Usuelle Wortverbindungen
Zentrale Muster des Sprachgebrauchs aus korpusanalytischer Sicht
0312
2014
978-3-8233-7806-8
978-3-8233-6806-9
Gunter Narr Verlag
Kathrin Steyer
Das Buch untersucht usuelle Wortverbindungen als kommunikative Einheiten und Muster. Es zeigt, wie ihre pragma-semantischen Restriktionen auf verschiedenen Schematisierungsstufen in sehr großen Korpora zu beschreiben sind. Hierzu werden Korpusmethoden für die Erfassung syntagmatischer Strukturen linguistisch reflektiert und als integratives Analysemodell angewendet. Die Ergebnisse liefern sowohl einen Beitrag zu einer musterbasierten Phrasemtheorie und Phraseografie als auch zu einer qualitativen Korpuslinguistik auf der Basis quantitativer Verfahren. Neue Einsichten erbringt die Abhandlung darüber hinaus zu Festigkeit und Varianz von Chunks und Konstruktionen der geschriebenen Sprache.
<?page no="0"?> Kathrin Steyer Usuelle Wortverbindungen Zentrale Muster des Sprachgebrauchs aus korpusanalytischer Sicht Studien zur Deutschen Sprache F O R S C H U N G E N D E S I N S T I T U T S F Ü R D E U T S C H E S P R A C H E <?page no="1"?> S T U D I E N Z U R D E U T S C H E N S P R A C H E 6 5 <?page no="2"?> Studien zur Deutschen Sprache F O R S C H U N G E N D E S I N S T I T U T S F Ü R D E U T S C H E S P R A C H E Herausgegeben von Arnulf Deppermann, Stefan Engelberg und Angelika Wöllstein Band 65 <?page no="3"?> Kathrin Steyer Usuelle Wortverbindungen Zentrale Muster des Sprachgebrauchs aus korpusanalytischer Sicht <?page no="4"?> Redaktion: Dr. Elke Donalies Bibliografische Information der Deutschen Nationalbibliothek Die Deutsche Nationalbibliothek verzeichnet diese Publikation in der Deutschen Nationalbibliografie; detaillierte bibliografische Daten sind im Internet über http: / / dnb.dnb.de abrufbar. © 2013 · Narr Francke Attempto Verlag GmbH + Co. KG Dischingerweg 5 · D-72070 Tübingen Das Werk einschließlich aller seiner Teile ist urheberrechtlich geschützt. Jede Verwertung außerhalb der engen Grenzen des Urheberrechtsgesetzes ist ohne Zustimmung des Verlages unzulässig und strafbar. Das gilt insbesondere für Vervielfältigungen, Übersetzungen, Mikroverfilmungen und die Einspeicherung und Verarbeitung in elektronischen Systemen. Gedruckt auf säurefreiem und alterungsbeständigem Werkdruckpapier. Internet: http: / / www.narr.de E-Mail: info@narr.de Satz und Layout: Sonja Tröster / Norbert Volz, Mannheim Grafiken: Tom Steyer Druck und Bindung: Hubert & Co., Göttingen Printed in Germany ISSN 0949-409X ISBN 978-3-8233-6806-9 <?page no="5"?> Inhalt Vorbemerkung............................................................................................... 9 Einleitung..................................................................................................... 13 1. Usuelle Wortverbindungen - Grundpositionen ............................ 21 1.1 Eine erste Begriffsbestimmung ...................................................... 22 1.2 Verwandte Konzepte....................................................................... 32 1.3 Festigkeit, Restriktionen, Autonomie ........................................... 39 1.3.1 Das Konzept ‘Musterhaftigkeit’ ............................................ 39 1.3.1.1 Wortverbindungen ................................................................ 42 1.3.1.2 Wortverbindungsmuster ........................................................ 48 1.3.2 Interne Relationen zwischen den Komponenten ...................... 50 1.3.3 Wortformenrestriktionen ....................................................... 54 1.3.4 Semantische und funktionale Autonomie ................................ 56 1.3.4.1 Vorbemerkung ..................................................................... 56 1.3.4.2 Kotextabhängige Bedeutungs- und Funktionszuschreibung ...... 57 1.3.4.3 Graduelle Paraphrasierbarkeit ............................................... 60 1.3.4.4 Alleinige funktionale Autonomie ........................................... 64 2. Viele Wege führen nach Rom. Korpuslinguistische Empirie und usuelle Wortverbindungen..................................................... 67 2.1 Einige grundsätzliche Anmerkungen zur Korpuslinguistik....... 68 2.2 Korpusanalytische Zugänge zu usuellen Wortverbindungen .... 73 2.2.1 Einleitung ............................................................................ 73 2.2.2 Verifizierung von UWV im Korpus ........................................ 78 2.2.2.1 Vordefinierte und kodifizierte Wortverbindungen .................... 78 2.2.2.2 Ein Anwendungsfall: Sprichwortverifizierung im Korpus ........ 79 2.2.3 Induktive Rekonstruktion von UWV im Korpus ..................... 94 2.2.3.1 Erste Annahmen auf der Basis von Kookkurrenzen ................. 94 2.2.3.2 Interpretationen auf verschiedenen Analyseebenen ............... 107 2.2.3.2.1 Das UWV-Analysemodell: KWIC-Systematisierung und Slotanalysen ................................................................ 110 2.2.3.2.2 Ausschließende Suche, Reziprok- und Kontrastanalyse ......... 129 <?page no="6"?> Inhalt 6 2.3 Fazit und methodischer Ausblick auf Kapitel 3 und 4 ............. 140 3. „Grund“-Muster. Eine korpusgesteuerte Feldanalyse usueller Wortverbindungen......................................................... 143 3.1 Das Lexem GRUND im Korpus ................................................... 143 3.1.1 Nichtkausaler Raum des GRUND -Feldes ........................... 156 3.1.2 Kausaler Raum des GRUND -Feldes .................................. 157 3.2 Eine exemplarische Studie präpositionaler GRUND -Syntagmen ...................................................................... 162 3.2.1 Analysefokus und Analyseschritte .................................... 162 3.2.2 Präpositionale Syntagmen in den GRUND - Wortformenprofilen ......................................................... 164 3.2.2.1 GRUND -Syntagmen mit der Präposition mit ...................... 164 3.2.2.1.1 Binäres Syntagma: mit|Mit Grund ..................................... 164 3.2.2.1.2 Rekurrente lexikalische Erweiterungen der mit-Syntagmen ................................................................ 174 3.2.2.2 GRUND -Syntagmen mit der Präposition ohne .................... 182 3.2.2.2.1 Binäres Syntagma: ohne|Ohne Grund ............................... 183 3.2.2.2.2 Rekurrente lexikalische Erweiterungen der ohne-Syntagmen ............................................................. 185 3.2.2.2.2.1 Interne Erweiterungen ohne|Ohne X Grund ....................... 185 3.2.2.2.2.2 Externe Erweiterungen X ohne Grund .............................. 187 3.2.2.2.2.3 ohne Angabe von Gründen ............................................... 192 3.2.2.3 GRUND -Syntagmen mit der Präposition im ....................... 194 3.2.2.3.1 Binäres Syntagma: im|Im Grunde ..................................... 194 3.2.2.3.2 Rekurrente lexikalische Erweiterungen der im-Syntagmen ................................................................. 208 3.2.2.3.2.1 Interne Erweiterungen im X Grunde ................................. 208 3.2.2.3.2.2 Externe Erweiterungen im Grunde X ................................ 209 3.2.2.4 GRUND -Syntagmen mit der Präposition auf ...................... 212 3.2.2.4.1 auf Grund DET SUB-G ................................................... 214 3.2.2.4.2 Komplexe Einheiten ........................................................ 215 3.2.2.4.2.1 auf Grund dessen SYNT .................................................. 215 3.2.2.4.2.2 auf Grund derer SYNT und auf Grund von SYNT ............. 219 3.2.2.5 GRUND -Syntagmen mit der Präposition aus ...................... 221 3.2.2.5.1 aus X Gründen ................................................................ 221 <?page no="7"?> Inhalt 7 3.2.2.5.2 aus welchen Gründen auch immer ....................................... 226 3.2.2.5.3 aus Gründen X ................................................................... 227 3.3 Fazit ............................................................................................... 233 4. GRUND wird „eingemeindet“. Chunks, Muster, Konstruktionen............................................................................. 237 4.1 Noch einmal zu Konstruktionen ................................................. 237 4.2 Die Problemstellung ..................................................................... 239 4.3 Ausgewählte Musterbeispiele...................................................... 239 4.3.1 allen-Chunks ..................................................................... 239 4.3.1.1 allen Grund ....................................................................... 240 4.3.1.2 allen SUB-G|SYNT ............................................................ 242 4.3.1.2.1 allen X zum Trotz ............................................................... 244 4.3.1.2.2 allen Ernstes ...................................................................... 247 4.3.1.2.3 Fazit .................................................................................. 254 4.3.2 Chunk: auch immer ............................................................ 255 4.3.3 Chunk: mit ein ................................................................... 267 4.3.4 Chunk: ohne ... von ............................................................ 272 4.3.5 Chunk: nicht zuletzt ............................................................ 275 4.3.6 Chunk: und das .................................................................. 281 4.4 Fazit ............................................................................................... 286 5. Lexikographische Mehrwortperspektiven................................. 289 5.1 Einleitung ...................................................................................... 289 5.2 Elektronische Mehrwortlexikographie auf der Basis von Korpora - Ergebnisse und Probleme ......................................... 292 5.3 Elektronische und Internetwörterbücher .................................. 300 5.3.1 Wortverbindungsfelder ....................................................... 300 5.3.2 Wortverbindungswörterbücher ............................................ 308 5.3.2.1 Sprichwortplattform ........................................................... 309 5.3.2.2 Wortverbindungswörterbücher in OWID .............................. 317 5.3.2.2.1 Sprichwörterbuch in OWID ................................................ 317 5.3.2.2.2 Feste Wortverbindungen in OWID ....................................... 322 <?page no="8"?> Inhalt 8 5.4 Syntagmatisches Musterwörterbuch.......................................... 327 5.5 Fazit ............................................................................................... 336 6. Von der sprachlichen Oberfläche zum Muster - Fazit und Ausblick ....................................................................... 337 6.1 Fazit ............................................................................................... 337 6.1.1 Usuelle Wortverbindungen .................................................... 337 6.1.2 Integrative Korpusmethodik .................................................. 338 6.1.3 Empirisches Vorgehen .......................................................... 342 6.1.4 Ergebnisse ........................................................................... 342 6.2 Ausblick......................................................................................... 347 6.2.1 Korpusbasierte Phraseologie, Parömiologie und Mehrwortlexikographie ........................................................ 347 6.2.2 Einzelne linguistische Fragestellungen in der Diskussion ........ 350 Literatur..................................................................................................... 355 Anhang ....................................................................................................... 377 Anhang I: Terminologische Festlegungen des UWV-Modells ................... 377 Anhang II: Abkürzungen und Musterauszeichnung ................................... 378 Anhang III: Hinterlegte Suchanfragen........................................................ 383 Anhang IV: Abbildungsverzeichnis ............................................................ 384 Anhang V: Ausschnitt aus GRUND -Profilen DWDS und Wortschatz Leipzig ............................................................ 389 <?page no="9"?> Vorbemerkung Auch diese zweite Auflage wird vor den Augen mancher Fachgenossen nicht mehr Gnade finden als die erste. Die einen werden sie zu allgemein, die andern zu elementar finden. Manche werden etwas Geistreicheres wünschen. Ich erkläre ein für allemal, dass ich nur für diejenigen schreibe, die mit mir der Überzeugung sind, dass die Wissenschaft nicht vorwärts gebracht wird durch komplizierte Hypothesen, mögen sie auch mit noch so viel Geist und Scharfsinn ausgeklügelt sein, sondern durch einfache Grundgedanken, die an sich evident sind, die aber erst fruchtbar werden, wenn sie zu klarem Bewusstsein gebracht und mit strenger Konsequenz durchgeführt werden. (Hermann Paul in der „Vorrede zur zweiten Auflage“ der „Prinzipien der Sprachgeschichte“ 1886, s. Paul 1995, S. III) Das Buch befasst sich mit typischen Mustern des Sprachgebrauchs. Es leistet einen Beitrag zu einer „pragmatischen Sprachtheorie“ (Feilke 1996, S. 9). Es soll das Verständnis dafür befördern, wie „die Ordnung der Sprache für und durch den Gebrauch“ (ebd., S. 11) entsteht und zu beschreiben ist, und zwar auf der Basis der Beobachtung und Analyse wiederkehrender sprachlicher Verwendungsweisen in Korpora, wie sie sich exemplarisch in usuellen Wortverbindungen manifestieren. Die zentrale Idee ist, dass Musterhaftigkeit das Wesen der Sprachproduktion und -rezeption auf allen Ebenen ausmacht und auch das vermeintlich Zufällige oder Okkasionelle zumeist solchen Vorprägungen folgt. Der vorgestellte Ansatz ist primär aus meinen Forschungen zur korpusbasierten Phraseologie erwachsen, weitet aber den Blick hin zu Konstruktionen an der Schnittstelle zwischen Lexikologie, Phraseologie, Korpuslinguistik und Konstruktionsgrammatik. Erste Studien zu abstrakten Musterbildungsprozessen bei Wortverbindungen habe ich bereits vor etlichen Jahren durchgeführt, als es korpusempirisch noch kaum Vergleichbares gab. Bis zur Vollendung des Buchs war es dann aber noch ein weiter Weg. Nun sind meine Untersuchungen Teil eines sich dynamisch entwickelnden Forschungszweigs, der sich aus ganz unterschiedlichen linguistischen Perspektiven mit Verfestigungsprozessen in der Sprache befasst. <?page no="10"?> Vorbemerkung 10 Das Buch diskutiert Fragen, die die Analyse sprachlicher Massendaten für die Erforschung mehr oder weniger fester Wortverbindungen eröffnet. Es lotet aus, inwiefern diese empirischen Methoden zu neuen Erkenntnissen beitragen können, wo aber auch die Schwierigkeiten und Grenzen liegen. Der Schwerpunkt liegt auf der Erforschung der Wortverbindungen des Deutschen. Deshalb wird vorrangig die entsprechende Literatur diskutiert. Das bedeutet aber keineswegs den Verzicht auf die theoretischen und empirischen Ergebnisse, die in anderen Sprachräumen erzielt wurden. So hat die angelsächsische Korpuslinguistik mit ihren beiden Vordenkern John Rupert Firth (1890- 1960) und John McHardy Sinclair (1933-2007) unbestritten eine Vorreiterrolle gespielt. Diese Schule inspirierte und beeinflusste meine Forschungen - vor allem zu Beginn und hinsichtlich der Programmatik. Dies wird in angemessener Weise zur Sprache kommen. Schließlich sei eine Entschuldigung gleich zu Beginn formuliert: Es ist anzunehmen, dass ich nicht alle einschlägigen Arbeiten bei bestimmten Fragestellungen, Ideen und Formulierungen berücksichtigt habe. Aber wenn man sich der Sprache auf eine Weise wie in diesem Buch nähert, sind Grenzüberschreitungen unabdingbar. Man bewegt sich nicht nur im vorgegebenen Rahmen einer grammatischen, semantischen oder pragmatischen Schule, weil sich auch Sprachgebrauch nicht an spezielle Paradigmen hält. Das wusste schon John Sinclair. Wenn dieses Buch für den einen oder anderen auch einen praktischen Nutzen hat, weil er die Methoden und die Interpretationswege für seine Fragestellungen effektiv anwenden kann, dann wäre das ganz in meinem Sinne. Ich bedanke mich bei Ludwig M. Eichinger für den sanften Druck, mit dem er mich zu diesem Buch ermutigt hat, und für seinen Glauben an den Sinn unserer experimentellen Forschungen; Stefan Engelberg und Helmuth Feilke für die instruktive Diskussion meines Manuskripts; Annelen Brunner, Katrin Hein und Meike Lauer für die gemeinsame Arbeit in unterschiedlichen Projekten, deren Ergebnisse sich auch in diesem Buch wiederfinden; Dominika Pawlowski und Christian Zimmermann für die umfangreiche Unterstützung bei der Manuskriptüberarbeitung; Doris al Wadi für das wie immer akribische Lesen meines Manuskripts verbunden mit wertvollen Hinweisen zur Verständlichkeit; der IDS-Publikationsstelle für das vorbildliche Lektorat; bei allen Freunden und Kollegen im In- und Ausland, die mich in den letzten Jahren begleitet, ermutigt und inspiriert haben; bei meiner Familie für das <?page no="11"?> Vorbemerkung 11 Verständnis und die Geduld; bei Bärbel Techtmeier darüber hinaus für die langjährige (text-)linguistische Partnerschaft. Ich widme meine Monografie Dieter Viehweger (in memoriam), ohne den es dieses Buch nicht geben würde. Mannheim, im Dezember 2013 Kathrin Steyer <?page no="13"?> Einleitung Mehr oder weniger feste Wortverbindungen sind das Gerüst des Sprachgebrauchs. Viele von ihnen werden als solche aber nicht wahrgenommen. Sie bleiben in ihrer unauffälligen Häufigkeit verborgen. Sprecher haben mit ihnen keine Verständnisprobleme und verwenden sie unbewusst, blind. Solche Wortverbindungen verschließen sich dem Blick gerade aufgrund ihrer Alltäglichkeit. Andere Wortverbindungen dagegen springen sofort ins Auge, und zwar diejenigen, die von der Norm abweichen, die idiosynkratischen, die idiomatischen, die prononcierten, die sprachspielerischen, die originellen und auch die wirklich falschen. Dazwischen liegen die im Werden begriffenen Wortverbindungen. Sie sind bereits im kommunikativen Raum vorhanden, können aber noch nicht eindeutig verortet werden. Ein Experiment soll dies verdeutlichen: Man konfrontiert einen Gesprächspartner mit Wortverbindungen, die man selbst noch für ungewöhnlich oder nicht sonderlich verbreitet hält oder deren neue Lesart einem gänzlich fremd ist, die aber mittels statistischer Analyse als verfestigt identifiziert wurden. Die Bedeutung kann der Angesprochene durchaus verstehen oder zumindest meint er, sie zu verstehen. Aber er glaubt nicht daran, dass diese Wortverbindung wirklich häufig verwendet wird. Im Nachhinein, nachdem er durch das Gespräch dafür sensibilisiert wurde, begegnet ihm diese Wortverbindung im alltäglichen Sprachgebrauch ständig. Sie fällt ihm plötzlich auf, obwohl sich nicht die Häufigkeit der Verwendung, sondern nur ihre Wahrnehmung geändert hat. Solche „schwebenden“ Wortverbindungen sind schon existent und nicht mehr nur Zufallsprodukte okkasioneller Bildungen. Aber sie sind noch nicht in dem Maße usualisiert, dass sie ohne Problem als typisch eingestuft und spontan aktualisiert werden könnten. Man versteht sie zwar in der jeweiligen Kommunikationssituation. Sie stehen jedoch noch nicht als fertige Bausteine zur Verfügung, die unreflektiert - einfach mal so - als kommunikative Mittel eingesetzt werden können, wie das z.B. bei Sprichwörtern oder habitualisierten Zweiwortkombinationen - Kollokationen - der Fall ist. Es ist also nicht verwunderlich, dass sich die meisten Untersuchungen und Arbeiten zu mehr oder weniger festen Wortverbindungen mit Objekten befassen, die man relativ unzweifelhaft als feste Mehrworteinheiten qualifizieren kann. Durch ihre Auffälligkeit oder Idiosynkrasie lassen sie keinen Zweifel an ihrem Status aufkommen. Im Zeitalter „vor den Korpora“ ist dies naturgemäß auch nicht anders möglich gewesen. Man musste ein Phänomen bereits als <?page no="14"?> Einleitung 14 interessant und untersuchungswürdig im Blick haben, um dann nach den entsprechenden Belegen zu suchen. Aber dies gilt auch, und das ist das Erstaunliche, für viele aktuelle Arbeiten zu Wortverbindungen des Deutschen, die auf Korpusdaten aufbauen und Korpusanalysemethoden benutzen. Wenn man so vorgeht, ist man natürlich auf der relativ sicheren Seite. Man kann sich des Kategorieninventars und des Beschreibungsinstrumentariums bedienen, das die Linguistik zur Verfügung stellt und diese modifizieren bzw. in Teilen verwerfen. Die Korpusdaten sind dann das empirische Gewissen oder auch Ruhekissen. Aber letzten Endes erklärt es nur einiges mehr in dem Phänomenbereich, für den man sich von Beginn an entschieden hat. Das Modell ‘Usuelle Wortverbindungen’ gibt zunächst allen Mehrwortkandidaten eine Heimat. Unter diesem Dach werden verfestigte Sprachfragmente so vereint, wie sie im realen Sprachgebrauch vorkommen, ungeordnet, linguistische Kategorien missachtend, anarchisch. Das verbindende Element ist ihr rekurrentes Vorkommen, ihr Status als über das Einzelwort hinausgehendes Mehrwortkonstrukt. Dabei spielt es zunächst keine Rolle, ob diese Fragmente binäre oder mehrgliedrige Strukturen aufweisen, ob sie eine idiomatische oder eine nichtidiomatische Bedeutung haben, ob sie Nominal- oder Verbalphrasen sind, ob sie als Sprichwort oder Kollokation qualifiziert werden können oder ob ihre heutige opake Bedeutung etymologisch begründbar ist. Der Leitgedanke ist, dass es sich bei diesen Fragmenten um verfestigte Muster des Sprachgebrauchs handelt. Es gibt keine besseren oder schlechteren Kandidaten. Es gibt keinen Kern und keine Peripherie. Der Unterschied liegt nur im Grad der vordergründigen Auffälligkeit für den Betrachter. Sie alle sind durch massenhaften Gebrauch zu Entitäten geronnen, weil sie als Kondensat spezifische Aufgaben in der Kommunikation erfüllen. Solche Wortfolgen sind nicht zufällig zu festen Einheiten geworden, sondern weil es ein Bedürfnis der Sprecher nach einer sprachökonomischen Umsetzung dieser Aufgaben gibt. Um ein mögliches Missverständnis von vorneherein auszuschließen: Unter dem Dach der usuellen Wortverbindungen finden natürlich auch die idiomatischen ihren Platz, aber nicht deshalb, weil sie die Eigenschaft der Idiomatizität besitzen, sondern weil sie das funktional Verfestigte mit allen anderen, auch nichtidiomatischen Verbindungen teilen. Bei der Typisierung der einzelnen Vertreter helfen phraseologische Kategorien für eine interne Ordnung durchaus weiter. So sind beispielsweise die vollidiomatischen Vertreter oder diejenigen, die eine klare Satzwertigkeit aufweisen, leicht auszumachen. Schwieriger wird es schon mit Unterscheidungen innerhalb der satzwertigen Gruppe: Sprichwort oder Slogan oder irgendwo dazwischen? Oder: Wie sind <?page no="15"?> Einleitung 15 kommunikative Formeln zu fassen? Oder: Ist eine Wortverbindung wirklich vollidiomatisch oder ergibt sich bei der Analyse des Distributionsprofils der Komponenten nicht doch eine Lesart, die einen Anteil an der Gesamtbedeutung haben könnte? Aber es handelt sich hierbei immer um sekundäre Zuordnungen, um A-posteriori-Interpretationen, die nicht zuletzt in Abhängigkeit vom zugrunde gelegten Modell und der jeweiligen empirischen Methode erheblich divergieren können. Entscheidend sind folgende Fragen, die unabhängig vom Idiomatizitätsgrad oder der Zugehörigkeit zu einer phraseologischen Klasse für die Analyse aller Mehrwortvorkommen zu stellen sind: - Welcher Grad an syntaktischer und lexikalischer Verfestigung lässt sich rekonstruieren? - Ist eine Wortverbindung ein einmaliges, unikales lexikalisches Exemplar oder verkörpert sie eine typische Realisierung eines abstrakteren Schemas oder Musters? - Welche kommunikativen Funktionen werden auf welcher Abstraktionsebene erfüllt? - Welche Entitäten haben in welcher Ausdehnung und mit welchem Grad an lexikalischer Füllung das Potenzial, zu reproduzierbaren Einheiten des Lexikons zu werden? Diese Fragen bilden auch den roten Faden der empirischen Analyse dieses Buches. Es geht um die Natur von Wortverbindungen zwischen Varianz und Invarianz mit unterschiedlichen Graden an lexikalischer Spezifiziertheit sowie um den Status der Teilkomponenten zueinander und in Bezug auf den ganzen sprachlichen Ausdruck. Es geht um ihr Wesen als kommunikative Einheit. Eine terminologische Festlegung sei schon an dieser Stelle getroffen: Es wird die Unterscheidung zwischen Kotext und Kontext von Sinclair (basierend auf Firth) übernommen. Mit ‘Kotext’ bezeichnet Sinclair die unmittelbare sprachliche Umgebung vor und nach einem Analysewort. Der ‘Kontext’ umfasst für ihn die außersprachlichen Faktoren, den soziokulturellen Hintergrund und die pragmatischen Aspekte (Sinclair 1991, S. 171f.). Sinclair nimmt diese Unterscheidung, wie er selbst einräumt, nicht durchweg vor (ebd., S. 171). Aber für die folgenden Ausführungen erweist sie sich als äußerst praktikabel. Die dieser Arbeit zugrunde liegende Methode fokussiert primär die Kotexte, die dann sekundär Rückschlüsse auf den Kontext zulassen. <?page no="16"?> Einleitung 16 Für den in diesem Buch diskutierten Ansatz sind die Datenbasis und die Korpusmethodik als Erklärungshintergrund von entscheidender Relevanz. Massendaten und komplexe Analysemethoden haben einen prinzipiell anderen Stellenwert als dies in traditionellen sprachwissenschaftlichen Einzelfallanalysen in der Regel üblich ist. Es werden keine introspektiven Belege angeführt bzw. entsprechende Hypothesen aus solchen entwickelt, sondern ausschließlich Daten authentischer Sprache zugrunde gelegt. Alle analysierten Beispiele basieren auf dem Deutschen Referenzkorpus ( www.ids-mannheim.de/ DeReKo ) (Release vom 29.08.2012) (vgl. D E R E K O 2012-II W-Archiv der geschriebenen Sprache → W-gesamt - alle Korpora des Archivs W (mit Neuakquisitionen)). Die Korpusabfragen wurden mit Hilfe von COSMAS II ( www.ids-mannheim.de/ cosmas2/ ) durchgeführt. COSMAS II ist die zweite Generation des Korpusrecherche- und -analysesystems COSMAS (Corpus Search, Management and Analysis System) (vgl. CII), derzeit für D E R E K O einsetzbar. Die Kookkurrenzdaten in diesem Buch wurden mit Hilfe der u.a. in COSMAS II integrierten statistischen Kookkurrenzanalyse des IDS (KA) ermittelt (vgl. Belica 1995) und mit dem UWV-Analysemodell weiter untersucht und systematisiert, vor allem zur Ermittlung von Slotbesetzungen und Kotextmustern. Die KA liefert quantitative Vorstrukturierungen auf hohem Niveau. Diese Vorstrukturierungen sind die für das auf der Auswertung sprachlicher Massendaten basierende UWV-Modell unverzichtbar. Alle Befunde werden aber auf jeder Analyseebene linguistisch interpretiert. Das bedeutet, dass auch die Ergebnisse, die in diesem Buch dargestellt werden, vor dem Hintergrund der eigenen subjektiven Interpretation zu bewerten sind. Ebenso sind sie zunächst nur aussagekräftig für das zugrunde gelegte Korpus als Stichprobe der Sprache. Die Schlussfolgerungen sollten dann jedoch so extrapolier- und verallgemeinerbar sein, dass die quantitativen Daten als Erklärungsrahmen in den Hintergrund treten. Deshalb wird auch nicht primär mit Zahlen und Statistiken argumentiert. Sie werden jedoch zu Illustrationszwecken von Vorkommensproportionen herangezogen. Es soll bereits in dieser Einleitung betont werden, dass die empirischen Analysen dieses Buches keinen Anspruch auf Vollständigkeit und exakte Formalisierbarkeit erheben. Man kann mit großer Wahrscheinlichkeit bei jeder Analyse weitere Beispiele finden, mehr ins Detail gehende, auch gegenteilige. Man kann sich einen strengeren Beschreibungsapparat wünschen. Die Stoßrichtung ist aber eine andere: Die primär phänomenologisch-deskriptiv ausgerichteten Analysen sollen Prinzipien der funktionalen Verfestigung, Musterbildungen und Usualitätstrends von Mehrwortausdrücken verdeutlichen, Prozesse und Mechanismen also, die auch dann vonstatten gehen, wenn einzelne Exemplare <?page no="17"?> Einleitung 17 ausscheren. Wenn die Ergebnisse als Inspiration für weitere Analysen dienen, wäre dies eine erwünschte Folge. Die zahlreichen - teils sehr interessanten - Neuerscheinungen im Jahr 2013 konnten in diesem Buch nicht mehr berücksichtigt werden. Die entsprechende Diskussion bleibt künftigen Publikationen vorbehalten. Zur Gliederung des Buches Kapitel 1 führt den Ansatz der usuellen Wortverbindungen (UWV) als Form- Funktions-Modell ein. Zunächst erfolgt eine kurze Begriffsbestimmung von UWV und eine Einführung der UWV-Typen ‘Wortverbindung’ (lexikalisch voll spezifizierte Einheiten) (WV) und ‘Wortverbindungsmuster’ (WV-Muster) (lexikalisch teilspezifizierte Einheiten mit festen lexikalischen Komponenten und variablen Slots). Anschließend wird begründet, warum eine Kategorie ‘Usuelle Wortverbindungen’ trotz zahlreicher Schnittstellen zu anderen Forschungsansätzen der Phraseologie, Kollokationsforschung oder Konstruktionsgrammatik sinnvoll ist. Die weiteren Abschnitte diskutieren unter Bezugnahme auf sprachtheoretische Konzepte wie idiomatische Prägung und Lexikalisierung folgende Kriterien für den Status als usuelle Wortverbindungen: ‘Mehrgliedrigkeit’, ‘Rekurrenz’, ‘verfestigte Syntagmatik’, ‘minimale lexikalische Ausfüllung’ und ‘autonomer Status als kommunikative Einheit’. Schließlich wird auf einen weiteren, vor allem für die Analysen des 4. Kapitels relevanten Verfestigungstyp eingegangen - auf funktionale Chunks. Kapitel 2 reflektiert zunächst einige zentrale Aspekte korpuslinguistischer Empirie im Bereich mehr oder weniger fester Wortverbindungen. In Bezug auf den Ausgangspunkt korpusanalytischer Untersuchungen wird auf folgende zwei Zugänge ausführlich eingegangen: a) Verifizierung vordefinierter oder kodifizierter Wortverbindungen im Korpus und b) induktive Identifikation von Wortverbindungen im Korpus mithilfe statistischer Verfahren. Die komplexen und iterativen Suchmechanismen für den Zugang in a) werden am Beispiel des Korpusabgleichs deutscher Sprichwörter diskutiert. Die induktive Identifikation von Wortverbindungen im Korpus in b) wird am Beispiel der qualitativen Interpretation von syntagmatischen Wortformenprofilen dargelegt. Im Mittelpunkt steht hier das UWV-Analysemodell. Es ermöglicht eine induktive Rekonstruktion von Wortverbindungen und Wortverbindungsmustern, ihrer festen und varianten Strukturen, der Regularitäten ihrer lexikalischen Füller und ihrer zugrunde liegenden Muster höherer Ordnung ausgehend von sprachlichen Oberflächen in KWIC-Konkordanzen - bottom up. <?page no="18"?> Einleitung 18 Kapitel 3 widmet sich der Detailanalyse eines Wortverbindungsfelds auf der Basis syntagmatischer Profile und unter Anwendung einer integrativen Korpusmethodik. Im Mittelpunkt steht die Systematik von Wortverbindungen und Wortverbindungsmustern mit dem Ausganglexem GRUND , und zwar von solchen, die im weitesten Sinne auf die Beziehungen ‘Ursache ↔ Wirkung’ und/ oder ‘Grund ↔ Folge’ referieren. Die Feldanalyse konzentriert sich auf die Analyse lexikalischer Realisierungen von präpositionalen GRUND -Wortverbindungen und -Wortverbindungsmustern, beginnend bei präpositionalen Minimaleinheiten wie mit Grund oder im Grunde. Es wird gezeigt, dass bereits solche binären Syntagmen einen autonomen kommunikativen Status als eigenständige Wortschatzeinheiten aufweisen können. Um ihre Bedeutung und Funktion zu verifizieren, wird die so genannte Kontrastanalyse eingesetzt, das heißt, die Kookkurrenzprofile der UWV und die Kookkurrenzprofile möglicher Einwortäquivalente werden einer vergleichenden qualitativen Analyse unterzogen (z.B. mit Grund vs. berechtigterweise oder im Grunde vs. eigentlich). Der nächste Analyseschritt erfasst die rekurrenten internen und externen lexikalischen Erweiterungen (z.B. [mit ADJ Grund]; [im Grunde DET SUB], mit ein Grund, und das aus guten Gründen [aus Gründen SUB-G]). Hier geht es um die Klärung der Frage, ob diese Kotextpartner die Bedeutung und Funktion der Kernwortverbindung nur ausdifferenzieren, intensivieren usw. oder ob neue Lexikoneinheiten mit einem eigenständigen autonomen Status anzunehmen sind. Es wird dargelegt, welchen semantischen und pragmatischen Restriktionen die jeweiligen - korpusgesteuert ermittelten - lexikalischen Füller der Slots solcher WV-Muster unterliegen. Neben Wortverbindungen und Wortverbindungsmustern werden in diesen Analysen auch andere Formen verfestigter Syntagmenfolgen beschrieben, die durch einen semantisch und/ oder funktional restringierten Gebrauch spezifischer Kotexte gekennzeichnet sind und ebenfalls Muster konstituieren (z.B. aus Gründen, die). Kapitel 4 nimmt einen Perspektivenwechsel vor: Es wird nun untersucht, inwieweit die in Kapitel 3 herausgearbeiteten GRUND - UWV bzw. die rekurrenten Kotextmuster in ihrer Umgebung an GRUND gebunden sind oder ob sie ihrerseits zu Mustern höherer Ordnung gehören, bei denen GRUND nur eine Komponente neben anderen ist, z.B. aus welchen Gründen auch immer → X (warum/ aus welcher Ecke) auch immer. Die Analyse zeigt des Weiteren, dass auch primär synsemantisch geprägte Syntagmen, die für sich genommen keine autonome Bedeutung aufweisen, semantischen und funktionalen Restriktionen im Gebrauch durch andere Einheiten unterliegen können. Als funktionale Chunks selegieren sie ebenso in ganz systematischer Weise bestimmte <?page no="19"?> Einleitung 19 Ausdrücke und Sequenzen aufgrund bestimmter Gebrauchsrestriktionen (z.B. mit ein, ohne ...von, und das). Diese Regularitäten sind nicht vorhersagbar, da sie oft nicht von der Bedeutung der Chunkkomponenten gesteuert werden. Die Nähe zu Konstruktionen wird durch diese Ergebnisse mehr als deutlich. Kapitel 5 diskutiert die Folgen, die alle diese Befunde für eine korpusbasierte Lexikographie usueller Wortverbindungen haben können. Nach einer kurzen überblicksartigen Darstellung neuer elektronischer Produkte und Ressourcen der Mehrwortlexikographie wird anhand der Online-Präsentationsformate „Wortverbindungsfelder“, „Wortverbindungswörterbücher“ und „Syntagmatische Musterwörterbücher“ gezeigt, wie diese Erkenntnisse zu Festigkeit, Varianz und Musterbildung von usuellen Wortverbindungen nutzbar gemacht werden können. Je nach Nutzungssituation kommen unterschiedliche Formen der Beschreibung und Visualisierung zum Tragen und sind unterschiedliche Zugänge zu intelligent systematisierten authentischen Korpusdaten sowie unterschiedliche Vernetzungen der Daten angemessen. Kapitel 6 fasst die Ergebnisse dieses Buches zusammen und diskutiert Perspektiven und offene Fragen für sehr unterschiedliche linguistische Forschungsrichtungen. Die Anhänge enthalten Folgendes: - Anhang I: Terminologische Festlegungen des UWV-Modells; - Anhang II: Erläuterung der im Buch verwendeten Abkürzungen; - Anhang III: Liste aller COSMAS-II -Suchanfragen, zu denen im Buch Häufigkeiten angegeben werden; - Anhang IV: Liste aller Abbildungen; - Anhang V: Ausschnitte aus den Kookkurrenz- und Wortprofilen des Lexems GRUND im „Digitalen Wörterbuch des 20. Jahrhunderts“ (DWDS) und im Wortschatzportal Leipzig. <?page no="21"?> 1. Usuelle Wortverbindungen - Grundpositionen Dann kam der Computer - und die Corpusanalyse entfaltete vor dem staunenden Auge des Linguisten die statistischen Gesetzmäßigkeiten der syntagmatischen Umgebung des Wortes. Was nun zu Tage trat, war Phraseologie ohne Ende, Lexikalisiertes jeden Grades, Idiomatizität in allen Schattierungen, der späte Sieg des Gedächtnisses über die kreative Intelligenz. Zweifellos liegt in der Sprachproduktion auch etwas Kreatives, aber in allererster Linie ist sie imitatio, Nachplappern aus dem Gedächtnis dessen, was schon unzählige Male so gesagt und geschrieben wurde. (Hausmann 2008, S. 7) Dieses Kapitel führt in das Modell der usuellen Wortverbindungen als Muster des Sprachgebrauchs und die entsprechende Terminologie ein. Obwohl die zugrunde liegende Methodik in diesem Kapitel bewusst noch ausgeblendet bleibt, basieren auch alle Beispiele dieses Kapitels auf der Auswertung von Korpusdaten aus D E R E K O . Die Dichotomie ‘usuell’ vs. ‘okkasionell’ geht bereits auf Hermann Paul zurück (vgl. Paul 1995, S. 75ff.), allerdings auf das Einzelwort bezogen. Die beiden folgenden Zitate werden in dieser Ausführlichkeit angeführt, um zu dokumentieren, wie visionär Pauls „Prinzipien der Sprachgeschichte“ waren. Mit den neuen empirischen Möglichkeiten erlangen seine Thesen eine ganz eigene Strahlkraft: 1 Die Möglichkeit, wir müssen auch sagen die Notwendigkeit des Bedeutungswandels hat ihren Grund darin, dass die Bedeutung, welche ein Wort bei der jedesmaligen Anwendung hat, sich mit derjenigen nicht zu decken braucht, die ihm an und für sich dem Usus nach zukommt. Da es wünschenswert ist für diese Diskrepanz bestimmte Bezeichnungen zu haben, so wollen wir uns der Ausdrücke u s u e l l e und o k k a s i o n e l l e Bedeutung bedienen. Wir verstehen also unter usueller Bedeutung den gesamten Vorstellungsinhalt, der sich für den Angehörigen einer Sprachgenossenschaft mit einem Worte verbindet, unter okkasioneller Bedeutung denjenigen Vorstellungsinhalt, welchen der Redende, indem er das Wort ausspricht, damit verbindet und von welchem er erwartet, dass ihn auch der Hörende damit verbinde. (Paul 1995, S. 75) Sobald sie [die okkasionellen Bedeutungen K.S.] sich mit einer gewissen Regelmässigkeit wiederholen, wird das Individuelle und Momentane allmählich 1 Zum Nachlesen bei Hermann Paul haben mich nicht zuletzt Feilkes Arbeiten inspiriert. Pauls Sprachtheorie ist in der Tat aktueller denn je. <?page no="22"?> Usuelle Wortverbindungen - Grundpositionen 22 generell und usuell. Die Grenzlinie zwischen dem, was bloss zur okkasionellen, und dem, was auch zur usuellen Bedeutung eines Wortes gehört, ist eine fliessende. Für das Individuum ist der Anfang zum Übergang einer okkasionellen Bedeutung in das Usuelle gemacht, wenn bei dem Anwenden oder Verstehen derselben die Erinnerung an ein früheres Anwenden oder Verstehen mitwirkend wird; der vollständige Abschluss des Überganges ist erreicht, wenn nur diese Erinnerung wirkt, wenn Anwendung und Verständnis ohne jede Beziehung auf die sonstige usuelle Bedeutung des Wortes erfolgt. Dazwischen ist eine mannigfache Abstufung möglich. (Paul 1995, S. 84) In der lexikologischen Forschung wird die Attribuierung ‘usuell’ z.B. in der Wortbildungslehre verwendet. Als Beispiel seien hier nur die Bezeichnungen ‘usuelle Bildungen’ (vs. okkasionelle) oder ‘usuelle Komposita’ (vs. okkasionelle) genannt. Barz verweist bei Wortneubildungen auf die übliche Unterscheidung zwischen ‘okkasionellen (Ad-hoc-) Bildungen’ einerseits und ‘usuellen Neologismen’ andererseits (1998, S. 17). Auch in der Phraseologie gab es einige Vorläufer für diesen Terminus, denen aber keine Verbreitung und Popularisierung beschieden war, z.B. ‘usuelles, lexikalisiertes Wortgruppenlexem’ (Gläser 1986, S. 16) oder ‘usuelle Kollokationen’ (Kromann 1989, S. 266ff.). 2 1.1 Eine erste Begriffsbestimmung Die Analyse authentischer Sprachdaten in quantitativ neuen Dimensionen hat deutlich gemacht, dass verfestigte Mehrworteinheiten ein sehr viel größeres Spektrum an Typen, Merkmalen und Varianten aufweisen, als dies bislang in der Phraseologie auch nur annähernd beschrieben werden konnte. Nur wenige Mehrworteinheiten weisen eine absolute Festigkeit auf. In der Regel stellen sie formal nicht abgeschlossene Einheiten dar, die fragmentarisch, sich überlappend, fuzzy verwendet werden. Oft teilen sie Eigenschaften mit anderen - auch monolexematischen - Wortschatzeinheiten und werden auf analoge Art und Weise als sprachliche Ausdrücke eingesetzt. Auch Hallsteinsdóttir/ Farø (2006, S. 3) sehen Phraseologismen als „ganz normale Wortschatzeinheiten“ an: Die Auffassung von Phraseologismen als ganz normalen Sprachzeichen erfordert einen holistisch-integrativen Zugang, in dem auch Beziehungen von Phraseologismen zu anderen Sprachzeichen erfasst werden können; eine umfassende Erforschung und Beschreibung der Phraseologie kann nur in Relation zu anderen sprachlichen Einheiten erfolgen. (ebd.) 2 Auf die früheren Verwendungen des Adjektivs ‘usuell’ im Zusammenhang mit Phraseologismen hat mich dankenswerterweise Hans-Jörg Schmid hingewiesen. <?page no="23"?> Eine erste Begriffsbestimmung 23 Mehr oder weniger festen Mehrworteinheiten liegen darüber hinaus in der Regel Schemata zugrunde, die ihrerseits durch andere Mehrworteinheiten ähnlicher Art konstituiert werden. Diese Schemata stellen aber auch nicht vollkommen abstrakte Konstruktionen dar, weil viel stärker als das in der Konstruktionsgrammatik aufscheint, das Lexikalische den Kern der Gerinnungsprozesse ausmacht und nicht das Syntaktische. Immer unterliegen verfestigte Mehrworteinheiten aber semantisch-funktionalen Restriktionen. Mit dem Konzept ‘Usuelle Wortverbindungen’ wird versucht, diesem Spannungsfeld zwischen maximaler Varianz und ausgeprägter Beschränkung sprachlicher Muster gerecht zu werden. Usuelle Wortverbindungen (UWV) sind als polylexikalische, habitualisierte sprachliche Zeichen zu verstehen, die spezifischen Beschränkungen unterliegen. Diese Beschränkungen können alle Ebenen der Sprache betreffen. Sie ergeben sich aber primär nicht aus dem Sprachsystem, etwa bedingt durch transformationelle Defekte oder semantische Selektionsbeschränkungen, sondern aus dem rekurrenten Gebrauch dieser mehrgliedrigen Entitäten. Dieser führt zu einer mentalen Verfestigung eines sprachlichen Ausdrucks, die den problemlosen und effizienten Einsatz dieser Entität zur Lösung kommunikativer Aufgaben ermöglicht. Usuelle Wortverbindungen sind - konventionalisierte Muster des Sprachgebrauchs, die durch wiederkehrenden Gebrauch geronnen sind; - mehrgliedrige - zumindest binäre - Einheiten, eingebettet in rekurrente syntagmatische Strukturen; - minimal lexikalisch spezifiziert (d.h. sie weisen zumindest eine lexikalische Komponente auf); 3 - autonome sprachliche Gebilde, denen als Ganzes eine Funktion in der Kommunikation zugeschriebenen werden kann; - als Lexikoneinheiten abrufbar. 3 In der frühen UWV-Definition (vgl. Steyer 2000) wird das statistisch signifikante Kovorkommen von mindestens zwei Autosemantika als obligatorisch für eine Wortverbindung definiert. Funktionswörter, allen voran Präpositionen, dienen jedoch nicht nur als Bindeglied für reguläre grammatische Strukturen wie Phrasen oder Sätze, sondern tragen in entscheidendem Maß zur Konstitution von Wortverbindungen und Wortverbindungsmustern als eigenständige kommunikative Einheiten bei und sind daher als gleichberechtigte Komponenten anzusehen (z.B. von Grund auf; zu Füßen liegen; durch und durch; [aus SUB-G auch immer]). <?page no="24"?> Usuelle Wortverbindungen - Grundpositionen 24 Explizit ausgeschlossen werden komplexe Monolexeme wie Komposita, die im Prinzip vergleichbare semantische Binnenstrukturen und ähnliche Determinationsgesetzmäßigkeiten aufweisen können wie Wortverbindungen. Die Problematik komplexer Monolexeme wurde in der bisherigen Forschung vor allem im Hinblick auf die Idiomatizität von Wortbildungskonstrukten diskutiert (vgl. Barz 2007; Donalies 2009, S. 29). Fleischer warnt jedoch zu Recht vor einer Überdehnung des Phraseologiebegriffs durch die Einbeziehung so genannter „Einwortphraseologismen“ wie Papierkrieg, Himmelfahrtskommando oder Gretchenfrage (Fleischer 1997, S. 249). Usuelle Wortverbindungen stellen sprachliche Ausdrücke mit sehr unterschiedlichen Strukturmerkmalen, unterschiedlich ausgeprägter Komplexität und unterschiedlichem Schematisierungsgrad dar. Auf die Strukturmerkmale und die Komplexität wird später eingegangen. Deppermann unterscheidet in Bezug auf den Grad von Formfixiertheit sprachlicher Einheiten zwischen lexikalisch voll spezifizierten Konstruktionen wie Zum Wohl oder ins Gras beißen, lexikalisch teilspezifizierten wie typisch N (Vito, Volvo) und voll schematisierten Konstruktionen wie z.B. das Goldberg-Beispiel der ditransitiven Konstruktion [NP V Obj1 Obj2] (z.B. ich schenke dir das Buch) (Deppermann 2006, S. 48f.). Diese Unterscheidung wird im Folgenden in Teilen aufgenommen. Nicht berücksichtigt werden „abstrakte, lexikalisch nicht ausgefüllte syntaktische Strukturen, wie phrasale Kategorien, Argumentstrukturen [...]“ sowie „abstrakte syntaktische Kategorien wie Wortklassen und grammatische Relationen“ (Fischer/ Stefanowitsch 2006, S. 6). Lexikalisch vollspezifizierte Ausdrücke werden Wortverbindungen und lexikalisch teilspezifizierte Ausdrücke Wortverbindungsmuster genannt. Das Hauptkriterium für den UWV-Status ist die Autonomie als kommunikative Einheit sowohl von Wortverbindungen als auch von Wortverbindungsmustern. Autonomie bedeutet, dass eine solche Mehrworteinheit auch ohne weitere sprachliche Einheiten als komplexer sprachlicher Ausdruck versteh- und einsetzbar ist. UWV müssen also eine übersummative (aber nicht unbedingt idiomatische) Qualität haben, die es ermöglicht, diese Entitäten als Ganzes abzurufen und im Kommunikationsprozess einzusetzen. Wortverbindungen weisen feste lexikalische Komponenten auf, die in eine spezifische syntaktische Struktur eingebettet sind. Die Komponenten können zwar einer Formvarianz unterliegen (Schreibung, Stellung, Flexion), aber nicht durch andere lexikalische Komponenten ersetzt werden. Die strukturelle Ausdehnung von Wortverbindungen kann von binären Kombinationen über <?page no="25"?> Eine erste Begriffsbestimmung 25 Triplekonstruktionen oder multiplen nichtsatzwertigen Einheiten bis hin zu vollständigen Sätzen reichen. 4 (1-1) binär Geld abheben/ zu Händen/ Kopf hoch/ groß angelegt (1-2) trinär Pi mal Daumen/ zu Füßen liegen/ in Hinblick auf (1-3) komplexere Einheiten Augen zu und durch/ bis über beide Ohren/ am Rad der Geschichte drehen (1-4) satzwertige Einheiten Der Krug geht so lange zum Brunnen, bis er bricht Nicht immer, aber immer öfter Der Ton macht die Musik Wortverbindungen sind - aus lexikologischer Sicht - als eigenständige Wortschatzeinheiten und damit - in Anlehnung an ihr eingliedriges Pendant ‘Monolexem’ - als Polylexeme zu verstehen. Wortverbindungmuster stellen mehrgliedrige, lexikalisch teilspezifizierte Einheiten dar (vgl. „geprägte komplexe Ausdrucksmuster“ bei Feilke 1996, S. 187), die feste lexikalische Elemente und Leerstellen (Slots) 5 enthalten. Noch unspezifizierte Slots werden mit den Platzhaltern X, Y usw. bezeichnet. Für die gesamte Einheit (unspezifizierte X, Y, ...