fenomeni di riduzione e centralizzazione significativi né in dipendenza dalla struttura di parola (parossitono, proparossitono) né in rapporto alla presenza o meno di confini prosodici (posizione prepausale, interno di frase). Nelle forme di imperativo + enclitici (§10.1.3) tutte le vocali postoniche passano ad [ɛ]; l’analisi di queste combinazioni ci ha permesso di identificare un contesto in cui a Malesco le particelle pronominali in enclisi si presentano nell’ordine OD + OI, tipico delle varietà antiche e di pochi dialetti moderni particolarmente conservativi: se per l’OD masch. sing. in combinazione con i diversi pronomi OI si ha regolarmente [fiˈnisːamul] ‘finiscimelo’, il clitico oggetto diretto femm. sing. -[lɛ] precede sistematicamente l’OI in enclisi, come in [fiˈnislɛmɛ] ‘finiscimela’. Per quanto riguarda gli sviluppi di a in posizione protonica, all’interno di parola così come in fonosintassi vi è alternanza tra [ɛ] e [a] in dipendenza dal valore del tratto [±posteriore] della vocale immediatamente seguente. Si tratta di un processo di assimilazione strettamente locale, innescato da segmenti tonici e atoni (ma non da glides) e che si estende a colpire le vocali finali nei sintagmi stretti: [ˈbɛlɛ mɛˈtiŋ] ‘bella mattina’ ma [ˈina ˈsmadːʒɛ] ‘una macchia’. Il fenomeno è sistematico e discreto nell’output, a differenza di quanto osservato per i processi anticipatori della Calanca (Braggio, Augio, Rossa, cfr. §§6.4, 6.6-7). 10.2 Altre località della regione di Verbania e dell’Ossola 10.2.1 Val Cannobina 10.2.1.1 Falmenta Zeli (1968) trascrive gli esiti di a finale a Falmenta con -α (“atona intermedia tra a e e”), -a, -ə (“vocale intermedia tra e ed o”) e, in alcuni casi, con -e ̜ (Zeli 1968: 14). Le diverse realizzazioni della vocale finale non sembrano essere condizionate dalla qualità della tonica: per le toniche palatali si ha kre ̜ diǵʼe ̜ ‘sedia’ ma anche kulme ̄ ́ ̣ ñα ‘trave maestra’ e rañe ̜ ̄ rə ‘ragnatela’; la variazione può interessare anche la stessa voce, come accade per lümdα, -e, -ə ‘pendio erboso tra campo e campo’. Nei testi di Zeli (1968: 110-111) non emergono differenze nella realizzazione della vocale finale nemmeno in dipendenza dal contesto prosodico (posizione prepausale vs. interno di frase). Una certa variazione delle realizzazioni da -a è rintracciabile anche nei materiali del QF 108: si hanno così parpai ̯ e ‘farfalla’, bi ̯ e ̜ le ̜ ‘conca’, dúne ̜ ‘nonna’ ma anche, con vocale centrale bassa, vak˙a ‘vacca’, dọu̯ra ‘adopera’, ǵʼẹʃˇa ‘chiesa’. Tra i proparossitoni in -a ridotti citiamo fẹvre ̜ ‘febbre’, kavre ‘capra’. Le frasi contenute nel QF presentano alcune realizzazioni che si distanziano da quanto osservato nella lista di parole: a pi ̯ ó ̜de ̜ ‘la pietra’, ma pi ̯ o̜da dọ kamiṅ ‘pietra del camino’. <?page no="206"?> 182 Anche i proparossitoni si allineano al quadro appena tracciato, con passaggio di -a ad -e ̜ : štüpide ̜ ‘stupida’. Infine, per quanto riguarda le postoniche interne, il QF mostra lo sviluppo sistematico di [i]: kwindiś ‘quindici’, ültim ‘ultimo’, ve ̜ dir ‘vetro’, sẹmpir ‘sempre’, le ̜ risʼ ‘larice’. Zeli (1968: 19) segnala “specialmente a Falmenta e Crealla” una “tendenza assimilatoria parziale delle atone protoniche e postoniche alla vocale tonica”. Il rimando è innanzitutto a quanto osservato nella vicina località di Malesco da Salvioni (1886 [I, 13-86]) (cfr. qui §10.1.4.1). Dal glossario di Zeli si hanno mado̜nα ‘madonna’, maškarpe ̜ ‘mascarpa’ ma be ̜ c ᷇ ́ ẹtα ‘bacchetta’, le ̜ ve ̜ ndíñ ‘lavandino’, me ̜ niša ‘maniglia’; si vedano però anche i casi senza assimilazione di kαštẹñα ‘castagna’, palẹta/ pale ̜ tα ‘paletta’. Infine, nel volume su Falmenta del Dizionario toponomastico del Piemonte montano (DTPM 33, p. 43), il timbro della vocale trascritta nell’intero inventario con ä (es. Bulä, Ćäntüsc) viene identificata con -[ɜ], un suono più centralizzato rispetto alla variante bassa palatale ricorrente in posizione tonica ([æ], come in Prä̀ vid). 10.2.1.2 Crealla (frazione di Falmenta) Le forme trascritte dal QF 108 per Crealla presentano quasi sistematicamente -ä o -e ̜ finale. Un’annotazione del compilatore (Silvio Sganzini) segnala come regola generale il passaggio “ä < a”: per le vocali palatali non arrotondate si hanno k˙ädẹnä ‘catena’, ve ̜ špe ̜ ‘vespa’, kašteña ‘castagna’, ọrtu̯iġa 226 ‘ortica’; per le velari medie ro̜da ‘ruota’, po̜k˙ä ‘poca’, mo̤ška ‘mosca’; dopo a tonica kavrä ‘capra’. Per le forme con pronomi enclitici segnaliamo tọġla miä ‘non toccarla’. I dati di Zeli (1968) si allineano parzialmente a quanto emerge dal QF 108, testimoniando inoltre anche la presenza di vocali finali centralizzate: accanto a forme con finale palatale come farine ̜ ‘farina’, troviamo fu̜rše ̜ l ə ‘ramo biforcuto’, ẹdrα ‘edera’. 10.2.1.3 Gurro Nel saggio sugli esiti delle occlusive velari latine, Salvioni (1898: 9-10 [I, 101-102]) indica una lieve palatalizzazione della vocale finale a Gurro, trascritta con -ȧ: ákȧ ‘acqua’, šc ᷇ ́ ǘmȧ ‘schiuma’, c ᷇ ́ ȧròtlȧ ‘carota’, c ᷇ ́ ȧntinȧ ‘cantina’. Dal QF 108 si ha, con palatalizzazione della vocale finale, pe ̜ rpai ̯ e ̜ ‘farfalla’. Analogamente ai dati di Falmenta, gli esempi forniti da Zeli (1968) presentano variabilmente -α, -ə, -ä, -e ̜ , -ẹ, -e: lümə ‘lima’, mαdo̜ne ̜ , mä- ‘madonna’, pe ̜ lǟte ̜ , -ə ‘paletta per cucinare’, rištä ‘parte fine della canapa’. Zeli, commentando le forme, si sofferma sul “colore leggermente palatale della a, sia tonica, sia atona, che si accentua per le atone precedenti o seguenti una tonica palatale” (Zeli 1968: 19n1); secondo la studiosa, l’anteriorizzazione, a sua volta, sarebbe stata determinante per la regolare palatalizzazione delle velari nei nessi ca , ga > [ca], [ɟa], analizzata da Salvioni (1898: 9-10 [I, 101-102]). 10.2.2 Cossogno 227 Per la varietà di Cossogno il QF 6 segnala il passaggio di -a ad -e ̜ indipendente dalla qualità della tonica e dalla struttura di parola (parossitona o proparossitona). Per i parossitoni si hanno škale ̜ ‘scala’, ǵe ̜ ́ re ̜ ‘ghiaia’, ĝe ̜ líne ̜ ‘gallina’, ke ̜ ste ̣ ́ ñe ̜ ‘castagna’, no̜ve ‘nuova’, gule ̜ ‘gola’, pe ̜ güre ̜ ‘paura’, föje ̜ ‘foglia’; per i proparossitoni mániĝe ̜ ‘manica’, pe ̜ ́ rtiĝe ̜ ‘pertica’, múnige ̜ ‘monaca’, zo̜ ́kule ̜ ‘zoccolo’. La vocale postonica interna dei proparossitoni ridotti passa generalmente ad e ̜ , tranne nei casi di uscita in -ico: le ̜ ́ re ̜ s ‘larice’, dúde ̜ s ‘dodici’ ma stumik ‘stomaco’ (non abbiamo dati per l’ulteriore 226 Si noti qui la semivocale u̯, che emerge in corrispondenza di una consonante o vocale labiale davanti a tonica palatale; il fenomeno rientra nella tipologia di quelli segnalati da Salvioni (1907: 729 [I, 161]) per Gorduno, da Sganzini (1933: 28-43 [28-35]) per Iragna, da Merlo (1951: 1372) e ancora Salvioni (ibid.) per la Valtellina. 227 Sulla geminazione in protonia cfr. Ragozza (2008: 25) e i dati del QF 6 (Carlo Salvioni): tullé̜ ‘telaio’, punnáǵe̜ ‘zangola’, kurtullíṅ ‘coltellino’, ruddiše̜ ‘radice’, žunnúć ‘ginocchio’, süggǘ ‘scure’, süggüríṅ ‘accetta’, frusse̜t ‘forbici’ ma pruśúṅ ‘prigione’, nic ̜ üṅ ‘nessuno’, žgürá ‘pulire’, basā ́ s ‘baciarsi’, vulá ‘volare’, utúbe̜r ‘ottobre’. Cfr. anche per Rovegro sempre Ragozza (2008: 25) e il QF 6. <?page no="207"?> 183 contesto critico, ovvero -olo/ -ole o postonica seguita da consonante labiale). La forma dell’articolo determinativo femm. sing. è invariabilmente le ̜ ‘la’. 10.2.3 Intragna e Intra (VCO) Ascoli (1873: 255) offre l’analisi di uno scritto della Bedie doi fechin dol lagh mejò, sodalizio burlesco fondato a Milano che si serviva del vernacolo della regione di Intragna (cfr. Cherubini 1839-1856, II: 83-84, v. fachìn) 228 . Dallo spoglio del testo, che si inserisce nel genere scherzoso e caricaturale al quale appartengono i Rabisch del Lomazzo per la Valle di Blenio (cfr. qui cap. 5, nota 86), Ascoli (1873: 256) conclude che “la principale caratteristica di questo dialetto sarebbe l’e per ogni a fuori d’accento”: mescherade ‘mascherata’, forme ‘forma’, antighe ‘antica’ (per la finale). Articoli e preposizioni articolate risultano escluse dal fenomeno: dla gran bedie ‘della gran badia’, par la Montagne ‘per la montagna’. Nella versione della Parabola del figliol prodigo di Intra pubblicata in Biondelli (1853: 48) si rilevano numerose occorrenze di -e per -a finale, in parossitoni e proparossitoni: sostanse ‘sostanza’, vigne ‘vigna’, campagne ‘campagna’ così come tàvole ‘tavola’ (ma anche tanta ‘tanta’, volta ‘volta’). Particolarmente numerose sono le uscite in -e nelle forme dell’imperfetto: voleve ‘voleva’, gh’eve ‘aveva’, pative ‘pativa’. 10.3 Le valli settentrionali svizzere del Lago Maggiore 10.3.1 Verzasca La versione della Parabola del figliol prodigo pubblicata da Stalder (1819: 414-415) ad illustrazione del dialetto “der Hirten aus dem Thale Verzasca” offre alcuni esempi di -e finale come esito di a latina: me robe/ robbe ‘mia roba’, buseghe ‘trippa’, una sgiaghe er più boriola ‘una giacca la più superba’, accanto tuttavia a forme in -a come campagna ‘campagna’, contra ti ‘contro di te’ 229 . Anche nel glossario di Lurati e Pinana (1983) dedicato al dialetto della Verzasca (in particolare a quello di Sonogno) sono segnalate occorrenze di -a modificata in senso palatale, ristrette tuttavia alle forme dell’articolo indeterminativo ne ‘una’ (ne gota d’acqua ‘una goccia d’acqua’), del clitico soggetto e oggetto femm. sing. le ‘la’ (er föia d’ag᷇ ́er le s taia sgiü ‘la foglia d’acero (la) si taglia (giù)’) e dell’aggettivo dimostrativo ste ‘sta’ (ste serüda l’è giüsta ámera ‘questo siero è appena tiepido’). Da notare che nel caso del clitico OD femm. sing. si ha passaggio ad -e solamente in proclisi, mentre in enclisi, prepausalmente, la realizzazione della vocale finale è centrale e bassa: l’è sbragoo el cas de ste vac ᷇ ́ a darrücada, le s po tant mazzala ‘il caso di questa mucca è disperato, si può tanto ammazzarla’. Possibili indizi di un’originaria maggiore estensione dell’alterazione palatale, perlomeno in fonosintassi, sono rintracciabili nelle forme composte; la vocale da a etimologica del primo membro dei composti è realizzata spesso come -e-: sovrenóm ‘soprannome’, lechebözz ‘dito indice’, stortecöll ‘stortacollo’ (Lurati e Pinana 1983). Nessuna alterazione di -a, per contro, si rileva nei QF 52 e 91, che riguardano le varietà dei villaggi verzaschesi di Frasco, Sonogno, Vogorno, Lavertezzo e Gerra Verzasca. 10.3.2 Onsernone Sia nel documento sei-settecentesco analizzato da Broggini (1989), del quale tuttavia lo studioso indica la “non completa ‘onsernonità’” (Broggini 1989: 471), sia nel testo dialettale di Garbani-Nerini (1916), non si rilevano alterazioni di -a 230 . 228 Stetut dla gran bedie antighe di fechin dol lagh meiò fondò in Milan amplificò in tol’ann present mdccxV (Ascoli 1873: 256n1). Cfr. già Biondelli (1853: 150). 229 Ma cfr. le cautele espresse già da Salvioni (1886: 209n3 [I, 34n3]) sull’affidabilità di questo testo. 230 In corrispondenza di e romanza tonica e atona si riscontra la grafia ae, forse a rappresentare un timbro palatale particolarmente basso: es. vedaela ‘vederla’, subaet ‘subito’, vaedu ‘visto’. <?page no="208"?> 184 La presenza di una vocale finale leggermente palatalizzata è invece segnalata dal QF 49 per Gresso, dove Pier Enea Guarnerio nel 1908 scrive che “anche qui si sente l’a intinto di e come a Vergeletto, che segno con ạ”. L’alterazione di a colpisce sia le vocali sotto accento (má ̣ nig᷇ ́a ‘manica’) sia, per quel che qui più ci interessa, i segmenti atoni: pje ̣ ́ ćạn ‘pettine’, tạre ̣ ́ ñ ‘terreno’, nạvúda ‘nipote. F ’, una ve ̜ ́ rmạna ‘un verme’. L’informatore di Guarnerio, Gentile Speziali, era fratello del corrispondente del VSI, Carlo Speziali, le cui schedine esibiscono spesso la grafia -oe in corrispondenza di -a finale (oltre che di a tonica), in variazione libera con -a. Nelle schede con parole in isolamento si ha presa ‘luogo dove si prende l’acqua’, la cọrda ‘la fune’ ma tèroe ‘terra’, ròsoe ‘rosa’, galinoe ‘gallina’; per le forme all’interno di frase citiamo sctòfa tütà loenà ‘stoffa tutta lana’, la toenoe d’oela leguroe ‘tana della lepre’, camisa d’oe tẹla ‘camicia di tela’. Si riportano infine alcune forme proparossitone: édéroe ‘edera’, kudig᷇ ́oe ‘cotenna’, la vẹduvoe ‘la vedova’, e, in fonosintassi, bütà la pulvoera in di j’ẹc ‘buttare la polvere negli occhi’, sckatuloae di fòki ‘scatola di fiammiferi’. <?page no="209"?> 185 Capitolo 11 Valmalenco, Valtellina e le valli dell’Alto Lario 231 11.1 Lanzada 11.1.1 Parossitoni 11.1.1.1 Inchieste sul campo In (1) si illustrano gli esiti di a finale nelle strutture parossitone: (1) a. [ˈviɲɛ] ‘vigna’ e. [ˈtɔlɔ] ‘latta’ b. [kaˈdene] ‘catena’ f. [ˈguta] ‘goccia’ c. [ˈsɛrvɛ] ‘serva’ g. [ˈlynɛ] ‘luna’ d. [kamˈpana] ‘campana’ h. [ˈʃkølø] ‘scuola’ Gli esempi in (1) evidenziano la presenza a Lanzada di un sistema di armonia vocalica innescato dalla tonica sulla vocale finale: si ha assimilazione totale dopo le vocali medie [e], [ɛ], [ɔ], [ø] ma -[ɛ] dopo le palatali alte [i] ed [y] ((1a, g)) e -[a] dopo [u] ((1f)) e dopo [a] tonica ((1d)). Dai nostri materiali lanzadesi ricaviamo inoltre: per le vocali toniche anteriori non arrotondate [urˈtigɛ] ‘ortica’, [furˈmigɛ] ‘formica’, [ˈtrente] ‘trenta’, [ʃeˈreze] ‘ciliegia’, [paˈdɛlɛ] ‘padella’; per le arrotondate posteriori e anteriori [ˈgrɔsɔ] ‘grossa’, [ˈturta] ‘torta’, [paˈgyrɛ] ‘paura’, [ˈgøbø] ‘gobba’; per [a] tonica [maʃˈkarpa] ‘mascarpa’, [ˈvaka] ‘mucca’. Il sistema di armonia colpisce anche i proparossitoni ridotti per sincope (cfr. [ˈʃendre] ‘cenere’). 11.1.1.2 Fonti bibliografiche precedenti Secondo Merlo (1951: 1372), che fornisce la prima definizione dei fenomeni assimilatori progressivi a Lanzada, l’assimilazione della -a finale alla tonica è totale per quanto riguarda le vocali innesco palatali e velari medie (compresa / ø/ ), mentre dopo / i/ , / y/ si ha “-e ̜ stranamente (che è un’assimilazione parziale)” (Merlo 1951: 1372): tẹlẹ ‘tela’, te ̜ re ̜ ‘terra’, ko̜ldo̜ ‘calda’, štọpọ ‘stoppa’, sölö ‘suola’, ma sire ̜ ‘sera’, küne ̜ ‘culla’. Fra i dati di Merlo non ci sono forme per [u] tonica, che invece emergono sia nei nostri materiali (cfr. supra (1f)) sia in altre fonti più datate: il QF 21 ha gūla per ‘gola’, Bracchi 231 Bibliografia dialettologica: sull’intera Valmalenco si vedano innanzitutto lo studio sui dialetti valtellinesi di Merlo (1951), la tesi di Sceresini (1969-70) e i profili dialettali contenuti nei diversi Inventari toponomastici valtellinesi e valchiavennaschi (consultati anche per le varietà valtellinesi descritte in §11.5: ITVV 3 Talamona, 8 Chiesa in Valmalenco, 10 Villa di Chiavenna, 13 Spriana, 15 Morbegno, 16 Caspoggio, 21 Lanzada, 28 Poggiridenti, 31 Montagna), e in particolare Bracchi (1994, 2004, 2007). Il dialetto della contrada Vetto di Lanzada è il pt. 216 dell’AIS; per Lanzada comune si hanno anche i dati dell’ALI (pt. 104) e il glossario sul gergo dei magnani lanzadesi di Salvadeo e Picceni (1998). Quest’ultimo contributo, pur non essendo significativo (ai fini del nostro lavoro) rispetto ai tipi lessicali, presenta forme interessanti dal punto di vista fonologico, rispecchiando fedelmente le restrizioni fonotattiche sulla distribuzione delle vocali che configurano il regime di armonia del dialetto (cfr. §11.1.1). Anche Germasino è punto d’inchiesta dell’AIS (pt. 222). Per Premana e Montagna si vedano i profili dialettali di Bracchi (2008), per Talamona il dizionario Ul talamùn di Padre Bulanti. I quaderni fonetici consultati al CDE sono i QF 113 (compilato da Clemente Merlo), QF 115 (Clemente Merlo o un suo allievo), QF 116 (Silvio Sganzini) e QF 21 (Carlo Salvioni); gli informatori del QF 21 sono il sindaco di Caspoggio, il segretario di Spriana, un panettiere del paese (probabilmente l’informatore di Lanzada); i dati della località di Chiesa provengono dalla parlata della frazione di Somprato (informatrice Vittoria Ferrario); Salvioni segnala per questa località l’alterazione in direzione palatale e labiale di a tonica da noi rilevata nella frazione di Curlo: lœ̄ k ‘lago’, rœ̄ na ‘rana’ (QF 21). <?page no="210"?> 186 (1994: 31-32) gùta per ‘goccia’ e trùmba per ‘tromba’; dall’AIS (contrada Vetto, pt. 216) ricaviamo búka ‘bocca’ (vol. I, carta 104), stú ̣pa ‘stoppa’ (vs. štọpọ ‘stoppa’ di Merlo 1951: 1372) e, con vocale finale palatale, rúse ̜ ‘rossa’ (vol. VIII, carta 1576). La tonica [o] è invece esito di ŏ in sillaba chiusa 232 (pórto ‘porta’, fórto ‘forte’, cól ‘collo’, ós ‘osso’ in Bracchi 1994: 29, e ̜ l fyó ̣kọ ‘nevica’ nell’AIS vol. II, carta 377) nonché generalmente di a seguita da laterale (es. mólto ‘malta’, Bracchi 1994: 30); si danno tuttavia casi di [ɔ] tonica anche in questi contesti: òlto ‘alta’, così come còsto ‘costa’ (Bracchi 1994: 30-31). Si noti a questo proposito la differenza fra le forme di Merlo ko̜ldo̜ ‘calda’, ko̜lzo̜ ‘calza’ e quelle di Bracchi (1994: 30) cóldo e cólzo. Sia per gli sviluppi della tonica che dell’atona finale, il quadro offerto dai toponimi dell’ITVV rispecchia quanto osservato nei dati di Bracchi e dell’AIS: ganda rusa e gula de curnàasc mostrano l’assenza di armonia dopo [u] tonica, mentre la vocale finale bassa si assimila alla tonica nelle forme con chiusura di ŏ a [o], come esemplificato da lach de la scaróldo ‘lago della Scarolda’ e scénsc de l’acqua fórto ‘cenge e salti rocciosi, pertinenza della località Foppa’. Analogamente, dal glossario del gergo (calmùn) di Lanzada segnaliamo berlóco ‘fame’, maróco ‘roba, possedimento’, di contro a bula ‘città’, futa ‘rabbia’. Riassumendo, possiamo quindi osservare la mancata assimilazione totale della vocale finale alla tonica in tutti gli esempi in cui si riconosce l’innalzamento di [o] (< ŭ ) ad [u]: il segmento finale è realizzato in questi casi come -[a] o, eccezionalmente, -[ɛ] (cfr. rúse ̜ ‘rossa’). Per quanto riguarda ancora i dati degli atlanti e relativamente all’intero sistema di armonia lanzadese, l’ALI (pt. 104) riporta forme che si conformano a quanto specificato in §11.1.1.1 (marsíne ̠ ‘giacca’, vol. III, carta 211; véne ‘vena’, vol. I, carta 29; bèle ̠ ‘bella’, vol. I, carta 74, ecc.), mentre nell’AIS si rileva una certa variazione nelle realizzazioni della vocale finale: accanto a forme che esibiscono regolare assimilazione, altre voci - soprattutto con vocale tonica palatale alta - presentano un segmento finale più o meno palatalizzato, oscillante tra -α e -e ̜ : pri ̜ vi ̄ ́ na ‘brina’ (vol. II, carta 375) - ma anche kadri ̄ ́ gα ‘sedia’ (vol. V, carta 897), fu̜rmi ̄ ́ gä ‘formica’ (vol. III, carta 464), küzi ̄ ́ ne ̜ ‘cugina’ (vol. I, carta 25) - kaṣte ́ ̣ nẹ ‘castagna’ (vol. VII, carta 1291), sure ̜ le ̜ ‘sorella’ (vol. I, carta 14), bárba ‘barba’ (vol. I, carta 117), mo̜ ́lto̜ ‘calcina’ (vol. III, carta 415), i già citati (e ̜ l) fyó ̣kọ ‘nevica’ (vol. II, carta 377), búka ‘bocca’ (accanto a rúse ̜ ‘rossa’), lǖ ́ na ‘luna’ (vol. II, carta 361) ma anche škǘmα ‘schiuma’ (vol. VII, carta 1347), krüške ̜ ‘crusca’ (vol. II, carta 257), e infine katsœ́ l œ ‘cazzuola’ (vol. II, carta 249) accanto a nœ̣ ́ re ̜ ‘nuora’(vol. I, carta 34). 11.1.2 Proparossitoni 11.1.2.1 Inchieste sul campo Il timbro della vocale da -a dei proparossitoni è condizionato dalla qualità del segmento immediatamente precedente, ossia dalla postonica interna: si ha -[ɛ] dopo [i] e [ɛ] postoniche, indipendentemente dalla vocale accentata ((4a, c-g)), mentre -[a] segue -[u]- ((4b)). (4) a. [ˈrazɛgɛ] ‘sega’ e. [ˈlagrimɛ] ‘lacrima’ b. [ˈʃkatula] ‘scatola’ f. [ˈpɛrtigɛ] ‘pertica’ c. [ˈakwilɛ] ‘aquila’ g. [ˈvipɛrɛ] ‘vipera’ d. [ˈtɛsɛrɛ] ‘tessera’ 11.1.2.2 Fonti bibliografiche precedenti Merlo (1951: 26) riporta come unico esempio di proparossitono šígola ‘cipolla’: la postonica media velare si comporta qui in modo simile a quanto indicato dai nostri dati per [u] ((4b)). Anche le altre fonti si allineano al quadro che emerge dai nostri materiali: dall’AIS si hanno per u postonica ve ̣ ́ du̜va ‘vedova’ (vol. I, carta 77), de ̜ ̄ ́ bula ‘debole. Fsg ’ (vol. I, carta 186), škátu̜la ‘scatola’ (vol. II, carta 274), e con vocali postoniche interne palatali lā ́ grime ̜ α ‘lacrima’ (vol. IV, carta 731), ru̜ ́ndinα ‘rondine’ (vol. III, carta 499), sœ̄ ́ ̣ ze ̜ re ̜ ‘suocera’ (vol. I, carta 32), rā ́ zẹgα ‘sega’ (vol. III, carta 232 Si registrano tuttavia casi di [ø] laddove la sillaba sia chiusa da palatale, cfr. Bracchi (1994: 29). <?page no="211"?> 187 552); nel QF 21 sono registrati ámede ‘zia’, pégura ‘pecora’, pégula ‘pece’, ráseĝe ‘sega’; infine, nell’ITVV, con u postonica interna abbiamo chìcula (sü la) ‘prominenza rocciosa con cucuzzolo’, pégura ‘pecora’, sas de la péricula (el) (topon.). Si scosta da quanto osservato finora la forma bèsule ‘labbro’ (ALI, vol. I, carta 29), che presenta una finale palatale e non, come atteso, -[a] (cfr. §11.1.1). Passando alle fonti più recenti, Sceresini (1969-70: 72-73) definisce tre diversi possibili comportamenti di -a nelle forme proparossitone lessicali: (i) assimilazione sulla tonica, come in vipẹre ̜ ‘vipera’, (ii) -[a] finale invariata, (iii) assimilazione sull’atona postonica interna. Questa classificazione, tuttavia, non sembra caratterizzare al meglio la situazione lanzadese: il gruppo (ii) di Sceresini va a confluire in (iii) se si ammette che il regime di armonia sia determinato dalla postonica interna e che le alternanze prodotte siano identiche a quelle già osservate nei parossitoni, per cui si ha ad es. śigula ‘cipolla’ con [u] seguita da -[a] finale esattamente come nei parossitoni con [u] tonica (es. [ˈguta] ‘goccia’). A proposito dell’opzione (i) occorre notare che mentre la forma per ‘vipera’ di Sceresini ha una vocale postonica medio-alta, quella registrata nelle nostre inchieste presenta -[ɛ]- ([ˈvipɛrɛ], (4g)), allineandosi dunque alle caratteristiche identificate per il gruppo (iii), ossia, in conclusione, il gruppo in cui sembrano rientrare tutte le forme proparossitone. La definizione di Bracchi (1994: 32) dell’armonia sui proparossitoni rimane piuttosto vaga: si tratterebbe di una “tendenza [all’armonia che nei proparossitoni] rimane, senza tuttavia verificarsi sempre”. Tra gli esempi citati: tèvede ‘tiepida’, dumèneghe ‘domenica’, pèrteghe ‘pertica’, e, per [u] postonica interna, vèdua ‘vedova’, nòciula ‘pipistrello’, pégura ‘pecora’. 11.1.3 Forme verbali con particelle enclitiche 11.1.3.1 Inchieste sul campo Si schematizza in (5) il comportamento delle vocali atone nelle combinazioni di enclitici OD e OI su forme verbali all’imperativo 233 . (5) OD sing. OI + OD femm. sing. masch. femm. 1 pers. [fiˈnisumɛlɛ] ‘finiscimela’ [fiˈnisɛl] [fiˈnisɛlɛ] 2 pers. [fiˈnisitɛlɛ] ‘finiscitela’ ‘finiscilo’ ‘finiscila’ 3 pers. [fiˈnisɛgɛlɛ] ‘finiscigliela’ Le vocali postoniche interne e finali delle forme con OD femm. e masch. sing. si realizzano sempre come [ɛ], indipendentemente dalla qualità della vocale tonica precedente (es. [fiˈnisɛlɛ] ‘finiscila’, come [ˈpɔrtɛlɛ] ‘portala’ e [ˈmandʒɛlɛ] ‘mangiala’). Nel caso delle combinazioni di enclitici OI + OD le vocali che precedono i clitici di 1, 2 e 3 pers. sing. sono, rispettivamente, -[u]-, -[e]-/ -[i]e -[e]-/ -[ɛ]-. Il clitico OD femm. sing. si presenta dovunque come -[lɛ]. Osserviamo che, diversamente da quanto avviene in diverse regioni svizzero-italiane, il pronome OI è seguito da una vocale -[ɛ]-, per cui non si hanno nessi consonantici tra OI e OD femm. sing. (*[fiˈnisumlɛ]) (cfr., in modo analogo, le varietà veddaschesi del cap. 9). 11.1.3.2 Fonti bibliografiche precedenti Nel caso di enclisi dell’OD sia i dati dell’AIS sia quelli di Sceresini (1969-70) esibiscono vocali palatali medie: tuttavia, nell’AIS il segmento è medio-basso (dẹse ̣ ̄ ́ de ̜ l ‘sveglialo’, vol. IV, carta 657; gräte ̜ le ̜ ‘grattala’, vol. IV, carta 679), mentre Sceresini (1969-70: 74) trascrive -ẹ-: tìrẹl ‘tiralo’. Nel caso dei pronomi OI si hanno tìrẹt ‘tirati’ e, con labializzazione in -u di fronte ad -m , tìrum ‘tirami’. 233 Per un quadro completo dei dati raccolti rimandiamo all’Appendice II, Tabella AII.28. <?page no="212"?> 188 11.1.4 Altre strutture 11.1.4.1 Vocali protoniche I dati AIS presentano casi di abbassamento di e protonica ad a (es. aštā ́ ‘estate’, AIS vol. II, carta 312). Sceresini (1969-70: 60), pur segnalando il fenomeno per la Valmalenco, lo considera assente a Lanzada; i suoi dati si discostano da quelli registrati nell’AIS e potrebbero rappresentare esiti meno conservativi (cfr. ẹstà per ‘estate’). 11.1.4.2 Vocali atone di sillaba finale chiusa Di seguito riportiamo alcuni esempi con realizzazione palatale medio-bassa delle postoniche di sillaba finale chiusa: (6) a. [ˈdudɛs] ‘dodici’ c. [ˈsegɛl] ‘segale’ b. [ˈmandʒɛt] ‘(tu) mangi? ’ d. [ˈsybɛt] ‘subito’ I dati provenienti dalle fonti bibliografiche precedenti ci permettono di completare il quadro d’analisi: l’AIS, oltre a forme che, analogamente a quanto osservato in (6), esibiscono -[ɛ]postonica (fé ̜ le ̜ s ‘felce’, vol. III, carta 618; kwínde ̜ s ‘quindici’, vol. II, carta 293; sā ́ be ̜ t ‘sabato’, vol. II, carta 334), presenta anche pé ̜ rsẹk ‘pesca’ (vol. VII, carta 1283). Sceresini (1969-70: 66) trascrive la postonica esito di i, e, a romanze quasi sistematicamente con una vocale anteriore media chiusa (pẹvẹr ‘pepe’, pọrtẹk ‘portico’, rüźẹn ‘ruggine’, sabẹt ‘sabato’), ma proprio davanti all’occlusiva velare riporta una medio-bassa: fide ̜ k ‘fegato’. Nelle uscite in -ole/ -olo e di fronte a labiale la vocale postonica è trascritta perlopiù come u: ve ̣ ̀ skuf ‘vescovo’, de ̹ bul ‘debole’, ültum ‘ultimo’. Sia i dati dell’ITVV 21 sia quelli del QF 21 si allineano generalmente a quanto osservato finora (ITVV 21: prèvet ‘prete’, càmer (el) (topon.); QF 21: téve ̜ t ‘tiepido’, áse ̜ n ‘asino’, légur ‘lepre’); da notare però la mancata labializzazione della postonica in cànef ‘canapa’ e la realizzazione medio-bassa palatale in pǘle ̜ k ‘pulce’. 11.1.4.3 Composti, articoli e forme con glides I dati a nostra disposizione sulle forme composte non sono numerosi: dall’AIS si ha prǜme ̜ ve ̜ ̄ ́ re ̜ per ‘primavera’ (vol. II, carta 311) - con alterazione della vocale finale del primo membro secondo quando previsto dal regime d’armonia dopo / y/ tonica - ma per ‘mezzanotte’ si ha mè ̜ tsanó ̜ć (vol. II, carta 344), con vocale interna [a]. Dal glossario di Salvadeo e Picceni (1998) ricaviamo ruzéghe-grup ‘falegname (lett. rosicchia nodi)’, dove l’armonia è applicata sul primo membro del composto, e sgarbasàch ‘finanziere’ (colui che rompe i sacchi ai contrabbandieri). Quanto agli articoli, la forma femm. sing. del determinativo è [la] ‘la’, mentre per l’indeterminativo si ha - con armonia sulla tonica - [ˈynɛ] ‘una’. Il comportamento dei glides in lanzadese si distingue da quanto osservato finora nelle varietà SI. Si forniscono in (7) una serie di esempi per [j] postconsonantico ((7a-b)), intervocalico ((7c)) e preconsonantico ((7d)): (7) a. CjV con C ≠ da / r/ , / n/ : [ˈsabjɛ] ‘sabbia’, [baˈzɔfjɛ] ‘polenta’ (dati inchieste 2010) b. CjV con C = / r/ : štòrio/ štòrie ‘storia’, memòrio/ memòrie ‘memoria’ (dati da Bracchi 1994: 31); con C = / n/ : sinfórnio ‘vagina’ (Salvadeo e Picceni 1998: 125) c. VjV: [ˈvøjø] ‘voglia’ (dati inchieste 2010) d. VjC: bóito ‘pancia’ (Salvadeo e Picceni 1998: 111) Si noti come, mentre intervocalicamente e in posizione preconsonantica il glide è inerte rispetto al processo armonico progressivo (analogamente a quanto accade nelle varietà finora considerate) ((7c-d)), in posizione postconsonantica la vocale finale è realizzata sistematicamente come -[ɛ] nella <?page no="213"?> 189 maggior parte dei nessi C+j ((7a)), alternando tuttavia con l’esito previsto dal regime di armonia nel caso dei nessi / r/ , / n/ +j ((7b)); si aggiunga agli esempi in (7b) anche il caso della forma per ‘cicoria’, per la quale Bracchi (1994: 34) indica “zicòrio, ora zicòrie”. La condizione formulata sulla qualità della consonante del nesso con glide ha carattere provvisorio: non possedendo dati riguardanti tutte le consonanti è difficile escludere che un comportamento simile a quello osservato per / r/ possa essere esibito da altre consonanti, ad esempio da altre sonoranti o dalle sibilanti. In generale, si noti come alcune fra le forme citate in (7) non appartengano alla varietà più conservativa del dialetto lanzadese, o almeno così sembrano suggerire i materiali di Bracchi (1994: 33): essi hanno per ‘gabbia’ “càggia, ora gàbbie”, così come per ‘fibbia’ “fìgge […], ora fìbie”, per ‘doppio’ “dùggiu […] ora dùpi” e “lòggio” per ‘loggia’, realizzato come [ˈlɔbjɛ] nelle inchieste 2010. Sulla base di queste indicazioni si può ipotizzare che in tali contesti (e in particolare quindi nei nessi romanzi ostruente + / l/ , / j/ ) la vocale palatale finale sia stata inserita recentemente, come segmento di default o come vocale condizionata questa volta localmente dalla qualità del contesto vocalico (ossia da / j/ , il cui comportamento si assimilerebbe a quello del corrispettivo vocalico / i/ ). 11.1.5 Fenomeni di sandhi Nelle forme dell’AIS, all’interno di frase la vocale finale è spesso trascritta come -α o persino -a, indipendentemente dalla qualità della tonica precedente: ad esempio, si ha na be ̜ ́ la šū ́ra ‘una bella signora’ (vol. I, carta 49), di contro all’atteso [ˈbɛlɛ] ‘bella’ (cfr. anche l e ̣ ̄ ́ ra tütα ǵúta ‘era tutta nuda’, vol. IV, carta 671). I nostri dati, per contro, non mostrano variazione o limitazione del sistema di armonia legato alla posizione interna di frase. 11.1.6 Commento A Lanzada è attivo un sistema di armonia vocalica parziale, che prevede l’assimilazione totale di -a etimologica alle toniche [e], [ɛ], [ɔ], [ø], passaggio ad -[ɛ] dopo le palatali alte [i] ed [y] e -[a] dopo [u] e [a] toniche. L’armonia appare oggi un processo strettamente locale: se nei parossitoni (etimologici o per riduzione) la vocale innesco dell’assimilazione è la tonica, nei proparossitoni è la postonica interna. Anche il blocco dell’armonia da parte di un glide postconsonantico direttamente precedente l’atona finale potrebbe essere interpretato come un caso di assimilazione strettamente locale, che nel caso di [j], allineandosi a quella del suo corrispettivo vocalico [i], provocherebbe la palatalizzazione della vocale finale in -[ɛ]; tuttavia, come si è precisato in §11.1.4.3, è possibile ipotizzare che il legamento non funga qui da nuovo innesco ma piuttosto da segmento opaco passivo che, bloccando l’assimilazione, fa emergere una vocale di default (input, eventualmente, dell’armonia stessa, cfr. Claro §7.6.3). L’analisi delle diverse fonti bibliografiche ha mostrato divergenze per quel che riguarda il comportamento dell’atona finale dopo le vocali medio-alte e alte velari: laddove nei dati di Merlo (1951) si aveva regolare armonia totale innescata dalla vocale medio-alta velare, i nostri dati indicano innalzamento di questa vocale a [u], che non assimila la vocale finale -[a], e casi di armonia vocalica totale dopo [o] tonica, esito dell’innalzamento allofonico di [ɔ] accentata (§11.1.1). Le forme con enclitici esibiscono le vocali interne -[i]-, -[e]-/ -[i]e -[e]-/ -[ɛ]davanti a, rispettivamente, OI di 1, 2 e 3 pers. singolare; nelle sequenze OI + OD abbiamo notato la presenza della vocale epentetica -[ɛ]dopo ogni clitico OI (§11.1.3). Il comportamento delle vocali postoniche non finali nei proparossitoni ridotti per apocope risulta meno chiara: in generale, i dati suggeriscono la presenza di un doppio esito -[u]ed -[ɛ]-, eventualmente affiancato anche da -[e]nelle uscite in -ico. In protonia i dati suggeriscono una lieve tendenza all’abbassamento delle medie palatali ad [a]. Per quanto riguarda i fattori prosodici non si sono evidenziate divergenze rilevanti tra realizzazioni in posizione prepausale e all’interno di frase. <?page no="214"?> 190 11.2 Primolo (frazione di Chiesa in Valmalenco) 11.2.1 Parossitoni 11.2.1.1 Inchieste sul campo I dati in (1) illustrano gli esiti di a finale in strutture parossitone nella frazione di Primolo (comune di Chiesa): (1) a. [priˈvinɜ] ‘brina’ f. [ˈvɔltɜ] ‘volta’ b. [ʃeˈrezɜ] ‘ciliegia’ g. [ˈbo̝kɐ] ‘bocca’ c. [ˈtɛʃtɛ̈] ‘testa’ h. [ˈgyʒɜ] ‘ago’ d. [ˈʒɛ͜æræ̈] ‘ghiaia’ 234 i [ˈnørɜ] ‘nuora’ e [ˈgambɐ] ‘gamba’ 234 La vocale finale appare di regola leggermente palatalizzata, pur alternando talvolta con una realizzazione pienamente centrale -[ɐ]; spesso il fono è debole. Questo segmento non sembra essere diffuso nelle altre frazioni di Chiesa dove abbiamo compiuto inchieste sul campo (frazione Curlo, frazione Sasso) 235 . Ancora dai materiali raccolti a Primolo si hanno ad es. [kalˈtʃinɐ] ‘malta’, [uˈredzɜ] ‘orecchio’, [ˈʃkɨnɜ] 236 ‘schiena’, [ˈɛrbɛ ̈ ] ‘erba’, [kanæˈvælæ̈ ] ‘caviglia’, [ˈpjatsɐ] ‘piazza’, [ˈrɔbɐ] ‘cosa’, [ˈpuntɜ] ‘punta’, [maˈrydɜ] ‘matura’, [ˈrødɜ] ‘ruota’. 11.2.1.2 Fonti bibliografiche precedenti 237 Gli unici dati specifici disponibili sulle realizzazioni dell’atona finale bassa nella frazione di Primolo sono i toponimi contenuti nell’ITVV 8, che a p. 11 caratterizza la realizzazione di -a come “un suono che s’accosta ad una è molto aperta”: madónä ‘madonna’, scö́lä ‘scuola’, padèlä ‘padella’ ma acqua ‘acqua’, fiama ‘fiamma’, còsta ‘costa’. Nella frazione di Sasso invece - che, come il centro del comune, appare ormai privo dei tratti dialettali più conservativi - la vocale bassa è solo “leggermente turbata”. Nessuna alterazione di -a è riportata per la frazione di Somprato: vāka ‘vacca’, pade ̜ la ‘padella’, ọrtíga ‘ortica’ (QF 21). 11.2.2 Proparossitoni 11.2.2.1 Inchieste sul campo L’esito di a finale nei proparossitoni lessicali si assimila a quello dei parossitoni descritto in §11.2.1.1: si tratta di una vocale finale lievemente palatalizzata (in misura minore per le occorrenze dopo -[u]postonica) e centralizzata: 234 Si noti qui l’esemplificazione anche per un allofono tonico. Alle forme con dittongo incipiente e non gerarchizzato in posizione tonica, simile a quello già osservato per la località bleniese di Prugiasco (cfr. §§5.1, 12.14.1) ma in uno stadio più precoce e quindi di più difficile percezione, si alternano realizzazioni con [æ] tonica (es. [lɜˈvædæ̈] ‘lavata’); in attesa di uno studio fonetico approfondito, si rimanda per ora alle indicazioni dell’ITVV 8, 10-13 sulle varianti basse centrali e palatali del dialetto di Primolo, dove tuttavia non viene accennato alla presenza dei dittonghi da noi rilevati. 235 Presso l’informatore di Curlo abbiamo registrato saltuariamente una realizzazione palatale della vocale atona finale, in parlato connesso. 236 La varietà di Primolo appare caratterizzata da una forte tendenza all’innalzamento e, soprattutto davanti a nasale, alla centralizzazione delle vocali medio-alte palatali, sia in posizione tonica che atona: oltre a [ˈʃkɨnɜ], cfr. le sequenze [aˈpɨnɨ nɜ ˈʃtriʃɐ] ‘appena una striscia’, [i ˈvɨnt i piˈtsɔkar] ‘vendono i pizzoccheri’, [nɛ ˈnigulɐ̘ n ˈtʃɨl] ‘una nuvola in cielo’, [buˈtɪgɪ] ‘bottega’, [i se vuˈlɪvɪ bɪ̃] ‘si volevano bene’; l’innalzamento delle medio-alte si produce anche per le velari (es. [ˈbo̝kɜ] ‘bocca’), mentre / ø/ tende a chiudersi e centralizzarsi, realizzandosi perlopiù come [ʉ] (es. [kaˈtsʉlɐ] ‘cazzuola’, [ˈsʉlɜ] ‘suola delle scarpe’). 237 Si aggiungano poi i dati raccolti da Stampa (1935) (Chiesa pt. 22), seppure di limitata utilità per gli aspetti legati alla fonetica di -a. <?page no="215"?> 191 (3) a. [ˈræzegɜ] ‘sega’ c. [ˈsemulɐ̘ ] ‘semola’ b. [ˈpɛrtɛgɜ] ‘pertica’ d. [ˈnigulɐ̘] ‘nuvola’ Fra le altre forme raccolte a Primolo si hanno [ˈʃigulɐ̘ ] ‘cipolla’, [duˈmenegɐ̘ ] ‘domenica’, [ˈʃkatulɐ̘ ] ‘scatola’. 11.2.2.2 Fonti bibliografiche precedenti Dal QF 21 ricaviamo i seguenti esempi, senza alterazioni della vocale finale: lügáne ̜ ga ‘luganiga’, máne ̜ ga ‘manica’, pe ́ ̣ gura ‘pecora’, pe ́ ̜ rte ̜ ga ‘pertica’, ájgula ‘aquila’. Anche Sceresini (1969-70) non segnala modificazioni in direzione palatale di -a a Chiesa (dume ̜ ̀ nẹga ‘domenica’, śè ̣ gula ‘cipolla’). 11.2.3 Forme verbali con particelle enclitiche In (4) presentiamo i dati relativi alle combinazioni di enclitici OI e OD su forme verbali all’imperativo (2 pers. sing.): le vocali postoniche, sia interne che finali, sono sistematicamente ridotte ad -[ɜ], indipendentemente dalla qualità della tonica precedente 238 : (4) OD sing. OI + OD femm. sing. masch. femm. 1 pers. [ˈkyntɜmlɜ] ‘raccontamela’ [ˈkyntɜl] [ˈkyntɜlɜ] 2 pers. [ˈkyntɜtlɜ] ‘raccontatela’ ‘raccontalo’ ‘raccontala’ 3 pers. [ˈkyntɜglɜ] ‘raccontagliela’ 11.2.4 Altre strutture Le postoniche di sillaba finale chiusa si indeboliscono generalmente in -[ɜ]- ([ˈsabɜt] ‘sabato’, [ˈundɜs] ‘undici’, [ˈtrɛdɜs] ‘tredici’, [ˈʒuvɜn] ‘giovane’) oppure presentano una vocale velare, ad esempio per le uscite in -olo/ -ole, cfr. [ˈtavul] ‘tavolo’. I dati del QF 21 confermano approssimativamente il quadro appena delineato; si noti però che le postoniche sono trascritte regolarmente come medio-basse, senza indicazioni relative a fenomeni di centralizzazione: dode ̜ s ‘dodici’, tre ̜ de ̜ s ‘tredici’, peve ̜ r ‘pepe’, pöle ̜ k ‘pulce’. A proposito della caratterizzazione di questa vocale, l’ITVV 8 p. 11, che trascrive il fono con ë, parla di un “suono oscillante, secondo i casi, verso a/ ä/ e/ ö̀ ”: cfr. làrës ‘larice’ e rüʃgën ‘ruggine’. 11.2.5 Fenomeni di sandhi In fonosintassi si rilevano numerosi fenomeni di riduzione, che portano all’indebolimento della vocale finale e talvolta ad una sua maggiore centralizzazione ((5a)) o persino caduta ((5b)); in alcuni casi la vocale può chiudersi ulteriormente e passare a -[ɨ] ((5c)) (cfr. supra nota 236): (5) a. [n ə ˈtrapul ɜ pɛr i ˈrat] ‘una trappola per i topi’ b. [j inˈdav iŋ kuɱˈvɨnt] ‘andavano in convento’ c. [l ˈɨrɨ aˈpɨnɨ nɜ ˈʃtriʃɐ] ‘era appena una striscia’ 11.2.6 Commento Il dialetto di Primolo presenta un sistematico indebolimento della vocale finale da -a, che risulta centralizzata e spesso palatalizzata. Non si rilevano differenze timbriche tra le realizzazioni in posizione prepausale e all’interno di frase; tuttavia, nel parlato connesso la vocale può indebolirsi ulteriormente nel suo profilo di sonorità, fino a cadere. 238 Si rimanda all’Appendice II, Tabella AII.29 per il quadro complessivo dei dati raccolti. <?page no="216"?> 192 A margine delle considerazioni relative al vocalismo atono finale, vogliamo brevemente menzionare alcuni sviluppi che interessano i segmenti tonici a Primolo: oltre alla chiusura di / o/ in [o̝], [u], già segnalata per altre varietà (cfr. [ˈbo̝kɐ] ‘bocca’), abbiamo rilevato innanzitutto la presenza di dittonghi incipienti, trascritti con [ɛ͜æ], che si sviluppano, in specifiche condizioni, da a e e toniche (cfr. nota 234 e infra §12.14.1) e che sono caratterizzati da un’uniformità di tenuta dei due segmenti, difficilmente gerarchizzabili; si è infine menzionata la tendenza alla chiusura e centralizzazione delle vocali toniche medio-alte: oltre agli esempi in nota 236, si veda [i ˈg ɨrɨ aˈpɨnɨ] ‘avevano appena’ (*[i ˈg erɜ aˈpenɜ]). 11.3 Caspoggio 11.3.1 Parossitoni 11.3.1.1 Inchieste sul campo L’esito di a finale a Caspoggio si presenta come una vocale bassa, talvolta leggermente palatale, con grado variabile di centralizzazione e di riduzione del profilo di sonorità: (1) a. [ˈdzirɜ] ‘cera’ e. [ˈmɔlɜ] ‘molle (agg. fsg.)’ b. [kanˈdela̟ ] ‘candela’ f. [ˈgulɐ] ‘gola’ c. [suˈrɛl ɜ ] ‘sorella’ g. [maˈryðɜ] ‘matura’ d. [ˈmama] ‘mamma’ h. [peˈpølɜ] ‘bambola’ Dai nostri materiali ricaviamo inoltre [ˈpipa̟ ] ‘pipa’, [buˈtegæ̈ ] ‘bottega’, [ˈɛrbɜ] ‘erba’, [ˈgambɜ] ‘gamba’, [ˈtɔl ɜ ] ‘latta’, [ˈʃtupɜ] ‘otturata’, [ˈtʃymɜ] ‘piuma’, [ˈføjæ̈ ] ‘foglia’. 11.3.1.2 Fonti bibliografiche precedenti Né il QF 21 né lo studio di Merlo (1951) indicano modificazioni di -a finale a Caspoggio: sẹra ‘sera’, zira ‘cera’, lüʃe ̜ rna ‘lucertola’ (esempi da Merlo 1951: 1375, 1393); anche la fonte più recente di dati, l’ITVV 16, trascrive la vocale finale con -a. 11.3.2 Proparossitoni 11.3.2.1 Inchieste sul campo La vocale finale tende a centralizzarsi (e talora a palatalizzarsi) anche nelle strutture proparossitone lessicali, come illustrano gli esempi in (2a-d); si noti che nel caso di postonica velare la vocale bassa è perlopiù centrale ((2e-f)). (2) a. [ˈmanega̟ ] ‘manica’ d. [ˈkuðegɐ] ‘cotica b. [ˈkamberɐ̟] ‘camera’ e. [ˈweðuwɐ] ‘vedova’ c. [ˈrazeg æ̈ ] ‘sega’ f. [ˈɲigulɐ] ‘nuvola’ 11.3.2.2 Fonti bibliografiche precedenti Il QF 21 riporta ámeda ‘zia’, káv a ra ‘capra’, senza occorrenze di alterazione della vocale finale -a. 11.3.3 Forme verbali con particelle enclitiche In (3) si riassume schematicamente il comportamento delle forme verbali di imperativo con pronomi in enclisi OD e OI 239 : 239 Per un quadro completo dei dati raccolti, cfr. Appendice II, Tabella AII.30. <?page no="217"?> 193 (3) OD sing. OI + OD femm. sing. masch. femm. 1 pers. [ˈpɔrtumɜlɐ] ‘portamela’ [ˈpɔrtɜl] [ˈpɔrtɜlɐ] 2 pers. [ˈpɔrtɜtɜla̟ ] ‘portatela’ ‘raccontalo’ ‘raccontala’ 3 pers. [ˈpɔrtegɜlæ̈ ] ‘portagliela’ Le vocali postoniche interne delle forme verbali con OD enclitico sono ridotte a [ɜ], mentre la vocale in posizione finale dell’OD femm. sing. risulta leggermente più bassa e meno centralizzata. Le stesse tendenze caratterizzano i dati sulle combinazioni di enclitici OI + OD: le vocali interne che precedono l’enclitico OD sono perlopiù ridotte, mentre la vocale finale dell’OD femm. sing. risulta centralizzata e talora lievemente palatale. 11.3.4 Altre strutture I materiali raccolti a Caspoggio non indicano sviluppi particolari delle vocali in posizione protonica; dai nostri dati ricaviamo un unico esempio di abbassamento di e romanza: [aʃˈtaː] ‘estate’. L’ITVV 16, p. 18, per contro, segnala come tracce di una caratteristica arcaica del dialetto “pronunce come chémpéi, chémin”, diffuse nelle contrade orientali di Bricalli e Negrini e ormai quasi scomparse a favore di campéi, cámin. Le postoniche interne passano generalmente ad -[ɛ ̝ ]-/ -[ɜ̝ ]-, anche davanti ad occlusiva velare: dai nostri dati ricaviamo [ˈfɛlɛ ̝ s] ‘felce’, [ˈdudɛ ̝ s] ‘dodici’, [ˈrɛdɜs] ‘bambino’ e da Merlo (1951) aʃe ̜ r ‘acero’, ǵade ̜ k ‘abiatico’. I dati vengono confermati anche da alcune forme del QF 21: ge ̜ ne ̜ r ‘genero’, áśe ̜ n ‘asino’, dude ̜ s ‘dodici’. Non disponiamo di dati sulle forme romanze in -ole/ -olo. La forma dell’articolo indeterminativo femm. sing. è [nɛ] ‘una’, il determinativo corrispondente [la] ‘la’. 11.3.5 Fenomeni di sandhi Una caratteristica oggi molto evidente ma non ancora segnalata dalla bibliografia corrente è il passaggio di -a finale ad -[ɛ] (fino a -[e]) in fonosintassi, come confermato anche dalle analisi sperimentali presentate in §12.12: si noti che all’interno di frase i segmenti non sembrano coinvolti nei processi di indebolimento osservati in posizione prepausale. (4) a. [et veˈdy ˈkwele lyˈmag ɐ ] ‘hai visto quella lumaca? ’ b. [la ˈfrytɛ l ɛ maˈryd ɜ ] ‘la frutta è matura’ c. [ˈpɔrtegɛlɛ ˈviɐ] ‘portagliela via’ 11.3.6 Commento L’esito di a a Caspoggio è una vocale bassa spesso parzialmente centralizzata, con articolazione leggermente avanzata, vicina ad -[a̟ ], -[ɜ], -[ɐ]. Un carattere più fortemente palatale e periferico è esibito dalla realizzazione in fonosintassi, dove il segmento si chiude fino ad -[ɛ], -[e] (cfr. §12.12 per una descrizione su base sperimentale). La bibliografia precedente, a partire dai QF e da Merlo (1951), non segnala alcun fenomeno di anteriorizzazione: ciò potrebbe suggerire che i processi emersi nelle nostre inchieste siano molto recenti; d’altro canto, le realizzazioni più fortemente palatali si registrano soprattutto in fonosintassi, ossia in un contesto spesso trascurato dalle analisi più datate. 11.4 Spriana 11.4.1 Parossitoni 11.4.1.1 Inchieste sul campo L’esito di a finale a Spriana si presenta come un segmento fortemente ridotto: la realizzazione centralizzata varia tra -[ə], -[ɘ] e -[ɨ]; si rimanda a §12.13 per una descrizione su base sperimentale: <?page no="218"?> 194 (1) a. [ˈpipɨ] ‘pipa’ e. [ˈpɔrtɨ] ‘porta’ b. [buˈtegɨ] ‘bottega’ f. [ˈbokə] ‘bocca’ c. [fɨˈnɛʃtrɨ] ‘finestra’ g. [ˈkynɨ] ‘culla’ d. [uˈʒaðɨ] ‘occhiata’ h. [ˈrødɨ] ‘ruota’ Si aggiungano agli esempi in (1) le forme [ˈlimɨ] ‘lima’, [ˈsedə] ‘seta’, [uˈrɛʒə] ‘orecchio’, [ˈtʃantɨ] ‘pianta’ 240 , [ˈtɔlɨ] ‘latta’, [ˈunʒɨ] ‘unghia’, [ˈlynɨ] ‘luna’, [ˈsølɨ] ‘suola delle scarpe’. 11.4.1.2 Fonti bibliografiche precedenti Lo studio di Merlo (1951) non rileva alcuna modificazione di -a finale (kulši ̜ na ‘calcina’, kö̜na ‘culla’, vẹrʒa ‘verza’, ecc.); lo stesso vale per i QF 21 e 113 (kandẹla ‘candela’, be ̜ la ‘bella’, mọška ‘mosca’, dal QF 113) e così anche, più recentemente, per la tesi di Sceresini (1969-70: 189), dove l’autrice segnala i contesti che prevedono palatalizzazione di a tonica ma non riporta alcuna alterazione in posizione atona finale. Per contro, l’ITVV 13 trascrive la vocale finale con -ä e specifica che “nelle molte parole terminanti in a la colorazione palatale spriana della vocale finale è più lieve, in genere, che a Primolo” (p. 22). Si tratterebbe di una “a lievemente palatale (intermedia tra a ed e o ö̀ molto aperti), quasi sempre presente nelle parole terminanti in a” (ITVV 13, p. 24): sëdèlä ‘secchio di rame’, giümèlä ‘gemella’, puléntä ‘polenta’. 11.4.2 Proparossitoni Anche nei proparossitoni lessicali la vocale finale da -a si modifica chiudendosi e centralizzandosi: (2) a. [ˈrɛzɨgɨ] ‘sega’ c. [ˈbɛrulɨ] ‘betulla’ b. [ˈkodɨgɨ] ‘cotica’ d. [ˈʃkatulɨ] ‘scatola’ Fra i dati delle fonti meno recenti segnaliamo máneġa ‘manica’, pe ̜ ́ rte ̜ ga ‘pertica’, ái ̯ ġo̤la ‘aquila’ (QF 113). 11.4.3 Forme verbali con particelle enclitiche Tutte le vocali postoniche delle forme di imperativo con clitico semplice OD o con combinazione OI + OD sono realizzate come [ɨ] 241 : (3) OD sing. OI + OD femm. sing. masch. femm. 1 pers. [ˈpɔrtɨmlɨ] ‘portamela’ [ˈpɔrtɨl] [ˈpɔrtɨlɨ] 2 pers. [ˈpɔrtɨtlɨ] ‘portatela’ ‘portalo’ ‘portala’ 3 pers. [ˈpɔrtɨglɨ] ‘portagliela’ 11.4.4 Altre strutture Anche le vocali pretoniche e postoniche interne subiscono riduzione: i dati in (4) illustrano le realizzazioni in protonia, dove si hanno casi di centralizzazione (in (4a) in alternanza con [e]) e, più raramente, di abbassamento ad [a] ((4c)): 240 L’ITVV 13 p. 23 segnala due tipi di a (tonica), l’una “aperta” come in gàl ‘gallo’, pàia ‘paglia’, tuàia ‘tovaglia’, e l’altra “chiusa” come in ricám ‘ricamo’, furmác ‘formaggio’, tabách ‘tabacco’. I dati raccolti nella nostra inchiesta sul campo indicano due realizzazioni distinte (ma molto simili) in dipendenza dalla struttura sillabica originaria (sillaba libera o chiusa da nasale vs. sillaba chiusa) solamente presso un’informatrice ([ˈræzɨgɨ] ‘sega’, [ˈbdʒæŋkɨ] ‘bianca’ ma [ˈʃpalə] ‘spalla’). 241 Si rimanda all’Appendice II, Tabella AII.31 per la presentazione di tutti i dati raccolti. <?page no="219"?> 195 (4) a. [dɨʃˈtyrp]/ [deʃˈtyrp] ‘disturbo’ c. [baˈfana] ‘befana’ b. [mɨˈnɛʃtrɨ] ‘minestra’ d. [pəˈdaɲ] ‘gonna’ Gli esempi raccolti nelle nostre inchieste hanno una vocale centralizzata o medio-bassa -[ɛ]in postonia interna; sulla base delle realizzazioni in questa posizione per i proparossitoni in -a, ci aspettiamo che, nel caso di forme con -ole/ -olo ed eventualmente per effetto labializzante di alcune consonanti, emerga una vocale velare (cfr. §11.4.2). (5) a. [ˈrɛdəs] ‘ragazzi’ b. [ˈdudəs] ‘dodici’ c. [ˈsɛdɛs] ‘sedici’ Anche l’ITVV 13, p. 25 segnala per la postonia interna una vocale ë “che assume il valore intermedio tra ä, è, ö̀ ”: Mèlër ‘Mallero (fiume)’, mónëch ‘sagrestano’, fòrbës ‘forbici’, ä́ ʃën ‘asino’. 11.4.5 Fenomeni di sandhi Rispetto a quanto osservato in posizione prepausale, la vocale finale originariamente bassa risulta sottoposta ad un ulteriore accorciamento e indebolimento (cfr. Tab. 12.7 in §12.13), che può giungere fino all’apocope, in particolare nelle forme verbali: (6) a. [ˈʃtav ə ˈsy] ‘stava su’ c. [l ˈer ˈnɔtʃ] ‘era notte’ b. [g ˈer naˈgot] ‘non c’era niente’ d. [ruviˈnad ɨ ˈtøt] ‘rovinata tutta’ 11.4.6 Commento I nostri dati hanno evidenziato la presenza a Spriana di una vocale finale centralizzata media o alta esito di a nei parossitoni e nei proparossitoni; la tendenza alla centralizzazione risulta diffusa anche in postonia interna e in protonia, coinvolgendo così ad esempio tutte le vocali postoniche delle forme con enclitici. Rispetto alla posizione prepausale, le realizzazioni all’interno di frase appaiono ulteriormente ridotte e si alternano a casi di apocope. Il fatto che l’alterazione non sia segnalata dalla maggior parte delle fonti precedenti (a partire da Merlo 1951 e dai QF 113, sempre di Merlo, e QF 21, di Carlo Salvioni) potrebbe indicare un’applicazione recente dei processi di riduzione; d’altro canto, l’ITVV menziona una vocale finale che si distanzia dall’esito basso centrale, pur non caratterizzandola esplicitamente né come una vocale centrale né come ridotta. 11.5 Altre varietà valtellinesi e valchiavennasche 11.5.1 Talamona Caratteristica del dialetto di Talamona, villaggio situato sul versante orobico della Valtellina, è l’uscita generalmente trascritta come -o per -a protoromanza. Dal vocabolario Ul talamùn di Padre Bulanti (Bulanti [s. d.]) ricaviamo per i parossitoni ciro ‘cera’, padélo ‘padella’, nuèno ‘novena, cerimonia religiosa’, änto ‘anta’, baràco ‘baracca’, bicòco ‘bicocca, vecchia casa’, bögio ‘buca’, scùo ‘scopa’, pciümo ‘piuma’. In modo analogo, si ha modificazione in -o della vocale finale bassa nei proparossitoni lessicali: bìsego ‘tormenta’, bènulo ‘donnola’, àmedo ‘zia anziana’, càmulo ‘tarma’, cànevo ‘cantina’, bròstulo ‘pustola’, sösero ‘suocera’. La bibliografia corrente non fornisce altri dettagli sulla realizzazione di questa vocale velare ma nell’ITVV 3 di Talamona è indicata una distinzione fra l’esito trascritto con -o diffuso nelle frazioni più occidentali, in contatto col Morbegnasco, e l’esito delle frazioni più a oriente, trascritto con -ãa: es. scolãa ‘scuola’, pulèntãa ‘polenta’, màmãa ‘mamma’ (ITVV 3, p. 4). Bassi (1890: 40-41), tutta- <?page no="220"?> 196 via, segnala per Morbegno “l’a [che si pronuncia] come e aperto”, mentre, secondo la suddivisione areale degli esiti a Talamona, ci aspetteremmo un fono velare. La somiglianza tra esiti morbegnaschi e talamonesi sembra comunque confermata dai dati del QF 115, che per entrambe le varietà trascrive la vocale finale come -a̜ - in rari casi a Talamona, più sistematicamente per Morbegno (su cui cfr. anche ITVV 15). Tra le forme talamonesi si hanno kuldẹra ‘caldaia’, e ̜ rba ‘erba’, ro̜ba ‘roba’, mọltạ ‘malta’, muška ‘mosca’, šküma ‘schiuma’ ma anche unǵa̜ ‘unghia’. Analogamente, nei proparossitoni si danno variabilmente uscite in -a ed in -a̜ , come in ámeda ‘prozia’, kạnẹva̜ ‘canapa’, pe ̜ rtẹġa ‘pertica’. Per le postoniche non finali: dude ̜ s ‘dodici’, la̜ re ̜ s ‘larice’, siġẹl ‘segale’ e, da Ul talamùn, àsen ‘asino’, bòsul ‘corteccia della betulla’, söser ‘suocero’, tòsèch ‘tossico’. Dal QF 115 emerge anche una variazione nella realizzazione di a tonica: stra̜ da̜ ‘strada’, ta̜ lpa̜ ‘talpa’, ka̜ ša̜ ‘caccia’ ma pạlta ‘palta’, pi ̯ ã ̣ nta ‘pianta’ (o ċã ̣ nta). Sembra ripresentarsi qui il problema dell’interpretazione della qualità del segmento basso: è infatti piuttosto improbabile che ci sia un’alterazione in direzione velare in posizione tonica in ka̜ ša̜ e stra̜ da̜ , il che, a sua volta, suggerirebbe un’interpretazione palatale del simbolo a̜ . La questione rimane per ora irrisolta, in attesa di un’inchiesta sul campo a Morbegno e Talamona. Purtroppo non disponiamo di dati esaustivi riguardo al comportamento delle particelle enclitiche: le uniche forme reperibili nel glossario talamonese si riferiscono al verbo ‘fare’ con particelle enclitiche OD masch. sing. e OI come in fal ‘fallo’, fìmul ‘facciamolo’, fìgul ‘fateglielo’, fatul ‘fattelo’. Le forme per gli articoli femminili talamonesi sono la ‘la’ e üno/ nä ‘una’ 242 (Bulanti [s. d.]: 44). Infine, per quel che riguarda il comportamento della vocale bassa del primo membro dei composti, i dati de Ul talamùn indicano una tendenza alla realizzazione centrale del segmento (cargamùunt ‘direttore dell’alpeggio’, furaboc ‘scricciolo’); si noti però che la vocale velare è segnalata per le forme univerbate bunosiro ‘buonasera’ e bunonòc ‘buonanotte’. 11.5.2 Villa di Chiavenna Per Villa di Chiavenna, i materiali d’inizio Novecento del VSI riportano pressoché sistematicamente -ǣ come esito della vocale etimologica -a: terrǣ ‘terra’, portǣ ‘porta’, gulǣ ‘gola’, lünǣ ‘luna’. L’ITVV 10, pp. 15-16 segnala per Villa una “molto generalizzata palatalizzazione della a postonica finale”, come in stàllä 243 ‘stalla’, scìmmä ‘cima’, róssä ‘rossa’. Alcune forme, tuttavia, sembrano prive della modificazione palatale: crèppa ‘crepa’, bondàna (toponimo), sélva ‘d prèvved (toponimo). Bracchi (2010: 36) descrive il fenomeno della palatalizzazione come sistematico (“la vocale -a in collocazione finale si allarga costantemente in ä ”), riportando come esempi anàdä ‘annata’, badilàdä ‘vangata’, fórzä ‘forza’, cǜnä ‘culla’, piǜmmä ‘piuma’. Ricordiamo infine che Salvioni (1912: 284 [IV, 161]) segnala la presenza di plurali in -e ̠ e ̠ n a Villa (cfr. quanto osservato nei dialetti mesolcinesi, §§6.1-3) ma non indica alcuna alterazione palatale della -a nel singolare della 1 decl. (fija ‘figlia’, gata ‘gatta’, trima ‘vacca trienne’, afde ̠ la ‘vitella’). 11.5.3 Poggiridenti Nell’introduzione all’ITVV 28, Bracchi (2004: 65) segnala la presenza a Poggiridenti di una vocale d’uscita -ạ, corrispondente ad un “suono intermedio fra la a larga e la e nelle vocali atone”: a titolo 242 Ad eccezione del passo relativo alla descrizione del sistema degli articoli (üno fèmno ‘una donna’, Bulanti [s. d.]: 44), negli esempi riportati dal vocabolario la forma dell’articolo indet., anche in posizione prepausale, è sistematicamente nä (es. Nä giéso pcieno dè quàdri ‘una chiesa piena di quadri’). 243 Si noti qui la presenza a Villa di Chiavenna di consonanti geminate, segnalate anche per il vicino territorio di Savogno, nel comune di Piuro (ITVV 10, p. 15) (e cfr. qui Montagna, infra §11.5.4). Bracchi (2010: 36-37) sottolinea la vivacità del fenomeno di geminazione, che colpisce anche prestiti recenti: “È difficile cogliere una motivazione generale. Uno dei settori nei quali si manifesta con maggiore coerenza è costituito dalle voci originariamente sdrucciole” (delìbbärä/ dalìbbärä ‘delibera’, dešcàppit ‘discapito’, ecc.); “In altri casi il raddoppiamento sembra aver privilegiato suoni palatali”. Il fenomeno sarebbe ormai stato generalizzato oltre i contesti originari, divenendo una “specie di moda, in tutti i contesti, come in faštìddi ‘fastidio’ […] fortǜnnä [‘fortuna’]”. Si rimanda anche a quanto indicato sulla geminazione consonantica per le varietà calanchine (§§6.4-6.7) e per Malesco (§10.1). <?page no="221"?> 197 esemplificativo citiamo qui rìgạ ‘riga’, pénạ ‘penna’, tèrạ ‘terra’, ràvạ ‘rapa’, pòrtạ ‘porta’, crùštạ ‘crosta’, brügnạ ‘prugna’, šcölạ ‘scuola’. 11.5.4 Montagna La stessa vocale di Poggiridenti, ossia -ạ, è utilizzata da Bracchi nella trascrizione della Parabola del figliol prodigo nel dialetto di Montagna (Bracchi 2008: 92-94; cfr. anche ITVV 31 e Bracchi 2008: 98-118): furmìgạ ‘formica’, scéśạ ‘siepe’, šcüdèl(l)ạ 244 ‘scodella’, scigàlạ ‘cicala’, vòltạ ‘volta’, tùrtạ ‘torta’, fiöllạ ‘figlia’, šciümmạ ‘schiuma’. L’articolo indet. femm. sing. è ne ‘una’. L’alterazione in direzione palatale è indicata da Salvioni per bellä munĝe ̣ ́ ttan ‘belle donne di Montagna’ (Salvioni 1902: 907 [I, 135]) ma non in menána ‘nonna’ (Salvioni 1897: 1515 [IV, 84]). 11.6 Alto Lario, Valsassina e Valvarrone 11.6.1 Germasino Nelle trascrizioni dell’AIS per Germasino (pt. 222) l’esito di a è segnalato variabilmente come vocale medio-bassa velare, bassa centrale o ridotta. La variazione non sembra essere condizionata dalla qualità della vocale tonica: škā ́ d/ δ o̜ ‘scala’ (vol. V, carta 872), pášto̜ ‘pasta’ (vol. II, carta 236), ške ̄ ́ ̣ nα° ‘schiena’ (vol. I, carta 131), kade ̜ ̄ ́ na ‘catena’ (vol. II, carta 217), pō ́ ̜rtα ‘porta’ (vol. V, carta 880) ma anche go̜ ̄ ́bo̜ ‘gobba’ (vol. I, carta 187), kǖ ́ na ‘culla’ (vol. I, carta 61), te ̜ ́ rα ‘terra’ (vol. III, carta 420), rœ̄ ́ ̣ d o̜ ‘ruota’ (vol. VI, carta 1227). Anche il QF 116, compilato da Silvio Sganzini, riporta l’alterazione in direzione velare di -a finale, in misura più sistematica rispetto all’AIS: tra gli esempi, štṙenčo ‘stretta’, štṙado̜ ‘strada’, i kṙudo̜ ‘cadono da sé’ (cfr. lomb. i cròda) e, per i proparossitoni, pe ̜ rte ̜ ġo ‘pertica’ 245 . Nel suo contributo a stampa Sganzini (1943: 719-725 [143-149]) trascrive la vocale finale non più come medio-bassa o medio-alta posteriore bensì come vocale bassa velarizzata: haṛin̄ ́ å ‘farina’, šiṛẹ ́ ẓå ‘ciliegia’, ǵiṛé ̜ lå ‘carrucola’, nu̜ṛántå ‘novanta’, gṛo̜ ́så ‘grossa’, ecc. Per quanto riguarda le vocali postoniche interne, lo sviluppo più diffuso è in e ̜ (QF 116: ẹ, e), come in pe ̣ ̄ ́ ve ̜ ṛ ‘pepe’ (QF 116: hẹmẹn ‘donne’, sedež ‘sedici’), accanto ad alcuni esiti in o̜ nelle uscite in -olo/ -ole o per labializzazione dovuta al contesto consonantico (cfr. ad es. tā ́ vuṛ ‘tavolo’). La situazione riguardo alla realizzazione di -a del primo membro dei composti non è chiara. Sganzini (1943: 720-721 [144-145]) presenta due forme diverse per ‘primavera’: in un caso appare la velarizzazione del segmento basso (pṛimåve ̣ ̄ ́ ṛå ‘primavera’), nell’altra occorrenza si ha una vocale centrale (pṛimave ̣ ̄ ́ ṛå); l’AIS ha per Germasino (pt. 222) p ϑ imo̜ve ̣ ̄ ́ do̜ ‘primavera’ (vol. II, carta 311), ma me ̜ dzanó ̜ć ‘mezzanotte’ (vol. II, carta 344). 11.6.2 Valvarrone e Valsassina Il dialetto di Premana, nelle prealpi orobiche della Valvarrone, presenta sistematicamente uno sviluppo in senso palatale di -a finale, trascritto da Bracchi (2008: 195) genericamente con -e : scire ‘cera’, noéne ‘novena’, tóśe ‘bambina’, lüne ‘luna’, üne ‘una’ e, analogamente, per i proparossitoni in -a si hanno ànere ‘anitra’, èghele ‘aquila, gàndole ‘ghiandola’, pìnole ‘pillola’. L’alterazione non ricorre nel primo membro dei composti: primavére/ prümavére ‘primavera’, portaciàaf ‘portachiavi’, meźźanòc ‘mezzanotte’. La vocale interna dei proparossitoni ridotti per apocope si realizza come -eoppure, 244 Anche a Montagna si ha “un uso generalizzato delle consonanti doppie” limitato alle varietà degli agglomerati di Màrạ, Ciàzzạ e Leǜsc. Oltre agli esempi nell’ITVV 31, si può consultare il dizionario del dialetto di Montagna di Baracchi (1996). 245 Sulle diverse vibranti di Germasino (cfr. qui štṙenčo ma pe̜rte̜ġo) ed in particolare sull’opposizione tra esiti di rr e esiti di l -, r cfr. Sganzini (1943 [141-160]). Si rimanda anche alle note 196, 201 del cap. 9 per situazioni analoghe nelle varietà della Veddasca. Nelle trascrizioni di Sganzini citate a testo in seguito, il simbolo ṛ indica una realizzazione “debolmente apicale, palatale” (Sganzini 1943: 719 [143]). <?page no="222"?> 198 nelle stesse condizioni identificate a Germasino, come -o-: zingher ‘zingaro’, véspol ‘vespero’, ténder ‘tenero’, sèler ‘sedano’. Il QF 116 segnala un esito palatale di -a anche per Sueglio, altra località della Valvarrone. Il segmento è trascritto variabilmente con -ẹ , -e, nei parossitoni così come nei proparossitoni: prẹdẹ ‘pietra’, talpẹ ‘talpa’, gro̜sẹ ‘grossa’, bọne ‘buona’; ámẹdẹ ‘zia’, mánege ‘manica’, áku̯ile ‘aquila’, mónẹġe ‘monaca’. La vocale ẹ è anche la realizzazione che ritroviamo in sillaba finale chiusa: dọdẹs ‘dodici’, larẹs ‘larice’, to̜sẹk ‘tossico’. Lo schedario del VSI segnala alterazioni in direzione palatale di -a anche per Pagnona (tavule ̜ ‘tavolo’, röśe ̜ ‘rosa’). Analogamente Ascoli (1873: 502) cita per Tremenico quélla piánte ‘quella pianta’, andáde ‘andata’ e, per la vicina Valsassina (comune di Margno), andadĕ ̠ ‘andata’, sirĕ ̠ ‘sera’. <?page no="223"?> 199 Capitolo 12 Analisi sperimentali Questo capitolo raccoglie una serie di analisi acustiche dedicate ad aspetti specifici del vocalismo delle varietà considerate nei capp. 4-11. Dopo aver introdotto i dettagli di natura tecnica sui metodi di registrazione e di analisi acustica e statistica (§12.1), si presentano dodici indagini sperimentali (§§12.2-13) condotte sui materiali raccolti nelle nostre inchieste sul campo: le analisi forniscono dati relativi a timbro e/ o durata di specifici segmenti vocalici, dinamiche di assimilazione e entità della variazione dei diversi parametri acustici rispetto a fattori prosodici e stilistici. La sezione conclusiva (§12.14) raggruppa una serie di brevi complementi - grafici e/ o numerici - che fungono da supporto puntuale a quanto descritto nei capitoli da 4 a 11. 12.1 Metodologia I materiali acustici utilizzati nelle analisi presentate in questo capitolo provengono integralmente da inchieste personali sul campo. Le registrazioni, svolte in ambienti solitamente poco rumorosi, sono state effettuate nella maggior parte dei casi con un registratore Marantz PMD671 (microfono Sennheiser ME 40); in due registrazioni si è utilizzato un registratore DAT Sony TCD D10 II (microfoni Sennheiser ME 40 e Røde NT 4) e in altre due un registratore analogico Sanyo M-1110C (microfono Sennheiser K6-ME 66). Il contenuto delle cassette analogiche e DAT è stato successivamente digitalizzato con il programma ProTools presso l’Archivio fonografico dell’Università di Zurigo, ad una frequenza di campionamento di 22050 Hz e una quantizzazione di 16 bits, valori che corrispondono a quelli adottati per il ricampionamento delle registrazioni digitali. Le analisi formantiche (generalmente di F1 e F2) sono state eseguite con il software Praat, su parametri standard (Boersma e Weenink 2009). Si è proceduto innanzitutto alla segmentazione manuale dei files e all’etichettatura dei segmenti vocalici; per l’indagine acustica, in dipendenza dalla tipologia di analisi richiesta, si è optato per una misurazione manuale dei valori formantici o per una procedura automatizzata tramite scripts già messa a punto in Cangemi et al. (2010). In entrambi i casi si è misurato il valore medio della porzione del segmento vocalico. Per la segmentazione si sono considerati sia la forma d’onda che lo spettrogramma (cfr. per ulteriori dettagli sui criteri di segmentazione Barry e Fourcin 1992, Keating et al. 1994). I grafici sono stati elaborati con il programma R; le ellissi equiprobabili di dispersione delle rappresentazioni sul piano F1/ F2 sono state calcolate al 68%. Nei grafici si indicano con i simboli IPA corrispondenti i valori medi delle toniche; si rimanda ai capp. 4-11 per i dettagli sull’inventario fonemico delle singole varietà, che nei grafici risulta semplificato (ad esempio per quel che riguarda [u] e [o], cfr. cap. 2, nota 37). Le analisi statistiche sono state svolte con SPSS; per il livello di significatività statistica vale: p < 0.05 risultato significativo, p < 0.01 risultato molto significativo, p < 0.001 risultato altamente significativo. In generale, il numero limitato dei parlanti a nostra disposizione per ogni località e le caratteristiche dei dati raccolti (cfr. §2.2.1.3) ci hanno spinto ad utilizzare con parsimonia i test statistici. 12.2 Ludiano L’analisi dei dati ludianesi intende verificare la misura del condizionamento da parte delle vocali toniche sulla qualità della finale atona esito di a . La procedura prevede l’applicazione di un’analisi cluster al fine di individuare partizioni significative - rispetto ai valori di F1 e F2 - nell’insieme di realizzazioni della vocale finale. <?page no="224"?> 200 Dati 58 vocali finali di forme parossitone del tipo CVCV con -V < lat. a ; lista di parole in isolamento. Informatrice I.F. (cfr. Appendice III per maggiori informazioni). Analisi Rilevamento di F1 e F2, etichettatura e analisi acustica effettuati con Praat; analisi K-Cluster e ANOVA elaborate con SPSS; rappresentazione grafica tramite R (cfr. §12.1). Risultati • Centri dei Cluster 1 e 2: Cluster 1: F1 786 Hz, F2 2033 Hz; Cluster 2: F1 850 Hz, F2 1827 Hz. • ANOVA fattore ‘cluster’: F1: F = [6.078 (1, 56)] p = 0.017; F2: F = [73.895 (1, 56)] p < 0.001. 246 Vocale tonica Cluster 1 Cluster 2 [-posteriore] 73% 27% [+posteriore] 246 50% 50% [ɔ, o] 66% [a] 0% [ɔ, o] 34% [a] 100% Tab. 12.1 Ludiano: risultati del test K-Cluster (in percentuale). Commento I risultati presentati in Tab. 12.1 indicano una bipartizione delle realizzazioni della vocale finale da a , basata sostanzialmente sui valori di F2 (p < 0.001). Tale partizione non corrisponde perfettamente a quella individuata in base al carattere [±posteriore] della tonica ma mostra un forte orientamento in questo senso: nel primo gruppo (Cluster 1), caratterizzato dal valore medio di F2 maggiore, sono classificate il 73% delle realizzazioni dopo vocale palatale e il 50% di quelle che seguono vocale velare o centrale, mentre nel secondo gruppo (Cluster 2) si riuniscono il 27% dei segmenti finali dopo vocale palatale e il 50% di quelli dopo velare o centrale. Il 100% delle vocali finali nelle forme con [a] tonica si collocano nel Cluster 2. Si noti comunque come entrambi i valori di F2 individuino segmenti di tipo anteriore-centrale. Le realizzazioni più palatali (Cluster 1) sono caratterizzate anche da valori di F1 minori rispetto ai segmenti raggruppati nel Cluster 2 (p = 0.017). 12.3 Mesocco Si fornisce qui una descrizione delle caratteristiche timbriche dell’esito di a a Mesocco in contesto prepausale e all’interno di frase. Camastral (1959) (cfr. qui supra §6.1.5.2) segnala il “diverso trattamento di a secondo che si trovi all’interno dell’unità respiratoria o in pausa” (Camastral 1959: 172). Stando alla descrizione dello studioso, la modificazione in direzione velare sarebbe più consistente in posizione prepausale rispetto a quanto accade all’interno di frase: es. una vaka vẹi ̯ då ‘una vacca che non porta vitello’, kavra mọtå ‘capra senza corna’ (Camastral 1959: 172). Dati 38 vocali toniche e 87 vocali finali di forme parossitone del tipo CVCV con -V < lat. a (54 occorrenze in posizione prepausale, 33 all’interno di frase). Informatrice L.B. (per ulteriori informazioni cfr. Appendice III). 246 [a] è qui considerata [+posteriore]. <?page no="225"?> 201 Analisi Rilevamento di F1, F2, etichettatura e analisi acustica effettuati con Praat; analisi statistica elaborata con SPSS; rappresentazione grafica tramite R (cfr. §12.1). Risultati Prepausale Interno di frase Fig. 12.1 Mesocco: vocale finale da a Forme in posizione prepausale e all’interno di frase. Il confronto tra le ellissi di Fig. 12.1 mostra una chiara differenza fra realizzazioni della vocale finale in posizione prepausale e all’interno di frase 247 . Per quanto riguarda i valori medi e di deviazione standard si hanno F1 = 679 Hz (dev. st. 59), F2 = 1397 Hz (dev. st. 133) per le realizzazioni in posizione prepausale, di contro a F1 = 601 Hz (dev. st. 84), F2 = 1692 Hz (dev. st. 248) per le vocali in parlato spontaneo, all’interno di frase. La vocale finale in posizione prepausale assume valori prossimi a quelli di una vocale bassa posteriore, che può chiudersi fino ad -[ɔ], soprattutto nel caso essa segua una tonica [ɔ]. Oltre ad esibire una certa tendenza alla centralizzazione, i segmenti prodotti in fonosintassi risultano in generale più anteriori e, nel loro insieme, caratterizzati da maggiore variabilità, come si evince dai valori elevati di deviazione standard. Si noti anche il diverso orientamento delle ellissi di dispersione per i due gruppi di dati: in particolare, l’ellisse relativa alle realizzazioni in fonosintassi risulta inclinata verso il lato palatale del trapezio vocalico, confermando che la perdita del carattere velare si accompagna non solo a centralizzazione, ma ad una tendenza alla palatalizzazione del segmento finale. Qualitativamente, osserviamo che le occorrenze posteriori in fonosintassi appartengono a forme con vocale tonica velare, in particolare medio-bassa. La Fig. 12.2 illustra spettrogramma e oscillogramma della sequenza ‘non grande roba però’, realizzata dalla nostra informatrice come [ˈmige ˈgrandɛ ˈrɔbɔ peˈrɔ]. Nello spettrogramma sono etichettate le tre vocali atone finali ([ˈmige, ˈgrandɛ, ˈrɔbɔ]), che - come risulta in modo assai evidente - esibiscono valori formantici notevolmente diversi. 247 ANOVA ad una via con variabili dipendenti F1, F2, fattore ‘stile’. Tra parentesi quadre sono riportati i valori di F e tra parentesi tonde i gradi di libertà per i confronti significativi: F1 = [36.555 (1, 85)] p < 0.001; F2 = [54.706 (1,85)] p < 0.001. <?page no="226"?> 202 Fig. 12.2 Mesocco: oscillogramma e spettrogramma della sequenza [ˈmige ˈgrandɛ ˈrɔbɔ peˈrɔ] ‘non grande roba però’. Commento Se le analisi sperimentali dei materiali mesocconi hanno confermato l’osservazione di Camastral (1959: 172) riguardo alla differente realizzazione fonetica dell’esito di a in posizione prepausale e all’interno di frase, le misurazioni formantiche hanno permesso di rilevare caratteristiche delle vocali in fonosintassi ad oggi non ancora segnalate dalla bibliografia corrente. L’esito di a prepausale a Mesocco è una realizzazione velare, che può variare per il grado d’apertura fra vocale bassa e medio-bassa; in fonosintassi le realizzazioni non solo tendono ad essere generalmente più centrali ma spesso il loro punto d’articolazione avanza ulteriormente fino a generare segmenti chiaramente anteriori; ciò tuttavia non avviene dopo [ɔ] tonica, che tende ad essere seguita da realizzazioni posteriori arrotondate anche quando inserita nella catena fonica. Per ulteriori considerazioni su questo aspetto e confronti con altre varietà romanze, cfr. §§6.1.5, 13.2.3. 12.4 Augio L’analisi propone un’indagine dell’esito di a ad Augio che, come si è già segnalato qualitativamente in §6.6.5, risulta essere strettamente condizionato da fattori prosodici e dalle caratteristiche timbriche del contesto vocalico. Urech (1946: 143) indica per l’intera Calanca, compreso Augio, una realizzazione dell’originaria -a fortemente ridotta; non è fornita alcuna indicazione sulla realizzazione della vocale all’interno di frase. In Urech (1992) si leggono tuttavia alcune forme che presentano tracce di fenomeni di assimilazione su vocali atone da ĕ , ē (benché spesso realizzate come [a] nei dialetti della Svizzera italiana) indotti dalle vocali successive, oltre il confine di parola: pür lü […] par la vacca […] pir i caura ‘per lui […] per le mucche […] per le capre’, intra dü lü o pansạva ‘tra sé e sé (lett. tra di lui) pensava’. Gli esempi forniti in bibliografia sono sporadici e si riferiscono esclusivamente alle vocali atone di particelle deboli, in particolare preposizioni semplici e articolate. I dati a nostra disposizione, al contrario, mostrano una presenza molto più pervasiva dei fenomeni assimilativi in sandhi. <?page no="227"?> 203 Dati 47 vocali toniche e 133 vocali atone da forme CVCV con -V < lat. a (33 occorrenze in posizione prepausale, 100 all’interno di frase). Informatrice F.B. (per ulteriori informazioni, cfr. Appendice III). Analisi Rilevamento di F1, F2 e della durata (in ms), etichettatura e analisi acustica effettuate con Praat; analisi statistica elaborata con SPSS; rappresentazione grafica tramite R (cfr. §12.1). Risultati Nella Fig. 12.3 si presentano i dati relativi alle occorrenze degli esiti di a finale in posizione prepausale: Fig. 12.3 Augio: vocale finale da a . Forme in posizione prepausale. In posizione prepausale la vocale finale da a corrisponde attualmente ad un fono basso variabilmente centralizzato, come indicato dalla forma particolarmente allungata dell’ellisse (dev. st. 203 per F1, 138 per F2). La realizzazione non è condizionata dalla qualità delle vocali toniche (test ANOVA: n.s.). La Fig. 12.4 illustra le realizzazioni all’interno di frase, differenziate in base alla qualità della vocale successiva (oltre il confine di parola): <?page no="228"?> 204 Fig. 12.4 Augio: vocale finale da a . Forme all’interno di frase. Le realizzazioni del segmento all’interno di frase sono fortemente dipendenti dalla prima vocale della parola seguente: il fattore ‘vocale successiva’ risulta significativo sia per F1 sia per F2 nella maggior parte dei confronti, come si può evincere qualitativamente dal grafico di Fig. 12.4 248 . Notevoli per posizione e dimensioni sono le ellissi dei segmenti che precedono [ɔ] e [ø]: si tratta di aree compatte e, nel caso di [ɔ], con una collocazione piuttosto periferica rispetto al centro del piano F1/ F2. Numerose realizzazioni non assimilate alla vocale successiva (posizionate nell’area attorno al punto verso il quale, sul piano cartesiano F1/ F2, si orientano le ellissi), coinvolgono forme dell’imperfetto di ‘avere’ e di ‘essere’ (es. [g ˈerë/ -e ˈmigɐ] ‘non c’era (mica)’, [g ˈerë ˈtanti ke] ‘c’erano tanti che…’) così come casi in cui il segmento finale precede una vocale alta palatale (si veda la forma dell’ellisse per le vocali che precedono [i]). Quanto alla durata del segmento finale così come al suo rapporto con quella della vocale tonica, in Tab. 12.2 si presentano i valori (in ms e in percentuale) misurati per entrambe le categorie di segmenti, in contesto prepausale (parola in isolamento, PI) e in parlato spontaneo (PS): 249 Augio PI tonica 249 PI atona PS tonica PS atona PS tonica/ PI tonica PS atona/ PI atona 151 120 108 61 71% 51% 79% 56% Tab. 12.2 Augio: durate (in ms) e rapporti di durata dei segmenti tonici e atoni finali. 248 ANOVA ad una via con variabili dipendenti F1, F2, fattore ‘vocale successiva’. Tra parentesi quadre sono riportati i valori di F e tra parentesi tonde i gradi di libertà per i confronti significativi: F1 [F = 29.527 (7, 93)], p < 0.001; F2 [F = 63.269 (7, 93)] p < 0.001. Per i test post-hoc (Tuckey), si hanno differenze altamente significative su F1 per [i] vs. [ɛ], [a], [ɔ]; [a] vs. [ɛ], [e], [i], [o], [y], [ø]; [ɔ] vs. [o], [y]; [y] vs. [e]. Per F2 i confronti significativi sono [i] vs. [a], [ɔ], [o], [y], [ø]; [e], [ɛ] vs. [a], [ɔ], [o]; [a] vs. [ɔ], [y]; [ɔ], [o] vs. [y]; [ø] vs. [ɔ]. 249 PI = parola in isolamento, PS = parola all’interno di frase in parlato spontaneo. Durate in ms. <?page no="229"?> 205 L’interesse per l’analisi delle durate vocaliche ad Augio ha carattere soprattutto comparativo rispetto ad altre varietà dell’area SI che, come si vede dal confronto di questi dati con, ad esempio, quelli riportati in §12.5, Tab. 12.3, presentano valori molto diversi. I dati nel loro insieme saranno considerati in §14.5.1.2. Ci si limita qui ad evidenziare la distanza fra il rapporto di durata rilevato ad Augio rispetto a quello misurato per il pisano da Dell’Aglio et al. (2002) su materiali del corpus AVIP (Archivio di Varietà di Italiano Parlato) 250 : sia nel caso di forme con vocali toniche in posizione interna di frase non colpite da accento frasale (colpite da accento pragmatico: in pisano, rapporto atona/ tonica 89%, che sale a 98% nel caso di atone non colpite da accento pragmatico), sia nel caso di forme colpite da accento frasale (in pisano atona/ tonica: 67%), la percentuale esibita da Augio (56%) risulta ben inferiore. Si noti anche il grado di compressione delle atone al passaggio da forme in isolamento a forme in parlato connesso (51%). Commento I materiali di Augio mostrano una chiara differenza fra gli esiti di a in posizione prepausale e quelli all’interno di frase: mentre nel primo caso la vocale finale bassa appare variabilmente centralizzata, nel parlato connesso il timbro del segmento è fortemente influenzato da quello della prima vocale della parola successiva, sia tonica che atona; questa tendenza sembra particolarmente robusta di fronte alle vocali arrotondate [ɔ] e [ø]. Nella bibliografia corrente la tendenza della vocale finale bassa ad essere toccata da processi assimilativi è segnalata solo per alcune particelle deboli (preposizioni, articoli); le analisi mostrano una notevole espansione del fenomeno nei materiali attuali. Infine, quanto alla durata dei segmenti atoni e tonici, si è accennato alla particolare compressione delle vocali non accentate nel parlato connesso sia rispetto alle loro caratteristiche in posizione prepausale, sia nel confronto con i valori delle toniche (cfr. su questi aspetti §14.5.1.2). 12.5 Claro Il sistema di armonia vocalica del dialetto di Claro rappresenta uno dei regimi di assimilazione progressiva più stabili dell’area SI: la vocale da a etimologica risulta in modo pressoché sistematico una copia della vocale tonica, indipendentemente dal timbro di quest’ultima (cfr. §7.6 per ulteriori dettagli sul processo fonologico). L’analisi seguente indaga la stabilità delle realizzazioni armonizzate al variare dei fattori diafasico e prosodico. Dati 450 vocali da forme CVCV con -V < lat. a , 153 toniche (forme elicitate in isolamento) e 297 atone finali (116 occorrenze in posizione prepausale da lista di parole, 181 all’interno di frase in parlato spontaneo). Informatrice R.D. (per ulteriori informazioni, cfr. Appendice III). Analisi Rilevamento di F1, F2 e della durata (in ms), etichettatura e analisi acustica effettuati con Praat; analisi statistica elaborata con SPSS; rappresentazione grafica tramite R (cfr. §12.1). Risultati In Figg. 12.5-6 si illustrano le realizzazioni degli esiti di a in posizione prepausale in lista di parole (Fig. 12.5) e all’interno di frase in parlato spontaneo (Fig. 12.6). 250 Il fattore ‘timbro della vocale’, pur avendo notevoli ripercussioni sulla durata dei segmenti vocalici, non è considerato né in Dell’Aglio et al. (2002) né nelle nostre analisi, per le quali si è cercato di utilizzare un corpus dove tutti i timbri vocalici fossero rappresentati in modo sufficientemente equilibrato. <?page no="230"?> 206 Fig. 12.5 Claro: vocale finale da a . Forme in posizione prepausale. Fig. 12.6 Claro: vocale finale da a . Forme all’interno di frase. Quanto alle vocali finali di forme in isolamento (Fig. 12.5), l’analisi della varianza indica una differenza significativa fra le realizzazioni dei diversi segmenti atoni armonizzati sui 7 fonemi tonici 251 . Al 251 ANOVA ad una via con variabili dipendenti F1, F2, fattore ‘vocale’. Tra parentesi quadre sono riportati i valori di F e tra parentesi tonde i gradi di libertà per i confronti significativi: F1 [F = 67.478 (6, 109)], p < 0.001; F2 [F = 297.735 (6, 109)] p < 0.001. Test di Levene per l’omogeneità delle varianze: non omogenee (per F1: 5.377 p < 0.001; per F2: 3.169 p = 0.007). Per i test post-hoc (Tamhane), si hanno differenze altamente significative su F1 per tutti i confronti tranne che [e] vs. [o] (p = 0.065) e [i] vs. [u] (p = 0.068), e soprattutto [ɛ] vs. [ɔ] per F1 per <?page no="231"?> 207 contrario, le opposizioni fra realizzazioni che seguono / ɛ/ ed / e/ toniche e quelle che seguono / o/ ed / ɔ/ toniche sono neutralizzate nello stile meno formale in posizione interna di frase, come indicato qualitativamente dalla sovrapposizione delle ellissi di dispersione corrispondenti nel grafico di Fig. 12.6 e confermato dalla non significatività dei contrasti [ɔ] vs. [o] e [e] vs. [ɛ] sia per F1 che per F2 252 . Anche le aree di dispersione tendono ad ampliarsi nello stile spontaneo, in conseguenza di realizzazioni più variabili. Si noti il diverso orientamento assunto dall’ellisse delle realizzazioni atone dopo / a/ tonica nelle Figg. 12.5-6: oltre ad esibire una maggiore variabilità, le realizzazioni all’interno di frase tendono ad essere più palatali, con valori di F2 che si avvicinano spesso a quelli dei segmenti finali dopo / ɛ/ tonica e si allineano a quelli dopo / ɔ/ per quanto concerne F1. Si presentano in Tab. 12.3 i valori relativi alle durate delle vocali toniche e atone claresi (cfr. nota 249 per le abbreviazioni utilizzate): Claro PI tonica PI atona PS tonica PS atona PS tonica/ PI tonica PS atona/ PI atona 133 106 101 87 75% 82% 79% 86% Tab. 12.3 Claro: durate (in ms) e rapporti di durata dei segmenti tonici e atoni finali. Si rimanda a §14.5.1.2 per una discussione comparativa dei valori delle durate e dei rapporti di durata delle vocali atone e toniche in diverse varietà dell’area SI. Ci si limita qui a confrontare i valori del rapporto fra atone e toniche in stile PS e fra atone in stile PI e in stile PS a Claro rispetto alle percentuali riscontrate ad Augio (§12.4, Tab. 12.2): Claro mostra valori di durata di toniche e atone molto più simili e un grado di compressione dei segmenti atoni al variare dello stile nettamente inferiore a quello di Augio (82%). Commento In posizione prepausale l’armonia vocalica a Claro risulta totale, con mantenimento delle distinzioni di tutti e sette i fonemi tonici anche in posizione finale, in accordo con quanto indicato dalla bibliografia corrente. All’interno della catena fonica e in stili meno formali si assiste ad una progressiva neutralizzazione dell’opposizione tra vocali finali medio-alte e medio-basse su entrambi i rami posteriore e anteriore. L’avvicinamento e la quasi sovrapposizione dei centri delle ellissi sul piano F1/ F2 (così come i risultati delle analisi statistiche) indicano come tale neutralizzazione non sia il risultato di una generica maggior dispersione riconducibile a motivi articolatori. L’analisi acustica dei materiali di parlato spontaneo ha mostrato anche la tendenza a esiti palatali di a dopo / a/ tonica, in accordo con quanto già annotato da Salvioni (1894: 356 [I, 88]) relativamente alla “leggerissima tinta di e” di questa vocale a Claro (cfr. §7.6.1.2). 12.6 Prosito I materiali esistenti su Prosito - ed in particolare il QF 94, i dati dell’AIS (pt. 53) e Bignasca (1995) - non segnalano alcuna alterazione della vocale finale esito di a . Nelle nostre inchieste, al contrario, la vocale finale è realizzata con un fono variabilmente ridotto e palatale; se ne fornisce in questa sezione una caratterizzazione acustica in base ai parametri F1 e F2. [i] vs. [ɛ], [a], [ɔ]; [a] vs. [ɛ], [e], [i], [o], [y], [ø]; [ɔ] vs. [o], [y]; [y] vs. [e]. Per F2 i confronti significativi sono [i] vs. [a], [ɔ], [o], [y], [ø]; [e], [ɛ] vs. [a], [ɔ], [o]; [a] vs. [ɔ], [y]; [ɔ], [o] vs. [y]; [ø] vs. [ɔ]. 252 ANOVA ad una via con variabili dipendenti F1, F2, fattore ‘vocale’. Tra parentesi quadre sono riportati i valori di F e tra parentesi tonde i gradi di libertà per i confronti significativi: F1 [F = 33.015 (6, 174)], p < 0.001; F2 [F = 131.080 (6, 174)] p < 0.001. Test di Levene per l’omogeneità delle varianze: non omogenee per F1 (9.717 p < 0.001), omogenee per F2 (1.838 p = 0.094). Test post-hoc (Tamhane per F1, Tuckey per F2): tutti i confronti per F1 sono significativi tranne [e] vs. [ɛ], [o], [u]; [ɛ] vs. [o], [ɔ]; [ɔ] vs. [a], [o]; [u] vs. [i], [e]. Per F2 i confronti sono tutti significativi tranne [e] vs. [ɛ], [ɛ] vs. [a], [ɔ] vs. [o], [u]; [o] vs. [u]. <?page no="232"?> 208 Dati 197 vocali da forme etimologiche CVCV con -V < a , di cui 32 toniche (di forme prepausali) e 165 atone finali (63 occorrenze prepausali, 102 all’interno di frase in parlato spontaneo). Informatrice M.B. (per ulteriori informazioni, cfr. Appendice III). Analisi Rilevamento di F1, F2, etichettatura e analisi acustica effettuati con Praat; analisi statistica elaborata con SPSS; rappresentazione grafica tramite R (cfr. §12.1). Risultati In Fig. 12.7 si rappresentano le realizzazioni degli esiti di a , distinte in base al loro contesto prosodico (posizione prepausale, interno di frase): Interno di frase Prepausale Fig. 12.7 Prosito: vocale finale da a Posizione prepausale e interno di frase. Le due ellissi di dispersione relative alle occorrenze prepausali e all’interno di frase si sovrappongono in modo evidente, pur mantenendo i loro centri ben distinti, come confermato dalle analisi statistiche 253 : la differenza tra i valori medi dei due gruppi è altamente significativa per F1 e significativa per F2. Si noti tuttavia l’orientamento verticale di entrambe le ellissi - più evidente nelle realizzazioni prepausali: esso indica una consistente variazione dei valori per F1 e dunque una certa instabilità nel grado d’altezza del segmento. Le ellissi si collocano fra i valori per / e/ , / ɛ/ e / a/ toniche: optiamo per una trascrizione del segmento finale che oscilla fra -[ɜ], -[ɛ ̈ ], -[ɛ ̞ ̈ ] e -[æ̈ ] in dipendenza dal grado di centralizzazione e di altezza. Numerose occorrenze della vocale finale in fonosintassi si posizionano tuttavia fuori dall’ellisse di riferimento, mostrando così i casi di assimilazione al materiale fonico circostante che talvolta possono interessare la vocale generalmente debole. Infine, si osservi la configurazione dell’intero sistema vocalico: la vocale alta da ū tonica si realizza con un grado intermedio di palatalità, che - a livello qualitativo - tende ad essere minimo quando precede / r/ (es. [ˈku̟rvɜ] ‘curva’, [ˈmʉr] ‘muro’); inoltre, il gruppo formato dai segmenti palatali medi 253 ANOVA ad una via con variabili dipendenti F1, F2, fattore ‘contesto prosodico’. Tra parentesi quadre sono riportati i valori di F e tra parentesi tonde i gradi di libertà: F1 [F = 33.205 (1, 163)], p < 0.001; F2 [F = 5.038 (1, 163)] p = 0.026. <?page no="233"?> 209 e dalle realizzazioni di / i/ tonica è particolarmente compatto e presenta nel suo insieme valori di F1 nettamente inferiori a quelli di / a/ . Commento Nei dati delle nostre inchieste l’esito di a a Prosito non corrisponde alle descrizioni offerte dalla bibliografia corrente: il segmento finale atono ha carattere generalmente ridotto, centralizzato e palatale, con realizzazioni che possono giungere al grado d’altezza medio soprattutto all’interno della catena fonica. I materiali acustici mostrano una notevole variabilità dell’esito, probabile indizio di una situazione instabile del vocalismo finale di Prosito. 12.7 Indemini I dati offerti dalla bibliografia corrente segnalano un quadro piuttosto variabile per quel che riguarda le realizzazioni della vocale finale bassa e, più in generale, il vocalismo atono a Indemini. Per Keller (1943: 8) “[i]n Indemini weisen die tonlosen Vokale eine Stufe der Artikulationsschwäche auf, die ihren Lautcharakter sehr schwer erfassen lässt. Sie zeigen, je nach Natur der benachbarten Konsonanten, Nuancen, die in der Reihe u-o-ọ̈-ə-ẹ-ä-ę-α liegen”. Keller aggiunge poi che “[d]er Gewährsmann von Indemini schreibt fast ausnahmslos u: funid ‘finito’, sciurcä ‘cercare’, nusün ‘nessuno’; die Aufnahmen des Vocabolario della Svizzera italiana zeigen die Notierungen a und e; P. Scheuermeier schreibt im AIS [pt. 70] gewöhnlich α ” (Keller 1943: 8). Ci proponiamo qui di fare luce sulle caratteristiche acustiche della vocale finale indeminese sulla base di dati relativi a realizzazioni prepausali e in fonosintassi. Dati 204 vocali da forme etimologiche CVCV con -V < lat. a , di cui 32 toniche (forme in posizione prepausale) e 172 atone finali (111 occorrenze in posizione prepausale da lista di parole, 61 all’interno di frase in parlato spontaneo). Informatrice G.V. (per ulteriori informazioni, cfr. Appendice III). Analisi Rilevamento di F1, F2, etichettatura e analisi acustica effettuati con Praat; analisi statistica elaborata con SPSS; rappresentazione grafica tramite R (cfr. §12.1). Risultati Innanzitutto si è analizzata l’influenza sulla vocale finale da parte della consonante precedente: i testi statistici 254 mostrano la non significatività di questo parametro, ad eccezione del caso in cui la vocale finale è preceduta da (semi)consonanti palatali, che ne determinano in modo evidente il grado d’anteriorità. Si è poi proceduto ad un’analisi esplorativa K-Cluster per individuare i fattori che determinano una generale partizione dei dati; la prima analisi ha bipartito il gruppo delle realizzazioni al fine di testare una possibile correlazione con il valore assunto dalla tonica per il tratto [±posteriore] o con l’altezza di quest’ultima. La Fig. 12.8 illustra la partizione effettuata dal Cluster: 254 ANOVA ad una via con variabili dipendenti F1, F2, fattore ‘consonante precedente’ (labiali, coronali, palatali, velari+uvulari). Tra parentesi quadre sono riportati i valori di F e tra parentesi tonde i gradi di libertà: F1 [F = 0.981 (3, 107)], p < 0.001; F2 [F = 131.080 (3, 107)] p < 0.001. Test di Levene per l’omogeneità delle varianze: omogenee per F1 e F2. Test post-hoc (Tuckey): nessun confronto per F1 è significativo; per F2 è altamente significativo il confronto palatali vs. labiali (p = 0.001). <?page no="234"?> 210 Cluster 1 Cluster 2 Fig. 12.8 Indemini: vocali finali da a Posizione prepausale. Classificazione tramite K-Cluster. La partizione effettuata dall’analisi K-Cluster ha un chiaro orientamento orizzontale, un risultato che suggerisce come parametro cruciale nella differenziazione delle realizzazioni finali quello rappresentato da F2. I valori medi per il Cluster 1 sono di F1 = 442 Hz, F2 = 1507 Hz, per il Cluster 2 F1 = 473 Hz, F2 = 1946 Hz. In Tab. 12.4 si considera la percentuale delle realizzazioni dopo ogni vocale tonica che è stata classificata dal test statistico nel Cluster 2: Vocale tonica precedente / i/ / e/ / ɛ/ / a/ / ɔ/ / o/ / y/ / ø/ Vocale finale nel Cluster 2 89% 92% 85% 75% 14% 20% 61% 100% Tab. 12.4 Indemini: percentuale di realizzazioni della vocale finale nel Cluster 2. Le realizzazioni della vocale finale dopo toniche anteriori sono classificate perlopiù nel Cluster 2 (con percentuali che variano dal 61% al 100%); anche la maggior parte delle realizzazioni che seguono / a/ tonica rientrano in questa partizione (75%). Al contrario, nel caso delle toniche / o/ e / ɔ/ la vocale finale appartiene generalmente al Cluster 1 (14% e 20% nel Cluster 2). La percentuale del 100% di realizzazioni nel Cluster 2 esibita dalle forme con / ø/ accentata deve essere probabilmente ricondotta al fatto che tutte queste forme esibiscono una struttura del tipo / ˈCøjø/ : come si è notato in precedenza, il glide palatale influisce in modo significativo sulla realizzazione del segmento seguente. Osserviamo in Fig. 12.9 la distribuzione delle realizzazioni finali distinte per il tratto [±posteriore] 255 della tonica: 255 Sulla base di quanto emerso dalla Tab. 12.4, / a/ viene considerata tra le toniche [-posteriori]. <?page no="235"?> 211 Dopo vocale [-posteriore] Dopo vocale [+posteriore] Fig. 12.9 Indemini: vocali finali da a . Posizione prepausale. Classificazione in base al tratto [±posteriore] della tonica. Si noti come la posizione dell’ellisse relativa alle realizzazioni dopo tonica anteriore (e dopo / a/ ) sia più periferica rispetto all’asse F2 di quella non lo sia quella dell’ellisse che rappresenta le finali dopo tonica posteriore: la differenziazione fra i segmenti in posizione finale è dunque perlopiù tra foni palatali e foni centrali, mentre solo poche occorrenze esibiscono carattere velare. La Fig. 12.10 illustra i dati riferiti alle realizzazioni all’interno di frase: Dopo vocale [-posteriore] Dopo vocale [+posteriore] Fig. 12.10 Indemini: vocali finali da a . Posizione interna di frase. Classificazione in base al tratto [±posteriore] della tonica precedente. Per l’intepretazione delle frecce: cfr. testo. Rispetto a quanto illustrato in Fig. 12.9, si può osservare qui la tendenza ad una maggiore centralizzazione delle realizzazioni che seguono vocale anteriore o / a/ (ellisse blu), mentre si rileva una certa stabilità della posizione dell’ellisse riferita alle finali dopo tonica posteriore - già notevolmente <?page no="236"?> 212 centralizzata - così come una serie di realizzazioni molto vicine a -[ɔ] (indicate con la freccia 1 in Fig. 12.10): i materiali, purtroppo scarsi, offrono sequenze del tipo [l ɛ ˈtʁøp piˈninɛ ˈkelə ˈʁɔbɔ ˈli] ‘è troppo piccola quella cosa (lì)’ (di contro ad es. a [ˈgɔbɐ] ‘gobba’), dove la vocale finale dopo / ɔ/ esibisce un notevole arrotondamento (e posteriorizzazione) in protonia sintattica. Si consideri infine anche il gruppo di realizzazioni prossime ad / i/ ed / e/ toniche (freccia 2 in Fig. 12.10), corrispondente a segmenti finali prodotti dopo tonica alta o medio-alta. Commento Perlomeno per quanto riguarda il contesto prepausale, le analisi compiute sui materiali indeminesi sembrano innanzitutto non confermare l’indicazione di Keller (1943: 8) sulla dipendenza dal contesto consonantico del timbro del segmento finale da a . Una procedura K-Cluster applicata sull’insieme delle realizzazioni finali in contesto sia prepausale che interno di frase ha segnalato la dipendenza del loro punto d’articolazione dalla qualità della vocale tonica; questa correlazione non è sistematica ma è significativa: è possibile che il residuo di variazione sia da imputare effettivamente ad una certa influenza (seppur non determinante, se presa come singolo fattore) del contesto consonantico. In fonosintassi, una parte delle realizzazioni della vocale finale tende a centralizzarsi, mentre altre vocali appaiono al contrario ancora più dipendenti dal contesto vocalico che le precede; è possibile che le due tendenze segnalino un comportamento del vocalismo atono caratterizzato dall’interazione (instabile) di dinamiche opposte: la vocale finale ridotta da un lato tende ad assumere i tratti del contesto vocalico circostante, dall’altro, tuttavia, per il probabile influsso dei segmenti consonantici che la circondano 256 e per il suo stadio avanzato di indebolimento, tali dipendenze vengono “disturbate” e la vocale risulta coinvolta in meccanismi fortemente centripeti. 12.8 Biegno Nelle schede del CSDI l’esito di a a Biegno è trascritto variabilmente con -ä, -e, -ẹ. Nel QF 118 Sganzini segnala la vocale finale con -e ̜ , ma adotta -ẹ negli studi a stampa (Sganzini 1937 [113-139], 1943 [141-160]). In questa sezione si descrivono le caratteristiche acustiche della vocale palatale biegnese registrata nelle nostre inchieste sul campo; particolare attenzione sarà prestata a eventuali differenze da ricondurre all’influsso di fattori prosodici. Dati 81 vocali atone finali di sequenze CVCV con -V < lat. a (61 occorrenze in posizione prepausale, 20 all’interno di frase). Informatrice R.C. (per ulteriori informazioni, cfr. Appendice III). Analisi Rilevamento di F1, F2, etichettatura e analisi acustica effettuati con Praat; analisi statistica elaborata con SPSS; rappresentazione grafica tramite R (cfr. §12.1). Risultati In Fig. 12.11 si distinguono le aree di esistenza delle realizzazioni in posizione prepausale vs. interno di frase: 256 Al contrario di quanto svolto per il contesto prepausale, la scarsità dei dati a nostra disposizione non permettono un’analisi statistica del fattore consonante per la posizione interna di frase. <?page no="237"?> 213 Prepausale Interno di frase Fig. 12.11 Biegno: vocali finali da a Forme in posizione prepausale vs. interno di frase. Il fattore ‘vocale tonica’ non è significativo per la realizzazione della vocale finale palatale da a 257 ; il fattore ‘contesto prosodico’ (posizione prepausale vs. interno di frase) lo è per F1 ma non per F2 258 : i valori medi della vocale in posizione prepausale sono pari a 679 Hz per F1 (dev. st. 82) e 1927 Hz per F2 (dev. st. 96), mentre all’interno di frase si hanno 612 Hz per F1 (dev. st. 60) e 1894 Hz per F2 (dev. st. 85). La deviazione standard, come si evince dai dati numerici e dalla forma allungata delle ellissi, è piuttosto elevata per F1 in posizione prepausale. Commento Le analisi sperimentali confermano una certa variabilità dell’esito di a finale a Biegno, che si presenta leggermente più basso in posizione prepausale; tuttavia, il forte sviluppo verticale (sull’asse dell’apertura) dell’intero sistema vocalico può giustificare una trascrizione uniforme -[ɛ]. L’allungamento del trapezio vocalico e soprattutto la distanza tra i valori medi per [e] ed [ɛ] (e il rapporto di tale distanza con quella fra [ɛ] ed [a]) è probabilmente responsabile della percezione particolarmente aperta del fono palatale finale (cfr. trascrizioni CSDI). Sulla natura di questo allungamento si possono fare alcune speculazioni: da un lato l’esistenza poco problematica di tale configurazione è assicurata proprio dalla distanza che separa la vocale palatale medio-alta da quella medio-bassa del sistema; dall’altro, l’elevata variazione su F1 potrebbe rappresentare sia una traccia di una variazione in precedenza strutturata, ossia di un sistema di armonia vocalica con alternanza -[e]/ -[ɛ] simile a quella indicata dalle fonti meno recenti per Lozzo (cfr. qui di seguito, §12.9), sia, al contrario, una configurazione di partenza per lo sviluppo di un simile sistema. 257 ANOVA ad una via con variabili dipendenti F1, F2, fattore ‘vocale tonica’. Tra parentesi quadre sono riportati i valori di F e tra parentesi tonde i gradi di libertà: F1 [F = 6.548 (6, 74)], n.s.; F2 [F = 1.273 (6, 74)], n.s. Test di Levene per l’omogeneità delle varianze: omogenee per F1 e F2. Test post-hoc (Tuckey): nessun confronto significativo né per F1 né per F2. 258 ANOVA ad una via con variabili dipendenti F1, F2, fattore ‘contesto prosodico’. Tra parentesi quadre sono riportati i valori di F e tra parentesi tonde i gradi di libertà: F1 [F = 11.255 (1, 79)], p = 0.001; F2 [F = 1.880 (1, 79)], n.s. <?page no="238"?> 214 12.9 Lozzo Merlo (QF 118) differenzia per gli esiti di a finale a Lozzo fra una vocale finale -[e], che ricorrerebbe dopo segmenti tonici medio-alti o alti ([e], [i], [y], [e], [ø], [o]), di contro a -[ɛ], preceduta dalle medio-basse [ɛ], [ɔ] e dalla vocale bassa [a] (cfr. §9.3.1.2): si hanno quindi brinẹ ‘brina’, pulẹntẹ ‘polenta’, rọlẹ ‘mallo’, lünẹ ‘luna’, fọ̈i ̯ ẹ ‘foglia’ di contro a te ̜ h˙te ̜ ‘testa’, bi ̯ ave ̜ ‘biada’, ro̜de ̜ ‘ruota’. L’impressione è che, tuttavia, questa distinzione non sia (più) presente nei dati raccolti oggi nelle inchieste sul campo, come emerge dalle analisi presentate in questa sezione. Dati 199 vocali da sequenze CVCV con -V < lat. a 85 vocali toniche (da parole in isolamento), 114 vocali atone finali (76 occorrenze in posizione prepausale da lista di parole, 38 all’interno di frase). Informatore A.C. (per ulteriori informazioni, cfr. Appendice III). Analisi Rilevamento di F1, F2, etichettatura e analisi acustica effettuati con Praat; analisi statistica elaborata con SPSS; rappresentazione grafica tramite R (cfr. §12.1). Risultati Si mostrano in Fig. 12.12 le aree di esistenza delle vocali finali da a etimologica in posizione prepausale vs. interno di frase. Prepausale Interno di frase Fig. 12.12 Lozzo: vocali finali da a Forme in posizione prepausale vs. interno di frase. La differenza sia per F1 che, in particolare, per F2 fra i due gruppi di realizzazioni non è significativa 259 . La vocale finale corrisponde tendenzialmente ad un fono medio-basso palatale, ma il grafico mostra come vi sia una tendenza all’innalzamento, con numerose realizzazioni prossime ad -[e] (le vocali medio-bassa e medio-alta toniche sono del resto molto ravvicinate sul piano F1/ F2). In Fig. 12.13 si illustrano i dati disaggregati questa volta in base alla qualità della tonica per il tratto [±basso] (medio-bassa e bassa vs. medio-alta e alta): 259 ANOVA ad una via con variabili dipendenti F1, F2, fattore ‘contesto prosodico’. Tra parentesi quadre sono riportati i valori di F e tra parentesi tonde i gradi di libertà: F1 [F = 5.716 (1, 112)], n.s.; F2 [F = 0.122 (1, 112)], n.s. <?page no="239"?> 215 Dopo toniche [-basso] Dopo toniche [+basso] Fig. 12.13 Lozzo: vocali finali da a . Forme con vocale tonica medio-bassa e bassa vs. medio-alta e alta. Analizzando congiuntamente forme prepausali e forme all’interno di frase, non si rileva una differenza significativa dei segmenti finali rispetto all’altezza della vocale tonica, come indica la consistente sovrapposizione delle ellissi in Fig. 12.13 260 . Anche l’analisi disaggregata dei dati (posizione prepausale, forme all’interno di frase) non mostra uno scarto significativo dei due gruppi rispetto ai valori di F1 261 . La posizione leggermente più bassa dell’ellisse relativa alle realizzazioni che seguono vocali medio-basse e basse non rappresenta più di normali, minime tendenze coarticolatorie. Commento I dati raccolti nelle nostre inchieste sul campo a Lozzo non confermano la partizione delle realizzazioni degli esiti di a in dipendenza dall’altezza della tonica suggerita da Merlo nel QF 118; non si rileva alcuna differenza significativa nemmeno fra realizzazioni in posizione prepausale e all’interno di frase: a questo proposito possiamo osservare come le vocali occupino sempre zone periferiche del sistema vocalico, non mostrando fenomeni di centralizzazione e/ o riduzione notevoli. In assenza di altra documentazione, possiamo ipotizzare che il sistema di alternanze per le realizzazioni finali in base all’altezza della tonica descritto da Merlo sia oggi completamente scomparso oppure, alternativamente, che la sua presenza nei materiali più datati o la sua assenza nei nostri dati sia da collegare a caratteristiche idiosincratiche dei parlanti. Una terza ipotesi potrebbe prevedere lo sviluppo in corso di un tale sistema di armonia - forse assente nel nostro parlante per influsso di altre varietà o per motivi idiosincratici: un sistema di questo genere risulterebbe un caso unico nel panorama di regimi di armonia vocalica documentati per l’area svizzero-italiana e di confine, mentre alternanze fra realizzazioni palatali medio-basse e medio-alte sono state rilevate da Miotti (2010) per il friulano: si noti tuttavia come alcuni indizi suggeriscano che una differenziazione di questo genere possa essersi sviluppata o si stia sviluppando anche a Biegno (cfr. supra §12.8). 260 ANOVA ad una via con variabili dipendenti F1, F2, fattore ‘vocale [±bassa]’. Tra parentesi quadre sono riportati i valori di F e tra parentesi tonde i gradi di libertà: F1 [F = 1.624 (1, 112)], n.s.; F2 [F = 0.087 (1, 112)], n.s. 261 ANOVA ad una via con variabili dipendenti F1, F2, fattore ‘vocale [±bassa]’. Tra parentesi quadre sono riportati i valori di F e tra parentesi tonde i gradi di libertà. Forme prepausali: F1 [F = 2.808 (1, 75)], n.s.; F2 [F = 0.086 (1, 75)], n.s.; forme all’interno di frase: F1 [F = 0.008 (1, 37)], n.s.; F2 [F = 0.000 (1, 37)], n.s. <?page no="240"?> 216 Condizioni favorevoli di tipo sostanziale sembrano ad ogni modo essere presenti a Lozzo, dati i valori di F1 della vocale finale pressoché intermedi fra / e/ e / ɛ/ e dunque facilmente intercettabili come copia dell’una e dell’altra vocale tonica. 