-Slots und fixe lexikalische Komponenten) wird die Bezeichnung ‘Schema’ verwendet (vgl. Tomasello 2006, S. 28ff.). Die Slots werden mit variablen lexikalischen Füllern besetzt. Die zugrunde liegende morphosyntaktische Struktur wird mit dem 4 Für die Angabe der lexikalischen Elemente der Wortverbindungen und Wortverbindungsmuster wird die in der Linguistik übliche Nennform gewählt, wenn diese Elemente bezüglich ihrer Flexion variabel sind (z.B. Geld abheben). Ist diese Variabilität nicht gegeben oder nur auf ausgewählte Wortformen beschränkt, werden die konkreten Wortformen aufgeführt (z.B. Eigenlob stinkt). 5 Zu ‘Tagmemen’ und den Ursprüngen der Slot-Filler-Dichotomie vgl. Bußmann (Hg.) (2008, S. 713). <?page no="26"?> Usuelle Wortverbindungen - Grundpositionen 26 Terminus ‘Strukturmuster’ erfasst. 6 Die vorgenommene Unterscheidung zwischen ‘Schema’ und ‘Strukturmuster’ resultiert aus der Erkenntnis, dass ein noch unspezifiziertes Schema auch durch unterschiedliche Strukturmuster realisiert werden kann, wie Beispiel (1-9) verdeutlicht: (1-5) Schema: klein X Strukturmuster: klein ADJ ADJ-Füller: bemessen/ dimensioniert/ angesetzt (1-6) Schema: ins Ohr X Strukturmuster: ins Ohr V V-Füller: flüstern/ brüllen/ schreien (1-7) Schema: X kopfstehen Strukturmuster: DET SUB-G kopfstehen SUB-Füller: Saal/ Halle/ Dorf/ Kiez/ Pfalz/ Sportwelt/ Gelehrtenwelt/ Fußballwelt/ Finanzwelt (1-8) Schema: X schützt vor Y nicht Strukturmuster: SUB 1 schützt vor SUB 2 nicht SUB 1 -Füller: Alter/ Dummheit/ Arbeit SUB 2 -Füller: Torheit/ Strafe/ Armut Die Slots der WV-Muster müssen aber nicht in jedem Fall nur durch ein und dieselbe morphosyntaktische Klasse gefüllt werden. Häufig tragen unterschiedliche Ausdrucksklassen zur Konstitution eines WV-Musters bei: 7 6 ‘Strukturmuster’ basieren ebenso wie die von Ďurčo verwendeten ‘Kookkurrenzmatrizes’ auf einer rein morphosyntaktischen Klassifikation. Er versteht diese Strukturtypen als Vorlagen für die Anordnung und Klassifikation von Kollokationen im Wörterbuch (Ďurčo/ Banášová/ Hanzličová 2010, S. 16f.). So setzt er beispielsweise für Substantiv im Singular folgende Strukturmuster an: Attr + Sub1Nom; Sub1Nom + Sub2; Sub1Nom + Verb usw. Der Terminus ‘Strukturmuster’ umfasst aber auch lexikalische Elemente und nicht nur abstrakte Kategorien. Die Füllerangaben sind immer nur als Beispiele zu verstehen. 7 Die verwendeten Abkürzungen und Annotationen werden im Anhang II erklärt. Hier sei nur auf eine Besonderheit verwiesen: Da es in dieser Arbeit primär nicht um die Analyse von Phrasenstrukturen geht, sondern um die Kombinatorik von lexikalischen Elementen und die <?page no="27"?> Eine erste Begriffsbestimmung 27 (1-9) Schema: X davonkommen Strukturmuster 1: ADJ davonkommen ADJ-Füller: billig/ ungeschoren/ glimpflich Strukturmuster 2: ADV-G davonkommen ADV-G-Füller: einigermaßen/ noch mal/ gerade noch Strukturmuster 3: PRÄPG davonkommen PRÄPG-Füller: mit einem blauen Auge/ mit dem Schrecken/ mit heiler Haut/ ohne Strafe Relevanter als morphosyntaktische Verwandtschaften sind jedoch gemeinsame semantische und/ oder funktionale Merkmale der lexikalischen Füller eines Slots und die so konstituierte übersummative Bedeutung und Funktion eines Schemas. Ein Hauptkriterium für den Status als usuelle Wortverbindung (sowohl als Wortverbindung als auch als Wortverbindungsmuster) ist ihr Grad an idiomatischer Prägung (vgl. Feilke 1998, 2004). Die Verwendung der Bezeichnung ‘idiomatisch’ in Feilkes Sprachtheorie ist vom semantischen Konzept der Idiomatizität oder vom Idiombegriff zu unterscheiden, wie er klassischerweise in der Phraseologie verwendet wird (vgl. Dobrovol’skij 1995, Burger 2010). Ein mehrgliedriger Ausdruck ist in der Phraseologie idiomatisch, wenn sich die Bedeutungen seiner Komponenten nicht oder nur teilweise aus den Bedeutungen ableiten lassen, wobei zwischen Teilidiomen (z.B. einen Streit vom Zaun brechen ‘einen Streit anfangen’; Abwarten und Tee trinken ‘in Ruhe abwarten’ oder blinder Passagier ‘Passagier ohne gültiges Ticket’) und Idiomen (mit der Tür ins Haus fallen ‘etwas ohne Vorwarnung direkt sagen’; ins Wasser fallen ‘ausfallen; nicht stattfinden’ oder ein dicker Hund sein ‘ein extrem überraschender, negativ bewerteter Sachverhalt’) unterschieden wird. Semantische Idiomatizität ist eine A-posteriori-Zuschreibung ebenso wie die Feststellung irregulärer syntaktischer Strukturen oder anders gearteter Idiosynkrasien. Und natürlich können auch usuelle Wortverbindungen diese Eigenschaften aufweisen. Aber sie müssen es nicht. Sie können genauso nichtidiomatisch und kompositionell sein. Die Zuschreibungen eines bestimmten Natur lexikalischer Slotbesetzungen, werden neben den Wortartenbezeichnungen wie Substantiv (SUB), Verb (V) oder Adjektiv (ADJ) Termini wie Präpositionalgruppe (PRÄPG), Substantivgruppe (SUBG), Adjektivgruppe (ADJG) oder Adverbgruppe (ADVG) verwendet. Abkürzungen mit Bindestrich wie SUB-G bedeuten, dass es sich sowohl um Substantive als auch um Substantivgruppen handeln kann (z.B. kombiniert mit Adjektiven). <?page no="28"?> Usuelle Wortverbindungen - Grundpositionen 28 Grades an Opakheit haben ihren interpretatorischen Wert je nach linguistischer Fragestellung. Idiomatische Prägung ist im Kontext dieser Arbeit als Konventionalisierung im Sprachgebrauch zu verstehen, wobei „das Spektrum idiomatischer Prägung extensional nicht mehr über strukturlinguistisch zu fassende Irregularitäten, sondern zunehmend über das Kriterium der pragmatisch usuellen semiotischen Einheiten des Sprachgebrauchs definiert wird.“ (Feilke 2004, S. 43). 8 Erste Bedingung für die Genese usualisierter semiotischer Einheiten des Sprachgebrauchs ist Rekurrenz. Unter Rekurrenz wird das wiederholte Auftreten verwandter sprachlicher Strukturen in vergleichbaren Kontexten im weitesten Sinne verstanden. Die verfestigten sprachlichen Oberflächenformen, ihre interne Struktur und ihre Begrenzung entstehen durch die wiederholte Verwendung ein und desselben sprachlichen Materials. Ein Vergleich mit dem textlinguistischen Rekurrenzbegriff liegt nahe (vgl. de Beaugrande/ Dressler 1981, S. 51). Allerdings geht es in der Textlinguistik um die Herstellung von oberflächenbasierter Kohäsion bzw. semantischer Kohärenz im Einzeltext durch spezifische Wiederaufnahmemechanismen wie referenzidentische Ausdrucksformen, während Rekurrenz im UWV-Modell als Wiederaufnahmephänomen über eine große Zahl von Texten aufzufassen ist. UWV können aus grammatischer Sicht völlig regulär erscheinen, indem sie syntaktische Einheiten wie Phrasen oder einen Satz verkörpern. Sie können aber ebenso nur Halbfertigprodukte der Sprache sein, die sich einer regelgeleiteten Beschreibung eher entziehen. Aber genau die Komponenten in genau der Kombination sind durch massenhaften Gebrauch zu festen Einheiten geronnen. Sie werden als eben diese „Bruchstücke“ zu abrufbaren sprachlichen Einheiten und in einer konkreten Äußerungssituation ganz oder in Teilen aktualisiert. Die zum Klassiker avancierte Metapher des „Halbfertigprodukts“ bezieht Hausmann ursprünglich nur auf Kollokationen. Sie trifft in einem weiteren Sinne aber auch auf den gesamten Bereich von UWV zu (vgl. Hausmann 1985, S. 118). Es geht daher vordergründig nicht um die Verwendungshäufigkeit einzelner sprachlicher Ausdrücke, sondern um ihren musterhaften Gebrauch. Nicht die Häufigkeit ist also ausschlaggebend, sondern die strukturell-sprachliche und über Präferenzen organisierte Wahrscheinlichkeit eines Ausdrucks oder Ausdrucksmerkmals im Hinblick auf grammatisch, semantisch und pragmatisch zu spezifizierende Kontexte der Verwendung. (Feilke 1996, S. 184f.) 8 Zum „idiomatischen Sprechen“ im oben definierten Sinne vgl. auch Stubbs (1997). <?page no="29"?> Eine erste Begriffsbestimmung 29 Dieser musterhafte Gebrauch zeigt sich nicht nur in der puren Wiederaufnahme identischen lexikalischen Materials und/ oder Wiederkehr phrasaler Einbettungen, sondern in der usualisierten Wiederaufnahme spezifischer Gebrauchskonstellationen. Was sich hier wiederholt, ist die kontextuelle Einbettung der Ausdrücke bzw., semasiologisch betrachtet, ihre Prägung im Blick auf typisierte Situationen bzw. Situationsparameter ihres Gebrauchs. (Feilke 1996, S. 267) Musterhafter Gebrauch bedeutet, dass mehrgliedrige Ausdrücke als holistische Entitäten potenziell auch zu eigenständigen Lexikoneinheiten werden, also einem Lexikalisierungsprozess unterliegen und in spezifischen Kontexten spezifische Funktionen erfüllen. ‘Lexikalisierung’ meint hier mit Bußmann (Hg.) (2008, S. 404) den Prozess der „Aufnahme in den Wortbestand der Sprache als usuelle Bildung, die im Lexikon gespeichert und bei Gebrauch dort abgerufen wird“. In Bezug auf Phraseologismen nimmt Proost (2006, S. 13) Lexikalisierung deshalb an, weil sie ein gewisses Maß an struktureller Stabilität aufwiesen, zu der Restriktionen der Anwendung morphologischer, semantisch-lexikalischer und syntaktischer Regeln beitrügen. 9 Die Ergebnisse der empirischen Analyse werden deutlich machen, dass Lexikalisierung nicht an transformationelle Restriktionen gebunden sein muss, sondern dass beispielsweise auch syntaktisch völlig reguläre Ausdrücke einem solchen Verfestigungsprozess unterliegen können. Auch Feilke sieht viele Lexikalisierungskonzepte diesbezüglich als zu eng an, da sie aus der Perspektive der Grammatik schon fast automatisch ein negatives Vorzeichen trügen (Feilke 1996, S. 181). „Ein Ausdruck verliert Merkmale seiner kombinatorischen Strukturiertheit und büßt seine Produktivität ein.“ (ebd.). Dies zeige sich auch in linguistischen Begrifflichkeiten mit präferiert negativen Präfixen wie Demotivierung, Intransparenz, Unanalysierbarkeit, Unproduktivität (ebd., S. 182). Mit Feilke und gemäß der bisherigen Argumentation soll die Lexikalisierung mehrgliedriger Ausdrücke nicht im Sinne einer eng semantischen Idiomatisierung, also einer Sinnentleerung von Teilkomponenten und der Entstehung einer idiomatischen Bedeutung und eines damit verbundenen „Strukturverlusts“ verstanden werden, sondern vielmehr im Sinne eines „Strukturgewinns hinsichtlich des Lexikons“ (ebd., S. 185f.). Feilke verweist 9 Auf den engen Zusammenhang der Konzepte ‘Lexikalisierung’, ‘Festigkeit’, ‘Reproduzierbarkeit’, ‘Wiederholte Rede’ und ‘Irregularität’ weist Hümmer hin. Festigkeit ginge, so Hümmer (2009, S. 83), mit Lexikalisierung insofern einher, als Festigkeit eine Voraussetzung für Lexikalisierung sei. Verwiesen sei auch auf verwandte Konzepte wie ‘Reformulierung’ und ‘Redewiedergabe’, vgl. z.B. Gülich/ Kotschi (1987), Steyer (1997), Baudot (Hg.) (2002). <?page no="30"?> Usuelle Wortverbindungen - Grundpositionen 30 in diesem Zusammenhang auf Coulmas, der Strukturverlust als „ein mögliches, aber kein notwendiges Ergebnis von Lexikalisierung eines Syntagmas ansieht (Coulmas 1985, S. 257). Ein Strukturgewinn hinsichtlich des Lexikons sei bereits dann gegeben, wenn eine semasiologisch qualifizierte polylexikalische Einheit in Hinsicht auf konventionelle Verwendungszusammenhänge rekurrent, also gebräuchlich ist (Feilke 1996, S. 186). Lexikalisierung bedeutet, daß ein unter rein formalem Gesichtspunkt minimalsemasiologisch weiter segmentierbarer Ausdruck unter dem regulativen Gesichtspunkt geprägt, das heißt als Einheit zur Verfügung steht. Dies erlaubt durchaus eine reihenbildende Produktivität [...]. (ebd.) Lexikalisierung ist damit eben nicht notwendigerweise die Folge eines Verlusts von ausdrucksinterner grammatischer und semantischer Strukturiertheit, sondern zunächst Folge einer konventionellen [Hervorh. K.S.] Selektion von Ausdruckskomponenten. Dieser Prozeß geht immer einher mit der semantischen Formierung und Usualisierung eines - oftmals auch abstrakten - Konzepts und kann, muß aber keinesfalls seinerseits ausdruckseitig formativ-strukturelle oder syntaktischstrukturelle Konsequenzen haben. (ebd., S. 186f.) Für das UWV-Modell ist relevant, dass Feilke auch geprägten komplexen Ausdrucksmustern einschließlich ihrer produktiven Slots das Potenzial zuschreibt, Bestandteile des Lexikons zu werden, da sie als holistische Ausdrücke lexikalisiert werden. Er nennt als Beispiel die Ausdrucksmuster >am [X]en sein< und >etwas ge-[X]-t bekommen< (ebd., S. 187). Dass Gebrauchsrekurrenz und nicht ‘Idiomatizität’ oder ‘strukturelle Anomalie’ das ausschlaggebende Kriterium für den UWV-Status ist, bedeutet aber keinesfalls, dass UWV keinerlei Gebrauchsbeschränkungen unterliegen. Im Gegenteil: Sie sind in höchstem Maß restringiert in dem Sinne, dass ihre Kombinatorik aus semantisch-funktionaler Sicht stark eingeschränkt ist und sich usuelle Mehrwortkonstrukte genau dadurch von regulären Bildungen abheben. Solchen Restriktionen unterliegen sowohl Wortverbindungen als auch Wortverbindungsmuster. Die UWV-Typen sind deshalb nicht als starre Kategorien zu verstehen, sondern vielmehr als ein Kontinuum oder anders gesagt, als eine graduelle Ausprägung von lexikalischer Spezifiziertheit einerseits und Schematisierung andererseits. Graduelle Ausprägung meint hier eine Skala, an der an dem einen Ende Wortverbindungen verortet werden, die einen festen lexikalischen Bestand haben und bei denen die Austauschbarkeit der Komponenten überhaupt nicht oder nur in Bezug auf eine morphosyntaktische Vari- <?page no="31"?> Eine erste Begriffsbestimmung 31 anz gegeben ist; am anderen Ende werden Wortverbindungsmuster verortet, deren Slotbesetzungen ein Höchstmaß an Produktivität aufweisen. Eichinger spricht von zwei Polen, von denen das Feld mehr oder minder fester Bindungen zwischen Lexemen geprägt wird. Das eine Ende ist besetzt von den Redewendungen, das andere Ende von den syntaktischen - objektbezogenen - Schematisierungen. (Eichinger 2004, S. 11). Die folgenden Ausführungen werden deutlich machen, dass die von Eichinger angesetzten syntaktischen Schematisierungen, bei denen beispielsweise „das Substantiv in ausgewählten typischen Handlungs-, Vorgangs-, Tätigkeits- und Zustandstypen ein festes Verb verlangt“ (ebd.) noch andere Gebrauchsrestriktionen aufweisen können, die aus spezifischen wiederkehrenden Kontextfaktoren resultieren. Ein früheres UWV-Kriterium (vgl. Steyer 2000) wurde in der Zwischenzeit relativiert und zwar die statistische Signifikanz des Kovorkommens von Komponenten einer potenziellen Wortverbindung. Die empirische Praxis zeigt, dass es nicht legitim ist, nur auf der Basis statistischer Berechnungen zu argumentieren und das Wortverbindungsgedächtnis bzw. -wissen von Sprechern vollkommen in Frage zu stellen. Dieses existiert ja ebenso wie Wörterbücher auch außerhalb der Welt der Statistik. So können feste Wortverbindungen, die durch solche automatischen Verfahren nicht erfasst werden, trotzdem zum Inventar einer Sprachgemeinschaft gehören: Zum einen gilt dies für Wortverbindungen, die sich einer statistischen Erfassung wegen unterschiedlicher Faktoren entziehen (z.B. Zusammensetzung des zugrunde liegenden Korpus oder Design der automatischen Methode), die aber trotzdem gebräuchlich und damit usuell sind. Zum anderen gibt es natürlich Wortverbindungen, die einen hohen Festigkeitsgrad aufweisen, deren Geltungsbereich jedoch restringiert ist. Restringierter Geltungsbereich bedeutet, dass sie beispielsweise auf bestimmte historische Etappen beschränkt sind oder in spezifischen Szenesprachen, Dialektgebieten oder Domänen verwendet werden. Feilke verweist zudem auf fachsprachliche Kollokationen, die so selten sind, dass Wörterbücher sie nicht verzeichnen. Aber sie seien trotzdem als sprachliche Zeichen anzusehen (Feilke 2004, S. 53). Dem ist insofern zuzustimmen, als ihr Status als feste Wortverbindungen nicht in Frage steht. Sie sind aber nicht usuell im Sinne einer verallgemeinerbaren Gebrauchsnorm für viele Sprecher einer Sprachgemeinschaft: fest ja, usuell nein. Will man dem usualisierten Gebrauch von Wortverbindungen auf die Spur kommen, ist eine Validierung anhand von Korpora oder mittels anderer empirischer Verfahren unabdingbar (z.B. frequentes Vorkommen im Web, <?page no="32"?> Usuelle Wortverbindungen - Grundpositionen 32 Ergebnisse von breit angelegten Umfragen oder dergleichen). Allein kompetenzbasiert oder introspektiv oder daraus, dass sie in irgendeiner Form kodifiziert sind (sei es in Wörterbüchern oder Lehrwerken oder dergleichen), sollte diese Usualität in keinem Fall abgeleitet werden. Diese kurze Einführung in das UWV-Konzept soll zunächst zum ersten Verständnis des Gegenstandsbereichs genügen. Abschnitt 1.3 diskutiert dann ausführlich die Bedingungen, unter denen eine rekurrente Wortgruppe einen usualisierten Status erlangt. Doch zunächst wird kurz dargelegt, warum eine Kategorie ‘Usuelle Wortverbindungen’ sinnvoll scheint, obwohl zahlreiche Schnittstellen zu anderen Forschungsrichtungen existieren. 1.2 Verwandte Konzepte Das UWV-Konzept ist ursprünglich vor dem Hintergrund der traditionsreichen phraseologischen Forschung geboren worden: 10 Phraseologie ist eigentlich ein Zweig der Linguistik mit einer bereits hundertjährigen Tradition, die bis zu Charles Ballys ‘Traité de stilistique française’ (2 Bde., Heidelberg 1909) zurückreicht. Ballys Ideen wurden nicht unmittelbar weitergeführt, sondern erst in den 40er Jahren von V.V. Vinogradov aufgenommen. Dies führte zur Entstehung zahlreicher Arbeiten am russischen Material. Doch erst in den 70er Jahren des 20. Jahrhunderts hat sich die Phraseologie zu einem international anerkannten und expandierenden Forschungsgebiet entwickelt. (Burger et al. 2007a, S. V) Trotz alledem erfährt die Wortverbindungsperspektive erst in jüngster Zeit die Anerkennung in der allgemeinen Linguistik, die ihr gebührt. Die frühere Randexistenz hat nicht unwesentlich damit zu tun, dass zum einen Kollokationen - zumindest im deutschsprachigen Raum - lange Zeit als trivial und damit als linguistisch nicht beschreibungswürdig, zum anderen Phraseologismen als idiosynkratisch und damit als linguistisch nicht beschreibungswürdig angesehen wurden. Unter dem Einfluss der Korpuslinguistik und neuer Theorien zur Fixiertheit der Sprache, z.B. der Konstruktionsgrammatik, hat sich diese Wahrnehmung jedoch verändert. 10 Zur Herausbildung der Phraseologie als wissenschaftliche Disziplin vgl. auch ausführlich Fleischer (1997, S. 4ff.). Er wertet beispielsweise die Arbeit von Černyševa (1970) als erste Gesamtdarstellung der deutschen Phraseologie. Die umfangreichste Bibliografie zur Phraseologie und Parömiologie bis 2009 hat Mieder erarbeitet (vgl. Mieder 2009). Dieser beeindruckenden Quellensammlung wäre zu wünschen, dass sie in noch viel stärkerem Maße bekannt und genutzt wird. Ab 2010 finden sich die Aktualisierungen in Bezug auf neue Publikationen in der von Mieder herausgegeben Zeitschrift „Proverbium. Yearbook of International Proverb Scholarship“ (published by The University of Vermont). Eine weitere Bibliografie zur aktuellen Stand der Phrasologie hat Donalies herausgegeben (vgl. Donalies 2012). <?page no="33"?> Verwandte Konzepte 33 Die Entwicklung des Konzepts ‘Usuelle Wortverbindungen’ (vgl. Steyer erstmals 2000) als Alternative zu tradierten Termini wie ‘Phraseologismus’ oder ‘Idiom’ ging einher mit der Öffnung der Phraseologie für korpuslinguistische Methoden und der damit verbundenen Hinwendung zum sprachlichen Usus. Die Phraseologie stellte bis dato ein reiches Set an Termini und Klassifikationen zur Verfügung. Lange Zeit erfassten diese aber nur jene Einheiten, denen als konkrete lexikalische Exemplare ein bestimmter Grad an Idiomatizität oder zumindest Idiosynkrasie zuzuschreiben war und die relativ eindeutig als eigenständige Wortschatzeinheiten angesehen werden konnten. Wie in der Einleitung bereits erwähnt, standen also vor allem Mehrworteinheiten im Zentrum der Betrachtung, die besonders auffällig waren, z.B. aufgrund ihrer Idiomatizität, ihrer Abweichung von der sprachlichen Norm, ihrer Bildhaftigkeit oder ihrer Funktion - um es einmal umgangssprachlich zu sagen - als Redensart oder Redewendung. Deshalb wurden auch Kollokationen (im Sinne habitualisierter primär binärer Wortkombinationen), die diese Merkmale nicht unbedingt aufweisen müssen, lange Zeit in die phraseologische Peripherie verbannt. So bezeichnete beispielsweise Wotjak Kollokationen als „periphere phraseologische Einheiten (PPE)“ (1994, S. 651ff.). In den letzten Jahren ist jedoch eine starke Liberalisierung der Phraseologie zu konstatieren, nicht zuletzt begründet durch die neuen korpusempirischen Möglichkeiten. Die betrifft zum einen die Relativierung von Festigkeit, zum anderen die Aufnahme von „peripheren Rändern“ wie Kollokationen oder kommunikativen Formeln in den phraseologischen Kernbereich. Die moderne Phraseologieforschung befasse sich heute - so Dobrovol’skij (2011, S. 111f.) - „mit festen Wortkomplexen aller möglichen Typen“, wobei über folgende Phrasemklassen weitgehend Konsens herrsche: - Idiome (z.B. ins Gras beißen); - Kollokationen, die aus Basis und Kollokator bestehen ( z.B. eingefleischter Junggeselle) auch Funktionsverbgefüge (z.B. eine Entscheidung treffen); - situative Klischees und Routineformeln (z.B. guten Tag! ); - Sprichwörter (z.B. Morgenstund hat Gold im Mund ); - grammatische Phraseme (z.B. geschweige denn); - Phrasem-Konstruktionen bzw. Phraseoschablonen (z.B. eine Seele von Mensch [ein Bild von einem Mann/ ein Traum von einem Möbel K.S.] mit dem zugrunde liegenden Pattern [DET N1 von (DET Dat ) N2)] usw. (vgl. ebd.). <?page no="34"?> Usuelle Wortverbindungen - Grundpositionen 34 Die Herausgeber der HSK-Bände „Phraseologie“ schlagen in der dortigen Einführung vor, den Terminus ‘Phrasem’/ ‘phraseme’ als Oberbegriff für Kollokationen und Idiome zu verwenden und „bei einer weiten Konzeption aber auf andere Termini als Oberbegriffe auszuweichen (z.B. ‘formelhafte Sprache’, ‘formulaic language’, [...] ‘feste Wortverbindung’, ‘formelhafte Texte’ [...]).“ (Burger et al. 2007b, S. 3). 11 Diese Vorschläge machen jedoch eine Kategorie ‘usuelle Wortverbindungen’ nicht obsolet, da zum einen Bezeichnungen wie ‘Formel’ oder ‘formelhafte Sprache’ zumindest in der germanistischen Forschungstradition stark durch eine Orientierung auf Routineformeln bzw. kommunikative Formeln besetzt ist, wie sie beispielsweise von Coulmas (1981) und Stein (1995) ausführlich untersucht und beschrieben wurden. Diese sind unbestritten relevant, aber eben auch nur ein Teilbereich mehr oder weniger verfestigter Wortverbindungen. Zum anderen - und das ist viel weitreichender für die folgende Argumentation - erfassen selbst neue Termini wie ‘Phrasem-Konstruktion’ (in Anlehnung an die etablierten ‘Phraseoschablonen’) nicht alle Muster und Schemata, wie sie im hier diskutierten Ansatz beschrieben werden. Es hätte sich auch angeboten, ‘Kollokation’ im Sinne der „collocation analysis“ (vgl. Firth 1957, Sinclair 1991) als Terminus zu übernehmen, 12 da dieser inzwischen eine starke Ausweitung erfahren hat und häufig auch für komplexere Mehrworteinheiten verwendet wird. John Sinclair hat unbestritten den Weg für eine gebrauchsbasierte Sprachbetrachtung auf der Basis von Konkordanzen bereitet, ebenso wie sie im UWV-Ansatz verfolgt wird (vgl. dazu Kap. 2.2.3). 13 Das methodologische Vorgehen der statistischen Ermittlung von Kookkurrenzen und ihrer semantischen Interpretation scheint auf den ersten Blick viele Gemeinsamkeiten mit dem hier vorgeschlagenen Ansatz zu haben: 11 Zur Terminologievielfalt phraseologischer Klassifikationen vgl. Fleischer (1997), Burger et al. (Hg.) (2007) und Burger (2010), auch Donalies (2005, 2009). Zu verwandten phraseologischen Konzepten in einem argumentationstheoretischen Kontext vgl. z.B. die ‘Mikroformel’ bei Wirrer (2007, S.183ff.). 12 Lehr (1996) und Lemnitzer (1997) veröffentlichten in den 1990er Jahren die ersten einschlägigen deutschsprachigen Studien zu Kollokationen unter systematischer Einbeziehung der Forschungen des britischen Kontextualismus und entsprechender korpusanalytischer Zugänge. Die darin entwickelten Ansätze zur Selektion von kookkurrierenden Einheiten aus Korpora sind jedoch schlussendlich entwickelt worden, um formal operationalisierbare Resultate für die Computerlexikographie zu erarbeiten. 13 Zu Ehren dieses großen Vordenkers sind neben diversen Gedenkartikeln u.a. auch folgende zwei Bände erschienen: Moon (Hg.) (2009), Herbst/ Faulhaber/ Urig (Hg.) (2011). <?page no="35"?> Verwandte Konzepte 35 Collocation is the occurrence of two or more words within a short space of each other in a text. [...] Collocation in its purest sense, as used in this book, recognizes only the lexical co-occurrence of words [...] more or less independently of grammatical pattern or positional relationship. In most of the examples, collocation patterns are restricted to pairs of words, but there is no theoretical restriction to the number of words involved. Collocation is a contributing factor to idiom. (Sinclair 1991, S. 170) Allerdings fokussiert das ursprüngliche Modell primär das überproportional häufige Kovorkommen lexikalischer Einheiten mit dem Ziel, auf induktivem Wege einen kontextualistischen Zugang zur Semantik und Pragmatik von Monolexemen zu ermöglichen. Verfestigte Syntagmen als eigenständige kommunikative Einheiten wurden so nicht systematisch erfasst und beschrieben. Das Kollokationskonzept des britischen Kontextualismus bzw. der angelsächsischen Korpuslinguistik wurde - beginnend bei John Rupert Firth - von einer ganzen Forschergeneration weiterentwickelt. 14 In den frühen Jahren gab es in der germanistischen bzw. deutschsprachigen Szene relativ heftigen Widerstand gegen dieses Kollokationskonzept. Die Auseinandersetzung Hausmanns mit dem Sinclair'schen Kollokationsbegriff in den 1980er Jahren ist hier nur der augenfälligste Beleg für diese Kontroverse (vgl. Hausmann 1985). Hausmann setzt sich mit diesem - wie er meinte - eher statistisch ausgerichteten Kollokationsbegriff auseinander, der seiner Auffassung nach unzulässigerweise jedwede kovorkommende, auch freie und nicht habitualisierte Wortverbindungen mit einschließt. Er verwendete später sogar die Metapher eines Kollokationskriegs, den er auf der IDS-Jahrestagung 2004 für gewonnen erklärte, verbunden mit einem Friedensschluss (vgl. Hausmann 2004, S. 320f.). Alternativ entwickelte er ein Kollokationsmodell, das das Leitkonzept im deutschsprachigen Raum bis zum heutigen Tag darstellt (vgl. Holderbaum/ Kornelius 2001, Steyer 2008). 15 Kollokationen (schütteres Haar) versteht er als typische, spezifische und charakteristische Zweierkombinationen (vgl. 1985, S. 118), die aus einer Basis (Haar) und einem Kollokator (schütter) bestehen (vgl. Hausmann 1984, S. 401f.). In seinem letzten Statement zum Thema „Kollokationen“ betont Hausmann dezidiert: 14 Zur Entwicklung und den Prämissen des britischen Kontextualismus vgl. Steiner (1983), Bahns (1996), Lehr (1996 ) u.v.a. Eine „distributionsemantische“ Pilotarbeit zum Deutschen legte Heringer (1999) vor. Eine umfassende Untersuchung so genannter Wortformenprofile im Französischen u.a. auf der Basis von Kookkurrenzen findet man bei Blumenthal (2006). 15 Dass sich auch die deutschsprachige Kollokationsforschung mittlerweile in starkem Maße den neuen korpuslinguistischen Perspektiven öffnet, zeigen neuere Publikationen, insbesondere der von Hausmann herausgegebene thematische Teil „Kollokationen in der europäischen Lexikographie und Wörterbuchforschung“ in Lexicographica 24 (vgl. Hausmann 2008). <?page no="36"?> Usuelle Wortverbindungen - Grundpositionen 36 Die entscheidende Leistung des basisbezogenen Kollokationsbegriffs ist, darauf aufmerksam zu machen, dass in zigtausenden von Fällen (aber natürlich nicht in allen) das Formulieren progressiv von der Basis zum Kollokator fortschreitet (von Parade zu abhalten und abnehmen), das heißt vom System zur Norm [...]. (Hausmann 2008, S. 4) Wesentliche Impulse für die deutschsprachige Kollokationsforschung lieferten auch Agricola (1982) sowie Viehweger und Forscherkollegen (vgl. Viehweger (Hg.) (1977), Viehweger 1982, 1989). Viehweger (1989, S. 889) sieht Kollokationen nicht als idiosynkratische, sondern als regel- und normgerechte Verknüpfungen von Wortschatzelementen an. Agricolas Wörterbuch „Wörter und Wendungen“ (1. Auflage 1962! ) kann als eine sehr frühe und richtungsweisende Dokumentation usualisierter Wortverbindungen angesehen werden (vgl. Agricola (Hg.) 1992) - und das noch ohne Zuhilfenahme moderner empirischer Methoden und Korpora. Komplexe syntagmatische Strukturen spielten in der Kollokationsforschung lange Zeit eine eher marginale Rolle. In der jüngsten Zeit erfährt der Kollokationsbegriff aber eine syntagmatische Aufwertung. Schafroth (2003, S. 405) plädiert dafür, sich für die „textuelle Verankerung einer Kollokation“ zu interessieren. Textuelle Verankerung meint natürlich nichts anderes als eine Erweiterung der Analyseperspektive hin zu komplexeren syntagmatischen Einbettungen. Siepmann (2005, S. 431) nimmt schließlich eine Erweiterung des Kollokationsbegriffs auf „long-distance collocations“ vor. Und selbst Hausmann schließt später auch Tripelstrukturen für Kollokationen (Hausmann 2004, S. 316) nicht mehr aus und konzediert schließlich, dass es richtig sei, nicht bei den Kollokationen stehen zu bleiben: So wie sich hinter den Wörtern die weite Landschaft der Kollokationen entfaltet, so breitet sich hinter den Kollokationen die Kollokation der Kollokationen aus, und so ist der Wortschatz einer Sprache eine unendliche Landschaft von Einheiten, kurzen und langen, monematischen und mehrmonematischen [...]. Aber der notwendige Blick über den Tellerrand der Basis-Kollokator-Kollokation hinaus macht den basisbezogenen Kollokationsbegriff nicht hinfällig, genauso wenig wie der Blick über das Lexem und das Wort hinaus den Lexembegriff überflüssig macht. (Hausmann 2008, S. 6) Seiner Auffassung, dass der Kollokationsbegriff trotzdem nicht auf das gesamte Feld der Phraseologie ausgeweitet werden sollte, ist zuzustimmen. Dementsprechend wird auch in der vorliegenden Arbeit der Terminus ‘Kollokation’ nur in Bezug auf die primär semantisch-konzeptuell motivierte Basis- Kollokator-Dichotomie verwendet. Die Erkenntnis, dass Wortverbindungen in der Regel abstraktere, primär funktional restringierte Muster oder Schemata zugrunde liegen, hätte schließlich <?page no="37"?> Verwandte Konzepte 37 die Übernahme des Terminus ‘Konstruktion’ nahe legen können. Stefanowitsch/ Fischer (Hg.) fassen den Kern der Konstruktionsgrammatik, die sie eher als ein Bündel unterschiedlicher theoretischer Strömungen ansehen, wie folgt zusammen: 16 Menschliche Sprachen bestehen aus Konstruktionen (Form-Bedeutungspaaren), die ein strukturiertes Inventar bilden. Damit sind die zwei Bereiche definiert, deren Untersuchung das zentrale Anliegen von Konstruktionsgrammatikern gleich welcher Ausrichtung darstellt: die Mikroebene der einzelnen Konstruktion und die Makroebene des konstruktionellen Inventars (auch als Konstruktion bezeichnet). (Stefanowitsch/ Fischer (Hg.) 2008, S. 1f.) Die Schnittstelle zum Konzept der ‘Wortverbindungmuster’ als partiell gefüllte Schemata, die spezifischen Gebrauchsrestriktionen unterliegen und denen holistische Funktionen zugeschrieben werden können, ist augenfällig. Gegen die Adaption des Konstruktionsbegriffs spricht allerdings die in den meisten konstruktionsgrammatischen Arbeiten nach wie vor ausgeprägte Fokussierung auf die Syntax. Auch jüngste Erweiterungen des Gegenstandsbereichs auf nahezu alle verfestigten Konstrukte sind da nicht hilfreich. Das UWV- Modell ist im Gegensatz zur überwiegenden Mehrzahl konstruktionistischer Ansätze ein strikt lexikonorientierter Ansatz. Die Natur von Wortverbindungen, ihr semantischer und funktionaler Status und ihre Varianz, werden primär über die Bedeutung und Funktion der lexikalischen Komponenten erfasst. Auch die Phraseologie an sich, so Burger et al. (2007b, S. 9), gelte trotz ihrer vielfältigen Beziehungen zu benachbarten linguistischen Disziplinen (wie Syntax, Textlinguistik, Pragmatik oder Konversationsanalyse) in ihrem Kernbereich als Teilbereich einer umfassenden Lexikologie, die sich [...] mit den formalen und semantischen Eigenschaften der Lexikoneinheiten befasst. In einer so verstandenen Lexikologie hat sie [die Phraseologie, K.S.] aber gegenüber den Wörtern eine Sonderstellung, da Phraseme komplexer organisiert sind als Wörter und z.B. spezifische morphosyntaktische Eigenschaften aufweisen. (ebd.) Eine lexikalistische Perspektive wird die Mehrzahl der Konstruktionsgrammatiker nicht für sich reklamieren wollen. Eine solche Perspektive einzunehmen bedeutet, die Fixiertheit sprachlicher Ausdrücke primär aus dem Blickwinkel des Lexikons zu betrachten. Grammatische Gebrauchsmerkmale im Allgemeinen und syntaktische Strukturen im Besonderen sind im UWV-Ansatz insofern von großer Relevanz, als sie wichtige Indikatoren für die jewei- 16 Zu den heterogenen Strömungen der „Construction Grammar“ vgl. ebenso einige Beiträge in Fischer/ Stefanowitsch (Hg.) (2006), Stefanowitsch/ Fischer (Hg.) (2008), Lasch/ Ziem (Hg.) (2011) und Engelberg/ Holler/ Proost (Hg.) (2011). <?page no="38"?> Usuelle Wortverbindungen - Grundpositionen 38 ligen kontextuellen Interpretationen und die Funktionszuschreibungen von usuellen Wortverbindungen liefern. Sie sind jedoch nicht das Erkenntnisobjekt selbst. In Lasch/ Ziem (Hg.) (2011) findet man erstmals eine ernsthafte Reflexion möglicher Gemeinsamkeiten, aber auch Unterschiede von Konstruktionsgrammatik und Phraseologie. Diese Diskussion steht trotz alledem noch am Anfang. Der hier vorgestellte Ansatz unterscheidet sich von den genannten Arbeiten auch im Hinblick auf das methodische Herangehen. Während die meisten konstruktionsgrammatischen Untersuchungen von einer a priori angenommenen Konstruktion (entweder als abstrakte Klasse oder als lexikalisch teilspezifizierte Exemplare) ausgehen und dann die Korpusdaten zur Validierung nutzen, werden solche Muster im UWV-Ansatz erst induktiv ermittelt und dann untersucht. Unter methodologischem Aspekt existiert die größte Schnittstelle mit der von Gries/ Stefanowitsch entwickelten Kollostruktionsanalyse („collostructional analysis“, vgl. Gries/ Stefanowitsch 2004). Gemeinsamkeiten bezüglich eines empirischen Herangehens - und das ist nicht überraschend - gibt es auch mit dem konstruktionsgrammatisch affinen Zweig der Konversationsanalyse, der gemäß der Tradition und des Selbstverständnisses der gesamten Disziplin natürlich systematisch mit authentischen Sprachdaten arbeitet (z.B. Deppermann 2006, Deppermann/ Elstermann 2008). Diese Einschätzung wird auch von Ziem geteilt, der ein Ziel des 2010 gegründeten Arbeitskreises „Konstruktionsgrammatik des Deutschen“ so formuliert: Identifizierung von Konstruktionen im Deutschen: Die Anzahl empirischer Fallstudien zur deutschen Gegenwartssprache ist bislang überschaubar gering; auch an kontrastiven Studien mangelt es. Die größten Fortschritte sind derzeit im Bereich der Gesprochene-Sprache-Forschung zu verzeichnen [Hervorh. K.S.]. Ziel ist es, auf allen Ebenen der Organisation sprachlicher Zeichen Konstruktionen auszumachen, um ein möglichst vollständiges Bild vom „Konstruktikon“ der deutschen Sprache und seiner Spezifik zu erhalten. 17 Eine ausführliche Diskussion des Verhältnisses von Konstruktionsgrammatik und Interaktionaler Linguistik nimmt Deppermann (2011) vor. Die Konversationsanalyse befasste sich aber auch schon lange vor der „konstruktionistischen Wende“ mit Phänomenen des Vorformulierten und Vorfabrizierten, verfestigen Formulierungsmustern und dergleichen. Stellvertretend sei hier auf Arbeiten von Gülich/ Krafft (z.B. 1998) und auf Formulierungstheorien wie die von Antos (1982) verwiesen. Interessante Ergebnisse für die Schnittstelle 17 http: / / www.phil-fak.uni-duesseldorf.de/ ziem/ arbeitskreis-konstruktionsgrammatik-des-deutschen (Stand: 25.04.2013). <?page no="39"?> Festigkeit, Restriktionen, Autonomie 39 zum UWV-Modell liefern schließlich Forschungen zur Grammatik der gesprochenen Sprache, wie sie beispielsweise am IDS durchgeführt wurden (vgl. Fiehler et al. 2004). Die empirischen Analysen der Kapitel 3 und 4 werden deutlich machen, dass ein genuin korpusgesteuertes Modell wie das der usuellen Wortverbindungen wertvolle Erkenntnisse gerade im Hinblick auf die Natur von Konstruktionen liefern kann, ohne diese zum Gegenstand zu haben. 1.3 Festigkeit, Restriktionen, Autonomie Die folgenden Abschnitte diskutieren, unter welchen Bedingungen rekurrente Mehrworteinheiten einen UWV-Status erlangen und welchen semantischen und/ oder funktionalen Restriktionen sie unterliegen können. 1.3.1 Das Konzept ‘Musterhaftigkeit’ Die zentrale These dieses Buches ist, dass jede sprachliche Einheit unabhängig vom Grad ihrer Usualität, ihrer Lexikalisierung bzw. Schematisierung in Beziehung zu anderen Einheiten ähnlicher Art steht, das heißt, dass sie wie auch immer gearteten vorgeprägten Modellen folgt und daher von einer globalen Musterhaftigkeit auszugehen ist. Diese kann die Oberflächenebene unterschiedlicher Flexionsformen einer Wortverbindung oder den musterhaften Gebrauch kotextueller Einbettungen ebenso betreffen wie Schematisierungen höherer Ordnung. Musterhaftigkeit ist vor allem aber auch für okkasionelle Ad-hoc-Verwendungen anzunehmen. Das folgende Zitat von Ágel hat für dieses Buch deswegen fast programmatischen Charakter: Sollte der sprachliche Normalfall nicht das Okkasionelle, sondern das Geprägte und Vorgeprägte sein, müssten Theorien und Methoden der Linguistik darauf umgestellt werden, dass die ad-hoc-Bildungen mehr oder weniger kreative Realisierungen idiomatisch geprägter und vorgeprägter Modelle darstellen, dass also die grammatischen Regeln auf der Basis dieser Modelle funktionieren. (Ágel 2004, S. 67) An dieser Stelle erfolgt keine ausführliche Diskussion des Musterbegriffs in der Linguistik. Neben Schema- und Frametheorien gibt es vor allem in der Textlinguistik und Konversationsanalyse eine Tradition des Beschäftigens mit Text- und Formulierungsmustern. Sandig definiert beispielsweise ‘Muster’ zunächst in einem sehr allgemeinen Sinne, um dann ausführlich auf Mustermischungen einzugehen: <?page no="40"?> Usuelle Wortverbindungen - Grundpositionen 40 Unter Mustern werden komplexe Einheiten verstanden, die sich aus verschiedenartigen Elementen oder Typen von Elementen zusammensetzen, wobei die Musterelemente in charakteristischen Relationen zueinander stehen: Muster sind in sich strukturierte komplexe Einheiten. (Sandig 1989, S. 133) 18 Stefanowitsch verweist auf seine frühere Unterscheidung zwischen ‘Konstruktionen’ als Bezeichnung für syntaktisch und/ oder semantisch nicht vorhersagbare Strukturen einerseits und ‘Mustern’ als Bezeichnung für Strukturen, die in ihrer Gesamtheit repräsentiert werden (z.B. aufgrund ihrer Häufigkeit) andererseits (Stefanowitsch 2011, S. 184f.). Hanks (2011, S. 492) sieht Muster als „Festschreibung der Struktur eines Satzes (Valenz) zusammen mit den typischen semantischen Werten (Typen und Rollen) jedes Arguments, realisiert von salienten Kollokaten“. Allerdings fokussiert seine Methode der „Corpus Pattern Analysis“ vorzugsweise Verben. WV-Muster weisen jeweils Teilaspekte dieser Definitionen auf. Auch Phraseologen und Parömiologen sind schon lange von der Existenz von Mustern, Schemata, Schablonen ausgegangen, ohne diese systematisch empirisch untersucht zu haben. In der Phraseologie wurden sie als ‘Modellbildungen’ (Häusermann 1977, S. 30ff. mit Verweis auf Černyševa 1970), ‘Phraseoschablonen’ (Fleischer 1997, S. 130ff.) und/ oder als wie auch immer geartete Schemata konzeptualisiert (Burger 2010, Dobrovol’skij 2011 und viele andere). Burger nennt hierzu Beispiele wie X um X (Flasche um Flasche/ Stein um Stein) (2010, S. 45). Die Idee der Modellhaftigkeit zieht sich auch wie ein roter Faden durch die Parömiologie, nicht zuletzt beeinflusst durch strukturalistische Forschungen, besonders in der Slawistik und hier beispielhaft durch Permjakovs „Grammatik der sprichwörtlichen Weisheit“ (Permjakov 2000). Auch Röhrich und Mieder gehen in ihrem bis heute als Standardwerk geltenden Buch „Sprichwort“ bereits 1977 auf die Existenz von Sprichwort-Schablonen und Modellen ein, u.a. Bezug nehmend auf Kuusi (1974): Bei kaum einem anderen Genre der Folklore sind strukturalistische Forschungen so erfolgreich gewesen wie beim Sprichwort, denn es lassen sich bestimm- 18 Vgl. auch die Forschungen zur semantik- und valenztheoretischen phrasoelogischen Forschung, z.B. Wotjak (1992). Sie untersucht schon damals u.a. die Regularitäten der Besetzung von Leerstellen von verbalen Phraseolexemen wie x setzt y einen Floh ins Ohr (ebd., S.14f.). Vgl. auch ‘Formulierungsmuster’ bei Heinemann/ Viehweger (1991, S. 164ff.), Textmuster bei Adamzik (2004), Fix (2009), Gautier (2009) und vielen anderen. Finkbeiner (2008, S. 71) spricht von ‘idiomatischen Konstruktionsmustern’, die „die Invariante aus einer Reihe gleichartiger IS [idiomatischer Sätze K.S.]“ darstellen. Im Folgenden untersucht und beschreibt sie Syntax, Semantik und Pragmatik solcher Konstruktionsmuster wie [Das kannst du + INF] (ebd., S. 81) und ihrer Realisierungen anhand von Korpusdaten. <?page no="41"?> Festigkeit, Restriktionen, Autonomie 41 te Bautypen (Formulae, frames, Strukturmodelle etc.) klar erkennen. (Röhrich/ Mieder 1977, S. 60) Bauformen und Denkschablonen sind für die Autoren z.B. Konstruktionen wie A ist A, Ohne A kein B oder Wo ein A, dort auch ein B. Sie beschreiben das Prinzip so: „In sich ständig wiederholende Strukturmodelle und Satzmuster sind immer wieder neue Inhalte gegossen und damit sprichwörtlich geworden.“ (Röhrich/ Mieder 1977, S. 60) Neben dieser Oberflächenstruktur nehmen sie eine Tiefenstruktur an, die im Grunde bereits vor über 30 Jahren die heute so aktuelle Idee von Einheiten verkörpert, die sowohl fixe Elemente enthalten als auch variabel gefüllt werden können (z.B. A hat Ohren → Wände/ Mauern/ Nacht ... hat/ haben Ohren, ebd., S. 62). Für den UWV-Ansatz sind vor allem zwei Musterauffassungen einschlägig: a) Häcki Buhofer versteht im Kontext von Kollokationskonzepten unter ‘Muster’ [...] sowohl die durch den Sprachgebrauch erreichte Vorgeprägtheit von Wortkombinationen als auch die Struktur von Wortverbindungen im Sinne einer Konstruktion [...] (Zwillingsformel als Struktur, Funktionsverbgefüge als Struktur etc.) [...]. (Häcki Buhofer 2011, S. 506) In dieser Definition werden Muster unter den Aspekten ‘Vorgeprägtheit’ und ‘Struktur’ betrachtet. b) Bei Bubenhofers Musterbegriff geht es vor allem um Muster als Vorbild für weitere Musterbildungen und zwar bottom up: Ein Muster kann nur auf einer analytischen Ebene im Nachhinein festgestellt werden. Auf der Ebene des Sprachgebrauchs ist diese Musterfunktion für die Sprecherinnen und Sprecher kaum sichtbar. Mit ‘musterhafter Sprachgebrauch’ wird deshalb betont, dass anscheinend im untersuchten Sprachausschnitt immer wieder Instanzen einer bestimmten Phrase als Muster (als Vorbilder) für die Produktion weiterer Instanzen dienten. (Bubenhofer 2009, S. 24) Den folgenden Ausführungen liegt eine zweifache Perspektive zugrunde: Zunächst wird Musterhaftigkeit aus der Sicht von spezifischen Gebrauchsrestriktionen von UWV-Komponenten und ihrer kotextuellen Einbettungen diskutiert. Anschließend wechselt die Perspektive, und UWV werden als holistische Entitäten mit übersummativen Bedeutungen und Funktionen auf verschiedenen Abstraktionsebenen betrachtet. Beide Blickwinkel schließen sich nicht aus, sondern verkörpern zwei Seiten einer Medaille oder anders gesagt: Die eine Seite ergibt sich aus der anderen. <?page no="42"?> Usuelle Wortverbindungen - Grundpositionen 42 1.3.1.1 Wortverbindungen Wortverbindungen (WV) wurden in 1.1 als mehrgliedrige sprachliche Ausdrücke definiert, die lexikalisch voll spezifiziert und in eine verfestigte syntaktische Struktur eingebettet sind, in dieser sprachlichen Form rekurrent vorkommen und als Ganzes abrufbar sind. WV haben aufgrund ihrer Rekurrenz, Festigkeit und minimalen Varianz einen eigenständigen Status als UWV. Sie müssen bei der Sprachproduktion nicht neu zusammengesetzt werden, sondern sind als feste lexikalische Chunks abrufbar. Der Chunkbegriff wird in Anlehnung an die gebrauchsbasierte Spracherwerbstheorie für lexikalisierte Versatzstücke bzw. holistische lexikalische Sequenzen verwendet. 19 (1-10) Eigenlob stinkt und so weiter von Grund auf Pi mal Daumen Der Krug geht so lange zum Brunnen, bis er bricht Bei Mehrworteinheiten dieses Typs sind allenfalls Oberflächenvariationen (Schreibung, Stellung, Flexion) nachzuweisen, aber keine Varianten im lexikalischen Material. So wird das Verb kommen in der WV zu Ohren kommen zwar mit unterschiedlichen Flexionsformen verwendet, aber üblicherweise nicht durch andere Verben, etwa *gelangen, ersetzt. In einem strengen Sinne eröffnen natürlich auch variante Oberflächenformen innerhalb einer Wortverbindung Slots: Der Slot ist das Lexem (hier: KOM- MEN ), der von unterschiedlichen Wortformen besetzt wird: [zu Ohren V KOMMEN (kommt/ kam/ gekommen)]. Allerdings ist diese eher an die sprachliche Oberfläche gebundene Musterhaftigkeit nicht von solcher Erklärungskraft wie das bei dem semantisch-funktional restringierten Wortverbindungmustern der Fall ist. Daher werden diese lexikalisch voll spezifizierten Wortverbindungen im Folgenden nicht als Schemata behandelt, wohl wissend, dass auch ihnen bereits eine gewisse Musterhaftigkeit an der sprachlichen Oberfläche innewohnt. Die lexikalische Festigkeit einer Wortverbindung ist skalar und kann bis hin zum invarianten Vorkommen der konkreten Wortformen in einer fixierten syntaktischen Struktur reichen (abstrahiert von Groß- und Kleinschreibung aufgrund der Stellung im Satz). Beispiele hierfür wären von Grund auf oder Pi mal Daumen. Andere Wortverbindungen unterliegen nur minimalen Verände- 19 Zu Chunkansätzen in der Spracherwerbsforschung und zu Wegen ihrer Erlernbarkeit vgl. Handwerker/ Madlener (2009). Auch in der frühen Textlinguistik wird der Chunkbegriff verwendet (vgl. de Beaugrande/ Dressler 1981, u.a. S. 93). <?page no="43"?> Festigkeit, Restriktionen, Autonomie 43 rungen, z.B. dann, wenn sie durch Veränderung eines grammatischen Merkmals (z.B. anderer Modus) an den jeweiligen Äußerungskontext angepasst werden, aber ansonsten einen festen lexikalischen Komponentenbestand in einer festen morphosyntaktischen Struktur aufweisen. Ein Beispiel ist die WV Eigenlob stinkt. Eine sehr seltene Modifikation ist die konjunktivische Verwendung stinke (als Verwendung in Redewiedergaben). Trotzdem kann diese Wortverbindung als lexikalisch fix gelten (Eigenlob *riecht/ *muffelt). Trotz ihrer lexikalischen Fixiertheit unterliegen auch Wortverbindungen musterhaftem Gebrauch und zwar auf zweifache Weise: Sie stellen - bottom up gesehen - a) ihrerseits Abstraktionen über konkrete lexikalische Realisierungen und Realisierungsmuster in Texten dar und sind b) fast immer in Kotextmuster eingebettet. Innerhalb solcher „externen“ Muster stellen sie trotz ihres hohen Lexikalisierungsgrads keinesfalls unikale, einzigartige Exemplare dar, sondern sind ebenso Komponenten eines relationalen Netzes von Wortverbindungen ähnlicher Art. Zu a) Wortverbindungen sind trotz der vollständigen lexikalischen Ausfüllung ihrerseits bereits Abstraktionen, nämlich über konkrete lexikalische Realisierungen unterschiedlichen Typs in den Korpustexten. Das UWV-Modell unterscheidet zwischen Kernrealisierungen und strukturellen Varianten, prototypischen Realisierungen, lexikalischen Erweiterungen (intern bzw. in der Umgebung eines Syntagmas) und losen Kotextpartnern, die ebenso Musterbildungen unterworfen sind. Die Gesamtheit der lexikalischen Realisierungsmuster bildet - wenn man so will - das konkrete Gebrauchsspektrum einer Wortverbindung im Korpus ab. Die Natur solcher Realisierungsmuster wird am Beispiel der WV Daumen drücken in den Bedeutungen ‘Glück wünschen’ und ‘hoffen, dass sich die Dinge so wenden, wie man es sich vorstellt’ dargelegt. Kernrealisierungen: Hierbei handelt es sich um die lexikalischen Einheiten, die in allen Kovorkommen nachzuweisen sind. Im Beispiel Daumen drücken ist die Kernrealisierung das artikellose Syntagma Daumen + Wortformen des Verbs drücken (Daumen drücken, drückte Daumen, Daumen drückend, gedrückte Daumen). Prototypische Realisierung(en): In vielen Fällen kristallisieren sich bestimmte Realisierungen als überproportional häufig heraus. 20 20 Zu semantischen Prototypenkonzepten vgl. Kleiber (1993). Die Idee der Existenz von „Prototypeneffekten“ (Behrens 2011, S. 175) nimmt auch in der Korpuslinguistik, der kogni- <?page no="44"?> Usuelle Wortverbindungen - Grundpositionen 44 Im Beispiel Daumen drücken kommt in 80% aller Vorkommen unmittelbar vor dem Substantiv Daumen der bestimmte Artikel die vor. 21 Deshalb ist das Syntagma die Daumen drücken die prototypische Realisierung. Eine seltenere Variante ist den Daumen drücken. In anderen Fällen kann aber auch ein sehr heterogenes Spektrum an lexikalischen Realisierungen vorliegen, bei dem sich keine als überproportional signifikant erweist. Lexikalische Erweiterungen (Kotextmuster): Eine entscheidende Funktion haben lexikalische Erweiterungen inne, also rekurrente Kotextpartner oder Syntagmen in der unmittelbaren Umgebung eines syntagmatischen Kerns. Diese Erweiterungen können sowohl syntaktisch eng an den Kern gebunden sein als auch nur in deren Umfeld „lose“ mit dem Kern verbunden auftreten. Kotextpartner kookkurrieren auffällig häufig mit der Kern-WV, sind jedoch nicht obligatorisch für ihre Bedeutung oder Funktion. Lexikalische Erweiterungen stellen rekurrente strukturelle Umgebungsmuster einer Kernrealisierung dar, die bestimmte Gebrauchsaspekte des Kernsyntagmas spezifizieren und ausdifferenzieren. Solche Erweiterungen lassen sich ebenfalls bereits zu abstrakteren Realisierungsmustern zusammenfassen. Lexikalische Erweiterungen sind z.B. typische Verbkonstruktionen, auffällig häufige Subjekt- oder Objektergänzungen, Spezifikatoren wie Temporaladverbien oder Intensivierer wie Modalpartikel. Die WV Daumen drücken wird beispielsweise häufig mit der Präposition für in unmittelbarer Poststellung ergänzt: (1-11) Erweiterung: Daumen drücken für X Realisierungsmuster: Daumen drücken für SUB-G PersonHandlung SUB-G 1 {Personen|Gruppen}: die Klinsi-Truppe/ den Einzelhandel/ Fritz Fischer SUB-G 2 {erfolgreiche Handlungen}: die Wahl/ die innerstädtische Umstrukturierung Daumen drücken wird häufig durch die Adjektive fest, doll, kräftig ergänzt: tiven Linguistik und der Spracherwerbsforschung einen zentralen Platz ein (vgl. beispielsweise Tomasello 2006, Robinson/ Ellis 2008). 21 Alle Prozentangaben im Fließtext werden jeweils auf die Einerstelle gerundet. <?page no="45"?> Festigkeit, Restriktionen, Autonomie 45 (1-12) Erweiterungen: fest die Daumen drücken; doll die Daumen drücken; kräftig die Daumen drücken Realisierungsmuster: ADJ IntensivierungModalisierung Daumen drücken Neben diesen syntaktisch eng an den Kern gebundenen Erweiterungen lassen sich auch musterhafte syntagmatische Einbettungen in einer größeren Umgebung identifizieren, die Hinweise auf Verwendungszusammenhänge der rekurrenten Wortfolgen geben können. Sie bilden den assoziativen Rahmen und liefern Indikatoren für den Gebrauchskontext, z.B. für pragmatische Nuancen oder den diskursiven Hintergrund. Da sich die Grenzen zwischen eng an den Kern gebundenen und eher lose kovorkommenden sprachlichen Einheiten in der empirischen Praxis als sehr fließend erweisen, wird im Folgenden durchweg von Kotextpartnern und Kotextmustern gesprochen. Ein auffällig häufiger Kotextpartner ist das Verb wünschen. Dies deutet darauf hin, dass die WV Daumen drücken häufig auch als eine explizit performative Formel, hier ein Wunsch an eine Person, ausgedrückt wird: (1-13) Kotextmuster: Daumen drücken ... und ...wünschen Andere Kotextmuster weisen unterschiedliche lexikalische bzw. syntaktische Eigenschaften auf: (1-14) Daumen drücken ... PRÄPG Ort (am Spielfeldrand/ vor den Fernsehgeräten/ am Streckenrand/ auf der Tribüne) In wieder anderen Fällen ist ein rekurrentes Kovorkommen einer lexikalischen Einheit mit einem UWV-Kandidaten auszumachen, allerdings ohne musterhafte syntaktische Einbettungen. So ist das Verb mitfiebern ein häufiger Kotextpartner von Daumen drücken. Neben den eben beschriebenen Typen von lexikalischen Erweiterungen und Kotextpartnern können aber auch Kotexte in größeren Textsequenzen restringiert sein und ihrerseits verfestigte Muster darstellen, die neben der untersuchten Wortverbindung (in unserem Falle Daumen drücken) auch andere Ausdrücke ähnlicher Art an sich binden. Die Beispiele (1-15) und (1-16) illustrieren diese Form der Musterhaftigkeit: <?page no="46"?> Usuelle Wortverbindungen - Grundpositionen 46 Häufig wird die WV Daumen drücken mit dem Syntagma Jetzt heißt es eingeleitet (Jetzt heißt es Daumen drücken). Das Syntagma Jetzt heißt es selegiert über die WV Daumen drücken hinaus noch andere somatische Wortverbindungen: (1-15) Jetzt heißt es Daumen drücken/ Ärmel hochkrempeln/ Nerven bewahren/ einen kühlen Kopf bewahren/ Mund abputzen/ Kopf hoch/ Augen zu und durch Die einzelnen X-Füller haben für sich jeweils eine andere Bedeutung: (1-16) Ärmel hochkrempeln: ‘etwas anpacken’ Nerven/ kühlen Kopf bewahren: ‘nicht hektisch werden’ Mund abputzen: ‘das Negative schnell vergessen und weitermachen’ Kopf hoch: ‘nicht verzagen’ Augen zu und durch: ‘nicht auf das Schwere, Negative schauen, sondern durchhalten bzw. weitermachen’ Trotz dieser unterschiedlichen Teilbedeutungen konstituieren alle Realisierungen ein übergeordnetes Muster, das funktional restringiert ist: Es wird immer eine Ermutigung oder Aufforderung ausgedrückt. Diese funktionalen Merkmale teilen die somatischen auch mit anderen verbalen Ergänzungen wie Jetzt heißt es nach vorn schauen/ anpacken/ weiter kämpfen/ fleißig trainieren usw. Dass es sich hierbei um eine funktionale Gebrauchsbeschränkung handelt, verdeutlicht auch der Vergleich mit anderen Verwendungen: (1-17) O94 Jetzt heißt es wieder überall, die Kärntner SP wird von Wien gegängelt R98 Jetzt heißt es wieder Schlange stehen auf der verwinkelten Steintreppe Eine weitere Einbettung ist der Nebensatz dass es klappt (Daumen drücken, dass es klappt). Auch hier zeigen die anderen Vorfeldergänzungen von dass es klappt musterhaften Gebrauch: <?page no="47"?> Festigkeit, Restriktionen, Autonomie 47 (1-18) Daumen drücken/ hoffen/ wünschen/ beten/ davon ausgehen/ guten Mutes/ in der Hoffnung/ keine Bedenken/ zuversichtlich sein, dass es klappt Die X-Füller sind zum Teil voluntative Ausdrücke im weitesten Sinne: hoffen/ wünschen/ beten/ in der Hoffnung Andere X-Füller drücken eher eine Überzeugung aus: davon ausgehen/ guten Mutes/ keine Bedenken Die WV Daumen drücken kann beide Konzepte bzw. Funktionen (‘Wunsch’, ‘Überzeugung’) je nach kommunikativer Situation realisieren. Die musterhaften Ergänzungen zeigen, dass diese Wortverbindung trotz ihrer Festigkeit und Usualität gleichzeitig Teil eines Netzes von konzeptuell und funktional verwandten Mono- und Polylexemen ist. Andere Kotextpartner sind sehr eng an die Wortverbindung gebunden und haben keinen weiteren Geltungsbereich, wie in der WV seinen Ohren nicht trauen in der Bedeutung ‘über etwas äußerst verwundert oder verärgert sein’. Diese Wortverbindung ist häufig in negierten Infinitiv-mit-zu-Konstruktionen mit dem Verb glauben eingebettet, z.B. er glaubte, seinen Ohren nicht zu trauen. Neben der Ohren-Realisierung wird das glauben-trauen-Syntagma noch mit Augen realisiert (er glaubte, seinen Augen nicht zu trauen). Die meisten anderen Kotextpartner sind okkasionell und unspezifisch. So bezieht sich die Negation in Beispiel (1-19) - im Gegensatz zur glauben nicht zu trauen-Konstruktion - nur auf das Verb glauben (nicht glauben): (1-19) B00 Zum Schluss gibt es doch noch politische Anerkennung: „Ich glaube nicht, dass sich jemand im Westen getraut hätte, einfach B01 konnte es sehr lange dauern, bis ein junger Mann sich traute, seinen Eltern zu sagen, dass er nicht an Gott glaubt. Daher scheint das Kovorkommen glauben - nicht - zu - trauen ebenso semantisch-funktional eingeschränkt zu sein wie das bei Jetzt heißt es zumindest für einen Teilbereich der lexikalischen Füller zutrifft. Man kann hier also annehmen, dass das gesamte Kotextmuster [ glauben DET Ohren|Augen nicht zu trauen] stark lexikalisiert ist und zwar mit folgender kommunikativer <?page no="48"?> Usuelle Wortverbindungen - Grundpositionen 48 Funktion: ‘Ausdruck ausgeprägten Erstaunens oder starker Ungläubigkeit’ (entweder selbstreferenziell Ich glaubte, meinen Ohren nicht zu trauen oder fremdreferenziell Er glaubte seinen Ohren nicht zu trauen). In Kapitel 2 wird ausführlich dargelegt, wie man solche Hierarchien und Vernetzungen interner und externer Realisierungs- und Kotextmuster ausgehend von sprachlichen Oberflächen induktiv rekonstruieren kann. 1.3.1.2 Wortverbindungsmuster Wortverbindungsmuster (WV-Muster) wurden als Schemata bestimmt, die feste lexikalische Elemente und variable Leerstellen (Slots) enthalten, die ihrerseits mit lexikalischen Vertretern ähnlicher Art gefüllt werden. Das Konzept der ‘Wortverbindungsmuster’ fokussiert stärker als die meisten Schema- oder Musteransätze die semantisch-funktionalen Beschränkungen der Slotbesetzungen, die nicht regelbasiert ableitbar sind, sondern aus spezifischen wiederkehrenden Kontextfaktoren resultieren. Für Deppermann sind Konstruktionen genau in diesem Sinne idiomatisch, weil sie „hinsichtlich der semantischen Klassen möglicher lexikalischer Instanziierungen restringiert [...] und nur unter bestimmten syntaktischen oder pragmatischen Kontextbedingungen [Hervorh. K.S.] anzuwenden“ (2006, S. 48) sind. Dabei geht es nicht nur um die paradigmatische Zuordnung zu semantischen Typen, um „lexical sets“ (Hanks 2011, S. 487), „die eine intrinsische semantische Eigenschaft gemeinsam haben“, 22 sondern um Gebrauchsmerkmale jeglicher Art. Das Konzept der WV-Muster ist sehr viel weitreichender, weil aus Korpora ermittelte rekurrente lexikalische Füller eines Slots nicht zwingend derselben morphosyntaktischen Klasse angehören oder gemeinsame semantische Gemeinsamkeiten im Sinne der ‘lexical sets’ aufweisen müssen, sondern auch nur solche gemeinsamen pragmatischen Eigenschaften haben, für die tradierte Ontologien bisher nur unzureichende Kategorien bereitstellen. 23 In einigen Fällen weisen die lexikalischen Füller nur in Bezug auf dieses eine Muster eine - zumeist funktionale - Verwandtschaft auf. Ansonsten sind sie weder aus morphosyntaktischer noch aus semantischer Sicht Vertreter derselben Klasse. 22 Vgl. in diesem Sinne auch die „Pattern Grammar“ bei Hunston/ Francis (2000). 23 Die Untersuchung von Zeschel (2011) zu vor-Konstruktionen geht in eine ganz ähnliche Richtung. Auch er leitet die Restriktionen der lexikalischen Besetzung der Slots unterschiedlicher Realisierungen der Konstruktion VERB vor SUB (z.B. strotzen vor Selbstvertrauen; strahlen vor Glück oder platzen vor Neid) sermantisch und pragmatisch her. <?page no="49"?> Festigkeit, Restriktionen, Autonomie 49 Die Beispiele (1-20) bis (1-24) illustrieren die Verschiedenartigkeit der „Familienähnlichkeiten“ der Slotbesetzungen: (1-20) klein ADJ ADJ-Füller: bemessen/ dimensioniert/ angesetzt {Adjektive in partizipialer Verwendung, die das Ansetzen eines Maßes ausdrücken} WV-Muster: klein ADJ Ausdehung (1-21) DET SUB-G kopfstehen SUB-Füller: Saal/ Halle/ Dorf/ Kiez/ Pfalz {ortsbezogene Personengruppen}/ SUB-Füller: Sportwelt/ Gelehrtenwelt/ Fußballwelt/ Finanzwelt {domänenbezogene Personengruppen} WV-Muster: DET SUB PersonengruppeOrtDomäne kopfstehen (1-22) SUB 1 schützt vor SUB 2 nicht 24 : SUB1-Füller: Alter/ Dummheit/ Arbeit {Ausdrücke, die einen Ausgangszustand oder Sachverhalt bezeichnen} SUB1 -Füller: Torheit/ Strafe/ Armut {Ausdrücke, die einen Folgezustand oder Sachverhalt bezeichnen} WV-Muster: SUB 1Ausgangsachverhalt schützt vor SUB 2Folgesachverhalt nicht (1-23) ADJ||ADV-G|PRÄP-G davonkommen ADJ davonkommen ADJ davonkommen ADJ-Füller: billig/ ungeschoren/ glimpflich {Adjektive, die die Art und Weise eines glücklichen Ausgangs ausdrücken} 24 Eine weitere Restriktion liegt durch die der artikellosen Verwendung der Substantive vor: *DET SUB schützt vor *DET SUB nicht, anders als beispielsweise bei Sätzen wie Unwissenheit schützt nicht vor dem Gesetz. Diese Realisierung verdeutlicht zugleich, dass darüber hinaus eine syntaktische Beschränkung vorliegt: X schützt vor Y nicht vs. X schützt nicht vor Y. <?page no="50"?> Usuelle Wortverbindungen - Grundpositionen 50 ADV-G davonkommen ADV-G-Füller: noch mal/ gerade noch/ einigermaßen {Adverbgruppen, die den Sachverhalt des gerade noch einmal eingetreten glücklichen Ausgangs markieren} PRÄP-G davonkommen PG-Füller: mit einem blauen Auge/ mit dem Schrecken/ mit heiler Haut {Präpositionalgruppen, die die Art und Weise des glücklichen Ausgangs ausdrücken} WV-Muster: ADJ|ADV-G|PRÄP-G WirkungGlimpflichPositiv davonkommen (1-24) allen SUB-G zum Trotz SUB-G-Füller: Kassandrarufen/ Horrormeldungen/ Lippenbekenntnissen/ Anfeindungen {Substantive, die auf bestimmte negativ konnotierte kommunikative Akte referieren} WV-Muster: allen SUB-G KommunikationKonnotationNegativ zum Trotz Die Füller im Beispiel (1-20) erfüllen noch die Erwartung einer eindeutigen Paradigmenzugehörigkeit und zwar sowohl hinsichtlich der Wortart als auch der Bedeutung: {Partizipien}. In (1-21) bilden die Füller bereits ein breiteres semantisches Spektrum ab, indem die Gesamtheit einer Personengruppe teils durch Ortsbezeichungen, teils durch Domänen ausgedrückt wird. Die Füller in Beispiel (1-22) eint eigentlich nur dieselbe Wortklasse {Substantiv} und eine gemeinsame relativ abstrakte Bedeutung bei je unterschiedlicher denotativer Bedeutung. Die Füller in Beispiel (1-23) konstituieren trotz unterschiedlicher morphosyntaktischer Klasse ein gemeinsames Konzept (‘glimpflich’). Die Füller in (1-24) sind pragmatisch restringiert und lassen sich nicht mit klassischen Sprechaktkategorien erfassen (siehe Kap. 4.3.1.2.1). Wortverbindungsmuster können - wie an den Beispielen schon ersichtlich wird - durch unterschiedliche Submuster konstituiert werden, wobei diese oft bestimmte Teilaspekte fokussieren. 1.3.2 Interne Relationen zwischen den Komponenten UWV sind in der Regel flexibel interpretierbare Wortschatzeinheiten. Das bedeutet, dass sie keine Bezugseinheiten (Basiskomponenten einer UWV, die durch andere Einheiten der UWV determiniert werden) per se haben, sondern je nach Verwendungssituation oder Analysefokus unterschiedliche. <?page no="51"?> Festigkeit, Restriktionen, Autonomie 51 (1-25) Rekurrentes Syntagma: faul in der Sonne sitzen Wählt man als Bezugseinheit das Adjektiv faul, ist das Syntagma in der Sonne sitzen mit anderen Syntagmen austauschbar und konstituiert das Muster [faul PRÄPG Ort V HandlungAusruhen ]: faul auf dem Sofa/ am Strand/ im Garten sitzen/ fläzen/ lümmeln. Wählt man als Bezugseinheit in der Sonne sitzen, ist das Adjektiv faul durch andere ersetzbar und konstituiert das WV-Muster [ADJ|ADV-G ZustandAusruhen in der Sonne sitzen]: relaxt/ gemütlich/ einfach so in der Sonne sitzen. Es handelt sich hier um einen anderen Blickwinkel als beispielsweise bei der Bestimmung des Determinatum-Determinantia-Verhältnisses bei Determinativkomposita in der Wortbildung (Eichinger 2000, S. 35), das „der klassischen Unterscheidung von genus proximum und differentia specifica nachmodelliert ist“ (ebd.) oder der Basis-Kollokator-Perspektive in der Kollokationsforschung (siehe Kap. 1.2). Die Entscheidung, UWV z.B. von einem Ausgangslexem her zu betrachten, stellt eine rein heuristische dar. Sie ist sicherlich dann relevant, wenn man sich für ein Feld von Wortverbindungen desselben Bezugsworts interessiert (z.B. alle Wortverbindungen zum Substantiv Geld oder zum Adjektiv frei). Im Regelfall liegt aber eine variable Kombinatorik syntagmatischer Teilstrukturen vor. Eine weiterere in der Literatur ausführlich besprochene Einschränkung ist folgende: Lexikalische Einheiten unterliegen zumeist nur in Teilbereichen ihrer Bedeutung semantischen Selektionsbeschränkungen - mit einem unterschiedlichen Restriktionsgrad auf der einen oder anderen Seite. Diese Idee geht auf Coseriu zurück, der einseitige und mehrseitige lexikalische Solidaritäten annimmt (vgl. Coseriu 1967, S. 298ff.). 25 Die folgenden Beispiele (1-26) - (1-30) verdeutlichen dieses Phänomen, dass es im Regelfall keine absolute Festigkeit gibt, sondern dass die beteiligten Komponenten einer unterschiedlichen Varianz unterliegen. Wenn eine syntagmatische Teilstruktur in Bezug auf die andere fest ist, kann diese Festigkeit reziprok sein, muss es aber nicht. Dies hat entsprechende Folgen für die Lexikalisierung. Wie diese Relationen korpusanalytisch bestimmt werden, zeigt Kapitel 2.2.3. 25 Reder behandelt in ihrem Buch ausfühlich interne Determinationsrelationen bei Kollokationen (2006), ebenso Hollós (2004), beide aus der Perspektive des deutsch-ungarischen Kontrasts. Ideen zur semantischen Verbindbarkeit findet man auch schon bei Porzig (1934). <?page no="52"?> Usuelle Wortverbindungen - Grundpositionen 52 (1-26) fauler Zauber Kein weiterer Kollokationspartner des Adjektivs faul (außer Zauber) und des Substantiv Zauber (außer faul) realisiert semantische Konzepte wie ‘täuschen’ bzw. ‘betrügen’ (*faule Täuschung/ *fauler Betrug bzw. *irreführender/ *betrügender/ *schlechter Zauber). Damit ist fauler Zauber wechselseitig fest und eine Wortverbindung in der Bedeutung ‘Irreführung; Vorspiegelung falscher Tatsachen’. Damit keine Missverständnisse aufkommen: Es geht hier nicht um die Frage, ob es sich bei fauler Zauber um eine idiomatische oder teilidiomatische Kollokation handelt. Das Adjektiv faul weist durchaus eine Teilbedeutung auf, die hier einschlägig ist und zwar „sehr zweifelhaft; bedenklich; nicht einwandfrei; nicht in Ordnung und daher unbefriedigend“. 26 Andere Verbindungen sind fauler Kompromiss (siehe Bsp. 1-28) oder An der Sache ist etwas faul. Typische adjektivische Kookkurrenzpartner von Zauber sind beispielsweise böser/ magischer/ unwiderstehlicher/ weihnachtlicher ; von faul bspw. Ausrede/ Ei/ Kredit. Aber trotzdem ist die Kollokation fauler Zauber als reziprok fest anzusehen, da sich weder im Kookkurrenzprofil von faul noch von Zauber jeweils andere lexikalische Vertreter ähnlicher Art nachweisen lassen. Es ist also von einem Lexikoneintrag fauler Zauber mit der übersummativen Bedeutung ‘Irreführung; Vorspiegelung falscher Tatsachen’ auszugehen. (1-27) fixe Idee Die WV fixe Idee bezeichnet einen ‘als verrückt, nicht Erfolg versprechend, sinnlos angesehenen Gedanken oder Einfall, der oft fast zwanghaft verfolgt wird’. Sprecher verwenden diese Wortverbindung zumeist nur zur Charakterisierung anderer Personen, nicht aber selbstreferenziell. Es gibt keine weiteren substantivischen Partnerwörter, mit denen das Adjektiv fix im Sinne von ‘verrückt; nicht Erfolg versprechend; zwanghaft’ verwendet wird ( fixe(r) *Einfall/ * Gedanke/ *Vorstellung/ *Vision). Damit ist fix relativ unikal, d.h. nur in dieser speziellen Wortverbindung in dieser Bedeutung vorkommend. Auf der anderen Seite korreliert das Substantiv Idee auch mit anderen Adjektiven, die einen Einfall oder Gedanken in irgendeiner Form als negativ, unrealistisch oder nicht Erfolg versprechend bewerten: z.B. schlechte/ absurde/ dumme/ abstruse/ abwegige/ spinnerte/ aberwitzige. Die Kombination fixe Idee ist demzufolge auf zweifache Weise im Lexikon verankert: 26 Vgl. Eintrag „faul“, Lesart 2: http: / / www.duden.de/ rechtschreibung/ faul#Bedeutung2 (Stand: 08.05.2013). <?page no="53"?> Festigkeit, Restriktionen, Autonomie 53 - als WV fixe Idee - als Komponente des WV-Musters [ADJ KonnotationNegativ Idee] (1-28) fauler Kompromiss Hier liegt eine Wortverbindung bezogen auf das Bezugswort faul vor, weil kein weiteres Substantiv, das sich üblicherweise mit faul verbindet, ein vergleichbares semantisches Konzept ausdrückt ( faule *Abmachung/ *Vereinbarung/ *Übereinkunft). Das Bezugswort Kompromiss korreliert dagegen mit etlichen Adjektiven, die ebenso eine negative Konnotation in sich tragen. z.B.: schlechter/ windelweicher/ schwammiger/ halbgarer, wobei das Adjektiv faul als prototypischer Vertreter fungiert. Auch hier unterliegt die Kombination wieder einer zweifachen Verfestigung im Lexikon: - als WV fauler Kompromiss - als Komponente des WV-Musters [ADJ KonnotionNegativ Kompromiss] (1-29) auf offene Ohren stoßen Bei diesem Beispiel gibt es mehrere Relationen und Überlappungen: Das Schema auf X Ohren stoßen ist nur minimal variabel. Der adjektivische X- Füller wird neben offen signifikant nur durch taub besetzt. Die sehr seltenen anderen Füller können als okkasionelle Varianten dieser beiden Adjektive in den Korpustexten angesehen werden. Daher handelt es sich zunächst einmal um zwei Wortverbindungen: auf offene Ohren stoßen (‘Reaktion, Verständnis oder Entgegenkommen erfahren’), auf taube Ohren stoßen (‘keine Reaktion, kein Verständnis oder Entgegenkommen erfahren’). Das zugrunde liegende Schema auf X stoßen wird dann aber durch ein ganzes Bündel von lexikalischen Realisierungen konstituiert: (1-30) auf X stoßen offene Ohren/ (großes) Interesse/ Wohlwollen (ungeteilte) Zustimmung/ (große) Resonanz Skepsis/ geteiltes Echo (heftige/ scharfe) Kritik taube Ohren/ nicht auf Gegenliebe/ (einhellige) Empörung (erbitterten) Widerstand/ Gegenwehr <?page no="54"?> Usuelle Wortverbindungen - Grundpositionen 54 Hier ist ein dreifacher Lexikoneintrag anzunehmen: - WV auf offene Ohren stoßen - WV auf taube Ohren stoßen - WV-Muster [auf SUB-G ReaktionFolgehandlung(fak.Konnotation) stoßen] Man könnte nun einwenden, dass das Schema auf X stoßen nicht auf ein WV- Muster hindeutet, sondern einfach der Verbalgruppe auf etwas stoßen zugrunde liegt. Allerdings erfüllt auch diese Verbalgruppe das Merkmal pragmatischer Beschränkungen des X-Slots: {sprachliche Einheiten, die eine Gegenreaktion ausdrücken zumeist verbunden mit einer Konnotation}. Untermauert wird die Annahme eines WV-Musters [auf SUB-G ReaktionFolgehandlung (fak.Konnotation) stoßen] durch die kommunikativen Funktionen der jeweiligen Submuster (vgl. Bsp. 1-43). Die Beispiele (1-29) bis (1-30) verdeutlichen, dass sich affine Korrelationsbeziehungen zwischen lexikalischen Einheiten und/ oder syntagmatischen Teilstrukturen „nicht einfach aus den Selektionsrestriktionen der Semantik der Wörter [der Komponenten K.S.] ergeben“ (Häcki Buhofer 2011, S. 506). 1.3.3 Wortformenrestriktionen Um die graduelle Fixiertheit empirisch validieren zu können, ist ein wortformenbezogener analytischer Ausgangspunkt unabdingbar. Für die Aufwertung von Wortformen als eigenständige lexikalische Einheiten hat schon Sinclair argumentiert: 27 There is a good case for arguing that each distinct form is potentially a unique lexical unit, and that forms should only be conflated into lemmas when their environments show a certain amount and type of similarity. (Sinclair 1991, S. 8) Es lassen sich unterschiedliche Ausprägungen von Wortformenfixiertheit unterscheiden: a) invariantes Vorkommen einer einzigen Wortform in einer Wortverbindung (1-31) eine/ ein SUB (z.B. Fest/ Krisensitzung/ Horrornachricht) jagt die|den| das andere - nur 3. Person Singular des Lexems jagen - *viele Horrornachrichten jagen die anderen) 27 Vgl. dazu auch Stubbs (2001, S. 25ff.), Tognini-Bonelli (2001, S. 92ff.), Steyer/ Brunner (2009). <?page no="55"?> Festigkeit, Restriktionen, Autonomie 55 b) präferierter Gebrauch einer Wortform in einer Wortverbindung (1-32) ins Bockshorn jagen - häufig vorkommend: sich ins Bockhorn jagen lassen (Bockshorn - signifikanter Partner der Wortform jagen ) - selten vorkommend: jemand wurde ins Bockhorn gejagt (Bockshorn - signifikanter Partner der Wortform gejagt) - gar nicht vorkommend: *jemand jagt jemanden ins Bockshorn (Bockshorn - kein signifikanter Partner der Wortform jagt) c) größtmögliche Varianz innerhalb des gesamten Flexionsparadigmas von WV-Komponenten (1-33) Schauer über den Rücken JAGEN (jagen/ jagten/ gejagte/ jagt) Grenzfälle und Übergangsbereiche gibt es auch hier: So weist in bestimmten Fällen ein- und dasselbe lexikalische Material aufgrund seiner grammatischen Unterschiede distinktive Bedeutungsnuancen auf. Man könnte beispielsweise die lexikalischen Realisierungen über den Daumen peilen, peilte er über den Daumen, hatte er über den Daumen gepeilt und über den Daumen gepeilt durchaus zu einer verbalen WV über den Daumen peilen in der Bedeutung ‘etwas ungefähr abschätzen’ zusammenfassen. Auch die Varianz bezieht sich nur auf Stellung und Flexionsformen des Verbs peilen. Bei näherer Betrachtung der jeweiligen lexikalischen Realisierungen zeigt sich aber, dass über den Daumen peilen eine verbale Wortverbindung darstellt, während über den Daumen gepeilt fast immer als autonome adverbiale Einheit verwendet wird und zwar in der Bedeutung ‘circa; in etwa; ungefähr’, oft als Parenthese (... aber dazu führt, dass der Bund eine - über den Daumen gepeilt - doppelt so hohe Rechnung bezahlen muss). Aus konzeptueller Sicht weisen beide Realisierungen natürlich große Übereinstimmungen auf, aber referenziell und funktional unterscheiden sie sich: Mit über den Daumen peilen referieren Sprecher auf die Ausübung der Tätigkeit des Abschätzens. Mit über den Daumen gepeilt drückt der Sprecher aus, dass er selbst etwas abschätzt, oft in der Funktion der Absicherung der nur ungefähren Angabe. In anderen Fällen führen lexikalische Ersetzungen zu keinerlei Bedeutungsveränderung, obwohl dies auf Grund der Semantik der ausgetauschten lexikalischen Komponenten anzunehmen wäre. So sind in unserem Beispiel die sehr viel selteneren Syntagmen über den Dau- <?page no="56"?> Usuelle Wortverbindungen - Grundpositionen 56 men rechnen/ gerechnet bzw. über den Daumen schätzen/ geschätzt jeweils synonym zu über den Daumen peilen/ gepeilt. Hier ist zu fragen, ob diese Syntagmen trotz variabler verbaler Komponente zu ein und derselben Wortverbindung mit minimaler lexikalischer Varianz zu rechnen sind. 1.3.4 Semantische und funktionale Autonomie 1.3.4.1 Vorbemerkung UWV als autonome Ganzheiten zu betrachten, bedeutet, ihre übersummative Qualität in der Kommunikation zu beschreiben. Der Status als kommunikative Einheit kann bereits auf der Ebene binärer Wortgruppen oder auch stark synsemantisch geprägter Syntagmen gegeben sein, wenn diese Wortpaare keine weiteren obligatorischen Ergänzungen benötigen, um als eine autonome Einheit zu fungieren. Übersummative Qualität kann durch die zugrunde liegende Bedeutung, aber auch allein durch eine übergeordnete Funktion gegeben und auch erst auf der höheren Abstraktionsstufe eines Schemas erkennbar sein. ‘Bedeutung’ und ‘Funktion’ gehören zu den elementaren und am kontroversesten diskutierten Konzepten der Linguistik überhaupt. 28 Sind diese Konzepte schon für Monolexeme schwer zu fassen, so gestaltet sich das Bedeutungsproblem bei Mehrworteinheiten noch komplexer. Dies soll am Beispiel der WV Dienst nach Vorschrift illustriert werden. Die Wortverbindung lässt sich wie folgt paraphrasieren: ‘seinen Beruf bzw. seine Tätigkeit genau nach den Vorgaben ausüben’. Hierbei handelt es sich um die Kernbedeutung, die in allen Vorkommen nachweisbar ist. Damit hat man aber den Gebrauch der Wortverbindung noch nicht angemessen erfasst. Weitere Aspekte, die typisch, aber eben nicht obligatorisch sind, kommen hinzu: Es kann sowohl ausgedrückt werden, dass die Ausführung der Tätigkeit sehr genau geschieht, als auch, dass über die vereinbarten vertraglich geregelten zu erbringenden Leistungen hinaus nicht mehr (zeitlich oder inhaltlich) gearbeitet wird. Den wirklichen Kontext dieser Wortverbindung erfasst man aber erst, wenn das funktionale Merkmal in die Betrachtung einbezogen wird. In der Regel wird Dienst nach Vorschrift von bestimmten Personen oder Gruppen angedroht und dann als 28 An dieser Stelle kann die Fachdiskussion zu Bedeutungskonzepten natürlich nicht nachgezeichnet werden. In diesem Buch wird vor allem dargelegt, auf welche Weise unsere Korpusmethodologie neue Erkenntnisse für usuelle Gebrauchsbedeutungen liefern kann. Zu pragmatischen Aspekten von Phrasemen vgl. Coulmas (1981), Kühn (1994), Stein (1995), Sabban (1998), Lüger (1999, 2007), Finkbeiner (2008), Burger (2010), Hyvärinen/ Liimatainen (Hg.) (2011), Lenk/ Stein (Hg.) (2011). Ein Überblick zu pragmatischen Beschreibungsansätzen in der Phraseologie bietet Filatkina (2007b). <?page no="57"?> Festigkeit, Restriktionen, Autonomie 57 Druckmittel eingesetzt, oft anstelle eines Streiks. 29 Die Frage, inwieweit solche typischen Gebrauchsaspekte in die Bedeutung zu integrieren sind, muss aus korpusgesteuerter Sicht ohne Zweifel neu diskutiert werden, da das Problem solcher Abgrenzungen nicht geringer, sondern eher komplexer wird. 30 Die Korpusanalysen zeigen beispielsweise, dass sich Bedeutungen nicht, wie vielleicht aufgrund des massenhaften Gebrauchs zu erwarten sein könnte, vollkommen im Kontext auflösen oder durch ihn erst konstituiert werden, sondern dass Wortverbindungen in der Regel invariante Bedeutungskerne haben, die dann situativ ausdifferenziert werden. Unter ‘Bedeutung’ wird in einem engen Sinne die denotative Bedeutung, die allen Vorkommen einer UWV innewohnt, verstanden. Unter ‘Funktion’ werden die mit dem Einsatz von sprachlichen Äußerungen intendierten kommunikativen Effekte verstanden, die ebenso durch Entität selbst, also auch erst durch die entsprechenden Kotexte, erzielt werden können. UWV können beispielsweise sprachliche Handlungen wie ‘Fragen’, ‘Drohen’ oder ‘Zurückweisen’ realisieren, aber auch eher text- oder gesprächsbezogene Funktionen erfüllen wie ‘Ausdruck von Vagheit’, ‘Akzeptanzstützung’ oder ‘Textstrukturierung’. Andere Gebrauchsmerkmale wie ‘Konnotation’, ‘Domäne’, ‘Gruppensprache’, ‘Textspezifik’, ‘Medialität’ können obligatorisch für UWV sein. Sie können aber auch situativ hinzutreten. Wichtig ist es zu betonen, dass auch die situativen Kontextmerkmale der UWV-Definition entsprechend eine gewisse Rekurrenz aufweisen müssen und daher in gewisser Weise kollektivierte Kontextmerkmale sind. 1.3.4.2 Kotextabhängige Bedeutungs- und Funktionszuschreibung Die übersummative Bedeutung und Funktion von UWV und damit ihr Grad an Autonomie werden in starkem Maße durch die rekurrenten Kotexte geprägt. Der stufenweise Prozess der Bedeutungs- und Funktionszuschreibung wird an den Beispielen der präpositionalen Syntagmen um die Ohren vs. bis über beide Ohren sowie der Kotexterweiterungen des Verbs sich fragen erläutert. 29 Burger (2010, S. 199) diskutiert die unzureichende Aussagekraft einer Paraphrase, die auf den so genannten Bedeutungskern reduziert wird und nicht das damit einhergehende illokutive Potenzial berücksichtigt, u.a. anhand des usuellen Aufforderungsmodus des Phraseologismus vor seiner eigenen Tür kehren. 30 Die Schwierigkeit der Abgrenzungen ist auch an unterschiedlichen Benennungen in unseren früheren Publikationen zur UWV-Problematik ablesbar. So wurde z.B. ‘Gebrauchsbedeutung’, ‘Funktionsbedeutung’ und/ oder ‘kommunikative Funktion’ in verschiedenen Kontexten verwendet, immer in dem Bemühen, die Überlappung beider Konzepte in einem solch empirisch geprägten Modell abzubilden (Steyer 2008, 2009, 2011; Steyer/ Lauer/ Brunner 2008). <?page no="58"?> Usuelle Wortverbindungen - Grundpositionen 58 Das rekurrente Syntagma um die Ohren hat isoliert keine autonome Bedeutung. Erst durch weitere lexikalische Ergänzungen, hier mit Verben, wird eine eigenständige Sinneinheit konstituiert. Je nach verbaler Ergänzung handelt es sich um unterschiedliche Wortverbindungen, z.B. um die Ohren hauen ‘mit harter Kritik konfrontieren’ oder um die Ohren haben ‘sehr viel zu tun haben; äußerst beschäftigt sein’. In diesen Fällen leisten die Verben hauen und haben den entscheidenden Beitrag zur Sinnkonstitution. In anderen Fällen reichen nicht einmal die verbalen Ergänzungen aus, um die Bedeutungen der Wortverbindungen eindeutig disambiguieren zu können. Für das Syntagma um die Ohren fliegen sind beispielweise noch weitere substantivische Ergänzungen nötig, um von UWV sprechen zu können (Was fliegt einer Person um die Ohren? ): Jemandem fliegen die Bälle um die Ohren bedeutet ‘im Fußballspiel unterlegen sein’ (häufig bezogen auf den Torwart). Die Wrackteile fliegen jemandem um die Ohren bedeutet ‘die Folgen einer Explosion erleiden’. Im Gegensatz dazu weist das Syntagma bis über beide Ohren selbst bereits eine autonome Bedeutung auf, nämlich ‘absolut; vollkommen; total’. Diese Bedeutung bleibt erhalten, unabhängig davon, ob die ergänzenden Verben z.B. verlieben oder verschulden sind (bis über beide Ohren verliebt; bis über beide Ohren verschuldet). Die WV bis über beide Ohren gehört zu einer Gruppe von Wortverbindungen, die die Funktion mehrgliedriger Intensitätspartikel erfüllen. Andere Beispiele sind in Grund und Boden oder von Grund auf. Obwohl alle dieselbe Kernbedeutung haben (‘vollkommen; restlos; in extremer Ausprägung’), unterscheiden sie sich natürlich in ihrem je spezifischen Gebrauchskontext. Bis über beide Ohren kann nur die Ausprägung eines Zustands sein, der einem Menschen selbst zugeschrieben wird, in Grund und Boden kann die Wirkungen eines Verhaltens auf andere ausdrücken. Bis über beide Ohren wird zumeist mit den beiden Verben verlieben bzw. verschulden verwendet, aber nicht mit kritisieren, verdammen, fahren, bomben wie das bei der WV in Grund und Boden der Fall ist. Die verbalen Ergänzungen der WV von Grund auf weisen wiederum eine andere Musterhaftigkeit auf und sind nicht mit den anderen mehrgliedrigen Intensitätsausdrücken kompatibel, z.B. von Grund (‘umfassend’) auf modernisieren/ reformieren/ restaurieren/ erneuern. Es handelt sich hier um eine sukzessive Bedeutungskonstitution durch rekurrente Kotexte. Dasselbe Phänomen lässt sich auch für funktionale Zuschreibungen feststellen, wie die Beispiele (1-34) bis (1-36) zeigen. 31 31 Für die jeweilige Argumentation relevante Einheiten in den Korpusstellen werden wie folgt ausgezeichnet: die eigentlichen Analyseeinheiten fett, die Kotextpartner gerahmt und die sonst noch kommentierten Einheiten unterstrichen (siehe Anhang II). <?page no="59"?> Festigkeit, Restriktionen, Autonomie 59 (1-34) sich fragen Ein richtiges Spektakel, wie den Pappeln im alten Romanshorner Seepark zu Leibe gerückt wird. Und manche fragen sich : Wie alt sind diese Riesen wohl? (St. Galler Tagblatt, 23.01.2010, S. 45) Die Deutschen fragen sich oft: Warum? Warum wird Neapel vom Müll überschwemmt, warum ist der Süden Italiens von der Kriminalität verseucht, warum gelingt es Italien nicht wie allen anderen europäischen Staaten, die »Sache mit dem Müll« zu regeln? (Zeit, 28.02.2008, S. 10) (1-35) sich fragen lassen Wer aber an einer WM unter die besten 16 Teams kommen will, muss einen Gegner wie Honduras deutlich besiegen können. Im nachhinein | lässt | sich nun fragen , ob es geschickt war, dass Hitzfeld nach dem Triumph gegen Spanien Änderungen an seiner erfolgreichen Mannschaft vornahm. (St. Galler Tagblatt, 26.06.2010, S. 1) Und wie vertrauenswürdig Jelzin als Mittelsmann ist, | läßt | sich ebenfalls fragen . (Berliner Zeitung, 18.06.1998, S. 4) (1-36) sich fragen lassen müssen Länder, die weniger als zwei Prozent ihres Bruttosozialprodukts für ihre Armeen ausgäben, | müssen | sich fragen | lassen | , wie sie dies rechtfertigten. (Nürnberger Nachrichten, 03.12.1999, S. 5) Als sie sich für die Stelle der Dezernentin interessiert habe, erinnert sich Thies, habe sie sich von Freunden in Nordrhein-Westfalen fragen | lassen müssen | , was sie denn wohl in Wiesbaden wolle dort sei doch nichts los. (Frankfurter Rundschau, 02.09.1999, S. 32) Das reflexive Verb sich fragen in (1-34) hat die Bedeutung ‘sich wundern; nach Erklärungen suchen’, und zwar in selbst- oder in fremdreferenzieller Verwendung. In bestimmten Verwendungsfällen kann bereits eine Spur eige- <?page no="60"?> Usuelle Wortverbindungen - Grundpositionen 60 nen Unverständnisses mitschwingen. Wird dieses Syntagma wie in (1-35) durch die Verbform lässt ergänzt (lässt sich fragen), drücken Sprecher selbst eine Suche nach Erklärung aus. Der im Fall von sich fragen noch eher unterschwellig ausgedrückte Zweifel rückt hier eindeutig in den Vordergrund. Die Ergänzungen des Syntagmas sich fragen lassen mit dem Modalverb müssen (häufig noch verstärkend in der Futurform wird sich fragen lassen müssen) in (1-36) führen dann zu einer expliziten Bedeutungsverschiebung (‘Unverständnis ausdrücken’). Sprecher drücken damit auch eine Kritik an einer Person aus, häufig verbunden mit der Aufforderung, sich dieser Kritik zu stellen oder die Dinge zu ändern. 1.3.4.3 Graduelle Paraphrasierbarkeit Der autonome Status einer UWV lässt sich mittels möglicher semantischer Paraphrasen verifizieren. Bestimmte Bedeutungen von Wortverbindungen und WV-Mustern können in Analogie zu Monolexemen paraphrasiert werden, andere nicht: (1-37) Herr im Haus ‘Anführer, Chef, Meinungsführer’ zu Händen ‘an (jemanden)’ mit einem blauen Auge ‘glimpflich’ in Hinblick auf ‘bezüglich; hinsichtlich’ klein gewachsen ‘klein’ von Grund auf ‘vollkommen; restlos; in extremer Ausprägung’ Pi mal Daumen ‘circa; ungefähr’ zu Ohren kommen ‘erfahren’ Solche Wortverbindungen erfüllen dann auch im Prinzip die grammatische und semantische Funktion ihres monolexematischen Synonyms: (1-38) Herr im Haus {mehrgliedriges Substantiv} klein gewachsen {mehrgliedriges Adjektiv} in Hinblick auf, zu Händen {mehrgliedrige Präposition} von Grund auf, Pi mal Daumen, {mehrgliedriges Adverb oder mit einem blauen Auge mehrgliedrige Partikel} zu Ohren kommen {mehrgliedriges Verb} <?page no="61"?> Festigkeit, Restriktionen, Autonomie 61 Die GRUND -Analyse in Kapitel 3 wird deutlich machen, dass trotz ähnlicher Merkmale in den seltensten Fällen eine absolute 1: 1-Entsprechung der Monolexeme und ihrer verwandten Mehrworteinheiten nachzuweisen ist, sondern in der Regel immer auch distinktive Gebrauchseigenschaften vorliegen. 32 Dies betrifft insbesondere pragmatische Differenzierungen, z.B.: (1-39) Herr im Hause → ‘Ausdruck eines ausgeprägten Machtanspruchs’ (vs. neutrale Verwendung von Chef) zu Ohren kommen → ‘etwas eher zufällig oder hintenherum mitbekommen’ (vs. neutrale Verwendung von erfahren) Die Bedeutungen von Wortverbindung und WV-Mustern können aber im Regelfall nur durch komplexere semantische Beschreibungen angemessen repräsentiert werden, da sie zum einen auf unterschiedlichen Abstraktionsebenen anzusiedeln sind, zum anderen auch selbst einen unterschiedlichen Grad an Polysemie aufweisen können. Zur Illustration werden die schon besprochenen Muster [ADJ|ADV-G|PRÄPG davonkommen] und [auf SUB-G stoßen] und [SUB 1 schützt vor SUB 2 nicht] erneut aufgegriffen: (1-40) ADJ|ADV-G|PRÄPG davonkommen Bedeutung: ‘weniger negative Folgen erleiden, als zu erwarten gewesen wäre’ (1-41) auf SUB-G stoßen Bedeutung: ‘eine Gegenreaktion auf etwas erhalten’ (1-42) SUB 1 schützt vor SUB 2 nicht Bedeutung: ‘Obwohl ein Sachverhalt gegeben ist bzw. als gegeben scheint, verhindert dies nicht einen anderen (Folge)-Sachverhalt’ Das WV-Muster [ADJ|ADV-G|PRÄP-G davonkommen] (siehe Beispiel 1-40) ist trotz der aus morphosyntaktischer Sicht unterschiedlichen Submuster als relativ monosem anzusehen, da die jeweiligen Füller, z.B. billig/ ungeschoren/ glimpflich/ einigermaßen/ mit einem blauen Auge/ mit dem Schrecken/ ohne 32 Vgl. dazu schon Dobrovol’skij, der feststellt, dass die meisten Idiome keine „Ein-Wort- Identifikatoren“ haben (1995, S. 31). <?page no="62"?> Usuelle Wortverbindungen - Grundpositionen 62 Strafe/ mit heiler Haut, zwar nicht dasselbe bedeuten, aber alle eher als Modifizierer oder Intensivierer desselben Konzepts ‘Es hätte schlimmer kommen können’ fungieren. Einzig die PRÄPG ohne Strafe referiert auf eine konkrete Folge (‘Sanktion’), die nicht eingetreten ist. Das WV-Muster [auf SUB-G stoßen] (siehe Beispiel 1-41) weist wiederum unterschiedliche Teilbedeutungen in Abhängigkeit von der jeweiligen lexikalischen Füllergruppe auf, wobei in bestimmten Fällen erst die einbettenden Adjektive entsprechende Konnotationen ausdrücken. Die Füller indizieren wiederum bestimmte WV-Gruppen, denen ihrerseits eine je spezifische Funktion zugeschrieben werden kann: (1-43) - Gegenreaktion: ’Verständnis’; ‘Bereitwilligkeit’: auf offene Ohren stoßen/ auf (großes) Interesse stoßen/ auf Wohlwollen stoßen - Gegenreaktion: ’Zustimmung’: auf (ungeteilte) Zustimmung stoßen/ auf (große) Resonanz stoßen - Gegenreaktion: ’Zweifel’: auf Skepsis stoßen/ auf geteiltes Echo stoßen - Gegenreaktion: ’Kritik’: auf (heftige/ scharfe) Kritik stoßen - Gegenreaktion: ’Unverständnis’; ‘Abwehr’: auf taube Ohren stoßen/ nicht auf Gegenliebe stoßen/ auf (einhellige) Empörung stoßen/ auf (erbitterten) Widerstand stoßen/ auf Gegenwehr stoßen Fast alle adjektivischen Ergänzungen fungieren als fakultative Intensivierer. Nur bei auf offene/ taube Ohren stoßen und auf geteiltes Echo stoßen sind die Adjektive obligatorisch (*auf Ohren stoßen, *auf ein Echo stoßen), was den herausgehobenen Status dieser Einheiten als eigenständige Wortverbindung untermauert. Die WV auf Gegenliebe stoßen ist die mit Abstand häufigste Realisierung und wird prototypisch in einem Negationskontext verwendet. Dies kann man empirisch validieren, indem man eine Analyse unter Ausschluss von Negationsmarkern wie kein, nicht, wenig, selten, nirgendwo, ohne usw. vornimmt. Es bleibt nur eine minimale Anzahl affirmativer Verwendungen der WV auf Gegenliebe stoßen übrig. Alle diese musterhaften Verwendungen eint jedoch ihre übergeordnete Musterbedeutung ‘eine Gegenreaktion <?page no="63"?> Festigkeit, Restriktionen, Autonomie 63 auf etwas erhalten’. Damit sind sie klar zu unterscheiden von anderen Bedeutungen von auf etwas stoßen, z.B.: (1-44) ‘etwas zufällig entdecken’ T90 gegraben haben, um unter März -Readern und Thesenpapieren auf ein paar verstaubte Bände Expressionismus zu stoßen. ‘jemanden zufällig treffen’ NUN91 gering, werden schwere Kämpfe erwartet, sobald die Alliierten auf Saddams Elitetruppe, die Republikanische Garde, stoßen, die im Das WV-Muster [SUB 1Ausgangssachverhalt schützt vor SUB 2Folgesachverhalt nicht] schließlich ist hochgradig polysem: (1-45) WV: Alter schützt vor Torheit nicht ‘Auch fortgeschrittenes Alter und die damit verbundene Lebenserfahrung bewahrt denjenigen nicht zwingend vor unbedachten Handlungen oder unvernünftigen Einstellungen’ WV: Dummheit schützt vor Strafe nicht ‘Auch mangelndes Wissen oder Irrtümer, die zu einem Fehlverhalten führen, bewahren denjenigen nicht vor den entsprechenden Sanktionen’ WV: Arbeit schützt vor Armut nicht ‘Auch der Besitz eines Arbeitsplatzes ist noch keine Garantie für materielle Sicherheit’ Trotz dieser unterschiedlichen Einzelbedeutungen liegt auch diesen Wortverbindungen dieselbe abstrakte Musterbedeutung zugrunde: ‘Obwohl ein Sachverhalt gegeben ist bzw. als gegeben scheint, verhindert dies nicht einen anderen (Folge)-Sachverhalt’. 33 Das Beispiel SUB 1 schützt vor SUB 2 nicht verkörpert einen Typ von WV-Mustern, bei denen erst auf einer höheren abstrakteren Ebene ein gemeinsames Konzept realisiert wird. Stefanowitsch beschreibt bei seiner Untersuchung der Fragekonstruktion [WH (z.B. warum) in aller Welt] (WhIAW) ein vergleichbares Phänomen: Die WhIAW-Konstruktion gehöre zu einer Klasse von formal ähnlichen Konstruktionen wie WH zur Hölle, WH zum Teufel oder WH um 33 Zu Sprichwortmustern und speziell zu diesem Beispiel vgl. Steyer (2012). <?page no="64"?> Usuelle Wortverbindungen - Grundpositionen 64 Himmelswillen. Alle hätten eine intensivierende Bedeutung. Sie unterschieden sich darüber hinaus semantisch jedoch klar voneinander (Stefanowitsch 2011, S. 190). 