12.10 Monteviasco Si ripropone qui la descrizione del sistema di armonia vocalica di Monteviasco così come proposta da Faré (1960: 562): Occorre precisare che la vocale finale che corrisponde alle toniche o̜, o, ọ, e u (vocali posteriori) è una vocale intermedia tra ọ e u, la quale in alcuni parlanti si fa sentire più come ọ, in altri più come u: noi la indicheremo col segno ụ. Analogo discorso si può fare per la corrispondente ad e ̜ , e, ẹ ed i (vocali anteriori), ma qui la pronunzia, pur oscillando da parlante a parlante, è più netta. Diremo quindi che a vocale tonica anteriore corrisponde vocale atona finale anteriore, a vocale posteriore vocale atona finale posteriore. Ad à corrisponde naturalmente -a ed infine ad una vocale tonica mista, o turbata, corrisponde indifferentemente una vocale atona anteriore o posteriore. Questa descrizione si discosta da quella fornita da Merlo nel QF 118, che identifica nel sistema di Monteviasco un regolare regime di armonia vocalica totale innescato da tutte le toniche sulla vocale finale. In questa sezione si testeranno le realizzazioni postoniche finali di Monteviasco al fine di determinare la natura parziale o totale dell’armonia progressiva così come l’eventuale ruolo di fattori di tipo prosodico e diafasico nell’implementazione del processo. Dati 419 vocali da sequenze etimologiche CVCV con -V < lat. a , di cui 144 toniche (parole elicitate in isolamento), 271 atone (127 occorrenze in posizione prepausale da lista di parole, 144 in posizione interna di frase da parlato spontaneo). Informatrice A.M. (per ulteriori informazioni, cfr. Appendice III). Analisi Rilevamento di F1, F2 e della durata (in ms), etichettatura e analisi acustica effettuati con Praat; analisi statistica elaborata con SPSS; rappresentazione grafica tramite R (cfr. §12.1). Come già argomentato in §9.6, e distanziandoci così dalla scelta di Merlo, si considera un inventario vocalico a 8 elementi (/ i/ , / e/ , / ɛ/ , / a/ , / ɔ/ , / o/ , / y/ , / ø/ ), con un’unica distinzione tra / ɔ/ e / u/ sul lato posteriore del trapezio vocalico. Risultati Nei grafici si illustrano le realizzazioni delle vocali toniche (Fig. 12.14) e dell’esito di lat. a sia in posizione prepausale (parola in isolamento, Fig. 12.15) sia all’interno di frase (in parlato spontaneo, Fig. 12.16). <?page no="241"?> 217 Fig. 12.14 Monteviasco: vocali toniche (posizione prepausale). Fig. 12.15 Monteviasco: vocali finali da a di forme in posizione prepausale. <?page no="242"?> 218 Fig. 12.16 Monteviasco: vocali finali da a all’interno di frase. Rispetto ai corrispondenti fonemi tonici (Fig. 12.14), le vocali finali armonizzate in posizione prepausale (Fig. 12.15) mostrano una notevole tendenza alla neutralizzazione e alla centralizzazione: la neutralizzazione è particolarmente avanzata nel caso dell’opposizione fra realizzazioni che seguono toniche medio-alte e medio-basse palatali / e/ vs. / ɛ/ , come confermano anche le analisi statistiche 262 . Il sistema tende a contrarsi innanzitutto sulla dimensione dell’apertura, mantenendo invece sostanzialmente intatte le opposizioni basate sul luogo di articolazione. Nel passaggio a stili meno formali (Fig. 12.16), il movimento centripeto progredisce, coinvolgendo in particolare le finali dopo / i/ e dopo vocali posteriori, che in un primo tempo erano rimaste sostanzialmente al riparo dalle dinamiche di neutralizzazione (cfr. Fig. 12.15). In generale, le realizzazioni non prepausali risultano avere valori di F1/ F2 più variabili, come indicato dalle dimensioni delle ellissi. Il progressivo collasso del sistema porta sostanzialmente ad un’unica partizione sull’asse dell’antero-posteriorità, che rappresenta dunque la traccia più resistente del sistema di armonia; solamente le realizzazioni dopo / a/ tonica mantengono un grado d’apertura significativamente maggiore delle altre vocali finali. L’analisi statistica conferma questo quadro: per le realizzazioni all’interno di frase i test post-hoc mostrano una differenza significativa per i confronti su F1 fra [a] e quasi tutte le altre vocali, mentre per F2 si delinea una differenziazione sull’asse dell’antero-posteriorità fra realizzazioni palatali, velari e centrali 263 . 262 ANOVA ad una via con variabili dipendenti F1, F2, fattore ‘vocale tonica’. Tra parentesi quadre sono riportati i valori di F e tra parentesi tonde i gradi di libertà per i confronti significativi: F1 [F = 23.133 (7, 119)], p < 0.001; F2 [F = 105.922 (7, 119)] p < 0.001. Test di omogeneità di Levene: F1 [F= 4.065 (7, 119)], p < 0.001 (non omogenee); F2 n.s (omogenee). Per i test post-hoc (con varianza non omogenea per F1) si hanno differenze altamente significative per [i] vs. [e], [a], [ɔ], [ø], [a] vs. [e], [ɛ], [o] [y], molto significative per [i] vs. [ɛ], [y] vs. [e], [o], significative per [ɛ] vs. [i], [y] (Test di Tamhane). Per F2 tutti i confronti sono denotano differenze altamente significative tranne per [a] vs. [ɔ] e [ɛ] vs. [y] (entrambe molto significative) e [e] vs. [ɛ], [ɔ] vs. [o], [a] vs. [y], [ø], [y] vs. [ø], (non significative) (Test di Tuckey). 263 ANOVA ad una via con variabili dipendenti F1, F2, fattore ‘vocale tonica’. Tra parentesi quadre sono riportati i valori di F e tra parentesi tonde i gradi di libertà per i confronti significativi: F1 [F = 8.220 (7, 136)] p < 0.001; F2 [F = 29.514 (7, 136)], p < 0.001. Test di omogeneità di Levene: F1 [F = 2.195 (7, 136)], p = 0.038, F2 n.s. Per i test post-hoc si hanno differenze altamente significative su F1 per [a] vs. [i], [e], [o], molto significative per [a] vs. [y], [ø], significative per [a] vs. [ɔ] (Test di Tamhane). Su F2 le differenze sono altamente significative per i confronti [i], [e], [ɛ] vs. [a], [ɔ], [o], [ø], oltre che [ɔ], [o], [ø] vs. [y], e molto significative per [y] vs. [a] (Test di Tuckey). <?page no="243"?> 219 Infine, si presentano in Tab. 12.5 i dati relativi alle durate dei segmenti tonici e atoni finali: Monteviasco PI tonica PI atona PS tonica PS atona PS tonica/ PI tonica PS atona/ PI atona 161 113 122 76 75% 67% 70% 62% Tab. 12.5 Monteviasco: durate (in ms) e rapporti di durata dei segmenti tonici e atoni finali. Si rimanda a §14.5.1.2 per una discussione complessiva dei valori delle durate e dei rapporti di durata delle vocali toniche e atone. Ci limitiamo qui al confronto con quanto emerso dall’analisi del sistema di armonia vocalica di Claro (cfr. §12.5, Tab. 12.3): sia il rapporto tra vocali toniche e atone in forme all’interno di frase, sia il grado di compressione delle vocali atone al passaggio dalla posizione prepausale all’interno della catena fonica è maggiore a Monteviasco (rispettivamente, 62% e 67%) rispetto a Claro (86%, 82%), sebbene le cifre non raggiungano i valori di Augio (cfr. §12.3, Tab. 12.2, 56% e 51%). Commento I nostri dati rivelano un quadro intermedio fra quanto indicato da Merlo (QF 118) e da Faré (1960) riguardo alla portata dei processi di armonia vocalica progressivi a Monteviasco. Nelle realizzazioni delle vocali finali armonizzate in posizione prepausale le opposizioni fra le uscite che ricorrono dopo i singoli fonemi tonici sono generalmente mantenute, ad eccezione della coppia di vocali palatali medie, che esibisce una forte tendenza alla neutralizzazione. Il quadro risulta però molto diverso per le realizzazioni all’interno di frase, contesto in cui l’intero sistema atono finale subisce una forte contrazione, con dinamiche di centralizzazione e di variabilità che portano all’obliterazione di molte distinzioni in posizione finale; resiste una bipartizione sull’asse dell’antero-posteriorità così come una tendenza a realizzazioni più basse dopo tonica bassa. È possibile che la notevole contrazione a livello di durata dei segmenti atoni misurata a Monteviasco sia fra i fattori responsabili del progressivo collasso (che non è registrato, perlomeno in queste proporzioni, ad esempio a Claro, cfr. §12.5). Si osservi inoltre l’assenza a Monteviasco della tendenza alla palatalizzazione della vocale finale bassa rilevata a Claro. 12.11 Malesco Questa sezione fornisce un’analisi delle caratteristiche qualitative e di durata dell’esito di a a Malesco, descritto dalle fonti bibliografiche meno recenti come una vocale medio-bassa particolarmente aperta (§10.1.1.2): ad esempio, Salvioni (1886: 255n3 [I, 80n3]) segnala il passaggio di -a a “un -e che volge assai chiaramente ad -e ̠ ” in forme come chessíne ‘cascina’, che ̠ stéñe ‘castagna’, piante ‘pianta’, no̠re ‘nuora’. Si considerano qui segmenti finali da lat. a di forme sia prepausali che inserite nella catena fonica. Dati 197 vocali da sequenze etimologiche CVCV con -V < a : 100 vocali toniche (da forme prepausali), 97 vocali atone (50 occorrenze da lista di parole, 47 all’interno di frase). Informatrice S.P. (per ulteriori informazioni, cfr. Appendice III). Analisi Rilevamento di F1, F2 e della durata (in ms), etichettatura e analisi acustica effettuati con Praat; analisi statistica elaborata con SPSS; rappresentazione grafica tramite R (cfr. §12.1). Risultati Di seguito si illustrano le realizzazioni della vocale finale da a in posizione prepausale e all’interno di frase (Fig. 12.17): <?page no="244"?> 220 Prepausale Interno di frase Fig. 12.17 Malesco: vocali finali da a . Forme prepausali vs. interno di frase. I centri delle aree occupate dalle ellissi nei due grafici sono piuttosto vicini: i test statistici confermano l’assenza di differenze significative per F1, mentre per F2 si nota una (limitata) minore perifericità dell’ellisse relativa alle forme all’interno di frase 264 . I valori medi del primo gruppo sono F1 = 546 Hz (dev. st. 40), F2 = 1998 Hz (dev. st. 85), mentre per le forme all’interno di frase F1 = 548 Hz (dev. st. 70), F2 = 1885 Hz (dev. st. 121). Quel che distingue chiaramente le due ellissi è soprattutto la maggiore variabilità dei dati esibita dalle vocali finali delle forme in fonosintassi, che si traduce nello spazio cartesiano in un’ellisse di dispersione di dimensioni maggiori (e numericamente nei valori più elevati di dev. st.). In Tab. 12.6 si presentano i valori assoluti e i rapporti percentuali relativi alle durate dei segmenti tonici e atoni finali a Malesco: Malesco PI tonica PI atona PS tonica PS atona PS tonica/ PI tonica PS atona/ PI atona 126 100 107 87 84% 87% 79% 81% Tab. 12.6 Malesco: durate (in ms) e rapporti di durata dei segmenti tonici e atoni finali. Rimandando a §14.5.1.2 per una discussione complessiva dei dati, si pone l’attenzione qui ai valori piuttosto alti delle percentuali relative ai rapporti di durata sia fra atona/ tonica in PS sia fra atone in PS e in PI, simili a quelli rilevati nel sistema d’armonia stabile di Claro (cfr. §12.5, Tab. 12.3). Commento L’esito di a finale a Malesco corrisponde sia in posizione prepausale che all’interno di frase a una vocale medio-bassa palatale -[ɛ]. Si ha una notevole stabilità delle realizzazioni al variare del contesto prosodico e diafasico: in fonosintassi le produzioni risultano più variabili e leggermente più centrali rispetto a quelle in isolamento, ma il loro grado di perifericità è notevole. Quanto alla durata dei segmenti, i rapporti fra toniche e atone e il grado di resistenza alla compressione da parte delle atone 264 ANOVA ad una via con variabili dipendenti F1, F2, fattore ‘contesto prosodico’. Tra parentesi quadre sono riportati i valori di F e tra parentesi tonde i gradi di libertà per i confronti significativi: F1 [F = 0.019 (1, 95)] n.s.; F2 [F = 29.514 (1, 95)], p < 0.001. <?page no="245"?> 221 suggeriscono la presenza di una tipologia ritmica a controllo per la varietà di Malesco: ciò si accorda con la notevole perifericità delle realizzazioni finali osservata così come con l’assenza di altri fenomeni di riduzione di segmenti atoni. 12.12 Caspoggio A livello qualitativo, i dati raccolti nelle nostre inchieste a Caspoggio suggeriscono la presenza di alterazioni in direzione palatale dell’esito di a sia in posizione prepausale sia, in modo più accentuato, all’interno di frase (cfr. §11.3): [ˈdziræ̈ ] ‘cera’, [ˈveduwɐ] ‘vedova’ ma [l ˈakwɛ ˈkɔldɐ] ‘l’acqua calda’, [ˈkwele ˈʃtradæ l ɛ ˈloŋgæ̈ ] ‘quella strada è lunga’. Tuttavia, né il QF 21 né lo studio di Merlo (1951) e nemmeno il recente ITVV 16 indicano modificazioni della vocale finale a Caspoggio (es. sẹra ‘sera’, zira ‘cera’, lüʃe ̜ rna ‘lucertola’, da Merlo 1951), che in questa sezione sarà oggetto delle nostre verifiche sperimentali. Dati 98 vocali provenienti da sequenze etimologiche CVCV con -V < a ; 35 vocali toniche (forme in posizione prepausale), 63 vocali atone finali (38 occorrenze in posizione prepausale da lista di parole, 25 in posizione interna di frase). Informatore U.A. (per ulteriori informazioni cfr. Appendice III). Analisi Rilevamento di F1, F2, etichettatura e analisi acustica effettuati con Praat; analisi statistica elaborata con SPSS; rappresentazione grafica tramite R (cfr. §12.1). Risultati In Fig. 12.18 si presentano i dati relativi alle vocali finali da a in posizione prepausale vs. interno di frase. Prepausale Interno di frase Fig. 12.18 Caspoggio: vocali da a . Parole in isolamento vs. interno di frase. Il grafico evidenzia la presenza di due aree distinte configurate dalle realizzazioni finali in posizione prepausale e all’interno di frase: le realizzazioni in isolamento occupano un’area più centrale sul piano cartesiano F1/ F2 rispetto alle occorrenze in fonosintassi (centro dell’ellisse relativa alla posizione prepausale: F1 = 570 Hz, F2 = 1505 Hz; centro dell’ellisse relativa alla fonosintassi: F1 = 462 Hz, <?page no="246"?> 222 F2 = 1647 Hz) 265 . Si noti anche come l’ellisse con valori di F2 maggiori (e di F1 minori) si posizioni diagonalmente rispetto agli assi del piano F1/ F2: questo orientamento sembra suggerire una situazione variabile delle realizzazioni finali e potenzialmente dinamica, forse da inserire in un processo di palatalizzazione (e innalzamento) non ancora concluso. Commento Le analisi sperimentali confermano l’alterazione dell’esito di a finale a Caspoggio rilevata a livello qualitativo nell’ispezione dei materiali sonori; questa modificazione, che comporta palatalizzazione e innalzamento della vocale, emerge in particolare in fonosintassi (-[e], -[ɛ]), mentre in posizione prepausale l’area di dispersione del segmento basso risulta solo leggermente a sinistra rispetto all’asse di simmetria centrale del trapezio vocalico (-[a̟ ], -[ɜ], -[ɐ]). Forma e disposizione delle ellissi sul piano F1/ F2 sembrano suggerire un quadro variabile e potenzialmente dinamico dell’esito delle vocali basse originarie caspoggesi. 12.13 Spriana I dati di Merlo (1951), Sceresini (1969-70) e dei QF 21 e 113 non indicano alcuna alterazione di -a in senso palatale o velare nel dialetto di Spriana; l’ITVV 13 p. 22, per contro, trascrive gli esiti di a in sprianese con -ä, una “a lievemente palatale (intermedia tra a ed e o ö̀ molto aperti)”. L’impressione uditiva ricavata dai materiali delle nostre inchieste è quella di una vocale finale molto centralizzata, indipendentemente dal contesto vocalico; in questa sezione ne analizzeremo sperimentalmente le caratteristiche acustiche. Dati 108 vocali da sequenze CVCV con -V < lat. a etimologiche: 42 toniche (da forme prepausali), 66 atone (49 occorrenze in posizione prepausale da lista di parole, 17 all’interno di frase in parlato spontaneo). Informatrice C.S. (per ulteriori informazioni, cfr. Appendice III). Analisi Rilevamento di F1, F2 e della durata (in ms), etichettatura e analisi acustica effettuati con Praat; analisi statistica elaborata con SPSS; rappresentazione grafica tramite R (cfr. §12.1). Risultati La Fig. 12.19 illustra le aree di esistenza delle realizzazioni dell’esito di a in posizione prepausale e all’interno di frase: 265 ANOVA ad una via con variabili dipendenti F1, F2, fattore ‘contesto prosodico’. Tra parentesi quadre sono riportati i valori di F e tra parentesi tonde i gradi di libertà per i confronti significativi: F1 [F = 41.256 (1, 61)], p < 0.001; F2 [F = 14.492 (1, 61)] p < 0.001. <?page no="247"?> 223 Prepausale Interno di frase Fig. 12.19 Spriana: vocali finali da a . Forme in posizione prepausale vs. interno di frase. Sia prepausalmente che all’interno di frase la vocale finale risulta a Spriana notevolmente centralizzata, con realizzazioni che possono mostrare valori di F1 molto bassi e che, in generale, appaiono piuttosto variabili 266 . Per quanto riguarda le durate dei segmenti tonici e atoni si rimanda alla tabella seguente: Spriana PI tonica PI atona PS tonica PS atona PS tonica/ PI tonica PS atona/ PI atona 195 90 90 49 46% 54% 46% 54% Tab. 12.7 Spriana: durate (in ms) e rapporti di durata dei segmenti tonici e atoni finali. I dati di Spriana si distanziano da quelli rilevati per Claro (§12.5, Tab. 12.3) e Malesco (§12.11, Tab. 12.6) e si avvicinano invece a quelli di Augio (§12.4, Tab. 12.2): vocali toniche e atone hanno durate molto diverse, anche in posizione prepausale (cfr. il rapporto atona/ tonica: 46%), e il grado di compressione dei segmenti quando inseriti nella catena fonica è robusto, sia per le toniche che per le atone. Il valore che si discosta maggiormente da tutte le altre varietà considerate (compresa quella di Augio) è il rapporto di durata fra vocale tonica e atona in posizione prepausale, estremamente elevato (46%): la vocale spriana mostra non solo un livello avanzato di centralizzazione (riduzione di tipo timbrico) bensì anche di riduzione del corpo fonico (riduzione di durata), che in varietà come quella di Augio risulta ancora notevole. Commento La realizzazione attuale della vocale atona da a latina a Spriana è fortemente centralizzata e ridotta (vicina ad -[ɨ], -[ɘ]), come mostrano sia le caratteristiche formantiche sia i valori di durata del segmento. 266 Centro dell’ellisse relativa alle parole in posizione prepausale: F1 = 525 Hz (dev. st. 98), F2 = 1621 Hz (dev. st. 133); centro dell’ellisse relativa alle parole all’interno di frase: F1 = 555 Hz (dev. st. 94), F2 = 1576 Hz (dev. st. 159). ANOVA ad una via con variabili dipendenti F1, F2, fattore ‘contesto prosodico’. Tra parentesi quadre sono riportati i valori di F e tra parentesi tonde i gradi di libertà per i confronti significativi: F1 [F = 1.183 (1, 64)] n.s.; F2 [F = 1.290 (1, 64)] n.s. <?page no="248"?> 224 Data l’assenza di ogni riferimento a questo genere di realizzazione nei materiali più datati (a partire da Merlo 1951) non possiamo escludere che si tratti di uno sviluppo recente subito dalla vocale bassa. 12.14 Complementi 12.14.1 Prugiasco In Figura 12.20 si presentano oscillogramma e spettrogramma relativi alla realizzazione della forma prugiaschese per ‘strada’, che proponiamo di trascrivere con [ˈʃtrɛ͜ædæ]. Cfr. §5.1 per ulteriori dettagli. Fig. 12.20 Prugiasco: oscillogramma e spettrogramma per la forma [ˈʃtrɛ͜ædæ] ‘strada’ in isolamento. Il primo elemento del dittongo ([ɛ]) ha valori medi di F1 = 680 Hz, F2 = 2535 Hz; nel secondo ([æ]) essi sono pari a F1 = 919 Hz, F2 = 2184 Hz. Simili realizzazioni sono state rilevate per Primolo (cfr. supra §11.2), dove però il dittongamento sembra a uno stadio ancora più precoce. 12.14.2 Braggio Urech (1946: 16) caratterizza la vocale bassa esito di a di Braggio come una vocale “ridotta ad -e, molto breve e alquanto chiusa”. In Fig. 12.21 si rappresentano le produzioni della parlante E.D.T (cfr. Appendice III per ulteriori informazioni). Le attuali realizzazioni braggesi corrispondono prevalentemente a vocali centrali, prossime ad -[ə] e -[ɛ ̈ ], -[ɜ]. <?page no="249"?> 225 Fig. 12.21 Braggio: vocali finali da a . Forme in posizione prepausale. 12.14.3 Iragna Si rimanda al §7.11.4.1 per considerazioni sui dati qui presentati. Fig. 12.22 Iragna: oscillogramma e spettrogramma di [kaˈm w ɪ i ̯ ŋ] ‘camicia’; valori della semiconsonante: F1 = 362 Hz, F2 = 1185 Hz, F3 = 2380 Hz. <?page no="250"?> 226 Fig. 12.23 Iragna: oscillogramma e spettrogramma di [kaˈf ɞ̯ ɛ] ‘caffé’; valori della semiconsonante: F1 = 515 Hz, F2 = 1129 Hz, F3 = 2368 Hz. 12.14.4 Isone Si rimanda al §8.3.1 per considerazioni sui dati qui presentati. Fig.12.24 Isone: oscillogramma e spettrogramma di [ˈɛrb ɜ ] ‘erba’. <?page no="251"?> 227 Fig. 12.25 Isone: oscillogramma e spettrogramma di [ˈyg æ ] ‘uva’. <?page no="253"?> Parte III Esiti di a nelle lingue romanze <?page no="255"?> 231 Capitolo 13 Le lingue romanze Questo capitolo offre una panoramica degli esiti di a nelle lingue romanze. Una rassegna esaustiva e dettagliata di tali esiti va oltre lo scopo del presente lavoro: quel che qui più ci interessa è individuare varietà neolatine per le quali la bibliografia corrente ha segnalato processi simili a quelli che hanno interessato la vocale bassa finale nei dialetti SI. Oltre a considerare i processi fonologici e fonetici che coinvolgono l’esito di a , si accennerà inoltre, in modo più puntuale, ad alcune dinamiche di omogeneizzazione o modificazione spontanea di segmenti che occupano posizioni diverse nella struttura di parola (protonia, postonia interna). All’interno dell’area ibero-romanza (§13.1), ampio spazio è riservato all’analisi delle varietà catalane (§13.1.1), che presentano una vasta gamma di sistemi con modificazione dell’esito di a , in parte analoghi a quelli riscontrati nell’area SI. Si passa poi a considerare le altre varietà della penisola iberica, parlate nelle regioni ispanofone (§13.1.2) e nell’area galego-portoghese (§13.1.3). Seguono le sezioni dedicate alle varietà gallo-romanze (§13.2), a quelle reto-romanze (§13.3), italo-romanze con il sardo (§13.4) e daco-romanze (§13.5) 267 . In §13.6 si trarrà un bilancio, facendo il punto sulle caratteristiche tipologiche più rilevanti che emergono dal quadro romanzo. 13.1 L’area ibero-romanza 13.1.1 L’area catalanofona Le varietà parlate nell’area che comprende politicamente la regione Catalogna, il Paese Valenzano, Aragona e le Isole Baleari (Spagna), il Rossiglione (Francia), Alghero (Italia) e Andorra sono caratterizzate da una tipologia di esiti di a che risulta per certi versi simile a quella dei dialetti SI considerati nei capp. 4-11, come schematizzato in Tab. 13.1 (cfr. Tab. 1.1, §1.1), dove si tralascia l’esito regolare -[a]. Armonia vocalica Realizzazione generalizzata Armonia vocalica progressiva totale con innesco limitato a [ˈɛ] e/ o [ˈɔ]. a. -[a] b. Periferizzazione [±posteriore] c. Centralizzazione Tab. 13.1 Esiti di a nell’area catalanofona. Nell’area catalanofona, accanto all’esito regolare del cat. occ. -[a] < a (varietà valenzane e catalane nord-occidentali) 268 e a quello del cat. orient. -[ə] < a (rossiglionese, catalano centrale, balearico), si possono individuare almeno tre macro-aree in cui la vocale protoromanza -a risulta diversamente 267 Non intendiamo soffermarci qui in modo critico sulla classificazione delle lingue romanze e dei raggruppamenti dialettali all’interno di esse. La classificazione adottata non influenza la trattazione del fenomeno in osservazione. In particolare, nella sezione delle varietà reto-romanze (§13.3) si considereranno il romancio, il ladino e il friulano, indipendentemente, ad esempio, dal criterio della lingua tetto. Sulla questione dell’unità ladina si rimanda almeno ad Ascoli (1873), Salvioni (1917), Merlo (1925b, 1936), Battisti (1929) e Pellegrini (1973), nonché ai più recenti contributi di Vanelli (1998) sul reto-romanzo come “una sorta di «settentrionale arcaico»” (Vanelli 1998: 55), Goebl (1990) a proposito del geotipo ladino o reto-romanzo e Hilty (2010), che sottolinea la differenza fra un “costrutto astratto” come il geotipo reto-romanzo e “lingue reali” come l’italiano, il francese o lo spagnolo (Hilty 2010: 12-13). 268 Esito -[a] da a si ha anche in algherese, cfr. PALDC vol. I, carta 3. <?page no="256"?> 232 alterata (cfr. Petit atles lingüístic del domini català (PALDC), vol. I, carta 3; Atles lingüístic del domini català (ALDC)) 269 . Una prima vasta zona si colloca nella parte nord-occidentale della Catalogna, sul confine linguistico tra varietà orientali (con -/ ə/ ) e occidentali (con -/ a/ ). Nella fascia territoriale che si estende grosso modo dalle comarche di Alt Urgell, Solsonés fino a quelle di Terra Alta e Baix Ebre -/ a/ si è alterata in senso sia velare (cfr. in particolare il pt. 103 del PALDC Sant Llorenç de Morunys, nel Solsonés) sia palatale (cfr. ad es. -[ɛ] a Palau de Noguera (pt. 101) e a Isona (pt. 104), nella comarca di Noguera, che si chiude fino a -[e ̞ ] a Vinaixa (pt. 120) e Granyena de les Garrigues (pt. 119) nella comarca delle Garrigues). La palatalizzazione della vocale finale è la modificazione più diffusa; essa interessa anche la vocale finale dell’articolo indet. femm. sing. ([ˈunɛ ˈʃifɾɛ kiβoˈkaðɛ] ‘una cifra equivocata’, Jiménez 2002: 175). Dal passaggio a -[ɛ] è esclusa invece la vocale finale (da -/ a/ ) del primo membro dei composti nel caso si tratti di una forma verbale ([gɾataˈsɛl] ‘grattacielo’ ma [barβɛˈβlaŋk] ‘Barbabianca’), quella dell’aggettivo negli avverbi in -men ‘-mente’ ([paˌsifikaˈmen] ‘pacificamente’), così come l’articolo det. femm. sing., che si realizza come [la] ‘la’ (Jiménez 2002: 175-176, con dati in parte da Carrera 1995) 270 . Le varietà tortosine conoscono processi di assimilazione parziale attivi nella porzione protonica della parola (Morales, in preparazione): si ha innesco dell’armonia da parte di vocali alte sia toniche che atone (dilicat ‘delicato’, butiga ‘bottega’, lucutora ‘altoparlante’) e il processo può estendersi fino a coinvolgere elementi proclitici quali aggettivi numerali e pronomi (tretzi pintures per tretze pintures ‘tredici pitture’, ti pinta les ungles ‘ti pitturi le unghie’ di contro a te talla les ungles ‘ti tagli le unghie’). Più rari sono invece i casi di assimilazione progressiva fra protoniche (ginicòleg ‘ginecologo’, ximinea ‘camino’) 271 . Ancora più a Sud, sul confine tra il Paese Valenzano e la Catalogna, si registrano modificazioni in direzione palatale, indipendenti dal contesto vocalico: per ‘faccia’ (ALDC, vol. I, carta 2) si hanno [ˈkaɾa̟] (Rossell pt. 146, Sant Mateu del Maestrat pt. 148) e [ˈkaɾɛ] (Ulldecona p. 145) così come per ‘bocca’ (ALDC, vol. I, carta 40) [ˈboka̟] (pt. 146, 148), [ˈbokɛ] (pt. 147) e per ‘gengiva’ (ALDC, vol. I, carta 47) [dʒiˈniβa̟] (pt. 146), [dʒeˈniβɛ] (pt. 148) e [dʒiˈɲivɛ] (pt. 145). Infine, l’area più complessa per quanto riguarda gli esiti di a comprende alcune regioni valenzane settentrionali e centrali (dove si colloca, ad esempio, Borriana, cfr. Herrero e Jiménez 2011, 2013) e soprattutto il territorio che si estende da Valencia ad Alicante 272 . Lo studio di Recasens (1991), sottolineando la diffusa variazione nella resa fonetica del fonema basso in area valenzana, ne individua alcuni tratti caratteristici: (i) la tendenza delle varianti più anteriori ad essere strettamente legate alla qualità della tonica o del contesto consonantico adiacente, (ii) la presenza di una realizzazione posteriore velarizzata di -a in valenzano in finale assoluta di frase 273 e (iii) la recente tendenza alla sostituzione delle varianti posteriori in favore di quelle più palatali (Recasens 1991: 96ss.). La Tab. 13.2 presenta i diversi modelli con armonia su a etimologico di forme parossitone nelle varietà della regione valenzana 274 : 269 A queste aree va ad aggiungersi isolatamente la località di Roses, in prossimità dei Pirenei, dove l’esito di a finale è sistematicamente -[e̞]. 270 La notazione dell’accento è stata omogeneizzata ai criteri utilizzati nel presente lavoro (cfr. Appendice I). 271 Il cat. occ. conosce altre modificazioni delle vocali iniziali, soprattutto negli stili più informali, dove si ha tendenza all’abbassamento delle medie palatali ad [a] ([asˈkɔla] ‘scuola’ in valenzano, ma escola in alicantino e tortosino; [a viŋˈgut] per he vingut ‘sono venuto’, [al ˈpɔɾta] per el porta ‘lui porta’, [al ˈfiʎ] per el fill ‘il figlio’). Spesso si ha al contrario [e] da a in sillaba chiusa finale ([ˈpɔrtes] ‘porte’, [ˈkantes] ‘(tu) canti’, [ˈkanten] ‘(loro) cantano’, [ˈbalsem] ‘balsamo’). Cfr. per ulteriori dettagli Jiménez (2002: 171ss.). 272 La prima classificazione dei fenomeni di alterazione della vocale finale in area valenzana e la prima definizione dei fenomeni d’armonia è di Hadwiger (1905: 728-730). 273 Un comportamento per certi versi analogo è esibito dalle varietà catalane nord-occidentali del Pallars, per le quali Schädel (1909) trascrive -a come -[a] o -[ɑ] in posizione finale di parola ma unicamente -[ɑ] in fine di frase. 274 In grigio scuro le forme con armonia totale per [ɔ], [ɛ] toniche, in grigio chiaro quelle con esito di a diverso da -[a]. Dove non altrimenti specificato, i dati relativi alle varietà valenzane e alicantine sono tratti da Jiménez (2001). <?page no="257"?> 233 Canals Benitatxell Ontinyent Borriana Cullera Palmera [ˈɔ] ( portam >) ˈpɔɾtɔ ˈpɔɾtɔ ˈpɔɾtɔ ˈpɔɾtɔ ˈpɔɾta ˈpɔɾtɔ [ˈɛ] ( terram >) ˈtɛrɛ ˈtɛrɛ ˈtɛrɛ ˈtɛra ˈtɛrɛ ˈtɛrə ≠[ˈɔ], [ˈɛ] ( cappam >) ˈkapa ˈkapɛ ˈkapɔ ˈkapa ˈkapa ˈkapə Tab. 13.2 Modelli d’armonia nelle varietà valenzane. A Canals si ha armonia totale innescata da entrambe le toniche medio-basse [ɔ], [ɛ]: [ˈpɔɾtɔ] ‘porta’, [ˈtɛrɛ] ‘terra’, accanto a [ˈkapa] ‘strato’, [ˈmiɾa] ‘guarda’, [ˈʎuna] ‘luna’; in altre varietà (Cullera, Borriana) si ha identità tra tonica e atona finale solo per [ɛ] o solo per [ɔ] toniche: ad esempio, a Borriana si ha [ˈpɔɾtɔ] ma [ˈtɛra], [ˈkapa], [ˈmiɾa] e [ˈʎuna]. A Benitatxell si ha invece generalmente -[ɛ] da a ma -[ɔ] dopo [ɔ] accentata ([ˈtɛrɛ], [ˈmiɾɛ], [ˈʎunɛ] ma [ˈpɔɾtɔ]), mentre a Ontinyent, simmetricamente, -[ɔ] è generalizzata tranne dopo tonica [ɛ], a cui segue -[ɛ] ([ˈmiɾɔ], [ˈʎunɔ], [ˈpɔɾtɔ] ma [ˈtɛrɛ]). A Palmera, infine, si ha una vocale finale centralizzata -[ə] dopo tutte le vocali toniche ad eccezione di [ɔ], che innesca armonia sulla finale: [ˈmiɾə], [ˈʎunə], [ˈtɛrə], ma [ˈpɔɾtɔ]. Oltre ai casi in cui lo sviluppo della vocale finale è condizionato dal timbro della vocale accentata, vi sono varietà che - analogamente a quanto osservato per il catalano orientale - presentano una modificazione generalizzata in direzione velare o palatale: Sueca ha sistematicamente -[ɛ] < a ([ˈtɛrɛ] ‘terra’, [ˈmiɾɛ] ‘guarda’, [ˈkɔzɛ] ‘cosa’, ecc.), Xaló -[ɔ] finale ([ˈtɛrɔ] ‘terra’, [ˈmiɾɔ] ‘guarda’, [ˈkɔzɔ] ‘cosa’, ecc.). Il dominio dell’assimilazione progressiva in area valenzana è definito da Jiménez e Lloret (2011: 63) come il “peu mètric principal”, ossia il bisillabo che comprende la vocale tonica e la postonica seguente: nei proparossitoni l’armonia non procede oltre le vocali postoniche interne diverse da [ɛ] e [ɔ], per cui si ha -[a] finale in [ˈmɛðika] ‘medica’, [ˈrɔtula] ‘rotula’, e, in Jiménez (2001: 229), [ˈpɛkoɾa] ‘pecora’. Jiménez e Lloret (2011) non forniscono esempi di forme con postoniche medio-basse, armonizzate sulla tonica, indicando che i lessemi con / a/ postonica interna etimologica sono perlopiù cultismi, e dunque poco adatti a fornire informazioni relative all’applicazione dell’armonia (Jiménez e Lloret 2011: 63n9); Jiménez (2001: 230) e Herrero e Jiménez (2013: 55) sottolineano la variabilità nella resa fonetica di questi cultismi, per cui ad esempio si attestano per ‘apostata’ le tre varianti [aˈpɔstɔtɔ], [aˈpɔstɔta], [aˈpɔstata]. Quanto alle forme di imperativo con pronomi enclitici, Jiménez (2002: 179) riporta i dati [ˈpɛɾla] ‘perdila’, [ˈpɛlɛla] ‘pelala’, [ˈpɔɾtɔla] ‘portala’, che sostengono l’ipotesi di una restrizione di tipo morfologico dell’armonia. Secondo Herrero e Jiménez (2011: 268-269), i parlanti di Borriana (dove l’armonia prevede -[ɔ] dopo / ɔ/ tonica, -[a] altrove) non esibiscono un comportamento omogeneo rispetto al trattamento del confine morfologico fra ospite e clitico, per cui presso alcuni informatori si rileva l’assimilazione della vocale finale del clitico OD femm. sing. in sequenze parossitone come correspon-la. I dati di Herrero e Jiménez (2013) confermano l’applicazione dell’armonia oltre il confine fra parola ospite e clitico -la nelle forme parossitone (diss[ɔ]l-l[ɔ] ‘scioglila! ’), mentre su forme proparossitone “la vocal del pronombre átono la solo se presenta parcialmente coarticulada” (Herrero e Jiménez 2013: 59), come in [ˈtɔkɔ]-la ‘toccala! ’, che mostra tuttavia assimilazione totale della postonica interna alla vocale accentata. Aggiungiamo infine alcuni dati relativi alla combinazione di enclitici OI + OD raccolti in un’inchiesta personale compiuta nel 2010 con una parlante di Muro de Alcoy, dove si parla una varietà con assimilazione totale della vocale finale bassa etimologica innescata da entrambe le toniche [ɔ], [ɛ] ([ˈpɔɾtɔ] ‘porta! ’ [ˈpɛlɛ] ‘pela! ’) 275 . Nel complesso, essi confermano l’esclusione dall’armonia della vocale del clitico OD anche in combinazione con OI (che non funge da nuovo innesco): 275 Inchiesta personale. Informatrice: Laura Fernández Sánchez (anno di nascita: 1979). Si noti negli esempi in (1) la frequente, lieve palatalizzazione della vocale finale bassa nei contesti non armonici. <?page no="258"?> 234 (1) a. [ˈpɔɾtɔ] ‘porta’ g. [ˈpɛlɛ] ‘pela’ b. [ˈpɔɾtɔla̟ ] ‘portala’ h. [ˈpɛlɛlæ] ‘pelala’ c. [ˈpɔɾtɔlo] ‘portalo’ i. [ˈpɛlɛlo] ‘pelalo’ d. [ˈpɔɾtɔmela̟ ] ‘portamela’ l. [ˈpɛlɛmela̟ ] ‘pelamela’ e. [ˈpɔɾtɔtela̟ ] ‘portatela’ m. [ˈpɛlætela̟ ] ‘pelatela’ f. [ˈpɔɾtɔlila̟ ] ‘portagliela’ n. [ˈpɛlɛlila] ‘pelagliela’ Infine, per le varietà catalane che esibiscono alterazione indipendente dal contesto, Jiménez (2002: 176) indica una modificazione in direzione palatale sia della vocale finale della forma verbale sia del clitico OD femm. sing., come mostrano [ˈpɔrtɛlɛ] ‘portala’, [ˈmiɾɛlɛ] ‘guardala’ così come, in sillaba chiusa, [ˈʎɛβɛt] ‘alzati’. Per le varietà con armonia vocalica non possediamo dati sulle forme composte ricavati dalla bibliografia corrente; ancora dal materiale sonoro di prima mano per la varietà di Muro de Alcoy riportiamo [ˌtɛrɛ ̞ ˈtɾɛmol] ‘terremoto’ (in catalano terratremol), [ˌpoɾtabanˈdeɾa] ‘portabandiera’, [ˌpoɾtaˈklaus] ‘portachiavi’: le trascrizioni mostrano come nel caso dei composti verbo + nome le vocali medio-basse del primo membro si chiudano fino al grado di medio-alta, come avviene regolarmente in protonia (cfr. [ˈpɔɾtɔ] ‘porta! ’ ma [ˌpoɾtaˈklaus]). Per contro, nel caso di composti in cui il primo membro è un sostantivo la vocale medio-bassa non si chiude e innesca armonia sulla protonica seguente ([ˌtɛrɛ ̞ ˈtɾɛmol]). Infine, i legamenti si comportano come consonanti, non interferendo con il processo armonico, sia quando ricorrono in attacco assoluto o in coda di sillaba, sia in nessi C+j/ w: [ˈbɛwlɛ] ‘donna stupida’, [ˈbɔjɾɔ] ‘nebbia’, [vaˈlɔstjɔ] ‘persona tonta’, [ˈpɛɾðwɛ] ‘perduta’; Jiménez (2001: 229; 2002: 179) indica per quest’ultima forma le due varianti [ˈpɛɾðwɛ]/ [ˈpɛɾðua], che rispecchiano una diversa interpretazione del segmento velare (nucleo sillabico o legamento). Una varietà valenzana che mostra alcune differenze rispetto al quadro di sistemi di armonia finora tracciato è quella di Granja de la Costera, dove “en un registre que podríem qualificar d’extremadament colloquial” l’armonia sarebbe a tal punto pervasiva da coinvolgere l’intera parola fonologica e i clitici ad essa aggiunti (Jiménez 2001: 239): si vedano [ˈpɛlɛlɛ] ‘pelala’, [ˈpɔɾtɔlɔ] ‘portala’; l’assimilazione si estenderebbe poi anche in protonia, come nella forma [kɔɾˈtʃɔfɔ] ‘carciofo’. Queste sono le condizioni che regolano l’armonia anche nell’area a meridione di Alicante: di contro agli esiti [aˈfɛktɛ] ‘affetto’, [gɾaˈnɔtɔ] ‘rana’, diffusi nelle varietà valenzane, a Pinós e L’Alguenya si hanno [ɛˈfɛktɛ] e [gɾɔˈnɔtɔ] (Montoya 1989: 100; Segura i Llopes 1996: 33-39). In questi casi, secondo Jiménez e Lloret (2011: 63) il dominio dell’assimilazione non sarebbe ristretto al bisillabo composto da sillaba accentata e sillaba seguente (cfr. supra) bensì corrisponderebbe all’intera parola fonologica. Alla luce di questo fatto si spiega l’applicazione (variabile) dell’assimilazione anche in forme proparossitone del tipo [ˈɔbiɬɔ]/ [ˈɔviɬɔ] ‘civetta’ (accanto al più diffuso [ˈɔbiɬa]) e [ˈdʒɛsinɛ] ‘trave’ (accanto a [ˈdʒɛsina]) (Segura i Llopes 1996: 35) 276 . 13.1.2 L’area ispanofona L’area ispanofona presenta uno spettro piuttosto limitato di processi che coinvolgono gli esiti di a Si tratta perlopiù di modificazioni in senso palatale (con grado d’altezza variabile) e di casi di centralizzazione del segmento, che risulta talvolta caratterizzato come un timbro “misto” nella bibliografia corrente. All’interno di questo quadro spiccano i sistemi con armonia vocalica regressiva e metafonia della varietà della Valle del Pas (§13.1.2.3) e dell’Andalusia (§13.1.2.4). 276 Si veda anche històric[ɔ] ‘storica’, segnalato da Beltran i Calvo (1994: 27) per Confrides e Abdet, sul confine tra area valenziana e alicantina. <?page no="259"?> 235 13.1.2.1 Asturiano e leonese La tendenza alla chiusura delle vocali atone finali medie diffusa in molte varietà leonesi può coinvolgere anche la vocale bassa, in sillaba aperta e/ o chiusa (Borrego Nieto 1996: 143; Salvador 1965: 210; Zamora Vicente 1979 2 : 116 277 ). Ad esempio, nella Valle di San Jorge (Llanes) si ha innalzamento di -a ad -e ma mantenimento di -as nel plurale: puerte ‘porta’, peñe ‘organizzazione, circolo’, sidre ‘sidro’ ma puertas ‘porte’ (Menéndez-Pidal 1990: 33). Anche in asturiano a atona tende a palatalizzarsi (e a innalzarsi), occasionalmente in protonia e più di frequente in posizione finale assoluta e/ o nel plurale -as (Martínez Álvarez 1996: 128, García Arias 2003 2 : 21-22, Rodríguez-Castellano 1952: 66-68): a Teberga -[a] e il recente esito -[e] sono in variazione libera (blíma-blíme ‘asta di vimini’, yédra-yédre ‘edera’) (García Arias 1974: 51), mentre in Alto Aller la vocale bassa “con gran frequencia presenta un matiz palatal y timbre algo mixto”, come in bocɐ 278 ‘bocca’, arañɐ ‘ragno’ e, nella varietà di Felechosa, puerte ‘porta’ (Rodríguez-Castellano 1952: 64-65) 279 . 13.1.2.2 Cantabrico In bibliografia è stata dedicata particolare attenzione ai processi metafonetici e di armonia delle varietà cantabriche di Tudanca (a partire da Penny 1978) e della Valle del Pas (cfr. Penny 1969a, b; McCarthy 1984; Hualde 1989; Picard 2001; Jiménez e Lloret 2011). A Tudanca la vocale tonica risulta centralizzata se l’atona finale è alta; il fenomeno, basato sulla diffusione del tratto [±ATR], porta a coppie del tipo sÓlU ([-ATR]) ‘solo’ vs. sóla ‘sola’ ([+ATR]) (Hualde 1989: 778) e coinvolge anche la vocale postonica interna delle strutture proparossitone (hÍgAdU ‘fegato’) 280 . Il pasiego esibisce metafonia innescata dalle vocali finali alte centralizzate e armonia regressiva sulle protoniche provocata a sua volta dai segmenti accentati (Penny 1969a,b) 281 : -[U] finale induce la centralizzazione/ chiusura delle toniche [a, e, i, o, u] in [A, I, U] ([ˈmalɜ] ‘cattiva’ ma [ˈmAlU] ‘cattivo’), mentre un processo di assimilazione regressiva che interessa le protoniche - e si applica anche postlessicalmente 282 - stabilisce un regime di alternanze ancora in espansione, cosicché “[e] e [i] se están haciendo alófonos de una misma vocal, realizada [e] o [i] según la vocal tónica, mientras lo mismo ocurre a [o] y [u]. Para que el cambio fuera completo, esperaríamos encontrar / i/ y / u/ realizadas como [e] y [o] respectivamente cuando la tónica es [á], [é] u [ó]” (Penny 1969a: 53). Queste dinamiche assimilatorie, benché non prive di eccezioni, sono state caratterizzate unanimemente come un caso di armonia sul grado di apertura vocalica, che interessa tutte le vocali tranne [a] (Picard 2001: 120). In pasiego, il risultato combinato dei due fenomeni regressivi - metafonia e assimilazione - è l’armonizzazione di tutte le sillabe in una sequenza del tipo [Il kUrˈđIrU] (sp. el cordero) ‘l’agnello’, con estensione postlessicale dell’assimilazione alle particelle proclitiche come [kUn Il mAyÍstɾU] ‘con il maestro’, [pUl kAmInU] ‘per il camino’ (Penny 1969a: 152; Hualde 1989, 1998; Jiménez e Lloret 2011: 61-62). Infine, in pasiego l’esito di a finale è una vocale “relajada y palatal” che Penny (1969a: 49-51) trascrive con -ɐ́ (assimilabile ad -[ɜ]); la vocale risulta particolarmente palatale a Selaya e San Roque de Riomiera, mentre una realizzazione fortemente centralizzata è segnalata nella coniugazione verbale, quando il segmento è preceduto da [i] tonica (es. kuxíɐ́ ‘cucivo’, Penny 1969a: 127). 277 Cfr. anche Gutiérrez Tuñon (1982: 129n9), con riferimenti bibliografici. 278 Trascriviamo con <ɐ> la [ɐ] doppiamente puntata inferiormente utilizzata da Rodríguez-Castellano (1952: 65). 279 Neira Martínez (1955: 13) segnala sporadici casi di realizzazioni palatali a Lena; su altre varietà cfr. i riferimenti forniti in Neira Martínez (1955: 13n1). 280 Non modifichiamo le trascrizioni di Hualde (1989), che segnala con lettera maiuscola le vocali centralizzate (IPA [ɐ, ɨ, ʉ]). 281 Le trascrizioni di Penny (1969a) vengono qui adattate ai caratteri IPA, tenendo conto delle indicazioni e delle convenzioni utilizzate in Penny (1969a: 49; 2009). 282 Nei termini di Penny (2009: 115) “the domain [of the harmonization] is the phonological word, which includes proclitics and prepositions”. <?page no="260"?> 236 13.1.2.3 Vecchia e Nuova Castiglia La bibliografia riporta una generale instabilità dei segmenti atoni nelle varietà della Vecchia Castiglia, sia per quanto riguarda il timbro sia per la frequenza delle cadute in posizione pree postonica (es. sigún ‘secondo’, orbanizar ‘urbanizzare’, pulicía ‘polizia’, endeviduo ‘individuo’, intierro ‘sepoltura’, ciminterio ‘cimitero’) 283 . Nella Nuova Castiglia, nella regione centrale della Penisola iberica, si registra una forte diffusione della vocale finale -e per -o e -a nelle province di Guadalajara e Cuenca (aguiluche ‘piccola aquila’, pértigue ‘pertica’, redonde ‘rotonda’, priete ‘stretta’, desvíe ‘devia’), mentre nelle province di Madrid, Albacete, Toledo e Ciudad Real si incontrano casi di alterazione (variabile e di natura strettamente fonetica) della vocale della sillaba finale dovuta all’aspirazione (e perdita) di -/ s/ : le medie [e], [o] si aprono di un grado in [ɛ], [ɔ], mentre [a] si palatalizza (cfr. infra sull’andaluso §13.1.2.4) 284 . 13.1.2.4 Andaluso 285 L’indebolimento di -/ s/ in fine di sillaba (all’interno di parola oppure, in fonosintassi, prepausalmente o davanti a parola iniziante per consonante) è uno dei tratti caratteristici delle varietà meridionali della Nuova Castiglia e dell’Andalusia. Tale indebolimento può risultare in una semplice glottalizzazione o aspirazione di -/ s/ (la realizzazione più diffusa, es. [ˈe h ta h ˈkasa h ] ‘questa casa’) o nell’assimilazione da parte dell’aspirata di tratti della consonante seguente, fino a poter comportare la perdita totale della -/ s/ finale 286 . Quest’ultimo sviluppo, tipico dell’andaluso orientale, si accompagna allo sfruttamento a livello morfologico di una tendenza fonetica presente in tutte le varietà spagnole, per cui la vocale in sillaba chiusa risulta più bassa rispetto allo stesso fonema articolato in una sillaba libera. Proprio tale differenza, al momento della caduta di -/ s/ , è diventata unico veicolo della distinzione morfologica tra plurale e singolare o tra persone diverse nel paradigma verbale: si è così stabilito un sistema a 8 fonemi vocalici, dove le varianti medio-basse e la vocale bassa palatalizzata si alternano con le medio-alte e con a non solo in posizione finale ma in tutte le sillabe della parola, per cui se si hanno / ɛ/ , / ɔ/ , / æ/ nella sillaba finale, le altre sillabe della parola non possono contenere / e/ , / o/ o / a/ : / ˈpito/ ‘fischio’ vs. / ˈpitɔ/ ‘fischi’ ma / ˈpelo/ ‘pelo’ vs. / ˈpɛlɔ/ ‘peli’, / ˈpalo/ ‘palo’ vs. / ˈpælɔ/ ‘pali’, / ˈkosa/ ‘cosa’ vs. / ˈkɔsæ/ ‘cose’ (Penny 2000: 126) 287 . Jiménez e Lloret (2010) caratterizzano l’armonia andalusa come un processo di assimilazione che prevede l’estendersi da una posizione debole (vocale finale) ad una posizione forte (tonica) del tratto [-ATR] per le vocali / e, o, i, u/ - che passano ad [ɛ, ɔ, ɪ, ʊ] - e del tratto [+cor] per / a/ , che passa ad [æ̞ ] 288 . L’apertura (o palatalizzazione, nel caso di / a/ ) può estendersi fino ai pronomi personali enclitici in -/ s/ (es. [ˈbɛ h nɔ] ver-nos ‘vederci’) e, nelle parole piane con più di due sillabe, fino alle vocali protoniche ([moˈmɛntɔ] accanto a [mɔˈmɛntɔ] momentos ‘momenti’, [doloˈɾɔsɔ] ma anche [dɔlɔˈɾɔsɔ] dolorosos ‘dolorosi’), senza colpire eventuali segmenti alti intermedi, che a loro volta possono tuttavia fungere da nuovi inneschi ([koˈhinɛ] accanto a [kɔˈhinɛ] cojines ‘cuscini’). Nelle forme proparossitone non si hanno effetti di opacità da parte delle postoniche interne alte ([ˈkɔmikɔ] cómicos ‘comici’); in generale, sia le protoniche che le postoniche possono essere loro 283 Cfr. Hernández Alonso (1996: 199). 284 Così riferisce Moreno Fernández (1996: 216). L’Atlas lingüístico y etnográfico de Castilla y León (ALCL) mostra peraltro, per l’intero territorio castiglionese e leonese, forme con -a, con aspirazione o vocale intatta finale, ma caratterizzate perlopiù da un segmento vocalico basso parzialmente centralizzato: laɹ r̄amɐs (nella maggior parte dei punti), la r ̄ amɐ (ad es. pt. So502, Av604) per ‘las ramas’ (vol. I, carta 46). 285 Il vocalismo delle varietà parlante nell’Extremadura ha tratti analoghi rispetto a quello dell’andaluso occidentale, in particolare per quel che riguarda la realizzazione delle vocali finali dopo la perdita dell’aspirata. 286 Cfr. Penny (2000: 126) per una panoramica degli esiti dell’indebolimento di -/ s/ finale. 287 Nel caso di / a/ non viene dunque sfruttata la dimensione di apertura (/ a/ essendo già la vocale più aperta del sistema) bensì l’asse antero-posteriore del trapezio vocalico, probabilmente a partire da un originario condizionamento fonetico contestuale (Penny 2000: 197n47). 288 Per alcuni il passaggio delle vocali alte / i/ , / u/ a [ɪ], [ʊ] non è pertinente. Jiménez e Lloret (2011: 59n6) segnalano che, ad ogni modo, [ɪ] ed [ʊ] finali innescano armonia sui segmenti precedenti ([ˈtɛsɪ] tesis ‘tesi’). <?page no="261"?> 237 stesse coinvolte nel processo assimilativo (cfr. [ˈtɾɛβɔlɛ] e [ˈtɾɛβolɛ] tréboles ‘trifogli’, [moˈnɔtɔnɔ] e [mɔˈnɔtɔnɔ] monótonos ‘monotoni’; per ulteriori dettagli si rimanda a Jiménez e Lloret 2010: 109ss.) 289 . Nell’“Andalusia della E” (Alonso 1956) la caduta di -/ s/ è accompagnata da palatalizzazione e innalzamento della vocale bassa che può chiudersi fino al grado di medio-bassa anteriore 290 . Diversamente, nella varietà di El Padul, nella Valle di Lecrín (Granada), -a passa a -e spontaneamente: niñe (sp. niña) ‘ragazza’, case (sp. casa) ‘casa’, camise (sp. camisa) ‘camicia’, saque la bote (sp. saca la bota) ‘togli gli stivali’ (Llorente Maldonado de Guevara 1962: 233). 13.1.2.5 Altre varietà Zamora Vicente (1979 2 : 219) segnala una forte instabilità dei timbri vocalici (“timbre incoloro”), in particolare delle atone, in alcune varietà aragonesi sul confine tra Catalogna e Castiglia; in alto-aragonese le protoniche tendono a passare a [a]: antero (sp. entero) ‘intero’, ansalada (sp. ensalada) ‘insalata’, anguila accanto ad enguila ‘anguilla’ (cfr. Kuhn 2008: 117). Accanto a casi di alterazione in direzione palatale indipendenti dal contesto vocalico, nelle varietà delle Canarie parlate sull’isola della Graciosa, in alcuni punti di Tenerife, a Masca e Las Palmas, -a passa ad -ä dopo tonica palatale media o alta (é, í ) (Alvar 1996b: 332); ciò non si verifica per le forme plurali, che presentano aspirazione senza caduta della -/ s/ finale. Anche alcune varietà murciane conoscono fenomeni di armonia vocalica legata alla caduta della sibilante finale (ad es. a Cartagena, cfr. García Martínez 1960: 54). 13.1.3 L’area galego-portoghese Per l’area galego-portoghese la bibliografia segnala unicamente sporadici fenomeni di assimilazione per il tratto d’altezza tra toniche e protoniche e casi di alterazione in direzione velare di a 291 ; ad a latina corrispondono oggi perlopiù -[ɐ]/ -[ə] in portoghese europeo (PE) e -[a]/ -[ɐ] in portoghese brasiliano (PB) (§13.1.3.1). Per contro, diverse varietà del galego (§13.1.3.2) presentano sistematica palatalizzazione dell’esito di a , sia di natura assimilatoria sia indipendente dal contesto vocalico; si rileva una certa variabilità nel vocalismo atono nel complesso della regione galiziana. 13.1.3.1 Portoghese Il sistema atono delle varietà portoghesi comprende sostanzialmente tre fonemi, realizzati perlopiù come -[ɨ], -[u] e -[ɐ] (spesso ulteriormente centralizzato in -[ə]) in PE e come -[ɪ], -[ʊ] e -[ɐ] (o una variante più periferica -[a]) in PB (cfr. Barbosa e Albano 2004) 292 . Numerosi fenomeni di labializzazione e velarizzazione interessano le vocali centrali e palatali nella comarca di Beira e, in modo particolarmente cospicuo, nell’Algarve, dove a tonica può modificarsi fino a [ɔ] 293 : anche l’atona finale può essere coinvolta nel processo di arretramento, come mostrano 289 In territorio andaluso si registrano per la desinenza -as anche casi di alterazione della a in direzione velare: Rodríguez-Castellano e Palacio (1948: 398-400) segnalano per la varietà di Cabra “un cierto matiz velar” in forme come mohá ạ ‘bagnate’, pá ạ ‘pace’. 290 Cfr. ad es. lo studio di Varela García (2002) sulla variabilità del grado di palatalizzazione nella varietà di Estepa. 291 Sulla metafonia in PE indotta dalle vocali alte finali, di cui qui non ci occuperemo, cfr. in generale Lüdtke (1957). 292 Mateus e d’Andrade (2000: 18) segnalano la presenza in PE di quattro vocali in posizione finale ([ˈʒuɾi] ‘giuria’, [ˈʒuɾɨ] ‘(che lui) giuri’, [ˈʒuɾu] ‘(io) giuro’, [ˈʒuɾɐ] ‘(lui) giura’); dato tuttavia lo scarso rendimento funzionale di -/ i/ (spesso sostituito con / ə/ : [ˈtaksi]/ [ˈtaks(ə)] ‘taxi’) il sistema delle finali è tradizionalmente analizzato come tripartito (cfr. Lausberg 19693: §272, Vázquez Cuesta e Mendes da Luz 1971: 264-265, Parkinson 1988: 133). Si noti inoltre che sia -/ e/ sia, meno frequentemente, -/ o/ finale cadono dopo consonanti nasali, liquide o sibilanti: cfr. ad es. mar ‘mare’, cruz ‘croce’, cruel ‘crudele’, anel ‘anello’, ecc. (Nunes 1945: 71). 293 Si attestano tuttavia modificazioni della vocale tonica centrale anche in senso opposto (palatale): nella regione della Beira e in parte dell’Alentejo a passa ad [ɛ] dopo [e], [ø], [u] o [ə] protonici: sẹfę́ rị (PE: ceifar) ‘segare’, fumę́ rị (PE: fumar) ‘fumare’ (Monsanto), bureco (PE: buraco) ‘buco’ (Minho centrale) (Vázquez Cuesta e Mendes da Luz 1971: 64). <?page no="262"?> 238 forme del tipo kɒzǫ́dɒ (PE: casada) ‘sposata’ (a Silves), kǫ́brɒ (PE: cabra) ‘capra’ (a Alte) (Vázquez Cuesta e Mendes da Luz 1971: 64-65; Cunha e Cintra 1984: 17; Cintra 1971: 113-115) 294 . Non vi sono modificazioni rilevanti della vocale finale bassa in PB, il cui sistema atono finale risulta caratterizzato, nel complesso, da una maggiore perifericità rispetto a quello del PE 295 . Sono stati segnalati casi di innalzamento delle vocali medie protoniche per influsso di un segmento alto tonico successivo, come in f[u]rmiga (per f[o]rmiga) ‘formica’, m[i]nino (per m[e]nino) ‘ragazzo’) 296 . Si tratta di una regola variabile, sottoposta a condizionamenti linguistici e extralinguistici (Bisol 1981; Schwindt 2002). 13.1.3.2 Galego Il vocalismo atono finale del galego comprende fondamentalmente i tre fonemi / o / , / a / , / e/ : -/ o/ ed -/ a/ si mantengono sostanzialmente intatti, -/ e/ cade dopo l, ll, n, s, r (can ‘cane’, razon ‘ragione’, col ‘cavolo’, amor ‘amore’, ecc., García de Diego 1909: 23). In generale, un tratto specifico del vocalismo galego rispetto a quello delle varietà portoghesi (cfr. supra §13.1.3.1) è “a pronúncia das vogais àtonas - muito variável e, até hoje, geográficamente mal estudada e descrita, mas tendo como característica diferencial comum, perante a das portuguesas correspondentes de todas as regiões, o seu menor fechamento e grau de reduç ̃ ao” (Cintra 1971: 103). Alcune varietà galeghe sud-occidentali presentano processi metafonetici (García de Diego 1909: 62-63; Álvarez Blanco 1988: 142), di portata comunque più limitata rispetto a quanto si osserva nelle vicine regioni dell’Asturia e della Cantabria (cfr. supra §13.1.2.1-2) 297 . Le aree meridionali estreme della Galizia conoscono sporadicamente fenomeni di assimilazione regressiva innescata da -/ e/ finale, una sorta di metafonia che, nel sud della provincia di Pontevedra, ad esempio, produce alternanze [ɛ] ~ [e] in posizione tonica: fixêse ‘(che io/ egli) facessi/ -e’ (ma fixéra ‘(io/ egli) avevo/ -a fatto’), nêve ‘neve’ di contro alle altre varietà galiziane con fixése ( e fixéra), néve (Álvarez Blanco 1988: 150). Numerosi sono anche i fenomeni di assimilazione delle protoniche alle toniche, soprattutto nelle regioni al margine orientale della provincia della Coruña e nel sud-est della Galizia 298 : si considerino per l’assimilazione delle / e/ protoniche alla / i/ tonica le forme birbiricho (= berberecho) ‘mollusco (Cerastoderna edule)’, gintiles ‘gentili’, ligitimo ‘legittimo’. Un’analoga tendenza è attestata per la / o/ atona, che spesso si chiude in [u] quando precede [i] tonica (es. durmiŋ ‘(io) dormii’). Schneider (1938: 201, 209-211) indica per la regione della Limia numerosi casi di palatalizzazione di a protonica, soprattutto davanti ad i tonica; la palatalizzazione arriva generalmente al grado [æ] (Schneider 1938: 94: ạ, ossia “palatales a”) - come in pạrtír ‘dividere’, sạlíŋ ‘(io) salii’ - e in rari casi fino ad [e] (šenéi ̯ ru ‘gennaio’). Una certa tendenza alla palatalizzazione di a protonica è segnalata anche per alcune località nel settentrione della regione ferrolana (Porto Dapena 1977: 18-19). Infine, per quanto riguarda la vocale bassa finale, si riscontrano modificazioni in direzione palatale sia condizionate (da parte del contesto vocalico o consonantico) sia spontanee a Lovios (gre ̜ ́ tĕ ‘crepa’, ro̜ ́sĕ ‘rosa’, me ̜ ́ rđe ‘merda’, Schneider 1938: 211) così come in alcune regioni occidentali della provincia della Coruña (cfr. i toponimi C[æ]m[æ]riñ[æ]s, M[æ]lpic[æ], B[æ]rizo, Sánchez Rei 2011: 412) 294 In diverse località montagnose settentrionali dell’Algarve si ha innalzamento di -e a -i, mentre altrove si registra la caduta o la riduzione a / ə/ della vocale grafica <o>: copə (PE: copo) ‘bicchiere’, tudə (PE: tudo) ‘tutto’; la stessa tendenza alla riduzione a schwa o caduta dell’elemento vocalico finale velare è attestata per la Beira Baixa e per l’Alto Alentejo, oltre che per i dialetti delle isole atlantiche (Cunha e Cintra 1984: 17, 19; Lüdtke 1957: 106ss.). 295 Per i processi metafonetici in PE e PB, e in particolare per quelli che coinvolgono la II e III coniugazione verbale, si rimanda a Goldbach (2011) e Barbato (2012) e riferimenti ivi citati. A favore di “fenomeni di armonia” in PB argomentano i contributi di Matzenauer e Miranda (2005; 2009), Miranda (2000; 2003); cfr. anche Wetzels (1992; 1995). 296 Cfr. Matzenauer e Miranda (2005). 297 Ma cfr. Álvarez Blanco (1988: 144s.) e Penny (2009: 121) sulla difficoltà nella definizione della distribuzione areale del fenomeno. 298 Sulla distribuzione territoriale dei fenomeni di armonizzazione delle protoniche sulle toniche cfr. ad es. le carte 134-138 dell’Atlas lingüístico gallego (ALGa), vol. III. <?page no="263"?> 239 13.2 L’area gallo-romanza L’esito di a latina ha conosciuto sorti diverse all’interno dell’area gallo-romanza; se ne fornisce una sintesi in Tab. 13.3: 299 Dominio d’oïl schwa 299 / -Ø Dominio franco-provenzale -a/ C [-palatale] _ -e/ C [+palatale] _ Dominio occitano -ɔ/ -o/ -u/ -ə/ -ø/ -a Tab. 13.3 Esiti di a finale nell’area gallo-romanza. Nel francese standard così come, più in generale, nelle varietà del dominio d’oïl l’esito di -a è unico, corrisponde ad un fono palatale arrotondato e subisce generalmente apocope al di fuori della catena fonica (§13.2.1). I dialetti franco-provenzali tendono a mantenere la vocale finale, che è passata a palatale o risulta centrale bassa in dipendenza dal contesto consonantico (§13.2.2). Un’ampia gamma di varianti arrotondate e/ o velari caratterizza l’esito di a nel dominio occitano, dove si riscontrano tuttavia realizzazioni più vicine ad -[a] nel parlato connesso (§13.2.3). 13.2.1 Francese standard Già i primi testi in antico francese offerti dai Giuramenti di Strasburgo e dalla Sequenza di Sant’Eulalia testimoniano l’avvenuta apocope di tutte le vocali atone finali diverse da -a: i continuatori delle vocali protoromanze -/ e/ , -/ i/ , -/ o/ , -/ u/ non compaiono più graficamente, mentre -a finale viene trascritta variabilmente con <a> o con <e> 300 (buona pulcella ‘perfetta fanciulla’ accanto a figure ‘forma, figura’, cfr. Hilty 2001: 62-66). Per ciò che qui maggiormente ci interessa, la variazione grafica nella resa di -a finale evidenzia come già allora la sua realizzazione fonetica fosse confusa e si avvicinasse probabilmente ad una vocale centralizzata media; nel XV sec. si ha passaggio da una vocale centrale -[ə] ad una vocale più palatale e labializzata, vicina ad -[œ], che a sua volta cade verso il XVI sec. (tranne nella catena fonica e nella versificazione) (Zink 1986: 43-48; Revol 2000: 41). Mentre le possibilità per la vocale finale di essere coinvolta in fenomeni di armonia vocalica sono state praticamente annullate dai forti processi di riduzione ai quali è stata sottoposta 301 , la bibliografia corrente ha segnalato l’esistenza di un processo di armonia che coinvolge le vocali atone protoniche, più resistenti alla tendenza all’indebolimento 302 . Nguyen e Fagyal (2008: 2) definiscono il processo come “a type of regressive assimilation which causes the vowel of a stressed syllable to affect the pronunciation of a mid vowel in a preceding open syllable […] it entails that the vowel preceding the stressed vowel tends to be mid-high when the stressed vowel is mid-high or high (e.g. aimer [eˈme] ‘to love’), and mid-low when the stressed vowel is mid-low or low (aimable [ɛˈmabl] ‘kind’ […])”. Non vi è unanimità nella definizione delle vocali interessate dal processo 303 , così come sulla natura delle vocali innesco, perlopiù ristretta a / i, y, e/ , alle quali viene aggiunta da taluni / a/ (Dell 1973: 214-218; Walker 2001: 54). I risultati delle analisi acustiche di Nguyen e Fagyal (2008) sulle sequenze / e-ɛ/ , / ø-œ/ , / o-ɔ/ e / i-a/ indicano variazione nella realizzazione della vocale atona media e alta nei diversi contesti: F1 risulta 299 Cfr. Fougeron e Smith (1993: 73). Sulle caratteristiche fonetiche dello schwa, al quale è generalmente assegnata una posizione intermedia fra [ø] e [œ], si vedano Fougeron et al. (2007) e Bürki et al. (2008). 300 A questo percorso si sottraggono le forme con vocale finale preceduta da gruppo consonantico, così come i proparossitoni di riduzione tardiva, che fino al XV sec. mantengono una vocale finale centralizzata d’appoggio. 301 Sulla fase ritmica a isocronia accentuale alla quale tali processi sarebbero da ricondurre cfr. Richter (1911), Matte (1982: 59), Dressler (1992: 132). 302 Cfr. Fagyal et al. (2002) per una breve sintesi della trattazione dell’armonia vocalica in bibliografia. A questo studio si aggiungano i diversi recenti lavori di Nguyen, Fagyal e Boula de Mareüil (Nguyen et al. 2002, 2004; Nguyen e Fagyal 2003, 2008; Fagyal et al. 2002). 303 Cfr. Casagrande (1984: 89-90), Dell (1973: 214-217), Tranel (1987: 60-61). <?page no="264"?> 240 minore se seguita nella sillaba seguente da una vocale medio-alta (vs. medio-bassa); F1 è minore e F2 è maggiore quando la protonica è seguita da / i/ (rispetto a quando precede / a/ ). Occorre comunque notare che non tutte le differenze registrate da Nguyen e Fagyal (2008) sono statisticamente significative e che, in generale, “the data also indicated that gradient assimilatory effects predominated upon categorical harmony effects” (Nguyen e Fagyal 2008: 22). Inoltre, pur essendo presente dovunque come tendenza (Nguyen e Fagyal 2008: 24), il fenomeno non sembra essere diffuso omogeneamente al sud e al nord della Francia, per cui i parlanti settentrionali produrrebbero l’assimilazione con maggiore sistematicità rispetto ai vicini meridionali 304 . 13.2.2 Franco-provenzale Il franco-provenzale - definito da Hasselrot (1938: 80) come l’insieme delle parlate gallo-romanze “où A final précédé de palatale devient i (è, ə) mais se conserve dans tous les autres cas” - si distingue dalla lingua d’oïl per il ritmo fortemente parossitono, dovuto appunto alla conservazione della a finale, e dall’occitano (cfr. infra §13.2.3) per l’evoluzione fonetica subita dalla vocale bassa finale 305 . In area franco-provenzale su territorio francese si hanno così per ‘goccia’ gó̩ta e gò̩ta nelle zone centrali, gʊ̩ta nelle regioni meridionali (Savoia) e settentrionali (Jura), con alcune varianti in -å (Atlas linguistique et ethnographique du Jura et des Alpes du Nord (ALJA) vol. I, carta 20 ‘une goutte’), mentre per ‘montagna’ gli esiti sono del tipo mõta̩ n̬ ė , mõta̩ n̬ i o, con apocope, mõtan̬ (soprattutto nelle zone centrali, a sud del lago Lemano) (ALJA vol. I, carta 120). In modo analogo, nei patois svizzero-romandi si hanno pṓrta/ -ă ‘porta’, pwā́ rta (Canton Friborgo, Vallese) e forme con apocope nel Jura (es. pṑrt a Plagne, Sombeval) (Glossaire des patois de la Suisse romande (GPSR), Tableaux phonétiques, Tab. 17 a , Col. 99, pp. 34-35), ma dopo consonante palatale si registrano vĭn̬ ė (Montbovon nel Canton Friborgo), vėn̬ ė (Collombey in Vallese) ‘vigna’ con numerosi casi di apocope nel Canton Neuchâtel (GPSR, Tab. Phon., Tab. 49 a , Col. 294, pp. 98-99). Infine, su territorio italiano, nei dialetti franco-provenzali della Val Soana (Canavese) si ha ˈtejla < tela ma ˈlondʒi < *londʒa < lunga (Zörner 2004: 55) e, nella vicina Valle Orco, ˈtesa ‘testa’ ma ˈlundʒi ‘lunga’ 306 (Zörner 2003: 59) Taverdet (1980: 156) rileva casi di conservazione di -a finale al limite settentrionale della zona franco-provenzale, nella Saône-et-Loire, soprattutto all’interno della catena fonica: a Montbellet la vocale bassa ricorre nelle forme dell’articolo indeterminativo / na/ , in altre regioni settentrionali unicamente nel pronome e aggettivo nota (fr. nôtre) ‘nostra’, mentre nel nord del Louhannais la vocale emerge all’interno di sintagma ma non al suo confine: / na fòn/ (fr. une femme) ‘una donna’ ma / na bóna fòn/ (fr. une bonne femme) ‘una donna buona’, / na fóna byôd/ (fr. une femme blonde) ‘una donna bionda’ (Taverdet 1980: 157). Per contro, a sud di Louhans, -a originaria viene regolarmente mantenuta, tendendo a palatalizzarsi dopo consonante palatale e a velarizzarsi (/ ɔ/ , / ɑ/ ) o rimanere centrale negli altri casi (cfr. Taverdet 1980: 156): s ̩ apá̩ la ‘cappella’ ma và̩ ṣœ ‘vacca’ (Curciat-Dongalon, Atlas linguistique et ethnographique de Bourgogne (ALB) pt. 119, carta 179 e 1026). Il comportamento delle vocali finali - che differisce tra posizione interna di frase e prepausale - sembra rappresentare una situazione 304 La gradualità di tali processi, la loro possibile dipendenza sia dal contesto consonantico che da fattori diafasici, la mancanza di significatività di svariati risultati nello studio di Nguyen e Fagyal (2008), potrebbero, tra gli altri fattori, mettere in dubbio la scelta di classificarli fra i processi di armonia vocalica e suggerirne l’assegnazione all’ampia serie di processi coarticolatori di tipo, in questo caso, pianificatorio. Su queste obiezioni cfr. la discussione in Nguyen e Fagyal (2008). La questione, tuttavia, rimanda innanzitutto ad un problema di tipo teorico e terminologico rispetto alla definizione dei processi genericamente assimilativi. 305 Per quanto riguarda le altre vocali finali, come vocali d’appoggio si ha mantenimento sia di -e ( matrem > mare ‘madre’, tredecIm > treze ‘tredici’) che di -o ( memBrum > membro ‘membro’, proxImum > proimo ‘prossimo’) (Wüest 1979: 149; Lausberg 19693: §275): la distribuzione di queste vocali è stata ricondotta alla qualità originaria della vocale latina, per cui si attesta già in fr.-prov. ant. autro < alteru , proimo < proxImum ‘prossimo’ accanto a mare > matrem ; cfr. nei patois della Svizzera romanda vėlā́(d)zo/ -u (fr. village) ‘villaggio’ (< VIllatIcum ) (Glossaire des patois de la Suisse romande (GPSR), Tableaux phonétiques des patois suisses romandes, Tab. 12a, Col. 70, pp. 24-25) ma dūse (fr. douce) ‘dolce’ (< dulcem ) (GPSR, Tab. Phon, Tab. 42a, Col. 253). 306 Sulle eccezioni all’apocope di tutte le vocali non basse cfr. Zörner (2003: 58). Cfr. inoltre qui nota 305. <?page no="265"?> 241 intermedia tra quella del francese standard e del franco-provenzale, per cui i fenomeni di riduzione che si sono spinti fino a coinvolgere anche le vocali interne nelle varietà d’oïl hanno raggiunto solamente i contesti prepausali nelle varietà franco-provenzali settentrionali 307 . 13.2.3 Occitano Il sistema atono finale dell’intero gruppo linguistico occitano conserva in modo compatto l’esito di -a finale, mentre le restanti vocali cadono o si mantengono solo in condizioni particolari (Ronjat 1930-41, I: §118) 308 . L’originaria -a ha conosciuto sviluppi differenziati nei diversi sottogruppi linguistici - varietà nord-occitaniche, varietà del languedoc, provenzale e guascone 309 - così come nei singoli dialetti 310 . La carta 376 dell’Atlas linguistique de la France (ALF) mostra esiti di tipo centrale (-[a]) in alcune zone conservative, soprattutto nell’occitano meridionale (nelle regioni alto-pirenaiche e pirenaiche orientali del Pays de Sault, a Donnezan, Fenouillet, così come nella circoscrizione dell’Hérault), in alcune aree occidentali (presso le Hautes-Alpes) e in parte della Haute-Loire 311 . Una realizzazione velare perlopiù media - con grado d’apertura diverso nelle singole varietà ([ɔ], [o], che in alcuni punti dei Pirenei si chiudono fino a -[u]) - è l’esito più comune in area occitana. Il passaggio -a > -o si verifica a più altezze cronologiche; le prime attestazioni sporadiche risalgono al XIV sec., e precedono quelle di -as > -os (Ronjat 1930-41, I: §119; Borghi 1970: 51; Nüesch 1979: 148-150); si rimanda al §15.2.2 per la descrizione delle ipotesi diacroniche relative allo sviluppo della vocale velare da -a nel dominio occitanico. Sparse qua e là sul territorio occitanico si hanno varietà con schwa finale, spesso in alternanza con altre vocali; tra i punti con -[ə] costante cfr. Pierrelatte (Drôme, pt. 844 ALF) e La-Roche-Canillac (Corrèze, pt. 710 ALF). Quanto al comportamento spesso divergente di a e as , Ronjat (1930-41, I: §119) afferma che la vocale in posizione finale assoluta risulta talvolta più, talvolta meno alterata della vocale seguita da consonante; queste modificazioni, tuttavia, hanno carattere opposto nei due contesti 312 : la vocale risulta perlopiù velare in posizione finale assoluta, ma palatale di fronte a -/ s/ o -/ t/ , che tendono a spingere in avanti l’articolazione della vocale che le precede o perlomeno a impedirne l’arretramento (es. in limosino -o, -a(s), nel dialetto di Briançon -o, -es, cfr. Ronjat 1930-41, I: §119). Ronjat (1930-41, I: §122) segnala il mantenimento della vocale centrale -a “en liaison étroite avec un mot suivant” (articolo, aggettivo, ecc.) nelle varietà in cui altrove si ha passaggio a -o o -e (bèlla cabro ‘bella capra’, Rodano mediterraneo). Nel dominio occitano si ha così variazione tra un fono basso centrale all’intero di nessi stretti di contro ad un segmento arrotondato -[ɔ]/ -[ɑ] in posizione prepausale (Ronjat 1930-41, I: §122 bèlla cabro ‘bella capra’); si rimanda a Schädel (1909) per l’analogo comportamento delle varietà nord-occidentali del Pallars (cfr. qui supra nota 273). L’alterazione velare è invece esibita dalla vocale finale del primo membro dei composti: terro-tremo ‘terremoto’, 307 Taverdet (1980: 156) favorisce invece un’interpretazione della caduta della vocale bassa in queste aree (e in questi contesti) in termini di contatto con le varietà a settentrione dell’area franco-provenzale, per cui si assisterebbe a una progressione dei tratti della lingua d’oïl verso sud. 308 Per una recente descrizione del vocalismo atono occitano, e in particolare postonico, cfr. Oliviéri e Sauzet (in stampa). 309 Si tratta delle partizioni tradizionali a cui fanno riferimento ad es. i lavori di Glessgen (2007: 84-85) e Berschin et al. (2008 2 ); cfr. Sumien (2009) per un’analisi e discussione delle diverse partizioni proposte in bibliografia. 310 Cfr. per una disamina puntuale delle diverse realizzazioni nelle regioni del territorio linguistico occitano Ronjat (1930-41, I: §119) e, più recentemente, Feuillet (2003: I lVI ). 311 Cfr. nell’Atlas linguistique et ethnographique de la Gascogne (ALG), carta 2160 “Finale ‘féminine’: statistique des réalisations” la regione Haute-Pyrenées (pt. ALF 695); per l’occitano meridionale cfr. ad es. Atlas linguistique des Pyrénées orientales (ALPO), carta 120 sedia ‘chaise’ (pt. 310-317). Cfr. inoltre le analisi di Tamsen (1915) e di Sauzet e Brun Trigaud (2009). 312 Cfr. anche Oliviéri e Sauzet (in stampa), che rimandano tuttavia anche al caso singolare di -a (sing.) ma -os (pl.) segnalato da Roque-Ferrier (1878). <?page no="266"?> 242 viro-soulèu ‘girasole’, gardo-raubo ‘guardaroba’ (Ronjat 1930-41, III: §§730-739) 313 . Per le parlate occitane alpine della regione di Briançon Sibille (2004: 126) annota: “[l]e timbre et la longueur des voyelles post-toniques peuvent également varier selon qu’elles se trouvent en fin de syntagme nominal ou verbal, ou à l’intérieur du syntagme. Cela est dû à l’affaiblissement (voire à la disparition) des accents de mot précédant l’accent final de groupe; le syntagme tendant à constituer une seule unité accentuelle”: tra gli esempi, a Chaumont si ha il es granda [il ej ˈgrɑ̃ dɔ] ‘lei è grande’, ma una granda vacha [ˌyn ə ˈgrɑ̃ d ə ˈvaʃːɔ] ‘una grande mucca’. Analogamente, nel dialetto di Lunel (Hérault) si ha [la ˈtawla ˈlɔŋgɔ] ‘la tavola lunga’ ma [la ˈlɔŋga ˈtawlɔ] (Oliviéri e Sauzet, in stampa) 314 . Sauzet e Brun Trigaud (2009) analizzano l’esito di a in un’area che si struttura attorno alle regioni dell’Albigeois, del Quercy e del Rouergue (dominio occitanico centrale): realizzazioni velari del tipo [ˈtalpɔ] ‘talpa’ si alternano a casi di palatalizzazione del segmento finale, soprattutto dopo consonante palatale (es. [ˈfiʎe] ‘figlia’) o, più limitatamente, coronale. Per Sauzet e Brun Trigaud (2009) questo quadro sarebbe il prodotto di un primo sviluppo -a > -[e] condizionato dal contesto consonantico - ossia obbligatorio dopo palatale e facoltativo dopo coronale -, seguito poi da un secondo mutamento - generalizzato - di -a finale in -[ɔ]: parte delle forme che già possedevano una vocale finale anteriore si sarebbe allineata al nuovo mutamento (con passaggio dunque della finale a -[ɔ]), mentre in altre si avrebbe avuta lessicalizzazione in -[e]. Particolarmente ricco è lo spettro delle realizzazioni di a etimologica nelle varietà guascone: differenziando tra guascone orientale e guascone occidentale (cfr. Massourre 2005 2 : 42), -[ɔ] è l’esito maggioritario di a della prima area ([ˈhiʎɔ] ‘ragazza’), che esibisce tuttavia -[a] in diverse varietà delle regioni pirenaiche e in Val d’Aran ([ˈhiʎa]); nella Guascogna occidentale si ha invece per lo più -[ə] o -[œ]/ -[ø]. L’alterazione della vocale finale in -[e] è attestata nelle zone più sud-occidentali delle Landes e della Gironde, mentre gli esiti velari alti -[u] si concentrano in alcune ristrette aree dei Pirenei orientali (Médoc, zona di Aiguillon) 315 (Massourre 2005 2 : 42-43, cartina p. 85). Winkelmann (1989) offre una dettagliata disamina della variazione linguistica nella Val d’Aran, comarca della Catalogna situata sul versante francese dei Pirenei. Sulla base degli esiti di a Winkelmann (1989: 128-129) individua tre aree sul territorio della valle che si configurano come un continuum rispetto al grado di velarità della vocale finale: nella parte bassa della valle prevalgono le uscite in -[a], soppiantate via via lungo la valle da varianti lievemente velarizzate (cfr. -[ȧ] nella notazione di Winkelmann) e poi, nell’alta Val d’Aran, da -[ɔ], al quale si affiancano -[ȧ] e -[a]. Winkelmann (1989: 129), pur identificando le varianti velari come esiti conservativi, afferma che nell’alta valle “treten häufig in ein und demselben Syntagma Mischungen aller drei Varianten auf” (ossia -[ɔ], -[ȧ], -[a]) e cita le tre realizzazioni della sequenza ‘un’anziana donna’ provenienti da Arties, Salardú e Unha: uo b̠ ye ̩ l ̬ ò énna, ua b̠ yé ̩ l ̬ a é ̩ nnò, ua b̠ yé ̩ l ̬ ȧ é ̩ nnò 316 . Lo studioso conclude indicando la maggiore tendenza alla velarizzazione esibita da sostantivi, aggettivi, dalla 1 pers. sing. del cong. presente e dagli articoli; fra questi contesti, l’alterazione è massima nei sostantivi, minima nell’articolo indet. femm. singolare. Dalla nostra disamina delle versioni della Parabola del figliol prodigo raccolte ad Arties, Salardú e Unha e trascritte da Winkelmann (1989: 363-364, 367-370) emerge come la distribuzione delle varianti centrali e velari risponda a condizioni piuttosto precise, analoghe a quelle già rilevate per altri territori guasconi da Rohlfs (1977: 125-126) e più volte riscontrate nelle varietà considerate nel presente studio (cfr. ad es. Mesocco, supra §6.1): all’interno del sintagma fonologico e, più generalmente, del sintagma intonativo, le varianti più centrali (meno velari) sono esibite dagli elementi in protonia sintattica rispetto all’accento principale del sintagma 317 . Le sequenze ua b̠ yé ̩ l ̬ a é ̩ nnò, ua b̠ yé ̩ l ̬ ȧ é ̩ nnò 313 La realizzazione velare è confermata da alcuni materiali acustici che presentano forme del tipo [ˌvirusuˈlel] (linguadociano) e [ˌviruʃuˈlɛi ̯ ] (limosino) ‘girasole’ (materiali in rete del Centre régional de documentation pédagogique - Aquitaine), così come dalle forme del dizionario di Azaïs (1877: 156, 699) porto-fuèlho ‘portafogli’, viro-soulel ‘ombrello, girasole’. 314 Questa alternanza di natura prosodica è considerata da Oliviéri e Sauzet (in stampa) uno degli indizi dello statuto di -[ɔ] come “synchronic realization of / a/ ”; si rimanda al contributo per ulteriori dettagli su questa ipotesi. 315 Cfr. ALPO ad es. carta 358 mouche ‘mosca’, pt. 192-195. 316 La vocale accentata è segnalata da Winkelmann (1989) con un trattino sottoscritto (< ̩ >). 317 Cfr. Rohlfs (1977: 126) che segnala il fenomeno soprattutto per la Vallée d’Aspe, le regioni attorno a Barèges e alla Vallée de Luchon e per l’alta Vallée du Lez (éra soupo ‘la minestra’, éra tàula roundo ‘la tavola rotonda’, <?page no="267"?> 243 analizzate da Winkelmann (1989: 129) si allineano a questo comportamento, così come le porzioni di parlato era ka̩ za d̠ e əm mém pa̩ re ‘la casa di mio padre’, era yè ̩ strò ‘la finestra’, e ancora abia tanta ganò ‘abbia tanta fame’ 318 . 13.3 L’area reto-romanza Nelle varietà reto-romanze 319 - ad eccezione dei contesti di iato - il vocalismo finale è caratterizzato dalla caduta di tutte le vocali tranne -a (Haiman e Benincà 1992: 56). Il trattamento di questa vocale è diverso nei tre gruppi dialettali che articolano l’area linguistica reto-romanza - romancio (§13.3.1), ladino (§13.3.2) e friulano (§13.3.3) - come riassunto in Tab. 13.4: Friulano -ɔ -ə -a -ɛ/ e ̞ Ladino -ɑ -ɐ/ ə Romancio -ɐ/ ə Tab. 13.4 Esiti di a finale in area reto-romanza (in grigio: sistema di armonia, cfr. §13.3.3). 13.3.1 Romancio 320 Sulle caratteristiche fonetiche dell’esito di a delle varietà reto-romanze parlate nel Canton Grigioni (Svizzera) non esistono ad oggi studi sperimentali specifici. Le trascrizioni utilizzate in bibliografia variano fra -[ə] (cfr. Eichenhofer 1999; Anderson 2008) e -[ɐ] (Taggart 2001; Atlant linguistich dl ladin dolomitich y di dialec vejins (ALD) per l’alta e bassa Engadina (pt. 1-12); l’Atlante italo-svizzero (AIS) ha <α> per tutti i punti del Grigioni romanciofono). Le recenti trascrizioni in Grünert (2012: 135*-139*) 321 presentano variabilmente -[ə] e -[ɐ]: [lɐ ˈveʎɐ ˈliŋgwɐ e kulˈturə] (alta Engadina) ‘la vecchia lingua e cultura’, [ˈynə puˈlentɐ] (bassa Engadina) ‘una polenta’, [ˈinɐ ˈveːrɐ puˈlɛntɐ] ‘una vera polenta’ (Sopraselva). Quanto agli studi di specifiche varietà, Huonder (1901) ha vakə ‘vacca’, bu̜kə ‘bocca’, špinə ‘spina’ per il dialetto di Disentis, nella Sopraselva; i testi di Ebneter e Toth (1995) del circolo di Imboden presentano una notevole variazione tra -[ə], -[α] (“reduzierter Tiefzungenvokal”, Ebneter e Toth 1995: ecc.). 318 L’unica sequenza a non rispettare questa condizione nelle 6 versioni analizzate è uo b̠ ye ̩ l ̬ ò énna. Per Winkelmann (1989: 133) la variante -[a] sarebbe in espansione dalla parte bassa alla parte alta della Val d’Aran e avrebbe iniziato a scalzare l’esito conservativo (velare) nelle forme dell’articolo femminile, nelle forme verbali e in misura minore nei sostantivi. A nostro avviso proprio lo stretto legame tra posizione della forma in prosodia e variante della vocale finale non permette di escludere l’ipotesi dell’arcaicità dell’esito centrale nelle varietà dell’alta valle (mantenuto in fonosintassi) di contro alla velarizzazione - probabilmente successiva ad un indebolimento della vocale - che caratterizza le posizioni forti nella catena fonica (cfr. anche supra §13.4.2); un argomento a favore di questa ipotesi potrebbe essere rappresentato dalla presenza comunque massiccia di realizzazioni centrali nelle versioni dei parlanti più anziani dell’alta valle e, a livello dell’intera area occitanica, la presenza di isole di -[a] sicuramente di natura conservativa (cfr. qui supra a testo). Questa ipotesi non implicherebbe tuttavia che anche l’esito centrale delle regioni più basse della valle abbia carattere arcaico; l’innovatività di -[a] in queste aree sembra anzi l’interpretazione più probabile (cfr. Winkelmann 1989: 133). Vista la complessità delle dinamiche di contatto nel territorio della Val d’Aran (guascone, catalano, linguadociano, castigliano) ulteriori analisi - che non rientrano negli obiettivi di questo lavoro - sembrano tuttavia auspicabili per un’interpretazione coerente dei dati. Si rimanda inoltre al contributo di Feuillet (2003) per dettagliate ipotesi diacroniche sull’esito di a in territorio occitano e catalano. 319 Cfr. supra nota 267 sulla classificazione qui adottata per il reto-romanzo. 320 Sull’evoluzione del romancio cfr. in generale Eichenhofer (1999). 321 I numeri di pagina con asterisco si riferiscono ai testi in trascrizione fonetica raccolti in un allegato al volume Stimmen der Schweiz/ Voix de la Suisse/ Voci della Svizzera/ Vuschs da la Svizra (cfr. indicazioni bibliografiche in §17 sotto l’entrata Grünert 2012) dove - alle pagine corrispondenti - si leggono i testi in grafia tradizionale. <?page no="268"?> 244 33) e -[a] come esiti di a : dα miα don̂ ə ‘di mia moglie’, iŋα ne ̜ tsα le ̜ tsα ẹ maridādə ‘una nipote, lei è sposata’, la škō ̜lα sekundāra ‘la scuola secondaria’ (Domat/ Ems). Nell’area romanciofona non si rilevano processi notevoli di tipo assimilativo sulla vocale finale. Casi sporadici di assimilazione possono coinvolgere i segmenti protonici, che omogeneizzano il loro grado d’apertura sulla vocale tonica o vicendevolmente: Schneider (1968: 201) cita per la varietà di Ramosch le forme rįvi ̄ ́ r ‘aprire’ (vs. ant. basso eng. ravi ̄ ́ r) e siɫi ̄ ́ r ‘salire’ (vs. ant. basso eng. sαɫi ̄ ́ r). L’assimilazione fra protoniche sembra più diffusa in Surmeir: “[i]n mehrsilbigen Wörtern mit erhaltenem kontrafinalem I gleicht sich im allgemeinen der Anlautsvokal dem inlautenden i an. Dieser Wandel scheint […] sich nur in Surmeir so stark durchgesetzt (oder sich erhalten? ) zu haben” (Grisch 1939: 90): maturare > midirā̀ r ‘maturare’, salutare > silidā̀ r ‘salutare’, gαɫiñə < gallInam ‘gallina’ ma giɫinḗr < gallInarIum ‘pollaio’. Al di là di quanto specificato nel dettaglio in questa sezione, è da sottolineare come, nel suo complesso, il sistema atono delle varietà romance si caratterizzi per un grado notevole di riduzione e di instabilità (cfr. Ebneter e Toth 1995: 43 e i testi trascritti). 13.3.2 Ladino La realizzazione fonetica dell’esito di a nelle lingue reto-romanze ladino-dolomitiche parlate nell’Alto Adige 322 varia non solo fra le singole macro-varietà ladine (marebbano, badiotto, livinallonghese, gardenese e fassano) ma anche al loro interno, per fattori diagenerazionali e diatopici: in marebbano, badiotto, livinallonghese e gardenese “[d]ie Realisierung geht […] von a bis α, in f[assano] ist sie normalerweise å” (Kramer 1981: 90); in fassano “wird jedes auslautende -a verdunkelt” (Kramer 1981: 23), e a Canazei la velarizzazione giunge a -ǫ nei parlanti più anziani (Elwert 1972: §64); la variante medio-bassa posteriore è diffusa nella valle anche a Pozza e Vigo. Il carattere velare dell’esito di a è segnalato puntualmente dai materiali dell’ALD (pt. 81-101), che riporta per la regione a nord di Fassa ę́ gå (pt. 97, 98), ágå (pt. 99, 100) ‘acqua’, amíkå (pt. 97, 99, 100) ‘amica’. Pochi i dati a nostra disposizione sulle forme composte: in generale, la tendenza è quella di una realizzazione non velarizzata della vocale finale del primo membro (da -a): per Piazzola (pt. 310) l’AIS ha me ̜ zano̜ ́t ‘mezzanotte’ (vol. II, carta 344), prímave ̄ ̜ rα ‘primavera’ (vol. II, carta 311); Elwert (1972: §402) dà per il fassano bo̜namáŋ ‘mancia’, taapáŋ ‘tagliere per il pane’. 13.3.3 Friulano La differenziazione degli esiti di a finale era già stata identificata da Ascoli (1873: 520n3) come uno dei “più spiccati caratteri distintivi delle varietà friulane”. Francescato (1966: 202) distingue tre realizzazioni principali -e, -a, -o, che “si spiegano con facilità come variazioni di un suono finale più o meno centralizzato, -ə, che spesso ricompare nella pronuncia rapida, specialmente in certi dialetti” (Francescato 1966: 41) 323 . La distribuzione di questi esiti ritaglia tre aree principali sul territorio friulano (cfr. Francescato 1966: 41-43; Castellani 1980: 49-56): -a è diffusa nella zona occidentale, in quella centro-orientale ricorre generalmente -e (ad esclusione di alcune zone sud-orientali, come Gorizia, e dell’“isola” di Beano di Codroipo, che presentano -a), mentre il terzo esito - velare - è esibito dalle varietà dell’Alto Gorto in Carnia (Forni Avoltri, Rigolato) e a Grizzo (frazione di Montereale Valcellina) nel Friuli occidentale, ma era proprio, in antico, del cividalese e di gran parte del Friuli settentrionale 324 ; accanto 322 Oltre ad -a, in posizione finale si incontrano vocali d’appoggio per nessi complessi ad esempio in badiotto, dove si hanno ọ̄lp ‘volpe’, lăñ ‘legno’ accanto a ẹ ̄ ga ‘acqua’ e kríbl ‘setaccio’, e in livinallonghese, che ha ọ́lp, lẹ ́ ŋ, i ̯ ę́ ga ma kríble (Kramer 1981: 90). 323 I singoli esiti per -a si ritrovano nelle realizzazioni della semivocale dei dittonghi discendenti da / ọ/ ed / ẹ/ in sillaba chiusa: se le varietà di Rigolato e Forni Avoltri hanno / fríọt/ ‘freddo’ e / krúos/ ‘croce’, Pesáriis (in zona di -a finale) ha / fríat/ e / krúas/ . Per contro, nei dittonghi da / ọ/ ed / ẹ/ in sillaba libera / úa/ e / ía/ sono sistematici (/ ǧenúali/ ‘ginocchio’, / níari/ ‘nero’, Frau 1984: 133). 324 Numerosi documenti antichi di Cividale testimoniano la diffusione dell’esito -o da a : ad es. nelle Note di decime e affitti della famiglia de Portis (ms. 216, XIV sec.) si hanno la desimo/ dessimo ‘la decima’, la festo ‘la festa’, ma anche casa ‘casa’ (cfr. da ultimo l’edizione a c. di Vicario 2006-2009, III: 142-143). Le carte di <?page no="269"?> 245 a questi tre esiti, una realizzazione in schwa è segnalata da Miotti (2010: 152-153) per le varietà di Treppo Carnico e Paularo. Oltre a queste realizzazioni, che si configurano come mutamenti indipendenti dal contesto vocalico, la bibliografia corrente segnala la presenza di processi di armonia vocalica che avrebbero coinvolto l’esito di a : secondo Miotti (2010: 157) nelle varietà friulane centro-orientali “/ e/ finale (< a latina) è realizzata come semi-aperta [ɛ] nei contesti non armonici [mentre le toniche] / ˈe, ˈo/ [e ̞ o̞] innalzano [ɛ] finale fino a [e ̞ ̞ ]”; il tratto pertinente per l’alternanza sarebbe [±ATR]: / ˈkwete/ [ˈkwe ̞ te ̞ ] cuete ‘cotta’, / ˈmote/ [ˈmo̞te ̞ ] mote ‘mossa’ ma / ˈsɛde/ [ˈsɛ ̞ dɛ] sede ‘seta’ (Miotti 2010: 158) 325 . L’applicazione dell’armonia coinvolge anche le particelle enclitiche, per cui la vocale tonica determina il valore del tratto [±ATR] per l’OD femm. sing. in forme del tipo [ˈje ̞ vile ̞ ] ‘alzala’, [ˈmo̞vile ̞ ] ‘muovila’ vs. [ˈpɛlilɛ] ‘pelala’, [ˈkɔpilɛ] ‘uccidila’ (Miotti 2010: 163-164). In diverse varietà friulane si registrano inoltre processi assimilatori con direzione regressiva che agiscono su a protonica: Schürr (1930: 323) riporta alcuni esempi per il dialetto di Nimis (rọzọ́r ‘rasoio’, ćẹvẹ ́ lis ‘capelli’ 326 ), Pellis (1911: 67) ha tẹlọ́ṅ ‘tallone’ e pera u la ‘parabola’ per Sonziaco in Gorizia, mentre gli esempi di Miotti (2010: 163) segnalano micro-assimilazioni sul grado d’apertura fra toniche e protoniche in forme del tipo [ˌmaleˈde ̞ t] ‘maledetto’ vs. [malɛ ̟ ˈdɛtɛ] ‘maledetta’. Infine, a Porpetto e S. Giorgio di Nogaro si ha [ˈfemine] ‘donna’ ma, con livellamento del grado d’apertura della protonica sulla tonica, [fimiˈnjute] ‘donnetta’ (accanto a [femeˈnate] ‘donnaccia’); analogamente, da [gaˈroful] ‘rosa’ si hanno [garufuˈlut] ‘rosellina’ (accanto a [garofoˈlon] ‘rosona’); quando fra toniche alte e potenziali protoniche bersaglio medie interviene / a/ , l’innalzamento è bloccato: [boˈton] ‘bottone’ e, senza innalzamento, [botonaˈdure] ‘abbottonatura’ (cfr. da ultimo l’analisi nel quadro della fonologia della dipendenza offerta da Canalis 2008: 46-48). 13.4 L’area italo-romanza e sarda Il quadro degli esiti di a nell’Italo-romània è particolarmente ricco; se ne fornisce una classificazione semplificata in Tab. 13.5: Cividale del 1350 analizzate da Frau (1971: 175-212) riportano perlopiù -a da a accanto a casi in -e/ -o, mentre nei testi successivi la tendenza è all’aumento di -o (sempre con oscillazioni: favo/ fava, ufierto/ ufiarta ‘offerta’). Negli Esercizi di versione dal friulano in latino in una scuola notarile cividalese (sec. XIV) (Benincà e Vanelli 1998) - testi che, per la loro natura e funzione, sono caratterizzati da un friulano “iperrealistico”, con una grafia “tendenzialmente più fonetica di quanto avviene in testi coevi di altro tipo” (Benincà e Vanelli 1998: 10) - si registrano numerosi casi di -o per -A latina: la prodeço ‘la prodezza’ (p. 22), dela nuestro fontano ‘della nostra fontana’ (p. 23), qualsisè si clamo ya ripintit ‘chiunque si chiama già pentito’ (p. 30). Non presentano mai -o il pronome clitico femm. sing. e l’art. det. femm. sing.; quest’ultimo può tuttavia assumere la forma lo in preposizioni articolate (molt pluy bielo delo vegleço ‘molto più bella della vecchiaia’, p. 44); si ha invece uno per l’art. indet. ‘una’. Il plurale delle forme in -o è in -is (fueglis ‘foglie’, p. 26). Benincà e Vanelli (1998: 58), ritenendo -o “l’esito genuino a Cividale”, motivano i casi di -a nell’articolo determinativo e nel clitico con la presenza di un debole accento sulla vocale bassa nei monosillabi, assente nelle sequenze dove la preposizione articolata porta l’accento principale. Oggi il cividalese ha -a; il plurale delle varietà con -o al sing. è oggi prevalentemente -os (ma a Grizzo, frazione di Montereale Valcellina, si ha -is) (Benincà e Vanelli 1998: 70). Oscillazioni fra -a e -o si danno anche in testi antichi di Gemona e Artegna (cfr. Joppi 1891; Sorrento 1928); Pellegrini (1993: 251) riporta come forma “eccezionale” quella del toponimo attuale Are (per Ara), segnato come Aro in un quaderno di un pellicciaio a Udine (attuale centro diffusore di -e). 325 Come per i fenomeni di armonia vocalica analizzati da Fagyal et al. (2002) e Nguyen e Fagyal (2008) per il francese, ci si può chiedere se i processi assimilativi descritti da Miotti (2010) non rientrino in dinamiche di (pur notevole) coarticolazione, da distinguere rispetto a veri e propri sistemi di armonia vocalica. A questo punto l’affermazione di Miotti (2010: 149) sul mancato riscontro in letteratura di questi processi assimilativi potrebbe essere parzialmente ridimensionata, alla luce degli accenni per es. in Francescato (1966: 201) a fenomeni per cui “come normale riflesso dell’esito della tonica anche nell’atona, avviene di frequente che il timbro della tonica resti nell’atona anche se non avvengono dittongazioni ecc.” 326 Per gli esempi con vocale protonica preceduta da consonante palatale (cfr. ancora in Schürr 1930: 323 ad es. ćivilə ‘caviglia’) non è da escludere l’influsso palatalizzante della stessa. <?page no="270"?> 246 Armonia progressiva Palatalizzazione/ velarizzazione Centralizzazione -[a] Es. Lanzada (dial. settentrionale) Es. Val di Scalve (dial. settentrionale) Es. napoletano (dial. alto-meridionale) Es. Agrigento (dial. meridionale estremo) Tab. 13.5 Esiti di a in italo-romanzo. Parte degli esiti della vocale finale coinvolti in processi di armonia, di modificazione in senso palatale/ velare o di centralizzazione in area italo-romanza settentrionale sono già stati considerati nella nostra ricerca e, in particolare per quel che riguarda il territorio italiano, nei capp. 9-11; il quadro sarà completato con i fenomeni descritti in §13.4.1. In §13.4.2 non solo si menzionerà la presenza in area alto-meridionale di esiti ridotti della vocale bassa finale, che in questi casi passa generalmente a schwa (perlopiù neutralizzandosi con le altre vocali finali), ma si considereranno anche altri processi di assimilazione che colpiscono le vocali atone in protonia e postonia. In questo capitolo ci soffermeremo anche sulle varietà sarde (§13.4.3), illustrando fenomeni non direttamente rilevanti per le sorti di a finale ma dai quali emergono interessanti informazioni riguardo alla tipologia dei processi di armonia vocalica. 13.4.1 Dialetti italo-romanzi settentrionali 13.4.1.1 Modificazioni indipendenti e assimilazione di a Omettendo le regioni franco-provenzali e provenzali ad Oriente e rimandando al §13.3.2 per gli esiti in area ladina, una breve ricognizione dei materiali dell’AIS e dell’ALI dell’area a nord della linea La Spezia-Rimini permette di identificare un’ampia zona dell’Italia settentrionale, a ridosso del versante nord degli Appennini e lungo il Po, da Novara a Ravenna, in cui si hanno esiti di a variabilmente centralizzati e ridotti (indicati con -α nell’AIS). Spesso questi fenomeni di indebolimento sono più avanzati in fonosintassi: ad Antona si ha centralizzazione in -[ə] di tutte le vocali atone finali, compresa dunque -/ a/ e indipendentemente dalle condizioni fonosintattiche, mentre in carrarese, secondo i dati in Maffei Bellucci (1977: 159-160), sull’apocope della vocale bassa potrebbe agire una restrizione al contesto interno di frase (cfr. Loporcaro 2005-6: 108-109). Tracce di modificazioni in direzione velare si possono rilevare in una fascia che si estende fra Monza, Brescia e Mantova; l’alterazione - che può arrivare fino ad -[ɔ] - è particolarmente compatta nel bresciano, specialmente nei dialetti della pianura e di tutta la fascia occidentale, fino alle aree più orientali del bergamasco (riva occidentale del Sebino, Val di Scalve): a Riva di Solto si hanno bárbå ‘barba’, camìṡå ‘camicia’, córdå ‘corda’ e, nei composti, cà-åöc ’ (cfr. cava+öcc) ‘libellula’ (Bonfadini 1987b: 403); in Val di Scalve la -a “è una specie di o aperta non accentata e quasi tronca”: butìgliô ‘bottiglia’, puléntô ‘polenta’, raô ‘rapa’, scoldôbagn ‘scaldabagno’ (Piffari e Tagliaferri 2011, s.v.). Oltre che nell’area di Pavia, consistenti alterazioni di a finale in senso perlopiù palatale sono segnalate in Valle Staffora, che si apre a sud di Voghera, su territorio lombardo ma presso il confine con Liguria, Piemonte ed Emilia Romagna: a Varzi (ALI, pt. 150) śpǘg ä ‘saliva’ (vol. II, carta 121), dĭarél ä ‘diarrea’ (vol. II, carta 163), ki k vùu̠ʃʼ e ‘chi grida? ’ (vol. II, carta 119); con labializzazione, a Stradella (ALI, pt. 151), rùń ö ‘rogna’ (vol. II, carta 180), pĭàg ö ‘piaga’ (vol. II, carta 175), l ö frév ö ‘la febbre’ (vol. II, carta 169). Più a est, fuori dall’area lombarda, si rilevano esiti palatali a Parma 327 , Comacchio 328 e 327 Per il parmigiano ‘oltre-torrentino’ Miotti (2010: 150) segnala -[ɛ̈] , che può arretrare fino ad -[ɐ̙]. 328 In quest’ultima località le condizioni di palatalizzazione e indebolimento sono più complesse. Lo studio di Barbagallo (1960: 20) parla di una realizzazione di -a finale più o meno palatale in dipendenza dalla qualità della tonica e dalla sua lunghezza. Anche le vocali protoniche a ed e sarebbero condizionate dalla tonica seguente, che ne determinerebbe il grado di palatalizzazione e chiusura (a, ɛ, e); davanti ad a tonica velarizzata, infine, si avrebbe [å]. Gli esempi di Barbagallo indicano che le condizioni che regolano la protonia all’interno di parola si applicano anche in fonosintassi, per cui abbiamo le ̩ mìe ̥ lúne ̥ ‘la mia luna’, lå kå̄ ́ ńḁ ‘la cagna’ (Barbagallo 1960: 20-21). Cfr. anche i dati dall’AIS (pt. 439) e la Parabola del figliol prodigo in dialetto comacchiese in Biondelli (1853: 237). <?page no="271"?> 247 in alcuni dialetti bolognesi rustici orientali (per Minerbio Miotti 2010: 150 riporta -[e ̈ ̙ ]; per Bologna Filipponio 2012b: 289 segnala una vocale centrale -[ɐ]). 13.4.1.2 Altri fenomeni di armonia Il dialetto senza dubbio più rilevante e più studiato per quanto riguarda i fenomeni di armonia vocalica in area piemontese è quello di Piverone (Flechia 1896-98; Loporcaro 2003a: 90; Savoia 2005; Canalis 2008: 4-46 e 2010). Il piveronese possiede un regime di armonia vocalica progressiva per cui le vocali finali palatali e velari sono alte se seguono un segmento tonico alto, ma medie dopo vocale non alta o dopo i dittonghi / aj aw ɛj ɛw ɔj/ : si hanno così andje ‘anatra’, ne ̠ ve ‘nuove’, ko̠će ‘cotte’, e, per la serie velare, mẹrlo ‘merlo’, so̠lfo ‘zolfo’, di contro alle forme con tonica alta friǵi ‘fredde’, fumni ‘femmine’, brüti ‘brutte’ e, con atona finale velare, büru ‘burro’, ćitu ‘zitto’, ecc. (dati da Flechia 1896-98: 113ss.). In piveronese il glide non sembra avere ruolo attivo nell’applicazione dell’armonia vocalica, sia in nessi C+j (andje ‘anitre’, kassje ‘casse’; avo̠lio ‘cieco’) sia intervocalicamente (fraje ‘fragole’, salvaje ‘selvatiche’) e in coda di sillaba (aute ‘alte’, veine ‘vene’, neiro ‘nero’, źneuro ‘ginepro’). La postonica interna dei proparossitoni è trasparente all’armonia: anime ‘anima’, mandule ‘mandorle’ (Flechia 1896-98: 113) così come [ˈsigali] ‘sigari’, [ˈkɑmule] ‘scatole’ (Canalis 2008: 11); gli enclitici sono invece bersaglio dell’armonia progressiva, per cui si hanno matlo ‘mettilo/ metterlo’ ma runplu ‘rompilo/ romperlo’, damne ‘dammene’ ma musmi ‘mostrami’ (Flechia 1896-98: 113-118). Per quel che riguarda le vocali postoniche, a Teolo, Grado e nella regione del Polesine (cfr. Ascoli 1898; Trumper 1972; Cortelazzo 1978; Maiden 1988: 134n24) si ha omogeneità per grado di chiusura fra postonica interna e finale nei proparossitoni: konténto ma kuntínti ‘contento/ -i’, moménto ma mumínti ‘momento/ -i’, polmone ma pulmúni ‘polmone/ -i’; per alcune analogie con fenomeni osservati nell’Italia mediana, cfr. infra §13.4.2.1. Infine, in diversi dialetti lombardi orientali, tra cui il bergamasco, si segnala la presenza di un fenomeno assimilativo che prevede la chiusura delle protoniche (tranne a) precedenti una tonica alta (cfr. Sanga 1987b: 44-45): nel dialetto della Valle Gandino si hanno pötèl ‘bambino’ ma pütilì ‘bambinetto’, podèt ‘falcetto’ ma puditì ‘falcetto (dim.)’ (Bernini 1987: 237); per la Val Cavallina Bonfadini (1987a: 347-351) riporta cortèl ‘coltello’ ma culur ‘colore’, gömér ‘vomere’ ma cünì ‘coniglio’, hedèl ‘secchiello’ ma htihù ‘tizzone’ (per le regole più complesse che si applicano in forme con più d’una protonica si rimanda a Bonfadini 1987a: 350-351); le conseguenze del fenomeno sono ben visibili anche nel confronto fra forme di base e forme con suffissi accrescitivi/ diminutivi: löm ‘lume’ ma lümì ‘lumino’, stréea ‘strega’ ma stri-ù ‘stregone’. 13.4.2 Dialetti italo-romanzi toscani e centro-meridionali Processi assimilativi che coinvolgono vocali protoniche e postoniche caratterizzano numerose varietà centro-meridionali, situate perlopiù in un’area che comprende a sud il Salento, la Calabria e la Sicilia orientale e a nord il territorio fra Roma e Ancona e alcune parti della Toscana (Maiden 1988). Si tratta di una regione periferica rispetto all’ampio territorio che conosce neutralizzazione generalizzata delle vocali atone in -/ ə/ (o che manifesta ancora una distinzione fra -/ a/ ed -/ ə/ ). I processi assimilativi rilevati dalla bibliografia corrente hanno direzione perlopiù regressiva (§13.4.2.1), benché non manchino esempi di armonia progressiva (§13.4.2.2); possono essere totali (“armonia completa”, cfr. Maiden 1988) o parziali (“armonia verticale”), generalizzati o ristretti per quanto riguarda le vocali innesco o per le caratteristiche del contesto consonantico; attivi sistematicamente all’interno della parola fonologica o unicamente in proclisi. Notevoli anche i fenomeni di propagginazione, sui quali ci si soffermerà in §13.4.2.3. 13.4.2.1 Processi assimilativi regressivi Consideriamo innanzitutto le varietà che esibiscono processi assimilativi totali, talora estremamente generalizzati (Servigliano), altrove dipendenti dal contesto consonantico (S. Oreste) o dal timbro del potenziale innesco (Macerata e Petriolo, alcune varietà salentine, calabresi e siciliane). <?page no="272"?> 248 Il dialetto di Servigliano, nelle Marche centro-meridionali 329 , esibisce un sistema di armonia vocalica regressiva totale fra le postoniche e parziale (limitato al grado d’apertura) sulle protoniche all’interno di parola (Camilli 1929; Walker 2006; Canalis 2008: 49 ss.): si hanno così pèttene ‘pettine’ ma pèttini ‘pettini’, míttulu/ míttutʃulu ‘mettilo, metticelo’ ma méttala/ méttatʃala ‘mettila, metticela’, così come, per le protoniche, kommonekéte ‘comunicate’ ma kummunikímo ‘comunichiamo’ (Camilli 1929: 225). L’armonia regressiva si applica non solo nelle forme con enclitici (cfr. supra míttulu ecc.) ma anche nelle combinazioni di due particelle proclitiche: la vocale della seconda particella determina il timbro del segmento precedente: to lo dico ‘te lo dico’, ci li metto ‘ce li metto’, jje sse fa ‘ci si fa’. Nel caso di tre pronomi proclitici, la particella più distante dalla forma verbale è interessata solamente in modo variabile dall’assimilazione innescata dal pronome adiacente al verbo. Infine, l’estensione dell’armonia alle preposizioni seguite da articolo è facoltativa: de lu porcu accanto a du lu porcu ‘del maiale’, che la pijja e ca la pijja ‘che la prende’ (Camilli 1929: 224). Su una scala di prominenza discendente che procede dalle vocali toniche (“strong”) alle protoniche interne (“weak”) fino alle postoniche e alle vocali dei clitici (privi di accento secondario) (“extra-weak”), Walker (2011: 270-271) caratterizza le vocali bersaglio del processo di copia serviglianese come segmenti appartenenti all’ultimo gruppo, quello delle vocali “extra-weak”; il dominio dell’armonia definito da Walker (2011: 268) è quello della parola fonologica con proiezione massima (PWd max , cfr. Itô e Mester 2009a,b), che, sostanzialmente, corrisponde alla parola fonologica esterna, dopo l’aggiunzione postlessicale dei clitici (cfr. Loporcaro 2000). Processi di armonia simili a quelli di Servigliano ma più limitati nella loro applicazione sono stati rilevati in altre varietà dell’area marchigiana da Pucciarelli (2006): sulla base di un’analisi quantitativa dei materiali del Glossario dei dialetti di Macerata e Petriolo (Ginobili 1963-1970), l’autrice individua i casi di identità fra le postoniche dei proparossitoni. Si tratterebbe anche qui di un processo assimilativo totale innescato dalla vocale finale, sviluppatosi - secondo Pucciarelli - per analogia sui contesti in cui la metafonia da -/ u, i/ finali su / e, o/ 330 postoniche interne aveva prodotto casi di identità fra vocale finale e prima postonica (es. pìccola ‘piccola’ ma pìcculu ‘piccolo’, furmene ‘fulmine’ ma furmini ‘fulmini’, Parrino 1956: 72, Pucciarelli 2006: 89, 111). La rianalisi del fenomeno come pattern di identità fra vocale postonica e finale (indipendentemente dalla presenza o meno di contesto metafonetico) sulla base delle forme del maschile (es. pápuru ‘papero’) ne avrebbe permesso la generalizzazione nel femminile e nel neutro (es. pápara ‘papera’, útumu ‘ultimo’), contesti in cui, ad oggi, essa non è ancora presente in modo sistematico. Pucciarelli (2006: 111), trovando conferma nelle attestazioni di Parrino (1956), stabilisce quindi una cronologia relativa dei due fenomeni, per cui alla metafonia (XII sec., secondo Parrino 1956: 77) - etichettata come processo “a[tona]/ t[onica] dall’autrice - sarebbe seguita l’armonia totale (XVI sec.; processo “s[emiatona]/ a[tona]”). Anche alcune varietà del Lazio settentrionale e di parte della Toscana e dell’Umbria esibiscono condizioni restrittive rispetto all’applicazione dei processi di armonia regressiva totale, che sono dipendenti o perlomeno favoriti dalla presenza di una consonante liquida fra postonica e atona finale: a S. Oreste (Roma) la postonica si assimila alla vocale finale solo nel caso in cui i segmenti siano separati da / r/ o / l/ (e in misura minore da consonanti labiali): síguru ‘sigaro’, sígiri ‘sigari’, vẹ ́ nnala ‘vendila’ (ma škǫ́mmida ‘scomoda’, štǫ́mmiku ‘stomaco’) (Elwert 1958: 147). A sud della linea Cetraro-Bisignano-Melissa, oltre l’area che presenta tendenzialmente la riduzione delle vocali finali a schwa (o a sistemi binari -/ a/ vs. -/ ə/ ) 331 , vengono segnalati per tutta la parte ionica della Calabria fenomeni di assimilazione regressiva con tendenza all’identità timbrica fra vocali po- 329 Cfr. sui dialetti marchigiani meridionali Mengel (1936), Neumann-Spallart (1904). Maiden (1988: 117) ricava da materiali inediti dell’Atlante Linguistico italiano (ALI) le forme núvili ‘nuvole’, sábbutu ‘sabato’, domménaka ‘domenica’ per S. Elpidio (pt. 488), Amandola (pt. 492) e Corridonia (pt. 487). 330 Sulla metafonia in maceratese cfr. Parrino (1956). 331 Cfr. ad es. D’Ovidio (1878: 156) per il campobassano; si rimanda a Loporcaro et al. (in preparazione) per ulteriori dettagli riguardo al vocalismo finale in area centro-meridionale. Su varietà conservative in area campana cfr. Cangemi et al. (2010), Delucchi et al. (2011); per una situazione mista, con conservazione ma anche ricostruzione anetimologica delle finali, cfr. Retaro (2009). Su possibili “vestigia di armonia vocalica verticale” nei proparossitoni delle varietà con riduzione delle atone a schwa, cfr. Maiden (1988: 133). Si ritornerà in sede conclusiva su fenomeni di legamento che si possono osservare in area campana e che, argomenteremo, devono <?page no="273"?> 249 stoniche nei proparossitoni, ma con realizzazione indebolita della postonica interna: stról u hu , stról a ha, stról i hi ‘lunatico, -a, lunatici’; fímm a ana, fímm i ni ‘femmina,-e’ (Falcone 1976: 31ss.). Le vocali dei proparossitoni subiscono l’influsso dei segmenti successivi anche all’interno di frase: in dipendenza dalla velocità d’eloquio si hanno si đíss u ru i kosi i ddéu̯ (“ritmo lento”, Falcone 1976: 33) ma si đíss i i kos i ddéu̯ ‘recitarono le orazioni’, ǧǧir u nu a ddestra ma ǧǧir a n a ddestra ‘girano a destra’ (“ritmo allegro”). I dati dell’ALI consultati da Maiden (1988: 122) mostrano la maggiore forza della / u/ finale come vocale d’innesco dell’armonia; anche per la Sicilia orientale i dati AIS sembrerebbero confermare il ruolo più attivo della velare alta: per i pt. 819 e 859 si hanno, rispettivamente, sábutu e sábbutu ‘sabato’ ma tumínika e dumínika ‘domenica’ (vol. II, carte 343-344), ai quali si possono aggiungere le forme messinesi riportate da Falcone (1976: 123) mónuku, móniki, mónika ‘monaco, -i, -a’. Maiden (1988: 115) segnala anche la presenza in queste aree di fenomeni “ambidirezionali”, come quelli riportati da Pirandello (1973: 28) per Agrigento: párraku ‘parroco’, fitʃili ‘fucile’, pjatà ‘pietà’ 332 . Infine, sia i dati dell’AIS che quelli di Ribezzo (1912) confermano anche per il Salento il maggiore influsso della vocale arrotondata sulle postoniche precedenti rispetto alle altre vocali finali: sább u tu ‘sabato’ (ma anche dumínaka) ‘domenica’ (vol. II, carte 343-344, pt. 749); sabbut u (ibidem pt. 729); stómuku ‘stomaco’, méduku ‘medico’ ma fémmina ‘donna’, ásula ‘ansa’ (Ribezzo 1912: 39ss.). I processi assimilativi regressivi di tipo parziale portano generalmente all’omogeneizzazione delle vocali innesco e bersaglio per il tratto d’altezza (o apertura) 333 . In area toscana, nella Garfagnana centro-meridionale, mentre le vocali toniche medie si innalzano per influsso delle finali alte -i e -u (rastèllo ma rastélli, dènte ma dénti, cfr. Venturelli 1979: 101), le vocali protoniche medie e e o si chiudono se seguite da i o u toniche o da protoniche interne alte (etimologiche o innalzate a loro volta da toniche alte): vestaglia ‘vestaglia’ ma vistíto ‘vestito’, piovéa ‘pioveva’ ma piuvuto ‘piovuto’ e, con livellamento del grado d’apertura fra protoniche, sittimana ‘settimana’, curitoio ‘corridoio’, villutin ‘vellutino’, cunusciuto ‘conosciuto’ (ma conoscenza ‘conoscenza’) 334 . Anche la porzione postonica della parola è interessata da processi analoghi, benché in modo più limitato: le vocali finali fungono da innesco per l’assimilazione che colpisce le postoniche interne unicamente in forme proparossitone che terminano in -lo e -ro, per cui si hanno cávolo ‘cavolo’ ma cávuli ‘cavoli’, cuníjjoro ‘coniglio’ ma cuníjjuri ‘conigli’(Venturelli 1979: 101-104). Anche in alcune varietà laziali le postoniche interne si allineano per il grado d’altezza alle vocali finali dei proparossitoni, ed in questo caso - a differenza dei dati garfagnini - l’assimilazione non è segnalata come dipendente dalla qualità della consonante che precede l’innesco: a Cervara, nella Valle dell’Aniene, si hanno pé ̠ tteno ‘(io) pettino’ ma píttini ‘(tu) pettini’, ko̬lema ‘colma’ ma kúlimu ‘colmo’ (Merlo 1922: 47-49; cfr. Schirru 2012: 164) 335 . Quanto alla porzione protonica della parola fonologica, a Cervara si ha l’estensione del tratto [+alto] dalla tonica o dalla prima protonica alle atone immediatamente precedenti (diverse da / a/ ): prikurá ‘procurare’, mistiká ‘mescolare’ ma mortarittu ‘mortaretto’ e porkaria ‘porcheria’ (Merlo 1922: 34, 41; Schirru 2012: 160-161). Per la Sicilia, infine, Cruschina (2006) analizza il sistema di armonia vocalica regressiva che provoca l’apertura di tutte le vocali alte all’interno di parola in alcune località centrali dell’isola (cfr. Mussomeli, Villalba), a partire dalla cancellazione del tratto [+ATR] delle vocali alte in fine di parola e quindi per diffusione autosegmentale del tratto [-ATR]. essere considerati separatamente rispetto ai processi di assimilazione o alterazione della vocale finale veri e propri. Cfr. qui §14.5.2. 332 Per l’area a vocalismo siciliano riportiamo le realizzazioni -[ɛ] e -[ä] da a latina (indipendentemente dal contesto vocalico) di, rispettivamente, Licata (ALI pt. 1053) e Vizzini (ALI pt. 1056): βa̍ rβe̱/ va̍rb ä ‘barba’ (vol. I, carta 36), βu̍kk e̱ / w u̍kk ä ‘bocca’ (vol. I, carta 28), uríč č e (ma uríčč a a Vizzini) ‘orecchia’(vol. I, carta 22), te̍st e̱ / tèstä ‘testa’ (vol. I, carta 8), ecc. 333 Sull’assimilazione parziale di Servigliano in protonia all’interno di parola cfr. supra. 334 Cfr. gli ulteriori riferimenti bibliografici in Maiden (1988: 125-126), che menziona fenomeni simili in dialetto aretino antico, in cortonese, a Lucca e a Viareggio. 335 Cfr. Schirru (2012: 166-168) per un’analisi di fenomeni analoghi nei dialetti dei Monti Aurunci. <?page no="274"?> 250 13.4.2.2 Processi assimilativi progressivi Lindström (1907) e Merlo (1922, 1930) segnalano per i dialetti della Valle dell’Aniene, nel Lazio, la presenza di fenomeni assimilativi progressivi innescati dalle toniche medie, che agiscono abbassando la / u/ finale ad / o/ (cfr. in seguito anche Maiden 1988: 115). Schirru (2012) riprende le descrizioni di Merlo e Lindström per Cervara, Vallepietra e Subiaco, integrandone i materiali con forme tratte dall’Atlante linguistico italiano (ALI) e con nuovi dati di prima mano per Vallepietra e Affile. Per coppie del tipo [ju tauˈlinu] ‘il tavolino’/ [ju kaˈretːo] ‘il carretto’, [ju ˈmaneku] ‘il manico’/ [ju ˈvedovo] ‘il vedovo’ (dati di Vallepietra) l’analisi di Schirru (2012) prevede la diffusione progressiva di [-alto] dalle toniche medie (/ a/ non è specificata per il tratto [±alto]) alla finale etimologica -u: ciò si traduce, in sostanza, nell’abbassamento di -u ad -o quando la tonica è media; come si evince da esempi del tipo [ju ˈmaneku], le vocali postoniche interne non interferiscono nell’assimilazione 336 . In altre varietà della regione il fenomeno progressivo sui parossitoni è attivo accanto a processi assimilativi regressivi del tipo già descritto in §13.4.2.1 (cfr. supra il caso di Cervara). 13.4.2.3 Propagginazione Un peculiare processo assimilativo è costituito dalla cosiddetta propagginazione, fenomeno presente in numerosi dialetti dell’Italia centro-meridionale e caratterizzato dallo “sviluppo di una vocale o di un’approssimante non etimologica in cui sono ripetute alcune delle caratteristiche fonologiche di una vocale alta (o di un’approssimante) situata in una sillaba contigua” (Schirru 2013: 1) 337 . Quanto alle condizioni della propagginazione si osserva innanzitutto che la funzione innesco di / i/ presuppone quella di / u/ . Per quel che riguarda le proprietà del bersaglio - che può essere tonico ma in alcuni casi anche atono -, si va dalle condizioni più restrittive che prevedono unicamente / a/ come target, a quelle che comprendono tutte le vocali anteriori (ma cfr. Tuttle 1985: 19, 26 per un caso con vocale posteriore); quanto al contesto consonantico, lo spettro si estende da varietà con / a/ come bersaglio qualora essa costituisca il nucleo di una sillaba con consonante velare in attacco, a quelle in cui la consonante è velare o labiale ([+grave]), fino alla generalizzazione del tutto indipendente dal contesto consonantico (cfr. Loporcaro 1988: 193-194; Schirru 2008: 291; 2013: 2; cfr. già Tuttle 1985: 17). Il fenomeno può essere più o meno lessicalizzato e morfologizzato (cfr. ad es. Schirru 2013: 8ss.). Ad esempio, ad Altamura una / ʊ/ che precede consonante labiale o velare può provocare l’inserzione di [w] fra questa e una vocale [-posteriore] tonica o, nel caso di / a/ , anche protonica: [arːʊbːwɛ i ] ‘rubare’, [asːʊkːwɛ i ] ‘asciugare’, [asːʊkːwai ̯ ] ‘asciugavi’, e, oltre il confine di parola, [lʊ pwɪi ̯ l] ‘il pelo’ (da Loporcaro 1988: 185-186, al quale si rimanda per ulteriori dettagli sulle condizioni d’applicazione del fenomeno). A San Donato, in Val Comino, la propagginazione da / u/ e / i/ si manifesta dopo tutte le consonanti: [ʎə ˈkwanə]/ [ʎə ˈkjani] < *[lu ˈkane]/ [li ˈkani] ‘il cane/ i cani’, [ʎə ˈpwalə] < *[lu ˈpalu] ‘il palo’ ma anche ad esempio [ʎə ˈnwasə] < * [lu ˈnasu] ‘il naso’, [trəˈtja] < * [triˈtare] ‘tritare’ (Schirru 2013: 5-6). A Terelle, se la consonante in attacco della sillaba seguente è velare o labiale, la propagginazione è innescata sia da / i/ sia da / u/ , producendo i dittonghi, rispettivamente, / ja/ e / wa/ ([ʎə ˈpwakːə] < *[lu ˈpakːu] ‘il pacco’, [ʎə ˈpjakːə] < *[li ˈpakːi] ‘i pacchi’), ma se la consonante è alveolare (ossia [-grave]) il risultato della propagginazione - pur se innescata da entrambe le 336 Fenomeni di armonia vocalica che, sulla base di un originario sistema mediano, prevedono la conservazione di [u] dopo vocale alta e bassa ma abbassamento a [o] dopo vocale media si rilevano in diversi altri dialetti della regione: a Roiate (Orlandi 2000: 103), vicino a L’Aquila (Poggio di Roio, cfr. Avolio 2009: 111s.), così come in forma germinale a Matelica (Paciaroni 2010). Barbato (2015) segnala la presenza di fenomeni incipienti di „antiarmonia“ in molisano antico, come emerge dall’analisi di un rapporto del 1361 scritto da Nicola di Bojano a Maria di Borbone. Si tratta in questo caso di un sistema di dissimilazione progressiva che coinvolge le vocali finali -u e -o, per cui la vocale alta tende ad aprirsi dopo tonica alta, mentre resiste soprattutto davanti a ó. Il tendenziale regime dissimilativo è analizzato da Barbato come fase intermedia nel passaggio da “un sistema pentavocalico di tipo mediano” ad “uno quadrivocalico di tipo «toscano» (o «romanesco»)” (Barbato 2015: 108). 337 Il termine ‘propagginazione’ è stato coniato da Ascoli (1873: 112); sulla storia della ricerca cfr. Tuttle (1985: 2 ss.). Fra i contributi sulla propagginazione e sulla sua diffusione nell’italo-romanzo cfr. Rohlfs (1966-69: §296-297), Piccillo (1971), Tuttle (1985), Rizzi e Savoia (1993) e Schirru (2008, 2013 e riferimenti bibliografici ivi indicati). <?page no="275"?> 251 vocali alte - è sempre / ja/ ([səˈdiatə] < *[suˈdatu] ‘sudato’, [abːəˈtja] < *[abːiˈtare] ‘abitare’); sempre a Terelle, la propagginazione è sistematica anche in posizione atona, coinvolgendo persino la vocale postonica finale: [ˈputːsjə] < *[ˈputːsa] ‘puzza’, [la mːaˈtinjə] < *[la mːaˈtina] ‘la mattina’ (Schirru 2013: 7-9). 13.4.3 Varietà sarde Loporcaro (2011) offre una cartografazione del vocalismo atono finale nei dialetti sardi della fascia di transizione fra varietà logudoresi e campidanesi; questi due raggruppamenti si distinguono crucialmente per l’innalzamento di e , o postoniche in -[i], -[u], presente in campidanese, ma al quale rimane immune il logudorese (cfr. già Loporcaro 2003; 2005a). Lungo la fascia di transizione si collocano, con discontinuità territoriale, dialetti in cui l’innalzamento campidanese è soggetto a restrizioni di natura fonologica legate alla qualità della vocale tonica; a queste restrizioni possono poi aggiungersi - con diversa modalità ed estensione - ulteriori condizionamenti sulla base di fattori di tipo prosodico, morfologico o lessicale. Il fattore fonologico determinante per la realizzazione della vocale finale è costituito dall’altezza della vocale (tonica) precedente: si ha sistematico innalzamento di e , o tranne nel caso in cui siano precedute da vocale media. Ad Àllai si ha chiusura di e finale dopo [u], [i], [a] come in [ˈluːɣi] ‘luce’, [ˈpiːɣi] ‘pesce’, [inˈtrai] ‘entrare’, ma mantenimento di -[ɛ] dopo [ɛ], [ɔ], cfr. [iˈnːɔɣɛ] ‘qui’, [ˈfaˑɛrɛ] ‘fare’. Per o : [ˈisku] ‘so’, [ˈaːɣuzu] ‘aghi’, [ˈbatːru] ‘quattro’ ma [ˈbɔdːʒɔ] ‘voglio’, [ˈtɛndʒɔ] ‘ho, tengo’ (Loporcaro 2011: 122). In alcuni dialetti il fenomeno può avere restrizioni morfologiche, come a Baunei, dove esso colpisce solo la vocale della desinenza os ([kumˈbiðɔ] ‘invito’, senza innalzamento di o ad [u], ma [us ˈfidːʒuzu] ‘i figli’ accanto a [uɾ ˈlɔːɣɔzɔ] ‘i luoghi’, cfr. Loporcaro 2011: 119-120); sempre a Baunei si hanno condizioni più restrittive per la qualità della tonica, per cui dopo vocale alta l’innalzamento è sistematico, mentre per / a/ tonica esso non è ancora generalizzato ([us traˈbːalːuzu] ‘i lavori’ ma anche [ˈatːrɔzɔ] ‘altri’, cfr. Loporcaro 2011: 119-120). Per la definizione della natura del fenomeno è importante osservare come la vocale che precede e condiziona la realizzazione della finale da e , o non debba per forza portare l’accento, come evidenziano i dati relativi alle forme proparossitone: a Villanova Strisàili, indipendentemente dalla qualità della tonica, si ha -[ɛ] finale in [ˈsambɛnɛ] ‘sangue’, [ˈsɛmːɛnɛ] ‘seme’, [ˈnumːɛnɛ] ‘nome’ (Loporcaro 2011: 137). Nel caso delle forme proparossitone create dalla combinazione di imperativo + enclitici è la vocale tonica del verbo a determinare il regime armonico di tutta la sequenza, per cui il clitico OD masch. pl. - che in posizione prepausale suona [ɖːus] ‘li’ - è realizzato in enclisi come -[ɖːus] o -[ɖːɔs] in dipendenza dalla vocale accentata che lo precede, come dimostra il confronto tra [paˈpːaɖːuzu] ‘mangiali’ e [kasˈtjaɖːuzu] ‘guardali’ da un lato, [kɔˈɛɖːɔzɔ] ‘cuocili’ e [pɔˈnːɛɖːɔzɔ] ‘mettili’ dall’altro (c.p. Michele Loporcaro); questi esempi confermano la pertinenza della PF come dominio del processo armonico. 13.5 L’area daco-romanza Rispetto al quadro che si può ricostruire per il protoromanzo, una caratteristica specifica del vocalismo atono e tonico del rumeno comune o protorumeno (VIII-XIII sec. d.C.) 338 è l’apparizione del fonema / ə/ = ă 339 . In primo luogo e per quel che qui più ci interessa, la ă si sviluppa in postonia in seguito alla chiusura della vocale bassa centrale 340 : per a finale si ricostruiscono rum. com. */ ˈkasə/ ‘casa’ (lat. casam ), rum. com. */ ˈnɛgrə/ ‘nera’ (lat. nIgram ). La fonologizzazione di / ə/ risale al rumeno comune, 338 Sul rumeno comune ed in particolare sul suo vocalismo cfr. Vasiliu (1968: 44-85) e Sala (1976: 189-224). 339 Per un’analisi delle caratteristiche acustiche di questo fonema (in posizione tonica e atona) cfr. Renwick (2012: 127-181). Manteniamo qui la trascrizione tradizionale / ə/ . 340 Il fonema ricorre anche in posizione tonica (davanti a nasale, ad es. lat. campum > * rum. com. / ˈkəmpu/ ‘campo’, oggi / ˈkɨmp/ ) e in protonia (lat. parentem > rum. com. */ pəˈrinte/ ; ma [a] in posizione iniziale: lat. amarum > rum. com. */ aˈmaru/ ‘amaro’, oggi / aˈmar/ ). Sulle diverse ipotesi relative all’introduzione del fonema in rumeno cfr. Petrovici (1957: 11-13), Sala (1976: 61-62, 189-194). <?page no="276"?> 252 come testimoniato dall’esistenza in tutte e quattro le grandi subvarietà del rumeno attuale - dacorumeno, arumeno, meglenorumeno e istrorumeno 341 - della coppia minima / ˈkasə/ ‘casa’ ~ / ˈkasa/ ‘la casa’. Le realizzazioni specifiche attuali della vocale finale variano tuttavia all’interno del dominio daco-romanzo, come illustrato in Tab. 13.6 e descritto in seguito nel dettaglio: rum. com. dacorum. arumeno meglenorum. istrorum. lat. casa ( m ) *casă casă/ -ặ/ -â/ -î casă (zona F) casî (zona A) casă cåsĕ (-a) Tab. 13.6 Esiti di a finale nelle varietà del rumeno. L’inventario vocalico dei dialetti dacorumeni - sia appartenenti al macro-tipo settentrionale moldavo che a quello meridionale valacco - continua sostanzialmente il sistema del rumeno comune, aggiungendo però, probabilmente verso il XVI sec., una nuova vocale centrale / ɨ/ 342 . Per quanto riguarda il vocalismo atono, le varietà dacorumene mostrano una generale tendenza alla chiusura e all’indebolimento dei segmenti. In moldavo questa tendenza è particolarmente forte e coinvolge anche l’esito di a : si ha chiusura di -/ e/ finale in -i ̜ , -i (cárni ‘carne’, dúlŝi ‘dolce’) come pure passaggio di -ă ad un suono “cu un timbru intermediar între ă şi î ”, trascritto negli esempi seguenti come -â (Caragiu Marioţeanu et al. 1977: 131): cásâ ‘casa’, so̯ácrâ ‘suocera’, límbâ ‘lingua’. L’Atlasul lingvistic român (ALR) ha casi sporadici di indebolimento di -/ i/ (es. u̯amini ma anche u̯amin i ̩ ‘uomini’, ALR vol. II, carta 188) e la sistematica caduta di -/ u/ nel nord della Moldavia (ad eccezione della posizione dopo muta cum liquida). Chiusure e indebolimenti delle atone si registrano anche nel Banato così come nella regione della Crişana, dove l’-/ ə/ del rumeno comune si chiude nel distretto di Bihor “in stadiul ặ (deci într-un stadiu mai puţin avansat decît acela consemnat în Moldova)” (Caragiu Marioţeanu et al. 1977: 153): cásặ ‘casa’, búnặ ‘buona’. Fenomeni sporadici di chiusura delle atone / e, a, o/ sono rilevati anche per il maramurese (cfr. Caragiu Marioţeanu et al. 1977: 159). Infine, sia il moldavo sia, più sporadicamente, gli altri dialetti dacorumeni esibiscono un abbassamento di natura assimilativa della vocale protonica ă (che passa a a) quando seguita da a tonica (esteso poi analogicamente a forme con vocale tonica diversa) 343 : mold. barbát ‘uomo’, malái̯ ‘farina di mais’, matúşâ ‘zia’(Caragiu Marioţeanu et al. 1977: 132). Dal punto di vista dell’inventario vocalico, la subvarietà arumena si differenzia al suo interno in base alla presenza o meno del fonema / ɨ/ (negli esempi î ): la zona del fărşerotesc (zona F) non conosce / ɨ/ , diffuso invece nel resto dell’arumeno (zona A): pắne, sắmbătă (zona F) ‘pane’ e ‘sabato’ si contrappongono a pî ́ ni, sî ́ mbîtî (zona A) (Caragiu Marioţeanu et al. 1977: 176) 344 . In generale, il vocalismo atono arumeno si caratterizza per una maggiore arcaicità rispetto al dacorumeno e, limitatamente alle varietà della zona A, per la forte tendenza alla chiusura delle vocali medie. La vocale centrale esito di a del dacorumeno odierno e dell’arumeno della zona F si realizza nella zona A con un grado di innalzamento maggiore ([ɨ]): fáţî ‘faccia’ (ALR vol. I, carta 22), nórî ‘nuora’ (ALR vol. II, carta 260). 341 Sulla (storia della) differenziazione interna del rumeno cfr. la sintesi di Saramandu (1997) oltre a Purice et al. (1991) (in particolare pp. 74-82) e Toma (2008). 342 Il dibattito sull’origine di questa vocale è ampio; cfr. da ultimo la discussione in Renwick (2012: 24-70), che fornisce inoltre una descrizione acustica del fonema anche in posizione atona (Renwick 2012: 50-55). 343 Cfr. i numerosi contributi sulla questione, che hanno individuato l’origine del fenomeno in dinamiche di tipo assimilativo (Puşcariu 1922: 65-68; Todoran 1954), nell’influsso da parte di altre varietà (Iordan 1927) e in meccanismi analogici (Graur 1958: 263-264). 344 Da notare che l’arumeno e in modo particolare quello della zona A si caratterizza per un’alta frequenza di sincopi delle vocali atone: in tutto l’arumeno si ha la caduta della vocale finale -e, -i dei sostantivi in presenza dell’articolo (enclitico) (es. *omulu > omlu (A), omu (F) ‘l’uomo’, *capetele > capitli (A), capitle (F) ‘le fini’), mentre nella zona A la sincope ha interessato le vocali atone in maniera più generalizzata: mîcăm u > ngăm u (dr. mîncăm) ‘mangiamo’. <?page no="277"?> 253 Il sistema vocalico del meglenorumeno è analogo a quello dell’arumeno di tipo F (fărşerotesc): la serie di fonemi centrali comprende un unico elemento, ossia / ə/ (ă), realizzato come velare medio-bassa / ɔ/ sotto accento (es. cǫmp ‘campo’) e come / ə/ in atonia (es. búnă ‘buona’) (Caragiu Marioţeanu 1975: 268-269). Il meglenorumeno condivide poi con l’arumeno della zona A la tendenza alla chiusura delle vocali atone medie sia protoniche che postoniche (bíni per bine ‘bene’, ecc., cfr. Caragiu Marioţeanu 1975: 269). Infine, anche in istrorumeno la serie vocalica centrale è ridotta rispetto a quella esibita dal dacorumeno e dall’arumeno della zona A: tuttavia, fra le realizzazioni dell’unica vocale centrale / ə/ vi sono varianti libere più chiuse ([ɨ]). La vocale centrale è caratterizzata da una realizzazione spesso velare in posizione tonica: u̯ån ‘anno’, cåsĕ ‘casa’ (Caragiu Marioţeanu 1975: 192-3). Si osservi in quest’ultima forma la realizzazione istrorumena del fonema -/ ə/ “de obicei ca / ĕ/ , sunet intermediar între [e] şi [ă], sau ca [a] (in Jeiăn)” (Caragiu Marioţeanu 1975: 193; Toma 2008: 34) 345 . 13.6 Commento Sulla base di quanto esposto nelle precedenti sezioni è possibile cogliere alcune tendenze che - senza assurgere a tratti sistematici nell’intero panorama neolatino - sembrano tuttavia fungere da comun denominatore nel comportamento di a in area romanza. Lo spettro delle varianti dell’esito di questa vocale nelle lingue neolatine è decisamente ampio: in aree diverse della Romània ricorrono esiti palatali non arrotondati (ad es. in buona parte dell’area friulana, in alcune zone della Catalogna e della Spagna), palatali arrotondati (ad es. in numerose varietà guascone), centrali (in particolare nei dialetti daco-romanzi e in area galego-portoghese) e velari (nella maggior parte del dominio occitano così come in numerose varietà valenzane e nel ladino). È la vocale finale bassa di varietà in cui il vocalismo finale prevede un numero particolarmente ridotto di fonemi, e specialmente laddove si conserva solo l’esito di -a, ad esibire la maggiore “libertà di movimento”. Le modificazioni di -a sono nella maggior parte dei casi sincronicamente indipendenti dal contesto vocalico, benché esistano varietà in cui esse - analogamente a quanto accade nei dialetti dell’area SI - rispondono ad un regime di armonia vocalica: queste condizioni sono state osservate in particolare nel Paese Valenzano (§13.1.1). Le alterazioni di a in direzione velare e indipendenti dal contesto vocalico, che emergono come varianti più conservative rispetto ad esiti palatali sia nel paesaggio linguistico friulano (nelle zone isolate della Carnia, §13.3.3) sia in quello valenzano (Recasens 1991: 96ss., cfr. §13.1.1), qualora non sistematiche, tendono a essere correlate a fattori di tipo prosodico e ad appartenere a distribuzioni in cui la vocale inserita nella catena fonica possiede un punto d’articolazione più avanzato: analogamente a quanto segnalato nell’area SI per Mesocco (§§6.1.5, 12.3), si vedano Rohlfs (1977: 126) e i testi proposti da Winkelmann (1989: 363-364, 367-370) per il guascone (cfr. qui §13.2.3), le osservazioni di Ronjat (1930-41, I: §122) sul provenzale (cfr. qui §13.2.3) e Recasens (1991: 97) sulla tendenza delle varietà valenzane ad una realizzazione particolarmente velare in fine di frase (§13.1.1). Le modificazioni della vocale finale in senso palatale rappresentano in molte varietà l’esito più innovativo e in espansione (ad es. in friulano, cfr. Francescato 1966: 41) e/ o spesso attribuibile all’influenza (di natura assimilativa) del contesto vocalico o consonantico: si confrontino innanzitutto il franco-provenzale e le aree occitane analizzate da Sauzet e Brun Trigaud (2009), così come quanto indicato da Recasens (1991: 96ss.) per il catalano. Varianti centralizzate dell’esito di a (con diverso grado di chiusura) caratterizzano in particolare l’area reto-romanza, galego-portoghese, daco-romanza e catalana orientale; a queste si aggiungeva nel passato il dominio d’oïl, dove però - attraverso un stadio con sviluppo di un suono palatale arrotondato - si è infine giunti alla caduta della vocale nella maggior parte dei contesti. Anche nei dialetti italo-romanzi centro-meridionali l’esito di a risulta centralizzato ma - a differenza delle altre varietà finora menzionate - la riduzione porta all’obliterazione dell’ultima distinzione rimasta in posizione 345 Per la varietà di Jeiăn si vedano cåsa ‘casa’, búra (rum. bună) ‘buona’, fęta (rum. fată) ‘ragazza’ (Caragiu Marioţeanu et al. 1977: 215). <?page no="278"?> 254 finale, ovvero / ə/ (< -/ e/ , -/ i/ , -/ u/ ) vs. / a/ , ancora attestata, del resto, in alcune varietà conservative (cfr. §13.4.2). L’unica area che conosce fenomeni di armonia vocalica che coinvolgono l’esito di a simili a quelli esibiti dai dialetti SI è il Paese Valenzano. Diversi studi sull’area catalana e valenzana suggeriscono una precedenza cronologica dei processi di modificazione della vocale finale indipendenti dal contesto rispetto a quelli di natura assimilativa, o comunque un recente sviluppo dell’armonia (cfr. Recasens 1991: 100; Jiménez 2001: 238; Segura i Llopes 2003: 57). Fra i tratti caratteristici dell’armonia in quest’area vi sono l’inventario dei segmenti innesco ristretto alle vocali toniche medio-basse / ɛ/ , / ɔ/ , la tendenziale limitazione del processo assimilativo alla vocale atona immediatamente seguente la vocale accentata (con conseguente frequente esclusione dall’armonia delle vocali finali di proparossitoni lessicali e di forme enclitiche), una struttura dei sistemi che, accanto all’assimilazione da parte dell’una o dell’altra vocale medio-bassa tonica, può prevedere la generalizzazione di un diverso segmento in posizione finale: questa generalizzazione è sempre totale, non essendo mai basata sulla condivisione fra tonica e atona del valore per il tratto [±posteriore]; ne consegue l’assenza di sistemi di armonia che esibiscono un asse di simmetria ortogonale alla dimensione dell’antero-posteriorità. A nostro parere è notevole anche la presenza nell’inventario di sistemi d’armonia valenzani illustrato da Jiménez (2001: 223) di una configurazione che prevede -[ɔ] dopo [ɔ] tonica e -[ə] altrove, di contro all’assenza di regimi d’armonia con -[ɛ] dopo [ɛ] tonica e -[ə] altrove, seppur segnalati dall’autore come teoricamente possibili; in altre parole, i dati finora recuperati in territorio valenzano segnalano la coricorrenza in una singola varietà di -[ɔ] e -[ə] in posizione finale ma non di -[ɛ] e -[ə]. Nelle regioni più meridionali del Paese Valenzano, nei pressi di Alicante, l’innesco dell’armonia è sempre ristretto alle vocali medio-basse ma il dominio del fenomeno è più ampio: l’assimilazione giunge a coinvolgere l’insieme dei segmenti (originariamente bassi) dell’intera parola fonologica, procedendo dunque anche in direzione regressiva (cfr. §13.1.1). Nell’insieme dell’area romanza, i processi di assimilazione regressivi sono più diffusi di quelli progressivi: coinvolgono spesso vocali atone diverse da a, sono perlopiù parziali fra protoniche all’interno di parola (con omogeneizzazione per il tratto d’altezza) e totali fra postoniche e fra protoniche proclitiche. I dati relativi alle varietà italo-romanze sembrano suggerire una certa sensibilità del processo regressivo all’intorno consonantico (cfr. ad es. la restrizione del processo a forme con consonanti liquide tra innesco e potenziale bersaglio a S. Oreste, qui §13.4.2.1) così come una particolare forza delle vocali arrotondate (specialmente alte) come inneschi del fenomeno. Riguardo alla distribuzione geografica dei processi di armonia e di alterazione della vocale finale bassa indipendente dal contesto vocalico, l’impressione è che vi sia spesso una notevole prossimità fra le aree interessate da questi fenomeni (oltre all’esempio dell’area SI, si veda quello valenzano). Inoltre, considerando anche sistemi di armonia progressiva che agiscono su vocali diverse da -a, si può osservare come sia le aree con forte alterazione della vocale finale, sia le varietà con armonia vocalica, sono spesso collocate in regioni di transizione fra (sub)aree linguistiche diverse, ed in particolare con sistemi vocalici che si differenziano per numero o qualità dei loro elementi (cfr. §1.3.7): piemontese orientale e occidentale nel caso di Piverone, mediano e centro-meridionale nel caso della Valle dell’Aniene e dei Monti Aurunci, e logudorese e campidanese nell’area di transizione sarda (cfr. §13.4). Le restrizioni sulla cooccorrenza di segmenti che possono nascere in queste zone rispondono a criteri di armonia o disarmonia, basati quindi su meccanismi di semplicità coarticolatoria, di contrasto o di somiglianza. Sull’applicazione dell’armonia rispetto a specifiche strutture linguistiche (clitici, composti, ecc.) si ritornerà puntualmente nelle singole sezioni del cap. 14. <?page no="279"?> Parte IV Analisi complessiva, ipotesi diacroniche e conclusioni <?page no="281"?> 257 Capitolo 14 Analisi delle strutture e discussione dei risultati Il capitolo è dedicato ad un’analisi complessiva degli esiti di a nelle singole varietà dell’area SI: si tratta di fare il punto su quanto emerso nelle macro-sezioni in cui sono articolati tutti i capitoli da 4 a 11, considerando singolarmente il comportamento dei parossitoni (§14.1), dei proparossitoni lessicali (§14.2), delle forme con pronomi enclitici (§14.3), di altre strutture rilevanti per i processi esaminati (§14.4) nonché il ruolo di costituenti prosodici superiori alla parola fonologica (§14.5). Ogni sezione illustra la tipologia sincronica e le eventuali tendenze diacroniche osservate sul territorio SI, proponendo inoltre un sintetico confronto con quanto osservato nel cap. 13 per le lingue romanze. 14.1 Parossitoni 14.1.1 Tipologia dei sistemi nell’area SI Nelle sezioni dedicate alle strutture parossitone in -a si sono considerati sia i parossitoni etimologici sia i proparossitoni ridotti per sincope (cfr. Claro §7.6.2: lItteram > [ˈletre] ‘lettera’) o per indebolimento e caduta di segmenti consonantici (cfr. Malesco §10.1.2: pertIcam > [ˈpɛrtjɛ] ‘pertica’): nell’insieme delle varietà SI tutte le strutture oggi parossitone esibiscono identici processi d’armonia vocalica o di alterazione della vocale finale indipendente dal contesto 346 . La disamina delle condizioni che regolano gli sviluppi di a nell’area SI ci permette di specificare come segue (Tab. 14.1) la tipologia preliminare proposta in apertura del lavoro (cfr. §1.1, Tab. 1.1): a > (1) Distribuzione condizionata di più realizzazioni: -{V 1 , V 2 , V 3 , …} (2) Realizzazione generalizzata: -V 1 a. Sistema AV totale a. -[a] b. Sistema AV totale/ misto b. Periferizzazione [±posteriore] c. Sistema AV [±posteriore] c. Centralizzazione Tab. 14.1 Tipologia degli esiti di a nei parossitoni (versione finale). Fra le distribuzioni condizionate delle vocali in posizione finale (opzione (1)) si possono distinguere casi in cui esse rispondono ad un processo di armonia totale innescato da tutte le vocali toniche ((1a)), casi in in cui solo un sottogruppo delle toniche - ma almeno tre - stabiliscono una relazione di identità con l’atona da -a ((1b)) e sistemi in cui si ha un’unica alternanza in posizione finale fra una realizzazione [+posteriore] e una [-posteriore] ((1c)). Per quanto riguarda i sistemi con esito unico di a (opzione (2)), oltre alla tipica realizzazione centrale bassa ((2a)), comune alla maggior parte dei dialetti SI (e di cui qui non ci si occuperà), si possono distinguere varietà in cui la vocale finale è periferizzata sull’asse dell’antero-posteriorità ed esibisce realizzazioni palatali o velari ((2b)) da varietà in cui il segmento è variabilmente centralizzato ((2c)). Le due opzioni principali (1) e (2) saranno prese in esame, rispettivamente, nelle sezioni §14.1.2 e §14.1.3. 346 Cfr. §14.2.1 per le condizioni che regolano la sincope e altri processi di riduzione dei proparossitoni etimologici. Cfr. inoltre in generale §2.1 e la nota 38. <?page no="282"?> 258 14.1.2 Sistemi con distribuzione condizionata degli esiti di a 14.1.2.1 Sistemi AV totale In questi sistemi la vocale finale esito di a delle strutture parossitone è identica al segmento tonico che la precede, indipendentemente dal timbro di quest’ultimo. Varietà del tipo AV totale sono quelle di Chironico in Leventina (§4.1), di Landarenca in Calanca (§6.5), di Gorduno, Gnosca, Claro, Preonzo e Moleno in Riviera (§§7.4-8), così come, almeno secondo i nostri dati, di Monteviasco in Val Veddasca (§9.6). Le Figg. 14.1-3 illustrano la configurazione del regime d’armonia in alcuni di questi sistemi: a partire da sequenze / ˈCV 1 CV 2 / (dove generalmente V 2 < lat. a ) 347 si ottengono stringhe con assimilazione totale di V 2 alla tonica del tipo [ˈCV 1 CV 1 ] 348 . Si noti come il vocalismo tonico di queste varietà non sia omogeneo: nel caso di Preonzo, Moleno e Claro (Fig. 14.1) l’inventario prevede 7 fonemi / i e ɛ a ɔ o u/ ed è privo delle vocali anteriori arrotondate / y/ e / ø/ ; si è già menzionata più volte nel corso del lavoro (cfr. ad es. nota 75, §4.2.1.1) l’ipotesi di Sganzini (1933 [19-56]) secondo la quale / u/ in queste varietà si sarebbe sviluppato da un precedente / y/ (< ū ) o da una vocale con una più lieve articolazione palatale (prossima probabilmente a / ʉ/ , cfr. infra §15.3.1, nota 409); la vocale arrotondata / ø/ avrebbe invece subito delabializzazione, passando ad / e/ . Il vocalismo tonico di Gorduno, Monteviasco, Gnosca e Landarenca (Fig. 14.2) possiede invece 8 fonemi, tra cui le vocali arrotondate / y/ e / ø/ . L’inventario velare illustrato in Fig. 14.2 comprende la vocale medio-alta / o/ (< ō , ŭ ): i dati raccolti hanno mostrato come molte varietà considerate nei capp. 4-11 esibiscano una tendenza più o meno avanzata alla chiusura in [u] di questa vocale media, generalizzata o in variazione allofonica secondo condizioni simili a quelle dell’anafonesi in italiano standard (cfr. §2.1, nota 37). Non è da escludere che, dal punto di vista fonetico, questo innalzamento sia stato favorito dallo spazio acustico reso disponibile nel quadrante superiore destro del sistema vocalico con la palatalizzazione di ( ū >) / u/ > / y/ . Infine, l’inventario fonemico tonico di Chironico (Fig. 14.3) rappresenta una situazione intermedia, poiché comprende solamente una delle vocali anteriori arrotondate, ossia / ø/ . CiCi CuCu CeCe CoCo CɛCɛ CɔCɔ CaCa CiCi CyCy CeCe CøCø CoCo CɛCɛ CɔCɔ CaCa CiCi CuCu CeCe CøCø CoCo CɛCɛ CɔCɔ CaCa Fig. 14.1 Claro. Fig. 14.2 Gnosca. Fig. 14.3 Chironico. Quanto alle caratteristiche fonetiche di questi sistemi, si osservi innanzitutto la prossimità acustica delle realizzazioni toniche palatali / i/ e / e/ e, nel caso di sistemi privi di / y/ e / ø/ , delle corrispondenti velari / o/ e / u/ , così come la considerevole distanza fra / a/ e il comparto tonico medio e alto: si rimanda al grafico di Fig. 12.5 in §12.5 per un’illustrazione di queste tendenze sulla base dei dati di Claro. Inoltre, le analisi sperimentali hanno mostrato il notevole equilibrio fra i valori di durata delle toniche e delle atone finali armonizzate nel caso di sistemi AV totale stabili (ad es. Claro, §§7.6, 12.5), sul quale si basa anche la possibilità da parte delle vocali atone finali armonizzate di occupare una posizione periferica nel sistema vocalico. Al contrario, un maggiore squilibrio delle durate, ed in particolare una 347 Non hanno questa origine etimologica le vocali finali assimilate alla tonica prese in esame al §9.6.4 (Monteviasco). La vocale bassa finale non è etimologica nemmeno nei proparossitoni poi ridotti del tipo pulVere ( m ) . Per i passaggi intermedi che hanno portato da a a V 2 si rimanda a §15.3. 348 Qui e nelle figure seguenti si tralascerà la segnalazione dell’accento, che s’intende sempre sulla prima sillaba; come indicato a testo, il sistema d’armonia è esemplificato da bisillabi parossitoni del tipo / ˈCV 1 CV 2 / dove generalmente V 2 < lat. a Si utilizzeranno due gradazioni di grigio e il bianco per lo sfondo delle sequenze presentate nei diversi schemi: il grigio scuro segnala armonia totale (identità) fra V 1 e V 2 originarie; il grigio chiaro indica alterazione di V 2 rispetto ad -[a] indipendente o dipendente da V 1 ; le caselle in bianco corrispondono a sequenze del tipo [ˈCV 1 Ca]. <?page no="283"?> 259 durata ridotta delle atone, porta a instabilità e a fenomeni di centralizzazione più marcati delle atone finali. Si rimanda per queste considerazioni di natura quantitativa al §14.5.1.2. 14.1.2.2 Sistemi AV totale/ misto In questo gruppo classifichiamo sistemi in cui non tutti i segmenti accentati fungono da innesco per un’assimilazione totale di -a ma nei quali ricorrono almeno tre diverse realizzazioni in posizione finale. In questa tipologia rientrano i sistemi di Sobrio e Cavagnago in Leventina (§§4.2-3), Sementina e Monte Carasso nel Bellinzonese (§§7.1-2), così come quelli di Bironico (§8.4) e, oltre confine, Lanzada (§11.1). Questi dialetti esibiscono un inventario tonico di 7 (Sobrio) o 8 fonemi (Cavagnago, Monte Carasso, Sementina, Bironico, Lanzada), in base alla presenza o meno delle vocali medie e/ o alte arrotondate; ricordiamo qui come a Cavagnago [y] tonica ricorra unicamente quale allofono condizionato di / ø/ (cfr. §4.3.1.1, nota 80); a Bironico i dati a nostra disposizione - ricavati interamente dai materiali manoscritti del VSI - sembrano suggerire una variazione tra [u] e [o] tonica di tipo allofonico, probabilmente da ricondurre alla dinamica di progressivo innalzamento di / o/ di cui si è già detto in §14.1.2.1. Nei sistemi di AV totale/ misto (cfr. Figg. 14.4-8) si ha identità fra le toniche / ɛ a ɔ/ e l’atona finale, mentre dopo vocali innesco (medio-)alte la vocale finale è determinata da armonia parziale o da altre modificazioni. Altro tratto comune a diversi fra questi sistemi è l’uscita in -[a] dopo tonica velare medio-alta o alta; altrove, quando le regole di coricorrenza non prevedono armonia totale fra tonica e atona finale, quest’ultima emerge come -[ɛ]. Si profila quindi per il comparto medio-alto e alto del sistema vocalico una simmetria orizzontale di tipo -[ɛ]/ -[a] determinata dal tratto [±posteriore] della tonica. CiCɛ (CyCø) CuCa CeCe CøCø CoCa CɛCɛ CɔCɔ CaCa CiCi CuCi CeCe CoCa CɛCɛ CɔCɔ CaCa CiCɛ CyCɛ CuCa CeCɛ CøCɛ CɛCɛ CɔCɔ CaCa Fig. 14.4 Cavagnago. Fig. 14.5 Sobrio. Fig. 14.6 Sementina. CiCɛ CyCɛ CeCe CøCø CoCo CɛCɛ CɔCɔ CaCa CiCɛ CyCɛ CuCa CeCe CøCø (CoCo) CɛCɛ CɔCɔ CaCa Fig. 14.7 Lanzada (Merlo 1951). Fig. 14.8 Lanzada (dati 2010). Alcuni dei sistemi appena menzionati non sembrano a prima vista allinearsi a quanto descritto. Nel caso di Cavagnago (Fig. 14.4), ad esempio, abbiamo tuttavia di un’eccezione apparente: le rare forme cavagnaghesi del tipo [ˈCyCø] (e non *[ˈCyCɛ]) sono dovute alla realizzazione di / ø/ come [y] di fronte a un glide palatale (cfr. *[ˈwøi ̯ dø] > [ˈwydø] ‘vuota’, cfr. qui supra e §4.3.1.1, nota 80): la presenza di [ø] finale è dunque da collegare ad una configurazione con armonia totale cronologicamente precedente. Le sequenze [ˈCuCi] di Sobrio (Fig. 14.5) sono invece facilmente interpretabili alla luce della realizzazione originariamente palatale della tonica ( ū > / y/ o / ʉ/ > / u/ ), della quale rimane traccia sull’atona finale: lo sviluppo *[ˈCy/ ʉCy] 349 > [ˈCuCi] comporta la depalatalizzazione della tonica e la delabializzazione della finale 350 , un passaggio eventualmente favorito dalla tendenza alla dissimila- 349 Sull’effettiva qualità della vocale anteriore arrotondata, qui trascritta come [y], cfr. infra §15.3.2, nota 409. 350 Alternativamente, si potrebbe vedere nella -[i] finale delle sequenze [ˈCuCi] una vocale generalizzata dopo tutti i segmenti alti (con ricostruzione di *[ˈCyCi]). <?page no="284"?> 260 zione fra i due segmenti vocalici 351 e da un certo svantaggio sia di tipo articolatorio (per la complessità del gesto) sia percettivo che caratterizza le vocali anteriori arrotondate specie in posizione atona finale. Per il sistema di Lanzada abbiamo affiancato allo schema che corrisponde alla situazione tratteggiata dai dati di Merlo (1951) (Fig. 14.7) quello che emerge dalle nostre inchieste e, generalmente, dai dati di Bracchi (1994) (Fig. 14.8): il sistema tonico lanzadese sembra avere subito delle evoluzioni con ripercussioni importanti sul sistema di armonia, per cui le sequenze [ˈCoCo] in Merlo (1951) sono attualmente passate a [ˈCuCa] (štọpọ > [ˈʃtupa] ‘stoppa’) dopo la chiusura delle toniche / o/ > / u/ ; per quel che riguarda l’originaria tonica medio-bassa velare, si distinguono casi (tendenzialmente allofonicamente condizionati) in cui essa si realizza come tale ([ˈCɔCɔ]) da altri in cui si ha la sua chiusura e, di conseguenza, forme del tipo [ˈCoCo] (di contro all’esito generalmente [ˈCɔCɔ] in Merlo 1951, cfr. qui §11.1.1.2 per dettagli). È notevole il fatto che, in tutti i sistemi AV totale/ misto, dopo le vocali alte / i/ , / y/ l’atona finale, qualora non arrotondata, risulti -[ɛ] e non -[e], come ci si potrebbe parimenti aspettare nel caso di armonia parziale sul tratto d’altezza: gli schemi d’armonia finora considerati sembrerebbero dunque suggerire la diffusione di una vocale medio-bassa o bassa anteriore dopo vocali toniche palatali, sulla quale successivamente - e in misura diversa - i sistemi di armonia si sono potuti evolvere (ma cfr. il §15.3 sugli aspetti diacronici). Un caso di generalizzazione di -[æ] (o di sue varianti più centralizzate del tipo -[æ̈ ]) è testimoniato invece da Monte Carasso: si osservino le configurazioni del sistema di armonia individuate presso la nostra parlante più anziana (alla quale si allineano le indicazioni di Salvioni, cfr. QF 17 e Salvioni 1886: 209n3 [I, 34n3], 1898a: 13 [I, 105]; cfr. §7.2.1.2) (Fig. 14.9) e presso il parlante più giovane (Fig. 14.10): CiCæ CyCæ CuCæ CeCæ CøCæ CɛCæ CɔCɔ CaCæ CiCa CyCa CuCa CeCa CøCa CɛCɛ CɔCɔ CaCa Fig. 14.9 Monte Carasso (Salvioni 1886, parlante anziana 2007). Fig. 14.10 Monte Carasso (parlante giovane 2007). Riteniamo che il confronto fra questi due sistemi sia estremamente significativo per cogliere almeno uno dei possibili percorsi diacronici che, tramite stabilizzazione di un sistema atono, portano all’instaurazione dell’armonia vocalica: la rianalisi da parte del parlante più giovane di -[æ̈ ] come copia della vocale tonica sia bassa che medio-bassa e la generale scomparsa del fono anteriore centralizzato ha permesso l’emergere delle alternanze [ˈCɛCɛ] e [ˈCaCa], le quali, abbinate poi alla sequenza [ˈCɔCɔ], creano la base di tutti i sistemi AV totale/ misto 352 . 351 Donegan (1978: 87) segnala la rarità dei casi di depalatalizzazione delle vocali miste (di contro alla loro ben più comune delabializzazione). Si ricordi tuttavia come la vocale mista ricostruita qui come antecedente di [u] abbia un grado ridotto di palatalità (cfr. §15.3.2, nota 409 per un confronto con le caratteristiche acustiche delle realizzazioni di / y/ in francese); si potrebbe a questo punto speculare che la presenza di una vocale palatale successiva (ossia la finale) abbia potuto favorire la depalatalizzazione, nella misura in cui “[b]leaching is especially applicable to segments which appear in environments capable of preserving the feature that the fortition incidentally weakens or removes in increasing another (conflicting) feature” (Donegan 1978: 90). Questa seconda ipotesi, tuttavia, implicherebbe (a) una propagazione del processo di depalatalizzazione di / y/ (o / ʉ/ ) nell’intero sistema di Sobrio che procede dai contesti parossitoni a quelli ossitoni: di un simile meccanismo non si ha alcuna prova; (b) un successivo processo di depalatalizzazione della vocale finale nel caso del sistema di Cavagnago (cfr. Fig. 14.4). 352 Sugli aspetti diacronici cfr. più distesamente in §15.3. <?page no="285"?> 261 Infine, il sistema di Bironico (Fig. 14.11) occupa una posizione peculiare all’interno del gruppo di tipo AV totale/ misto 353 : insieme al sistema di Monteviasco (così come descritto da Faré 1960), si tratta dell’unico regime di armonia vocalica in cui il segmento finale può esibire armonia parziale dopo una vocale velare (cfr. [ˈCuCo/ -ɔ]) 354 . CiCɛ CyCø CuCo/ -ɔ CeCe CøCø (CoCo/ -ɔ) CɛCɛ CɔCɔ CaCa Fig. 14.11 Bironico. 14.1.2.3 Sistemi AV [±posteriore] I sistemi AV [±posteriore] prevedono per la realizzazione della vocale bassa finale un’unica alternanza, stabilita sull’asse dell’antero-posteriorità. Questa configurazione non risulta oggi sistematica in nessuna delle varietà SI: si tratta di tendenze rilevate per Ludiano (§5.2), Isone (§8.3) e, come caso intermedio fra sistemi AV totale/ misto e AV [±posteriore], Indemini (§9.1); a Prugiasco (§5.1) questi meccanismi si sviluppano in direzione regressiva, in sandhi (cfr. §14.5). Lo schema prevede generalmente una realizzazione (bassa) centrale (-[ə], -[ɐ], -[a]) dopo [a] tonica e dopo vocali toniche posteriori, di contro a foni del tipo -[ɛ ̈ ], -[æ̈ ] dopo toniche palatali; tale pattern sembra essere più sistematico nelle fonti meno recenti. Ad eccezione di Indemini, questi sistemi tendono ad esibire analoghe alternanze ma con orientamento opposto (regressivo) in protonia sintattica. Escludendo ancora Indemini, due sono le caratteristiche che contraddistinguono queste varietà: innanzitutto la presenza di due allofoni in posizione tonica per la vocale bassa a protoromanza, ossia [æ] ed [a] (alle quali si aggiunge una variante più posteriore a Prugiasco, cfr. §5.1.1); in secondo luogo, l’assenza della sequenza armonica [ˈCɔCɔ], presente in modo sistematico in entrambi i tipi AV totale e AV totale/ misto (cfr. §§14.1.2.1-2). È possibile ipotizzare che proprio questi due aspetti siano crucialmente correlati alla strutturazione bipartita e non tripartita del sistema di armonia fra tonica e atona in queste varietà, fondato sul tratto binario [±posteriore] (cfr. per contro la base di alternanze / ɛ a ɔ/ discussa al §14.1.2.2), laddove un’alterazione della vocale bassa in direzione velare manca o è rimasta ad uno stato incipiente (cfr. la presenza di un allofono velare a Prugiasco, benché solo in protonia, oltre al corrispondente tonico); su questi aspetti si tornerà più distesamente in §15.3.2. 14.1.3 Sistemi con esito generalizzato di a 14.1.3.1 Periferizzazione [±posteriore] I sistemi con periferizzazione dell’esito di a indipendente dal contesto vocalico e che sfruttano l’asse dell’antero-posteriorità presentano una vocale finale generalizzata palatale oppure velare. Tra i sistemi del primo tipo vi sono quelli di Prugiasco in val di Blenio (§5.1; ma cfr. le tendenze accennate in §14.1.2.3), Soazza in Mesolcina (§6.2), Robasacco e Medeglia (§§8.1-2), Biegno (§9.2, qui Fig. 14.12) e Armio (§9.4) in Val Veddasca e Malesco in Val Vigezzo (§10.1, qui Fig. 14.13): 353 Si segnala in Fig. 14.11 anche la sequenza [CoCo/ -ɔ], rilevata fra i materiali d’archivio; sulle dinamiche di innalzamento di [o] cfr. supra a testo, ad es. §14.1.2.1; i dati a nostra disposizione non permettono di stabilire regole di distribuzione della tonica medio-alta e di [u]. 354 Come si è segnalato in §3.3.6, alcuni storici ritengono che vi sia stata in passato un’importante migrazione da Monteviasco a Bironico: quel che possiamo dire è che il sistema di armonia di Monteviasco ha, nella descrizione di Faré (1960), caratteristiche molto simili a quelle di Bironico (cfr. §9.6.1.2) e piuttosto uniche nel panorama dell’area SI; rispetto ai nostri dati, quest’analogia sussiste unicamente fra Bironico e la realizzazione del sistema monteviaschese in fonosintassi (mentre in posizione prepausale quest’ultimo esibisce armonia totale). In questo senso, in linea generale è possibile ipotizzare un legame diacronico fra sistemi del tipo bironichese e di Monteviasco. <?page no="286"?> 262 CiCɛ CyCɛ CuCɛ CeCɛ CøCɛ CɛCɛ CɔCɛ CaCɛ CiCɛ CuCɛ CeCɛ CɛCɛ CɔCɛ CaCɛ Fig. 14.12 Biegno. Fig. 14.13 Malesco. I sistemi con palatalizzazione esibiscono perlopiù inventari vocalici con 8 fonemi; Malesco (Fig. 14.13) è l’unica varietà SI da noi considerata a possedere un sistema tonico a 6 elementi (conseguenza della neutralizzazione tra gli esiti di / y/ e di / i/ : cfr. [ˈlinɛ] ‘luna’ e ‘Lina’). Spesso la modificazione in senso palatale è accompagnata da un grado variabile di centralizzazione e riduzione del segmento finale (cfr. §14.1.3.2): a Prosito (§7.9), ad esempio, -[ɛ ̈ ] può ridursi fino ad -[ ɛ ̈ ] o realizzarsi più centralmente in -[ɜ] (cfr. anche l’esempio di Graglio, §9.5). Altrove, pur rimanendo sostanzialmente palatale, la vocale si indebolisce significativamente (es. -[ æ ] a Soazza, §6.2). In alcuni sistemi veddaschesi (Biegno, Lozzo §§9.2-3) vi sono indizi di uno stadio precedente e/ o di condizioni favorevoli per lo sviluppo futuro di un’alternanza fra realizzazioni finali palatali medio-basse -[ɛ] e medio-alte -[e] condizionata dal tratto [±alto] della tonica: in §12.8-9 si è discusso il possibile ruolo della forte variabilità dei valori formantici esibiti dalla vocale finale in un simile sviluppo (cfr. Figg. 12.11-13, §§12.8-9). Nell’area SI i sistemi con modificazione in senso velare degli esiti di a sono molto meno numerosi rispetto a quelli che esibiscono palatalizzazione: fra le località toccate dalle nostre inchieste registriamo il solo caso di Mesocco (§6.1, Fig. 14.14), al quale si aggiungono poi - secondo i dati della bibliografia corrente - Talamona e Germasino (§§11.5.1, 11.6.1, Fig. 14.15) 355 e probabilmente San Vittore (§6.3). L’alterazione in senso velare porta in questi sistemi a realizzazioni più o meno prossime ad -[ɒ]/ [ɔ]. CiCɔ/ -ɒ CuCɔ/ -ɒ CeCɔ/ -ɒ CoCɔ/ -ɒ CɛCɔ/ -ɒ CɔCɔ/ -ɒ CaCɔ/ -ɒ CiCɔ CyCɔ ? CuCɔ CeCɔ CøCɔ CɛCɔ CɔCɔ CaCɔ Fig. 14.14 Mesocco. Fig. 14.15 Germasino. 14.1.3.2 Centralizzazione In questi sistemi la vocale finale esito di a è centralizzata, con grado d’altezza variabile: dialetti che esibiscono tale realizzazione sono quelli di Spriana (§11.4), Braggio (§6.4), Augio e Rossa (§§6.6-7): a Spriana (Fig. 14.16) il segmento finale passa ad -[ə], -[ɘ], -[ɨ] (§12.13), a Braggio e Rossa oscilla tra -[ə], -[ɛ ̈ ] e -[ɜ] (cfr. §12.14.2), ad Augio si realizza come -[ɐ] (§12.4). Come già accennato, diversi fra i sistemi classificati in §14.1.3.1 mostrano fenomeni di riduzione o centralizzazione in combinazione con l’alterazione palatale (si rimanda alle numerose trascrizioni del tipo -[ɜ], -[æ̈ ], -[ɛ ̈ ] utilizzate per i dati di Prosito e Caspoggio, ad esempio): CiCə CyCə CeCə CøCə CoCə CɛCə CɔCə CaCə Fig. 14.16 Spriana. 355 I dati proposti dalla bibliografia corrente non permettono di evincere con certezza la qualità dell’esito di ō , ŭ toniche; è possibile vi sia un’oscillazione tra realizzazioni medio-alte e alte come quella registrata in vari dialetti della Svizzera italiana (cfr. supra §14.1.2.1). <?page no="287"?> 263 Il sistema di Rossa (§6.7), inserito in questo gruppo, così come quello di Indemini (§9.1, qui in §14.1.2.3) presentano alcune difficoltà di classificazione rispetto alle categorie finora proposte. Per entrambi i dialetti le (scarse) fonti meno recenti non segnalano processi assimilativi progressivi; le parlanti, in particolare quella di Indemini, caratterizzano il fono finale come un segmento indebolito e centralizzato. Tuttavia, i nostri dati mostrano sia per Rossa che per Indemini una certa distinzione tra realizzazioni di -a dopo vocali posteriori, ed in particolare dopo [ɔ] tonica, rispetto alle realizzazioni dopo palatali; si considerino ad esempio i risultati delle analisi sperimentali sui dati di Indemini (§12.7). La nostra impressione è che, soprattutto proprio nel caso di Indemini, questi fenomeni corrispondano a dinamiche assimilative sviluppatesi recentemente e di natura sostanzialmente diversa (coarticolatoria, strettamente fonetica) da quelli rilevati nei sistemi di armonia vocalica stabile della Riviera e del Bellinzonese; il fatto che queste dinamiche vengano favorite in fonosintassi, ad esempio (cfr. §§6.7, 9.1 e sempre §12.4), è un indizio di questo scarto rispetto a sistemi come quello di Chironico o di Claro (dove l’interno di frase rappresenta il contesto sfavorevole per la stabilità dell’armonia, cfr. §§4.1.5, 7.6.5 e infra §14.5). 14.1.4 La prospettiva diacronica Sulla base del relativamente breve periodo coperto dalle fonti a nostra disposizione, è particolarmente difficile riuscire a recuperare informazioni significative sul progressivo sviluppo degli esiti di a . Detto questo, la disamina delle condizioni prepausali per i parossitoni dell’area SI indica tre tendenze principali, e innanzitutto, la perdita delle realizzazioni basse palatali del tipo -[æ], -[ɛ ̈ ]. La ricorrenza di una vocale bassa leggermente palatalizzata, oggi pressoché scomparsa, è indicata nella bibliografia meno recente per un numero elevato di sistemi, sia con armonia vocalica sia con alterazione della vocale finale indipendente dal contesto: così i dati per Chironico (§4.1) di Sganzini (1926), quelli per Monte Carasso (§7.2) di Salvioni (QF 70) e per Gorduno (§7.4) di Keller (1942: 293-296); si rimanda poi all’osservazione di Salvioni (1894: 356n1 [I, 88n1]) sul carattere della vocale bassa a Claro (cfr. §7.6.1.2). In queste varietà -[æ], -[ɛ ̈ ] sono scomparse a favore di -[a] o -[ɛ] (eventualmente permettendo l’instaurazione di un’alternanza armonica) oppure emergono unicamente in fonosintassi (cfr. infra §14.5). Le realizzazioni basse palatalizzate sono invece conservate in modo consistente nelle varietà bleniesi (cfr. §§5.1-3). Una seconda tendenza è quella ad esibire tracce di sviluppo o di declino di un regime di armonia. Il sistema di Monteviasco, che nei dati di Merlo (QF 118) risulta di armonia progressiva totale, è parziale secondo i dati di Faré (1960), che distingue solo fra occorrenze dopo vocali anteriori vs. centrali vs. posteriori; i nostri dati, tuttavia, rilevano questa tendenza unicamente all’interno di frase (cfr. §§9.6.5, 12.10 e infra §14.5.1.1), mentre la distribuzione illustrata da Merlo è esibita in posizione prepausale. Nel caso di Lozzo l’alternanza -[ɛ]/ -[e] segnalata dalle fonti meno recenti (cfr. §14.1.3.1) e determinata fondamentalmente dal grado di apertura delle vocali toniche, non è oggi visibile: è possibile ipotizzare che la distribuzione condizionata sia stata sostituita da un regime di variazione libera. In generale, le tendenze di contrazione del sistema d’armonia colpiscono in un primo momento solo le distinzioni per grado d’altezza; le realizzazioni in posizione finale tendono così a mantenere caratteristiche diverse per quanto riguarda i valori di F2, configurando sul piano cartesiano strutture “schiacciate” sull’asse orizzontale (cfr. §12.10). Quanto ai sistemi di Rossa e Indemini, di cui si è già trattato in §14.1.3.2, si osserva una situazione difficilmente classificabile fra i sistemi d’armonia vocalica stabili del territorio SI: ci sono tracce di assimilazione, la cui interpretazione risulta complessa anche perché basata su pochi dati e su elicitazioni di parlanti molto anziani, che sembrano esibire importanti dinamiche coarticolatorie idiosincratiche. Se tali configurazioni rappresentassero effettivamente sistemi di armonia in stadio germinale, le forti dinamiche di riduzione sembrano impedirne uno sviluppo ulteriore. Infine, terza e ultima tendenza è quella alla centralizzazione e riduzione della vocale finale. Per le varietà di Braggio (§6.4) e Spriana (§11.4), che oggi esibiscono vocali finali centralizzate (cfr. §14.1.3.2), le fonti meno recenti riportano, rispettivamente, una vocale “ridotta ad -e, molto breve e alquanto chiusa” (Urech 1946: 16) e una vocale centrale bassa -[a] (Merlo 1951). <?page no="288"?> 264 14.1.5 La prospettiva romanza La panoramica sugli sviluppi di a nelle lingue romanze ha rivelato l’unicità dei regimi d’armonia vocalica totale dell’area SI nell’intera compagine neolatina: non si registrano altri sistemi che prevedono copia del timbro della tonica sull’atona finale innescata da tutti i segmenti accentati (tipo AV totale, cfr. §14.1.2.1). Le varietà valenzane esibiscono regimi d’armonia che rientrano nei sistemi AV totale/ misti (§14.1.2.2), come emerge dai pattern assimilatori di Tab. 13.2. Ciò che accomuna i diversi sistemi dell’intera area valenzana e che li differenzia dal quadro d’insieme delle varietà SI è la limitazione dello spettro dei possibili outputs in posizione finale a -[a], -[ɛ], -[ɔ], -[ə]: non vi sono dunque sviluppi in senso verticale (ossia con coinvolgimento delle vocali medio-alte e alte) dei sistemi con armonia totale. Si noti come nelle configurazioni del tipo rilevato a Canals (armonia totale per [ɛ], [ɔ] toniche e -[a] finale altrove), le vocali medio-alte e alte non presentano alcun tipo di alternanza fra realizzazioni anteriori e posteriori (-[ɛ]/ -[a]) in dipendenza dal carattere [±posteriore] delle toniche (cfr. supra §14.1.2.2). La diversa configurazione dei sistemi d’armonia valenzani rispetto a quelli SI è interpretabile almeno in due modi: come stadio diacronico precedente a quello esibito oggi dalle varietà SI, per cui uno sviluppo futuro in direzione verticale del sistema di armonia non sarebbe escluso, oppure come il risultato di condizioni di sviluppo e di natura stessa del fenomeno assimilativo fondamentalmente differenti. Si ritornerà su questo punto in §§15.2-3. Quanto all’ambito reto-romanzo, l’alternanza tra -[ɛ] e -[e ̞ ] finali in friulano individuata da Miotti (2010), con distribuzione dei foni condizionata dall’altezza della vocale tonica, è analoga a quella osservata a Lozzo da Merlo (§9.3.1.2) e forse in diffusione (o un tempo diffusa) in altri dialetti della Veddasca (cfr. supra §14.1.3.1): il confronto tra queste varietà e il friulano sembra suggerire che il fenomeno d’armonia sia in questi casi non primario su -a ma successivo alla palatalizzazione della vocale finale. Infine, nel cap. 13 abbiamo osservato casi di alterazione di -a etimologica indipendenti dal contesto vocalico (cfr. §14.1.3) in quasi tutte le aree considerate. Le realizzazioni velari sono ampiamente rappresentate nell’area occitana, ladina e nella regione a sud di Valencia (oltre a tracce in area italo-romanza settentrionale), mentre risultano solo minoritarie nella regione friulana, nel catalano nord-occidentale di transizione, così come nella nostra area d’indagine. In generale, si è segnalato come, a livello areale, i fenomeni di armonia si collochino in o accanto ad aree dove si è avuta o si ha una modificazione di -a indipendente dal contesto vocalico, e in particolare aree dove si assiste o si è assistito a fenomeni di riduzione del segmento finale basso, aree di transizione o aree di contatto linguistico (cfr. §13.6). Simili tendenze caratterizzano anche la distribuzione areale dei processi di armonia che coinvolgono vocali diverse da a (cfr. in particolare gli esempi in §13.4). Su questi aspetti si ritornerà in chiave diacronica nel cap. 15. 14.2 Proparossitoni 14.2.1 Evoluzione dei proparossitoni etimologici in a In §14.1.1 si è accennato al comportamento dei proparossitoni ridotti per sincope rispetto ai diversi processi fonologici di cui qui si tratta: esso si allinea regolarmente a quello dei parossitoni etimologici sia all’interno dei sistemi di armonia vocalica sia nei casi di sviluppi di a indipendenti dal contesto vocalico. Prima di procedere nella descrizione degli sviluppi timbrici nei proparossitoni non ridotti, accenniamo brevemente alle diverse opzioni strutturali sfruttate dalle forme sdrucciole etimologiche. L’opzione di conservazione della struttura proparossitona è applicata nel modo più conseguente dalla maggioranza delle varietà veddaschesi (cap. 9) e della Valmalenco (cap. 11). Per la Veddasca ricordiamo gli esempi di Monteviasco (§9.6) [ˈpɛrtɛgɛ] ‘pertica’ ma anche [ˈʃkatala] ‘scatola’, [ˈru̞ndu̞lu̞] ‘rondine’; Indemini (§9.1) con [ˈfevërë] ‘febbre’, [ˈmanəgə] ‘manica’, e Biegno (§9.2) che ha [ˈʃkatulɛ] ‘scatola’, [ˈvipɛrɛ] ‘vipera’; per Lanzada (§11.1), in Valmalenco, si hanno [ˈvipɛrɛ] ‘vipera’, [ˈʃkatula] ‘scatola’ (accanto però a [ˈʃendre] ‘cenere’ e [ˈkavra] ‘capra). <?page no="289"?> 265 Le altre varietà combinano perlopiù le due strategie di conservazione e sincope in modo variabile, talvolta fortemente idiosincratico: si pensi ad esempio al caso di Chironico, per il quale l’LSI registra ben tre varianti per ‘polvere’, ossia polero, poloro, porlo. In alcuni casi sembra possibile individuare la forma più conservativa rispetto ad esiti introdotti successivamente. Ad esempio, a Gorduno (§7.4) si hanno lü̜gániĝi ‘luganiga’ accanto a lü̜ganga, così come [ˈmuŋgu], elicitato dal parlante maschile, e [ˈmunigi] ‘monaca’ presso la nostra informatrice: [ˈmuŋgu], considerato forma spregiativa dall’informatrice, è probabilmente l’esito locale, mentre per influsso della varietà di koiné si diffonde ora [ˈmunigi]. In generale, la vocale postonica interna può cadere quando la sequenza di consonanti risultante presenta forza consonantica crescente (es. monacam > [ˈmuŋgu] ‘monaca’ ma anche [ˈrɛzgɛ] ‘sega’, [ˈmɛŋgɛ] ‘manica’), può essere (parzialmente) risillabificata come testa complessa di muta cum liquida ( lItteram > [ˈletre] ‘lettera’, castulam > [ˈʃkatra] ‘scatola’) o è costituita dalla sequenza di nasali [mn], come in FemInam > [ˈfemne] ‘donna’ 356 . Dove queste condizioni non sussistono, la sincope non avviene oppure il sistema ricorre all’inserimento di una consonante occlusiva o, ancora, a meccanismi di metatesi: cameram > [ˈkambra] ‘camera’, polVerem > [ˈporlo] (Chironico), [ˈpolgro] (Moleno) ‘polvere’. In particolare, sono assenti forme che prevedono una sequenza di due occlusive, ad es. *[ˈkodgo] per ‘cotica’ o *[ˈpɛrtgɛ] ‘pertica’: l’agrammaticalità di queste realizzazioni di contro alla ricorrenza di [ˈfemne] suggeriscono una maggiore accettazione di plateaux di sonorità quando gli elementi consonantici coinvolti abbiano una forza consonantica limitata. Tra le varietà più propense alla sincope postonica troviamo i dialetti della Riviera: di contro alle forme lanzadesi già citate del tipo [ˈvipɛrɛ], [ˈʃkatula], a Claro (§7.6) si hanno [ˈvipri] ‘vipera’, [ˈʃkatra] ‘scatola’; si vedano inoltre i già citati [ˈmoŋgo]/ [ˈmuŋgu] ‘monaca’ e [ˈpolgro] ‘polvere’, o [ˈɛgrɛ] ‘aquila’. Alcune varietà della Valle di Blenio sembrano ancora più permissive nelle condizioni per la caduta della postonica interna o, alternativamente, meno influenzate dalla varietà di koiné, che tende ad evitare la sincope: a Claro si ha [ˈresige] per ‘sega’, a Ludiano [ˈreʒɟæ]. A Malesco (§10.1) le forme proparossitone romanze in -ica sono ridotte sistematicamente a parossitoni per indebolimento e caduta dell’occlusiva: [ˈpɛrtjɛ] ‘pertica’, [ˈkudjɛ] ‘cotica’. L’opzione di riduzione per apocope è la più marginale: si ha caduta sistematica della vocale finale nei proparossitoni unicamente nella regione della Calanca (es. Landarenca: [ˈʃkatːul] ‘scatola’, [ˈrɛsːik] ‘sega’, [ˈsøʒør] ‘suocera’), ma secondo Camastral (1959: 173) alcune forme apocopate sarebbero attestate anche a Mesocco (cfr. qui §6.1, nota 108). Come già menzionato (§5.1.1, nota 90), a Prugiasco le forme romanze in -ja sono ridotte a parossitoni in -/ i/ (cfr. [ˈgabi] ‘gabbia’, [ˈtivi] ‘tiepido’) 357 . Infine, in alcune forme si è avuta la creazione di un proparossitono tramite spostamento di accento, eventualmente seguito dalla sincope della postonica interna: [ˈʃigula] ‘cipolla’, [ˈbɛdura] ( > [ˈbɛdrɛ]) ‘betulla’. Nel seguito di questa sezione ci occuperemo esclusivamente di forme sincronicamente proparossitone; rimandiamo a §14.1 per il comportamento delle strutture ridotte per sincope. 14.2.2 Tipologia dei sistemi dell’area SI I proparossitoni latini in a finale non ridotti hanno seguito sviluppi diversificati nell’area qui considerata - in dialetti diversi e all’interno di una stessa varietà - sia per quanto riguarda il timbro della vocale finale esito di a , qualora conservata (§14.2.2.1), sia per quello della postonica interna (§14.2.2.2). 356 Ma cfr. le precisazioni in §14.3.1 sui nessi consonantici ammessi nel sistema, con particolare riguardo a quelli di occlusiva + laterale. 357 In Valle Antrona -a dei proparossitoni cade quando preceduta da consonante palatale (es. pértić ‘pertica’, cfr. Nicolet 1929: 32); in Valle Lavizzara la caduta è più diffusa (máni ‘manica’, tívi ‘tiepida’, cfr. Salvioni 1886: 209 [I, 34]). <?page no="290"?> 266 14.2.2.1 Vocale finale In Tab. 14.2 si presentano le opzioni sfruttate dai proparossitoni delle varietà SI relativamente all’aspetto qualitativo degli esiti di a nei sistemi con armonia vocalica e in quelli con alterazione di a finale indipendente dal contesto: (1V F ) V T V PT V F (2V F ) V T V PT V F (3V F ) V T V PT V F Tab. 14.2 Timbro della vocale finale nei proparossitoni in a (V T = vocale tonica, V PT = vocale postonica interna, V F = vocale finale, grigio = armonia). Le tre opzioni illustrate in Tab. 14.2 possono essere esemplificate, rispettivamente, dalle varietà di Claro (opzione (1V F )), di Bironico (opzione (2V F )) e Biegno (opzione (3V F )). A Claro (§7.6.2, 1V F ), così come in altri paesi della Riviera, la vocale finale si assimila totalmente alla tonica, indipendentemente dalla qualità della postonica interna, come in [ˈpɛrtigɛ] ‘pertica’, [ˈkodigo] ‘cotica’, [ˈtegule]/ [ˈtegole] ‘tegola’. La postonica può essa stessa essere assimilata o meno al segmento tonico (e di conseguenza finale), secondo i pattern illustrati infra in §14.2.2.2 (cfr. il tratteggio della casella V PT in Tab. 14.2). A Bironico (§8.4, 2V F ), per contro, i dati d’archivio indicano assimilazione della vocale finale alla postonica direttamente precedente: scaturo̜ ‘scatola’, mọ ́niĝe ‘monaca’, pe ̜ ́ rtiĝe ‘pertica’. Una situazione simile è quella attestata a Lanzada (§11.1.2), mentre a Gorduno (§7.4.2) si ha una certa variazione fra applicazione di quest’ultima strategia e assimilazione alla tonica (1V F ): [ˈpredigɪ] ‘predica’ ma anche [ˈtegole] ‘tegola’, con assimilazione sulla tonica, o, ancora, [ˈmɛnigi] ‘manica’ (che però è esito di koiné senza sincope) ma [ˈpɛrtigɛ] ‘pertica’. In queste varietà, in caso di sincope della postonica interna la vocale finale risulta assimilata alla tonica (es. a Gorduno: [ˈʃkatra] ‘scatola’, [ˈsegre] ‘segale’, cfr. §14.1). Anche le varietà con un sistema di AV[±posteriore] rientrano in questo gruppo: il tratto [±posteriore] della vocale bassa finale è determinato in modo strettamente locale dalla postonica interna (es. Ludiano, §5.2.2). Infine, nel caso di Biegno (§9.2.2, 3V F ) la vocale finale corrisponde sistematicamente ad -[ɛ], come in [ˈʃkatulɛ] ‘scatola’, [ˈvipɛrɛ] ‘vipera’. 14.2.2.2 Vocale postonica interna Per quanto riguarda la vocale postonica interna tratteremo congiuntamente gli sviluppi dei proparossitoni lessicali in a e di quelli con vocale etimologica finale diversa da a (ma cfr. anche §14.4.2). Lo sviluppo timbrico del segmento può essere condizionato dal contesto consonantico o da quello vocalico. Le regole che implementano tali condizionamenti sono specifiche delle singole varietà; comuni a tutte sono (a) le caratteristiche delle vocali la cui distribuzione è legata al contesto consonantico: si tratta di due vocali distinte per il tratto [±posteriore]; (b) l’ordine di applicazione delle regole di distribuzione nel caso entrambi i condizionamenti (vocalico e consonantico) siano attivi: la regola legata al contesto consonantico ha la precedenza sull’armonia vocalica. Sulla base di queste restrizioni si possono distinguere in area SI le seguenti opzioni strutturali: Contesto C Contesto V (1V PT ) - + / V PT / armonia (2V PT ) + - / V PT / [-posteriore] ~ / V PT / [+posteriore] (3V PT ) + + / V PT / [-posteriore] ~ / V PT / [+posteriore] ~ / V PT / armonia Tab. 14.3 Condizionamenti sulle vocali postoniche interne di forme proparossitone (V PT = vocale postonica, C = consonante, V = vocale). <?page no="291"?> 267 Il primo caso (1V PT ) è esemplificato dalla varietà di Monteviasco (§9.6), dove la postonica interna dei proparossitoni lessicali è sempre assimilata alla tonica precedente (secondo il regime d’armonia vocalica totale della varietà veddaschese) indipendentemente dal contesto consonantico e dalla natura etimologica della vocale stessa 358 : [ˈpɛrtɛgɛ] ‘pertica’, [ˈʃkatala] ‘scatola’, [ˈru̞ndu̞lu̞] ‘rondine’. La situazione di Indemini (§9.1) può essere caratterizzata come uno stadio intermedio fra il tipo (1V PT ) e un tipo ideale (0V PT ) in cui né il contesto consonantico né quello vocalico hanno influsso sulla vocale postonica, che appare perlopiù centralizzata; a Indemini si hanno fenomeni non sistematici e incipienti di colorazione di tale vocale. La seconda opzione (2V PT ) descrive quanto osservato ad esempio a Biegno (§9.2): essa prevede la ricorrenza di due vocali postoniche interne condizionate fondamentalmente dal contesto consonantico; si tratta in genere di una vocale velare alta o medio-alta -[u]-/ -[o]-, perlopiù nelle uscite in -ola (o -ole, -olo nei proparossitoni ridotti) e in contesto consonantico labiale, di contro a una vocale palatale, spesso media, o centrale bassa negli altri contesti: a Biegno si hanno così [ˈmanɛgɛ] ‘manica’, [ˈbɛlɛrɛ] ‘donnola’ ma [ˈlɔdulɛ] ‘allodola’. Rimangono esclusi alcuni casi di -[i]-, perlopiù cultismi (cfr. le specifiche voci dialettali per anima, massima). Infine, in varietà del tipo (3V PT ), come quelle di Gnosca e Claro (§§7.5-6), spesso ricorrono in postonia interna -[i]- (o -[e]-) davanti ad occlusiva velare ([ˈʃtomik] ‘stomaco’, [ˈpɛrtigɛ] ‘pertica’), -[u]-/ [o]per forme terminanti in -ola, -ole, -olo o per labializzazione (cfr. ad es. [ˈkanuf] (< canapum ) ‘spago’) e una vocale -[V]specificata tramite assimilazione alla tonica o, nelle varietà senza armonia, realizzata come palatale media o -[a]-: a Claro si hanno [ˈpɛrtigɛ] ‘pertica’, [ˈtegule] ‘tegola’ ma [ˈɔrfɔnɔ] ‘orfana’, [ˈbelere] ‘donnola’ e, per i proparossitoni ridotti, [ˈmonik] ‘monaco’ ma [ˈdodos] ‘dodici’, [ˈɛzɛn] ‘asino’. Tuttle (1974) ipotizza per il toscano la sincope di tutte le vocali postoniche interne dei proparossitoni tranne -[a]-; a questa caduta sarebbe seguito un restauro della struttura proparossitona con inserimento di specifiche vocali secondo il modello offerto dalle forme non ridotte, caratterizzate da -[a]intertonica oppure da -[o]nel caso di forme colte e semicolte in -olo/ -ole . La distribuzione delle postoniche avrebbe previsto fondamentalmente il passaggio di -[a]a -[e]di fronte a vibrante, ricorrenza di -[o]davanti a -[l]e -[a]altrove. Rispetto all’ipotesi di sincope generalizzata di tutte le postoniche diverse da -[a]-, Maiden (1998: 61) suggerisce un percorso alternativo, che prevede non caduta bensì “un’articolazione debolissima e indistinta, con occasionale dileguo” della vocale postonica interna (Maiden 1998: 61n32); analogamente, ci sembra plausibile ipotizzare per le varietà SI qui considerate una prima fase di neutralizzazione di tutte le postoniche, probabilmente in una vocale centrale (-/ ɐ/ -, -/ ə/ -), stadio ancora in parte conservato ad esempio a Indemini (§9.1). In alcuni dialetti la vocale sarebbe stata conservata e poi modificata secondo il sistema di armonia vocalica (cfr. Monteviasco, §9.6); in altre varietà si sarebbe invece instaurata una distribuzione legata al contesto consonantico, il cui pattern più diffuso prevede -[i]davanti alle occlusive velari, -[o]-/ -[u]davanti a labiali o, come indicato da Tuttle (1974: 458-459), a -[l]- (spesso in forme (semi)colte, si pensi ad es. a [ˈtegule] ‘tegola’), e una vocale media o bassa anteriore nei rimanenti contesti; quest’ultimo timbro emergerebbe ad esempio anche in sistemi con armonia totale laddove vi sia un blocco dell’assimilazione: si rimanda alle forme chironichesi del tipo sabät ‘sabato’, ọrġän ‘organo’, dọdäʃ’ ‘dodici’ (§4.1.4.2). In casi più rari la postonica si sarebbe ulteriormente ridotta, come in Val Cannobina (§10.2.1), dove si ha [i] (kwindiś ‘quindici’, sẹmpir ‘sempre’, le ̜ risʼ ‘larice’, dal QF 108). 14.2.3 La prospettiva romanza Si presentano nelle Tabb. 14.4-5 le diverse opzioni di trattamento dei proparossitoni di alcune lingue romanze considerate nel cap. 13; in particolare ci si sofferma qui sulle caratteristiche qualitative dei segmenti postonici in varietà che esibiscono fenomeni di armonia vocalica. 358 Si rimanda a §9.6.2 per la discussione del meccanismo di armonia proposto da Merlo nel QF 118 per i proparossitoni di Monteviasco. <?page no="292"?> 268 Armonia progressiva (1V F ) V T V PT V F (2V F ) V T V PT V F (4V F ) V T V PT V F Tab. 14.4 Armonia vocalica progressiva nei proparossitoni romanzi (simboli e tipologia utilizzati corrispondono a quelli di Tab. 14.2). Per quel che riguarda i sistemi di armonia progressiva (Tab. 14.4) - sia su -a finale che su altre vocali - ritroviamo nelle varietà romanze alcune delle opzioni osservate nell’area SI (cfr. Tab. 14.2). L’opzione (1V F ) è esemplificata sia dal dialetto di Piverone (§13.4.1.2) sia da alcune varietà della Valle dell’Aniene (§13.4.2.2): il processo armonico si estende sull’intera parola trisillabica, dalla tonica fino alla vocale finale, senza interferenze da parte della postonica interna. A Piverone ciò accade per l’alternanza in posizione finale ad esempio tra -[e] ed -[i] in funzione dell’altezza della tonica (cfr. anime ‘anima’ ma sigali ‘sigari’), mentre in alcuni dialetti dell’Aniene il processo armonico causa il blocco dell’abbassamento ad -[o] di -/ u/ finale in presenza del tratto [-alto] sulla tonica ([ju ˈmaneku] ‘il manico’ ma [ju ˈvedovo] ‘il vedovo’). Come s’è visto in §13.4.3, un simile regime di blocco dell’innalzamento della finale caratterizza anche alcune varietà della fascia di transizione dei dialetti sardi, dove, tuttavia, nei proparossitoni il processo armonico è perlopiù locale, ossia innescato dalla postonica interna (opzione (2V F ) della Tab. 14.4), come osservato in area SI ad esempio per Ludiano (cfr. §§5.2.2, 14.2.2.1): a Villanova Strisàili, indipendentemente dalla qualità della tonica, si ha -[ɛ] finale in [ˈsambɛnɛ] ‘sangue’, [ˈnumːɛnɛ] ‘nome’, [ˈsɛmːɛnɛ] ‘seme’ (Loporcaro 2011: 137). In area catalana centro-meridionale si è distinto il comportamento delle varietà della regione di Valencia da quelle alicantine (cfr. supra §13.1.1). L’opzione (4V F ) di Tab. 14.4 è esemplificata dalle varietà valenzane, nelle quali l’armonia progressiva, il cui dominio è definito come il “piede metrico principale” (ossia la struttura bisillabica ancorata alla tonica, cfr. Jiménez e Lloret 2011: 63), non raggiunge la vocale finale da -a (cfr. [ˈmɛðika] ‘medica’, [ˈrɔtula] ‘rotula’, ecc.), mentre la postonica interna, laddove corrisponda a un possibile bersaglio dell’armonia, non sembra sempre immune al processo assimilativo. Si ricordino inoltre le occorrenze del tipo [aˈpɔstɔtɔ] ‘apostata’ e [aˈpɔstɔta] (accanto alle forme senza armonia [aˈpɔstata]), il cui valore diagnostico è comunque limitato essendo perlopiù cultismi (Herrero e Jiménez 2013: 61); per questo motivo Herrero e Jiménez (2013) scelgono di analizzare le forme proparossitone non lessicali bensì formate da imperativo + enclitici, sulle quali ritorneremo qui in §14.3.2: queste costruzioni mostrano armonia sulla vocale postonica interna, come in [ˈtɔkɔ]+la e ciò sembra accadere sia nelle varietà con sistema stabile di armonia vocalica (Borriana), sia in sistemi che sono classificati come d’armonia incipiente (Nules), ad oggi caratterizzati da fenomeni perlopiù di forte coarticolazione (Herrero e Jiménez 2013: 62). Ricordiamo infine che nelle varietà alicantine l’armonia sembra invece potersi estendere anche alla vocale finale delle forme proparossitone con postonica interna non armonizzata (cfr. [ˈdʒɛsinɛ] ‘trave’, accanto a [ˈdʒɛsina], Segura i Llopes 1996: 35), orientandosi quindi verso il tipo (1V F ) della Tab. 14.4. Nelle varietà romanze abbiamo considerato alcuni casi di armonia regressiva nelle strutture proparossitone lessicali (Tab. 14.5). Armonia regressiva (5V PT ) V T V PT V F (6V PT ) V T V PT V F Tab. 14.5 Armonia vocalica regressiva nei proparossitoni romanzi. Il caso dell’andaluso esemplifica l’opzione (6V PT ) della Tab. 14.5, che prevede l’applicazione dell’armonia in direzione regressiva per il tratto [-ATR] (e [+coronale] per / a/ ) dalla vocale finale alla tonica, <?page no="293"?> 269 senza effetti di opacità da parte delle postoniche interne alte: ricordiamo qui [ˈkɔmikɔ] cómicos ‘comici’, [ˈtɾɛβɔlɛ] ~ [ˈtɾɛβolɛ] tréboles ‘trifogli’, ecc. (Jiménez e Lloret 2011: 109). È regressiva anche l’armonia sui proparossitoni di altri dialetti dell’Italia centrale e meridionale, totale nel caso di Servigliano, parziale in Garfagnana (cfr. §13.4.2.1); essa coinvolge vocale finale e postonica interna (opzione (5V PT ) in Tab. 14.5). A Umbertide l’armonia si applica quando tra finale e postonica interna intervengono consonanti liquide 359 , es. [ˈsigoro] ‘sigaro’, [ˈfodara] ‘fodera’, [ˈskatele] ‘scatole’ ma [ˈsabito] ‘sabato’, [ˈstɔmbiko] ‘stomaco’. Canalis (2009) motiva la direzione e il dominio dell’armonia in queste varietà centrali a partire dal ben noto statuto prosodico debole della postonica nelle strutture proparossitone, testata sperimentalmente dall’autore su due parlanti di Umbertide. Secondo Canalis (2009: 260-261), alla base del processo armonico starebbe la tendenza “naturale” dell’assimilazione ad essere di tipo “pre-planning” e procedere quindi in direzione regressiva (cfr. Hyman 2002, qui §1.3.2); in questo caso l’assimilazione risulterebbe favorita dalle caratteristiche acustiche della vocale postonica interna, che nei proparossitoni ha durata minore rispetto alla finale: le forme inserite in una frase-cornice confermano quest’ultimo dato, presentando in media una vocale finale più lunga del 40% rispetto alla postonica interna (Canalis 2009: 259). 14.2.4 Appendice fonetica Che anche le varietà italo-romanze settentrionali esibiscano una certa debolezza della vocale interna dei proparossitoni è stato solitamente segnalato facendo riferimento ai numerosi fenomeni di sincope che toccano questa posizione. In sistemi di armonia progressiva, l’entità di tale debolezza - in particolare a livello di durata dello slot vocalico postonico - potrebbe essere correlata alla determinazione dell’innesco (tonico o postonico) del processo sulla vocale finale così come alla direzione del processo stesso. Al fine di caratterizzare foneticamente la posizione postonica interna in alcuni dialetti dell’area SI, presentiamo di seguito i risultati dell’analisi delle durate di forme proparossitone a Gorduno (§7.4) e Claro (§7.6). Il confronto tra questi dialetti verte in particolare sul diverso ruolo svolto dalla postonica interna nei rispettivi sistemi di armonia: nel caso di Gorduno, come già accennato in §§7.4.2, 14.2.2.1, la postonica può innescare l’armonia sulla vocale finale (es. [ˈpɛrtigi] ‘pertica’ 360 ) mentre nel caso di Claro il trigger del processo è la tonica (es. [ˈpɛrtigɛ] ‘pertica’). In un approccio strettamente e soprattutto sincronicamente fonetico, ci si potrebbe chiedere se le differenti strategie adottate da dialetti come quello di Claro e di Gorduno siano da ricondurre a una diversa robustezza e quindi prima di tutto a una diversa durata dello slot postonico interno rispetto a quella della vocale tonica e finale. Abbiamo dunque proceduto ad analizzare proparossitoni del tipo ˈCV T CV PT CV F dove V T = V PT = V F361 , al fine di poter escludere fattori di disturbo dell’esperimento causati dalla diversa durata intrinseca dei singoli timbri vocalici (cfr. Maddieson 1997: 623-624) 362 . L’uniformità qualitativa dei segmenti all’interno della singola sequenza si accompagna però ad una varietà di timbri per la tonica V T (e quindi postonica V PT e finale V F ): si è così proceduto a calcolare la media dei singoli rapporti di durata V PT / V T e V F / V T (e non il rapporto della media delle durate dei singoli slots vocalici V T , V PT , V F ). 359 Canalis (2009: 261-264) motiva i contesti di blocco dell’armonia sulla base della sottospecificazione per il tratto di luogo della sola classe delle liquide: la diffusione dei tratti di luogo delle vocali non sarebbe bloccata da questi segmenti, privi del nodo [place] nelle varietà in questione che, ad esempio, non presentano [ʎ] nel loro inventario consonantico. Canalis (2009: 261-264) rifiuta così la spiegazione di Steriade (1995), che riconduceva la trasparenza delle liquide alla loro appartenenza alla classe delle sonoranti; a S. Oreste, osserva Canalis, le nasali non sono trasparenti al processo: ǵákimu ‘Giacomo’, štę́fine ‘Stefano’ (Elwert 1958: 147). 360 Benché in alcuni casi, come specificato in §7.4.2, vi sia la tendenza ad un leggero abbassamento/ rilassamento della vocale alta finale (es. [ˈpɛrtigɪ] ‘pertica’). 361 Abbiamo analizzato 45 forme di imperativo + enclitici del tipo [ˈpɔrtɔlɔ] ‘portala’, [ˈkantala] ‘cantala’, [ˈligili] ‘legala’. Le durate dei segmenti V T , V PT e V F sono state misurate in ms.; per ogni forma si sono individuati i rapporti V PT / V T e V F / V T (in percentuale), dei quali si è proceduto a calcolare la media. Dato il numero limitato di forme a nostra disposizione, rinunciamo ad un’analisi statistica di dettaglio sui risultati ottenuti. 362 L’analisi di Canalis (2009: 258-259) non fa distinzioni né in base alla consonante che interviene tra postonica e finale né rispetto al timbro delle vocali coinvolte. <?page no="294"?> 270 I seguenti grafici (Figg. 14.17-18) illustrano i risultati ottenuti: l’istogramma presenta il rapporto medio (in percentuale) tra durate di V T , V PT e V F (dove V T = 100%): Fig. 14.17 Durate delle vocali V T , V PT e V F in proparossitoni in posizione prepausale. Fig. 14.18 Durate delle vocali V T , V PT e V F in proparossitoni all’interno di frase. È importante notare che i grafici non forniscono indicazioni sui valori assoluti delle durate dei segmenti nelle due varietà: non si può quindi affermare che, ad esempio, le vocali finali prepausali di Gorduno siano sistematicamente più brevi rispetto a quelle di Claro (cfr. Fig. 14.17). Ciò che si evince dai grafici è innanzitutto una certa omogeneità tra le due varietà nei rapporti di durata dei segmenti in forme inserite all’interno di frase (cfr. Fig. 14.18): con V T = 100%, per Claro i rapporti V PT / V T e V F / V T sono pari a 69% e 77%, mentre per Gorduno le percentuali si attestano al 61% e 69%. Queste cifre indicano che la postonica interna a Gorduno, per forme all’interno di frase, non esibisce rapporti di durata per V T e V F che possano suggerire una sua maggiore robustezza rispetto a quella clarese, malgrado essa funga a Gorduno da innesco dell’armonia sulla vocale finale: il segmento non risulta più lungo della vocale finale, non intrattiene con essa un rapporto di durata meno svantaggioso di quello presente a Claro (differenza V PT -V F : 8% sia Claro che Gorduno) né esibisce una durata che si avvicina maggiormente a quella della tonica (differenza V T -V PT : 31% Claro, 39% Gorduno). In posizione prepausale le due varietà sono caratterizzate da rapporti di durata più divergenti fra la tonica e le atone: mentre per Claro i rapporti V PT / V T e V F / V T si mantengono vicini a quelli osservati all’interno di frase (rispettivamente, 69% e 75%), per Gorduno la differenza fra vocale accentata e atone è maggiore, con valori V PT / V T di 43% e V F / V T di 51%. La disamina più dettagliata dei nostri dati mostra valori di durata maggiori per la tonica a Gorduno; ai nostri fini è rilevante il fatto che, anche in questo caso, le analisi non motivano dal punto di vista sostanziale il diverso comportamento della vocale postonica interna a Gorduno rispetto a quanto accade a Claro. Abbiamo infine sottoposto ad analisi sperimentale anche una serie di proparossitoni del tipo ˈCV T CiCV F , da forme romanze in -icV F , ossia contesti in cui le due varietà crucialmente si distinguono: Gorduno presenta strutture del tipo ˈCV T CiCi (cfr. [ˈpredigi] ‘predica’), Claro possiede il tipo ˈCV T CiCV F (cfr. [ˈpredige]). I dati relativi al rapporto di durata fra tonica V T e postonica V PT di 14 proparossitoni in isolamento sono illustrati in Fig. 14.19 (le caratteristiche di durata delle finali non sono rilevanti, dato il loro diverso timbro vocalico); i risultati si riferiscono, separatamente, a forme con / e/ e / o/ tonica: <?page no="295"?> 271 Fig. 14.19 Durate delle vocali V PT = / i/ dopo / e/ e / o/ toniche a Claro e Gorduno. Le analisi mostrano una notevole somiglianza dei rapporti di durata V PT / V T fra le due varietà: per Claro V PT / V T = 60% con V T = / e/ , V PT / V T = 62% con V T = / o/ , mentre per Gorduno V PT / V T è pari a 56% nel primo caso e 60% nel secondo. Anche in questo caso, non vi sono differenze di durata che possano essere addotte a giustificazione del diverso comportamento della vocale postonica nei due dialetti 363 . Quanto al rapporto V PT / V F , Canalis (2009: 259) riporta per Umbertide una differenza di durata fra V PT e V F pari al 39% in contesto di frase, mentre nel caso di Claro e Gorduno lo scarto è, rispettivamente, del 12% e del 13%; i valori percentuali della differenza di durata fra postonica e finale si avvicinano a quelli di Canalis (2009) solamente nel caso più critico, ossia nelle forme in isolamento con / i/ postonica, vale a dire la vocale che garantisce una durata minima dello slot atono interno e dunque una ancor maggiore asimmetria con la durata di V F (diversa da / i/ ) 364 : in questi casi la vocale finale a Claro risulta più lunga della postonica in misura del 27% (a Gorduno tutte le forme qui considerate presentano [i] finale). Questi valori indicano che, potenzialmente, la V PT sia delle forme claresi sia di quelle di Gorduno ha caratteristiche non proibitive per svolgere un ruolo attivo sulla vocale finale. Per quanto riguarda invece la direzione dell’armonia, tuttavia, la minor asimmetria fra durata della postonica e della finale registrata nelle forme di Claro e Gorduno (rispetto a Umbertide) non ci sembra possa essere ritenuta significativa: anche immaginando lo scenario più critico, ossia uno stadio diacronico dove la vocale interna risultasse nettamente più breve rispetto alla finale, riteniamo che vi siano ragioni di tipo fonologico, di sistema, e in ogni caso di natura diacronica, alla base della direzione progressiva dell’armonia nei dialetti SI: diversamente che nelle varietà italo-romanze dell’Italia mediana, i sistemi settentrionali presentano un’unica vocale in posizione finale, per cui un processo di armonia regressiva 363 Fra le ipotesi relative a questa diversa applicazione dell’armonia vi è quella secondo la quale in diacronia le due varietà differissero in modo significativo rispetto ai valori di durata oggi misurati, giustificando le divergenze osservate attualmente; più interessante ci sembra la possibilità che le scelte diverse dei due dialetti siano di natura puramente astratta, di “computazione di località” diversa (Nevins 2010) e di organizzazione del template mentale riferito al sistema armonico, l’uno per adiacenza segmentale, l’altro basato sull’omogeneità della coppia tonica-finale. Siamo propensi a pensare che un ruolo importante sia da assegnare alla dipendenza timbrica dei segmenti postonici rispetto al contesto consonantico in queste varietà (vs. dialetti come quello di Monteviasco, dove tale segmento risulta dipendente dalle vocali circostanti, Tab. 14.3, opzione (1V PT )). Se consideriamo questo fatto e (anticipando quanto sarà analizzato in §14.3.1) la differenza fra la forma con enclitico [ˈpɔrtɔglɔ] ‘portagliela’ di Salvioni (1894: 359 [I, 94]) e la realizzazione [ˈpɔrtigle] raccolta nelle nostre inchieste (e cfr. Loporcaro 2002), è possibile immaginare che un sistema di armonia come quello di Gorduno (e Claro, nelle forme con enclitici) possa essere (stato) destabilizzato tramite l’inserimento (o sviluppo interno) della vocale -[i]in postonia; a quel punto, le corrispondenze di tipo assimilativo possono configurarsi con più libertà, lasciando spazio a blocchi dell’armonia o favorendo meccanismi assimilativi di tipo locale, generalmente diffusi nei primi stadi, meno morfofonologizzati dei sistemi d’armonia. 364 La mancanza di indicazioni sul timbro delle vocali dei proparossitoni analizzati da Canalis (2009) rende problematica l’interpretazione delle percentuali relative alle durate di V PT e V F a Umbertide in questo frangente. <?page no="296"?> 272 fra postoniche non avrebbe portato i benefici strutturali (innanzitutto percettivi) che produce, nel caso di Umbertide, una copia della vocale dalla cui realizzazione dipendono le distinzioni morfologiche di genere e numero (es. [ˈskatala]/ [ˈskatele] ‘scatola/ -e’); nelle varietà settentrionali qualsiasi strategia che preservi la vocale finale è, in un certo senso, ben accetta, nella misura in cui è il contrasto tra -V e -Ø che dev’essere mantenuto. A livello di ricorrenze/ restrizioni fonotattiche, il pattern di tipo progressivo diffuso nei parossitoni non poteva che influenzare la scelta del tutto fonologica della copia dell’elemento tonico, o eventualmente postonico (cfr. Gorduno, §7.4), sulla finale dei proparossitoni, non avvantaggiando quindi un meccanismo con direzione opposta. 14.3 Forme con particelle enclitiche 14.3.1 Tipologia dei sistemi dell’area SI Nei capp. 4-11 si è potuta osservare la varietà di soluzioni registrata nel territorio SI per il trattamento delle strutture imperativo + enclitici 365 . Cercheremo qui di fissare alcune tendenze generali, innanzitutto distinguendo fra le configurazioni esibite da varietà che presentano armonia vocalica progressiva (§14.3.1.1) e quelle di dialetti con alterazione della vocale bassa finale generalizzata e indipendente dal contesto (§14.3.1.2) 366 . 14.3.1.1 Sistemi con armonia vocalica progressiva Per quel che riguarda le forme di imperativo + OD in enclisi l’armonia si applica perlopiù regolarmente sulla vocale che precede l’enclitico, nel caso dell’OD msg., e su quella dell’OD fsg. Deviazioni da questo comportamento riguardano generalmente la vocale che precede l’OD msg., talora non armonizzata (es. a Chironico [ˈpɔrtul], a Sobrio [ˈpɔrtal] per ‘portalo’); nel caso del sistema di Lanzada le vocali legate ai clitici OD sono sistematicamente realizzate con [ɛ] ([ˈpɔrtɛl], [ˈpɔrtɛlɛ] ‘portalo, portala’, cfr. Appendice II, Tab. AII.28). All’interno delle varietà SI con armonia vocalica progressiva si possono poi distinguere tre pattern principali nelle strutture proparossitone di imperativo + OI + OD: sistemi in cui l’armonia si applica regolarmente alle vocali postoniche finali (tipo (1C), Tab. 14.6); sistemi che presentano restrizioni all’applicazione regolare dell’armonia (tipo (2C), Tab. 14.7); sistemi in cui il blocco dell’armonia è sistematico (tipo (3C), Tab. 14.8). Il primo pattern (1C) prevede perlopiù regolare assimilazione della vocale finale -a dell’OD fsg.: OD sing. OI + OD femm. sing. masch. femm. 1 pers. [ˈpɔrtɔmlɔ] ‘portamela’ [ˈpɔrtɔl] [ˈpɔrtɔlɔ] 2 pers. [ˈpɔrtɔtlɔ] ‘portatela’ ‘portalo’ ‘portala’ 3 pers. [ˈpɔrtɔglɔ] ‘portagliela’ Tab. 14.6 Forme verbali con particelle enclitiche - Sistemi con armonia vocalica, tipo (1C). In alcuni casi non solo la finale ma anche le vocali interne (etimologiche o epentetiche) sono armonizzate alla tonica (es. Monteviasco, §9.6); in altri sistemi l’armonia si applica anche in presenza di vocali postoniche interne non assimilate alla tonica (es. Chironico, §4.1), che emergono perlopiù come segmenti velari -[o]-/ -[u]di fronte all’OI di 1 pers. sing. -[m]-, come -[e]-/ -[ɛ]di fronte all’OI di 2 pers. sing. -[t]e come -[i]di fronte all’OI di 3 pers. sing. -[g]-. Infine, in alcuni sistemi è la postonica interna -[o]che precede il clitico OI di 1 pers. sing. -[m]a costituire l’innesco del processo armonico sulla finale (es. [ˈteɲomlo] ‘tienimela’, a Gorduno): ciò non accade per la combinazione OI 365 Sulle convenzioni utilizzate nell’analisi delle forme con enclitici cfr. §2.1, nota 39. 366 Le varietà con armonia vocalica regressiva verranno considerate brevemente in §14.3.1.1; il comportamento delle strutture con clitici si allinea tuttavia a quanto avviene in sandhi, cfr. infra §14.5. <?page no="297"?> 273 di 3 pers. sing. + OD femm. singolare, dove la prima postonica è regolarmente assimilata alla tonica ([ˈteɲegle] ‘tieniglielo’). Nella seconda tipologia di varietà (tipo (2C), Tab. 14.7) si possono raggruppare sistemi che, secondo condizioni specifiche per ogni dialetto, presentano un comportamento misto rispetto all’applicazione dell’armonia sulla vocale finale nelle strutture con doppio enclitico. Questi sistemi esibiscono postoniche interne non armonizzate (cfr. tipo (1C)), che possono ricorrere per una o più persone dell’OI in enclisi. OD sing. OI + OD femm. sing. masch. femm. 1 pers. [ˈpɔrtomlɔ/ -la] ‘portamela’ [ˈpɔrtɔl] [ˈpɔrtɔlɔ] 2 pers. [ˈpɔrtɔtlɔ] ‘portatela’ ‘portalo’ ‘portala’ 3 pers. [ˈpɔrtiglɔ/ -la] ‘portagliela’ Tab. 14.7 Forme verbali con particelle enclitiche - Sistemi con armonia vocalica, tipo (2C). Si rimanda qui al caso di Preonzo (§7.7), dove - pur se i dati indicano una certa variazione - -[o]e -[i]generalmente precedono gli OI, rispettivamente, di 1 e 3 pers. sg. -[m]e -[g]-; proprio in questi due contesti si possono registrare casi di blocco dell’armonia sulla finale, che emerge quindi come -[a]. L’armonia invece colpisce la postonica interna nelle forme con OI di 2 pers. sing. e si applica poi alla finale (cfr. Tab. 14.7). Infine, il terzo pattern osservato nelle varietà SI con armonia progressiva (tipo (3C), Tab. 14.8) è quello che prevede sistematicamente il blocco dell’armonia sulla vocale finale dell’OD fsg. in combinazione con l’OI: OD sing. OI + OD femm. sing. masch. femm. 1 pers. [ˈpɔrtomla/ -e] ‘portamela’ [ˈpɔrtɔl] [ˈpɔrtɔlɔ] 2 pers. [ˈpɔrtɔtla/ -e] ‘portatela’ ‘portalo’ ‘portala’ 3 pers. [ˈpɔrtigla/ -e] ‘portagliela’ Tab. 14.8 Forme verbali con particelle enclitiche - Sistemi con armonia vocalica, tipo (3C). A Moleno (§7.8) la vocale finale emerge come -[a] ([ˈpɔrtomla], ecc.), a Claro parte degli informatori produce in queste strutture -[e] finale ([ˈpɔrtomle], ecc.) 367 . Proprio i diversi comportamenti esibiti dalle strutture clitiche nei dati claresi permettono di esemplificare i tre tipi (1C), (2C) e (3C) accennati: Salvioni (1894: 359 [I, 94]) aveva po̠ ́rto̠ĝlo̠ (tipo (1C)) i nostri dati mostrano presso un parlante blocco dell’armonia solo con l’OI di 1 e 3 pers. sg., per cui si ha [ˈpɔrtɔtlɔ] ma [ˈpɔrtigle] e [ˈpɔrtomla] (tipo (2C)); infine, i dati di altri parlanti esibiscono blocco sistematico in queste strutture ([ˈpɔrtomle], [ˈpɔrtɔtle] e [ˈpɔrtigle] (tipo (3C), cfr. anche i dati di Loporcaro 2002). Occorre considerare infine il comportamento delle strutture parossitone con doppio enclitico, ossia gli imperativi + OI + OD di verbi forti del tipo dare, fare, dire e i costrutti di infinito + enclitici del tipo portargliela: in tutti questi casi non si ha blocco dell’armonia in nessuna delle varietà considerate: sempre per Claro si hanno [porˈtɛglɛ] ‘portargliela’ così come [ˈdagla] ‘dagliela’ (*[ˈdagle]) e [ˈdigli] ‘digliela’ (*[ˈdigle]). Per un’interpretazione di questi dati è necessario innanzitutto riconsiderare il comportamento delle postoniche interne nelle forme proparossitone lessicali (cfr. supra §14.2.2.2), che si allinea generalmente al comportamento esibito da tali segmenti nelle strutture con enclitici. Ad esempio, sistemi in cui il trattamento generale delle postoniche interne prevede la loro assimilazione alla tonica (privi dunque di una distribuzione di varianti determinata dal contesto consonantico) esibiscono questo 367 Con l’eccezione dei verbi con tonica [a], che nella combinazione OI 2 pers. sing. + OD fsg. non presentano -[e] finale, cfr. [ˈkantatla] ‘cantatela’, cfr. §7.6.3. <?page no="298"?> 274 comportamento anche nei proparossitoni formati da imperativo + enclitici: si tratta di alcune varietà del tipo (1C) (cfr. Monteviasco, Appendice II, Tab. AII.26) che in forme come ‘stomaco’ o ‘spago’ hanno [ˈʃtomok] e [ˈkanaf], accanto a [ˈpɛrtɛgɛ] ‘pertica’ e [ˈʃkatala] ‘scatola’. Per contro, sistemi in cui la distribuzione dei segmenti postonici interni nei proparossitoni lessicali è determinata dal contesto consonantico esibiscono un comportamento simile per le vocali di fronte all’OI in enclisi: si hanno -[i]e -[u]-/ -[o]di fronte a, rispettivamente, occlusive velari e consonanti labiali, mentre altrove si ha una vocale che, qualora non assimilata alla tonica, corrisponde ad un fono centrale o medio palatale ([ˈʃtomik] ‘stomaco’ e [ˈpɛrtigɛ] ‘pertica’; [ˈkanuf] ‘spago’; [ˈvipɛrɛ] ‘vipera’ o [ˈbelere] ‘donnola’, cfr. §14.2.2.2). L’applicazione di regole attive all’interno della parola fonologica (in questo caso dei proparossitoni lessicali) sul confine fra ospite e clitico, l’armonia regolare sia nei casi di imperativo + OD ([ˈpɔrtɔlɔ]) che in tutte le strutture parossitone ([ˈdagla] ecc.) nonché quasi sistematicamente nelle strutture con OI di 2 pers. sing. ([ˈpɔrtɔtlɔ]) sono elementi che supportano l’ipotesi di un’aggiunzione postlessicale del clitico alla parola fonologica dell’ospite, in linea con quanto argomentato per le lingue romanze da Loporcaro (2000). D’altro canto, come si è osservato, sembrano esserci in queste strutture morfologicamente complesse e proparossitone dei contesti di blocco dell’armonia o deviazioni rispetto alla sua applicazione negli sdruccioli, legati a fattori quali struttura di parola, struttura sillabica o presenza di una vocale postonica interna non armonizzata, sui cui ci soffermiamo ora brevemente. L’obiettivo è una revisione della definizione dei contesti di blocco definiti da Loporcaro (2002) (cfr. §7.6.3), alla luce in particolare dei nuovi dati presentati nel nostro lavoro relativi alle forme con regolare armonia del tipo [ˈdagla] ‘dagliela’, [ˈdigli] ‘digliela’ e, con l’infinito, [porˈtɛglɛ] ‘portargliela’, alla scoperta di un pattern alternativo (due varianti distinte -[le]/ -[la] in dipendenza dal pronome OI che le precede, cfr. Tipo 2 in §7.6.3.1) e del rilevamento della forma salvioniana con regolare armonia po̠ ́rto̠ĝlo̠ (Salvioni 1894: 359 [I, 94]). Quanto alla struttura sillabica, nelle forme con enclitici notiamo come l’armonia sulla vocale finale sia più salda nelle forme con OD femm. sing. rispetto a quelle con OD masch. sing.: si tratta di una preferenza osservata anche altrove per cui l’assimilazione è più sistematica su una vocale finale assoluta (vs. in sillaba chiusa, cfr. infra §14.4.2). L’armonia è inoltre più salda nelle forme in cui l’OD femm. sing. in enclisi ricorre da solo, mentre si registrano limitazioni al processo assimilativo quando esso ricorre in combinazione con l’OI. Si potrebbe in primo luogo ipotizzare che le specifiche sequenze consonantiche complesse -[ml]-, -[tl]e -[gl]create dalla combinazione dei clitici possano giocare un ruolo nel blocco dell’armonia. Nessi di questo genere non sembrano generalmente ammessi dalle regole fonotattiche di livello lessicale; in particolare, l’applicazione della sincope in sequenze del tipo -CVlprevede il passaggio della laterale a vibrante (cfr. [ˈʃkatra] per ‘scatola’, [ˈɛgre] per ‘aquila’), mentre in varietà che mostrano una ridotta tendenza alla sincope non ci sono contesti in cui tali nessi potrebbero svilupparsi per trafila popolare. Tuttavia, occorre osservare da un lato l’applicazione assolutamente regolare dell’armonia nelle strutture parossitone con enclitici OI + OD; inoltre, una ricognizione nei materiali del Thesaurus dell’LSI indica la rarità, ma non l’agrammaticalità, di tali nessi 368 . Si potrebbe poi considerare l’ipotesi che anche la struttura di parola originaria delle forme di imperativo con clitico abbia potuto condizionare il blocco dell’armonia, soprattutto alla luce della regolare applicazione del processo assimilativo sulle forme parossitone con doppio enclitico (cfr. supra). Se nel caso di imperativo + OD si è avuta la formazione fin dall’origine di un proparossitono (es. [ˈpɔrtɔ-lɔ] 368 I materiali dell’LSI hanno matlosen (< ted. Heimatlos) ‘senza patria’ e bèglo (svizz. ted. Beckeli) ‘recipiente di cucina’ per alcune varietà della Riviera: i prestiti sono stati integrati nei dialetti senza tuttavia evitare la formazione o la conservazione della sequenza consonantica di occlusiva + laterale (ad esempio adottando una forma del tipo *bègele o *bègro). Altro nesso consonantico sfavorevole è quello di basla ‘baccinella’, mentre una ricerca nel Thesaurus del VSI (c.p. Dario Petrini) ha fatto emergere le forme rütlín ‘rotellina’ per Gorduno e rotlín per Claro, püdlii ‘padellino’ a Sementina. Si noti, a margine, che tali nessi sono più frequenti nelle valli italofone meridionali del Canton Grigioni: cótla per cótola ‘sterco di capra’ a Castasegna, Bondo; pètla a Soglio e pétla genericamente in Bregaglia per pètola ‘pezzo di sterco di pecora essicato’; frígola ‘briciola, frammento’ passa a fricla/ frigla in Bregaglia. In generale dunque, pur non essendo frequenti e ricorrendo soprattutto in prestiti e forme che hanno subito sincope protonica, le sequenze C+l non possono tuttavia essere considerate agrammaticali. <?page no="299"?> 275 ‘portala’), le forme con doppio enclitico (tranne quelle dei verbi forti) potrebbero derivare da una struttura di parola con accento sulla quartultima sillaba (registrate in Valmalenco, ad esempio, e in ambito romanzo nelle varietà valenzane, cfr. qui infra §14.3.2), poi ridotte per sincope: si tratterebbe dunque di ipotizzare una forma del tipo [ˈpɔrtV-mV-lV] ‘portamela’, simile a quella dell’italiano standard (portamela). Se i proparossitoni lessicali dimostrano che l’armonia può estendersi su una sequenza di tre sillabe (e ciò accade regolarmente anche nelle combinazioni imperativo + OD), non abbiamo prove che questo possa sempre accadere anche su una forma con accento sulla quartultima: l’emergere nelle forme di imperativo + OI + OD (dopo sincope della penultima vocale) di un segmento finale non assimilato sarebbe da imputare secondo questa ipotesi alla sua posizione esterna rispetto al dominio armonico (trisillabico). Un’interpretazione dei dati che ci sembra particolarmente interessante è quella per cui si riveli qui una sensibilità variabile dell’armonia al confine morfologico laddove in strutture morfologicamente complesse vi sia un segmento non assimilabile fra innesco dell’armonia e vocale bersaglio finale. In altre parole, tale segmento si comporterebbe nelle singole varietà quale vocale opaca attiva, opaca passiva o trasparente. Nei dialetti o presso i parlanti in cui essa risulta opaca ma attiva, si ha applicazione dell’armonia nelle strutture morfologicamente complesse ma in modo strettamente locale. A Claro, ad esempio, essa procederebbe quindi regolarmente nei casi del tipo [ˈdagla] ‘dagliela’, [ˈdigli] ‘digliela’ e, con l’infinito, [porˈtɛglɛ] ‘portargliela’, così come nella forma salvioniana po̠ ́rto̠ĝlo̠ (Salvioni 1894: 359 [I, 94]). Nel caso invece la vocale che precede il clitico OI non sia armonizzata, alcuni parlanti elicitano forme del tipo [ˈpɔrtigle] e [ˈpɔrtomla] (accanto a [ˈpɔrtɔtlɔ]), per cui la presenza delle due varianti distinte -[le]/ -[la] sarebbe determinata dal tratto [±posteriore] della vocale che precede l’enclitico OI (tipo (2C), vocale opaca attiva), con un sistema analogo a quello osservato nei sistemi di tipo AV totale/ misto descritti in §14.1.2.2, ossia con alternanza -[e]/ -[a] dopo vocali (in quel caso toniche) alte. Presso altri informatori si ha invece generalizzazione di -[le] dopo una prima fase di armonia locale, o semplice blocco del processo armonico che lascia emergere la sua vocale input (cfr. tipo (3C), vocale opaca passiva) 369 . Fino ad ora non si è fatto riferimento ai casi in cui l’assimilazione colpisce i clitici OD (e OI) in enclisi tramite un meccanismo regressivo, attivo oltre il confine di parola e innescato dalle vocali che seguono immediatamente i clitici stessi: ad Augio, [ˈtireglə | ˌtirigli ˈvie ˈti | ˈtiroglo mo ˈvie ˈti ˈkela ˈvakːa] ‘tiragliela…tiragliela via tu, tiragliela via (adesso) tu quella vacca’) (Augio, §6.6.3). Vi sono inoltre varietà che esibiscono armonia regressiva sui pronomi in proclisi: sempre in Calanca, Urech (1946: 26) riporta per Landarenca ọtọl dá ‘te lo dà’, latal dá ‘te la dà’, itil dá ‘te lo danno’; a Malesco (§10.1.3, ma anche §14.3.1.2), il proclitico OD determina la distribuzione delle realizzazioni [ɛ] e [a] del clitico soggetto: [ˈmi a t ul fiˈnisːi] ‘io te lo finisco’ ma [ˈmi ɛ t lɛ fiˈnisːi] ‘io te la finisco’. Si tratta in tutti questi casi di processi regressivi che agiscono postlessicalmente, nel caso dei clitici entro i confini della PF esterna (aggiunta postlessicalmente alla PF interna), ma che spesso oltrepassano il confine di PF e si applicano in tutti i contesti di giuntura di parole in fonosintassi, con maggiore robustezza sulle particelle prosodicamente deboli e sensibilità diversa ai confini di sintagma fonologico e intonativo: si ritornerà su questi aspetti in §14.5. 