1.3.4.4 Alleinige funktionale Autonomie Die bisher beschriebenen UWV-Typen lassen sich ohne Einschränkungen als holistische Einheiten - wenn auch in einem abstrakteren Sinne - qualifizieren, da sie eine oder auch mehrere Bedeutungen und/ oder übersummative Funktionen aufweisen. Eine weitere Gruppe syntagmatischer Teilstrukturen kann jedoch nicht so eindeutig abgegrenzt werden. Es handelt sich um stark verfestigte und damit formelhafte, aber syntaktisch unvollständige Versatzstücke, syntagmatische Fragmente, formelhafte Wortkombinationen. Man könnte diese Wortfolgen rein introspektiv nicht als usualisierte Entität mit einer holistischen Qualität erkennen. Sie selegieren aber ebenso ganz systematisch bestimmte Ausdrücke und damit primär pragmatisch restringierte Sequenzmuster. Solche verfestigten Wortfolgen werden im Folgenden ‘funktionale Chunks’ genannt. Das Problem soll am Beispiel des rekurrenten Syntagmas eigentlich eine näher beleuchtet werden. Dieses Syntagma ist - isoliert betrachtet - keine autonome kommunikative Einheit. Die Wortfolge eigentlich eine bedeutet an sich nichts und fordert obligatorisch eine substantivische Ergänzung im Nachfeld, z.B.: eigentlich ein|eine Soloprojekt/ Genremix/ 0: 0-Spiel/ klarer Fall für. Man könnte nun argumentieren, dass die unbestimmten Artikel ein bzw. eine als Determinierer zum Substantiv gehören (ein Soloprojekt/ ein Genremix usw.). Damit würden die lexikalischen Ergänzungen nur einen bestimmten Verwendungstyp des Adverbs oder der Abtönungspartikel eigentlich indizieren und eigentlich eine keinen autonomen Chunk darstellen. Betrachtet man die lexikalischen Ergänzungen aber näher, so weist die überwiegende Mehrheit eine konnotative Aufladung auf: eigentlich ein|eine Unding/ Skandal/ Fehlbesetzung/ Widerspruch in sich/ Ding der Unmöglichkeit/ blöde Idee/ Unverschämtheit/ Schande eigentlich ein|eine gute Idee/ prima Gedanke/ einen Versuch wert/ netter Mann Das bedeutet, dass die Nachfeldergänzungen durchaus kontextuell restringiert sind und eine je übergeordnete Funktion des Schemas eigentlich eine X indizieren: im Fall der negativ konnotierten lexikalischen Ergänzungen eine Zu- <?page no="65"?> Festigkeit, Restriktionen, Autonomie 65 rückweisung (z.B. eigentlich ein Unding), im Fall der positiv konnotierten Ergänzungen eine Zustimmung (z.B. eigentlich eine gute Idee). Erhärtet wird die Annahme eines autonomen Chunks eigentlich ein/ eine durch einen Vergleich mit den lexikalischen Ergänzungen der Syntagmen eigentlich der/ die, also mit bestimmtem Artikel. In den syntagmatischen Profilen der Wortgruppe eigentlich der/ die finden sich kaum Hinweise auf einen rekurrenten Gebrauch solcher konnotativ aufgeladenen substantivischen Ergänzungen. Natürlich können diese Zurückweisungsbzw. Zustimmungsfunktionen in einem weiteren Kotext durchaus auch realisiert werden, aber es interessiert in diesem Argumentationszusammenhang nur die unmittelbare Nachfeldergänzung über eine spezifische Klasse von Substantiven bzw. Substantivgruppen. Es liegt also ein restringiertes komplexes Muster höherer Ordnung [eigentlich ein|eine SUB-G|SYNT KonnoationNegativPositiv ] mit zwei holistischen Funktionen ‘Zurückweisung’ und ‘Zustimmung’ vor. Einen Einfluss auf die Wahrnehmung als verfestigte syntagmatische Einheit könnte auch die Intonation haben: Die substantivischen Ergänzungen werden in der Regel in der gesprochenen Sprache besonders betont: eigentlich ein Unding. Ein ähnlicher Effekt wird beim Beispiel mit ein Grund in Kapitel 3.2.2.1.2 beschrieben. Funktionale Chunks konstituieren also restringierte Muster. Diese Kotextmuster können ebenso Lexikalisierungsprozessen unterliegen und demzufolge im Lexikon verankert sein (siehe Kap. 4). <?page no="67"?> 2. Viele Wege führen nach Rom. Korpuslinguistische Empirie und usuelle Wortverbindungen Accept the evidence First and foremost, the ability to examine large text corpora in a systematic manner allows access to a quality of evidence that has not been available before. [...] Indeed, the contrast exposed between the impressions of language detail noted by people, and the evidence compiled objectively from texts is huge and systematic. It leads one to suppose that human intuition about language is highly specific, and not at all a good guide to what actually happens when the same people actually use the language. (Sinclair 1991, S. 4) Wir hatten den Traum, dass ... - mit den Korpora alles besser, schneller, größer und vor allem richtiger wird; 34 - wir neue Informationssysteme erschaffen können, die alle Phänomene des Sprachgebrauchs in Breite und Tiefe erfassen können. Dann ... - war die Zeit der Programmatik irgendwann vorbei; - halfen auch keine Visionen mehr; - kamen die Mühen der korpusempirischen Ebene. Und es stellte sich heraus, dass ... - der Weg sehr viel steiniger und mühseliger ist, als wir uns das in unserer Anfangseuphorie vorgestellt hatten; 34 Korpora werden in diesem Buch verstanden als Sammlungen „schriftlicher oder gesprochener Äußerungen. Die Daten des Korpus sind typischerweise digitalisiert, d.h. auf Rechnern gespeichert und maschinenlesbar. Die Bestandteile des Korpus bestehen aus den Daten selber sowie möglicherweise aus Metadaten, die diese Daten beschreiben, und aus linguistischen Annotationen, die diesen Daten zugeordnet sind.“ (Lemnitzer/ Zinsmeister 2010, S. 8). Zu korpuslinguistischen Grundlagen vgl. Sinclair (1991), McEnery/ Wilson (1996), McEnery/ Hardie (2012), Biber/ Conrad/ Reppen (1998), Stubbs (2001), Lüdeling/ Kytö (Hg.) (2008), Perkuhn/ Keibel/ Kupietz (2012). Eine sehr instruktive Einführung ist auf der Webseite von Noah Bubenhofer zu finden (Bubenhofer 2006-2013). Zum Nutzen unterschiedlicher deutschsprachiger Korpora und Tools vgl. Näf/ Duffner (Hg.) (2006) und Häcki Buhofer (Hg.) (2009a, b). <?page no="68"?> Korpuslinguistische Empirie und usuelle Wortverbindungen 68 - zwar viele alte Gewissheiten ins Wanken geraten, neue aber auch noch nicht fest verankert sind; - wir von den Computerlinguisten mächtige Datenbanken und intelligente Werkzeuge in die Hand bekommen haben; diese Methoden uns aber nicht von der Frage befreien, was für eine qualitative linguistische Beschreibung letztlich bei allem herausgekommen ist oder noch herauskommen soll. Im Mittelpunkt dieses Kapitels stehen korpusmethodische Zugänge, die für die linguistische Erforschung und Dokumentation usueller Wortverbindungen besonders ertragreich sind. 35 Die Ausführungen verdeutlichen, dass es keine einzelne Methode gibt, die für alle Fragestellungen sinnvoll ist, keinen korpusempirischen Königsweg sozusagen, sondern dass nur eine Kombination unterschiedlicher Zugänge zu aussagekräftigen Resultaten führen kann. Ausschlaggebend für den „empirischen Erfolg“ ist daher eine Reflexion dessen, was eine bestimmte Methode leisten kann und was aber auch nicht. Zunächst werden einige grundsätzliche Anmerkungen zur Korpuslinguistik gemacht und ein kurzer Überblick zum Stand der Dinge im Bereich der korpusbasierten Mehrwortforschung gegeben. Anschließend werden korpusempirische Zugänge zu UWV anhand von Fallbeispielen dargelegt, wobei ein Schwerpunkt auf dem empirischen Vorgehensmodell des UWV-Ansatzes liegt, das durch eine konsequent qualitativ-quantitative Herangehensweise geprägt ist. 36 2.1 Einige grundsätzliche Anmerkungen zur Korpuslinguistik Die Korpuslinguistik an sich gibt es nicht. Sie ist vielmehr ein Oberbegriff für eine Vielzahl heterogener Strömungen und Methoden, die eigentlich nur eines miteinander verbindet: die Nutzung elektronisch aufbereiteter sprachlicher Massendaten als empirische Basis und elaborierter Methoden, diese automatisch auszuwerten. Das folgende Zitat von Teubert ist exemplarisch für die Hoffnungen, die vor nunmehr über 40 Jahren mit der Geburt der Korpuslinguistik verbunden waren: Die Korpuslinguistik hat sprachwissenschaftliche Traditionen revolutioniert. An die Stelle der Analyse einzelner willkürlich ausgesuchter Beispiele tritt die Analyse aller einschlägigen Belege im Korpus. Das macht Zusammenhänge sichtbar, die früher höchstens zufällig entdeckt wurden. (Teubert 2006, S. 49) 35 Nicht berücksichtigt werden Richtungen der Korpuslinguistik, die ihre musterbasierten Analysen auf der Basis getaggter Korpora durchführen, in der Regel zum Zwecke der späteren Formalisierung für die automatische Sprachverarbeitung. Vgl. dazu ausführlich Lemnitzer/ Zinsmeister (2010). 36 Zur Typologie korpusbasierter Ansätze vgl. Lemnitzer/ Zinsmeister (2010, S.32ff.). <?page no="69"?> Einige grundsätzliche Anmerkungen zur Korpuslinguistik 69 Die Entwicklung der Korpuslinguistik folgte den Gesetzmäßigkeiten aller neuen Richtungen in der Kontroverse mit gewachsenen Forschungstraditionen. In der Phase der ersten Euphorie dominiert die Überzeugung, dass das Neue das Althergebrachte vollkommen in Frage stellen wird und fest gefügte Gewissheiten über Bord zu werfen sind. Nach einer Weile differenziert sich das Bild: Nach und nach wird klar, dass doch nicht alles Neue gut und alles Alte - sprich über Jahrhunderte akkumuliertes philologisches Wissen - überholt ist. Die Verunsicherungen sind mit dem neuen Blick auf die Sprache in großem quantitativem Ausmaße nicht geringer geworden. Die Konturen zwischen ‘langue’ und ‘parole’ verschwimmen ebenso wie die zwischen den Ebenen des Sprachsystems. Vertraute Kategorien greifen oft nicht mehr. Syntaktisches wird beim Blick in die Daten pragmatisch. Semantisches löst sich im Kontext auf. Okkasionelle Momentaufnahmen existieren im Korpus „unkommentiert“ und „einfach so“ neben usuellen Vorkommen. Und allein mit ständig anwachsenden Datenbanken und Sprachressourcen und immer feiner berechneten Daten ist der innovative Wert, z.B. für die linguistische Theorienbildung, noch nicht bewiesen. Das würde erst gelingen, wenn man auf der Basis riesiger Datenmengen auf lange Sicht Generalisierungen für die Gesamtheit vornehmen kann, um zeigen zu können, dass Sprache in bestimmten Bereichen auch anders funktioniert als allein über Regelapparate. Datenmengen anzusammeln und sie mittels statistischer Verfahren zu strukturieren, ist eben nur das Eine. Es muss aber dann auch die Interpreten dieser Daten geben, die diese quantitative Dimension adäquat in linguistische Beschreibungen überführen und den Transfer dieser Ergebnisse in praxisnahe Anwendungsgebiete ermöglichen. Adäquat bedeutet, eine qualitative Auswertung der Sprachdaten ohne die Quantität dann im Nachhinein wieder zu nivellieren. Die Quantität zu nivellieren, bedeutet, sich doch wieder auf Einzelfallstudien zu konzentrieren, nach a priori wohl ausgesuchten Fragestellungen und Kriterien. Die Korpusanalyse kann dazu beitragen, bereits vorhandenes Wissen darüber, wie Sprache funktioniert, zu überprüfen. Überprüfung von bekanntem Wissen kann bedeuten, dass ein Mehr an empirischer Beweiskraft durch eine Vielzahl von Korpusdaten hinzukommt. Und es sei an dieser Stelle ausdrücklich betont: Auch die empirische Verifizierung bestehenden Wissens und geltender Annahmen erfüllt eine wichtige Funktion. Durch Korpusanalysen kann im Idealfall aber auch neues Wissen generiert werden. Ein Beispiel aus der Medizin soll deutlich machen, was unter „neuem Wissen“ verstanden wird. Einen Bericht über innovative computertechnologi- <?page no="70"?> Korpuslinguistische Empirie und usuelle Wortverbindungen 70 sche Ansätze in der Parkinsonforschung leitet der Autor (Thomas Goetz) im Magazin der Süddeutschen Zeitung mit folgender Vorbemerkung ein: Flucht nach vorn. Ein Mann lässt sein Genom entschlüsseln - und erfährt, dass er sehr wahrscheinlich an Parkinson erkranken wird. Was kann er tun: einfach abwarten, was passiert? Oder die Dinge selbst in die Hand nehmen und versuchen, der Medizin neue Wege zu erschließen? Sergey Brin entschied sich für den zweiten Weg. Denn Sergey Brin ist nicht irgendwer, er ist einer der Gründer von Google. Er kann es sich leisten, mal eben 50 Millionen Dollar zu investieren - sein Ziel: eine völlig neue Art der Forschung, die Unmengen von Daten sammelt und so lange auswertet, bis neue Erkenntnisse gefunden sind. Das Prinzip Suchmaschine: Mit Sergey Brin beginnt nichts weniger als: das Zeitalter der Google-Medizin (Süddeutsche Zeitung Magazin, Nr. 45, 12.11. 2010, S. 13) Die zugrunde liegende Idee ist folgende: Im Internet verstreute und in völlig verschiedenen Kontexten vorkommende Informationen (Fachtexte, Patientenbefragungen, Foren etc.) werden zusammengeführt, um unerwartete Querverbindungen und neue Muster zu entdecken; in unserem Fall zum Krankheitsbild und zu Therapieansätzen für Parkinson. Goetz verweist auf Jim Gray, einen Microsoft-Experten, der diese Vorgehensweise einmal das vierte Paradigma der Wissenschaft genannt habe: „die unvermeidliche Entwicklung weg von den Hypothesen und hin zu Mustern“ (ebd., S. 17). Dieses Musterparadigma lässt sich 1: 1 auf korpuslinguistische Ansätze übertragen: Neues Wissen heißt also Wissen über Muster. Es bedeutet die Erklärung, warum sich Sprecher trotz variierenden lexikalischen Materials, syntaktischer Varianz und ausgeprägter Idiosynkrasie im alltäglichen Sprachgebrauch verstehen. Korpusempirisch können diese Muster über die Analyse vieler ähnlicher Verwendungsfälle rekonstruiert werden. Viele ähnliche Verwendungsfälle bedeutet eben nicht, das zu beschreiben, was man ohnehin überschaut, sondern das, was den menschlichen Wahrnehmungshorizont eigentlich übersteigt. Das ist nicht nur ein Mehr an Daten, sondern es sind andere Vernetzungen, ungewöhnliche Querverbindungen, überraschende Zusammenhänge. Systematische Mustererkennung ist natürlich keine neue Erfindung, sondern stellt eine der zentralen Vorgehensweisen in Informatik, Data Mining oder Information Retrieval dar. 37 Allerdings fokussieren diese Methoden immer die 37 „Mustererkennung ist die Fähigkeit, in einer Menge von Daten Regelmäßigkeiten, Wiederholungen, Ähnlichkeiten oder Gesetzmäßigkeiten zu erkennen. Dieses Leistungsmerkmal höherer kognitiver Systeme wird für die menschliche Wahrnehmung von Kognitionswissenschaften wie der Wahrnehmungspsychologie erforscht, für Maschinen hingegen von der Informatik.“ (Wikipedia, Lexikonartikel „Mustererkennung“ http: / / de.wikipedia.org/ wiki/ Mustererkennung ; Stand: 08.05.2013). Als Beispiel für primär quantitativ ausgerichtete kor- <?page no="71"?> Einige grundsätzliche Anmerkungen zur Korpuslinguistik 71 quantitative Auswertung von Datenmengen. Die qualitative Rekonstruktion verdeckter Muster im Sprachgebrauch ist dagegen noch zu leisten. Das innovative Potenzial korpuslinguistischer Empirie liegt also in der - Möglichkeit, reale Sprachdaten in großer quantitativer Dimension parallel zu betrachten und miteinander in Beziehung setzen zu können; - Identifikation von Mustern, Querverbindungen und Vernetzungen, die durch die Analyse einzelner Sprachvorkommen nicht erkennbar wären (sowohl in der räumlichen als auch zeitlichen Dimension); - Möglichkeit, Analyseergebnisse auf neue und erkenntnisleitende Weise aufzubereiten und zu visualisieren. Die zentrale Methode, mit deren Hilfe solche verdeckten Muster und ihre Vernetzungen identifizierbar sind, ist die qualitative Auswertung syntagmatischer Profile, die auf der statistischen Berechnung von Kookkurrenzrelationen beruhen. Auf das linguistische Erklärungspotenzial für Wortverbindungen wird in Kapitel 2.2.3 eingegangen. Aufgrund der empirischen Erfahrungen der letzten Jahre sind vor allem die folgenden zwei Aspekte zu relativieren: zum einen die einseitige Entscheidung für ein ganz bestimmtes Korpusparadigma; zum anderen die Überzeugung, Korpusempirie sei als eine neue oder andere Art von wissenschaftlichem Vorgehen anzusehen. Die Unterscheidung von Korpusparadigmen oder - anders gesagt - korpuslinguistischen Philosophien nach dem Grad der A-priori-Annahmen wurde in der Forschungsliteratur vielfach diskutiert, wenn auch mit unterschiedlichen Benennungen: - ‘corpus-based’ oder ‘corpus-driven’ (vgl. Sinclair 1991, Hunston/ Francis 2000, Tognini-Bonelli 2001, Steyer/ Lauer 2007, Perkuhn 2007, Perkuhn/ Keibel/ Kupietz 2012 u.v.a.); - ‘Konsultationsparadigma’ (das Korpus befragen) oder ‘Analyseparadigma’ (das Korpus analysieren) (vgl. Steyer 2004b, Belica/ Steyer 2008), - ‘korpusgesteuert oder ‘korpusbasiert’ (vgl. Steyer/ Brunner 2009). Sailer (2007) strukturiert seinen Beitrag zur deutschen Korpuslinguistik im HSK ‘Phraseologie’ gemäß der Unterscheidung ‘Konsultationsparadigma’ vs. ‘Analyseparadigma’. Duffner (2010, S. 25ff.) problematisiert zu Recht die unterschiedliche Konzeptualisierung teils identischer Begriffe. pusanalytische Mustererkennung seien die Forschungsarbeiten des IDS-Projekts „Methoden der Korpusanalyse und -erschließung“ genannt (vgl. KL). <?page no="72"?> Korpuslinguistische Empirie und usuelle Wortverbindungen 72 Die terminologische Unterscheidung korpusanalytischer Herangehensweisen war in der programmatischen Phase der Entwicklung der Korpuslinguistik in dieser Radikalität durchaus sinnvoll. Aber die Erfahrungen der empirischen Praxis haben mittlerweile gezeigt, dass es sich bei diesen Zugängen nicht um sich gegenseitig ausschließende Paradigmen handelt. Vielmehr muss man von einem graduellen Einfluss korpusanalytischer Befunde auf die linguistische Interpretation sprechen: von der reinen Suche nach Belegen als Beweis oder Widerlegung von A-priori-Annahmen über eine Zugrundelegung von Korpusdaten als empirische Ausgangsbasis bis hin zu einer hart an den Daten orientierten iterativen Vorgehensweise. Auch Bubenhofer (2009, S. 99ff.) kommt bei seiner Diskussion der Dichotomie ‘corpus based’ vs. ‘corpus driven’ zu dem Schluss, dass nur die Kombination beider Zugänge wirklich ertragreich ist. Eine andere Relativierung betrifft das Verhältnis zwischen automatischen Analysen und intellektueller, auch introspektiver Interpretation. Auch diesbezüglich hat sich die Einsicht durchgesetzt, dass sich diese beiden methodischen Herangehensweisen nicht ausschließen müssen, sondern vielmehr ineinandergreifen. Worin unterscheidet sich korpusempirisches Vorgehen von jenen klassischen empirischen Methoden, bei denen Feldstudien unternommen und Quellen, Texte, Transkripte usw. systematisch ausgewertet wurden? Zunächst scheint dieser Unterschied in der Tat nur ein rein quantitativer zu sein. Der Forscher ist mit einer neuen Dimension von Sprachdatenmengen in Form von großen elektronischen Textsammlungen konfrontiert. Da er diese rein manuell nicht mehr analysieren und bewerten kann, werden intelligente automatische Methoden entwickelt, die eine Vorsortierung der Daten teils schon auf sehr hohem Niveau ermöglichen. Die Korpusdaten liefern also erste, sehr wertvolle Evidenzen. Aber dann folgt die eigentliche Interpretationsarbeit. Es wird nach Merkmalen und Eigenschaften gesucht, um Begründungen zu finden, warum auf automatischem Wege bestimmte Zusammenhänge als evident hervorgetreten sein könnten. Auf dieser Basis kommt man dann zu Generalisierungen. Die Techniken qualitativer Interpretation unterscheiden sich also nicht von den entsprechenden Phasen herkömmlicher empirischer Untersuchungen bzw. sind nicht durch die korpuslinguistische Methodik obsolet geworden. Stefanowitsch betont zu Recht, dass auch bei Ansätzen der Korpuslinguistik, die sich ausschließlich datengesteuert verstehen, bei näherem Hinsehen die Interpretation der Daten durch den Forscher eine unverzichtbare Rolle spiele, wenn sie häufig auch implizit bliebe (2006, S. 156). <?page no="73"?> Korpusanalytische Zugänge zu usuellen Wortverbindungen 73 Wenn in den Folgekapiteln beispielsweise Bedeutungen paraphrasiert oder bestimmten Wortschatzeinheiten paradigmatische Zusammenhänge unterstellt werden (z.B. eine Quasisynonymie zwischen einem Mono- und einem Polylexem), dann geschieht dies natürlich vor dem Hintergrund der subjektiven Interpretation. Durch eine intelligente automatische Vorstrukturierung kann der Linguist eine ungleich größere Menge sprachlicher Daten betrachten, als es ihm mit „bloßen Auge“ auch nur irgendwie möglich wäre. Er kann so auf einer viel höheren analytischen Ebene ansetzen. Aber letztlich wird kein Linguist z.B. allein auf der Basis berechneter Kookkurrenzen Generalisierungen in Bezug auf das Kollokationsverhalten von Substantiven vornehmen. Kein Lexikograph wird nur mit Hilfe von Listen oder Netzen ein Bedeutungswörterbuch fester Wortverbindungen erarbeiten. Er braucht ab einem bestimmten Interpretationsschritt immer die usuellen, authentischen kotextuellen Umgebungen eines Analyseobjekts für den kontextuellen Hintergrund. An der grundlegenden Kulturtechnik, nämlich Texte zu lesen und zu interpretieren, hat denn auch die Korpuslinguistik meines Erachtens nichts geändert. 2.2 Korpusanalytische Zugänge zu usuellen Wortverbindungen 2.2.1 Einleitung Der Frage, welche adaptierbaren Ergebnisse eine korpusbasierte Empirie für die Beschreibung, Dokumentation und Vermittlung aktuellen Sprachgebrauchs liefert, muss sich die Phraseologie in besonderer Weise stellen. Sie definiert sich seit jeher als primär empirische Forschungsrichtung (vgl. Heine 2012, Juska-Bacher 2012b), die die unterschiedlichsten Methoden für ihre Zwecke einsetzt, z.B. - das Studium sprachhistorischer Quellen für diachrone Aspekte von Phrasemen; - die Untersuchung von schriftlichen und mündlichen Texten für die Erhellung des Gebrauchs von Phrasemen in Texten und Diskursen; - Probandenbefragungen zur Geläufigkeit von Phrasemen; - Feldstudien zu arealen und dialektalen Verteilungen von Phrasemen und ihrem spezifischen Vorkommen in Domänen und sozialen Gruppen; - psycholinguistische Experimente für die Erforschung von kognitiven Verarbeitungsprozessen fester Einheiten und von Mechanismen des Erwerbs; <?page no="74"?> Korpuslinguistische Empirie und usuelle Wortverbindungen 74 - statistische Untersuchungen zur Häufigkeit und strukturellen Ausdehnung von Phrasemen. Bemerkenswert ist nun, dass sich die empirischen Fortschritte der Korpuslinguistik in den letzten Jahren augenfällig im Bereich der Kollokationen manifestieren, obwohl das Erklärungspotenzial von Korpusdaten im gesamten Bereich der Phraseologie und Phraseographie inzwischen als relevant anerkannt wurde. 38 Und so ist die Einschätzung im Vorwort des HSK ‘Phraseologie’ in Bezug auf den Einfluss der Korpuslinguistik auf die Entwicklung des Fachs nicht zufällig: Die empirische Basis der Phraseologieforschung ist in jüngster Zeit beträchtlich erweitert worden. Die großen Korpora, wie sie zuerst im angelsächsischen Sprachraum, neuerdings aber auch z.B. in Deutschland, Frankreich, Österreich, der Tschechischen Republik und Russland erstellt wurden, ermöglichen nicht nur eine stärkere Absicherung theoretischer Annahmen [...], sondern eröffnen auch neue methodische Zugänge zur Auffindung und Abgrenzung phraseologischer Erscheinungen. Insbesondere auch der Bereich der Kollokationen [Hervorh. K.S.] wird durch diese Methoden besser erschließbar. (Burger et al. 2007a, S. VI) Die Fokussierung auf die Kollokationsperspektive kann darin begründet liegen, dass automatische Werkzeuge zur statistischen Extraktion von Kookkurrenzen mittlerweile in großer Zahl auch für die Auswertung deutscher Korpora zur Verfügung stehen und in vielen Bereichen angewendet werden. Dass Kollokationen schwerlich allein per Introspektion ermittelbar sind und daher statistische Berechnungen eine völlig neue Dimension für ihre Beschreibung ermöglichen, hat auch die härtesten Zweifler überzeugt und ist mittlerweile Konsens. Etwas differenzierter fällt die Wahrnehmung der Möglichkeiten von statistischen Analysen für die Erforschung von Phrasemen und festen Wortverbindungen aus. Hier dominiert eindeutig noch das Befragen des Korpus: Man nutzt das Korpus, um Belege zum Vorkommen und zum aktuellen Gebrauch von Wortverbindungen zu finden. 39 Eine objektive Ursache liegt darin 38 Als einschlägige korpusbasierte englischsprachige Publikationen zu Phraseologismen seien stellvertretend Cowie (Hg.) (1998), Moon (1998), Granger/ Meunier (Hg.) (2008) und Pamies et al. (2012) erwähnt. Ein umfangreiches Werk hat František Čermák vorgelegt und zwar sowohl als Korpuslinguist - er war und ist als Direktor am Aufbau des Tschechischen Nationalkorpus beteiligt - und in Bezug auf theoretische Modelle für die Lexikographie, speziell Phraseographie als auch als einer der führenden Lexikographen der tschechischen Sprache, vgl. seine Bibliografie: http: / / ucnk.ff.cuni.cz/ view.php? 2 (Stand: 03.06.2013). 39 Auf dem Gebiet der synchronen korpusbasierten Phraseologie für das Deutsche bzw. mit der Kontrastsprache Deutsch sind in den letzen Jahren folgende Monografien und selbständige <?page no="75"?> Korpusanalytische Zugänge zu usuellen Wortverbindungen 75 begründet, dass es bisher sehr wenige Tools gibt, die - wie die KA - geronnene syntagmatische Strukturen berechnen und abbilden können. Syntagmatische Strukturmuster sind aber die genuine empirische Basis für die Untersuchung von komplexeren Mehrworteinheiten. Wohl eher subjektiv ist die vielfach vertretene Auffassung, dass sich bestimmte Wortverbindungen, vor allem Idiome, aufgrund ihres unterstellten selteneren Vorkommens einer statistischen Analyse eher entziehen, was jedoch nicht zutrifft. Zwar gibt es auch in der deutschsprachigen Phraseologie eine lange Tradition bezüglich stochastischer Untersuchungen, aber die wenigsten dieser Arbeiten verbinden diese automatischen Analysen mit einer profunden linguistischen Interpretation. Eine primär datengeleitet-induktive und musterbasierte Vorgehensweise bei der Untersuchung des Deutschen verfolgen vor allem folgende in den letzten Jahren erschienene Arbeiten: Bubenhofer (2009), Duffner (2010) und Marková (2012). Obwohl die genannten Arbeiten nicht primär Wortverbindungen als Beschreibungsgegenstand haben, nehmen diese aber trotzdem ei- Publikationen (Printformat und Internetpublikationen) erschienen (Auswahl): Hollós (2004), Ďurčo (2005) (Sprichwörter), Heine (2006) (Funktionsverbgefüge), Ganzer (2008) (Phraseologismen mit Personennamen), Finkbeiner (2008) (idiomatische Sätze), Aktaş (2008) (Wortverbindungen der Wirtschaftssprache deutsch-türkisch), Steyer/ Brunner (2009) (Wortverbindungsfelder), Hümmer (2009) (phraseologische Synonymie), Juska-Bacher (2009) (empirische Methoden der Sprichwortforschung), Dobrovol’skij/ Piirainen (2009) (Theorie der Phraseologie untermauert mit Korpusdaten), Ptashnyk (2009) (Variation und Modifikation in Zeitungstexten), Cieślarová (2010) („Gender-Phraseologismen“). Vgl. auch folgende Sammelbände (Print und Internet), die sich ausschließlich oder prominent mit dieser Problematik befassen: Steyer (Hg.) (2004) (Wortverbindungen mehr oder weniger fest), Hallsteinsdóttir/ Farø (Hg.) (2006), Fellbaum (Hg.) (2007) (Idiome und Kollokationen), Mellado Blanco (Hg.) (2009) (Theorie und Praxis der Mehrwortlexikographie untermauert mit Korpusdaten), Ptashnyk/ Hallsteinsdóttir/ Bubenhofer (Hg.) (2010) (Korpusressourcen und Phraseologie), Ďurčo (Hg.) (2010) (feste Wortverbindungen und Korpuslexikographie), Ďurčo/ Banášová/ Hanzličová (2010) (feste Wortverbindungen kontrastiv und korpusbasiert), Steyer (Hg.) (2012) (korpusbasierte Parömiologie). Die korpusbasierten Einzeluntersuchungen zu Wortverbindungen sind nicht mehr aufzuzählen, vergleiche hierzu vor allem die Bände der Reihe „Phraseologie und Parömiologie“, herausgegeben von Eismann et al., und dort vor allem die Tagungsbände von EUROPHRAS, der Europäischen Gesellschaft für Phraseologie. Neue Ergebnisse der korpusbasierten Mehrwortlexikographie behandelt Kapitel 5. Die meisten der genannten Autoren arbeiten korpusgestützt und in vielen Fällen nicht einmal ausschließlich mit korpusanalytischen Methoden. Im Regelfall werden diese mit anderen methodischen Zugängen wie Geläufigkeitsuntersuchungen, Probandenbefragungen oder auch mit Introspektion verbunden. Zu entsprechenden korpusbasierten Forschungen im Bereich der deutschsprachigen Kollokationsforschung und den einschlägigen Publikationen vgl. Steyer (2008). Neueren Datums ist hier die umfangreiche Monografie zu Kollokationen von Konecny (2010). Ein Überblick über aktuelle Publikationen bietet die Studienbibliografie ‘Kollokationen’ (Storjohann 2011). <?page no="76"?> Korpuslinguistische Empirie und usuelle Wortverbindungen 76 nen wichtigen Platz ein: Bubenhofer untersucht rekurrente sprachliche Muster mit der Fragestellung, was korpusanalytische Zugänge zur Diskurs und -Kulturanalyse beitragen können. Für Duffner sind rekurrente syntagmatische Muster der zentrale Zugang zur Semantik und Pragmatik von Satzadverbien. Seine Systematisierung statistisch berechneter syntagmatischer Profile weist viele Berührungspunkte mit dem UWV-Modell auf. Marková untersucht mit Hilfe korpusgesteuerter Verfahren (insbesondere mit dem Vergleich von Kookkurrenzprofilen verwandter Lexeme) paradigmatische Relationen des deutschen Wortschatzes (konkret von Adjektiven) auch unter Berücksichtigung rekurrenter syntagmatischer Einbettungen. 40 Die Untersuchungen zu Wortverbindungen kreisen - unabhängig vom gewählten Methodendesign - seit jeher vor allem um zwei Fragen: Handelt es sich bei einer Wortgruppe um eine feste Wortverbindung im Sinne einer usualisierten Einheit des Lexikons? Und: Ist diese Wortverbindung typisch für den aktuellen Sprachgebrauch? Ins Bewusstsein rücken diese Fragen zumeist dann, wenn man auf Unzulängliches stößt, sei es, dass die Lemmaauswahl eines Wörterbuchs nicht überzeugt oder die in Lehrwerken und didaktischen Materialien für Deutsch als Fremdsprache aufgeführten Wortverbindungen eher untypisch oder gar archaisch anmuten. Das veraltete Beispielgedächtnis in der Phraseologie ist mittlerweile ein Topos. Dieses oft bestehende Missverhältnis zwischen dem gesammelten Material bzw. den bevorzugt behandelten Beschreibungsobjekten einerseits und den tatsächlich aktuell üblichen Wortverbindungen andererseits hat eine objektive Ursache, die bereits angeklungen ist: Man hat sich in vortechnologischer Zeit naturgemäß eher mit den Objekten beschäftigt, die auffällig waren, z.B. auf Grund ihrer opaken Bedeutung, ihrer Idiosynkrasie, ihrer Ungewöhnlichkeit in Form und Bedeutung und auch auf Grund ihres seltenen Vorkommens. Dies spiegelte und spiegelt sich dann auch in der lexikographischen und didaktischen Praxis wider. Die Korpusanalyse hilft zum einen, bereits kodifizierte oder im Gedächtnis von Sprechern verankerte Wortverbindungen zu validieren, zum anderen noch nicht als fest oder usuell wahrgenommene Wortverbindungen zu identifizieren. Korpusbasierte Untersuchungen zu Wortverbindungen können demzufolge zunächst nach ihrem empirischen Ausgangspunkt systematisiert werden: 40 Heringer (2012) illustriert in seinem Buch „Chunking“ kurz und schlaglichtartig, wie ein Linguist auf Ergebnisse statistischer Kookkurrenzanalysen (hier vor allem die syntagmatischen Muster der KA) schauen kann. <?page no="77"?> Korpusanalytische Zugänge zu usuellen Wortverbindungen 77 a) Man hat eine Annahme zur Festigkeit und Gebräuchlichkeit einer Wortverbindung und sucht nach ihren Vorkommen im Korpus. = Wortverbindungen im Korpus mittels Phrasensuche verifizieren; b) Man wählt eine lexikalische Ausgangseinheit und selektiert aus ihrem Kookkurrenzprofil Wortverbindungen. = Wortverbindungen im Korpus mittels statistischer Berechnungen identifizieren; c) Man findet feste Wortverbindungen im Korpus, indem häufige Vorkommen von Wortgruppenclustern berechnet werden. = Wortverbindungen im Korpus ohne Vorannahme finden. Im Fall a) wird eine Wortverbindung a priori als fest oder usualisiert definiert. Zu dieser Gruppe gehören alle Untersuchungen, die bereits kodifizierte oder vordefinierte Wortverbindungen als empirische Ausgangsbasis wählen. Die Validierung von Wortverbindungen erfolgt mittels Phrasensuche im Korpus. Dieser Phrasensuche liegt eine - häufig iterative - Suchheuristik auf der Basis einer bestimmten Suchsyntax zugrunde. Diese Suchsyntax wird umso komplizierter, je komplexer die Oberflächenform einer Phrase ausgeprägt ist (siehe Kap. 2.2.2). Im Fall b) ist die einzige Vorannahme, dass es sich bei der ausgewählten lexikalischen Ausgangseinheit um eine linguistisch relevante Entität handelt, deren Distributionsverhalten einen Aussagewert für Wortverbindungen hat. Die Wortverbindungen werden auf der Basis statistischer Berechnungen von Kookkurrenzprofilen der Ausgangseinheit ermittelt (siehe Kap. 2.2.3). Der Fall c) verkörpert ein induktives Vorgehen par excellence, da ohne jegliche Vorannahmen mit Hilfe so genannter N-Gramm-Analysen rekurrente Wortgruppen aus Korpora identifiziert werden. 41 Auf diese an sich sehr ertragreiche Methode wird nicht weiter eingegangen, da sie für die empirische Analyse der folgenden Kapitel nicht zum Einsatz kommt. 42 41 Die N-Gramm-Analyse ist eine automatische Methode zur Berechnung frequenter Wortgruppen. Bubenhofer stellt eine solche Methode auf seiner Webseite vor: Programm kfNgram des Linguisten William H. Fletcher (vgl. http: / / www.bubenhofer.com/ korpuslinguistik/ kurs/ index.php? id=eigenes_kfngram.html (Stand: 26.04.2013). Zu N-Grammen und der entsprechenden Analyse vgl. Wikipedia http: / / de.wikipedia.org/ wiki/ N-Gramm (Stand: 26.04.2013). Vgl. auch Colson (2010) und Bürki (2012). 42 Auf neuere Forschungen, die Extraktionen von Mehrworteinheiten auf der Basis morphosyntaktisch getaggter Korpora durchführen, soll an dieser Stelle noch kurz verwiesen werden: So entwickelt eine Forschergruppe um Heid beispielsweise eine Extraktionsmethode für Idiome eines bestimmten Strukturmusters, z.B. trinäre Einheiten wie Präpositi- <?page no="78"?> Korpuslinguistische Empirie und usuelle Wortverbindungen 78 2.2.2 Verifizierung von UWV im Korpus 2.2.2.1 Vordefinierte und kodifizierte Wortverbindungen Die Entscheidung, eine Wortverbindung als fest anzusehen, kann auf der Basis von Kompetenzurteilen (z.B. zum Status als phraseologische Einheit auf Grund ihrer Idiomatizität), auf Grund anderer empirischer Voruntersuchungen (z.B. Befragungen zur Geläufigkeit) oder durch den Rückgriff auf kodifizierte Inventare getroffen werden. Nur dieser dritte Fall ist von Interesse. Kodifizierte Inventare sind Sammlungen von Wortverbindungen, die einen gewissen Referenzcharakter haben. Dieser Referenzcharakter kann durch den normativen Status der Publikation (z.B. Wörterbuch, Einführung, Lehrmaterial), durch die empirische Begründung der Zusammenstellung (z.B. auf der Basis von Geläufigkeitsund/ oder Frequenzuntersuchungen) oder durch nachvollziehbare linguistische Kriterien, die die Auswahl der Wortverbindungen bestimmt haben, begründet sein, z.B.: - Stichwortlisten von Spezialwörterbüchern; - Beispiele und Belege in allgemeinsprachlichen Wörterbüchern; - Idiomthesauri; - onomasiologische Glossare; - Sets nach Zugehörigkeit zu einer phraseologischen Klasse oder Gruppe (z.B. Satzwertigkeit, kommunikativer Status); - Listen nach Typus/ Merkmal einer Leitkomponente (z.B. Personennamen, Tiernamen, Körperteile); - Referenzinventare für Fremdsprachenvermittlung (z.B. auf der Basis des Europäischen Referenzrahmens); - Listen nach Bekanntheitsgrad (Probandenbefragungen); - Frequenzlisten; - Wortverbindungen in Einführungs- und Referenzwerken. Die meisten einschlägigen korpusbasierten Arbeiten verwenden eine oder mehrere dieser Listen als empirischen Ausgangspunkt, zumindest teilweise. So entscheidet sich Finkbeiner (2008, S. 18) für „ein Inventar von ca. 350 IS [idiomatischen Sätzen, K.S.], die überwiegend phraseologischen Wörterbüchern on-Nomen-Verb-Idiome (vgl. Fritzinger/ Weller/ Heid 2010; vgl. auch Heid 2005, 2007). Einen umfangreichen Beitrag leisteten auch die Arbeiten des Projekts A5 ‘Distributionsidiosynkrasien und grammatiktheoretische Deutung’ des ehemaligen SFB 441 an der Universität Tübingen (1999-2008). Vgl. auch Heid (2005, 2007); Moon (2007); Rothkegel (2007), Filatkina (2009); Ptashnyk/ Hallsteinsdóttir/ Bubenhofer (Hg.) (2010). <?page no="79"?> Korpusanalytische Zugänge zu usuellen Wortverbindungen 79 entnommen und in einer Datenbank systematisiert wurden“. Auch die Korpusanalysen der Forschergruppe „Kollokationen im Wörterbuch“ um Fellbaum und die entsprechende Idiomdatenbank basieren auf einer Auswahl von Idiomen aus einschlägigen Referenzwörterbüchern (Gehweiler/ Höser/ Kramer 2007, S. 110). Hümmer erstellt ihre „Ausgangsmenge“ von 107 phraseologischen Ausdrücken gleichfalls auf der Basis von Wörterbüchern (2009, S. 122). In weiteren Schritten werden die Ausgangsmengen nach inhaltlichen Kriterien reduziert und/ oder mit anderen Methoden kombiniert, z.B. Elizitationstests und Kompetenzurteile. Quasthoff/ Schmidt/ Hallsteinsdóttir (2010) nutzen für ihre quantitativen Erhebungen ca. 6.000 Phraseologismen aus Wörterbüchern, Übungsbüchern und Sammlungen. Ďurčos korpusbasierte Untersuchungen zu Sprichwörtern basieren auf Geläufigkeitslisten, die er selbst erarbeitet hat (Ďurčo 2005) und die dann im Korpus analysiert wurden. Die Untersuchung von Aktaş (2008) zu Wortverbindungen in der Domäne ‘Wirtschaft’ wählt ebenso bereits kodifizierte Wortverbindungen als empirische Basis, und zwar die Stichwortliste aus einem deutsch-türkischen Wirtschaftwörterbuch (Kiygi 1995) (siehe Kap. 5.2). Der Rückgriff auf bestehende Sammlungen ist natürlich nicht zu kritisieren, da ein allumfassendes korpusanalytisch überprüftes Inventar usueller Wortverbindungen der deutschen Gegenwartssprache wohl für immer ein Traum bleiben wird. Es muss aber nur deutlich werden, dass bei einer solchen Vorgehensweise alle Aussagen zur Usualität der Wortverbindungen auf der subjektiven Auswahl des ursprünglichen Kodifizierers beruhen, dessen Produkt man als empirische Ausgangsbasis verwendet. Eine realistische Forderung ist, dass man den Status der kodifizierten Wortverbindungen in jedem Fall mit Hilfe von Korpora validieren sollte. Man kann auf diese Weise zwar nie den gesamten Bestand an festen Wortverbindungen einer Sprache erfassen. Aber diejenigen, die im Korpus rekurrent vorkommen, sind zumindest von einer gesicherten Usualität. Sie sind daher auch bei der Auswahl für die Aufnahme in Referenzwerke primär zu berücksichtigen. Wenn diese Validierung bereits durchgängige empirische Praxis wäre, würde das schon einen gewaltigen Fortschritt gerade für die Mehrwortlexikographie und Fremdsprachenvermittlung bedeuten. 2.2.2.2 Ein Anwendungsfall: Sprichwortverifizierung im Korpus Im Folgenden wird gezeigt, auf welche Weise eine Korpusvalidierung von kodifizierten Wortverbindungen vonstatten gehen kann und wie komplex Suchprozeduren im Korpus ausfallen können. Es soll vor allem deutlich wer- <?page no="80"?> Korpuslinguistische Empirie und usuelle Wortverbindungen 80 den, dass rein automatische Abgleiche nie zum Erfolg führen, sondern nur ein iteratives Zusammenspiel von automatischer Analyse und intellektueller Hypothesenbildung. Als Beispiel dient eine der umfassendsten Korpusvalidierungen von mehrgliedrigen Wortschatzeinheiten für das Deutsche: die Überprüfung eines Kernbestands deutscher Sprichwörter auf der Basis von D E R E K O im Rahmen des EU-Projekts „SprichWort“. 43 Das Projekt „Sprich- Wort“ (Koordination: Universität Maribor) wurde vom Programm für Lebenslanges Lernen (LLP) der Europäischen Kommission für die Dauer von zwei Jahren finanziert (2008-2010, 143376-LLP-1-2008-1-SI-KA2-KA2MP; vgl. SWP). Als Ergebnis liegt eine multilinguale Plattform mit den Komponenten „fünfsprachige Sprichwortdatenbank“, „didaktische Übungen“ und „Sprichwort-Community“ vor, die im Internet abrufbar ist. 44 Sprichwörter (SW) werden mit Röhrich/ Mieder (1977, S. 3) als „allgemein bekannte, festgeprägte Sätze“ verstanden, „die eine Lebensregel oder Weisheit in prägnanter, kurzer Form ausdrücken“. Sie verkörpern „in sich geschlossene Sätze, die durch kein lexikalisches Element an den Kontext angeschlossen werden müssen“ (Burger 2010, S. 106). Das bedeutet, dass Sprichwörter in der Regel keine Verweise auf konkrete situative Faktoren enthalten, z.B. Sprecherbezug oder zeitliche Einordnungen (Lüger 1999, S. 92). Sie seien entindexikalisiert (ebd.). So ist die Wortverbindung wie Da liegt der Hund begraben zwar eine satzwertige Verbindung, aber eben kein Sprichwort. 45 Korpuslinguistische Methoden haben bis vor nicht allzu langer Zeit wenig Widerhall in der so traditionsreichen parömiologischen Forschung gefunden. Empirische Untersuchungen bezogen sich vorrangig auf die Ermittlung und Validierung von Bekanntheit und Geläufigkeit von Sprichwörtern, z.B. durch 43 Eine zweite exhaustive quantitative Studie von Phraseologismen ist die erwähnte Untersuchung von Quasthoff und Kollegen (vgl. Quasthoff/ Schmidt/ Hallsteinsdóttir 2010). Diese basiert auf manuell vordefinierten Suchanfragen und mündet in Häufigkeitslisten. Allerdings wurde hier strikter automatisch vorgegangen als im Sprichwortprojekt. Vgl. auch Aurich (2012). 44 Alle Informationen zu diesen Komponenten findet man auf der Sprichwortplattform (vgl. SWP), sowie bei Jesenšek (2012) und Steyer (Hg.) (2012); zu verschiedenen Aspekten des Sprichwortgebrauchs in Korpora vergleiche Ďurčo (2005), Umurova (2005), Hein (2012), Steyer (2012), Steyer/ Ďurčo (i.Dr.). Die Ausführungen zur Sprichwortverifizierung im EU-Projekt basieren in großen Teilen auf Steyer (2012). 45 Zu Sprichwortdefinitionen vgl. Steyer (Hg.) (2012). Zu ‘Spruchtextsorten’ vgl. Fix (2007). <?page no="81"?> Korpusanalytische Zugänge zu usuellen Wortverbindungen 81 Probandenbefragungen. 46 Beide Ansätze - ‘Erhebung von Geläufigkeit/ Bekanntheit’ und ‘Korpusvalidierung’ - sind als komplementär zu verstehen, und es wird künftigen Forschungen vorbehalten sein, die jeweiligen Resultate miteinander zu vergleichen. Wenn parömiologische Untersuchungen früher auf der Auswertung von Korpora basierten, handelte es sich in der Regel um Sprichwort-Spezialkorpora. Ein ‘Sprichwort-Spezialkorpus’ stellt eine für Analysezwecke zusammengestellte Sammlung von Textbelegen dar, in denen Sprichwörter vorkommen. Mit Ausnahme der korpusbasierten Arbeiten von Ďurčo (vgl. v.a. 2005) gab es bis dato aber so gut wie keine Sprichwortuntersuchungen umfassenderer Art, die auf sehr großen elektronischen Korpora der deutschen Gegenwartssprache basierten. Die Korpusanalyse kann u.a. zu folgenden parömiologischen Fragen einen wertvollen empirischen Beitrag leisten: a) Kommt ein Sprichwort überhaupt im Korpus vor und wenn ja, wie häufig? b) Ist die Sprichwortform fest oder unterliegt sie einer Varianz (sowohl morphosyntaktisch als auch im lexikalischen Bestand)? c) Kristallisiert sich eine Formvariante als besonders typisch heraus? d) Lassen sich aus rekurrenten Kotextmustern Indikatoren für spezifische Gebrauchsbedingungen ableiten? e) Gibt es auffällige textuelle Einbettungsmuster, die auf spezifische, vor allem pragmatische Besonderheiten hindeuten? f) Liegt einem Sprichwort ein abstrakteres Schema zugrunde? Natürlich sagt auch ein solcher Korpusabgleich nichts darüber aus, wie das konkrete Sprichwort im gesamten deutschen Wortschatz zu verorten ist. Es werden nur Aussagen darüber getroffen, wie dieses Sprichwort im zugrunde liegenden Korpus gebraucht wird. Man kann jedoch mit Fug und Recht behaupten, dass diejenigen Sprichwörter, die in D E R E K O häufig nachgewiesen wurden, zum Inventar heute noch verwendeter, deutscher Sprichwörter zählen. Im Folgenden wird nur auf die Punkte a) c) eingegangen, da alle anderen ausführlich in den Folgekapiteln behandelt werden, wenn auch nicht am Objektbereich ‘Sprichwort’. 46 Für das Deutsche vgl. z.B. Grzybek (1991); Chlosta/ Grzybek/ Roos (1994), im Vergleich mit anderen Sprachen bzw. multilingual vergleiche beispielsweise Juska-Bacher (2009) und Piirainen (2012). Zu diesbezüglichen Ansätzen und Vorgehensweisen vgl. Grzybek (2012) und Juska-Bacher (2012a). <?page no="82"?> Korpuslinguistische Empirie und usuelle Wortverbindungen 82 Ein Korpusabgleich von Sprichwörtern ist keineswegs trivial, denn er ist nicht rein automatisch, sondern nur - wie oben bereits erwähnt - in einem iterativen Zusammenspiel von quantitativen Berechnungen und qualitativer Interpretation durchführbar. Es lassen sich a priori kaum oder gar keine Hypothesen über das „Verhalten“ des jeweiligen Sprichworts aufstellen. Daher ist jeder potenzielle Sprichwortkandidat mittels einer umfangreichen Suchprozedur gesondert zu analysieren und auf der Basis der ermittelten Verwendungen qualitativ zu bewerten. Die entsprechende Heuristik musste im EU-Projekt neu entwickelt werden, da bis dato keine Vorbilder oder Erfahrungen für solch exhaustive Analysen existierten. 47 Als Ausgangsbasis diente eine Liste von 2.000 Sprichwortkandidaten, die anhand von D E R E K O von der IDS-Gruppe überprüft wurden, daraus einige Beispiele aus der Lemmastrecke A: 48 (2-1) Abbitte ist die beste Buße Abendrot gut Wetter Bot` Abwechslung stärkt den Appetit Achte auf deinen Ruf von Jugend an Adel verpflichtet Adler legen ihre Eier nicht in Spatzennester Alle für einen, einer für alle Alle sieben für einen und einer für alle sieben Einer für alle, alle für einen Alle grauen Mäntel haben graues Tuch Alle Menschen sind klug, die einen vorher, die anderen nachher Alle Tage ist kein Sonntag Alle Wege führen nach Rom. Es führen viele Wege nach Rom Allen Leuten (Menschen) recht getan, ist eine Kunst, die niemand kann Aller Anfang ist schwer, (doch ohne ihn kein Ende wär') Aller guten Dinge sind drei Alles (jedes Ding) hat (seine) zwei Seiten Alles (Jegliches, Jedes Ding) hat seine Zeit 47 Ich bedanke mich bei meinem studentischen Mitarbeiter Christian Zimmermann für die konstruktive Mitwirkung bei diesem mehrmonatigen Vorhaben. Alle im EU-Projekt vorgenommenen Analysen wurden für dieses Buch noch einmal auf dem Stand von D E R E K O (2012b) am 27.4.2013 neu durchgeführt. 48 Um zu dieser Ausgangsbasis zu kommen, wählten Ďurčo und Jesenšek im Vorfeld des EU-Projekts „Sprichwort“ aus 3.229 Sprichwörtern kompetenzbasiert 2.000 aus unterschiedlichen Quellen aus: Wörterbücher; Sammlungen, die z.B. durch Probandenbefragungen aufgebaut wurden; Lehrwerke, Internetressourcen usw. <?page no="83"?