14.3.1.2 Sistemi con esito generalizzato di a Generalmente, nelle strutture di imperativo + OD enclitico le vocali postoniche corrispondono qualitativamente alla realizzazione alterata della vocale bassa che si incontra in questi sistemi nei parossitoni o proparossitoni lessicali in -a. In alcune varietà la vocale postonica che precede il clitico OD msg. può 369 Si ricorda a questo proposito che la vocale finale bassa clarese è descritta già da Salvioni (1894: 356n1 [I, 88n1]) come segmento lievemente palatale; i dati attuali fanno emergere questa caratteristica nelle occorrenze all’interno di frase (cfr. §7.6.5 e in particolare §12.5), soprattutto dopo vocale alta / i/ : non è da escludere che, data anche la frequente posizione di protonia sintattica dell’imperativo (rispetto, ad esempio, ad un pronome tonico, es. [ˌkantigle ˈti] ‘cantagliela tu’), la realizzazione anteriore sia da ricondurre ad un timbro originariamente palatale della vocale finale, fissatosi poi facilmente nelle forme con clitici. Sull’origine di questa sfumatura palatale, cfr. §15.3. <?page no="300"?> 276 essere diversa e realizzarsi ad esempio come [u], secondo le regole relative al contesto consonantico (es. Malesco, [ˈpɔrtul] ‘portalo’, Appendice II, Tab. AII.27). Analoga è la situazione che caratterizza le vocali finali delle strutture con doppio pronome in enclisi OI + OD: esse tendono a esibire l’alterazione tipica del sistema. Le postoniche interne che precedono l’OI risultano allinearsi alle postoniche finali oppure si presentano sistematicamente come vocale velare -[o]-/ -[u]di fronte all’OI di 1 pers. sing. -[m]-, -[e]-/ -[ɛ]di fronte all’OI di 2 pers. sing. -[t]e -[i]di fronte all’OI di 3 pers. sing. -[g]-; una distribuzione condizionata dal contesto consonantico che - si osservi - presenta numerose analogie con quanto quanto rilevato per le forme proparossitone lessicali. OD sing. OI + OD femm. sing. masch. femm. 1 pers. [ˈpɔrtɛmlɛ] ‘portamela’ [ˈpɔrtɛl] [ˈpɔrtɛlɛ] 2 pers. [ˈpɔrtɛtlɛ] ‘portatela’ ‘portalo’ ‘portala’ 3 pers. [ˈpɔrtɛglɛ] ‘portagliela’ Tab. 14.9 Forme con particelle enclitiche - Sistemi con alterazione di -a indipendente dal contesto. Quanto descritto vale sia per varietà con alterazione in direzione palatale (cfr. Tab. 14.9, che esemplifica la situazione di Armio, §9.4), sia con tendenza alla centralizzazione: si confrontino i casi di Spriana (con alterazione in [ɨ]: [ˈpɔrtɨlɨ] ‘portala’, [ˈpɔrtɨmɨlɨ] ‘portamela’, ecc., cfr. Appendice II, Tab. AII.31) e Prosito ([ˈsegɜl] ‘segalo’, [ˈsegomlɛ ̈ ] ‘segamela’, cfr. Appendice II, Tab. AII.17) 14.3.2 La prospettiva romanza In §§13.4.1.2, 13.4.2.1 si è considerata l’applicazione dell’armonia progressiva sui pronomi in enclisi a Piverone e di quella regressiva sulle particelle enclitiche e proclitiche a Servigliano; entrambi i fenomeni suggeriscono come dominio dell’assimilazione quello della PF esterna, che costituisce la struttura prosodica pertinente anche per la definizione dell’armonia progressiva in friulano (cfr. Miotti 2010: 163-164, qui supra §13.3.3) e nelle varietà sarde di transizione (cfr. §13.4.3). Più complessa la situazione in area valenzana, descritta nel dettaglio al §13.1.1. Secondo i dati più recenti (Herrero e Jiménez 2013), il limite morfologico fra verbo e enclitico non sarebbe rilevante per l’armonia totale, che si caratterizza come un processo strettamente locale limitato alla porzione bisillabica di tonica e postonica seguente, come mostra da un lato l’applicazione dell’armonia totale su forme parossitone con enclitico ma non su strutture analoghe proparossitone, dall’altro il comportamento dei proparossitoni lessicali. Si noti comunque che il fenomeno sembra essere potenzialmente in grado di raggiungere anche la vocale finale delle strutture proparossitone, che risulta “parcialmente coarticulada” (Herrero e Jiménez 2013: 59, cfr. qui supra §13.1.1). Possiamo dunque concludere che i dati romanzi qui considerati confermano la pertinenza del dominio della PF esterna nell’applicazione dell’armonia, non offrendo casi univoci di condizionamento di tipo esclusivamente morfologico; ciò che differenzia l’applicazione dell’armonia sulle forme con enclitici in area SI e nelle varietà valenzane è la tendenza di queste ultime alla restrizione del dominio alla porzione bisillabica che contiene il trigger dell’assimilazione e la vocale della sillaba seguente (entro parola), non solo nelle forme morfologicamente complesse ma anche nei proparossitoni lessicali (cfr. supra §14.2). Oltre tale porzione bisillabica di materiale fonico si ritrovano, come detto, tracce di notevole coarticolazione, interpretabili eventualmente quali indizi di una futura estensione del processo fonologico. Queste condizioni potrebbero così testimoniare della diversa origine dei fenomeni armonici in area valenzana rispetto a quella SI, oppure di una sfasatura nello stadio di sviluppo diacronico dei processi nelle due regioni, più avanzato (e (morfo)fonologizzato) nei dialetti toccati dalle nostre indagini sul campo (ma su questo punto cfr. §15.2-3). <?page no="301"?> 277 14.4 Altre strutture 14.4.1 Vocali protoniche Benché queste strutture non siano direttamente rilevanti per l’analisi degli esiti di a , alcune delle dinamiche che caratterizzano le vocali protoniche all’interno di parola presentano analogie rispetto ai fenomeni che si svolgono in fonosintassi e che coinvolgono quindi le realizzazioni della vocale finale bassa (su cui cfr. §14.5.1). Una prima tipologia di processi rilevanti è quella assimilativa. Distinguiamo qui fra i dialetti che esibiscono un’applicazione di processi assimilativi potenzialmente totali, ossia l’omogeneizzazione completa dei segmenti coinvolti (varietà calanchine, dialetti di Monteviasco e, presso un singolo parlante, di Chironico, cfr. §4.1.4.1) e varietà caratterizzate da un’alternanza binaria fra due soli foni regolata dal tratto [±posteriore] della vocale innesco (ad es. Prugiasco e Ludiano §§5.1-2, Malesco §10.1 e Isone §8.3); un caso intermedio è quello di Pontirone (§5.3), dove l’assimilazione è totale unicamente nel caso di vocali protoniche anteriori. Per il primo gruppo, si hanno con assimilazione tra tonica e protonica [pulinˈtiŋ] ‘polentina’, [raˈgal] ‘regalo’, [vorˈgoɲːɐ] ‘vergogna’ (Augio, §6.6.4.1) così come [oˈror] ‘errore’, [eˈlegre] ‘allegra’, [ʒinˈʒivi] ‘gengiva’ (Monteviasco, §9.6.4.1); l’assimilazione può coinvolgere anche solo le vocali protoniche, come in [sitiˈmana] ‘settimana’ e [rokoˈmanda] ‘(egli) raccomanda’. Il processo colpisce soprattutto e protonica (cfr. §6.6.4 e le forme di Augio senza assimilazione di a protonica del tipo [panˈtsetːa] ‘pancetta’, [kasˑɔˈrɔla] ‘casseruola’, [kaˈdriga] ‘sedia’); essa è particolarmente robusta nel caso di vocali innesco arrotondate (specialmente [y]). È possibile immaginare che e protonica sia stata sottoposta ad un maggior grado di riduzione rispetto ad a, risultando quindi particolarmente vulnerabile ai processi assimilativi regressivi. Notevoli sono pure le forme del tipo kọlọtsiọ ́ŋ ‘colazione’ (Claro), mọnọstéi ‘monastero’ (Claro, Preonzo) e crociofiss ‘crocefisso’ (Gorduno, Gnosca): si può osservare come il pattern assimilativo progressivo diffuso in queste varietà della Riviera e del Bellinzonese risulti così pervasivo da interessare anche sequenze bisillabiche in protonia, omogeneizzando il comportamento delle forme derivate a quello dei composti in cui il primo membro termina in -a; si rimanda alla sezione §14.4.3 per ulteriori dettagli. Una serie più numerosa di dialetti esibisce invece variazione (regolata da un principio d’assimilazione) fra due vocali protoniche distinte per il tratto [±posteriore]: a Malesco (§10.1.4.1) l’alternanza è fra [a] e [ɛ] di fronte, rispettivamente, a vocale centrale e velare vs. palatale. Analogamente, in altre varietà i foni in distribuzione complementare sono [a] e [æ]: si vedano ad es. [kæˈpel] ‘cappello’, [væˈlis] ‘valigia’, ma [karˈnɒʃ] ‘catenaccio’, [bɒˈgɒi ̯ ] ‘bambini’ (Prugiasco, §5.1.4.1); l’ultimo esempio mostra un ulteriore arretramento del punto di articolazione della protonica condizionato da [ɒ] successiva. A differenza di Malesco, Prugiasco esibisce anche assimilazione della vocale media e (e raramente o ), [æʃˈtɛ͜æt] ‘estate’, [tæmpæʃˈtɛ͜ædæ] ‘tempestata’, di contro a [paˈrɔ] ‘però’, [pɒrˈsuna] ‘persona’. Questo comportamento è stato interpretato da diversi studiosi come una tendenza di natura originariamente non assimilativa, che interessa la vocale protonica e in Valle di Blenio (e, come si è visto, anche in altre aree), ossia il suo abbassamento: sarebbe stato questo mutamento a permetterne il coinvolgimento nei processi assimilativi in sistemi che già avevano sviluppato questi meccanismi per a protonica (cfr. §5.1.4). Si noti che, a differenza di quanto esibito da Augio e Monteviasco, in questo caso non si ha una maggiore sensibilità dell’originaria e all’armonia rispetto ad a; ciò potrebbe essere indizio della diversa vocale input del processo armonico, nel caso delle prime due località un segmento centralizzato, nel caso di Prugiasco una vocale bassa palatale (ma cfr. infra §15.2). Infine, per il pattern intermedio di Pontirone si vedano le forme [pæˈsæː] ‘passare’, [fɛˈʒɛvɛ ˈsy] ‘faceva (su)’, [freˈdel] ‘fratello’. Accanto a questi fenomeni con direzione progressiva sono stati segnalati influssi sulla vocale tonica a da parte delle vocali protoniche a Chironico (§4.1.4.1) e Mesocco (§6.1.4.1), con deviazioni in direzione palatale determinate dalla qualità delle protoniche. Un altro fenomeno di natura assimilativa che ha come bersaglio la vocale tonica è stato rilevato a Iragna (§7.11.4.1)., ossia un processo di propagginazione innescato da segmenti velari e centrali protonici e con bersaglio le toniche [ɛ], [e], [i] della sillaba seguente; il risultato è la tendenza non solo all’abbassamento di queste vocali ma in <?page no="302"?> 278 particolare allo sviluppo di un’approssimante non etimologica di carattere velare prima della tonica (es. [kaˈm w ɪ ̞ ʒa] ‘camicia’). Una seconda, diffusa tendenza, di tipo non assimilativo, è quella del già citato abbassamento di e ad a e conguaglio dei due fonemi, che interessa molte varietà dell’area SI ed è particolarmente frequente quando la vocale media è seguita da consonanti sonoranti, soprattutto in sillaba chiusa: a Sementina (§7.1.4.1) si hanno [marˈkat] ‘mercato’, [tarˈmɔmetri] ‘termometro’ (accanto a [i beˈrava] ‘belavano’, [i reʃpunˈdevɛ] ‘rispondevano); a Claro (§7.6.4.1) vande ̣ ́ ve ‘vendevano’, fane ̜ ́ štri ‘finestre’, accanto però a mete ́ ̣ vẹ ‘mettevano’, pe ̜ zánt (Vicari 1980: 54-63); per Mesocco, Camastral (1959: 158-162) registra sia la conservazione della vocale media sia il suo passaggio ad -[a]soprattutto di fronte a / r/ , e in minor misura, davanti a / n/ e / l/ (t ɒ re ́ ̣ ń ‘terreno’, m ɒ rkánt ‘mercante’). A Chironico (§4.1.4) le forme attuali [eˈvitʃ] ‘api’ e [eˈʒet] ‘aceto’ appaiono nelle fonti meno recenti come ävíč e äʃ’é ̣ t (Sganzini 1926: 133), mentre [maˈneʃtre] ‘minestra’ corrisponde al più datato mänẹštrẹ e [saˈrivi] ‘saliva’ a sälivi (Sganzini 1926: 134): non è da escludere che anche in questi casi, con la perdita di ä (esito a sua volta da e e a ), si debba riconoscere nell’attuale variazione fra [a] e [e] un influsso del contesto consonantico, particolarmente favorevole all’abbassamento di fronte a sonorante. Tracce di questa tendenza sono visibili già nella distribuzione di ä e a nei dati di Sganzini (1926: 133-135), anche se in modo più confuso: è possibile che il quadro incerto sia da attribuire all’interazione fra due tendenze diverse, ossia il condizionamento da parte delle consonanti da un lato e delle vocali dall’altro. Infine, nell’area SI si registrano fenomeni sporadici di indebolimento e centralizzazione delle protoniche (cfr. a Prosito [nɜˈʃydɜ] ‘nata’, [fɜˈnɛʃtri] ‘finestre’, cfr. §7.9.4), accanto alla tendenza alla chiusura della vocale media e tipica di Gorduno (vidǘ ‘visto’, sintü ‘sentito’, rigo̜ ̄ ́rdo̜ ‘ricordato’, cfr. §7.4.4.1). Nelle lingue romanze si ritrovano numerosi dei fenomeni ai quali si è ora accennato: segnaliamo in particolare i processi assimilativi totali fra protoniche e i casi di abbassamento della vocale media atona e delle varietà valenzane (e in particolare alicantine, §13.1.1) e, per quanto riguarda la propagginazione, le osservazioni relative all’area italo-romanza centro-meridionale (cfr. §13.4.2.3). 14.4.2 Vocali atone di sillaba finale chiusa Per una trattazione di dettaglio si rimanda al §14.2.1. In generale, il dato più importante per l’area SI è quello di una minore tendenza all’applicazione dell’armonia in sillaba chiusa finale: malgrado -a finale sia coinvolta in un regime di armonia vocalica totale, si hanno a Chironico, con realizzazione generalizzata palatale, [ˈsabet] (antico sabät) ‘sabato’ e [ˈorgen] (antico ọrġän) ‘organo’ (cfr. §4.1.4.2), e, dai dati di Vicari (2009: 55), quatòrdasg ‘quattordici’, quindasg ‘quindici’ (ma vundusg ‘undici’). Questa tendenza, peraltro, non coinvolge i sistemi di Claro, Preonzo e Moleno (§§7.6-8): accanto alle realizzazioni condizionate dal contesto consonantico, si vedano [ˈsubut] ‘subito’, [ˈmɔlɔn] ‘Moleno’, [ˈʃkondos] ‘nascondersi’, [ˈprɛvɛt] ‘prete’ (Moleno, §7.8.4). 14.4.3 Composti 14.4.3.1 Tipologia degli esiti nell’area SI L’interesse per un’analisi del comportamento degli esiti di a nel primo membro dei composti risiede nella possibile interazione tra fenomeni di fonosintassi, fattori morfologici, dinamiche proprie del vocalismo protonico all’interno di parola e pattern esibiti in posizione prepausale. La situazione che emerge dalla disamina delle forme composte nell’area SI è riassunta nelle seguenti tabelle, relative ai sistemi con armonia vocalica (Tab. 14.10) 370 e sistemi con alterazione della vocale finale generalizzata (Tab. 14.11), classificati secondo quanto proposto in §14.1.1. Come vedremo dal confronto fra le Tabb. 14.10-11 e i processi di sandhi presi in considerazione in §14.5, il comportamento di -a all’interno dei composti funge perlopiù da cartina di tornasole rispetto ai processi che ne regolano la realizzazione all’interno di frase. 370 Non possediamo dati sui composti relativi alle varietà del tipo AV [±posteriore]. <?page no="303"?> 279 Sistemi AV totale Sistemi AV totale/ misto Composti CVCa+ CVCV AV totale Vocale palatale Assim. regressiva AV totale/ misto Vocale palatale suguman ‘asciugamano’ primivere ‘primavera’ (Preonzo) pichepréde ‘scalpellino’ (Claro) [ˌmɛdːzøˈnøtʃ] ‘mezzanotte’ (Landarenca) portoföj ‘portafoglio’ (Sementina) portecadign ‘portacatino’ (Sementina) Tab. 14.10 Composti - Realizzazione di -a del primo membro del costrutto in sistemi con armonia vocalica 371 . Generalmente, nelle varietà con sistemi di AV totale l’assimilazione progressiva si applica nei composti differenziando in modo sistematico i due domini (PF) adiacenti, come illustrato dalle forme di Preonzo in Tab. 14.10 (es. suguman ‘asciugamano’, primivere ‘primavera’); la disamina delle varietà SI ha però rivelato casi di variazione fra applicazione dell’armonia e uscita in vocale palatale, perlopiù -[e], in particolare dopo [i]: oltre a pichepréde accanto a pichipréde ‘scalpellino’ (Tab. 14.10, Claro, cfr. §7.6.4.3), si confrontino le forme di Gorduno primẹvé ̣ rẹ e primivé ̣ rẹ ‘primavera’ (cfr. qui §7.4.4.3). Ad eccezione dei contesti dopo [i], il pattern armonico nelle due singole PF risulta comunque essere molto pervasivo, capace anche di generalizzarsi e coinvolgere vocali protoniche interne di forme non composte, come hanno dimostrato le forme kọlọtsiọ ́ ŋ ‘colazione’ (Claro), mọnọstéi ‘monastero’ (Claro, Preonzo) e crociofiss ‘crocefisso’ per Gorduno e Gnosca, già considerate in §14.4.1. È possibile interpretare queste realizzazioni alla luce di processi di analogia, per cui strutture non morfologicamente composte sono sottoposte al modello dei composti sulla base di condizioni prosodiche e fonologiche simili. Si tratta in particolare di forme con due vocali protoniche, dove quella che precede direttamente la tonica corrisponde tendenzialmente a a o e etimologica: come già argomentato per le forme di proparossitoni ridotti tramite apocope (cfr. [ˈmɔlɔn] ‘Moleno’ oppure [ˈryʒyn] ‘ruggine’), è probabile ci si trovi qui di fronte ad una neutralizzazione delle vocali palatali e centrali in queste posizioni atone, sulle quali poi l’armonia può (opzionalmente) applicarsi. Si noti infine che nella maggioranza delle forme con assimilazione in protonia del tipo kọlọtsiọ ́ŋ, crociofiss, ecc. l’innesco è una vocale arrotondata. L’applicazione dell’armonia vocalica progressiva sui composti può subire deviazioni rispetto a quanto descritto finora, da correlare, ad esempio, alla presenza nel sistema dialettale di fenomeni di assimilazione regressiva (cfr. §14.4.1); nel caso delle strutture composte questi processi sembrano prevalere rispetto a quelli progressivi, in particolare quando il potenziale innesco dell’assimilazione sinistrorsa è una vocale arrotondata: a Landarenca (§6.5.4.3), se in portomonéde l’armonia della vocale finale del primo membro può essere attribuita ad entrambe le atone adiacenti, in [ˌmɛd ː zøˈnøtʃ] ‘mezzanotte’ l’innesco è certamente la tonica successiva. Si noti che il comportamento dei composti non si allinea a quanto osservato all’interno di frase a Landarenca, dove l’armonia progressiva è estremamente stabile (cfr. infra §14.5), bensì a quanto accade in protonia all’interno di parola (cfr. §14.4.1). Quanto ai sistemi AV totale/ misto (cfr. Tab. 14.10), si ha variazione tra forme in cui l’armonia si applica regolarmente sul primo membro dei composti e casi in cui la vocale etimologica bassa passa a media palatale: oltre agli esempi citati in Tab. 14.10 per Sementina, si vedano per Monte Carasso po̜rto̜cadign ‘portacatino’, che ̜ ghe ̜ dǖbi ‘persona indecisa’, bunamagn ‘dono di Capodanno offerto ai figliocci dai padrini’, meżelüna ‘mezzaluna’ ma, con vocale media palatale inattesa (soprattutto dopo una prima protonica [i] o [a]), pichèpredè ‘scalpellino’, barberözz ‘pappagorgia’ (accanto a maiapampan/ maiafasitt ‘mulo’) (cfr. §7.1), che si allineano a quanto accade in protonia ad esempio nelle forme derivate pciantesgiugn ‘piantagione’ (Monte Carasso) e piantesgiún (Sementina), gangherözz ‘gola’ (Monte Carasso e Sementina), fire ̜ dǖre ̜ ‘filatura’ (Sementina), porteduu ‘portatore’ (Sementina) (dati VSI, LSI). Bironico, al contrario, non esibisce alcun tipo di variazione rispetto al sistema di armonia descritto per la posizione prepausale: si hanno così tiremòlo ‘tira e molla’, un vo̜lto̜ vie ̜ ‘un discorso, argomento 371 Ma cfr. nota precedente 370. <?page no="304"?> 280 vago’, be ̜ le ̜ do̜no̜ ‘belladonna’, bọno̜màn ‘dono di Capodanno’, suro̜nóm ‘soprannome’, spüdössenténz ‘sputa sentenze’, gambalungo ‘gambalunga, spilungone’ 372 . Passiamo ora alle varietà SI con alterazione di -a generalizzata e indipendente dal contesto vocalico: Vocale palatale Vocale velare Vocale centrale Composti CVCa+ CVCV Vocale palatale AV regressiva [±post] [a] [a]/ vocale palatale barbegian ‘barbagianni’ (Robasacco) portacùe ‘coccige’ ma primevérie ‘primavera’ (Malesco) furaboc ‘scricciolo’ (Talamona) portemonede ‘portamonete’ (Braggio) Tab. 14.11 Composti - realizzazione di -a del primo membro del costrutto in sistemi con esito di a generalizzato. Il comportamento della vocale finale nelle varietà con alterazione palatale indipendente dal contesto vocalico (Tab. 14.11) è strettamente dipendente dalle condizioni che ne regolano le realizzazioni in fonosintassi (cfr. §14.5): in dialetti che non presentano processi assimilativi in sandhi, la modificazione in senso palatale è normalmente generalizzata anche sulla finale del primo membro dei composti (cfr. a Robasacco scuèbotè ‘ultimo nato della famiglia’, barbegian ‘barbagianni’, §8.1.4.3; a Gerra Gambarogno bonemen ‘dono di Capodanno’, §9.8). In un’unica varietà (Premana, §11.6.2) la bibliografia riporta una costante realizzazione centrale bassa (picapréde ‘scalpellino’, portacandèl ‘portacandele’, meźźalüne ‘mezzaluna’). In dialetti come quello di Malesco, le stesse condizioni che regolano la realizzazione della vocale finale in fonosintassi - ossia il carattere [±posteriore] della vocale seguente - determinano la veste fonetica del segmento basso originario nelle forme composte: portaciàr ‘colui che porta il lume’, portacùe ‘coccige’ ma portepìstul ‘spione’, primevérie ‘primavera’, meźźelìne ‘mezzaluna’ (cfr. §10.1.4.3). L’analisi dei composti si è rivelata particolarmente informativa per le varietà di cui non disponiamo di dati di prima mano, tanto meno di parlato connesso. Per Sonogno, in Val Verzasca (§10.3.1), accanto ai pochi contesti dove, in posizione finale, si ha alterazione palatale di -a (forme di clitico soggetto e OD femm. sing., articolo det. femm. sing., dimostrativo ste ‘questa’), proprio nei composti si trovano indizi a favore di una diffusione in passato forse più estesa della realizzazione palatale, almeno all’interno di frase (cfr. stortecöll ‘stortacollo’, sovrenóm ‘soprannome’). La a finale del primo costituente dei composti non sembra essere sistematicamente coinvolta dalla modificazione in senso velare (cfr. sempre Tab. 14.11); anche in questo caso, come vedremo in §14.5.1, il comportamento si allinea in generale a quello delle forme inserite nel parlato connesso. A Talamona (§11.5.1) così come a Mesocco (§6.1, cfr. kẹgaštre ̣ ́ c ‘biancospino’, kọarọså ‘codirosso’, Camastral 1959: 119, 141) abbiamo osservato la realizzazione centrale bassa nel caso dei composti (cfr. Tab. 14.11), ma vocale velare nelle locuzioni univerbate del tipo bunosiro ‘buonasera’(Talamona). Non possediamo dati di prima mano o provenienti dalla bibliografia corrente sulla realizzazione della vocale a interna dei composti in varietà che presentano centralizzazione generalizzata di -a finale (Tab. 14.11). L’unica forma a nostra disposizione è portemonede ‘portamonete’, contenuta in un manoscritto di Braggio conservato al CDE nel quale lo scrivente segnala con -e anche la vocale finale dei parossitoni in -a; come hanno mostrato le nostre analisi sperimentali, quest’ultimo segmento corrisponde oggi a una vocale centrale ridotta (cfr. §12.14.2). 14.4.3.2 La prospettiva romanza Mentre nelle varietà SI l’applicazione dei processi di alterazione della vocale finale etimologicamente bassa del primo costituente dei composti sembra essere indipendente dalla classe grammaticale originaria di quest’ultimo (cfr. Tab. 14.10: suguman come primivere), ciò non sembra sempre essere valido 372 Per Sobrio possediamo una sola forma, ossia [ˌprimaˈvere] ‘primavera’, senza armonia su / a/ protonica. <?page no="305"?> 281 nelle varietà romanze. La bibliografia corrente segnala infatti per alcuni dialetti catalani nord-occidentali il mancato coinvolgimento della vocale finale a del primo membro del composto nei processi di modificazione in senso palatale laddove essa appartenga ad un tema verbale (cfr. [barβɛˈβlaŋk] ‘barbabianca’ ma [gɾataˈsɛl] ‘grattacielo’, §13.1.1). Questi e analoghi esempi indicano la possibilità di una diversa estensione del dominio dei processi fonologici su a, identificabile con la parola fonologica di secondo livello (costruita ricorsivamente ad inglobare le due singole PF) nelle strutture composte in cui il primo membro è un tema verbale, ma con le singole PF interne nelle strutture con un sostantivo quale primo costituente. Il secondo dato romanzo che - in base alla bibliografia corrente - si distanzia maggiormente dalla situazione descritta per l’area SI, concerne la ricorrenza dell’alterazione velare della vocale bassa finale anche nel primo membro dei composti: in §13.2.3 si sono considerate in particolare le forme di Ronjat (1930-41, III: 457ss.) terro-tremo ‘terremoto’, viro-soulèu ‘girasole’, gardo-raubo ‘guardaroba’. In area italo-romanza, l’AIS mostra una variazione tra realizzazione centrale e velare ad esempio a Germasino (pt. 222) (p ϑ imo̜ve ̣ ̄ ́ δ do̜ ‘primavera’, vol. II, carta 311; me ̜ dzanó ̜ć ‘mezzanotte’, vol. II, carta 344) e, in friulano, a Forni Avoltri (pt. 318) (prìmo̜ve ̜ ́ r o α ‘primavera’). 14.4.4 Forme con glides Il comportamento più diffuso nell’area SI prevede neutralità del glide rispetto ai processi fonologici di armonia o alterazione della vocale finale indipendente dal contesto; se ne fornisce un’esemplificazione qui di seguito, ristretta alle forme con / j/ , sulla base dei dati di Chironico (§4.1, con sistema AV totale) 373 , di Sementina (§7.1, con sistema AV totale/ misto) e Robasacco (§8.1, con alterazione palatale generalizzata). Le forme sono tratte dai materiali VSI; si distinguono il contesto postconsonantico (CjV) e intervocalico (VjV): (1) a. Chironico CjV: capia ‘gabbia’, s ̜ to̜rio̜ (sic) ‘favola’, tẹviẹ ‘tiepida’ VjV: vöjö ‘voglia’, föjö ‘foglia’ b. Sementina CjV: capia ‘gabbia’, tupia ‘pergola’, što̜rio̜ ‘storia’ VjV: föje̜ ‘foglia’, vöje ̜ ‘voglia’ c. Robasacco CjV: gabiè ‘gabbia’, vendembiè ‘vendemmia’, storiè ‘storia’ VjV: voiè ‘voglia’, mòiè ‘molle per il fuoco’ Il legamento palatale è perfettamente trasparente rispetto all’armonia, che si applica secondo il regime previsto per tutti i parossitoni ((1a-b)); il glide, come atteso, non influenza nemmeno l’alterazione generalizzata della vocale finale in dialetti come quello di Robasacco ((1c)). Non vi sono differenze tra il comportamento del legamento in posizione postconsonantica (cfr. CjV) o intervocalica (cfr. VjV). I dati più interessanti sono quelli rilevati a Bironico (§8.4) e a Lanzada (§11.1.4.3). In entrambi i casi si tratta di varietà dove la vocale postonica interna (e non la tonica) funge da innesco per l’armonia sul segmento finale nelle forme proparossitone (cfr. §14.2.2) e in cui [i] (tonica o atona) non provoca armonia totale sulla vocale seguente; quest’ultimo fatto permette di confrontare il comportamento della vocale alta palatale con il segmento corrispondente di valore sillabico diverso, ossia il legamento [j]. Mentre le nostre indagini hanno rilevato il ruolo neutrale del glide a Bironico, per cui l’armonia si estende regolarmente dalla tonica all’atona finale (tọpio̜ ‘pergola’ e, intervocalicamente, föiö ‘foglia’ e non, ad esempio, *tọpie ̜ , *föie ̜ ), il quadro di Lanzada presenta alcune peculiarità: in quest’ultima varietà, intervocalicamente e in posizione preconsonantica il glide è inerte rispetto al processo armonico progressivo, come accade generalmente nelle varietà SI (cfr. [ˈvøjø] ‘voglia’, bóito ‘pancia’, §11.1.4.3), ma in posizione postconsonantica la vocale finale è realizzata sistematicamente come -[ɛ] nella maggior parte dei nessi C+j (cfr. [ˈsabjɛ] ‘sabbia’, [baˈzɔfjɛ] ‘polenta’) e variabilmente armonizzata o realizzata come -[ɛ] nei nessi / r/ , / n/ + j (es. štòrio/ štòrie ‘storia’) (cfr. §11.1.4.3 per i dettagli). In §11.1.4.3 si è proposto che, sulla base dell’innovatività degli esiti di ostruente + j del tipo [ˈgabjɛ] ‘gabbia’, [ˈlɔbjɛ] ‘loggia’ (di contro allo sviluppo affricato di tradizione diretta: -bj- > [dːʒ]) così come 373 I (pochi) dati a nostra disposizione sembrano indicare un comportamento del glide velare analogo a quello osservato per / j/ . <?page no="306"?> 282 delle osservazioni di Bracchi relative all’innovatività di forme del tipo zicòrie rispetto a zicòrio ‘cicoria’ (Bracchi 1994: 34), la vocale palatale finale sia stata inserita successivamente quale segmento di default oppure eventualmente come vocale ora condizionata localmente da segmenti (semi)vocalici, per cui a questo punto [j] si comporterebbe analogamente al corrispettivo vocalico [i]. L’idea di riconoscere nel segmento una vocale di default è corroborata dalla presenza generalizzata di [ɛ] postonica in altre strutture lanzadesi dove l’armonia non si applica, come negli imperativi con enclitici del tipo [fiˈnisɛlɛ] ‘finiscila’, [fiˈnisumɛlɛ] ‘finiscimela’ o in sillaba finale chiusa in forme del tipo [ˈdudɛs] ‘dodici’, [ˈsybɛt] ‘subito’ (cfr. §§11.1.3,11.1.4.2). La variazione fra vocale finale assimilata e -[ɛ] dopo nessi / r/ , / n/ + j (cfr. štòrio/ štòrie ‘storia’) sarebbe conseguenza della generalizzazione per analogia (non ancora conclusa) dell’uscita innovativa in -[ɛ] 374 . Infine, notiamo che anche nelle varietà con processi d’armonia regressiva i glides non hanno un ruolo attivo: questo è il caso della distribuzione di [ɛ] e [a] in protonia (entro parola e in fonosintassi) di Malesco (§10.1), condizionata, lo ricordiamo, dal carattere palatale o meno della vocale seguente ([raˈjɔts] ‘carote’e non *[rɛˈjɔts]; in fonosintassi [la ˈpjatːsɛ] e non *[lɛ ˈpjatːsɛ] ‘la piazza’, [lɛ ˈʃkwɛlːɛ] e non *[la ˈʃkwɛlːɛ] ‘la scodella’). Anche nella maggior parte delle varietà con armonia in area romanza i glides sono trasparenti al processo assimilativo: in piveronese, con regolare vocale media in uscita dopo tonica non alta, si hanno andje ‘anitre’, fraje ‘fragole’, veine ‘vene’, źneuro ‘ginepro’ (cfr. §13.4.1.2); in valenzano, per assimilazione totale della vocale finale sulla tonica medio-bassa, si hanno [ˈbɛwlɛ] ‘donna stupida’, [ˈbɔjɾɔ] ‘nebbia’, [vaˈlɔstjɔ] ‘persona tonta’ (ma variazione per [ˈpɛɾðwɛ]/ [ˈpɛɾðua] ‘perduta’, cfr. §13.1). Per contro, Kaisse e Levi (2004) osservano come l’armonia che innalza le vocali medie protoniche in pasiego sia innescata non solo dalle vocali alte toniche ma anche da glides postconsonantici (cfr. bérdə̝ ‘verde’ ma birdigjár ‘verdeggiare’, Kaisse e Levi 2004: 3). 14.4.5 Articoli femminili singolari Le forme dell’articolo indeterminativo femm. sing. (< una ( m )) rappresentano un contesto critico nell’analisi degli esiti di a poiché costituiscono potenziali bersagli sia di fenomeni di armonia innescati dalla vocale arrotondata, sia - in particolare nelle forme aferetiche - di robuste dinamiche di fonosintassi, dovute alla posizione di protonia sintattica per eccellenza; le forme dal lat. Illa ( m ), oggi ‘la’, mostrano soprattutto i processi tipici del sandhi esterno (cfr. §14.5). In Tab. 14.12 si sistematizzano le opzioni registrate in base al tipo di modificazione subita dalla -a in posizione prepausale (cfr. §14.1) 375 : Armonia vocalica Realizzazione generalizzata AV totale AV totale/ misto AV [±posteriore] Vocale palatale Vocale velare Vocale centrale una ( m ) na nɛ nɛ nɛ/ na nɛ nɛ na na (no) na no nə Illa ( m ) la lɛ la lɛ/ la lɛ la la la la Tab. 14.12 Realizzazioni dell’art. femm. indet. e det. nelle varietà SI con modificazione della -a finale. 374 Da notare che anche nei fenomeni classificati come “echo-epenthesis” da Kawahara (2003) - e dunque da considerare come processi di reduplicazione fonologica nei termini di Inkelas (2008), e non di armonia - lo statuto dei glides è variabile, con casi di opacità e casi di trasparenza; dove i glides si comportano come segmenti opachi, ricorre talvolta una vocale epentetica di default. 375 Per semplicità, le forme in tabella presentano aferesi della vocale iniziale; la vocale iniziale delle forme da una ( m ), non segnalata in Tab. 14.12, ha realizzazioni diverse, generalmente [o] o [u], e può opzionalmente cadere. Laddove non ci sia aferesi, il comportamento dell’articolo si allinea perlopiù ai parossitoni: si hanno così a Preonzo unu, a Gnosca [ˈyny] ‘una’ nei nostri dati e in quelli di Keller (1943: 294), mentre l’LSI riporta uno e Vicari (1980: 43) registra sia uno vo̜ ̄ ́lto̜ sia na vo̜ ̄ ́lto̜ ‘una volta’, na be ̜ ́ le ̜ špalā ́ da ‘una bella spallata’. Si noti tuttavia per Chironico unu nel QF 40, unä in Sganzini (1926: 134) e [ˈuna] nei materiali più recenti. Con [nɛ] si indicano tutti i casi di palatalizzazione della vocale finale (quindi anche [næ]), con [nə] quelli di centralizzazione (quindi anche [nɜ]). <?page no="307"?> 283 Sulla base dei dati a nostra disposizione, possiamo distinguere cinque combinazioni relative al comportamento degli articoli: • [na] ‘una’, [la] ‘la’: esibiscono questa opzione le varietà con sistemi di armonia vocalica totale (es. Claro §7.6, Moleno §7.8, Monteviasco §9.6), così come Gerra Gambarogno (§9.8) e le varietà veddaschesi con modificazione generalizzata in -[ɛ] (Biegno, Lozzo, Armio §§9.2-4). Si segnalano in particolare i dati di Chironico: il QF 40 ha unu e le ̜ , Sganzini (1926: 134) unä e lä, i materiali più recenti [ˈuna] e [la] (cfr. anche nota 375). • [n ɛ ]/ [na] ‘una’, [l ɛ ]/ [la] ‘la’: secondo questo pattern si ha un’alternanza di natura assimilativa e orientata regressivamente fra una realizzazione palatale (media o bassa) e una centrale bassa; un’ulteriore differenziazione è quella attiva a Prugiasco (§5.1), dove i materiali indicano la tendenza alla tripartizione delle realizzazioni di -a ([rɑ ˈgɒbi] ‘la gabbia’, [ræ ˈʒɛ͜ærlæ] ‘il gerlo’, [ra maˈmɔri] ‘la memoria’, cfr. §5.1.5.1). Sistemi di questo genere sono tipici delle varietà AV [±posteriore] come quelle delle località bleniesi di Ludiano, Prugiasco e Pontirone (§§5.1-3), Malesco (§10.1) e, benché non in modo così sistematico, Isone (§8.3). Più incerto il caso di Monte Carasso (§7.2), dove la tendenza all’alternanza nella forma indeterminativa è molto limitata ma non inesistente. • [n ɛ ] ‘una’, [l ɛ ] ‘la’: non si tratta di un pattern molto diffuso; lo abbiamo riscontrato in varietà con realizzazione palatale generalizzata della vocale finale, come nel dialetto di Sonogno (§10.3.1), o del tipo AV totale/ misto, come a Sementina (§7.1). • [n ɛ ] ‘una’, [l a ] ‘la’: è un’opzione diffusa fra le varietà con alterazione in direzione palatale dell’esito di a La incontriamo a Robasacco e Medeglia (§§8.1-2) così come a Caspoggio (§11.3). • [n ə ] ‘una’, [l a ] ‘la’: queste sono le forme riscontrate a Primolo e Spriana (§§11.2, 11.4), laddove a Primolo la vocale centrale risulta inoltre leggermente palatale. Si tratta di varietà in cui abbiamo registrato notevoli fenomeni di riduzione in posizione prepausale. • [no] ‘una’, [l a ] ‘la’: è questa l’opzione caratteristica della Calanca e di alcune località mesolcinesi, in particolare della bassa valle e sul confine con la regione della Riviera e il Bellinzonese 376 . Una breve ricognizione delle condizioni romanze conferma le tendenze delineate per l’area SI. Nelle varietà con passaggio di -a a velare si ha tendenzialmente il mantenimento della vocale bassa centrale negli articoli determinativi e indeterminativi femm. sing.: la realizzazione in -[a] nelle forme dell’articolo è pressoché generalizzata nelle varietà occitane, che hanno solitamente una e la (Ronjat 1930-41, I: §122); per il friulano degli Esercizi di versione (Benincà e Vanelli 1998, cfr. qui §13.3.3, nota 324) si ha generalmente la ma uno; la tendenza a realizzazioni centrali basse sia per la sia per una è registrata nel friulano di Forni Avoltri dall’AIS, pt. 318 (unα byé ̜ lα šó ̜ro̜ ‘una bella signora’, AIS I, 49; la lámo ̜ ‘la lama’, AIS V, 980). Per le varietà lombarde, sempre i dati AIS mostrano analoghe tendenze a 376 Rispetto all’origine di [no] si possono formulare almeno tre ipotesi: uno sviluppo di natura assimilativa, uno sviluppo analogo a quello nei parossitoni con alterazione velare sistematica dell’esito di a o una vocale di default diffusa in contesti deboli. La prima ipotesi è stata sostenuta già da Urech (1946: 16-17) e Salvioni (1895-96: 76[I, 188]): le forme [ˈono] dell’articolo diffuse in tutta la Calanca costituirebbero un relitto dei fenomeni di armonia vocalica progressiva oggi scomparsi in tutte le varietà dialettali della valle tranne che a Landarenca (cfr. Urech 1946: 16-17); analoga l’argomentazione di Salvioni per le forme corrispondenti registrate ad Arbedo (§7.3). Un dato sfavorevole alla seconda ipotesi è la tendenziale assenza della forma [(ˈo)no] proprio nelle varietà con esito di a più marcatamente velare, come nel mesoccone (§6.1) o nei dialetti di Talamona e Germasino (§§11.5.1, 11.6.1) e, in ambito romanzo, ad esempio nelle varietà occitane (§13.2.3): a Mesocco (§6.1.4.3) abbiamo registrato un caso singolo di [nɔ] nella sequenza [nɔ ˈpɔpɔ], mentre altrove la realizzazione è sempre centrale [na] (eventualmente ridotta a [nɐ], [nɜ]). Infine, per Talamona (§11.5.1), il vocabolario di Padre Bulanti riporta entrambe le forme üno/ nä: üno fèmno ‘una donna’, nä cavagno ‘una cesta’. Occorrenze di forme del tipo [ˈono] emergono unicamente in alcune varietà della bassa Mesolcina per le quali è stata segnalata una velarizzazione di -a finale molto limitata (§6.3). L’esito prepausale velare è del resto una vocale posteriore medio-bassa e non medio-alta o alta come i segmenti che emergono nelle forme dell’articolo (ọnọ, onu̜, u̜nu̜, cfr. Urech 1946: 16); varietà come il mesoccone tendono ad avere realizzazioni meno posteriori proprio all’interno di frase (cfr. §14.5). È forse da mettere in discussione l’interpretazione salvioniana delle forme del dimostrativo fsg. del tipo [ʃto] ‘sta’ come traccia diretta di un sistema d’armonia, per le quali lo studioso ricostruisce *[ˈkoʃto]: si noti innanzitutto che in diverse località le forme [ʃto] alternano con [ˈkeʃte] e che in Calanca si registra anche [ˈkeʃto]; cfr. su questo punto quanto segnalato in nota 163, §7.5. <?page no="308"?> 284 Germasino, pt. 222 (nα búnα se ́ ̜ dvo̜ ‘una buona serva’, AIS VIII, 1593; la gai ̄ ́ n o̜ ‘la gallina’, AIS VI, 1122). Quanto alle varietà con deviazioni palatali, si sono già menzionati per il catalano alcuni dati che sembrerebbero confermare la tendenza ad un’analoga modificazione nell’articolo indet. ([ˈunɛ]), ma conservazione della vocale bassa centrale per il determinativo corrispondente la ([la ˈsewɛ opserβaˈsjo] ‘la tua osservazione’, Jiménez 2002: 175; cfr. qui §13.1.1). 14.5 Fenomeni di sandhi 14.5.1 Tipologia dei fenomeni nell’area SI Rispetto a quanto descritto nella bibliografia corrente sui dialetti SI, le nostre inchieste hanno fatto emergere una notevole quantità di processi che caratterizzano la fonetica di frase, ai quali ci si riferisce tradizionalmente con il termine di sandhi esterno (cfr. §1.3.6). Si tratta di processi che appartengono all’insieme delle regole sincroniche postlessicali e che rispondono a condizioni di natura prosodico-sintattica. La loro applicazione è inibita quando una forma è pronunciata isolatamente, quando essa occupa la posizione finale di frase o di sintagma o, più in generale, quando precede pause di natura intonativa che segnano il confine del sintagma fonologico o di quello intonativo. 14.5.1.1 Aspetti qualitativi Sistemi con alterazione generalizzata di -a come quello di Biegno (§9.2, e cfr. anche §12.8) o regimi di armonia vocalica totale come quello di Landarenca (§6.5) sono estremamente stabili anche al variare delle condizioni prosodiche e non esibiscono processi di sandhi. In altre varietà dell’area SI, la posizione interna di frase sembra invece favorire alcuni mutamenti che andremo ora ad analizzare dal punto di vista qualitativo. La Tab. 14.13 ne fornisce le tipologie generali: Fenomeni di sandhi (1) Processi assimilativi (2) Processi non assimilativi a. Regressivi b. Progressivi a. Sviluppo di vocale palatale b. Centralizzazione (con evtl. neutralizzazione) c. Apocope Tab. 14.13 Tipologia qualitativa dei processi di sandhi nell’area SI. Diverse varietà sviluppano fenomeni di sandhi di tipo assimilativo, perlopiù con direzione regressiva (Tab. 14.13, (1a)). Nel caso di Prugiasco (§5.1.5) l’alternanza fra [æ] e [a] atone, già diffusa in protonia all’interno di parola, si estende postlessicalmente e determina la qualità della vocale (o più d’una) che precede immediatamente la PF dell’innesco (es. [ˌkata ˈfuʃ | o kæˌtæ kæʃˈteɲ] ‘prender funghi o prender castagne’); in modo analogo, a Malesco (§10.1.5) l’alternanza è fra -[ɛ]e -[a]-. Nelle varietà calanchine di Braggio (§6.4) e soprattutto Augio e Rossa (§§6.6-7) l’assimilazione regressiva è tendenzialmente totale (es. [la ˈftʃamːo ˈrosːɐ]/ [la ˈftʃamːa ˈkalda] ‘la fiamma rossa/ la fiamma calda’). Anche limitati processi assimilativi progressivi su -a etimologica possono emergere o essere particolarmente favoriti all’interno di frase. Ci riferiamo qui a quanto illustrato ad esempio per Indemini (§9.1.5 e cfr. §12.7): si tratta di una varietà che esibisce notevoli fenomeni di riduzione in posizione prepausale ma che all’interno di frase presenta realizzazioni condizionate dal contesto vocalico precedente, soprattutto se caratterizzato da segmenti arrotondati; l’impressione è che i valori sostenuti della F 0 all’interno della catena fonica possano favorire la presenza di segmenti di “giunzione”, con un corpo fonico più robusto rispetto a quelli in posizione prepausale, capaci di ospitare anche timbri vocalici periferici (in particolare segmenti arrotondati, cfr. infra §14.5.1.2), forse da interpretare come spie di un potenziale regime assimilativo ad uno stadio ancora germinale, eventualmente privo delle condizioni per uno sviluppo stabile, soprattutto alla luce della scarsa robustezza dello slot vocalico finale. Sul fronte dei processi di sandhi di tipo non assimilativo (cfr. Tab. 14.13, (2)), il fenomeno più diffuso è quello dello sviluppo di vocali medie, più o meno centralizzate. In alcuni casi si tratta di un <?page no="309"?> 285 mancato raggiungimento del target del processo armonico totale; si sono osservati sia in varietà della Leventina (cap. 4) che della Riviera (cap. 7) numerose forme senza applicazione dell’armonia totale dopo vocali alte [i] e [u]: per Chironico (§4.1.5) [faˈrine de puˈlente ǀ faˈrini] ‘farina di polenta… farina’, per Sobrio (§4.2.5) [la ˈvite iˈʃi] ‘la vita così’ e [ˌtute ˈgwɛrʃɛ] ‘tutta storta’, per Claro (§7.6.5) [na ˈpikolɛ ˈrɔbɔ] ‘una piccola cosa’. Si noti come il comportamento dei composti rispecchi questa tendenza (cfr. §14.4.3 e Tab. 14.10): rimandiamo alle due varianti primevere/ primivere ‘primavera’ per Chironico (§4.1.4.3), e pichepréde accanto a pichipréde ‘scalpellino’ per Claro (§7.6.4.3). Anche il caso dell’art. unä ‘una’ a Chironico è significativo (cfr. §14.4.4.3). Inoltre, le analisi fonetiche sui materiali di Claro hanno indicato una realizzazione piuttosto palatale della vocale bassa finale dopo / a/ tonica in fonosintassi, per la quale il rimando è all’osservazione qualitativa di Salvioni (1894: 356n1 [I, 88n1]). È importante sottolineare che il “suono incerto tra a e e ̜ , ch’io trascrivo con ä ” indicato da Sganzini (1926: 133) per Chironico, così come la vocale bassa con una “leggerissima tinta di e” di Claro, spesso non corrispondono pienamente ad una vocale IPA periferica -[æ] - come potrebbe suggerire la grafia utilizzata nelle fonti meno recenti - ma piuttosto ad un suono (medio-)basso centralizzato, prossimo a -[ɛ ̈ ], -[ɜ], -[æ̈ ], che quindi rappresenta una soluzione fonetica ridotta e centralizzata rispetto alle vocali periferiche -[i], -[u] e -[a] previste in questi casi dal regime di armonia vocalica. In generale, dunque, si è qui di fronte a strategie che portano ad una diminuzione della prominenza dei segmenti (prominence-reducing, nei termini di Crosswhite 2004): le vocali basse si innalzano e quelle alte vengono sostituite da segmenti medi. Quanto alla natura di queste ultime, nei sistemi con armonia vocalica occorre differenziare i casi in cui una vocale media emerge per un parziale raggiungimento del target armonico alto (velare o palatale) da quelli in cui non si ha applicazione dell’armonia. Numerosi indizi suggeriscono infatti un legame fra la qualità dei segmenti e l’input originario dell’armonia: si rimanda alle indicazioni della bibliografia meno recente sul timbro della vocale bassa a Claro e Chironico (cfr. qui supra) e in località vicine (Gorduno, Monte Carasso, Prosito). Oltre che nei sistemi AV totale e in quelli con alterazione generalizzata dell’esito di a , anche nei regimi AV totale/ misto si osserva la tendenza a realizzare la vocale finale come -[ɛ] (-[e]) all’interno di frase: a Sementina (§7.1.5) il passaggio ad -[ɛ] è quasi generalizzato (cfr. [un ˈundʒɛ da lɛ ˈmaŋ] ‘un’unghia della mano’), a Monte Carasso (§7.2.5) il passaggio ad -[ɛ] (-[e]) è molto frequente per le postoniche finali degli enclitici aggiunti a forme di imperativo e seguite da particelle forti ([fiˈnisumla]/ [fiˌnisumlɛ ˈsybɛt] ‘finiscimela’/ ‘finiscimela subito’) e, più raramente, ricorre altrove in posizione interna di frase (es. [j- ˈeve- na-faˈmiʎɛ dɛ kuntaˈdiŋ] ‘erano una famiglia di contadini’) (§§7.2.3, 7.2.5). Le realizzazioni palatali medie montecarassine appartengono alle produzioni della parlante più anziana, in cui si avevano tracce di una vocale finale bassa prepausale leggermente palatalizzata e centralizzata (tranne dopo [ɔ] tonica, cfr. §7.2.1): è possibile dunque che anche in questo caso il timbro anteriore del segmento in fonosintassi debba essere ricondotto alle caratteristiche della vocale bassa che già si rilevano in posizione prepausale, semplicemente potenziate nella catena fonica grazie all’innalzamento a vocale media e ad un profilo acustico favorevole (cfr. infra). La tendenza a realizzazioni palatali medie si rileva anche in varietà senza processi d’armonia, come quelle di Caspoggio (§11.3.5, con le analisi fonetiche in §12.12) e di Prosito (§7.9.5, con le analisi sperimentali in §12.6): malgrado nel caso di Caspoggio la realizzazione in fonosintassi sia piuttosto periferica, sia qui sia a Prosito la vocale originariamente bassa più o meno palatalizzata si innalza, riducendo il suo valore di F1 ed avvicinandosi al grado medio. Si noti come la realizzazione all’interno di frase risulti spesso più prominente dal punto di vista di intensità e durata - e quindi come corpo fonico - rispetto a quanto accade in posizione prepausale, dove la caduta di F 0 e le dinamiche di desonorizzazione portano a realizzazioni del tipo [la ˈfrytɛ l ɛ maˈryd ɜ ] ‘la frutta è matura’, Caspoggio, §11.3.5). Su questo fatto si ritornerà più ampiamente nella sezione successiva, dedicata agli aspetti quantitativi delle realizzazioni all’interno di frase (cfr. §14.5.1.2). Realizzazioni con punto d’articolazione più avanzato rispetto alla posizione prepausale caratterizzano anche le poche varietà che presentano sistematicamente un segmento arrotondato posteriore in posizione prepausale. In particolare ci riferiamo a Mesocco (§6.1), ma non escludiamo che una situazione analoga possa essere rilevata anche a Germasino e a Talamona (per quest’ultima varietà si veda in particolare la forma nä cavagno ‘una cesta’, cfr. qui supra §14.4.4.3). Le analisi sperimentali sul mesoccone presentate in §12.3 indicano chiaramente la tendenza ad una realizzazione centrale e in <?page no="310"?> 286 diversi casi palatale della vocale finale all’interno di frase; qualitativamente, si era osservato come le realizzazioni medie (del tipo -[ɛ], -[ɜ]) ricorressero di frequente dopo vocali palatali o centrali, mentre -[ɔ], -[ɒ] si presentavano unicamente dopo toniche medio-basse velari (cfr. [ˈmige ˈgrandɛ ˈrɔbɔ peˈrɔ] ‘non grande roba però’). In sistemi come quelli di Mesocco e Monte Carasso, ma anche di Indemini e Rossa, è la posizione all’interno di frase che permette una differenziazione delle realizzazioni dell’esito di a e la ricorrenza di sequenze armoniche “germinali”; opposto è il risultato che l’inserimento nella catena fonica ha sull’armonia dei sistemi di tipo AV totale, in cui ogni deviazione dallo schema di sistematica copia della vocale tonica sull’atona risulta diminuire il grado di simmetria e completezza dell’armonia: a Claro (cfr. §12.5) si ha neutralizzazione dei contrasti fra vocali finali armonizzate medio-basse e medio-alte in stile spontaneo, all’interno di frase; a Monteviasco (§12.10) si osservano fenomeni di neutralizzazione e centralizzazione più robusti: in entrambi i casi - e analogamente a quanto rilevato per gli altri mutamenti di tipo non assimilativo - la tendenza è alla compressione del sistema delle atone finali per quel che concerne i loro valori di F1, mentre le distinzioni riguardo al punto d’articolazione rimangono più robuste: si ritornerà su queste dinamiche in §14.5.1.2. Casi sporadici di caduta della vocale finale da a sono stati rilevati in dialetti che già esibiscono una forte riduzione del segmento in posizione prepausale (cfr. Spriana §11.4 e §12.13, Isone §8.3 e infra §14.5.1.2). 14.5.1.2 Aspetti quantitativi Tra i fattori che determinano il comportamento delle lingue riguardo ai fenomeni di sandhi è stato fatto riferimento più volte alle caratteristiche della loro struttura ritmica. Sulla base della distinzione tra syllable-rhythm e stress-rhythm - ossia tra lingue a isocronia sillabica e a isocronia accentuale - Auer (1993: 50) rileva come in lingue del primo tipo i processi fonologici siano inerti rispetto al confine di parola, presentando così fenomeni di sandhi esterno (oltre il confine di parola) e sandhi interno (interno di parola) identici: “resyllabification will occur across word boundaries, sandhi processes (if any) will be identical within and across words. Thus, while syllable division is difficult in stress-timed languages, word division is difficult in syllable-timed languages” (Auer 1993: 7). Per quanto riguarda i processi assimilativi, egli afferma che “[t]ypical for syllable-rhythm are therefore assimilatory processes across word boundaries which treat these contexts just like any word-internal junctures or juncture-less sequences of segments”. Si è poi già menzionato in §1.3.5 quanto emerso dall’indagine tipologica di Schiering (2007) sui processi fonologici che caratterizzano le varie strategie ritmiche: armonia vocalica e fenomeni di riduzione tipici delle lingue a isocronia accentuale non sono per principio incompatibili, ma, qualora interagiscano, lo sviluppo di un sistema completo e categorico di armonia è da escludere: “in languages which have both vowel reduction and vowel harmony […], processes of the latter kind are only sporadic […] or restricted to certain morphemes.” Per contro, lingue dove l’armonia ha come dominio la parola fonologica “have weak stress and lack segmental effects in the form of vowel reduction” (Schiering 2007: 346). In una serie di recenti lavori - sulla scia di quanto elaborato in Vékás e Bertinetto (1991) - Bertinetto e collaboratori (cfr. Bertinetto e Bertini 2007, 2008, 2010) hanno avanzato una nuova proposta di modellizzazione e misurazione sperimentale del ritmo nelle lingue naturali, ancorata all’idea di due poli ritmici ideali, denominati a controllo e a compensazione 377 . Il modello opera su due livelli di analisi, quello fonotattico, legato al rapporto fra vocali e consonanti, e quello sintagmatico, che considera intervalli accentuali e numero di sillabe. In generale, le lingue a controllo sono caratterizzate da una struttura fonotattica semplice, un livello moderato di coarticolazione tra segmenti e la relativa incomprimibilità di questi ultimi anche al crescere della velocità d’elocuzione, a sua volta responsabile della tendenza delle vocali “a conservare una corposa ‘visibilità’ anche in sillaba atona”; per contro, lingue più vicine al polo della compensazione possono esibire una fonotassi complessa, consistenti meccanismi di coarticolazione tra gesti vocalici e consonantici così come, sul piano prosodico, dina- 377 Sui vantaggi del modello a controllo/ compensazione rispetto ad altre proposte di analisi dei pattern ritmici cfr. Filipponio (2012b), Delucchi e Filipponio (2013). Che la dicotomia “controllo/ compensazione” non sia una traduzione di “isocronia sillabica/ isocronia accentuale” è illustrato da casi in cui una struttura a controllo può risultare persino simile ad una ad isocronia accentuale, cfr. Bertinetto e Bertini (2008). <?page no="311"?> 287 miche di compressione delle vocali atone, che “dovrebbero poter tollerare livelli anche molto elevati di coarticolazione, fino a dare l’impressione - nei casi estremi - di scomparire dallo spettrogramma in quanto porzione autonoma di segnale” (Bertini e Bertinetto 2007). Un pattern ritmico a controllo tenderà quindi a preservare l’equilibrio dei pesi sillabici ad ogni velocità d’eloquio, mentre in lingue a compensazione vi potrà essere uno sbilanciamento a favore delle sillabe toniche rispetto alle atone. Tra i fattori rilevanti per una classificazione ritmica emergono dunque i parametri (e rapporti) di durata e di complessità fonotattica. Sul secondo fattore si rimanda innanzitutto a quanto indicato per le condizioni di sincope della postonica in §14.2.1: a titolo esemplificativo si confrontino le forme bolognesi [ˈpeːrdga] ‘pertica’, [ˈmaːndga] ‘manica’ di contro alle corrispondenti realizzazioni a Preonzo, Claro o Moleno [ˈpɛrtigɛ], [ˈmɛnigɛ]/ [ˈmɛŋgɛ]; si noti in questo caso non solo la complessità dei nessi consonantici ammessa nelle varietà bolognesi (su cui cfr. anche Filipponio 2012a,b) ma anche la segnalazione della quantità vocalica, non pertinente nei parossitoni (e in numerosi casi nemmeno negli ossitoni) dei dialetti SI (cfr. ad es. Loporcaro 2005b) 378 . Rispetto al primo fattore, in attesa di studi sul profilo prosodico (ritmico e intonativo) delle varietà dell’area SI 379 - e in particolare dell’applicazione a questi dialetti dell’algoritmo proposto da Bertinetto e Bertini (2008) - presentiamo in Tab. 14.14 quanto emerso dalle nostre inchieste sul campo riguardo alle caratteristiche di durata dei segmenti tonici e atoni di parossitoni del tipo CVCV in posizione prepausale (parola in isolamento, PI) e all’interno di frase (parola in fonosintassi, PS). I valori riportati in Tabella 14.14 risultano dall’accorpamento dei dati sulle durate proposti nelle analisi §§12.4, 12.5, 12.10, 12.11, 12.13: PI tonica PI atona PS tonica PS atona PS tonica/ PI tonica PS atona/ PI atona Malesco 126 100 107 87 84% 87% 79% 81% Claro 133 106 101 87 75% 82% 79% 86% Monteviasco 161 113 122 76 75% 67% 70% 62% Augio 151 120 108 61 71% 51% 79% 56% Spriana 195 90 90 49 46% 54% 46% 54% Tab. 14.14 Valori assoluti e rapporti di durata per vocali toniche e atone in posizione prepausale (PI) e all’interno di frase, in parlato spontaneo (PS). 378 I lavori di Schmid (1998, 2004) collocano la varietà lombarda più prossima ai dialetti dell’area SI, ossia il milanese, fra le lingue vicine al polo dell’isoaccentualità. Si noti tuttavia come (1) i dialetti italo-romanzi che meglio rappresentano questo polo sono identificati da Schmid (1998: 624) con il piemontese e il romagnolo; (2) nell’analisi di Schmid (1998) non si tiene conto del parametro della quantità vocalica distintiva (come lo stesso autore rileva a p. 625, n.5); (3) Schmid (1998: 624) sottolinea l’importanza di analizzare anche la tipologia di consonanti che possono ricorrere in coda di sillaba: il confronto fra gli esempi bolognesi e claresi riportati a testo nonché quanto osservato in §14.2.1 sulle condizioni per la sincope evidenziano la differenza sostanziale fra i nessi complessi creati nelle due varietà, in particolare riguardo alla ricorrenza delle ostruenti sorde; (4) come si preciserà più avanti, è poi cruciale individuare eventuali cambiamenti dell’orientamento ritmico avvenuti nel corso del tempo e quindi differenziare i risultati da attribuire all’una o all’altra fase cronologica (cfr. su questo punto Delucchi e Filipponio 2013 e Filipponio e Delucchi, in prep.). 379 Ma si vedano i primi risultati di Willi (2013) sull’intonazione dell’italiano regionale ticinese; cfr. anche qui infra a testo. <?page no="312"?> 288 I valori riportati nella Tab. 14.14 indicano innanzitutto un aumento graduale del rapporto fra la durata delle vocali atone e quella delle vocali toniche all’interno di frase da varietà con forti processi di riduzione (Spriana) a varietà con armonia vocalica stabile (Claro) o alterazione delle vocale finale stabile (Malesco): da uno scarto di durata tra atona e tonica all’interno di frase del 54% a Spriana e del 56% a Augio, si passa al 62% di Monteviasco per arrivare all’81% di Malesco e all’86% di Claro. Il rapporto fra atone e toniche in posizione prepausale è pressoché analogo in tutte le varietà considerate; fa eccezione Spriana, dove l’asimmetria tra segmenti accentati e non accentati è ugualmente significativa sia nelle forme in isolamento che all’interno di frase. Si nota poi un incremento nel rapporto di compressione della durata delle vocali atone dal contesto prepausale a quello all’interno di frase. Anche in questo caso si va dalle percentuali esibite da Spriana e Augio, che si attestano attorno al 50%, a quelle di Monteviasco, Claro e Malesco, rispettivamente, al 67%, 82% e 87%. Queste cifre sembrano indicare una certa divergenza di comportamento delle varietà qui analizzate per quel che riguarda i rapporti di durata fra atone e toniche e il trattamento delle atone all’interno di frase; in termini ritmici, ciò potrebbe tradursi nell’esistenza in sincronia di tipologie diverse, più o meno vicine ai poli del controllo e della compensazione. È all’interno di questo quadro che si devono interpretare i processi qualitativi riassunti in Tab. 14.13. Rapporti abbastanza equilibrati fra toniche e atone nonché realizzazioni del segmento finale periferiche e robuste anche in stili meno formali vengono esibiti da Malesco (§10.1) e Claro (§7.6): nel primo caso si hanno fenomeni di sandhi esterno identico a quello interno, vale a dire l’estensione dei processi di armonia regressivi (attivi in protonia all’interno di parola) oltre il confine della PF (cfr. anche §12.11). Nel caso di Claro siamo invece di fronte ad un sistema d’armonia vocalica progressiva abbastanza stabile anche in fonosintassi, malgrado la tendenza alla neutralizzazione fra atone medio-basse e medio-alte (cfr. §12.5). Una situazione che presenta fenomeni più consistenti di compressione delle atone è quella di Monteviasco (§9.6): anche in questo caso si ha un sistema di armonia vocalica progressiva, ma in fonosintassi la tendenza alla neutralizzazione e riduzione delle vocali finali è molto più spiccata rispetto a quanto osservato per Claro (cfr. anche Figg. 12.14-16 al §12.10). Dinamiche ancora più intense di riduzione sono esibite dalla varietà di Augio (§6.6) e soprattutto di Spriana (§11.4). In quest’ultimo caso non si registrano fenomeni di sandhi né più in generale processi di armonia in posizione prepausale o in fonosintassi, bensì una tendenza all’ulteriore riduzione e centralizzazione dei segmenti finali, che può arrivare fino all’apocope. Ad Augio invece, malgrado una notevole riduzione della vocale atona finale in posizione prepausale, si hanno all’interno di frase processi di assimilazione regressivi postlessicali che si allineano a quanto osservato per le vocali protoniche entro parola (cfr. §12.4); il carattere di tali fenomeni di sandhi esterno è tuttavia diverso da quello registrato a Malesco: di natura più strettamente fonetica, variabile quanto a output e dominio. Proprio su queste caratteristiche torneremo più ampiamente nella prossima sezione §14.5.1.3. Aggiungiamo infine che alcuni dati sembrerebbero suggerire la presenza tutt’oggi di fenomeni di tipo compensativo, con un aumento dei processi di riduzione e compressione delle atone, in alcuni casi a favore del rafforzamento delle toniche: si pensi ai processi di forte centralizzazione di Spriana (§11.4), ad esempio, non segnalati (almeno in questa misura) dalle fonti meno recenti, così come ai processi di dittongamento in stato incipiente, ancora dipendenti dalle condizioni prosodiche, che segnalano una tendenza al rafforzamento delle posizioni prominenti accompagnato da un aumento dell’asimmetria con le posizioni più deboli (es. Isone, §8.3.1.1, nota 189). A conclusione di questa sezione vogliamo accennare ad una pista d’indagine che, a nostro parere, potrebbe risultare interessante per l’interpretazione del quadro complessivo dei processi di cui stiamo trattando. L’impressione uditiva che si ricava dall’ascolto dei materiali raccolti in molte regioni dell’area SI è quella di un andamento melodico piuttosto peculiare, caratterizzato da costanti sequenze di toni L* (vocale tonica) + H* (vocale atona finale) 380 , con una differenza di valori per la F 0 (frequenza 380 Si adotta qui un’annotazione dei toni non conforme allo standard ToBI, ma più funzionale a quanto si vuole sottolineare relativamente alle peculiari caratteristiche acustiche delle vocali atone finali e del rapporto fra atone e toniche. <?page no="313"?> 289 fondamentale) spesso molto elevata fra tonica e atona e dove quest’ultimo segmento ospita di frequente l’intero movimento di escursione di F 0 . Se ne fornisce un esempio in Fig. 14.20, riferito all’andamento del pitch nella varietà di Claro: l’intervallo in Hz fra F 0 misurata sul punto medio della tonica e atona di [ˈeve] ‘era’ è di 144 Hz (un’escursione che arriva fino a 210 Hz considerando il valore della F 0 al termine dell’atona finale, pari a 471 Hz); quello per [ˈrɔbɔ] ‘roba’ di 104 Hz. Fig. 14.20 Oscillogramma e profilo di F 0 della sequenza [l ˈeve na ˈrɔbɔ natuˈrala] ‘era una cosa naturale’, dialetto di Claro. Un pattern intonativo simile è stato rilevato da Leemann (2012: 80-82, 295) per lo svizzero tedesco parlato in Vallese: le vocali atone finali possiedono di frequente valori di F 0 elevati, le escursioni che caratterizzano il pitch sono molto ampie e spesso difficilmente predicibili 381 . È possibile che queste caratteristiche intonative siano correlate alla tenuta (nel senso di robustezza acustica) dello slot vocalico finale sia in posizione prepausale che all’interno di frase, caratteristica necessaria per un sistema d’armonia che preveda vocali piene in tale posizione. 381 Nelle fasi finali di questa pubblicazione si è avuta la possibilità di consultare l’analisi di Willi (2013) sui sintagmi sospensivi nell’italiano regionale ticinese. I dati sperimentali di questo lavoro confermano perlopiù la nostra impressione uditiva e i nostri primi rilievi: nel complesso, il pattern soprasegmentale dell’italiano regionale ticinese più marcatamente dialettale, dal carattere prettamente melodico e caratterizzato da un accento nucleare (L+H)*, è caratterizzato da una curva della F 0 molto complessa, che si articola all’interno di un range di frequenza relativamente ampio e “presenta dei moti ascendenti e discendenti pressoché verticali; con l’aumento della complessità del pattern melodico - qui trascrivibile come (L+H+L+H)* - la possibilità dell’utilizzo dell’intensità come marca fonetica enfatica o come marca fonologica per il riconoscimento del tipo di sintagma diventa sempre meno rilevante; la durata si presenta come parametro soprasegmentale non necessario alla distintività linguistica, ma efficace in qualità di marca pragmatica”, come si nota nel ricorso all’allungamento quantitativo della sillaba prosodicamente prominente (Willi 2013: 11-14). <?page no="314"?> 290 14.5.1.3 Dominio e modalità Comune ai diversi esempi di assimilazione regressiva postlessicale rilevati nell’area SI è innanzitutto la stretta località del fenomeno e l’assenza di vocali neutre nel dominio pertinente, per cui ogni vocale funge da innesco o da bersaglio del processo assimilativo; inoltre, la possibilità d’innesco non è ristretta ai segmenti tonici ma si allarga a quelli non accentati; in generale, l’assimilazione regressiva postlessicale si configura spesso come estensione di processi che già agiscono nella porzione protonica della parola; infine, quanto alla dipendenza rispetto al profilo prosodico-morfosintattico del parlato connesso, i processi assimilatori regressivi postlessicali tendono a interessare il confine di aggiunzione delle PF esterne (coinvolgendo vari tipi di particelle clitiche), così come quello fra due PF solo nel caso tale confine non coincida con quello del sintagma fonologico (ɸ) o, in alcune varietà, quello del sintagma intonativo (I). Se queste caratteristiche accomunano i processi assimilativi postlessicali regressivi nel loro insieme, vi sono differenze notevoli fra quanto accade a Malesco (§10.1), ad esempio, e quanto riscontrato ad Augio (§6.6) (cfr. supra §14.5.1.2). In quest’ultima varietà l’assimilazione postlessicale ha un dominio d’applicazione variabile, ha carattere opzionale (es. [ˌtirəglə/ ˌtirøgly ˈsy] ‘tiragliela su’) ed è caratterizzata da outputs con grado variabile di omogeneizzazione sul segmento d’innesco (es. [ˌtirygly/ ˌtirøgly ˈsy] ‘tiragliela su’); essa risulta inoltre dipendente da stile e velocità d’eloquio. Diversamente, a Malesco l’alternanza fra -[a] e -[ɛ] in fonosintassi è sistematica, ha un output categorico e non è dipendente da fattori di tipo stilistico o dalla velocità d’eloquio, applicandosi sistematicamente sul confine fra due PF (e, a maggior ragione, fra PF interna e PF esterna) qualora la prima non coincida con la testa di un sintagma, indipendentemente dalla sua posizione rispetto ai modificatori: [ˈtitɛ lɛ mɛˈtiŋ] ‘tutta la mattina’, [ˈtita ˈbjutːɛ] ‘tutta nuda’ ma, con uscita della forma verbale sempre in -[ɛ], [k u m ˈpjazɛ ˈtant] ‘che mi piaccia molto’, [u m pjɛˈzivɛ piˈsɛ kul ˈalt] ‘mi piaceva di più quello alto’. Si noti che l’assimilazione postlessicale ad Augio non dipende da fattori di tipo sintattico ma è potenzialmente applicabile ogni qualvolta fra due parole non vi sia alcuna pausa; ciò si traduce generalmente in un’applicazione ristretta alle giunture interne al sintagma intonativo, ma può essere ulteriormente limitata. Anche per questo genere di fenomeni vale il continuum di applicazione rilevato da Arvaniti e Baltazani (2005) per il greco (cfr. qui §1.3.6): dalla modalità obbligatoria caratteristica dei confini prosodici minori fino alla progressiva opzionalità dei processi di sandhi sui confini maggiori, lungo la scala PF > ɸ > I. Come si è già accennato in §1.2.2, Archangeli e Pulleyblank (2002: 180) propongono di distinguere in kinande fra un’armonia di tipo fonologico (attiva all’interno di parola) e un’armonia frasale di tipo fonetico: […] phrasal ATR harmony is gradient both in how far it goes in a word and in how strongly each vowel is affected. Since gradient effects are generally interpreted as a diagnostic for a phonetic property, while categorical effects indicate phonological status, we tentatively conclude that phrasal harmony falls into the realm of phonetic analysis, and do not attempt to extend the constraint-based phonological account to such cases. In §1.3.2, inoltre, si è introdotta la bipartizione suggerita da Kimper (2011) fra una domain harmony, obbligatoria e ristretta al dominio di parola, e una juncture harmony, capace di estendersi postlessicalmente. Questa differenziazione può essere utile nell’interpretazione dei nostri dati, che sembrano indicare una differenza generale nella natura dei processi assimilativi regressivi frasali rispetto a quelli progressivi all’interno di parola, soprattutto riguardo al parametro di località, alle condizioni sull’innesco nonché ai benefici strutturali del fenomeno, delimitativi in un caso e di giuntura nell’altro (cfr. Kimper 2011). D’altro canto, sul fronte delle assimilazioni postlessicali, le differenze rilevate fra sistemi come quello di Augio e di Malesco suggeriscono l’ulteriore distinzione (eventualmente da intendere come un continuum tipologico) fra processi regressivi dovuti a condizionamenti prettamente fonetici (Augio) e altri riconducibili (ora) a una regola fonologica sincronica (Malesco). A questo quadro si aggiungono i processi di tipo progressivo accentuati nella catena fonica, osservati a Indemini e Rossa, che rientrano nella categoria delle dinamiche variabili di natura fonetica. È possibile a questo punto trarre alcune conclusioni rispetto ai rapporti fra armonia e riduzione e fra armonia e ritmo, problematizzati all’inizio della sezione §14.5.1.2: strutture ritmiche che non <?page no="315"?> 291 prevedono dinamiche di compressione eccessiva dei segmenti atoni rispetto a quelli tonici sono favorevoli ai processi di armonia progressiva che agiscono all’interno di parola; fenomeni notevoli di riduzione delle vocali atone possono coesistere con processi d’assimilazione regressiva articolatoriamente anticipatoria, strettamente fonetici, perlopiù condizionati da fattori di tipo intonativo e di natura fondamentalmente giunturale; lo sviluppo di questi fenomeni regressivi è tuttavia bloccato quando il segmento finale raggiunge all’interno della catena fonica valori di durata minimi e i meccanismi di tipo compensativo sono particolarmente incisivi, ossia quando alla riduzione timbrica si abbina una forte riduzione di tipo quantitativo del corpo fonico - due processi che, come si noterà anche in §14.5.2, godono di un certo grado d’indipendenza, seppure limitato. È possibile che configurazioni particolarmente complesse, di natura intermedia e talvolta apparentemente contraddittoria fra le tendenze generali qui indicate, possano rappresentare il risultato in sincronia di fasi diverse susseguitesi in diacronia; per alcune considerazioni su questi aspetti si rimanda al cap. 15. Si noti infine che i confini dell’unità prosodica costituita dal sintagma intonativo non solo bloccano i fenomeni assimilativi regressivi, ma determinano anche lo sviluppo di dinamiche di rafforzamento della vocale tonica, come nel caso dei dittonghi discendenti a Isone (cfr. §8.3.1, nota 189); dove i processi regressivi si configurano in modo analogo a una regola fonologica sincronica, alle condizioni di tipo prosodico si possono affiancare condizioni di tipo morfosintattico e dunque più legate alla struttura profonda della lingua. 14.5.2 La prospettiva romanza Fenomeni assimilativi estesi oltre il confine di parola ricorrono in area catalana e italo-romanza. Mentre nelle varietà valenzane e alicantine il dominio dell’armonia è limitato alla parola fonologica (in alcuni casi a quella esterna, che include i clitici), il catalano di Tortosa (cfr. §13.1.1) esibisce chiusura delle medie protoniche anche oltre tale dominio, e in particolare in particelle protoniche deboli, per influenza di una vocale seguente tonica o atona, perlopiù con identico punto d’articolazione (cfr. tretzi pintures (per tretze pintures) ‘tredici pitture’, ti pinta les ungles vs. te talla les ungles ‘ti pitturi le unghie’/ ‘ti tagli le unghie’, dati da Morales, in prep.). Gavaldà-Ferré (2007) fornisce un’indagine comparativa sul ritmo del tortosino e del barcellonese, come rappresentanti, rispettivamente, del catalano occidentale e orientale. Malgrado i sistemi vocalici delle due varietà siano caratterizzati da gradi diversi di riduzione (maggiore nel barcellonese), lo studio non segnala differenze ritmiche significative e classifica entrambi i dialetti fra i tipi a isocronia sillabica. Su questa base, Gavaldà-Ferré (2007) ipotizza l’esistenza di due diversi tipi di riduzione vocalica, l’uno capace di condizionare il ritmo (come accade per il tedesco e l’inglese), l’altro senza influssi di questo genere, come in catalano. È plausibile a questo punto pensare che in un caso la riduzione coinvolga timbro e durata del segmento, mentre nell’altro si tratti piuttosto di uno “scoloramento” non (ancora) accompagnato da un accorciamento significativo. Due sono gli aspetti che qui più ci interessano: da un lato la classificazione del tortosino fra le varietà a isocronia sillabica, sicuramente compatibile (ma, come si è visto in §§14.4.1.2-3, non necessaria) con l’estensione di fenomeni di armonia vocalica regressivi oltre il confine di parola; dall’altro l’idea che riduzione di tipo qualitativo e quantitativo non debbano necessariamente procedere in modo proporzionale, soprattutto in fonosintassi e ancor di più in presenza di particolari assetti prosodico-intonativi. Anche il sistema d’armonia di Servigliano (§13.4.2.1) prevede applicazione del processo di copia sulle vocali di elementi proclitici, pronomi innanzitutto e - seppure in maniera opzionale - preposizioni e articoli (to lo dico ‘te lo dico’, ci li metto ‘ce li metto’; de lu porcu accanto a du lu porcu ‘del maiale’, cfr. §13.4.2.1) 382 ; una differenza notevole rispetto a quanto osservato in tortosino è l’assenza di armonia sulle vocali protoniche all’interno di parola: Walker (2011: 269) giustifica questo fatto restringendo il bersaglio dell’armonia serviglianese alle vocali “extra-weak” nella seguente scala di forza: V/ Strong (σ́) > V/ Weak (Pretonic stem) > V/ Extra-weak (Post-tonic, Unstressed clitic) (Walker 2011: 269). Il quadro romanzo conferma la tendenza generale delle vocali velari o centrali prepausali ad avere all’interno della catena fonica un corrispettivo con punto d’articolazione più avanzato (cfr. supra §14.5.1.1). Nel dominio occitano si ha così variazione tra un fono basso centrale all’interno di nessi 382 Ma cfr. Maiden (1991: 234n2) e Walker (2011: 266) per le eccezioni nelle serie di tre proclitici. <?page no="316"?> 292 stretti, di contro ad un segmento arrotondato -[ɔ]/ [ɒ] prepausale (cfr. Rohlfs 1977: 126: éra soupo ‘la minestra’, éra tàula roundo ‘la tavola rotonda’; Ronjat 1930-41, I: §122 bèlla cabro ‘bella capra’, qui supra §13.2.3); quanto al timbro della vocale velare, Ronjat (1930-41, I: 210) sottolinea come “l’o est dans la plupart des parlers très nettement ouvert et de timbre très franc”. In modo per certi versi analogo, le varietà catalane del Pallars presentano [a] o [ɑ] in posizione finale di parola ma solo -[ɑ] in fine di frase (Schädel 1909). Infine, ricordiamo il caso del valenzano, per il quale Recasens (1991: 97) segnala la “realització posterior velaritzada de / a/ àtona en posició final absoluta de frase”, fattore a sua volta considerato favorevole per lo sviluppo dei sistemi di armonia vocalica in questa zona (cfr. Recasens 1991: 100 e qui §§13.1.1, 15.2) 383 . Già Duraffour (1932: 16ss.) tentò di fornire una spiegazione a questo genere di fenomeni in gallo-romanzo, non solo per l’area franco-provenzale ma anche per l’occitano (con riferimenti puntuali agli esempi di Ronjat 1930-41): On a remarqué et compris depuis bien longtemps qu’une voyelle inaccentuée finale s’affaiblit d’autant plus que l’intensité est plus forte dans la syllabe qui précède; c’est l’effet d’une dépression normale de l’organisme après l’effort qu’il a fourni: la loi est mécanique. Le résultat est exactement contraire lorsque la même voyelle précède la syllabe intense au lieu de la suivre. L’attention du sujet parlant est dirigée vers l’effort à fournir, la préparation subconsciente de cet effort amène une augmentation d’intensité de cette voyelle: c’est là un phénomène psychique d’anticipation. Il en résulte, entre deux voyelles, qui, de part et d’autre d’une syllabe intonée ou faiblement accentuée, pouvaient sembler de poids égal, une rupture d’équilibre en faveur de la première: dans les cas moyens la préaccentuée est conservée, la postaccentuée subit des altérations rapides. (Duraffour 1932: 17) L’idea di fondo è quella della presenza di vocali (finali) atone caratterizzate da una certa robustezza all’interno di quello che possiamo definire come unità accentuale di frase, corrispondente al sintagma fonologico o intonativo, alla quale si contrappone la presenza di vocali indebolite in posizione finale assoluta 384 . Su questa base, e accogliendo le ipotesi correnti sullo sviluppo della vocale finale in occitano (cfr. infra §15.2), si può dunque supporre che la vocale velare ristretta alla posizione finale assoluta rappresenti lo sviluppo ulteriore di un segmento precedentemente indebolito; si tratterebbe di un rafforzamento forse dovuto al riassestamento o meglio al riequilibrio del peso delle posizioni vocaliche in coincidenza con una ristrutturazione di tipo ritmico 385 , o comunque a una strategia di demarcazione, raggiunta in modo ottimale da una vocale arrotondata e compatta prossima ad -[ɔ]/ [ɒ]. È possibile immaginare che anche l’emergere in numerosi dialetti meridionali con riduzione delle vocali finali a -/ ə/ di un “legamento giunturale”, “formante connettivo” o “liaison” in fonosintassi (Loporcaro 1988: 64, Maturi 1999) sia da ricondurre a dinamiche legate prima di tutto all’andamento prosodico-intonativo del discorso. In queste varietà la vocale finale non ha conosciuto meccanismi di rafforzamento bensì un ulteriore indebolimento, con desonorizzazione, realizzazione glottidale o completa elisione, soprattutto in posizionale finale di sintagma intonativo (cfr. Russo e Barry 2008: 316 sul napoletano): è possibile che questa differenza rispetto alle dinamiche osservate in area SI (e forse valenzana e occitana) sia da collegare al diverso assetto ritmico delle varietà considerate. Il napoletano 383 Un esempio esterno all’area romanza è quello segnalato per alcune varietà di neo-aramaico: in neo-aramaico / a/ è realizzato comunemente come [a], ma in alcuni dialetti settentrionali si ha posteriorizzazione del fono in [ɑ] al confine di parola, in altre varietà (dialetto di Urmi, in Iran) la posteriorizzazione arriva ad [ɔ], mentre nei dialetti meridionali la vocale, posteriorizzata e nasalizzata, emerge come -[ɒ̃] (Garbell 1965; cfr. Barnes 2006: 137). 384 A dinamiche di questo genere sarebbero da ricondurre anche i casi di nasalizzazione spontanea delle vocali finali osservate in area franco-provenzale: citando i dati di Duraffour (1932: 19-20), Sampson (1999: 117) si sofferma sul caso di Eydoche (Isère) dove “nasalization operates when unstressed vowels appear at the end of phonetic phrases […] Here the fact that the preceding syllable carries the nuclear stress of the phrase is an important factor. The consequence of this is that the final unstressed vowel may well show a tendency to adopt a ‘neutral’ articulation, i.e. one with the lowered velum position found when the speaker is at rest. Such nasality also has the effect of serving as a boundary marker, delimiting the end of the phonetic phrase, so its possible exploitation is understandable”: ẽ ˈrevõ ‘una quercia’ ma lo ˈrevo dy ˈbwaː ‘la quercia del bosco’, ina kaˈvalã ‘una giumenta’ ma la kaˈvala dy vãeˈzẽ ‘la cavalla del vicino’ (dati nella trascrizione di Sampson 1999: 117). 385 Seppure in altri termini e secondo altre condizioni, anche la spiegazione di Feuillet (2003) per la trafila -[a]-> -[ə] > -[ɔ] in occitano è strettamente legata ad un cambiamento di tipo prosodico. Cfr. anche qui infra §15.2.2. <?page no="317"?> 293 e le altre varietà meridionali sarebbero orientate verso il polo compensativo e caratterizzate da meccanismi di rafforzamento della sillaba tonica e di oscuramento (fino alla caduta) dei segmenti deboli (cfr. ad es. Loporcaro 1988: 159-161 sull’altamurano) 386 ; dialetti come quelli dell’area SI mostrerebbero invece comportamenti differenziati: da un lato varietà più vicine al polo del controllo, che esibiscono i risultati del recupero o di una certa stabilità dei segmenti indeboliti, coincidenti ad esempio con un tendenziale riequilibrio fra tonica e atona dovuto alla perdita di quantità vocalica distintiva per le vocali toniche; dall’altro dialetti caratterizzati da vocali atone finali fortemente ridotte nonché, ad esempio, dittongamenti delle toniche in fase incipiente o frequenza dell’apocope in fonosintassi, che li avvicinerebbero al polo compensativo. Le varietà SI sembrano collocarsi lungo il continuum tracciabile fra questi due poli e mostrare spesso caratteristiche miste, talvolta interpretabili come spie dei vari stadi ritmici che per esse è possibile ipotizzare in diacronia (cfr. qui infra §15.3.2). La generale robustezza del segmento finale all’interno di frase esibita da molte varietà SI era stata qui correlata ai rapporti equilibrati fra valori di durata delle vocali toniche e atone nonché all’andamento di F 0 (cfr. supra §14.5.1.2); contemporaneamente, tuttavia, qualora l’andamento intonativo sia dettato in modo predominante dall’accento di frase (o comunque da una prominenza superiore a quella del livello lessicale), l’inserimento del segmento finale nella catena fonica e la sua ricollocazione ritmica in una posizione prima di tutto protonica rispetto a questa prominenza, risultano sì innocui per i processi di armonia regressiva - il cui dominio è per l’appunto la protonia, prima di tutto all’interno di parola - ma sono potenzialmente pericolosi per quelli progressivi, che si fondano esattamente sulla delimitazione (in particolare sul confine destro) dell’unità-parola (o, più in generale, della PF). Le conseguenze dell’indebolimento (di natura sostanziale, nell’accezione più ampia del termine) della posizione interna di frase e le due tendenze contrastanti fra armonia vocalica progressiva e posizione protonica sono quelle visibili ad esempio nelle realizzazioni dei composti a Landarenca, cfr. supra §14.4.3.1. Quanto al peculiare andamento intonativo al quale si è accennato in §14.5.1.2 non possiamo in questa sede procedere oltre: già ci siamo avventurati in un terreno di considerazioni impressionistiche e di ipotesi molto speculative; altre analisi sperimentali e, soprattutto, un’indagine approfondita della prosodia dei dialetti dell’area SI - su cui finora quasi nulla è noto - sono imprescindibili per un trattamento accurato di questi aspetti e per la formulazione di robuste ipotesi di lavoro. 386 Cfr. Schmid (2014: 441) sul ritmo del napoletano, “located on the syllable-based side or at the center of the phonotactic continuum […] (based on citation forms of words), but when it comes to the phonosyntactic implementation of such words in actually uttered sentences, [this] dialect [is] likely to present heavy consonant clusters […] Neapolitan also exhibits some traits of stress-timing, such as the centralization/ shortening of wordfinal unstressed vowels and the apocope of word-final unstressed vowels in prepausal position”. <?page no="318"?> 294 Capitolo 15 Sull’origine degli esiti di a nella Svizzera italiana e nelle regioni italiane di confine Il capitolo si sofferma sui possibili mutamenti linguistici che hanno condotto agli attuali esiti di a nella Svizzera italiana e nelle regioni italiane prossime al confine svizzero. Data la mancanza di fonti antiche e l’estrema ricchezza dei sistemi di armonia e di alterazione indipendente della vocale finale, la formulazione di ipotesi ricostruttive globali sullo sviluppo di a nell’area SI risulta particolarmente complessa. Nell’esplorazione delle opzioni diacroniche si passeranno in rassegna fattori addotti dalla bibliografia relativa ai dialetti della Svizzera italiana e di confine (§15.1) e da quella dedicata alle lingue romanze (§15.2), valutandone il potenziale esplicativo; in §15.3 si formuleranno alcune specifiche ipotesi diacroniche per l’area SI alla luce dei dati presentati nei capp. 4-12 e delle tendenze generali emerse nel cap. 14. 15.1 Gli studi sulle regioni della Svizzera italiana e di confine Gli studi più datati non avanzano ipotesi dettagliate sullo sviluppo dei sistemi d’armonia vocalica in area SI. Sganzini (1933), ad esempio, considerando non solo i processi che coinvolgono a ma anche le dinamiche assimilatorie che colpiscono le vocali protoniche e toniche, si limita a sottolineare la squisita sensibilità che, in una larga zona della parte settentrionale del bacino del Ticino, le protoniche e le postoniche mostrano all’azione assimilatrice delle toniche e, d’altra parte, le toniche stesse all’azione delle protoniche. Tale zona ha il suo vertice settentrionale, nella Leventina, a Chir. [Chironico] e Anz. [Anzonico]; occupa l’intera sponda destra del Ticino, nella Riviera e nell’alto bellinzonese; si insinua nella val di Blenio fin verso Prug. [Prugiasco]; abbraccia tutta la Calanca ed ha le sue estreme propaggini meridionali, al di là del Ceneri, nell’alto Vedeggio e nel Malcantone. (Sganzini 1933: 40-41 [32-33]) Quanto allo sviluppo dei processi di armonia vocalica progressiva su a , i contributi più recenti fanno riferimento fondamentalmente a due fattori che - singolarmente o nella loro interazione - risulterebbero cruciali: la tendenza alla riduzione della vocale bassa finale, prodotta con realizzazioni “incerte” e deboli, e la palatalizzazione dell’esito di a Keller (1943: 46) argomenta in favore di un legame tra assimilazione e debolezza della vocale finale sulla base della prossimità geografica di sistemi che presentano tali caratteristiche: l’esempio considerato dall’autore è quello della costellazione formata da Bironico (cfr. supra §8.4) e Isone (§8.3), i cui dialetti sono caratterizzati, rispettivamente, da un sistema di armonia vocalica progressiva e da una generale debolezza della vocale finale bassa, descritta da Keller (1943: 46) come una diffusa “Tonschwäche von -a, wie sie sich auch in der Lautstufe -ä ausdrückt”; un’analoga relazione (non ulteriormente specificata dallo studioso) fra esiti ridotti e assimilati è ipotizzata per le varietà dialettali del Ticino settentrionale: Die Assimilation, die ebenfalls mit Artikulationsschwäche von -a zusammenhängt, ist im Sottoceneri vereinzelt, dagegen findet sie sich im alpinlombardischen Sopraceneri auf einem grössern Gebiete, das Teile des Bellinzonese, der Riviera, der untern Leventina und der V. Calanca umfasst. (Keller 1943: 46) Secondo Keller (1943: 46) sarebbero numerose le spie della debolezza dell’esito di a in queste regioni: -a cade a Isone dopo vibrante 387 , in Calanca in tutti i proparossitoni (cfr. qui §§6.4-7), mentre a Breno (§9.7) l’apocope è frequente all’interno di frase, in particolare prima di parola iniziante per vocale. 387 Si rimanda tuttavia a §8.3.1.1 nota 187 per una discussione dei contesti di apocope. <?page no="319"?> 295 Sul caso di Breno e più in generale sulla situazione dell’Alto Malcantone si sofferma anche Vicari (1983: 16), che parla di una “instabilità di -a finale […] e della sua conseguente alterazione in senso palatale”: tale modificazione sarebbe da correlare a quanto rilevato nel vicino dialetto di Monteviasco (cfr. qui supra §9.6), ossia un sistema di alterazione della vocale finale che, tuttavia, risponde specificatamente all’effetto assimilatorio da parte delle toniche palatali. Fra Monteviasco e le varietà dell’Alto Malcantone si riconoscerebbe dunque una configurazione geografica simile a quella identificata da Keller (1943) per la regione della Carvina (Bironico e Isone, cfr. supra). Ora, Fescoggia, Breno, Miglieglia e Novaggio si trovano rispetto a Monteviasco, in una posizione confrontabile con quella di Iragna e Lodrino in valle Riviera, rispetto a Claro, Preonzo, Gnosca e Gorduno […]: sono cioè ubicati in vicinanza di punti contrassegnati dalla regolare assimilazione di -a finale alle vocali toniche. (Vicari 1983: 16) 388 Uno specifico rapporto cronologico fra armonia vocalica e esito di a palatale e indebolito è indicato da Urech (1946) 389 per la varietà calanchina di Braggio (cfr. qui §6.4): l’ipotesi di Urech prevede che l’attuale qualità della vocale finale sia da ricondurre alla generalizzazione di un esito prodotto da un antico sistema di armonia vocalica: Relikte dieses heute fast ganz überdeckten Lautzuges [ = armonia vocalica, RD] weist Braggio und Busen auf. Das auslautende -a erscheint in Braggio als -e reduziert, sehr kurz, ganz geschlossen. Aber diese Phase ist nur noch bei wenigen intelligenten, bodenständigen Gewährpersonen erhalten [...] Der Ausgangspunkt zu diesem Lautwandel lässt sich diskutieren. Die Vermutung liegt nahe, es handle sich um eine Weiterentwicklung des reduzierten -a > α > -e ̌ ̣ . Ich glaube eher an eine analogische Uebertragung des -e ̌ ̣ in Fällen, wo es berechtigt war, auf alle andern Wörter mit auslautenden -a. Wenn man an die vielen Wörter wie te ̣ ́ le ̣ ̌ ‘tela’, se ̣ ́ re ̣ ̌ ‘sera’, l’e ̜ ̀ ve ̣ ́ re ̣ ̌ ‘è vero’, impreše ̣ ̌ ‘in fretta’, die Imperfektformen wie gwe ̣ ̄ ́ ve ̣ ̌ ‘avevo’, diže ̣ ̄ ́ ve ̣ ̌ , faže ̣ ̄ ́ ve ̣ ̌ , štaže ̣ ̄ ́ ve ̣ ̌ , naže ̣ ̄ ́ ve ̣ ̌ , daže ̣ ̄ ́ ve ̣ ̌ denkt, so wird die Verallgemeinerung des -e für -a nicht erstaunen [...] Angesichts der Tatsache, dass Landarenca heute noch Zeugnis ablegt von konsequent durchgeführter Assimilation des -a, dass das ganze Tal den unbestimmten Artikel ọnọ < una erhalten hat, dass ferner sich in der konservativen Morphologie noch vereinzelt (in Augio, Rossa und Busen) Züge dieser Lauterscheinung [= armonia vocalica] finden, glaube ich meine Erklärung, das -e ̌ ̣ in Braggio sei analogischen Ursprungs, begründet zu haben. Doch muss ich gleich beifügen, dass die jüngere Generation in Braggio diesen Lautzug bereits aufzugeben im Begriffe ist und -a restituiert, das als α erscheint. (Urech 1946: 12-14) Urech si distanzia dunque dall’ipotesi di uno sviluppo diretto dell’attuale vocale finale braggese da un segmento basso ridotto, che pure egli attesta capillarmente nella Calanca: “[...] per ragioni editoriali [scrivo] al posto della -α atona finale talvolta solo -a, ma questo rappresenta sempre un tono fortemente ridotto” (Urech 1946: 14, corsivi aggiunti). Un’ipotesi per certi versi analoga a quella di Urech è formulata da Vicari (1992: 44) a proposito dell’ampia diffusione di esiti palatali di a nella Valle di Blenio: lo studioso suggerisce che [q]uesto tratto [= palatalizzazione della -a postonica, RD] risalga in origine a un’assimilazione di -A finale alla tonica palatale precedente e che si sia allargato, in una fase seriore, ai casi in cui la tonica è velare o A. Detta ipotesi consentirebbe di interpretarlo come il fenomeno parallelo, nella serie delle postoniche, a quello [delle A protoniche]. Sia per le protoniche che per le postoniche, la nostra Valle risulterebbe perciò incuneata fra territori contrassegnati da forti tendenze alle assimilazioni vocaliche [bassa Leventina, Riviera, alto Bellinzonese, Calanca]. In passato, quindi, simmetricamente a quanto accade oggi fra tonica e protonica, sarebbe stato attivo un processo di assimilazione della postonica bassa alle palatali accentate; il dialetto avrebbe poi generalizzato l’esito anteriore in posizione finale dopo tutte le vocali toniche. 388 Cfr. già Vicari (1980: 11): “[n]ei brani di Iragna e Lodrino, percepiamo tracce di modificazione palatale di -a [....] in voci la cui la voc. tonica è non solo [palatale] ma anche [centrale e velare]; indizi analoghi sono poi attestati in altre località vicine ai punti dell’assimilazione di -a alla tonica (a Braggio e Buseno in Cal[anca], a Soazza in Mesolc[ina])”. 389 Riportiamo qui la versione in lingua originale, alla quale si riferisce anche il numero di pagina indicato. <?page no="320"?> 296 Analogamente a quanto suggerito da Urech (1946) per Braggio, l’analisi di Loporcaro (2002) sulla varietà di Claro assume la forte diffusione dei foni anteriori come fattore determinante per l’emergere di questo timbro in posizione finale nei contesti di blocco dell’armonia (cfr. supra §7.6.3): le due analisi differiscono in modo fondamentale nella misura in cui la frequenza delle palatali in un sistema che le vede coinvolte in fenomeni d’armonia ne spiega per Braggio la successiva generalizzazione (nei dati di Urech 1946) in posizione finale, mentre a Claro essa condiziona una rianalisi dell’input dell’assimilazione, visibile solamente in contesti di blocco di un sistema tuttora di tipo armonico Secondo Loporcaro (2002) l’alta frequenza delle uscite palatali a Claro è da ricondurre al risultato di alcuni mutamenti fonologici, in particolare di a > / ɛ/ e ŏ > / e/ sotto accento: grazie alle restrizioni di cooccorrenza previste dal sistema di armonia, la frequenza di vocali medie anteriori in posizione tonica avrebbe conseguenze dirette su quella registrata in posizione atona finale, dove la rianalisi ha luogo. Si noti che entrambi i mutamenti fonologici citati da Loporcaro (2002) sono assenti a Braggio: secondo Urech (1946: 16-17) la forte diffusione delle medie palatali sarebbe garantita da altre caratteristiche del lessico e della morfologia braggese, in particolare dai paradigmi verbali e specialmente dalla formazione dell’imperfetto (es. naže ̜ ̄ ́ vẹ ‘andavo’, ecc. cfr. supra citazione da Urech 1946: 12-14). Alcuni calcoli relativi alla frequenza delle vocali palatali confermano l’impressione qualitativa di Urech, dimostrando che anche in una varietà come quella di Braggio, dove pure non sono intervenuti i mutamenti fonologici sopra citati ad incrementare i tipi lessicali con vocali tonica (e quindi atona) media anteriore non arrotondata, la percentuale di occorrenze di questi segmenti tonici (qui 44.4%, vs. 14.2% di vocali medie velari) è praticamente pari a quella registrata da Loporcaro (2002: 85) per Claro (44.5% di vocali medie palatali) e che, in generale, le vocali medie anteriori non arrotondate sembrano in assoluto le più diffuse 390 . Al fatto che le vocali generalmente anteriori siano le più diffuse in molte varietà dell’area SI contribuiscono di volta in volta fenomeni diversi: si pensi agli sviluppi ū > / y/ , ŏ > / ø/ o ŏ > / e/ , nonché alla realizzazione palatale di a tonica, secondo condizioni specifiche e con realizzazioni qualitative differenziate e peculiari 391 . Non risulta dunque strano pensare che nelle dinamiche di colorazione di una vocale ridotta la direzione più disponibile rispetto al contesto vocalico circostante sia quella palatale (ma cfr. §15.3 per ulteriori considerazioni su questo aspetto). Da una prospettiva diversa, di natura fondamentalmente formalistica, Walker (2011: 96-98) tratta brevemente del sistema di armonia “ticinese” 392 , che la studiosa classifica tra le configurazioni armoniche di tipo Indirect Licensing, ossia gestite da un meccanismo che mira a “reduce perceptual difficulty by causing a vowel quality to be produced both in a prominent position and an adjacent non-prominent position or sequence of non-prominent positions” (Walker 2011: 89). Caratteristica di un sistema di Indirect Licensing è l’estensione continua, senza interruzioni, di una certa proprietà P tra posizione prominente e non prominente: in questo senso, “[c]haracteristics that may be indicative of an indirect licensing pattern are the existence of blocking effects and licensing-driven assimilation that can cause more than one vowel to undergo harmony” (Walker 2011: 89); per contro, nel modello alternativo di Identity Licensing, ad esempio, le occorrenze della proprietà P sono coindicizzate, ossia in relazione tra loro (tramite una relazione di corrispondenza, cfr. McCarthy e Prince 1995), permettendo così 390 Corpus di 169 vocali toniche, rilevate in una lettera scritta in dialetto di Braggio e conservata fra i mat. VSI, collocazione CDE “Materiali Urech”. Le percentuali nel dettaglio: [i] = 10.6%, [e] = 18.9%, [ɛ] = 25.4%, [a] = 18.3%, [ɔ] = 9.5%, [o] = 9.5%, [y] = 6.0%, [ø] = 1.8%. I dati di riferimento per l’italiano di Minnaja e Paccagnella (1977: 256) indicano in ordine decrescente di frequenza / e o i a u/ per il sistema atono e / a e ɛ i o ɔ u/ per quello tonico; Chiari (2002), sulla base del corpus romano del LIP (Lessico di frequenza dell’italiano parlato), riporta in ordine decrescente di frequenza / a e o i ɛ u ɔ/ (toniche e atone congiunte); se si raggruppano i dati di Chiari (2002: 265) nelle categorie vocali anteriori, vocale centrale / a/ e vocali posteriori si ottengono come valori relativi alla frequenza nel testo 19.8 per le vocali anteriori, 12.83 per le posteriori e 11.43 per / a/ , cifre che nell’analisi del lessico passano a, rispettivamente, 18.45, 12.23 e 12.39. 391 Si rimanda qui infra alla nota 411; cfr. innanzitutto la panoramica generale offerta dalle tabelle fonetiche dell’EVSI e dalle osservazioni a pp. 90-91. 392 I riferimenti bibliografici indicati dalla studiosa suggeriscono si tratti dei dialetti di Gorduno e Claro, che tuttavia vengono identificati come un’unica varietà: fra le conseguenze vi è l’illustrazione erronea di un sistema a 8 vocali toniche - desunta dal lettore sulla base degli esempi forniti in Walker (2011: 96) (da ū si avrebbero sia / u/ che / y/ : [ˈskuzu] (sic) ‘scusa’, [ˈbyty] ‘butta! ’). <?page no="321"?> 297 che fra le due posizioni prominente e non prominente ricorra la presenza di materiale -P (ossia non caratterizzato da P, cfr. Walker 2011: 41): Posizione prominente (…) Posizione non prominente Posizione prominente (…) Posizione non prominente Proprietà della vocale P Proprietà della vocale P i (-P) Proprietà della vocale P i Indirect Licensing Identity Licensing Fig. 15.1 Configurazioni di tipo Indirect Licensing e Identity Licensing, da Walker (2011: 41), adattata. La scelta di analizzare en bloc l’armonia “ticinese” come regolata da un meccanismo del tipo Indirect Licensing è tuttavia dovuta all’insufficienza dei dati su cui Walker (2011: 97-98) basa la sua analisi: accanto alle forme di imperativo con enclitici del tipo [ˈpikili] ‘picchiala’, [ˈvendele] ‘vendila’ - che presentano una vocale postonica regolarmente assimilata alla tonica - vengono citate dalla studiosa le forme [ˈkanyla] ‘grosso succhiello, trivello’ e [traˈbakula] ‘trabiccolo, oggetto traballante’ (dati da Canalis 2007), dove la vocale finale potrebbe essere analizzata sia come esclusa dal processo armonico (si tratterebbe dunque dell’emergere dell’input del processo) sia come armonizzata sulla tonica. I nostri dati su Claro e Gorduno hanno mostrato come non solo esistano forme del tipo [ˈpɛrtigɛ] ‘pertica’, [ˈmodigo] ‘lenta (detto di persona)’ - che dunque suggeriscono tutt’al più un’analisi dell’armonia in termini di Identity Licensing (cfr. supra), vista la presenza di materiale -P - ma come proprio a Gorduno la vocale postonica sia capace di innescare armonia sulla vocale finale: il dato non era considerato da Walker (2011: 98), che concludeva affermando come “[t]he relative weakness of the penultimate syllable in proparoxytones of Ticinese is doubtless connected to their incapacity to trigger harmony”. A questo proposito l’analisi quantitativa proposta in §14.2.4 ha anche mostrato come i rapporti di debolezza tra postonica e vocale finale nelle varietà di Gorduno e Claro siano piuttosto diversi da quelli indicati da Canalis (2009) (sui quali si basa l’analisi di Walker 2011), e come non si registri una durata diversa del segmento postonico nelle due varietà che possa giustificarne il diverso comportamento rispetto al fenomeno armonico. Alla base dell’approccio di Walker (2011), come s’è già detto, vi è l’idea che l’armonia abbia in queste configurazioni una teleologia fondamentalmente percettiva: in particolare, si tratterebbe di una strategia per ridurre la difficoltà di percezione delle vocali basse in sillaba finale, dovuta a sua volta ad una sfortunata combinazione fra rallentamento articolatorio e diminuzione dell’ampiezza del segnale (per i dettagli cfr. §1.2.6): “The licensing constraint that drives the harmony penalizes any vowel feature in an unstressed word-final low vowel that is not licensed by the stressed syllable“ (Walker 2011: 97), per cui le strategie di riparazione nel meccanismo di licensing possono utilizzare unicamente i tratti già presenti nella specifica forma, escludendo configurazioni con una vocale finale generalizzata. Si noti che in area SI i dialetti prossimi a quelli con armonia vocalica esibiscono esattamente il comportamento penalizzato dal vincolo appena citato: essi presentano un’unica vocale finale, alterata rispetto ad [a] e generalizzata dopo tutte le vocali toniche 393 . Come si è visto (cfr. supra), numerosi studiosi vedono un legame fra le due configurazioni, che in area SI sono geograficamente contigue. Non ci sembra inoltre da escludere che i meccanismi di Indirect Licensing e Identity Licensing nonché di Direct Licensing (cfr. infra §15.2.1) non solo possano rappresentare scelte parametriche astratte, non motivate sostanzialmente, in dialetti geograficamente e strutturalmente vicini, ma possano anche rivelarsi meccanismi attivi in fasi diacroniche successive di una stessa varietà, laddove, ad esempio, l’inserimento di materiale -P riesca a destabilizzare un sistema del tipo Indirect Licensing. 393 Walker (2011: 207) propone un’analisi anche di questo genere di sistemi, applicata alle varietà catalane, che considereremo in §15.2.1. <?page no="322"?> 298 15.2 Origine e natura degli esiti di a in area romanza 15.2.1 Varietà valenzane Come emerso dalla descrizione in §13.1.1, l’area valenzana - in particolare nella sua regione meridionale - è caratterizzata da una notevole varietà di sviluppi di a ed è l’unica, a livello romanzo, a esibire sistemi di armonia vocalica progressiva simili a quelli dei dialetti SI. L’ipotesi più accreditata riguardo allo sviluppo dell’armonia in quest’area è legata alle caratteristiche fonetiche delle realizzazioni di -a e delle vocali toniche medio-basse / ɛ/ e / ɔ/ che, lo ricordiamo, sono le uniche vocali innesco del regime armonico: esso prevede l’applicazione dell’armonia progressiva su -a a partire da / ɛ/ e / ɔ/ toniche - in combinazione o singolarmente - mentre dopo le altre vocali accentate la finale può risultare invariata -[a] oppure modificata in -[ɛ], -[ɔ] o -[ə] (cfr. qui supra §13.1.1). Riportiamo nuovamente alcuni fra i rilievi dello studio di Recasens (1991) sulle vocali finali in area valenzana già segnalati in §13.1.1: accanto ad una notevole variazione nella resa fonetica del fonema basso, l’autore registra (i) il frequente legame fra varianti anteriori e qualità della tonica o del contesto consonantico adiacente, (ii) la presenza di una realizzazione posteriore velarizzata di -a in valenzano in finale assoluta di frase e (iii) la recente tendenza alla sostituzione delle varianti posteriori in favore di quelle più palatali 394 (Recasens 1991: 96ss.). La caratteristica (ii) è uno dei due fattori che vanno a determinare l’ipotesi sull’origine dell’armonia vocalica formulata da Recasens (1991: 100); il secondo è la particolare apertura (ossia i valori alti di F1) delle vocali medio-basse valenzane, acusticamente molto simili alle realizzazioni di -a finale, e dunque facilmente rianalizzabili come loro copia: Per una banda, cal apuntar la possibilitat que la inflexió sobre la vocal àtona hagi estat motivada pel grau d’obertura especialment considerable de / ɛ/ e / ɔ/ tóniques a aquesta regió […] Per altra banda, no cal oblidar l’existència d’una realització posterior velaritzada de / a/ àtona final absoluta de frase en aquesta zona […]; és possible que, als mots amb vocal tònica oberta (sobretot / ɔ/ ), aquella realització resultés encara més velaritzada i fos identificada perceptualment amb [ɔ]. (Recasens 1991: 100, corsivi aggiunti) Quanto al possibile legame e alla specifica cronologia relativa fra processi di armonia e alterazione della vocale finale generalizzata - argomenta Jiménez (2001: 237) - è possibile unicamente formulare un’ipotesi di lavoro, data la mancanza di evidenze filologiche o altre prove dirimenti 395 . L’ipotesi della posteriorità dei fenomeni d’armonia sembra essere supportata dalla tendenza attuale alla regressione della modificazione indipendente dal contesto, benché “res no assegura que la regressió actual del fenomen hagi de ser una imatge especular del procés d’extensió originari” (Jiménez 2001: 238) 396 . 