> Korpusanalytische Zugänge zu usuellen Wortverbindungen 83 Alles bleibt beim Alten Alles Gute kommt von oben Alles hat ein Ende, nur die Wurst (hat) zwei Alles hat seine Zeit, (nur die alten Weiber nicht) Alles mit Maß und Ziel Alles neu macht der Mai Alles zu seiner Zeit Allmanns Freund, jedermanns Geck Allzu gut (klug/ schlau) ist dumm Allzu recht tut Unrecht Allzu scharf (straf) macht schartig Allzu scharf (straff) gespannt zerspringt der Bogen Allzu viel ist ungesund (ist nicht genug) Zunächst wurden in einem ersten Ausschlussverfahren all jene SW-Kandidaten aus der Ursprungliste herausgefiltert, bei denen die lexikalischen Komponenten des Kandidaten überhaupt nicht innerhalb eines Satzes miteinander vorkamen, z.B. Allmann und Geck (Kandidat: Allmanns Freund, jedermanns Geck) oder Ochse und Furche und alt (Kandidat: Alte Ochsen machen gerade Furchen). Auf diese Weise reduzierte sich die Ausgangsliste schon um etwas mehr als 50%. Im nächsten Schritt erfolgte die Überprüfung aller positiven Befunde daraufhin, ob die Suchanfrage bereits eine hohe Rate an relevanten Treffern erbrachte oder ob sie durch bestimmte Parameter anzupassen war. Als entscheidendes Selektionskriterium fungierte die ‘Satzwertigkeit’. Dieses Kriterium hat sich als sehr praktikabel herausgestellt, da es formal gut anwendbar ist. In Abgrenzung zu satzgliedwertigen Gebilden stellen ‘satzwertige Einheiten’ laut Lüger „abgeschlossene Sinneinheiten“ dar, „die unter Umständen auch allein stehen können. Dabei braucht es sich nicht immer um syntaktisch vollständige Einheiten [...] zu handeln“ (Lüger 1999, S. 54f.). Als Illustration für syntaktisch vollständige Sprichwörter seien ausgewählte Lemmata der Buchstabenstrecke B der Sprichwortplattform angeführt: (2-2) Beharrlichkeit führt zum Ziel; Beim Geld hört die Freundschaft auf ; Bescheidenheit ist eine Zier; Blinder Eifer schadet nur; Blut ist dicker als Wasser; Borgen macht Sorgen. <?page no="84"?> Korpuslinguistische Empirie und usuelle Wortverbindungen 84 Gemäß der Definition von ‘Satzwertigkeit’ fanden auch etliche syntaktisch nicht vollständige aber satzwertige Einheiten Aufnahme in die Sprichwortliste, z.B.: (2-3) Außen hui, innen pfui; Besser spät als nie; Eile mit Weile; Ende gut, alles gut ; Harte Schale, weicher Kern; Jedem Tierchen sein Pläsierchen; Jedem nach seinem Geschmack ; Keine Regel ohne Ausnahme; Keine Rose ohne Dornen; Kein Nachteil ohne Vorteil; Kleine Kinder, kleine Sorgen, große Kinder, große Sorgen; Ohne Fleiß kein Preis; Pech im Spiel, Glück in der Liebe; Trau, schau, wem; Trautes Heim, Glück allein; Wie der Herr, so's Gescherr ; Wie der Vater, so der Sohn; Wie du mir, so ich dir; Wo kein Kläger, da kein Richter. Entscheidend war die Vorkommenshäufigkeit ein und derselben satzwertigen Form. Es reichte also nicht aus, wenn nur ein oder ganz wenige Belege für die Satzform eines SW-Kandidaten zu finden waren. Es musste eine rekurrente Satzwertigkeit vorliegen. Rekurrente Satzwertigkeit bedeutet, dass nicht nur der autosemantische Sprichwortkern, sondern auch die einbettenden Kotextpartner wiederholt in derselben syntaktischen Konstellation vorkommen. Keine Berücksichtigung fanden solche Kandidaten, bei denen die Komponenten zwar ein hohes Kovorkommen aufwiesen, diese Kombinationen aber zumeist satzgliedwertig verwendet werden: Für den SW-Kandidaten Niemand ist ohne Fehl und Tadel ergab die Suche nach den Komponenten Fehl und Tadel in einem Satz beispielsweise an sich eine sehr hohe Treffermenge (1.219; S1), 49 zumeist in der Kombination mit der Präposition ohne und dem Verb sein. (2-4) SW-Kandidat Niemand ist ohne Fehl und Tadel F95 Wer ohne Fehl und Tadel ist, der werfe den ersten Stein. N92 löste diese Aufgabe ohne Fehl und Tadel. O94 die Musik ist ohne Fehl und Tadel; M98 selbst Heilige sind nicht frei von Fehl und Tadel. 49 Die den Häufigkeitsangaben in allen Kapiteln zugrunde liegenden COSMAS-II-Suchanfragen sind in Anhang III dokumentiert. <?page no="85"?> Korpusanalytische Zugänge zu usuellen Wortverbindungen 85 Mit dem Kotextpartner niemand kookkurriert diese Präpositionalgruppe jedoch nur viermal: in zwei Belegen in einer mit dass eingeleiteten Nebensatzeinbettung (dass niemand ohne Fehl und Tadel ist), in den anderen beiden Belegen stehen die lexikalischen Einheiten niemand und Fehl und Tadel nicht einmal in einem syntaktischen Zusammenhang. Solche Befunde führten zur Streichung des SW-Kandidaten. Auch bei nachgewiesener rekurrenter Satzwertigkeit fielen die Resultate unterschiedlich aus. Bestimmte Treffermengen wiesen bereits bei der ersten, weit gefassten Suchanfrage eine hohe Abdeckungsrate mit über 90% satzwertigen Vorkommen auf, wie beispielweise bei dem SW-Kandidaten Mit Speck fängt man Mäuse. Bereits die Suche nach Speck und Maus (312; S2) in einem Satz ergibt ein sehr klares Trefferbild: (2-5) SW-Kandidat Mit Speck fängt man Mäuse K00 Mit Speck fängt man die Mäuse - und mit Dollars Leichtathleten. RHZ06 Mit Speck fängt man Mäuse, aber keine Stimmen. RHZ00 Mit Speck fängt man Mäuse, weiß der Volksmund. RHZ06 Mit Speck fängt man Mäuse und mit Käse die Narren DPA09 Mit Speck fängt man Mäuse, aber keine Wähler. Z06 Mit Speck fängt man Mäuse - und macht man auch Mäuse NUN91 Mit Speck fängt man Mäuse, mit Kultur gewinnt man Kunden. M01 Mit Speck fängt man Mäuse, sagt ein Sprichwort. Bei anderen Kandidaten gestalteten sich die Treffermengen heterogener, weil sie sowohl für die Analysezwecke relevante als auch in diesem Kontext zu vernachlässigende Vorkommen umfassten. So erbringt die Suche nach Lärm und nichts in einem Satz (3.190; S3) auch nicht sprichwörtliche Verwendungskontexte, z.B. Die Fahrer hören nichts vom Lärm oder Lärm ist nichts Absolutes. Aber trotzdem lag der prozentuale Anteil satzwertiger Vorkommen in der Form Viel Lärm um nichts immerhin noch bei knapp 77%. Solche prozentualen Anteile können zum einen durch die spezifischere Suche nach allen Komponenten in einem Satz (2.456; S4) oder durch die ausschließenden Suchen ermittelt werden. Im Beispiel Viel Lärm um nichts ergab die Suche nach <?page no="86"?> Korpuslinguistische Empirie und usuelle Wortverbindungen 86 Lärm und nichts in einem Satz, aber ohne viel oder um (566; S5) einen prozentualen Anteil nicht satzwertiger Verwendungen von 23%. Auch im Fall nachgewiesener Satzwertigkeit zeigten die Treffermengen sehr unterschiedliche Festigkeiten in Bezug auf Syntax und lexikalische Kotextpartner des Sprichwortkandidaten. So konnte in vielen Fällen eine lexikalisierte Satzwertigkeit festgestellt werden, d.h. es kamen sehr häufig auch dieselben lexikalischen Einbettungen im Vorfeld bzw. Nachfeld der autosemantischen Sprichwortkomponenten in derselben syntaktischen Struktur vor (z.B. autosemantischer Sprichwortkern: Wahl - haben - Qual → häufige Form im Korpus: Wer die Wahl hat, hat die Qual; autosemantischer Sprichwortkern: Tag - Abend - loben → häufige Form im Korpus: Man soll den Tag nicht vor dem Abend loben). In anderen Fällen dagegen war der Satzstatus an sich zwar rekurrent, die Syntax und die Kotextpartner des SW-Kerns wiesen jedoch eine große Heterogenität auf, wie im folgenden Beispiel des SW-Kandidaten Wer sich die Suppe eingebrockt hat, muss sie auch auslöffeln. Das Trefferbild zeigt für den autosemantischen SW-Kern Suppe - einbrocken - auslöffeln diverse syntaktische und lexikalische Einbettungen, die aber den Satzstatus und damit den Sprichwortcharakter an sich nicht antasten: (2-6) SW-Kandidat Wer sich die Suppe eingebrockt hat, muss sie auch auslöffeln RHZ05 Wer sich die Suppe einbrockt , muss sie auch auslöffeln . BRZ09 Wir haben uns die Suppe selbst eingebrockt und werden sie nun auch zusammen auslöffeln .״ HAZ08 Jene, die die Suppe eingebrockt haben, sollen sie auslöffeln . N95 „Klestil hat uns die Suppe eingebrockt, jetzt soll er sie wieder auslöffeln ״ M95 „Du hast dir die Suppe eingebrockt, nun sieh zu, wie du sie wieder auslöffelst .״ P98 „Die Kinder müssen in der dritten Generation die Suppe auslöffeln, die sie sich nicht eingebrockt haben.״ K97 Jetzt darf er die Suppe , die er sich eingebrockt hat, allerdings selbst auslöffeln : RHZ10 Man müsse gemeinsam die Suppe auslöffeln , die man sich nicht eingebrockt habe. <?page no="87"?> Korpusanalytische Zugänge zu usuellen Wortverbindungen 87 RHZ04 Sollen doch die, die uns diese Suppe eingebrockt haben, sie auch auslöffeln. Dieses Beispiel zeigt im Übrigen auch, dass eine lexikalische und syntaktische Varianz bei gleichzeitiger fixer Satzwertigkeit und unter Beibehaltung der Kernbedeutung (hier ‘die negativen Folgen seines Handelns auch selbst beseitigen’) bereits Unterschiede im Referenzbereich und pragmatische Verschiebungen zur Folge haben kann, z.B.: WER ... eingebrockt hat - DER |muss| ...auslöffeln allgemeiner Weisheitssatz ohne Explizierung des Adressaten Funktion: Kommentar WIR haben uns ... eingebrockt-WIR |müssen|...auslöffeln Selbstreferenz Funktion: Selbstkritik (es wird die Einsicht ausgedrückt, dass man es selbst tun muss) DIEJENIGEN, die sich ...eingebrockt haben - |müssen|...auslöffeln/ |Sollen doch| DIE...die sich ...eingebrockt haben - ... auslöffeln vage Referenz Funktion: Aufforderung an Dritte bzw. Zurückweisung KLESTIL hat sich... eingebrockt - |soll| ER... auslöffeln/ DU hast dir... eingebrockt - |nun sieh zu, wie| ... auslöffelst konkrete Explizierung eines Adressaten Funktion: konkrete Schuldzuweisung verbunden mit einer Aufforderung Bei einer solch ausgeprägten syntaktischen und kotextuellen Varianz ist es schwer, überhaupt eine Grundform zu bestimmen. In der Sprichwortdatenbank wurde in solchen Fällen entweder eine mehrfach vorkommende Form als Stichwort ausgewählt oder eine bereits kodifizierte Grundform zugrunde gelegt (hier: Die Suppe, die man sich einbrockt, muss man auch auslöffeln, verzeichnet in: Röhrich 2000). 50 Um den Sprichwortstatus gesichert bestimmen zu können, wurden weitere qualitative Kriterien herangezogen: - Autonomie als Mikrotext und keinen Anschluss an den Kontext (vgl. u.a. Burger 2010, S. 106); - Kürze, Prägnanz (vgl. u.a. Röhrich/ Mieder 1977, S. 3); 50 Andere Verwendungen wurden in der Sprichwortdatenbank als Varianten aufgeführt - wohlwissend, dass sie keine echten Varianten einer Grundform darstellen. Dies wurde entsprechend kommentiert, um kein hierarchisches Verhältnis zu suggerieren. <?page no="88"?> Korpuslinguistische Empirie und usuelle Wortverbindungen 88 - Übergang zu anonymen, fest geprägten Erfahrungssätzen (Entfernung vom Ursprung wie Zitate oder Titel) (vgl. u.a. ebd., S. 4); - keine deiktischen Elemente, die eine konkrete situative Referenz indizieren (Lüger 1999, S. 92ff.). Auch hier gab es leicht und schwer zu entscheidende Fälle. So bestand eine Schwierigkeit in einigen Fällen in der Abgrenzung des tatsächlichen Sprichwortgebrauchs zu Titeln, zitathaften Verwendungen und bei der Bestimmung eines übersituativen Gebrauchs. Beim bereits erwähnten SW-Kandidaten Viel Lärm um nichts war der Suchfokus dahingehend einzuschränken, dass möglichst viele Wörter ausgeschlossen werden, die in irgendeiner Form den Shakespearekontext indizieren. Die sehr komplexe Suchanfrage lautete schließlich: Suche nach viel und Lärm und nichts in einem Satz, aber ohne Shakespeare oder Komödie oder Uhr oder Kino oder Film oder Regie oder Branagh 51 oder Branaghs oder Schauspieler oder Hollywood oder Hollywoods oder alle Wortzusammensetzungen mit Theater. Sie erbrachte immerhin noch eine hohe Treffermenge von überwiegend sprichwörtlichen Verwendungen (1.559; S6). Das Beispiel Wer zu spät kommt, den bestraft das Leben verdeutlicht die Schwierigkeit der Unterscheidung zwischen Zitat und Sprichwort: Das vermeintliche Zitat von Gorbatschow Wer zu spät kommt, den bestraft das Leben (vgl. Steyer 1997; Mieder 2006, 2010) führt auch 2010 noch ein fast gleichwertiges Doppelleben: (2-7) SW-Kandidat Wer zu spät kommt, den bestraft das Leben « Wer zu spät kommt, den bestraft das Leben ». Michail Gorbatschow hat diesen berühmt gewordenen Satz 1989, kurz vor der Wende, an die Adresse Erich Honeckers, des damaligen Staatsratsvorsitzenden der DDR, gerichtet. (St. Galler Tagblatt, 23.01.2010, S. 47) Wenn der Ausspruch des einstigen Kreml-Chefs Michail Gorbatschow « Wer zu spät kommt, den bestraft das Leben » zutrifft, dann kommen auf Grossrat Josias F. Gasser noch schwere Zeiten zu. Ob seine notorischen Verspätungen etwas mit mangelnder Muskelkraft zur Fortbewegung seines «Twike» zu tun hat, konnte bisher 51 Kenneth Branagh ist der Regisseur einer der erfolgreichsten Verfilmungen des Shakespeare-Stücks aus dem Jahre 1993 (Much Ado About Nothing). <?page no="89"?> Korpusanalytische Zugänge zu usuellen Wortverbindungen 89 noch nicht schlüssig geklärt werden. (Südostschweiz, 02.10.2010) Für die Pendler heißt das nur eines: Wer am Friedhofsweg zu spät kommt, den bestraft das Leben mit einem Dauerparkplatz. (Burgenländische Volkszeitung, 16.12.2010) Im Bemühen, die Bäckerei Görtz doch noch im Ort zu halten, hat sich die Gemeindeverwaltung Neuhofen naiv angestellt . Wer zu spät kommt, den bestraft das Leben . Der Satz muss Gerhard Frey im Kopf rumgehen. (Rheinpfalz, 11.02.2010, S. 21) Die Verwendungsbeispiele des SW-Kandidaten Wer zu spät kommt, den bestraft das Leben illustrieren ein im Korpus häufig zu konstatierendes Phänomen: das Parallelvorkommen als Zitat und als Sprichwort, indiziert durch häufige Nennungen des tatsächlichen oder unterstellten Ursprungs eines Sprichworts - und zwar in verschiedenen Korpusquellen durch verschiedene Sprecher. Dies betrifft zum einen Verweise auf die biblische oder lateinische Herkunft von Sprichwörtern, zum anderen auf Personen, denen die Schöpfung eines Sprichworts zugeschrieben wird. Diese Markierungen sind nicht als wahre oder falsche Aussagen zu einer Autorschaft zu bewerten, sondern sie zeigen nur die im Bewusstsein vieler Sprecher noch auf irgendeine Art und Weise verankerten Ursprungskontexte. Folgende drei Korpusbelege des Sprichworts Zeit ist Geld sollen einen solchen rekurrenten Ursprungshinweis illustrieren: (2-8) SW-Kandidat: Zeit ist Geld Handel und Wandel nahmen neue Formen an, sodass der amerikanische Staatsmann Benjamin Franklin den stehenden Begriff « Zeit ist Geld » prägte. Ein Geist der Unrast begann um sich zu greifen. (St. Galler Tagblatt, 28.10.1999) „ Zeit ist Geld ״, hat Benjamin Franklin gesagt und damit den Glaubenssatz des Kapitalismus formuliert. (Rhein-Zeitung, 11.10.2006) Wobei Wachstum bedeutet, in gleicher Zeit mehr zu tun als bisher oder bisher ungenutzte Zeit künftig ökonomisch nutzbar zu machen, entsprechend dem in kapitalistischen Gesellschaften herrschenden Grundsatz <?page no="90"?> Korpuslinguistische Empirie und usuelle Wortverbindungen 90 » Zeit ist Geld «, den Benjamin Franklin, Freimaurer, Verleger und Gründungsvater der USA, im 18. Jahrhundert ausgegeben hat. (Zeit, 04.01.2007, S. 13) Andere Beispiele für die rekurrente Zuschreibung von Autorschaft in den Korpusbelegen sind: Wissen ist Macht (Knowledge itself is power) → Francis Bacon; Pünktlichkeit ist die Höflichkeit der Könige (L’exactitude est la politesse des rois) → Ludwig XVIII.; Mit der Dummheit kämpfen Götter selbst vergebens → Friedrich Schiller. 52 Schließlich wiesen manche Kandidaten alle relevanten Merkmale eines Sprichworts auf. Es konnten im Korpus jedoch keine Verwendungen mit einer eher abstrakten, kontextübergreifenden Bedeutung nachgewiesen werden. So kommt der SW-Kandidat Es gibt kein schlechtes Wetter, nur schlechte Kleidung (443; S7) ausschließlich im Wetterkontext vor, und zwar in der Bedeutung, dass bei angemessener Kleidung jedes Wetter zu ertragen sei und man sich daher nicht von seinen Aktivitäten im Freien abhalten lassen solle. Auch im Internet gab es fast ausschließlich solche Wetter-Belege, häufig z.B. in Werbeanzeigen für Outdooraktivitäten, Textilien oder Urlaubsorte. (2-9) SW-Kandidat Es gibt kein schlechtes Wetter, nur schlechte Kleidung Unsere Freunde daheim baden im See. Aber für uns gilt: Es gibt kein schlechtes Wetter, nur falsche Kleidung. Wir haben Fleecejacke und Fellkragenjacke dabei.” (Hamburger Morgenpost, 30.08.2007, S. 8-9) Frei nach dem schlauen Spruch „ Es gibt kein schlechtes Wetter, nur schlechte Kleidung ” halten sich die Jungen und Mädchen in der Betreuungszeit ausschließlich im Wald auf, auch bei Regen und Schnee. Da leistet die mitwachsende Kinderlederhose gute Dienste (Rhein- Zeitung, 29.10.2008) 52 Zu vorgeblichen „Phrasemmachern“ und Phrasembildungen vergleiche die anschauliche Darstellung in Donalies (2009, S. 34ff.); zur historischen Entstehung und Entwicklung von Sprichwörtern vergleiche Mieder (2004); zur Slogangenese auf der Basis bestimmter Konstellationen wie Existenz oder Nichtexistenz einer historischen Situation, z.B. Ich bin ein Berliner (US-Präsident John F. Kennedy 1963 vor dem Rathaus Schöneberg) vs. Berlin ist frei (US-Präsident Bill Clinton 1994 am Brandenburger Tor) vergleiche Steyer (1997, S. 12 und S. 33ff.). <?page no="91"?> Korpusanalytische Zugänge zu usuellen Wortverbindungen 91 Eine übersituative Bedeutung ist jedoch durchaus paraphrasierbar: ‘Wenn man sich auf etwas angemessen einstellt, kann man jede Situation meistern oder an ihr Freude haben’. Folgender Beleg deutet bereits die Entwicklung zu einem allgemeinen Weisheitssatz an: Wenn man glaubt, das Glück geschenkt zu bekommen, liegt man falsch. Wenn mich einer fragt: Wie war im Urlaub das Wetter? , antworte ich stets: Es gibt kein schlechtes Wetter, nur schlechte Kleidung . So ist es nämlich auch mit dem Glücklichsein. (die tageszeitung, 01.07.1997, S. 22) Die beschriebenen Probleme bei der korpusbasierten Validierung des satzwertigen Status und der divergierenden kontextuellen Faktoren relativieren auch Konzepte wie das der ‘Sprichwortfrequenz’. Es stellt sich prinzipiell die Frage, was denn überhaupt zählbar ist - und auf welcher Grundlage. Fokussiert die Suchanfrage die enge Sprichwortform, zeigt das Ergebnis nur, wie häufig diese eine konkrete morphologische und syntaktische Form vorkommt. So ergibt die Suche nach der Wortform Not unmittelbar gefolgt von der Wortform macht unmittelbar gefolgt von der Wortform erfinderisch 969 Treffer für die SW- Form Not macht erfinderisch (S8). Wird der Suchfokus flexibler gestaltet, z.B. durch die Einbeziehung der gesamten Flexionsparadigmen der lexikalischen Komponenten, lassen sich Erkenntnisse hinsichtlich der Festigkeit bzw. Varianz der grammatischen Formen gewinnen. Es ändert sich aber eben auch die Häufigkeit. Im Not-Beispiel erhöht sich die Trefferzahl um 34 (S9), zumeist aufgrund unterschiedlicher Flexionsformen des Verbs machen, z.B. Not machte erfinderisch. Lässt die Suchanfrage darüber hinaus größere Abstände zwischen den Komponenten zu, werden nun auch Vorkommen erfasst, in denen beispielsweise Sprichwortmarker (Not macht bekanntlich/ bekanntermaßen erfinderisch) oder minimale lexikalische Ergänzungen (z.B. Partikelhäufungen wie Not macht eben/ immer noch/ nun mal/ schließlich erfinderisch) vorkommen. Die Frequenz kann sich dadurch aber erheblich verändern, im Not-Beispiel ergibt die weitere Suchanfrage 595 (S10) Treffer mehr. Noch schwieriger gestaltet sich die Bestimmung der Häufigkeit eines Sprichworts, wenn lexikalische Varianten, beispielsweise Liebe/ Finanznot macht erfinderisch oder Parallelvorkommen als satzwertiges Sprichwort und als nichtsatzwertige Wortverbindung (z.B. Wer im Glashaus sitzt, sollte nicht mit Steinen werfen vs. Wer im Glashaus sitzt) zu berücksichtigen sind. In manchen Fällen ist ein weiter Suchfokus, der viel Spielraum zulässt, zielführend, z.B. wenn das Kovorkommen der Komponenten zwar fast immer das Sprichwort abdeckt, aber ein großes internes Variationsspektrum aufweist, wie bei <?page no="92"?> Korpuslinguistische Empirie und usuelle Wortverbindungen 92 Not macht erfinderisch. Hier würde eine zu enge Suche einen Großteil der Sprichwortvorkommen nicht erfassen. In anderen Fällen dagegen kann die Häufigkeit nur mit Hilfe einer sehr eng formulierten Suchanfrage ermittelt werden, wie beim SW-Kandidaten Zeit ist Geld. Die Suche nach dem reinen Kovorkommen von Zeit und Geld in einem Satz erbringt eine Treffermenge, bei der die nicht sprichwörtlichen Verwendungen den sprichwörtlichen Gebrauch völlig überlagern. Selbst die Eingrenzung auf die unmittelbare Nachbarschaft (nur zwei Wörter dazwischen und Festlegung der Reihenfolge) erzielt noch keine aussagekräftigen Ergebnisse, da sehr viele Vorkommen Realisierungen der Paarformel Zeit und Geld sind. Erst durch die Einbeziehung der Wortform ist und durch die genaue Festlegung der Reihenfolge der Komponenten wird das tatsächliche Vorkommen des Sprichworts Zeit ist Geld im Korpus validiert - trotz der engen Suchanfrage immerhin noch mit 1.045 Treffern (S11). Es kann also keine einheitliche Basis für Frequenzzählungen und damit auch keine unumstößlichen Häufigkeiten von Sprichwörtern (wie auch von Wortverbindungen im Allgemeinen) geben. Das Frequenzkriterium hat nur dann einen Aussagewert für weiterführende Interpretationen und generalisierende Argumentationen, wenn gleichzeitig deutlich gemacht wird, auf welcher Basis diese Häufigkeit ermittelt wurde. Sinnvoller ist es daher, von Vorkommensproportionen und Häufigkeitstrends auszugehen. Diese sind für Sprichwörter dann aber doch aussagekräftig, da im Korpus ein starkes Gefälle zu konstatieren ist, und zwar zwischen Sprichwörtern, die im Bereich bis zu 200 Treffern liegen und jenen, die 1.000, 2.000 und mehr Vorkommen aufweisen. Die SW- Erhebungen im EU-Projekt haben für den oberen Frequenzbereich unter anderem folgende 20 Sprichwörter ermittelt (in der rechten Spalte sind die COS- MAS-II -Suchanfragen für die jeweilige Häufikeit aufgeführt): 53 (2-10) 1. Weniger ist mehr 3.303 $weniger / +w1 ist / +w3 $mehr 2. Der Schein trügt 2.617 Schein / +w3 trügt 3. Ende gut, alles gut 2.473 Ende / +w3 gut / +w3 alles 4. Aller guten Dinge sind drei 2.319 $aller / +w3 guten / +w3 Dinge / +w5 ($drei ODER 3) 5. Die Hoffnung stirbt zuletzt. 2.074 Hoffnung / +w3 stirbt / +w5 zuletzt 53 Die Suchanfragen sind relativ eng formuliert und umfassen in der Regel nur die im Stichwort angeführten Wortformen des Sprichworts und einen geringen Wortabstand. Sie sind an der Form des Stichworts orientiert, die in der Sprichwort-Datenbank angesetzt wurde. Würde man jeweils das ganze Flexionsparadigma einbeziehen oder den Suchabstand erweitern, ergäben sich in vielen Fällen noch weitaus höhere Frequenzen. <?page no="93"?> Korpusanalytische Zugänge zu usuellen Wortverbindungen 93 6. Aller Anfang ist schwer. 1.824 $aller / +w3 Anfang / +w5 schwer 7. Was lange währt, wird endlich 1.758 $was / +w3 lange / +w3 währt gut. / +w5 gut 8. Der Weg ist das Ziel. 1.688 Weg / +w1 ist / +w3 Ziel 9. Viel Lärm um nichts 1.559 (&viel / s0 &Lärm / s0 nichts) %s2 (Shakespeare ODER Shakespeares ODER Shakespeare's ODER &Uhr ODER &Kino ODER &Theater ODER Branagh) 10. Totgesagte leben länger 1.500 Totgesagte / +w3 leben / +w5 länger 11. Zeit ist Geld 1.481 Zeit / +w1 ist / +w5 Geld 12. Aufgeschoben ist nicht 1.431 $aufgeschoben / +w3 „nicht“ / +w5 aufgehoben aufgehoben 13. Alles hat seine Zeit 1.422 $alles / +w3 hat/ +w5 seine / +w5 Zeit 14. Ausnahmen bestätigen 1.369 &Ausnahme / +w5 &bestätigen / +w5 die Regel &Regel 15. Not macht erfinderisch 1.290 „Not“ / +w3 macht / +w5 erfinderisch 16. Kleider machen Leute 1.227 Kleider / +w3 machen / +w5 Leute 17. Ehre wem Ehre gebührt 1.213 (Ehre / +w2: 2 Ehre) / +w5 gebührt 18. Die Konkurrenz schläft nicht 1.212 Konkurrenz / +w3 schläft / +w5 „nicht“ 19. Wer rastet, der rostet 934 &wer / +w3 rastet / +w5 rostet 20. Vertrauen ist gut, Kontrolle ist 927 Vertrauen / +w3 gut / +w5 Kontrolle besser / +w5 besser Um die Nachvollziehbarkeit der Resultate zu garantieren, kann eine Dokumentation der „Query-History“, also der Genese der iterativen Suchprozedur, sinnvoll und nützlich sein. Unverzichtbar ist die Hinterlegung der jeweiligen Suchanfrage und der Information über den Stand der Korpora zum Analysezeitpunkt bei Angaben zu Frequenz und Vorkommensproportionen. Die letztendliche Entscheidung über die Aufnahme eines Sprichwortkandidaten in die Datenbank der Plattform des EU-Projekts wurde unter multilingualen und didaktischen Gesichtspunkten vorgenommen: die Existenz von Sprichwort-Äquivalenten in mindestens zwei Sprachen und die Relevanz für die didaktischen Übungen. Deshalb fanden einige deutsche Sprichwörter keine Berücksichtigung, die zum 1.000er oder noch höheren 2.000er Frequenzbereich gehören (in den meisten Fällen wegen fehlender Äquivalente in den meisten der anderen Sprachen), z.B. Außer Spesen nichts gewesen; Doppelt hält besser; Große Ereignisse werfen ihre Schatten voraus; Leben und leben lassen; Einer für alle, alle für einen; In der Kürze liegt die Würze; Frechheit siegt oder Ohne Moos nix los. <?page no="94"?> Korpuslinguistische Empirie und usuelle Wortverbindungen 94 Die Ergebnisse der umfassenden Sprichwortvalidierung im Rahmen des EU- Projekts zeigen, dass Annahmen zu Festigkeit und Varianz komplexer sprachlicher Ausdrücke nicht vorschnell oder kompetenzbasiert getroffen werden dürfen. So hat sich die in der Parömiologie verbreitete Auffassung, aktueller Sprichwortgebrauch ginge vorzugsweise über Sprachspiel und Modifikation vonstatten, nur zum Teil bewahrheitet. Die Korpusuntersuchungen verdeutlichen, dass Sprichwörter nach wie vor als relativ feste Einheiten, vor allem als Sätze, wahrgenommen und eingesetzt werden. Es scheint ein ausgeprägtes Sprecherwissen über satzwertige Konstruktionen zu geben. Dies bestätigen auch korpusbasierte Untersuchungen zu Werbeslogans, die ganz vergleichbar „funktionieren“ (vgl. Polajnar 2011, 2012; Steyer/ Polajnar i.Ersch.) Für die weitere Argumentation dieses Buches ist von besonderer Relevanz, dass dieses Wissen die Sprecher in die Lage versetzt, Analogien zu bilden und eine Vielzahl weiterer Realisierungen der zugrunde liegenden Sprichwortmuster zu produzieren. In dieser Hinsicht unterscheiden sich Sprichwörter nicht von anderen polylexikalischen Wortschatzeinheiten. Nach diesem kleinen Exkurs zur korpusbasierten Verifizierung von Sprichwörtern als einem Spezialfall satzwertiger usueller Wortverbindungen kehrt der nächste Punkt wieder auf die allgemeine Ebene der Wortverbindungen zurück. 2.2.3 Induktive Rekonstruktion von UWV im Korpus 2.2.3.1 Erste Annahmen auf der Basis von Kookkurrenzen Neben der Überprüfung kodifizierter Wortverbindungen im Korpus ist die Untersuchung der syntagmatischen Umgebung lexikalischer Ausgangseinheiten - im UWV-Modell sind dies Wortformen - ein probates Mittel, um usuelle Wortverbindungen zu identifizieren und ihren aktuellen Gebrauch zu erfassen. Der Gewinn, der durch statistische Verfahren für das Erkennen komplexerer syntagmatischer Strukturen und von Wortverbindungen jeglicher Art erzielt werden kann, spielt - wie bereits erwähnt - immer noch eine untergeordnete Rolle - im Gegensatz zu Auswertungen von Kookkurrenzdaten für die semantische Beschreibung des Einzelwortes oder zur rein automatischen Extraktion von Wortclustern. Statistische Berechnungen von syntagmatischen Umgebungen können im Vergleich zu in Wörterbüchern aufgeführten Wortverbindungen einen großen Mehrwert erbringen, wobei man dies differenziert betrachten muss: Es gibt <?page no="95"?> Korpusanalytische Zugänge zu usuellen Wortverbindungen 95 Wortschatzausschnitte, bei denen die in Wörterbüchern verzeichneten Wortverbindungen einen hohen Deckungsgrad mit Resultaten aufweisen, die durch solche Korpusmethoden gewonnen wurden. Das betrifft z.B. das Erkennen von Idiomen oder Wortverbindungen in klassischen Feldern wie der Somatismen. Hier liegt Erklärungspotenzial der Korpusauswertung weniger in einer höheren Anzahl an identifizierten Wortverbindungen, sondern eher in der Möglichkeit, Grundformen, Varianz und usuellen Gebrauch sehr viel feiner und gesicherter erfassen zu können. Das Wortverbindungspotenzial anderer Wortschatzausschnitte dagegen lässt sich erst durch statistische Analysen wirklich angemessen bestimmen, da sich bestimmte Wortklassen bezüglich ihrer lexikalischen Kombinatorik einem assoziativen Zugang eher verschließen. Dies betrifft z.B. Adjektive oder Funktionswörter. Neben den bereits erwähnten N-Gramm-Analysen ermöglichen vor allen statistische Kookkurrenzanalysen, wie sie beispielsweise in COSMAS II (vgl. CII) nutzbar sind, einen empirisch abgesicherten Zugang zu usuellen Wortverbindungen. Auch in DWDS und im Wortschatz Leipzig sind Kookkurrenz- und Wortprofile abrufbar. Ein kommerzielles Tool ist „Sketch Engine“. Es basiert auf morphosyntaktischen Annotationen in der jeweiligen Einzelsprache und bietet u.a. nach Wortarten und syntaktischer Stellung sortierte Kookkurrenzlisten: The Sketch Engine (SkE) is designed for anyone wanting to research how words behave. It is a Corpus Query System incorporating word sketches, onepage, automatic, corpus-derived summary of a word’s grammatical and collocational behaviour. (Vgl. SkE) 54 Da in diesem Buch - wie in der Einleitung bereits erwähnt - jedoch nur die über COSMAS II verfügbare Kookkurrenzanalyse (KA) (vgl. Belica 1995) zum Einsatz kommt, beziehen sich die folgenden Ausführungen auch nur auf dieses Verfahren. Die KA fokussiert auffälliges und statistisch unerwartet häufiges Kovorkommen sprachlicher Einheiten. In einer sehr allgemeinen Form kann die Kookkurrenzanalyse als ein Verfahren beschrieben werden, das - gegeben die Häufigkeit einer sprachlichen Einheit in einer Bezugsmenge - bewertet, ob die Häufigkeit der sprachlichen Einheit in einer anderen Menge dem entspricht, was man erwarten darf, oder (etwas mathematischer ausgedrückt: ), ob wir nicht doch überzufällig viele 54 Vgl. http: / / www.sketchengine.co.uk/ (Stand: 09.05.2013). Auf die Anwendungsmöglichkeiten von Sketch Engine für die Mehrwortforschung geht Ďurčo (2010a) ein. Verwiesen sei noch auf Mittmann (2004), die sehr systematisch Clusteringverfahren anwendet. <?page no="96"?> Korpuslinguistische Empirie und usuelle Wortverbindungen 96 Ereignisse beobachten, die für eine Assoziation der Einheit mit einer Eigenschaft der Menge sprechen [...]. (Perkuhn/ Keibel/ Kupietz 2012, S. 113) Der Einsatz der KA basiert auf einer minimalen Vorannahme: Es muss eine Ausgangseinheit gewählt werden, auf der die Analyse aufsetzt. Im Anwendungsfall usueller Wortverbindungen ist dies ein Ausgangswort, das ein reiches Wortverbindungspotenzial verspricht. Die KA [...] - ermöglicht das Aufdecken von signifikanten Regelmäßigkeiten bei der Verwendung von Wortkombinationen in den Korpora - wertet mit Hilfe mathematisch-statistischer Analyse- und Clusteringverfahren den definierbaren Kontext eines vorgegebenen Suchobjekts in beliebigen virtuellen Korpora aus - liefert Hinweise auf systematisches gemeinsames Auftreten von Wörtern (Kookkurrenzen) und ein Maß für deren Affinität (Kohäsion) - fasst Belege, die ähnliches Kookkurrenzverhalten des Wortes dokumentieren, zu Gruppen/ Clustern zusammen - strukturiert diese Belegmengen ggf. hierarchisch - bietet eine entsprechende synoptische Präsentation der Belege; - erfasst neben binären Wortrelationen auch usuelle phrasale Muster bis hin zu (idiomatischen) Mehrworteinheiten (KL) 55 In CII werden die Kookkurrenzen immer auf dem aktuellsten Stand von D E- R E K O bzw. des gewählten virtuellen Korpus aus D E R E K O neu berechnet. Ein für die Erforschung von Wortverbindungen nützliches Feature ist die Möglichkeit, die Analyse mit bestimmten Parametern nach eigenen Kriterien zu tunen. Die Kookkurrenzanalyse ist auf beliebige COSMAS-Suchobjekte anwendbar mit - optionaler Lemmatisierung - variabler Kontextgröße - ggf. automatischer Fokussierung auf den Kontext mit dem stärksten Kohäsionswert 55 Vgl. http: / / www.ids-mannheim.de/ kl/ projekte/ methoden/ ka.html (Stand: 08.05.2013). Auf die Funktionsweise der KA wird hier nicht eingegangen. Dazu sind in den vergangenen Jahren zahlreiche Publikationen erschienen (vgl. KL). Die Erklärungen zu den Angaben in den Kookkurrenzprofilen findet man in Perkuhn/ Belica (2004) und Perkuhn/ Keibel/ Kupietz (2012). Zu verschiedenen Aspekten der linguistischen Anwendung vgl. auch Steyer (2000, 2002, 2004, 2009, 2010, 2011, 2012), Steyer/ Brunner (2009). <?page no="97"?> Korpusanalytische Zugänge zu usuellen Wortverbindungen 97 - variabler Zuverlässigkeit (d.h. Signifikanz des ersten Kookkurrenzpartners) - variabler Granularität (d.h. Signifikanz der Kookkurrenzpartner, die für die Ermittlung von Mehrworteinheiten berücksichtigt werden) - variabler Zuordnung von Belegen bei Mehrworteinheiten - Berechnung von syntagmatischen Mustern zu jedem Kookkurrenzcluster (ebd.) So lässt sich beispielsweise die Analysespanne auf bestimmte Positionen im Vor- und Nachfeld der Bezugseinheit, der Feinheitsgrad der Untersuchung der syntaktischen Umgebungen einer Kookkurrenzrelation oder die Zuordnung der jeweiligen Konkordanzzeilen zu einem oder mehreren Clustern je nach Fragestellung variabel einstellen. Die Parameter „Lemmatisierung verwenden“ (ja/ nein) und „Funktionswörter ignorieren“ (ja/ nein) unterstützen die induktive oberflächenbezogene Analyse für die Identifikation von verfestigten Syntagmen in besonderer Weise. Der Parameter „Lemmatisierung verwenden“ bedeutet, zu entscheiden, ob die ermittelten Kookkurrenzpartner als Wortform oder aber in lemmatisierter Form, also als Zusammenfassung aller Flexionsformen des Kookkurrenzpartners zu einer Grundform, angezeigt werden sollen. Stellt man die Lemmatisierung ein, würde dies ein oberflächenbasiertes Vorgehen insofern konterkarieren, als spezifische Auffälligkeiten im Gebrauch einzelner Flexionsformen nicht mehr gut erkennbar wären. So werden bei dieser Parametereinstellung beispielsweise alle Vorkommen des Adjektivs gut im Kookkurrenzprofil der Wortform Gründe (KA: genau 1 Wort vor Gründe) in ein und demselben Cluster zusammengefasst: Gründe - gut. Wendet man die KA ohne die Lemmatisierung der Kookkurrenzpartner an, erhält man gesonderte Cluster für alle statistisch relevanten Flexionsformen, bei der Bezugswortform Gründe z.B. für Groß- und Kleinschreibung (Cluster 1: Gründe - gute, Cluster 2: Gründe - Gute). Die großgeschriebene Variante Gute ist hier also ein eigenständiger Kookkurrenzpartner. Dies ist nicht zufällig, sondern zeigt eine Auffälligkeit in der Verwendung dieser sprachlichen Form. Überprüft man dann diese Evidenz anhand der Volltextstellen im Korpus, bestätigt sich der restringierte Gebrauch: Das Syntagma Gute Gründe wird sehr häufig als Satzinitial in elliptischer Verwendung benutzt, z.B. in Phrasen wie Gute Gründe, der Natur auch mal ihren Lauf zu lassen; Gute Gründe also, einen eigenen Verlag zu gründen; Gute Gründe, das Gebiet nicht wieder aufzugeben. <?page no="98"?> Korpuslinguistische Empirie und usuelle Wortverbindungen 98 Der Parameter „Funktionswörter ignorieren“ bietet die Möglichkeit an, u.a. Funktionswörter in der KA zu berücksichtigen oder auszuschließen. Je nach Einstellung ergeben sich andere Resultate oder besser gesagt, andere Fokussierungen. Der Ausschluss von Funktionswörtern ist dann sinnvoll, wenn die Relationen zwischen autosemantischen Partnern von Interesse sind, z.B. bei der Ermittlung von autosemantischen Kollokationspaaren. Signifikante Partner der Wortform Grund sind beispielsweise Feiern/ genug/ gutem/ Freude (Grund zum Feiern/ Grund genug/ aus gutem Grund/ Grund zur Freude). Bei der Bezugswortform Ohren weisen Partner wie taube/ offene/ Augen/ faustdick/ klingen/ gestoßen ein auffälliges Kovorkommen auf. Bezieht man die Funktionswörter in die Kookkurrenzanalyse ein - und das ist natürlich die eigentliche oberflächenbasierte Herangehensweise - finden sich diese in den oberen Rängen der Kookkurrenzprofile wieder. So erweisen sich im unmittelbaren Vor- oder Nachfeld der Wortform Grund z.B. folgende Funktionswörter als signifikante Partner: für/ Der/ auf/ zur/ Als. Die entsprechenden Strukturmuster sind Grund für X; Der Grund; auf Grund; Grund zur X; Als Grund. Signifikante Funktionswörter im unmittelbaren Vor- oder Nachfeld der Wortform Ohren sind um/ auf/ hinter/ über/ für/ zu/ mit. Die entsprechenden Strukturmuster sind um die Ohren; auf X Ohren; in den Ohren; hinter die/ den Ohren; über die/ beide Ohren; für X Ohren; zu Ohren (kommen); mit X Ohren. Die Entscheidung für bestimmte Parameter hängt maßgeblich vom Analyseziel ab. Daher kann keine Einstellung als Standard angesehen werden, der unbesehen und immer einsetzbar ist. Das große Potenzial der KA liegt gerade darin, die statistische Analyse jeweils auf die qualitative Fragestellung tunen zu können. Aber auch hier ist - wie in Kapitel 2.2.2.2 für die Validierung von Sprichwörtern ausgeführt - eine Dokumentation der Parametereinstellung unabdingbar. Die folgende Abbildung zeigt einen Ausschnitt aus einer Kookkurrenzliste der Wortform Ohren (hier zunächst unter Ausschluss der Funktionswörter). 56 56 Die Kookkurrenzpartner und syntagmatischen Muster werden nach inhaltlichen Kriterien ausgewählt und irrelevante Kookkurrenzpartner nicht aufgeführt. Die Anordnung der Kookkurrenzcluster erfolgt durchweg nach dem statistischen Rang, dem LLR-Wert. Die primären Partner sind in der Spalte ‘Kookkurrenzen’ fett gesetzt. Die im CII-Export blau markierten Einheiten der syntagmatischen Muster ‘Bezugswort’ und ‘Kookkurrenzpartner’ wurden für dieses Buch in kursiv umgewandelt. Nicht abgebildet werden in diesem Buch die in CII mittels unterschiedlicher Graustufen dargestellte graduelle Typikalität der Kotextpartner innerhalb der syntagmagtischen Muster. Dazu muss die KA direkt aufgerufen werden. <?page no="99"?> Korpusanalytische Zugänge zu usuellen Wortverbindungen 99 © Institut für Deutsche Sprache, Mannheim COSMAS II-Server, C2API-Version 4.3.6 - 20. Feb. 2013 Datum : Sonntag, den 28. April 2013, 8: 12: 52 Korpus : W-gesamt alle Korpora des Archivs W (mit Neuakquisitionen) Archiv-Release: Deutsches Referenzkorpus (DeReKo-2012-II) Suchanfrage : Ohren Ergebnis : 95.393 Treffer colloc version 3.10 20100718 Kookkurrenzen Anzahl Kookkurrenzen : 4079 Analyse-Kontext : 5. Wort links bis 5. Wort rechts Granularität : grob Zuverlässigkeit : analytisch Clusterzuordnung : mehrfach Auf 1 Satz beschränkt : ja Lemmatisierung : nein Funktionswörter : ignorieren Autofokus : ein LLR anzeigen : ein Nummerierung : aus Total Anzahl Autofokus LLR Kookkurrenzen syntagmatische Muster von bis 4270 4270 -1 -1 70454 taube 99% auf taube [...] Ohren 10076 5806 -1 -1 54804 offene 99% auf offene [...] Ohren 18158 8082 -2 -2 31199 Augen 81% Augen [und] Ohren 19066 908 1 1 10552 gehauen 99% um die Ohren [...] gehauen 19717 651 -3 -3 9975 faustdick 99% hat es faustdick hinter den Ohren 20986 1269 1 1 9819 gestoßen 99% auf taube|offene Ohren [...] gestoßen 23188 2202 1 1 9571 gekommen 99% zu Ohren [...] gekommen 24051 863 1 2 7771 hauen 98% um die Ohren [zu] hauen 25037 986 -4 2 6051 spitzen 55% die Ohren [...] spitzen 25441 404 -1 -1 5415 abstehenden 99% mit|den abstehenden [...] Ohren 25859 418 1 1 5312 zuhalten 99% sich die Ohren [...] zuhalten 27122 1263 -5 5 4816 klingen 76% in den Ohren [...] klingen 27954 832 -3 -3 4334 Fell 85% das Fell [über die] Ohren gezogen|ziehen 30844 1602 -5 -3 3224 klingt 60% klingt ... in meinen| den Ohren 31420 576 -3 3 3180 Nasen 60% Nasen [und] Ohren und 31640 220 -1 -1 3141 gespitzten 99% und|mit gespitzten [...] Ohren 31927 287 1 2 3095 gespitzt 98% die Ohren [...] gespitzt <?page no="100"?> Korpuslinguistische Empirie und usuelle Wortverbindungen 100 32153 226 -1 -1 3078 abstehende 99% abstehende [...] Ohren 32847 694 1 1 2994 fliegen 85% um die Ohren [...] fliegen 34705 1858 -3 -3 2980 Musik 82% wie Musik [in den] Ohren 37283 1229 -4 4 2457 Nase 55% Nase [und] Ohren und 37712 429 -5 -2 2418 traute 93% traute [meinen| seinen] Ohren nicht als 38423 711 1 2 2347 schlagen 98% um die Ohren [zu] schlagen 38828 405 -3 -3 2256 Nächte 99% sich die Nächte um die Ohren schlagen 39206 378 -3 -3 2230 grün 98% noch zu grün hinter den Ohren 40458 199 -5 1 1892 spitzten 83% spitzten [... die] Ohren 40939 481 1 1 1758 geschlagen 98% um die Ohren [...] geschlagen 47768 95 1 1 1047 zugehalten 100% die Ohren [...] zugehalten 48179 411 1 1 1032 schreiben 97% hinter die Ohren [...] schreiben 49941 12 1 1 966 steif Haltet 100% Haltet die Ohren steif Abb. 2.1: Ausschnitt aus dem Kookkurrenzprofil der Wortform Ohren Solche Listen unterstützen die schnelle und überblicksmäßige Rezeption großer Mengen unterschiedlich lokalisierter Daten und sind als assoziative heuristische Hilfsmittel unentbehrlich. Sie können wertvolle Evidenzen liefern, die die Interpretation lenken, vor allem in Hinblick auf die Relationen zwischen den einzelnen Daten, auf unerwartete Kovorkommen, Hierarchien und Vernetzungen. Im Kookkurrenzprofil von Ohren, das in Abbildung 2.1 in einem stark verkürzten Ausschnitt abgebildet ist, lassen sich z.B. folgende WV- Kandidaten identifizieren: (2-11) auf taube/ offen Ohren stoßen; um die Ohren hauen; zu Ohren kommen; es faustdick hinter den Ohren haben; in den Ohren klingen; die Ohren spitzen; das Fell über die Ohren ziehen; für jemandes Ohren klingt etwas; mit gespitzten Ohren; sich die Ohren zuhalten; seinen Ohren nicht trauen; Musik in den Ohren; grün hinter den Ohren; um die Ohren fliegen; für Ohren und Gaumen; in den Ohren klingeln; sich die Nächte um die Ohren schlagen; mit offenen Ohren; rote Ohren; hinter die Ohren schreiben; Balsam für die Ohren; die Ohren auf Durchzug stellen; mit den Ohren schlackern; offene Ohren für; wie Hohn in den Ohren; mit hängenden Ohren; um die Ohren pfeifen; für westliche Ohren; die Ohren offenhalten; für empfindliche/ ungeübte Ohren; die Ohren anlegen; Ohren steifhalten; die Ohren langziehen; in den Ohren des Publikums; was auf die Ohren <?page no="101"?> Korpusanalytische Zugänge zu usuellen Wortverbindungen 101 bekommen; bis über beide Ohren verliebt sein; den Ohren schmeicheln; ein Satz heiße Ohren; die Ohren abschneiden; Wer Ohren hat, der höre; die die Ohren aufsperren; Arsch mit Ohren; noch nicht ganz trocken hinter den Ohren sein; Jetzt gibt's was auf die Ohren; die Ohren abfallen; zu den Ohren heraushängen Diese ersten Hinweise müssen jedoch weiter anhand der Belegstellen im Korpus untersucht werden. Die KA bietet die Möglichkeit, sich Textcluster auf zweifache Weise ausgeben zu lassen, wobei beide Ausgabeformen ihren spezifischen Erklärungswert besitzen: - als Konkordanzen oder Kontextzeilen, in denen ein Suchobjekt als Zentrum vorkommt (Key Word in Context - KWIC); - als Volltextstellen. KWIC-Konkordanzen werden in ihrer Aussagekraft im Gegensatz zu Volltextstellen und größeren Textausschnitten oft unterschätzt. Sinclair versteht Konkordanzen eines Analyseworts sogar als „centre of corpus linguistics, because it gives access to many important language patterns in texts.“ (Sinclair 1991, S. 170). KWIC-Konkordanzen sind für ganz bestimmte Fragestellungen von besonderem heuristischem Wert. Sie dienen der Identifikation von häufig wiederkehrenden identischen oder ähnlichen syntagmatischen Strukturen in der unmittelbaren Umgebung eines sprachlichen Suchobjekts, von ihren invarianten Kernen und rekurrenten Varianten. Für die Zwecke solcher Mustererkennungen in großen Datenmengen können Volltextstellen sogar kontraproduktiv sein, da sie die Aufmerksamkeit des Analysators in die Tiefe der sequenziellen Texteinbettung des Suchobjekts lenken und dadurch den Blick auf viele parallele Vorkommen ähnlicher Art verstellen. 57 Welche Informationen KWIC-Cluster u.a. liefern können, zeigen die folgenden Beispiele: 57 Die in CII ausgegebenen KWIC-Zeilen sind nicht aus inhaltlichen Gründen auf eine spezielle Größe hin ausgelegt, sondern wegen der räumlichen Begrenzung (Abbildbarkeit auf dem Bildschirm). Konkordanzen und Volltextstellen werden daher im Folgenden nach inhaltlichen Kriterien aus der ermittelten Gesamttreffermenge ausgewählt und zusammengestellt. Die Länge der Sequenzen richtet sich nach der jeweiligen Fragestellung, angestrebt wird, dass sie wenig Redundanz enthalten. Das bedeutet, dass Konkordanzzeilen eines Suchobjekts weiter gekürzt, gegebenenfalls aber auch mehr Originaltexteinheiten aufgenommen werden. Korpustextstellen werden grundsätzlich nicht verändert oder korrigiert, allenfalls zum besseren Verständnis der Argumentation gesondert ausgezeichnet (zu den Konventionen siehe Anhang II). <?page no="102"?> Korpuslinguistische Empirie und usuelle Wortverbindungen 102 (2-12) Ausschnitt aus KWIC-Cluster Ohren - steif HMP10 „Hallo Kachelfrosch, | halt | die Ohren steif ” A00 «René, | halt | die Ohren steif », sagte der Roggwiler Kirchenpräsident B00 | Halt | die Ohren steif und melde dich bald wieder. Alles Liebe wünscht B05 Männer knuffen einander in die Seite. | Halt | die Ohren steif B06 also Ohren steif | halten | , BRZ07 bleibe tapfer, | halte | die Ohren steif (2-13) Ausschnitt aus KWIC-Cluster Ohren - heiße Z02 „Ein kleiner Klaps”, „ | ein Satz | heiße Ohren ”, das sind die kleinen Erziehungshilfen, B08 Herren im Internationalen Olympischen Komitee | einen Satz | heiße Ohren androht. M06 Für diese Masche setzte es | einen Satz | heiße Ohren O96 Sonst gibt`s | einen Satz | heiße Ohren und ein Veilchen aufs Auge. T92 daß sie kurzerhand dem Trainer Didier Gailhaguet | einen Satz | heiße Ohren bescherte. Der Trainer ohrfeigte feste zurück, T97 jetzt nicht die Klappe hältst, giebs [sic! ] | ‘nen Satz | heiße Ohren. ” T98 dann fängt er | einen Satz | heiße Ohren.So passiert’s jeden Tag tausendfach auf Schulhöfen, Die KWIC-Zeilen in Beispiel (2-12) deuten bereits an, dass die WV die Ohren steifhalten (‘durchhalten, auch wenn es schwierig ist’) häufig in indirekter oder direkter Rede, im Imperativmodus und aus funktionaler Sicht als Aufforderung oder Wunsch verwendet wird. Die KWIC-Zeilen in Beispiel (2-13) zeigen zum einen die Festigkeit der sprachlichen Form ein Satz heiße Ohren (mit der Ausnahme der Deklinationsformen des unbestimmten Artikels ein). Zum anderen liefern die Kotextpartner erste Hinweise für eine mögliche WV-Bedeutung ‘schlagen; verprügeln’: ein kleiner Klaps; androhen; ein Veilchen aufs Auge; der Trainer ohrfeigte zurück. <?page no="103"?