394 Si rimanda a questo proposito anche allo studio di Segura i LLopes (2002) sulla diffusione sia geografica che diagenerazionale dei fenomeni di armonia progressiva nel Baix Vinalopó, comarca della regione di Alicante (cfr. Segura i Llopes 2002: 54-56 e in particolare le cartine 15 e 16 alle pp. 334-335): il passaggio di -a ad -[ɛ] dopo [ɛ] tonica è più diffuso rispetto a quello ad -[ɔ] dopo tonica velare medio-bassa. Inoltre, il fatto di avere riscontrato assenza di armonia per [ɔ] tonica - e in minor misura per [ɛ] - presso gli informatori con più di 60 anni, di contro ad una diffusione capillare del fenomeno nelle fasce adulte, così come l’emergere delle prime testimonianze scritte del fenomeno all’inizio del XX sec., spinge Segura i Llopes (2003: 57) ad ipotizzare che l’assimilazione “és bastante moderna a la comarca”, dove però già non è più vitale tra i giovani, per influsso dello spagnolo standard (sui processi di standardizzazione cfr. Segura i Llopes 2002: 94-98). 395 Le prime notizie relative ai fenomeni d’alterazione della vocale finale nelle varietà valenzane meridionali risalgono al XVIII sec. (Colomina i Castanyer 1999: 107): Antonio Josef Cavanilles segnalava nel XVIII secolo che “las aa finales suenan allí [a Alcoy] como ee, y así suena roche, ame, done en vez de rocha, ama, dona” (Cavanilles 1981: 196), mentre per Nebot y Peréz (1894) la -a finale “en algunas comarcas (por ejemplo, Sueca y Alcoy) se pronuncia como en Cataluña, ó sea como diptongo de ae, de modo que ni se resulta Sueca ni Sueque, sino con un sonido intermedio; en otras partes, como Játiva por ejemplo, las pronuncian con tendencia á la o; no dicen Chátiva ni Chátivo, sino que dejan la vocal en un término medio”. 396 Per alcune osservazioni relative allo sviluppo dei sistemi di armonia in relazione alle alterazioni generalizzate della vocale finale cfr. già Hadwiger (1905: 729-730). In generale, Hadwiger sembra propendere per un meccanismo che ha visto prima di tutto sistemi con un’alterazione di -a finale in -[ɛ] ristretta ai contesti dopo [ɛ] e simmetricamente, sistemi con -[ɔ] solo dopo [ɔ] accentate; varietà situate nei pressi di aree che esibiscono tali sistemi avrebbero poi generalizzato l’alterazione, in un caso palatale, nell’altro velare. <?page no="323"?> 299 La questione dello sviluppo dell’armonia è stata ripresa recentemente da Herrero e Jiménez (2011, 2013) sulla base di analisi sperimentali del vocalismo di due varietà valenzane settentrionali: Borriana, varietà con armonia vocalica su -a innescata unicamente da / ɔ/ tonica, e Nules, varietà priva di fenomeni armonici ma con forti meccanismi di coarticolazione, che rappresentano secondo i due autori il primo stadio verso il processo d’assimilazione totale rilevato nella prima località (Herrero e Jiménez 2013: 62). A Nules tali fenomeni coarticolatori, di natura prettamente fonetica, sono più intensi nei contesti in cui la vocale bersaglio è particolarmente debole dal punto di vista percettivo, fino a configurarsi come veri e propri processi d’assimilazione totale nel caso il bersaglio sia la postonica interna delle forme di proparossitoni con enclitici del tipo / ˈtɔk a -la/ ‘toccala’; a Borriana, invece, accanto a dinamiche con modalità fonetica, che arrivano a coinvolgere vocali oltre il confine di parola (oltre la PF esterna), si registrano fenomeni di armonia vocalica vera e propria, quale meccanismo fonologizzato che interessa categoricamente anche l’enclitico OD in forme parossitone (/ diˈsɔl-l a/ ‘dissolvila’, cfr. supra §13.1.1). Secondo gli autori i dati relativi a Borriana e Nules non sostengono l’ipotesi che la robusta apertura delle vocali medio-basse sia cruciale per l’instaurazione dell’armonia vocalica: da un lato le toniche medio-basse in area valenzana settentrionale non sono così aperte come nelle varietà meridionali (Herrero e Jiménez 2013: 48); inoltre, pur misurando per / ɔ/ valori di F1 maggiori a Borriana che a Nules, questa differenza non è giudicata decisiva, anche facendo riferimento a simili realizzazioni molto aperte in altre varietà prive di armonia 397 . Herrero e Jiménez (2011: 269) respingono l’idea che l’armonia sia dovuta ad una forte prossimità articolatoria fra vocale tonica e finale (cfr. Jiménez 2001: 237ss.): in primo luogo, così i due studiosi, la differenza rispetto a F1 fra tonica e atona tende a scomparire anche nei contesti non armonici, per cui tale omogeneizzazione sarebbe anteriore e non parassitaria rispetto all’armonia (contra Jiménez 2001); dall’altro, “porque si la igualdad en la altura fuera una característica imprescindible para la asimilación, esperaríamos que en estas variedades la asimilación partiese sobre todo de la vocal media abierta / ɛ/ , que es la más próxima en abertura a la vocal baja en contextos neutros - en palabras agudas” (Herrero e Jiménez 2013: 61) 398 . 397 Ma cfr. qui di seguito la nota 398 sulla differenziazione fra condizioni favorevoli, necessarie o sufficienti all’instaurazione dei processi armonici. 398 Cfr. inoltre Herrero e Jiménez (2011: 270). “De fet, són les vocals [ˈɛ] i [a] de Nules les que tenen un grau de similitud major, per la qual cosa esperaríem, d’acord amb la hipòtesi inicial i en contra de les dades actuals […] que la vocal palatal també tendira a participar-hi en processos harmònics”. Se è vero che in valore assoluto le realizzazioni delle vocali / ɛ/ tonica e -/ a/ atona nelle sequenze di Nules sono più prossime di quelle di / ɔ/ e -/ a/ a Borriana (cfr. Fig. 3 in Herrero e Jiménez 2011: 270), riteniamo tuttavia fondamentale valutare anche (e soprattutto) la distanza relativa delle realizzazioni della vocale finale dalle toniche / ɛ/ e / a/ a Nules, da un lato, e delle realizzazioni della stessa vocale dalle toniche / ɔ/ e / a/ a Borriana; se consideriamo questa misura - sulla base dei dati numerici forniti in Herrero e Jiménez (2011) - la vocale finale di Borriana risulta in una posizione quasi intermedia fra / ɔ/ e / a/ accentate (distanza euclidea / ˈɔ/ ~ -/ a/ : 264, distanza euclidea / ˈa/ ~ -/ a/ : 145), mentre il valore di -[a] di Nules risulta molto più prossimo alla realizzazione tonica di / a/ che di / ɛ/ (distanza euclidea / ˈɛ/ ~ -/ a/ : 96, distanza euclidea / ˈa/ ~ -/ a/ : 31). In altre parole, una rianalisi delle realizzazioni di -/ a/ finale come copia di una vocale medio-bassa sarebbe stata più probabile a Borriana che a Nules. Si noti che, malgrado in Herrero e Jiménez (2013: 45) venga più volte sottolineata la mancanza di “neutralización generalizada de / a/ final como [ɔ]”, nel lavoro del 2011 la vocale finale bassa di Borriana in sequenze del tipo / ˈa/ +/ a/ è caratterizzata come significativamnte più posteriore di quella di Nules (Herrero e Jiménez 2011: 267). In secondo luogo, nell’interpretazione dei dati sarebbe interessante considerare anche la prospettiva percettiva di queste distanze, ossia valutare in che misura una certa distanza articolatoria - misurata sul piano formantico F1/ F2 - si correli ad una distanza percettiva: è possibile che un arretramento nell’articolazione della vocale finale, unito alla labializzazione del segmento, possa essere percettivamente più saliente rispetto ad un semplice avanzamento articolatorio L’idea è che i meccanismi di compensazione dell’ascoltatore - cruciali nello sviluppo dell’armonia secondo una delle teorie più diffuse (Ohala 1994b, cfr. §1.3.7) - possano essere più permissivi rispetto ad uno spostamento del punto d’articolazione in direzione palatale che di fronte ad un gesto arretrato e arrotondato, nel suo insieme più complesso e articolato in una zona del palato più ristretta. L’arretramento della vocale finale bassa a Borriana si configurerebbe dunque come particolarmente robusto a livello percettivo e dunque facilmente bersaglio di rianalisi in chiave assimilativa (dopo / ɔ/ tonica) da parte dell’ascoltatore (cfr. quanto accennato in §14.5.1.1 sul notevole grado di compattezza delle vocali velari, ossia della concentrazione di energia nell’area più centrale dello spettro dovuta alla vicinanza delle due formanti F1 e F2, cfr. Jakobson e Waugh 1979: 104-8). Inoltre, il fatto che a Nules non si sia sviluppato un sistema d’armonia vocalica non implica per forza di cose che le condizioni per tale sviluppo non siano (state) <?page no="324"?> 300 Secondo Herrero e Jiménez (2011: 270), lo sviluppo dell’armonia corrisponderebbe ad una strategia a vantaggio della percezione dei tratti posteriore e labiale, attenuati nell’articolazione di / ɔ/ tonica a Borriana rispetto alla realizzazione di Nules. L’omogeneizzazione della vocale atona alla tonica coinvolgerebbe in un primo tempo il suo grado d’apertura, poi il punto d’articolazione (Herrero e Jiménez 2011: 271). Se nell’ipotesi di Herrero e Jiménez (2011) il fattore scatenante è quello dell’estensione di tratti percettivamente sfavoriti (perché attenuati in posizione tonica), Jiménez e Lloret (2011) argomentano in favore di un’interpretazione dell’armonia totale progressiva valenzana (ristretta al dominio bisillabico) e di quella alicantina (estesa sull’intera parola fonologica) quali strategie originate da fattori di tipo articolatorio (coerentemente con l’assenza di vocali trasparenti nei proparossitoni delle varietà non alicantine) ma con notevoli benefici percettivi secondari. Le cartine proposte in Jiménez (2001: 226-227) non offrono sufficienti dettagli per un’analisi approfondita, soprattutto in chiave diacronica, della distribuzione geografica dei sistemi con armonia vocalica e con modificazione generalizzata della vocale finale da a : ciò che emerge è la presenza di aree fra loro confinanti caratterizzate da una maggiore “attività” della vocale medio-bassa posteriore o anteriore o, ancora, di entrambi i segmenti (in sistemi di armonia o di alterazione indipendente della vocale finale) 399 . Infine, Walker (2011: 207) interpreta il passaggio sistematico di -/ a/ ad -/ ɔ/ o -/ ɛ/ delle varietà valenzane alla luce della marcatezza di -/ a/ in posizione finale (con riferimento in particolare a quanto argomentato da Barnes 2006: 146ss., qui §1.3.6), per cui “[t]he final raising could be analyzed as driven by a licensing constraint that penalizes [+low] in a final syllable when it is not realized in a stressed syllable”, configurandosi dunque come un meccanismo di Direct Licensing, ossia di restrizione della realizzazione di elementi particolarmente sfavoriti dal punto di vista percettivo alle posizioni prominenti (Walker 2011: 193). 15.2.2 Varietà occitane Come si è visto in §13.2.3, le lingue del dominio occitano conoscono una notevole varietà di esiti di a : le aree più occidentali della Guascogna esibiscono esiti centralizzati -[ə] o varianti palatali arrotondate -[œ], -[ø], mentre la Guascogna orientale e la maggior parte delle varietà linguadociane e limosine presenta varianti velari con grado diverso di chiusura (-[ɔ], -[o], -[u]), che nelle varietà provenzali sono presenti accanto ad -[a] e lasciano il posto alle condizioni franco-provenzali nelle aree occitaniche alpine del nord-est (cfr. le carte 1-4 in Tamsen 1915 e Oliviéri e Sauzet, in stampa). Sul fronte dell’interpretazione di questi sviluppi, Meyer-Lübke (1890, I: 244-245) argomenta in favore di una prima fase di indebolimento della vocale finale, poi sviluppatasi spontaneamente in direzione velare o palatale, in modo diverso da zona a zona: questo spiegherebbe la prossimità dei vari esiti, più o meno centralizzati e più o meno palatali o velari. Analoga l’ipotesi di Tamsen (1915: 14), che prevede un primo stadio d’indebolimento della vocale finale: nella sua trafila diacronica, all’iniziale riduzione della vocale bassa (trascritta dall’autore con [ḁ]) segue una triplice differenziazione che avrebbe condizionato lo sviluppo degli attuali esiti velari, centrali e palatali. Uno stadio intermedio in schwa nell’evoluzione di -a è stato sostenuto recentemente anche da Feuillet (2003: I - lVI ), nel quadro di un’ipotesi che ne vede la comparsa come risultato del contatto fra occitano e lingua d’oïl e del cambiamento prosodico che ha portato alla perdita dell’accentuazione proparossitona nelle sequenze di verbo + enclitico (divenute ossitone), caratterizzate da Feuillet come il contesto originario dello sviluppo in direzione velare, poi generalizzatosi nel lessico 400 . Ricordiamo inoltre che anche nel dominio occitano le realizzazioni palatali risultano spesso condizionate dal contesto consonantico, come avviene sistematicamente in franco-provenzale ma anche in presenti: in altre varietà, con analoghe caratteristiche acustiche per toniche e atone finali, la vocale / ɛ/ potrebbe effettivamente fungere da innesco per un processo d’armonia. 399 Cfr. anche le osservazioni di Hadwiger (1905), qui nota 396. 400 Cfr. in particolare Feuillet (2003: VI - VII ). Quanto alla qualità della “colorazione” dello schwa, “[s]i en devenant tonique en occitan, [ə] passe à [o] plutôt qu’à [ ] [sic! ], c’est pour éviter un déséquilibre entre voyelles antérieures et voyelles postérieures après l’accent” (Feuillet 2003: lxV n6). <?page no="325"?> 301 alcune aree occitane settentrionali (cfr. §13.2.3). La vocale -[a] che emerge di frequente all’interno di frase in varietà che pur presentano realizzazioni prepausali velari è considerata generalmente come un caso di conservazione della qualità originaria del fono o una realizzazione sincronica di / a/ soggiacente (cfr. Oliviéri e Sauzet in stampa), non come elemento giunturale sviluppatosi da -/ ɔ/ ; l’interpretazione si applica anche alle realizzazioni centrali delle desinenze plurali (-[as], cfr. Ronjat 1930-41, I: §119). 15.2.3 Varietà friulane Francescato (1966: 41-43) sostiene che lo stadio più antico dell’esito di a in friulano sia conservato nelle regioni marginali della Carnia e del Cividalese, che hanno oggi -[a], mentre la presenza della stessa vocale bassa nelle varietà goriziane e oltre il Tagliamento costituirebbe un’innovazione per influsso slavo o veneto. Un elemento addotto a favore di questa distinzione è l’esito del plurale femminile, che suona -[as] in Carnia ma -[es] o -[is] nelle altre zone con -[a]; le realizzazioni medie e alte anteriori sarebbero da ricondurre all’influsso della varietà udinese, che funge da centro di diffusione dell’esito innovativo palatale, ora in espansione verso nord e verso ovest. Haiman e Benincà (1992: 56) individuano in uno schwa la vocale esito di a originariamente diffusa in tutto il Friuli e conservata oggi nella varietà di Clauzetto (ma cfr. la trascrizione in -[ɛ] di Miotti 2010: 153); la vocale centrale sarebbe poi stata “reconstituted as [e] [nella koiné centro-orientale], while in the Western dialects, it is reconstituted as [a]” 401 . L’ipotesi di un indebolimento iniziale che avrebbe poi favorito la diffrazione degli esiti è sostenuta anche da Pellegrini (1993: 251), che parla di “riduzione a suono indistinto e successivo ripristino differenziato”, e più recentemente da Miotti (2010), per il quale l’indebolimento avrebbe interessato innanzitutto i contesti del tipo -/ Vs/ (cfr. i plurali femm. in -as, già precocemente passati ad -[is]) ed in generale l’interno di frase, per poi estendersi agli esiti di -a (Miotti 2010: 166ss.). Nell’ipotesi di Miotti (2010), all’innalzamento di -a sarebbe seguita l’assimilazione alle medio-basse toniche; il grado di maggiore anteriorità o posteriorità del segmento ridotto avrebbe poi determinato gli esiti palatali e velari medio-bassi che si riscontrano nelle diverse aree del Friuli; infine, la loro generalizzazione per analogia anche dopo altre vocali toniche avrebbe condotto alla realizzazione unica dell’originaria a (Miotti 2010: 161). A questo punto, l’ulteriore innalzamento ad -[e ̞ ] dopo / ˈe, ˈo/ riscontrato in alcune varietà sarebbe stato un passo successivo, facilitato dalla vicinanza di / e/ tonica ([e ̞ ]) a -[ɛ] finale (cfr. Miotti 2010: 163n25). L’analisi di Miotti (2010) per il friulano si fonda su due aspetti, l’uno relativo alla vocale bersaglio, l’altro alla vocale innesco: da un lato l’innalzamento della vocale bassa finale, affiancato da una certa variabilità nella sua realizzazione, dall’altro la prossimità del target ridotto alle vocali medie innesco, che presentano, soprattutto nelle varietà friulane di pianura, valori di F1 relativamente alti (analogamente a quanto rilevato per il valenzano, cfr. supra §15.2.2). Quanto alle cause dell’armonia vocalica, Miotti (2010: 165-166) propende per un coinvolgimento di entrambe le dimensioni articolatoria e percettiva, in un caso sulla base della semplificazione del gesto articolatorio all’interno del dominio dell’assimilazione, nell’altro per la presenza di sequenze proparossitone non omogenee, con vocali postoniche trasparenti al processo, ma comunque favorevoli dal punto di vista percettivo grazie all’efficiente segnalazione della differenza tra le vocali medie palatali. Ricordiamo infine quanto emerso già in §13.3.3 relativamente all’evoluzione in diacronia delle aree con varianti velari, centrali e palatali sul territorio friulano, in particolare la tendenza all’espansione dell’esito palatale udinese a scapito delle realizzazioni velari un tempo diffuse in gran parte del Friuli settentrionale e oggi confinate a poche regioni della Carnia e dell’Alto Gorto. A questo proposito Miotti (2010: 161n22) afferma che “[i]l cedimento sembra favorito dalla posizione davanti a / s/ , se è vero che persino Rigolato, una delle roccaforti di -/ o/ , davanti a sibilante preferisce / e/ (esattamente come a Ravascletto, che ora ha -/ a/ vs. -/ es/ )”. 401 Haiman e Benincà (1992) non prendono dunque in considerazione l’opposta direzione dell’alterazione vocalica, quella attestata nell’Alto Gorto (-/ o/ ), cfr. supra a testo. <?page no="326"?> 302 15.2.4 Sistemi d’armonia vocalica in altre aree italo-romanze e in sardo Numerosi fra i sistemi di armonia vocalica in area italo-romanza e sarda analizzati in §13.4 rappresentano casi da ricondurre ad una situazione che, come si è accennato in §1.3.7, è stata definita di volta in volta un “anello di congiungimento”, una fase “di passaggio“ o “di compromesso” fra sistemi più complessi e sistemi più semplici (cfr. Barbato 2015) 402 : così il caso dell’armonia piveronese, soluzione intermedia - basata su regole di ricorrenza di tipo assimilativo innescate dalla tonica - fra il vocalismo finale del piemontese orientale, con inventario ridotto a -[a i u], e sistema occidentale, che, per quel che qui ci interessa, presenta anche -[e] (e quindi risponde con [ˈmare] al [ˈmari] ‘madre’ occidentale, ecc.; cfr. Flechia 1896-1898: 119-120, Canalis 2010). Analoga, benché regolata da un meccanismo questa volta di blocco, la situazione dei dialetti con armonia progressiva dell’area di transizione sarda, posti fra il sistema logudorese a cinque vocali finali e quello campidanese a tre vocali (cfr. Loporcaro 2011). A conclusione del suo studio sull’armonia nei dialetti della Valle dell’Aniene e dei Monti Aurunci, Schirru (2012: 170) scrive a proposito dell’area mediana: Proprio l’armonia vocalica sembra quindi rappresentare il tratto di congiunzione tra il vocalismo atono mediano e quello alto-meridionale: malgrado infatti i due sistemi sembrino a prima vista profondamente divergenti - il primo con grande ricchezza di timbri fonetici in tutte le sillabe, il secondo con una drastica riduzione delle qualità vocaliche progressivamente crescente nelle vocali protoniche, nelle postoniche non finali e nelle finali - grazie all’armonia delle atone essi possono essere meglio accostati tra loro non solo sotto il profilo dell’analisi formale, ma anche nell’esame del loro sviluppo storico 403 . Fenomeni di armonia vocalica sono attestati in napoletano antico, quando la riduzione delle atone non era ancora completa (Formentin 1993: 180-186) 404 , così come in testi antichi di varietà dell’area mediana (ad es. su Ascoli Piceno cfr. Vignuzzi 1975-76: 171, 177-178). Barbato (2015), infine, mostra come l’armonia di tipo “dissimilativo” del molisano antico di Nicola di Bojano fotografi il momento in cui “un sistema pentavocalico di tipo mediano comincia a trasformarsi in uno quadrivocalico di tipo «toscano» (o «romanesco»), e lo fa attraverso l’armonia vocalica” (Barbato 2015: 108). È importante tuttavia rilevare la sostanziale differenza fra questi sistemi e quelli dell’area SI, dove la vocale finale poi armonizzata fondamentalmente non entra(va) in alcuna rete di opposizioni con altri segmenti finali, essendo -a l’unica vocale sopravvissuta alla caduta generalizzata delle atone che ha interessato queste (e la maggior parte delle) varietà italo-romanze settentrionali (ma su questo aspetto cfr. §15.3) 405 . 402 Fuori dall’ambito romanzo, si veda il caso dei dialetti russi menzionato in §1.3.7 (cfr. anche Canalis 2010: 93-94). 403 Cfr. già Maiden (1988: 134): “non sarebbe forse troppo ardito supporre che i dialetti ‘interni’, a riduzione delle atone, abbiano attraversato anch’essi una fase in cui conoscevano l’A[rmonia]V[verticale] [= “l’elevazione di / e/ o / o/ rispettivamente a / i/ e / u/ davanti ad un / i/ o / u/ della sillaba adiacente”, Maiden 1988: 123)]. 404 Nell’antico napoletano del manoscritto di Loise de Rosa “questa e [< ē , ĕ , ĭ , “probabilmente già ə”, p. 180] e questa o [< ŏ , ō , ŭ ] protoniche tendono a chiudersi rispettivamente in i e in u se seguono una i o una u toniche” e “in presenza di dittonghi tonici, per lo più metafonetici, ie, uo” (Formentin 1993: 180, 184): durmire 25v 14 ma do(m)meneca 12v 19, dormendo 36v 17; cridisse 51r 8, 54v 16 ma credendo 42r 10, 63v 29. Sebbene le eccezioni all’armonizzazione siano numerose - conclude Formentin (1993: 186) - “siamo in presenza di un processo di langue”, “l’antico napoletano conosceva il fenomeno dell’armonizzazione vocalica - anche se ai tempi di de Rosa esso appare già in via di avanzato dissolvimento, per la probabile tendenza di tutte le vocali atone all’indistinta - avvicinandosi, per certi aspetti, alla situazione più conservativa dell’attuale area mediana «marchigiana umbra romanesca»”. 405 Sulle ragioni di tipo sostanziale e sui meccanismi di coarticolazione in gioco nei processi di assimilazione regressiva in area italo-romanza, in particolare fra vocale finale e vocale postonica interna dei proparossitoni, si soffermano ad esempio gli studi di Canalis (2009) e Walker (2011): la natura fondamentalmente regressiva dell’assimilazione segmentale su base coarticolatoria (cfr. Hyman 2002) e la debolezza della vocale postonica interna rispetto a quella finale sono i fattori addotti da Canalis (2009) per lo sviluppo dell’armonia regressiva nei proparossitoni a Umbertide e Cortona. Anche l’analisi di Walker (2011: 264-270) dei processi di copia a Servigliano individua la loro motivazione di tipo sostanziale nella particolare debolezza della postonica interna; sul piano formale, ci si troverebbe di fronte ad un caso di Maximal Licensing, ossia dell’azione di vincoli che favoriscono l’estensione massima di una proprietà P (indipendentemente dalla sua collocazione in una posizione prominente o meno) per aumentarne la sua percezione. <?page no="327"?> 303 15.3 Ipotesi diacroniche sullo sviluppo di a nei dialetti della Svizzera italiana e di confine 15.3.1 Strutture e processi sul territorio Sulla base di quanto indicato nelle precedenti sezioni §§15.1-2, non risulta difficile immaginare come i fenomeni di tipo assimilativo o indipendenti dal contesto che hanno coinvolto l’esito di a nell’area SI possano essersi sviluppati grazie alla presenza di una vocale finale debole e instabile (cfr. Keller 1943, Vicari 1983; qui supra §15.1), particolarmente sensibile a mutamenti in direzione palatale, ma esposta più genericamente a dinamiche di diffrazione (colorazione; cfr. quanto indicato per l’occitano e il friulano in §§15.2.2-3) che, nelle loro molteplici combinazioni, grazie anche ad una serie di processi di rianalisi e di analogia, hanno portato alla varietà di configurazioni oggi esistenti. Tuttavia, considerando non solo questa notevole varietà ma anche (e soprattutto) gli elementi di asimmetria che in tali configurazioni ricorrono, è possibile provare ad indagare le potenzialità esplicative di dinamiche fonetiche e fonologiche più specifiche. Un fattore tendenzialmente sfavorevole per una simile esplorazione è da rintracciare in quanto già Carlo Salvioni aveva sottolineato nel suo saggio Lingue e dialetti della Svizzera italiana, e riassunto nella considerazione seguente: Dal quale prospetto [di tratti linguistici, RD] risulta, ciò che del resto era da aspettarsi dati i presupposti geografici e storici, che, per quanto se ne può vedere oggi, non è possibile indicare anche una sola vera caratteristica che comprenda tutte ed esclusivamente le varietà dialettali della Svizzera italiana; che non è nemmen possibile l’additarne una ed esclusiva per le sole varietà alpine. (Salvioni 1907: 726 [I, 158]) L’area SI - comprendente la Svizzera italiana ma anche le sue regioni di confine - si presenta come un territorio frammentato geograficamente e nelle sue vicende storiche, terra di confine e di transito e nello stesso tempo di isolamento e particolarismi, non solo a livello politico, economico e sociale (cfr. qui §§3.2-3) ma anche linguistico: essa si colloca all’intersezione di numerose isoglosse fonetiche e fonologiche, è caratterizzata dalla compresenza di tratti conservativi alpini che spesso la legano all’area reto-romanza così come da tratti più innovativi, che fanno capo perlopiù alla compagine italo-romanza settentrionale; la bibliografia segnala processi che di volta in volta allineano la situazione linguistica di questa regione con il raggruppamento ossolano, lombardo occidentale, alpino o orientale. Jaberg (1951-52) - che accenna in questo senso a un peculiare “interalpinen rätoromanischen-lombardischen-alemannischen Gotthardraum” (Jaberg 1951-52: 238) - in un contributo sulle varietà calanchine e mesolcinesi che prende spunto dal lavoro Urech (1946), scrive: Wie ist, haben wir oben gefragt, das Verhältnis der calanchinischen und der misoxerischen Mundart unter sich und zu ihrer alpinlombardischen Umgebung zu beurteilen? Wer aus den Arbeiten von Salvioni, Sganzini und O. Keller ersehen hat, wie weit einerseits die lokale Differenzierung in den zerrissenen Berggebieten der italienischen Schweiz geht, wie stark andrerseits die lombardische und die durch sie bestimmte tessinische Koine, in neuerer Zeit sogar das Italienische auf sie einwirken, wird sich zu der eben wiederholten Frage nur zögernd äußern […] Was Mesolcina und Calanca mit dem Osten verbindet, sind Relikte einer alten alpinlombardischen Schicht, Inseln, die nach und nach von den gemeinlombardischen Wellen überflutet werden. Das ganze Gebiet gehört jenem «Höchstlombardischen» an, das in charakteristischen Eigenheiten einst noch stärker als heute seine Verwandtschaft mit den ladinischen Mundarten Bündens verriet. (Jaberg 1951-52: 239, 245) Non possiamo escludere che queste caratteristiche di zona di crocevia linguistico dell’area SI possano avere avuto conseguenze importanti anche per quanto riguarda le sorti di a , rendendone i percorsi di sviluppo specifici particolarmente sfuggenti e nello stesso tempo favorendo gli esiti assolutamente peculiari che proprio da queste situazioni complesse possono emergere: non è forse casuale che proprio nei pressi di una delle linee di confine linguistico già suggerite da Salvioni (1907: 727 [I, 159]) e ribadita dallo stesso Jaberg (1951-52: 240) ossia quella fra la valle della Moesa (con la Calanca) e <?page no="328"?> 304 il Bellinzonese, all’incontro fra Mesolcina e Riviera, si collochi il territorio più ricco di fenomeni di armonia vocalica, come si può osservare nella cartina di Fig. 15.2 406 . A livello di distribuzione micro-areale, i nostri dati confermano quanto già rilevato da Keller (1943) e Vicari (1983) (cfr. qui supra §15.1) rispetto alla prossimità geografica fra sistemi con processi di armonia vocalica e sistemi con riduzione o modificazione generalizzata dell’esito di a , non solo nelle aree considerate dai due studiosi ma anche in altre regioni: ad esempio, in Valmalenco, accanto al sistema di armonia AV totale/ misto di Lanzada (§11.1) si hanno varietà che presentano processi di riduzione e palatalizzazione variabili, come a Primolo, Caspoggio e Spriana (§§11.2-4). Quanto alla Veddasca e all’Alto Malcantone, l’osservazione di Vicari (1983: 16) sulla prossimità tra Monteviasco (sistema con armonia totale, §9.6) e Breno (sistema con palatalizzazione e indebolimento della vocale finale, §9.7) è stata qui integrata con il rilevamento, sempre in Veddasca, sia di Indemini (sistema che oscilla tra vocali finali ridotte e fenomeni di assimilazione in fase “germinale”, §9.1) sia di Biegno, Armio e Lozzo (con vocale finale palatale, §§9.2-4) e Graglio (vocale palatale centralizzata, §9.5). Notevole è il fatto che l’alterazione indipendente dal contesto esibita da varietà prossime ai sistemi di armonia è sistematicamente palatale; sulla possibile rilevanza di questo aspetto per la ricostruzione diacronica si ritornerà più ampiamente in §15.3.2. La rappresentazione cartografica offerta in Fig. 15.2 sottolinea un fatto già segnalato in §14.1.3, ossia la diversa frequenza delle singole tipologie di alterazione generalizzata (sincronicamente) indipendente dal contesto vocalico, molto alta per la modificazione in senso palatale, notevolmente ridotta per quella in direzione velare; la cartina evidenzia anche la possibile compresenza fra dinamiche di riduzione e realizzazioni palatali. Se consideriamo poi più genericamente l’emergere di tracce di palatalizzazione o velarizzazione di -a, spesso ad esempio fissate nelle forme degli articoli o dei clitici, si osserva una certa distinzione territoriale fra aree che presentano alterazioni velari (e in minima misura palatali), sparse nella Mesolcina e nella Calanca, e i territori che si estendono dalla Verzasca all’Ossolano fino al Varesotto, dove, qualora vi sia un’alterazione della vocale finale, essa è quasi omogeneamente anteriore. Sempre riguardo alla collocazione delle varietà sul territorio, si noti che - rispetto alla tipologia delineata nel cap. 3 - non è possibile tracciare oggi un quadro geolinguistico univoco per i fenomeni di armonia progressiva: località estremamente isolate (geograficamente e socio-economicamente) come Landarenca (§6.5) e Monteviasco (§9.6) esibiscono sistemi di armonia vocalica totale, così come villaggi oggi collocati nella periferia urbana e da sempre appartenenti alle zone di transito quali Gorduno (§7.4) e soprattutto Claro (§7.6) 407 . Si ricordi tuttavia, come già accennato in §§3.1-2, la 406 Quest’area occupa una posizione particolare anche rispetto ad altri fenomeni linguistici, ad esempio lo sviluppo ū > [u], quello di ca , ga > [ca], [ɟa] e di ŏ > / e/ (ringrazio D. Petrini per questo suggerimento). Per Camastral (1959: 186) “[c]olpisce il fatto che, almeno in alcune delle regioni sopra esaminate, la palatalizzazione di k e g non esiste [o non esiste più? ] appunto là dove avviene la semplificazione delle vocali labio-palatali in labiali o palatali (ultime parentesi quadre nel testo originale); l’autore conclude sottolineando come “[s]i potrebbe esser tentati di postulare, movendo da queste osservazioni, un sostrato o superstrato comune non solo per l’u < ü, ma per l’insieme dei tre fenomeni. Noi non ci sentiamo di farlo: una tale affermazione sarebbe possibile solo dopo un minuto esame dei fenomeni analoghi nei dialetti retici e alemanni che si raggruppano intorno al San Gottardo” (Camastral 1959: 188): si tratterebbe di riconoscere in questa situazione l’interazione di due tipologie linguistiche, caratterizzate in un caso dalla palatalizzazione di ca , ga e dallo sviluppo di [y], nell’altro dalla regressione del carattere palatale sia delle occlusive velari sia della vocale alta mista. Ciò che si può osservare confrontando la cartina di Camastral (1959) e Fig. 15.2, che riporta la distribuzione delle alterazioni dell’esito di a , è la concentrazione dei sistemi del tipo AV totale o AV totale/ misto nei pressi dei confini delle aree definite dagli esiti ca , ga > [ca], [ɟa], ū > [u], ŏ > / e/ : così la regione fra bassa Riviera e Bellinzonese, ma anche nella bassa Leventina (Chironico, Sobrio e Cavagnago §§4.1-3) e nell’area attorno a Monteviasco (§9.6); la tendenza è tuttavia quella di un’assenza di sistemi d’armonia che prevedono assimilazione totale della vocale finale su [ɔ] tonica nelle zone che presentano tracce di [ca], [ɟa], a loro volta spesso caratterizzate da sistemi con alterazione minima della vocale finale in direzione palatale ([æ]). 407 Si ricorda tuttavia a questo proposito l’ipotesi storica sull’origine del villaggio di Landarenca, illustrata in §3.3.3.2: essa potrebbe ricollegare la presenza dell’armonia progressiva al pattern clarese e non ad una particolare conservatività rispetto all’evoluzione osservata negli altri villaggi della Calanca, che - ad oggi - mostrano tracce minime di alterazione della vocale finale di natura assimilativa. <?page no="329"?> 305 Fig. 15.2 Esiti di a nel territorio SI AV tot = sistemi AV totale AV tot/ mist = sistemi AV totale/ misto AV [ ±post ] = sistemi AV[ ±posteriore ] P = sistemi con alterazione generalizzata dell’esito di a in direzione palatale V = sistemi con alterazione generalizzata dell’esito di a in direzione velare p, v = tracce di alterazione dell’esito di a in direzione palatale/ velare ¢ = fenomeni di riduzione/ centralizzazione AR = fenomeni di assimilazione regressiva <?page no="330"?> 306 maggiore omogeneità nelle dinamiche (fondamentalmente particolaristiche) che regolavano i villaggi dell’area SI in passato. D’altro canto, sembra emergere una più ampia diffusione degli esiti palatali o ridotti di a in aree prevalentemente marginali: si pensi a Prugiasco (§5.1), a Isone (§8.3), alle località verzaschesi (§10.3.1) o dell’Ossolano (§10.2). Anche i fenomeni di assimilazione regressiva più sistematici tendono a interessare soprattutto le località più periferiche fra quelle considerate nella nostra analisi, in particolare la Valle Calanca (§§6.3-6.7), Prugiasco (§5.1), Isone (§8.3) e Monteviasco (§9.6). 15.3.2 Le dinamiche di colorazione della vocale finale Come già accennato all’inizio di questo capitolo, è plausibile ipotizzare che la prima condizione favorevole allo sviluppo dell’armonia vocalica progressiva e delle diverse modificazioni in senso palatale e velare dell’originaria a nei territori SI sia stata la presenza di una vocale finale ridotta rispetto alla realizzazione bassa del tipo -[a] diffusa oggi nella maggior parte delle varietà SI e lombarde in generale. Come si è visto, il passaggio da vocale bassa a centrale (-[ɐ], -[ə]) prima di una diffrazione in direzione palatale e/ o velare è stata ipotizzata per lo sviluppo dell’esito di a sia nel dominio occitano (cfr. supra §15.2.2, oltre a §13.2.3) sia per quello in area friulana (cfr. qui supra §15.2.3, oltre a §13.3.3); sempre in area romanza, realizzazioni variabilmente centralizzate sono registrate attualmente nelle varietà di reto-romanzo parlate nel vicino Canton Grigioni (-[ɐ], -[ə], cfr. supra §13.3.1) e indebolimenti di -/ a/ finale sono segnalati in più aree italo-romanze settentrionali (cfr. supra §13.4.1.1). Quanto all’area SI, esiti variabilmente centralizzati sono esibiti tuttora ad esempio dai dialetti di Augio e Rossa, dove prepausalmente a > -[ɐ], -[ə] (cfr. §§6.6-7); anche a Indemini (§9.1) i parlanti identificano la vocale finale con un fono centrale, benché una dettagliata analisi dei dati attuali mostri una certa dipendenza timbrica dal contesto vocalico (precedente e seguente, cfr. §12.7); l’informatrice di Monteviasco, infine, produce una vocale finale centrale volendo caratterizzare l’esito dialettale più conservativo (§9.6). Ricordiamo infine come l’ipotesi del legame fra fenomeni di colorazione della vocale bassa finale e riduzione della stessa sia già stata menzionata da vari autori che si sono occupati dei fenomeni in area SI, in particolare sottolineando la vicinanza geografica di tali processi (Keller 1943, Vicari 1983, cfr. supra §15.1). Gli informatori, tuttavia, parlando di un’a “mai chiara”, “a metà fra e e a”, hanno prodotto di frequente realizzazioni palatali della vocale bassa originaria, la cui ampia diffusione nell’area SI costituisce un aspetto rilevante emerso dalle nostre analisi. Tali realizzazioni risultano talora abbinate a un discreto grado di riduzione e a una notevole variabilità nella specifica realizzazione fonetica (cfr. la configurazione delle ellissi relativa all’esito di a nei sistemi pertinenti illustrati nel cap. 12). A livello di distribuzione geografica - come già segnalato per alcune aree da Keller (1943) e da Vicari (1983) (cfr. qui supra §15.1) e come mostrato dalla nostre analisi per la Val Malenco (cfr. cap. 11) - realizzazioni anteriori si riscontrano pressoché sistematicamente nelle vicinanze di aree con armonia vocalica: si rimanda alla Fig. 15.2 per un quadro complessivo di tale distribuzione. Tracce di tali vocali sono rilevabili anche nei sistemi di armonia vocalica stessi: ricordiamo qui ad esempio le vocali protoniche e postoniche chironichesi descritte nel §4.1, l’osservazione di Salvioni (1894) su Claro relativa alla “leggerissima tinta di e” della realizzazione del segmento finale (cfr. qui supra §7.6.1.2), o quanto rilevato per Monte Carasso sia da Salvioni (1886) sia nei dati forniti dalla nostra parlante più anziana (cfr. supra §7.2.1-2). Sui motivi della direzione di tale mutamento si possono formulare alcune ipotesi, tra le quali quella di un influsso da parte del carico funzionale relativo al settore palatale del sistema vocalico in queste varietà 408 : si pensi ad esempio alle due vocali palatali / y/ e / ø/ (presenti al momento dell’applicazione dell’AV anche nei sistemi che ora costituiscono un’“isola di u da ū “, come mostra ad esempio il sistema d’armonia di Sobrio, cfr. §4.2) 409 , che aumentano la frequenza delle vocali palatali e automaticamente 408 Si rimanda innanzitutto ai dati esposti in §15.1 per la frequenza delle vocali anteriori nelle varietà di Braggio e Claro. 409 Come già rilevato più volte nel corso del lavoro, per il mutamento ū > [u] l’ipotesi è quella di una resa originaria “dell’ ū latino con un suono meno palatale che in territorio gallico, nei paesi gallo-italici e nel dominio ladino occidentale e centrale” (Sganzini 1933: 64 [56]), poi depalatalizzato completamente. L’idea di una vocale già originariamente più simile a [ʉ], [u] piuttosto che a [y] è supportata da alcuni fatti, tra i quali la presenza di <?page no="331"?> 307 diminuiscono quella delle velari ( ū > / y/ e, secondo specifiche condizioni, ŏ > / ø/ o / e/ 410 ). Si aggiunga poi la diffusa palatalizzazione di a tonica e in particolare il suo timbro specifico, spesso intermedio fra vocale bassa centrale e medio-bassa palatale, che avrebbe potuto fungere da polo d’attrazione timbrico per il segmento atono corrispondente (finale e non) (cfr. anche quanto ipotizzato da Recasens 1991: 96ss. per il valenzano, qui supra §15.2.1) 411 . Il carattere palatale della vocale finale risulta qualitativamente (a livello timbrico) e quantitativamente (a livello di frequenza) maggiore in fonosintassi. Innanzitutto, varietà con vocale indebolita più o meno bassa e leggermente palatale in posizione finale (Monte Carasso §7.2, Prosito §7.9, Caspoggio §11.3, Breno §9.7), con un sistema di AV (cfr. Gorduno §7.4 e Chironico §4.1) o persino con alterazione prepausale sistematica in direzione velare (cfr. Mesocco, §6.1) mostrano una comune tendenza a realizzazioni (più) anteriori del segmento finale all’interno di frase, particolarmente frequenti proprio dopo vocale anteriore media (cfr. Prosito §7.9.5). In secondo luogo, emergono segmenti palatali medi all’interno di frase laddove, in sistemi con armonia vocalica, l’assimilazione prevista non si verifichi (cfr. ad es. Sementina §7.1). un suono intermedio fra [u] e [y] in località prossime alle “isole di u” (es. Prosito, Lodrino, §§7.9-10) e la rarità dei processi di depalatalizzazione di vocali miste, di contro a quelli di delabializzazione (cfr. Donegan 1978: 87 e qui nota 351, §14.1.2.2); si ricorda qui anche l’esito / i/ diffuso in molte varietà romance (Eichenhofer 1999: §§203-220), nonché, in italo-romanzo, ad es. a Malesco (§10.1) e in Valle Antrona (Nicolet 1929: §§25, 26, 40). Riteniamo possa essere interessante osservare anche la qualità che esibiscono le vocali normalmente trascritte come [y] in altri dialetti della Svizzera italiana: il confronto fra la posizione occupata all’interno del trapezio vocalico dall’esito di ū nei dialetti SI (cfr. i grafici nel cap. 12) e in francese standard (cfr. Gendrot e Adda-Decker 2005: 2456) mostra come la realizzazione in area SI occupi una posizione ben più centrale all’interno del trapezio vocalico rispetto a quella francese. 410 Per il passaggio ŏ > / ø/ > / e/ , spesso ricorrente in corrispondenza dei punti che presentano anche [u] da ū , rimandiamo alle osservazioni di Camastral (1959: 183-184): si tratta anche in questo caso di un processo di bleaching (Donegan 1978: 83ss.), in cui una vocale mista perde il suo carattere palatale o labiale; si noti tuttavia che la delabializzazione di / ø/ corrisponde ad un fenomeno tipologicamente più diffuso rispetto alla depalatalizzazione dell’esito di ū . 411 Cfr. in generale su questo aspetto le tabelle pertinenti e le pp. 90-91 dell’EVSI. Svariate sono le condizioni che regolano il passaggio a > / æ/ , / ɛ/ nei dialetti dell’area SI: Salvioni (1907: 725 [I, 157]) segnala come “l’a tonico di sillaba aperta e anche di sillaba chiusa tende a mutarsi in e, soprattutto nella vicinanza di consonante palatale” (Salvioni 1907: 725 [I, 157]); in alcune varietà vige la condizione di sillaba aperta latina (es. [ˈʃtrɛdɛ] ‘strada’/ [ˈmata] ‘ragazza’, Claro §7.6); nei dialetti bleniesi le condizioni sono più complesse (cfr. per un quadro dettagliato Vicari 1992: 36-37) ma, in generale, la palatalizzazione di / a/ tonica tende ad essere condizionata dalla struttura di sillaba romanza e non latina (es. skä́ ra ‘scala’, lügä́ niga ‘luganiga’ come vä́ ka ‘vacca’ di contro a vak ‘vacche’; ma talora, in sillaba chiusa da liquide o nasali, bä́ rba ‘zio’, lä́ rk ‘largo’, kämp ‘campo’, Campo Blenio); inoltre, sempre in Valle di Blenio, si affiancano ai processi di palatalizzazione anche quelli di velarizzazione, per i quali si rimanda a Vicari (1992: 36) (cfr. qui §5.1.1); anche a Gorduno (§7.4) vi sono tracce di una palatalizzazione non condizionata né dalla presenza di consonanti palatali né dalla posizione in sillaba chiusa latina (es. [ˈmɛtɛ] ‘ragazza’, ant. mätä). Infine, si rimanda a quanto detto per Chironico (§4.1) e per Mesocco (§6.1) sugli influssi delle vocali (e consonanti) palatali in protonia rispetto alla qualità degli sviluppi di a tonica. Sul rapporto tra i fenomeni di palatalizzazione dell’occlusiva nelle sequenze ca , ga e il grado di anteriorità della vocale bassa i pareri non sono concordi: da un lato Schmid (1956: 76) considera incerto il percorso diacronico che vede in un primo tempo l’anteriorizzazione della vocale centrale e poi la palatalizzazione delle occlusive velari, ritenendo per contro certo l’influsso delle palatali sulla vocale; anche Salvioni (1898: 33 [I, 125]) parla di influenza “ben sicura” dell’occlusiva palatale su a tonica in Vallemaggia e sull’atona a Biasca e Pontirone, che però non sarebbe specifica di / k/ , / g/ ma condivisa da tutte le consonanti palatali. Zamboni (1995: 62-63) argomenta in favore di una “tendenza all’anteriorizzazione” di [a] sotto accento o generalmente in posizione forte (eventualmente anche nelle posizioni più deboli) della quale la palatalizzazione dei nessi ca , ga sarebbe una prova (cfr. anche Zeli 1968: 19n1, qui supra §10.2.1.3). Ad ogni modo, dati come quelli di Salvioni (1898 [I, 93-125]) mostrano come il comportamento delle occlusive velari di fronte alle attuali [a] si distanzi da quello davanti a segmenti posteriori, anche nelle loro varianti meno periferiche: per Marolta, dove la qualità anteriore o posteriore della vocale bassa è legata principalmente alla struttura di parola (cfr. supra quanto visto per Campo Blenio), Salvioni (1898: 20 [I, 112]) ha c ᷇ ́ áça ‘cassa’, g᷇ ́ámba ‘gamba’ ma kåṅ ‘cane’, ĝål ‘gallo’ (cfr. anche Prugiasco, qui §5.1). Per lo sviluppo ca , ga > [ca], [ɟa] si rimanda innanzitutto a Videsott (2001); sulla palatalizzazione di a tonica in area italo-settentrionale cfr. Bertoni (1909), Meschiari (1993). <?page no="332"?> 308 È possibile pensare che numerosi degli attuali esiti prepausali palatali siano stati frutto (diversificato) di una rianalisi e generalizzazione delle realizzazioni emergenti soprattutto in fonosintassi. In alcune varietà esse sarebbero state completamente generalizzate: si tratterebbe di casi come quello di Robasacco (§8.3); in altre varietà la vocale palatale si sarebbe generalizzata solo dopo toniche palatali, come accade nella valle di Blenio (cfr. anche Vicari 1992, qui supra §15.1) e come emerge sia nei sistemi di AV totale/ misto, in cui si ha perlopiù -[ɛ] dopo vocale anteriore qualora essa non sia assimilata totalmente alla tonica (cfr. ad es. Sementina §7.2 e Lanzada §10.1), sia, “in filigrana”, nei sistemi AV totale come quello clarese dove emergono spie di questi esiti palatali nelle costruzioni con enclitici (cfr. l’alternanza delle particelle clitiche -[le]/ -[la] nelle combinazioni con OI enclitico, §7.6.3). Infine, vi sarebbero stati sistemi in cui, al momento della scomparsa del corrispettivo tonico [æ], la vocale finale bassa palatale (eventualmente leggermente ridotta) sarebbe stata rianalizzata come copia sia di [ɛ] che di [a] tonica, con l’emergenza dunque delle prime coppie armoniche del tipo [ˈlana] ‘lana’/ [ˈtɛrɛ] ‘terra’. In questa chiave è possibile interpretare i due stadi osservati per il sistema d’AV di Monte Carasso (cfr. §14.1.2.2): la sfumatura palatale che caratterizza la realizzazione di -a finale dopo tutte le toniche (tranne dopo [ɔ] accentata), già rilevata da Salvioni (cfr. supra §7.2.1.2), è assente nella varietà dialettale del parlante più giovane, che “stabilizza” per così dire il sistema rianalizzando la variante anteriore finale come copia della [ɛ] tonica, mentre altrove il carattere palatale scompare lasciando spazio ad una realizzazione finale -[a] (per l’assimilazione alla tonica posteriore medio-bassa, cfr. infra). In generale, la collocazione delle varietà con esiti palatali e ridotti in aree isolate sembrerebbe sostenere l’ipotesi dell’anteriorità di tali processi rispetto alla nascita di sistemi di AV totale. Ci sembra interessante a questo punto considerare nuovamente le caratteristiche acustiche dei potenziali segmenti innesco e bersaglio dell’armonia, in particolare confrontando quanto esibito dai sistemi dell’area SI rispetto a quelli valenzani. Per le varietà valenzane, lo ricordiamo, la bibliografia ha segnalato condizioni favorevoli da questo punto di vista nell’ottica di una rianalisi di tipo armonico fra tonica e atona, in particolare grazie ai valori di F1 alti delle vocali medio-basse. Quanto ai sistemi SI, da un lato riprendiamo quanto appena osservato rispetto alla presenza di [æ] in molti sistemi tonici, ossia di una vocale vicina sia ad [a] sia a [ɛ] e quindi favorevole alla doppia rianalisi di cui si è accennato nel precedente paragrafo a proposito di Monte Carasso. D’altro canto si era già segnalata in §14.1.2.1 la particolare vicinanza fra gli elementi vocalici del comparto medio e alto in area SI, su entrambi i lati del trapezio vocalico, nelle varietà che presentano oggi AV totale. È plausibile pensare che quest’ultima caratteristica rappresenti un fattore favorevole per l’estensione del meccanismo di rianalisi di natura armonica nelle sequenze di tonica e atona finale: in presenza di -[ɛ] e di forme del tipo [ˈCɛCɛ], la realizzazione palatale finale avrebbe potuto essere interpretata come copia della tonica anche in sequenze [ˈCeCɛ] proprio nel caso in cui tonica [e] e atona finale [ɛ] non possedessero caratteristiche formantiche troppo divergenti (cfr. analogamente Miotti 2010 per il friulano). Queste condizioni, presenti nei sistemi d’armonia SI, non vengono segnalate come peculiari delle configurazioni valenzane, che in effetti non prevedono il coinvolgimento delle vocali medio-alte e alte nell’armonia 412 ; in questo senso, le diverse organizzazioni del piano cartesiano F1/ F2 esibite dai sistemi SI e valenzani possono essere interpretate come configurazioni fondamentalmente divergenti oppure come stadi diacronici diversi nella costruzione di un sistema di AV totale o AV totale/ misto, dove in un primo momento un ruolo cruciale è svolto dalla vicinanza fra potenziali inneschi e il bersaglio dell’assimilazione (sezione medio-bassa e bassa del trapezio vocalico), mentre successivamente la compattazione del comparto medio-alto permette lo sviluppo verticale del sistema tipico dei regimi AV totale/ misto dell’area SI. Si noti tuttavia l’ulteriore differenza fra i sistemi vocalici delle due aree qui considerate per quel che riguarda la presenza - almeno originariamente - di vocali palatali arrotondate, il cui possibile ruolo nella diffusione di esiti anteriori in area SI è già stato commentato in precedenza. Ciò che si è descritto finora è un’ipotesi relativa alla costruzione di un sistema d’AV totale o totale/ misto sul lato palatale del trapezio vocalico o eventualmente di un sistema simmetrico del tipo AV [±posteriore]. Cruciale nell’instaurazione dei sistemi d’AV totale e totale/ misto è tuttavia l’armonia per la tonica medio-bassa [ɔ], sempre presente in questi sistemi e generalizzata in posizione prepausale 412 Si confronti ad esempio il sistema vocalico clarese delle Figg. 12.5-6 al §12.5 e la Fig. 3 di Herrero e Jiménez (2011: 279). <?page no="333"?> 309 in altre (poche) varietà come quella di Mesocco (§6.1), Talamona (§11.5.1) e Germasino (§11.6.1). In generale, la direzione velare della colorazione comporta un’ottimizzazione timbrica del segmento finale dal punto di vista percettivo: si è già rilevato in §14.5.1.1 come, rispetto al corrispondente segmento medio-basso o basso palatale, la vocale medio-bassa o media velare abbia un maggior grado di compattezza, ossia una concentrazione di energia maggiore nell’area più centrale dello spettro dovuta alla vicinanza delle due formanti F1 e F2 (cfr. Jakobson e Waugh 1979: 104-8); quanto alla sua diffusione nelle lingue romanze, l’arretramento risulta uno sviluppo spontaneo molto diffuso per i segmenti bassi finali variamente centralizzati (di contro all’evoluzione spesso condizionata che ha condotto alle alterazioni palatali in franco-provenzale e in alcune varietà occitane, e che è stato rilevato come tendenza generale anche in area valenzana, cfr. Sauzet e Brun Trigaud 2009, Recasens 1991: 96ss.; qui §13.6) 413 . L’alterazione in direzione velare è tipica della posizione prepausale, in particolare al confine di frase, come osservato da Recasens (1991: 96ss.) per le varietà valenzane, risultando invece sfavorita all’interno della catena fonica, particolarmente incline ad accogliere meccanismi di diffrazione (cfr. il caso di Mesocco, §6.1 e Fig. 12.2). Analogamente a quanto ipotizzato da Recasens (1991), proprio una realizzazione tendenzialmente posteriore in finale assoluta di frase avrebbe potuto essere rianalizzata come copia di [ɔ] nei futuri sistemi di AV dell’area SI, che - in un’area forse di transizione rispetto a varietà caratterizzate unicamente da dinamiche di tipo palatalizzante 414 - avrebbero lasciato a queste ultime il compito di costituire l’intero sistema di armonia. Alternativamente, in tali sistemi la vocale finale indebolita e instabile avrebbe assunto fin dal principio anche una colorazione di tipo velare, la cui diffusione all’interno del regime d’assimilazione sarebbe stata tuttavia limitata, ad esempio per i motivi elencati in precedenza relativi allo statuto dei segmenti palatali 415 . Nel “completamento” verticale dei sistemi di AV totale avranno sicuramente avuto un ruolo importante anche i meccanismi d’analogia, sui quali ci si è soffermati qui in modo più limitato. Concludiamo queste considerazioni di natura diacronica con qualche annotazione puntuale alle dinamiche proposte. Innanzitutto, un appunto relativo ai fenomeni d’assimilazione regressiva registrati nelle nostre inchieste. Possiamo ipotizzare che in alcune varietà, fra le più isolate nel territorio SI, la tendenza alla riduzione delle vocali atone sia stata ancora più marcata, da un lato portando a realizzazioni della vocale finale originariamente bassa (e talora di altre vocali) che raggiungono il grado -[ə], dall’altro coinvolgendo anche le vocali protoniche, che sarebbero quindi state interessate da processi di centralizzazione, di conguaglio sistematico o di inserimento in un regime di variazione regolato, appunto, da sistemi di assimilazione regressiva di tipo [±posteriore] (es. Prugiasco, §5.1, Isone §8.3) oppure totale (cfr. Monteviasco §9.6, Augio e in parte Rossa §§.6.6-7, ma anche il fenomeno isolato rilevato a Chironico, cfr. §4.1.4.1) 416 . Nel primo caso si è di fronte a una neutralizzazione e all’instaurazione di un’alternanza fra realizzazioni in [a] e in [æ] (o [ɛ], come a Malesco, §10.1), mentre per le varietà calanchine si può ipotizzare una neutralizzazione principalmente di [e] e [o] (ma in alcuni casi anche di altre protoniche) in [ə], cosicché oggi si ha armonia totale sulla vocale protonica o tonica precedente. 413 Ricordiamo anche la significativa asimmetria fra l’esistenza in territorio valenzano di un sistema che prevede -[ɔ] dopo [ɔ] tonica e -[ə] altrove ma non della configurazione speculare con -[ɛ] dopo [ɛ] tonica e -[ə] altrove (§13.6). 414 Cfr. le osservazioni relative alla diffusione areale dei fenomeni in §15.2.1 e quanto indicato per le varietà valenzane nelle note 395 e 396 del §15.1. 415 Quanto alle alterazioni velari rilevate in area calanchina per le forme dell’articolo indeterminativo e per alcune altre particelle deboli, cfr. l’ipotesi di Urech (1946) relativa alla loro origine assimilativa e gli argomenti a favore di questa ipotesi presentati in nota 376, §14.4.5. I fenomeni armonici avrebbero potuto essere proprio ristretti alle vocali toniche medie velari o, in modo simmetrico, medie velari e palatali, come sembrerebbero indicare i pochi contesti dove l’assimilazione progressiva risulta viva in varietà come quella di Braggio (§6.4, cfr. le considerazioni di Urech 1946 qui in §15.1) e di Arbedo (§7.3). 416 Come si è argomentato in §14.5.1, queste dinamiche regressive sembrano oggi compatibili con configurazioni ritmiche diverse e di conseguenza attive (ed in espansione) anche in varietà che risultano attualmente interessate da fenomeni di tipo compensativo: si rimanda qui ai dittonghi incipienti prosodicamente condizionati di Isone (§8.3). <?page no="334"?> 310 In tutte queste varietà, laddove non sia in concorrenza con tendenze di tipo progressivo (cfr. supra; si veda concretamente il comportamento dei composti a Landarenca, §14.4.3.1), l’assimilazione regressiva può estendersi oltre la parola fonologica, in fonosintassi, andando a coinvolgere l’esito di a della parola precedente (cfr. ad esempio Prugiasco, §5.1.5 e Augio, §6.6.5). Un altro spunto di riflessione riguarda le proprietà ritmiche delle varietà considerate nel nostro lavoro e riprende quanto accennato al §14.5. I potenziali scenari di sviluppo dopo una prima, ipotetica fase di riduzione di a possono essere visti come accomunati da una tendenza alla chiarificazione (colorazione) della vocale finale che avrebbe primariamente il compito di aumentarne la percettibilità (cfr. Donegan 1978: 91ss.). Non si tratterebbe qui di un’armonia come anello di congiunzione o processo di transizione fra stadi più e meno complessi del vocalismo atono finale, come nel caso dell’armonia osservata nelle varietà centro-meridionali considerate in §15.2.4. Nelle varietà SI siamo già in presenza di una vocale finale fondamentalmente unica e probabilmente ulteriormente ridotta, la cui colorazione - seppur effettuata con una modalità fra le più economiche in termini di specificazioni fonologiche, ossia l’acquisizione di tratti già presenti nel contesto vocalico - è da correlare a un aumento della sua robustezza acustica. Secondo quanto già argomentato in Delucchi (2013) e Delucchi e Filipponio (2013), riteniamo importante valutare l’ipotesi di un “cambiamento di rotta” di tipo ritmico che avrebbe interessato quest’area: da una strategia di tipo compensativo - caratterizzata in particolare dalla riduzione delle vocali atone (si pensi alla caduta di tutte le vocali finali romanze ad eccezione di -a, all’indebolimento di quest’ultima vocale e a fenomeni di riduzione del vocalismo protonico qui ipotizzato, così come ai processi di sincope e di aferesi comuni in misura più o meno estesa a tutte le varietà SI) - ad una strategia più vicina al controllo: rimandiamo per quest’ultimo aspetto a quanto detto in §14.5.1.2, ad esempio in rapporto alla perdita di quantità vocalica distintiva, alla presenza di sistemi con consonanti geminate distintive conservate o secondarie, alla robustezza delle vocali atone e soprattutto all’equilibrio fra toniche e atone esibiti tutt’oggi dalle varietà con armonia vocalica più stabile (cfr. Tab. 14.10, §14.5.1.2), fino alle condizioni relativamente restrittive sulla sincope (si veda sull’intera questione Filipponio e Delucchi, in preparazione) 417 . Si noti d’altro canto che varietà come quella di Spriana (§11.4), caratterizzata da forti fenomeni di riduzione, così come Isone (§8.3) o Prugiasco (§5.1), dove si sono osservati dittonghi incipienti, sembrano indicare la presenza di fenomeni di riduzione e dinamiche di tipo compensativo recenti; sulla situazione molto differenziata dell’area SI rispetto a questi aspetti si rimanda al §14.5.2 418 . Infine, quanto a eventuali, attuali dinamiche di decadimento dei sistemi di armonia è importante sottolineare come i fenomeni di omogeneizzazione dei dialetti locali rispetto alle varietà di koiné (cfr. Petrini 1988) - sostanzialmente correlati ai rapporti sempre più intensi della periferia con il centro (spesso di natura lavorativa, cfr. i dati sul pendolarismo riportati in Fig. 3.4, supra §3.1.2) - rappresentino una tendenza piuttosto recente rispetto al lungo periodo caratterizzato dall’isolamento di molti villaggi e dalle dinamiche particolaristiche che regolavano il territorio SI (cfr. qui supra cap. 3). Inoltre, la distanza strutturale fra un sistema di armonia vocalica e un sistema con il comune esito generalizzato -[a] è notevole e ciò contribuisce a rallentare l’adattamento del primo al secondo. 417 Si noti tuttavia che, anche senza presupporre un indebolimento della vocale finale, è possibile pensare all’armonia come a una strategia di riduzione di specificazioni fonologiche rispetto a quelle necessarie nel caso di una vocale unica generalizzata, nella misura in cui la vocale finale, nei sistemi di armonia, semplicemente assume tratti già presenti nel contesto vocalico. Contemporaneamente il meccanismo risulterebbe percettivamente favorevole sia per quel che riguarda il confronto con altri segmenti rispetto alle caratteristiche di -[a] (cfr. supra a testo), sia per la strategia di ripetizione stessa di un segmento già presente nella parola, che comporterebbe un rafforzamento percettivo vicendevole. 418 Un’alternativa all’ipotesi qui illustrata è la possibilità di una periferizzazione del segmento finale -[a] che non ne preveda l’iniziale riduzione: si tratterebbe di postulare un avanzamento del punto d’articolazione della vocale da ricondurre ad esempio all’attrazione esercitata da mutamenti in direzione palatale che hanno interessato il vocalismo tonico e in particolare a (cfr. supra a testo), oppure una diffrazione non condizionata, entrambe soluzioni possibili proprio perché la vocale finale, libera di modificarsi, non facendo parte di una rete di opposizioni con altri segmenti vocalici; la soluzione armonica si presenterebbe anche in questo caso come un meccanismo favorevole, economico dal punto di vista percettivo e articolatorio e in questo senso assimilabile ad una dinamica di semplificazione e, in ultima analisi, di riduzione nel senso più ampio del termine. <?page no="335"?> 311 Più a rischio di un condizionamento esterno sono invece caratteristiche come quella della palatalizzazione generalizzata di a originaria, soprattutto se qualitativamente limitata (-[æ], -[æ̈ ]) e priva di un corrispondente tonico o non inserita in un sistema di armonia che sostenga la differenziazione fra [a] e [æ] (cfr. ad es. Prugiasco, §5.1); ricordiamo qui lo scarto fra i sistemi di armonia di Monte Carasso di tipo più o meno conservativo (§7.2): la sfumatura palatale della realizzazione di -a finale - già rilevata da Salvioni (cfr. supra §7.2.1.2) - è assente nella varietà dialettale del parlante più giovane, che tuttavia conserva il sistema di armonia sulle tre vocali medio-basse e bassa, chiaramente distinto dagli esiti di koiné (cfr. §14.1.2.2). Quanto alle dinamiche interne ai sistemi, è possibile che processi di neutralizzazione come quelli osservati nelle varietà di Claro (§12.5) e, soprattutto, di Monteviasco (§12.10) nelle varianti diafasiche più basse costituiscano spie di una tendenza alla semplificazione del sistema d’armonia, che si svilupperebbe in direzione di realizzazioni genericamente medie posteriori e anteriori dopo vocali corrispondenti (Claro) e, in un secondo tempo, di esiti eventualmente centralizzati (Monteviasco). <?page no="336"?> 312 Capitolo 16 Conclusioni Alla luce di quanto emerso nella ricerca che qui si conclude, riesaminiamo gli obiettivi formulati nella Premessa al nostro lavoro. Il primo obiettivo consisteva nel fornire una descrizione dettagliata delle sorti di a nell’area della Svizzera italiana e delle regioni italiane limitrofe. Nei capp. 4-12 abbiamo presentato i dati relativi agli esiti di questa vocale in 28 località svizzere e in 10 località italiane, ai quali si sono aggiunti riferimenti cursori al comportamento di una ventina di altre varietà italo-romanze dell’area SI. I materiali analizzati sono stati tratti da fonti di varia natura: manoscritti, atlanti linguistici, vocabolari, schedari, articoli di giornale, registrazioni d’archivio e studi dialettologici, integrati e aggiornati da quanto raccolto in 70 inchieste sul campo. Lo sviluppo degli esiti di a è stato indagato in forme parossitone, proparossitone lessicali e nelle strutture con pronomi in enclisi. Oltre all’analisi di questi contesti si è osservato il comportamento delle vocali atone in sillaba finale chiusa, nella sezione protonica di parole semplici, in posizione finale nel primo membro dei composti e a contatto con glides. Particolare attenzione è poi stata dedicata alle condizioni che regolano la realizzazione della vocale finale in fonosintassi, un contesto spesso tralasciato anche dagli studi linguistici più recenti e che ha mostrato dinamiche di particolare interesse. La tipologia sincronica di fenomeni emersa da questa disamina si è rivelata estremamente ricca. Le sorti di a sono determinate sia da processi assimilativi condizionati dall’intorno vocalico, sia da modificazioni della vocale indipendenti dal timbro dei segmenti circostanti. I processi assimilativi non solo configurano un ampio spettro di sistemi di armonia vocalica progressiva in posizione prepausale (che abbiamo organizzato in tre tipologie principali: AV totale, AV totale/ misto e AV[±posteriore]), ma possono condizionare anche lo sviluppo di alternanze o fenomeni di completa omogeneizzazione in fonosintassi. Sul fronte delle modificazioni della vocale finale sincronicamente indipendenti dal contesto vocalico, si rilevano nell’area SI meccanismi di centralizzazione, colorazione in direzione palatale e velare e indebolimento, talvolta attivi in modo congiunto. Nella definizione di questa tipologia il confronto tra le fonti a nostra disposizione è stato particolarmente fertile. I documenti più datati hanno permesso di tracciare un quadro, benché sommario, degli esiti di a in dialetti ormai quasi estinti o profondamente mutati dalle dinamiche di koinizzazione (cfr. ad es. la varietà di Pontirone, §5.3). Per alcune varietà è stato possibile rinvenire condizioni diverse rispetto a quelle emerse nelle nostre recenti inchieste sul campo, da interpretare come stadi diacronici distinti o varianti in sincronia di un sistema di armonia vocalica o di alterazione generalizzata della vocale bassa. Si ricordano qui gli esempi di Monte Carasso (§7.2) e di Claro (§7.6): nel primo caso, grazie al confronto tra fonti più e meno datate, si è potuto ricostruire il meccanismo di doppia rianalisi della vocale atona -[æ] (-[æ̈ ]) che ha portato allo stabilirsi delle corrispondenze di tipo assimilativo totale per / a/ e / ɛ/ toniche e dunque all’attuale configurazione del sistema d’armonia (cfr. §14.1.2.2). Nel caso di Claro, le osservazioni di Salvioni (1894: 356n1 [I, 88n1]), i dati di Loporcaro (2002) e quanto emerso dalle nostre inchieste sul campo ci hanno permesso di identificare tre diverse opzioni nel comportamento del clitico OD femm. sing. -la, a loro volta cruciali per individuare le condizioni di blocco dell’armonia in questa varietà (§14.3.1). Un contributo sostanziale nella descrizione delle sorti di a è stato fornito dai materiali sonori raccolti nei singoli villaggi dell’area SI: le analisi acustiche presentate nel cap. 12 non solo hanno permesso di caratterizzare con accuratezza il timbro di vocali per le quali la bibliografia corrente offriva unicamente descrizioni di tipo impressionistico, ma hanno reso possibile approfondire aspetti legati, ad esempio, al condizionamento di tipo prosodico e stilistico, nonché ampliare l’indagine alle proprietà di durata dei segmenti. Fra i fenomeni di particolare interesse ricordiamo qui le deviazioni all’interno di frase e negli stili più trascurati rispetto ai sistemi di armonia vocalica progressiva rilevati in posizione prepausale (cfr. Claro §12.5, Monteviasco §12.10), i processi di differenziazione che questo contesto <?page no="337"?> 313 altrove favorisce, specialmente in sistemi con assimilazione regressiva (cfr. Augio, §12.4), così come l’emergere in fonosintassi di realizzazioni palatali medie (di contro a vocali prepausali più basse, posteriori o armonizzate) in numerose varietà dell’area esaminata (es. Mesocco §12.3, Caspoggio §12.12). Menzioniamo infine anche il contributo fornito dalle nostre analisi alla descrizione di aspetti che esulano dal tema specifico della ricerca: il riferimento è qui, ad esempio, all’individuazione del condizionamento prosodico dei dittonghi incipienti isonesi (§12.14.4) o al rilevamento dell’ordine arcaico delle particelle enclitiche OD + OI a Malesco (§10.1.3). Il lavoro intendeva poi offrire una panoramica dei processi che coinvolgono gli esiti di a nelle altre lingue romanze. La tipologia emersa dalla disamina in ambito neolatino (cap. 13) ha rivelato analogie e differenze rispetto a quanto si registra nelle varietà SI. Le modificazioni della vocale finale bassa sono nella maggior parte dei casi indipendenti dal contesto vocalico (così, ad esempio, nello sviluppo velare tipico delle regioni occitane o ladine); fenomeni di armonia vocalica progressiva si rilevano in particolare nel Paese Valenzano, dove l’assimilazione è innescata dalle medio-basse / ɛ ɔ/ (singolarmente o in combinazione). I sistemi d’armonia SI, tuttavia, possiedono caratteristiche uniche anche nel confronto con questi pattern assimilativi. In particolare, nessun’altra lingua romanza conosce regimi di armonia progressiva di tipo totale innescata da tutti gli elementi tonici del sistema vocalico (ess. Gorduno, Gnosca, Claro, Preonzo, §§7.4-7); inoltre, nessuna delle varietà romanze considerate nel cap. 13 mostra tracce più o meno estese di una bipartizione delle realizzazioni dell’atona finale condizionata dal tratto [±posteriore] della tonica o dei segmenti seguenti (cfr. Prugiasco §5.1, Isone §8.3, Malesco §10.1 o, in filigrana, nei sistemi di tipo AV totale/ misto, §14.1.2.2); unica è pure la varietà di sistemi che l’area SI ospita nel suo complesso. Si noti infine la peculiare sistematicità dell’assimilazione regressiva in fonosintassi esibita da alcune varietà SI, capace di applicarsi oltre i confini prosodici superiori a quelli della PF (cfr. ad es. Augio §6.7). Fra le tendenze generali emerse nella disamina romanza possiamo ricordare quella esibita dalle varietà con esito di a velare in posizione prepausale, le cui realizzazioni all’interno di frase sono prodotte con un punto d’articolazione più avanzato (cfr. ad es. per le varietà valenzane il §13.1.1 e per il dominio occitano il §13.2.3); si è notato poi il frequente condizionamento da parte del contesto consonantico (o vocalico) nella determinazione delle realizzazioni palatali, spesso innovative nei territori qui considerati, di contro alla tendenziale indipendenza dello sviluppo velare, che rappresenta generalmente una variante arcaica nei nostri esempi. A livello di distribuzione areale, si osserva la localizzazione di numerosi fenomeni di armonia vocalica in aree di transizione o confine per quanto riguarda il vocalismo finale, dove i regimi di cooccorrenza svolgono il ruolo di anello di congiungimento fra sistemi più e meno complessi e ridotti. Seppure non per l’esito di a , quest’ultimo scenario caratterizza la situazione delle varietà sarde dell’area di transizione e del piveronese (cfr. §§13.4.1, 13.4.3), così come di alcune varietà dell’area mediana (§13.4.2). Per quel che riguarda ancora i sistemi con armonia su a finale, abbiamo osservato come la regione più simile all’area SI, quella valenzana, sia contraddistinta dalla vicinanza territoriale fra varietà con tipologie diverse di alterazione del segmento atono, per cui i sistemi di armonia vocalica progressiva innescata dalle toniche medio-basse emergono in un territorio con frequenti modificazioni della vocale finale unidirezionali (velari o palatali) e generalizzate (§13.1.1, §14.1.5). Il terzo e ultimo obiettivo della tesi era quello di considerare la prospettiva offerta dai sistemi dell’area SI rispetto alle tendenze tipologiche più generali, in particolare per quel che concerne i fenomeni di armonia vocalica e, nello specifico, i parametri illustrati in §1.3, che andremo ora a riconsiderare singolarmente. Informazioni riguardanti il dominio dell’armonia (cfr. §1.3.1) sono emerse dall’analisi dei proparossitoni lessicali, delle forme con clitici, dei composti così come dei processi di sandhi. Quanto all’armonia progressiva innescata dalla tonica, nei dialetti SI essa ha come dominio massimo la parola fonologica esterna, originata dall’aggiunzione postlessicale dei clitici alla PF interna (cfr. già Booij 1984: 630 e Loporcaro 2002 su questa definizione): così, a Monteviasco (§9.6) si hanno per i proparossitoni lessicali [ˈpɛrtɛgɛ] ‘pertica’, [ˈʃtypydy] ‘stupida’, [ˈʃkatala] ‘scatola’ e, analogamente, le forme con <?page no="338"?> 314 enclitici [ˈpɔrtɔlɔ] ‘portala’, [ˈpɔrtɔglɔ] ‘portagliela’. Sulla base del confronto fra i diversi pattern assimilativi sulle particelle clitiche (cfr. §14.3.1.1, Tabb. 14.6-8), considerando l’applicazione dell’armonia su -la originario in molte forme di imperativo con singolo OD in enclisi ma non nelle strutture proparossitone con combinazioni OI + OD e, infine, esaminando le differenze tra forme claresi del tipo po̠ ́rto̠ĝlo̠ (Salvioni 1894: 359 [I, 94]) vs. [ˈpɔrtigle] ‘portagliela’ (dati attuali), o [ˈkantatla] vs. [ˈkantigle], [ˈkantomle/ -a] (dati attuali), è possibile ipotizzare un continuum caratterizzato da condizioni più o meno restrittive per l’applicazione dell’assimilazione progressiva (tipi (1C)-(3C), cfr. §14.3.1.1) correlato alla presenza di vocali postoniche interne il cui timbro non è determinato dall’armonia vocalica ma dal contesto consonantico, secondo le regole di distribuzione illustrate per i proparossitoni lessicali del tipo (2V PT )-(3V PT ) (cfr. §14.2.2.2, Tab. 14.3). Laddove il timbro delle vocali del dominio potenzialmente armonico non risponde (più) sistematicamente alle sole regole del sistema d’armonia, quest’ultimo può risultare destabilizzato (ma cfr. con regolare armonia ad es. Chironico, §4.1) e più sensibile ai confini morfologici (cfr. il confronto fra il comportamento dei proparossitoni lessicali e quello dei proparossitoni per enclisi). Per le forme proparossitone con enclitici, una prima opzione consiste allora nell’applicare l’armonia sulla vocale finale ma a partire dalle postoniche interne: si confrontino le forme di Gorduno (§7.4.2) che si allineano al tipo (2V F ) di Tab. 14.4 (cfr. §14.2.2.2), così come le forme con enclitici OD + OI di 1 pers. sing. del tipo (1C) (Tab. 14.6, §14.3.1.1) della stessa varietà. Altrove si configura un’alternanza in posizione finale definita però da un’armonia diversa, che differenzia fra l’appartenenza della postonica interna al comparto palatale o a quello centrale e velare (cfr. -[le]/ -[la], sempre a Claro, §14.3.1.1). Una terza opzione è la generalizzazione di un unico clitico OD (cfr. -[le] in uno dei pattern claresi di §7.6.3, tipo (3C), Tab. 14.8 in §14.3.1.1); è notevole il fatto che il timbro di questa vocale finale generalizzata - che può emergere anche altrove come realizzazione di default in contesti non armonici, ad esempio nei prestiti - corrisponda alla realizzazione prevista dai processi che regolano il comportamento dell’esito di a in fonosintassi, a sua volta spesso legato al timbro dell’input del fenomeno armonico. Quanto al confine sinistro dei processi assimilativi, l’assimilazione regressiva può agire dalla porzione protonica della parola oltre il confine della PF solo se quest’ultimo non coincide con quello del sintagma intonativo (I). La sensibilità dell’assimilazione ai confini prosodici gerarchicamente inferiori (PF aggiunta postlessicalmente, sintagma fonologico ɸ) è variabile ma risponde ad una scala (decrescente) di permissività: PF interna > PF esterna > ɸ; in un singolo caso (Malesco) si è osservato come l’applicazione dell’assimilazione regressiva, normalmente bloccata solo dal confine di ɸ, non coinvolga le teste di sintagma (cfr. §14.5.1.3). L’analisi dei composti (§14.4.3.1, Tab. 14.10) ha mostrato il comportamento differenziato dell’armonia rispetto al confine fra le due PF che li compongono: l’armonia osservata in posizione prepausale può applicarsi regolarmente (singolarmente) su entrambe le PF interne (es. suguman ‘asciugamano’, primivere ‘primavera’ a Preonzo, §7.7.4.2) oppure unicamente sulla PF più ampia che le ingloba; quest’ultima opzione permette alle dinamiche di fonosintassi o di protonia all’interno di parola di regolare la realizzazione della vocale da -a del primo membro del composto: ad esempio, a Sementina l’armonia non sempre determina l’esito della vocale bassa dopo [ɔ], per cui essa passa spesso a [ɛ] (portecadign ‘portacatino’ accanto a portoföj ‘portafoglio’, dati LSI). A Landarenca invece, dove sono attivi anche processi assimilativi regressivi sulle protoniche, si ha [ˌmɛdːzøˈnøtʃ] ‘mezzanotte’ accanto a [ˌmɛdːzɛˈnøtʃ]. L’armonia vocalica progressiva determina una segmentazione della catena fonica in porzioni-parola, ciascuna caratterizzata dalla tendenza alla condivisione di specificazioni fonologiche - determinate dalla tonica - nella sezione postonica, fino al confine destro della PF; essa, pertanto, risponde a dinamiche diverse rispetto a quelle della segmentazione del parlato in unità più estese, definite in modo più o meno marcato da prominenze accentuali genericamente frasali (di sintagma fonologico, di sintagma intonativo), attorno alle quali il materiale fonico si organizza in ampie porzioni fonosintatticamente protoniche, oppure, in alcuni casi, prive di un simile elemento pivot e ridotte quindi a meccanismi di semplice omogeneizzazione sulla base di un principio di pianificazione strettamente locale. Ciò che si rileva nei dialetti dell’area SI rispetto ai parametri di direzione e modalità dell’armonia (cfr. §1.3.2) si allinea sostanzialmente a quanto indicato negli studi tipologici sull’argomento (cfr. Hyman <?page no="339"?> 315 2002). I processi progressivi hanno caratteristiche generalmente sistematiche, ammettono strutture con vocali trasparenti all’assimilazione, tendono a essere innescati dalla tonica, possono essere bloccati in contesti fonologicamente (eventualmente morfologicamente, cfr. supra) definiti e esibiscono realizzazioni del bersaglio timbricamente categoriche. Al contrario, l’assimilazione regressiva è strettamente locale, può essere innescata da segmenti tonici o atoni e nella maggioranza dei casi è opzionale, con output e dominio d’applicazione variabile (ma cfr. Malesco §10.1, su cui qui infra). Le caratteristiche di natura fonetica esibite dall’assimilazione regressiva vengono ulteriormente esaltate nella sua applicazione oltre il confine di parola (cfr. §14.5): questa estensione postlessicale appare spesso dipendente da stile, velocità d’eloquio e profilo prosodico-intonativo (cfr. qui infra), analogamente a quanto illustrato in §1.3.1 per lingue africane come il kinande (Mutaka 1995: 51-54, Archangeli e Pulleyblank 2002: 179-180), il nawuri (Casali 2002: 32) e il somalo (cfr. Andrzejewski 1955: 571-572). Hyman (2002) identifica nella direzione regressiva la tendenza più naturale, “incondizionata” dell’armonia, che si configura come “anticipatory, i.e. articulatory, perceptual, and/ or conceptual ‘pre-planning’” (Hyman 2002: 24): questo fatto è coerente con la sua modalità d’azione, che si distingue per le sue caratteristiche prettamente fonetiche e per la minor sensibilità alla struttura linguistica e alle informazioni lessicali. Casi di armonia totale (cfr. §1.3.3) sono stati rilevati tanto per i processi progressivi - nei sistemi AV totale e AV totale/ misto (§14.1) - quanto per quelli regressivi, all’interno di parola come in fonosintassi. Quel che si osserva nei sistemi AV totale - nei quali, lo ricordiamo, tutti i segmenti dell’inventario vocalico tonico innescano armonia totale sull’originaria -a - è un caso unico a livello tipologico, perlomeno sulla base dei sistemi di armonia finora conosciuti. Riportiamo qui la citazione da Finley (2005: 42) già introdotta in §1.3.3: “total harmony is, to my knowledge, always morphologically restricted”. La vocale non specificata segnalerebbe sempre, secondo l’autrice, uno specifico morfema, cosicché l’armonia totale “never occurs throughout the language - always in a morpheme-specific environment”, e ancora: “regular total vowel harmony is unattested” (sulla restrizione morfologica dei processi assimilativi totali cfr. Aoki 1968: 142). L’applicazione dell’armonia in varietà come quelle di Landarenca (§6.5), Claro (§7.6) o Monteviasco (§9.6) dimostra il contrario, nella misura in cui l’armonia colpisce qualsiasi vocale finale da -a romanza (e non solo, come nel caso di Monteviasco) indipendentemente dalla categoria morfologica segnalata; si pensi anche all’applicazione dell’armonia a Chironico (§4.1) sia in forme verbali del tipo [perˈdeve] ‘perdeva’ sia in nomi masch. sing. come [puˈete] ‘poeta’ o femm. sing. come [ˈfeʃte] ‘festa’. Anche le restrizioni rispetto ai segmenti consonantici che possono intervenire fra innesco e bersaglio (cfr. ad es. Aoki 1968, Steriade 1987) non sembrano essere pertinenti nell’area SI, come illustrato ad esempio nelle tre forme appena citate. A questo punto ci si potrebbe tuttavia chiedere se questa peculiarità tipologica non sia apparente, nella misura in cui non occorra classificare i processi qui considerati fra i fenomeni di armonia vocalica. Fra i parametri considerati dagli studiosi per differenziare i processi di armonia dai fenomeni di reduplicazione vi sono quelli di località, somiglianza fra segmento innesco e bersaglio (“[the] more similar two elements are, the more prone they are to interacting with one another”, Inkelas 2008: 361), presenza di contesti di blocco del fenomeno (condizioni morfologiche), generalizzazione nel lessico e iteratività (cfr. Krämer 1999, Inkelas 2008). Quanto a generalizzazione e iteratività, i fenomeni assimilativi di numerosi dialetti SI mostrano un comportamento normalmente assegnato ai processi di armonia; delle loro restrizioni e dei loro possibili contesti di blocco s’è già detto in precedenza (cfr. ad esempio Claro, §7.6): accanto a varietà che esibiscono un’estrema sistematicità del fenomeno, vi sono dialetti che che, rispetto al pattern di copia totale, presentano deviazioni proporzionali alla loro sensibilità nei confronti dello sviluppo di distribuzioni legate al contesto consonantico, laddove tale reattività risulta particolarmente spiccata di fronte a barriere morfologiche. Per quanto riguarda il grado di somiglianza fra innesco e bersaglio su cui si basa generalmente una relazione di corrispondenza di tipo armonico, è notevole il fatto che l’analisi dei sistemi di AV totale/ misto mostri una coerente gradualità nello sviluppo del sistema d’armonia sulla dimensione verticale del trapezio vocalico: ciò rappresenta un indizio di una costruzione progressiva delle alternanze armoniche che procede dalla sezione medio-bassa del trapezio (vocali innesco medio-basse e bassa) e si estende variabilmente ai segmenti tonici più alti. È così plausibile pensare che - in prospettiva diacronica - vi sia stata una vicinanza timbrica <?page no="340"?> 316 fra vocale innesco e bersaglio favorevole alla rianalisi della sequenza come armonica (cfr. qui §15.3.2). D’altro canto, la pertinenza del criterio di stretta località fra innesco e bersaglio, tipico dei processi di copia, suggerisce la classificazione di numerosi fenomeni regressivi (cfr. supra) nonché di alcuni casi di armonia progressiva fra i meccanismi più prossimi a quelli di copia (cfr. Monteviasco, §9.6). La situazione dell’area SI si dimostra ancora una volta differenziata e sembra suggerire un continuum fra dinamiche assimilative progressive più vicine al polo dei processi di copia e altre più prossime al polo dell’armonia vera e propria, il cui diverso comportamento rispetto ai criteri di località e presenza dei contesti di blocco è stato ampiamente discusso nel corso di questo lavoro. A questi criteri si potrebbe aggiungere quello della somiglianza fra innesco e bersaglio dell’armonia, postulando ad esempio per Monteviasco una vocale finale centralizzata o più in generale un segmento privo di specificazioni fonologiche come input originario dell’assimilazione (simile a quello che Inkelas 2008 caratterizza come “template segment” nei processi di reduplicazione fonologica), di contro a un segmento basso o medio-basso palatale per la varietà di Claro, i cui tratti fonologici sembrerebbero aver giocato un ruolo fondamentale nella costruzione del sistema d’armonia. Il comportamento dei glides (cfr. §§1.3.4,14.4.4) nelle varietà dell’area SI è molto omogeneo: in quasi tutti i sistemi di armonia considerati i legamenti - indipendentemente dal loro timbro o dalla loro origine etimologica - si comportano come segmenti trasparenti al processo assimilativo, in accordo con la tendenza rilevata a livello tipologico da Rhodes (2010) (cfr. §1.3.4). Di particolare interesse è stata l’analisi dei dialetti in cui il regime d’armonia prevede per i proparossitoni l’assimilazione della vocale finale da parte della postonica interna e non della tonica, permettendo così di confrontare l’azione delle vocali con quella dei corrispettivi semivocalici: mentre a Bironico (§8.4, §14.4.4.1) l’armonia è innescata da [i] postonica ma non dal corrispondente elemento semiconsonantico [j] (es. lüĝániĝe ‘luganiga’, mọ ́niĝe ‘monaca’ ma, con armonia totale, föiö ‘foglia’, tọpio̜ ‘pergola’), a Lanzada (§11.1.4.3, §14.4.4.1) il glide intervocalico e preconsonantico è inerte rispetto al processo armonico progressivo, ma non in posizione postconsonantica, dove risulta talora condizionare la presenza di -[ɛ] finale al posto della realizzazione prevista dal regime d’assimilazione. Al riguardo, in §14.4.4.1 si sono proposte due interpretazioni: il glide fungerebbe da nuovo innesco dell’armonia a causa del suo inserimento secondario rispetto all’esito affricato originario del nesso C+j; alternativamente, questo inserimento successivo avrebbe determinato l’insorgenza di una vocale di default in posizione finale. Il problema del rapporto fra riduzione e armonia vocalica (§1.3.5), a prima vista contraddittorio, è stato affrontato da varie prospettive. Da un lato la riduzione è ritenuta fondamentale nella creazione di sistemi d’armonia, innanzitutto nell’ottica di una possibile fonologizzazione delle dinamiche coarticolatorie che risultano particolarmente incisive su segmenti ridotti (cfr. Ohala 1994b, Hyman 2002, Majors 2006), laddove tale colorazione risulti però parallela a un rafforzamento del corpo fonico: è quanto si è ipotizzato in prospettiva ritmica e diacronica in §15.3, suggerendo che proprio fenomeni di riduzione, da inserire in un pattern ritmico di tipo compensativo, avrebbero potuto condurre all’indebolimento dell’esito di a in area SI, ossia a uno stadio favorevole alla sua successiva diffrazione (colorazione) in senso armonico - con una soluzione particolarmente economica dal punto di vista delle specificazioni fonologiche - o con una modalità sincronicamente indipendente dal contesto - successiva all’instaurazione di un sistema di assimilazione condizionata e quindi da ricondurre a effetti di frequenza, oppure sin dal principio distinta dall’armonia e associabile alla generalizzazione di un timbro particolarmente favorevole ad esempio dal punto di vista percettivo. A questa fase sarebbe seguita la stabilizzazione del nuovo sistema grazie ad un riorientamento ritmico verso il tipo a controllo, al quale appartengono attualmente le varietà con armonia vocalica stabile. Più in generale, l’armonia sembrerebbe presentarsi come un fenomeno analogo alla riduzione nella misura in cui quest’ultima consiste nella semplificazione di un inventario vocalico in una data posizione (tonica o atona), che può avvenire in un primo tempo proprio tramite l’economia di specificazioni fonologiche fornita da un sistema di alternanze condizionate (cfr. §15.2.4 per l’area italo-romanza): è quello che abbiamo ipotizzato possa essere accaduto per il vocalismo protonico di diverse varietà (cfr. qui §15.3), in particolare nel conguaglio di vocale bassa e media palatale, ed è quanto sostenuto <?page no="341"?> 317 per l’area mediana da Schirru (2012) e Barbato (2015) (cfr. qui §15.2.4). D’altro canto, è nuovamente un principio di economia e di semplificazione a livello di specificazioni fonologiche necessarie alla caratterizzazione della parola quello che sottostà all’opzione di un’omogeneizzazione dei segmenti vocalici al momento del rafforzamento del loro corpo fonico. Le misurazioni del grado di compressione dei segmenti atoni e della differenza fra valori di durata di toniche e atone (Tab. 14.14, §14.5.1.2) hanno confermato la tendenziale incompatibilità rilevata dagli studi tipologici fra armonia vocalica e forti fenomeni di riduzione (cfr. Auer 1993, Schiering 2007). Tuttavia, si è più volte ribadita la necessità di considerare molteplici fattori per una corretta e “modesta” interpretazione di questo quadro sperimentale: la gradualità, ricchezza e complessità del quadro prosodico sincronico in area SI, abbinata alla mancanza ad oggi di studi specifici sul ritmo delle varietà di quest’area; l’indispensabile integrazione della dimensione diacronica nell’analisi delle interazioni fra riduzione e armonia e delle restrizioni segnalate fra tipo ritmico e presenza di armonia; la non necessaria proporzionalità fra riduzione di durata del segmento, particolarmente pericolosa per la stabilità di un sistema di armonia, e riduzione in termini di scoloramento timbrico in direzione centralizzante; infine, la puntuale differenziazione fra processi assimilativi progressivi e regressivi: questi ultimi sembrano compatibili con fenomeni di compressione di durata delle vocali coinvolte ma, nel caso si applichino in varietà con tali caratteristiche, essi esibiscono una modalità strettamente fonetica (cfr. le caratteristiche di opzionalità, gradualità e insensibilità dell’applicazione postlessicale alle categorie morfosintattiche). Oltre un certo grado di riduzione, tuttavia, anche i processi di assimilazione anticipatoria vengono inibiti (cfr. Spriana, §11.4). Lo studio di Pearce (2008) (cfr. §1.3.5) mostra le ripercussioni asimmetriche di una riduzione di durata delle vocali atone in un sistema di armonia vocalica ed in particolare il perdurare della distinzione fondamentale che regola il sistema di assimilazioni indipendentemente dal raggiungimento del target previsto in condizioni di durata ottimali. Il dato sembra essere confermato dalle dinamiche di cedimento esibite dal sistema di armonia di Monteviasco (§12.10) all’interno di frase, ad esempio, in cui, al diminuire della durata del segmento e all’aumentare dell’informalità dello stile d’elocuzione, si assiste ad un movimento centripeto delle vocali finali che, tuttavia, risparmia ampiamente la dimensione orizzontale, ossia quella della distinzione delle realizzazioni in base al loro punto d’articolazione. Uno dei risultati più importanti del nostro studio è la cartografazione dei processi che coinvolgono l’esito di a all’interno di frase. L’esplorazione delle dinamiche di sandhi esterno e del ruolo dei diversi confini prosodici (§1.3.6) nell’applicazione dei fenomeni di armonia o di alterazione generalizzata della vocale finale ha rivelato una notevole varietà di comportamenti nell’area SI. Si possono distinguere dialetti che mostrano una robusta tenuta delle caratteristiche acustiche delle realizzazioni prepausali anche all’interno della catena fonica, dialetti che presentano processi di sandhi di tipo assimilativo e dialetti che esibiscono dinamiche di altra natura, tra cui fenomeni di centralizzazione e di avanzamento dell’articolazione delle vocali posteriori o centrali. Riguardo ai correlati di durata e di strategia ritmica di queste manifestazioni timbriche, i nostri dati confermano in generale quanto segnalato dagli studi tipologici (cfr. Auer 1993: 50) relativamente all’assenza di sandhi esterno o all’estensione postlessicale di processi già attivi all’interno di parola (assimilazione regressiva) nel caso di varietà più prossime al tipo a controllo. D’altro canto, l’estensione postlessicale di processi assimilativi anticipatori è attestata in area SI anche da varietà che tendono ad esibire una maggiore elasticità quanto alla durata dei segmenti atoni e in particolare alla loro compressione all’interno di frase (tipi a compensazione); la modalità di tale estensione ha tuttavia caratteristiche peculiari, di natura variabile e opzionale (cfr. supra), che la avvicinano più a fenomeni di giuntura che a un sistema di armonia vocalica vero e proprio, come si preciserà fra poco. I dati dell’area SI confermano il continuum nella strategia d’applicazione dei fenomeni di sandhi osservato da Arvaniti e Baltazani (2005) per il greco e a cui si è già accennato nella discussione sulla direzionalità e modalità d’applicazione dei processi armonici (cfr. supra): i fenomeni di sandhi tendono ad applicarsi in modo sistematico e categorico sui confini delle unità minori della gerarchia prosodica, per poi coinvolgere in modo più variabile e opzionale i confini più forti (PF esterna > sintagma fonologico ɸ > sintagma intonativo I). La sensibilità a fattori di tipo sintattico è esibita dai processi di natura fonologica, di contro ad un condizionamento di tipo prevalentemente intonativo delle dinamiche più <?page no="342"?> 318 strettamente fonetiche: in questo senso, proponiamo che la distinzione di Archangeli e Pulleyblank (2002: 180) fra armonia di tipo fonologico e armonia di tipo fonetico individuata per il kinande - l’una caratteristica dell’armonia all’interno di parola, l’altra dei processi assimilativi frasali - definisca piuttosto gli estremi di un continuum rilevabile anche all’interno dei processi frasali stessi, la cui natura - come si è osservato nei nostri dati - può essere notevolmente diversa. La nostra analisi ha poi permesso di individuare e caratterizzare il conflitto fra l’applicazione dell’armonia progressiva su -a e l’inserimento di questa vocale finale in una catena fonica regolata fondamentalmente da prominenze accentuali superiori a quelle della parola nella gerarchia prosodica: in altri termini - e simmetricamente a quanto rilevato su scala minore nei composti, cfr. supra - si è osservata una tensione fra meccanismi che vertono sul dominio di un’unità-parola (processi fonologici progressivi che intercettano come porzione postonica le vocali seguenti la tonica) e meccanismi che agiscono su unità più ampie (processi fonetici e fonologici regressivi per i quali le vocali atone fungono nel loro insieme da bersagli protonici). Tendenze opposte si registrano anche in varietà in cui la realizzazione prepausale della vocale finale è particolarmente indebolita. All’interno di frase il segmento può cadere oppure, al contrario, emergere come vocale timbricamente definita, sostenuta anche dal profilo intonativo; si tratta di una realizzazione non intaccata da dinamiche di desonorizzazione legate alla minor pressione subglottidale e al graduale diminuire dell’attività laringea tipiche della posizione prepausale; si è qui in presenza di fenomeni di giuntura, implementati con modalità assimilative oppure con rese della vocale finale medie palatali -[ɛ]/ -[e], spesso da ricondurre ad una vocale prepausale già di carattere anteriore (-[a̟ ], -[ æ ], cfr. Caspoggio §§11.3, 12.12). Infine, quanto allo sviluppo dei processi d’armonia in area SI (§1.3.7), abbiamo formulato nel cap. 15 alcune ipotesi che prendono in considerazione l’insieme dei fenomeni di alterazione degli esiti di a : le caratteristiche dei sistemi d’armonia nonché la loro peculiare distribuzione areale rispetto ai fenomeni di riduzione e di generalizzazione di un unico esito in posizione finale (cfr. Fig. 15.2 e il commento in §15.1 e §15.3.1) e le analoghe configurazioni in area romanza ci hanno spinto a formulare scenari diacronici che considerino il possibile legame fra queste soluzioni strutturali. A partire da una generale tendenza alla riduzione del vocalismo atono - che in posizione finale si colloca al termine di una trafila che ha comportato la riduzione dell’inventario vocalico ad un unico segmento, successivamente al suo ulteriore indebolimento e di conseguenza alla sua maggiore sensibilità al contesto vocalico così come a sviluppi da esso indipendenti - si sono considerate le potenzialità a livello strutturale della diffrazione dell’esito originario in a . Quanto alla direzione dei meccanismi di colorazione del segmento, si è posta attenzione alla frequenza delle alterazioni in direzione palatale nonché ai vantaggi di tipo percettivo delle modifiche in senso velare. Ci si è poi soffermati sulle modalità più o meno asimmetriche con cui i risultati di eventuali dinamiche coarticolatorie potrebbero essere stati fissati nel quadro di un processo di rafforzamento del segmento finale, che abbiamo suggerito di interpretare nei termini di un riorientamento ritmico delle varietà dialettali. Come alternativa a questa ipotesi si è menzionata la possibilità di una periferizzazione di -a che non ne preveda un’iniziale riduzione, vale a dire un avanzamento del punto d’articolazione da ricondurre, in ultima istanza, a mutamenti in direzione palatale che hanno interessato il vocalismo tonico. In entrambi gli scenari sembrano giocare un ruolo fondamentale i meccanismi di intercettazione delle atone da parte di vocali toniche corrispondenti o analoghe, rianalizzate e inserite in regimi d’alternanza armonica, ad esempio tramite la reinterpretazione di una vocale di natura timbrica intermedia (e dunque priva in sincronia di una corrispondente vocale accentata) come copia di due segmenti tonici diversi. Lo sviluppo dei numerosi sistemi d’armonia in area SI sarebbe dunque da ricondurre a queste dinamiche nonché a gradi diversi nei fenomeni di riduzione ipotizzati in precedenza e alle successive, (a)simmetriche estensioni e generalizzazioni, forse non immuni da dinamiche proprie della complessa area di transizione formata dal territorio SI (cfr. §15.3). L’analisi degli esiti di a nella Svizzera italiana e nei territori italiani limitrofi ci ha consegnato un quadro strutturale estremamente diversificato e complesso, originato dalle molteplici manifestazioni di processi di tipo assimilativo, spontaneo e analogico. I fenomeni di armonia vocalica di quest’area <?page no="343"?> 319 hanno rivelato una natura spesso molto distante da quella categorica e canonica descritta tradizionalmente dagli studi tipologici. Anche per questo nel corso del lavoro si è cercato di mantenere una prospettiva d’analisi che rispettasse queste caratteristiche di variabilità e complessità, evitando forzature e generalizzazioni improprie. Condizioni di tipo sostanziale e fattori di natura cognitiva hanno contribuito di volta in volta, e in misura sempre diversa, alla formulazione di ipotesi interpretative dei dati, dimostrando le potenzialità di un approccio che ne consideri l’azione congiunta. A ricerche future è lasciato il compito di approfondire i singoli, numerosissimi aspetti di un quadro linguistico del quale si spera di aver trasmesso soprattutto la ricchezza e la peculiarità. <?page no="345"?> Appendici <?page no="347"?> 323 Appendice I Prospetto delle trascrizioni fonetiche Nell’intero lavoro, al fine di poter presentare al lettore una versione non semplificata delle numerose fonti consultate, si è scelto di citare i dati nei loro sistemi di trascrizione originali 419 . Qui di seguito si forniscono indicazioni di corrispondenza tra i simboli utilizzati nelle fonti principali della ricerca e quelli dell’Alfabeto Fonetico Internazionale (IPA). Le tabelle AI.1-2 integrano quelle approntate da Marcello Barbato per l’edizione degli scritti di Carlo Salvioni (Salvioni 2008, V: 139-141); si rimanda per ulteriori dettagli al contributo di Barbato così come ad Ascoli (1873: XLII-LIV; 1890: X-XII), Goidànich (1910-1913: XXIII-XV), Merlo (1925a: 3-11). Qualora fornite dalle singole fonti di citazione, le indicazioni su convenzioni grafiche non contemplate nelle tabelle sono riportate a testo nei capp. 1-16 o, dove meno specifiche, in calce alle tabelle seguenti (Note). La lunghezza vocalica non è mai indicata nei nostri dati (se non nel caso di uscita in vocale lunga nelle forme con armonia o negli infiniti in Appendice II, es. [kanˈtɛː] ‘cantare’, [ˈmiː] ‘mica’) 420 . 421 Tab. AI.1 Vocali IPA AGI I-XVI AGI XVII- ID Vicari 1980-1995 Altro 421 [i] i i ị i i [ɪ] ė̤ i ̜ ̜ i ̠ i ̜ ̜ i ̠ i ̜ ̜ [e ̝ ] e ̤ e ̤ e ̤ e ̤ [e] ẹ e ẹ e ẹ e ẹ e [e ̞ ] [ɛ] e̠ e̜ e̜ e̜ ê [ɛ ̞ ] æ e̠ e̠ e̜ ̜ [æ] ä ä ä ä æ, ạ [a̟ ] ȧ a̜ ̜ [a] a a a a [a̠ ] å å̜ å ạ [ɑ] å å [ɔ ̞ ] o̠ o̠ o̠ o̜ ̜ [ɔ] o̜ o̜ o̜ [o̞] o o̬ o ọ o ọ o ọ [o] 419 Eccezioni a questa regola sono costituite dalla trascrizione dei simboli di lunghezza e, nelle notazioni di tipo IPA, d’accento. La barra verticale utilizzata per indicare vocale lunga (cfr. ad es. Camastral 1959) è stata sistematicamente sostituita dal doppio punto del sistema IPA ([ː]). Nelle trascrizioni di Jiménez (2002) l’accento posto immediatamente prima della vocale tonica è stato ricollocato ad inizio sillaba. 420 Abbreviazioni utilizzate: IPA = Alfabeto Fonetico Internazionale, AGI = Archivio Glottologico Italiano, ID = Italia Dialettale, Vicari 1980-1995 = sistema di trascrizione adottato in Vicari (1980, 1983, 1992, 1995). 421 In diverse fonti (ad es. LSI, Vicari 2009, molte schedine del VSI) la distinzione d’apertura fra vocale medio-alta e medio-bassa viene precisata con i tradizionali accenti acuto e grave. <?page no="348"?> 324 [o̝] ů o̤ u̠ u̜ o̤ u̠ u̜ o̤ u̜ [ʊ] [u] u u ụ u u [y] ü ụ̈ y ü ü ụ̈ ü [ʏ] u̇ u̇ ü̜ ü̜ [ø̝] ö œ̤ ọ̈ ọ̈ [ø] œ̣ œ œ̜ ö ö [œ] œ ö̜ ö̜ [œ̞ ] œ̠ ö̠ ö̜ ̜ œ̜ ̜ [ɐ] ḁ e ̥ i ̥ u̥ ḁ e ̥ i ̥ u̥ ḁ e ̥ i ̥ u̥ α ə [ɜ] [ɞ] [ə] [ɘ] [ɨ] [ʉ] [ɵ] Tab. AI.2 Consonanti IPA AGI I-XVI AGI XVII- ID Vicari 1980-1995 Altro [k] k k k˙ k c (es. Vicari 2009, LSI) [g] ĝ (g, voll. I-XI) g ġ g [ɸ] p̠ φ [β] ƀ β [t] t t t t [d] d d d d [θ] þ þ ŧ ϑ [ð] đ đ đ δ [s] s ṣ s s s ss (intervocalica), ç [z] ź ẓ ʃ ʃ z s (intervocalica), ś [ʃ] š š š ś š sc [ʒ] ž ʃˇ ʃˇ ʃ’ ž sg [x] ḣ ḣ ḣ h [ɣ] j ̈ j ̈ j ̈ ɣ [ts] ts z tz ts <?page no="349"?> 325 [dz] dź ʒ dʒ dz ź [tʃ] ć č ć č č <s’c(i)> per [stʃ] [dʒ] ǵ ǧ ǵ ǧ ǧ <s’g(i)> per [zdʒ] [c] c ᷇ ́ ć c ᷇ ́ c ᷇ ́ [ɟ] g᷇ ́ ǵ g᷇ ́ g᷇ ́ [f] f f f f [v] v v v v [m] m m m m [n] n n n n [ɱ] m ɱ [ɲ] ñ ń ñ ń ň ń ñ [ŋ] ṅ ṅ̠ ṅ ṅ ŋ [l] l l l l [ʎ] l ̃ l’ l ̌ l’ ł [ʟ] ʟ [r] r r r r [ɾ] r ̥ [ʁ] ṙ h ṛ [ʀ] r ̂ ʀ [ɹ] r ̥ [j] j j i ̯ j [w] w w u̯ w 422 422 Note: • A vocale lunga [ aː ] in IPA corrisponde < ā > nell’AGI e in Vicari 1980-1995, < a| > nell’ID. • Molte delle trascrizioni di fonti manoscritte o materiali a stampa amatoriali presentano convenzioni grafiche di non difficile interpretazione nel loro valore generale ma ovviamente meno specifiche: si veda il caso di < è > utilizzato da Franscini (1969) così come da numerosi corrispondenti del VSI, o ancora la trascrizione < æ > utilizzata dal corrispondente di Gerra Gambarogno (cfr. §2.2.2.2). • Negli esempi da lingue africane (ad eccezione di swahili e wolof), gli accenti acuti segnalano i toni alti; cfr. ad es. gli esempi in (1), §1.2.1.1 per il luganda tratti da Hyman (1993: 26). La convenzione si applica anche nel caso della lingua muinane parlata in Colombia (ess. (9), §1.2.3). • Per quanto riguarda la segnalazione dell’accento principale, si noti la scelta tipografica dei Quaderni grigionitaliani, in cui viene apposto un punto sottoscritto in corrispondenza della vocale tonica: ó ̣ngió ‘unghia’, gè ̣ ndèr ‘genero’, strạda ‘strada’ (Urech 1988). 422 Con ẅ Vicari indica una “semivocale arrotondata” (Vicari 1992: 29). <?page no="350"?> 326 Appendice II Forme con particelle enclitiche: tabelle Si presentano qui i dati relativi alle forme di imperativo di 2 pers. sing. con particelle enclitiche per le singole varietà analizzate nei capp. 4-11. Le lacune nella copertura delle combinazioni di verbo, enclitico OD e enclitico OI sono da imputare a difficoltà di elicitazione delle forme da parte del parlante (soprattutto nel caso degli informatori più anziani), alla complessiva brevità dell’inchiesta o ad una specifica tipologia d’inchiesta focalizzata alla raccolta di dati di natura diversa (parlato spontaneo, altri aspetti fonologici relativi al consonantismo, ecc.). Non si presentano tabelle per le varietà in cui si sono raccolte un numero di forme inferiore o pari a dieci; in questi casi i dati sono analizzati unicamente all’interno dei capitoli dedicati ai singoli dialetti. Si rimanda ai capp. 4-11 per un’analisi del comportamento delle forme di imperativo + enclitici in fonosintassi (sezione Fenomeni di sandhi). La struttura delle tabelle è esemplificata qui di seguito sulla base del verbo ‘portare’ (dialetto di Chironico, cfr. Tab. AII.1): OD OI + OD V T Verbo msg. fsg. 1 p. + msg. 1 p. + fsg. 2 p. + fsg. 3 p. + fsg. [ɔ] [porˈtɛ] ‘portare’ [ˈpɔrtul] ‘porta-lo! ’ [ˈpɔrtilɔ] ‘porta-la! ’ [ˈpɔrtumul] ‘porta-me-lo! ’ [ˈpɔrtumlɔ] ‘porta-me-la! ’ [ˈpɔrtetlɔ] ‘porta-te-la! ’ [ˈpɔrtii ̯ lɔ] ‘porta-glie-la! ’ Entro parentesi tonde è isolato il materiale fonico realizzato facoltativamente. In caso di variazione fra due realizzazioni, essa viene segnalata nella casella pertinente mediante una barra. Le forme verbali sono tradotte in calce alla tabella (Traduzione); seguono occasionalmente considerazioni particolari (Osservazioni) o note specifiche su forme riportate nella tabella (Note). Per motivi di spazio, le abbreviazioni che appaiono nelle tabelle si discostano lievemente da quelle utilizzate nel resto del lavoro: p. = persona, fsg. = femminile singolare, msg. = maschile singolare, V T = vocale tonica, VF = verbo forte del tipo dare, dire, fare. Capitolo 4 Leventina Tabella AII.1 §4.1 Chironico OD OI + OD V T Verbo msg. fsg. 1/ 2 p. + msg. 1 p. + fsg. 2 p. + fsg. 3 p. + fsg. [i] [fiˈni] [fiˈnisli] [fiˈnisumli] [fiˈnisitli] [fiˈnisii ̯ li] [e] [tiˈɲi] [ˈteɲul] [ˈteɲle] [ˈteɲumul] [ˈteɲumle] [ˈteɲetle] [ˈteɲii ̯ le] [ɛ] [ˈvɛrt] [ˈvɛrdul] [ˈvɛrdlɛ] [ˈvɛrdɛtul] [ˈvɛrdumle] [ˈvɛrdɛtle] [a] [kanˈtɛ] [ˈkantul] [ˈkantla] [ˈkantomal] [ˈkantumla] [ˈkantetla] [ɔ] [porˈtɛ] [ˈpɔrtul] [ˈpɔrtlɔ]/ [ˈpɔrtilɔ] [ˈpɔrtumul] [ˈpɔrtumlɔ] [ˈpɔrtetlɔ] [ˈpɔrtii ̯ lɔ] [o] [ˈromp] [ˈromplo] [ˈrompumlo] [ˈrompetlo] [ˈrompii ̯ lo] [u] [ø] [ˈtʃøʃ] [ˈtʃøʒlø] [ˈtʃøʒomlø] [ˈtʃøʒetlø] [ˈtʃøʒii ̯ lø] Traduzione: [fiˈni] ‘finire’, [tiˈɲi] ‘tenere’, [ˈvɛrt] ‘aprire’, [kanˈtɛ] ‘cantare’, [porˈtɛ] ‘portare’, [ˈromp] ‘rompere’, [ˈtʃøʃ] ‘cuocere’. <?page no="351"?> 327 Tabella AII.2 §4.2 Sobrio OD OI + OD V T Verbo msg. fsg. 1 p. + msg. 1 p. + fsg. 2 p. + fsg. 3 p. + fsg. [i] [fiˈni] [fiˈniʃal] [fiˈniʃili] [fiˈniʃomal] [fiˈniʃimli] [fiˈniʃitle] [fiˈniʃigli] [e] [ˈver] [ˈveral] [ˈverle] [ˈverumal] [ˈverumle] [ˈveretle] [ˈverigle] [ɛ] [kwerˈtʃa] [ˈkwɛrtʃal] [ˈkwɛrtʃɛlɛ] [ˈkwɛrtʃumal] [ˈkwɛrtʃumlɛ] [ˈkwɛrtʃɛtlɛ] [ˈkwɛrtʃi/ eglɛ] [a] [kanˈta] [ˈkantal] [ˈkantala] [ˈkantomal] [ˈkantomla] [ˈkantigla] [ɔ] [purˈta] [ˈpɔrtal] [ˈpɔrtɔlɔ] [ˈpɔrtomal] [ˈpɔrtomlɔ] [ˈpɔrtɔtlɔ] [ˈpɔrtiglɔ] [o] [ˈromp] [ˈrompal] [ˈrompala] [ˈrompomal] [ˈrompomla] [ˈrompatla] [ˈrompigla] [u] [kuˈra] [ˈkural] [ˈkurili] [ˈkurumal] [ˈkurumli] [ˈkurigli] Traduzione: [fiˈni] ‘finire’, [ˈver] ‘aprire’, [kwerˈtʃa] ‘coprire’, [kanˈta] ‘cantare’, [purˈta] ‘portare’, [ˈromp] ‘rompere’, [kuˈra] ‘curare’. Osservazioni: i dati in Tab. 2 si riferiscono al parlante S.G. (cfr. Appendice III); l’informatore B.G. presenta numerose forme senza armonia, es. [ˈsentala] ‘sentila’ (ma in forme parossitone: [ˈdɔrlɔ] ‘adoperala’); la vocale postonica interna prima dell’OD è variabilmente presente ([ˈverele] accanto a [ˈverle] ‘aprila’). Tabella AII.3 §4.3 Cavagnago OD OI + OD V T Verbo msg. fsg. 1 p. + msg. 1 p. + fsg. 2 p. + fsg. 3 p. + fsg. [i] [fiˈni] [fiˈniʃal] [fiˈniʃli] [fiˈniʃumal] [fiˈniʃumlɛ] [fiˈniʃitli] [fiˈniʃiglɛ] [e] [teˈɲi] [ˈteɲal] [ˈteɲle] [ˈteɲumal] [ˈteɲumle] [ˈteɲetle] [ˈteɲigle] [ɛ] [kwɛrˈtʃɛ] [ˈkwɛrtʃal] [ˈkwɛrtʃlɛ] [ˈkwɛrtʃumal] [ˈkwɛrtʃumlɛ] [ˈkwɛrtʃetlɛ] [ˈkwɛrtʃiglɛ] [a] [kanˈtɛ] [ˈkantal] [ˈkantala] [ˈkantumal] [ˈkantumla] [ˈkantatla] [ˈkantig/ ɣla] [ɔ] [porˈtɛ] [ˈpɔrtal] [ˈpɔrtlɔ] [ˈpɔrtomal] [ˈpɔrtomlɔ] [ˈpɔrtɔtlɔ] [ˈpɔrtiglɔ] [o] [ˈromp] [ˈrompal] [ˈrompla] [ˈrompomal] [ˈrompomla] [ˈrompatla] [ˈrompigla] [u] [kuˈrɛ] [ˈkural] [ˈkurla] [ˈkurumal] [ˈkurumla] [ˈkuratla] [ˈkurigla] [ø] [ˈkøʃ] [ˈkøʒal] [ˈkøʒlø] [ˈkøʒumal] [ˈkøʒomlø] [ˈkøʒøtlø] [ˈkøʒiglø] Traduzione: [fiˈni] ‘finire’, [teˈɲi] ‘tenere’, [kwɛrˈtʃa] ‘coprire’, [kanˈtɛ] ‘cantare’, [porˈtɛ] ‘portare’, [ˈromp] ‘rompere’, [kuˈrɛ] ‘curare’, [ˈkøʃ] ‘cuocere’. <?page no="352"?> 328 Capitolo 5 Blenio Tabella AII.4 §5.1 Prugiasco OD OI + OD V T Verbo msg. fsg. 1 p. + msg. 1 p. + fsg. 2 p. + fsg. 3 p. + fsg. [i] [tiˈræ] [ˈtirlæ] [ˈtirumlæ] [ˈtiræglæ] [e] [ˈven] [ˈvendlæ] [ˈvendumlæ] [ˈvendæglæ] [ɛ] [a] [ɔ] [purˈtæ] [ˈpɔrtæl] [ˈpɔrtlæ] [ˈpɔrtumlæ] [ˈpɔrtæglæ] [o] [ˈrum(p)] [ˈrumblæ] [ˈrumpumlæ] [ˈrumpɜglæ] [u] [ø] Traduzione: [tiˈræ] ‘tirare’, [ˈven] ‘vendere’, [purˈtæ] ‘portare’, [ˈrum(p)] ‘rompere’. Tabella AII.5 §5.2 Ludiano OD OI + OD V T Verbo msg. fsg. 1 p. + msg. 1 p. + fsg. 2 p. + fsg. 3 p. + fsg. [i] [tiˈræ] [ˈtiræ̈ læ̈ ] [ˈtirumlæ̈ ] [ˈtiræ̈ glæ̈ ] [e] [ˈtɛɲ] [ˈteɲlæ̈ ] [ˈteɲumlæ̈ ] [ˈteɲætæ̈ læ̈ ] [ˈteɲæ̈ glæ̈ ] [ɛ] [cɛnˈtæ] [cɛnˈtæ̈ læ̈ ] [ˈcɛntumlæ̈ ] [ˈcɛntæ̈ tlæ̈ ] [ˈcɛntæ̈ glæ̈ ] [a] [ɔ] [purˈtæ] [ˈpɔrtæ̈ l] [ˈpɔrtæ̈ læ̈ ] [ˈpɔrtumul] [ˈpɔrtumlæ̈ ] [ˈpɔrtæ̈ tlæ̈ ] [ˈpɔrtæ̈ glæ̈ ] [o] [ˈro̝mp] [ˈro̝mpæ̈ læ̈ ] [ˈro̝mpomlæ̈ ] [ˈro̝mpæ̈ glæ̈ ] [u] [cyˈræ] [ˈcyræ̈ læ̈ ] [ˈcyrumlæ̈ ] [ˈcyræ̈ tlæ̈ ] [ˈcyræ̈ glæ̈ ] [ø] [ˈcøs] [ˈcøslæ̈ ] [ˈcøsumlæ̈ ] VF [ˈfæ] [ˈfɛlæ̈ ] [ˈfamla] Traduzione: [tiˈræ] ‘tirare’, [ˈtɛɲ] ‘tenere’, [cɛnˈtæ] ‘cantare’, [purˈtæ] ‘portare’, [ˈro̝mp] ‘rompere’, [cyˈræ] ‘curare’, [ˈcøs] ‘cuocere’, [ˈfæ] ‘fare’. • §5.3 Pontirone. Cfr. dati in §5.3.3. <?page no="353"?> 329 Capitolo 6 Mesolcina e Calanca Tabella AII.6 §6.1 Mesocco OD OI + OD V T Verbo msg. fsg. 1 p. + msg. 1 p. + fsg. 2 p. + fsg. 3 p. + fsg. [i] [ˈvir] [ˈvirɜl] [ˈvirɜlɒ] [ˈviromɞlɒ] [ˈvirigɑlɒ] [e] [ɛ] [ˈpɛrt] [ˈpɛrdəlɒ] [ˈpɛrdumɞlɒ] [ˈpɛrdigəlɒ] [a] [saˈra] [ˈsarɜl] [ˈsarɐlɒ] [ˈsarumɑlɒ] [ˈsariglɒ] [ɔ] [o] [u] [kuˈrɛ] [ˈkurɑlɒ] [ˈkurumɑlɒ] [ˈkurɜgɑlɒ] Traduzione: [ˈvir] ‘aprire’, [ˈpɛrt] ‘perdere’, [saˈra] ‘chiudere’, [kuˈrɛ] ‘curare’. • §6.2 Soazza: cfr. dati in §6.2.3; §6.3 San Vittore: cfr. §6.3; §6.4 Braggio: cfr. dati in §6.4.3. Tabella AII.7 §6.5 Landarenca OD OI + OD V T Verbo msg. fsg. 1 p. + msg. 1 p. + fsg. 2 p. + fsg. 3 p. + fsg. [i] [fiˈni] [fiˈniʃːil] [fiˈniʃːili] [fiˈniʃːimli/ -omlo] [fiˈniʃːitli] [fiˈniʃːigli] [e] [veˈri] [ˈverel] [ˈverele] [ˈveromlo/ (-emle)] 1 [ˈveretle] [ˈveregle] [ɛ] [patʃaˈna] [pɛˈtʃɛnɛlɛ] [pɛˈtʃɛnomlo/ -e] [pɛˈtʃɛnɛtlɛ] [pɛˈtʃɛnɛglɛ] [a] [kanˈta] [ˈkantal] [ˈkantala] [ˈkantamla] [ˈkantatla] [ˈkantagla] [ɔ] [porˈta] [ˈpɔrtɔl] [ˈpɔrtɔlɔ] [ˈpɔrtɔmlɔ] [ˈpɔrtɔtlɔ] [ˈpɔrtɔglɔ] [o] [ˈponʃ] [ˈponʒol] [ˈponʒolo] [ˈponʒomlo] [ˈponʒotlo] [ˈponʒoglo] [y] [kynˈta] [ˈkyntyl] [ˈkyntyly] [ˈkyntymly/ -omlo] [ˈkyntytly] [ˈkyntygly] [ø] [ʒvøi ̯ ˈda] [ˈʒvøi ̯ dølø] [ˈʒvøi ̯ dømlø] [ˈʒvøi ̯ døtlø] [ˈʒvøi ̯ døglø] Traduzione: [fiˈni] ‘finire’, [veˈri] ‘aprire’, [patʃaˈna] ‘pettinare’, [kanˈta] ‘cantare’, [porˈta] ‘portare’, [ˈponʃ] ‘pungere’, [kynˈta] ‘raccontare’, [ʒvøi ̯ ˈda] ‘svuotare’. Osservazioni: L’informatrice R.C. non accetta la forma [ˈveremle] ‘aprimela’. <?page no="354"?> 330 Tabella AII.8 §6.6 Augio [fiˈni] [kanˈta] [p ɔ rˈta] OD fsg. OI + OD fsg. OD fsg. OI + OD fsg. OD fsg. OI + OD fsg. [ˈti] [fiˈniʃili] [fiˈniʃomle/ -i] [ˈkantili] [ˈkantomle/ -i] [ˈpɔrt(e/ i)li/ -e] [ˈpɔrt(ə/ o)mli] [ˈd ε nt] [fiˈniʃele] [fiˈniʃomle] [ˈkantele] [ˈkantomle] [ˈpɔrtele] [ˈpɔrtumle] [aˈdɛs] [fiˈniʃala] [fiˈniʃomla] [ˈkantala] [ˈkantomla] [ˈpɔrtala] [ˈpɔrtumla] [ˈf ɔ rɐ] [fiˈniʃa/ ɔlɔ] [fˈniʃomlo] [ˈkantolo] [ˈkantomlo] [ˈpɔrtolo] [ˈpɔrtɔmlɔ] [duˈmaŋ] [fiˌniʃolo] [fiˈniʃomlo] [ˈkantolo] [ˈkantomlo] [ˈpɔrtolo] [ˈpɔrt(u/ o)mlu/ -o] [ˈtytːa] [fiˈniʃyly] [fiˈniʃumlu/ -ø] [ˈkant(y/ u)ly] [ˈkantomlø] [ˈpɔrtol(ø/ y)] [ˈpɔrt(u/ ə)mlu/ -ø] [ˈp ø ] [fiˈniʃolø] [ˈkantølø] [ˈkantomlø] [ˈpɔrtolø] [ˈpɔrtumlø] Traduzione: [fiˈni] ‘finire’, [kanˈta] ‘cantare’, [pɔrˈta] ‘portare’. Osservazioni: al fine di illustrare i fenomeni di assimilazione regressiva (cfr. §6.6.5), si presentano qui i dati relativi alle forme di imperativo seguite da altro materiale fonico; ad esempio, la forma [fiˈniʃili] si riferisce all’imperativo di [fiˈni] (prima colonna) con OD femm. sing. in enclisi e seguito dal pronome tonico [ˈti]; si limita l’esemplificazione a tre verbi. L’OI è sempre di 1 pers. sing. Tabella AII.9 §6.7 Rossa _## _ (C)V V T Verbo OD fsg. OD fsg. OI + OD fsg. [i] [fiˈni] [fiˈniʃɐlɐ] [fiˈniʃele/ ɪ ˈti] [e] [veˈri] [ˈverele ˈti] [ˈveromle ˈti] [ɛ] [seˈga] [ˈsɛgɜlə] [ˈsɛgele ˈti] [ˈsɛgegle ˈti] [a] [kanˈta] [ˈkantala] [ɔ] [porˈta] [ˈpɔrtele ˈvie] [ˈpɔrtomle ˈvie] [o] [ˈromp] [ˈrompɐlɐ] [ˈrompəle ˈti] [ˈrompeglɜ] [y] [kyˈra] [ˈkyregle ˈti] [ø] [ʒvøi ̯ ˈda] [ˈʒvøi ̯ dele] [ˈʒvøi ̯ domlø ˈtsybit] Traduzione: [fiˈni] ‘finire’, [ˈver] ‘aprire’, [seˈga] ‘segare’, [kanˈta] ‘cantare’, [porˈta] ‘portare’, [ˈromp] ‘rompere’, [kyˈra] ‘curare’, [ʒvøi ̯ ˈda] ‘svuotare’. Osservazioni: i dati a disposizione sono molto limitati: ci si è avvalsi delle forme prodotte da un’unica parlante a causa dei forti influssi da parte della varietà di koiné rilevati presso la seconda informatrice. <?page no="355"?> 331 Capitolo 7 Riviera e Bellinzonese Tabella AII.10 §7.1 Sementina OD OI + OD V T Verbo msg. fsg. 1 p. + msg. 1 p. + fsg. 2 p. + fsg. 3 p. + fsg. [i] [tiˈraː] [ˈtirɛlɛ] [e] [ˈvend] [ˈvendɛlɛ] [ˈvendumlɛ] [ɛ] [ˈmɛt] [ˈmɛtiʎɛ] [a] [saˈraː] [ˈsaral] [ˈsarala] [ˈsarumlɛ] [ɔ] [porˈtaː] [ˈpɔrtɔl] [ˈpɔrtɔlɔ] [ˈpɔrtumal] [ˈpɔrtumlɛ] [ˈpɔrtɛtlɛ] [ˈpɔrtiʎɛ] [u] [ˈʃkunt] [ˈʃkundal] [ˈʃkundala] [ˈʃkundumla/ -ɛ] [ˈʃkundiʎɛ] [y] [kynˈtaː] [ˈkyntumlɛ] [ø] [ʒvøi ̯ ˈdaː] [ˈʒvøi ̯ dɛlɛ] [ˈʒvøi ̯ domlɛ] [ˈʒvøi ̯ diʎɛ] Traduzione: [tiˈraː] ‘tirare’, [ˈvend] ‘vendere’, [ˈmɛt] ‘mettere’, [saˈraː] ‘chiudere’, [porˈtaː] ‘portare’, [ˈʃkunt] ‘nascondere’, [kynˈtaː] ‘raccontare’, [ʒvøi ̯ ˈdaː] ‘svuotare’. Osservazioni: le combinazioni di imperativo e OI + OD in tabella si riferiscono a forme all’interno di frase ([ˈpɔrtumlɛ ˈti] ‘portamela tu’). Tabella AII.11 §7.2 Monte Carasso OD OI + OD V T Verbo msg. fsg. 1 p. + msg. 1 p. + fsg. 2 p. + fsg. 3 p. + fsg. [i] [fiˈniː] [fiˈnisal] [fiˈnisala] [fiˈnisumla] [fiˈnisatla] [fiˈnisiʎa] [e] [ˈver] [ˈverɛ/ ala] [ˈveromla/ -ɛ] [ˈveriʎa/ -ɛ] [ɛ] [ˈpɛrt] [ˈpɛrdɛl] [ˈpɛrdɛlɛ] [ˈpɛrdumla] [ˈpɛrdiʎa] [a] [kanˈtaː] [ˈkantomla] [ˈkantiʎɛla] [ɔ] [purˈtaː] [ˈpɔrtɔlɔ] [ˈpɔrtumlɛ] [ˈpɔrtiʎa] [o] [kro̝mˈpaː] [ˈkro̝mpɛ/ ala] [ˈkro̝mpo̝mlɛ] [ˈkro̝mpɛʎɛlɛ] [y] [syˈɟaː] [ˈsyɟɛla] [ˈsyɟɛʎɛ]/ [ˈsyɟɛʎɛlɛ] [ø] VF [ˈdaː] [ˈdamla/ -ɛ] [ˈdaʎɛ] Traduzione: [fiˈniː] ‘finire’, [ˈver] ‘aprire’, [ˈpɛrt] ‘perdere’, [kanˈtaː] ‘cantare’, [purˈtaː] ‘portare’, [kro̝mˈpaː] ‘comprare’, [syˈɟaː] ‘asciugare’, [ˈdaː] ‘dare’. • §7.3 Arbedo. Cfr. dati in §7.3. <?page no="356"?> 332 Tabella AII.12 §7.4 Gorduno OD OI + OD V T Verbo msg. fsg. 1 p. + msg. 1 p. + fsg. 2 p. + fsg. 3 p. + fsg. [i] [fiˈniː] [fiˈnisil] [fiˈnisili] [fiˈnisomol] [fiˈnisimli/ -omlo] [fiˈnisigli/ -egle] [e] [teˈɲiː] [ˈteɲele] [ˈteɲomlo] [ˈteɲetle] [ˈteɲegle] [ɛ] [ˈvɛr] [ˈvɛrdɛl] [ˈvɛrdlɛ] [ˈvɛromlo] [ˈvɛrdɛtlɛ] [ˈvɛrɛglɛ] [a] [tʃaˈpaː] [ˈtʃapal] [ˈtʃapala] [ˈtʃapamal] [ˈtʃapamla/ -omlo] [ˈtʃapatla] [ˈtʃapagla] [ɔ] [porˈtaː] [ˈpɔrtɔl] [ˈpɔrtɔlɔ] [ˈpɔrtɔmlɔ] [ˈpɔrtɔglɔ] [u] [ˈrum] [ˈrumpala] [ˈrumpumlu] [ˈrumpuglu] [y] [kynˈtaː] [ˈkyntyly] [ˈkyntymly] [ˈkyntygly] [ø] Traduzione: [fiˈniː] ‘finire’, [teˈɲiː] ‘tenere’, [ˈvɛr] ‘aprire’, [tʃaˈpaː] ‘prendere’, [porˈtaː] ‘portare’, [ˈrum] ‘rompere’, [kynˈtaː] ‘raccontare’. Tabella AII.13 §7.5 Gnosca OD OI + OD V T Verbo msg. fsg. 1 p. + msg. 1 p. + fsg. 2 p. + fsg. 3 p. + fsg. [i] [fiˈniː] [fiˈnisil] [fiˈnisli] [fiˈnisimil] [fiˈnisimli] [fiˈnisigli] [e] [ˈvent] [ˈvendel] [ˈvendele] [ˈvendemel] [ˈvendemle] [ˈvendetle] [ˈvendegle] [ɛ] [ˈvɛr] [ˈvɛrɛl] [ˈvɛrlɛ] [ˈvɛrɛmlɛ] [ˈvɛrɛglɛ] [a] [kanˈtaː] [ˈkantal] [ˈkantala] [ˈkantamla] [ˈkantatla] [ˈkantagla] [ɔ] [porˈtaː] [ˈpɔrtɔl] [ˈpɔrtɔlɔ] [ˈpɔrtɔmɔl] [ˈpɔrtɔm(ɔ)lɔ] [ˈpɔrtɔtlɔ] [ˈpɔrtɔglɔ] [o] [ˈʃkont] [ˈʃkondol] [ˈʃkondolo] [ˈʃkondomol] [ˈʃkondomlo] [ˈʃkondotlo] [ˈʃkondoglo] [y] [byˈtaː] [ˈbytyl] [ˈbytyly] [ˈbytymly] [ˈbytytly] [ˈbytygly] VF [ˈtøː] [ˈtøl] [ˈtølø] [ˈtømøl] [ˈtømlø] [ˈtøglø] Traduzione: [fiˈniː] ‘finire’, [ˈvent] ‘vendere’, [ˈvɛr] ‘aprire’, [kanˈtaː] ‘cantare’, [porˈtaː] ‘portare’, [ˈʃkont] ‘nascondere’, [byˈtaː] ‘buttare’, [tø] ‘prendere’. <?page no="357"?> 333 Tabella AII.14 §7.6 Claro OD OI + OD V T Verbo msg. fsg. 1 p. + msg. 1 p. + fsg. 2 p. + fsg. 3 p. + fsg. [i] [fiˈniː] [fiˈnisil] [fiˈnisili] [fiˈnisomel] [fiˈnisomli/ -e] [fiˈnisitle] [fiˈnisigle] [e] [ˈvent] [ˈvendel] [ˈvendele] [ˈvendomel] [ˈvendomle] [ˈvendetle] [ˈvendigle] [ɛ] [ʃpaˈrɛː] [ˈʃpɛrɛl] [ˈʃpɛrɛlɛ] [ˈʃpɛromel] [ˈʃpɛromle] [ˈʃpɛrɛtle] [ˈʃpɛrigle] [a] [kanˈtɛː] [kanˈtal] [ˈkantala] [ˈkantomel] [ˈkantomle] [ˈkantatla] [ˈkantigle] [ɔ] [porˈtɛː] [ˈpɔrtɔl] [ˈpɔrtɔlɔ] [ˈpɔrtɔmel] [ˈpɔrtomle] [ˈpɔrtɔtle] [ˈpɔrtigle] [o] [ˈromp] [ˈrompol] [ˈrompolo] [ˈrompomel] [ˈrompomle] [ˈrompotle] [ˈrompigle] [u] [buˈtɛː] [ˈbutul] [ˈbutulu] [ˈbutomel] [ˈbutomle] [ˈbututle] [ˈbutigle] VF [ˈdɛː] [ˈdiː] [ˈdal] [ˈdil] [ˈdala] [ˈdili] [ˈdamal] [ˈdimil] [ˈdamla] [ˈdimli] [ˈdatla] [ˈditli] [ˈdagla] [ˈdigli] Traduzione: [fiˈniː] ‘finire’, [ˈvent] ‘vendere’, [ʃpaˈrɛː] ‘sparare’, [kanˈtɛː] ‘cantare’, [porˈtɛː] ‘portare’, [ˈromp] ‘rompere’, [buˈtɛː] ‘buttare’, [ˈdɛː] ‘dare’, [ˈdiː] ‘dire’. Note: 1 Presso altri parlanti si sono rilevati esiti diversi per le combinazioni di imperativo + enclitici OI + OD femm. sing.: se con l’OI di 3 pers. sing. l’uscita è sistematicamente in -[igle], con l’OI di 1 pers. sing. si ha -[omla] mentre le forme con OI di 2 pers. sing. esibiscono armonia vocalica regolare su tutte le postoniche (es. [ˈpɔrtɔtlɔ] ‘portatela’, [fiˈnisitli] ‘finiscitela’). Per i dettagli cfr. §7.6.3. 2 Di seguito si forniscono i dati relativi alle combinazioni di enclitici OD ((1a-f)) e OI + OD ((1g-n)) aggiunti all’infinito: (1) a. [to g a da fiˌnili ˈti] ‘devi finirla tu’ g. [to g a da fiˌnitli ˈti] ‘devi finirtela tu’ b. [to g a da ˈvendele] ‘devi venderla’ h. [to g a da ˈvendegle] ‘devi vendergliela’ c. [to g a da ʃpaˈrɛlɛ] ‘devi spararla’ i. [to g a da ʃpaˈrɛglɛ] ‘devi sparargliela’ d. [to g a da kanˌtala ˈti] ‘devi cantarla tu’ l. [to g a da kanˈtagla] ‘devi cantargliela’ e. [to g a da ˌʃkɔdɔlɔ ˈti] ‘devi scuoterla tu’ m. [to g a da ˌʃkɔdomle ˈti] ‘devi scuotermela tu’ f. [to g a da ˌrompolo ˈti] ‘devi romperla tu’ n. [to g a da ˌrompotle ˈti] ‘devi rompertela tu’ <?page no="358"?> 334 Tabella AII.15 §7.7 Preonzo OD OI + OD V T Verbo msg. fsg. 1 p. + msg. 1 p. + fsg. 2 p. + fsg. 3 p. + fsg. [i] [fiˈniː] [fiˈnisil] [fiˈnis(i)li] [fiˈnisomal] [fiˈnisomla/ -e] [fiˈnisigli/ -la] [e] [teˈɲiː] [ˈteɲel] [ˈteɲle] [ˈteɲomal] [ˈteɲomla/ -emle] [ˈteɲetle] [ˈteɲigle/ -a] [ɛ] [ˈpɛrd] [ˈpɛrdɛl] [ˈpɛrdlɛ] [ˈpɛrdomla/ -ɛmlɛ] [ˈpɛrdiglɛ] [a] [kanˈtɛː] [ˈkantal] [ˈkantala] [ˈkantomal] [ˈkantomla] [ˈkantatla] [ˈkantagla] [ɔ] [porˈtɛː] [ˈpɔrtɔl] [ˈpɔrtɔlɔ] [ˈpɔrtɔmɔl/ -omal] [ˈpɔrtɔmlɔ] [ˈpɔrtatla] [ˈpɔrtɔglɔ/ -igla] [o] [ˈrom] [ˈrompol/ -al] [ˈrompolo] [ˈrompomol/ -al] [ˈrompomlo/ -a] [ˈrompotlo] [ˈrompiglo/ -la] [u] [buˈtɛː] [ˈbutul] [ˈbutulu] [ˈbutumul] [ˈbutumlu/ -omla] [ˈbututlu] [ˈbutiglo/ -la] VF [ˈdɛː] [ˈdiː] [ˈdal] [ˈdil] [ˈdala] [ˈdili] [ˈdamal] [ˈdimil] [ˈdamla] [ˈdimli] [ˈdatla] [ˈditli] [ˈdagla] [ˈdigli] Traduzione: [fiˈniː] ‘finire’, [teˈɲiː] ‘tenere’, [ˈpɛrd] ‘perdere’, [kanˈtɛː] ‘cantare’, [porˈtɛː] ‘portare’, [ˈrom] ‘rompere’, [buˈtɛː] ‘buttare’, [ˈdɛː] ‘dare’, [ˈdiː] ‘dire’. Osservazioni: si forniscono qui vari esiti raccolti nelle inchieste; si rimanda al §7.7.3 per la differenziazione dei singoli pattern esibiti dagli informatori. Tabella AII.16 §7.8 Moleno OD OI + OD V T Verbo msg. fsg. 1 p. + msg. 1 p. + fsg. 2 p. + fsg. 3 p. + fsg. [i] [fiˈniː] [fiˈnisli] [fiˈnisomla] [fiˈnisigla] [e] [ˈver] [ˈverel] [ˈverle] [ˈveromal] [ˈvero/ umla] [ˈverigla] [ɛ] [ˈpɛrt] [ˈpɛrdɛl] [ˈpɛrdomla] [ˈpɛrdigla] [a] [kanˈtɛː] [ˈkantal] [ˈkantala] [ˈkantumla] [ˈkantigla] [ɔ] [porˈtɛː] [ˈpɔrtɔlɔ] [ˈpɔrtomla] [ˈpɔrtotla] [ˈpɔrtigla] [o] [ˈʃkon] [ˈʃkondol] [ˈʃkondolo] [ˈʃkondomla] [ˈʃkondi/ ogla] [u] [kuˈrɛː] [ˈkurul] [ˈkurulu] [ˈkurumla] [ˈkurigla] Traduzione: [fiˈniː] ‘finire’, [ˈver] ‘aprire’, [ˈpɛrt] ‘perdere’, [kanˈtɛː] ‘cantare’, [porˈtɛː] ‘portare’, [ˈʃkon] ‘nascondere’, [kuˈrɛː] ‘curare’. <?page no="359"?> 335 Tabella AII.17 §7.9 Prosito (frazione di Lodrino) OD OI + OD V T Verbo msg. fsg. 1 p. + msg. 1 p. + fsg. 2 p. + fsg. 3 p. + fsg. [i] [fiˈniː] [fiˈnislɜ] [fiˈnisɛ̈l] [fiˈnisomlɛ̈] [fiˈnisɜglɛ̈] [e] [seˈgɛː] [ˈsegɜl] [ˈseglɜ] [ˈsegomɛ ̈ l] [ˈsegomlɛ̈] [ˈsegiglɛ̈] [ɛ] [a] [saˈrɛː] [ˈsarɜl] [ˈsaromɛl] [ˈsaromlæ] [ˈsariglɛ̈] [ɔ] [o] [ˈʃkon] [ˈʃkondɜl] [ˈʃkondomel] [ˈʃkondomlɛ̈] [ˈʃkondiglɛ̈] [y] [byˈtɛː] [ˈbytɛ̈l] [ˈbytomɛ̈l] [ˈbytomlæ] [ˈbytiglɛ̈] [ø] VF [ˈtøː] [ˈtølɜ] Traduzione: [fiˈniː] ‘finire’, [seˈgɛː] ‘segare’, [saˈrɛː] ‘chiudere’, [ˈʃkon] ‘nascondere’, [byˈtɛː] ‘buttare’, [ˈtøː] ‘prendere’. • §7.10 Lodrino. Cfr. dati in §7.10.3. Tabella AII.18 §7.11 Iragna OD OI + OD V T Verbo msg. fsg. 1 p. + msg. 1 p. + fsg. 2 p. + fsg. 3 p. + fsg. [i] [fiˈniː] [fiˈniʃlɜ] [fiˈniʃomlɜ] [fiˈniʃiglɜ] [e] [ˈver] [ˈverla] [ˈverɜl] [ˈverʊmlɐ] [ˈveriglɐ] [ɛ] [a] [saˈrɛː] [ˈsarlɜ] [ˈsaromlɜ] [ˈsariglɜ] [ɔ] [porˈt w ɛː] [ˈpɔrtɛlɜ]/ [ˈpɔrtlɐ] [ˈpɔrtomlɜ] [ˈpɔrtiglɐ] [o] [ˈro̝m] [ˈro̝mpɜlɜ] [ˈro̝mpomlɐ] [ˈrompiglɜ] [y] [kyˈrɛː] [ˈkyrla] [ˈkyromlɜ] [ˈkyriglɜ] [ø] [ʒvøi̯ˈdɛː] [ˈʒvøi ̯ dɜlɜ] [ˈʒvøi ̯ diglɜ] Traduzione: [fiˈniː] ‘finire’, [ˈver] ‘aprire’, [saˈrɛː] ‘chiudere’, [porˈt w ɛː] ‘portare’, [ˈro̝m] ‘rompere’, [kyˈrɛː] ‘curare’, [ˈʒvøi ̯ ˈdɛː] ‘svuotare’. <?page no="360"?> 336 Capitolo 8 Antica Carvina Tabella AII.19 §8.1 Robasacco OD OI + OD V T Verbo msg. fsg. 1 p. + msg. 1 p. + fsg. 2 p. + fsg. 3 p. + fsg. [i] [fiˈniː] [fiˈnisɜlɜ] [fiˈnisumlɜ] [fiˈnisɛ ̈ tlɛ ̈ ] [fiˈniseglɛ] [e] [ˈver] [ˈverelɜ] [ˈverumlɜ] [ˈverɛglɜ] [ɛ] [a] [saˈraː] [ˈsarɛl] [ˈsarɜlɜ] [ˈkantɛmɛlɜ] [ˈkantɛgɜlɜ] [ɔ] [purˈtaː] [ˈportɛlɜ] [ˈportumlɜ] [ˈportɛglɛ] [o] [ˈskund] [ˈskundelɜ] [ˈʃkundumlɜ] [ˈʃkundeglɜ] [y] [kyˈraː] [ˈkyrɛlɜ] [ˈkyrumlɜ] [ˈkyrɛglɜ] [ø] [ˈkøsː] [ˈkøzomlɜ] Traduzione: [fiˈniː] ‘finire’, [ˈver] ‘aprire’, [saˈraː] ‘chiudere’, [purˈtaː] ‘portare’, [ˈskund] ‘nascondere’, [kyˈraː] ‘curare’, [ˈkøsː] ‘cuocere’, [ˈdaː] ‘dare’. Tabella AII.20 §8.2 Medeglia OD OI + OD V T Verbo msg. fsg. 1 p. + msg. 1 p. + fsg. 2 p. + fsg. 3 p. + fsg. [i] [fiˈni] [fiˈnisɜlɜ] [fiˈnisumlɛ] [fiˈnisɛglɜ] [e] [teˈɲi] [ˈteɲelɜ] [ˈteɲumlɛ] [ˈteɲɛglɛ] [ɛ] [a] [saˈra] [ˈsarɛlɜ] [ˈsarumlɛ] [ˈsarɛglɛ] [ɔ] [purˈta] [ˈpɔrtɜlɜ] [ˈpɔrtumlɜ] [ˈportɜtlɛ] [ˈpɔrtɜglɛ] [o] [ˈrump] [ˈrumpɜlɜ] [ˈrumpumlæ] [ˈrumpeglɜ] [y] [kyˈra] [ˈkyrɜlɜ] [ˈkyrumlɜ] [ˈkyreglɛ] [ø] [ˈkøːs] [ˈkøzɜlɜ] Traduzione: [fiˈni] ‘finire’, [teˈɲi] ‘tenere’, [saˈra] ‘chiudere’, [purˈta] ‘portare’, [ˈrump] ‘rompere’, [kyˈra] ‘curare’, [ˈkøːs] ‘cuocere’, [ˈfa] ‘fare’. <?page no="361"?> 337 Tabella AII.21 §8.3 Isone OD OI + OD V T Verbo msg. fsg. 1 p. + msg. 1 p. + fsg. 2 p. + fsg. 3 p. + fsg. [i] [fiˈni] [fiˈnisɛlɛ] [fiˈnisumlɛ] [fiˈnisɜgɜlɜ] [e] [teˈɲi] [ˈteɲælæ] [ˈteɲumlæ] [ˈteɲæglæ] [ɛ] [ˈvɛr] [ˈvɛrdælæ] [ˈvɛrdumlæ] [ˈvɛrdæglæ] [æ] [kænˈtæ] [ˈkæntɜl ɜ ] [ˈkæntumlæ̈ ] [ˈkæntæglæ̈] [a] [ˈfæ] [ˈfalæ̈ ] [ˈfamlæ̈ ] [ˈfaglæ̈ ] [ɔ] [purˈtæ] [ˈpɔrtɜl] [ˈpɔrtɜlɜ] [ˈpɔrtumlɜ] [ˈpɔrtɜtlɜ] [ˈpɔrtɜglɜ] [o] [ˈʃkunt] [ˈʃkundəlæ] [ˈʃkundumlæ] [ˈʃkundəglæ] [y] [kyˈræ] [ˈkyræ̈læ] [ˈkyrumlæ] [ˈkyræglæ̈ ] [ø] Traduzione: [fiˈni] ‘finire’, [teˈɲi] ‘tenere’, [ˈvɛr] ‘aprire’, [kænˈtæ] ‘cantare’, [purˈta] ‘portare’, [ˈʃkund] ‘nascondere’, [kyˈra] ‘curare’. Capitolo 9 Veddasca, Alto Malcantone e la sponda sinistra del Lago Maggiore Tabella AII.22 §9.1 Indemini OD OI + OD V T Verbo msg. fsg. 1 p. + msg. 1 p. + fsg. 2 p. + fsg. 3 p. + fsg. [i] [tiˈra] [ˈtiɾɜlɜ] 1, 2 [ˈtiɾɜmɜlɜ] [e] [ˈveʁ] [ˈverɜl] [ˈveʁɜlɜ] [ˈveʁɜmɜlɜ] [ˈveʁɜgɜlɜ] [ɛ] [a] [kanˈta] [ˈkantɛl] [ˈkantɛlɛ] [ˈkantɛmɛlɛ] [ˈkantagɜ/ ɛ ̈ lɜ] [ɔ] [purˈta] [ˈpɔrtɛl] [ˈpɔrtɜlɜ] [ˈpɔrtɜmɜlɜ] [ˈpɔrtɛgɛlɛ] [o] [ˈʁomp] [ˈʁompɜlɜ] [ˈʁompɜmɜlɜ] [ˈʁompɜgɜlɜ] [y] [kyˈɾa] [ˈkyɾɜl] [ˈkyɾɜlɜ] [ˈkyrɜ/ omɜlɜ] [ˈkyrɜtɜ/ ɛ ̈ lɜ/ -ɛ ̈ ] [ˈkyrɜgɜ/ ɛ ̈ lɜ/ -ɛ ̈ ] [ø] [ˈʒvøi̯ˈda] [ˈʒvøi ̯ dɜlɜ] Traduzione: [tiˈra] ‘tirare’, [ˈveʁ] ‘aprire’, [kanˈta] ‘cantare’, [purˈta] ‘portare’, [ˈʁomp] ‘rompere’, [kyˈɾa] ‘curare’, [ˈʒvøi ̯ ˈda] ‘svuotare’. Note: 1 Per semplicità si sono riportate tutte le forme con l del clitico OD femm. sing. intatta. In realtà ad Indemini si ha variazione tra forme con [l] ([ˈveʁɜgɜlɜ] ‘aprigliela) e forme con passaggio di [l] ad [ɾ] ([ˌkyntøgøɾø ˌsy ˈti] ‘raccontagliela (su) tu’); tale variazione suggerisce uno stadio più conservativo con rotacismo sistematico. 2 Le vocali postoniche sono state trascritte sistematicamente con [ɜ]; la realizzazione varia in realtà tra [ɜ], [ɛ ̈ ], [ë] ed [e], con le due ultime varianti frequenti soprattutto dopo vocale palatale. 3 Cfr. §9.1.1, nota 197 per le deviazioni rispetto alla regola di distribuzione delle vibranti proposta sempre in §9.1.1, nota 196. <?page no="362"?> 338 Tabella AII.23 §9.2 Biegno OD OI + OD V T Verbo msg. fsg. 1 p. + msg. 1 p. + fsg. 2 p. + fsg. 3 p. + fsg. [i] [fɛˈni] [fɛˈnisɛlɛ] [fɛˈnisemɛlɛ] [fɛˈnisɛgɛlɛ] [e] [ˈver] [ˈverɛl] [ˈverɛlɛ] [ˈverɛmɛlɛ] [ˈverɛgɛlɛ] [ɛ] [ˈpɛrt] [ˈpɛrdɛl] [ˈpɛrdɛlɛ] [ˈpɛrdɛmɛlɛ] [ˈpɛrdɛtɛlɛ] [ˈpɛrdɛgɛlɛ] [a] [kanˈtaː] [ˈkantɛl] [ˈkantɛlɛ] [ˈkantɛmɛlɛ] [ˈkantɛgɛlɛ] [ɔ] [purˈtaː] [ˈpɔrtɛl] [ˈpɔrtɛlɛ] [ˈpɔrtɛmɛlɛ] [ˈpɔrtɛtɛlɛ] [ˈpɔrtɛgɛlɛ] [o] [ˈʃkund] [ˈʃkundɛl] [ˈʃkundɛlɛ] [ˈʃkundɛmɛlɛ] [ˈʃkundɛgɛlɛ] [y] [syˈgaː] [ˈsygɛl] [ˈsygɛlɛ] [ˈsygɛmɛlɛ] [ˈsygɛgɛlɛ] [ø] [ʒvøi ̯ ˈdaː] [ˈʒvøi̯dɛl] [ˈʒvøi̯dɛlɛ] [ˈʒvøi̯dɛmɛlɛ] [ˈʒvøi̯dɛtɛlɛ] [ˈʒvøi̯dɛgɛlɛ] Traduzione: [feˈni] ‘finire’, [ˈver] ‘aprire’, [ˈpɛrt] ‘perdere’, [kanˈtaː] ‘cantare’, [purˈtaː] ‘portare’, [ˈʃkund] ‘nascondere’, [syˈgaː] ‘asciugare’, [ʒvøi ̯ ˈdaː] ‘svuotare’. Osservazioni: le forme proclitiche OD sono interessate dal rotacismo, dal quale rimangono invece escluse le forme di clitico soggetto: [liˈzɛrdɛ a ɻ ˈcamum] ‘lucertola la chiamiamo’ vs. [ˈkwelɛ liˈzɛrdɛ l ɛ ˈvɛrdɛ] ‘quella lucertola è verde’. Vicari (1983: 17-18) rileva un quadro simile di opposizione tra forme clitiche con conservazione della laterale vs. forme clitiche affette da rotacismo per il vicino Malcantone (cf. la cartina VSI I, s.v. al2). Si rimanda anche a Spiess (1968: 275-276) per il dialetto ticinese della Collina d’Oro. Tabella AII.24 §9.4 Armio OD OI + OD V T Verbo msg. fsg. 1 p. + msg. 1 p. + fsg. 2 p. + fsg. 3 p. + fsg. [i] [feˈni] [feˈnisɛlɛ] [feˈnisɛglɛ] [e] [ˈver] [ˈverɛl] [ˈverɛlɛ] [ˈveremlɛ] [ˈvereglɛ] [ɛ] [ˈpɛrt] [ˈpɛrdɛl] [ˈpɛrdɛlɛ] [ˈpɛrdɛgɛl] [ˈpɛrdɛmlɛ] [ˈpɛrdɛglɛ] [a] [kanˈta] [ˈkantɛlɛ] [ˈkantɛmlɛ] [ɔ] [purˈta] [ˈpɔrtɛl] [ˈpɔrtɛlɛ] [ˈpɔrtɛmlɛ] [ˈpɔrtɛtlɛ] [ˈpɔrtɛglɛ] [o] [ˈromp] [ˈrompɛlɛ] [ˈrompɛglɛ] [y] [syˈga] [ˈsygɛlɛ] [ˈsygɛmlɛ] [ˈsygɛglɛ] [ø] [ʒvøi ̯ ˈda] [ˈʒvøi̯dɛlɛ] [ˈʒvøi̯dɛmlɛ] [ˈʒvøi̯dɛtlɛ] [ˈʒvøi̯dɛglɛ] VF [ˈfa] [ˈfamlɛ] Traduzione: [feˈni] ‘finire’, [ˈver] ‘aprire’, [ˈpɛrt] ‘perdere’, [kanˈta] ‘cantare’, [purˈta] ‘portare’, [ˈromp] ‘rompere’, [syˈga] ‘asciugare’, [ʒvøi ̯ ˈda] ‘svuotare’, [ˈfa] ‘fare’. <?page no="363"?> 339 Tabella AII.25 §9.5 Graglio OD OI + OD V T Verbo msg. fsg. 1 p. + msg. 1 p. + fsg. 2 p. + fsg. 3 p. + fsg. [i] [fiˈniː] [fiˈnisɜl] [fiˈnisɜlɜ] [fiˈnisumɜlɜ] [fiˈnisɜtlɜ] [fiˈnisiglɜ] [e] [ˈver] [ˈverɜl] [ˈverɜlɜ] [ˈverumlɜ] [ˈveriglɜ] [ɛ] [ˈpɛrt] [ˈpɛrdumlɜ] [ˈpɛrdiglɜ] [a] [kanˈtaː] [ˈkantɜlɜ] [ˈkantumlɜ] [ˈkantiglɜ] [ɔ] [o] [ˈromp] [ˈrompɜl] [ˈrompɜlɜ] [ˈrompomlɜ] [ˈrompiglɜ] [y] [kyˈraː] [ˈkyrɜl] [ˈkyrɜlɜ] [ˈkyromlɜ] [ˈkyriglɜ] [ø] Traduzione: [fiˈniː] ‘finire’, [ˈver] ‘aprire’, [ˈpɛrt] ‘perdere’, [kanˈtaː] ‘cantare’, [ˈromp] ‘rompere’, [kyˈraː] ‘curare’. Osservazioni: nelle occorrenze con vocale ridotta si adotta qui sistematicamente il simbolo [ɜ]; la realizzazione oscilla tuttavia fra [ɜ], [ə] e [æ̈ ]. Tabella AII.26 §9.6 Monteviasco OD OI + OD V T Verbo msg. fsg. 1 p. + msg. 1 p. + fsg. 2 p. + fsg. 3 p. + fsg. [i] [tiˈraː] [ˈtiril] [ˈtirili] [ˈtirimil] [ˈtirimli] [ˈtirigli] [e] [ˈver] [ˈverel] [ˈverele] [ˈveremle] [ˈveretle] [ˈveregle] [ɛ] [verˈsaː] [ˈvɛrsɛlɛ] [ˈvɛrsiglɛ] [a] [kanˈtaː] [ˈkantala] [ˈkantagla] [ɔ] [purˈtaː] [ˈpɔrtɔl] [ˈpɔrtɔlɔ] [ˈpɔrtɔmlɔ] [ˈpɔrtɔtlɔ] [ˈpɔrtɔglɔ] [o] [ˈro̝mp] [ˈro̝mpo̝l] [ˈro̝mpo̝lo̝] [ˈro̝mpo̝mlo̝] [ˈro̝mpo̝glo̝] [y] [kyˈraː] [ˈkyryl] [ˈkyryly] [ˈkyromlɜ] [ˈkyrygly] [ø] [ʒvøi ̯ ˈdaː] [ˈʒvøi ̯ dølø/ -olo] [ˈʒvøi̯dɛmɛlɛ] [ˈʒvøi̯dɛtɛlɛ] [ˈʒvøi ̯ døglø] Traduzione: [tiˈraː] ‘tirare’, [ˈver] ‘aprire’, [vɛrˈsaː] ‘versare’, [kanˈtaː] ‘cantare’, [purˈtaː] ‘portare’, [ˈro̝mp] ‘rompere’, [kyˈraː] ‘curare’, [ʒvøi ̯ ˈdaː] ‘svuotare’. <?page no="364"?> 340 Capitolo 10 Malesco e le valli settentrionali del Lago Maggiore Tabella AII.27 §10.1 Malesco OD OI + OD V T Verbo msg. fsg. 1 p. + msg. 1 p. + fsg. 2 p. + fsg. 3 p. + fsg. [i] [fiˈni] [fiˈnisːul] [fiˈnislɛ] [fiˈnisamul] [fiˈnislɛmɛ] [fiˈnislɛtɛ] [fiˈnislɛjɛ] [e] [ˈver] [ˈverul] [ˈverlɛ] [ˈvera/ ɛmul] [ˈverlɛmɛ] [ˈverlɛtɛ] [ˈverlɛjɛ] [ɛ] [ˈpɛrt] [ˈpɛrdul] [ˈpɛrdlɛ] [ˈpɛrdamul] [ˈpɛrdlɛmɛ] [ˈpɛrdlɛtɛ] [ˈpɛrdlɛjɛ] [a] [manˈdʒa] [ˈmandʒul] [ˈmandʒalɛ] [ˈmandʒ(ɛ)lɛmɛ] [ˈmandʒɛtlɛ] 1 [ˈmandʒlɛjɛ] [ɔ] [ˈpurta] [ˈpɔrtul] [ˈpɔrtlɛ] [ˈpɔrtɛmul] [ˈpɔrtlɛmɛ] [ˈpɔrtlɛtɛ] [ˈpɔrtɛjlɛ] 1 [u] [ˈrump] [ˈrumpɛl] [ˈrumplɛ] [ˈrumpɛjul] 2 [ˈrumplɛjɛ] Traduzione: [fiˈni] ‘finire’, [ˈver] ‘aprire’, [ˈpɛrt] ‘perdere’, [manˈdʒa] ‘mangiare’, [purˈta] ‘portare’, [ˈrump] ‘rompere’. Note: 1 Si noti in questi casi l’inversione dell’ordine dei pronomi OI e OD rispetto all’ordine più conservativo, ma consueto per Malesco, OD + OI (cfr. §10.1.3). 2 OI 3 pers. + OD masch. sing. Capitolo 11 Valmalenco, Valtellina e le valli dell’Alto Lario Tabella AII.28 §11.1 Lanzada OD OI + OD V T Verbo msg. fsg. 1 p. + msg. 1 p. + fsg. 2 p. + fsg. 3 p. + fsg. [i] [fiˈniː] [fiˈnisɛl] [fiˈnisɛlɛ] [fiˈnisumɛl] [fiˈnisumɛlɛ] [fiˈnisitɛlɛ] [fiˈnisɛgɛlɛ] [e] [ˈvend] [ˈvendɛlɛ] [ˈvendumɛl] [ˈvendumɛlɛ] [ˈvendegɛlɛ] [ɛ] [ˈpɛrt] [ˈpɛrdɛl] [ˈpɛrdɛlɛ] [ˈpɛrdumɛl] [ˈpɛrdumɛlɛ] [ˈpɛrdɛgɛlɛ] [a] [manˈdʒaː] [ˈmandʒɛl] [ˈmandʒɛlɛ] [ˈmandʒumɛlɛ] [ˈmandʒetɛlɛ] [ˈmandʒegɛlɛ] [ɔ] [ˈpurtaː] [ˈpɔrtɛl] [ˈpɔrtɛlɛ] [ˈpɔrtumɛl] [ˈpɔrtumɛlɛ] [ˈpɔrtetɛtlɛ] [ˈpɔrtegɛlɛ] [o] [ˈrump] [ˈrumpɛl] [ˈrumpɛlɛ] [ˈrumpumɛlɛ] [ˈrumpegɛlɛ] [y] [kyˈraː] [ˈkyrɛl] [ˈkyrɛlɛ] [ˈkyrumɛl] [ˈkyrumɛlɛ] [ˈkyrɛtɛlɛ] [ˈkyrɛgɛlɛ] [ø] [ʒvøi ̯ ˈdaː] [ˈʒvøi̯dɛl] [ˈʒvøi̯dɛlɛ] [ˈʒvøi̯dumɛlɛ] [ˈʒvøi̯dɛgɛlɛ] Traduzione: [fiˈniː] ‘finire’, [ˈvend] ‘vendere’, [ˈpɛrt] ‘perdere’, [manˈdʒaː] ‘mangiare’, [ˈpurtaː] ‘portare’, [ˈrump] ‘rompere’, [kyˈraː] ‘curare’, [ʒvøi ̯ ˈdaː] ‘svuotare’. <?page no="365"?> 341 Tabella AII.29 §11.2 Primolo OD OI + OD V T Verbo msg. fsg. 1 p. + msg. 1 p. + fsg. 2 p. + fsg. 3 p. + fsg. [ɪ] [sɪˈga̟ː] [ˈsɪgɜlɜ] [ˈsɪgɜmlɜ] [ˈsɪgɜglɜ] [ɛ] [a] [saˈʒa̟ː] [ˈsaʒɜl] [ˈsaʒɜlɜ] [ˈsaʒɜtlɜ] [ˈsaʒɜglɜ] [ɔ] [o] [y] [kyˈnta̟ː] [ˈkyntɜl] [ˈkyntɜlɜ] [ˈkyntɜmlɜ] [ˈkyntɜtlɜ] [ˈkyntɜglɜ] [ø] [ʒvøˈda̟ː] [ˈʒvødɜlɜ] [ˈʒvødɜtɜlɜ] [ˈʒvødɜgɜlɜ] VF [ˈdɪː] [ˈdɪlɛ] Traduzione: [sɪˈga̟ː] ‘segare’, [saˈʒa̟ː] ‘assaggiare’, [kyˈnta̟ː] ‘raccontare’, [ʒvøˈda̟ː] ‘svuotare’, [ˈdɪː] ‘dire’. Tabella AII.30 §11.3 Caspoggio OD OI + OD V T Verbo msg. fsg. 1 p. + fsg. 2 p. + fsg. 3 p. + fsg. [i] [ˈʃkrif] [ˈʃkrivelɜ] [ˈʃkrivumɛlɜ] [ˈʃkrivegɛlɜ] [e] [ɛ] [ˈwɛrt] [ˈwɛrdɛlɐ] [ˈwɛrdumɛlɐ] [ˈwɛrdɛgɜlɜ] [a] [graˈtaː] [ˈgratelɜ] [ɔ] [purˈtaː] [ˈpɔrtɜl] [ˈpɔrtɛlɐ] [ˈpɔrtumɛlɐ] [ˈpɔrtɛtɜla̟] [ˈpɔrtegɜlæ̈ ] [o] [y] [kyˈraː] [ˈkyrɜlɜ] [ˈkyrumɜlɜ] [ˈkyregɜlæ̈ ] [ø] [ʒgøi ̯ ˈdaː] [ˈʒgøi ̯ dɛlæ̈ ] [ˈʒgøi ̯ dɛgɜlɜ] VF [ˈdaː] [ˈdagelɜ] Traduzione: [ˈʃkrif] ‘scrivere’, [ˈwɛrt] ‘aprire’, [graˈtaː] ‘grattare’, [purˈtaː] ‘portare’, [kyˈraː] ‘curare’, [ʒgøi ̯ ˈdaː] ‘svuotare’, [ˈdaː] ‘dare’. <?page no="366"?> 342 Tabella AII.31 §11.4 Spriana OD OI + OD V T Verbo msg. fsg. 3 p. + msg. 1 p. + fsg. 2 p. + fsg. 3 p. + fsg. [i] [veˈriː] [veˈrɪsɨlɨ] [veˈrisɨgɨlɨ] [e] [ˈvent] [ˈvendɨl] [ˈvendɨgɨl] [ˈvendɨgɨlɨ] [ɛ] [a] [ɔ] [purˈtaː] [ˈpɔrtɨl] [ˈpɔrtɨlɨ] [ˈpɔrtɨmɨlɨ] [ˈpɔrtɨtɨlɨ] [ˈpɔrtɨgɨlɨ] [o] [y] [kyˈraː] [ˈkyrɨlɨ] [ˈkyrɨgɨlɨ] [ø] VF [ˈdaː] [ˈdagɨlɨ] Traduzione: [veˈriː] ‘aprire’, [ˈvent] ‘vendere’, [purˈtaː] ‘portare’, [kyˈraː] ‘curare’, [ˈdaː] ‘dare’. Osservazioni: si segnala il fono centralizzato convenzionalmente con [ɨ]. Cfr. §11.4.1 per ulteriori dettagli. <?page no="367"?> 343 Appendice III Informatori e registrazioni 423 Capitolo 4 Leventina 4.1 Chironico [1] Novembre 2006, Chironico (frazione Gribbio). 54’ Teresa Dazzi (1940). 4.2 Sobrio [1] Ottobre 2006, Sobrio. 1h 40’ Bruno Giandeini (1931). [2] Febbraio 2007, Sementina 44’ Urbano Gianini (1933). 4.3 Cavagnago [1] Settembre 2006, Cavagnago. 42’ Maria Rosselli-Bertazzi (1935). Capitolo 5 Blenio 5.1 Prugiasco [1] Ottobre 2006, Prugiasco. 1h13’ Pia Beretta (1938). 5.2 Ludiano [1] Settembre 2006, Ludiano. 50’ Ivana Ferrari (1938). 5.3 Pontirone [1] Settembre 2006, Biasca. 52’ Claudio Strozzi (1929), Spartaco Rossi (1931), Giancarlo Vanza (1929). Capitolo 6 Mesolcina e Calanca 6.1 Mesocco [1] Dicembre 2010, Mesocco (frazione Andergia). 60’ Lina Brocco (1914). 6.2 Soazza [1] Dicembre 2010, Soazza. 1h 18’ Lucia Ferrari-Zimara (1920). 6.4 Braggio [1] Settembre 2006, Braggio. 47’ Enrichetta De Togni (1924). 423 Numerose registrazioni sono state effettuate durante gli anni 2006-2008 nell’ambito di lavori seminariali presso l’Università di Zurigo; una seconda campagna di inchieste si è svolta fra l’autunno e l’inverno 2009/ 2010; fra il 2011 e il 2012 sono stati raccolti ulteriori dati, perlopiù non registrati, per verifiche puntuali sui materiali già raccolti. Parte di queste registrazioni è conservata all’Archivio Fonografico dell’Università di Zurigo. Si elencano qui unicamente le inchieste con durata superiore ai 30’ (70 inchieste). Le informazioni fornite riguardano il dialetto di riferimento (in grassetto, con rimando al capitolo pertinente), data, luogo e durata della registrazione, oltre a nome, cognome e data di nascita degli informatori. Con un asterisco (*) sono segnalate le registrazioni effettuate su registratore analogico (cassetta); con due asterischi (**) sono segnalate sessioni non registrate, documentate da appunti personali. Sessioni solo parzialmente documentate da registrazioni non sono contrassegnate da simboli particolari, la durata indicata è in questi casi riferita solo alla porzione di materiale audio. Cfr. §12.1 per i dettagli sulle tecniche di registrazione. <?page no="368"?> 344 6.5 Landarenca [1] Luglio 2005, Bironico 1h 30’ Dicembre 2005, Landarenca 51’ Gennaio 2007, Bironico 57’ Ilde Ferrari-Marghitola (1947). [2] Dicembre 2005, Roveredo 58’ Edy Negretti (1929). [3] Dicembre 2005, Landarenca. 1h 22’ Elda Negretti (1930). [4] Novembre 2009, Oberrieden. 1h 56’ Marilli Camenzind (1932). 6.6 Augio [1] Settembre 2006, Augio. 1h 33’ Dicembre 2006, Augio. 1h 25’ Flora Bacchini Demenga (1922). 6.7 Rossa [1] Novembre 2006, Rossa. 1h 20’ Ines Papa Marci (1918). [2] Dicembre 2006, Rossa. 54’ Oliva Papa (1924). Capitolo 7 Riviera e Bellinzonese 7.1 Monte Carasso [1] Ottobre 2006, Monte Carasso. 1h 2’ Antonio Guidotti (1952). [2] Gennaio 2007, Monte Carasso. 1h 5’ Lucia Guidotti (1915). 7.2 Sementina [1] Ottobre 2006, Sementina. 50’ Gennaio 2007, Sementina. 57’ Walter Malandrini (1915). 7.4 Gorduno [1] Settembre 2006, Gorduno. 1h 5’ Sandrino Del Don (1932), Gemma Del Don (1937). 7.5 Gnosca [1] Settembre 2006, Gnosca. 1h 9’ Gioconda Pedroja (1918). [2] Febbraio 2007, Gnosca. 37’ Gioacchino Mariotti-Nesurini (1919), Severina Mariotti-Nesurini (1921). 7.6 Claro [1] Marzo 2003, Claro (frazione Duno).* 57’ Aprile 2003, Claro (frazione Duno).** 1h Flora Casanova (1919). [2] Aprile 2003, Claro (frazione Duno).* 34’ Ernestina Bullo (1926). [3] Dicembre 2005, Claro (frazione Brogo). 54’ Rosangela Dellera (1937). [4] Dicembre 2005, Claro (frazione Duno). 33’ Maria Dell’Era (1925). [5] Gennaio 2007, Claro (frazione Cassero).* 44’ Adelina Della Monica (1928). [6] Novembre 2011, Claro (frazione Duno). 35’ Giancarlo Bullo (1940). <?page no="369"?> 345 [7] Novembre 2011, Claro (frazione Duno). 45’ Elena Sanna (-Bullo). [8] Novembre 2011, Claro (frazione Brogo). 20’ Marco Bullo (1930). [9] Novembre 2011, Claro (frazione Brogo). 35’ Gianluigi Trenta (1944). 7.7 Preonzo [1] Settembre 2006, Preonzo. 56’ Luciana Colombo (1949), Anita Ottini (1918). [2] Settembre 2006, Preonzo. 50’ Concetta Bionda (1944), Lidio Bionda (1940). 7.8 Moleno [1] Settembre 2006, Moleno. 50’ Severina Marini (1935). 7.9 Prosito [1] Settembre 2006, Prosito. 44’ Mariuccia Biasca (1934). 7.10 Lodrino [1] Settembre 2006, Lodrino. 41’ Eric Bernardi (1935). [2] Novembre 2006, Lodrino. 37’ Flavio Bernardi (1924). 7.11 Iragna [1] Novembre 2006, Iragna. 1h 3’ Erminia Tartini (1926). Capitolo 8 Antica Carvina 8.1 Robasacco [1] Settembre 2006, Robasacco. 1h 12’ Rinaldo Richina (1920). 8.2 Medeglia [1] Settembre 2006, Medeglia. 42’ Roberto Negrini (1921). 8.3 Isone [1] Settembre 2006, Isone. 1h 10’ Rosa Laffranchi (1918). Capitolo 9 Veddasca, Alto Malcantone e la sponda sinistra del Lago Maggiore 9.1 Indemini [1] Dicembre 2009, Indemini. 1h 32’ Luglio 2010, Indemini (con A. Debanne). 1h 40’ Ginevra Vanolli (1931). [2] Dicembre 2009, Indemini. 1h 18’ Dora Domenighetti (1921). 9.2 Biegno [1] Agosto 2009, Armio. 58’ Maria Pia Fanulla (1943). [2] Settembre 2009, Biegno. 1h 4’ Luglio 2010, Biegno (con A. Debanne). 1h 26’ Rosa Zanini (1926). [3] Settembre 2009, Biegno. 15’ Alice Cardilli (1926). <?page no="370"?> 346 9.3 Lozzo [1] Agosto 2009, Lozzo. 49’ Ambrogio Catenazzi (1931). 9.4 Armio [1] Agosto 2009, Armio. 51’ Gentile Saredi (1928). 9.5 Graglio [1] Agosto 2009, Armio. 53’ Giuseppe Sartorio (1935). 9.6 Monteviasco [1] Agosto 2009, Monteviasco. 59’ Dicembre 2009, Monteviasco. 47’ Anna Morandi (1929). [2] Dicembre 2009, Monteviasco. 58’ Rosa Ranzoni (1931). [3] Dicembre 2009, Monteviasco. 1h 20’ Marcello Morandi (1934). Capitolo 10 Malesco e le valli settentrionali del Lago Maggiore 10.1 Malesco [1] Dicembre 2009, Malesco. 1h 29’ Savina Polini (1935). [2] Dicembre 2009, Malesco. 1h 27’ Luciano Piffero (1930). [3] Dicembre 2009, Malesco. 15’ Maria Cavalli (1933). Capitolo 11 Valmalenco, Valtellina e le valli dell’Alto Lario 11.1 Lanzada [1] Gennaio 2010, Lanzada. 1h 30’ Simon Pietro Picceni (1950), Pia Nana (1932), Arturo Picceni (1934). 11.2 Primolo (frazione di Chiesa in Valmalenco) [1] a. Gennaio 2010, Primolo. 1h 3’ b. Gennaio 2010, Primolo. 43’ Albertina Sem (1934). 11.3 Caspoggio [1] Gennaio 2010, Caspoggio. 1h 10’ Ines Bruseghini (1934). [2] Gennaio 2010, Caspoggio. 34’ Ugo Agnelli (1959). 11.4 Spriana [1] Gennaio 2010, Spriana. 1h 11’ Svanotti Clara (1931), Svanotti Francesca (1929). <?page no="371"?> 347 Bibliografia Fonti scritte 424 a Bete Giovanni e Adrian s Impson (2010a). Confini prosodici e variazione segmentale. Analisi acustica dell’alternanza monottongo/ dittongo in alcuni dialetti dell’Italia meridionale. In: Schmid et al. (2010: 297-323). - (2010b). L’espansione della dittongazione nei giovani pescatori di Pozzuoli (NA). Dati acustici su un cambiamento fonetico in corso. In: M. Pettorino, A. Giannini e F. M. Dovetto (a c. di). La comunicazione parlata 3. Atti del Congresso Internazionale. Napoli, 23-25 febbraio 2009. Università degli Studi di Napoli L’Orientale, pp. 3-22. aert = Atlante dell’edilizia rurale in Ticino. A c. di G. Buzzi. - Valle di Blenio. Canobbio: Edizioni Scuola tecnica superiore del Cantone Ticino. 1993. - Valle Leventina. Canobbio: Edizioni Scuola tecnica superiore del Cantone Ticino. 1995. - Locarnese, Bellinzonese, Riviera. 2 voll. Bellinzona: Edizioni dello Stato del Cantone Ticino. 1999. - Luganese. Bellinzona: Edizioni dello Stato del Cantone Ticino. 2000. AIS = Sprach- und Sachatlas Italiens und der Südschweiz. A c. di K. Jaberg e J. Jud. 8 voll. Zofingen: Ringier. 1928-1940. * Versione digitale online NavigAIS, a c. di Graziano Tisato: http: / / www3.pd.istc.cnr.it/ navigais/ . a kInlaBI Akinbiyi e Mark l IBerman (2002). The tonal phonology of Yoruba clitics. In: B. Gerlach e J. Grijzenhout (a c. di). Clitics in phonology, morphology and syntax. Amsterdam-Philadelphia: John Benjamins, pp. 31-62. ALB = Atlas linguistique et ethnographique de Bourgogne. A c. di G. Taverdet. 4 voll. Paris: Centre Nationale de la Recherche Scientifique. 1975-1984. ALCL = Atlas lingüístico y etnográfico de Castilla y León. A c. di M. Alvar. 3 voll. Salamanca: Junta de Castilla y León. 1999. ALD = Atlant linguistich dl ladin dolomitich y di dialec vejins = Atlante linguistico del ladino dolomitico e dei dialetti limitrofi. A c. di H. Goebl, R. Bauer e E. Haimerl. 7 voll. Wiesbaden: Reichert. 1998. ALDC = Atles lingüístic del domini català. A c. di J. Veny e J. Pons. 3 voll. Barcelona: Institut d’Estudis Catalans. 2001-2006. a lderete John (1996). A formal theory of dissimilation. Handout della relazione tenuta a Rum. J. Clam II. University of Massachusetts. Amherst, maggio 1996. ALF = Atlas linguistique de la France. A c. di J. Gilliéron e E. Edmont. 10 voll. Paris: Champion. 1902-1910. ALG = Atlas linguistique et ethnographique de la Gascogne. A c. di J. Séguy. 9 voll. Paris: Centre National de la Recherche scientifique. 1954-1966. ALGa = Atlas lingüístico gallego. A c. di C. García e A. Santamarina/ Instituto da Lingua Galega. 5 voll. La Coruña: Fundación Pedro Barrié de la Maza. 1990-2003. ALI = Atlante linguistico italiano. A c. dell’Istituto dell’Atlante linguistico italiano. 8 voll. Torino: Centro di Ricerca dell’Università degli Studi di Torino. 1995 e ss. ALJA = Atlas linguistique et ethnographique du Jura et des Alpes du Nord. A c. di J.-B. Martin e G. Tuaillon. 3 voll. Paris: Centre National de la Recherche scientifique. 1971-1978. a lonso Dámaso (1956). En la Andalucía de la E. Dialectología pintoresca. Madrid: Artes Gràficas Clavileño. ALPO = Atlas linguistique des Pyrénées orientales. A c. di H. Guiter. Paris: Centre National de la Recherche Scientifique. 1966. ALR = Atlasul lingvistic român. A c. di S. Pop e E. Petrovici. Dir. da S. Puşcariu. 2 voll. Cluj: Muzeul limbii române. 1938-1942. a lVar Manuel (a c. di) (1996a). Manual de dialectología hispánica: el español de España. Barcelona: Editorial Ariel. 424 Per le opere di cui sono indicate sia l’edizione in lingua originale sia la traduzione italiana il rimando autore-data nel testo riporta la data originaria di pubblicazione seguita dalla pagina della traduzione. Per le ristampe si segnala a testo la data di pubblicazione e il numero di pagina originari, seguiti entro parentesi quadre dalla pagina della ristampa; nel caso la ristampa sia in più volumi l’indicazione della pagina è preceduta dal numero di volume. <?page no="372"?> 348 - (1996b). Canario. In: Alvar (a c. di) (1996a: 325-40). Á lVarez B lanco Rosario (1988). Consideracións sobre a metafonía nominal galega. In: D. Kremer (a c. di). Homenagem a Joseph M. Piel por ocasi-o do seu 85° aniversário. Tübingen: Niemeyer, pp. 141-157. a ndersen Henning (1973). Abductive and deductive change. «Language» 49, pp. 567-593. - (1986a). Introduction: Sandhi. In: H. Andersen (a c. di) (1986b: 1-8). - (a c. di) (1986b). Sandhi phenomena in the languages of Europe. Berlin-New York: De Gruyter Mouton. a nderson Stephen R. (1980). Problems and perspectives in the description of vowel harmony. In: R. M. Vago (a c. di). Issues in vowel harmony. Proceedings of the CUNY Linguistics conference on vowel harmony. New York, 14 maggio 1977. Amsterdam: John Benjamins, pp. 1-48. - (2008). Phonologically conditioned allomorphy in Surmiran (Rumantsch). «Word Structure» 1, pp. 109- 134. a ndrzejewskI Bogumil W. (1955). The problem of vowel representation in the Isaaq dialect of Somali. «Bulletin of the School of Oriental and African Studies, University of London» 17, pp. 567-580. anl = a rchIVIo deI n omI dI l uogo . Bellinzona: Archivio di Stato del Cantone Ticino. - Vol. 9. Arbedo Castione. A c. di S. Vassere e T. Pellanda. 2003. a okI Haruo (1966). Nez Perce vowel harmony and Proto-Sahaptian vowels. «Language» 42, pp. 759-767. - (1968). Toward a typology of vowel harmony. «International Journal of American Linguistics» 34, pp. 142-145. a rchangelI Diana e Douglas p ulleyBlank (1994) Grounded Phonology. Cambridge (Mass.): MIT Press. - (2002). Kinande vowel harmony: domains, grounded conditions and one-sided alignment. «Phonology» 19, pp. 139-188. - (2007). Harmony. In: P. de Lacy (a c. di). The Cambridge Handbook of Phonology. Cambridge: Cambridge University Press, pp. 353-378. a rVanItI Amalia e Mary B altazanI (2005). Intonational analysis and prosodic annotation of Greek spoken corpora. In: S. A. Jun (a c. di). Prosodic typology. The phonology of intonation and phrasing. Oxford: Oxford University Press, pp. 84-117. a scolI Graziadio I. (1873). Saggi ladini. «Archivio Glottologico Italiano» 1. - (1890). Avvertenze tecniche. «Archivio Glottologico Italiano» 11, pp. X-XIII. - (1898). Di un dialetto veneto, importante e ignorato. «Archivio Glottologico Italiano» 14, pp. 325-335. a stInI m IraValle Piera e Leopoldo g Iampaolo (1974). Monteviasco: storia di un paese solitario. Varese: Società storica varesina. a uer Peter (1993). Is a rhythm-based typology possible? A study of the role of prosody in phonological typology. KontRI Working Papers. Universität Konstanz. a VolIo Francesco (2009). Tra Abruzzo e Sabina. Alessandria: Edizioni dell’Orso. a zaïs Gabriel (1877). Dictionnaire des idiomes romans du midi de la France. 3 voll. Montpellier: Bureau des publications de la société pour l’étude des langues romanes. B akoVIć Eric (2000). Harmony, dominance and control. Tesi di dottorato. Rutgers University. - (2003). Vowel harmony and stem identity. «San Diego Linguistics Papers» 1/ ROA-540, Rutgers Optimality Archive. B aracchI Arturo (1996). A ca’ nossa ai le cünta inscì. Piccolo vocabolario del dialetto di Montagna. Montagna: Biblioteca Comunale. B arBagallo Salvatore (1960 2 ). Il dialetto di Comacchio: con appendice archeologica. Bologna: Ponte Nuovo. B arBato Marcello (2012). Origen y evolución de las alomorfías vocálicas radicales en el sistema verbal español y portugués. «Revue de linguistique romane» 76, pp. 39-63. - (2015). Vocali finali in molisano, o dell’importanza dei testi antichi. «Lingua e stile» 50, pp. 91-112. B arBosa Plínio A. e Eleonora C. a lBano (2004). Brazilian Portuguese. «Journal of the International Phonetic Association» 34, pp. 227-232. B arnes Jonathan (2006). Strength and weakness at the interface: positional neutralization in phonetics and phonology. Berlin-New York: De Gruyter Mouton. B arry William J. e Adrian J. F ourcIn (1992). Levels of labelling. «Computer Speech and Language» 6, pp. 1-14. B artolI Matteo (1945). Saggi di linguistica spaziale. Torino: Rosenberg & Sellier. B assI Ercole (1890). La Valtellina (Provincia di Sondrio). Milano: Tipografia degli operai. B attIstI Carlo (1929). Sulla pretesa unità ladina. In: Silloge linguistica dedicate alla memoria di Graziadio Isaia Ascoli nel primo centenario della nascita. Torino: Chiantore, pp. 409-444. <?page no="373"?> 349 B auer Laurie (2009). Typology of compounds. In: R. Lieber e P. Štekauer (a c. di). The Oxford Handbook of Compounding. Oxford: Oxford University Press, pp. 343-356. B eckman Jill (1997). Positional faithfulness, positional neutralisation and Shona vowel harmony. «Phonology» 14/ 1, pp. 1-46. B eddor Patricia S. e Handan K. y aVuz (1995). The relation between vowel-to-vowel coarticulation and vowel harmony in Turkish. In: K. Elenius e P. Branderud (a c. di). Proceedings of the 13th International Congress of Phonetic Sciences (ICPhS 1995). Stockholm, 13-19 agosto 1995. Stockholm: KTH/ Università di Stoccolma. Vol. 2, pp. 44-51. B eltran I c alVo Vicent (1994). El parlar de Callosa d’en Sarrià i de le valls de Tàrbena i de Guadalest. Aportació al vocabulari fitonímic i zoonímic valencià. València: Generalitat Valenciana, Conselleria d’Educació i Ciència. B enIncà Paola e Laura V anellI (a c. di) (1998). Esercizi di versione dal friulano in latino in una scuola notarile cividalese (sec. XIV). Udine: Forum. B eňuš Štefan e Adamantios I. g aFos (2007). Articulatory characteristics of Hungarian ‘transparent’ vowels. «Journal of Phonetics» 35, pp. 271-300. B ernardI Fausto (1993). Parole e locuzioni del dialetto di Lodrino. Lodrino: Bernardi. B ernInI Giuliano (1987). Il dialetto della media Valle Seriana e della Valle Gandino. In: Sanga (a c. di) (1987, II: 197-287). B erschIn Helmut, Josef F elIxBerger e Hans g oeBl (2008 2 ). Französische Sprachgeschichte. Hildesheim: Olms. B ertInetto Pier Marco (1981). Strutture prosodiche dell’italiano. Accento, quantità, sillaba, giuntura, fondamenti metrici. Firenze: Accademia della Crusca. - (2010). Fonetica. In: R. Simone (a c. di). Enciclopedia dell’italiano Treccani. Roma: Istituto della Enciclopedia Italiana, pp. 478-494. B ertInetto Pier Marco e Chiara B ertInI (2007). Strutture prosodiche dell’italiano. Accento, quantità, sillaba, giuntura, fondamenti metrici. Firenze: Accademia della Crusca. - (2008) . On modeling the rhythm of natural languages. Proceedings of Speech Prosody 2008. Campinas, Brazil, pp. 427-430. - (2010) Towards a unified predictive model of Natural Language Rhythm. In: M. Russo (a c. di). Prosodic universals. Comparative studies in rhythmic modeling and rhythm typology. Roma: Aracne, pp. 43-77. B ertInetto Pier Marco e Silvia c alamaI (2005). Indagine preliminare sul vocalismo orale della lingua mòoré (Gur, Niger Congo). «Quaderni del Laboratorio di Linguistica della Scuola Normale Superiore di Pisa» 5 (2004/ 2005) (n.s.) [testo su cd-rom]. B ertInetto Pier Marco e Michele l oporcaro (2005). The sound pattern of Standard Italian as compared with the varieties spoken in Florence, Milan and Rome. «Journal of the International Phonetic Association» 35, pp. 131-151. B ertInetto Pier Marco e Domokos V ékÁs (1991). Controllo vs. compensazione: sui due tipi di isocronia. In: E. Magno Caldognetto e P. Benincà (a c. di). L’interfaccia tra fonologia e fonetica. Padova: Unipress, pp. 155-162. B ertolettI Nello (2005). Testi veronesi dell’età scaligera. Edizione, commento linguistico e glossario. Padova: Esedra. B ertonI Giulio (1909). Per la cronologia di “ä” da “á” nell’Emilia. «Zeitschrift für Romanische Philologie» 33, pp. 581-585. B ertossa Adriano (1937). Storia della Calanca. Poschiavo: Menghini. B IanconI Sandro (1980). Lingua matrigna: italiano e dialetto nella Svizzera italiana. Bologna: il Mulino. - (1995) (a c. di). L’italiano in Svizzera. Locarno: Osservatorio linguistico della Svizzera italiana. B IanconI Sandro e Cristina g Ianocca (1994) . Plurilinguismo nella Svizzera italiana. Bellinzona: Osservatorio linguistico della Svizzera italiana - Ufficio di Statistica. B Ignasca Lorenza (1995). Profilo fonetico e morfosintattico del dialetto di Prosito e Lodrino. Peculiarità linguistiche e tendenze odierne. Lavoro di licenza. Università di Berna. B InnIck Robert (1991). Vowel harmony loss in Uralic and Altaic. In: W. Boltz e M. Shapiro (a c. di). Historical Phonology of Asian Languages. Amsterdam-Philadelphia: John Benjamins, 35-52. B IondellI Bernardino (1853). Saggio sui dialetti gallo-italici. Milano: Bernardoni. B Isetto Antonietta e Sergio s calIse (2009). Classification of compounds. In: R. Lieber e P. Štekauer (a c. di). The Oxford Handbook of Compounding. Oxford: Oxford University Press, pp. 49-82. <?page no="374"?> 350 B Isol Leda (1981). Harmonizaç-o vocálica: uma regra variável. Tesi di dottorato. Universidade Federal do Rio de Janeiro. B lythe Richard A. e William c roFt (2012) . S-curves and the mechanisms of propagation in language change. «Language» 88/ 2, pp. 269-304. B oersma Paul e David w eenInk (2009). Praat: doing phonetics by computer [http: / / www.praat.org/ ]. B onFadInI Giovanni (1987a). Il dialetto della Val Cavallina e zone adiacenti. In: Sanga (a c. di) (1987a, II: 345-351). - (1987b). Il dialetto della Val Calepio e Sebino Occidentale. In: Sanga (a c. di) (1987a, II: 397-421). B ooIj Gert (1984). Neutral vowels and the autosegmental analysis of Hungarian vowel harmony. «Linguistics» 20, pp. 629-641. B orghI c edrInI Luciana (1970). La lingua della Bibbia di Lione (ms. Palais des Arts 36). Vocalismo. «Cultura neolatina» 30, pp. 5-56. B orrego n Ieto Julio (1996). Leonés. In: Alvar (a c. di) (1996a: 139-158). B ottInellI Tazio (1984). La formazione della regione ticinese. In: O. Bär. Geografia della Svizzera. Ed. it. a c. di T. Bottinelli, F. Lepori e A. Simonetti. Locarno: Dadò, pp. 158-165. B racchI Remo (1994). Profilo del dialetto di Lanzada. In: ITVV 21, pp. 24-39. - (2004). Profilo del dialetto di Poggiridenti. In: ITVV 28, pp. 65-102. - (2007). Profilo del dialetto di Montagna. In ITVV 31, pp. 50-117. - (2008). Dai sentieri dei campi ai guadi della storia. Profilo di dialetti delle Alpi lombarde: Tirano, Montagna in Valtellina, Premana. Bologna: Bononia University Press. - (2010). Profilo del dialetto di Villa di Chiavenna. In: G. Giorgetta e S. Ghiggi (a c. di) (2010). Vocabolario del dialetto di Villa di Chiavenna. Sondrio: Istituto di dialettologia e di etnografia valtellinese e valchiavennasca, pp. 25-244. B roggInI Romano (1989). Sul dialetto onsernonese e di un suo testo piuttosto vecchio. In: O. Besomi, G. Gianella, A. Martini e G. Pedrojetta (a c. di). Forme e vicende per Giovanni Pozzi. Padova: Antenore. B uchmann Jean (1924). Il dialetto di Blenio. Saggio fonetico-morfologico con un’appendice lessicale. Paris: Champion. B ulantI Padre Abramo M. ([s. d.]). Ul talamùn. Vocabolario talamonese. A c. de “I Soci dè la Crüsco dè Talamuno”. Sondrio: Polaris. B ullo Giancarlo (2001). Na fassini da borbatri. Locarno: Dadò. B ürkI Audrey, Isabelle r acIne , Helene N. a ndreassen , Cécile F ougeron e Ulrich H. F rauenFelder (2008). Timbre du schwa en français et variation régionale: une étude comparative. In: Actes des 27èmes Journées d’études sur la parole, Avignon, France, pp. 293-296. B utler Lindsay K. (2005). Exceptional blocking of Yucatec Maya vowel harmony. In: R. Schields (a c. di). LSO Working Papers in Linguistics. Vol. 5. Proceedings of the 3rd Workshop in General Linguistics (WIGL 2005). University of Wisconsin-Madison, Department of Linguistics, pp. 25-39. B yBee Joan (2001). Phonology and language use. Cambridge: Cambridge University Press. - (2006). Frequency of use and the organization of language. Oxford: Oxford University Press. B yrd Dani, Abigail k aun , Shrikanth n arayanan e Elliot s altzman (2000). Phrasal signatures in articulation. In: M. B. Broe e J. B. Pierrehumbert (a c. di). Acquisition and the lexicon. Papers in Laboratory Phonology 5. Cambridge: Cambridge University Press, pp. 70-87. c alaBrese Andrea (2011). Metaphony in Romance. In: van Oostendorp et al. (a c. di) (2011, V: 2631-2661). c aldelarI Adolfo (a c. di) (1975). Arbedo-Castione. Glossario del dialetto. Toponomastica e altri scritti di Vittore Pellandini. Bellinzona: Arti Grafiche Salvioni (testo apparso originariamente in «La Cooperazione», numeri del 1, 18, 22, 29 novembre e 20 dicembre 1934). c amastral Peter (1959). Il vocalismo dei dialetti della Valle Mesolcina. «L’Italia Dialettale» 23, pp. 75- 191. c amIllI Amerindo (1929). Il dialetto di Servigliano. «Archivum Romanicum» 13, pp. 220-251. c analIs Stefano (2007). When a feature is metrical: vowel harmony in two Romance dialects. Contributo presentato al 15th Manchester Phonology Meeting. Manchester, 24-26 maggio 2007. - (2008). Stress, consonants and features in the representation of vowel harmony. Tesi di dottorato. Università di Padova. - (2009). Post-tonic vowel harmony in some dialects of Central Italy: the role of prosodic structure, contrast and consonants. In: M. Vigário, S. Frota e M. J. Freitas (a c. di). Phonetics and phonology. Interactions and interrelations. Amsterdam: John Benjamins, pp. 247-266. - (2010). Come nasce un processo di armonia vocalica: il caso di Piverone. «Quaderni di lavoro ASIt» 10, pp. 83-96. <?page no="375"?> 351 c angemI Francesco, Rachele d elucchI , Michele l oporcaro e Stephan s chmId (2010). Vocalismo finale atono “toscano” nei dialetti del Vallo di Diano (Salerno). In: F. Cutugno, P. Maturi, R. Savy, G. Abete e I. Alfano (a c. di). Parlare con le persone, parlare alle macchine: la dimensione interazionale della comunicazione verbale. Atti del 6° Convegno Nazionale dell’Associazione Italiana di Scienze della Voce (AISV). Napoli, 3-5 febbraio 2010. Torriana: EDK, pp. 477-490. c aragiu m arioţeanu Matilda (1975). Compendiu de dialectologie română. București: Editura ştiinţifică şi enciclopedică. c aragiu m arioţeanu Matilda, Ştefan g Iosu , Liliana i onescu -r uxăndoiu e Romulus t odoran (1977). Dialectologie română. Bucureşti: Editura didactică şi pedagogică. c ardInalettI Anna e Lori r epettI (2009). Phrase-level and word-level syllables: Resyllabification and prosodization of clitics. In: Grijzenhout e Kabak (a c. di) (2009: 79-104). c arrera Josefina (1995). Fonètica pràctica del català oriental central i nord-occidental. Barcelona: Miguel A. Salvatella. c asagrande Jean (1984) The sound system of French. Washington D.C.: Georgetown University Press. c asalI Roderic F. (2002). Nawuri ATR harmony in typological perspective. «Journal of West African Languages» 29, pp. 3-43. c astellanI Riccardo (1980). Il friulano occidentale: lineamenti storico-linguistici delle componenti dialettali. Udine: Del Bianco. c attaneo Padre Angelico (1874). I Leponti, ossia memorie storiche leventinesi. A c. di R. Cattaneo. 2 voll. Lugano: Veladini. c aVanIlles Antonio Josef (1981). Observaciones sobre la història natural, geografia, agricultura, poblaciones y fuentes del reyno de Valencia. València: Albatros. c aVanna Adriano e Giulio V Ismara (1982) Il patto di Torre. Bellinzona: Casagrande. c eschI Raffaele (1998a). Storia del Cantone Ticino. L’Ottocento. Bellinzona. Casagrande. - (1998b). Il territorio e gli abitanti. In: R. Ceschi (a c. di) (1998a: 15-32). c hIarI Isabella (2002). Ridondanza e linguaggio. Un principio costitutivo delle lingue. Roma: Carocci. c hIesI Giuseppe (1991a). Nella Carvina medioevale. In: Chiesi e Zappa (1991: 3-122). - (1991b). Lodrino. Un comune alpino nello specchio dei suoi ordini (secoli XVII-XIX). Lodrino: Tipografia Jam. c hIesI Giuseppe e Fernando z appa (1991) Terre della Carvina. Storia e tradizioni dell’Alto Vedeggio. Locarno: Dadò. c ho Taehong (2002). Effects of prosody on articulation in English. New York: Routledge. c homsky Noam (1995). The minimalist program. Cambridge (Mass.): MIT Press. c Intra , Luís F. Lindley (1971). Nova proposta de classificaç-o dos dialectos galego-portugueses. «Boletim de Filologia» 22, pp. 81-116. c laVadetscher Otto P. e Werner m eyer (1984) Das Burgenbuch von Graubünden. Zürich: Orell Füssli. c lements George N. (1976). Vowel harmony in nonlinear generative phonology: an autosegmental model. Bloomington: Indiana University Linguistics Club. - (1984). Vowel harmony in Akan: a consideration of Stewart’s word structure conditions. «Studies in African Linguistics» 15/ 3, pp. 321-337. - (1985). Akan vowel harmony: a nonlinear analysis. In: D. L. Goyvaerts (a c. di). African linguistics. Essays in memory of M. W. K. Semikenke. Amsterdam: John Benjamins, pp. 55-98. c lements George N. e Engin s ezer (1982). Vowel and consonant disharmony in Turkish. In: H. van der Hulst e N. Smith (a c. di) (1982, II: 213-55). c ole Jennifer (2009). Emergent feature structures: harmony systems in exemplar models of phonology. «Language Sciences» 31, pp. 144-160. c ole Jennifer e Charles k IsseBerth (1994). An optimal domains theory of vowel harmony. «Studies in the Linguistic Sciences» 24, pp. 101-114. c olomBo Massimo (2006). Le vie di comunicazione storiche nel Cantone Ticino. Inventario delle vie di comunicazione storiche della Svizzera (IVS). Berna: USTRA. c olomIna y c astanIer Jordi (1999). Dialectologia catalana. Introducció i guia bibliogràfica. Alacant: Universitat d’Alacant. c ontInI Gianfranco (1935). Per il trattamento delle vocali d’uscita in antico lombardo. «L’Italia Dialettale» 11, pp. 33-60. c ortelazzo Manlio (1978). Il dialetto di Grado. Risultati di un’inchiesta. Pisa: Pacini. c owell Mark W. (1964). A reference grammar of Syrian Arabic (based on the dialect of Damascus). Washington: Georgetown University Press. <?page no="376"?> 352 c rosswhIte Katherine (2004). Vowel reduction. In: B. Hayes, R. Kirchner e D. Steriade (a c. di). Phonetically-based phonology. Cambridge: Cambridge University Press, pp. 191-231. c ruschIna Silvio (2006). Il vocalismo della Sicilia centrale: il tratto [ATR], metafonesi e armonia vocalica. «Rivista Italiana di Dialettologia» 30, pp. 75-101. c unha Celso e Luís F. Lindley c Intra (1984). Nova gramática do português contemporâneo. Lisboa: Sá da Costa. d eBanne Alessandra e Rachele d elucchI (2013). Sugli esiti di l -, r -, rr -. La prospettiva italo-romanza settentrionale. In: E. Casanova Herrero e C. Calvo Rigual (a c. di). Actes del 26é Congrés de Lingüística i Filologia Romàniques, Valencia, 11-16 settembre 2010, Berlin: Walter De Gruyter, pp. 579-591. d e B lasI Nicola (2006). Profilo linguistico della Campania. Roma-Bari: Laterza. d ell François (1973). Les règles et les sons. Paris: Hermann. d ell ’a glIo Monica, Pier Marco B ertInetto e Maddalena a gonIgI (2002) Le durate dei foni vocalici in rapporto al contesto nel parlato di locutori pisani. Primi risultati. In: A. Regnicoli (a c. di). La fonetica acustica come strumento di analisi della variazione linguistica in Italia. Atti delle XII Giornate di Studio del Gruppo di Fonetica Sperimentale (GFS). Macerata, 13-15 dicembre 2001. Roma: Il Calamo, pp. 53-58. d elucchI Rachele (2006). Fenomeni di koinizzazione: l’esempio della Valmara. Lavoro di seminario, semestre primaverile 2006. Universität Zürich. - (2010). Outcomes of unstressed a in Swiss-Italian dialects: vowel harmony and context-independent alterations of the final vowel. Contributo presentato a PHORUM - Berkeley phonetics and phonology forum. University of California, Berkeley, 27 settembre 2010. - (2013). Vowel harmony and vowel reduction. The case of Swiss Italian dialects. In: C. Cathcart, I. Chen, G. Finley, S. Kang, C. S. Sandy e E. Stickles (a c. di). Proceedings of the 37th Berkeley Linguistics Society, 12-13 febbraio 2011, Berkeley, California, pp. 61-75. - (in preparazione). ‘Negative’ evidence of contrastive rhotics in the dialect of Monteviasco. Ms. Universität Zürich. d elucchI Rachele, Francesco c angemI e Michele l oporcaro (2011). Sociolinguistic interpretation needs geography (and dialectology): final unstressed vowels in some southern Campanian dialects. In: S. Calamai, C. Celata e L. Ciucci (a c. di). Proceedings of “Sociophonetics at the Crossroad of Speech Variation, Processing and Communication”, Pisa, Scuola Normale Supreriore, 14-15 dicembre 2010, Pisa: Edizioni della Normale, pp. 13-16. d elucchI Rachele e Lorenzo F IlIpponIo (2013). Interplay between vowel harmony and rhythm patterns in Swiss Italian dialects. Comunicazione al 3rd Transalpine Typology Meeting, Universität Zürich, 30 maggio 2013. d emarIa Luigi (1889). Curiosità del vernacolo bleniese, colte dal leontichese L. Demaria sulla bocca di sua madre. Bellinzona: Tipolitografia Cantonale. d’I mperIo Mariapaola, Gorka e lordIeta , Sónia F rota , Pilar p rIeto e Marina V IgÁrIo (2005). Intonational phrasing and constituent length in Romance. In: Frota et al. (a c. di) (2005: 59-98). d omBrowskI Andrew (2013). Phonological aspects of language contact along the Slavic periphery: an ecological approach. Tesi di dottorato. University of Chicago. d onegan Patricia J. (1978). On the natural phonology of vowels. Tesi di dottorato. Ohio State University. d’o VIdIo Francesco (1878). Fonetica del dialetto di Campobasso. «Archivio Glottologico Italiano» 4, pp. 145-184. d ras Mark, K. David h arrIson e Berk k apIcIoglu (2003). Emergent behavior in phonological pattern change. In: R. Standish, M. A. Bedau e H. A. Abbass (a c. di). Proceedings of the 8th International Conference on Artificial Life. Cambridge (Mass.): MIT Press, pp. 300-393. d ressler Wolfgang (1992). Confronti e contatti fonologici. In: A. Mocciaro e G. Soravia (a c. di). L’Europa linguistica: contatti, contrasti, affinità di lingue. Atti del 21° Congresso Internazionale di Studi della Società di Linguistica Italiana (SLI). Catania, 10-12 settembre 1987. Roma: Bulzoni, pp. 125-137. DSS = Dizionario storico della Svizzera. A c. della Stiftung Historisches Lexikon der Schweiz (HLS), dir. M. Jorio. Basel: Schwabe [versione online: http: / / www.hls-dhs-dss.ch/ ]. DTPM = Dizionario toponomastico del Piemonte montano. Vol. 33. Falmenta. A c. di O. Ferrari. Torino: Il leone verde. 2007. d uraFFour Antonin (1932). Phénomènese généraux d’évolution phonétique dans les dialectes franco-provençaux d’après le parler de Vaux-en-Bugey (Ain). «Revue de Linguistique Romane» 8, pp. 1-280. <?page no="377"?> 353 d urand Jacques (1986). On the phonological status of glides: The evidence from Malay. In: J. M. Anderson e J. Durand (a c. di). Explorations in dependency phonology. Dordrecht: Foris, pp. 79-107. e Bert Karen. (1974). Partial vowel harmony in Kera. «Studies in African Linguistics» (Supplement 5), pp. 75-80. e Bneter Theodor e Alfred t oth (1995). Romanisch im Boden, in Trin und in Flims. Schweizer Dialekte in Text und Ton: IV. Romanisch und Deutsch am Hinterrein/ GR. Vol. 7. Zürich: Phonogrammarchiv der Universität Zürich. e IchenhoFer Wolfgang (1999). Historische Lautlehre des Bündnerromanischen. Tübingen: Francke. e lwert w Theodor (1958). Die Mundart von S. Oreste. In: H. Lausberg e H. Weinrich (a c. di). Romanica. Festschrift für Gerhard Rohlfs. Halle: Niemeyer, pp. 121-158. - (1972). Die Mundart des Fassa-Tals. Wiesbaden: Franz Steiner. [«Studien zu den romanischen Sprachen und Literaturen» V]. EVSI = Supplemento. Vocabolario dei dialetti della Svizzera italiana. Centro di Dialettologia della Svizzera Italiana. Bellinzona. 1998. F agyal Zsuzsanna, Noël n guyen e Philippe B oula de m areüIl (2002 [ma 2003]). From ‘dilation’ to coarticulation: Is there vowel harmony in French? «Studies in the Linguistic Sciences» 32/ 2, pp. 1-29. F alcone Giuseppe (1976). Calabria. Pisa: Pacini. [«Profilo dei dialetti italiani» 18]. F aré paolo A. (1960). Note sul dialetto di Monteviasco (Val Veddasca). «Aevum» 34/ 5-6, pp. 556-563. F arra Fernando C. (1960). Note dialettologiche sui Rabisch della cinquecentesca Accademia della Valle di Blenio. «Archivio Storico Ticinese» 2, pp. 58-60. F euIllet Jean (2003). Relativisation, parataxe et syntaxe en Occitan et en français. Tesi di dottorato, Université Paris VIII-Vincennes/ Saint Denis. F IlIpponIo Lorenzo (2012a). Reflexionen über die Diachronie des Galloitalienischen Rhythmus. In: E. Schafroth e M. Selig (a c. d). Testo e ritmi. Zum Rhythmus in der italienischen Sprache. Frankfurt a. M.: Peter Lang, pp. 61-87. - (2012b). La struttura di parola dei dialetti della Valle del Reno. Profilo storico e analisi sperimentale. Sala Bolognese: Forni. F IlIpponIo Lorenzo e Rachele d elucchI (in preparazione). On a possible origin of vowel harmony in some “stress-timed” Romance varieties. Ms. Universität Zürich. F Inley Sarah (2005). Morphological influences on vowel harmony. Tesi di Master. John Hopkins University. F lechIa Giovanni (1896-1898). Atone finali, determinate dalla tonica, nel dialetto piveronese. «Archivio Glottologico Italiano» 14, pp. 111-120. F lemmIng Edward (1997). Phonetic detail in phonology: Towards a unified account of assimilation and coarticulation. In: K. Suzuki e D. Elzinga (a c. di). Proceedings of the Southwestern Workshop in Optimality Theory: Features in OT (SWOT). University of Arizona: Coyote Papers. [http: / / web.mit. edu/ flemming/ www/ paper/ arizona.pdf] F ormentIn Vittorio (1993). Due schede di antico napoletano estratte dallo spoglio del parigino it. 913. I. Sull’armonizzazione delle atone. II. Su un caso di sonorizzazione dell’occlusiva bilabiale sorda. In: P. Trovato (a c. di). Lingue e culture dell’Italia meridionale (1200-1600). Roma: Bonacci Editore, pp. 179-189. F ougeron Cécile e Patricia A. k eatIng (1997). Articulatory strengthening at edges of prosodic domains. «Journal of the Acoustical Society of America» 101, pp. 3728-3740. F ougeron Cécile e Caroline L. s mIth (1993). Illustrations of the IPA: French. «Journal of the International Phonetic Association» 23/ 2, pp. 73-76. F ougeron Cécile, Cédric g endrot e Audrey B ürkI (2007). On the phonetic identity of French schwa compared to / ø/ and / œ/ . In: Schwa(s), 5 èmes Journées d’études linguistiques, Université de Nantes, 27-28 giugno 2007, pp. 191-197. F rancescato Giuseppe (1966). Dialettologia friulana. Udine: Società filologica friulana. F ranscInI Stefano (1969). Vocaboli di Leventina. A c. di P. Farè. Bellinzona: Humilibus Consentientes. F rau Giovanni (1971). Carte friulane del secolo XIV. In: Studi di filologia romanza offerti a Silvio Pellegrini. Padova: Liviana, pp. 165-182 - (1984) I dialetti del Friuli. Udine: Società filologica friulana. F rota Sónia, Marina C. V IgÁrIo e Maria J. F reItas (a c. di) (2005). Prosodies. With special reference to Iberian languages. Berlin-New York: De Gruyter Mouton. g aeta Livio e Davide r Icca . Composita solvantur: Compounds as lexical units or morphological objects? In: L. Gaeta e M. Grossmann (a c. di). Compounds between syntax and lexicon. Edizione speciale dell’«Italian Journal of Linguistics» 21/ 1, pp. 35-70. <?page no="378"?> 354 g aFos Adamantios (1999). The articulatory basis of locality in phonology. New York-London: Garland. g alFettI Johannes (1987). Per un glossario del dialetto di Ludiano. Tesi di laurea. Università degli Studi di Pavia. g arBanI -n erInI T. (1916). Effetti d’una confessione: scene di dialetto Onsernonese. g arBell Irene (1965). The Jewish Neo-Aramaic dialect of Persian Azerbaijan: Linguistic analysis and folkloristic texts. Berlin-New York: De Gruyter Mouton. g arcía a rIas Xosé Lluis (1974). El habla de Teberga. Sincronía y diacronía. Universidad de Oviedo. [«Archivum» 24]. - (2003 2 ). Gramática histórica de la lengua asturiana. Uviéu: Academia de la Llingua Asturiana. g arcía de d Iego Vicente (1909). Elementos de gramática histórica gallega: fonética-morfología. Burgos: Hijos de S. Rodríguez. g arcía m artínez Ginés (1960). El habla de Cartagena. Palabras y cosas. Murcia: Patronato de Cultura de la Diputación Provincial. g aValdà -F erré Núria (2007). Vowel reduction and Catalan speech rhythm. Tesi di Master. University College London. g endrot Cédric e Martine a dda -d ecker (2005). Impact of duration on F1/ F2 formant values of oral vowels: An automatic analysis of large broadcast news corpora in French and German. In: Interspeech 2005 - Eurospeech, 9th European Conference on Speech Communication and Technology, Lisboa, 4-8 settembre 2005. ISCA Archive, pp. 2453-2456. g IandeInI Bruno (1989). I racconti dell’acero. [s.l.]: Associazioni attinenti e simpatizzanti di Sobrio. g Ick Bryan, Douglas p ulleyBlank , Fiona c ampBell e Ngessimo m utaka (2006). Low vowels and transparency in Kinande vowel harmony. «Phonology» 23, pp. 1-20. g IlardI Anastasia (a c. di) (1993). Monte Carasso. Notizie, documenti, progetti. 1912-1992. Monte Carasso: Municipio di Monte Carasso. g InoBIlI Giovanni (1963-1970). Glossario dei dialetti di Macerata e Petriolo. Macerata: Tip. Maceratese. g lessgen Martin-Dietrich (2007). Linguistique romane: domaines et méthodes en linguistique française et romane. Paris: Colin. g oeBl Hans (1990). “Ma il distintivo necessario del determinato tipo sta appunto nella simultanea presenza o nella particolar combinazione di quei caratteri”. Methodische und wissenschaftsgeschichtliche Bemerkungen zum Diskussionskomplex “unità ladina”. «Ladinia» 14, pp. 219-257. g oIdànIch Pier Gabriele (1910-1913). Indicazioni e trascrizioni fonetiche. «Archivio Glottologico Italiano» 17, pp. XXIII-XXXV. g oldBach Maria (2011). Metaphony in Portuguese 3 rd Class -u(C)C-ir and -o(C)C-ir Verbs: Evidence from Modern Galician and Medieval Galician-Portuguese. In: M. Maiden, J. C. Smith, M. Goldbach e M.-O. Hinzelin (a c. di). Morphological Autonomy; Perspectives from Romance Inflectional Morphology. Oxford: Oxford University Press, pp. 210-234. g oldsmIth John (1976). Autosegmental phonology. Tesi di dottorato. MIT. - (a c. di) (1995). The Handbook of Phonological Theory. Oxford: Blackwell. g oldsmIth John, Jason r Iggle e Alan y u (a c. di) (2011). The Handbook of Phonological Theory. 2nd edition. Oxford: Wiley-Blackwell. GPSR = Glossaire des patois de la Suisse Romande. A c. di L. Gauchat, J. Jeanjaquet e E. Tappolet. Neuchâtel: Attinger. 1924-. g randazzI Giuseppe M. (1995). Passeggi istorici al borgo e pieve di Cannobio. Verbania-Intra: Alberti. g rassI Linda (2002). Trascrizione della Parabola del figliol prodigo nel dialetto di Isone. In: J. Fleischer e T. Gadmer (a c. di). Enregistrements suisses. Ricordi sonori svizzeri. Registraziuns Svizras. Tondokumente aus dem Phonogrammarchiv. Gesamtausgabe der historischen Bestände 1899-1950. Österreichische Akademie der Wissenschaften. Serie 6/ 3, pp. 83. g raur Alexandru (1958). Cu privire la ă > a în româneşte. «Studii şi cercetări lingvistice» IX/ 2, pp. 263-64. g rIsch Mena (1939). Die Mundart von Surmeir. Paris: Droz. g rIjzenhout Janet e Baris k aBak (a c. di) (2009). Phonological domains: Universals and deviations. Berlin: De Gruyter Mouton. g röger Otto (1914). Schweizer Mundarten. Im Auftrag der leitenden Kommission des Phonogrammarchivs der Universität Zürich. Mitteilungen der Phonogrammarchivskommission. «Akademie der Wissenschaften in Wien» 36. Wien: Hölder. g rossBerg Stephen (2003). Resonant neural dynamics of speech perception. «Journal of Phonetics» 31, pp. 423-45. <?page no="379"?> 355 g rünert Matthias (2012). IV. Vuschs da la Svizra. Idioms retorumantschs. Mit orthographischen Transkriptionen von Andrea Schorta. Erweitert um phonetische Transkriptionen durch Matthias Grünert. In: E. Glaser e M. Loporcaro (a c. di). Stimmen der Schweiz/ Voix de la Suisse/ Voci della Svizzera/ Vuschs da la Svizra. (Ed. or. a c. di E. Dieth, L. Gauchat, O. Keller e A. Schorta). Phonogrammarchiv der Universität Zürich. Frauenfeld: Huber, pp. 123-144. g utIérrez t uñón Manuel (1982). Apuntes dialectales sobre el Bierzo. «Revista de dialectología y tradiciones populares» 37, pp. 129-136. h adwIger j (1905) Sprachgrenzen und Grenzmundarten des Valencianischen. «Zeitschrift für romanische Philologie» 29, pp. 712-731. h aIman John e Paola B enIncà (1992). The Rhaeto-Romance languages. London: Routledge. h ajek John (1991). The hardening of nasalized glides in Bolognese. In: P. M. Bertinetto, M. Kenstowicz e M. Loporcaro (a c. di). Certamen Phonologicum II. Torino: Rosenberg & Sellier, pp. 259-278. - (1997). Universals of sound change in nasalization. Oxford: Blackwell. h all Beatrice L., R. M. R. h all , Martin D. p am , Amy m yers , Stephen A. a ntell e Godfrey K. c herono (1974). African vowel harmony systems from the vantage point of Kalenjin. «Afrika und Übersee» 57/ 4, pp. 241-267. h all Nancy (2011). Vowel epenthesis. In: van Oostendorp et al. (a c. di) (2011, III: 1576-1596). h ansson Gunnar (2001). Theoretical and typological issues in consonant harmony. Tesi di dottorato. University of California, Berkeley. - (2007). Blocking effects in agreement by correspondence. «Linguistic Inquiry» 38, pp. 395-409. h arrIs Martin e Nigel V Incent (a c. di) (1988). The Romance languages. New York: Oxford University Press. h arrIson K. David, Mark d ras e Berk k apIcIoglu (2002). Agent-based modeling of the evolution of vowel harmony. In: M. Hirotani (a c. di). Proceedings of the North-East Linguistics Society (NELS 32). Amherst (Mass.): GLSA, pp. 217-236. h asselrot Bengt (1938). Sur l’origine des adjectifs possessifs nostron, vostron en franco-provençal. «Studia Neophilologica» 11/ 1-3, pp. 62-84. h ernÁndez a lonso César (1996). Castilla la Vieja. In: Alvar (a c. di) (1996a: 197-212). h errero Ricard e Jesús j Iménez (2011). Coarticulació i harmonia vocàlica en valencià septentrional. In: M.-R. Lloret e C. Pons (a c. di). Noves aproximacions a la fonologia i la morfologia del català. Alacant: IIFV, pp. 243-273. - (2013). De la coarticulación a la armonía vocálica en valenciano. In: F. Sánchez-Miret e D. Recasens (a c. di). Studies in phonetics, phonology and sound change in Romance. München: Lincom Europa, pp. 43-63. h Ilty Gerold (2001). I primi testi romanzi. In: P. Boitani, M. Mancini e A. Vàrvaro (a c. di). Lo spazio letterario del Medioevo. 2. Il Medioevo volgare. Vol. 1. La produzione del testo. Roma: Salerno Editrice, pp. 57-89. - (2010). La storia del romancio e la questione ladina. In: M. Iliescu, H. M. Siller-Runggaldier e P. Danler (a c. di). Actes du 25e Congrès International de Linguistique et de Philologie Romanes (CILPR 25). Innsbruck, 3-8 settembre 2007. Berlin-New York: De Gruyter. Vol. 1, pp. 3-18. h ualde José Ignacio (1989). Autosegmental and metrical spreading in the vowel-harmony systems of northwestern Spain. «Linguistics» 27, pp. 773-805. - (1998). Asturian and Cantabrian Metaphony. «Rivista di Linguistica» 10, pp. 99-108. h uonder Josef (1901). Der Vokalismus der Mundart von Disentis. Erlangen: Junge. h yman Larry M. (1993). Conceptual issues in the comparative study of the Bantu verb stem. In: S. S. Mufwene e L. Moshi (a c. di). Topics in African Linguistics. Amsterdam: John Benjamins, pp. 3-34. - (1999). The historical interpretation of vowel harmony in Bantu. In: J.-M. Hombert e L. M. Hyman (a c. di). Bantu historical linguistics. Theoretical and empirical perspectives. Stanford: CSLI Publications, pp. 235-95. - (2002) Is there a right-to-left bias in vowel harmony? Contributo presentato al 9th International Phonology Meeting. Wien, 1 novembre 2002. I nkelas Sharon (2008). The dual theory of reduplication. «Linguistics» 46/ 2, pp. 351-401. I nkelas Sharon, Jonathan B arnes , Jeff g ood , Daria k aVItskaja , Orhan o rgun , Ronald s prouse e Alan y u (2001). Stress and vowel-to-vowel coarticulation in Turkish. Contributo presentato al 75th Annual Meeting of the Linguistic Society of America. Washington D.C., 4-7 gennaio 2001. I ordan Iorgu (1927). Un fenomen fonetic românesc dialectal: ă neaccentuat > a. «Revista filologică» 1, p. 117-154. <?page no="380"?> 356 I tô Junko e Armin m ester (2009a). The extended prosodic word. In: Grijzenhout e Kabak (a c. di) (2009: 135-194). - (2009b). The onset of the prosodic word. In: S. Parker (a c. di) Phonological argumentation: Essays on evidence and motivation. London: Equinox, pp. 227-260. ITVV = Inventario dei toponimi valtellinesi e valchiavennaschi. Società Storica Valtellinese. - Vol. 3. Talamona. A c. di P. Gusmeroli Duca. Como: Tipografia comense. 1971. - Vol. 8. Chiesa in Valmalenco. A c. di A. Masa e G. De Simoni. Sondrio: Società storica valtellinese. 1976. - Vol. 10. Villa di Chiavenna. A c. di G. Giorgetta, M. Giacomini e A. Sciuchetti. Como: Tipografia comense. 1977. - Vol. 13. Spriana. A c. di A. Masa. Sondrio: Tipografia Mevio. 1982. - Vol. 15. Morbegno. A c. della Biblioteca Civica “E. Vanoni”. 1984. - Vol. 16. Caspoggio. A c. di S. Miotti e R. Pegorari. Sondrio: Tipografia Mevio. 1986. - Vol. 21. Lanzada. A c. di S. P. Picceni, G. Bergomi e A. Masa. Villa di Tirano: Tipografia Poletti. 1994. - Vol. 28. Poggiridenti. A c. di di F. Prandi, con profilo dialettologico di R. Bracchi. Villa di Tirano: Poletti. 2004. - Vol. 31. Montagna. A c. di di F. Prandi, con profilo dialettologico di R. Bracchi. Villa di Tirano: Poletti. 2007. j aBerg Karl (1951-1952). Über einige alpinlombardische Eigentümlichkeiten der Mesolcina und der Calanca. «Vox Romanica» 12, pp. 221-245. j akoBson Roman e Linda w augh (1979). The sound shape of language. Bloomington: Indiana University Press. [Trad. it. La forma fonica della lingua. Milano: Il Saggiatore]. j Iménez Jesús (2001). L’harmonia vocàlica en Valencià. In: A. Bover i Font, M.-R. Lloret e M. Vidal-Tibitts (a c. di). Actes del Novè Colloqui d’Estudis Catalans a Nord-Amèrica (Barcelona, 1998). Barcelona: Publicacions de l’Abadia de Montserrat. - (2002). Altres fenòmens vocàlics en el mot. In: Solà et al. (2002, I: 171-194). j Iménez Jesús e Maria-Rosa l loret (2010) Entre la articulación y la percepción: armonía vocálica en la península Ibérica. In: M. Iliescu, H. M. Siller-Runggaldier e P. Danler (a c. di). Actes du 25e Congrès International de Linguistique et de Philologie Romanes (CILPR 25). Innsbruck, 3-8 settembre 2007. Berlin-New York: De Gruyter. Vol. 2, pp. 107-116. - (2011). Harmonia vocàlica: paràmetres i variació. «Estudis Romànics» 33, pp. 53-80. j ohnson Keith (1997). Speech perception without speaker normalization: an exemplar model. In: K. Johnson e J. Mullenix (a c. di). Talker variability in speech processing. San Diego: Academic Press, pp. 145-166 - (2007) Decisions and mechanisms in exemplar-based phonology. In: M.-J. Solé, P. Beddor e M. Ohala (a c. di). Experimental approaches to phonology. In honor of John Ohala. Oxford: Oxford University Press, pp. 25-40. j oppI Vincenzo (1891). Un nuovo testo friulano cividalese del secolo XIV. «Pagine friulane» 4, pp. 96-7. k a Omar (1988). Wolof phonology and morphology: a non-linear approach. Tesi di dottorato. University of Illinois, Urbana. k ager René (1999). Optimality Theory. Cambridge: Cambridge University Press. k aIsse Ellen M. e Susannah V. l eVI (2004). Vowel harmony: nucleus to nucleus or vocalic node to vocalic node? Contributo presentato al 78th Annual Meeting of the Linguistic Society of America. Boston (Mass.), 8-11 gennaio 2003. k aun Abigail R. (1995). The typology of rounding harmony: an optimality theoretic approach. Tesi di dottorato. University of California, Los Angeles. k aVItskaja Darya (2002). Compensatory lenghtening: phonetics, phonology, diachrony. New York: Routledge. k awahara Shigeto (2003). Locality in echo epenthesis: comparison with reduplication. In: K. Moulton e M. Wolf (a c. di). Proceedings of the North-East Linguistics Society (NELS 34). Amherst (Mass.): GLSA, pp. 295-309. - (2007). Copying and spreading in phonological theory: Evidence from echo epenthesis. In: L. Bateman, M. O’Keefe, E. Reilly e A. Werle (a c. di). Papers in Optimality Theory 3. Amherst (Mass.): GLSA, pp. 111-143. k aye Jonathan D. (1982). Harmony processes in Vata. In: H. van der Hulst e N. Smith (a c. di) (1982, II: 385-452). <?page no="381"?> 357 k eatIng Patricia, Peggy m ac e achern e Aaron s hryock (1994) Segmentation and labeling of single words from spontaneous telephone conversation: manual written for the Linguistic Data Consortium. «UCLA Working Papers in Phonetics» 88, pp. 91-120. k eller Oskar (1937). Beiträge zur Tessiner Dialektologie. II. Wörterbuch der Mundart von Val Verzasca (Locarno). Zürich: Niehans, pp. 95-330. [«Romanica Helvetica» 3]. - (1942). Dialekttexte aus dem Sopraceneri. «Zeitschrift für Romanische Philologie» 61, pp. 257-318. - (1943). Die präalpinen Mundarten des Alto Luganese. «Vox Romanica» 7, pp. 1-213. k Imper Wendell (2011). Domain specificity and Vata ATR spreading. «University of Pennsylvania Working Papers in Linguistics» 17/ 1 (Proceedings of the 34th Annual Penn Linguistics Colloquium), pp. 155-164. k Iparsky Paul (1985). Some consequences of Lexical Phonology. «Phonology Yearbook» 2, pp. 85-138. k Irchner Robert (1993). Turkish vowel harmony and disharmony: an Optimality theoretic account. Contributo presentato al Rutgers Optimality Workshop I (ROW-I). New Brunswick, 22 ottobre 1993. k Itto Catherine e Paul de l acy (1999). Correspondence and epenthetic quality. In: C. Kitto e C. Smallwood (a c. di). Proceedings of the 6th Meeting of the Austronesian Formal Linguistics Association (AFLA 6). Toronto: Department of Linguistics, University of Toronto, pp. 181-200. k ord e z aFaranlu k amBuzIya Aliyeh, Ferdos a ghagolzadeh , Arsalan g olFam e Bashir j am (2009) An Optimality-Theoretic account of dissimilation in Persian. «International Journal of Humanities» 16/ 2, pp. 59-74. k ramer Johannes (1981). Historische Grammatik des Dolomitenladinischen. 2 voll. Gerbrunn bei Würzburg: A. Lehmann. k rämer Martin (1999). On the role of prosodic and morphological categories in vowel harmony and disharmony. A correspondence approach. In: T. Cambier-Langeveld, A. Lipták, M. Redford e J. van der Torre (a c. di). ConSOLE-7 Proceedings. Leiden: SOLE, pp. 183-99. - (2001). Yucatec Maya vowel alternations. Harmony as syntagmatic identity. «Zeitschrift für Sprachwissenschaft» 20/ 2, pp. 175-217. - (2003). Vowel harmony and Correspondence Theory. Berlin-New York: De Gruyter Mouton. k roeger Paul R. (2008). Vowel harmony in Kimaragang as Lexical Rule. In: L. Uyechi e L.-H. Wee (a c. di). Reality Exploration and Discovery: Pattern Interaction in Language and Life. Stanford: CSLI Publications, pp. 75-88. k uhn Alwin (2008). El dialecto altoaragonés. Trad. sp. di J. A. Saura e F. X. Frías. Zaragoza: Prensas Universitarias de Zaragoza. [«Quadernos Jean-Joseph Saroïhandy» 4]. l ampIettI -B arella Domenica (1986). Glossario del dialetto di Mesocco. Poschiavo: Menghini. l ahIrI Aditi e Linda w heeldon (2010). Phonological trochaic grouping in language planning and language change. In: S. Frota, G. Elordieta e P. Prieto (a c. di). Prosodic categories: production, perception and comprehension. Dordrecht: Springer, pp. 17-38. [«Studies in Natural Language and Linguistic Theory» 82]. l ausBerg Heinrich (1969 3 ). Romanische Sprachwissenschaft. I. Einleitung und Vokalismus. Berlin: Walter De Gruyter. l eemann Adrian (2012). Swiss German intonation patterns. Amsterdam: John Benjamins. [«Studies in Language Variation» 10]. l eprI Luigi e Daniele V ItalI (2007). Dizionario bolognese-italiano, italiano-bolognese. Bologna: Pendragon. l eVI Susannah V. (2004). The representation of underlying glides: a cross-linguistic study. Tesi di dottorato. University of Washington. - (2011). Glides. In: van Oostendorp et al. (a c. di) (2011, I: 341-366). l IndBlom Björn E. (1990). Explaining phonetic variation: a sketch of the H&H theory. In: W. J. Hardcastle e A. Marchal (a c. di). Speech production and speech modelling. The Netherlands: Kluwer Academic, pp. 403-39 l Indström Anton (1907). Il vernacolo di Subiaco. «Studj Romanzi» 5, pp. 237-300. l lorente m aldonado de g ueVara Antonio (1962). Fonética y fonología andaluzas. «Revista de filología española» 45, pp. 227-240. l omazzo Giovan Paolo (1589), Rabisch dra Academiglia dor Compà Zavargna, nabad dra vall d’Bregn, ed tucch i sù fidigl soghit, con rà ricenciglia dra Valada. Milano: Pontio. [Nuova ed. a c. di D. Isella. Rabisch. Giovan Paolo Lomazzo e i Facchini della Val di Blenio. Torino: Einaudi. 1993]. l oporcaro Michele (1988). Grammatica storica del dialetto di Altamura. Pisa: Giardini. <?page no="382"?> 358 - (2000). Stress stability under cliticization and the prosodic status of Romance clitics. In: L. Repetti (a c. di). Phonological theory and the dialects of Italy. Amsterdam-Philadelphia: John Benjamins, pp. 137-68. - (2002). Unveiling a masked change: behind vowel harmony in the dialect of Claro. In: D. Restle e D. Zaefferer (a c. di). Sounds and systems. Studies in structure and change. A Festschrift for Theo Vennemann. Berlin: De Gruyter Mouton, pp. 75-90. - (2003). Dialettologia, linguistica storica e riflessione grammaticale nella romanistica del Duemila. Con esempi dal sardo. In: F. Sánchez Miret (a c. di). Actas del 23 Congreso de Língüística y Filología Románica (CILFR 23). Salamanca, 24-30 settembre 2001, Tübingen: Niemeyer. Vol. 1, pp. 83-111. - (2005a). Typological remarks on Sardinian: 1. Vowel harmony. 2. Sardinian in a correlative typology of the Romance Languages. «STUF - Sprachtypologie und Universalienforschung» 68/ 2-3 [Sardinian in typological perspective, a c. di I. Putzu], pp. 210-227. - (2005b). La lunghezza vocalica nell’Italia settentrionale alla luce dei dati del lombardo alpino. In: M. Pfister e G. Antonioli (a c. di). Itinerari linguistici alpini. Atti del convegno di dialettologia in onore del prof. Remo Bracchi. Bormio, 24-25 settembre 2004. Sondrio: Istituto di Dialettologia e di Etnografia Valtellinese e Valchiavennasca, pp. 97-113. - (2005-2006 [ma 2007]). I dialetti dell’Appennino tosco-emiliano e il destino delle atone finali nel(l’italo-) romanzo settentrionale. «L’Italia Dialettale» 66-67, pp. 69-122. - (2009). Profilo linguistico dei dialetti italiani. Roma-Bari: Laterza. - (2011). Innalzamento delle vocali medie finali atone e armonia vocalica in Sardegna centrale. «Vox Romanica» 70, pp. 114-149. l oporcaro Michele, Tania p acIaronI e Stephan s chmId (2005) Consonanti geminate in un dialetto lombardo alpino. In: P. Cosi (a c. di). Misura dei parametri. Aspetti tecnologici ed implicazioni nei modelli linguistici. Atti del 1° Convegno Nazionale dell’Associazione Italiana di Scienze della Voce (AISV). Università di Padova, 2-4 dicembre 2004, Brescia: EDK, pp. 597-618. l oporcaro Michele, Francesco c angemI , Rachele d elucchI e Stephan s chmId (in preparazione). Il sistema quadrivocalico dei dialetti del Vallo di Diano e la storia del vocalismo finale atono nel Centro-Meridione. Ms., Università di Zurigo - Laboratoire Parole et Langage & Université de Provence. LSI = Lessico dialettale della Svizzera italiana. Bellinzona: Centro di dialettologia e di etnografia. 2004. l üdtke Helmut (1957). Zur Lautlehre portugiesischer Mundarten. In: D. Catalán (a c. di). Estructuralismo e historia. Miscelánea en homenaje a André Martinet. La Laguna: Universidad de la Laguna. Vol. 1, pp. 95-112. l uratI Ottavio (2006). Storia di gente e di luoghi. Monte Carasso e Sementina. Banca Raiffeisen Giubiasco-Monte Carasso-Sementina. l uratI Ottavio e Isidoro p Inana (1983). Le parole di una valle: dialetto, gergo e toponimia della Val Verzasca. Lugano: Fondazione Arturo e Margherita Lang. m addIeson Ian (1997). Phonetic Universals. In: W. J. Hardcastle e J. Laver (a c. di). The Handbook of Phonetic Sciences. Oxford-Cambridge: Blackwell, pp. 619-639. m aFFeI B elluccI Patrizia (1977). Lunigiana. Pisa: Pacini. [«Profilo dei dialetti italiani» 9]. m aggInettI Caterina e Ottavio l uratI (1975). Biasca e Pontirone. Gente, parlata, usanze. Basilea: Krebs. [«Società svizzera per le tradizioni popolari» 58]. m ahanta Shakuntala (2007). Directionality and locality in vowel harmony. With special reference to vowel harmony in Assamese. Tesi di dottorato. Utrecht University. m aIden Martin (1988). Armonia regressiva di vocali atone nell’Italia meridionale. «L’Italia Dialettale» 51, pp. 233-240. - (1991). Interactive morphonology: metaphony in Italy. London-New York: Routledge. - (1998). Storia linguistica dell’italiano. Bologna: il Mulino. m aIlhot Frédéric (2010). Modelling the acquisition and evolution of vowel harmony. Tesi di dottorato. Carleton University. - (2013). Modeling the emergence of vowel harmony through iterated learning. In: A. Yu (a c. di). Origins of sound change. Approaches to phonologization. Oxford: Oxford University Press. m aIna Stefania (2003). Relazione tra lunghezza vocalica e rigeminazione consonantica in alcuni dialetti del Canton Grigioni (Svizzera) e della Val Chiavenna (So). Tesi di laurea. Università di Padova. - (2006). Le consonanti geminate nei dialetti di due valli grigionesi. «Quaderni Grigionitaliani» 75/ 4, pp. 442-447. <?page no="383"?> 359 m ajors Tivoli (1998). Stress dependent harmony: phonetic origin and phonological analysis. Tesi di dottorato. University of Texas, Austin. - (2006). The development of stress-dependent harmony. «Southwest Journal of Linguistics» 25, pp. 61-83. m anaresI Cesare (1927). Regesti di documenti cannobini. «Archivio Storico della Svizzera Italiana» 2, pp. 166-199. m anzInI Maria R. e Leonardo M. s aVoIa (2005). I dialetti italiani e romanci. Morfosintassi generativa. 3 voll. Alessandria: Edizioni dell’Orso. m anuel Sharon Y. e Rena A. k rakow (1984). Universal and language particular aspects of vowelto-vowel coarticulation. «Haskins Status Report on Speech Research» SR-77/ 78, pp. 69-78. m artInet André (1971). La considerazione funzionale del linguaggio. Bologna: il Mulino. m artínez Á lVarez Josefina (1996). Las hablas asturianas. In: Alvar (a c. di) (1996a: 119-133). m artInonI Renato (1987). Implicazioni dialettologiche preascoliane. Il carteggio tra Vincenzo D’Alberti e Pietro Monti (1844-1846). In: Lombardia elvetica. Studi offerti a V. Gilardoni. Bellinzona: Casagrande. m aspolI Enrico (1917). La pieve di Agno: memorie storiche. Como: Scuola tipografica Casa divina provvidenza. m assourre Jean-Louis (2005). Le Gascon. Lengatge estranh. Villeneuve-sur-Lot: [s.n.]. m at B roggInI -VsI (1967). Manoscritto con appunti sul dialetto di Robasacco, consultato al CDE. Indicazione sul frontespizio: “Robasacco. Bell. 18. Ms. 24-25 novembre ’67”. m at csdI. Manoscritti inediti consultati al CDE, segnatura CSDI (Centro di studio per la dialettologia italiana); contengono i questionari e i risultati delle inchieste effettuate nella provincia di Varese. m ateus Maria Helena e Ernesto d’a ndrade (2000) . The phonology of Portuguese. Oxford: Oxford University Press. m atte Edouard J. (1982). Histoire des modes phonétiques du français. Genève: Droz. m aturI Pietro (1999). Aspetti di fonosintassi nei dialetti campani settentrionali. «Contributi di Filologia dell’Italia Mediana» 13, pp. 227-258. m at . VSI = Materiali dello schedario del Vocabolario dei dialetti della Svizzera italiana [cfr. qui §2.2.2.1]. m atzenauer Carmen L. B. e Ana R. M. m Iranda (2005). Nominal metaphony and vocalic harmony in Brazilian Portuguese: a constraint-based approach. In: Frota et al. (a c. di) (2005: 339-360). - (2009). Traços distintivos e a aquisiç-o das vogais no PB. In: D. Hora (a c. di). Vogais: no ponto mais oriental das Américas. Jo-o Pessoa: Idéia Editora e Editora Universitária da UFPB, pp. 45-63. m c c arthy John (1984). Theoretical consequences of Montañes vowel harmony. «Linguistic Inquiry» 15/ 2, pp. 291-318. - (2002). A thematic guide to Optimality Theory. Cambridge: Cambridge University Press. - (2004) Headed spans and autosegmental spreading. Ms. University of Massachusetts. [http: / / works. bepress.com/ john_j_mccarthy/ 60]. m c c arthy John e Alan p rInce (1995). Faithfulness and reduplicative identity. In: J. Beckman, L.W. Dickey e S. Urbanczyk (a c. di). Papers in Optimality Theory, pp. 249-384. [«University of Massachusetts Occasional Papers in Linguistics» 18]. m enéndez p Idal Ramón (1990). El dialecto leonés. León: Diputación Provincial. m engel Erich (1936). Umlaut und Diphtongierung in den Dialekten des Picenums. Tesi di dottorato. Universität Köln. m erlo Clemente (1922). Fonologia del dialetto della Cervara in provincia di Roma. Roma: Società Filologica Romana. [«I dialetti di Roma e del Lazio» 2]. - (1925a). Norme per la trascrizione fonetica, «L’Italia Dialettale» 1, pp. 3-11. - (1925b). L’Italia dialettale, «L’Italia Dialettale» 1, pp. 12-26. - (1925c). Bollettino dell’Opera del Vocabolario della Svizzera Italiana. Nr. I (luglio 1925). «L’Italia Dialettale» 1, pp. 276-278. - (1930). La Dama di Guascogna e il re di Cipro, novella di Giovanni Boccaccio (Decamerone I, 9) tradotta nei parlari del Lazio. I. Valle dell’Aniene. Roma: Società Filologica Romana. [«I dialetti di Roma e del Lazio» 5]. - (1936). Lingue e dialetti d’Italia. In: A. Mori (a c. di). Terra e nazioni. XV. L’Italia. Caratteri generali. Milano: Vallardi, pp. 257-280. - (1951). Profilo fonetico dei dialetti della Valtellina. «Akademie der Wissenschaften und Literatur-Abhandlungen der Geistes- und Sozialwissenschaftlichen Klasse» 15, pp. 1369-1398. m eschIarI Matteo (1993). Palatalizzazione di a tonica in sillaba libera nel dialetto di Modena del sec. XVI. «L’Italia Dialettale» 56, pp. 125-141. <?page no="384"?> 360 m eyer Karl (1911). Blenio und Leventina vom Barbarossa bis Heinrich VII. Ein Beitrag zur Geschichte der Südschweiz im Mittelalter. Luzern: Haag. m eyer -l üBke Wilhelm (1890). Grammatik der Romanischen Sprachen. Band 1: Romanische Lautlehre. Leipzig: Reisland. m Innaja Carlo e Laura p accagnella (1977) Variazioni dell’entropia linguistica dell’italiano scritto e calcolo di un’entropia fonematica. «Rendiconti del Seminario Matematico della Università di Padova» 57, pp. 247-265. m IottI Patrizia (2007). Appunti di storia. In: ITVV 31, pp. 4-25. m IottI Renzo (2010). Fenomeni d’armonia vocalica in area friulana e iberica e le sorti di a finale latina. In: Schmid et al. (2009: 149-176). m Iranda Ana R. M. (2000). A metafonia nominal (Português do Brasil). Tesi di dottorato. Pontificia Universidade Católica do Rio Grande do Sul. - (2003) A alternância metafônica da vogal média arredondada no Português do Brasil. «Letras de Hoje» 38/ 4, pp. 359-368. m onachesI Paola (2005). The verbal complex in Romance: a case study in grammatical interfaces. Oxford: Oxford University Press. m ontoya Brauli (1989). La interferència lingüística al sud valencià. València: Generalitat Valenciana. m orales Alfonso (in preparazione). Height harmony in Tortosí Catalan. Ms., Washington D.C., Georgetown University. m oreno F ernÁndez Francisco (1996). Castilla la Nueva. In: Alvar (a c. di) (1996a: 213-232). m orettI , Ronnie (2012). Le regioni funzionali del Piano Direttore e le aggregazioni dei Comuni urbani, «Dati - Statistische e società» 12/ 2, pp. 33-35. m owrey Richard e William p aglIuca (1995) The reductive character of articulatory evolution. «Rivista di linguistica» 7, pp. 37-124. m utaka Ngessimo M. (1995). Vowel harmony in Kinande. «Journal of West African Languages» 25/ 2, pp. 41-55. n eBot y p érez José (1894). Apuntes para una gramática Valenciana popular. Valencia: Ripollés. n eIra m artínez Jesús (1955). El habla de Lena. Oviedo: Instituto de Estudios Asturianos. n espor Marina e Irene V ogel (2007 2 ). Prosodic phonology. Berlin: Walter De Gruyter. n eumann -s pallart Anatol (1904). Zur Charakteristik des Dialektes der Marche. Halle: Karras. n eVIns Andrew (2010). Locality in vowel harmony. Cambridge (Mass.): MIT Press. n ewman Paul e Martha r atlIFF (a c. di) (2001) Linguistic fieldwork. Cambridge: Cambridge University Press. n guyen Noël, Zsuzsanna F agyal e Philippe B oula de m areüIl (2002). Art des mets, art d’aimer: A preliminary study on the acoustic aspects of vowel harmony in French. In: Proceedings of the 4th International Phonology Meeting of the GDR 1954. Grenoble, 6-8 giugno 2002. n guyen Noël, Zsuzsanna F agyal e Jennifer c ole (2004). Perceptual relevance of long-domain phonetic dependencies. In: Actes des 4èmes Journées d’Études Linguistiques de Nantes (JEL 2004). Nantes, 5-7 maggio 2004, pp. 173-178. n guyen Noël e Zsuzsanna F agyal (2003) Acoustic aspects of vowel harmony in French. In: M.-J. Solé, D. Recasens e J. Romero (a c. di). Proceedings of the 15th International Congress of Phonetic Sciences (ICPhS 2003). Barcelona, 3-9 agosto 2003. Rundle Mall: Causal Productions, pp. 3029-3032. - (2008). Acoustic aspects of vowel harmony in French. «Journal of Phonetics» 36/ 1, pp. 1-27. n í chIosÁIn Máire e Jaye p adgett (1997) Markedness, segment realization, and locality in spreading. Report no. LRC-97-01. Linguistics Research Center, University of California, Santa Cruz. - (2001). Markedness, segment realization, and locality in spreading. In: L. Lombardi (a c. di). Segmental phonology in Optimality Theory. Cambridge: Cambridge University Press, pp. 118-156. n Icolet Nellie (1929). Der Dialekt des Antronatales/ Il dialetto della Valle Antrona. Halle: Niemeyer. [Nuova ed. a c. di P. P. Agostinetti. Associazione per lo studio del territorio ossolano. 1998]. n ocentInI Alberto (2000). Evoluzione e struttura dei pronomi clitici in italiano. In: N. Maraschio e T. Poggi Salani (a c. di). Italia Linguistica anno Mille, Italia linguistica anno Duemila. Atti del 34° Congresso Internazionale della Società di Linguistica Italiana (SLI). Firenze, 19-21 ottobre 2000. Roma: Bulzoni, pp. 273-284. n üesch Hans-Rudolf (1979). Altwaldensische Bibelübersetzung: Manuskript Nr. 8 der Bibliothèque municipale Carpentras. 2 voll. Bern: Francke. [«Romanica Helvetica» 92]. n unes José Joaquim (1945 3 ). Compêndio de gramática histórica portuguesa. Lisboa: Livraria Clássica Editora. <?page no="385"?> 361 o hala John (1994a). Hierarchies of environments for sound variation; plus implications for ‘neutral’ vowels in vowel harmony. «Acta Linguistica Hafniensia» 37, pp. 371-382. - (1994b). Towards a universal, phonetically-based, theory of vowel harmony. Proceedings of the 3rd International Conference on Spoken Language Processing (ICSLP 1994). Yokohama, 18-22 settembre 1994, pp. 491-494. o lIVIérI Michèle e Patrick s auzet (in stampa). Occitan. In: A. Ledgeway e M. Maiden (a c. di). The Oxford Guide to the Romance Languages. Oxford: Oxford University Press. o rlandI Giacomo (2000). Il dialetto di Roiate. Roma: Edilazio. p acIaronI Tania (2010). Coarticolazione e mutamento. Una ricerca sul vocalismo atono finale nell’entroterra maceratese. In: Schmid et al. (2010: 177-194). p adgett Jaye (2002). Feature classes in phonology. «Language» 78, pp. 81-110. paldc = Petit atles lingüístic del domini català. A c. di J. Veny. 2 voll. Barcelona: Institut d’Estudis Catalans. 2007. p aradIs Carole (1992). Lexical phonology and morphology: the nominal classes in Fula. New York-London: Garland. p arkInson Stephen (1988). Portuguese. In: Harris e Vincent (a c. di) (1988: 131-169). p arrIno Flavio (1956). La metafonesi nel dialetto maceratese-fermano. «Annuario 1955-56 del Liceo Scientifico G. Galilei di Macerata», pp. 63-81. p atocchI Claudia e Fabio p usterla (1985). Salvioni fra due laghi: contributo diacronico allo studio della fonetica intelvese. «Rivista Italiana di Dialettologia» 9, pp. 155-223. p earce Mary (2008) Vowel harmony domains and vowel undershoot. «UCL Working Papers in Linguistics» 20, pp. 115-142. p edrana Claudia (2004). Sentieri e strade storiche in Valtellina e nei Grigioni. Dalla preistoria all’epoca austro-ungarica. Castello Masegra e Palazzi Salis: un circuito culturale dell’area retica alpina. Progetto Interreg IIIA. [http: / / www.castellomasegra.org/ saggi/ strade.pdf]. p eduzzI Dante (2000). Un libro scritto in migliaia di anni. In: A. Ciocco, D. Peduzzi e R. Tamoni. Valle Mesolcina e Valle Calanca. Berna: Paul Haupt, pp. 63-97. p ellandInI Vittore (1912-1913). La Parabola del Figliuol Prodigo (S. Lucca 15,11-32) [sic] tradotta in alcuni dialetti del Canton Ticino. «Schweizerisches Archiv für Volkskunde» 16 (1912), pp. 45-8; 17 (1913), pp. 52-6, 227-231. p ellegrInI Giovan Battista (1973). I cinque sistemi dell’italo-romanzo. «Revue roumaine de linguistique» 18, pp. 105-129. p ellegrInI Rienzo (1993). Friuli. In: L. Serianni e P. Trifone (a c. di). Storia della lingua italiana. Vol. 3. Le altre lingue. Torino: Einaudi, pp. 240-269. p ellIs Ugo (1911). Il Sonziaco. 2 voll. Trieste: Hermannstorfer. p enny Ralph (1969a). El habla pasiega: ensayo de dialectología montañesa. London: Tamesis. - (1969b). Vowel harmony in the speech of the Montes de Pas (Santander). «Orbis» 18, pp. 148-66. - (1978). Estudio estructural del habla de Tudanca. Tübingen: Niemeyer. [«Beihefte zur Zeitschrift für romanische Philologie » 167]. - (2000). Variation and change in Spanish. Cambridge: Cambridge University Press. - (2009). Harmony and metaphony in Iberia. A revised analysis. «Estudos de Lingüística Galega» 1, pp. 113-24. p erea Maria-Pilar (2011), Els imperatius en contacte amb els enclitics pronominals. In: M.-R. Lloret e C. Pons (a c. di). Noves aproximacions a la fonologia i la morfologia del català. Volum d’homenatge a Max W. Wheeler. Alacant: Institut Interuniversitari de Filologia Valenciana, pp. 427-457. p etrInI Dario (1988). La koinè ticinese. Bern: Francke. [«Romanica Helvetica» 105]. p etroVIcI Emil (1957). Kann das Phonemsystem einer Sprache durch fremden Einfluss umgestaltet werden? Zum slavischen Einfluss auf das rumänische Lautsystem. The Hague: Mouton. p Icard Marc (2001). Vowel harmony, centralization, and peripherality: the case of Pasiego. «Linguistics» 39/ 1, pp. 117-132. p IccIllo Giuseppe (1971). La “propagginazione” dans les dialectes siciliens. «Revue roumaine de linguistique» 16/ 2, pp. 135-143. p IerrehumBert Janet B. (2001). Exemplar dynamics: word frequency, lenition, and contrast. In: J. Bybee e P. Hopper (a c. di). Frequency and the emergence of linguistic structure. Amsterdam: John Benjamins, pp. 137-157. p IFFarI Sergio e Sergio t aglIaFerrI (2011) Scalvĭ. Primo dizionario della lingua locale della Val di Scalve: oltre ventimila parole, detti, proverbi, modi di dire. Bergamo: Lubrina. <?page no="386"?> 362 p Irandello Luigi (1973). Laute und Lautentwicklung der Mundart von Girgenti. Pisa: Marlin. p ollInI Giacomo (1896). Notizie storiche, statuti antichi, documenti e antichità romane di Malesco. Torino: Clausen. p orto d apena José Á. (1977). El Gallego hablado en la comarca ferrolana. Universidad de Santiago de Compostela. [«Verba. Anejo» 9]. p rentIce David J. (1971). The Murut languages of Sabah. [Pacific linguistics, Series C, 18]. Canberra: Australian National University. p rInce Alan e Paul s molensky (1993). Optimality Theory: constraint interaction in Generative Grammar. Malden (Mass.)