> Korpusanalytische Zugänge zu usuellen Wortverbindungen 103 Zu jedem KWIC-Cluster sind auch die entsprechenden Volltextcluster in variabel einstellbarer Größe abrufbar. Solche größeren Textausschnitte können vor allem für die Erfassung von Gebrauchsnuancen einer Wortverbindung, ihrer funktionalen und argumentativen Einbettung bzw. ihrer Funktion im Text, gewinnbringend ausgewertet werden. Volltextstellen liefern des Weiteren Informationen zum enzyklopädischen Wissenshintergrund, zur Einbettung in aktuelle Diskurse oder zum sozio-kulturellen Hintergrund. (2-14) Ausschnitt aus dem Volltext-Cluster Ohren - steif Fast 2000 User unterstützen die Pro-Kachelmann-Gruppe inzwischen schon. „Hallo Kachelfrosch, halt die Ohren steif ” und „Wir kämpfen alle um deine Rechte” schreiben die „Facebook”-Mitglieder. Nachrichten, die Jörg Kachelmann Kraft spenden sofern er unschuldig ist. (Hamburger Morgenpost, 06.04.2010, S. 64) «René, halt die Ohren steif », sagte der Roggwiler Kirchenpräsident Werner Salomon gestern dem scheidenden evangelischen Pfarrer René Perrot. Dieser erklärte, dass er auf eine gute Zeit in Roggwil blicken könne. «Mein Abschied ist ein freiwilliger.» (St. Galler Tagblatt, 14.02.2000) Halt die Ohren steif und melde dich bald wieder. Alles Liebe wünscht dir deine Mutter.” Herr Anderloh musste lächeln, als er den Brief seiner Mutter gelesen hatte. (Berliner Ztg., 24.06.2000, S. 11) (2-15) Ausschnitt aus dem Volltext-Cluster Ohren - heiße Immerhin 60 Prozent finden, dass sich „eine leichte Ohrfeige” mit diesem Prinzip durchaus vereinbaren lässt. „Ein kleiner Klaps”, „ein Satz heiße Ohren ”, das sind die kleinen Erziehungshilfen, wenn gutes Zureden oder strenges Mahnen nichts fruchtet. Ist das nun schlimm oder halb so wild? (Die Zeit (Online- Ausgabe), 21.08.2002, S. 27) Nur weil die Hässlichkeit des chinesischen Regimes in diesen Tagen ausnahmsweise Nachrichtenwert hat? Da erscheint es doch sinnvoller, aus Ringerinnen, Diskus- und Hammerwerferinnen eine Gang zusammenzustellen, die den alten Herren im Internationalen Olympischen <?page no="104"?> Korpuslinguistische Empirie und usuelle Wortverbindungen 104 Komitee einen Satz heiße Ohren androht. Wenn sie bei der nächsten Auswahl eines Olympia-Veranstalters Simbabwe, Nordkorea oder den Iran in die engere Wahl ziehen. (Berliner Zeitung, 29.03.2008, S. 33) So ist das eben, möchte man sagen. Wenn ein vorlauter Hosenmatz einen großen kräftigen Rabauken dumm anredet, dann fängt er einen Satz heiße Ohren. So passiert’s jeden Tag tausendfach auf Schulhöfen, in Kneipen und auf dem Fernsehschirm. (die tageszeitung, 01.10.1998, S. IV) Und den Originaltext dieser Einschätzung haben weder der Magistrat noch das Parlament jemals gesehen. Für diese Masche setzte es einen Satz heiße Ohren von allen politischen Seiten. Und von seinem Vorvorgänger, dem damaligen Stadtverordneten-Vorsteher Horst Strecker, musste sich der Bürgermeister gar öffentliche Nachhilfe in Verwaltungsarbeit geben lassen. (Mannheimer Morgen, 04.08.2006) Die Volltextstellen in (2-14) deuten zwei unterschiedliche Verwendungsweisen der WV die Ohren steifhalten an: Zum einen wird sie, oft in direkter Rede, als allgemeine Grußformel verwendet. Zum anderen drücken Sprecher damit eine Ermutigung aus, dass der Adressat in einer konkreten, schwierigen Situation durchhalten und nicht aufgeben solle. Die Volltextstellen der WV ein Satz heiße Ohren in (2-15) zeigen, dass es neben der vermuteten Bedeutung ‘verprügeln’ auch eine zweite gibt, die sich nicht nur auf die physische Handlung des Schlagens bezieht, sondern auf jedwede - auch rein verbale - aggressive Handlung gegenüber einer anderen Person. Des Weiteren lässt sich in Bezug auf die erste Lesart der tatsächlich physischen Gewalt ein typischer Kontextbezug ausmachen: die Thematisierung von körperlicher Gewalt, z.B. in der Familie oder in Schulen. KWIC-Konkordanzen lenken also den Fokus primär auf die sprachliche Oberfläche syntagmatischer Muster, Volltextstellen primär auf die sequenzielltextuelle und kulturell-diskursive Perspektive. Die KA kann ebenso dazu beitragen, Sprichwörtern auf die Spur zu kommen, beispielsweise durch die Analyse sprichwortrelevanter Schlüsselwörter oder von Sprichwortmarkern. Als Sprichwortmarker werden z.B. Substantive wie Sprichwort; Volksmund; Spruch; Motto oder Redewendung, Adverbien wie bekanntermaßen oder bekanntlich (vgl. Duffner 2010, S. 116f.) oder auch Syntagmen wie man so sagt; wie es so schön heißt angesehen. <?page no="105"?> Korpusanalytische Zugänge zu usuellen Wortverbindungen 105 © Institut für Deutsche Sprache, Mannheim COSMAS II-Server, C2API-Version 4.3.6 - 20. Feb. 2013 Datum : Sonntag, den 28. April 2013, 8: 15: 24 Korpus : W-gesamt alle Korpora des Archivs W (mit Neuakquisitionen) Archiv-Release: Deutsches Referenzkorpus (DeReKo-2012-II) Suchanfrage : bekanntlich Ergebnis : 77.039 Treffer colloc version 3.10 20100718 Kookkurrenzen Anzahl Kookkurrenzen : 56 Analyse-Kontext : 5. Wort links bis 5. Wort rechts Granularität : grob Zuverlässigkeit : hoch Clusterzuordnung : mehrfach Auf 1 Satz beschränkt : ja Lemmatisierung : nein Funktionswörter : ignorieren Autofokus : aus LLR anzeigen : ein Nummerierung : aus Total Anzahl LLR Kookkurrenzen syntagmatische Muster 8553 599 1381 streiten 93% läßt|lässt sich bekanntlich [nicht] streiten 8720 167 879 erfinderisch 98% Not macht bekanntlich [...] erfinderisch 8839 119 716 Totgesagte 99% Totgesagte [leben] bekanntlich länger 10000 207 326 Magen 93% Liebe|geht bekanntlich durch den Magen geht 10123 51 246 Kleinvieh 88% Kleinvieh [macht] bekanntlich auch Mist 10294 72 237 Hochmut 94% Hochmut [kommt] bekanntlich vor dem 10351 57 199 mahlen 84% der Mühlen mahlen [...] bekanntlich langsam 10400 49 199 heiligt 81% Der|der Zweck heiligt [...] bekanntlich die Mittel 10524 124 186 belebt 87% Konkurrenz belebt [...] bekanntlich das Geschäft 10636 112 158 geduldig 98% Papier ist bekanntlich [...] geduldig 10709 73 150 Derbys 93% Derbys [haben] bekanntlich ihre eigenen 10789 80 136 stinkt 77% Der Geld|Fisch stinkt [...] bekanntlich nicht|vom 10964 21 100 Tüchtige 80% Glück hat bekanntlich nur der Tüchtige 11102 68 94 Besen 95% Neue|neue Besen [kehren] bekanntlich gut <?page no="106"?> Korpuslinguistische Empirie und usuelle Wortverbindungen 106 11302 76 90 isst 80% Das|das Auge isst [ja] bekanntlich mit 11772 210 79 Teufel 73% der|Der Teufel [steckt] bekanntlich im Detail 11794 22 78 gehobelt 100% wo|Wo gehobelt wird da|fallen bekanntlich auch|Späne 11805 11 77 mitisst 100% das Auge bekanntlich [auch das Auge] mitisst 11821 16 75 Vogerl 100% Glück|das ist bekanntlich ein Vogerl ist|und 11847 26 68 Späne 96% wird|da fallen bekanntlich [auch] Späne 11880 33 68 Geschmackssache 84% ist|ja bekanntlich [...] Geschmackssache 11951 71 59 Schweiß 94% die Götter bekanntlich [den] Schweiß gesetzt 12007 45 58 Brei 97% Köche verderben bekanntlich den Brei verderben 12025 18 56 höhlt 72% Steter|steter Tropfen höhlt [...] bekanntlich den Stein 12158 133 55 schönste 93% Vorfreude ist|ja bekanntlich [die] schönste Freude 12200 42 55 Schwalbe 85% Eine|eine Schwalbe [macht] bekanntlich noch keinen 12522 68 51 Gegensätze 89% Gegensätze [ziehen sich] bekanntlich an|anziehen 12566 44 50 Rückschritt 100% Stillstand|bedeutet bekanntlich [...] Rückschritt bedeutet 12589 23 49 rostet 56% Alte|rastet Liebe|der rostet [...] bekanntlich nicht Abb. 2.2: Ausschnitt aus dem Kookkurrenzprofil der Wortform bekanntlich Da die KA sprachenunabhängig ausgelegt ist, lassen sich auf diesem Weg auch fremdsprachige Wortverbindungen in den Korpora ermitteln, wie der folgende Ausschnitt aus der KA der Wortform Sprichwort zeigt. Ein signifikanter Kookkurrenzpartner der Wortform Sprichwort ist die Adjektivwortform englischen: (2-16) englischen: WDD11 Erich kann man da eigentlich nur mit einem englischen Sprichwort bedauern: With friends like these you don’t need enemies... P96 gemäß dem englischen Sprichwort: „It’s not over until the fat lady sings”, sollte man auch RHZ04 CDU-Fraktionssprecher Jürgen Becker anhob: „Gemäß dem englischen Sprichwort ,Never change a winning Team’ schlagen wir wieder Wilfried SOZ07 Vom englischen Sprichwort «My Home is my Castle» schlug sie den Bogen zum Schloss <?page no="107"?> Korpusanalytische Zugänge zu usuellen Wortverbindungen 107 T08 aus dem eigenen Privatleben hat Henrieke Ribbe dem englischen Sprichwort „Actions speak louder than words” entnommen. Z05 die Union zu einem bösen Erwachen kommen - gemäß dem englischen Sprichwort: »Better the devil we know than the devil we don’t.« WPD11 Text mit dem Sinnbild des rollenden Steins, das dem englischen Sprichwort A rolling stone gathers no moss entstammt, Dieses Beispiel zeigt einen Ausschnitt aus dem KWIC-Cluster Sprichwort - englischen, der Evidenzen für die Übernahme englischer Originalsprichwörter in den deutschen Sprachgebrauch aufzeigt. 2.2.3.2 Interpretationen auf verschiedenen Analyseebenen Kookkurrenzdaten müssen jedoch noch einer tieferen Analyse unterzogen werden, um einen empirisch abgesicherten Erkenntnisgewinn über den typischen Gebrauch von Wortverbindungen und Wortverbindungsmustern einerseits und ihre Festigkeit, Varianz und Musterhaftigkeit andererseits zu erzielen. Dies wird wiederum am Beispiel der KA der Wortform Ohren erläutert (siehe Abb. 2.1): a) Verwandte rekurrente Oberflächenformen finden sich nicht immer nur in einem Kookkurrenzcluster, sondern können verteilt über mehrere Cluster vorkommen. Typischerweise sind es variante Realisierungen einer Wortverbindung. Hinzu kommen aber noch Cluster, die typische lexikalische Umgebungspartner dieser Wortverbindung enthalten. So findet man die WV in den Ohren klingen u.a. in folgenden Clustern: (2-17) Ohren - klingen Ohren - klingt Ohren - den Ohren - Musik Ohren - geklungen Ohren - meinen Ohren - klang Ohren - Hohn Ohren - unseren Ohren - Publikums b) Umgekehrt kann ein und dasselbe Cluster Vorkommen mehrerer Wortverbindungen enthalten, die erst mit Hilfe der Kompetenz unterschieden wer- <?page no="108"?> Korpuslinguistische Empirie und usuelle Wortverbindungen 108 den können. Im folgenden Auszug aus den KWIC-Belegen des Clusters Ohren - klingen sind es z.B. Realisierungen der Wortverbindungsmuster in X Ohren Y klingen (fett), für X Ohren Y klingen (unterstrichen) und die Ohren klingen (kursiv) hervorgehoben. (2-18) Ohren - klingen: NUN10 Auf dass den Deutschen die Ohren klingen . NUZ10 Außenstehenden klingen trotzdem die Ohren : A97 Kantonesischen in romantischen Pop-Balladen aus, die für westliche Ohren meist kitschig klingen. A97 mit dröhnenden Tönen, die in fasnächtlichen Ohren wie Sphärenmusik klingen . A08 Endlich seien Kinder-Lieder auf dem Markt, die auch in den Ohren Erwachsener wohl klingen . B97 wer Isolde auf der Opernbühne gehört hat, dem klingen die Worte in den Ohren, B99 Das sind Sätze in einer Tonlage, die für manche polnischen Ohren ungewohnt klingen. B00 lauter Dinge, die gut in den Ohren der Aktionäre klingen sollten: B01 Wem jetzt noch nicht die Ohren klingen , der nächste KLANGKRIEG kommt bestimmt! B05 aber auch mit deutlichen Worten, die in deutschen Ohren leicht harsch klingen . BRZ09 Worte, die wie Musik in unseren Ohren klingen . BRZ09 So ein Slogan muss bei aller Griffigkeit denen wie Hohn in den Ohren klingen , DPA06 Helden-Ehrung mit Gemüse-Sticks - Klinsmann « klingen die Ohren» DPA06 Bundespräsident dem abwesenden Klinsmann zu, « klingen ihm die Ohren , wenn wir ihm ein Dankeschön zurufen». c) Die KA bildet zwar bereits etliche verfestigte Oberflächenstrukturen in der Umgebung der jeweiligen syntagmatischen Einheiten ab (vor allem bei der Parametereinstellung „Granularität fein“). Die zusammengefassten KWIC- Belege weisen trotzdem weitere Merkmale auf, die auf spezifische Ergänzungen und Kontexte hindeuten, die nur intellektuell zu identifizieren sind. <?page no="109"?> Korpusanalytische Zugänge zu usuellen Wortverbindungen 109 Dies betrifft insbesondere nicht rekurrente, okkasionelle lexikalische Einheiten, die sich einer statistischen Auswertung oder Zählung aufgrund ihres singulären Vorkommens entziehen, aber trotzdem zu einem Muster welcher Art auch immer gehören. Mögliche Kontextmarker im KWIC-Cluster Ohren - klingen sind mit einem Rahmen gesondert hervorgehoben: (2-19) NUN10 | Auf dass | | den Deutschen | die Ohren klingen . NUZ10 | Außenstehenden | klingen trotzdem die Ohren : A97 Kantonesischen in romantischen | Pop-Balladen | aus, die für | westliche | Ohren | meist kitschig | klingen . A97 mit | dröhnenden Tönen | , die in | fastnächtlichen | Ohren | wie Sphärenmusik | klingen . A08 Endlich seien | Kinder-Lieder | auf dem Markt, die auch in den Ohren | Erwachsener wohl | klingen . B97 | wer | Isolde auf der Opernbühne gehört hat, dem klingen die | Worte | in den Ohren , B99 Das sind Sätze in einer Tonlage, die für | manche polnischen | Ohren | ungewohnt | klingen . B00 | lauter Dinge | , die | gut | in den Ohren | der | | Aktionäre | klingen sollten: B01 | Wem jetzt noch nicht | die Ohren klingen , der nächste KLANGKRIEG kommt bestimmt! B05 aber auch | mit deutlichen Worten | , die in deutschen Ohren | leicht | | harsch | klingen . BRZ09 | Worte | , die | wie Musik | in | unseren | Ohren klingen . BRZ09 So ein | Slogan | muss | bei aller Griffigkeit | - | denen wie Hohn | in den Ohren klingen , DPA06 Helden-Ehrung mit Gemüse-Sticks - | Klinsmann | « klingen die Ohren » DPA06 « klingen ihm die Ohren , | wenn | wir ihm ein Dankeschön zurufen». Die in diesem Auszug aus der KWIC-Menge des Clusters hervorgehobenen Wörter illustrieren Ad-hoc-Annahmen zu kontextuellen Indikatoren in der Umgebung eines rekurrenten Syntagmas. So finden sich wiederkehrende Marker für: - Genitiv- und Dativergänzungen, die die Personen(gruppen) spezifizieren (z.B. den Deutschen/ Außenstehenden/ Erwachsener/ Aktionäre/ Klinsmann); <?page no="110"?> Korpuslinguistische Empirie und usuelle Wortverbindungen 110 - Objektergänzungen (z.B. Popballaden/ Kinder-Lieder/ Worte/ Tonlage/ lauter Dinge/ Slogan); - komparative Ergänzungen (z.B. wie Musik/ Hohn); - nationale Zuschreibungen (z.B. den Deutschen/ für polnische/ westliche); - Konnotationen (z.B. kitschig/ wie Sphärenmusik/ leicht harsch/ wie Musik/ wie Hohn/ mit deutlichen Worten/ bei aller Griffigkeit/ wohl); - temporale Kontextmarker (noch/ noch heute) als Ausdruck der nach wie vor bestehenden Geltung; - Einbettungen in satzwertige Konstruktionen, die einen besonderen emphatischen Wert haben (z.B. Auf dass ...; Wem jetzt noch nicht ...; wenn wir ihm ein Dankeschön zurufen). Solche Ad-hoc-Annahmen zu relevanten Kotextmustern sind durch differenziertere Analysen der KWIC-Strukturen zu verifizieren oder auch zu verwerfen. d) Schließlich gibt es zahlreiche Cluster, die statistisch signifikant, aber für die Wortverbindungsperspektive nicht relevant sind und daher aus der weiteren Analyse ausgeschlossen werden müssen. Zum einen sind dies Elemente, die in assoziativer Verbindung mit dem Bezugswort stehen, ohne dass eine feste syntagmatische Struktur vorliegt, z.B. die Partner Spock und Nasenlöcher. Solche Partner werden, wenn überhaupt, nur als Kontextelemente von Wortverbindungen aufgegriffen. Zum anderen ermittelt die automatische Analyse auch Kookkurrenzpartner, die nur in einem losen Verwendungszusammenhang mit dem Bezugswort stehen, z.B. auf Grund eines bestimmten Themas wie der Kookkurrenzpartner Laufzeitunterschiede im Profil von Ohren. 2.2.3.2.1 Das UWV-Analysemodell: KWIC-Systematisierung und Slotanalysen Auf der Basis der ersten Auswertung der Kookkurrenzlisten können Hypothesen zum usuellen Status möglicher Wortverbindungskandidaten aufgestellt werden. Diese müssen wiederum durch automatische Analysen verifiziert und einer weiteren qualitativen Analyse unterzogen werden. Hierfür eignet sich primär das induktive UWV-Analysemodell. Dieses Vorgehensmodell zur Auswertung von konkordanzbasierten Wortformenprofilen wurde ursprünglich mit dem Ziel entwickelt, die Differenziertheit und Vernetzung von usuellen Wortverbindungen auf verschiedenen Abstraktionsebenen ausgehend von Kookkurrenzdaten ‘bottom up’ zu rekonstruieren (vgl. Steyer/ Brunner 2009, <?page no="111"?> Korpusanalytische Zugänge zu usuellen Wortverbindungen 111 Brunner/ Steyer 2010). Parallel dazu wurden Ideen für eine korpusnahe Visualisierung und Onlinepräsentation erarbeitet (vgl. Steyer/ Brunner 2008-2012; siehe Kap. 5.3.1). 58 In der ersten Ausbauphase wurden die teils hochfrequenten Analyseresultate per statistischer Zufallsauswahl auf 10.000 reduziert. Die Häufigkeiten der KWIC und Lückenfüller basieren auf der damaligen D E R E K O -Version. Daher sind die Zahlen bei den folgenden Ohren-Beispielen nicht als absolute Werte zu sehen. Sie dienen in den folgenden Ausführungen nur als Illustration. Die Entwicklung der Pilotversion erfolgte auf der Basis der Auswertung von Wortformenprofilen des Lexems Grund (Ergebnisse siehe Kap. 3 und 4) und von Substantiven, die Körperteile bezeichnen. Aus diesem Körperteilfeld stammen die Beispielwortformen Ohren und Daumen. Das UWV-Analysemodell unterstützt die Beantwortung folgender Fragen: a) Wortverbindung als Wortschatzeinheit: - Wie wird eine Wortverbindung typischerweise lexikalisch realisiert? - In welche Kotextmuster wird sie eingebettet? - Welche Indikatoren liefern diese Kotexte für das gesamte Gebrauchsszenario einer Wortverbindung? b) WV-Muster und Kotextmuster als Wortschatzeinheiten: - Welchen Grad an Festigkeit und Varianz weist ein WV-Kandidat im Kontrast zu anderen sprachlichen Einheiten auf ? - Welches Schema liegt dieser Wortverbindung zugrunde? - Wie werden Slots eines Schemas typischerweise besetzt, welche lexikalischen Füller sind besonders typisch und welche Eigenschaften weisen diese auf? - Lassen sich Kotextindikatoren für abstraktere Bedeutungen und Funktionen identifizieren? Den analytischen Ausgangspunkt des UWV-Analysemodells stellen die jeweiligen KWIC-Kookkurrenzcluster einer Wortform dar. Zunächst werden die Cluster daraufhin untersucht, ob sich rekurrente Oberflächenmerkmale 58 Die Idee, die Systematisierung von Kookkurrenzprofilen in einem ersten Analyseschritt auf der Basis von KWIC-Konkordanzen vorzunehmen und diese auch in systematisierter Form als Kontextstellen zu hinterlegen, ist für unseren Arbeitszusammenhang von Cyril Belica eingebracht worden. Das hier beschriebene empirische Analysemodell zur linguistischen Systematisierung von usuellen Wortverbindungen wurde dann im Projekt „Usuelle Wortverbindungen“ entwickelt (vgl. UWV-Web, WVonline). <?page no="112"?> Korpuslinguistische Empirie und usuelle Wortverbindungen 112 identifizieren lassen, die es rechtfertigen, bestimmte KWIC in Gruppen zusammenzufassen. So werden erste Anhaltspunkte für bestimmte Vorkommensproportionen einzelner sprachlicher Realisierungen einer Wortverbindung gewonnen. In einem zweiten Schritt werden die ermittelten Ergebnisse im gesamten Profil und in einem dritten Schritt in Kombination mit anderen Methoden (wie ausschließende Suchanfragen oder Reziprokanalysen siehe Kap. 2.2.3.2.2) losgelöst von den ursprünglichen betrachteten Worformenprofilen überprüft und weiter entwickelt. Die zwei zentralen methodischen Zugänge des UWV-Analysemodells stellen KWIC-Systematisierung und automatische Slotanalysen (Füllerermittlung) dar. Um die KWIC neu sortieren, entsprechend strukturieren, Vorkommensproportionen und die Leerstellen untersuchen zu können, hat Annelen Brunner ein automatisches Werkzeug programmiert, das UWV-Tool. Das UWV- Tool ermöglicht die Bearbeitung der aus COSMAS II exportierten Daten in einer eigenen Arbeitsumgebung. Es unterstützt die Strukturierung und Systematisierung der KWIC, die linguistische Kommentierung auf den verschiedenen Beschreibungsstufen und die Verwaltung von KWIC-Belegen und Abstraktionsknoten. Eine wichtige Funktionalität des Tools ist die Möglichkeit, Suchmuster zu formulieren, mit denen die KWIC-Zeilen in neue Gruppen zusammengefasst werden können. WV-Suchmuster sind wortbasierte Oberflächenmuster auf der Basis von regulären Ausdrücken, die mit den Oberflächen der KWIC-Belege abgeglichen werden. Sie ermöglichen die Zusammenfassung all jener KWIC-Zeilen, die vom Suchmuster erfasst werden. Mögliche Elemente sind zum einen konkrete Zeichenketten, zum anderen Lückenelemente, d.h. Platzhalter für nicht fest spezifizierte (Folgen von) Zeichenketten. Die Platzhalter ermöglichen die Definition unterschiedlich weiter Slots, um feste Kerne und variante Elemente eines Syntagmas zu erfassen. Die nebenstehende Abbildung zeigt einen Ausschnitt aus dem Tool und zwar mit einem Suchmuster für das Syntagma in ... Ohren ... klingen mit zwei definierten Slots (beliebig große Leerstelle zwischen der Präposition in in Groß- und Kleinschreibung und der Wortform Ohren bzw. zwischen Ohren und der Wortform klingen). Mit Hilfe dieser Umgebung ist es möglich, KWIC nach spezifischen Oberflächenmerkmalen neu zu strukturieren bzw. einzugrenzen und eine Hierarchie lexikalischer Realisierungen anzulegen (siehe Kap. 5.3.1). <?page no="113"?> Korpusanalytische Zugänge zu usuellen Wortverbindungen 113 Abb. 2.3: UWV-Tool-Ansicht (Beschreibung einer lexikalischen Realisierung) Abbildung 2.4 illustriert eine solche Sortierung der KWIC-Zeilen des Syntagmas „in [beliebige Leerstelle] Ohren [beliebige Leerstelle] klingen“ nach alphabetischer Reihenfolge der lexikalischen Füller im definierten Slot zwischen der Präposition in und dem Substantiv Ohren (hier absteigend). Diese Sortierung ließe sich auch für die zweite Leerstelle vornehmen. Abb. 2.4: KWIC-Sortierung nach Feldern für In|in #* Ohren #* klingen (UWV-Tool) <?page no="114"?> Korpuslinguistische Empirie und usuelle Wortverbindungen 114 Das Tool bietet die Funktionalität, sich die Ergebnisse dieser internen Neustrukturierungen eines Clusters bzw. eines gesamten KWIC-Vorkommens eines Syntagmas, den entsprechenden prozentualen Anteil des KWIC- Bündels im Vergleich zum Gesamtvorkommen und die KWIC selbst in einem speziellen Format ausgeben zu lassen. Abb. 2.5: Suchmusterset und KWIC-Ausschnitt für das Cluster Ohren - klingen (UWV-Tool) Mit Hilfe dieses Suchmustersets lassen sich für das Cluster Ohren - klingen beispielsweise folgende rekurrente Teilmengen zusammenfassen: Feld 0 Feld 1 Feld 2 Feld 3 Feld 4 Feld 5 Feld 6 Landbesetzungen bekräftigten, muß dem Sozialisten Felipe Gonzales unangenehm in den Ohren klingen . Von „Maschinenstürmern” ist deshalb in der spanischen Öffentlichkeit die „Bayern regional 2.000” müssen den Oberpfälzern wie Hohn in den Ohren klingen . Hat die Region doch schon jetzt die höchste Arbeitslosentrinken, ihr seidiges Fell zärtlich streicheln, ihr Muhen in unseren Ohren klingen lassen, wenn wir jetzt dem Massenmord nicht Einhalt gebieten? Während dieses Detail aus dem umstrittenen Bericht Umweltschützern in den Ohren klingen müßte, sind viele andere Vorschläge eher geeignet, Proteste zu <?page no="115"?> Korpusanalytische Zugänge zu usuellen Wortverbindungen 115 Feld 0 Feld 1 Feld 2 Feld 3 Feld 4 Feld 5 Feld 6 „Lösung”, die ihm sein Kontrahent nun offeriert, kann in Mandelas Ohren nur zynisch klingen . Denn die von de Klerk angeordnete Verstärkung Orten, die jahrzehntelang eingemauerten Wessis wie exotische Folklore in den Ohren klingen : Güntherquelle, Pritzhagener Mühle, Eichendorfer Mühle, Ringenwalder Heide, Lapnower Mühle, das tiefe Begreifen des Wortes Sicherheit, wie es in den Ohren der Israelis klingt und klingen muß und wie es in seinen Weggang zugefügt hat, muß Jentzsch wie Hohn in den Ohren klingen . Die zwei Männer tauschen keinen Blick. Fries fängt zu wie man Sätze sagt, die wie böse Erinnerungen in den Ohren klingen , zum Beispiel „Weil ich es so will! ” Oder man Herren Diepgen, Landowsky und Heckelmann eigentlich täglich grell in den Ohren klingen . Waren sie es doch, die außerordentlich erfolgreich einen Law-and- Weichen für Edinburg zu stellen. Was wie Musik in den Ohren der Briten klingen mag, war für die Portugiesen eher mager. Grundgesetz ändern, „und zwar in einer Art, daß uns die Ohren klingen werden”. Engholm wurde eine von über 90 Delegierten unterschriebene zu fordern, nannte Vogt als „dummes Gerede, das in den Ohren derjenigen wie Hohn klingen muß, die bisher schon erhebliche Leistungskürzungen fortgesetzt würde; ungewohnt wird es den Grünen-Sympathisanten zudem in den Ohren klingen , wenn Künast für eine starke Wirtschaftsförderung eintritt und Köppl Abb. 2.6: KWIC-Ausschnitt In|in #* Ohren #* klingen (UWV-Tool) <?page no="116"?> Korpuslinguistische Empirie und usuelle Wortverbindungen 116 Feld 0 Feld 1 Feld 2 Feld 3 Feld 4 Feld 5 Feld 6 Feld 7 Blue Notes so gemein klingen, daß sie selbst für moderne Ohren noch wie Blue Notes klingen . Etwas, was man von klassischen seit Jahrzehnten kursieren Gerüchte über angebliche schwere Krankheiten. Für demokratieverwöhnte Ohren klingen solche Spekula-tionen absurd, aber in Syrien, wo alle politischen schlecht”, respektive „amerikanisch oder unamerikanisch” ist. Das mag für deutsche Ohren beklemmend klingen , weil Konformität mit dem nationalen Reinheitsgebot hierzulande ausschließlich älter gewordenen Herren aus New York, deren Namen für jazzerfahrene Ohren allein schon wie Musik klingen : Reggie Workman und Rashied Ali. was, aber es ist sinnlos. So merkwürdig es für bremische Ohren klingen mag, die Basis kann der SPD allein noch Rettung So mag es zumindest für in exremer Gitarrenmusik ungeschulte Ohren klingen , wenn Godzilla im Kampf gegen seinen ewigen Widersacher, Gebiete von Tottori über Fukui bis Yamagata auch für japanische Ohren nach tiefer Provinz klingen , leben in der Region 16 Millionen chancenlos. Das wurde den Nordostengländern zum Verhängnis, denn für ungeübte Ohren klingen sie ein wenig wie Schotten. Zwar beteuerte der Verband, Abb. 2.7: KWIC-Ausschnitt Für|für #* Ohren #* klingen (UWV-Tool) <?page no="117"?> Korpusanalytische Zugänge zu usuellen Wortverbindungen 117 Feld 0 Feld 1 Feld 2 Feld 3 Feld 4 Feld 5 weiteres Amtsjahr geschickt, dessen Devise selbst manchem anliberalisierten Christdemokraten die Ohren klingen läßt: „Wer noch kein Staatsfeind ist, der kann noch rosa” aufleuchtete, und wahrscheinlich werden ihm noch Tage lang die Ohren klingen . Es ist schließlich kein Pappenstiel, 319 Kilometer lang auf Grundgesetz ändern, „und zwar in einer Art, daß uns die Ohren klingen werden”. Engholm wurde eine von über 90 Delegierten unterschriebene in ausgediente Metallfässer feuern ein wunderbarer Resonanzraum, der die Ohren klingen läßt. Und die Galerie und das übrige Künstlerhaus gleich weiß aber, daß alles überwacht wird.” Den Informanten müssen die Ohren klingen , wenn sie die Gläubigen singen hören: „Am glücklichsten ist zur Klärung der Vorwürfe. „Jedem Beamten und Steuerzahler müssten die Ohren klingen , wenn ausgerechnet der Finanzminister in den Verdacht gerät, die zu Ende.? Als schließlich Schönbohm, Streibl, Merkel und Co. die Ohren klingen müssen, kracht HipHop aus den Lautsprechern, und die DarstellerInnen Malloth verkündet, werden einigen Staatsanwälten in der Dortmunder Anklagebehörde die Ohren klingen . Fast 30 Jahre lang haben sie ermittelt und eine Abb. 2.8: KWIC-Ausschnitt die/ Die Ohren #* klingen (UWV-Tool) Die Vorkommensproportionen innerhalb des KWIC-Clusters Ohren - klingen ermittelt durch die Suchmuster sehen im Einzelnen so aus: (2-20) in ... Ohren ... klingen 181 Treffer für „In|in #* Ohren #* klingen” (von 287; 63,07%) 31 Treffer für „klingen #* in #* Ohren” (von 287; 10,80%) für ... Ohren ... klingen 35 Treffer für „Für|für #* Ohren #* klingen” (von 287; 12,20%) 10 Treffer für „klingen #* für #* # Ohren” (von 287; 3,48%) <?page no="118"?> Korpuslinguistische Empirie und usuelle Wortverbindungen 118 die Ohren ... klingen 29 Treffer für „Die|die Ohren #* klingen” (von 287; 10,10%) 9 Treffer für „klingen #* die Ohren” (von 287; 3,14%) 3 Restkwic (von 287; 1,05%) Diese drei Realisierungsgruppen decken das gesamte Cluster Ohren - klingen bis auf drei Rest-KWIC ab. Die Realisierungen in ... Ohren ... klingen mit varianter Stellung der Wortform klingen sind mit Abstand am häufigsten nachzuweisen. Zwei weitere rekurrente Realisierungsmuster sind für ... Ohren klingen und die Ohren ... klingen (beide ebenfalls mit varianter Stellung der Infinitivform klingen). Eine auffällig häufige Realisierung in allen Kovorkommen von in ...Ohren und klingen ist die Verwendung mit dem bestimmten Artikel den: in den Ohren klingen. Unter Ausschluss des Artikels den ergibt sich eine variante Besetzung der Leerstelle: 48 Treffer für „In|in N(den) Ohren #* klingen” (von 287; 16,72%) Feld 0 Feld 1 Feld 2 Feld 3 Feld 4 Feld 5 Feld 6 trinken, ihr seidiges Fell zärtlich streicheln, ihr Muhen in unseren Ohren klingen lassen, wenn wir jetzt dem Massenmord nicht Einhalt gebieten? „Lösung”, die ihm sein Kontrahent nun offeriert, kann in Mandelas Ohren nur zynisch klingen . Denn die von de Klerk angeordnete Verstärkung klingen als zu Beginn dieses Jahrhunderts. Sie können in manchen Ohren heute rassistisch klingen . Und so mußte ich sagen, daß die im Juni. Mir ist klar, wie merkwürdig dies in europäischen Ohren klingen muß, die an den Ton sich zurückhaltender, objektiv berichtender Radweg! ” ist eine dieser Forderungen, die angesichts gewisser Straßen in Mengels Ohren ebenso sinnvoll klingen wie „Fahren Sie rückwärts”. Entsprechend locker reagierte <?page no="119"?> Korpusanalytische Zugänge zu usuellen Wortverbindungen 119 Feld 0 Feld 1 Feld 2 Feld 3 Feld 4 Feld 5 Feld 6 Pen auf dem Kongreß zu ihrem „Ehrenpräsidenten”, was in seinen Ohren wie Hohn klingen muß; durchsichtiges Ziel war es, den Kongreß aus moralischen Gründen nicht und weil dies in serbischen Ohren wie eine Provokation klingen muß. Zudem fragt sich, ob Schröders kann sich wirklich nicht vorstellen, wie ihre Sätze in polnischen Ohren klingen . Mit Steinbach ist ein Versöhnung stiftendes Zentrum gegen Vertreibung geprägten Regierung leben. Merkels ? Mehr Freiheit wagen? muss in ihren Ohren wie Hohn klingen . Die Lage am bürgerlichen Wertehimmel scheint also wenn die Vornamen einsilbig sind, weil einsilbige Worte in chinesischen Ohren eher ruppig klingen . Als ich Liu Xiang vor zwei Jahren Ubuntu! ? Eine solche Einladung zu einer Weihnachtsfeier mag in westlichen Ohren komisch klingen . Doch keine Angst, sie hat nichts mit unverdaulichem Abb. 2.9: KWIC-Ausschnitt In|in #* [Ausschluss den] Ohren #* klingen (UWV-Tool) Die Clusteranalyse kann dann auf den weiteren Kontext ausgedehnt werden. So ist ein rekurrenter Kotextpartner des Syntagmas in ... Ohren ...klingen die Konjunktion wie. Auch hier lässt sich mit dem entsprechenden Suchmuster die spezifische KWIC-Gruppe isolieren: 26 Treffer für „wie|Wie # in # Ohren #* klingen” (von 287; 9,06%) Feld 0 Feld 1 Feld 2 Feld 3 Feld 4 Feld 5 Feld 6 Feld 7 Feld 8 „Bayern regional 2.000” müssen den Oberpfälzern wie Hohn in den Ohren klingen . Hat die Region doch schon jetzt die höchste Arbeitslosendas tiefe Begreifen des Wortes Sicherheit, wie es in den Ohren der Israelis klingt und klingen muß und wie es in <?page no="120"?> Korpuslinguistische Empirie und usuelle Wortverbindungen 120 Feld 0 Feld 1 Feld 2 Feld 3 Feld 4 Feld 5 Feld 6 Feld 7 Feld 8 seinen Weggang zugefügt hat, muß Jentzsch wie Hohn in den Ohren klingen . Die zwei Männer tauschen keinen Blick. Fries fängt zu Weichen für Edinburg zu stellen. Was wie Musik in den Ohren der Briten klingen mag, war für die Portugiesen eher mager. den Baslers dieser Welt geplagt sind, wie Musik in den Ohren klingen . Raymond Smeets vom MVV Maastricht hatte 1990 in seiner Zustand gegebene Ratschlag muss vielen Berlinern wie Hohn in den Ohren klingen . Denn in der Hauptstadt schläft es sich nach einer guten Willen. Reformverlierern muss dies jedoch wie Hohn in den Ohren klingen : Wer seine eigenen Vorstellungen verwirklichen möchte, stößt schnell an verkörpert, muss sein eigenes Lebensmotto heute wie Hohn in den Ohren klingen : Die Macht verschleisst den, der sie nicht hat. Nichts vom schriftlichen Geschäftsbericht, dass die Zahlen wie Musik in den Ohren klingen werden: Wachstum der Publikumsgelder um 33 Millionen, der Depotvermögen Support den IT-Managern im Moment nur wie Zukunftsmusik in den Ohren zu klingen . Lediglich vier Prozent der Befragten bedienen sich der stammmende, aufgezwungene „Karabach” mag den Armeniern wie Hohn in den Ohren klingen , bezeichnen sie ihr angestammtes Gebiet doch seit alters her Welt mögen dem 34-Jährigen immer noch wie Hohn in den Ohren klingen . Denn drei Tage hatte er damals den weltbesten Profi, <?page no="121"?> Korpusanalytische Zugänge zu usuellen Wortverbindungen 121 Feld 0 Feld 1 Feld 2 Feld 3 Feld 4 Feld 5 Feld 6 Feld 7 Feld 8 Benediktinerregel muß dem deutschen Bundeskanzler Kohl wie Musik in den Ohren klingen : Sie verlangt von Ordensmitgliedern das Streben nach Vollkommenheit und muß diese Hoffnung zur Zeit allerdings wie Spott in den Ohren klingen . Der Mord an Kathleen O’Hagan (38), im siebenten Monat alias Mehmet A. muß das alles wie Hohn in den Ohren klingen .Traumkarriere statt Einsicht und Reue. Daß er zu der Fastfood aus dem Pappkarton mag es wie Hohn in den Ohren klingen : Die hehren Grundsätze sind fünf der „zehn Gebote” von Bedingungen. Das Publikum staunt immer wieder, wie angenehm „ in die Ohren „ (Mozart) moderne Musik doch klingen kann. Und der Rezensent erinnert muß her Den Betroffenen mag es wie Hohn in den Ohren klingen : Während die Bundesanstalt für Arbeit einen historischen Höchststand der Industrie- und Handelskammern wird vielen Schulabgängern wie Hohn in den Ohren klingen . Mancher schreibt Bewerbungen im Dutzend, ehe er eine Lehrstelle seine Schutzbefohlenen hat. Ihm muss es wie Musik in den Ohren klingen , wenn die Rentnerband landauf landab über den grünen Klee über dem der Bundespartei, muss ihm wie Hohn in den Ohren klingen . Müntefering weiß: Diese Niederlage „hat etwas mit Berlin und <?page no="122"?> Korpuslinguistische Empirie und usuelle Wortverbindungen 122 Feld 0 Feld 1 Feld 2 Feld 3 Feld 4 Feld 5 Feld 6 Feld 7 Feld 8 den 10 000 Beschäftigten der Handy- Sparte wie Hohn in den Ohren klingen . Denn für deren Zukunft will Siemens gerade nicht mehr MfS-Mann das Ausreisebegehren befördern würde, jetzt wie Erpressung in den Ohren klingen . Vogel wußte damals genau, was zu tun war. Er, überdimensionalem Ausmaß zu fordern, mag wohl wie Musik in den Ohren der Wähler klingen , nicht aber bei uns. Milliarden investierte die Verständnis für seine Entscheidung bat, diesen wie Hohn in den Ohren klingen mussten. Der Richter sprach von einem „Prozess der Grenzen” verzichtet.” Das wird manchem deutschen Mittelständler wie Musik in den Ohren klingen . Doch die Strategie hat der Beobachtung durch Analysten der Abb. 2.10: KWIC-Aussschnitt wie|Wie # in # Ohren #* klingen (UWV-Tool) Solche Systematisierungen innerhalb eines Clusters liefern allerdings nur erste Anhaltspunkte. Diese müssen dann clusterübergreifend im syntagmatischen Profil der Wortform Ohren überprüft werden. So stellt sich z.B. die Frage, ob es eine insgesamt verfestigte Verbindung wie Musik in den Ohren oder wie Hohn in den Ohren gibt, bei denen das Verb klingen überproportional häufig vorkommt. Das UWV-Tool sieht für solche Validierungen auch die Möglichkeit vor, clusterübergreifende Suchen in allen KWIC eines Analyseworts durchführen zu können, also hier von Ohren. Natürlich erhöht sich dadurch die Menge der untersuchten KWIC, und es sind weitere automatische Analysen notwendig. Der wichtigste methodische Zugang ist die automatische Auszählung der Lückenfüller in den Leerstellen und die Ermittlung ihrer Vorkommensproportionen innerhalb eines Slots. Die Ergebnisse werden in so genannten Lückenfüllertabellen hinterlegt. Andere Verfahren zur automatischen Ermittlung von lexikalischen Instanziierungen innerhalb von Konstruktionen sind beispielsweise die bereits erwähnte Kollostruktionsanalyse und die speziell von Gries/ Stefanowitsch (2004) entwickelte distinktive Kollexemanalyse: <?page no="123"?> Korpusanalytische Zugänge zu usuellen Wortverbindungen 123 Bei dieser Methode werden die potenziellen Kollexeme einer Konstruktion C nicht mit ihrer Vorkommenshäufigkeit in der Grundgesamtheit des Korpus verglichen, sondern direkt mit ihrer Vorkommenshäufigkeit in der semantisch oder funktional ähnlichen Konstruktion D. (Stefanowitsch 2006, S. 165f.) 59 Auch die Corpus Pattern Analysis („Korpusmusteranalyse“), bei der u.a. auch „Sektch Engine“ eingesetzt wird, ermittelt gebrauchsbasiert die Besetzung von Leerstellen in Verbpattern (vgl. Hanks 2011, S. 491ff.). 60 Die folgenden Beispiele in den Abbildungen 2.11 bis 2.13 illustrieren die durch das UWV-Analysemodell ermittelten Slotbesetzungen und zeigen, wie unterschiedlich solche Lückenfüllertabellen ausfallen können. Zur Veranschaulichung wird jedem Bildschirmabzug noch eine in Microsoft Word exportierte Tabelle hinzugefügt: 61 Die ersten beiden Abbildungen 2.11a und 2.11b illustrieren ausschnittsweise Resultate für die Suche nach dem Muster wie X (genau eine Zeichenkette) in den Ohren: 59 In Anwendung vgl. z.B. Gilquin (2010) und Zeschel (2012). 60 Verwiesen sei noch auf die Studie von Engelberg (2009), in der u.a. die Typikalität von lexikalischen Besetzungen von Argumentstellen bei Geräuschverben mit Hilfe statistischer Daten untersucht wird. 61 Lexikalische Füller von Leerstellen eines Wortverbindungsmusters werden im Folgenden auf zweifache Weise aufgeführt: zum einen ausschnittsweise in automatisch erstellten Lückenfüllertabellen. Hier geht es um die Darstellung von Häufigkeiten und Vorkommensproportionen. Zum anderen als beschreibende Fülleraufzählungen, z.B. in den Musterangaben oder im Fließtext. Diese Füller wurden mit Hilfe unterschiedlicher Methoden ermittelt, beanspruchen aber keine Vollständigkeit, sondern stellen nur illustrative Beispiele dar. <?page no="124"?> Korpuslinguistische Empirie und usuelle Wortverbindungen 124 Abb. 2.11a: Ausschnitt aus der Füllertabelle wie # in den Ohren (UWV-Tool) Lexikalische Füller Häufigkeit im Slot # Musik 257 Hohn 112 Wasser 4 Häme 3 Donnerhall 3 es 3 Engelsmusik 2 Balsam 2 sie 2 Spott 2 Ironie 2 Naturmusik 2 dies 1 Spottgesang 1 Vorschlaghammer 1 Gift 1 Öl 1 Honig 1 <?page no="125"?> Korpusanalytische Zugänge zu usuellen Wortverbindungen 125 Glocken 1 Weihnachten 1 Fieberpulsschlag 1 Befehlston 1 angegossen 1 symphonia 1 Tarnkappe” 1 Drachengebrüll 1 Engelsgeläut 1 Melodie 1 Silber 1 Watte 1 Gewaltmarsch” 1 Erpressung 1 Kauderwelsch 1 damals 1 Zukunftsmusik 1 Zynismus 1 Abb. 2.11b: Ausschnitt aus der Füllertabelle wie # in den Ohren Die Suche nach dem Syntagma für X Ohren (genau eine Zeichenkette) ergibt folgende KWIC und X-Slot-Besetzung: Abb. 2.12a: Ausschnitt aus der Füllertabelle für # Ohren (UWV-Tool) <?page no="126"?> Korpuslinguistische Empirie und usuelle Wortverbindungen 126 Füller Häufigkeit im #-Slot die 1770 unsere 215 deutsche 181 europäische 153 Augen, 138 westliche 127 heutige 110 meine 47 offene 45 menschliche 42 empfindliche 40 ungeübte 36 manche 36 fremde 34 ihre 32 mitteleuropäische 30 [...] anspruchsvolle 10 fränkische 10 gespitzte 9 taube 9 chinesische 8 Abb. 2.12b: Ausschnitt aus der Füllertabelle für # Ohren Die Slotbesetzungen in Abbildung 2.11a/ b (wie|Wie ... in den Ohren) zeugen von der Dominanz zweier lexikalischer Füller, nämlich Musik und Hohn, auf der einen Seite und der Existenz zahlreicher so genannter Einmalfüller auf der anderen Seite, z.B. Kauderwelsch, Drachengebrüll oder Zukunftsmusik. Diese Einmalfüller sind okkasionelle Bildungen, tragen aber ebenso zur Konstitution des WV-Musters [wie SUB WahrnehmungKonnotation in den Ohren] bei. Die Realisierungen wie Musik in den Ohren und wie Hohn in den Ohren können daher als eigenständige Lexikoneinträge interpretiert werden. Die KWIC zeigen darüber hinaus, dass es eine starke Bindung an das Verb klingen gibt. Die Füllertabelle in Abb. 2.12a/ b (für ... Ohren) zeigt, dass es neben dem häufigsten lexikalischen Füller, dem Artikel die, eine ganze Gruppe von vergleichbaren Füllern gibt. Je nach Textbasis oder auch aktuellen thematischdiskursiven Trends können die einzelnen lexikalischen Füller austauschbar sein. Die dritte Füllertabelle in der folgenden Abbildung 2.13a/ b (zu ... Ohren) stellt schließlich ein Beispiel für hochgradige Fixiertheit dar, da die Leerstelle zwischen den Komponenten zu und Ohren am häufigsten überhaupt nicht besetzt ist (WV zu Ohren kommen). Die anderen Füller sind entweder ganz reguläre Realisierungen oder gehören zu anderen Wortverbindungen. Die Abbildung <?page no="127"?> Korpusanalytische Zugänge zu usuellen Wortverbindungen 127 2.13 verdeutlicht aber auch die Grenzen rein automatischer Zählungen, da auf diese Art und Weise alle - auch die für die Wortverbindung irrelevanten - Füller erfasst werden. Daher ist eine manuelle Überprüfung auch hier unerlässlich. Abb. 2.13a: Ausschnitt aus der Füllertabelle zu #* Ohren (UWV-Tool) <?page no="128"?> Korpuslinguistische Empirie und usuelle Wortverbindungen 128 Füller Häufigkeit im #*-Slot 3236 Den 402 grün hinter den 107 viel um die 60 , 46 großen 13 beiden 12 sehen und 11 einem 10 ihren 8 und 7 einem Fest für die 7 oft auf taube 6 große 6 laut in den 6 einem Bühnenereignis, das 6 seinen 6 mit tausend 5 sehr in den 5 einem Erlebnis für 4 teure Lösung um die 1 verschieben, stieß auf taube 1 viele andere Dinge um die 1 voll von indiskreten 1 Sirup verflüssigt in unseren 1 schrill für Stoibers 1 Lande sind Musik in den 1 Abb. 2.13b: Ausschnitt aus der Füllertabelle zu #* Ohren Die beschriebenen Methoden der KWIC-Systematisierung und Füllerermittlung werden eingesetzt, um Verwandtschaften zwischen lexikalischen Realisierungen in einem Wortformprofil zu ermitteln und sie als Realisierungsmuster eines möglichen UWV-Kandidaten zusammenzufassen (siehe Daumen drücken in Kap. 1.3.1.1). Für die Verifizierung des Lexikalisierungsgrads einer Wortverbindung auf der einen bzw. der Zugehörigkeit zu einem Muster höherer Ordnung auf der anderen Seite sind noch weitere methodische Schritte durchzuführen. Der Vergleich aller Wortformenprofile desselben Lexems ist z.B. notwendig, um zu klären, ob ein UWV-Kandidat an eine spezielle Bezugswortform gebunden ist oder ob mehrere oder alle Wortformen des Lexems als Komponente fungieren können (z.B. ein offenes Ohr - offene Ohren; fauler Kompromiss - faule Kompromisse). Allerdings bringt erst die Kontrastierung unterschiedlicher Profile und die Mustersuche im Korpus den letztlichen Aufschluss über den Lexikalisierungsgrad oder die Produktivität der Musterbildung. Jede Methode besitzt je nach Fragestellung und Erkenntnisinteresse einen eigenen Erklärungswert. <?page no="129"?> Korpusanalytische Zugänge zu usuellen Wortverbindungen 129 In der Feldanalyse der Kapitel 3 und 4 werden darüber hinaus folgende methodischen Zugänge mit dem UWV-Analysemodell kombiniert: ausschließende Suchen, Reziprok- und Kontrastanalyse. 2.2.3.2.2 Ausschließende Suche, Reziprok- und Kontrastanalyse Ausschließende Suche bedeutet, dass Anfragen formuliert werden, mit denen eine syntagmatische Teilstruktur ohne die ursprüngliche Bezugseinheit im Korpus gesucht wird. Damit soll überprüft werden, ob der UWV-Kandidat wirklich fest an diese Bezugseinheit gebunden ist oder ob er eine lexikalische Varianz aufweist, d.h. die ursprüngliche Bezugseinheit nur eine austauschbare lexikalische Komponente darstellt. Es ist beispielsweise anzunehmen, dass die WV grün hinter den Ohren lexikalisiert ist. Die Suche nach grün unmittelbar gefolgt von hinter unter Ausschluss des Lexems Ohr ergibt überhaupt nur sieben Treffer (S12): (2-21) P98 aber halt doch noch etwas grün hinter dem Taktstock, dirigiert, RHZ03 ist damit nicht mehr ganz so grün hinter ihren Handball-Ohren, RHZ08 ums Haus wurde es grün, hinter dem Vorratsschuppen kamen erst die Buschwindröschen, dann T99 Auf ganz viel grün, hinter ganz viel rostbraunen Hütten, T00 Vielleicht. Die Karten waren noch nicht ganz grün hinter der Plastikversiegelung, als schon die ethnisch-kulturelle T04 „Wir ziehen in den Landtag um! ” steht groß und grün hinter der Bühne, Z03 die adoleszenten Tiere, noch grün hinter den Kiemen und Allenfalls drei Vorkommen (grün hinter dem Taktstock/ ihren Handball-Ohren/ den Kiemen) können als okkasionelle Modifikationen der festen WV grün hinter den Ohren angesehen werden. Die anderen vier Vorkommen stellen reguläre lokale Realisierungen mit der Präposition hinter dar. Diese Befunde rechtfertigen die Annahme eines lexikalisierten Status der WV grün hinter den Ohren in der Bedeutung ‘als heranwachsender Mensch (noch) nicht reif oder erfahren sein’. <?page no="130"?> Korpuslinguistische Empirie und usuelle Wortverbindungen 130 Die Suche beim WV-Kandidaten das Fell über die Ohren ziehen unter Ausschluss des Substantivs Fell führt zu einem anders gearteten Ergebnis (230; S13): (2-22) RHZ11 Dann schnappt sie sich einen Besen, zieht sich eine Mütze über die Ohren, E97 wenn sich die meisten von ihnen normalerweise schon die Bettdecke über die Ohren ziehen. RHZ03 wir das wieder zu hören bekommen, uns nachts die Bettdecke über die Ohren ziehen oder tagsüber sehnsuchtsvoll in einen grau T04 Natürlich zu einer Jahreszeit, in der man die Pudelmütze bis über die Ohren zieht. Z01 wir abends Würstchen am Lagerfeuer braten. Und den Schlafsack bis über die Ohren ziehen. BRZ10 20.35 Uhr hatte er Polizeiangaben zufolge eine Wollmütze bis über die Ohren und einen Schal und ein Tuch bis über die Nase gezogen, B07 kommt sie dem Markt zugute der Ort ist magisch durch Geschichte. Zieh bitte deine Mütze über die Ohren, Anton, ermahnt eine blasse Mutter NUN99 Warnsignal überhört, weil sie wegen der Kälte die dicken Jacken über die Ohren gezogen hatten. T88 Kontrolle über die Dinge aus, kann sich beruhigt den Kaffeewärmer über die Ohren ziehen, das Taschentuch ausspannen und aus dem Fenster T96 Hennemann hatte sich ein blaues Stirnband gegen die Kälte über die Ohren gezogen Hier realisieren die Ergebnisse durchweg andere Bedeutungen, nämlich zum einen ‘sich ein Kleidungsstück oder ein anderes Objekt über die Ohren streifen, um sich vor Kälte, Geräuschen u.a. zu schützen’. In einigen Vorkommen wird zum anderen die Bedeutung ‘weiterschlafen’ realisiert (z.B. sich noch einmal die Bettdecke über die Ohren ziehen). Keine dieser Vorkommen hat jedoch die Bedeutung der WV das Fell über die Ohren ziehen ‘zum eigenen Vorteil andere betrügen; hintergehen’. 62 Das Trefferbild unter Ausschluss des Verbs ziehen (33; S14) ergibt ebenso fast ausschließlich andere Verwendungen, z.B. das Anlegen eines Fells, wie die folgenden KWIC-Ausschnitte zeigen: 62 Auf die zweite Bedeutung der WV das Fell über die Ohren ziehen ‘ein Tier häuten’ wird hier nicht eingegangen. <?page no="131"?> Korpusanalytische Zugänge zu usuellen Wortverbindungen 131 (2-23) B05 Jetzt kommt wieder Fell über die Ohren Echte oder falsche Pelzbesätze F97 Kreation, Marketing und Werbung zu betreiben, vom Kauf der Felle über die Zeichnung der Modelle und die Auswahl der Models bis zur F03 Dabei zeigt er zugleich, wie damals vom Fell über die Sehnen bis zu Fleisch und Knochen jeder Teil des erlegten K99 Er spannte Felle über die Holzhütten, als der Wind durch den verschneiten Wald RHZ07 Frido legte sich das Fell über die Schulter. Wie einen warmen, weichen Mantel. RHZ08 Knut, der kleine Eisbär, tollte mit seinem weißen Fell über die Bühne. RHZ09 Mit fliegendem Fell über die Hindernisse Hechtsheimer Hundeverein richtete die 1. RHZ11 Nastättener, als er einen Original-Zebrastreifen in Form eines Fells über die Straße legte. Daraus lässt sich schließen, dass das Idiom das Fell über die Ohren ziehen in der Bedeutung ‘zum eigenen Vorteil andere betrügen; hintergehen’ keine austauschbaren lexikalischen autosemantischen Komponenten hat und in hohem Maße lexikalisiert ist. Reziprokanalyse bedeutet, eine Teilkomponente einer lexikalischen Realisierung, eines Realisierungsmusters oder WV-Musters wiederum einer Kookkurrenzanalyse zu unterziehen. Die Reziprokanalyse kann sowohl für einzelne Wortformen innerhalb des lexikalischen Komponentenbestands als auch für die Verifizierung verfestigter syntagmatischer Teilstrukturen bzw. von lexikalischen Kovorkommen sinnvoll sein. So wurden die Restriktionen und Musterbildung der Beispiele fixe Idee (siehe Kap. 1.3.2), auf offene Ohren stoßen (siehe Kap. 1.3.2 und 1.3.4.3); Jetzt heißt es Daumen drücken (siehe Kap. 1.3.1.1) und glauben seinen Ohren nicht zu trauen (siehe Kap. 1.3.1.1) auf diese Weise verifiziert: Im Beispiel fixe Idee wurde eine einseitige Restriktion konstatiert: fixer *Einfall/ *Gedanke. Die entscheidenden Hinweise liefern die KA des Adjektivs fix (Abb. 2.14) und des Substantivs Idee (Abb. 2.15): <?page no="132"?> Korpuslinguistische Empirie und usuelle Wortverbindungen 132 © Institut für Deutsche Sprache, Mannheim COSMAS II-Server, C2API-Version 4.3.6 - 20. Feb. 2013 Datum : Sonntag, den 28. April 2013, 8: 20: 04 Korpus : W-gesamt alle Korpora des Archivs W (mit Neuakquisitionen) Archiv-Release: Deutsches Referenzkorpus (DeReKo-2012-II) Suchanfrage : &fi x Ergebnis : 78.471 Treffer colloc version 3.10 20100718 Kookkurrenzen Anzahl Kookkurrenzen : 1114 Analyse-Kontext : 0. Wort links bis 1. Wort rechts Granularität : grob Zuverlässigkeit : analytisch Clusterzuordnung : eindeutig Auf 1 Satz beschränkt : ja Lemmatisierung : nein Funktionswörter : zugelassen Autofokus : aus LLR anzeigen : ein Nummerierung : aus Total Anzahl LLR Kookkurrenzen syntagmatische Muster 2283 2283 16503 Bestandteil 73% fixer Bestandteil 3941 1658 6126 Idee 62% fixe Idee 4442 501 3193 eingeplant 95% fix eingeplant 4909 467 2147 qualifiziert 89% fix qualifiziert 5443 534 1696 Größe 77% fixe Größe 5816 373 1636 zugesagt 87% fix zugesagt 6051 235 1539 Startplatz 89% fixen Startplatz 6324 273 1209 Zusage 89% fixe Zusage 6436 112 752 Wechselkurse 45% fixe Wechselkurse 6510 74 750 Gottesdienstzeiten 100% Fixe Gottesdienstzeiten 6675 165 739 Zusagen 55% fixe Zusagen 6943 268 542 Termin 58% fixen Termin 7483 540 507 Kosten 62% fixen Kosten 7544 61 498 initiative 100% fixe initiative 7632 88 491 Programmpunkt 57% fixer Programmpunkt 7835 203 468 Betrag 80% fixen Betrag 8088 253 441 verpflichtet 83% fix verpflichtet 8196 108 440 Anstellung 87% fixe Anstellung 8278 82 426 Zinssatz 51% fixen Zinssatz 8391 113 421 gebucht 97% fix gebucht 8655 264 415 Einrichtung 56% fixen Einrichtung 8721 66 415 angestellte 92% fix angestellte 8781 60 347 montierten 100% fix montierten 8845 64 344 Wechselkurs 60% fixen Wechselkurs 8902 57 341 montierte 92% fix montierte 8934 32 335 Ladenpreise 62% fixen Ladenpreise 9147 213 326 vergeben 96% fix vergeben <?page no="133"?> Korpusanalytische Zugänge zu usuellen Wortverbindungen 133 9228 81 295 Bestandteile 82% fixe Bestandteile 9458 230 294 Ideen 59% fixen Ideen 9513 55 291 angestellten 100% fix angestellten 9537 24 290 Weltcup-Startplatz 83% fixen Weltcup- Startplatz 9632 95 281 Größen 49% fixen Größen 9725 93 264 angestellt 100% fix angestellt 9756 31 253 Ladenpreis 58% fixen Ladenpreis 9792 36 252 Wechselkursen 94% fixen Wechselkursen 9849 57 246 installierte 92% fix installierte 9903 54 244 installierten 100% fix installierten 10019 116 241 Datum 81% fixes Datum 10106 87 226 qualifizierten 100% fix qualifizierten 10133 27 222 verzinste 96% fix verzinste 10177 44 216 Startplätze 86% fixe Startplätze 10230 53 211 Prozentsatz 62% fixen Prozentsatz 10275 45 200 Verzinsung 40% fixe Verzinsung 10309 34 184 eingeplanten 100% fix eingeplanten 10327 18 178 Mainstr 100% Fix Mainstr 10343 16 169 Mietzinsobergrenzen 62% fixen Mietzinsobergrenzen 10371 28 165 Buchpreise 42% fixe Buchpreise 10397 26 149 Dienstverhältnis 65% fixes Dienstverhältnis 10416 19 144 verzinsten 100% fix verzinsten 10469 53 143 Arbeitszeiten 49% fixe Arbeitszeiten 10481 12 141 Jobzusage 91% fixe Jobzusage 10510 29 140 verplant 96% fix verplant 10534 24 139 eingeplante 91% fix eingeplante 10656 122 134 Termine 54% fixe Termine 10664 8 134 Ratenschaltung 50% fixen Ratenschaltung 10693 29 129 Buchpreis 58% fixen Buchpreis 10721 28 127 zugesagte 100% fix zugesagte 10768 47 127 Terminen 100% fixen Terminen 10789 21 125 Anstellungen 61% fixe Anstellungen 10844 55 121 montiert 98% fix montiert 10857 13 121 Einstellungszusage 100% fixe Einstellungszusage Abb. 2.14: Ausschnitt aus dem Kookkurrenzprofil des Lexems fix © Institut für Deutsche Sprache, Mannheim COSMAS II-Server, C2API-Version 4.3.6 - 20. Feb. 2013 Datum : Dienstag, den 30. April 2013, 16: 43: 56 Korpus : W-gesamt alle Korpora des Archivs W (mit Neuakquisitionen) Archiv-Release: Deutsches Referenzkorpus (DeReKo-2012-II) Suchanfrage : Idee Ergebnis : 100.000 Treffer, zufällig reduziert aus 455.585 colloc version 3.10 20100718 <?page no="134"?> Korpuslinguistische Empirie und usuelle Wortverbindungen 134 Kookkurrenzen Anzahl Kookkurrenzen : 335 Analyse-Kontext : 1. Wort links bis 0. Wort rechts Granularität : grob Zuverlässigkeit : normal Clusterzuordnung : eindeutig Auf 1 Satz beschränkt : ja Lemmatisierung : nein Funktionswörter : ignorieren Autofokus : aus LLR anzeigen : ein Nummerierung : aus Total Anzahl LLR Kookkurrenzen syntagmatische Muster 3915 3915 13314 gute 100% gute Idee 4320 405 4012 zündende 100% zündende Idee 4841 521 1852 tolle 99% tolle Idee 5390 549 1697 Gute 100% Gute Idee 5888 498 1588 schlechte 100% schlechte Idee 6119 231 1568 geniale 99% geniale Idee 6342 223 1528 fixe 100% fixe Idee 6524 182 1289 rettende 100% rettende Idee 6714 190 1034 originelle 100% originelle Idee 6964 250 898 ursprüngliche 100% ursprüngliche Idee 7115 151 844 verrückte 100% verrückte Idee 7252 137 783 fixen 100% fixen Idee 7351 99 619 pfiffige 100% pfiffige Idee 7449 98 488 absurde 100% absurde Idee 7556 107 461 spontane 100% spontane Idee 7618 62 391 glorreiche 100% glorreiche Idee 7885 267 373 schöne 100% schöne Idee 7998 113 356 nette 100% nette Idee 8043 45 293 zündenden 100% zündenden Idee 8083 40 291 abwegige 100% abwegige Idee 8895 32 188 abstruse 100% abstruse Idee 9043 26 178 wahnwitzige 100% wahnwitzige Idee 9755 18 159 spinnerte 100% spinnerte Idee 10165 19 97 aberwitzige 100% aberwitzige Idee 11184 6 43 spleenige 100% spleenige Idee 11233 8 42 abgedrehte 100% abgedrehte Idee 12476 5 16 wahnwitzigen 100% wahnwitzigen Idee 12881 5 10 krude 100% krude Idee 12886 5 10 wirre 100% wirre Idee 12894 3 10 krause 100% krause Idee Abb. 2.15: Ausschnitt aus dem Kookkurrenzprofil des Lexems Idee (ausgewählte adjektivische Cluster) Der KA-Ausschnitt in Abbildung 2.14 verdeutlicht, dass dort kein weiteres Substantiv mit dem Adjektiv fix kookkurriert, welches in einem semantischen Ähnlichkeitsverhältnis zu Idee steht. Auf der anderen Seite korreliert das Substantiv Idee (siehe Abb. 2.15) auch mit anderen Adjektiven, die einen Einfall oder Ge- <?page no="135"?> Korpusanalytische Zugänge zu usuellen Wortverbindungen 135 danken in irgendeiner Form negativ oder als nicht Erfolg versprechend bewerten: schlechte/ absurde/ dumme/ abstruse/ abwegige/ spinnerte/ wahnwitzige. Für die Verifizierung der potenziellen Zugehörigkeit der WV auf offene Ohren stoßen zu einem Muster höherer Ordnung wird die syntagmatische Teilstruktur auf ... stoßen einer KA unterzogen: 63 © Institut für Deutsche Sprache, Mannheim COSMAS II-Server, C2API-Version 4.3.6 - 20. Feb. 2013 Datum : Sonntag, den 28. April 2013, 8: 23: 34 Korpus : W-gesamt alle Korpora des Archivs W (mit Neuakquisitionen) Archiv-Release: Deutsches Referenzkorpus (DeReKo-2012-II) Suchanfrage : Abstand ( +5w Ma x) └auf └&stoßen Ergebnis : 93.051 Treffer colloc version 3.10 20100718 Kookkurrenzen Anzahl Kookkurrenzen : 105 Analyse-Kontext : 5. Wort links bis 5. Wort rechts Granularität : sehr grob Zuverlässigkeit : hoch Clusterzuordnung : eindeutig Auf 1 Satz beschränkt : ja Lemmatisierung : nein Funktionswörter : ignorieren Autofokus : aus LLR anzeigen : ein Nummerierung : aus Total Anzahl LLR Kookkurrenzen syntagmatische Muster 81752 247 24723 Gegenliebe 80% nicht ... auf [wenig] Gegenliebe stösst|stossen 81964 212 20817 Resonanz 81% auf [...] Resonanz stösst|stossen 83269 1305 20314 Interesse 58% auf [grosses] Interesse stösst|stossen 85396 259 19979 Ablehnung 74% auf [...] Ablehnung stoße|stösst|stiess 85690 294 18257 Widerstand 82% auf [...] Widerstand stösst 85880 190 16909 Unverständnis 58% auf [...] Unverständnis stoße|stösst|stiess 63 Streng genommen handelt es sich nicht um die KA einer syntagmatischen Teilstruktur, da sich die KA immer auf ein einzelnes Analysewort bezieht. D. h. sie fokussiert sich auf eine Komponente des Syntagmas. Trotzdem ist auch diese Anwendung hilfreich, weil man in der Regel durchaus musterhafte Kotexte des Syntagmas erkennt. Natürlich haben diese Profile nicht denselben statistischen Aussagewert wie das bei Monolexemen der Fall ist. <?page no="136"?> Korpuslinguistische Empirie und usuelle Wortverbindungen 136 86067 187 14971 Kritik 57% auf [...] Kritik stösst|stiess 87340 61 Ohren offene 78% auf [...] offene Ohren stösst|stoße ... 87341 1 Ohren 100% Auf ... Ohren 88438 120 12222 Zustimmung 76% auf [...] Zustimmung stoße 88921 2 8486 Echo geteiltes 100% auf geteiltes Echo 88940 19 Echo positives 73% und|die auf [ein] positives Echo stiessen 88988 48 Echo 64% auf ein|grosses Echo stiessen ... 89938 2 4870 reges 100% auf reges 89940 2 4563 heftige 100% auf [...] heftige 89942 2 4519 offene 100% auf offene 89944 2 3871 grosses 100% auf grosses 89954 10 3136 breite 90% auf [eine] breite Akzeptanz stosse 89957 3 2626 Skepsis 100% auf Skepsis 89966 3 2177 Begeisterung 100% auf [...] Begeisterung 89981 15 2086 Akzeptanz 93% und auf [hohe] Akzeptanz stosse ... 89998 17 1843 Verständnis 88% nicht ... auf [...] Verständnis stosse|stieße 90004 6 1752 Widerspruch 100% auf [...] Widerspruch 90119 1 965 Wohlwollen 100% auf ... Wohlwollen 90121 2 877 Zuspruch 100% auf [...] Zuspruch 90147 26 870 Fahrbahnseite linke100% auf die linke Fahrbahnseite 90151 4 Fahrbahnseite 100% auf die ... Fahrbahnseite 90154 3 808 Publikumsinteresse 100% auf ... Publikumsinteresse 90155 1 785 positive 100% auf positive 90158 3 775 Anklang 100% auf ... Anklang 90181 23 621 geriet 91% und geriet [...] auf die|den linke 90186 5 576 Rechtskurve 100% Rechtskurve [...] auf die ... 90187 1 552 massive 100% auf massive 90191 4 528 Zufall 75% Zufall [...] auf Abb. 2.16: Ausschnitt aus dem Kookkurrenzprofil des Syntagmas auf ... stoßen Im Kookkurrenzprofil finden sich zahlreiche Indikatoren für gemeinsame pragmatische Merkmale der X-Füller des Schemas [auf X stoßen]. So verkörpern viele lexikalische Füller Ausdrücke, die auf kommunikative Handlungen oder ihre Träger referieren, oft konnotativ aufgeladen. Diese Füllergruppe konstituiert ein WV-Muster in der Bedeutung ‘eine Gegenreaktion auf etwas erhalten’. <?page no="137"?> Korpusanalytische Zugänge zu usuellen Wortverbindungen 137 Des Weiteren wurde ausgeführt, dass die rekurrente Kotexteinbettung Jetzt heißt es der WV Daumen drücken weitere Ausdrücke ähnlicher Art selegiert, die pragmatisch restringiert sind. Indikatoren für eine solche Annahme finden sich in den Ergebnissen der Kookkurrenzanalyse des Nachfelds des Syntagmas Jetzt heißt es: © Institut für Deutsche Sprache, Mannheim COSMAS II-Server, C2API-Version 4.3.6 - 20. Feb. 2013 Datum : Sonntag, den 28. April 2013, 8: 26: 06 Korpus : W-gesamt alle Korpora des Archivs W (mit Neuakquisitionen) Archiv-Release: Deutsches Referenzkorpus (DeReKo-2012-II) Suchanfrage : Abstand ( +1w Ma x) └jetzt └Abstand ( +1w Ma x) └heißt └es Ergebnis : 4.740 Treffer colloc version 3.10 20100718 Kookkurrenzen Anzahl Kookkurrenzen : 182 Analyse-Kontext : 9. Wort links bis 5. Wort rechts Granularität : grob Zuverlässigkeit : analytisch Clusterzuordnung : mehrfach Auf 1 Satz beschränkt : ja Lemmatisierung : nein Funktionswörter : ignorieren Autofokus : aus LLR anzeigen : ein Nummerierung : aus Total Anzahl LLR Kookkurrenzen syntagmatische Muster 4921 76 311 Daumen 92% Jetzt heißt es Daumen drücken für 4986 65 176 drücken 89% Jetzt heißt es Daumen drücken für 5002 16 155 abputzen 87% Jetzt heißt es Mund abputzen und 5039 37 154 Ärmel 78% Jetzt heißt es die Ärmel hochkrempeln|aufkrempeln 5058 19 140 hochkrempeln 68% Jetzt heißt es die|Ärmel hochkrempeln 5362 6 46 hochzukrempeln 83% Jetzt heißt es die Ärmel hochzukrempeln 5380 4 41 Daumenhalten 75% Jetzt heißt es Daumenhalten 5476 5 30 zusammenbeißen 100% Jetzt heißt es Zähne zusammenbeißen und <?page no="138"?> Korpuslinguistische Empirie und usuelle Wortverbindungen 138 5600 2 14 Arschbacken 100% Jetzt heißt es ... Arschbacken 5606 3 14 abwischen 66% Jetzt heißt es Mund abwischen 5717 11 8 kühlen 90% Jetzt heißt es kühlen Kopf zu|bewahren 5743 18 7 Nerven 77% Jetzt heißt es Nerven bewahren|behalten und 5793 20 6 Mund 85% Jetzt heißt es Mund abputzen und 5926 10 3 Zähne 90% Jetzt heißt es auf die Zähne zusammenbeißen und Abb. 2.17: Ausschnitt aus dem Kookkurrenzprofil des Syntagmas Jetzt heißt es (ausgewählte somatische Cluster) Schließlich wurde dargelegt, dass die Konstruktion glauben - zu - trauen stark an die Wortformen Ohren und Augen gebunden ist. Auch hier gibt die KA des Kovorkommens glauben und trauen in einem Satz den entscheidenden Hinweis: © Institut für Deutsche Sprache, Mannheim COSMAS II-Server, C2API-Version 4.3.6 - 20. Feb. 2013 Datum : Dienstag, den 30. April 2013, 11: 42: 03 Korpus : W-gesamt alle Korpora des Archivs W (mit Neuakquisitionen) Archiv-Release: Deutsches Referenzkorpus (DeReKo-2012-II) Suchanfrage : Abstand ( 0s Ma x) └&glauben └&trauen Ergebnis : 1.519 Treffer colloc version 3.10 20100718 Kookkurrenzen Anzahl Kookkurrenzen : 16 Analyse-Kontext : 5. Wort links bis 5. Wort rechts Granularität : grob Zuverlässigkeit : normal Clusterzuordnung : eindeutig Auf 1 Satz beschränkt : ja Lemmatisierung : nein Funktionswörter : zugelassen Autofokus : aus LLR anzeigen : ein Nummerierung : aus <?page no="139"?> Korpusanalytische Zugänge zu usuellen Wortverbindungen 139 Total Anzahl LLR Kookkurrenzen syntagmatische Muster 400 400 2090 Augen 49% glaubte ... meinen|ihren|seinen Augen nicht zu 543 143 1018 Ohren 44% glaubte seinen|ihren Ohren nicht zu 546 3 266 meinen 66% glauben ... meinen 562 16 231 ihren 31% glaubten ... die ... ihren 577 15 189 seinen 33% glaubte [...] seinen 729 152 64 Ich 69% Ich [...] glaube ... dass 738 9 17 Befragten 55% der Befragten glauben die ... 739 1 15 Unita 100% Unita ... trauen 740 1 12 Sinnen 100% Sinnen ... trauen 754 10 10 keinem 40% bereits 1968 glaubten keinem über 30 755 1 9 Beamten 100% glauben ... Beamten 756 1 8 betrat 100% betrat glaubten 760 4 7 jemandem 25% glaubt ... jemandem 768 8 7 Kaum 100% Kaum zu glauben dass ... 782 14 6 niemand 21% traut sich ... niemand Abb. 2.18: Ausschnitt aus dem Kookkurrenzprofil der syntagmatischen Teilstruktur glauben - trauen in einem Satz Kontrastanalyse bedeutet, dass syntagmatische Profile unterschiedlicher lexikalischer Einheiten einem Vergleich unterzogen werden. Ziel dieses Herangehens ist es, Gemeinsamkeiten und Unterschiede im Gebrauch dieser Kontrasteinheiten über die jeweiligen Kookkurrenzpartner zu identifizieren. Im UWV-Kontext werden zum einen unterschiedliche, potenziell ähnlich scheinende, Wortverbindungen einem solchen Kontrast unterzogen, zum anderen die Kontrastanalyse mit angenommenen monolexematischen Äquivalenten (z.B im Grunde vs. eigentlich oder auf Grund | aufgrund vs. wegen). Darauf wird an dieser Stelle nicht weiter eingegangen, da die Kontrastanalyse in den folgenden beiden Kapiteln breiten Raum einnehmen wird. Perspektivisch sollen das UWV-Analysemodell und das entsprechende Tool so weiterentwickelt werden, dass auch die beschriebenen externen Analysen, Reziprokanalysen und Profilvergleiche als modulare Komponenten integriert sind. <?page no="140"?> Korpuslinguistische Empirie und usuelle Wortverbindungen 140 2.3 Fazit und methodischer Ausblick auf Kapitel 3 und 4 In Kapitel 2 wurden unterschiedliche korpusmethodische Zugänge zu UWV dargestellt, die jeweils einen spezifischen Erklärungswert haben und daher je nach Fragestellung zum Einsatz kommen bzw. miteinander kombiniert werden. 64 In Bezug auf die Validierung von UWV mittels Phrasensuche im Korpus wurde am Beispiel des UWV-Typs ‘Sprichwort’ gezeigt, dass diese Abfragen keineswegs trivial sind, sondern bereits auf Hypothesenbildung beruhen und stets einen iterativen Prozess darstellen. Iterativ bedeutet, dass auf automatischem Wege ermittelte Resultate qualitativ ausgewertet werden, um gegebenenfalls neue Suchstrategien zu entwickeln. Der zentrale Zugang zur Identifikation von UWV-Kandidaten ist die Auswertung von Wortformenprofilen, wie sie durch die Kookkurrenzanalyse erstellt werden. Sie dienen als Ausgangspunkt für das UWV-Analysemodell, in dessen Mittelpunkt die qualitative Auswertung von KWIC-Konkordanzen steht, um lexikalische Realisierungsmuster nach spezifischen Oberflächenmerkmalen zusammenzufassen und Verallgemeinerungen in Bezug auf einen möglichen UWV-Kandidaten zu treffen. Die Ebene der lexikalischen Realisierungen ist das empirisch beobachtbare Phänomen. Die darauf aufbauenden Abstraktionen zu Wortverbindung und WV-Muster sind rein analytische A-posteriori-Interpretationen. Sprecher sind in konkreten Texten und Äußerungssituationen immer mit lexikalischen Realisierungen konfrontiert, können diese aber vor dem Hintergrund ihres Musterwissens verstehen und einsetzen. Die Füller eines Slots fungieren somit als Indikatoren für die konkreten, dahinter liegenden lexikalischen Realisierungen im Text. Wortverbindungsmuster stellen aus dieser induktiven Perspektive wiederum Abstraktionen über Wortverbindungen ähnlicher Art dar. Für die Untersuchung in den Kapiteln 3 und 4 kommt ein umfangreiches Methodenset zur Anwendung, das alle in Kapitel 2 beschriebenen korpusanalytischenVerfahren einsetzt und miteinander kombiniert. Das UWV-Analysemodell nimmt dabei eine Schlüsselstellung ein, wird aber mit anderen Methoden ergänzt: 64 Auch Gilquin (2010) setzt bei ihrer Untersuchung von Kausativ-Konstruktionen auf die Kombination unterschiedlicher Verfahren: semiautomatische Extraktion von Kausativ- Konstruktionen auf der Basis annotierter Korpusdaten, manuelle Nachbearbeitung und Elizitationstests; Auswertung von Kookkurrenzprofilen von Konstruktionen des Typs [X CAUSE Y V to-inf ] und der get-, have- und make-Konstruktion; Kollexemanalyse von Kausativ-Konstruktionen. <?page no="141"?> Fazit und methodischer Ausblick auf Kapitel 3 und 4 141 - KA der Wortformen des Lexems GRUND; - Phrasensuche, KWIC- und Volltextanalyse von GRUND -Syntagmen; - KWIC-Systematisierung (Bündelung lexikalischer Realisierungen); - Auswertung automatisch ermittelter lexikalischer Füllergruppen zur Musterermittlung; - Reziprokanalysen: KA von Teilstrukturen einer WV oder WV-Muster; - Kontrastanalysen: Vergleich von Kookkurrenzprofilen (WV vs. WV; WV vs. Monolexem). Zunächst ist immer die Distribution in der Umgebung einer Bezugswortform aussagekräftig, um erste Hinweise auf mögliche UWV-Kandidaten zu erhalten. Dafür stehen Maße der statistischen Affinität, wie sie die KA ermittelt. Die Parametereinstellungen der KA werden - wie bereits erwähnt - immer auf die jeweilige Fragestellung zugeschnitten. Alle Parameter sind in den Abbildungen der KA-Ausschnitte dokumentiert. Die Entscheidung für ein je spezifisches Parameterset bedeutet aber keinesfalls, dass nicht auch andere Parameter sinnvolle Ergebnisse erbracht hätten. Kristallisiert sich ein Wortverbindungskandidat heraus, wird sein Vorkommen im gesamten Korpus untersucht, z.B. bezüglich seiner Frequenz oder seiner Varianz durch die entsprechenden Phrasensuchen. Hier sind dann die absoluten Trefferzahlen in D E R E K O wichtige Anhaltspunkte mit den in der Einleitung erwähnten Relativierungen. Des Weiteren werden in bestimmten Fällen prozentuale Verteilungen von Realisierungsmustern auf der Basis der quantitativen Auswertung von KWIC angegeben. Es wird versucht, mit einer Suchanfrage eine größtmögliche Abdeckung des zu beschreibenden Phänomens zu erzielen. Damit ist nicht ausgeschlossen, dass diese Treffermenge auch Vorkommen enthält, die diese UWV nicht realisieren. Viele Analysen im hochfrequenten Bereich basieren zudem auf einer statistischen Zufallsauswahl. Das hat zur Folge, dass sich die Häufigkeiten und Kookkurrenzpartner je nach Konstellation verändern können, z.B. dass Kookkurrenzpartner aus den oberen Rängen herausfallen oder durch andere verdrängt werden. Solche Verdrängungsmechanismen sollten an der grundlegenden Schlussfolgerung hinsichtlich eines vorliegenden Musters oder bestimmter Restriktionen nicht rütteln. <?page no="143"?> 3. „Grund“-Muster. Eine korpusgesteuerte Feldanalyse usueller Wortverbindungen Nihil fieri sine causa potest, nec quicquam fit, quod fieri non potest Nichts kann ohne Grund geschehen, und nichts geschieht, was nicht geschehen kann. (Cicero, De divinatione 2,61; zit. nach Kudla 1999, S. 160) Die folgende Felduntersuchung basiert auf der Analyse der Wortformenprofile des Lexems GRUND. 65 Es wird dargelegt, wie sich über verfestigte syntagmatische Umgebungen von Wortschatzeinheiten Sprachgebrauchsmuster konstituieren und vernetzen. Das Ziel besteht nicht darin, das Bedeutungsspektrum des Lexems GRUND zu beschreiben, sondern Mechanismen der Konstitution, des Gebrauchs und der Vernetzung von Wortverbindungen und Wortverbindungsmustern anhand eines aussagekräftigen und extrapolierbaren Fallbeispiels zu diskutieren. 3.1 Das Lexem GRUND im Korpus Das Lexem GRUND wird in starkem Maße von seinem syntagmatischen Umfeld determiniert und weist ein außerordentlich produktives Konstruktionspotenzial auf. Lyons, der kontextualistischen Zugängen zu Bedeutungen nicht unkritisch gegenübersteht, räumt zumindest für einige Wortschatzeinheiten ein, dass sich ihre Bedeutung überwiegend oder fast ausschließlich über ihre Distribution erschließen lässt: Der Umstand, daß Firth seine Aufmerksamkeit auf die eher idiosynkratischen Kollokationen eines Wortes konzentriert und die Kollokationstheorie als Teil einer umfassenden Kontexttheorie formuliert hat, mag viele seiner Zeitgenossen befremdet haben. Er sollte uns aber nicht davon abhalten, uns seine Einsichten sowie die seiner Nachfolger - oder sogar der nach-Bloomfieldschen Distributionalisten - als Korrektiv zu der oft exzessiven Abstraktion und Allgemeinheit anderer Semantiker zu benutzen. Für mindestens einige Wörter scheint es so zu sein, daß ihre Bedeutung teilweise, wenn nicht gar vollständig, durch ihre Distribution definierbar ist [Hervorh. K.S.]. (Lyons 1991, S. 18) 65 Im Folgenden wird das Wort GRUND in Versalien geschrieben, wenn es explizit um das Lexem geht. Die einzelnen GRUND -Wortformen werden wie üblich kursiv gesetzt, also: GRUND = Lexem; Grund = Singularwortform. <?page no="144"?> „Grund “-Muster. Eine korpusgesteuerte Feldanalyse usueller Wortverbindungen 144 Das Lexem GRUND verkörpert unbestritten ein solches „distributiv aufgeladenes“ Wort mit einem sehr weiten semantischen und pragmatischen Geltungsbereich. GRUND ist über 1.600.000-mal belegt und gehört somit zu den frequentesten Autosemantika des deutschen Wortschatzes: 66 © Institut für Deutsche Sprache, Mannheim COSMAS II-Server, C2API-Version 4.3.6 - 20. Feb. 2013 Datum : Samstag, den 27. April 2013, 12: 18: 43 Korpus : W-gesamt alle Korpora des Archivs W (mit Neuakquisitionen) Archiv-Release: Deutsches Referenzkorpus (DeReKo-2012-II) Suchanfrage : &Grund Ergebnis : 100.000 Treffer, zufällig reduziert aus 1.642.781 KWIC (zufällig sortiert) Anz. Treffer : 100.000, zufällig reduziert aus 1.642.781 Anz. markierte Treffer : 20 KWIC-Zeilen (Option) Anz. exportierte Zeilen: 20 Angezeigter Kontext : 1 Satz links, 1 Satz rechts Kontext umschließt : 1. Wort des Treffers NUN07 sich die Augen nach spanischen Fahrern aus. Aus patriotischen Gründen. „Schau mal, die kämpfen”, sagt sie zu Sohn Adrian. N00 Laut RTL 2-Sprecher Matthias Trenkle sind produktionstechnische Gründe und jene der Sicherheit für die Verschiebung ausschlaggebend. Für RHZ00 gesammelt - Im RZ-Gespäch erläutert der Geistliche seine Gründe für den Weggang und stellt seine Zukunftspläne vor Von der Sieg WDD11 die aber wieder rückgängig gemacht worden sind. Aus diesen Gründen schlage ich folgenden, objektiveren Einleitungssatz vor, in dem WPD11 der Hebräischen Universität Jerusalem nach ihm benannt. Auf Grund seiner Funktion als dem Militär zugeteilter Forscher und Berater A00 Beide mussten sich, wenn auch aus unterschiedlichen Gründen, einer Haaranalyse unterziehen. Richard e. schneider T10 gelebt. Mein Vater musste zu Zeiten Francos aus politischen Gründen aus Spanien weg. Und meine Mutter ist auch mitgekommen. Z04 Trauer, der Verlassenheit und Fremdheit geprägt. Das hatte viele Gründe. Schmerzlich empfand sie die eigene Ohnmacht angesichts des 66 Vgl. D E R E W O (2013). <?page no="145"?> Das Lexem GRUND im Korpus 145 T12 Doch auch wenn der dortige Ansatz richtig ist: Es gibt guten Grund, bei der Einführung des Bürgerhaushalts skeptisch zu bleiben. So M03 der Kanzler, habe sich nach dem Ende der Nazi-Herrschaft aus guten Gründen „große Zurückhaltung gegenüber dem Einsatz militärischer Gewalt WDD11 musst Du darlegen, warum. Bisher gibt es dafür keine plausiblen Gründe. Wir wissen alle, das WV US evangelikal ist, somit ist diese SOZ09 hat gestern einen Flug von Tel Aviv nach Zürich annulliert. Der Grund: Der Copilot hatte keine gültige Fluglizenz für den Airbus A320. RHZ06 Gesamtzahl der Fluggäste um 6,4 Prozent auf 72,14 Millionen. Als Grund nannte der Konzern einen Einbruch bei den Passagierzahlen im RHZ96 jenen entgegen kommen, die die alten Märchen aus pädagogischen Gründen ablehnen. „Ich fürcht’ mich nicht, mich gruselt’s nicht/ laß’ WPD11 Gründe Die Gründe für den Großen Treck liegen in der britischen Annexion des R97 gestern nach Gesprächen mit Technikern mitgeteilt. Sie nennen zwei Gründe für diese Entscheidung: Die technischen Qualitäten bei einer Suchbegriff-Expansionslisten (alphab. aufsteigend) 25 Wortformen zu &Grund (Flexionen) Gruende : 310 (0.02%) Gruenden : 384 (0.02%) GRUND : 317 (0.02%) GRund : 15 (0.00%) GrUnd : 1 (0.00%) Grund : 992.039 (60.39%) grund : 3.183 (0.19%) GRUNDE : 12 (0.00%) GRunde : 3 (0.00%) Grunde : 98.225 (5.98%) grunde : 563 (0.03%) GRÜNDE : 1.133 (0.07%) GRünde : 6 (0.00%) Gründe : 224.832 (13.69%) GRÜNDEN : 42 (0.00%) GRüNDEN : 1 (0.00%) GRünden : 5 (0.00%) GrüNden : 1 (0.00%) Gründen : 319.779 (19.47%) Grundes : 1.655 (0.10%) grundes : 7 (0.00%) Grunds : 231 (0.01%) grunds : 23 (0.00%) Grundsch : 13 (0.00%) Grundsche : 1 (0.00%) Abb. 3.1: Trefferzahl, KWIC-Ausschnitt und Expansionsliste des Suchobjekts &Grund <?page no="146"?> „Grund “-Muster. Eine korpusgesteuerte Feldanalyse usueller Wortverbindungen 146 Die hohe Trefferzahl für GRUND macht es nahezu unmöglich, das Wortverbindungspotenzial über Phrasensuchen und die entsprechende intellektuelle Interpretation von Konkordanzen und Volltextstellen zu rekonstruieren. Daher sind statistische Verfahren wie die Kookkurrenzanalyse das Mittel der Wahl, um eine Vorsortierung in der Datenflut zu erhalten. Ausgangspunkt der Feldstudie sind Kookkurrenzprofile der GRUND -Wortformen, ermittelt durch die KA in CII. 67 Grund © Institut für Deutsche Sprache, Mannheim COSMAS II-Server, C2API-Version 4.3.6 - 20. Feb. 2013 Datum : Samstag, den 27. April 2013, 8: 49: 03 Korpus : W-gesamt alle Korpora des Archivs W (mit Neuakquisitionen) Archiv-Release: Deutsches Referenzkorpus (DeReKo-2012-II) Suchanfrage : Grund Ergebnis : 100.000 Treffer, zufällig reduziert aus 992.039 colloc version 3.10 20100718 Kookkurrenzen Anzahl Kookkurrenzen : 1241 Analyse-Kontext : 5. Wort links bis 5. Wort rechts Granularität : grob Zuverlässigkeit : analytisch Clusterzuordnung : eindeutig Auf 1 Satz beschränkt : ja Lemmatisierung : nein Funktionswörter : zugelassen Autofokus : aus LLR anzeigen : ein Nummerierung : aus Total Anzahl LLR Kookkurrenzen syntagmatische Muster 5818 5818 5467 keinen 97% gibt|es keinen [...] Grund 11121 5303 4826 Aus 99% Aus diesem Grund 12469 1348 4268 Feiern 99% Grund zum Feiern 14933 2464 3594 warum 99% auch ein|der Grund [...] die ... 15890 957 3419 gutem 99% aus|mit gutem [...] Grund 21368 5478 2980 dafür 96% Grund [...] dafür ist ... 21789 421 2202 Jubeln 99% Grund zum Jubeln 24934 2114 1533 genug 98% Grund [...] genug für die 67 Die Ausschnitte von syntagmatischen GRUND-Profilen aus zwei anderen - öffentlich zugänglichen - elektronischen Korpora und Ressourcen (DWDS und Wortschatz Leipzig) in Anhang V dokumentieren, dass die GRUND -Profile trotz unterschiedlicher Korpora und Berechnungsgrundlagen vergleichbar sind. Dies spricht für eine relative Verallgemeinerbarkeit der Ergebnisse, vor allem bezüglich der Musterhaftigkeit. <?page no="147"?> Das Lexem GRUND im Korpus 147 25119 185 1114 ersichtlichen 100% ohne ersichtlichen [...] Grund 26647 1528 1079 Freude 99% Grund [zur] Freude 27342 695 994 weshalb 99% auch der|ein Grund [...] weshalb die ... 27462 120 906 triftigen 99% einen|ohne triftigen [...] Grund 27788 326 781 Panik 97% kein|Kein Grund zur Panik 27899 111 696 Beunruhigung 99% kein Grund zur Beunruhigung 28354 455 644 hierfür 98% Der Grund hierfür war|ist die 28785 187 520 blauem 98% auf blauem [...] Grund 29150 190 433 weißem 98% auf weißem [...] Grund 29337 187 422 rotem 99% auf rotem [...] Grund 30138 801 413 nannte 75% Als Grund [für ...] nannte er die 30274 136 409 irgendeinem 98% aus irgendeinem [...] Grund 30430 156 359 wesentlicher 100% Ein|ein wesentlicher [...] Grund für die 32493 2063 331 diesem 95% aus diesem [...] Grund 32622 129 321 Besorgnis 97% kein Grund zur Besorgnis 32669 47 273 Dr 51% auf Grund [...] Dr 32730 61 271 St 54% St ... auf Grund 32765 35 268 triftiger 97% Ein|ein triftiger Grund für die 32818 53 246 wichtigem 100% nur aus wichtigem [...] Grund 32848 30 241 plausiblen 100% einen plausiblen Grund für 33962 1114 239 Boden 98% in Grund [und] Boden 34061 99 225 erkennbaren 98% ohne erkennbaren [...] Grund 34118 57 215 sehe 61% Ich sehe ich den ... Grund für ... 34213 95 214 demselben 100% aus demselben Grund 34250 37 195 zwingenden 94% ohne zwingenden [...] Grund 34616 366 194 Sorge 98% kein Grund zur Sorge Abb. 3.2: Ausschnitt aus dem Kookkurrenzprofil der Wortform Grund Grunde © Institut für Deutsche Sprache, Mannheim COSMAS II-Server, C2API-Version 4.3.6 - 20. Feb. 2013 Datum : Samstag, den 27. April 2013, 8: 51: 04 Korpus : W-gesamt alle Korpora des Archivs W (mit Neuakquisitionen) Archiv-Release: Deutsches Referenzkorpus (DeReKo-2012-II) Suchanfrage : Grunde Ergebnis : 98.225 Treffer <?page no="148"?> „Grund “-Muster. Eine korpusgesteuerte Feldanalyse usueller Wortverbindungen 148 colloc version 3.10 20100718 Kookkurrenzen Anzahl Kookkurrenzen : 1363 Analyse-Kontext : 5. Wort links bis 5. Wort rechts Granularität : grob Zuverlässigkeit : analytisch Clusterzuordnung : eindeutig Auf 1 Satz beschränkt : ja Lemmatisierung : nein Funktionswörter : zugelassen Autofokus : aus LLR anzeigen : ein Nummerierung : aus Total Anzahl LLR Kookkurrenzen syntagmatische Muster 7699 7699 21339 genommen 99% im|Im Grunde [...] genommen 26193 18494 13296 Im 99% Im [...] Grunde 33084 6891 9020 Aus 99% Aus diesem Grunde 36667 3583 3680 diesem 96% aus diesem [...] Grunde 37214 547 3007 Herzens 98% im Grunde seines|ihres Herzens 37923 709 2267 liegende 99% zu Grunde [...] liegende 38739 816 2192 liegenden 99% zu Grunde [...] liegenden 38741 2 1782 Marenbach 100% Grunde Marenbach 40030 1289 1463 gelegt 99% zu Grunde [...] gelegt 40400 370 1145 kühlen 99% In einem kühlen [...] Grunde 40668 169 490 irgendeinem 99% aus irgendeinem [...] Grunde 41010 342 447 gutem 98% aus gutem [...] Grunde 41145 135 442 gelegten 98% zu Grunde gelegten 41381 236 388 dasselbe 97% im Grunde [...] dasselbe 41752 371 330 egal 95% im Grunde [...] egal 41839 87 295 gelegte 100% zu Grunde gelegte 41862 23 289 Snobis 100% ist im Grunde eine Studie des Snobism 41919 57 194 Wesens 98% im Grunde seines|ihres Wesens ein ... 42535 616 140 anderes 94% im Grunde nichts anderes als ... 42645 19 102 elendiglich 100% elendiglich zu Grunde gehen|gegangen ... 42674 29 100 wichtigem 100% aus wichtigem Grunde 42761 49 82 simpel 95% ist im Grunde [ganz] simpel 42916 88 70 Gleiche 96% im Grunde das Gleiche 42982 66 69 gleichgültig 86% im Grunde [...] gleichgültig 42984 2 68 Ohlsdorf 100% Grunde ... Ohlsdorf 43064 80 66 demselben 86% aus demselben [...] Grunde 43084 20 64 einerlei 100% ist im Grunde [...] einerlei <?page no="149"?> Das Lexem GRUND im Korpus 149 43121 37 62 banale 91% eine im Grunde [...] banale 43122 1 61 Schützenverein 100% Schützenverein ... Grunde 43157 35 61 Legt 100% Legt man die|diese ... zu Grunde ... die Abb. 3.3: Ausschnitt aus dem Kookkurrenzprofil der Wortform Grunde Grunds © Institut für Deutsche Sprache, Mannheim COSMAS II-Server, C2API-Version 4.3.6 - 20. Feb. 2013 Datum : Samstag, den 27. April 2013, 8: 54: 31 Korpus : W-gesamt alle Korpora des Archivs W (mit Neuakquisitionen) Archiv-Release: Deutsches Referenzkorpus (DeReKo-2012-II) Suchanfrage : Grunds Ergebnis : 231 Treffer colloc version 3.10 20100718 Kookkurrenzen Anzahl Kookkurrenzen : 41 Analyse-Kontext : 5. Wort links bis 5. Wort rechts Granularität : grob Zuverlässigkeit : analytisch Clusterzuordnung : eindeutig Auf 1 Satz beschränkt : ja Lemmatisierung : nein Funktionswörter : zugelassen Autofokus : aus LLR anzeigen : ein Nummerierung : aus Total Anzahl LLR Kookkurrenzen syntagmatische Muster 5 5 81 öffentlichen Benutzung 100% für die Benutzung des öffentlichen Grunds 24 19 öffentlichen 100% Benutzung|Nutzung des öffentlichen Grunds zu|und ... 29 5 79 Plauenschen 100% des Plauenschen Grunds 32 3 76 Bodens ihres 100% ihres Grunds und Bodens 38 6 Bodens 83% Grunds und Bodens 40 2 44 Omsewitzer 100% Omsewitzer Grunds 42 2 37 Nerkewitzer 100% Nerkewitzer Grunds 44 2 36 Schodruch 100% Grunds ... nur noch Schodruch 51 7 35 Goldenen 100% des Goldenen Grunds 54 3 33 Breidenbacher 100% des Breidenbacher Grunds <?page no="150"?> „Grund “-Muster. Eine korpusgesteuerte Feldanalyse usueller Wortverbindungen 150 60 2 26 sandigen 100% sandigen Grunds 61 1 22 Teuschl 100% Teuschl ... Grunds ... Teuschl 63 2 21 Jubiläumsschau 100% Grunds Jubiläumsschau 65 2 19 schlammigen 100% schlammigen Grunds 67 2 19 Helfenberger 100% Helfenberger Grunds 72 5 17 städtischen 100% städtischen Grunds 73 1 13 Schach 100% Grunds ... Schach 76 3 12 Steinen 100% den Steinen des Grunds 78 2 12 Bundesarchiv 100% Bundesarchiv das Lebenswerk Grunds 80 2 12 Umwidmung 100% Umwidmung des Grunds 81 1 10 Betreten 100% Betreten ... Grunds 84 3 10 Angabe 100% Angabe des Grunds 86 2 9 sensiblen 100% sensiblen Grunds 89 3 7 Nachfolge 66% Grunds Nachfolge 91 2 6 landwirtschaftlichen 100% landwirtschaftlichen Grunds 94 3 6 ihres 100% ihres [...] Grunds 95 1 4 JSG 100% JSG ... Grunds ... JSG 96 1 4 Quadratmeter 100% Quadratmeter ... Grunds 99 3 4 Einschätzung 66% Einschätzung Grunds 100 1 3 Belastung 100% Belastung ... Grunds 102 2 3 oberen 100% oberen Freien Grunds 104 2 3 Inszenierung 100% Grunds Inszenierung 105 1 2 Investoren 100% Investoren ... Grunds 108 3 1 Teil 100% Teil des Grunds 109 1 1 gingen 100% Grunds gingen 111 2 1 herrscht 100% Grunds [...] herrscht 112 1 1 ans 100% Grunds ... ans 114 2 1 Oliver 100% Oliver Grunds 115 1 1 entlang 100% entlang ... Grunds Abb. 3.4: Ausschnitt aus dem Kookkurrenzprofil der Wortform Grunds <?page no="151"?> Das Lexem GRUND im Korpus 151 Grundes © Institut für Deutsche Sprache, Mannheim COSMAS II-Server, C2API-Version 4.3.6 - 20. Feb. 2013 Datum : Samstag, den 27. April 2013, 8: 51: 45 Korpus : W-gesamt alle Korpora des Archivs W (mit Neuakquisitionen) Archiv-Release: Deutsches Referenzkorpus (DeReKo-2012-II) Suchanfrage : Grundes Ergebnis : 1.655 Treffer colloc version 3.10 20100718 Kookkurrenzen Anzahl Kookkurrenzen : 61 Analyse-Kontext : 5. Wort links bis 5. Wort rechts Granularität : grob Zuverlässigkeit : analytisch Clusterzuordnung : eindeutig Auf 1 Satz beschränkt : ja Lemmatisierung : nein Funktionswörter : zugelassen Autofokus : aus LLR anzeigen : ein Nummerierung : aus Total Anzahl LLR Kookkurrenzen syntagmatische Muster 119 119 821 Angabe 99% ohne|unter Angabe eines|des Grundes 184 65 615 Vorliegen 100% das|bei|ohne Vorliegen eines wichtigen Grundes 218 34 545 Plauenschen 100% des Plauenschen Grundes 456 238 421 eines 94% eines [...] Grundes 584 2 276 wichtigen 100% wichtigen Grundes 640 2 191 sachlichen 100% sachlichen Grundes 655 15 156 Breidenbacher 100% des Breidenbacher Grundes 662 7 138 Nennung 100% die Nennung des Grundes der 678 16 131 Nutzung 93% die Nutzung des Grundes 693 15 106 Umwidmung 93% die|auf Umwidmung des Grundes in ... 708 15 95 Ingelheimer 100% des Ingelheimer Grundes 722 14 90 Ankauf 100% für den Ankauf des Grundes und|für ... 1468 746 86 des 93% des [...] Grundes 1472 4 84 Bodens 100% Grundes und Bodens 1473 1 73 bedarf 100% bedarf ... Grundes 1474 1 65 Löwensteiner 100% Löwensteiner Grundes <?page no="152"?> „Grund “-Muster. Eine korpusgesteuerte Feldanalyse usueller Wortverbindungen 152 1477 3 64 Eigentümer 100% Eigentümer ihres ... Grundes 1480 3 40 Widmung 100% die Widmung seines Grundes 1481 1 39 bedürfen 100% bedürfen ... Grundes 1494 13 38 Teil 100% einen Teil seines|ihres Grundes für ... 1509 15 36 Quadratmeter 93% Quadratmeter seines Grundes an ... 1511 2 36 Valares 100% Grundes ... Valares 1515 4 35 Verkauf 100% Verkauf ihres ... Grundes 1549 34 34 seines 94% seines [...] Grundes 1573 24 31 ihres 100% ihres [...] Grundes ... die 1574 1 29 Besitzer 100% Besitzer ... Grundes 1577 3 28 Erwerb 100% Erwerb landwirtschaftlichen Grundes durch ... 1581 2 20 vernünftigen 100% vernünftigen Grundes 1582 1 18 schwankenden 100% schwankenden Grundes 1583 1 18 Bauland 100% Grundes ... Bauland Abb. 3.5: Ausschnitt aus dem Kookkurrenzprofil der Wortform Grundes Gründe © Institut für Deutsche Sprache, Mannheim COSMAS II-Server, C2API-Version 4.3.6 - 20. Feb. 2013 Datum : Samstag, den 27. April 2013, 9: 50: 15 Korpus : W-gesamt alle Korpora des Archivs W (mit Neuakquisitionen) Archiv-Release: Deutsches Referenzkorpus (DeReKo-2012-II) Suchanfrage : Gründe Ergebnis : 100.000 Treffer, zufällig reduziert aus 224.832 colloc version 3.10 20100718 Kookkurrenzen Anzahl Kookkurrenzen : 1703 Analyse-Kontext : 5. Wort links bis 5. Wort rechts Granularität : grob Zuverlässigkeit : analytisch Clusterzuordnung : eindeutig Auf 1 Satz beschränkt : ja Lemmatisierung : nein Funktionswörter : zugelassen Autofokus : aus LLR anzeigen : ein Nummerierung : aus <?page no="153"?> Das Lexem GRUND im Korpus 153 Total Anzahl LLR Kookkurrenzen syntagmatische Muster 4673 4673 9882 warum 99% der Gründe [...] warum die ... 13305 8632 83% Die Gründe [...] dafür 18183 4878 6493 gute 96% gute [...] Gründe für 20056 1873 3642 nannte 56% Als Gründe [für die ...] nannte er 20075 19 3487 triftige vorliegen 100% müssen triftige [...] Gründe [...] vorliegen 20382 307 triftige 100% triftige [...] Gründe 21988 1606 2643 nennt 67% nennt [... die] Gründe für die 22458 470 2133 vielfältig 96% Die Gründe [für sind] vielfältig 23485 1027 2122 weshalb 99% einer der Gründe [...] weshalb die ... 24249 764 2009 hierfür 90% Die Gründe [...] hierfür sind ... 25722 1027 1765 Einer 99% Einer der Gründe für die 26376 259 1370 gewichtige 100% gewichtige [...] Gründe für|die 28051 265 1262 familiäre 96% familiäre [...] Gründe 28327 276 1246 handfeste 97% hat|auch handfeste [...] Gründe 30275 1948 921 mehrere 98% hat|es mehrere [...] Gründe 30993 718 879 wirtschaftliche 93% wirtschaftliche [...] Gründe 31247 254 856 sachliche 97% sachliche [...] Gründe für die 31383 136 850 sprächen 54% Gründe [...] sprächen für 31638 108 693 vielschichtig 98% Die Gründe [für sind] vielschichtig Abb. 3.6: Ausschnitt aus dem Kookkurrenzprofil der Wortform Gründe <?page no="154"?> „Grund “-Muster. Eine korpusgesteuerte Feldanalyse usueller Wortverbindungen 154 Gründen © Institut für Deutsche Sprache, Mannheim COSMAS II-Server, C2API-Version 4.3.6 - 20. Feb. 2013 Datum : Samstag, den 27. April 2013, 9: 57: 15 Korpus : W-gesamt alle Korpora des Archivs W (mit Neuakquisitionen) Archiv-Release: Deutsches Referenzkorpus (DeReKo-2012-II) Suchanfrage : Gründen Ergebnis : 100.000 Treffer, zufällig reduziert aus 319.779 colloc version 3.10 20100718 Kookkurrenzen Anzahl Kookkurrenzen : 407 Analyse-Kontext : 5. Wort links bis 5. Wort rechts Granularität : grob Zuverlässigkeit : analytisch Clusterzuordnung : eindeutig Auf 1 Satz beschränkt : ja Lemmatisierung : nein Funktionswörter : zugelassen Autofokus : aus LLR anzeigen : ein Nummerierung : aus Total Anzahl LLR Kookkurrenzen syntagmatische Muster 80129 80129 65666 aus 95% aus [...] Gründen 80922 793 52397 gesundheitlichen 99% Aus gesundheitlichen [...] Gründen ... er 81404 482 34908 beruflichen 99% Aus beruflichen [...] Gründen 92022 10618 26252 Aus 99% Aus [...] Gründen 92090 68 19793 finanziellen 98% finanziellen [...] Gründen 92104 14 15327 organisatorischen 100% organisatorischen [...] Gründen 92206 102 8568 persönlichen 100% von|mit persönlichen [...] Gründen 92209 3 8205 ungeklärten 100% ungeklärten Gründen 92229 20 7635 familiären 100% mit familiären [...] Gründen 92315 86 7612 wirtschaftlichen 98% mit wirtschaftlichen [...] Gründen 92320 5 5835 unerfindlichen 100% unerfindlichen Gründen 92402 82 5387 politischen 90% politischen [... oder ...] Gründen 92414 12 4911 rechtlichen 91% mit ... rechtlichen Gründen 92418 4 4802 ermittlungstaktischen 100% mit ermittlungstaktischen Gründen <?page no="155"?> Das Lexem GRUND im Korpus 155 92437 19 4731 humanitären 100% mit humanitären Gründen 92452 15 4585 welchen 100% mit welchen [...] Gründen 92497 45 4544 privaten 97% mit privaten [...] Gründen 92518 21 4508 formalen 100% mit formalen [...] Gründen ... die 92523 5 4342 unbekannten 100% unbekannten Gründen 92533 10 4237 taktischen 90% taktischen [...] Gründen 92538 5 3462 terminlichen 100% terminlichen [...] Gründen 92559 21 3435 Angabe kündigen 100% ohne Angabe von Gründen [...] kündigen 93589 28 3259 technischen 96% mit|von technischen [...] Gründen 93592 3 3219 unerklärlichen 66% unerklärlichen Gründen 93595 3 2765 zeitlichen 66% zeitlichen Gründen 93596 1 2717 disziplinarischen 100% disziplinarischen Gründen 93735 4 1400 steuerlichen 100% steuerlichen Gründen 93756 5 1125 ästhetischen 100% ästhetischen [ ... ] Gründen 93759 3 1094 konservatorischen 100% konservatorischen [...] Gründen 93764 5 1092 logistischen 100% mit logistischen Gründen Abb. 3.7: Ausschnitt aus dem Kookkurrenzprofil der Wortform Gründen Bereits diese minimalen Ausschnitte zeigen die unterschiedliche Ausprägung solcher Wortformenprofile. Die GRUND -Wortformenprofile weisen prinzipiell zwei divergierende Verwendungsbereiche auf: den nicht kausalen und den kausalen Raum. ‘Raum’ ist als Metapher für die Gesamtheit der grammatischen, semantischen und pragmatischen Verwendungsweisen von GRUND zu verstehen. Die vagere Bezeichnung ‘Raum’ wird sehr bewusst in Abgrenzung zu Konzepten wie ‘Teilbedeutung’ oder ‘Lesart’ benutzt, weil nicht alle Verwendungen zu einer GRUND -Lesart gehören, sondern eher auf abstraktere Konstruktionsmuster hindeuten, bei denen die GRUND -Wortformen austauschbar durch andere lexikalische Vertreter ähnlicher Art sind (siehe Kap. 4). Des Weiteren finden sich in den Profilen zahlreiche Indikatoren für lexikalisierte usuelle GRUND - Wortverbindungen, die sich keiner Teilbedeutung oder Lesart von GRUND zuordnen lassen. <?page no="156"?> „Grund “-Muster. Eine korpusgesteuerte Feldanalyse usueller Wortverbindungen 156 3.1.1 Nichtkausaler Raum des GRUND -Feldes Der nichtkausale Raum stellt keine homogene Menge von Verwendungsweisen dar, sondern vereint alle Verwendungsweisen von GRUND , die nicht dem kausalen Raum zuzuordnen sind. In diesen Bereich fallen auch einige der in den Wörterbüchern angesetzten Lesarten des Lemmas GRUND , aber nicht nur. Wortverbindungen und Wortverbindungsmuster des nichtkausalen Raums sind bis auf wenige Ausnahmen in den Profilen der Singularwortformen Grund, Grunde, Grund(e)s zu finden, des kausalen Raums aber in allen Wortformenprofilen. Wortverbindungen des nichtkausalen Raums sind beispielsweise: (3-1) in Grund und Boden ‘vollkommen; völlig’ ‘negativer Endzustand’ ‘chancenlos’ Grund und Boden ‘Landbesitz’ ‘Ressource’ auf Grund laufen ‘Aufbzw. Festsetzen eines Wasserfahrzeugs auf dem Gewässerboden aufgrund von Havarien oder Unfällen’ von Grund auf ‘vollkommen; völlig; restlos’ ‘in extremer Ausprägung’ zugrunde (zu Grunde) gehen ‘endgültig scheitern’ ‘qualvoll sterben’ zugrunde (zu Grunde) richten ‘massiv zum endgültigen Scheitern bringen’ Neben diesen lexikalisierten Wortverbindungen indizieren einige der Kookkurrenzpartner und einbettenden Syntagmen folgende Teilbedeutungen des Lexems GRUND . <?page no="157"?