-Oxford: Blackwell. p uccIarellI Marina (2006). Fenomeni di armonia vocalica del dialetto maceratese. «Rivista italiana di linguistica e di dialettologia» 8, pp. 87-114. [Poi in: M. Pettorino, A. Giannini, M. Vallone e R. Savy (a c. di) (2008). La comunicazione parlata. Napoli: Liguori. Vol. 1, pp. 137-170]. p urIce Mihail, Vladimir z agaeVschI e Ion c IornîI (1991). Curs de dialectologie română. Chişinău: Lumina. p uşcariu Sextil (1922). Din perspectiva dicţionarului: III Despre legile fonologice. «Dacoromania» II, pp. 19-84. QF = Quaderni fonetici conservati al CDE [cfr. qui §2.2.2.1]. r aggI Michele, Daniele B rusacoram e Fabienne B onzanIgo (2006). I trasporti in Ticino: valutazione del livello di qualità. «Dati, statistiche e società - Pubblicazione dell’Ufficio cantonale di statistica del Cantone Ticino» VI/ 4, pp. 47-55. r agozza Silvano (2008). Il dialetto di Malesco, Valle Vigezzo (VCO). Lentate sul Seveso: Copigraf. r aVeglIa Pio (1972). Vocabolario del dialetto di Roveredo-Grigioni. Poschiavo: Tipografia Menghini. r ecasens Daniel (1991). Fonètica descriptiva del català. Assaig de caracterització de la pronúncia del vocalisme i consonantisme del català al segle XX. Barcelona: Institut d’Estudis Catalans. r enwIck Margaret E. L. (2012). Vowels of Romanian. Historical, phonological and phonetic studies. Tesi di dottorato. Cornell University. r etaro Valentina (2009). Dinamiche dialettali in area nord-vesuviana. Tesi di dottorato. Università di Torino. r eVIthIadou Anthi, Marc Van o ostendorp , Kalomoira n Ikolou e Maria-Anna t IlIopoulou (2006). Vowel harmony in contact-induced systems: the case of Asia Minor dialects of Greek. In: M. Janse, B. Joseph e A. Ralli (a c. di), Proceedings of the 2 nd International Conference of Modern Greek Dialects and Linguistic Theory. Patras: University of Patras, pp. 350-365. r eVol Thierry (2000). Introduction à l’ancien français. Paris: Nathan. r hodes Russell (2010). A survey of vowel harmony with special focus on neutral segments, glides, and diphthongs. Prospectus for the PhD in Linguistics. University of California, Berkeley. - (2012). Vowel harmony as Agreement By Correspondence. UC Berkeley Phonology Lab Annual Report, pp. 138-168. r IBezzo Francesco (1912). Il dialetto apulo-salentino di Francavilla Fontana. Martina Franca. r Ichter Elise (1911). Der innere Zusammenhang in der Entwicklung der romanischen Sprachen. Halle: Niemeyer. r IzzI Luigi e Leonardo M. s aVoIa (1993) Conditions on / u/ Propagation in Southern Italian Dialects: A Locality Parameter for Phonosynctactic Processes. In: A. Belletti (a c. di). Syntactic Theory and the Dialects of Italy. Torino: Rosenberg & Sellier, pp. 252-318. r odríguez -c astellano Lorenzo (1952). La variedad dialectal del Alto Aller. Uviéu: Instituto de Estudios Asturianos. r odríguez -c astellano Lorenzo e Adela p alacIo (1948). Contribución al estudio del dialecto andaluz: el habla de Cabra. «Revista de Dialectología y Tradiciones Populares» 4, pp. 378-418, 570-599. r ohlFs Gerhard (1966-69). Grammatica storica della lingua italiana e dei suoi dialetti. 3 voll. Torino: Einaudi. - (1977). Le gascon. Études de philologie pyrénéenne. Tübingen: Niemeyer. [«Beihefte zur Zeitschrift für romanische Philologie» 85]. r onjat Jules (1930-1941). Grammaire istorique des parlers provençaux modernes. 3 voll. Montpellier: Société des Langues Romanes. r oque -F errIer Alphonse (1878). Un fragment de poëme en langage de Bressan (Hérault). «Revue de linguistique romane» 14, pp. 24-31. r ose Sharon (1996). Variable laryngeals and vowel lowering. «Phonology» 13, pp. 73-117. r ose Sharon e Rachel w alker (2004). A typology of consonant agreement as correspondence. «Language» 80, pp. 475-531. <?page no="387"?> 363 - (2011). Harmony systems. In: Goldsmith et al. (a c. di) (2011: 240-290). r ossellI Teresina (1982). Il tramonto di un secolo e l’aurora di un altro. «Folclore svizzero» 72, pp. 33-48. rtt = Repertorio toponomastico ticinese: i nomi di luogo dei comuni del Canton Ticino. Bellinzona: Archivio di Stato. - Vol. 18. Biasca. A c. di S. Calanca, S. Ruspini e S. Vassere. 2004. r usso Michela e William J. B arry (2008). Measuring rhythm: a quantified analysis of Southern Italian Dialects Stress Time Parameters. In: A. Pamies (a c. di). Experimental Prosody. Special Issue 2 of «Language Design» 9, pp. 315-322. s ala Marius (1976). Contribution à la phonétique historique du roumain. Paris: Klincksieck. [Ed. orig.: Contribuţii la fonetica istorică a limbii române. Bucureşti: Academiei Republicii Socialiste România. 1970] - (2004). Dal latino al romeno: introduzione ad una storia della lingua romena. Trad. it. e note di R. Merlo. Alessandria: Edizioni dell’Orso. s alVadeo Mario e Simon Pietro p IccenI (1998) Parlà Calmùn. Storia e gergo dei magnani di Lanzada. Lanzada: Cooperativa Agricola di Consumo. s alVador Gregorio (1965). Encuesta en Andiñuela. «Archivum» 15, pp. 190-255 s alVIonI Carlo (1886). Saggi intorno ai dialetti di alcune vallate all’estremità settentrionale del Lago Maggiore. I. Annotazioni fonetiche e morfologiche. II. Effetti dell’-i sulla tonica. «Archivio Glottologico Italiano» 9, pp. 188-260, 440 [poi in Salvioni (2008, I: 13-86)]. - (1894). L’influenza della tonica nella determinazione dell’atona finale in qualche parlata della valle del Ticino. «Archivio Glottologico Italiano» 13 (1892-1894), pp. 355-360 [poi in Salvioni (2008, I: 87-92)]. - (1895-96). Glossario del dialetto d’Arbedo per V. Pellandini con illustrazioni e note di C. Salvioni. I. Annotazioni fonetiche e morfologiche sul dialetto d’Arbedo; II. Glossario del dialetto d’Arbedo per V. Pellandini con note di C. Salvioni; Appendici: I. La Parabola del Figliuol prodigo nel dialetto d’Arbedo; II La Novella IX a della Giornata I a del Decamerone nel dialetto d’Arbedo. «Bollettino storico della Svizzera italiana» 17 (1895), n. 5-6, pp. 73-85; n. 7-8, pp. 103-10; n. 9-10, pp. 132-47; 18 (1896), n. 1-2, pp. 24-46 [poi in Salvioni (2008, I: 185-244)]. - (1897a). L’elemento volgare negli statuti latini di Brissago, Intragna e Malesco. «Bollettino storico della Svizzera italiana» 19, n. 10-11, pp. 133-170 [poi in Salvioni (2008, I: 523-561)]. - (1898). La risoluzione palatina di k e ĝ nelle Alpi Lombarde. «Studj di filologia romanza» 8, pp. 1-33 [poi in Salvioni (2008, I: 93-125)]. - (1902). Del plurale femminile di 1a declinazione esposto per -a ed -ǎn in qualche varietà alpina di Lombardia. «Rendiconti dell’Istituto Lombardo» 35, serie II (1902), pp. 905-919 [poi in Salvioni (2008, I: 133-47)]. - (1907). Lingua e dialetti della Svizzera italiana. «Rendiconti dell’Istituto Lombardo» 40, serie II, pp. 719- 736 [poi in Salvioni (2008, I: 151-168)]. - (1912). Appunti alpino-lombardi. «Rendiconti dell’Istituto Lombardo» 45, serie II, pp. 272-285 [poi in Salvioni (2008, IV: 149-162)]. - (manoscritto 1913). Parabola del Figliol Prodigo in dialetto di Isone, a stampa in Gröger (1914: 76-78) e ritrascritta da Keller (1943: 150-154). - (1917). Ladinia e Italia. «Rendiconti dell’Istituto Lombardo» 50, serie II, pp. 41-78 [poi in Salvioni (2008, II: 406-445)]. - (1931). Versione della Parabola del figliol prodigo nel dialetto di S. Vittore (Mesolcina). «L’Italia Dialettale» 7, pp. 312-314 [poi in Salvioni (2008, III: 1112-1114)]. - (postumo, 1955-56). Dalle carte inedite di C. Salvioni. La “Parabola del figliuol prodigo” (I) e la “Novella IX della Giornata I del Decameron” (II) nel dialetto di Roggiano Valtravaglia. «L’Italia Dialettale» 20, pp. 187-89 [poi in Salvioni (2008, III: 1115-1117)]. - (2008). Scritti linguistici. A c. di M. Loporcaro, L. Pescia, R. Broggini e P. Vecchio. 5 voll. Bellinzona: Edizioni dello Stato del Cantone Ticino. s ampson Rodney (1999). Nasal vowel evolution in Romance. Oxford: Oxford University Press. s Ánchez r eI , Xosé Manuel (2011). Lingua galega e variación dialectal. Ames: Edicións Laiovento. s anga , Glauco (a c. di) (1987a). Lingua e dialetti di Bergamo e delle valli. 2 voll. Bergamo: Lubrina. - (1987b). Fonetica storica del dialetto di Bergamo. In: Sanga (a c. di) (1987a, I: 37-81). s aramandu Nicolae (1997). Les dialectes roumains. «Dialectologia et Geolinguistica» 5, pp. 79-98. s asa Tomomasa (2009). Treatment of vowel harmony in Optimality Theory. Tesi di dottorato. University of Iowa. <?page no="388"?> 364 s auzet Patric e Guylaine B run t rIgaud (2009) Una lei fonetica fossila: la palatalizacion de [-a] final atòn en occitan central. «Linguistica Occitana» 7, pp. 57-81. s aVoIa Leonardo (2005). Armonizzazioni vocaliche in alcune varietà romanze. In: M. Biffi, O. Calabrese e L. Salibra (a c. di). Italia linguistica: discorsi di scritto e di parlato. Nuovi studi di linguistica italiana in onore di Giovanni Nencioni. Siena: Protagon, pp. 217-233. s ceresInI Pier Giorgio (1969-70). Profilo fonetico dei dialetti della Val Malenco. Tesi di laurea. Università Cattolica di Milano. s chachter Paul e Victoria F romkIn (1968) . A phonology of Akan. University of California, Los Angeles. [«Working Papers in Phonetics» 9]. s chädel Bernhard (1909). Die katalanischen Pyrenäendialekte. «Revue de Dialectologie Romane» 1, pp. 15-98, 386-412. s chäFer Paul (1931). Das Sottocenere im Mittelalter. Aarau: Krauss. s chIerIng René (2007). The phonological basis of linguistic rhythm: Cross-linguistic data and diachronic interpretation. «STUF - Sprachtypologie und Universalienforschung» 60/ 4, pp. 337-359. s chIrru Giancarlo (2008). Propagginazione e categorie nominali in un dialetto del Molise. In: A. De Angelis (a c. di). I dialetti meridionali tra arcaismo e interferenza. Atti del Convegno Internazionale di Dialettologia (Messina, 4-6 giugno 2008). Palermo: Centro di Studi Filologici e Linguistici Siciliani [«Supplementi al Bollettino» 16] - (2012). Osservazioni sull’armonia vocalica nei dialetti della Valle dell’Aniene e in quelli dei Monti Aurunci. In: M. Loporcaro, V. Faraoni e P. A. Di Pretoro (a c. di). Vicende storiche della lingua di Roma. Alessandria: Edizioni dell’Orso, pp. 151-174. - (2013). La propagginazione in un dialetto della Val di Comino. Ms., Università di Cassino. s chmId Heinrich (1956). Über Randgebiete und Sprachgrenzen. «Vox Romanica» 15, pp. 19-80. s chmId Stephan (1998). Tipi sillabici nei dialetti dell’Italia settentrionale. In: G. Ruffino (a c. di). Atti del 21° Congresso Internazionale di Linguistica e Filologia Romanza. Palermo, 18-24 settembre 1995. Tübingen: Niemeyer. Vol. 5, pp. 613-625. - (2004). Une approche phonétique de l’isochronie dans quelques dialects italo-romans. In: T. Meisenburg e M. Selig (a c. di). Nouveaux départs en phonologie: les conceptions sube suprasegmentales. Tübingen: Narr, pp. 109-124. - (2014). Syllable typology and the rhythm class hypothesis: Evidence from Italo-Romance dialects. In: J. Caro Reina e R. Szczepaniak (a c. di). Syllable and word languages. Berlin: De Gruyter, pp. 421-454. s chmId Stephan, Michael s chwarzenBach e Dieter s tuder (a c. di) (2010). La dimensione temporale del parlato. Atti del 5° Convegno Nazionale dell’Associazione Italiana di Scienze della Voce (AISV). Universität Zürich, 4-6 febbraio 2009. Torriana: EDK. s chneIder Hans-Karl (1938). Studien zum Galizischen des Limiabeckens (Orense-Spanien). «Volkstum und Kultur der Romanen» 11, pp. 69-145, 193-281. s chneIder Klaus D. (1968). Die Mundart von Ramosch (Kt. Graubünden, Schweiz). Tesi di dottorato. Freie Universität Berlin. s chürr Friedrich (1930) . Phonetische Proben der friaulischen Mundart von Nimis. «Zeitschrift für romanische Philologie» 50, pp. 319-326. s chwIndt Luiz C. (2002). A regra variável de harmonizaç-o vocálica no Rio Grande do Sul. In: L. Bisol e C. Brescancini (a c. di). Fonologia e variaç-o: recortes do português brasileiro. Porto Alegre: EDIPUCRS, pp. 161-182. s eegmIller Steve (1996). Karachay. München-Newcastle: Lincom Europa. [«Languages of the World/ Materials» 109]. s egura I l lopes Josep C. (1996). Estudi lingüístic del parlar d’Alacant. Alacant: Institut de Cultura Juan Gil-Albert, Diputació Provincial d’Alacant. - (2002). Una cruïlla lingüística. Caracterització del parlar del Baix Vinalopó. Alacant: Universitat d’Alacant, Departament de Filologia/ Institut Municipal de Cultura de l’Ajuntament d’Elx. [«Biblioteca de Filologia Catalana» 12]. - (2003). Variació dialectal i estandardització al Baix Vinalopó. Alacant: Institut Municipal de Cultura de l’Ajuntament d’Elx/ Barcelona: Publicacions de l’Abadia de Montserrat. [«Biblioteca Sanchis Guarner» 62]. s ganzInI Silvio (1925). Fonetica dei dialetti della Val Leventina. Parte I. «L’Italia Dialettale» 1, pp. 190-212 - (1926). Fonetica dei dialetti della Val Leventina. Parte II. «L’Italia Dialettale» 2, pp. 100-155. - (1927). Recensione a Buchmann, Jean (1924). Il dialetto di Blenio. Saggio fonetico-morfologico con un’appendice lessicale. Parigi: Champion. «L’Italia Dialettale» 4, pp. 150-167. <?page no="389"?> 365 - (1928). Osservazioni sul vocalismo dei dialetti della valle di Blenio (Canton Ticino). «L’Italia Dialettale» 4, pp. 150-167. - (1932). Di alcune caratteristiche fonetiche del dialetto di Gorduno (Bellinzona). «L’Italia Dialettale » 8, pp. 263-264 [poi in Sganzini (1993: 61-62)]. - (1933). Le isole di u da Ū nella Svizzera italiana. «L’Italia Dialettale» 9, pp. 27-64 [poi in Sganzini (1993: 19-56)]. - (1937). La castagna nell’Alta Italia e nella Svizzera italiana. «Vox Romanica» 2, pp. 77-103 [poi in Sganzini (1993: 113-139)]. - (1943). Degli esiti e della qualità di r in alcuni dialetti lombardi. In: Sache Ort und Wort. Jakob Jud zum sechzigsten Geburtstag, 12. Januar 1942. Genève: Droz, pp. 717-36. [«Romanica Helvetica» 20] [poi in Sganzini (1993: 141-160)]. - (1993). Scritti dialettologici. Basel-Tübingen: Francke. [«Romanica Helvetica» 109]. s IBIlle Jean (2004). L’évolution des parlers occitans du Briançonnais, ou comment la diachronie se déploie dans l’espace. «Cahiers de Grammaire» 29, pp. 121-141. s ohn Ho-Min (1971). A-raising in Woleaian. «University of Hawaii Working Papers in Linguistics» 3/ 8, pp. 15-35. - (1975). Woleaian reference grammar. Honolulu: University Press of Hawaii. s olà Joan, Maria-Rosa l loret e Joan m ascaró (a c. di) (2002). Gramàtica del català contemporani. 3 voll. Barcelona: Empúries. s orrento Luigi (1928). Un testo friulano inedito del secolo XIV. «Rendiconti del Reale Istituto Lombardo di Scienze e Lettere» 62/ 5-6, serie II, pp. 401-419. s pIess Federico (1968). Einige Betrachtungen zur Mundart der Collina d’Oro. «Vox Romanica» 27, pp. 275- 288. [Poi in Id. Scritti linguistici. Ed. a c. di G. Ceccarelli. Bellinzona: Centro di dialettologia e di etnografia. 2007, pp. 79-93]. s talder Franz Joseph (1819). Die Landessprachen der Schweiz oder Schweizerische Dialektologie Aarau: H. R. Sauerländer. s tampa Gian Andrea (1934) . Der Dialekt des Bergell. Phonetik. Aarau: H. R. Sauerländer. s tampa Renato Agostino (1937) Contributo al lessico preromanzo dei dialetti lombardo-alpini e romanci. Zürich: Niehans. [«Romanica Helvetica» 2]. s terIade Donca (1987). Redundant values. In: A. Bosch, B. Need e E. Schiller (a c. di). Papers from the 23rd Annual Meeting of the Chicago Linguistics Society (CLS 23). Chicago: Chicago Linguistics Society, pp. 339-62. - (1995). Underspecification and markedness. In: Goldsmith (a c. di) (1995: 114-174). s trozzI Claudio (2006). Nuovi apporti al glossario Biasca e Pontirone di Caterina Magginetti e Ottavio Lurati. Associazione pubblicazioni biaschesi. Prosito: Jam. s umIen Domergue (2009). Classificacion dei dialèctes occitans. «Linguistica Occitana» 7. [http: / / revistadoc. org/ file/ Linguistica-occitana-7-Sumien]. s uomI Kari (1983). Palatal vowel harmony: a perceptually motivated phenomenon? «Nordic Journal of Linguistics» 6, pp. 1-35. s uomI Kari, James M. m c q ueen e Anne c utler (1997). Vowel harmony and speech segmentation in Finnish. «Journal of Memory and Language» 36, pp. 422-444. t aggart Gilbert (2001). Aspects phonétiques des niveaux de langue en français et en romanche ladin vallader. In: P. Wunderli, I. Werlen e M. Grünert (a c. di). Italica-Raetica-Gallica. Studia linguarum litterarum artiumque in honorem Ricarda Liver. Tübingen-Basel: Francke, pp. 363-380. t amsen Käthe (1915). Auslautendes A im Paroxytonon und in Pausa auf französisch-provenzalischem Boden. Mit 5 Karten. Sonderabdruck aus dem «Jahrbuch der Hamburgischen Wissenschaftlichen Anstalten» 32, pp. 13-17 + 5 carte. t aVerdet Gérard (1980). Les patois de Saône-et-Loire. Géographie phonétique de la Bourgogne du Sud. Dijon: Association bourguignonne de dialectologie et d’onomastique. t ernes Elmar (1986). A grammatical hierarchy of joining. In: H. Andersen (a c. di) (1986b: 11-21). t odoran Romulus (1954). Despre un fenomen fonetic românesc dialectal: ă protonic > a. «Studii şi cercetări lingvistice» 5, pp. 63-85. t oma Ion (2008). Elemente de istorie a limbii române şi dialectologie. Bucureşti: Editura Fundaţiei România de Mâine. t orrIcellI Gian Paolo (2006). La Valle Leventina: dati demografici ed economici, evoluzione e situazione attuale. Bellinzona: Ufficio di Statistica. t ranel Bernard (1987). The sounds of French: an introduction. Cambridge: Cambridge University Press. <?page no="390"?> 366 t rudgIll Peter (1986). Dialects in Contact. Oxford: Blackwell. - (1994). Language contact and dialect contact in linguistic change. In: U.-B. Kotsinas e J. Helgander (a c. di). Dialektkontakt, språkkontakt och språkförändring i Norden. Föredrag från ett forskarsymposium (MINS 40). Stockholm: Stockholm University, pp. 13-22. t rumper John (1972). Il gruppo dialettale padovano-polesano: la sua unità, le sue ramificazioni. Padova: Rebellato. t uttle Edward F. (1974). Sedano, senero, prezzemolo and the intertonic vowels in Tuscan. «Romance Philology» 27/ 4, pp. 451-465. - (1982). Per l’origine dei plurali in -n nel Grigioni italiano: poligenesi e parallelismi strutturali. «Vox Romanica» 41, pp. 73-94. - (1985). Assimilazione “permansiva” negli esiti centro-meridionali di a tonica. «L’Italia Dialettale» 98, pp. 1-34. - (1991). Nasalization in Northern Italy: syllabic constraints and strength scales as developmental parameters. «Rivista di Linguistica» 3, pp. 23-92. u ltan Russell (1973). Some reflections on vowel harmony. «Working Papers on Language Universals» 12, pp. 37-67. u rech Jakob (1946). Beitrag zur Kenntnis der Mundart der Val Calanca. Biel: Graphische Anstalt Schüler. [Trad. it. a cura di G. Iannaccaro. (1996). Contributo alla conoscenza dei dialetti della Val Calanca. Estratto da: «Quaderni Grigionitaliani» 63 (1994), pp. 136-146, 223-237, 357-365; 64 (1995), pp. 63-75, 185-200, 277-288]. - (1988). Approssimazione al dialetto di Landarenca. «Quaderni Grigionitaliani» 57/ 4, pp. 308-323. - (1992). Un frammento de “La beffa” tradotto in dialetto da Rinaldo Spadino. «Quaderni Grigionitaliani» 61/ 3, pp. 263-265. Van der h ulst Harry e Norval s mIth (a c. di) (1982). The structure of phonological representations. 2 voll. Dordrecht: Foris. Van der h ulst Harry e Jeroen Van de w eIjer (1995). Vowel harmony. In: Goldsmith (a c. di) (1995: 495-534). V anellI Laura (1998). La questione ladina. In: G. Marcato (a c. di). Lingua, dialetto, processi culturali. Atti del Convegno di studi, Sedico (BL), Villa Patt - Sappada/ Plodn (BL), 21-24 settembre 1997. Belluno: Provincia di Belluno, pp. 47-63. Van o ostendorp Marc, Colin J. e wen , Elizabeth V. h ume e Keren r Ice (a c. di) (2011). The Blackwell companion of phonology. 5 voll. Malden (Mass.): Wiley-Blackwell. V arela g arcía Fabiola (2002). En la Andalucía de la “E”: estudio lingüístico y etnográfico del habla de Estepa (Sevilla). Estepa: Ayuntamiento de Estepa. V asIlIu Emanuel (1968). Fonologia istorică a dialectelor dacoromâne. Bucureşti: Editura Academiei Republicii Socialiste România. V aysman Olga (2009). Segmental alternations and metrical theory. Tesi di dottorato. MIT. V Ázquez c uesta Pilar e Maria Albertina m endes da l uz (1971). Gramática portuguesa. 2 voll. Madrid: Gredos. V enturellI Gastone (1979). Varietà di armonizzazioni vocaliche nella Garfagnana centro-meridionale. In: A. Vàrvaro (a c. di). Atti del 19° Congresso Internazionale di Linguistica Romanza. Amsterdam: John Benjamins. Vol. 3, pp. 101-104. V IcarI Mario (1980). Dialetti svizzeri. Dischi e testi dialettali editi dall’Archivio fonografico dell’Università di Zurigo, III. Dialetti della Svizzera italiana. Fasc. 5. Riviera. Con la collab. di Sonja Leissing-Giorgetti. Lugano: Mazzucconi. - (1983). Dialetti svizzeri. Dischi e testi dialettali editi dall’Archivio fonografico dell’Università di Zurigo. III: Dialetti della Svizzera italiana. Fasc. 6. Malcantone. Lugano: Mazzucconi. - (1985). Alpigiani, pascoli e mandrie. Testimonianze orali raccolte nel Canton Ticino (Armandò Dadò editore, Locarno, 1983). Trascrizioni e traduzioni dei brani riprodotti nella cassetta. Bellinzona: Ufficio cantonale dei musei. - (1992). Valle di Blenio: prima parte. Bellinzona: Vocabolario dei dialetti della Svizzera italiana. [Documenti orali della Svizzera italiana (DOSI 1)]. - (1995). Valle di Blenio: seconda parte. Bellinzona: Vocabolario dei dialetti della Svizzera italiana [Documenti orali della Svizzera italiana (DOSI 2)]. - (2005). Valle Leventina: prima parte. Bellinzona: Vocabolario dei dialetti della Svizzera italiana. [Documenti orali della Svizzera italiana (DOSI 3)]. <?page no="391"?> 367 - (2009). Valle Leventina: seconda parte. Bellinzona: Vocabolario dei dialetti della Svizzera italiana. [Documenti orali della Svizzera italiana (DOSI 4)]. V IcarIo Federico (a c. di) (2006-2009). Carte friulane antiche dalla Biblioteca Civica di Udine. 4 voll. Udine: Biblioteca Civica di Udine. V Idesott Paul (2001). La palatalizzazione di ca e ga nell’arco alpino orientale Un contributo alla delimitazione dei confini dell’Italia linguistica dell’anno 1000. «Vox Romanica» 60, pp. 25-50. V IgÁrIo Marina (2009). The Prosodic Word Group as a domain of prosodic hierarchy. Contributo presentato alla 6th Old Conference in Phonology (OCP 6), University of Edimburgh, 24 gennaio 2009. V IgnuzzI Ugo (1975-1976). Il volgare degli Statuti di Ascoli Piceno del 1377-1496. «L’Italia Dialettale» 37, pp. 90-189; 38, pp. 93-228. V Ismara Giulio (1990). Ticino medievale: storia di una terra lombarda. Locarno: Dadò. V ogel Irene (2009). The status of the Clitic Group. In: Grijzenhout e Kabak (a c. di) (2009: 15-46). - (2010). The phonology of compounds. In: S. Scalise e I. Vogel (a c. di). Cross-disciplinary issues in compounding. Amsterdam-Philadelphia: John Benjamins, pp. 145-164. VSI = Vocabolario dei dialetti della Svizzera italiana. Lugano-Bellinzona: Centro di dialettologia e di etnografia. 78 voll. 1952 e ss. w alker Douglas (2001). French sound structure. Calgary: University of Calgary Press. w alker Rachel (2000a). Long-distance consonantal identity effects. In: R. Billerey e B. D. Lillehaugen (a c. di). Proceedings of the 19th West Coast Conference on Formal Linguistics (WCCFL 19). Somerville (Mass.): Cascadilla Press, pp. 532-545. - (2000b). Yaka nasal harmony: spreading or segmental correspondence? Proceedings of the 26th Meeting of the Berkeley Linguistics Society (BLS 26). University of Berkeley, California, 18-21 febbraio 2000, pp. 321-332. - (2004). Vowel feature licensing at a distance: Evidence from northern Spanish language varieties. «West Coast Conference on Formal Linguistics» 23, pp. 787-800. - (2005). Weak triggers in vowel harmony. «Natural Language and Linguistic Theory» 23, pp. 917-989. - (2006). Long-distance metaphony: a generalized licensing approach. Contributo presentato a PhonologyFest Workshop. Indiana University, Bloomington, 23 giugno 2006. - (2011). Vowel patterns in language. Cambridge: Cambridge University Press. - (2012). Vowel harmony in Optimality Theory. «Language and Linguistics Compass» VI/ 9, pp. 575-592. w alton James e Janice w alton (1967). Phonemes of Muinane. In: V. G. Waterhouse (a c. di). Phonemic systems of Colombian languages. Norman: Summer Institute of Linguistics, University of Oklahoma, pp. 37-47. w etzels w Leo (1992). Mid vowel neutralization in Brazilian Portuguese. «Cadernos de Estudos Lingüísticos» 21, pp. 25-58. - (1995). Mid vowel alternations in the Brazilian Portuguese verb. «Phonology» 12, pp. 281-304. w IllI Luca (2013). Cenni qualitativi sui sintagmi sospensivi dell’italiano regionale ticinese. Lavoro di seminario, semestre autunnale 2013. Universität Zürich. w Inkelmann Otto (1989). Untersuchungen zur Sprachvariation des Gaskognischen im Val d’Aran (Zentralpyrenäen). Tübingen: Niemeyer. [«Beihefte zur Zeitschrift für romanische Philologie» 224]. w üest Jakob (1979). La dialectalisation de la Gallo-Romania: problèmes phonologiques. Bern: Francke. [«Romanica Helvetica» 91]. y u Alan C. L. (1999) Post-vocalic spirantization: typology and phonetic motivations. In: S. J. Billings, J. P. Boyle e A. M. Griffith (a c. di). Proceedings of the 35th Chicago Linguistics Society (CLS 35). Chicago: Chicago Linguistics Society, pp. 373-383. z amBonI Alberto (1995). Per una ridefinizione del tipo alto-italiano o cisalpino. In: E. Banfi, G. Bonfadini, P. Cordin e M. Iliescu (a c. di). Italia settentrionale: crocevia di idiomi romanzi. Atti del Convegno Internazionale di Studi. Trento, 21-23 ottobre 1993. Tübingen: Niemeyer, pp. 57-67. z amora V Icente Alonso (1979 2 ). Dialectología española. Madrid: Gredos. z elI Rosanna (1968). Terminologia domestica e rurale della valle Cannobina (Novara). Bellinzona: Casagrande. - (1978). Il dialetto di Bellinzona e i suoi rapporti con il dialetto milanese. In: G. Chiesi (a c. di). Pagine bellinzonesi. Bellinzona: Casagrande, pp. 197-210. z Ink Gaston (1986). Phonétique historique du français. Paris: Presses Universitaires de France. z örner Lotte (2003). I dialetti francoprovenzali dell’alta Valle Orco: le parlate di Noasca e di Ceresole. Cuorgnè: Edizioni Corsac. - (2004). Il dialetto francoprovenzale della Val Soana. Cuorgnè: Edizioni Corsac. <?page no="392"?> 368 Registrazioni 425 B erlIner a uFnahmen (1929). LM 1 (Gorduno), LM 5 (Chironico), LM 27 (Cavagnago), LM 28 (Prugiasco), LM 29 (Soazza). Registrazioni conservate all’Archivio Fonografico dell’Università di Zurigo. F leIscher Jürg e Thomas g admer (a c. di) (2002). Enregistrements suisses. Ricordi sonori svizzeri. Registraziuns Svizras. Tondokumente aus dem Phonogrammarchiv. Gesamtausgabe der historischen Bestände 1899-1950. Österreichische Akademie der Wissenschaften. Serie 6/ 3. m at V IcarI -cde Inchieste e registrazioni a c. di Mario Vicari richieste al CDE di Bellinzona. Materiale sonoro e bozze di trascrizione in parte utilizzate nella preparazione di Vicari (2009): 1. Reg. 87.4 Chironico; 2. Reg. 87.12-13 Cavagnago; 3. Reg. 96.14 Chironico. m at t ognola (1955) Pontirone terra dura Documentario radiofonico a c. di V. Tognola. Registrazione 31.05.1955. Copia: Frama Film International. ZLDI. Dialetti ticinesi III. 1966-1974. Disco TI 45, località Pontirone, segnatura PAZ c124. Informatrice: Caterina Magginetti. Registrazione e trascrizione conservata all’Archivio Fonografico dell’Università di Zurigo. 425 Per le registrazioni relative alle inchieste personali si rimanda al cap. 2 e all’Appendice III. <?page no="393"?> 369 Indici §14.5.1.1). In generale, il lettore potrà risalire alla caratterizzazione di tali condizioni tramite il numero di pagina indicato; nel caso specifico di Augio, in cui i fenomeni di fonosintassi sono particolarmente pervasivi, si forniscono perlopiù integralmente le stringhe pertinenti (es. forme verbali seguite da elementi forti come pronomi e avverbi, che definiscono in modo sostanziale le caratteristiche fonetiche delle forme stesse). Due varianti della stessa parola nel medesimo dialetto vengono elencate separatamente (e secondo l’ordine alfabetico); nel caso di tre o più varianti si adottano parentesi tonde per la loro segnalazione su un’unica entrata dell’indice. Toponimi e antroponimi sono stati inseriti nell’elenco delle forme laddove essi rappresentino materiale utile per l’analisi fonetica e fonologica, condotta nelle pagine alla quale si rimanda puntualmente. Sono escluse da questo indice le categorie linguistiche, sulle quali già si fonda buona parte della struttura in capitoli del lavoro; ad esempio, per il comportamento dell’enclitico ogg. dir. femm. sing. -[la] si rimanda alla sezione Forme con enclitici di ogni capitolo dedicato alle singole varietà dialettali, nonché - in modo riassuntivo - alla corrispondente trattazione nel capitolo 14. Come nel resto del volume si è rispettata anche negli indici la notazione ortografica o la trascrizione fonetica adottata nelle diverse fonti. Ne consegue una generale disomogeneità e la possibilità che la stessa parola ricorra in due trascrizioni diverse, o che la stessa trascrizione corrisponda a due parole distinte in sistemi di trascrizione diversi. La compresenza di diversi sistemi di trascrizione ha reso necessarie alcune scelte arbitrarie ai fini dell’ordinamento alfabetico, a prescindere dal valore fonetico di eventuali corrispondenze così generate. In generale, le trascrizioni in IPA (perlopiù fra parentesi quadre) precedono tutte le altre; i caratteri modificati o provvisti di diacritico stanno insieme alla lettera base e seguono (in ordine crescente per numero di diacritici, da destra a sinistra) le forme che ne sono prive secondo un ordine costante: per una vocale, semivocale o semiconsonante x si ha l’ordine x, x́ , x̀ , x̂ , x̤ , x̃ , x̣ , x̬, x̜, x̜ ̜ , x̹ , x̹ ̹ , x̠ , x̌ , ecc.; per una consonante z si ha l’ordine z, z̹ , ź, z᷄ ́ , ẑ, ecc. Si osservino le seguenti corrispondenze grafiche utilizzate per l’ordine alfabetico: ʒ-=-g-= ɣ, Avvertenza Gli indici sono suddivisi in Indice delle forme (I.1), Indice geografico e delle varietà linguistiche (I.2) e Indice dei nomi (I.3). L’Indice delle forme raccoglie tutte le forme dell’area SI menzionate nei capp. 1-16 del presente volume; la decisione di fornire un elenco integrale del materiale dialettale considerato risponde alla volontà di sottolinearne il valore documentario, sia alla luce delle molte forme raccolte sul campo appartenenti a dialetti in via d’estinzione (cfr. supra §2.2.1.3), sia considerando l’opportunità di rendere pubblico - in particolare nel suo dettaglio fonetico/ ortografico - il materiale d’archivio conservato al Centro di dialettologia e etnografia di Bellinzona (cfr. §2.2.2.1). Per le altre lingue considerate (romanze e non) si riportano unicamente le forme che presentano i fenomeni oggetto del presente studio. Escluse dall’indice sono le forme verbali contenute nelle tabelle dell’Appendice II. Dopo la forma linguistica, laddove sia utile disambiguare, si aggiunge fra parentesi tonde una glossa semantica o grammaticale; seguono l’indicazione della varietà e il riferimento alla pagina. Per l’indicazione della varietà si fa riferimento perlopiù al nome del paese o della frazione rilevante; il glottònimo è invece fornito nei casi in cui esso sia noto al di fuori dell’ambito locale. La disomogeneità nel livello di dettaglio della caratterizzazione linguistica offerta dalle diverse fonti si rispecchia in quella proposta negli indici (dialetto locale, area dialettale, famiglia linguistica); indicazioni relative a macro-regioni di riferimento (valle, distretto, provincia, cantone) completano talora la localizzazione più specifica - soprattutto nel caso di forme relative alle varietà non appartenenti all’area SI - o risultano in alcuni casi le uniche disponibili. Eventuali abbreviazioni sono sciolte in calce a questa Avvertenza. Numerosi sono i casi di forme condizionate dal contesto vocalico o consonantico in fonosintassi; si rimanda in particolare ai fenomeni di assimilazione regressiva registrati nelle varietà bleniesi e calanchine (cfr. ad es. l’alternanza [kæˌtæ]/ [kaˌta], registrata a Prugiasco, qui supra <?page no="394"?> 370 ʃ = s, ʎ = l, ɻ = ɹ = ɾ = r, ɲ = ŋ = n, ɱ =-m, χ = x, o = œ = ø = ö. Vale inoltre: j-=i ̯-= y-= i laddove foneticamente corrispondenti a [i], [j] o [i ̯ ], w-=-u̯ = y = u laddove foneticamente corrispondenti a [u], [w], [u̯] o [y]. Il primo elemento delle affricate ne determina la posizione nell’ordine alfabetico. Si ricorda inoltre che nelle forme IPA dei materiali raccolti nelle nostre inchieste sul campo non è segnalata la lunghezza vocalica, tranne negli infiniti e nelle forme in cui la vocale lunga è generata da un processo assimilativo (es. mia > [miː]). Per la computazione della lunghezza nell’ordine alfabetico si distingue fra lunghezza vocalica - fondamentalmente non computata, tranne nel caso la lunghezza non sia segnalata da diacritico bensì da raddoppiamento del segmento - e lunghezza consonantica, che vale sempre come segmento doppio. L’indice geografico e delle varietà linguistiche distingue nell’indicazione di pagina dei toponimi e/ o glottònimi fra occorrenze che rimandano a informazioni di tipo linguistico (numero di pagina in tondo) e passi relativi a indicazioni di natura geo-politica o storica (numero di pagina in corsivo). Come nell’indice delle forme, per la denominazione delle varietà linguistiche si è utilizzato il glottònimo (o una sua abbreviazione, cfr. l’elenco in calce a questa Avvertenza) oppure il nome del paese, sottintendendo quindi «dialetto di». L’elenco tralascia categorie come «Svizzera italiana», che ricorrono nel testo di continuo. Sotto la categoria «latino» si segnalano unicamente le occorrenze che non rimandano a fenomeni relativi al vocalismo atono. Nell’indice dei nomi l’iniziale del nome di battesimo precede il cognome; sono esclusi dall’indice gli informatori, il cui elenco è fornito nell’Appendice III. Abbreviazioni Oltre a quelle valide per l’intero volume (cfr. Sigle e abbreviazioni, p. 3), si utilizzeranno negli indici le seguenti abbreviazioni: alicant. = alicantino arag. = aragonese arum. = arumeno bad. = badiotto blen. = bleniese cal. = calanchino calabr. = calabrese dacorum. = dacorumeno fass. = fassano fr. = francese fr.-prov. = franco-provenzale friul. = friulano garf. = garfagnino goriz. = goriziano guasc. = guascone istrorum. = istrorumeno lad. = ladino levent. = leventinese livinall. = livinallonghese lomb. = lombardo march. = marchigiano meglenorum. = meglenorumeno mold. = moldavo nap. = napoletano piver. = piveronese port. = portoghese salent. = salentino sic. = siciliano sopraselv. = sopraselvano sost. = sostantivo sottoselv. = sottoselvano surmir. = surmirano tic. = ticinese tortos. = tortosino valenz. = valenzano VCO = provincia del Verbano-Cusio-Ossola <?page no="395"?> 371 I.1 INDICE DELLE FORME ákku Braggio 97 [ˈaku] Rossa 110 aku Mesocco 88n [ˈakwa] Cavagnago 68, Chironico 57, Ludiano 77 [ˈakwɛ] Biegno 162, Caspoggio 221, Lozzo 163, 165 [ˈakwɛ ̈ ] Medeglia 149 akuila Prugiasco 74 aku̯ilä Breno 174 ákwila Ludiano 78, M. Carasso 116 ákwilä Lodrino 140 [ˈakwilɛ] Lanzada 186 áku̯ile Armio 166, Biegno 161, Sueglio 198 [al] (art. det. masch. sing.) Cavagnago 68n, valenz. 232n [al] (clit. ogg. dir. 3 pers. sing. masch.) Braggio 96, Chironico 62, Claro 30n al (clit. sogg. 3 pers. sing. masch.) M. Carasso 116, Roggiano 176 [a la] (‘alla’) Claro 131, Isone 150n, Malesco 181 a la (‘alla’) Iragna 141, Monteviasco 170 [ˈæ læ] (‘alla’) Isone 153 [æˈlegru] Isone 152 ali ̄ ́ αgra̜ Isone 151 [aˈlorɛ ̈ ] Prosito 136 [aˈloro] Moleno 134 [ˈalt] Malesco 290 [ˈalta] Medeglia 149, Monteviasco 169 [ˈaltar] Augio 107 [ˈalter] Augio 107 [ˈaltor] Augio 107 [ˈaltra] Sementina 115 [ˈaltru] Sementina 115 / aˈmar/ dacorum. 251n [aˈmara] Monteviasco 172 ame Alcoy 298n ámeda Caspoggio 192, Talamona 196 ámede Lanzada 187 ámẹdẹ Sueglio 198 àmedo Talamona 195 ámera Sonogno 183 amíkå fass. 244 [aˈmɔ] Chironico 62, Mesocco 91 amo Claro 131 [amˈpuŋ] Isone 152 amwís Gorduno 142n anàdä Villa di Chiavenna 196 ànada Arbedo 119 anatra Chironico 58 [ˈanda] M. Carasso 118 [a] (art. det. femm. sing.) Armio 166, Biegno 162, Lozzo 165, Monteviasco 172-173 [a] (aus. ‘avere’, 3 pers. sing.) Landarenca 100 [a] (clit. sogg. 1 pers. sing.) Augio 104, 107, Cavagnago 68n-69n, Gorduno 121n, Landarenca 99, 102, Lodrino 140, Malesco 179, 275, Robasacco 147, Rossa 109-110, Soazza 93 [a] (clit. sogg. 3 pers. sing.) Isone 153 [a] (clit. sogg. 1 pers. pl.) Ludiano 80 [a] (clit. sogg. espl.) Claro 131 [a] (prep. ‘a’) Armio 167, Ludiano 80 a (art. det. femm. sing.) Biegno 161, Falmenta 181 a (aus. ‘avere’, 3 pers. sing.) Landarenca 103, Rossa 109 a (aus. ‘avere’, 3 pers. pl.) Augio 106, Landarenca 103, Rossa 106 a (clit. sogg. 1 pers. sing.) Buseno 95, Castaneda 121n, Isone 153, Malesco 179 a (clit. sogg. 3 pers. sing.) Isone 152 a (clit. sogg. 2 pers. pl.) Iragna 142 a (prep. ‘a’) Arbedo 119, Augio 107, Bironico 154, Gorduno 121, 123-124, Mesocco 88 , Preonzo 134, Prugiasco 76 ä (clit. sogg. 1 pers. sing.) Isone 153 ä (clit. sogg. 3 pers. pl.) Prugiasco 76 α (clit. sogg. impers.) Iragna 141 [abːəˈtja] Terelle 251 ábg᷇ ́age Braggio 97n abütüvò ̣ Augio 106 acqua Lanzada 186, Primolo 190, Sonogno 183 [aˈdɛs] Augio 330, Prosito 138 adèss Gorduno 123-124 ad la (‘della’) Malesco 180n afde̠la Villa di Chiavenna 196 [aˈfɛktɛ] valenz. 234 ágå fass. 244 ag᷇ ́er Sonogno 183 ágo̤la Soazza 92 αgošt Prugiasco 75 aguiluche Nuova Castiglia (Guadalajara, Cuenca) 236 [ˈaːɣuzu] Àllai 251 [ai ̯ ] Armio 167 ái̯ġo̤la Spriana 194 ájgula Primolo 191 ailóro Preonzo 132 aimable fr. 239 aimer fr. 239 ákȧ Gurro 182 [ˈakːu] Landarenca 102 <?page no="396"?> 372 anda Lodrino 139 ändä Isone 151 ånda Prugiasco 73 e n andadĕ ̠ Margno 198 andáde Tremenico 198 [ˈændɜ] Isone 150 [anˈdinɛ] Lozzo 164 andje piver. 247, 282 ané ̣ l Isone 152 änẹl Isone 152 ànere Premana 197 anǧo̤li ̄ ́ na Preonzo 132 angróan Sobrio 66 anguila alto-arag. 237 ánǵu̜l Chironico 61, 63 anima Gnosca 125, Mesocco 91 [ˈanimɛ] Malesco 178 anime piver. 247, 267 animè Robasacco 146 ànime Malesco 178 animi Gorduno 121 änmò Gorduno 123 ansalada alto-arag. 237 antero alto-arag. 237 antighe Intragna (VCO) 183 änto Talamona 195 [æˈpɛnɜ] Pontirone 81, 83 [aˈpɨnɨ] Primolo 190n-192 [aˈpɔstata] valenz. 233, 268 [aˈpɔstɔta] valenz. 233, 268 [aˈpɔstɔtɔ] valenz. 233, 268 áquili Gorduno 121 [aɻ] Biegno 338 [ˈara] (‘essere’, impf. ind. 3 pers. sing.) Pontirone 85 ara̜ (‘alla’) Arosio 175 ärä (‘alla’) Pontirone 85 α ra (‘alla’) Breno 174 ȧráñ Pontirone 84 arañɐ Alto Aller 235 Are friul. ant. (Udine) 245n [aˈriχ] Lozzo 163n arná Mesocco 90 [arːʊbːwɛ i ] Altamura 250 áʃan Gnosca 126 áśan Pontirone 85 áśan Bironico 154 àsan Arbedo 119 ä́ śan Ludiano 80 aʃen Biegno 162 ase ̜ n M. Carasso 117 áse ̜ n Lanzada 188 áśe̜n Caspoggio 193 àsen Talamona 196 ä́ ʃën Spriana 195 aʃe̜r Caspoggio 193 äʃ’ẹ́t Chironico 278 aśíet Isone 152 [asˈkɔla] valenz. 232n ässèi Pontirone 85 [asːʊkːwɛ i ] Altamura 250 [aʃˈtaː] Caspoggio 193 aštā ́ Lanzada 188 [æʃˈtɛ͜æt] Prugiasco 75, 277 aʃ ü̯ ẹt Iragna 142 ásula salent. 249 [at] Indemini 158 [ˈatːrɔzɔ] Baunei 251 aute piver. 247 autro fr.-prov. ant. 240n áu̯tse̜t Malesco 179 aversari ̯ a Monteviasco 172 ävíč Chironico 278 [æˈvidʒæ] Ludiano 79 avo̠lio piver. 247 [aˈvɔʃt] Ludiano 79 avo̜št Ludiano 79 avrí Armio 166 avuǧe Monteviasco 170 ay Preonzo 134 ayo Augio 106 [ˈazɛn] Lozzo 164 [ˈaz ɛ n] Mesocco 90 [ˈæzɜn] Pontirone 85 babilònio Claro 130n badilàdä Villa di Chiavenna 196 bàdla Claro 129n [baˈfana] Spriana 195 [bɒˈgɒi ̯ ] Prugiasco 75, 277 bagọrdi Isone 152 balása Indemini 157 balassu Indemini 157 balävä Isone 150 baldō ̜ ́rie ̜ Medeglia 148 [baˈløt] Isone 153 [ˈbalsem] valenz. 232n bàltig Sobrio 66 [ˈbaŋka] Landarenca 99 [ˈbæŋkɜ] Isone 150 baràco Talamona 195 barba Augio 108 bárba Lanzada 186 bárbå Riva di Solto 246 bā ́ rba Breno 174 bä́ rba Campo Blenio 307n barbát mold. 252 <?page no="397"?> 373 [ˈbarbɛ] M. Carasso 118 [ˈbærbɜ] Isone 150 bā ́ rbe̜ Malesco 178 βa̍ rβe̱ Licata 249n [barβɛˈβlaŋk] cat. nord-occid. 232, 281 barbegian Robasacco 146, 280 bαrbẹñ Prugiasco 75 barberözz M. Carasso 117, 279 [barˈnard] M. Carasso 117 [ˈbasa] Isone 150n baʃál Mesocco 89 basā ́ s Cossogno 182 bàtala Claro 129n bäti e va Isone 152 [ˈbatːru] Àllai 251 bätüda Pontirone 84 [baˈyl] Augio 107 [baˈzɔfjɛ] Lanzada 188, 281 [baˈzɔldʒɜ] Pontirone 81, 83 [ˈbdʒæŋkɨ] Spriana 194n be ̜ Lodrino 140 be ̜ c ᷇ ́ ẹtα Falmenta 182 bedie Intragna (VCO) 183 be̜dọl Soazza 93 bédola Verscio 175 bé̜ːdọla Soazza 92 [ˈbɛdorɜ] Medeglia 148 bédra Breno 175 [ˈbedrɐ] Iragna 141 [ˈbedre] Iragna 144, Preonzo 132 [ˈbeðre] Cavagnago 68 [ˈbedrɛ] Biegno 160 [ˈbɛdrɛ] M. Carasso 115, Monteviasco 169, Sementina 112, Sobrio 64 [ˈbɛdul] Rossa 110 be ̜ dul Mesocco 88n, 90 [ˈbɛdura] Robasacco 146, 265 [ˈbɛdurɜ] Robasacco 147 bèglo Preonzo 274n [ˈbɛ h nɔ] andaluso 236 bèlä Gorduno 121, 123-124 be̜la Lodrino 139n, Soazza 93, Spriana 194 be̜ ́la Lanzada 189 [ˈbɛle] Chironico 62 [ˈbɛlɛ] Armio 165, Gnosca 124, Malesco 181 bele Gorduno 120, Monteviasco 170 bèle̠ Lanzada 186 be ̜ le ̜ Fescoggia 175 be ̜ ́ le ̜ Gnosca 282n bē ̜ le ̜ Medeglia 148 be̜le̜done̜ Breno 174 be̜le̜do̜no̜ Bironico 155, 280 be ̠ le ̠ n Mesocco 90, 91 be ̠ l e n Soazza 92-93 [ˈbelere] Claro 128, 267, 274 [ˈbɛlɛrɛ] Biegno 161, 267 bélere Preonzo 132 be ̜ ́ le ̜ rẹ Biegno 161 be ̜ ́ le ̜ ṛe ̜ Biegno 161 [beˈlisime] Gnosca 126-127 bellä Montagna 197 bèlla occit. 241, 292 [ˈbɛlo] Augio 107-108 bẹlura M. Carasso 116 be ̠ ̀ lura Isone 151 be̜ ́lure̜ Malesco 178 [ˈbeŋ] Landarenca 102 bèŋ Malesco 179 be ̣ ́ ŋ Indemini 158 bènulo Talamona 195 [beˈrava] Sementina 113, 278 bèrbig Sobrio 66 bérdə̝ pasiego 282 berlóco Lanzada 186 [bɛrˈtula] M. Carasso 118 [ˈbɛrulɨ] Spriana 194 [ˈbẹščẹ] Chironico 60 [ˈbeʃtʃe] Landarenca 99 bèsule Lanzada 187 be̜t t íṣte̜ Malesco 178 [ˈbɛtulɛ] Sobrio 64 [ˈbɛu̯lɛ] (‘betulla’) Malesco 177 [ˈbɛu̯lə] (‘betulla’) Isone 150 [ˈbɛwlɛ] (‘donna stupida’) Canals 234, 282 [bɪ ̃ ] Primolo 190 bjädiĝä Lodrino 140 biancae Gerra Gambarogno 36n bi ̯ ánke Robasacco 145 [ˈbjaŋka] Lodrino 140 [ˈbjæŋkæ̈ ] Lodrino 139, Prugiasco 73 [ˈbjæʃkæ] Prugiasco 72 [ˈbjavɐ̟ ] Pontirone 82 [ˈbjavɛ] Armio 165 bi ̯ ave ̜ Lozzo 164, 214 bicòco Talamona 195 [biˈðu] Cavagnago 68n bídu̜li Chironico 58, 62 bie ̜ di ̜ ĝa Iragna 142 bi ̯ e ́ ̜ diġa Iragna 142 [ˈbjɛdik] Lodrino 140 bi ̯ e ̜ le ̜ Falmenta 181 bielo friul. ant. (Cividale) 245n bièncae Gerra Gambarogno 175-176 [ˈbjɛntʃe] Chironico 62 [ˈbimi] Sobrio 64 bíni meglenorum. 253 <?page no="398"?> 374 birbiricho galego 238 birdigjár pasiego 282 bìsego Talamona 195 biti levent. 64 [ˈbjutːɛ] Malesco 180, 290 [biˈzøɲø] Cavagnago 70 blíma Teberga 235 blíme Teberga 235 bocɐ Alto Aller 235 [ˈbɔdːʒɔ] Àllai 251 [ˈbofːɐ] Augio 104 bögio Talamona 195 [ˈbɔjɾɔ] Canals 234, 282 bóito Lanzada 188, 281 [ˈbokɐ] Braggio 95 [ˈboka̟ ] Rossell 232, Sant Mateu del Maestrat 232 [ˈbo̝kɐ] Primolo 190-191 bo̬ ́ka M. Carasso 116 [ˈboke] Lozzo 163 [ˈbokɛ] Ulldecona 232 [ˈbokə] Spriana 194 [ˈbo̝kɜ] Primolo 190 bọku̜ Monteviasco 169 bọŋ Rossa 111 bóna Augio 105, fr.-prov. (Louhannais) 240 bọna Lodrino 139 bọ ́na Iragna 141 bọ ̄na Pontirone 82 bọnä Chironico 62 bọ́n a Chironico 58 bo̜ namáŋ fass. 244 bondàna Villa di Chiavenna 196 [ˈbonɜ] Graglio 167 bọne Sueglio 198 bonemen Gerra Gambarogno 175, 280 [ˈbono] Rossa 109 bọnọ Chironico 62 bọnọman Chironico 61 bọno̜man Bironico 154, 280 boriola Valle Verzasca 183 bọ̈šc ᷇ ́ ọ̈ ́ Rossa 110 bo̜ščo̜ro̜ Chironico 60 bosmo levent. 64 bösọ̈gn Rossa 110 bòsul Talamona 196 bote El Padul 237 [boˈte i ̯ ga] Iragna 143 [boˈton] friul. (Porpetto, S. Giorgio di Nogaro) 245 [botonaˈdure] friul. (Porpetto, S. Giorgio di Nogaro) 245 bo(v)ášα Braggio 95 bre ̣ ́ ñẹ Braggio 95 bre ̜ š Mesocco 90n brinẹ Lozzo 164, 214 bròstulo Talamona 195 [ˈbru ə k] Isone 150 brügnạ Poggiridenti 197 brüsà Monteviasco 170 brusgèle Chironico 59 brüti piver. 247 [ˈbrytːy] Landarenca 99 brütü Gorduno 120 buca Sementina 113 buche ̜ Sementina 113 budelle levent. 64 [byˈdzaʃa] Pontirone 82 bwé ̠ le ̠ Gorduno 142n buén Rogolo 142 bwé ̠ nde ̠ Gorduno 142n búka Lanzada 185 bu̜kə sopraselv. (Disentis) 243 [buˈkadɐ] Pontirone 82 [buˈkaʃːɐ] Augio 104 [ˈbukːɛ] Malesco 177 βu̍kk e̱ Licata 249n bula Lanzada 186 Bulä Falmenta 182 bună dacorum. 253 búnă meglenorum. 253 búnặ dacorum. (Bihor) 252 búnα Germasino 284 bunamagn M. Carasso 117, 279 bunamang Sementina 114 bune̜ Bironico 155 bunonòc Talamona 196 bunosiro Talamona 196, 280 [ˌbunyvynˈtyra] Rossa 109 buona fr. ant. 239 búra istrorum. 253n bureco port. (Minho centrale) 237n βurniṡα Cavagnago 68 büru piver. 247 buseghe Valle Verzasca 183 bütà Gresso 184 [byˈtade] Augio 107 [buˈtegæ̈ ] Caspoggio 192 [buˈtegɛ] Armio 165 [buˈtegɨ] Spriana 194 [buˈtɛʎɛ] Monteviasco 169 bütére Monteviasco 170 butiga Tortosa 232 [buˈtɪgɪ] Primolo 190n butìgliô Val di Scalve 246 [ˈbutiglo] Preonzo 133 [ˈbutomla] Preonzo 133 [ˈbyty] tic. (ma cfr. a testo) 296 <?page no="399"?> 375 [ˈbutul] Preonzo 133 [ˈbutulu] Preonzo 133 bǘtülü Gorduno 122 [ˈbutumlu] Preonzo 133 [ˈbututlu] Preonzo 133 byé ̜ lα Forni Avoltri 283 b̠ yé ̩ l ̬ a guasc. (Val d’Aran) 242 b̠ yé ̩ l ̬ ȧ guasc. (Val d’Aran) 242 b̠ ye ̩ l ̬ ò guasc. (Val d’Aran) 242-243 / byôd/ fr.-prov. (Louhannais) 240 c (‘che’ prevocalico) Augio 108 ca (‘che’) Augio 108, Servigliano 248 cá (‘casa’) Arbedo 119 cà (‘casa’) Malesco 180n cà-åöc’ Riva di Solto 31, 246 cabcia M. Carasso 118 cabro occit. 241, 292 c ᷇ ́ áça Marolta 307n ćagå Mesocco 88 càggia Lanzada 189 calmùn Lanzada 186 cȧm�̄ ́ Pontirone 84 càmar Sobrio 66 cámara Chironico 58 [ˈcambra] Ludiano 77 cämbra Gorduno 120 càmer Lanzada 188 cámin Caspoggio 193 camisa Gresso 184 camìṡå Riva di Solto 246 camise El Padul 237 ćamo̜ Isone 152 campagna Preonzo 132, Valle Verzasca 183 campagne Intra 183 c ᷇ ́ ampáña Pontirone 84 e n campéi Caspoggio 193 càmulo Talamona 195 [ˈcamum] Biegno 338 can galego 238 c ᷇ ́ ande ̜ ́ ra Pontirone 84 cànef Lanzada 188 cànevo Talamona 195 [ca̟ nˈta̟ ] Pontirone 83 ċã ̣ nta Talamona 196 cạntaga Landarenca 101 cantéve Gnosca 124 c ᷇ ́ ȧntinȧ Gurro 182 canton Chironico 61 Ćäntüsc Falmenta 182 cánuf Arbedo 119 ćapála Claro 129 ćápala Claro 129 ćapé ̜ Isone 152 capia Chironico 281, Sementina 114, 281 cardenze Gorduno 120 carestía Isone 152 cargamùunt Talamona 196 cárni mold. 252 c ᷇ ́ ȧròtlȧ Gurro 182 cas Sonogno 183 casâ dacorum. 252 casă arum. 252, dacorum. 252, meglenorum. 252 casặ dacorum. 252 cásâ mold. 252 cásặ dacorum. (Bihor) 252 cåsa istrorum. 252-253 cäsctẹgnä Isone 151 case El Padul 237 cåsĕ istrorum. 252-253 casî arum. 252, dacorum. 252 casìne Monteviasco 170, 173 Cataline Monteviasco 170, 173 caura Augio 108, 202 càure Malesco 180 [ˈca̟ wrɜ] Pontirone 81 cavagno Talamona 283 c ᷇ ́ avál Pontirone 84 e n cávolo garf. 249 cávuli garf. 249 c ᷇ ́ ẹdrig᷇ ́a Pontirone 84 ĉèenuf Ludiano 80 c ᷇ ́ e̜g᷇ ́�̄ ́ Pontirone 84 će̜irȧ Isone 150 [ceˈmiʒɜ] Pontirone 81, 83 c ᷇ ́ emíñ Pontirone 84 c ᷇ ́ e ̜ nde ̜ ra Pontirone 84 c ᷇ ́ epél Pontirone 84 [ˈcɛrɛ] Monteviasco 172 c ᷇ ́ e ̜ štẹñȧ Pontirone 84 [ceʃˈteɲɜ] Pontirone 81, 83 c ᷇ ́ ẹvẹ ́ lis friul. (Nimis) 245 che Servigliano 248 che ̜ ghe ̜ Sementina 114 che ̜ ghe ̜ dǖbi M. Carasso 117, 279 ché ̣ llé Landarenca 99n chémin Caspoggio 193 chémpéi Caspoggio 193 che ̠ rimá Malesco 179 chessíne Malesco 178, 219 che ̠ stéñe Malesco 178, 219 cheuré Malesco 180 chìcula Lanzada 187 chilọ̀ Augio 108 chim Indemini 157 chiss Indemini 157 ci Servigliano 248, 291 <?page no="400"?> 376 ciàmmi Malesco 179 Ciatalini Chironico 7 ćimíṅ Chironico 60 ćimine ̜ ́ Chironico 60 ciminterio sp. (Vecchia Castiglia) 236 ćipẹle Chironico 60 ciro Talamona 195 ćitu piver. 247 c ᷇ ́ ivilə friul. (Nimis) 245n clamo friul. ant. (Cividale) 245n co Landarenca 101 codigo Mesocco 88 códigó Gnosca 125 col galego 238 cól Lanzada 186 colazion tic. koiné 130 cólzo Lanzada 186 cómat Arbedo 119 combre blen. 73n cómod Chironico 61 cǫmp meglenorum. 253 conoscenza garf. 249 cọ̀ntar Augio 105-106 continuuf Ludiano 80 contra Valle Verzasca 183 convignịva Augio 105 copə port. (Algarve settentrionale) 238n corda Gresso 184 córdå Riva di Solto 246 corp Robasacco 146 cortèl Val Cavallina 247 cọ̈sciögö Landarenca 101 cossre blen. 73n còsta Primolo 190 còsto Lanzada 186 cótla Bondo 274n, Castasegna 274n [ˈcøtʃæ] Ludiano 77 cramba Chironico 58 credendo nap. ant. 302n crédum Arbedo 119 crèppa Villa di Chiavenna 196 cridisse nap. ant. 302n crociofiss Gnosca 277, 279, Gorduno 277, 279 cròda lomb. 197 crùštạ Poggiridenti 197 cùdegä Isone 151 cudegè Robasacco 146 cudig᷇ ́a M. Carasso 116 cui (‘quelli’) Claro 50 cul (‘con il’) Sobrio 67 culur Val Cavallina 247 cumè Robasacco 146 cuminciavan Cavagnago 70 cumpagnee Arbedo 119 cüna Isone 151 cǜnä Villa di Chiavenna 196 c ᷇ ́ ǘna M. Carasso 116 cúnca Isone 152 Cúnga Arbedo 119n cunge Arbedo 119n cünì Val Cavallina 247 cuníjjoro garf. 249 cuníjjuri garf. 249 cuntuntezza Indemini 157 cunusciuto garf. 249 curitoio garf. 249 curnàasc Lanzada 186 cuu Arbedo 119 cuvo̜ Bironico 154 d (‘di’) Iragna 142 d’ (‘di’) Arbedo 119, Indemini 157, Sonogno 183 ‘d (‘del’) Villa di Chiavenna 196 [da] (‘da’, prep.) Augio 104, Claro 129, 333, Isone 150, Lodrino 140, Medeglia 148, Preonzo 133 da (‘da’, prep.) Iragna 141 [da] (‘di’) Indemini 159, Ludiano 80, Rossa 110 da (‘di’) Breno 175, Fescoggia 175, Prugiasco 76 dä (‘di’) Isone 153 dα sottoselv. (Domat/ Ems) 243 [ˈda] (‘dare’, pres. ind. 3 pers. pl.) Landarenca 100-101 dá (‘dare’, pres. ind. 3 pers. sing.) Augio 105, Braggio 96, Landarenca 101, 275 [dæ] (‘di’) Chironico 62 dac ᷇ ́ a Rossa 109 dǟća Isone 151 dac ᷇ ́ c ᷇ ́ a Buseno 95n dā̜će̜ Medeglia 148 däde ̜ ́ Chironico 60 [ˈdagla] Claro 273-275 dagu Indemini 157 [da la] (‘della’) Rossa 110 dala (‘dalla’) Isone 153 da la (‘della’) Arbedo 119, Cavagnago 68, Gerra Gambarogno 176 [da lɛ] (‘della’) Sementina 115 dalìbbärä Villa di Chiavenna 196n [damanˈdʒa] Isone 150 [ˈdamla] Claro 129, Lodrino 140 damne piver. 247 dančás Pontirone 84 darrücada Sonogno 183 darvì Prugiasco 75 dαṣṣu̜n u̜l Chironico 59 dæt Chironico 62 [ˈdava] Sementina 115 <?page no="401"?> 377 davä Lodrino 140 daže ̣ ̄ ́ ve ̣ ̌ Braggio 295 [de] (‘di’) Chironico 62, 285, Gnosca 126-127, Landarenca 102n-103n, Robasacco 147, Rossa 110 [ˈde] (‘devi’) Prugiasco 76 [dɛ] (‘di’) Malesco 177, M. Carasso 118, 285 de (‘di’) Monteviasco 170, Rossa 111, Sonogno 183 dè (‘di’) Robasacco 146, Talamona 196n de lu (‘del’/ ’dello’) Servigliano 248 dẹ (‘di’) Isone 153, Mesocco 89 de̜ (‘di’) Arosio 175, Bironico 154, Sementina 113 de̜ (‘da’) M. Carasso 116 [ˈdebːul] Malesco 178n dẹbet Biegno 162, Graglio 168 dẹbul Armio 166, Biegno 162, Graglio 168 de̹bul Lanzada 188 de̜ ̄ ́bula Lanzada 186 dé ̣ bule̜ Biegno 161 dəcidǖ ́ Indemini 157 de̜g Iragna 141 de ̜ ̄ ga Indemini 157 de̜ ́ge Braggio 97n [deʒˈmentege] Landarenca 100 [deʒmenteˈgɔ] Braggio 96 degu Indemini 157 [de l] Braggio 95 de l’ Lanzada 186 dela (‘della’) friul. ant. (Cividale) 245n de la (‘della’) Lanzada 187 delìbbärä Villa di Chiavenna 196n delo (‘della’) friul. ant. (Cividale) 245n de̜ ́mle̜ ̆ Landarenca 101 deñ Isone 153 [ˈdent] Robasacco 147 [ˈdɛnt] Augio 330 dent Gnosca 125 dènte garf. 249 dénti garf. 249 [ˈdes] Isone 153 dešcàppit Villa di Chiavenna 196n desede̜ ́l Mesocco 89 dẹse ̣ ̄ ́ de̜l Lanzada 187 desgradèvuru Arbedo 119 desimo friul. ant. (Cividale) 244n dessimo friul. ant. (Cividale) 244n [deʃˈtyrp] Spriana 195 desvíe Nuova Castiglia (Guadalajara, Cuenca) 236 [ˈdʒaldɐ] Rossa 108 [ˈdʒei ̯ ʒa] Augio 104 [ˈdʒɛi ̯ rɛ] Landarenca 102 [ˈdʒei ̯ zɔ] Mesocco 90 [dʒɛˈkɛt] Malesco 179 [dʒeˈneʃtre] Gorduno 120 [dʒeˈniβɛ] Sant Mateu del Maestrat 232 [ˈdʒɛsinɛ] L’Alguenya 234, Pinós 234, 268 [ˈdʒezɛ] Malesco 177 [ˈdʒiʒi] Sobrio 63 [dʒinˈdʒivɛ] Armio 165 [dʒiˈniβa̟ ] Rossell 232 [ˈdʒiˈɲivɛ] Ulldecona 232 [ˈdʒiri] Moleno 134 [ˌdʒiriˈtunt] Monteviasco 172 [ˈdʒy] Isone 150n [di] (‘dei’) Chironico 62 [di] (‘delle’) Monteviasco 173 di (‘di’) Claro 50, Rossa 111 di (‘dei’) Gresso 184, Indemini 157, Lodrino 140, M. Carasso 116 di (‘dice’) Braggio 96 dĭarél ä Varzi 246 di ̯ aṛve Biegno 161 dic ᷇ ́ Augio 106, Landarenca 103 di ̄ ́ gαl Prosito 138 [ˈdigli] Claro 273-275 dilicat Tortosa 232 dímαl Prosito 138 [ˈdimli] Claro 129, Preonzo 133 di ̄ ́ mu̜l Chironico 59 dín Lodrino 140 đíss i calabr. 249 diss[ɔ]l-l[ɔ] Borriana 233, 299 đíss u ru calabr. 249 [dɨʃˈtyrp] Spriana 195 [divenˈtava] Rossa 109 [diˌveriglæ ˈti] Pontirone 83 [diˈzeve] Landarenca 99 [diˈzevɜ] Isone 150 diže ̣ ̄ ́ ve ̣ ̌ Braggio 295 dla Intragna (VCO) 183 [do] (‘di’) Augio 104, Landarenca 102n, Rossa 110 dọ (‘di’) Rossa 111 dọ (‘del’) Falmenta 181 [ˈdodas] Sementina 114 [ˈdodɐs] Mesocco 90 dodas levent. 66 dọdäʃ’ Chironico 63, 267 dó ̬das tic. 123 [ˈdodeʃ] Chironico 61, 63 [ˈdo̝dɛs] Armio 167 dode̜s Primolo 191 dọdẹs Sueglio 198 dọde̜š Pontirone 85 do̤ːde̜s Malesco 180 dọ ́de̜s M. Carasso 117 <?page no="402"?> 378 [ˈdodos] Claro 130, 267, Gorduno 123, Indemini 159, Monteviasco 171 dọ ́dọs Bironico 154 [doʒmontoˈgɔ] Rossa 105 [doʒmontɔˈgɔ] Augio 105 [doloˈɾɔsɔ] andaluso 236 [dɔlɔˈɾɔsɔ] andaluso 236 dọ ́lʃọ Moleno 135 dọmandák Rossa 111 dome ́ ̣ ngẹ Moleno 135 do̜miniġi Monteviasco 170 domménaka march. 248n do(m)meneca nap. ant. 302n do̜mo̜ndo̜ ́ Augio 106 [ˈdɔnɛ] Armio 165, Robasacco 147 done Alcoy 298n don̂ ə sottoselv. (Domat/ Ems) 243 [ˈdo̝no̝] Monteviasco 169 [ˈdɔnɔ] Gnosca 126n dọpccio Landarenca 102n [ˈdopjɛ] Biegno 160 [ˈdɔpɔ] Augio 107, Sementina 115 do̜rlo̜ Sobrio 65 dormendo nap. ant. 302n dọu̯ra Falmenta 181 dro̜ ̄ ́zα Mesocco 88n [du] (‘del’) Indemini 157, 159, Iragna 144, Robasacco 147 du (‘del’) Indemini 157, Robasacco 146, Roggiano 176 dū (‘due’) Breno 175 dü (‘di’) Augio 108, 202, Rossa 111 dü (‘due’) Arosio 175, Roggiano 176 dwa Lodrino 140 dǖbi Sementina 114 ducidü Indemini 157 dudasg Sobrio 66 [ˈdudɛs] Lanzada 188, 282, Malesco 180 [ˈdudɛ ̝ s] Caspoggio 193 [ˈdudɜs] Robasacco 146 [ˈdudəs] Spriana 195 dude ̜ s Caspoggio 193, Talamona 196 dúde ̜ s Cossogno 182 dúede̜s Isone 152 dùggiu Lanzada 189 dúlŝi mold. 252 du lu (‘del’/ ‘dello’) Servigliano 248 [duˈluru] Monteviasco 172 [duˈmaŋ] Prugiasco 76-77 [duˈmenegɐ̘ ] Primolo 191 dume ́ ̣ nega Isone 151 dume̜ ̀nẹga Primolo 191 dume ̣ ́ ne ̤ ĝe Robasacco 146 dume ̄ ́ ̣ nẹge̜ Medeglia 147 dumèneghe Lanzada 187 dumẹngẹ Claro 128 [duˈmenige] Medeglia 149 dume̜nig᷇ ́e̜ Sementina 113 duménighe Cavagnago 69 dumínaka salent. 249 dumínege Biegno 161 dumínẹkα Indemini 157 düminghi Gorduno 121 duminiga Prugiasco 74 dumíniġẹ Lozzo 164 [duˈminigi] Monteviasco 170 dumínika sic. 249 dümínike Biegno 161 dúne ̜ Falmenta 181 dùpi Lanzada 189 [ˈdupju] Monteviasco 172 [ˈdyrɛ ̈ ] Isone 150 duré Chironico 60 dǘrĕ ̣ Braggio 95 [durˈmi] Augio 107 durmire nap. ant. 302n [ˈdyry] Monteviasco 173 düru Monteviasco 170 düru̜ Monteviasco 169 dǘrü Gorduno 121 dūse fr.-prov. 240 düsgüstạva Rossa 110n düstụ̈rp Augio 106 ðúve̠ṅ Malesco 180 [duˈveve] Augio 107 [ˈdzɛnːɛr] Malesco 178n, 180 [ˈdziɛ] Chironico 62 [ˈdziː] M. Carasso 118 [ˈdzirɜ] Caspoggio 192, 221 [e] (‘hai’, ausiliare) Iragna 143-144 [ɛ] (‘a’, prep.) Malesco 181, M. Carasso 118 [ɛ] (‘essere’, pres. ind. 3 pers. sing.) Biegno 338, Caspoggio 193, 221, 285, Indemini 212, Lodrino 140, Medeglia 149, Monteviasco 173, Robasacco 147, Rossa 109-110 [ɛ] (clit. sogg. 1 pers. sing.) Malesco 179, 275 e (‘è’) Chironico 62 è (‘e’) Indemini 157, Robasacco 146, Sonogno 183 è (‘è’) Braggio 95, Monteviasco 170n ẹ (‘è’) sottoselv. (Domat/ Ems) 243 ẹ (‘e’) Fescoggia 175 ẹ (clit. sogg. espl.) Breno 174 e ̜ (‘hai’) Augio 106, Landarenca 103 e ̠ (clit. sogg. 1 pers. pl.) Malesco 179 e ̜ ̀ (‘è’) Braggio 295 ẹc Gresso 184 <?page no="403"?> 379 édéroe Gresso 184 ed le (‘delle’) Malesco 180n ẹdrα Crealla 182 èeṡän Ludiano 80 [ɛˈfɛktɛ] L’Alguenya 234, Pinós 234 ę́gå fass. 244 ẹ ̄ ga bad. 244 [eˈʒet] Chironico 59, 63, 278 èghele Premana 197 [ˈɛgrɛ] Claro 265, 274 e̜ ́grẹ Claro 128 [ˈe h ta h ] andaluso 236 ei ̯ rå Mesocco 88 ẹi ̯ ra Soazza 92 ẹi ̯ rä Soazza 92 ei ̯ ro̜ Mesocco 88 [ɛl] (proclit. ogg. dir. 3 pers. sing. masch.) Chironico 30n, M. Carasso 117 el (art. det. masch. sing.) Arbedo 119, Gorduno 123, Sonogno 183 e ̜ l (clit. sogg. espl.) Lanzada 186 e-l Roggiano 176 e ̜ lαrα Mesocco 88 e ̜ lα̈rα̈ Soazza 92 [ɛ lɛ] (‘alla’) Malesco 181 [eˈlegre] Monteviasco 171, 277 [ˈɛlɛr] Gorduno 123 [ˈeleræ̈ ] Lodrino 139 é̜lere Monteviasco 171 [ɛˈmabl] fr. 239 [eˈme] fr. 239 [ɛn] Sementina 115 endeviduo Vecchia Castiglia 236 enguila alto-aragonese 237 [ɛŋkɛsiˈnavum] Malesco 179 énna guasc. (Val d’Aran) 242-243 é̩nnò guasc. (Val d’Aran) 242 [er] (‘era’) Spriana 195 [ɛr] (art. det. femm. sing.) M. Carasso 118 er (art. det. femm. sing.) Valle Verzasca 183 e ̜ r (art. det. femm. sing.) M. Carasso 116 e̜ ̄r (‘essere’, impf. ind. 3 pers. sing.) Isone 153 era (‘essere’, impf. ind. 3 pers. sing.) Ludiano 78 era (art. det. femm. sing.) guasc. (Val d’Aran) 243 erä (‘essere’, impf. ind. 1 pers. pl.) Soazza 92 éra (art. det. femm. sing.) guasc. 242, 292 èra (‘essere’, impf. ind. 3 pers. pl.) Pontirone 85 èrä (‘essere’, impf. ind. 3 pers. sing.) Pontirone 85 e̜ra (‘aia’) Bironico 154 e ̣ ́ rα (‘essere’, impf. ind. 3 pers. sing.) Ludiano 78 e ̣ ̄ ́ ra (‘essere’, impf. ind. 3 pers. sing.) Lanzada 189 erba Monteviasco 170n ẹrba Iragna 141 e̜rba Talamona 196 e̜rbȧ S. Vittore 94 e ́ ̣ rba Prosito 137 e ̜ ́ rbȧ M. Carasso 116 ē̜ ́rb a Rossa 109 [ˈɛrbɛ] Malesco 177, Sementina 112 [ˈɛrbɛ ̈ ] Primolo 190 [ˈɛrbɜ] Augio 108, Caspoggio 192, Iragna 141, Medeglia 149 [ˈɛrb ɜ ] Isone 226 e̜rbe Graglio 167, Lozzo 164 e̜rbe̜ Monteviasco 170 [ˈere] (‘essere’, impf. ind. 3 pers. sing.) Augio 107, Chironico 62, Prosito 138 [ˈerɛ] (‘essere’, impf. ind. 3 pers. pl.) M. Carasso 118 [ˈɛrɛ] (‘essere’, impf. ind. 3 pers. sing.) Lodrino 140, Pontirone 85 e ̜ re (‘essere’, impf. ind. 3 pers. sing.) Lodrino 140 érig Sobrio 66 escola alicant. 232n, tortos. 232n eštā ́ Lozzo 164 ẹstà Lanzada 188 [et] (clit. sogg. 2 pers. sing.) Caspoggio 193 eurì Malesco 180 eu̯rí Iragna 142 [ˈeve] (‘essere’, impf. ind. 3 pers. sing.) Claro 289, Isone 152 [ˈeve] (‘essere’, impf. ind. 3 pers. pl.) M. Carasso 118, 285 [ˈevɜ] (‘essere’, impf. ind. 3 pers. sing.) Robasacco 147 [ˈɛvɛ] (‘essere’, impf. ind. 3 pers. pl.) Pontirone 85 [eveˈri] Chironico 59 [eˈvitʃ] Chironico 59, 278 [ˈɛzæn] Ludiano 80 [ˈɛzɛn] Claro 129, 267 e̜ze̜ ̄t Pontirone 84 fā Medeglia 148 fabrikà Monteviasco 170 [ˈfabrikɛ ̈ ] Prosito 137 fac Mesocco 88 fac ᷇ ́ Augio 106, Landarenca 103 [faˈdigi] Gorduno 120 fadighi levent. 7, 64 [faˈd o̯ e i ̯ ga] Iragna 143 [ˈfaˑɛrɛ] Àllai 251 [faˈɣevən] Cavagnago 70 fal Talamona 196 fala Sobrio 65 [ˈfale] Iragna 144 [faˈlɔ] Medeglia 149 fämíglia Pontirone 85 <?page no="404"?> 380 [faˈmiʎɛ] Armio 165, M. Carasso 118, 285 [faˈmiʎɛ ̈ ] Prosito 136 [ˈfamla] Ludiano 79 [ˈfamlæ̈ ] Isone 151 [faˈneʃtre] Cavagnago 68, 70, Indemini 158 [faˈneʃtrɜ] Lodrino 140 fane̜ ́štri Claro 130, 278 [faˈnidɜ] Indemini 158 farfála Gorduno 121 [faˈrina] Augio 106, Braggio 95, Soazza 92 [faˈrinɐ] Augio 104 [fæˈrinæ] Ludiano 78, 79 farínä Isone 151, Ludiano 78 farínα Claro 131 [faˈrine] Chironico 62, 285, Rossa 110 [faˈrinɛ] Medeglia 147 [faˈrinɛ ̈ ] Medeglia 147 farine ̜ Crealla 182 [faˈrini] Chironico 62, 285, Gnosca 124, Gorduno 121, Monteviasco 169, 171 faríni Claro 127 farínĭ Landarenca 99 farino̜ Mesocco 89 [færˈmɛdæ] Ludiano 79 [ˈfaʃɛ ̈ ] Medeglia 147 [ˈfaʃɜ] Isone 150 fäʃ’ö́i ̯ Chironico 60 fàssul Malesco 179 faštìddi Villa di Chiavenna 196n fată dacorum. 253 fáţî arum. 252 [fatsuˈlæt] Ludiano 79 [fatsuˈlet] Robasacco 147 fatul Talamona 196 fava friul. ant. (Cividale) 244n [ˈfavɛ] Medeglia 147 [ˈfavɜ] Medeglia 149 fa̜ ̄ ve ̜ Fescoggia 175 favo friul. ant. (Cividale) 244n fazé ̣ wf Claro 131 [faˈzevɛ ̈ ] Prosito 136 faže ̣ ̄ ́ ve ̣ ̌ Braggio 295, Buseno 95n fcior Landarenca 102n [ˈfɛ͜æda] Prugiasco 76 [fɛˈʒɛvɛ] Pontirone 84, 277 fẹja S. Vittore 94 [ˈfeje] Claro 130, Gorduno 120 [ˈfɛlæ̈ ] Ludiano 328 fèla Ludiano 79 [ˈfɛlɛ ̝ s] Caspoggio 193 fé ̜ le ̜ s Lanzada 188 [femeˈnate] friul. (Porpetto, S. Giorgio di Nogaro) 245 [fɛˈmiljɛ] Malesco 179 [ˈfemine] friul. (Porpetto, S. Giorgio di Nogaro) 245 fé ̠ mme ̠ ṅ Malesco 180 fémmina salent. 249 fémna Arbedo 119 [ˈfemne] Claro 130n, 265 [ˈfemnə] Isone 152 [ˈfɛmnɛ] M. Carasso 115 fe ̠ mne Malesco 178 fèmno Talamona 196n, 283n [ˈfeŋ] Augio 107, Lodrino 140 [feˈneʃːegə] Braggio 95 [fɜˈnɛʃtri] Prosito 138, 278 feni lomb. 9n fəni ̄ ́ t Indemini 158 [ˈfɛr] Monteviasco 172n fére̜s M. Carasso 117 fẹrẹs Preonzo 133 [fɛˈrinɛ] Armio 166 fe ̜ rle ̜ Chironico 58 [ˈfeʃtæ] Ludiano 77 [ˈfeʃtæ̈ ] Lodrino 139 fe̜štä Breno 174, Isone 150 fe ̜ st ḁ Rossa 109 [ˈfeʃte] Chironico 57, 315, Claro 127, Preonzo 132 [ˈfɛʃtɛ] Biegno 160 fêstê Gnosca 124 festo friul. ant. (Cividale) 244n fęta istrorum. 253n [ˈfeu̯re] Chironico 61 [ˈfeu̯rɛ] Sementina 114 [ˈfeu̯rɜ] Isone 150n fev α rα Indemini 157 [ˈfevërë] Indemini 157, 264 fe ̣ ̄ ́ vrα Indemini 157 fẹvre ̜ Falmenta 181 fe ̣ ́ vrẹ Gorduno 121 fe ̄ ́ ̣ vr o̜ Mesocco 88 fe̜ ́yle̜ Claro 130 fiama Primolo 190 [ˈfjamɛ] Armio 165, Biegno 160 [ˈfjamɜ] Graglio 167 fibgio̜ Mesocco 90 fìbie Lanzada 189 fibio̜ Mesocco 90 fibio̹ Mesocco 87 [ˈfidːʒuzu] Baunei 251 [ˈfidɜk] Indemini 159 fide̜k Lanzada 188 fídig Arbedo 119 [ˈfi ɜ u̯rɜ] Isone 150n [ˈfifæ̈ ] Lodrino 139 fìgge Lanzada 189 <?page no="405"?> 381 fìgul Talamona 196 figure fr. ant. 239 fija Villa di Chiavenna 196 fiɬ Rossa 111 [ˈfiʎe] occit. 242 [fimiˈnjute] friul. (Porpetto, S. Giorgio di Nogaro) 245 fímm a ana calabr. 249 fímm i ni calabr. 249 fìmul Talamona 196 [ˈfiŋ] Prosito 138 [fiˈnɛʃtrɛ] Landarenca 99 [fiˈnɛʃtrɜ] Graglio 167 [fɨˈnɛʃtrɨ] Spriana 194 [ˈfini] Claro 127 finíc ̹ ili Gorduno 122 [fiˈnila] Augio 105 [fiˈnilɛ] Lodrino 140 [fiˈnilə] Augio 105 [fiˈnilɔ ˈfɔru] Augio 105 [fiˈnis] M. Carasso 117 [fiˈnisal] M. Carasso 117 [fiˈnisɐl] Augio 105 [fiˈnisala] M. Carasso 117 [fiˈniʃala] Augio 105 [fiˈniʃɐlɐ] Rossa 109 [fiˈnisatla] M. Carasso 117 finịsciala Augio 105 [fiˈnisɛgɛlɛ] Lanzada 187 [fiˈnisɜglɜ] Graglio 168 [fiˈnisegle] Gorduno 122, 124 [fiˈniseglɛ] Robasacco 146 [fiˈnisɛl] Lanzada 187 [fiˈnisɜl] Graglio 168, Robasacco 146 [fiˌniʃele ˈti] Rossa 109 [fiˈnisɛlɛ] Lanzada 187, 282 [fiˈnisɜlɜ] Graglio 168, Robasacco 146 [fiˌniʃelɪ ˈti] Rossa 109 [fiˈnisɜmlɜ] Graglio 168 [fiˈnisɛ ̈ tlɛ ̈ ] Robasacco 146 [fiˈnisɜtlɜ] Graglio 168 [fiˈnisigli] Gorduno 122, 124, Preonzo 133 [fiˈnisiʎa] M. Carasso 117 [fiˈnisili] Claro 30 [fiˈnisitɛlɛ] Lanzada 187 [fiˈnislɛ] Malesco 178 [fiˈnislɛjɛ] Malesco 178 [fiˈnislɛmɛ] Malesco 178-179, 181 [fiˈnislɛtɛ] Malesco 178 [fiˌnisomel ˈti] Gnosca 126 [fiˈnisomla] Moleno 135-136 / fiˈnisomle/ Claro 129 [fiˈnisomli] Gnosca 125 [fiˈnisomla] Moleno 135 [fiˈniʃːɐga] Augio 108 [fiˈnisːamul] Malesco 178, 181 [fiˌniʃːəge ˈpreʃt] Augio 108 [fiˈnisːi] Malesco 179, 275 [fiˈniʃːigi] Landarenca 102 [fiˈnisːul] Malesco 178 [fiˈnisumɛlɛ] Lanzada 187, 282 [fiˈnisumla] M. Carasso 117-118, 285 [fiˌnisumlɛ ˈsybɛt] M. Carasso 118, 285 [fiˈnisumlɜ] Robasacco 146 fini ̄ ́ t Lodrino 140 [fiˈnitli] Claro 129 fi ̯ ö́| Roggiano 176 fyȫ ̣ Arosio 175, Breno 175 [ˈfjɔkːɛ] Malesco 177 fyó ̣kọ Lanzada 186 fiöllạ Montagna 197 [ˈfjorɛ ̈ ] Prosito 136 [ˈfjorɜ] Iragna 141, 144 [ˈfjoro] Claro 127, Gorduno 120, Iragna 144 [ˈfjɔrɔ] Claro 127, Preonzo 132 firákkα Landarenca 99 [fiˈɾavɐ] Indemini 156 firé ̣ Iragna 142 fire ̜ ́ Chironico 60 fire ̜ de ̜ Chironico 57 fire ̜ dǖre ̜ Sementina 279 [fiˈɾɛːm] Monteviasco 173n firé ̣ t Iragna 142 [fiˈsɛla] Robasacco 145 [fiˈsɛlɛ] Medeglia 147 fitʃili Agrigento 249 fixéra galego (prov. di Pontevedra) 238 fixêse galego (prov. di Pontevedra) 238 fòchi Robasacco 146 fọchi M. Carasso 116 [ˈfodara] Umbertide 269 födre̜ Sementina 113 fọ̈drẹta Iragna 141 [ˈfɔdrɔ] Gnosca 124 födrö Sementina 113 fo̜go̜ ́t Cauco 106 föia Sonogno 183 föja Isone 150 [ˈføjæ̈ ] M. Carasso 115, 118, Caspoggio 192 fœ́ yα Indemini 157 fœ̣ ̄ ́ ya Prosito 137 föiä Isone 151-152 [ˈføje] Lozzo 163 [ˈføjɛ] Lozzo 163, 165, Sementina 112 [ˈføjɛ ̈ ] Medeglia 149, Prosito 136 [ˈføjɜ] Braggio 95, Graglio 167, Indemini 156 <?page no="406"?> 382 [ˈføjə] Indemini 159 föje ̜ Cossogno 182, Sementina 114, 281 fọ̈i ̯ ẹ Lozzo 164 [ˈføjːø] Landarenca 98, 102 [ˈføjø] Cavagnago 68, Chironico 61, Gnosca 126, Indemini 159 föjo̜ Mesocco 90 föiö Bironico 155, 316 föjö Chironico 281 fọ̈i ̯ ọ̈ Monteviasco 169 fòki Gresso 184 [ˈføʎɜ] Iragna 141 [ˈføʎːə] Augio 104 / fòn/ fr.-prov. (Louhannais) 240 / fóna/ fr.-prov. (Louhannais) 240 fontano friul. ant. (Cividale) 245n fo̜r Isone 149n [ˈfɔra] Augio 105 [ˈfɔrɐ] Augio 330, Iragna 141 föra lomb. 170 fō ̣rä Fescoggia 175 fó̜ra Buseno 95n fòrbës Spriana 195 fọrc ᷇ ́ ȧ Ludiano 78 [ˈførɜ] Isone 150 [ˈfɔrə] Augio 105 [formaˈdʒele] Gnosca 124 forme Intragna (VCO) 183 formẹntína Preonzo 132 formẹntíni Preonzo 132 [ˈfɔrɔ] Gnosca 124 foro Monteviasco 170n fòro Claro 50 fo̜ro̜ Monteviasco 169, Sementina 113 [ˈfoɾsi] Indemini 156n forta Monteviasco 170n fórto Lanzada 186 fortüne Braggio 95 fortǜnnä Villa di Chiavenna 196n [ˈfɔru] Augio 105 fọru̜ Monteviasco 170 fórzä Villa di Chiavenna 196 fraje piver. 247, 282 frasan Claro 130 frásαn Chironico 61, Mesocco 90 [ˈfrasɜn] Pontirone 85 frase ̜ n Mesocco 90 fráše̜n Pontirone 85 frášu̜l Rossa 110 [fraˈtsjoŋ] Augio 106, 108 [freˈdel] Pontirone 84, 277 frév ö Stradella 246 / fríat/ friul. (Pesáriis) 244n fricla Bregaglia 274n friǵi piver. 247 frigla Bregaglia 274n / fríọt/ friul. (Forni Avoltri , Rigolato) 244n [frumaˈɟɛlɛ] Lozzo 163 frusse̜t Cossogno 182n [ˈfryʃte] Lozzo 163 [ˈfrytɛ] Caspoggio 193, 285 [ˈftʃamːa] Augio 104, 107, 284, Landarenca 98, 103 [ˈftʃamːo] Augio 107, 284 [ˈftʃora] Augio 104 fùẹdrä Isone 151 fueglis friul. ant. (Cividale) 245n [ˈfy ɜ k] Isone 150n fügǘra Rossa 110 [ˈfylmɛn] Biegno 162 [ˈfylmyn] Monteviasco 171 [fyˈma] Braggio 97 fumé ̜ Mesocco 90 füme̜ ́gẹ̆ Braggio 97n fumę́ rị port. (Monsanto) 237 [ˈfymːa] Augio 104 fumni piver. 247 fǘmü̆ Landarenca 99 funid Indemini 157, 209 furaboc Talamona 196, 280 furke Monteviasco 170, 173 [furˈmac] Indemini 159 furmác Spriana 194n [furmaˈɟɛlɛ] Monteviasco 169 furmene maceratese-fermano 248 furmini maceratese-fermano 248 f[u]rmiga port. (PB) 238 furmìgạ Montagna 197 fu̜rmi ̄ ́ gä Lanzada 186 [furˈmigɛ] Lanzada 185 fu̜rše ̜ l ə Crealla 182 [furˈtyna] Robasacco 145 [furˈtynə] Indemini 156 [furˈtunu] Chironico 57 [ˈfuʃ] Prugiasco 76, 284 futa Lanzada 186 [g] (‘ce’, ‘ci’, ma cfr. supra Avvertenza) Gorduno 122n, Landarenca 102, 103 [g] (pron. ogg. ind. 3 pers. sing.) Gorduno 122 g (pron. ogg. ind. 3 pers. sing.) Rossa 109 (i)g (pron. ogg. ind. 3 pers. sing.) Claro 129 [ɣ] (clit. ogg. indir. 3 pers. masch. sing.) Chironico 59 [g a] (‘hai da’, perifr. deontica) Claro 129, Preonzo 133 [g a] (‘ha’) Isone 150n, Monteviasco 173 <?page no="407"?> 383 [ˈʒa] Pontirone 85 gàbbie Lanzada 189 [ˈgabi] Prugiasco 73n [ˈgɒbi] Prugiasco 76, 265, 283 [ˈgabja] Gnosca 126, Monteviasco 173, Robasacco 147 [ˈgabjɛ] Lanzada 281 gabiè Robasacco 281 ĝabiǵå Mesocco 88 ǵade ̜ k Caspoggio 193 ǵákimu S. Oreste 269 gai ̄ ́ n o̜ Germasino 284 gàl Spriana 194n ĝål Marolta 307n galätä Gorduno 120 gä́ lbä Isone 151 gàlban Sobrio 66 ǧálda Claro 131 [gaˈlina] M. Carasso 115 [gaˈlinɐ] Augio 104 galina Graglio 168 gälinȧ Ludiano 79 gälínä Isone 151 galínä Lodrino 139 [gaˈlinɛ] Armio 166, Lozzo 163 [gæˈlinɛ ̈ ] Isone 149 gαɫiñə surmir. 244 [gaˈlini] Sobrio 64 galíni Gnosca 124 ǵälini Chironico 60 galinoe Gresso 184 [gaˈlø i ̯ na] Iragna 143n ĝalo̜ ̈ina Iragna 141 [ˈgamba] Sobrio 64 [ˈgambɐ] Augio 104, Primolo 190 gambα Buseno 95n gámba Prosito 136 ĝämba Prugiasco 73 g᷇ ́ámba Marolta 307 gambalungo Bironico 280 [ˈgambɜ] Caspoggio 192 gámbẹ ̆ Braggio 95n, Buseno 95n [ˈgambo] Rossa 110 [ˈgambɔ] Mesocco 87 [gaˈmɛlɛ ̈ ] Isone 149 ganda Lanzada 186 gàndole Premana 197 gangherözz M. Carasso 279, Sementina 279 ganò guasc. (Val d’Aran) 243 ʒará Soazza 93 [ʒarˈdẽ i ̯ ̃ ŋ] Iragna 143-144 gardo-raubo occit. 242, 281 [ˈʒarla] Pontirone 81 [garofoˈlon] friul. (Porpetto, S. Giorgio di Nogaro) 245 [gaˈrɔfɔn] Gnosca 126 [gaˈroful] friul. (Porpetto, S. Giorgio di Nogaro) 245 garo̜ ̄ ́f u̜l Chironico 61, 63 gaʃˇude̜lå Mesocco 88 [ˈgɒt] Prugiasco 73n [ˈgatɐ] Prugiasco 73n gata Villa di Chiavenna 196 [ˈgatːɛ] Malesco 177 ǵávul Malesco 180 [ʒbaˈteve] Landarenca 100 [g ˈɛ] Isone 153 [ˈgei ̯ ] Isone 153 [ˈgɛi ̯ ] Chironico 62 [ˈʒɛ͜ærlæ] Prugiasco 76, 283 ǵelé ̜ Mesocco 90 g᷇ ́e ̜ li ̄ ́ na Pontirone 84 [gɛˈlinɛ] Malesco 180 ġe̜line Malesco 178 ĝe ̜ líne ̜ Cossogno 182 [ˈgɛmbɛ] Gorduno 120 ge ̣ ̄ na Isone 153 ge ̣ ̄ nä Isone 153 gè ̣ ndèr Landarenca 325 [ʒɛˈnɛi ̯ ] Pontirone 83 ge̜ne̜r Caspoggio 193 generál Claro 130n ǵént Roggiano 176 / ǧenúali/ friul. 244n [ˈgeom] Ludiano 80 [g ˈer] Spriana 195 g e̜r Isone 153 ge̜ra Bironico 154 ǵẹr ɒ Lostallo 94 [ˈɟeɻɛ] Biegno 160 [ˈɟɛɾɜ] Indemini 156 ǵe ̜ ́ re ̜ Cossogno 182 ǧe̜re Monteviasco 169 ʃ ̌e̜re̜ ́ Chironico 60, 63 [g ˈerë] Augio 204 [g ˈer e ] Prosito 138 [g ˈɛrɛ] Mesocco 91 [g ˈerɜ] Primolo 192 g ere Lodrino 140 g e ̣ ́ ret Lodrino 140 ge̜ ́rlα Mesocco 88n ɣe̜ ́rla Malvaglia 163n [ˈʒɛrlɛ] Chironico 57 gésa Roveredo 126n ǵʼẹʃˇa Falmenta 181 ge̜ ́še̜ Gnosca 124 ge ̣ ̄ ʃe ̜ Medeglia 148 <?page no="408"?> 384 ǵe ́ ̣ śẹ Claro 127 g-e ̣ ̄ v Breno 175 g-e ̣ ̄ va̜ Arosio 175 g-ẹ ̄ va̜ Indemini 159 g-e ̣ ̄ vα Indemini 159 ġ-eva Roggiano 176 [g ˈɛvɛ] Pontirone 85 g-e ̣ ̄ ve̜ Breno 175 ǧǧir a n calabr. 249 ǧǧir u nu calabr. 249 [ˈʒgɔrɔ] Chironico 57 ɣgrafiñe̜ ́ Malvaglia 163n ghelìŋ Malesco 180n ghe̠líne Malesco 179 gh’eve Intra 183 ghitti levent. 64 giéso Talamona 196 g᷇ ́ig᷇ ́i Iragna 142 giɫinḗr surmir. 244 gimè ̣ laga Augio 108 gine ́ ̣ vul Mesocco 90 [ʒinˈʒivi] Monteviasco 171, 174, 277 ginicòleg Tortosa 232 gintiles galego 238 ǵiṛé̜lå Germasino 197 [g ˈɨrɨ] Primolo 192 giüsta Sonogno 183 giümèlä Spriana 194 [g ɔ] Augio 107, Robasacco 147 [g o] Lodrino 140 [ˈgɔbɐ] Indemini 212 [ˈgøbø] Lanzada 185 go̜ ̄ ́bo̜ Germasino 197 [ˈgolɒ] Mesocco 87 gọ̄l ḁ Rossa 109 ǵó ̤mbe̜t Malesco 180 gömér Val Cavallina 247 [ˈɣora] Cavagnago 68n [ˈgora] Cavagnago 68 [ˈgora̟ ] Ludiano 77 [ˈgorɐ] Iragna 141 gọrȧ Pontirone 82 gọ ́rȧ M. Carasso 115 gọ ̄ ́rα Indemini 157 [ˈgɔrdæ] Prugiasco 72 [ˈgɔrdɐ] Augio 104, Isone 149 [ˈgɔrdɔ] Claro 127 [ˈgɔrðɔ] Cavagnago 68n [ˈɣɔrðɔ] Cavagnago 69n [ˈgoɾə] Indemini 154 [ˈgoro] Chironico 57 ʃ ̌ọrọ ́u̯ Chironico 60, 63 [ˈgɔrt] Pontirone 85 go̜ʃå Mesocco 88 [ˈgota] Cavagnago 68 gota Sonogno 183 gó̩ta fr.-prov. 240 gò̩ta fr.-prov. 240 ǵó ̬va lomb. 121 [ˈgrɑ̃d ə ] occit. (Chaumont) 242 [ˈgrɑ̃dɔ] occit. (Chaumont) 242 gramẹñä Graglio 167 gran Intragna (VCO) 183, Isone 152 graŋ Isone 152 [ˈgranda] Moleno 134 [ˈgrandɐ] Prugiasco 73n grȧndȧ Ludiano 78 gråndä Prugiasco 73 [ˈgrandɛ] Mesocco 91, 201-202, 286 [ˈgrandɜ] Soazza 93 [gɾaˈnɔtɔ] valenz. 234 [graˈtala] Landarenca 100 [gɾataˈsɛl] cat. nord-occid. 232, 281 gräte̜le̜ Lanzada 187 gre̜ ́tĕ galego (Lovios) 238 grimóola Ludiano 78 grõ ̣nde Graglio 167 [gɾɔˈnɔtɔ] L’Alguenya 234, Pinós 234 [ˈgrɔsa] Robasacco 147 gṛo̜ ́så Germasino 197 gro̜sẹ Sueglio 198 [ˈgrɔsɔ] Chironico 57, Lanzada 185 [ˈʒu] Soazza 93 [ˈʒy] Iragna 144 [gwaˈrit] Isone 152 [ˈgydːʒɐ] Augio 104 [ˈgydʒɐ] Iragna 141 gǖdžα Prugiasco 73 [ˈgydʒɛ] Sementina 112 [ˈgudʒi] Sobrio 64 [ˈgwɛrɛ] Gorduno 120, Preonzo 132 [ˈgwɛrɛ ̈ ] Prosito 136 [ˈgwɛʁɜ] Indemini 156 [ˈgwɛrʃɛ] Sobrio 67, 285 [ˈgweve] Augio 107 gwẹ ̄ ́ vẹ ̌ Braggio 295 ĝüǧa Prugiasco 73 [ˈguʒɒ] Mesocco 87 [ʒuˈgava] Claro 131 [ˈgyʒɜ] Isone 149, Primolo 190 [ˈgwidʒi] Chironico 57 gǘjü Gorduno 121 [ˈgulɐ] Caspoggio 192 gula Lanzada 186 gulǣ Villa di Chiavenna 196 gūla Lanzada 185 <?page no="409"?> 385 [ˈgulɛ] Malesco 180 gule ̜ Cossogno 182 [ˈʒyɲ] Gnosca 126 guñínα Malesco 178 [ˈgura] M. Carasso 115 [ˈʒuɾɐ] port. (PE) 237n [ˈguræ̈ ] M. Carasso 115 [ˈʒuɾi] port. (PE) 237n [ˈʒuɾɨ] port. (PE) 237n [ˈʒuɾu] port. (PE) 237n guʃˇ ɐ Soazza 92 guːʃˇa Mesocco 88 [ˈguta] Lanzada 185, 187, Sementina 112 gùta Lanzada 186 gʊ̩ta fr.-prov. 240 ǵúta Lanzada 189 [ˈgutɛ] Biegno 160 [ˈgutə] Indemini 156 [ˈʒuvɜn] Primolo 191 ǧuvudì Monteviasco 172 [ˈʒvɛlt] M. Carasso 118 [ˈʒvøi̯domlø] Rossa 109 haṛī ́ nå Germasino 197 hedèl Val Cavallina 247 héja Gorduno 121 héié Gorduno 123 hẹmẹn Germasino 197 he ̣ ̃ ndra Piero 163n he ̣ ̃ ndre Lozzo 163n héste Gorduno 121, 124 hÍgAdU Tudanca 235 [ˈhiʎa] guasc. (Val d’Aran) 242 [ˈhiʎɔ] guasc. 242 hirẹza Malvaglia 163n històric[ɔ] Confrides 234n, Abdet 234n hkátra Malvaglia 163n h˙k˙ro̜ ́sọle ̜ Lozzo 164n htihù Val Cavallina 247 [i] (art. det. masch. pl.) M. Carasso 118, Primolo 190-191 [i] (clit. sogg. 3 pers. pl.) Augio 104, Chironico 62, Claro 131, Gorduno 123, Isone 150, Landarenca 99-100, Medeglia 147, 149, Monteviasco 173n, Pontirone 85, Primolo 190n, 192, Sementina 114-115, 278 i (art. det. femm. pl.) Augio 108, 202, Fescoggia 175, Landarenca 99, Malesco 180, Monteviasco 170, Pontirone 85, Prugiasco 73n i (clit. sogg. 2 pers. pl.) Indemini 157 i (clit. sogg. 3 pers. pl.) Augio 108, Fescoggia 175, Germasino 197, Indemini 157, Lodrino 140 [i ̯ ] (clit. ogg. indir. 3 pers. masch. sing.) Chironico 59 y (clit. sogg. 3 pers. pl.) Augio 106, Landarenca 103 y (clit. ogg. 3 pers. pl.) Prugiasco 76 yédra Teberga 235 yédre Teberga 235 i ̯ ę́ ga livinall. 244n yè ̩ strò guasc. (Val d’Aran) 243 Il pasiego 235 ił (clit. ogg. dir. 3 pers. pl.) Iragna 141 [iˈle] Claro 131 im (‘in’) Augio 105 imal (‘me lo’) Augio 105 imil (‘me lo’) Landarenca 105 impará Chironico 60 impyαni ̄ ́ Indemini 157 impiuníss Indemini 157 impreše ̣ ̌ Braggio 295 impromütụ̈ Rossa 110n [iɱˈvarn] Pontirone 81n [iɱvenˈto] Landarenca 100 [in] Prugiasco 76 [iŋ] Landarenca 102, Primolo 191 in Claro 130n-131, Gerra Gambarogno 176, Gresso 184, Iragna 141 iṅ Roggiano 176 iŋ Rossa 111 [ˈina] Malesco 180-181 ina Eydoche 292 iŋα sottoselv. (Domat/ Ems) 243 [inˈdav] Primolo 191 índe̠s Malesco 180 indivinoro Monteviasco 170n [ˈinɛ] Malesco 180 [iŋˈkø] Augio 104 inküi ̯ Cavagnago 67n [in la] (‘nella’) Robasacco 147 [iˈnːɔɣɛ] Àllai 251 innọre Roggiano 176 insèmä Gorduno 121, 123-124 insémå Mesocco 87 inse ̣ ́ ma Iragna 141 inṣe ́ ̣ mα Fescoggia 175 [inˈsemɛ ̈ ] Prosito 136 [inˈsomo] Rossa 109 [inˈsumːɛ] Malesco 177n intierro Vecchia Castiglia 236 intra Augio 108, 202 [inˈtrai] Àllai 251 inúra Roggiano 176 [iˈnytil] Pontirone 85 invantà Rossa 110 i n žbinćí Chironico 60 i n žbi ̯ ọnćọ ́u Chironico 60 [ˈɨrɨ] Primolo 191 <?page no="410"?> 386 ise ́ ̣ mä Ludiano 78 [iˈʃi] Sobrio 67, 285 [ˈisku] Àllai 251 itil Landarenca 101, 275 [ˈizole] Claro 131, Iragna 144 [j] (clit. ogg. ind. 3 pers. sing.) Malesco 178 [j] (clit. sogg. 3 pers. pl.) M. Carasso 118, 285, Primolo 191 j (art. det. masch. pl.) Gresso 184 [ˈje ̞ vile ̞ ] friul. 245 jje Servigliano 248 jóvo Gorduno 121 ju Vallepietra 250, 268 juvuna Monteviasco 170 [k] (‘che’) Isone 153, Malesco 290, Monteviasco 173 k (clit. ogg. ind. 3 pers. sing.) Landarenca 101-102 k (‘che’) Arosio 175, Indemini 157 [ka] (‘che’) Landarenca 102 ka (‘casa’) Roggiano 176, Rossa 111 ka̜ Fescoggia 175 kade̜ ̄ ́na Germasino 197 k˙ädẹnä Crealla 182 [kaˈdene] Chironico 60, Lanzada 185, Monteviasco 169 kade̠ ́ne̠ Gorduno 121 k˙adẹnẹ Chironico 60 [ˈkadol] Augio 106 ḱädra Pontirone 82 [kaˈdrega] Robasacco 145 [kaˈdrege] Lozzo 164 [kaˈdregɜ] Medeglia 147 [kaˈdridʒi] Chironico 57 [kaˈdri ɜ gɜ] Isone 150 [kaˈdriga] Augio 106, 277 kadrigä S. Vittore 94 kadri ̄ ́ gα Lanzada 186 kadríġi Moleno 135 [kaˈf ɞ̯ ɛ] Iragna 143, 226 kαgαrán Prugiasco 75 kalćínȧ Pontirone 84 [ˈkalda] Augio 107, 284 kaldẹra Soazza 92 kalde ̣ ́ rȧ Pontirone 84 [kalˈdere] Sobrio 65 [kalˈderɜ] Medeglia 147 [kalˈderɛ ̈ ] Robasacco 145 kalde ́ ̣ re Robasacco 145 kaldíαr Isone 149 kalke̜ ́ń Mesocco 89 kȧlšina Isone 150 [kalˈtʃinɐ] Primolo 190 kalzẹtä Lozzo 164 [ˈkamberɐ̟ ] Caspoggio 192 [ˈkambra] Chironico 57, 265, Gnosca 124, Sobrio 64 [ˈkaɱfora] Moleno 135 [ˈkaɱfura] Robasacco 146 [ˈkaɱfurɐ] Lodrino 139 [ˈkæɱfurə] Isone 151 [kæˈmiŋ] Isone 152 kamiṅ Falmenta 181 [kAmInU] pasiego 235 [kæˈmizæ] Prugiasco 72 kamíža Prosito 137 [kaˈmizɜ] Rossa 110 [kaˈmizə] Monteviasco 173 kämp Campo Blenio 307n [kamˈpana] Lanzada 185 [kamˈpaɲa] Moleno 134 kampañä Isone 150, 152 kampáña Iragna 141 [kamˈpaɲɛ ̈ ] Prosito 136 kampane Graglio 167 [kaˈm w ɪ ̞ ʒa] Iragna 143 [kaˈm w ɪ i ̯ ŋ] Iragna 143, 225 kam ü̯ iʃ’a Iragna 141 [ˈkamulæ] Prugiasco 74 [ˈkɑmule] piver. 247 [ˈkamura] Sementina 113 [ˈkamurɜ] Medeglia 148 [ˈkamurə] Isone 151 [kaɱˈvɛlːa] Augio 104, 106 [ˈkan] (‘quando’) Mesocco 91 [ˈkaŋ] (‘quando’) Chironico 62, Prosito 138 kåṅ (‘cane’) Marolta 307n k˙aná Chironico 60 kå̄ ́ ńḁ Comacchio 246n [ˈkanaf] Monteviasco 274 kanaf Graglio 168 [kaˈnapjɜ] Robasacco 147 [kanaˈvɛlɐ] Braggio 95 [kanæˈvælæ̈] Primolo 190 kandẹi ̯ la Mesocco 89 [kanˈdela̟ ] Caspoggio 192 kandẹla Spriana 194 kandẹl ä Soazza 92 kande ̣ ́ lä Soazza 92 kandelẹi ̯ rå Mesocco 90 kande ̣ ̄ ́ rα Indemini 157 [kanˈdɛrɛ] Sementina 112 [kanˈderɛ ̈ ] Prosito 136 kande ́ ̣ re Gnosca 124 [kanˈdiɻɛ] Biegno 160 [kaˈnɛjɛ] Monteviasco 173 kạnẹva̜ Talamona 196 <?page no="411"?> 387 [ˈkanːul] Malesco 180 [ˈkanof] Claro 130 [ˈkanta] (‘cantare’, pres. ind. 2 pers. sing.) Claro 129 [ˈkanta] (‘cantare’, pres. ind. 3 pers. sing.) Cavagnago 68, Chironico 57, 59 kanta (‘cantare’, pres. ind. 1 pers. sing.) Castaneda 121n kanta (‘cantare’, pres. ind. 1 pers. sing.) Castaneda 121n kántå (‘cantare’, pres. ind. 3 pers. sing.) Mesocco 36n, 87 kántä (‘cantare’, pres. ind. 3 pers. sing.) Soazza 92 kantā ́ ̜ de ̜ Fescoggia 175 [ˈkantaga] Landarenca 100 [kanˈtagla] Claro 127, Landarenca 100 [ˈkantala] Claro 269, Gorduno 269 [ˈkantamla] Landarenca 100 [ˈkantatla] Claro 273, 314 kantávå Mesocco 87 [ˈkantege] Augio 104 [ˈkanten] valenz. 232n [ˈkantes] valenz. 232n [ˈkantigle] Claro 275n, 314 / ˈkantigle/ Claro 129 [kanˈtini] Landarenca 102, Monteviasco 169 kanto̜ Mesocco 88 kant o̜ Mesocco 88 [ˈkantomla] Claro 314 [ˈkantomle] Claro 314 [ˈkantul] Chironico 59 kanu Isone 152 [ˈkanuf] Mesocco 90, 267, 274 kanuf Armio 166, Chironico 61, 63 kánuf Bironico 154, Robasacco 146 kā ́ nu̜f Rossa 110 [ˈkanyla] tic. (ma cfr. a testo) 297 kán̠ va Rossa 109 kánvä Soazza 92 [ˈkapa] Borriana 233, Canals 233, Cullera 233 [ˈkapɛ] Benitatxell 233 [ˈkapə] Palmera 233 [kæˈpel] Prugiasco 75, 277 [kaˈpɛlɜ] Medeglia 147 [kaˈpiʃːigi] Landarenca 100 [ˈkapɔ] Ontinyent 233 [ˈkar] Monteviasco 172 [ˈkaɾa̟ ] Rossell 232, Sant Mateu del Maestrat 232 [ˈkaɾɛ] Ulldecona 232 [kæreʃˈtiɜ] Isone 152 käreštiya Isone 150, 152 [kaˈɾetə] Indemini 156 [karˈetto] Vallepietra 250 [kaˈɻiʒnɛ] Biegno 160 käritá ̜ Isone 152 [karˈnɒʃ] Prugiasco 75, 277 karnáš Pontirone 84 kạroli ̄ ́ na Preonzo 132 [ˈkaːʁt] Indemini 156n [ˈkartɛ] Biegno 160 kas (‘cosa’) Augio 106, Landarenca 103 / ˈkasa/ rum. 251 ka̜ ša̜ Talamona 196 [ˈkasa h ] andaluso 236 [ˈkasɜ] Robasacco 147 / ˈkasə/ rum. 251 kasẹte ̜ Robasacco 145 [kæˈsinæ] Isone 153 kassje piver. 247 [kasːɔˈrɔla] Augio 106, 277 [kaʃˈteɲ] Chironico 62, Sobrio 65 [kæʃˈteɲ] Prugiasco 76, 284, Robasacco 147 [kaʃˈteɲa] M. Carasso 115 [kaʃˈteɲæ̈ ] M. Carasso 115 kaštẹñä Breno 174 kašteña Crealla 182 kαštẹñα Falmenta 182 kašte ́ ̣ ñα Breno 174 kȧštẹ ́ ña Isone 150 kaštẹń ɒ Lostallo 94 [kaʃˈteɲe] Monteviasco 169, 171 kaṣte ́ ̣ nẹ Lanzada 186 kašti ́ ̜ ñ ḁ Rossa 109 [kasˈtjaɖːuzu] Làconi 251 [ˈkaʃtʃa] Chironico 62 [kaˌta] Prugiasco 76, 284 [kæˌtæ] Prugiasco 76, 284 katála Gorduno 122 katív Graglio 168 katsœ́ l œ Lanzada 186 [kaˈtsørø] Monteviasco 169 [kaˈtsʉlɐ] Primolo 190n kau̯d u̯ ẹ́ra Iragna 143 [ˈkau̯ra] Claro 130, Sementina 114 kȧwrȧ Isone 150 [ˈkawrɛ ̈ ] Prosito 136 kaˈvala Eydoche 292 kaˈvalã Eydoche 292 kavalle ̜ Malesco 178 káv a ra Caspoggio 192 [kæˈvi] Isone 152 kävi Isone 152 [ˈkavra] Lanzada 264 kavra Mesocco 91, 200 kavrä Crealla 182 kávrä Soazza 92, 93 <?page no="412"?> 388 kavre Falmenta 181 k˙avrọ S. Vittore 94 ka̩ za guasc. (Val d’Aran) 243 kɒzǫ́dɒ port. (Silves) 238 [ke] (pron. rel.) Augio 204, Chironico 62, Iragna 143-144 [ke] (cong.) Augio 108, Braggio 95, 97, Landarenca 100, Lodrino 140, Prosito 136, 138 [ke] (pron. escl.) Gnosca 126 ke (pron. escl.) Mesocco 90-91 ke (cong.) Isone 153 kẹ (cong.) Breno 175, Lodrino 140 ke ̜ (cong.) Lodrino 140 kẹgaštre ̣ ́ c Mesocco 90, 280 kejžil Prugiasco 75 [ˈkela] Augio 105, 275, Lodrino 140 [ˈkele] Braggio 97, Chironico 62, Iragna 144 [ˈkelə] Indemini 212 [ˈkel ɜ n] Soazza 92 [ˈkel ə n] Soazza 92 kèmbrè Gorduno 121 [ˈkɛr] Lodrino 140 ke ̜ s (‘cosa’) Augio 106, Landarenca 103 [ˈkeʃta] Augio 107 [ˈkeʃte] cal. 283, Landarenca 102-103, 111, Rossa 110 ke ̜ ste ̣ ́ ñe ̜ Cossogno 182 [ˈkeʃto] cal. 283, Landarenca 102-103, 111n [ˈki] (‘qui’) Isone 153, Ludiano 80-81 kjande ̄ ̣ ra Pontirone 82 [ˈkjani] S. Donato 250 [kiβoˈkaðɛ] cat. nord-occid. 232 ki k Varzi 246 kika Landarenca 103 kikọ Landarenca 103 [kiˈlɔ] Rossa 110 / ˈkɨmp/ dacorum. 251 kis (‘cosa’) Augio 106, Landarenca 103 kyǘntalä Isone 152 [ko] (‘che’, cong.) Augio 104, Braggio 97, Landarenca 100, 102 [ˈkɔ] (‘capo’) Sementina 115 kọ (‘che’, cong.) Claro 131, 133 [ˈkoɒ] Mesocco 87 kō ́ ̣α Breno 174 kọarọså Mesocco 88, 90, 280 kǫ́brɒ port. (Alte) 238 ko̠će piver. 247 köčö̜ Cavagnago 68 [ˈkodege] Lozzo 164 [ˈkodidʒo] Chironico 58 [ˈkodiga] Sobrio 64 [ˈkodiɣa] Cavagnago 68 [ˈkodiɟæ] Ludiano 78 [ˈkodigɐ] Iragna 141, Lodrino 139 kọ ́digå Mesocco 89 [ˈkodiɟɜ] Pontirone 83 [ˈkodigi] Gorduno 121, 174 [ˈkodɨgɨ] Spriana 194 [ˈkodigo] Claro 128, 266, Gnosca 125, Preonzo 132 [ˈkodik] Augio 106, Rossa 110 [kɔˈɛɖːɔzɔ] Làconi 251 [koˈhinɛ] andaluso 236 [kɔˈhinɛ] andaluso 236 [ˈkoi ̯ ] Landarenca 99 [ˈkɔldɐ] Caspoggio 221 ko̜ldo̜ Lanzada 185-186 ko̬lema Cervara 249 kọlọtsiọ ́ŋ Claro 130, 277, 279 ko̜lzo̜ Lanzada 186 kọ ̄ma Pontirone 82 [komanˈda] Landarenca 102-103 ko̜ ́mαt Prugiasco 75 [ˈkɔmikɔ] andaluso 236, 269 kommonekéte Servigliano 248 [ˈkɔmɔdɔ ̈ ] Indemini 157 ko̜mo̜ndó ̜ Augio 106 kö̜na Spriana 194 kọnka S. Vittore 94 [ˈkoŋkə] Indemini 156 kọn ọ̈ ẹ́li Iragna 143 kọnọ̈li Iragna 143 [ˌkonʃumla] Pontirone 83 [kontaˈdɪ ̞ i ̯ ŋ] Iragna 143 kö ̣ntála Gnosca 125 ko̤ntαnte ̣ ́ zα Indemini 157 kọnte ̣ ́ ntẹ Gnosca 124 konténto Teolo, Grado; Polesine 247 [koperaˈtivæ̈ ] Claro 131 [ˈkɔpilɛ] friul. 245 körẹ Monteviasco 170, 173 kọrọ Braggio 97-98 [koˈrono] Gnosca 124 ko̤rrǘ Indemini 156n [ˈkørtø] Landarenca 99 [kɔɾˈtʃɔfɔ] Granja de la Costera 234 kort u̯ ẹ́l Iragna 143 kọru Monteviasco 170 kos calabr. 249 kọs Augio 106 / ˈkosa/ andaluso 236 / ˈkɔsæ/ andaluso 236 kosi calabr. 249 [ˈkɔʃtɛ] Sementina 112-113 [ˈkɔʃtɔ] Sementina 112-113, M. Carasso 118 [ˈkɔtɔ] Mesocco 87 <?page no="413"?> 389 [ˈkøtʃɛ] Sementina 112 [ˈkøtːʃɐ] Augio 104 kovä Breno 174 ko̤zα Claro 131 [ˈkɔzɛ] Sueca 233 [ˈkɔzɔ] Xaló 233 krädǘ Pontirone 84 [ˈkrapːɛ] Malesco 177 krävätä́ Pontirone 84 kre ̜ diǵʼe ̜ Falmenta 181 kreste Monteviasco 169 k˙rẹvẹt Iragna 142 kríbl bad. 244n kríble livinall. 244n [krieˈtyrɜ] Pontirone 81, 83 [ˈkrike] Lozzo 163 [ˈkrikːɛ] Malesco 177 kro̜da Mesocco 88, Soazza 92 [ˈkro̝mpala] M. Carasso 117 [ˈkro̝mpɛla] M. Carasso 117 [ˈkɾoʃtə] Indemini 156 [ˈkɾoʃto] Indemini 159 / krúas/ friul. (Pesáriis) 244n kṙudo̜ Germasino 197 / krúos/ friul. (Forni Avoltri , Rigolato) 244n krüške̜ Lanzada 186 krüšku̜ Monteviasco 169 ku (‘quelli’) Cavagnago 68 ku̯adra Monteviasco 172n kwaydǘŋ Rossa 111 kwaŋ Isone 153, Lodrino 140 [ˈkwanə] S. Donato 250 [ˈkwant] Rossa 109-110 kwa̜ nt Isone 152 kwa̜ ̄ nt Isone 152 ku̯ante Roggiano 176 ku̯ärče ̜ le ̜ Cavagnago 69 [ˈkwarta] Sementina 112 [kwaˈtɔrdɛs] Biegno 162 [kwaˈtɔrdɔs] Indemini 159, Landarenca 101, Sementina 114 k˙u̯atordos Monteviasco 172 kwatra Bironico 154 ku̯atra Monteviasco 169 [ˈkwatrɜ] Monteviasco 173 [ˈkwatːar] Landarenca 101 [ˈkuðegɐ] Caspoggio 192 [ˈkudæk] Prugiasco 75 [ˈkudigɐ] Robasacco 146 [ˈkudiɟæ] Prugiasco 74, Sementina 113 kū ́diga Prosito 137 kudig᷇ ́oe Gresso 184 [ˈkudjɛ] Malesco 177, 265 [ˈku̞du̞gu̞] Monteviasco 170 [ˈku ɜ dɜgɜ] Isone 151 [ˈkwelɐ] Prugiasco 76 [ˈkwele] Caspoggio 193, 212, Claro 131, Gnosca 126-127, Isone 153, Robasacco 147 [ˈkwelɛ] Biegno 338 [ˈkwelɜ] Robasacco 147 [ˈkwɛrtɛ] Gnosca 124, M. Carasso 115 [ˈkwɛrtʃɛtlɛ] Sobrio 65 [ˈkwɛrtʃiglɛ] Sobrio 65 [ˈkwɛrtʃumlɛ] Sobrio 65 [ˈkwe̞te̞] friul. 245 [kuˈʒinɐ] Iragna 141 [kuˈʒinɛ] Cavagnago 68 [kyˈʒinɜ] Rossa 108 [ˈkwindɛs] Sementina 114 kwínde̜s Lanzada 188 [ˈkwindəs] Indemini 159 [ˈkwindez] Gnosca 126-127 [ˈkwindis] Gorduno 123, Monteviasco 171 kwindis Monteviasco 172 kwindiś Falmenta 182, 267 kwíndis Gorduno 123 kwíndiz Claro 130 [ˈkwinti] Claro 127 [kul] Malesco 290 kuldẹra Talamona 196 kúlimu Cervara 249 kulme ́ ̣ ńå Mesocco 88 kulme ̄ ́ ̣ ñα Falmenta 181 kulši̜na Spriana 194 [kulˈturə] engadin. 243 [kumˈbiðɔ] Baunei 251 [ˈkume] Prosito 138 kummunikímo Servigliano 248 [kuɱˈvɨnt] Primolo 191 [kUn] pasiego 235 küna Isone 150 kǘna Prosito 137 kǖn ḁ Rossa 109 kǖ ́ na Germasino 197 küne ̜ Lanzada 185 kǘne Robasacco 145 [ˈkynɨ] Spriana 194 [ˈkuŋkɜ] Isone 150 kúnke Robasacco 145 kúnkọ Bironico 154 kǘnö Bironico 154 [kuntaˈdiŋ] M. Carasso 118, 285 küntágal Roggiano 176 kuntàla Claro 129n ku̜ntαnte ̣ ́ zα Indemini 157 [kynˈtavɛ] M. Carasso 118 <?page no="414"?> 390 [ˈkyntege] Braggio 97 [ˈkyntegele] Pontirone 83 [ˈkyntɜglɜ] Primolo 191 [ˈkyntəglə] Braggio 96 [ˈkyntɜl] Primolo 191 [ˈkyntəl] Braggio 96 [ˈkyntɜlɜ] Primolo 191 [ˈkyntələ] Braggio 96 [ˈkyntɜmlɜ] Primolo 191 [ˈkyntəmlə] Braggio 96 kuntẹntẹza Isone 153 [ˈkyntɜtlɜ] Primolo 191 kuntínti Teolo, Grado; Polesine 247 [ˌkyntøgøɾø ˌsy ˈti] Indemini 247 [ˈkyntomlo] Landarenca 100, 103 kunträ Isone 153 [ˈkynty] Gorduno 122 [ˈkyntygly] Landarenca 100, 103 [ˈkyntygy] Landarenca 100 küntük Gorduno 122 [ˈkyntyl] Landarenca 100 [ˈkyntyly] Landarenca 100 [ˈkyntumla] Augio 105 [ˈkyntymly] Landarenca 100, 103 [ˈkyntytly] Landarenca 100 [ˈkyny] Gorduno 120 küra Graglio 167, Lozzo 164 kürä Armio 165 [kUrˈđIrU] pasiego 235 [ˈkyɾɜl] Indemini 158 [ˈkyɾɜlɜ] Indemini 158 [ˈkyɾɜgɜ/ ɛ ̈ lɜ/ -ɛ ̈ ] Indemini 158 [ˈkyɾɜmɜlɜ] Indemini 158 [ˈkyɾɜtɜ/ ɛ ̈ lɜ/ -ɛ ̈ ] Indemini 158 [ˈkyrla] Iragna 142 [ˈkyɾomɜlɜ] Indemini 157 [kuˈronɐ] Isone 152 kurtullíṅ Cossogno 182n [ˈkurumle] Sobrio 67 [ˈkurumli] Sobrio 67 [ˈkyrvɛ] Armio 165 [ˈkurvɛ ̈ ] Prosito 136 [ˈku̟rvɜ] Prosito 208 [kuˈsɨŋ] Iragna 143 [kuʃˈteˑ] Chironico 62 kuvu̜ Monteviasco 169 [kuxíɐ́] pasiego 235 kǘžα Braggio 95 [kyˈzinɜ] Indemini 156 küzi ̄ ́ ne̜ Lanzada 186 [kyˈzini] Gorduno 120, Preonzo 132 [l] (art. det. femm. sing.) Caspoggio 221, Gorduno 123-124, Lodrino 140 [l] (art. det. masch. sing.) Augio 107, Isone 150, Lodrino 140 , Prosito 138 [l] (clit. sogg. 3 pers. femm. sing.) Biegno 338, Caspoggio 193, 212, 285, Claro 289, Lodrino 140, Medeglia 149, Monteviasco 173, Prosito 138, Robasacco 147, Rossa 110 [l] (clit. sogg. espl.) Arosio 175, Braggio 295, Indemini 212, Rossa 109, Pontirone 85, Primolo 191, Spriana 195 l (art. det. masch. sing.) Lodrino 140 l (clit. ogg. dir. 3 pers. masch. sing.) Cavagnago 69, Isone 153, Malesco 179 l (clit. ogg. dir. 3 pers. femm. sing.) Braggio 95, Chironico 62, Landarenca 103, Rossa 109 l (clit. sogg. 3 pers. masch. sing.) Isone 153, Monteviasco 170 [la] (art. det. femm. sing.) Augio 107-108, 284, Caspoggio 193, 285, cat. nord-occid. 232, 284, Cavagnago 70, Chironico 59, 61-62, 283, Claro 130, Gnosca 126, Gorduno 123, Graglio 168, Iragna 141, 144, Isone 150, Landarenca 102, 111n, Lanzada 188, Malesco 177n, 180-181, 282, Medeglia 149, Mesocco 90-91, Moleno 136, occit. (Lunel) 242, Preonzo 134, Prosito 138, Robasacco 146-147, Rossa 109, Sobrio 67, 285, Terelle 251 [la] (clit. ogg. dir. 3 pers. femm. sing.) Augio 104, Cavagnago 69, Chironico 62, Claro 30, Gorduno 121, Landarenca 102 [la] (clit. sogg. 3 pers. femm. sing.) Augio 107- 108, Braggio 95, Claro 129, Chironico 59, Isone 150, Landarenca 99, Robasacco 147, Rossa 109 [ˈla] (‘là’, avv.) Claro 50, Ludiano 80, M. Carasso 118 [ˈlɒ] (‘là’, avv.) Prugiasco 76 [lɐ] (art. det. femm. sing.) sottoselv. (Domat/ Ems) 243, Iragna 143-144 la (art. det. femm. sing.) Arbedo 119, Augio 108, 202, Braggio 95, Cavagnago 68-69, Chironico 62, Eydoche 292, Forni Avoltri 283, friul. ant. (Cividale) 244-245, 283, Germasino 284, Gerra Gambarogno 176, Gorduno 121, Gresso 184, Intragna (VCO) 183, Iragna 141, Isone 152, Landarenca 99, Lanzada 186-187, Lodrino 140, Malesco 178, Mesocco 36n, 87, Monteviasco 170, Preonzo 134, sottoselv. (Domat/ Ems) 243, Sobrio 66, 67, Talamona 196 la (art. det. femm. pl.) Soazza 93 la (clit. ogg. dir. 3 pers. femm. sing.) Landarenca 101, Malesco 179, Servigliano 248 la (clit. sogg. 3 pers. femm. sing.) Landarenca 103 <?page no="415"?> 391 lä (art. det. femm. sing.) Chironico 61, 62, 283, Isone 151-152 lå (art. det. femm. sing.) Comacchio 246n lach Lanzada 186 [laˈdam] Chironico 59 [ˈlaɣrima] Cavagnago 68n [ˈlagrimɛ] Lanzada 186 lā ́ grime̜ Lanzada 186 lah˙rima Cavagnago 69 [lamˈbrɔtɔ] Moleno 134 lámo̜ Forni Avoltri 283 lăñ bad. 244 [ˈlana] Claro 127, Isone 150, Monteviasco 173, Preonzo 132 lana Sementina 113 lánä Robasacco 145 lānα Pontirone 82 lā ́ nα Breno 174 [ˈlanɛ] Malesco 180, Medeglia 147 [lanˈtsiu̯] Sobrio 65 lā ́ pu̜la Chironico 58 [ˈlaras] Ludiano 80 láras Arbedo 119-120, Gorduno 123, Ludiano 80 làras Ludiano 80 laräs Chironico 61 larẹs Sueglio 198 láres Robasacco 146 láre̜s Arbedo 119-120 , M. Carasso 117 làrës Primolo 191 la̜ re ̜ s Talamona 196 lárga Preonzo 134 large ̣ ́ tsa Lodrino 140 lä́ rk Campo Blenio 307n lassala Sobrio 65 latal Landarenca 101, 275 [ˈlatʃ] Iragna 144 lav ü̯ e ̜ ́ Iragna 142 lav ü̯ e ̜ ́ t Iragna 142 lavúste Malesco 178 la w u̜rā ́ Isone 152 [le] (clit. ogg. dir. 3 pers. femm. sing.) Augio 104, Gorduno 121 [ˈle] (‘lì’) Prugiasco 76 [lɛ] (art. det. femm. sing.) Iragna 143, Sementina 114-115, Malesco 180-181 [lɛ] (clit. ogg. dir. 3 pers. femm. sing.) Malesco 179, 275, 290, M. Carasso 117 [lɛ] (clit. sogg. 3 pers. femm. sing.) M. Carasso 117 [ʎɛ] (‘gliela’) M. Carasso 117 le (clit. sogg. espl. + ‘è’) Robasacco 146 le (clit. sogg. 3 pers. sing. femm.) Sonogno 183 le ̩ (art. det. femm. sing.) Comacchio 246n le̜ (art. det. femm. sing.) Chironico 283, Cossogno 183, Malesco 178, Sementina 115 le̜ (clit. ogg. dir. 3 pers. femm. sing.) Medeglia 148 le ̠ (art. det. femm. sing.) Chironico 61 [ˈleː] Augio 108, Landarenca 102 [ˈlɛ͜ægrimæ̈ ] Prugiasco 74 [ˈʎɛβɛt] cat. nord-occid. 234 lechebözz Sonogno 183 légur Lanzada 188 le ́ ̜ gurå Mesocco 88 lḗ ̜ gur o̜ Mesocco 88 leguroe Gresso 184 [ˈlei ̯ rɒ] Mesocco 90 le̜lure̜ Sementina 113 lẹ ́ ŋ livinall. 244n [ˈlɛnæ] Ludiano 77 [ˈlɛnæ̈ ] Lodrino 139 [ˈleŋgɒ] Mesocco 87 [ˈleŋgɔ] Mesocco 91 lé̹ngu Braggio 97 [ˈleŋgwa] Mesocco 91 [ˈleŋgwɛ] Lozzo 163 [lɛntɛrˈniɲ] Pontirone 84 le ̣ ́ nžẹlẹ Gorduno 122 le ̜ ́ re ̜ s Cossogno 182 le ̜ risʼ Falmenta 182, 267 [ˈletre] Claro 29, 257, 265, Iragna 143-144, Moleno 134 [ˈletrɜ] Robasacco 145 le ̜ tsα sottoselv. (Domat/ Ems) 243 le̜ ́tːαr Landarenca 102 lé ̣ ttre Landarenca 99n le̜ ́wrä Lodrino 139 le ̜ ̄ ́ wr ḁ Rossa 109 [ˈleu̯re] Chironico 61 [lɜˈvædæ̈] Primolo 190n [ˈleven] Chironico 62 le ̜ ve ̜ ndíñ Falmenta 182 lẹvrȧ S. Vittore 94 [ˈli] (‘lì’) Indemini 212, Iragna 144, Isone 153, Robasacco 147 li (clit. ogg. dir. 3 pers. pl.) Servigliano 248, 291 lịbbir Landarenca 101 libòrọ̀ Augio 106 libre Monteviasco 172n [ˈlibri] Monteviasco 172 ligàniga Cavagnago 69 ligavan Cavagnago 70 [ˈligili] Claro 269, Gorduno 269 líĝili Claro 129, Gorduno 122 ligitimo galego 238 ligrii Claro 130n límα Breno 174, Indemini 156 <?page no="416"?> 392 límbâ mold. 252 lime Lozzo 164 [ˈlimi] Claro 127 [ˈlimɨ] Spriana 194 lin Rossa 111 [ˈlinɛ] Malesco 180, 262 [ˈliŋgwɐ] engadin. 243 [ˈliŋgwi] Landarenca 99 [ˈlitɛr] Sementina 114 [ˈliu̯rɛ] Cavagnago 70 [liˈzɛrdɛ] Biegno 338 [lo] (clit. ogg. dir. 3 pers. femm. sing.) Landarenca 100, 102-103, 111 lo (clit. ogg. dir. 3 pers. masch. sing.) Servigliano 248, 291 lọ (clit. ogg. dir. 3 pers. femm. sing.) Buseno 96 l ö (art. det. femm. sing.) Stradella 246n lòbbiò Gorduno 123 lo̜bbio̜ Mesocco 90 lobgio M. Carasso 118 [ˈlɔbjɛ] Lanzada 281 lobio Chironico 61 lò ̠dula Isone 151 [ˈlɔdulɛ] Biegno 267, Malesco 178 lo̜ ́dule ̜ Biegno 161 loenà Gresso 184 lòggio Lanzada 189 [ˈlɔːɣɔzɔ] Baunei 251 lœ̄ k Curlo 185n löm Val Cavallina 247 ˈlondʒi Val Soana 240 [ˈloŋga] Rossa 110 [ˈlɔŋga] occit. (Lunel) 242 [ˈloŋgæ̈] Caspoggio 221 lọnĝa Prugiasco 73 lọ ́nĝạ Gerra Gambarogno 175 [ˈlo̝ŋgo̝] Monteviasco 169 [ˈlɔŋgɔ] occit. (Lunel) 242 [ˈløŋgø] Landarenca 99 lo̤nġo̤ Monteviasco 169 lo̬ ́nĝo̬ Gorduno 121 [ˈløŋk] Rossa 109 [ˈlor] Landarenca 100 [ˈlɔsɛrɛ] Lozzo 164 lo̜ ́so̜ro̜ Bironico 154 lo̜ ́sure ̜ Biegno 161 [ˈly] Augio 104, Landarenca 100, 102-103 [lʊ] Altamura 250 lü Augio 108, 202, Gorduno 123, Rossa 111 lucutora Tortosa 232 [lyˈdjɛi ̯ ] Ludiano 80 [lyˈgaŋ] Augio 104 lügánega Isone 151 lügáne̜ga Primolo 191 lü̜ganga Gorduno 121, 265 luganiĝä Soazza 92 lugániga Preonzo 133 lugánigå Mesocco 88 luġániġa Claro 128 luĝánigå Mesocco 88 lügániga M. Carasso 116 lüĝä́ niĝȧ Ludiano 78 lügä́ niga Campo Blenio 307n lüĝániĝe Bironico 154, 317 lü̜ gániĝi Gorduno 121, 265 lugaːnik Mesocco 88 [ˈluːɣi] Àllai 251 [ˈlyi ̯ tø] Cavagnago 70 [lyˈmag ɐ ] Caspoggio 193 lumaːg ɒ Lostallo 94 lumágä S. Vittore 94 lümáĝa Bironico 154 lümȧ́ĝa Isone 150 [luˈma i ̯ ga] medio-basso lev. 143n lümdα, -e, -ə Falmenta 181 lümə Gurro 182 [lyˈmɛgɐ] Iragna 141 lume ̜ ġa Iragna 141, Mesocco 90 lume ̜ ́ ĝå Mesocco 88 [lyˈmɛgɛ] Cavagnago 68 [luˈmɛgɔ] Mesocco 87 lümì Val Cavallina 247 [ˈluna] Cavagnago 68 [ˈlyna] Arogno 7 [ˈlynɐ] Augio 104, Braggio 95 [ˈlynæ] Ludiano 77, Prugiasco 72 [ˈʎuna] Borriana 233, Canals 233 lünǣ Villa di Chiavenna 196 lǘnα Indemini 157 lǖ ́ na Lanzada 186, Prosito 137 ˈlundʒi Valle Orco 240 lundra Sementina 113 [ˈlynɛ] Biegno 160, Lanzada 185, Lozzo 163 [ˈlynɛ ̈ ] Robasacco 145 [ˈlynɜ] Graglio 167, Medeglia 147, Rossa 108 [ˈlynə] Braggio 95 [ˈʎunɛ] Benitatxell 233 [ˈʎunə] Palmera 233 lúne ̥ Comacchio 246n lüne Premana 197 lünẹ Biegno 161, Lozzo 164, 214 lüngẹ ́ tse Lodrino 140 lungu̜ Monteviasco 169 [ˈlynɨ] Spriana 194 [ˈʎunɔ] Ontinyent 233 [ˈlunu] Chironico 57, Claro 127, Moleno 134 <?page no="417"?> 393 [ˈlyny] Gnosca 124, Gorduno 120, Landarenca 98, Monteviasco 169 lunu Chironico 57, Claro 36n lúnu Claro 7 lünu Monteviasco 170 lünü Monteviasco 169 [lynyˈdi] Monteviasco 172 lünudì Monteviasco 172 [ˈlur] Sementina 115 lüʃe ̜ rna Caspoggio 192, 221 lütö̜ Cavagnago 68 Lüzi Monteviasco 170 [m] (clit. ogg. dir. 1 pers. sing.) Braggio 96, Ludiano 80 [m] (clit. ogg. indir. 1 pers. sing.) Augio 104, 108, Iragna 143-144, Malesco 290 [m] (clit. sogg. 1 pers. pl.) Landarenca 102 [m] (pron. rifl. 1 pers. pl.) Gnosca 122 m (clit. ogg. indir. 1 pers. sing.) Indemini 157 mä Gorduno 123 m̥ Arosio 175 màchine Malesco 178 Maddalene Chironico 7 [maˈdʒora] Ludiano 80 [mæˈdø] Prugiasco 75 madónä Primolo 190 mado̜nα Falmenta 182 [maˈdone] Pontirone 84 [maˈdɔnɛ] Malesco 177 [maˈdonɛ ̈ ] Prosito 136 mαdo̜ne ̜ Gurro 182 mädo̜ne ̜ Gurro 182 [maˈdɔnːɛ] Malesco 177, 179, 181 [maˈdono] Gnosca 126n, Preonzo 132 [ˈmadz(ɜ)] Pontirone 85 [maˈeʃtrɐ] Chironico 62 [maˈɛʃtrɛ] Monteviasco 169 [maˈɛʃtrə] Monteviasco 169, 173 maʒane ̜ la Rossa 110 magáre ̤ Gnosca 126 [ˈmagrə] Indemini 156 maġrọ S. Vittore 94 [ˈmai ̯ ] Iragna 144 mai Augio 106 maiafasitt M. Carasso 117, 279 [maˈjalæ] Prugiasco 76 [maˈjana] Pontirone 83 maiapampan M. Carasso 117, 279 mai̯e̜stṛe Biegno 161 [mAyÍstɾU] pasiego 235 mayo̜ Isone 152 mai ̯ ọk˙a Pontirone 84 [maˈjokɜ] Pontirone 81, 83, 85 [makaˈb ɞ̯ ɛi ̯ ] Iragna 143 [ˈmakin] Augio 106 [ˈmɒl] Prugiasco 76 malái ̯ mold. 252 [maˈlavjɛ] Malesco 179 [ˈmalɜ] pasiego 235 [ˌmaleˈde̞t] friul. 245 [malɛ̟ˈdɛtɛ] friul. 245 máltå Mesocco 88 [ˈmAlU] pasiego 235 [ˈmama] Caspoggio 192, Sementina 112 màmãa Talamona 195 [ˈmamɛ] Lozzo 163 [maˈmɔri] Prugiasco 75, 76, 283 [ˈmaŋ] Sementina 115 mánaġa Monteviasco 170 mänavan Cavagnago 70 mandáve Malesco 179 [ˈmaːndga] bologn. 287 [ˈmandʒɛlɛ] Lanzada 187 [ˈmandʒɛt] Lanzada 188 [ˈmandʒɛtlɛ] Malesco 179n mandule piver. 247 mándum Arbedo 119 [ˈmanega̟ ] Caspoggio 192 mánega Isone 151 máneġa Spriana 194 máneĝä Breno 174 máne̜ga Primolo 191 [ˈmanegɛ] Lozzo 164 [ˈmanɛgɛ] Biegno 161, 174, 267 [ˈmanɜgə] Isone 151 [ˈmanəgə] Indemini 157, 174, 264 mánege Armio 166, Biegno 161, Lozzo 164, Sueglio 198 máneĝe Robasacco 146 [maˈnei ̯ rɔ] Mesocco 87 mane ̜ k Prugiasco 75 [ˈmaneku] Vallepietra 250, 268 [maˈnere] Landarenca 98 [maˈnerɜ] Braggio 95 [maˈneʃtre] Chironico 59, 278 mänẹštrẹ Chironico 60, 62, 278 [ˈmaŋga] Landarenca 99 [ˈmaŋgɒ] Mesocco 87 mang᷇ ́a Pontirone 83 mánġa Gnosca 124 mańǵe ́ ̜ Mesocco 90 maṅgo̜ Mesocco 88 máni Valle Lavizzara 265n [ˈmanic] M. Carasso 117 máni ̜ ć Chironico 61 [ˈmaniga] Gnosca 125, Sobrio 64 <?page no="418"?> 394 [ˈmanigɒ] Mesocco 88 [ˈmaniɣa] Cavagnago 68 [ˈmaniɟa] M. Carasso 116 manigä S. Vittore 94 mániga Graglio 168, Iragna 142 mánigå Mesocco 88 màniga Cavagnago 69 má ̣ nig᷇ ́a Gresso 184 [ˈmanigɜ] Graglio 168 [ˈmaniɟɜ] Pontirone 83 mánige Lozzo 164 mániĝe ̜ Cossogno 182 [ˈmanik] Augio 106, Rossa 110 manine Monteviasco 170 [maˈniʃi] Monteviasco 169 mansiòn Pontirone 85 [ˈmare] piver. 302 [maˈrɛdɛ] Cavagnago 68 Marée Arbedo 119 [ˈmari] piver. 302 [maˈria] M. Carasso 117 marià Malesco 180 maridādə sottoselv. (Domat/ Ems) 243 [mariˈdɛdɛ] Chironico 57 [maˈrie] Augio 107 [maˈriɛ] M. Carasso 118 m ɒ rkánt Mesocco 278 markante ̣ ́ l Mesocco 89 [marˈkat] Sementina 114, 278 markát Prosito 138 markāt M. Carasso 117 markā ́ t Gorduno 122 maṛkā ́ t Biegno 162 märkát Armio 166 maróco Lanzada 186 [maˈrou̯] Sobrio 65 marsine ̜ Bironico 154 marsíne̠ Lanzada 186 martadì Monteviasco 172 marte ́ ̣ l Isone 152 mȧrté ̤l Ludiano 79 [maˈrydɜ] Primolo 190 [maˈryd ɜ ] Caspoggio 193 [maˈryðɜ] Caspoggio 192, 285 mȧšc ᷇ ́ ȧrpȧ Pontirone 82 [maʃˈkarpa] Lanzada 185 maškarpe ̜ Falmenta 182 [maʃkarˈp o̯ ena] Iragna 143 másolå Mesocco 88 másulå Mesocco 88 másul ä Soazza 92 [ˈmata] Augio 104, Braggio 95, Claro 307n [ˈmatɒ] Mesocco 87 [ˈmatɐ] Iragna 141 mätä Gorduno 120, 307 mat ä Soazza 93 [maˈtaŋ] Landarenca 99 matáts Malesco 179 matèliga Arbedo 119 [maˈteve] Indemini 158 [maˈtevɛ] Biegno 162 mätígn Pontirone 85 [maˈtiŋ] Armio 167 matlo piver. 247 matlosen Preonzo 274 [ˈmatɔ] Mesocco 91 [maˈtɔlɔ] Landarenca 99 [ˈmatsa] Isone 150n matúşâ mold. 252 mazádαl Mesocco 89 maze̜ ̄ ́r Indemini 158 mažu e r Isone 152 mazùŋ Prugiasco 75 mazzala Sonogno 183 [mɛ] (‘mio’) Robasacco 147 [mɛ] (‘mia’) Robasacco 147 me (‘mia’) Valle Verzasca 183 me̜ (‘mio’) Roggiano 176 mè (‘mio’) Augio 108 mée (‘mia’) Arbedo 119 [ˈmɛ͜æniɟæ] Prugiasco 74 [ˌmɛdːzɛˈnøtʃ] Landarenca 101, 314 [ˌmɛdːzøˈnøtʃ] Landarenca 101, 279, 314 medéṡime Chironico 58 [meˈdezimɛ] Robasacco 147 mẹde ̣ ́ zimẹ Claro 128 [ˈmɛðika] valenz. 233, 267 méduku salent. 249 me ̜ dzanó ̜ć Germasino 197 [ˌmɛdzɛˈnøtʃ] Lozzo 165, M. Carasso 118 mé̜ye̜le̜ Gorduno 122 me ́ ̣ jo̜ Mesocco 90 Mèlër Spriana 195 [meˈmɔrjɛ] Lozzo 164 memòrie Lanzada 188 [meˈmɔrjɔ] Monteviasco 173 memòrio Lanzada 188, M. Carasso 118 [ˈmɛn] Augio 104 menána Montagna 197 me ̜ nće ̜ de ̜ Chironico 60 [mɛndɛˈriŋ] Malesco 179 [ˈmɛŋgɐ] Iragna 141 [ˈmɛŋgɛ] Claro 127, 265, 287 me ̜ nig Claro 130 mé̜niga Prosito 137 [ˈmɛnigi] Gorduno 121, 266 <?page no="419"?> 395 me ̜ niša Falmenta 182 mé ̣ ntar Augio 106 [meraˈviʎɛ] Gnosca 126 me̜ ́rđe galego (Lovios) 238 Me̠rghe̠ ríte Malesco 179 merie Malesco 180n Me ̠ ríe Malesco 179 me ̣ ́ rika Iragna 141-142 [ˈmerike] Chironico 58 [ˈmerikɛ ̈ ] Prosito 137 me ̣ ́ rike Claro 128 me ̜ ritαrọ̈ ́s Indemini 157 merkā ́ t Lozzo 164 me̜rle Biegno 161 mẹrlo piver. 247 me̠rté Malesco 179 mescherade Intragna (VCO) 183 [ˈmese] Lozzo 163, Moleno 134 mẹʃi ̄ ́ rya̜ Isone 152 [ˈmet] Isone 150 met Iragna 141 mètala Arbedo 119 mètat Arbedo 119 [ˈmɛtɛ] Gorduno 307 mẹtegal Isone 152 mete ́ ̣ vẹ Claro 130, 278 mẹtevẹ Lodrino 140 metigal Arbedo 119 metíġel Roggiano 176 metigh Gnosca 125 mètigh Arbedo 119 metighel S. Vittore 94 metighil Gnosca 125 metígil-sǘ Gnosca 125 [mɛˈtiŋ] Malesco 180-181, 290 mè ̜ tsanó ̜ć Lanzada 188 méttala Servigliano 248 méttatʃala Servigliano 248 metto Servigliano 248, 291 mètuf Arbedo 119 mẹzanó ̜c Mesocco 90 me̜zano̜ ́t lad. (Piazzola) 244 meżelüna M. Carasso 117, 279 meźźalüne Premana 280 meźźanòc Premana 197 meźźelìne Malesco 180, 280 [ˈmi] (pron. ton. 1 pers. sing.) Augio 104, Gorduno 121, Landarenca 102, Malesco 179, 275, Mesocco 91, Rossa 110 [mi] (‘mia’) Augio 104 [mi] (‘mio’) Landarenca 111n [ˈmɪ] (pron. ton. 1 pers. sing.) Ludiano 80 mì (pron. ton. 1 pers. sing.) Gorduno 123-124 [ˈmiː] (‘mica’, negaz.) Chironico 62 miä Crealla 182 miα sottoselv. (Domat/ Ems) 243 michi levent. 64 midirā̀ r surmir. 244 [ˈmie] Gorduno 123, Prosito 138 [ˈmiɛ] Chironico 62, 63 mie ̤ Preonzo 134 míe Sobrio 67 mìe Malesco 179 mìe ̥ Comacchio 246n [ˈmigæ] Soazza 93 [ˈmigɐ] Augio 204 miga Augio 105, 108 migä Isone 153 migα Lodrino 140 [ˈmige] Augio 108, Mesocco 91, 201-202, 286 [ˈmigɛ] Mesocco 91, Prosito 138 [ˈmigɜ] Medeglia 149 migẹ ̆ Buseno 95n mi g e ̤ Gnosca 126 migə Lodrino 140 míγə Cavagnago 68 mighi levent. 64, Preonzo 132, Sobrio 67 [ˈmigi] Landarenca 99 [ˈmigø] Augio 107 mii ̯ a Roggiano 176 mína Lodrino 139 mi ̄ ́ nä Lodrino 139 mindé ̜ lä Preonzo 132, 134 [miˈnɛʃtrɜ] Pontirone 82 [mɨˈnɛʃtrɨ] Spriana 195 mingiava Claro 130n m[i]nino port. (PB) 238 ministri Gorduno 120 [ˈmiɾa] Borriana 233, Canals 233 [ˈmiɾɛ] Benitatxell 233, Sueca 233 [ˈmiɾə] Palmera 233 [ˈmiɾɛlɛ] cat. nord-occid. 234 [ˈmiɾɔ] Ontinyent 233, Xaló 233 misérie Preonzo 132 mistiká Cervara 249 mité ̜ Mesocco 90 [miˈtʃete] Chironico 62 míttulu Servigliano 248 míttutʃulu Servigliano 248 [miˈzuri] Sobrio 63 e n [mːaˈtinjə] Terelle 251 [mɔ] (‘ancora’) Chironico 62 [mo] (‘adesso’) Augio 105, 275 [mo] (clit. sogg. 1 pers. pl.) Landarenca 99-100 mọ (clit. sogg. 1 pers. pl.) Buseno 96n [ˈmo̝dic] Sementina 114 <?page no="420"?> 396 [ˈmodiɟa] M. Carasso 116 [ˈmɔdigɐ] Iragna 141 [ˈmodigo] Claro 297, Gnosca 125, Moleno 135 [ˈmodik] Sobrio 66 mohá ạ Cabra 237n [ˈmøjæ̈ ] M. Carasso 118 möia Gerra Gambarogno 175 [ˈmøjɛ] Biegno 160, 162 [ˈmøjɛ ̈ ] Prosito 136 [ˈmøjɜ] Graglio 167 mòiè Robasacco 281 [ˈmøjːø] Landarenca 102 mó ̣kkə Braggio 95 [ˈmɔlɜ] Caspoggio 192 [ˈmɔlɔn] Moleno 135, 278-279 mo̜lo̜n Gnosca 126 mọ ́lọn Preonzo 134 mọ́lsciógó Landarenca 101 molt friul. ant. (Cividale) 245n mọltạ Talamona 196 mo̜lta Lodrino 139 mólto Lanzada 186 mo̜ ́lto̜ Lanzada 186 [moˈmɛntɔ] andaluso 236 [mɔˈmɛntɔ] andaluso 236 moménto Teolo, Grado; Polesine 247 mō ́ ̣nαgα Indemini 157 monastée tic. koiné 130 mónëch Spriana 195 mónega Isone 152 mó ̣ne ̤ ga Robasacco 146 mọ ́ne̜ga Isone 151 mọ ́neĝä Breno 174 [ˈmonɛgɛ] Armio 166, Biegno 161 mónẹġe Sueglio 198 mọng᷇ ́ȧ Pontirone 82 [ˈmoŋgo] Landarenca 99, Preonzo 132 mọngọ Claro 128 [ˈmonic] Chironico 61 mọnić Chironico 61 mónig Arbedo 119 [ˈmoniga] Sobrio 64 [ˈmonigɒ] Mesocco 88 mó ̣niĝa M. Carasso 116 mó ̣niĝä Lodrino 140, Soazza 92 [ˈmonigɜ] Graglio 168 mọ ́niĝe Bironico 154, 266, 316 mọnigio̤ Chironico 58 [ˈmonigo] Chironico 58 mọ ́niǵo Chironico 58 mọ́ni ̜ ǵu̜ Chironico 58 [ˈmonik] Claro 267, Gorduno 123 mó ̬nik Gorduno 123 mónika messin. 249 móniki messin. 249 mó ̣nọġọ Monteviasco 170 mọnọstéi Claro 130, 277, 279, Preonzo 277, 279 [moˈnɔtɔnɔ] andaluso 237 [mɔˈnɔtɔnɔ] andaluso 237 Montagne Intragna (VCO) 183 mónugh Isone 152 mọ ́nugu Monteviasco 171 mónuku messin. 249 [ˈmoræ̈ ] Claro 131 [morkolˈdi] Monteviasco 172 morkuldì Monteviasco 172 mo̜ ̄rt Arosio 175 mortarittu Cervara 249 [ˈmɔrtɔ] Mesocco 87 mọšc ᷇ ́ ȧ Pontirone 82 mọ ́scä Isone 151 mọ́šćọ Chironico 58 [ˈmoʃka] Robasacco 145, Sobrio 63 mọska lomb. 29n mọška Spriana 194 mo̤ška Crealla 182 [ˈmoʃkɜ] Medeglia 147 [moʃˈkere] Landarenca 99, 102 [ˈmoʃko] Claro 127, Landarenca 99, Preonzo 132 [ˈmoʃtrɛ ̈ ] Robasacco 145 mo̜ta Isone 153 mọtå Mesocco 91, 200 mõtan̬ fr.-prov. 240 mõta̩ n̬ ė fr.-prov. 240 mõta̩ n̬ i fr.-prov. 240 [ˈmo̞te̞] friul. 245 [ˈmo̞vile ̞ ] friul. 245 mügẹre ̣ ́ lα Braggio 95 muíga Rossa 142n múlu Claro 127 mumínti Teolo, Grado; Polesine 247 munĝe ̣ ́ ttan Montagna 197 [ˈmuŋgu] Gorduno 120, 265 múngu Gorduno 121 munig᷇ ́a Sementina 113-114 munigα Prugiasco 74 múnige ̜ Cossogno 182 [ˈmunigi] Gorduno 265 [ˈmu̞nu̞gu̞] Monteviasco 170 [ˈmʉr] Prosito 208 murac ᷇ ́ Augio 106 [muraˈdu] Ludiano 79 mure ̜ de ̜ Chironico 60 murèvuru Arbedo 119 muritaröss Indemini 157 [ˈmyry] Monteviasco 172 <?page no="421"?> 397 muska lomb. 29n muška Talamona 196 mu̜ ́ška Prosito 137 musmi piver. 247 mütǘ Gorduno 122 mužä Soazza 92-93 [ˈmyzik] Braggio 96, Rossa 110 [ˈmuzika] Cavagnago 68 [ˈmyzikɛ ̈ ] Robasacco 146 [ˈmyzikɜ] Isone 151 [ˈmyziki] Gorduno 121 [ˈmuziko] Moleno 135 [ˈmuziku] Claro 128, Preonzo 132 múziku Preonzo 133 [ˈmyzø̈kø̈] Indemini 157 Müzüraresc Braggio 96 [n] (art. indet. masch. sing.) Augio 107, Medeglia 149 [n] (art. indet. femm. sing.) Sementina 115 [ŋ] (‘ne’) Augio 107 [na] (art. indet. femm. sing.) Armio 166, Biegno 162, Cavagnago 70, Chironico 61, Claro 130- 131, 285 , 289, Gnosca 126, Gorduno 123, Graglio 168, Indemini 159, Lozzo 165, Mesocco 90, 91, 283, M. Carasso 118, 285, Moleno 136, Monteviasco 172, Preonzo 134, Prosito 138 [nɐ] (art. indet. femm. sing.) Mesocco 283 na (art. indet. femm. sing.) Gnosca 282n, Gorduno 121, 123, Isone 153, Lanzada 189, Preonzo 134, Soazza 92, 93 / na/ fr.-prov. (Louhannais) 240 nä (art. indet. femm. sing.) Isone 152-153, Talamona 196, 283 nα Germasino 284 na̜ ̄ Indemini 159 nää Gorduno 121, 123-124 [naftaˈʟ ɵ̯ ɛna] Iragna 143 [naˈgot] Spriana 195 [naguˈtsjæt] Ludiano 79 [ˈna i ̯ s] medio-basso lev. 143n naro̜ ́ Isone 153 [naˈtal] Augio 104 [næˈtæl] Isone 152 natál Mesocco 89 n ä tál Soazza 93 [ˈnatʃa] Claro 127 [ˌnatʃø ˈsy] Augio 107 [natuˈrala] Claro 289 [ˈnava] Claro 131, Monteviasco 173 náva Lodrino 139-140 [ˈnavɛ] Sementina 115 navō ́ ̣t Ludiano 80 nävọtä Isone 150 nạvúda Gresso 184 [naˈzeve] Soazza 93 naze ́ ̣ ve ́ ̣ Claro 131, 133 naže ̣ ̄ ́ ve ̣ ̌ Braggio 295-296 [nɛ] (art. indet. femm. sing.) Caspoggio 193, Iragna 143, Isone 153, Medeglia 149, M. Carasso 118, Robasacco 146, Sementina 114-115, Soazza 93 [nɜ] (art. indet. femm. sing.) Isone 152, Medeglia 149, Mesocco 283, Primolo 190-191, Robasacco 146-147 [n ə ] Primolo 191 ne (art. indet. femm. sing.) Montagna 197, Sonogno 183 né ̜ Cavagnago 68 [ˈnɛː] Gorduno 123 [ˈnɛ͜æs] Prugiasco 73n [ˈnebi] Prugiasco 73n nečesari ̯ a Monteviasco 172 nedal lomb. 9n [ˈnef] (‘neve’) Rossa 110 [ˈnef] (‘nove’) Claro 130 nẹĝrä Breno 174 [ˈnegr ɛ ] Lodrino 140 negre Monteviasco 172n neiro piver. 247 [nem] Malesco 180 [nɜˈʃydɐ] Iragna 141 [nɜˈʃydɜ] Prosito 138, 278 [neˈsudu] Claro 127 nəsū ́ŋ Indemini 157 ne ̜ tál Mesocco 89 [ˈnetʃ] Pontirone 85 ne ̜ tsα sottoselv. (Domat/ Ems) 243 ne ̠ ve piver. 247 nêve galego (prov. di Pontevedra) 238 ñi Medeglia 148 / níari/ friul. 244n nic ̜ üṅ Cossogno 182 [ˈni ɜ grɜ] Isone 150n [ˈnjent] Augio 108 [ˈnigulɐ̘ ] Primolo 190-191 [ˈɲigulɐ] Caspoggio 192 niñe El Padul 237 [niˈʃøla] Robasacco 145 nišo̜ ́la Isone 150 [niˈʃɔrɔ] Sobrio 64 n-navä Lodrino 140 [nɔ] (art. indet. femm. sing.) Mesocco 90, 283n nò (art. indet. femm. sing.) S. Vittore 94 [no] (art. indet. femm. sing.) Augio 107, Landarenca 102, 111 nọ (art. indet. femm. sing.) Braggio 98, S. Vittore 94, 98 <?page no="422"?> 398 no̬ (art. indet. femm. sing.) Arbedo 119 nòciula Lanzada 187 noéne Premana 197 [ˈnøf] Armio 167 [ˈnɔjɔ] Claro 130 [ˈnom] Augio 107 [ˈnɔnɜ] Medeglia 147 [ˈnɔnɔ] Robasacco 147 [ˈnørɜ] Primolo 190 no̜re Graglio 167 no̠re Malesco 8, 178, 219 no̜ ̄ ́re Malesco 178 nœ̣ ́ re̜ Lanzada 186 nórî arum. 252 [ˈnørø] Chironico 57 noru Monteviasco 170 [ˈnɔsɔ] Chironico 57, Monteviasco 169 [ˈnɔʃti] Augio 107-108 nota Montbellet 240 [ˈnoto] Claro 127 [ˈnɔtʃ] Spriana 195 [ˈnɔwɔ] Cavagnago 69 no̜va Lozzo 164, Pontirone 82 nö́ ̣vä Ludiano 78 nō̜v ḁ Rossa 109 nœ̄ ́ v ạ Breno 174 no̜ve Cossogno 182 [ˈnɔvɔ] Cavagnago 68, Gorduno 120 no̜vo̜ Chironico 57 nó ̜vŏ Landarenca 99 nọvọ ́t Rossa 110 no̜vů Monteviasco 170 nseláta Preonzo 133 nu Arbedo 119-120 [ˈnwasə] S. Donato 250 nuèno Talamona 195 nuestro friul. ant. (Cividale) 245n [ˈnygræ] Ludiano 77, Prugiasco 73 [ˈnugru] Moleno 134 [ˈnumːɛnɛ] Villanova Strisàili 251, 268 nu̜ ṛántå Germasino 197 [ˈnʉræ̈ ] Lodrino 139 [ˈnyrvɛ] Biegno 160 nussun Indemini 157 nüśǘ Pontirone 84 [nyˈsyŋ] Landarenca 101 [nyˈʃyŋ] Rossa 109 nusün Indemini 209 nüšǘn Braggio 96 [n ʉ ˈʃyna] Braggio 96 nüšǘna Braggio 96, Rossa 110 nüšǘnα Buseno 95n nusúne Breno 175 nüšǘnĕ ̣ Buseno 95n núvili march. 248 nüvrẹ Monteviasco 169 nuvru̜ Monteviasco 169 [o] (clit. sogg. 3 pers. masch. sing.) Augio 104, Landarenca 99-100, 102 [o] (clit. sogg. 2 pers. pl.) Landarenca 99 [o] (‘o’, cong.) Prugiasco 76, 284 o (clit. sogg. 3 pers. masch. sing.) Augio 108, 202, Indemini 159, Rossa 109 ọ (clit. sogg. 3 pers. masch. sing.) Arosio 175, Braggio 96n, Breno 175, Landarenca 100-101, 103 [ˈɔbiɬɔ] L’Alguenya 234, Pinós 234 oela Gresso 184 öǵáda Robasacco 145 o̜gĕ ̜ l (‘glielo’) Braggio 96 [ɔl] (clit. ogg. 3 pers. sing. masch.) Augio 104 [ol] (clit. ogg. 3 pers. sing. masch.) Augio 104, Landarenca 100, 102 ol (art. det. masch. sing.) Augio 108 ọl (art. det. masch. sing.) Rossa 111 ọ́lp livinall. 244n ọ̄lp bad. 244n o̤ltim Prugiasco 75 òlto Lanzada 186 ọm Arosio 175, Breno 175 ọ ́m Roggiano 176 [ˈoman] Ludiano 80 òman Ludiano 80 o̜ ́man Ludiano 80 o̠ ́mme ̠ ṅ Malesco 180 ọmọl Augio 105 o̜mo̜n Bironico 154 ó ̣mon Claro 130 ọn Breno 175 [ˈona] Claro 130, Gnosca 126 ona Fescoggia 175, Gerra Gambarogno 176 ọna Fescoggia 175 [ˈondʒa] Sobrio 64 [ˈondʒɐ] Braggio 95 [ˈondʒæ̈ ] Lodrino 139 [ˈondʒɛ] Lozzo 163 [ˈondʒo] Chironico 57, Gorduno 120, Landarenca 99 one̜ Breno 174 ọngȧ S. Vittore 94 ọ ́nǵä Lodrino 139 [ˈoŋɟɜ] Graglio 167 ó ̣ngió Landarenca 99, 325 ọnǧọ Chironico 57 [ˈono] Augio 107, Braggio 97, Landarenca 102-103, Rossa 110 <?page no="423"?> 399 ono Braggio 97 ọnọ cal. 283n, 295, Talamona 283 ọno̤ Rossa 110 [ˈontʃɜ] Lodrino 140 onu̜ cal. 283, Rossa 110 [opserβaˈsjo] cat. nord-occid. 284 ōr Indemini 157n [ˈora] Pontirone 82, 85 ọra̜ Arosio 175 o̤ ́ra Lodrino 139 orbanizar Vecchia Castiglia 236 o̜ ́ṛbẹ Biegno 161 [ˈordon] Gnosca 126 ọ ́rdón Landarenca 101 ore ́ ̣ ǵạ Gerra Gambarogno 175 [oˈreɟe] Monteviasco 169 ọre̜ve̜s Claro 130 o̜ ́ṛfe̜n Biegno 162 [ˈɔrfɔnɔ] Claro 128, 267 ọrġän Chironico 61, 267, 278 organizéi Pontirone 85 [ˈorgen] Chironico 61, 278 ọ̈r̥i ̯ e̜ Biegno 160 [ˈɔrɔ] Monteviasco 172 [oˈror] Monteviasco 171, 174, 277 ọrtíga Somprato 190 ọrtíĝä Soazza 92 ọrtígȧ M. Carasso 116 [orˈtiɟɛ] Sementina 112 ọrtu̯iġa Crealla 182 ós Lanzada 186 ospadá Rossa 110 ostaree Arbedo 119 otla Landarenca 101 ọtọl Landarenca 101, 275 [ˈɔviɬɔ] L’Alguenya 234, Pinós 234 [ˈpa] Landarenca 111, Prosito 138 pá Roggiano 176 pà Gorduno 123 pá ạ Cabra 237 pac ᷇ ́ anás Augio 106 padèlä Primolo 190 pade̜la Somprato 190 pade̜ ́la Prosito 137 pade ̣ ̄ la Ludiano 79 padé̠lä Isone 151 [paˈdɛlɛ] Lanzada 185, M. Carasso 115, Sementina 112 [paˈdɛlːɐ] Augio 104 padélo Talamona 195 pädruŋ Isone 152 [pæˈgævæ] Isone 153 pagó ̣jrȧ Pontirone 84 [paˈgørɐ] Augio 104 [paˈgørɛ ̈ ] Medeglia 147 [paˈgørɜ] Braggio 95 paĝö́re Robasacco 145 pagọ̈rö Landarenca 99 [paˈgyrɛ] Lanzada 185, Sementina 112 [paˈgyɻɛ] Biegno 160 pagǘrẹ Biegno 161 paġür ̥ e̜ Biegno 160 [paˈguru] Preonzo 132, Moleno 134 [paˈgyry] Gnosca 124, Monteviasco 169 [ˈpaja] Cavagnago 70 pàia Spriana 194n pāia Prugiasco 73 pajé̠ta Indemini 157 [paˈjetə] Indemini 156-157 pȧjrȧ Isone 150 [pai ̯ roˈriɲ] Pontirone 84-85 palẹta Falmenta 182 pale ̜ tα Falmenta 182 / ˈpalo/ andaluso 236 / ˈpælɔ/ andaluso 236 palọ ̄y Preonzo 134 paltȧ Ludiano 78 pạlta Talamona 196 [ˈpaŋ] Isone 150n, Landarenca 103n, Rossa 110 [paˈnadʒɐ] Pontirone 84 [panaˈtoŋ] Ludiano 79 pắne arum. 252 [pa̟ ˈnsa̟ ] Pontirone 83 pansạ Rossa 110n på̃ nṣak-sǘ Indemini 158 pansạva Augio 108, 202 [ˈpantsɐ] Prugiasco 73n [panˈtsetɐ] Buseno 95n [panˈtsetɛ] Armio 165 [panˈtsetːa] Augio 104, 106, 277 [panˈtsetːɐ] Augio 104 pápara maceratese-fermano 248 [paˈpːaɖːuzu] Làconi 251 pápuru maceratese-fermano 248 [par] Augio 104 par Augio 108, 202, Intragna (VCO) 183 pαr Indemini 157, 159 parädíś Chironico 60 pärché Cavagnago 70 [pærˈdy] Ludiano 79 pa̩ re guasc. (Val d’Aran) 243 pärécc Pontirone 84 pare ̣ ̄ ́ ntẹ Gnosca 126 pariulìŋ Malesco 180n [ˈparla] Landarenca 100 [parˈnis] Biegno 162 <?page no="424"?> 400 parniśi Gorduno 121-122 [paˈrɔ] Ludiano 79, Prugiasco 75, 277 [paˈrɔkjɔ] M. Carasso 115 paro̜la Prugiasco 73 paro̜lȧ Ludiano 78-79, Pontirone 84 [paˈrɔlːa] Augio 107 [paˈrɔlːɔ] Landarenca 98, 103 parọ̀llo Landarenca 99n [paˈrɔlɔ] Cavagnago 68, Monteviasco 169, 171, Preonzo 132, Sobrio 63 parpai ̯ e Falmenta 181 parpavo̜i ̯ a Pontirone 84 párraku Agrigento 249 parsọna Pontirone 84 [pɒrˈsuna] Prugiasco 75, 277 pa̜ ̄ rt Arosio 175 párti̯a Pontirone 83 pȧrtja Pontirone 82 pạrtír galego (regione della Limia) 238 [parˈtit] Pontirone 85 [paruˈdiɛ] Malesco 179 [paˈsa] Augio 107 pasá Sobrio 67 [pæˈsæ] Pontirone 84, 277 [ˈpasæ̈] Prugiasco 72 e n [ˈpase] Lozzo 163 [paˈsɛda] Ludiano 80 [pæˈʃensæ̈ ] Prugiasco 72 [paˌsifikaˈmen] cat. nord-occid. 232 pašku̜l Soazza 93 pášto̜ Germasino 197 [paʃˈtuɜ ̯ ] Isone 152 pati ̄ ́ va Indemini 159 pati ̄ ́ vä Isone 152 pative Intra 183 pciagạs Rossa 110n pciantesgiugn M. Carasso 279 pcieno Talamona 196 pciümo Talamona 195 [ˈpɛ͜ærtiɟæ] Prugiasco 74 [ˈpecɛn] Armio 167 pẹčen Graglio 168 pe ̣ ́ će ̜ n M. Carasso 117 pe ̣ ́ čẹn Preonzo 133 pe ̄ ́ ̜ čən Rossa 110 [peˈdaɲ] Lozzo 164 [pəˈdaɲ] Indemini 158, Spriana 195 pe̜de̜la Pontirone 82 pe̜de̜ ́la Pontirone 84 [ˈpedige] Gnosca 125 [ˈpedru] M. Carasso 118 pe̜ ́ǵa Braggio 95 [ˈpegræ] Ludiano 78 pégula Lanzada 187 pégura Lanzada 187 pe ́ ̣ gura Primolo 191 pe ̜ güre ̜ Cossogno 182 [ˈpei ̯ rɒ] Mesocco 87 pejrü Prugiasco 75 pẹkát Gorduno 122 [ˈpɛkoɾa] valenz. 233 pe ̜ lǟte ̜ Gurro 182 pe ̜ lǟtə Gurro 182 [ˈpɛlætela̟ ] Muro de Alcoy 234 [ˈpɛlɛ] Muro de Alcoy 233-234 [ˈpɛlɛla] valenz. 233 [ˈpɛlɛlæ] Muro de Alcoy 234 [ˈpɛlɛlɛ] Granja de la Costera 234 [ˈpɛlɛlila] Muro de Alcoy 234 [ˈpɛlɛlo] Muro de Alcoy 234 [ˈpɛlɛmela̟ ] Muro de Alcoy 234 [ˈpɛlilɛ] friul. 245 / ˈpelo/ andaluso 236 / ˈpɛlɔ/ andaluso 236 pe̜ltre̜ Bironico 154 pénạ Poggiridenti 197 [peˈnadʒa] Gnosca 124 [peˈnaɟa] Monteviasco 169 pe ̜ náǵa M. Carasso 117 [peˈnaɟɛ] Armio 166, Biegno 162 penàgia lomb. 121 [penaˈɻjɔɻɛ] Biegno 162 [ˈpenɛ] Lozzo 163 [ˈpenɛ ̈ ] Isone 149 pé ̣ ne Graglio 167 peñe Valle di San Jorge (Llanes) 235 [ˈpɛnːɛ] Landarenca 98 pe ̣ ́ nselẹ Gnosca 125 [peˈpølɜ] Caspoggio 192 [per] Isone 150, Ludiano 80, Pontirone 83 [pɛr] Primolo 191 [pɜr] Isone 150 per Braggio 95, Monteviasco 170 pera u la goriz. 245 / perˈdeve/ Claro 8 [perˈdeve] Chironico 315 / perˈdevi/ Claro 8 [ˈpeːrdga] bologn. 287 [ˈpɛɾðua] Canals 234, 282 [ˈpɛɾðwɛ] Canals 234, 282 [ˈpere] Monteviasco 172-173 [ˈpɛrgulɛ] Armio 166 péricula Lanzada 187 [ˈpɛɾla] valenz. 233 [peˈrɔ] Mesocco 91, 201-202, 286 pe̜rpai ̯ e̜ Gurro 182 <?page no="425"?> 401 pé ̜ rsẹk Lanzada 188 pe̜ ́rse̜k Isone 152 pe ̜ ́ r ̥ se ̜ k Biegno 162 pe̜ ́rsic ᷇ ́ M. Carasso 117 pe̜rsik Claro 130 pe̜ ́rsik Bironico 154, M. Carasso 117, Preonzo 134 [pərteˈga] Indemini 158 pe ̜ rtẹġa Talamona 196 pe̜ ́rtega Isone 151, Monteviasco 171 pé̜rte̜ga Primolo 191, Spriana 194 pe̜ ́rte̜gä Breno 174 pe̠ ́ rte ̤ ĝa Robasacco 146 [ˈpɛrtɛgɛ] Armio 166, Lozzo 164, Monteviasco 170, 264, 267, 274, 313 [ˈpɛrtɛgɜ] Medeglia 148, Primolo 191 [ˈpɛrtɜgɛ ̈ ] Isone 151 pe̜ ́rtege Armio 166, Graglio 168 pé̜rte̜ġe̜ Monteviasco 170 pèrteghe Lanzada 187 pe̜rte̜ġo Germasino 197 pe̜ ́rtjȧ Ludiano 78 pértic ᷇ ́ Valle Antrona 265n [ˈpɛrtidʒɛ] Chironico 58, 62 [ˈpɛrtjɛ] Malesco 177, 257, 265 [ˈpɛrtigɒ] Mesocco 88 [ˈpɛrtiɟæ] Ludiano 78 [ˈpɛrtigɐ] Iragna 141 pertiga S. Vittore 94 pértiga Mesocco 88 pe ̜ rtig᷇ ́a M. Carasso 116 pe̜ ́ rtiĝa Iragna 142 pe ́ ̜ rtiĝå Mesocco 88 [ˈpɛrtigɛ] Claro 128, 266, 274, 287, 297 Gnosca 125, Gorduno 121, 266, 269, Lanzada 186, Moleno 135, Preonzo 132, Sobrio 64 [ˈpɛrtiɟɛ] M. Carasso 116 [ˈpɛrtiɣɛ] Cavagnago 68 [ˈpɛrtigɛ ̈ ] Robasacco 146 [ˈpɛrtigɜ] Graglio 168 [ˈpɛrtiɟɜ] Pontirone 83 pe ̜ rtiġe ̜ Sobrio 65 pe̜rtig᷇ ́e̜ M. Carasso 116 pe̜ rtiĝe̜ Preonzo 133 pe̜ ́rtige Claro 128 pe̜ ́rtiġe Moleno 135 pe ̠ ́ rtige ̠ Chironico 58 pe̜ ́ rtiĝe Bironico 154, 266 pe ̜ ́ rtiĝe ̜ Cossogno 182 [ˈpɛrtigi] Gorduno 269 [ˈpɛrtigɪ] Gorduno 269 pe̜ ́ rtiĝi Gorduno 121 pértigue Nuova Castiglia (Guadalajara, Cuenca) 236 perzik Mesocco 90 pé̠šte̠le̠ Claro 129 [peʃˈtyrə] Pontirone 82 pétla Bregaglia 274n pètla Soglio 274n pèttene Servigliano 248 pé ̠ tteno Cervara 249 pèttini Servigliano 248 [ˈpɛvɛr] Mesocco 90 peve̜r Primolo 191 pẹvẹr Lanzada 188 pẹve̜r Mesocco 90 pe ́ ̣ ver Robasacco 146 pe ̣ ́ ve̜r M. Carasso 117 pe ̣ ̄ ́ ve ̜ ṛ Germasino 197 [ˈpɛvɜrɜ] Indemini 157 [peˈvidɜ] Graglio 167 [ˈpevra] Robasacco 145 pe ̣ ́ vrẹ Bironico 154 pe̜ zánt Claro 130, 278 piäĝä Prugiasco 73 pĭàg ö Stradella 246 [ˈpjakːə] Terelle 250 [pjanˈʒeve] Prosito 138 piånta Prugiasco 73 pi ̯ ã ̣ nta Talamona 196 pjäntȧ Ludiano 78 [ˈpjantɛ] Armio 165 piante Malesco 8, 178, 219 piánte Tremenico 198 piantesgiún Sementina 279 pianto Mesocco 91 pjatà Agrigento 249 pi ̯ atolini Chironico 61 [ˈpjatsɐ] Primolo 190 [ˈpjatːsɛ] Malesco 282 [ˈpjazala] Indemini 158 [ˈpjazɛ] Malesco 290 pjáze Robasacco 145 picapréde Premana 280 pìccola maceratese-fermano 248 pìcculu maceratese-fermano 248 pichepréde Claro 130, 279, 285 pichèpredè M. Carasso 117, 279 piche ̜ prẹde ̜ Sementina 114 pichipréde Claro 130, 279, 285 pje ̣ ́ ćạn Gresso 184 piene Monteviasco 170 [pjɛˈzivɛ] Malesco 290 pig ä Soazza 92 [ˈpiːɣi] Àllai 251 [ˈpiʒnæ] Prugiasco 73 [ˈpiʒnɛ] Chironico 62 pijja Servigliano 248 <?page no="426"?> 402 piisciän Ludiano 80 [ˈpikili] tic. (ma cfr. a testo) 297 píkili Gorduno 122 [ˈpikolɛ] Claro 131, 285 [ˈpiɲɒ] Mesocco 87 pine ́ ̠ ie ̠ Gorduno 121 [ˈpiɲi] Preonzo 132 pî ́ ni arum. 252 [piˈninɛ] Indemini 212 pinine Monteviasco 169 [piˈnini] Claro 131, Rossa 109-110 [ˈpiɲːi] Landarenca 99 pìnole Premana 197 pinta Tortosa 232, 291 pintures cat. 232 , Tortosa 232, 291 [ˈpjɔda] Soazza 92 pi ̯ o̜da Falmenta 181 [ˈpjɔdɛ] Biegno 160, Malesco 180 pi ̯ ó ̜de ̜ Falmenta 181 [ˈpjɔdɔ] Claro 127, Gorduno 120, Moleno 134, Preonzo 132, Sementina 112 piovéa garf. 249 [ˈpipɐ] Braggio 95 [ˈpipa̟] Caspoggio 192 pípa Buseno 95n píp α Mesocco 88 [ˈpipɛ] Cavagnago 68 pipe Graglio 167 [ˈpipi] Pontirone 85 [ˈpipɨ] Spriana 194 [ˈpipːɛ] Malesco 177 pir Augio 108, 202 piri levent. 64 [piˈsɛ] Malesco 290 [ˈpiʃɛn] Prugiasco 75 pítα Braggio 95 / ˈpito/ andaluso 236 / ˈpitɔ/ andaluso 236 [piˈtsal] Medeglia 149 [piˈtsalɐ] Pontirone 83 [piˈtsɔkar] Primolo 190 píttini Cervara 249 [ˈpju] Augio 107 più Valle Verzasca 183 pyu Breno 175 pyü Indemini 159 [ˈpjumɒ] Mesocco 87 pjumä S. Vittore 94 pi ̯ üme Graglio 167 piǜmmä Villa di Chiavenna 196 piuvuto garf. 249 pịzzighi Landarenca 101 pluy friul. ant. (Cividale) 245n [ˈpɔ] Braggio 95 [ˈpø] Augio 108, 330 po Sonogno 183 podèan Sobrio 67 podèt Valle Gandino 247 [poˈdeve] Gorduno 123 [poeˈzia] Augio 107-108 [poˈgoi ̯ ræ] Ludiano 78, 79 po̜k Rossa 111 po̜k˙ä Crealla 182 pöle̜k Primolo 191 [poˈlente] Landarenca 111, Rossa 110 [poˈlentɜ] Pontirone 82 polero Chironico 58, 62, 265 [ˈpolgro] Moleno 134, 265 polmone Teolo, Grado; Polesine 247 [ˈpoloro] Chironico 58, 62, Gorduno 121 poloro Chironico 265 Pọlọsa Braggio 96 [ˈpolura] Sobrio 64 [ˈpolvar] Braggio 96 pó ̣lvα̈rα̈ Soazza 92 [ˈpolvera] M. Carasso 116 pọ ́lve ̜ rα Mesocco 89 pọ ́lvəra Lodrino 140 pọ ̄ ́lvẹra Lodrino 140 polvero̜ Mesocco 89 [ˈpolvoro] Gnosca 125 [ˈpom] Augio 104 pom tic. koiné 102 po̤mme Malesco 178 [ˈpon] Landarenca 102n, 103n pondetẹ ̀ rè Landarenca 103n [pɔˈnːɛɖːɔzɔ] Làconi 251 [ˈpontogo] Landarenca 100, 102 pó̬nto̬lo̬ Claro 129 [ˈpɔpɛ] Armio 165 [ˈpɔpɔ] Mesocco 90, 283 pọ ́p o̜ Mesocco 88 po̜r Indemini 159 pọr Rossa 111 porcu Servigliano 248 porkaria Cervara 249 [ˈpɔrlæ] Ludiano 77, Prugiasco 73 [ˈporlo] Chironico 265 porlo Chironico 265 pọ́rlọ Chironico 58 pṑrt fr.-prov. (Plagne, Sombeval) 240 [ˈpɔɾta] Cullera 233, valenz. 232 [ˈpɔrtæ] Ludiano 77 [ˈpɔrtɐ] Augio 104 [ˈpɔrt ɒ ] Indemini 156 portǣ Villa di Chiavenna 196 <?page no="427"?> 403 pòrtạ Poggiridenti 197 pọrtá Mesocco 90 po̜rtä Biegno 161 po̠ ́rtä Soazza 92 po̠ ́rtå Mesocco 36n, 87 pṓrta fr.-prov. 240 pṓrtă fr.-prov. 240 pṓ̜rtα Germasino 197 [ˌpoɾtabanˈdeɾa] Muro de Alcoy 234 portacandèl Premana 280 portaciàaf Premana 197 pòrtaciàr Malesco 180, 280 portacùe Malesco 180, 280 portáĝe̜l Mesocco 89, 91 [ˈpɔrtæglæ] Prugiasco 74 [ˈpɔrtæ̈ glæ̈ ] Ludiano 79, 81 portáj Soazza 93 [ˌpoɾtaˈklaus] Muro de Alcoy 234 [ˈpɔrtal] Cavagnago 69, Sobrio 65, 272 [ˈpɔrtæl] Prugiasco 74 [ˈpɔrtæ̈l] Ludiano 79 portál Soazza 93 [ˈpɔrtæ̈læ̈] Ludiano 79 po̜ rtàla Claro 129n po̜rtαmoné ̣ yd o̜ Mesocco 90 po̤rtásal Lodrino 140 [ˈpɔrtæ̈ tlæ̈ ] Ludiano 79, 81 [porˈtava] Landarenca 111 portavä Iragna 141 [ˈpɔrtɛ] (sost.) Armio 165, Malesco 177 [ˈpɔrtɛ ̈ ] (sost.) Prosito 136 [ˈpɔrtɜ] (sost.) Robasacco 145 portecadign Sementina 114, 314 porteduu Sementina 279 [ˈpɔrtegɜlæ̈ ] Caspoggio 193 [ˈpɔrtegɛlɛ] Caspoggio 193 [ˈpɔrtɛgɛlɛ] Biegno 161 [ˈpɔrtɛglɛ] Armio 166 [pɔrˈtɛglɛ] Claro 273-275 [ˈpɔrtɜglɛ] Medeglia 148 [ˈpɔrtɜglɜ] Isone 151 [ˈpɔrtəglɜ] Isone 151 [ˈpɔrtɛjlɛ] Malesco 179 pọrtẹk Lanzada 188 [ˈpɔrtɛl] Armio 166, Biegno 161, Lanzada 272 [ˈpɔrtɜl] Caspoggio 193, Isone 151, Medeglia 148 [ˌportɛl ˈti] Lodrino 140 [ˈportɛlɛ] Indemini 159 [ˈpɔrtɛlɛ] Armio 166, Biegno 161, cat. nord-occid. 234, Lanzada 187, 272 [ˈpɔrtɜlɐ] Caspoggio 193 [ˈpɔrtɜlɜ] Isone 151, Medeglia 148 [ˈpɔrtəlɜ] Isone 151 [ˈpɔrtələ] Braggio 98 [ˈpɔrtɛmɛlɛ] Biegno 161 portemonede Braggio 97, 280 portepìstul Malesco 180, 280 porterüs Sementina 114 [ˈpɔrtes] valenz. 232n [ˈpɔrtɛtɛlɛ] Biegno 161 [ˈpɔrtɜtɜla̟ ] Caspoggio 193 [ˈpɔrtɛtlɛ] Armio 166, Sementina 114 [ˈportɜtlɛ] Medeglia 148 [ˈportɜtlɜ] Isone 151 [ˈpɔrtətlə] Braggio 96-98 [ˌpɔrtətli ˈti] Braggio 97-98 [ˈpɔrtetlɔ] Chironico 59 [ˈpɔrtɨ] Spriana 194 [ˈpœrtigæ̈ ] Lodrino 139, 142 pö̜ rtiĝä Lodrino 140 [ˈpɔrtɨgɨlɨ] Spriana 194 [ˈpɔrtigla] Moleno 135 [ˈpɔrtigle] Claro 128-129, 271, 273, 275, 314 [ˈpɔrtiglɔ] Cavagnago 69, Sobrio 65 po̜rtiǵlo Chironico 59 po̜rtiǵul Chironico 59 [ˈpɔrtii ̯ lɔ] Chironico 59 [ˈpɔrtɨl] Spriana 194 [ˈpɔrtiʎa] M. Carasso 117-118 [ˌpɔrtiʎɛ] Sementina 114, M. Carasso 118 [ˈpɔrtɨlɨ] Spriana 194, 276 [ˈpɔrtilɔ] Chironico 59 [ˈpɔrtɨmɨlɨ] Spriana 194, 275 [ˈpɔrtɨtɨlɨ] Spriana 194 [ˈpɔrtla] Iragna 141 [ˈpɔrtlæ] Prugiasco 74, 97 [ˈpɔrtlɔ] Cavagnago 69, Chironico 59 po̠ ́rtn̥ Soazza 93 [ˈpɔrtɔ] (sost.) Landarenca 102, Mesocco 87 [ˈpɔrtɔ] (‘portare’, pres. ind. 3 pers. sing.) M. Carasso 117 [ˈpɔrtɔ] (‘portare’, imper. 2 pers. sing.) Cavagnago 68, 69, Chironico 59 [ˈpɔɾtɔ] (sost.) Benitatxell 233, Borriana 233, Canals 233, Ontinyent 233, Palmera 233 [ˈpɔɾtɔ] (‘portare’, imper. 2 pers. sing.) Muro de Alcoy 233-234 pórto Lanzada 186 po̜rto̜ (sost.) Mesocco 87, M. Carasso 115 po̠ ́rto̠ (‘portare’, imper. 2 pers. sing.) Claro 7 po̜rto̜cadign M. Carasso 117, 279 portoföj Sementina 114, 314 po̜rto̜föi Chironico 61 [pɔrtɔˈfɔto] Gnosca 126 porto-fuèlho occit. 242n [ˈpɔrtɔglɔ] Claro 271, Gnosca 125, 171 <?page no="428"?> 404 po̠ ́rto̠ ĝlo̠ Claro 129, 131, 273-275, 314 [ˈpɔrtɔgɔ] Landarenca 100 [ˈpɔrtɔl] Claro 128, Gnosca 125, Monteviasco 171, Sementina 114 [ˈpɔɾtɔla] valenz. 233 [ˈpɔɾtɔla̟ ] Muro de Alcoy 234 portole ̜ tri Sementina 114 [ˈpɔɾtɔlila̟ ] Muro de Alcoy 234 [ˈpɔrtɔlɔ] Claro 30, 128, 269, 274, Gnosca 125, Gorduno 269, M. Carasso 117, Moleno 135, Monteviasco 171, 313, Sementina 114, Sobrio 65 [ˈpɔɾtɔlɔ] Granja de la Costera 234 [ˈpɔɾtɔlo] Muro de Alcoy 234 [ˈpɔrtomal] Sobrio 65 [ˈpɔɾtɔmela̟ ] Muro de Alcoy 234 [ˈpɔrtomla] Claro 128-129, 273, 275, Moleno 135, 273 [ˈpɔrtomle] Claro 128, 273 [ˈpɔrtomlɔ] Cavagnago 69, Gnosca 125, Landarenca 100, Sobrio 65 [ˈpɔrtɔmlɔ] Monteviasco 171, Preonzo 133 portomonéde Landarenca 279 [ˈpɔɾtɔtela̟ ] Muro de Alcoy 234 [ˈpɔrtotla] Moleno 135 [ˈpɔrtɔtle] Claro 128, 174, 273 [ˈpɔrtɔtlɔ] Cavagnago 69, Claro 128-129, 273- 274-275, Gnosca 30, 125, Monteviasco 171, Sobrio 65 [ˈpɔrtul] Chironico 59, 63, 272, Malesco 276 [ˈpɔrtumal] Cavagnago 69 [ˈportumɛl] Lodrino 140 [ˈpɔrtumɜlɐ] Caspoggio 193 [ˈpɔrtumla] Augio 105 [ˈpɔrtumlæ] Prugiasco 74 [ˈpɔrtumlæ̈ ] Ludiano 79, 81 [ˈpɔrtumlɑ] Pontirone 83 [ˈpɔrtumlɛ] Ludiano 81, Sementina 114 [ˈpɔrtumlɜ] Isone 151, Medeglia 148 [ˈpɔrtumlɔ] Chironico 59, 63 [ˈpɔrtumul] Ludiano 79 po̜ ́så Mesocco 88 poscibal Cavagnago 70 [ˈpɔsːɛgɛ] Braggio 97 pötèl Valle Gandino 247 pọwrα Prugiasco 73 pòure Augio 108 pọ ́vαrα Indemini 157 [ˈpovrɛ] Armio 165 [ˈpovrɜ] Graglio 167 po̜vro̜ Bironico 154 [præˈdyræ] Prugiasco 75 prafu̜ ́nt Prugiasco 75 [prapaˈru] Prugiasco 75 prátik Braggio 97 [ˈpratikɒ] Mesocco 88 [praˈtsjos] Pontirone 84 Prä̀ vid Falmenta 182 pre̜dä Soazza 92 pre̜ ́dạ Gerra Gambarogno 175 prẹdẹ Sueglio 198 [ˈpredicæ] Ludiano 78 [ˈprɛdicɜ] Pontirone 83 [ˈpredidʒe] Chironico 58 [ˈpredige] Claro 270, Preonzo 132 [ˈprediɟɛ] Sementina 113 [ˈpredigɪ] Gorduno 121, 266, 270 [ˈpredike] Moleno 135 [ˈprediki] Moleno 135 pre ̣ ̄ ́ diki Gorduno 121 presa Gresso 184 presẹsyóŋ Preonzo 133 pressa Gerra Gambarogno 176 prèssae Gerra Gambarogno 176 [ˈpreʃt] Augio 108 prévad Arbedo 119 prẹvät Chironico 61 [ˈprevet] Chironico 61 [ˈprɛvet] Augio 107, M. Carasso 117 [ˈprɛvɛt] Medeglia 149, Moleno 135, 278, Robasacco 146 [ˈprɛvɜt] Pontirone 85 prèvet Lanzada 188 pre ̣ ́ vẹt Preonzo 134 prèvved Villa di Chiavenna 196 priete Nuova Castiglia (Guadalajara, Cuenca) 236 prikurá Cervara 249 [ˈprim] Lodrino 140 primavé ̣ yr o̜ Mesocco 90 [ˌprimaˈvere] Sobrio 66, 280 [ˌprimaˈvɛrɛ] Biegno 162 prímave ̄ ̜ rα lad. (Piazzola) 244 pṛimave ̣ ̄ ́ ṛå Germasino 197 primavére Premana 197 [ˈprimɜ] Medeglia 147 [ˌprimɛˈvei ̯ rɒ] Mesocco 90 primevere Chironico 61, 285 primẹvé ̣ rẹ Gorduno 121, 123-124, 279 primẹve ̣ ̄ ́ ṛe Biegno 162 primevérie Malesco 180, 280 [ˈprimi] Chironico 57 [ˌprimiˈvere] Claro 130, Gnosca 126, Gorduno 123- 124, Landarenca 102, Preonzo 133 primivere Chironico 61, 285, Preonzo 279 primivé ̣ rẹ Gorduno 123, 279 primme Braggio 95 p ϑ imo̜ve ̣ ̄ ́ do̜ Germasino 197, 281 δ <?page no="429"?> 405 prìmo̜ve ̜ ́ rα Forni Avoltri 281 prívid Preonzo 134 pri̜vi ̄ ́ na Lanzada 186 [priˈvinɜ] Primolo 190 prodeço friul. ant. (Cividale) 245n proimo fr.-prov. 240n, fr.-prov. ant. 240n pronde Braggio 95 [ˈprɔpi] Braggio 97 prümavére Premana 197 [pruˈnuntʃu] Monteviasco 171 pruśúṅ Cossogno 182n [ˈptʃanta] Landarenca 103n [ˈpwakːə] Terelle 250 [ˈpwalə] S. Donato 250 pwā́ rta fr.-prov. 240 [puˈdeve] Medeglia 149 puditì Valle Gandino 247 püdlii Sementina 274 püdü Gnosca 126 püdǘ Pontirone 84 puertas Valle di San Jorge (Llanes) 235 puerte Felechosa 235, Valle di San Jorge (Llanes) 235 [puˈete] Chironico 315 pugóira Ludiano 79 [pwɪi ̯ l] Altamura 250 [pUl] pasiego 235 [ˈpʉlæ̈ ] Lodrino 139 pulcella fr. ant. 239 pǘle ̜ k Lanzada 188 [puˈlentɐ] basso engadin. 243 puléntä Spriana 194 pulèntãa Talamona 195 [puˈlente] Chironico 62 [puˈlentɛ] Sementina 112 [puˈlentɛ ̈ ] Medeglia 147 pulẹntẹ Lozzo 164, 214 puléntô Val di Scalve 246 pulicía Vecchia Castiglia 236 [puˈlintiŋ] Augio 105, 277 pulmúni Teolo, Grado; Polesine 247 pülüká Braggio 96 [ˈpulurɐ] Medeglia 148 [ˈpulurɜ] Isone 151, Robasacco 146 pulurè Robasacco 146 pulvara Sementina 113 pùlvara Arbedo 119 pulvera Soazza 92 [ˈpulvɛrɛ] Sementina 113 pulvere Sementina 113 pulvoera Gresso 184 [pyˈɲata] Robasacco 145 [pʉˈɲata] Lodrino 140 [pyˈɲatɜ] Isone 150, Robasacco 147 punnáǵe̜ Cossogno 182n punta Sementina 113 [ˈpuntɜ] Primolo 190 [ˈpupete] Moleno 134 [ˈpupu] Preonzo 132 púpu Preonzo 134 [pyr] Monteviasco 173 pur Indemini 157 pür Augio 108, 202 [ˈpyræs] Ludiano 80, Prugiasco 75 [ˈpyraʃ] Cavagnago 70 pǘras tic. , Ludiano 80 [ˈpyrɜs] Lodrino 140 [ˈpyrəʃ] Iragna 143 püres Bironico 154, Isone 152 püre̜s Arbedo 119 pǘres Robasacco 146 pǘṛe̜s Biegno 162 [ˈpuriʃ] Sobrio 66 purisg Sobrio 66 [purˈʃel] Isone 150 [puɾˈʃel] Indemini 156n purtál Chironico 59 purtájul Chironico 59 [ˈpyrys] Gnosca 126 pǘrüs Gorduno 123 puscibul Chironico 61 [pʉˈse] Lodrino 140 pütilì Valle Gandino 247 [ˈputːsjə] Terelle 251 quàdri Talamona 196 qualsisè friul. ant. (Cividale) 245n quantä Soazza 92, 93 quatòrdasg Chironico 61, 278 quèlä Pontirone 85 quèll Pontirone 85 quélla Tremenico 198 quíndas Arbedo 119 quindasg Chironico 61, 278 [r] (art. det. femm. sing. prevoc.) Armio 166, Lozzo 165, M. Carasso 118, Monteviasco 172 [ɻ] (art. det. femm. sing. prevoc.) Biegno 162 [ra] (art. det. femm. sing.) Ludiano 80, Pontirone 85, 86, Prugiasco 76, 77, 283 [ra] (clit. ogg. dir. femm. sing.) Ludiano 80 [ˈɾa] (‘là’) Monteviasco 173n [ræ] (art. det. femm. sing.) Ludiano 80, 81, Pontirone 85, 86, Prugiasco 76, 77, 283 [ræ] (clit. ogg. dir. femm. sing.) Ludiano 80 [rɑ] (art. det. femm. sing.) Prugiasco 76, 283 ra (art. det. femm. sing.) Breno 174, Pontirone 82, 85, Prugiasco 73n, 76 ræ (art. det. femm. sing.) Pontirone 82 <?page no="430"?> 406 rä (art. det. femm. sing.) Pontirone 85 [ˈrabːdʒa] Landarenca 102 rábǵä M. Carasso 115 rabia Gnosca 124 rac̜iĝä Lodrino 140 radòsc-ta Ludiano 78 radu̜ ́nt Prugiasco 75 [raˈgal] Augio 105, 277 [raˈgɔrdɔ] Preonzo 133 [ragrupuˈment] Moleno 136 ráku̯era Monteviasco 171 [raˈjɔts] Malesco 179, 282 r ̄ amɐ sp. (Castilla y Leòn) 236n r ̄ amɐs sp. (Castilla y Leòn) 236n ramina Mesocco 88 [ˈɾana] (‘lana’, cfr. a testo) Monteviasco 173n [ˈranɐ] Iragna 141 rana Monteviasco 170 ranä S. Vittore 94 rána Claro 127 rȧna Pontirone 82 ränä Lodrino 139 rañe ̜ ̄ rə Falmenta 181 raô Val di Scalve 246 [ˈraɻjɛ] Biegno 160 rasaġá Rossa 110 ráseĝe Lanzada 187 ráśiĝä Soazza 92 rasigo Mesocco 88 [raʃˈpondi] Chironico 59, 63 raspondù Preonzo 133 rašpündǘ Gorduno 122 rastélli garf. 249 rastèllo garf. 249 [raʃˈtɔ] Pontirone 83 [ˈrat] Primolo 191 [ˈrava] Gnosca 124 rava Lozzo 164 ràvạ Poggiridenti 197 ravi ̄ ́ r ant. basso engad. 244 [ˈrazeg æ̈ ] Caspoggio 192 rā ́ zẹgα Lanzada 186 [ˈrazɛgɛ] Lanzada 186 [ˈræzegɜ] Primolo 191 [ˈrazigɒ] Mesocco 88 rā ́ ziga Mesocco 88 [ˈræzɨgɨ] Spriana 194 razon galego 238 [ˈrɛ] (topon.) Malesco 177 rɛ (art. det. femm. sing.) Pontirone 82 re ̜ (art. det. femm. sing.) Roggiano 176 rec ̩ ig᷇ ́ȧ Pontirone 83 [ˈrede] Sobrio 63 [ˈrɛdɜs] Caspoggio 193 [ˈrɛdəs] Spriana 195 redís Graglio 168 [reˈdiʒɛ] Biegno 160 redonde Nuova Castiglia (Guadalajara, Cuenca) 236 redund Mendrisiotto 9n [ˈreʒɟæ] Ludiano 77, 265 [reˈgɔrdɔt] Sementina 114 rẹgu y e ̣ ̄ ́ ve ̜ Fescoggia 175 ré̜na Prosito 137 re ̠ ́ sẹgä Isone 151 re̜ ́sega Isone 151 rẹsẹgẹ Claro 128 re ̣ ́ segα Indemini 157 rèsèghè Robasacco 146 [ˈresidʒe] Chironico 58 / ˈreˑsige/ Claro 128 re ̜ sig᷇ ́a M. Carasso 116 re ́ ̣ siga Prosito 137 re ̜ ́ sig᷇ ́a Gresso 184 [ˈresige] Claro 265 re ̜ sig᷇ ́e ̜ M. Carasso 116 re ̣ ́ siġẹ Claro 128 resighe Gnosca 125 resighi Gorduno 121 reʃọ ́ṅ Mesocco 89 [reʃpunˈdevɛ] Sementina 114, 278 [ˈrɛsːak] Augio 106 [ˈrɛsːɐk] Augio 106 rẹ ̀ ssèghè Landarenca 101 rèssighe Cavagnago 69 [ˈrɛsːik] Landarenca 101, 265 ré̜ssik Braggio 97 [ˈrɛsːok] Augio 107 rešte ́ ̣ l Graglio 168 ˈrevo Eydoche 292n ˈrevõ Eydoche 292n [ˈrɛzgɛ] Gorduno 265 [ˈrɛzɨgɨ] Spriana 194 ricám Spriana 194n [ˈridːzɛn] Malesco 178n, 180 [ˈrigɒ] Mesocco 87 rigä Biegno 161 rìgạ Poggiridenti 197 [ˈrigi] Landarenca 98 rigịstar Augio 106 [ˈriʒnɛ] Malesco 178 [riˈgɔrd] Gnosca 122n rigo̜ ̄ ́rdo̜ Gorduno 122, 278 ringherà Gerra Gambarogno 36n, 175-176 ripintit friul. ant. (Cividale) 245n rispịr Rossa 110n rištä Gurro 182 α <?page no="431"?> 407 rive ̜ vä Ludiano 78 rįvi ̄ ́ r basso engad. (Ramosch) 244 rivisiọ́n Augio 106 rivo̜ Isone 153 [ˈrɔbæ̈ ] Lodrino 139, Prugiasco 76, Soazza 93 [ˈrɔbɐ] Augio 104, Primolo 190, Rossa 109 roba Indemini 157 ro̜ba Talamona 196 ro̜bȧ Pontirone 82 ro̜ ́bä Soazza 92 ro̠ ́bä Soazza 92 robae Gerra Gambarogno 36n, 175 [ˈrɔbːɛ] Malesco 177 robbe Valle Verzasca 183 ro̜bbe ̜ Malesco 178 [ˈrɔbɛ] Lozzo 163, Malesco 177 robe Valle Verzasca 183 [ˈrɔbɔ] Claro 131, 285, 289, Mesocco 91, 201-202, 286, Moleno 134, Monteviasco 169 [ˈʁɔbɔ] Indemini 212 ròbò Gnosca 126 rôbô Gnosca 124, Preonzo 132 ro̠ ́bo̠ Claro 127 ro̜ ́bo̜ Gnosca 124 roboügü Gnosca 126 robu Indemini 157 roche Alcoy 298n [ˈrɔdɐ] Braggio 95, Rossa 108 [ˈrødæ] Prugiasco 72 [ˈʁɔdɐ] Indemini 156 rọda Graglio 167 ro̜da Crealla 182, Iragna 141, Prosito 136 ro̜dȧ Pontirone 82 ro̜dä Breno 174 rödä Prugiasco 73 ro̜ ́da Lodrino 139 ro̜ ́dạ Gerra Gambarogno 175 ro̜ ́ðα Cavagnago 68 ro̜ ̄ ́dα Breno 174, Indemini 157 [ˈrɔdɛ ̈ ] Medeglia 147 [ˈrɔdɜ] Graglio 167 [ˈrødɜ] Primolo 190 ro̠de Robasacco 145 ro̜de̜ Lozzo 164, 214 [ˈrødɨ] Spriana 194 [ˈrɔdɔ] Landarenca 99, M. Carasso 118, Sementina 112 ro̜do̜ Chironico 61 ro̜ ́do̜ Bironico 154, Moleno 135 rœ̄ ́ ̣ d o̜ Germasino 197 [roˈdondo] Moleno 134 ro̜du̜ Monteviasco 169 [rɔˈgɔrd] Rossa 109 rògọ̀rdat Rossa 110 [rogorˈdava] Augio 105 [rogorˈdave] Augio 107 [rokoˈmanda] Monteviasco 171, 277 rọlẹ Lozzo 163, 214 rọlọ Monteviasco 169 [ˈromp] Ludiano 80 [ˈrompatla] Sobrio 65 [ˈrompəle] Rossa 109 [ˈrompigla] Sobrio 65, 67 [ˈrompigle] Sobrio 67 [ˈrompolo] Preonzo 133 [ˈrompomla] Sobrio 65 [ˈrompomlo] Preonzo 133 [ˌrompotle] Claro 129 rœ̄ na Curlo 185n ró ̣nde ̜ re ̜ Biegno 161 rọ ́ndo̤l ä Soazza 92 rọ ́ndulα Malesco 178 róndulo Chironico 58 rońe ́ ̜ Mesocco 90 rosä Isone 151 ro̠sä Isone 151 röśä Breno 174 ro̜ʃáda Moleno 135 röśe̜ Pagnona 198 ro̜ ́sĕ galego (Lovios) 238 rosè Robasacco 145 ròsoe Gresso 184 [ˈrosːɐ] Augio 107, 284 rossà Gerra Gambarogno 36n, 175 róssä Villa di Chiavenna 196 ro̜što̜ ́ Rossa 110 rotlín Claro 274n ro̬ ́to̬ Claro 127 [ˈrotːa] Augio 107, Rossa 110 [ˈrotːɐ] Rossa 108 [ˈrɔtula] valenz. 233, 268 [ˈrou̯ʒan] Sobrio 66 roundo guasc. 242, 292 rọve ̜ l Mesocco 90 ró ̣vəl Rossa 110 rọ ̄vər Indemini 157 rovur Indemini 157 [ˈrøza] Arogno 7 [ˈrɔzɛ] Armio 165, Biegno 160 rozə Braggio 95 [ˈrɔzɔ] Indemini 156, Iragna 144 rọzọ́r friul. (Nimis) 245 rọ̄ ́ẓulọ Chironico 58 rra̜ ̄ ́ bia Indemini 156n ruddiše̜ Cossogno 182 [ˈryʒɛn] Lodrino 140 <?page no="432"?> 408 [ˈruʒna] Cavagnago 68 [ˈruʒni] Sobrio 64 [ˈruʒnu] Chironico 57 [ˈryʒyn] Gorduno 123, 279 [ˈrumblæ] Prugiasco 74 ru̜ ́ndinα Lanzada 186 rundo̜no̜ Bironico 154 rúndula Isone 151 [ˈru̞ndu̞lu̞] Monteviasco 170, 264, 267 rundurè Robasacco 146 rùń ö Stradella 246 runplu piver. 247 rusa Lanzada 186 ru̜ṡade Armio 165 rúse̜ Lanzada 186 rüʃgën Primolo 191 rüssüšitó̜ Indemini 158 [ˈrutɐ] Isone 149 [ˈrutɛ] Biegno 160 rütlín Gorduno 274n [ˈrutːɛ] Malesco 177 rüvá Augio 106 rüváda Gnosca 126 [ˈryvɜ] Braggio 95 [ruˈve] Chironico 62 [ruviˈnad ɨ ] Spriana 195 ruzéghe-grup Lanzada 188 rüźẹn Lanzada 188 [s] (impers.) Claro 131 s (impers.) Sonogno 183 s (rifl.) Iragna 141 ʃ (rifl.) Fescoggia 175 [ˈʃa] Isone 153 [ˈsabat] Indemini 159, Lozzo 164 sabat Armio 166, Graglio 168 sabät Chironico 61, 267, 278 sábbutu march. 248, sic. 249 sabbut u salent. 249 sább u tu salent. 249 [ˈsabet] Chironico 61, 278 [ˈsabɛt] Lozzo 164, Malesco 180 [ˈsabɜt] Primolo 191 sā́ bẹt Armio 166 sabẹt Lanzada 188 sā̀ be ̜ t Lanzada 188 [ˈsabjɛ] Lanzada 188, 281 [ˈsabito] Umbertide 269 sábutu sic. 249 sadás Ludiano 80 [saˈdel] Sobrio 65 [saˈgala] Cavagnago 70 saio̜trä Prugiasco 73 [saˈkɔtʃa] Robasacco 145 [saˈkɔtʃɜ] Robasacco 147 salám Malesco 179 sạlíŋ galego (regione della Limia) 238 sαɫī ́r ant. basso engad. 244 [sæˈlivɜ] Isone 152 sälivi Chironico 278 [ˈsalta] Gnosca 126 salva̩ ̄ dək Rossa 110 salvàdi Malesco 177 salvadic ᷇ ́ M. Carasso 117 salvadiǵa Chironico 58 salvádiga Prosito 137-138 salvádiĝa Lodrino 140 salvádiĝi Gorduno 121 salvádik Lodrino 140 salvaje piver. 247 [ˈsam] (‘essere’, pres. ind. 1 pers. pl.) Pontirone 85 sắmbătă arum. 252 [ˈsambɛnɛ] Villanova Strisàili 251, 268 šampe Robasacco 145 San Monteviasco 170 s ä ne̜štr ä Soazza 93 Santa Monteviasco 170 s̩apá̩la fr.-prov. 240 saque El Padul 237 sαrádå Mesocco 89 [ˈsarɐlɒ] Mesocco 89 sarâll Prugiasco 74 [ˈsaraʃ] Sobrio 66 [ˈsæræs] Prugiasco 75 ʃ ̌äre̜ ́ Chironico 60, 63 sarédiga Arbedo 119 [ˈsarɜl] Mesocco 89 [ˈsarɛs] Medeglia 149 säréedrä Ludiano 78 [ˈsariglɒ] Mesocco 89 sariva Armio 166 [saˈrivɛ] Lozzo 163 [saˈrivi] Chironico 278 [sarˈmoŋ] Lodrino 140 šarše ̜ ́ lə Cavagnago 68 [ˈsarta] Claro 127 [ˈsarumɑlɒ] Mesocco 89 [saɻˈvadɛk] Biegno 162 sas Lanzada 187 sass Arbedo 119 sαtīt Pontirone 84 sbragoo Sonogno 183 sburli levent. 64 scarè Robasacco 145 scaróldo Lanzada 186 scàtule Malesco 178 scaturǎ M. Carasso 116 <?page no="433"?> 409 scaturè Robasacco 146 scaturo̜ Bironico 154, 266 scénsc Lanzada 186 scẹ ́ rchéghé Landarenca 101 šc ᷇ ́ érpe M. Carasso 116 scéśạ Montagna 197 s-ciäpala Prugiasco 74 scigàlạ Montagna 197 scìmmä Villa di Chiavenna 196 scindri Gorduno 120 scire Premana 197 sciro Mesocco 36n, 87 šciümmạ Montagna 197 sciurcä Indemini 209 sckatuloae Gresso 184 ṣcod M. Carasso 116 scódasc Sobrio 66 scö́lä Primolo 190 šcölạ Poggiridenti 197 scolãa Talamona 195 scoldôbagn Val di Scalve 246 [ˈʃcøra] Ludiano 80, 81 šć᷇ö́ra M. Carasso 116 [ˈʃcøræ] Ludiano 80, 81 šc ᷇ ́ öre Sementina 113 scrịvich Landarenca 101 scrịvighil Landarenca 101 scrịvum Landarenca 101 scrịvumlu Landarenca 101 scrịvumui Landarenca 101 scrịvumul Landarenca 101 sctòfa Gresso 184 šcua Sementina 113 scüdèl(l)ạ Montagna 197 scuèbotè Robasacco 146, 280 šc ᷇ ́ ǘmȧ Gurro 182 scùo Talamona 195 šcúśulu Claro 129 scúu Arbedo 119 [se] (cong.) Landarenca 102 [se] (rifl.) Primolo 190 se (cong.) Monteviasco 170 [ˈsɛ͜æntɐ] Prugiasco 73n secco Mesocco 91 [ˈsɛ̞dɛ] friul. 245 [ˈsedə] Spriana 194 sẹde Biegno 161 sẹde ̣ ́ l Pontirone 84 sëdèlä Spriana 194 sẹdè̠lä Isone 151 [ˈsedes] Landarenca 101 [ˈsɛdɛs] Malesco 180, Spriana 195 [ˈsɛdɛʃ] Sobrio 66 [ˈsedɜs] Indemini 159 se ́ ̠ de ̠ s Gorduno 123 sedež Germasino 197 [səˈdiatə] Terelle 251 sé ̣ dolå Mesocco 88 se ́ ̜ dvo̜ Germasino 284 sẹfę́ rị port. (Monsanto) 237 [ˈsɛgɐl] Augio 106, Braggio 96 se ́ ̣ gala Soazza 92 [segeˈdoː] Landarenca 101 [ˈsegɛl] Lanzada 188 [ˈsegɜl] Prosito 138, 275 [ˈsɛgɜl] Rossa 110 se ̄ ́ ̜ gəl Rossa 110 [ˈsɛgɜlə] Rossa 109 seghedoo Landarenca 49 [ˈsegiglɛ̈] Prosito 138 sẹgla Mesocco 88 [ˈseglɜ] Prosito 138 [ˈsegomlɛ̈] Prosito 138, 275 [ˈsegra] Robasacco 145 [ˈsegræ] Ludiano 77, Prugiasco 73 [ˈsɛgræ̈ ] Lodrino 139 se ̜ grȧ M. Carasso 116 [ˈsegre] Claro 127, Gnosca 124, Gorduno 120, 266, Moleno 134 [ˈsegrɛ] Sementina 112 [ˈsegrɜ] Graglio 167 se ́ ̣ grẹ Gorduno 121 śè ̣ gula Primolo 191 sẹi ̯ rå Mesocco 90 sẹ i rä Prugiasco 73 [ˈsekɐ] Iragna 141 [ˈseke] Cavagnago 68 sẹke Armio 165 sekundāra sottoselv. (Domat/ Ems) 243 se̠le̠ míṅ Malesco 179 sèler Premana 198 sélva Villa di Chiavenna 196 se̜lvädjȧ Ludiano 78 [ˈsɛmːɛnɛ] Villanova Strisàili 251, 268 semná Soazza 93 [ˈsempar] Augio 104 [ˈsempɐr] Augio 104 sèmpar Augio 106 [ˈsemper] Augio 107 sẹmpir Falmenta 182, 267 [ˈsempru] Robasacco 147 [ˈsemulɐ̘ ] Primolo 191 [ˈsemulɛ] Biegno 161 [ˈʃɛndrɐ] Iragna 141 šẹndrȧ M. Carasso 116 [ˈʃendrɛ] Armio 165, Sementina 112 <?page no="434"?> 410 [ˈʃendre] Lanzada 185, 264, Monteviasco 169 šẹndṛẹ Biegno 161 ʃ ̌ẹndre̜ Biegno 160 šenéi̯ru galego (regione della Limia) 238 [sɛŋɡwiˈnɔ] Malesco 179 sentíli Claro 129 [ˈsentsɛ] Augio 107 [ˈsɛr] Isone 153 [ˈserɐ] (‘sera’) Augio 104 sera (‘sera’) Arbedo 119 sẹra (‘sera’) Caspoggio 192, 221 [ˈsere] (‘essere’, 1 pers. impf. ind.) Prosito 138 [ˈsɛrɛ] (‘essere’, 1 pers. impf. ind.) Mesocco 91, Rossa 109-110 ʃ ̌e̜re̜ ́ (‘gelare’) Chironico 60 sẹrẹ (‘sera’) Monteviasco 170 se ̜ rĕ ̣ (‘essere’, 1 pers. impf. ind.) Buseno 95n se ́ ̣ rĕ ̣ (‘sera’) Braggio 295, Buseno 95n, Landarenca 99 se ̜ re ̜ n Rossa 110 šere ̣ ́ ẓä Lodrino 139 šərē ̣ ž ḁ Rossa 109 [ʃeˈreze] Lanzada 185 [ʃeˈrezɜ] Primolo 190 [ˈseri] Rossa 110 [ˈʃerkege] Augio 104 serüda Sonogno 183 [serˈvadaga] Monteviasco 170 [ˈsɛrvɛ] Lanzada 185 servisi levent. 64 se̜rvituä Isone 150 sẹšcgo̜ Mesocco 87 setádä Soazza 92 setás Soazza 93 [seˈtembru] Pontirone 83 [sɜˈti ɜ mbrɜ] Isone 150n [sɜˈti͜ɜmbrɜ] Isone 150n [ˈsewɛ] cat. nord-occid. 284 [ˈʃezɜ] Graglio 167 sgarbasàch Lanzada 188 sgiaghe Valle Verzasca 183 sgióvan Cavagnago 70 sgiü Sonogno 183 ʃˇgraviːnå Mesocco 88 shkare Lozzo 164 shkátu̜le Lozzo 164 si (‘su’) Malesco 179 síαr Isone 149 siće ̜ le ̜ Chironico 59 [siˈdɛlːɛ] Malesco 177 sidiliṅ Rossa 110 sidre Valle di San Jorge (Llanes) 235 [ˈsi ɜ grə] Isone 150 [ˈsi ɜ rɜ] Isone 149n-150n [ˈʃifɾɛ] cat. nord-occid. 232 [ˈsigali] piver. 247, 267 siĝèe Ludiano 79 siġẹl Talamona 196 [ˈsigɛr] Prugiasco 75 sígiri S. Oreste 248 šigọ ́la Isone 150 šígola Lanzada 187 šigọ ́le Robasacco 145 [ˈsigoro] Umbertide 269 [ˈʃigulɐ] Lanzada 265 [ˈʃigulɐ̘ ] Primolo 191 śigula Lanzada 187 sigún Vecchia Castiglia 236 síguru S. Oreste 248 [ʃiˈleza] Soazza 92, 93 silidā̀ r surmir. 244 siɫi ̄ ́ r basso engad. (Ramosch) 244 [ˈʃimæ] Ludiano 78 ši ̄ ́ mä Lodrino 139 ṣímαṣ Chironico 61 sî ́ mbîtî arum. 252 [ˈʃimɛ ̈ ] Prosito 136 [ˈʃimë] Indemini 156 [ˈʃimə] Indemini 156 šíme Preonzo 134 [ˈʃimi] Gnosca 124, Gorduno 120, Preonzo 132 [ˈʃimːa] Augio 104 [ˈsindɛk] Lozzo 164, Medeglia 149 sindik Monteviasco 172 sinfórnio Lanzada 188 sintii Claro 130n sintít Rossa 110 sintü Gorduno 122, 278 šio̤lle ̜ Malesco 178 [ˈsira] M. Carasso 118 [ˈsirɐ] Medeglia 149 sira Arbedo 119n sirä Breno 174 širȧ Pontirone 82 šīra Pontirone 82 [ˈsirɛ] Isone 153, Malesco 181 [ˈsirɜ] Isone 150 sire ̜ Lanzada 185 sirĕ ̠ Margno 198 sir ̥ e̜ Biegno 160 sire̜ ́dα Claro 131 šiṛẹ ́ ẓå Germasino 197 [ʃiˈrezɜ] Graglio 167 [ʃiˈɻezɛ] Biegno 161 šiṛézẹ Biegno 160 [ˈsiri] Gnosca 124 <?page no="435"?> 411 siri Chironico 62, Moleno 134 [sitiˈmana] Augio 105, 277 sittimana garf. 249 škā ́ d/ δ o̜ Germasino 197 škala S. Vittore 94 ška̩ ̄l ḁ Rossa 109 [ˈʃkalɜ] Isone 150 škale ̜ Cossogno 182 škálo̜ Mesocco 88 škalpe ̜ líŋ Lodrino 140 [ʃkaˈpavɜ] Medeglia 149 [ˈʃkara] Preonzo 132, Sementina 112, Sobrio 63 [ˈʃkarɐ] Indemini 156 skarä Lozzo 164 skä́ ra Campo Blenio 307n škarä Breno 174 [ˈʃkarɛ ̈ ] Robasacco 145 [ˈʃkarɜ] Indemini 156 škare Biegno 161 škar ̥ e Biegno 160 [ˈʃkarp] Monteviasco 173 [ˈʃkarpɛ] Biegno 160 škarpe ̜ ̄ ́ Lodrino 140 [ˈskatala] Monteviasco 313 [ˈʃkatala] Monteviasco 170, 264, 266-267, 274, Umbertide 272 [ˈskatele] Umbertide 269 [ˈʃkatele] Umbertide 272 [ˈʃkatɛlɛ] Armio 166 [ˈʃkato̝l] Braggio 96, 98 škatola Monteviasco 171 škátole Armio 166 [ˈʃkatra] Cavagnago 68, Chironico 57, Claro 127, 265, 274, Gnosca 124, Gorduno 120, 265-266 [ˈʃkatræ] Prugiasco 73, 97 [ˈʃkatːul] Augio 104, 106, Landarenca 101, 265 [ˈʃkatula] Lanzada 186, 265 [ˈʃkatulɒ] Mesocco 88 škátu̜la Lanzada 186 škátu̜lå Mesocco 89 škā ́ tula Prosito 137 [ˈʃkatulɛ] Biegno 161, 264, 266 [ˈʃkatulɜ] Graglio 168 [ˈʃkatulə] Isone 151 [ˈʃkatulɨ] Spriana 194 škátulo̜ Mesocco 89 škát u l o̜ Mesocco 88 [ˈʃkatura] M. Carasso 116 [ˈʃkaturɛ] Medeglia 148, Sementina 113 [ˈʃkaturɜ] Robasacco 146 [ˈʃkaturɛ ̈ ] Prosito 137 [ʃkaˈvalki] Prugiasco 75 ške ̜ ń Mesocco 90n škẹń Mesocco 90n ške ̄ ́ ̣ nα Germasino 197 [ˈʃkere] Claro 130 [ˈʃkɨnɜ] Primolo 190n [ˈʃkɔlɐ] Augio 104 skō ̜lα sottoselv. (Domat/ Ems) 243 [ˈʃkølɜ] Rossa 108 sköle Biegno 161 [ˈʃkølø] Lanzada 185 ško̠ ́lo̠ Gorduno 121 [ˈʃkoltəgə] Braggio 97 škǫ́mmida S. Oreste 248 [ˈʃkondəga] Augio 108 [ˈʃkondogo] Landarenca 102 [ˌʃkondøgø ˈpø] Augio 108 [ˈʃkondol] Moleno 135 [ˈʃkondos] Moleno 135, 278 [ˈʃkør] Armio 167 škörä Lodrino 139 škö́ra Prosito 137 šk˙o̜rbe̜ Biegno 160 [ˈʃkørɛ] Armio 165 [ˈʃkøɾɜ] Indemini 156 [ˈʃkøɹɛ] Biegno 160-161 sköre Lozzo 164 šköre Armio 165 škọ̈ ́re Lodrino 139 [ˈʃkɔrləglə] Augio 105 [ˈʃkørø] Cavagnago 68, Gnosca 124 skȫ ́ ̣rọ̈ Gnosca 124 šk˙örö Chironico 57 [ˈʃkovɛ] Armio 165 skọve Biegno 161, Lozzo 164 [ˈʃkrivɛlɛ ̟ n] Soazza 92 [ˈʃkrivli] Chironico 59 [ˈʃkuæ] Prugiasco 72 škua Graglio 168 [ˈʃkyʒø] Cavagnago 68 šküma Talamona 196 škümȧ Pontirone 82 škụmä Breno 174 škǘmα Lanzada 186 škü̜mä Lodrino 139 [ˈʃkymɛ] Biegno 160 [ˈʃkymɜ] Graglio 167 šküme Monteviasco 169 [ˌʃkymːyˈrɔlɔ] Landarenca 102 [ˈʃkundumla] Sementina 114 [ˈʃkundumlɛ] Sementina 114 [ʃkunˈduθ] Cavagnago 68n [ˈʃkyɾɜ] Indemini 156 [ˈskuzu] tic. (ma cfr. a testo) 296n sländrä Gorduno 121, 124 o <?page no="436"?> 412 šlītä Prugiasco 73 [ˈsmadːʒɛ] Malesco 180-181 šmirála Lodrino 140 [so] (‘se’) Landarenca 100, 102-103 so̯ácrâ mold. 252 sọgọdó ̣ Augio 101, 106 sogodoo cal. 49 [ˈsøʒør] Landarenca 101 šṓ̜kä Iragna 141 [ˈsɔkɜ] Graglio 167, Medeglia 147 sóla Tudanca 235 [ˈsøle] Monteviasco 173 solè Robasacco 146 so̠lfo piver. 247 [ˈsølɨ] Spriana 194 [ˈsølø] Monteviasco 169 sọlo̜ Bironico 154 sölö Lanzada 185 [ sÓlU ] Tudanca 235 [som] Iragna 144, Rossa 110 sọm Isone 153 sọnásα Indemini 157 [ˈsono] Chironico 57 sọnʃ ̌e ̜ Biegno 160 só ̣nža Prosito 137 sòora Ludiano 78 [ˈsora] Augio 107, Cavagnago 68 sọre̜lȧ Pontirone 82 so̜re ̣ ́ lẹ Moleno 135 [ˈsɔrɔ] (‘raffredda’) Gnosca 124 [ˈsoro] (‘sopra’) Gnosca 124 šó ̜ro̜ Forni Avoltri 283 söser Talamona 196 sösero Talamona 195 sostanse Intra 183 sọštánza Arosio 175 [ˈsot] Isone 153 šó ̣ttə Braggio 95 soupo guasc. 242, 292 so̜ ́u̯žα Cavagnago 68 sö́u̯žα Cavagnago 68 ʃ ̌ọvọn Monteviasco 172 sovrenóm Sonogno 183, 280 sœ̄ ́ ̣ ze̜re̜ Lanzada 186 [ˈsøzør] Landarenca 265 [ˈsøzrø] Cavagnago 68 ṣpálα Indemini 157 špalā ́ da Gnosca 282 [ˈʃpalɛ ̈ ] Prosito 136 [ˈʃpalə] Spriana 194 [ʃpaˈrɛglɛ] Claro 129 [ʃpaˈzɔ] Augio 106 špẹća Arosio 175 [ʃpeˈdit] Iragna 143-144 [ˈʃper] Augio 104, 108, Braggio 97, Landarenca 102 špẹránze ̜ Breno 175 [ˈʃpere] Preonzo 132 spicèe Claro 130n špig᷇ ́a Pontirone 82 špi ̄ ́ ga Prosito 137 spila Prugiasco 73 špilä S. Vittore 94 spine Malesco 8 špinə sopraselv. (Disentis) 243 špini Monteviasco 169 špo̜čo̜ Rossa 110 [ʃpovonˈtɔ] Pontirone 84 [ˈʃpoza] Ludiano 78 špọ ̄ ́za Buseno 95n [ˈʃpozo] Gnosca 124 špó ̣zọ̆ Landarenca 99 [ˈʃpydɛ] Armio 165, Lozzo 163 spüdössenténz Bironico 280 śpǘg ä Varzi 246 Spülüghoɳ Braggio 96 špu̜rtiše ̜ le ̜ Chironico 59 [ˈʃpuzɜ] Medeglia 147 sse Servigliano 248 [ʃta] (‘questa’) Claro 130, Gnosca 126 sta (‘questa’) Roveredo 126n štac ᷇ ́ ète M. Carasso 116 stade̜ira Pontirone 84 [ˈʃtaga] Landarenca 100 stạga Augio 108 [ˈʃtalɜ] Medeglia 147 stàllä Villa di Chiavenna 196 [ˈʃtalɔ] Mesocco 87 [ʃtamaˈtẽ i ̯ ̃ ŋ] Iragna 143 [ʃtamaˈtɪ ̞ ŋ] Iragna 143 [ʃtamaˈtɪ ̃ ɪ ̯ ̃ ŋ] Iragna 143 štanġe ̜ Robasacco 145 stanġe ̣ ̄ ́ ta Robasacco 145 [ˈʃtatʃa] Chironico 57, Iragna 144 [ˈʃtatʃe] Augio 107 [ˈʃtatue] Pontirone 85 [ˈʃtav ə ] Spriana 195 [ˈʃtaˈzevæ] Ludiano 80 [ʃtaˈzevë] Augio 107 štaže ̣ ̄ ́ ve ̣ ̌ Braggio 295 [ʃtɛ] M. Carasso 118 ste Sonogno 183 [ˈʃtɛ͜æntsæ̈ ] Prugiasco 73 štę́fine S. Oreste 269 [ˈʃtele] Gnosca 124 [ˈʃtɛlɛ] Biegno 160 <?page no="437"?> 413 šte ̜ lle ̜ Malesco 178 stè ̣ rlaga Augio 108 šte ̜ v ä n Soazza 92 [ʃtiˈsiri] Gnosca 126 [ˈʃtivɛ] Malesco 180 [ʃto] (‘questa’) cal. 283, Claro 130, Gnosca 126n, Landarenca 102-103, 111 stó (‘questa’) Claro 130n što̤ (‘questa’) Gnosca 126 štọ (‘questa’) Roveredo 126n, S. Vittore 94, 98 što̬ (‘questa’) Arbedo 119n [ˈʃtɔfa] Braggio 97 [ˈʃtɔfɐ] Iragna 141 [ˈʃtɔfːɔ] Augio 104 stọmak Armio 166 stō ́ ̣mak Rossa 110 [ˈstɔmbiko] Umbertide 269 štọ ́me ̜ c Pontirone 85 stọmek Armio 166 stọ ́mić ᷇ M. Carasso 117 stómigh Arbedo 119 [ˈʃtomik] Gnosca 267, 274 stọmik Graglio 168 štǫ́mmiku S. Oreste 248 [ˈʃtomok] Monteviasco 274 stómuku salent. 249 štọ́pα Chironico 58 štọpọ Lanzada 185-186, 260 [ˌʃtopoˈky] Landarenca 102 [ˈʃtɔri] Augio 104, Braggio 97, Landarenca 102 [ˈʃtɔɻjɛ] Biegno 162 storiè Robasacco 281 štòrie Lanzada 188, 281-282 [ˈʃtɔrjɔ] Claro 130, Sobrio 66 stòrio M. Carasso 118 sto̜rio̜ Chironico 61, 281 štòrio Lanzada 188, 281-282 što̜rio̜ Sementina 114, 281 što̜rte Armio 165 stortecöll Sonogno 183, 280 [ˈʃtrada] Gnosca 124, Gorduno 120, Mesocco 91, M. Carasso 115, Monteviasco 169, Preonzo 132 [ˈʃtradɐ] Pontirone 82 [ˈʃtradæ] Caspoggio 221 [ˈʃtrædæ̈ ] Isone 150 strạda Landarenca 325 stra̜ da̜ Talamona 196 sträda Ludiano 78 štrádạ Gerra Gambarogno 175 štradak˙ Monteviasco 172 [ˈʃtradɛk] Armio 167 štṙado̜ Germasino 197 [ˈʃtram] Indemini 159 [ʃtraˈmitsi] Sobrio 65 [ˈʃtrɛ͜ædæ] Prugiasco 72, 224 [ˈʃtrɛdæ] Ludiano 78 [ˈʃtrɛdɛ] Claro 127, 130, 307n, Prosito 138 [ˈʃtrɛdɛ ̈ ] Prosito 136 [ˈʃtrɛdɜ] Iragna 141 štre̠ ́de̠ Claro 127 strée Arbedo 119 stréea Val Cavallina 247 štṙenčo Germasino 197n [ʃtriˈmide] Rossa 110 [ˈʃtriʃɐ] Primolo 190-191 stri-ù Val Cavallina 247 stról a ha calabr. 249 stro̜lig᷇ ́o Sementina 113 stról i hi calabr. 249 strologio Chironico 58 stról u hu calabr. 249 štrulig᷇ ́e̜ Sementina 113 [ˈʃtʃørø] Chironico 57 [ʃˈtʃume] Chironico 62 [ʃˈtʃumu] Chironico 62 [ˈʃtyː] Landarenca 99 stu Arbedo 119-120 [ˈʃtumɛk] Biegno 162 stu̜mek Biegno 162 stumik Cossogno 182 stúmmi Malesco 177, 180 stumuk Monteviasco 172 [ˈʃtupa] Lanzada 260 stú ̣pa Lanzada 186 [ˈʃtupɜ] Caspoggio 192 štüpide ̜ Falmenta 182 [ˈʃtypːit] Landarenca 101 [ˌʃtypyˈky] Monteviasco 172 [ˈʃtypydy] Monteviasco 170, 313 štǘpüdü Monteviasco 170 stüve Lozzo 164 [ˈʃtyvy] Monteviasco 169 [ˈsu] Chironico 62 [ˈsy] Augio 107, 290, Gnosca 126, Gorduno 122, Ludiano 80, Monteviasco 173, Pontirone 83-84, 277, Prosito 138, Spriana 195 sü Gnosca 125, Gorduno 122, Iragna 141, Roggiano 176 sǘ Gnosca 125, Gorduno 122, Roggiano 176 [ˈsybɐt] Augio 108 subat Cavagnago 70 subaet Onsernone 183 [ˈsubet] Chironico 61 [ˈsybɛt] Lanzada 188, 282, M. Carasso 118, 285 [ˈsubut] Moleno 135, 278 sṻčä Prugiasco 73 <?page no="438"?> 414 sučini Gnosca 124 süclü Gorduno 120 süda Castaneda 121n süggǘ Cossogno 182n süggüríṅ Cossogno 182n sügüdǘ Augio 106, Landarenca 101 suguman Preonzo 134, 279 sugumang Gnosca 126 sügümèn Gorduno 123 [ˌʃuguˈpjat] Monteviasco 172, 174 sügǘr Braggio 96 sügụ̈r Rossa 110 [syl] Augio 107 [ˈsʉlɜ] Primolo 190n [sum] (‘essere’, 1 pers. pres. ind.) Augio 107, Ludiano 80 sunassu Indemini 157 súnǵa Isone 150 su̜ ́nž ḁ Rossa 109 šū ́ra Lanzada 189 [ˈsurɛ ̈ ] Medeglia 147 sure ̜ doto Sementina 114 sure ̜ ́ la Isone 150 [suˈrɛl ɜ ] Caspoggio 192 sure ̜ le ̜ Lanzada 186 sure ̜ ́ le Bironico 154 [sureˈlaŋ] Landarenca 99 suro̜nọm Bironico 155, 280 suštǟnsa̜ Isone 153 súu Arbedo 119 ʃˇvẹi̯dlẹ Cavagnago 69 Sví ̣ zzer Augio 106 [t] (clit. sogg. 2 pers. sing.) Landarenca 102-103, Lodrino 140, Malesco 179 t (clit. sogg. 2 pers. sing.) Augio 106 taapáŋ fass. 244 tabách Spriana 194 taia Sonogno 183 talla Tortosa 232 ta̜ lpa̜ Talamona 196 talpẹ Sueglio 198 [ˈtalpɔ] occit. 242 [tampaʃˈtada] Pontirone 84, 86 [tæmpæʃˈtɛ͜ædæ] Prugiasco 73n, 75, 277 [ˈtant] Malesco 290 tant Indemini 159, Sonogno 183 tanta guasc. (Val d’Aran) 243, Intra 183 tantä Sobrio 92 [ˈtanti] Augio 204 [tapetseˈrie] Gnosca 124 tȧrȧ Pontirone 82 tǟrä Lodrino 139 tärä́ ñ Ludiano 80 tạre ̣ ́ ñ Gresso 184 t ɒ re ́ ̣ ń Mesocco 89, 278 [tarˈmɔmetri] Sementina 114, 278 tart w ẹ́ y ŋ Iragna 143 [ˈtaʃkɛ ̈ ] Isone 150 [ˈtawla] occit. (Lunel) 242 tàula guasc. 242, 292 [tauˈlinu] Vallepietra 250 [ˈtawlɔ] occit. (Lunel) 242 [ˈtaval] Lozzo 164, Monteviasco 171 tàvole Intra 183 [ˈtavul] Primolo 191 tavul Biegno 162 tavule̜ Pagnona 198 tā ́ vuṛ Germasino 197 [te] (clit. sogg. 2 pers. sing.) Gorduno 121-122, Preonzo 133 te ̜ (clit. sogg. 2 pers. sing.) Lodrino 140 tèc Malesco 180n [ˈtegle] Preonzo 133 tégnlä Ludiano 79 [ˈtegol] Braggio 96, 98 [ˈtɛgolɑ] Pontirone 83 [ˈtegole] Claro 97, 266, Gorduno 121, 266 [ˈtegolɜ] Medeglia 148 tegole Gnosca 125 / ˈteˑgole / Claro 128 tégole Cavagnago 69 tególó Gorduno 121 [ˈtegwele] Armio 166 [ˈtegul] Augio 106 [ˈtegula] Iragna 141, Ludiano 78 [ˈtegulæ̈ ] Prugiasco 74 tegula M. Carasso 116 te ̣ ̄ ́ gulα Soazza 92 [ˈtegule] Cavagnago 68, Chironico 58, Claro 128, 266-267, Gnosca 125 [ˈtegulɛ] Sementina 113 [ˈtegulɜ] Graglio 168, Robasacco 146 te ̜ h˙te̜ Lozzo 164, 214 ˈtejla Val Soana 240 tẹla Gresso 184 te ̜ lár M. Carasso 117 [ˈtelɜ] Rossa 108 tẹlẹ Lanzada 185 té ̣ lĕ ̣ Braggio 95, 295 tẹlọ́ṅ goriz. 245 tẹlpiñ Pontirone 84 te̜ lpíñ Pontirone 84 [ˈtemp] Chironico 62-63 [tempoˈral] Armio 166 [tɜmpuˈral] Indemini 158 [ˈteɲ] Augio 104 <?page no="439"?> 415 ténder Premana 198 te ̣ ́ nde̜r ̥ e̜ Biegno 161 [ˈtɛndʒɔ] Àllai 251 [ˈteɲegle] Gorduno 273 təñísu̜f Indemini 157 [ˈteɲomla] Preonzo 132 [ˈteɲomlo] Gorduno 272 [ˈtɛr] Isone 149n [ˈtɛra] (‘terra’) Borriana 233 tèra (‘terra’) tic. koiné 103n tèrạ (‘terra’) Poggiridenti 197 te ̜ rα (‘terra’) Isone 149 te ̜ rȧ (‘terra’) M. Carasso 116 te̠rä (‘terra’) M. Carasso 116 te̜ ́rα (‘terra’) Breno 174, Germasino 197 té̠ra (‘tela’) Arbedo 119 te ̣ ̄ ́ ra (‘tela’) Prosito 137 te ̜ ̄ ́ rα (‘terra’) Indemini 157 [ˈtere] (‘tela’) Claro 127, Gorduno 120, Monteviasco 173, Preonzo 132 [ˈteɾë] (‘tela’) Indemini 156n [ˈteɹɛ] (‘tela’) Biegno 160n [ˈtɛrɛ] (‘terra’) Benitatxell 233, Biegno 160n, Canals 233, Cavagnago 68, Claro 127, Cullera 233, Gnosca 124, Gorduno 120, Landarenca 99, 102, Moleno 134, Monteviasco 169, Ontinyent 233, Preonzo 132, Robasacco 147, Sobrio 64, Sueca 233 [ˈtɛrɛ ̈ ] (‘terra’) Robasacco 145 [ˈtɛrɜ] (‘terra’) Graglio 167 [ˈtɛrə] (‘terra’) Palmera 233 [ˈtɛʁɜ] (‘terra’) Indemini 156 [ˈtɛʁə] (‘terra’) Indemini 156 tère (‘terra’) levent. 7, 64 te̜re (‘terra’) Robasacco 145 te̜re̜ (‘terra’) Biegno 160, Lanzada 185, Moleno 135, Monteviasco 169 tẹrẹ (‘tela’) Monteviasco 169 te ̣ ́ re (‘terra’) Bironico 154, Robasacco 145 tè ̠ re ̠ (‘terra’) Claro 7 te̜re̜ ́ň Pontirone 84 [ˌtɛrɛ ̞ ˈtɾɛmol] Muro de Alcoy 234 [ˈtɛrɔ] Mesocco 87, Xaló 233 tèroe Gresso 184 [ˈtɛrːa] Augio 104 terrǣ Villa di Chiavenna 196 te̜ ́rrĕ̜ Landarenca 99 terro-tremo occit. 241, 281 ˈtesa Valle Orco 240 te ́ ̣ se̜c ᷇ ́ Pontirone 85 [ˈtɛsɛrɛ] Lanzada 186 [ˈtɛsɪ] andaluso 236 [ˈteʃtæ] Prugiasco 76 teštä Robasacco 145 tèstä Vizzini 249 [ˈtɛʃtɛ] Malesco 177, Sobrio 63 [ˈtɛʃtɛ ̈ ] Primolo 190 te̜šte Armio 165 te̍st e̱ Licata 249 te ̣ ́ vẹdä Breno 174 tèvede Lanzada 187 téve̜t Lanzada 188 [ˈtevjæ̈ ] Lodrino 139 tẹvida Iragna 142 [ˈtevide] Sobrio 64 [ˈtevje] Cavagnago 70 tẹviẹ Chironico 61, 281 tẹvie ̜ Sementina 114 te ̣ ́ vi ̯ ẹ Claro 130 [ˈtɛvul] Malesco 180 [ˈti] (pron. ton. 2 pers. sing.) Augio 105, 275, 330, Braggio 97-98, Claro 129, 275, 333, Gnosca 126-127, Gorduno 121-122, Landarenca 100, Lodrino 140, Ludiano 81, Pontirone 83, Prugiasco 76-77, Rossa 109, 330, Sementina 114, 331, Soazza 92, Sobrio 67 ti (pron. ton. 2 pers. sing.) Isone 153, Valle Verzasca 183 ti (pron. rifl. 2 pers. sing.) Tortosa 232 [ˈti ɜ gulɜ] Isone 150n-151 tignịssal Augio 105 tiñígẹ̆ Braggio 97n [ˈtiræ] Prugiasco 76 tirẹ Chironico 61 tiré ̜ Mesocco 90 [ˈtireglə] Augio 105, 275 [ˈtirəglə] Augio 290 tìrẹl Lanzada 187 [ˈtirele] Indemini 159 tiremòlo Bironico 279 tìrẹt Lanzada 187 [ˌtirigli ˈvie] Augio 105, 275 [ˈtirlæ] Prugiasco 74 [ˌtiroglo ˈmo] Augio 105, 275 [ˌtirøgly ˈsy] Augio 290 [ˌtirygly ˈsy] Augio 290 tìrum Lanzada 187 [ˈtita] Malesco 177n, 180, 290 [ˈtitɛ] Malesco 180, 290 [ˈtivi] Prugiasco 265 tívi Prugiasco 73n, Valle Antrona 265n tivi ̯ ä Prugiasco 73 [ˈtivje] Monteviasco 173 [ˈtivjɛ] Biegno 160, 162 tivie ̜ Sementina 114 tivje blen. 73n <?page no="440"?> 416 tnáǵe Malesco 179n [to] (clit. sogg. 2 pers. sing.) Augio 104, Braggio 95, 97-98, Claro 129, 333, Iragna 143-144, Landarenca 99, 100, 102-103 to (clit. sogg. 2 pers. sing.) Landarenca 101 to (clit. ogg. ind. 2 pers. sing.) Servigliano 248, 291 tọ (clit. sogg. 2 pers. sing.) Buseno 96n, Claro 131, 133, Landarenca 103 tō ́ ̣a Isone 151 [ˈtobjo] Claro 130 tócó Gnosca 124 töc̜uk Isone 152 [toˈdeʃke] Gnosca 124 toenoe Gresso 184 tọġla Crealla 182 tö́i Prugiasco 74 [ˈtɔk] Augio 104 [ˈtokigla] Preonzo 133 [ˈtokiglo] Preonzo 133 [ˈtɔkɔ]-la Borriana 233, 268, 299 [ˈtɔl ɜ ] Caspoggio 192 [toˈleve] Landarenca 102 [ˈtɔlɨ] Spriana 194 [ˈtɔlɔ] Lanzada 185 [ˈtømel] Gnosca 126 to̜mpo̜što̜ ́ Rossa 110 tọpio̜ Bironico 154, 281, 316 [ˈtor] Monteviasco 172n [ˈtorbro] Chironico 57 tọrbrọ Chironico 58 tọrbul Mesocco 90 [torˈmentɜ] Rossa 110 [ˈtorta] Rossa 110, Soazza 93 to̜ ́rta Mesocco 88 [ˈtortɛ] Armio 165 [ˈtorto] Gorduno 120, Landarenca 98, 103, Preonzo 132 tọʃán Fescoggia 175 tóśe Premana 197 tòsèch Talamona 196 to̜sẹk Sueglio 198 to̠ ́sek Robasacco 146 to̜sik Claro 130 to̜ ́sik Bironico 154 [ˈtøt] Spriana 195 [ˈtøtræ̈ ] Lodrino 139 [toˈvaja] Gnosca 126-127 tra Rossa 111 trabàcula Sobrio 65 [traˈbakula] tic. (ma cfr. a testo) 297 [traˈbːalːuzu] Baunei 251 tráppul Braggio 97 [ˈtrapulɛ] Malesco 178 [ˈtrapul ɜ ] Primolo 191 trätám Isone 152 tre Augio 108 [ˈtɾɛβɔlɛ] andaluso 237, 269 tre ̣ ̄ ́ dαs ̩ Mesocco 90 [ˈtredəs] Mesocco 90 [ˈtrɛdɛs] Claro 130, Gorduno 123, M. Carasso 117 [ˈtrɛdɛʃ] Sobrio 66 [ˈtrɛdɜs] Primolo 191 trẹde̜s Mesocco 90-91 tre̜de̜s Primolo 191 tre ̜ ːde ̜ s Malesco 180 tre ̣ ́ dẹs Bironico 154 tre̜ ́de̜s Arbedo 119 tre ̜ diś Sobrio 66 trégle Gorduno 122 [ˈtrente] Chironico 57, Claro 127, Lanzada 185 trẹntẹ Chironico 57 tre̠nte Malesco 8 [trəˈtja] S. Donato 250 tretzi Tortosa 232, 291 treze fr.-prov. 240 trima Villa di Chiavenna 196 trinchi levent. 64 [ˈtritɛ] Malesco 177 [ˈtʁøp] Indemini 212 [ˈtrøpe] Medeglia 149 [ˈtrøpɛ] Robasacco 147 [ˈtrɔpɔ] Rossa 110 [ˈtrøpø] Monteviasco 169 trọ̀vògo Landarenca 101 trùbul Sobrio 66 trùmba Lanzada 186 trüs-g’èlä Ludiano 79 [ˈtʃantɨ] Spriana 194 [ˈtʃapa] (‘prendere’, pres. ind. 1 pers. sing.) Gorduno 121 [ˈtʃapa] (‘prendere’, pres. ind. 2 pers. sing.) Gorduno 121 [ˈtʃapagla] Gorduno 122 [ˈtʃapal] Gorduno 122 [ˈtʃapala] Gorduno 122 [ˈtʃapamla] Gorduno 122-123 [ˈtʃapatla] Gorduno 122 [ˈtʃapɜ] Robasacco 147 [ˈtʃapomlo] Gorduno 122-123 [ˈtʃærɜ] Isone 149-150 [ˈtsei ̯ re] Chironico 61-62, Sobrio 66 [ˈtʃesːɐga] Braggio 97 [tʃikuˈlɒt] Prugiasco 72n [ˈtʃɨl] Primolo 190n [tʃiˈmiŋ] Chironico 60 [ˈtʃiŋ] Chironico 62 <?page no="441"?> 417 [tʃiˈpele] Chironico 57 [ˈtsjulːɛ] Malesco 177, 180 [ˈtʃɔldomlæ] Prugiasco 76 [ˈtʃɔldomla̠ ] Prugiasco 76 [ˈtʃøʃ] Chironico 326 [ˈtʃøtʃø] Chironico 57 [ˈtsybit] Rossa 109, 330, Iragna 144 [ˈtsykːyr] Landarenca 101 [ˈtʃymɜ] Caspoggio 192 [tu] (pron. ton. sogg. 2 pers. sing.) Ludiano 80, M. Carasso 117, Prugiasco 76 tuàia Spriana 194 tüć Fescoggia 175 tudə port. (Algarve settentrionale) 238 tugnígu Indemini 157 [tukeˈtiŋ] Monteviasco 173 tullé̜ Cossogno 182n tumínika sic. 249 tupcia M. Carasso 118 tupia Sementina 114, 281 [ˈturbulɛ] Malesco 178 turbura Sementina 113 [ˈturta] Lanzada 185, Robasacco 145 turta Sementina 113 tùrtạ Montagna 197 [ˈturte] Robasacco 147 [ˈturtɛ] Biegno 160 [ˈturtɛ ̈ ] Medeglia 147 [ˈtyry] Monteviasco 173 tu̜štä́ wm Prugiasco 76 [ˈtyt] Augio 104 [ˈtyta] Braggio 97 tütα Lanzada 189 tütà Gresso 184 [ˈtute] Sobrio 67, 285 [ˈtut ɜ n] Soazza 92 [ˈtytːa] Augio 330 tutto Mesocco 91 [ˈtutu] Claro 127 tùtu Preonzo 132 tütü Gnosca 124 túu Arbedo 119-120 [tuzaˈnɛl] Monteviasco 171, 173 [ˈtuzɜ] Isone 150, 153 [tuˈzinɜ] Isone 150 [u] (clit. sogg. espl.) Chironico 62, Isone 153 [u] (clit. sogg. 3 pers. sing. masch.) Augio 104, 108, Braggio 95, Cavagnago 69, Ludiano 80, Malesco 290, Prosito 136 u (art. det. masch. sing.) Biegno 161 u (clit. sogg. 3 pers. masch. sing.) Indemini 159, Lodrino 140, Monteviasco 173 u (clit. sogg. 3 pers. femm. sing.) Arosio 175 u (clit. sogg. espl.) Arosio 175, Isone 153 ua guasc. (Val d’Aran) 242 u̯ån istrorum. 253 [ˈwedʒe] Cavagnago 68 [ˈweðuwɐ] Caspoggio 192 ufiarta friul. ant. (Cividale) 244n ufierto friul. ant. (Cividale) 244n ufundü Indemini 157 [ˈyga] Lodrino 140 [ˈyɟa] M. Carasso 115 [ˈyɟæ] Ludiano 78 [ˈygæ̈ ] Lodrino 139 [ˈyg æ ] Isone 227 ǘǵ ᷇ä M. Carasso 116 [uˈʒaðɨ] Spriana 194 [ˈugɛ ̈ ] Prosito 136 [ˈygɛ ̈ ] Medeglia 147 üge Monteviasco 169 [uˈgete] Moleno 134 úghú Gnosca 126 [ˈugu] Preonzo 132 [ˈygy] Gnosca 124, Gorduno 120 [ˈwitɛ] Cavagnago 68 [ˈwizitɛ] Cavagnago 68, 69n [ul] (art. det. masch. sing.) Augio 104 [ul] (clit. ogg. dir. 3 pers. masch. sing.) Malesco 179, 275 ul (art. det. masch. sing.) Malesco 180 ültim Falmenta 182 [ˈyltime] Gorduno 123-124 [ˈultimi] Sobrio 65 [ˈultimu] Chironico 58 [ˈultum] Sobrio 66 ültum Arbedo 119, Lanzada 188 [uɱ] Robasacco 147 u̜m Indemini 159 úmada Cavagnago 69, 71 [ˈumbru̞] Monteviasco 169 [ˈymidæ] Ludiano 78 [ˈumidɛ] Cavagnago 69 [ˈymidɛ] Sementina 113 [ˈumidi] Sobrio 64 [un] (art. indet. masch. sing.) Monteviasco 173, Sementina 115 [un] (art. indet. femm. sing.) Augio 107, Sementina 115 [un] (clit. sogg. 1 pers. pl.) Isone 153 [yŋ] (pron. indef.) Monteviasco 173 un (art. indet. masch. sing.) Arosio 175, Bironico 279, Indemini 159, Roggiano 176 un’ (art. indet. femm. sing.) Robasacco 146 [(ˈu)na] (art. indet. femm. sing.) Biegno 162, Cavagnago 70 , Chironico 62, 282-283, Gorduno <?page no="442"?> 418 123, Lozzo 165, Mesocco 90-91, Moleno 136, Monteviasco 172 una (art. indet. femm. sing.) Chironico 61, Gresso 184, Mesocco 90-91, 200, Soazza 93, Sobrio 66, Valle Verzasca 183 unä (art. indet. femm. sing.) Chironico 61, 62, 282-283, 285, Isone 152-153, Talamona 196 una̜ (art. indet. femm. sing.) Arosio 175 ünä (art. indet. femm. sing.) Isone 152 unα (art. indet. femm. sing.) Forni Avoltri 283 [ˈundaʃ] Cavagnago 70 úndαs Chironico 61 [ˈundeʃ] Chironico 61 [ˈundɜs] Primolo 191 únde̜s Isone 152 [ˈundʒa] Sementina 112 ūndžα Pontirone 82, Prugiasco 73 [ˈundʒɛ] Sementina 115 [ˌundʒomel ˈti] Gnosca 127 [ˈundʒu] Gnosca 124, Gorduno 120 [ˈunɛ] cat. nord-occid. 232, 284 [ˈynɛ] Lanzada 188 [ˈynə] basso engadin. 243 [ˌyn ə ] occit. (Chaumont) 242 unè (art. indet. femm. sing.) Robasacco 146 üne (art. indet. femm. sing.) Premana 197 üne̜ (art. indet. femm. sing.) Roggiano 176 unǵa̜ Talamona 196 [ˈunʒɨ] Spriana 194 úngiä Isone 151 ungles Tortosa 232, 291 [ˈynikɐ] Pontirone 83 [unɔ] Mesocco 90 uno friul. ant. (Cividale) 245n, 283, Gnosca 126, 282 unọ Preonzo 134 üno Talamona 196, 283 [unu] Landarenca 102, Rossa 110 [yny] Gnosca 282 unu Arbedo 98, 119-120, Braggio 97-98, Chironico 61, 282-283, Preonzo 282 u̜nu̜ cal. 283n uo guasc. (Val d’Aran) 242-243 [ˈwøjø] Cavagnago 70 w ọ̈s Indemini 159 [uɾ] Baunei 251 [uˈredzɜ] Primolo 190 ure ̜ ́ ǵȧ M. Carasso 116 [uˈrɛʒə] Spriana 194 [uˈreʒɔ] Mesocco 87 uréja Gorduno 121 urelòcc Mendrisiotto 9n uríčč a Vizzini 249 urízje blen. 73 [urˈtige] Lozzo 163 [urˈtigɛ] Lanzada 185 u̜rtige Monteviasco 170 [us] Baunei 251 utúbe̜r Cossogno 182n útumu maceratese-fermano 248 [ˈwydø] Cavagnago 67, 68 u̯üdö̜ Cavagnago 68 u̯üʒ Cavagnago 67n üüĝä Ludiano 78 w u̍kk ä Vizzini 249 vac ᷇ ́ a M. Carasso 116, Sonogno 183 vacca Augio 108, 202 vädéla Prugiasco 74 [vædæˈleɲ] Ludiano 79 vαdẹ ̄ ́r Indemini 158 vαdi Pontirone 84 vaedu Onsernone 183 vak Campo Blenio 307 vak˙ Prugiasco 73n vák Landarenca 99 våk Aquila 73n [ˈvaka] Augio 107, Gorduno 120, Sobrio 64 [ˈvakæ] Prugiasco 72 vaka Iragna 141, Lanzada 185, Mesocco 91, 200 vak˙a Aquila 73n, Chironico 57, Falmenta 181 váka Isone 151 vāka Somprato 190 vākä Prugiasco 73n vä́ ka Campo Blenio 307 [ˈvakæ̈ n] Soazza 92 vak ɒ n Mesocco 90 [ˈvakɜ] Graglio 167 [vakə] sopraselv. (Disentis) 243 vake ̠ Soazza 92 vake ̜ n Mesocco 90 váke ̠ n Mesocco 90, 91 vák e n Soazza 93 vakk Monteviasco 170 [ˈvakːa] Augio 105, 275, Landarenca 99 vákka Landarenca 99 [ˈvakːɛ] Malesco 177 [væˈlis] Prugiasco 75, Prugiasco 277 [vaˈlɔstjɔ] Canals 234, 282 vàndala Sobrio 65 vändä́ mbiä Ludiano 78 vande ̣ ́ ve Claro 130, 278 [vanˈdevən] Cavagnago 70 va̍ rb ä Vizzini 249 värdurä Cavagnago 68, 70 vari ̯ a Monteviasco 172 [varnaˈχiŋ] Lozzo 163n <?page no="443"?> 419 var ü̯ i ̜ ́ Iragna 142 và̩ ṣœ fr.-prov. 240 [ˈvaʃːɔ] occit. (Chaumont) 242 vãeˈzẽ Eydoche 292 vẹc Buseno 96 vẹc ᷇ ́ Landarenca 103 ve ̣ ́ č Landarenca 101 [ˈved] Gnosca 122n vedaela Onsernone 183 [veˈdel] Augio 107 vẹde ̣ ́ l Breno 175, Isone 153 vẹde ̣ ̄ ́ l Mesocco 89 ve ̜ dir Falmenta 182 védove Monteviasco 171 vé ̣ dove Biegno 161, Lozzo 164, Monteviasco 171 [ˈvedovo] Vallepietra 250, 268 vẹdrä Breno 174 [ˈvedu] Landarenca 101 [veˈdy] Caspoggio 193 vèdua Lanzada 187 ve ̜ ́ dwα̈ Soazza 92 ve̜ ̄ ́du̜e̜ Malesco 178 vē ̣ ́ duf Chironico 61 [ˈvɛduwɐ] Caspoggio 221 vèduv Sementina 114 ve ̣ ́ du̜va Lanzada 186 [ˈvɛduvɛ] Sementina 113 veduvè Robasacco 146 véduve Chironico 58 ve̜duve̜ Sementina 113 vé ̣ duve Graglio 168, Monteviasco 171 véduvo̜ Bironico 154 vẹduvoe Gresso 184 vée Arbedo 119 vèeĉä Ludiano 78 véeduf Ludiano 80 véesc-cuf Ludiano 80 [ˈvɛɟɛ] Lozzo 163 vege Monteviasco 170 vèggul Malesco 179 vẹ ́ gla Augio 105 vegleço friul. ant. (Cividale) 245n vẹi ̯ då Mesocco 91, 200 [ˈvei ̯ de] Sobrio 64 [ˈveje] Sobrio 66 véje Malesco 177 [ˈvejːɛ] Malesco 177 veine piver. 247, 282 ve̜ːk˙a Prugiasco 73n [ˈveʎɐ] engadin. 243 vėlā́ (d)zo fr.-prov. 240n vėlā́ (d)zu fr.-prov. 240n ven Monteviasco 170n [ˈvendalɒ] Prugiasco 76-77 [ˈvendælæ] Prugiasco 76-77 vẹ ̀ ndèch Landarenca 101 [ˈvɛndegɛ] Landarenca 102 [ˈvendele] Claro 30n, tic. (ma cfr. a testo) 297 ve ́ ̣ ndẹlẹ Claro 129 [ˈvendelen] Soazza 92 vendembiè Robasacco 281 vendẹmbie ̜ Bironico 155 vendémǵä M. Carasso 116 vẹ ́ ndiġal Sobrio 65 [ˈvendigla] Preonzo 133 vẹ ́ ndiġla Sobrio 65 vẹ ́ ndik Sobrio 65 [ˌvendomlɐ] Lodrino 140 [ˈvendomle] Gnosca 125 [ˈvendomlo] Preonzo 133 [ˈvendul] Chironico 30 [ˈvene] Sobrio 64 [ˈvɛnɛ] Malesco 180 [veˈɲe] Chironico 62 véne Lanzada 186 vėn̬ė fr.-prov. (Collombey) 240 vẹñe ̣ ̄ ́ la Isone 152 vẹñe ̣ ̄ ́ la̜ Isone 152 vẹñe ̣ ̄ ́ ve ̜ Fescoggia 175 veníň Pontirone 84 vẹ ́ nnala S. Oreste 248 [ˈvɛnt] Braggio 97 vent cal. 98 vént Sobrio 67 vera Monteviasco 170n [ˈverala] M. Carasso 117 vérala Arbedo 119 verdako̜ Mesocco 88 [verˈdyrɜ] Pontirone 82 ve̜rdǘrü Gnosca 124 ve ̣ ́ re ̣ ̌ Braggio 295 [ˈverɜl] Iragna 142 [ˈverɛla] M. Carasso 117 [ˈverele] Claro 142 [ˈveremle] Landarenca 100 vẹrʒa Spriana 194 [ˈverigla] Moleno 135 [ˈveriglɐ] Iragna 142 [veˈrɪsɨlɨ] Spriana 342 [ˈverla] Iragna 142, 144 [ˈverlɛ] Iragna 144 ve ̜ ́ rmạna Gresso 184 [ˈvɛrmɛn] Monteviasco 171 ve̜rme̜n Isone 152, Monteviasco 172, Preonzo 134 vé̜rmen Robasacco 146 ve ̜ ́ rme ̜ n M. Carasso 117 <?page no="444"?> 420 ve ̜ ́ r ̥ me ̜ n Biegno 162 vé ̠ rme ̠ n Malesco 180 ve ̜ rnaše ̜ Armio 165 vernedì Monteviasco 172 [ˈveromal] Moleno 135 [ˈvɛromlɛ] Gnosca 125 [ˈveromlo] Landarenca 100 [ˈvert] (‘apro’) Landarenca 102 [ˈvɛrt] (‘apre’) Ludiano 80 ve ̜ rtå Mesocco 89 [ˈvertɐ] Augio 107 [ˈvɛrtɛ] Chironico 57 [ˈverʊmlɐ] Iragna 142 [ˈveʃkef] Monteviasco 171 vesk˙ef Monteviasco 172 ve ̄ ̣ šku Prugiasco 75 ve ̣ ̀ skuf Lanzada 188 ve̜špαrα Prugiasco 74 [ˈveʃpə] Indemini 156 ve̜špe̜ Crealla 182 véspol Premana 198 vess Robasacco 146 vestaglia garf. 249 vəštim Indemini 158 véude Chironico 58 [ˈveve] Landarenca 100, 102-103 ve ̜ ́ zäk Prugiasco 75 ví Gorduno 122 [ˈvia] Indemini 159 [ˈviɐ] Caspoggio 193 [ˈviæ] Prugiasco 76 vidǘ Gorduno 122, 278 [ˈvie] Augio 105, 275 [ˈviɛ] Medeglia 149 [ˈviɛ ̈ ] Prosito 136 vie ̜ Bironico 279 vigne Intra 183 vignè Robasacco 145 [vilaˈdʒant] Pontirone 84 villutin garf. 249 víŋ Lodrino 140 [ˈviɲa] Robasacco 145 [ˈviɲæ] Ludiano 77 [ˈviɲɛ] Lanzada 185 viñe Armio 165 vĭn̬ ė fr.-prov. (Montbovon) 240 [viŋˈgut] valenz. 232 [vinirˈdi] Monteviasco 172 [ˈvɨnt] Primolo 190n [ˈvipɛrɛ] Biegno 161, 264, 266, Lanzada 186-187, 264-265, 274 vipẹre ̜ Lanzada 187 vípe ̜ rẹ Biegno 161 vípːαr Landarenca 102 [ˈvipri] Claro 265 [ˈvir] Mesocco 329 [ˈvirɜl] Mesocco 329 [ˈvirɜlɑ] Mesocco 329 [ˈvirigɑlɑ] Mesocco 329 [ˈviromɞlɑ] Mesocco 329 viro-soulel occit. 242n viro-soulèu occit. 242n, 281 [ˌviruʃuˈlɛi ̯ ] occit. (Limousin) 242 [ˌvirusuˈlel] occit. (Languedoc) 242 viʃ’ini Chironico 57 vistíto garf. 249 vita Graglio 167 vítαl Isone 152 [ˈvite] Monteviasco 173, Sobrio 67, 285 [ˈvitɛ] Armio 165, Sementina 112 [ˈvitɜ] Graglio 167 vite Biegno 161 víti Claro 7 víttĕ ̣ Braggio 95 [ˈvitːi] Augio 107-108, Landarenca 99 [ˈvizitæ] Ludiano 78 [ˈvizitɛ] Sementina 113 [ˈviziti] Gorduno 121, Moleno 135 vi ̄ ́ ziti Gorduno 121 vìziul Malesco 179 [ˈvɔ] (‘vuoi’) Landarenca 100, 102-103 [ˈvɔ] (‘vogliono’) Augio 104 [ˈvøja] M. Carasso 115 vöi ̯ da Lozzo 164 [ˈvøi ̯ dɜ] Medeglia 149 [ˈvøi ̯ dø] Chironico 61 vöjdö Bironico 154 voiè Robasacco 281 vöje ̜ Sementina 114, 281 [ˈvøjːø] Landarenca 102 [ˈvøjø] Gnosca 124, Lanzada 188, 281, Monteviasco 173 vöjö Chironico 281 [ˈvøʎa] Augio 107 voleve Intra 183 volta (‘volta’) Intra 183 volta (‘volte’) Augio 108 vòlta Isone 153, S. Vittore 94 vòltạ Montagna 197 vo̜lta Buseno 95n vo̜lta̜ Isone 151, 153 vo̜ltå M. Carasso 116 vo̜ltä Isone 152-153 vo̜ ́lta Prosito 136 vọ ̄lta̜ Arosio 175 vo̜ ̄ltä Fescoggia 175 <?page no="445"?> 421 vo̜ ̄lta̜ Isone 152 [ˈvɔltɛ] Biegno 160, Sementina 115 [ˈvɔltɛ ̈ ] Prosito 136 [ˈvɔltɜ] Primolo 190 volte Braggio 95 vọ ̄lte̜ Medeglia 148 v o̜ ̄lte̜ Breno 174 [ˈvɔltɔ] Augio 107, Cavagnago 68, Gorduno 123- 124 vo̜lto̜ Bironico 279 vo̜ ̄ ́lto Gnosca 126 vo̜ ̄ ́lto̜ Gnosca 126, 282 vó̠lto̠lo̠ Claro 129 vo̜rå M. Carasso 116 [vorˈgoɲːɐ] Augio 104-105, 108, 277 vo̜sa Arosio 175 vo̜št Rossa 111 vo̜ ́stα Malesco 178 [ˈvɔtɛ] Malesco 177 vudèe Indemini 157 [vyˈdyt] Pontirone 84 vüǵạ Gerra Gambarogno 175 [ˈvyɟɛ] Armio 165 [ˈvyɟɵ] Indemini 156 [vuˈjaltar] Augio 105 vulá Cossogno 182n [vuˈlɪvɪ] Primolo 190 vultàla Sobrio 65 vün Rossa 111 vüna Ludiano 78, Pontirone 82 [ˈvyndɛs] Lozzo 164 vǘnde̜s Arbedo 119 [ˈvyndös] Indemini 159 vúndọs Bironico 154 vündüs Monteviasco 172 vundusg Chironico 61, 278 vürdüra Rossa 110 vuréve Roggiano 176 vùu̠ʃʼ e Varzi 246 [x] (‘ci’) Cavagnago 68, 259 [χenˈχivɛ] Lozzo 163n [χiˈgolɛ] Lozzo 163 ximinea Tortosa 232 [ˈχkatɛlɛ] Lozzo 164 [ˈχɔtɛ] Lozzo 163 [ˈχpilɛ] Lozzo 163n [ˈχtɔrjɛ] Lozzo 165 [z] Augio 107 žαrǟ Pontirone 84 źbe ̠ re ̠ ́ ṅ Malesco 179 žbi ̯ e ̠ nće ̠ ́ Chironico 60 zée Arbedo 119-120 Zée Arbedo 119 zélere Monteviasco 172 ženžíve̜ Sementina 113 ze̜rbä Prugiasco 73 žgürá Cossogno 182n zicòrie Lanzada 189, 282 zicòrio Lanzada 189, 282 zingher Premana 198 zira Caspoggio 192, 221 žló ̬nĝo̬lo̬ Gorduno 122 źneuro piver. 247, 282 zo̜kere̜ Lozzo 164 zo̜ ́ko̜rä Breno 174 zókorẹ Lozzo 164 zo̜ko̜ro̜ Bironico 154 zo̜ ́kule ̜ Cossogno 182 zo̠ ́kulo̠ Chironico 58 zó ̜kura M. Carasso 116 zòpo Gorduno 121 zöpö Gorduno 121 žọvọn Preonzo 134 zuk˙er Biegno 162 zū ́ne ̜ Malesco 178 žunnúć Cossogno 182n žvítsera̜ Prugiasco 74 <?page no="446"?> 422 I.2 INDICE GEOGRAFICO E DELLE VARIETÀ LINGUISTICHE Artegna (Udine) 245n Arties (Spagna) 242 arumeno 252-253 Arvigo (Val Calanca, Grigioni) 42, 49 e n Ascoli Piceno 302 Asia Minore 26n asturiano 13, 235, 238 Augio (Val Calanca, Grigioni) 87n, 95-98, 101, 103-111, 122, 159, 181, 202-205, 207, 219, 223, 262, 275, 277, 284, 287-288, 290, 295, 306, 309-310, 313, 330 - 32, 40, 47-49 australiane, lingue 20 austronesiane, lingue 9, 15 e n badiotto 244 e n Baix Ebre (Spagna) 232 Baix Vinalopó (Spagna) 298n Balerna (pieve, Ticino) 45 Banato (Romania) 252 bantu, lingue 10, 13, 16, 18-19 barcellonese 291 Barèges (Francia) 242n Baunei (Nuoro) 251 Beano (frazione di Codroipo, Udine) 244 Beira (Portogallo) 237 - Beira Baixa 238n Bellinzona (comune, Ticino) 29 e n - 33-35, 41, 44-46, 48, 50, 57n, 119, 126, 145 - distretto, vedi Bellinzonese - pieve, baliaggio, antico cantone 46 Bellinzonese (regione, distretto) 57n, 112-124, 132, 142, 158, 259, 263, 277, 283, 294-295, 304, 331 - 29, 35, 39, 42-43, 49-50, 53 bengalese 16 Benitatxell (Spagna) 233 Besozzo (Varese) 176 Biandronno (Varese) 176 Biasca (Ticino) 36, 72n, 82 e n, 84n, 307 - 41, 45-49 Biborgo (Val Pontirone, Ticino) 48 Biegno (Val Veddasca, Varese) 156n, 160-163, 165-166, 168, 172-174, 212-213, 215, 261- 262, 264, 266-267, 283-284, 304, 338 - 32, 40, 51 Bironico (Ticino) 33-34, 145n, 154-155, 259, 261, 266, 279-281, 294-295, 316 - 32, 40, 42, 45, 50-51, 261 Blenio, vedi Valle di Blenio Bodio (Leventina, Ticino) 47 bolognese 247, 287 Bondo (Val Bregaglia, Grigioni) 274n Abdet (Spagna) 234n Acquarossa (Valle di Blenio, Ticino) 47 Affile (Roma) 250 Agno (pieve) 46 Agrigento 246, 249 Aiguillon (Francia) 242 Airolo (Leventina, Ticino) 46 akan 11 Albacete (Spagna) 236 Albigeois (Francia) 242 Alcoy (Spagna) 298 Alentejo (Portogallo) 237n, 238n Alessandria 27 Algarve (Portogallo) 237, 238n Alghero (Sassari) 231n - 231 alicantino 232 e n, 234 e n, 254, 268, 278, 291, 298n, 300 A Limia (Spagna) 238 Àllai (Oristano) 251 Alt Urgell (Spagna) 232 altaiche, lingue 10, 23, 27n altamurano 150n, 250, 293 Alte (Portogallo) 238 Alto Adige 244 Alto Aller (Spagna) 235 Alto Gorto (Udine) 244, 301 e n Alto Lario 33, 185, 197-198, 340 - 29, 39, 42, 53 Alto Malcantone, vedi Malcantone Amandola (Fermo) 248n Ancona 247 andaluso 234, 236-237, 268-269 Andergia (frazione di Mesocco) 48 Antica Carvina (Ticino) 145-155, 295, 336 - 29, 39, 42, 45, 50-51 Antona (Massa-Carrara) 246 Anzonico (Val Leventina, Ticino) 294 Aquila (Ticino) , vedi Aquila-Dangio Aquila-Dangio (Valle di Blenio, Ticino) 73 e n, 76 - 32 arabo siriano 14-15 Aragona (Spagna) 237 - 231 Arbedo (Bellinzona, Ticino) 33-34, 98, 103, 112n, 119-120, 126n, 283n, 309n, 331 - 32, 49-50 - valle, vedi Valle di Arbedo Arbedo-Castione, vedi Arbedo aretino ant. 249n Armio (Val Veddasca, Varese) 165-168, 261, 276, 283, 304, 338 - 32, 51-52 Arogno (Ticino) 7 Arosio (Malcantone, Ticino) 174-175 - 51-52 <?page no="447"?> 423 Bondoledo (Valmalenco, Sondrio) 53 Bormio (Valtellina, Sondrio) 53 Borriana (Spagna) 232-233, 268, 299-300 Braggio (Val Calanca, Grigioni) 34, 95-98, 101- 103, 181, 224-225, 262-263, 280, 284, 295- 296, 306n, 309n, 329 - 32, 40, 42, 49 Bregano (Varese) 176 Breno (Malcantone, Ticino) 156n, 160, 174-175, 294-295, 304, 307 - 32, 42-43, 51-52 Brescia 246 Briançon (Francia) 241-242 Bricalli (contrada di Caspoggio, Valmalenco) 193 Briccola (frazione di Bironico) 45 Brissago (Locarno, Ticino) 52 Brogo (frazione di Claro) 50 Buseno (Val Calanca, Grigioni) 33, 95n-96n, 98, 104, 295n - 32, 40 Cabra (Spagna) 237 Cadenazzo (Bellinzona, Ticino) 50 Cadero (Val Veddasca, Varese) 51 Cala (frazione di Chironico) 46 calabrese 247-249 Calanca, vedi Val Calanca Caldana (frazione di Cocquio Trevisago, Varese) 176 Camedo (Centovalli, Ticino) 52 Camignolo (Monteceneri, Ticino) 50 Campania 24 campidanese 27, 251, 254, 302 Campo (Valmalenco, Sondrio) 53 campobassano 15, 248n Campo Blenio (Blenio, Ticino) 307n Campodolcino (Val San Giacomo, Sondrio) 48 Canals (Spagna) 233, 264 canavese 27 Canavese 240 Canazei (Trento) 244 Cannobino (fiume) 53 Cannobio (VCO) 52 cantabrico 22, 235, 238 Cantone dei Grigioni 35-36, 87-111, 99n, 243, 274n, 306 - 32, 33, 35, 38-39, 42, 47-49, 53 Cantone del Vallese 289 - 240 Cantone di Friborgo 240 Cantone di Neuchâtel 240 Cantone di Nidvaldo 45 Cantone di Svitto 45 Cantone di Uri 39, 45 Cantone Ticino 7, 29n, 33-36, 64n, 99, 123, 287n, 289n, 294-297, 338 - 7, 32-33, 38-39, 41-49, 50-53 Capriasca, vedi Val Capriasca Cardano al Campo (Varese) 176 Carnia 244-245, 253, 301 Cartagena (Spagna) 237 Carvina, vedi Antica Carvina Caspoggio (Valmalenco, Sondrio) 185n, 192-193, 221-222, 262, 283, 285, 304, 307, 313, 318, 341 - 32, 40, 42-43, 53 Cassano Magnago (Varese) 176 Cassero (frazione di Claro) 50 Castaneda (Moesa, Grigioni) 121n Castasegna (Val Bregaglia, Grigioni) 274n Castelseprio (Varese) 45 Castiglia (Spagna) 235, 237, 243n - Nuova 236 - Vecchia 236 Castione, vedi Arbedo catalano 15, 30n, 231-234, 243n, 253-254, 268, 281, 284, 291-292, 297-300 Cauco (Val Calanca, Grigioni) 95n, 105-106 Cavagnago (Leventina, Ticino) 34, 37, 57n, 59n, 64n, 67-71, 259-260, 304n, 327 - 32, 40, 42, 46-47 Cavrei (Val Pontirone, Ticino) 48 Ceneri, vedi Monte Ceneri Centovalli (Ticino) 35, 44-45, 52 ceremisso 19 Ceresio, vedi Lago Ceresio Cervara (Roma) 249-250 Chaumont (Francia) 242 Chiasso (Ticino) 41, 46 Chiavenna (Sondrio) 53 (vedi anche Villa di Chiavenna) Chiesa (frazione di Malvaglia) 163n Chiesa in Valmalenco (Sondrio) 185n, 190-191 - 32, 42-43, 53 Chiesso (frazione di Chironico) 46 Chironico (Leventina, Ticino) 30, 37, 57-63, 66- 68, 70-71, 84n, 89n, 258, 263, 265, 267, 272, 277-278, 281-283, 285, 294, 304n, 306, 307 e n, 309, 314-315, 326 - 32, 40, 42, 46-47 ciukcia 18 Ciudad Real (provincia, Spagna) 236 Cividale (Udine) 244-245n, 301 Claro (Riviera, Ticino) 7-9, 18, 20, 29-30, 36 e n, 57n, 98, 103n, 112n, 121n, 127-134, 136, 142 e n, 174-175, 189, 205-207, 219-220, 223, 257-258, 263, 265-267, 269-271, 273-275, 277-279, 283, 285-289, 295-297, 304 e n, 306-308, 311-316, 333 - 32, 40, 42-44, 49-50 Clauzetto (Pordenone) 301 Cocquio Trevisago (Varese) 176 Coira (Grigioni) 45 Collina d’Oro (Lugano, Ticino) 338 Collombey (Vallese) 240 <?page no="448"?> 424 Comacchio (Ferrara) 246 e n Como 32, 35, 38-39, 44-45, 53 Confrides (Spagna) 234n Corrèze (Francia) 241 Corridonia (Macerata) 248n còrso 179n cortonese 249n, 302n Cossogno (VCO) 177n, 182-183 - 32, 40, 52 Crealla (frazione di Falmenta) 177n, 182 - 32, 40, 52 Cresciano (Riviera, Ticino) 50 Crişana (Romania) 252 Cuenca (Spagna) 236 Cullera (Spagna) 233 Curiglia con Monteviasco (Val Veddasca, Varese) 156n, 163n, 170 - 40, 51 Curlo (frazione di Chiesa in Valmalenco) 185n, 190 e n - 53 Cursolo-Orasso (VCO) 150n - 52 Curzùtt (frazione di Monte Carasso) 49 daco-romanzo 231, 251-253 dacorumeno 252 Dandrio (frazione di Malvaglia) 163n Disentis (Grigioni) 243 Domat/ Ems (Grigioni) 243 Domodossola (VCO) 52 Donnezan (Francia) 241 Doro (frazione di Chironico) 46 Drôme (Francia) 241 Duno (frazione di Claro) 50 El Padul (Spagna) 237 emiliano 24 Emilia Romagna 246 engadinese 243 Estepa (Spagna) 237n Eydoche (Francia) 292n Extremadura (Spagna) 236n Falmenta (VCO) 177n, 181-182 - 32, 42-43, 52-53 fassano 244 Felechosa (Spagna) 235 Fenouillet (Francia) 241 Fescoggia (Malcantone, Ticino) 174-175, 295 - 52 Finero (frazione di Malesco) 177n - 52 finnico 26 Fontana (Val Pontirone, Ticino) 48 Forcola (passo) 44 Forni Avoltri (Udine) 244 e n, 281, 283 francese 73, 231n, 239-241, 245n, 253, 260n, 307n franco-provenzale 9, 14, 91, 239-241, 246, 253, 292 e n, 300, 309 - antico 240 Frasco (Val Verzasca, Ticino) 177n, 183 Friborgo, vedi Cantone di Friborgo friulano 215, 231n, 243-245, 253, 264, 276, 281, 283, 301, 303, 306, 308 - antico 245n, 283 galego 231, 237-238, 253 gallo-romanzo 178n, 231, 239-243, 292 Gambarogno (comune) (Locarno, Ticino) 51-52 - regione 51 gardenese 244 Garfagnana (Lucca) 249, 269 Garrigues (Francia) 232 Gemona (Udine) 245n Gemonio (Varese) 176 Germasino (Como) 185n, 197-198, 262, 281, 283-285, 309 - 32, 40 Gerra Gambarogno (Locarno, Ticino) 36, 156n, 175-176, 280, 283, 325 - 32, 40, 51-52 Gerra Verzasca (Verzasca, Ticino) 177n, 183 Giornico (Leventina, Ticino) 47 Gironde (dipartimento, Francia) 242 Giumella (passo) 47 Gnosca (Bellinzona, Ticino) 30, 103, 112n, 121n- 122, 124-127, 130n, 175, 258, 267, 277, 279, 282n, 295, 313, 332 - 32, 40, 42, 50 Gorduno (Bellinzona, Ticino) 8, 36-37, 57n, 112n, 120-123, 125, 130-131, 142, 175, 182n, 258, 263, 265-266, 269-272, 274, 277-279, 285, 295-297, 307 e n, 313-314, 332 - 32, 40, 42, 49-50, 304 - valle, vedi Valle di Gorduno goriziano 244-245, 301 Gottardo, vedi San Gottardo Graciosa, vedi La Graciosa Grado (Gorizia) 247 Graglio (Val Veddasca, Varese) 167-168, 262, 304, 339 - 32, 40, 51 Granyena de les Garrigues (Spagna) 232 greco 24, 290, 317 Greina (passo) 47 Gresso (Onsernone, Ticino) 177n, 184 - 32-33, 40, 53 Gribbio (frazione di Chironico) 47 Grigioni, vedi Cantone dei Grigioni Grizzo (frazione di Montereale Valcellina, Pordenone) 244-245n Guadalajara (Spagna) 236 guascone 241-243, 253, 300 Gurro (VCO) 177n, 182 - 32, 40 Haute-Loire (dipartimento, Francia) 241 Hautes-Alpes (dipartimento, Francia) 241 Hautes-Pyrenées (dipartimento, Francia) 241n Hérault (dipartimento, Francia) 241-242 Hinterrhein (Grigioni) 48 ibero-romanzo 26, 231-238 <?page no="449"?> 425 Imboden (circolo, Grigioni) 243 Indemini (Val Veddasca, Ticino) 33-34, 156-160, 162, 173-174, 209-212, 261, 263-264, 267, 284, 286, 290, 304, 306, 337 - 32, 34, 40, 42-43, 51-52 Intra (VCO) 183 - 40 Intragna (VCO) 183 - 32, 40, 52 Iragna (Riviera, Ticino) 89n, 112n, 136n, 141-144, 175, 182n, 225-226, 277-278, 295 e n, 335 - 32, 40, 42, 50 Iran 292n isaaq 17, 19, 315 Isère (dipartimento, Francia) 292n Isona (Spagna) 232 Isone (Ticino) 33, 37, 145n, 148-154, 172, 226- 227, 261, 277, 283, 286, 291, 294-295, 306, 309-310, 313, 337 - 32, 40, 42, 50 - valle, vedi Valle di Isone Ispra (Varese) 176 istrorumeno 252-253 italiano standard 29n, 169, 178n italiano regionale 34, 205, 287n, 289, 296n italo-romanzo 1, 13, 17n, 24, 33, 38, 48, 79n, 231, 245-251, 253-254, 275, 287n, 291, 302, 307, 312, 316 - settentrionale 1, 7, 17n, 246-247, 264, 269, 271-272, 274, 281, 302-303, 306-307, 312 - centro-meridionale 15, 247-250, 253-254, 269-271, 278, 292-293, 302, 313, 316-317 Játiva (Spagna) 298n Jeiăn (Croazia) 253 e n Jura 240 kalenjin 11 karachay 22 kera 9n khalkh 23 kinande 13-14, 17 e n, 19, 290, 315, 318 Làconi (Oristano) 251 La Coruña (Spagna) 238 ladino 33, 231n, 243-244, 246, 253, 264, 303, 306n, 313 Lago Ceresio 39 Lago di Lugano 39 Lago Lemano 240 Lago Maggiore 33, 156, 177 e n, 183, 337, 340 - 29, 39, 42n, 51-53 La Graciosa (Spagna) 237 La Granja de la Costera (Spagna) 234 L’Alguenya (Spagna) 234 Landarenca (Val Calanca, Grigioni) 87n, 92n, 95n- 105, 108, 111 e n, 122, 258, 265, 275, 279, 283n-284, 293, 295, 304n, 310, 314-315, 329 - 32, 40, 49 e n, 304n Landes (dipartimento, Francia) 242 Lanterna, vedi Val Lanterna Lanzada (Valmalenco, Sondrio) 185-189, 246, 259-260, 264-266, 272, 281-282, 304, 308, 316, 340 - 32, 40, 42, 53 L’Aquila (Italia) 250n Lario (lago) 29, 39 - Alto, vedi Alto Lario La-Roche-Canillac (Francia) 241 Las Palmas (Spagna) 237 latino 30n, 60n, 89, 95n, 126n, 154n, 156n, 160n, 170, 172, 182, 233, 245n, 251 e n, 258n, 282, 306n, 307n Laveno (Varese) 176 Lavertezzo (Ticino) 183 Lavizzara, vedi Valle Lavizzara Lazio 248, 250 Lecco (provincia) 32, 39 Lecrín, vedi Valle de Lecrín Lemano, vedi Lago Lemano Lena (Spagna) 13, 235n leonese 235-236 Leontica (Blenio, Ticino) 72n Leventina (valle) , vedi Val Leventina - distretto 35 Lez, vedi Vallée du Lez Licata (Agrigento) 249n ligure 7, 179n, 246 limosino 241, 242n, 300 linguadociano 241-243, 300 livinalloghese 244 e n Llanes (Spagna) 235 Loana (fiume) 53 Locarnese (distretto) 175 - 44, 52-53 Locarno (comune) (Ticino) 35 - 41 - pieve 45, 51 Lodrino (Riviera, Ticino) 112n, 136-142, 175, 295 e n, 307n, 335 - 32, 40, 42, 49-50 logudorese 27, 251, 254, 302 Lombardia 39, 45-46 lombardo 1, 7, 9, 14, 29n, 33, 67n, 99n, 101, 136n, 172, 246, 283-284, 287n, 303, 306 - 1, 39 - alpino 14, 33, 63n, 82, 99n, 177n, 294, 303 - occidentale 33, 303 - orientale 247, 303 Lonate Pozzolo (Varese) 176 Lostallo (Moesa, Grigioni) 94 - 40, 48 Louhans (Francia) 240 Lovios (Spagna) 238 Lozzo (Veddasca, Varese) 163-165, 168, 213-216, 262-264, 283, 304 - 32, 40, 51 Lucca 249n Luchon, vedi Vallée de Luchon <?page no="450"?> 426 Lucomagno (passo) 38, 44-45, 47 Ludiano (Blenio, Ticino) 72n, 75, 77-81, 199-200, 261, 265-266, 268, 277, 283, 328 - 32, 40, 42-43, 47 luganda 10, 325 Lugano (comune, Ticino) 41, 45-46, 50-51 - distretto, regione 35 - lago, vedi Lago di Lugano Luino (Varese) 51-52 Lunel (Francia) 242 Luzzone, vedi Val Luzzone Maccagno (Varese) 51-52 Macerata 247-248 Madesimo (Sondrio) 48 Madra (frazione di Malvaglia) 163n Madrid (provincia, Spagna) 236 Magadino (Piano di) 46, 49-50 Maggia, vedi Vallemaggia Maggiore, vedi Lago Maggiore Malcantone (Ticino) 29, 35, 156 e n, 160, 174- 175, 294-295, 304, 337-338 - 42, 51-52 Malesco (VCO) 8, 15, 36, 177-182, 196n, 219- 221, 223, 257, 261-262, 265, 275-277, 280, 282-284, 287-288, 290, 307n, 309, 313-315, 340 - 29, 32, 42, 52-53 Maloia (passo) 45 Mallero (fiume) 195 - 53 Malvaglia (comune) (Blenio, Ticino) 163n - 49 - valle 47 Mantova 246 maramurese 252 marchigiano 248 e n, 302n marebbano 244 Margno (Lecco) 198 mari orientale 19-20 Marolta (Blenio, Ticino) 307n Marveggia (contrada di Spriana) 53 Masca (Spagna) 237 Matelica (Macerata) 250n Mazzorino (Val Pontirone, Ticino) 72n - 48 Medeglia (Ticino) 145n, 147-149, 261, 283, 336 - 32, 42, 51 Médoc (Francia) 242 meglenorumeno 252-253 Melezzo (fiume) 52 Melide (Ticino) 46 Mendrisio (Ticino) 41, 45 Mendrisiotto 34 - 35 Mesocco (Moesa, Grigioni) 36n, 87-93, 98, 200- 202, 242, 253, 262, 265, 277-278, 280, 283n, 285-286, 307 e n, 309, 313, 329 - 32, 40, 42, 44, 48 Mesolcina, vedi Val Mesolcina Mezzovico-Vira ( Lugano, Ticino) 50-51 Miglieglia (Malcantone, Ticino) 175, 295 Milano 29n, 168, 183, 287n - 44-45, 48, 52-53, 183 Milirolo (Valmalenco, Sondrio) 53 Minho (Portogallo) 237n Moesa (distretto, Grigioni) 48 - fiume 303 - 48 moldavo 252 Moleno (Riviera, Ticino) 134-136, 174, 258, 265, 273, 278-279, 283, 287, 334 - 32, 40, 42-43, 49-50 molisano 8n, 250n, 302 Mombello (frazione di Laveno, Varese) 176 monferrino 27 Monsanto (Portogallo) 237n Montagna (Valtellina, Sondrio) 177n, 185n, 196n, 197 e n - 32, 40, 53 Montbellet (Francia) 240 Montbovon (Friborgo) 240 Monte Carasso (Bellinzona, Ticino) 115-122, 131, 259-260, 263, 279, 283, 285-286, 306-308, 311-312, 331 - 32, 40, 42-43, 49-50 Monte Ceneri 294 - 33, 39, 44-46, 50 Monteceneri (Ticino) 50 Monteviasco (Val Veddasca, Varese) 119n, 156n, 163n, 169-175, 216-219, 258 e n, 261 e n, 263-264, 267 e n, 271n, 272, 274, 277, 283, 286-288, 295, 304 e n, 306, 309, 311-317, 339 - 32, 40, 42 e n, 51 Monti Aurunci (Lazio) 249n, 254, 302 Monvalle (Varese) 176 Monza 246 Morbegno (Valtellina, Sondrio) 185n, 195-196 Motta (frazione di Besozzo, Varese) 176 Mugena (Malcantone, Ticino) 174 - 51-52 muinane 15, 325 Muro de Alcoy (Spagna) 233-234 Mussomeli (Caltanissetta) 249 napoletano moderno 15, 17n, 24, 246, 292-293 - antico 302 e n nawuri 18-19, 315 Negrini (contrada di Caspoggio) 193 neo-aramaico 292n nez percé 18-19 ngbaka 16 Nimis (Udine) 245 Noguera (comarca, Spagna) 232 norvegese antico 16 Novaggio (Malcantone, Ticino) 175, 295 Novara (provincia) 50, 150n, 246 - 52 Novena (passo) 46 Nules (Spagna) 268, 299-300 <?page no="451"?> 427 occitano 15, 179n, 239-243, 253, 264, 281, 283 e n, 291-292, 300-301, 303, 306, 309, 313 Olgia (VCO) 177n Olina (frazione di Chironico) 46 Olivone (Blenio, Ticino) 72n-73n, 75 Onsernone, vedi Valle Onsernone Ontinyent (Spagna) 233 Orasso, vedi Cursolo-Orasso Orco, vedi Valle Orco Osadigo (frazione di Chironico) 46 Osogna (Riviera, Ticino) 49-50 Ossola, vedi Valle d’Ossola Paese Valenzano, vedi valenzano Palau de Noguera (Spagna) 232 Pallars (Spagna) 232n, 241, 292 Palmera (Spagna) 233 Parma 246 pasiego 22, 235, 282 Paularo (Udine) 245 Pavia 246 Pays de Sault (Francia) 241 persiano 9n Pesáriis (Udine) 244n Petriolo (Macerata) 247-248 Piazzola (Val di Rabbi, Trento) 244 piemontese 27, 179n, 182, 246-247, 254, 287n, 302 - 1, 39, 52, 246 Piero (frazione di Curiglia con Monteviasco) 163n - 52 Pierrelatte (Francia) 241 Pigna (Imperia) 179n Pigra (Como) 69n Pinós (Spagna) 234 Pirenei 232n, 241-242 pisano 205 Piuro (Sondrio) 196n piveronese 27, 247, 254, 268, 276, 282, 302, 313 Plagne (Berna) 240 Poggio di Roio (L’Aquila) 250n Poggiridenti (Sondrio) 185n, 196-197 - 32, 40 polesano 247 Ponte Tresa (Varese) 45 Pontevedra (Spagna) 238 Pontirone, vedi Val Pontirone Porpetto (Udine) 245 portoghese 15, 231, 237, 253 - europeo 237-238 - brasiliano 237-238 Poschiavo, vedi Val Poschiavo Pozza (Trento) 244 Pozzuoli (Napoli) 150n Premana (Lecco) 185n, 197, 280 Preonzo (Riviera, Ticino) 112n, 132-134, 142n, 175, 258, 273, 277-279, 282n, 287, 295, 313-314, 334 - 32, 40, 50 Primolo (frazione di Chiesa in Valmalenco) 190-192, 194, 224, 283, 304, 341 - 40, 53 Prosito (frazione di Lodrino) 112n, 136-138, 141, 207-209, 262, 276, 278, 285, 307 e n, 335 - 32, 40, 50 provenzale, vedi occitano Prugiasco (Blenio, Ticino) 37, 72-78, 80-81, 98, 150n, 190n, 224, 261, 265, 277, 283, 284n, 294, 306, 307n, 309-311, 313, 328 - 32, 40, 42, 47 pulaar 10-11 punu 18-19 Quercy (Francia) 242 Ramosch (Grigioni) 244 Repubblica Centrafricana 16 Ravascletto (Udine) 301 Ravenna 246 reto-romanzo 75n, 178n, 231 e n, 243-245, 253, 264, 303, 306 Rigolato (Udine) 244 e n, 301 Riva (frazione di Gerra Gambarogno) 175 - 52 Riva di Solto (Bergamo) 31, 246 Rivera (Ticino) 50-51 Riviera, baliaggio 46 - distretto 35, 50 - valle, vedi Valle Riviera Robasacco (frazione di Cadenazzo) 145-149, 261, 280-281, 283, 308, 336 - 32, 40, 42, 50 Rodaglio (frazione di Lodrino) 50 Roggiano in Valtravaglia (Varese) 156n, 176 Rogolo (Sondrio) 142n Roiate (Roma) 250n romagnolo 246, 287n romancio 231n, 243-244, 307n romanesco 250n, 302 e n romanze, lingue 1, 14, 16-17, 21n, 24, 58, 61, 66n, 72n, 89, 156, 163n, 168, 177, 183n, 188-189, 193, 202, 229-254, 257, 264-265, 267-269, 274, 276, 278, 280-283, 291-294, 298-311, 313, 318 Ronco (frazione di Gerra Gambarogno) 36n, 175 - 52 Roses (Spagna) 232n Rossa (Val Calanca, Grigioni) 60, 75, 87n, 95n, 96-97, 101, 104-111, 159, 181, 262-263, 284, 286, 290, 295, 306, 309, 330 - 32, 40, 42, 47-49 Rossell (Spagna) 232 rossiglionese 231 Rouergue (Francia) 242 <?page no="452"?> 428 Rovegro (VCO) 177n, 182n Roveredo (Moesa, Grigioni) 94 e n, 103, 126n - 48 Rumelia 28n rumeno comune 251-252 russo 27, 302n Salardú (Spagna) 242 salentino 247, 249 San Bernardino (frazione di Mesocco) 48 - passo 38-39, 44-45, 48 San Donato (Frosinone) 250 San Giacomo (passo) 45 San Giorgio di Nogaro (Udine) 245 San Gottardo (passo) 304n - 38, 44-46 San Jorge, vedi Valle de San Jorge San Jorio (passo) 44-45 San Leonardo (frazione di Robasacco) 51 Sant’Anna (Valle Pontirone, Ticino) 48 Santa Domenica (Val Calanca, Grigioni) 49 Santa Maria, vedi Valle Santa Maria Sant’Elpidio (Fermo) 248n Sant Mateu del Maestrat (Spagna) 232 Sant’Oreste (Roma) 247-248, 254, 269n San Roque (Spagna) 235 San Vittore (Moesa, Grigioni) 33, 87n, 91n, 94 e n, 98, 262, 329 - 32, 48 Sant Lorenç de Morunys (Spagna) 232 Saône-et-Loire (dipartimento, Francia) 240 sardo 27, 231, 245-246, 251, 254, 268, 276, 302, 313 Sasso (frazione di Chiesa in Valmalenco) 190 - 53 Savoia (dipartimento, Francia) 240 Scalve, vedi Val di Scalve Scimiana (frazione di Gerra Gambarogno) 36n, 175 - 52 Sciresa (Val Pontirone, Ticino) 48 Scubiago (frazione di Claro) 50 Selaya (Spagna) 235 Selma (Val Calanca, Grigioni) 49 Sementina (Bellinzona, Ticino) 112-115, 117, 119n, 121n, 122, 259, 274n, 278-279, 281, 283, 285, 307-308, 314, 331 - 32, 40, 42-43, 49-50 - valle, vedi Val Sementina Sempione (passo) 45 Serravalle (Valle di Blenio, Ticino) 47 Servigliano (Fermo) 247-249, 269, 276, 291, 302n shona 19, 25 siciliano 247, 249 e n Sigirino (Monteceneri, Ticino) 50-51 Silves (Portogallo) 238 Soana, vedi Val Soana Soazza (Moesa, Grigioni) 37, 87 e n, 90, 92-94, 261-262, 295n, 329 - 32, 40, 42, 48 Sobrio (Leventina, Ticino) 57n, 63-67, 70-71, 259, 260n, 272, 280n, 285, 304n, 306, 327 - 32, 40, 42, 46-47 Soglio (Val Bregaglia, Grigioni) 274n Solbiate Olona (Varese) 176 Solsonés (Spagna) 232 somalo, vedi isaaq Sombeval (Jura francese) 240 Somprato (frazione di Chiesa in Valmalenco) 185n, 190 Sondrio (provincia) 32, 38, 53 Sonogno (Val Verzasca, Ticino) 177n, 183, 280, 283 - 42, 52 Sonziaco (Gorizia) 245 Sopraselva 75, 243 - 47 spagnolo 231, 234-237, 298n Spluga (passo) 44-45 Spriana (Valmalenco, Sondrio) 185n, 193-195, 222-224, 262-263, 276, 283, 286-288, 304, 310, 317, 342 - 32, 40, 42, 53 Staffora, vedi Valle Staffora Stradella (Pavia) 246 Subiaco (Lazio) 250 Sueca (Spagna) 233, 298n Sueglio (Lecco) 198 Surmeir 244 Svitto, vedi Cantone di Svitto svizzero tedesco 289 swahili 19, 25, 325 Talamona (Sondrio) 185n, 195-196, 262, 280, 283n, 285, 309 - 32, 40 Teberga (Spagna) 235 Tenerife (Spagna) 237 Teolo (Padova) 247 Terelle (Frosinone) 250 Terra Alta (Spagna) 232 Ticino, vedi Cantone Ticino - fiume 294 - 50 timugon murut 15-16 Toledo (provincia, Spagna) 236 torinese 27 Torrazza (frazione di Claro) 50 Torre Annunziata (Napoli) 150n Torre di Santa Maria (Valmalenco, Sondrio) 53 tortosino 232 e n, 291 Toscana 247-250, 267, 302 Travedona (frazione di Travedona Manate, Varese) 176 Tremenico (Lecco) 198 Treppo Carnico (Udine) 245 Tudanca (Spagna) 235 turciche, lingue 10-12, 18-19, 22, 25, 27, 28n - antiche 25, 27 <?page no="453"?> 429 Udine 245n, 301 ugro-finniche, lingue 19 Ulldecona (Spagna) 232 Umbertide (Perugia) 269, 271-272, 302n Umbria 248, 302n ungherese 16, 18 Unha (Spagna) 242 uraliche, lingue 27 Uri, vedi Cantone di Uri Urmi (Iran) 292n uzbeco 23, 27 Val Bregaglia (Grigioni) 87n, 95n, 274n - 38-39, 53 Val Calanca (Grigioni) 33-34, 36, 57n, 60, 75, 84, 87 e n, 88n, 95-111, 120, 121n-122n, 157n, 159, 181, 196n, 202, 258, 265, 275, 277, 283- 284, 294-295, 303-304, 306, 309, 329 - 29, 33, 38-39, 42-43, 47-50 Val Capriasca (Ticino) 45, 50 Val Carassina (Ticino) 47 Val Cavallina (Bergamo) 247 Val Comino (Frosinone) 250 Val d’Agno (Ticino) 45 Val d’Aran (Spagna) 242-243, 253 Val di Campo (Grigioni) 47 Val di Scalve (Bergamo) 246 Val d’Ossola (VCO) 95n, 181, 303-304, 306 - 33, 39, 41, 44-45, 52 Val Dumentina (Varese) 51 Valencia (Spagna) 232, 264, 268 valenzano 231-234, 253-254, 264, 268, 275- 276, 278, 282, 291-292, 298-301, 307-309, 313 - 231-232, 313 Valganna (Varese) 45 Val Lanterna (Valmalenco, Sondrio) 53 Valle Antrona (VCO) 265n, 307n Valle Cannobina (VCO) 33, 177n, 181, 267 - 39, 40, 52-53 Valle de Lecrín (Spagna) 237 Valle dell’Aniene (Lazio) 249-250, 254, 268, 302 Valle de San Jorge (Spagna) 235 Valle di Arbedo (Ticino) 49 Valle di Blenio (Ticino) 29n, 35, 57n, 72-86, 142, 183, 190n, 261, 263, 265, 277, 283, 294-295, 307-308, 328 - 29 e n, 35, 38-39, 42-50 Valle di Gorduno (Ticino) 49 Valle di Isone (Ticino) 45, 50 Vallée d’Aspe (Francia) 242n Vallée de Luchon (Francia) 242n Vallée du Lez (Francia) 242n Valle Gandino (Bergamo) 247 Valle Lavizzara (Vallemaggia, Ticino) 265n Valle Luzzone (Ticino) 47 Vallemaggia (Ticino) 29n, 35, 307n - 39, 45 Valle Onsernone (Ticino) 183-184 - 35, 39, 52 Valle Orco (Torino) 240 Vallepietra (Roma) 250 Valle Riviera (Ticino) 50n, 57n, 98, 112, 119, 122, 131-132, 136, 140, 142, 148, 158, 175, 258, 263, 265-266, 274n, 277, 283, 285, 294-295, 304 e n, 331 - 29, 35, 38n, 39, 42-50 Valle Santa Maria (Valle di Blenio, Ticino) 47 Vallese, vedi Cantone del Vallese Valle Staffora (Pavia, Piacenza, Alessandria) 246 Val Leventina (Ticino) 7, 35-36, 57-71, 98, 118, 123, 132n, 143n, 258-259, 285, 294-295, 304n, 326-327 - 29, 35-36, 38n, 39, 42 e n, 44-47 Vallo di Diano (Salerno) 24 Val Luzzone (Valle di Blenio, Ticino) 47 Valmalenco (Sondrio) 185-195, 264, 275, 306, 340 - 29, 38-39, 42-43, 53 Val Malvaglia (Ticino) 47 Val Mesolcina (Grigioni) 36, 87-94, 98, 106, 196, 261, 283n, 295, 303-304, 329 - 29, 33, 38-39, 42 e n, 45, 48-49 Val Pontirone (valle e frazione di Biasca) 37, 60, 72n, 75, 81-86, 96, 150n, 277, 283, 307n, 312, 328 - 32, 40, 47-49, 50n Val Poschiavo (Grigioni) 38 Valsassina (Lecco) 197-198 - 32, 39-40 Val Sementina (Ticino) 49 Val Soana (Canavese) 240 Valtellina (Sondrio) 33, 36, 142n, 177n, 182n, 185 e n, 195-197, 340 - 29, 39, 42n, 53 Valtravaglia (Varese) 35, 156n, 176 - 32, 39, 51 Valvarrone (Lecco) 197-198 - 32, 39-40 Val Veddasca (Varese) 35, 119n, 156-174, 176, 187, 197n, 258, 261-262, 264, 267, 283, 304, 337 - 29, 38-39, 42-43, 51-52 Val Vergeletto (Ticino) 52 Val Verzasca (Ticino) 8n, 35, 116, 177n, 183, 280, 304, 306 - 32, 39, 40, 52-53 Val Vigezzo (VCO) 177n, 261 - 29, 38-39, 42, 52 Varano Borghi (Varese) 176 Varese (comune) 45 - provincia 176 - 32, 35, 38-39, 44, 51 Varzi (Pavia) 246 vata 17 Veddasca (comune, Varese) 42, 51 - feudo 52 - valle, vedi Val Veddasca Vedeggio (Ticino) 294 - 38n, 50 veneto 7, 301 Verbania (VCO) 181 - 52 Verbano-Cusio-Ossola (VCO) (provincia) 32, 38- 39, 44 <?page no="454"?> 430 Verbano (lago), vedi Lago Maggiore Vercelli 45 Vergeletto (Ticino) 184 - valle, vedi Val Vergeletto Verzasca, vedi Val Verzasca Vetto (frazione di Lanzada) 185-186 - 53 Vezio (Malcantone) 52 Viareggio (Lucca) 249n Vigezzo, vedi Val Vigezzo Vigo (Trento) 244 Villa di Chiavenna (Sondrio) 95n, 185n, 196 e n - 32-33, 40 Villalba (Caltanissetta) 249 Villanova Strisàili (Nuoro) 251, 268 Vinaixa (Spagna) 232 Vizzini (Catania) 249n Voghera (Pavia) 246 Vogorno (Val Verzasca, Ticino) 183 woleaiano 8n-9n wolof 17, 325 Xaló (Spagna) 233 yoruba 14, 17-18 yucateco 11, 20-21 Zornasco (frazione di Malesco) 52 <?page no="455"?> 431 I.3 INDICE DEI NOMI Bianconi, S. 34 Bignasca, L. 112n, 137n-138, 207 Binnick, R. 27n Biondelli, B. 183n, 246 Bisetto, A. 18 Bisol, L. 238 Blythe, R. 27 Boersma, P. 199 Bonfadini, G. 31, 246-247 Booij, G. 16, 313 Bonzanigo, F. 41 Borghi Cedrini, L. 241 Borrego Nieto, J. 235 Bottinelli, T. 44 Boula de Mareüil, Ph. 239n Bracchi, R. 177n, 185-189, 196-197, 260, 282 Broggini, R. 64n, 72, 82, 84, 112n, 119, 121, 143n, 145-146, 183 Brun Trigaud, G. 241n-242, 253, 309 Brusacoram, D. 41 Buchmann, J. 72n-75, 82, 84-85, 89 Bulanti, Padre A. 185n, 195-196, 283n Bullo, G. 112n, 130n Bürki, A. 239n Butler, L.K. 11 Bybee, J. 25 Byrd, D. 24 Calabrese, A. 14 Calamai, S. 14n Caldelari, A. 112n, 119-120 Camastral, P. 29n, 36, 48n, 87n-94, 112, 200, 202, 265, 278, 280, 304n, 307n, 323n Camilli, A. 248 Canalis, S. 13, 21, 26-27, 245, 247-248, 269n, 271 e n, 297, 302 e n Cangemi, F. 199, 248n Capitanei, famiglia 53 Caragiu Marioţeanu, M. 252-253 Cardinaletti, A. 17n Carrera, J. 232 Casagrande, J. 239n Casali, R. 17-19, 315 Castellani, R. 244 Cattaneo, Padre A. 7, 57n Cavanilles, A.J. 298n Cavanna, A. 38n Ceschi, R. 38n, 46 e n Cherubini, F. 183 Chiari, I. 296n Chiesi, G. 38n, 45, 49n-50n Abete, G. 150n Adda-Decker, M. 307n Akinlabi, A. 17 Albano, E.C. 237 Alderete, J. 9n Alonso, D. 236-237 Alvar, M. 237 Álvarez Blanco, R. 238 e n Andersen, H. 24, 129 Anderson, S.R. 9n, 14, 243 d’Andrade, E. 237n Andrzejewski, B.W. 17, 19, 315 Aoki, H. 18-21, 315 Archangeli, D. 10-11, 14, 16-17, 19, 290, 315, 318 Arvaniti, A. 24, 290, 317 Asburgo, famiglia 53 Ascoli, G.I. 72, 142, 183n, 198, 231n, 244, 247, 250n, 323 Astini Miravalle, P. 51n, 156n, 170n, 173 Attone, vescovo 45 Auer, P. 23, 286, 317 Augusto, imperatore 44 Avolio, F. 250n Azaïs, G. 242n Baković, E. 11-12, 18 Baltazani, M. 24, 290, 317 Baracchi, A. 177n, 197n Barbagallo, S. 246n Barbato, M. 8n, 238n, 250n, 302, 317, 323 Barbosa, P. 237 Barnes, J. 15n, 22-25n, 27, 292n, 300 Barry, W. 199, 292 Bartoli, M. 38 Bassi, E. 142n, 195 Battisti, C. 231n Bauer, L. 18 Beckman, M. 12, 17 Beddor, P. 19, 25 Beltran i Calvo, V. 234n Benincà, P. 243, 245n, 283, 301n Beňuš, S. 13 Bernardi, F. 49n, 112n, 139n Bernini, G. 247 Berschin, H. 241 Bertinetto, P.M. 14n, 18, 66n-67n, 286-287 Bertini, C. 286-287 Bertoletti, N. 7 Bertoni, G. 307n Bertossa, A. 38n, 48n <?page no="456"?> 432 Cho, T. 24 Chomsky, N. 14 Cintra, L.F.L. 238 e n Clavadetscher, O. 48 Clements, G. 9n-11 Cole, J. 11-12, 26 Colombo, M. 44 Colomina i Castanyer, J. 298n Contini, G. 7 Cortelazzo, M. 247 Cowell, M.W. 15 e n Crivelli, conte 52 Croft, W. 27 Crosswhite, K. 285 Cruschina, S. 249 Cunha, C. 238 e n Debanne, A. 156n, 160n, 173n De Blasi, N. 15 Dell, F. 239n Dell’Aglio, M. 205 Delucchi, R. 22n, 24, 36, 69, 156n, 160n, 172n-173n, 248n, 286n-287n, 310 Demaria, L. 72n D’Imperio, M. 24 Dombrowski, A. 28n Donegan, P.J. 260n, 307n, 310 D’Ovidio, F. 15, 248n Dras, M. 27-28 Dressler, W. 239n Duraffour, A. 91, 292 e n Durand, J. 22 Ebert, K. 9n Ebneter, T. 243-244 Eichenhofer, W. 243 e n, 307 Elwert, T. 244, 248, 269n Enrico II, imperatore 45 Fagyal, Z. 239-240, 245 Falcone, G. 249 Fankhauser, F. 35, 109 Faré, P.A. 64n, 156n, 169-173, 216, 219, 261 e n, 263 Farra, F.C. 72n Ferrari-Marghitola, I. 87n, 99n Feuillet, J. 241n, 243n, 292n, 300 Filipponio, L. 247, 286n-287, 310 Finley, S. 20, 315 Flechia, G. 27, 247, 302 Fleischer, J. 37 Flemming, E. 22, 25 Formentin, V. 302 e n Fougeron, C. 24, 239n Fourcin, A.J. 199 Francescato, G. 244-245n, 253, 301 Franscini, S. 7n, 36, 57n, 64n, 325 Franzoni, G.G.B. 46n Frau, G. 244n Fromkin, V. 11 Gaeta, L. 18 Gadmer, T. 37 Gafos, A.I. 13 Galfetti, J. 72, 78-81 Garbani-Nerini, T. 183 Garbell, I. 292n García Arias, X.L. 235 García de Diego, V. 238 García Martinez, G. 237 Gavaldà Ferré, N. 291 Gendrot, C. 307n Giampaolo, L. 156n, 170 e n, 173 Giandeini, B. 47, 57n, 64-66 Gian Galeazzo, duca 45 Gianocca, C. 34 Gick, B. 13 Gilardi, A. 49n Ginobili, G. 248 Glessgen, M.-D. 241n Goebl, H. 231n Goidànich, P.G. 323 Goldbach, M. 238n Goldsmith, J. 11 Grandazzi, G. 52n Grassi, L. 145n, 150, 152-153 Graur, A. 252n Gregorio di Tours 44 Grisch, M. 244 Gröger, O. 145n, 150 Grossberg, S. 26 Grünert, M. 243 e n Guarnerio, P.E. 35, 156n, 177n, 184 Gutiérrez Tuñon, M. 235n Hafner, U. 112n Hadwiger, J. 232n, 298n, 300n Haiman, J. 243, 301 e n Hajek, J. 143n Hall, B.L. 11n Hall, N. 21 Hansson, G. 12, 19n, 21 Harrison, K.D. 27-28 Hasselrot, B. 240 Hernández Alonso, C. 236n Herrero, R. 232-233, 268, 276, 299-300, 308n Hilty, G. 231n, 239 Hualde, J.I. 235 e n Huonder, J. 243 Hyman, L.M. 10, 16, 18-19, 22, 269, 302n, 314- 316, 325 <?page no="457"?> 433 Inkelas, S. 19, 21, 25, 282n, 315-316 Iordan, I. 252n Isella, D. 72n Itô, J. 248 Jaberg, K. 87n, 163n, 303 Jakobson, R. 299n, 309 Jiménez, J. 26, 232-237, 254, 268-269, 276, 284, 298-300, 308, 323n Johnson, K. 26 Joppi, V. 245n Jud, J. 87n Ka, O. 17 Kager, R. 12n Kaisse, E.M. 22, 282 Kaun, A.R. 10n Kavitskaya, D. 172n Kawahara, S. 21, 282n Kaye, J.D. 17 Keating, P. 24, 199 Keller, O. 29n, 33-35, 51, 87-89, 94, 109-112, 121-122, 124, 139, 145n, 148-154, 156n- 159, 174-175, 209, 212, 263, 282n, 294-295, 303-304, 306 Keller, R. 49n Kimper, W. 17, 290 Kiparsky, P. 17 Kirchner, R. 11-12 Kisseberth, C. 12 Kitto, C. 21 Kord-e-Zafaranlu, A. 9n Krakow, M. 19, 25 Kramer, J. 244 e n Krämer, M. 11, 20-21, 315 Kroeger, P.R. 15n Kuhn, A. 237 de Lacy, P. 21 Lampietti-Barella, D. 87n-88n Lahiri, A. 17n Lausberg, H. 15, 237n, 240n Leemann, A. 289 Leissing-Giorgetti, S. 112n Leponzi 7, 44 Levi, S.V. 22, 282 Liberman, M. 17 Lindblom, B.E. 25 Lindström, A. 250 Llorente Maldonado de Guevara, A. 237 Lloret, M.-R. 26, 233-237, 268-269, 300 Lomazzo, G.P. 72n, 183 Loporcaro, M. 7, 14, 17-18, 24, 27, 36, 66n, 95n, 112n, 128-129, 131, 150n, 178n, 246-248n, 250-251, 268, 271n, 273-274, 287, 292-293, 296, 302, 312-313 Lüdtke, H. 237n-238n Lurati, O. 36, 49n, 72n, 82 e n, 85n, 177n, 183 Maddieson, I. 269 Maffei Bellucci, P. 246 Magginetti, C. 36, 72n, 82n, 85 Mahanta, S. 16 Maiden, M. 247-250, 267, 291n, 302n Mailhot, F. 27n Maina, S. 87n, 95n Majors, T. 16-17, 20n, 22, 25, 316 Manaresi, C. 51n Manzini, M.R. 179n Manuel, S.Y. 19, 25 Maria Teresa, Imperatrice d’Austria 52 Marliani, famiglia 52 Martinet, A. 34 Martínez Álvarez, J. 235 Martinoni, R. 72n Maspoli, E. 38n Massourre, J.-L. 242 Mateus, M.H. 237n Maturi, P. 24, 292 Matte, E.J. 239n Matzenauer, C.L.B. 238n McCarthy, J. 12 e n, 235, 296 Mendes da Luz, M.A. 237n-238 Menéndez Pidal, R. 235 Mengel, E. 248n Merlo, C. 35 e n, 57n, 60, 87n, 94, 145n, 156n, 160, 162-165, 169-171, 173-174, 177n, 182n, 185-186, 189, 192-195, 214-216, 219, 221-222, 224, 231, 249-250, 259-260, 263-264, 267 e n, 323 Meschiari, M. 307n Mester, A. 248 Meyer, K. 38n Meyer, W. 48 Meyer-Lübke, W. 300 Minnaja, C. 296n Miotti, P. 53n Miotti, R. 215, 245-247, 264, 276, 301, 308 Miranda, A.R.M. 238n Monachesi, P. 17n Montoya, B. 234 Morales, A. 232, 291 Morandi, A. 51 Moreno Fernández, F. 236n Moretti, R. 41 Mowrey, R. 25 Mutaka, N.M. 17 e n, 19, 315 Napoleone 53 Nebot y Peréz, J. 298 Neíra Martínez, J. 235n <?page no="458"?> 434 Nespor, M. 17 Neumann-Spallart, A. 248n Nevins, A. 13-14, 271n Newman, P. 34n Nguyen, N. 239-240, 245n Ní Chiosáin, M. 12-13 Nicolet, N. 265n, 307n Nocentini, A. 179n Nüesch, H.-R. 241 Nunes, J.J. 237n Ohala, J. 13n, 22, 25, 299n, 316 Oliviéri, M. 241n-242, 300-301 Orelli, famiglia 45 Orlandi, G. 250n Paccagnella, L. 296n Paciaroni, T. 250n Padgett, J. 12-13 Pagliuca, W. 25 Palacio, A. 237n Paradis, C. 10 Parkinson, S. 237n Parrino, F. 248 e n Patocchi, C. 69n Pearce, M. 9n, 23, 317 Pedrana, C. 44, 53n Peduzzi, D. 38n Pellandini, V. 8n, 36, 87n, 94, 112n, 119-125, 132-133, 139 Pellegrini, G.B. 231n Pellegrini, R. 245, 301 Pellis, U. 245 Penny, R. 235-236, 238 Perea, M.-P. 30n Petrini, D. 9n, 29n, 33-34, 62, 102n, 122n, 163n, 274n, 304n, 310 Petrovici, E. 251n Picard, M. 235 Picceni, S.P. 185n, 188 Piccillo, G. 250n Pierrehumbert, J.B. 26 Piffari, S. 246 Pinana, I. 177n, 183 Pirandello, L. 249 Pollini, G. 52n Porto Dapena, J.À. 238 Prentice, D.J. 15n Prince, A. 11n, 296 Pucciarelli, M. 248 Pulleyblank, D. 10-11, 14, 16-17, 19, 290, 315, 318 Purice, M. 252n Puşcariu, S. 252n Pusterla, F. 69n Raggi, M. 41 Ragozza, S. 33, 36, 177n-180, 182n Ratliff, M. 34n Raveglia, P. 126n Recasens, D. 232, 253-254, 292, 298, 307, 309 Renwick, M.E.L. 251n-252n Repetti, L. 17n Retaro, V. 248n Revithiadou, A. 26n Revol, T. 239 Rhodes, R. 12, 22, 316 Ribezzo, F. 249 Richter, E. 239n Ricca, D. 18 Rizzi, L. 250n Rodríguez-Castellano, L. 235 e n, 237n Rohlfs, G. 9n, 14, 29n-30n, 122n, 150n, 242 e n, 250n, 253, 292 Ronjat, J. 241, 253, 281, 283, 292, 301 Roque-Ferrier, A. 241n Rose, S. 12-13, 16, 18, 20-21 Rosselli, T. 34, 68 Rusca, Lutero IV 51 Russo, M. 292 de Sacco, famiglia 45, 48 Sala, M. 251n Salvadeo, M. 185n, 188 Salvador, G. 235 Salvioni, C. 7-9, 33-36, 52, 57, 60, 72-74, 82, 84-85, 87, 89-90, 92-95, 98-99, 112, 116-123, 126-129, 131, 137, 139, 141, 145, 150-154, 156-157, 176-183, 185n, 195-197, 207, 219, 231n, 260, 263, 265n, 271n, 273- 275, 283n, 285, 303, 306-308, 311-312, 314, 323 Sampson, R. 143n, 292n Sánchez Rei, X.M. 238n Saramandu, N. 252n Sasa, T. 12 Sauzet, P. 241n-242, 253, 300-301, 309 Savoia, Casa 52 Savoia, L. 179n, 247, 250 e n Scalise, S. 18 Sceresini, P.G. 185n, 187-188, 191, 194, 222 Schachter, P. 11 Schädel, B. 232n, 241, 292 Schäfer, P. 38n Scheuermeier, P. 57n, 87n-88, 112n, 137 e n, 156n, 209 Schiering, R. 23, 286, 317 Schirru, G. 142, 249-251, 302, 317 Schmid, H. 307n Schmid, S. 287n, 293n <?page no="459"?> 435 Schneider, H.K. 238 Schneider, K.D. 244 Schürr, F. 245n Schwindt, L. 238 Seegmiller, S. 22 Segura i Llopes, J.C. 234, 254, 268, 298n Sezer, E. 10 Sforza, famiglia 53 Sganzini, S. 29n, 33-36, 57-70, 72n-73n, 75, 82-87, 89, 106, 109, 112n, 122n, 127, 136n, 141-143, 156n, 160-162, 170, 177n, 182n, 185n, 197 e n, 212, 258, 263, 278, 282-283, 285, 294, 303, 306n Sibille, J. 242 Simpson, A. 150n Smolensky, P. 11n Sohn, H.-M. 9n Sorrento, L. 245n Spiess, F. 338 Stalder, F.J. 8n, 72n, 116, 177n, 183 Stampa, G.A. 95 Stampa, R.A. 88n-89, 94n-95, 190n Steiner, E. 87n Steriade, D. 21, 269n, 315 Stricker, J. 46n Strozzi, C. 72n, 82 e n Sumien, D. 241n Suomi, K. 26 Taggart, G. 243 Tagliaferri, S. 246 Tamsen, K. 15, 241n, 300 Taverdet, G. 240-241 Ternes, E. 24 Todoran, R. 252n Tognola, V. 37, 72n, 82-86 Toma, I. 252n-253 da Torre, famiglia 45 Torricelli, G.P. 46n Toth, A. 243-244 Tranel, B. 239n Trudgill, P. 26n Trumper, J. 247 Tuttle, E.F. 90n, 92, 99n, 142-143, 250 e n, 267 Ultan, R. 9n Urech, J. 34-36, 87-89, 95-99, 101-106, 108- 111, 120, 122n, 202, 224, 263, 275, 283n, 295-296, 303, 309n, 325 van der Hulst, H. 16, 20 van de Weijer, J. 16, 20 Vanelli, L. 231n, 245n, 283 Varela García, F. 237 Vasiliu, E. 251n Vaysman, O. 19-20 Vázquez Cuesta, P. 237n-238 Vékás, D. 286 Venturelli, G. 249 Vicari, M. 29n, 35, 37, 46n, 47n, 57-62, 64-70, 72- 76, 78-83, 85, 103, 112n, 121-126, 128-134, 136, 139-144, 156n, 163n, 175, 278, 282n, 295 e n, 303-304, 306-308, 323-325, 338 Vicario, F. 244n Videsott, P. 307n Vigário, M. 17n Vignuzzi, U. 302 Visconti, Filippo Maria 51 Visconti, Luchino 53 Vismara, G. 38n Vogel, I. 17-18 Walker, D. 239 Walker, R. 12-13, 16-18, 20-21, 26, 239, 248, 291 e n, 296-297, 300, 302n Walton, J. 15 Waugh, L. 299n, 309 Weenink, D. 199 Wetzels, W.L. 238n Wheeldon, L. 17n Willi, L. 287n, 289n Winkelmann, O. 242-243, 253 Wüest, J. 240n Yavuz, H.K. 19, 25 Yu, A.C.L. 69n Zamboni, A. 307n Zamora Vicente, A. 235, 237 Zappa, F. 50n Zeli, R. 29n, 33, 68, 150n, 177n, 181-182, 307n Zink, G. 239 Zörner, L. 240 Zschokke, H. 46n <?page no="461"?> La monografia fornisce il primo ampio studio sistematico degli esiti di - A latina nei dialetti italo-romanzi della Svizzera italiana e di alcune regioni italiane prossime al confine elvetico. Particolare attenzione è riservata ai fenomeni di armonia vocalica che caratterizzano gli sviluppi di questa vocale finale, del tutto peculiari all’interno del panorama linguistico romanzo (e non solo). Il vasto corpus di dati di prima mano è analizzato in prospettiva fonetico-sperimentale e fonologica, nel suo assetto sincronico e - grazie al confronto con fonti edite e inedite meno recenti - nei suoi percorsi diacronici.