> Das Lexem GRUND im Korpus 157 (3-2) ‘physischer Unter- oder Hintergrund’ auf ADJ Farbe (weißem/ blauem/ rotem) Grund auf ADJ Beschaffenheit (felsigem/ hartem/ rutschigem) Grund PRÄP ART (am/ auf dem) Grund|Grunde ART SUB Gewässer (Sees/ Ozeans/ Meeres) (3-3) ‘Landbesitz’ ADJ Eigentumsform (öffentlicher/ privater/ fremder) Grund SUB Person (Eigentümer/ Nutzer) DET|PRÄP Grundes|Grund SUB Handlung (Umwidmung/ Veräußerung) DET|PRÄP Grundes|Grund (3-4) ‘Naturressource’ Für die Teilbedeutung als natürliche Ressource gibt es außer der WV Grund und Boden keine spezifischen usuellen Wortverbindungen. In den Wortformenprofilen finden sich aber durchaus typische Kotextmuster wie die folgenden: sparsamer Umgang mit Grund und Boden; Erhaltung von Grund und Boden; knappe Ressource Grund und Boden (3-5) ‘Eigenname’ NAME Geoname (Börner/ Kurzen/ Käfertaler) Grund im NAME Geoname (Börner/ Kurzen/ Käfertaler) Grund NAME Person (Sandra/ Roger/ Marlene) Das nicht kausale Verwendungsspektrum ist jedoch in der weiteren Argumentation des Kapitels 3 nicht von Interesse. 3.1.2 Kausaler Raum des GRUND -Feldes Der kausale Raum von GRUND konstituiert sich über ein relationales Gefüge von Referenzen auf außersprachliche Ursachen und die entsprechende Wirkung einerseits und von ausgedrückten Sprechereinstellungen zur Existenz, Relevanz und Akzeptanz bestimmter oder unterstellter Ursachen oder Motive und deren Folgen andererseits. Das bedeutet, dass alle GRUND -Syntagmen in <?page no="158"?> „Grund “-Muster. Eine korpusgesteuerte Feldanalyse usueller Wortverbindungen 158 irgendeiner Art und Weise einen Bezug zu diesem Raum ausdrücken müssen. Unter dem Eintrag „Grund“ wird im „Philosophischen Wörterbuch“ das kausale Konzept wie folgt erläutert: Grund [...], im Sprachgebrauch der zeitgenössischen Philos. sind folgende Verwendungsweisen von >G.< zu unterscheiden: (1) Ein Sachverhalt ist G. für einen anderen Sachverhalt (z.B. dass es blitzt, ist der G. dafür, dass es donnert); (2) eine Aussage ist G. für eine andere Aussage (z.B. >alle Menschen sind sterblich< begründet >Sokrates ist sterblich<, weil erstere Aussage die letztere impliziert). Ein Spezialfall von (1) sind die Gründe, die Personen für das haben, was sie tun; ein G. in diesem Sinne hat zumindest zwei Komponenten, einen Wunsch (engl. desire) und eine Überzeugung (belief) (z.B. >David geht zum Kühlschrank, weil er durstig ist und weil er glaubt, dass Bier im Kühlschrank ist<). (Gessmann (Hg.) 2009, S. 285f.) Es ist bereits an dieser Stelle ausdrücklich zu betonen, dass der kausale Raum hier nicht in einem streng semantischen Sinne (also als Relationen zwischen propositionalen Strukturen) verstanden wird, sondern als kommunikativer Phänomenbereich, der in einem weiten Sinne alle Referenzen auf Ursachen - Anlässe - Wirkungen - Folgen, entsprechende Sprachhandlungen wie ‘Folgern’, ‘Begründen’, ‘Rechtfertigen’, aber auch ‘Vermuten’ oder ‘Zurückweisen’, ‘Akzeptanzstützung’ oder in einem sehr allgemeinen Sinne das Ausdrücken von ‘Geltung’ impliziert. 68 Auf die linguistische Kausalitätsforschung wird in diesem Kapitel nicht eingegangen. Dazu sei auf den Band zur Konnektorensemantik, herausgegeben von Blühdorn/ Breindl/ Waßner (Hg.) (2004; dort vor allem Waßner 2004, S. 311ff.), und als zentrales Konzept bei Frohning (2007), Breindl/ Walter (2009) und Volodina (2011) verwiesen. Sowohl Frohning als auch Breindl/ Walter nutzen für ihre Untersuchungen empirische Daten aus D E R E K O und werten diese mit unterschiedlichen - auch quantitativen - Methoden aus. Allerdings liegen diesen Arbeiten andere Prämissen und andere Zielsetzungen zugrunde als das in diesem Buch und speziell in den folgenden Kapiteln der Fall ist: Das Ziel der Arbeit von Frohning (2007, S. 51) „besteht in der funktionalen Beschreibung von zehn Kausalmarkern des Deutschen und in der Ermittlung von Faktoren, die diese formale Variation funktional motivieren“. Auch die Untersuchung von Breindl/ Walter beschäftigt sich mit dem Ausdruck der Kausalität im Deutschen an der Schnittstelle zwischen Syntax, Semantik und Pragmatik. Volodinas Monografie versteht sich als „Darstellung der wichtigsten syntaktischen, semanti- 68 Ein prominenter Ansatz ist in diesem Kontext die argumentationstheoretische Arbeit zu konklusiven Sprechhandlungen von Klein (1987). <?page no="159"?> Das Lexem GRUND im Korpus 159 schen, prosodischen und pragmatischen Eigenschaften der kausalen und konditionalen Konnektoren des gesprochenen Deutsch“ (Volodina 2011, S. 16). Die Analysen der vorliegenden Untersuchung sind jedoch darauf ausgerichtet, anhand eines repräsentativen Wortschatzausschnitts die Natur und die Vernetzung von Wortverbindungen und die Konstitution von abstrakteren Wortverbindungsmustern im Sprachgebrauch zu rekonstruieren. Kausalmarker und kausale Relationen sind nicht das Erkenntnisziel. Der Blick richtet sich primär nicht auf den Ausdruck von Kausalität in Sätzen bzw. auf propositionale Relationsgefüge, sondern auf die Realisierung spezifischer Bedeutungen und Funktionen des kausalen Raums über viele Texte hinweg und das vor allem in Bezug auf die lexikalischen Bedeutungen der beteiligten Komponenten oder der Kotextpartner. Monolexematische Kausalmarker kommen insofern ins Spiel, als sie in bestimmten Fällen als Kontrastäquivalente für die Analyse des Gebrauchs eines GRUND -Syntagmas dienen. Wortverbindungen und WV-Muster im kausalen Raum zu verorten, bedeutet vor allem, sie unter gemeinsamen funktionalen Aspekten zu betrachten. Sprecher positionieren sich auf eine bestimmte Art und Weise zu Ursachen oder Motiven, die zu bestimmten Sachverhalten geführt haben bzw. zu den Folgen bestimmter Sachverhalte. Diese werden expliziert oder aber nur präsupponiert. Sprecher können eine Ursache oder ein Motiv beispielsweise als hinreichend, nachvollziehbar bzw. akzeptabel oder nicht hinreichend, nicht nachvollziehbar bzw. nicht akzeptabel bewerten. Dabei ist zu unterscheiden, ob die funktionalen Merkmale bereits in der Wortverbindung oder im WV-Muster inkorporiert sind (also durch die Semantik einzelner Komponenten gesteuert werden, z.B. bei konnotativen Adjektiven) oder ob diese erst durch die Kotextpartner hinzutreten. Die Beispiele (3-6) bis (3-12) zeigen ausgewählte relevante Wortverbindungen und Wortverbindungsmuster im kausalen Raum. Die Lexikalisierung bezieht sich hier auf das GRUND -Feld. Inwieweit auch diese Komponenten anderer WV-Muster sein können, beleuchtet Kapitel 4. (3-6) Grund WV: Grund genug ‘berechtigterweise’ auf den Grund gehen ‘gründlich überprüfen und nach den Ursachen forschen’ <?page no="160"?> „Grund “-Muster. Eine korpusgesteuerte Feldanalyse usueller Wortverbindungen 160 WV-Muster: PRÄP (mit/ ohne/ auf) Grund Grund V Grund V Existenz (geben/ bestehen/ haben/ sein/ liegen in) (als) Grund V Anführung (nennen/ angeben/ vorbringen) als Grund V Annahme (sehen/ vermuten) Grund PRÄP SUB Grund zur/ zum SUB EmotionPositivNegativ (Freude/ Panik/ Jubeln/ Feiern) Grund für SUB Folgesachverhalt (Verzögerung/ Erfolg/ Trennung) ART ADJ Grund der ADJ Relevanz (eigentliche/ wahre/ wichtigste) Grund ein ADJ Relevanz (wichtiger/ wesentlicher/ guter) Grund NEG (kein/ keinen/ nicht/ ohne) (fak.ART|ADJ) Grund ADJ Berechtigung (allen/ guten) Grund (3-7) Grunde WV: im Grunde ‘eigentlich’ im Grunde genommen ‘eigentlich’ im tiefsten Grunde ‘eigentlich’ zugrunde (zu Grunde) liegen ‘als Basis für einen Sachverhalt oder eine Handlung fungieren’ zugrunde (zu Grunde) legen ‘als Basis für einen Sachverhalt oder eine Handlung ansetzen’ WV-Muster: im Grunde DET (des/ meines/ seines) SUB KörperWesen (Herzens/ Seele/ Wesens) (3-8) Grundes WV: ─ WV-Muster: DET SUB Anführung (die Angabe/ Nennung) ART (eines/ des) Grundes eines ADJ Relevanz (wichtigen/ sachlichen/ rechtfertigenden) Grundes bedürfen <?page no="161"?> Das Lexem GRUND im Korpus 161 (3-9) Grunds In diesem Wortformenprofil konnten keine WV und WV-Muster im kausalen Raum nachgewiesen werden. (3-10) Gründe WV: ─ WV-Muster: Gründe V Gründe V Existenz (geben/ bestehen/ haben/ sein/ liegen in) Gründe V Anführung (nennen/ angeben/ vorbringen) (als) Gründe V Annahme (sehen/ vermuten) Gründe für DET (den/ die/ seinen) SUB Folgesachverhalt (Rückgang/ Entscheidung/ Wahlsieg) über Gründe V Kommunikation über Gründe V Vermutung (spekulieren/ rätseln/ nachdenken) über Gründe V Thematisierung (reden/ schweigen/ fachsimpeln) (3-11) Gründen WV: aus welchen Gründen auch immer ‘Ein Sachverhalt ist gegeben, obwohl die Ursachen oder Motive nicht bekannt oder nicht nachvollziehbar sind.’ ohne Angabe von Gründen ‘nicht erkennbare Ursache’ WV-Muster: PRÄP (fak. DET) Gründen V 69 (nach/ zu) (den) Gründen V Kommunikation (fragen/ suchen/ befragen) zu (den) Gründen V Kommunikation (äußern/ Stellung nehmen/ schweigen) aus ADJ Domäne (politischen/ gesundheitlichen/ finanziellen) Gründen 69 Diese WV-Muster werden hier aufgeführt, da es sich um verbale Syntagmen mit präpositionalem Element handelt und nicht um präpositionale Syntagmen: nach etw. fragen/ sich nach etw. erkundigen; sich zu etw. äußern; zu etw. Stellung nehmen. Diese Typen verbaler GRUND -Syntagmen werden aber nicht weiter behandelt. <?page no="162"?> „Grund “-Muster. Eine korpusgesteuerte Feldanalyse usueller Wortverbindungen 162 3.2 Eine exemplarische Studie präpositionaler GRUND -Syntagmen 3.2.1 Analysefokus und Analyseschritte Als Analyseausschnitt werden präpositionale GRUND -Syntagmen gewählt. Ein Großteil aller Wortverbindungen und Wortverbindungmuster von GRUND lässt sich anhand der präpositionalen Komponenten ordnen und interpretieren. 70 In vielen Syntagmen sind Präpositionen der GRUND -Bezugswortform als Kopfelement vorangestellt (Prästellung), z.B. auf Grund, mit Grund, mit gutem Grund, aus politischen Gründen. In anderen Syntagmen fungieren sie in nachgestellter Position als präpositionaler Anschluss (Poststellung) z.B. Grund zur Freude; Grund zum Ärger; Grund zu der Annahme. Eine dritte Gruppe stellen Verbalgruppen mit präpositionalem Anschluss wie über Gründe sprechen; über Gründe spekulieren; über Gründe rätseln. 71 Die Präpositionen wurden mit Hilfe der Kookkurrenzanalyse der unmittelbaren Vorfeldbesetzungen der einzelnen Wortformen ermittelt. Aus allen Vorkommen, bei denen die Präposition in Verbindung mit einer GRUND -Wortform das Kopfelement einer „echten“ Präpositionalgruppe darstellt und zwar mit einer gewissen Häufigkeit ihres gemeinsamen Auftretens, wurden folgende fünf Kopfelemente ausgewählt: mit; ohne; im; auf; aus. 72 Die Ausführungen zum Gebrauch der präpositionalen GRUND -Syntagmen beleuchten jeweils unterschiedliche Phänomene: 70 Zum Status von Präpositionen im deutschen Wortschatz und zum Forschungsstand bezüglich dieser Wortklasse vgl. Grießhaber (2007, S. 629ff.). Eine Pilotstudie zu Grammatikalitätsbedingungen von Präposition-Nomen-Kombinationen (PNKen) legt Kiss (2011) vor. Er wählt das explorative Verfahren der Methode des ‘Annotation Minings’, bei dem diese Bedingungen nicht auf der Identifikation oder Elizitation von Grammatikalitätsurteilen basieren, sondern aus umfangreichen annotierten Sprachdaten abgeleitet werden (ebd., S. 253). 71 Natürlich könnte man Gründe auch als eine reguläre Valenzergänzung z.B. des Verbs sprechen ansehen (vgl. Eintrag „sprechen“, Lesart 19 in E-VALBU; http: / / hypermedia.ids-mannheim.de/ evalbu/ index.html ; Stand: 23.5.2013). Die Perspektive ist jedoch eine andere: Es interessiert nicht die Regularität der Valenzergänzungen eines bestimmten Verbs, sondern die musterhafte Ausfüllung des X-Slots über Gründe X durch Verben wie sprechen/ rätseln/ spekulieren. 72 Es gibt darüber hinaus auch andere präpositionale GRUND -WV-Muster wie unter ADJ Gründen ablehnen/ entlassen. Diese werden aber nicht in die Analyse einbezogen, da aufgrund der in der Einleitung formulierten phänomenologischen Ausrichtung kein Anspruch auf Vollständigkeit erhoben wird. <?page no="163"?> Eine exemplarische Studie präpositionaler GRUND -Syntagmen 163 a) binäre, antonyme Wortverbindungen, die selbst einen autonomen Status haben, aber nur ein stark begrenztes Erweiterungspotenzial aufweisen (mit Grund; ohne Grund), wobei die wenigen Erweiterungen in der Regel neue Wortverbindung bzw. WV-Muster konstituieren; b) hochgradig frequente und damit lexikalisierte Wortschatzeinheiten (im Grunde; auf Grund), die im ersten Fall (im Grunde) durch interne und externe Erweiterungen zwar keine Bedeutungsveränderungen, aber pragmatische Verschiebungen erfahren; die im zweiten Fall (auf Grund) durch rekurrente Kotextpartner einem mehrfachen Wortklassenwandel unterworfen sind; c) nicht autonome Syntagmen (aus ... Gründen), die jedoch sehr systematisch funktional verwandte Ausdrücke intern und extern selegieren und denen teil komplexe Muster und Konstruktionsmodelle zugrunde liegen. Der erste Analyseschritt untersucht binäre Syntagmen mit einem präpositionalen Kopfelement (mit Grund; ohne Grund; im Grunde; auf Grund; aus Gründen). Es wird u.a. auf der Basis von Kontrastanalysen der Frage nachgegangen, inwieweit diese Minimaleinheiten bereits einen eigenständigen Status als autonome Wortschatzeinheiten (präpositionale WV) aufweisen oder nicht. In diesem Kontext kommen zwei methodische Zugänge zum Einsatz: - der bereits erwähnte Vergleich von syntagmatischen Profilen dieser präpositionalen Wortverbindungen und ihrer monolexematischen Entsprechungen; - textuelle Ersetzungsproben. Ersetzungsproben sind natürlich keine neue Erfindung, sondern eine der zentralen Testverfahren in Syntax (Austausch eines Segments innerhalb einer Phrase zur Überprüfung der Einhaltung der syntaktischen Regel) und Semantik (Ersetzung einer lexikalischen Einheit durch eine andere im selben Kontext, z.B. zur Überprüfung von Synonymie). In der vorliegenden Untersuchung werden lexikalische Einheiten unterschiedlicher struktureller Ausdehnung ausgetauscht (Polylexem durch Monolexem und umgekehrt), um zu testen, ob sie in einem identischen Kotext einsetzbar sind oder nicht und ob sie spezifische distinktive Merkmale aufweisen. Der zweite Analyseschritt bezieht die internen und externen lexikalischen Erweiterungen dieser Syntagmen ein. Erweiterung meint hier nicht - wie in Kapitel 1.3.1.1 bereits dargelegt - jedwede denkbare und reguläre Kombinationen mit weiteren lexikalischen Elementen, sondern rekurrente lexikalische <?page no="164"?> „Grund “-Muster. Eine korpusgesteuerte Feldanalyse usueller Wortverbindungen 164 Kotexte. Die zentrale Frage ist, inwieweit die lexikalischen Erweiterungen die Bedeutung und/ oder Funktion der binären präpositionalen WV nur stützen und ausdifferenzieren oder ob diese Erweiterungen einen Bedeutungs- und Funktionswandel mit sich bringen. Es werden jeweils einige besonders aussagekräftige und verallgemeinerungswürdige Beispiele ausgewählt. Auf das gesamte Spektrum aller möglichen rekurrenten Realisierungen, besonders bei externen lexikalischen Erweiterungen, kann nicht eingegangen werden. Dies würde selbst den Rahmen dieser exhaustiven empirischen Studie sprengen. 73 Folgende Grammatiken werden als Referenzwerke benutzt: Helbig/ Buscha (2001), Weinrich (2007), grammis 2.0. 74 Die Entscheidung für diese Grammatiken resultiert aus ihrer für eine solche korpusanalytische Untersuchung gut anwendbaren Terminologie und ihrer stark funktionalen Perspektive. Für die Darstellung spezieller Bedeutungsaspekte werden in bestimmten Fällen die entsprechenden Einträge im Portal „Duden online“ als Vergleich herangezogen. 75 Zum besseren Verständnis der folgenden Beispiele seien auch an dieser Stelle die formalen Auszeichnungen in den KWIC und Volltextstellen erklärt: In eckigen Klammern stehen die möglichen Ersetzungen bzw. Äquivalente; die nicht möglichen sind wiederum mit Asterisk gekennzeichnet. 3.2.2 Präpositionale Syntagmen in den GRUND -Wortformenprofilen 3.2.2.1 GRUND -Syntagmen mit der Präposition mit 3.2.2.1.1 Binäres Syntagma: mit|Mit Grund Die Präposition mit kommt unmittelbar vor dem Bezugswort in den Wortformen Grund und Gründen vor, die seltenere Großschreibung weitestgehend nur in der Singularform und zwar mit folgender Häufigkeitsverteilung: 73 Abwandlungsmechanismen wie Expansion, Reduktion, Substitution, Koordination oder Kontamination wurden in der Phraseologie ausführlich beschriebenen, vgl. bereits Burger/ Häcki Buhofer/ Sialm (1982), Palm (1997), Fleischer (1997), Sabban (1998), Elspaß (1998). Eine umfangreiche Studie von phraseologischen Modifikationen auf der Basis von Korpusanalysen hat Ptashnyk (2009) vorgelegt. Auch UWV unterliegen solchen Mechanismen im Gebrauch, allerdings handelt es sich hier weniger um Modifikationen im Sinne von okkasionellen Anpassungen an den Text, sondern um rekurrente Varianz. 74 http: / / hypermedia.ids-mannheim.de / (Stand: 08.05.2013). 75 Vgl. http: / / www.duden.de/ (Stand: 23.05.2013). <?page no="165"?> Eine exemplarische Studie präpositionaler GRUND -Syntagmen 165 mit Grund 696 ((mit %w0 .) / +w1 Grund) %s0 Boden Mit Grund 137 (Mit / +w1 Grund) %s0 Boden mit Gründen 267 mit / +w1 Gründen Mit Gründen 9 Mit / +w1 Gründen Zunächst wird das Syntagma mit der Singularform Grund in der kleingeschriebenen Variante mit Grund betrachtet. Die folgenden KWIC verdeutlichen typische Verwendungen: (3-12) T03 Zugleich aber könnte man mit Grund die Apo selber als proletarisches Kindertheater beschreiben. T08 ausländischer jugendlicher Gewalttäter steigt mit ein, wird sie mit Grund Angst haben. RHZ08 Weihnachten in der Nieverner Kirche aufgeführt hat, war sicher mit Grund für die Verleihung des Felix: DPA08 «Gott hat mich mit Grund dorthin geschickt», sagte Brown laut «People»-Magazin Einige dieser Verwendungen lassen auf eine autonome Bedeutung des Syntagmas im Sinne von ‘berechtigterweise’ und damit auf eine WV mit Grund schließen. Der Vergleich der syntagmatischen Profile von mit Grund (siehe Abb. 3.8) und berechtigterweise bringt Aufschluss darüber, ob das die WV mit Grund und das Adverb berechtigterweise (siehe Abb. 3.9) tatsächlich immer synonym verwendet werden können. © Institut für Deutsche Sprache, Mannheim COSMAS II-Server, C2API-Version 4.4 - 31. Mai 2013 Datum : Samstag, den 1. Juni 2013, 12: 37: 40 Korpus : W-gesamt alle Korpora des Archivs W (mit Neuakquisitionen) Archiv-Release: Deutsches Referenzkorpus (DeReKo-2012-II) Suchanfrage : Abstand ( %0s Max ) └Abstand ( +1w Max ) └Abstand ( %0w Max ) └mit └. └Grund └Boden Ergebnis : 832 Treffer colloc version 3.10 20100718 <?page no="166"?> „Grund “-Muster. Eine korpusgesteuerte Feldanalyse usueller Wortverbindungen 166 Kookkurrenzen Anzahl Kookkurrenzen : 118 Analyse-Kontext : 5. Wort links bis 5. Wort rechts Granularität : grob Zuverlässigkeit : analytisch Clusterzuordnung : mehrfach Auf 1 Satz beschränkt : ja Lemmatisierung : nein Funktionswörter : ignorieren Autofokus : aus LLR anzeigen : ein Nummerierung : aus Total Anzahl LLR Kookkurrenzen syntagmatische Muster 1044 2 13 assistieren 100% assistieren beim Abdichten der mit 1110 2 7 erwidert 50% mit ... erwidert 1112 2 6 aufgeräumt 100% aufgeräumt mit 1114 2 6 füllten 100% füllten sich ... mit 1116 2 6 jubelten 100% jubelten mit 1118 2 6 fürchtete 100% mit Grund fürchtete 1126 4 5 vermuten 75% mit Grund vermuten 1146 2 4 beschweren 50% mit ... beschweren 1154 2 3 provoziert 50% mit ... provoziert 1162 2 3 besorgen 100% mit Grund zu besorgen 1203 2 1 unterhält 100% unterhält ... mit 1210 3 1 befürchten 66% mit Grund befürchten 1212 2 1 anzunehmen 100% mit Grund anzunehmen Abb. 3.8: Ausschnitt aus dem Kookkurrenzprofil des Syntagmas mit Grund (verbale Kookkurrenzpartner) © Institut für Deutsche Sprache, Mannheim COSMAS II-Server, C2API-Version 4.3.6 - 20. Feb. 2013 Datum : Donnerstag, den 23. Mai 2013, 10: 30: 26 Korpus : W-gesamt alle Korpora des Archivs W (mit Neuakquisitionen) Archiv-Release: Deutsches Referenzkorpus (DeReKo-2012-II) Suchanfrage : &berechtigterweise Ergebnis : 1.413 Treffer colloc version 3.10 20100718 Kookkurrenzen Anzahl Kookkurrenzen : 162 Analyse-Kontext : 5. Wort links bis 5. Wort rechts Granularität : grob Zuverlässigkeit : analytisch Clusterzuordnung : mehrfach <?page no="167"?> Eine exemplarische Studie präpositionaler GRUND -Syntagmen 167 Auf 1 Satz beschränkt : ja Lemmatisierung : nein Funktionswörter : zugelassen Autofokus : aus LLR anzeigen : ein Nummerierung : aus Total Anzahl LLR Kookkurrenzen syntagmatische Muster 36 21 38 fragen 57% sich ... berechtigterweise [...] fragen ob 53 9 30 vertrauen 88% muss ich berechtigterweise darauf vertrauen können dass 77 20 27 stolz 85% ist berechtigterweise [...] stolz auf 115 2 18 einfordere 100% berechtigterweise einfordere 129 3 15 einwenden 100% man berechtigterweise [...] einwenden 150 13 13 fragt 84% fragt [... sich ...] berechtigterweise 194 2 10 abgepfiffen 100% berechtigterweise ... abgepfiffen 235 2 6 angeprangert 50% berechtigterweise angeprangert 261 2 5 vorzuwerfen 100% Berechtigterweise vorzuwerfen 282 4 5 verärgert 75% berechtigterweise [...] verärgert 284 2 5 einreisen 100% berechtigterweise einreisen 293 5 4 aussieht 100% wie es aussieht [...] berechtigterweise die Relevanz 297 2 4 überwiegt 100% Berechtigterweise überwiegt 299 2 4 anmerken 100% berechtigterweise [...] anmerken 305 6 4 gelöscht 83% berechtigterweise [...] gelöscht 310 3 4 erregt 66% erregt berechtigterweise 316 2 3 erfreuten 100% erfreuten sich berechtigterweise 321 3 3 ärgerte 66% berechtigterweise ärgerte 341 4 3 beklagt 50% berechtigterweise beklagt 343 2 3 zweifelt 100% zweifelt [...] berechtigterweise 353 2 2 bemängelt 100% berechtigterweise [...] bemängelt 360 3 2 hinweisen 100% berechtigterweise ... darauf ... hinweisen Abb. 3.9: Ausschnitt aus Kookkurrenzprofil des Lexems berechtigterweise (verbale Kookkurrenzpartner) In beiden Profilen treten gehäuft Verbgruppen auf, für die die Kontrasteinheiten als Modifizierer fungieren: z.B. mit Grund erwidern/ jubeln/ befürchten/ annehmen bzw. berechtigterweise fragen/ vertrauen/ stolz sein/ einwenden/ ärgern. Allerdings ist die mit Grund-Verb-Kombination sehr viel seltener nachzuweisen. <?page no="168"?> „Grund “-Muster. Eine korpusgesteuerte Feldanalyse usueller Wortverbindungen 168 Die textuelle Ersetzungsprobe (Ersetzung des Syntagmas mit Grund durch das Adverb berechtigterweise) lässt zunächst ebenso eine Synonymie dieser sprachlichen Ausdrücke vermuten: (3-13) Z03 ein Klischee, zu dem man trotz besseren Wissens so gern und mit Grund [= berechtigterweise] zurückkehrt wie bei ihm. DPA08 «Gott hat mich mit Grund [= berechtigterweise] dorthin geschickt», sagte Brown laut «People»-Magazin Das Syntagma mit Grund erfüllt in diesen Verwendungsfällen dieselben Funktionen wie sein Einwortäquivalent, z.B. als positiv wertendes Evaluationsadverb (Weinrich 2007, S. 589): Mit Evaluations-Adverbien, die im einzelnen eine sehr differenzierte Bedeutung haben können, wird eine wertende Einstellung ausgedrückt. Der Sprecher zeigt dem Hörer an, wie die Qualität eines Sachverhalts subjektiv einzuschätzen ist [...]. (ebd., S. 589) Laut Weinrich werden die meisten Evaluations-Adverbien mit dem Adverbsuffix -weise von Adjektiven abgeleitet, z.B. glücklicherweise, bedauerlicherweise usw. (ebd.). Duffner (2010, S. 196ff.) behandelt diese Gruppe als bewertende Satzadverbien. Es liegt nahe, dem binären Syntagma mit Grund analoge Merkmale zuzuschreiben. Ein entscheidender Unterschied ist jedoch bereits ohne Kotextanalyse festzumachen: Bei Evaluationsadverbien wie den Komposita mit weise-Suffix beruhe die Beurteilung „auf der Bedeutung des Adjektivs, von dem das Adverb abgeleitet ist“ (Weinrich 2007, S. 589). Die ausgedrückte Einstellung des Adverbs erfreulicherweise ist z.B. von der Konnotation des Adjektivs erfreulich abgeleitet, diejenige des Adverbs unglücklicherweise von der Bedeutung des Adjektivs unglücklich usw. (Beispiele aus Weinrich ebd.). Bei der adverbialen WV mit Grund sind diese Sprechereinstellungen nicht in der Bedeutung des Basislexems GRUND inkorporiert. Sie werden erst durch den jeweiligen Kotext ausgedrückt. Dies lässt sich anhand der Typisierung der Indikatorenfunktionen von Modalwörtern von Helbig/ Buscha zeigen. Die Autoren zählen die weise-Adverbien neben anderen wie vermutlich, fraglos, vielleicht usw. zu den Modalwörtern, die sich jeweils in der Art der ausgedrückten Sprechereinstellung unterscheiden (Helbig/ Buscha 2001, S. 434ff.): Gewissheitsindikatoren (z.B. zweifellos, fraglos, tatsächlich); Hypothesenindikatoren (sicher, bestimmt, gewiss, vermutlich, wahrscheinlich, vielleicht, möglicherweise); Distanzindikatoren (angeblich, vor- <?page no="169"?> Eine exemplarische Studie präpositionaler GRUND -Syntagmen 169 geblich); Emotionsindikatoren (leider, erfreulicherweise); Bewertungsindikatoren (z.B. leichtsinnerweise, vorsichtigerweise, unsinnigerweise) (Helbig/ Buscha 2001, S. 435). Wenn die Annahme stimmt, dass das binäre Syntagma mit Grund als ein solches - eben nur mehrgliedriges - Modalwort fungiert, müsste es möglich sein, auch typische Einbettungen von mit Grund-Realisierungen dementsprechend einzuordnen: (3-14) mit Grund als Gewissheitsindikator Innenminister Alonso hat ein „Kontrollregister religiöser Aktivitäten” in Aussicht gestellt, in dem insbesondere die Predigten der Imame erfasst werden sollen, weil man - | durchaus | mit Grund befürchtet, unter ihnen seien auch radikal gestimmte. (Berliner Ztg., 14.05.2004, S. 25) In Brüssel sind nach Schätzungen über 15 000 Lobbyisten tätig, die Einfluss auf die europäische Gesetzgebung nehmen wollen. «Man kann sich über die Lobby | wirklich | mit Grund beschweren, dass der Einfluss zu groß ist», meint der Sozialdemokrat Klaus Hänsch, der von 1994 bis 1997 Parlamentspräsident war. (dpa, 27.05.2009) Sprachliches Mittel: Die WV mit Grund wird durch adverbiale Gewissheitsindikatoren (durchaus/ wirklich) eingebettet, die eine Überzeugung ausdrücken. (3-15) mit Grund als Hypothesenindikator Man will auf diese Weise die Angriffsfläche gegenüber jener Architektenfraktion vermindern, die, | vermutlich | mit Grund , in architektonischen Reproduktionen einen Angriff auf ihre Schöpferkraft erblickt und jede traditionsorientierte städtebauliche Vorgabe sogleich als Machtmißbrauch attackiert. (Frankfurter Allgemeine Zeitung, 03.05.1997) Oft hat man Heinrich Böll eine redliche Gesinnung bescheinigt und sein moralisch-politisches Engagement gelobt, gelegentlich aber doch [...] die literarische Qualität seiner Arbeiten in Zweifel gezogen - und <?page no="170"?> „Grund “-Muster. Eine korpusgesteuerte Feldanalyse usueller Wortverbindungen 170 | sicher | manchmal mit Grund : Es gibt wahrhaftig arg mißlungene Texte von Böll. (Nürnberger Nachrichten, 08.09.1992, S. 16) Sprachliches Mittel: Die WV mit Grund wird durch adverbiale Hypothesenindikatoren eingebettet (vermutlich, sicher), die eine Annahme ausdrücken. (3-16) mit Grund als Distanzindikator Gestern jedenfalls klatschte er erfreut. Ob | wirklich | mit Grund , ist jedoch unklar. Sicher ist nur eines: Tschernomyrdin wurde keineswegs mit Schimpf und Schande entlassen, ganz im Gegenteil. (St. Galler Tagblatt, 24.03.1998) Sprachliches Mittel: Die WV mit Grund wird in eine ob-Konstruktion eingebettet, die verstärkt durch den lexikalischen Marker unklar einen Zweifel ausdrückt. Allerdings lässt sich die WV mit Grund nicht durch die von Helbig/ Buscha als Beispiele angeführten monolexematischen Adverbien angeblich, vorgeblich ersetzen. Vielmehr kommen diese Indikatoren erst durch den Kotext ins Spiel. (3-17) mit Grund als Emotionsindikator RHZ96 Der Farbenkünstler! Und mit Grund | ! | Er macht uns diese Welt so bunt.” O99 Das Premieren-Publikum jubelte. Mit Grund | ! | Eine Aufführung voll unbändigem Charme, Witz und Esprit! Z01 Leichthändig, aber nicht ohne Ernst. Mit Grund | ! | T92 Üblicherweise blickt Diana über die Schulter zur Seite, mit Grund | ! | Denn wer sie anblickt, den zerfleischen die Hunde. Sprachliches Mittel: Die WV mit Grund wird mit Ausrufezeichen markiert, um eine besondere Emphase auszudrücken. (3-18) mit Grund als Bewertungsindikator Dieser Typ ist isoliert kaum beschreibbar, da im Grunde in allen zuvor aufgeführten Beispielen Bewertungen mittransportiert werden. Augenfällig werden konnotative Zuschreibungen in den Kotexten von mit Grund in (3-18) in folgenden Beispielen: <?page no="171"?> Eine exemplarische Studie präpositionaler GRUND -Syntagmen 171 Es fragt sich ja zwar, wann man sich überhaupt ärgern soll. Sicher, wenn uns schon frühmorgens eine Tasse auf den Fuss fällt, dann | sind | wir mit Grund [= berechtigterweise] | ärgerlich | - und zwar in diesem Fall über uns selber (Die Südostschweiz, 09.09.2007) Die Flughafen Wien Gruppe blickt auf ein erfolgreiches Geschäftsjahr 2006 zurück und kann mit Grund [= berechtigterweise] | stolz sein | . Der Jahresgewinn stieg um 3,3 Prozent auf 76,8 Millionen Euro an. (Niederösterreichische Nachrichten, 25.04.2007, S. 2) Sprachliches Mittel: Die Kotextpartner der WV mit Grund weisen ihrerseits eine konnotative Bedeutung auf: ärgerlich {negativ}; stolz sein {positiv}. Hier lässt sich die WV mit Grund ohne pragmatischen Verlust mit dem monolexematischen Adverb berechtigterweise ersetzen. Prägnante Funktionen der WV mit Grund im elliptischen Gebrauchs sind Ausdruck von Emphase und Textstrukturierung. 76 Diese pragmatischen Merkmale weisen die Vorkommen von berechtigterweise nicht in demselben Maße auf. Die WV mit Grund wird hier häufig, in der Großschreibung fast durchweg, als Ellipse verwendet, als Ausrufesatz wie in (3-19), als satzeinleitendes Element wie in (3-20) oder als rhetorische Frage wie in (3-21): (3-19) T92 Üblicherweise blickt Diana über die Schulter zur Seite, mit Grund | ! | Denn wer sie anblickt, den zerfleischen die Hunde. O99 Das Premieren-Publikum jubelte. Mit Grund | ! | Eine Aufführung voll unbändigem Charme, Witz und Esprit! Z01 Leichthändig, aber nicht ohne Ernst. Mit Grund | ! | (3-20) T90 Es gebe ja noch so viel Kritik in Europa. Mit Grund | : | das Handelsdefizit der EG-Länder mit Japan belief sich 1988 76 Zur Definition des in diesem Buch verwendeten Begriffs „Ellipse“ und so genannter „phraseologischer Nicht-Sätze“ vgl. Pasch et al. (2003, S. 306ff.). Das satzwertige Syntagma mit|Mit Grund kann auch als kommunikative Minimaleinheit aufgefasst werden. (vgl. grammis 2.0-GrFach; http: / / hypermedia.ids-mannheim.de/ call/ public/ termwb.ansicht? v_id=168 ; Stand: 09.05.2013). Solche Mikroformeln wie die WV mit Grund sind darüber hinaus als Textroutinen im Sinne von Feilke (2012) zu interpretieren. <?page no="172"?> „Grund “-Muster. Eine korpusgesteuerte Feldanalyse usueller Wortverbindungen 172 N91 kaum im Zaum halten, aber auch ihre Wut nicht verbergen. Mit Grund | , | hatten die Tiroler doch wieder einmal als Gastmannschaft für T92 Wer nicht kam, war Arbeitgeber Peta. Mit Grund | : | „Wenn das im Arbeitsvertrag steht, muß ich das auch zahlen, A08 «Haben Sie Zeit? », hat Fredy Knie gleich zu Beginn gefragt. Mit Grund | . | (3-21) O94 beklagten Ärzte bei einem Fortbildungskongreß in Berlin. Mit Grund | ? | In den westlichen Industriestaaten klagen etwa 30 Prozent der BRZ05 Die Mitarbeiter haben Zukunftsängste. Mit Grund | ? | Fakt ist, dass betriebsbedingte Kündigungen nicht O99 Das Premieren-Publikum jubelte. Mit Grund | ! | Eine Aufführung voll unbändigem Charme, Witz und Esprit! Z01 Leichthändig, aber nicht ohne Ernst. Mit Grund | ! | Die dominierende elliptische Verwendung verbunden mit Funktionen wie Ausdruck von Emphase oder Textstrukturierung ist ein auffälliges Gebrauchsmerkmal der WV mit|Mit Grund und zwar auch in der kleingeschriebenen Variante. Hier wird diese Ellipse häufig durch Vorfeldeinbettungen wie Und dies/ Das/ Wohl realisiert. Das Adverb berechtigerweise kann zwar auch eine elliptische Verwendung mit textstrukturierender Funktion realisieren. Diese ist aber nicht typisch. Das Adverb berechtigerweise weist andererseits eine Teilbedeutung auf, die mit WV mit Grund nicht realisiert wird. In bestimmten - meist behördensprachlichen - Kontexten wird ausgedrückt, dass etwas mit Erlaubnis geschieht. (3-22) RHZ05 Sie wurden in Richtung A 3 abgewiesen. Von den zehn Brummis, die berechtigterweise auf der B 42 unterwegs waren, handelte es sich B00 Integrations-Pflichtkursen für Zuwanderer erwogen. „Ausländer, die berechtigterweise einreisen und einen Daueraufenthalt erlangen wollen, Das ingesamt seltenere plurale Syntagma mit Gründen deckt ein sehr diverses - primär nicht adverbiales - Spektrum an Bedeutungen und Funktionen ab, <?page no="173"?> Eine exemplarische Studie präpositionaler GRUND -Syntagmen 173 mit jeweils nur wenigen lexikalischen Realisierungen, z.B. präpositionale Ergänzungen verbaler Syntagmen wie mit Gründen dienen, mit Gründen unterfüttern, mit Gründen des X erklären, mit Gründen, die ... usw. Die wenigen adverbialen Vorkommen werden in der Bedeutung ‘berechtigterweise’ realisiert. (3-23) ‘berechtigterweise’ B97 daran läßt die Ehrenburg-Ausstellung in Karlshorst mit Gründen zweifeln. F99 Ob daraus praktische Tarifpolitik wird, darf zugleich mit Gründen bezweifelt werden. Die Realisierungen [mit Gründen versehen- SUB] (63; S15) weisen eine Tendenz zur Formelhaftigkeit auf. (3-24) mit Gründen versehen- SUB F99 Lehnt der Landtag das Volksbegehren ab, dem ein mit Gründen versehener Gesetzentwurf zugrunde liegen muß, RHZ07 In der Anlage zu dieser mit Gründen versehenen Stellungnahme sind die Mopsfledermaus und das MK1 oder aber der Richter hat einen mit Gründen versehenen Haftbefehl zu erlassen. MK1 so hat der Antragsteller einen Anspruch auf einen schriftlichen, mit Gründen versehenen Bescheid, gegen den er beim zuständigen F93 mit der Verfassungsbeschwerde überprüfbar, wenn eine schriftliche, mit Gründen versehene Entscheidung vorliegt. Der mit Abstand häufigste Füller ist Stellungnahme (seltener Haftbefehl/ Gesetzentwurf). Dies deutet auf einen restringierten behördensprachlichen Gebrauch hin. Überprüft man diese Beobachtungen über Google im Web, zeigt sich ein hohes Vorkommen der WV mit Gründen versehen (z.B. diese Mitteilung/ der Beschluss ist mit Gründen zu versehen), die aber ebenso domänenspezifisch verwendet wird (in der Behörden- und Rechtssprache). Die WV mit Gründen versehen ist eine von vielen Realisierungen des WV-Musters [mit SUB (Sperrvermerk/ Einzelnachweisen/ Kommentaren/ Auflagen) versehen]. <?page no="174"?> „Grund “-Muster. Eine korpusgesteuerte Feldanalyse usueller Wortverbindungen 174 Aufgrund der ansonsten sehr breit gefächerten, heterogenen Realisierungen bei so geringer Häufigkeit ist fraglich, ob das Syntagma mit Gründen überhaupt als autonome Wortverbindung aufzufassen ist, wie das bei mit Grund unbestritten der Fall ist. Möglicherweise handelt es sich bei den Verwendungen im Plural um Wortschatzeinheiten, die per Analogie gebildet und eingesetzt werden. Man kennt die WV mit Grund und weiß, wie sie funktioniert. Usualisiert ist die Singularform, möglich ist aber auch die Adaption im Plural. Nur sind diese Pluralformen nicht als UWV anzusehen. Zusammenfassung Es ist deutlich geworden, dass die WV mit Grund aus semantischer und funktionaler Sicht viele Gemeinsamkeiten mit den von Helbig/ Buscha (2001) beschriebenen monolexematischen Modalwort-Typen aufweist. Allerdings sind diese möglichen Gemeinsamkeiten erst durch die einbettenden Kotexte ersichtlich. Eine Ersetzung der WV durch monolexematische Adverbien ist in einigen Fällen jedoch nur mit pragmatischem Verlust möglich. Die inkorporierte konnotative Bedeutung solcher Evaluationsadverbien wie berechtigterweise legt Sprecher stärker auf eine bestimmte Bewertung fest, als das bei dem Polylexem mit Grund der Fall ist. Ein distinktives Merkmal der WV mit Grund ist die starke Tendenz, elliptisch verwendet zu werden, und zwar sowohl in der Großals auch in der Kleinschreibung. Dabei wird zum einen eine textstrukturierende Funktion realisiert, indem argumentative Sequenzen eingeleitet bzw. im Nachfeld kommentiert werden. Diese Funktion findet sich auch bei berechtigterweise-Verwendungen, jedoch nicht maßgebend für das gesamte Verwendungsspektrum von berechtigterweise. 77 3.2.2.1.2 Rekurrente lexikalische Erweiterungen der mit-Syntagmen Im folgenden Analyseschritt wird untersucht, welche semantischen und/ oder funktionalen Verschiebungen durch die rekurrenten lexikalischen Erweiterungen mit|Mit X Grund entstehen. Die insgesamt viel seltener auftretende Pluralform mit X Gründen und die prototypische Ergänzung mit der Adjektivwortform gut (mit guten Gründen) werden nicht gesondert behandelt, da sie relativ vergleichbar zu den Singularformen verwendet werden. 77 Eine weitere, hier nicht zu verfolgende Frage wäre, welche Gebrauchsverwandtschaften bzw. distinktiven Merkmale die WV mit Recht mit den hier beschriebenen lexikalischen Einheiten mit Grund und berechtigterweise aufweist. Das Adverb berechtigterweise wird in der Bedeutungserklärung des Dudens durch ‘mit Recht’ umschrieben (vgl. http: / / www.duden. de/ rechtschreibung/ berechtigterweise ; Stand: 09.05.2013). <?page no="175"?> Eine exemplarische Studie präpositionaler GRUND -Syntagmen 175 Abbildung 3.10 zeigt die Verteilung der Füller innerhalb des Slots „beliebige Stellen zwischen mit und Grund “ unter Ausschluss der Vorkommen, bei denen mit am Satzende steht (z.B. teilt die Stadtverwaltung mit. Grund sei die Reparatur eines Kabelschadens). Lückenfüller Anzahl Prozentanteil ein 485 27,14 gutem 185 10,35 85 4,76 dem 23 1,29 der 10 0,56 als 7 0,39 guten 5 0,28 , dass auf 4 0,22 einem landwirtschaftlichen 1 0,06 seinem Umland tatsächlich auf 1 0,06 gelben Löwen auf blauem 1 0,06 Gulet sind der 1 0,06 Abb. 3.10: Ausschnitt aus der Füllertabelle mit #* Grund In der Großschreibung wird die Prototypikalität der beiden Füller ein und gutem noch augenfälliger: Lückenfüller Anzahl Prozentanteil ein 237 60,77 gutem 148 37,95 triftigem 2 0,51 als 1 0,26 unterschiedlichen 1 0,26 schlechtem 1 0,26 Abb. 3.11: Vollständige Füllertabelle Mit # Grund Deutlich wird, dass die beiden Füller ein und gutem am häufigsten vorkommen, gefolgt von der nicht besetzten Leerstelle (mit Grund). Es wird im Folgenden nur auf die ersten beiden Füller eingegangen. Die jeweiligen Realisierungen weisen eine so große absolute Häufigkeit auf, dass man hier schon aufgrund der Frequenz von einem verfestigten Gebrauch dieser Syntagmen ausgehen kann: 78 78 Eine rekurrente Erweiterung durch Adjektive gibt es auch in der Pluralform mit X Gründen: mit persönlichen/ familiären/ wirtschaftlichen Gründen (z.B. erklärt die Entscheidung mit persönlichen Gründen). Diese Verwendungen werden nicht betrachtet, da sie dem Muster [aus ADJ Gründen] vergleichbar sind (siehe Kap. 3.2.2.5.2). <?page no="176"?> „Grund “-Muster. Eine korpusgesteuerte Feldanalyse usueller Wortverbindungen 176 mit gutem Grund: 2.321 mit / +w1 gutem / +w1 Grund Mit gutem Grund: 1.458 Mit / +w1 gutem / +w1 Grund mit ein Grund: 4.061 mit / +w1 ein / +w1 Grund Mit ein Grund: 2.006 Mit / +w1 ein / +w1 Grund In der kleingeschriebenen Variante sind nur einige wenige Erweiterungen mit den Adjektiven triftig und sachlich nachzuweisen, in der großgeschriebenen keine. Es werden also nur die zwei prototypischen Erweiterungen betrachtet: a) mit gutem Grund b) mit ein Grund Zu a) Die interne Erweiterung durch die Adjektivwortform gutem bringt keine Veränderung des Status von mit Grund als autonome WV mit sich, da die wechselseitige Ersetzung der sprachlichen Einheiten mit Grund und mit gutem Grund ohne semantischen Verlust möglich ist: (3-25) So verkauften sie im vierten Quartal Aktien im Wert von 32,2 Milliarden, Investmentfonds für 17 Milliarden und Geldmarkt- und Rentenpapiere für 23 Milliarden Euro. Und das mit gutem Grund [= mit Grund], wie die Bundesbank-Berechnungen zeigen (Hannoversche Allgemeine, 12.05.2009) Ammann führt weiter aus, es bestehe keine Meldepflicht, die Eltern über jede Massnahme zu informieren. Dies mit gutem Grund [= mit Grund], das Ziel sei nämlich dem Kind zu helfen und nicht die Eltern zu verunsichern . (St. Galler Tagblatt, 14.11.1997) In diesen Beispielen hat die Hinzufügung des positiv bewertenden Adjektivs gut allenfalls einen verstärkenden Effekt der ohnehin konnotativen Lesart der WV mit Grund. Der mit 77% dominierende Verwendungstyp ist auch hier die Ellipse, die ebenso die kommunikativen Funktionen Textstrukturierung und Ausdruck besonderer Emphase realisiert (S16). Im Umkehrschluss lässt sich festhalten, dass Mit Grund in nur 23% aller Vorkommen als normaler Satzanfang fungiert. : (3-26) A10 Mit gutem Grund: Ihm ist es gelungen, mit Beatrice Tschanz, der <?page no="177"?> Eine exemplarische Studie präpositionaler GRUND -Syntagmen 177 R97 Mit gutem Grund: Der Aufenauer Verein hat selbst ungefähr ein O97 Mit gutem Grund, denn nach einiger Zeit wurden zwei Slowenen bei T96 Mit gutem Grund: „Karikaturen aus dem Osten sind oft V98 Mit gutem Grund, wie Herbert Maier von der Kriminalabteilung A99 Mit gutem Grund. Seine Mannschaft hatte das Spiel auf der Genfer Die beiden quasi synonymen Wortverbindungen mit Grund und mit gutem Grund unterscheiden sich nur aus funktionaler Sicht minimal: Der adjektivische Einschub gutem fungiert als Intensivierer. Die der binären WV mit Grund innewohnende Vagheit wird zugunsten einer direkteren Explikation einer Überzeugung bzw. Gewissheit minimiert. Diese Intensivierungsfunktion erfährt durch einen weiteren rekurrenten Kotextpartner im Vorfeld der WV mit gutem Grund noch Verstärkung: und|Und das mit gutem Grund (394; S17). Diese und-das-Einbettung kommt bei mit Grund seltener (40; S18) und bei berechtigterweise nur als okkasionelle Realisierung (6; S19) vor. Mit der formelhaften Sequenz und das mit gutem Grund untermauern Sprecher die Berechtigung einer Ursache oder eines Motivs mit Nachdruck. Dieses Syntagma ist eine synonyme Variante des sehr frequenten Syntagmas und das aus gutem Grund. Beiden Syntagmen liegt wiederum ein abstrakteres Schema zugrunde: und das X (siehe Chunk und das in Kap. 4.3.6). Zu b) Der zweite relevante lexikalische Füller ist der unbestimmte Artikel ein (Syntagma: mit ein Grund). Die Bedeutung des Syntagmas ist dekomponierbar ‘unter anderem ein Grund’ oder ‘ein Grund von mehreren’: (3-27) P92 Die Verlegung zahlreicher Fahrzeuge ist mit [= u.a.] | ein | Grund für die relativ hohen Kosten. V97 Daß Krenn und Schmidt aufeinanderprallen würden, war wohl mit [= u.a.] | ein | Grund, den Bischof einzuladen. O97 sich vehement für einen Zuwanderungsstopp einzusetzen, was mit [= u.a.] | ein | Grund für seine Wahlerfolge gewesen sein dürfte. Eduard Waldner, <?page no="178"?> „Grund “-Muster. Eine korpusgesteuerte Feldanalyse usueller Wortverbindungen 178 (3-28) A00 in einem Jahr den Anschluss an die nationale Spitze zu schaffen. Mit | ein | Grund zu diesem Optimismus ist die Tatsache, dass die Akzeptanz O97 „Er muß seinen Vertrag erfüllen”, sprach Otto Wanz ein Machtwort. Mit | ein | Grund wohl auch: Die Entschädigung an Big Otto bei Nichtantritt Typischerweise wird das Syntagma im Nachfeld folgendermaßen ergänzt: (3-29) Mit ein Grund, warum/ weshalb ... Mit ein Grund dafür/ dass .../ ist ... Mit ein Grund zu ... Mit ein Grund für ... Mit ein Grund ist/ war ... Mit ein Grund: ... (Satz) Mit ein Grund: ... (SYNT) Mit ein Grund, dass ... Das Syntagma fungiert sowohl als rückwärtsweisender Marker auf einen zuvor thematisierten Sachverhalt (Ursache bzw. Motiv) als auch vorwärtsweisend auf die aus einer Ursache oder einem Motiv resultierenden Wirkungen oder Folgen: (3-30) Mit ein Grund ist/ sei/ war [...] {vorwärtsweisend} Erstaufführung des Disney-Musicals „König der Löwen” ist geplatzt. Mit ein Grund ist die Furcht der Hauptinvestoren vor weiteren „Stella”- Pleiten. (Kleine Zeitung, 14.01.2000) (3-31) Mit ein Grund, warum {rückwärtsweisend} Persönliche Markenzeichen: Unbedingter Siegeswille und Ehrgeiz. Mit ein Grund, warum sie nach einem Kreuzbandriss im Frühjahr 1999 besser denn je zurückkehrte. (Tiroler Tageszeitung, 01.03.2000) <?page no="179"?> Eine exemplarische Studie präpositionaler GRUND -Syntagmen 179 (3-32) Mit ein Grund, [...] wohl {vorwärtsweisend} Zum 21. Mal organisierte Adelheid Engel mit Ihrem Engelschor dieses Fest. „Mit ein Grund, warum nicht alle hier sind, ist wohl das Regenwetter”, bedauerte Frau Engel. (Rhein-Zeitung, 15.12.2003) (3-33) Mit ein Grund, dass {vorwärtsweisend} Mit ein Grund, daß die Begegnung noch kippte, waren nach Meinung des FC-Tirol-Trainers die tollen Salzburger Anhänger: (Tiroler Tageszeitung, 24.03.1997) Mit ein Grund, dass {rückwärtsweisend} Da Lkw-Fahrer oftmals unter enormem Zeitdruck stehen, können sie die vorgeschriebene Pause nach vier Stunden nicht immer einhalten. „Mit ein Grund, dass es immer öfter zu Unfällen kommt”, so Lars Schmidt von der Polizeistation Velpke. (Braunschweiger Zeitung, 27.09.2007) (3-34) Mit ein Grund für {vorwärtsweisend} (häufig) „Auch im Oktober setzte sich die positive Entwicklung am Arbeitsmarkt fort. 12 380 Arbeitslose bedeuten einen Rückgang zum Vorjahr um 760 Personen. Mit ein Grund für den günstigen Trend sind verminderte Eintrittszahlen in Arbeitslosigkeit. (Rhein-Zeitung, 10.11.1999) Mit ein Grund für {rückwärtsweisend} (selten) Alle Spieler sind an Bord und frei von Verletzungen. Mit ein Grund für den STV, optimistisch anzureisen. (Braunschweiger Zeitung, 25.08.2006) Diese strukturellen Merkmale sind aber noch nicht hinreichend, um dem Syntagma mit ein Grund einen autonomen Status zuschreiben zu können. Es könnten auch einige Argumente für die Annahme einer reinen adverbialen Erweiterung der Substantivgruppe ein Grund ins Feld geführt werden: <?page no="180"?> „Grund “-Muster. Eine korpusgesteuerte Feldanalyse usueller Wortverbindungen 180 a) Die Wortform mit lässt sich in den meisten Belegen ohne semantischen Verlust tilgen, unabhängig davon, welche Verweisrichtung oder welche syntagmatischen Einbettungen vorliegen, z.B. Mit ein Grund, warum nicht alle hier sind, ist wohl das Regenwetter. b) Bei diesem Syntagma handelt es sich eigentlich nicht um eine interne lexikalische Erweiterung der WV mit Grund, sondern um eine externe Erweiterung der Wortkombination ein Grund durch das Wort mit, wobei mit in dieser Konstellation nicht mehr als Präposition fungiert, sondern als Adverb in der Bedeutung ‘unter anderem’. c) Gegen den Lexikonstatus von mit ein Grund spricht, dass auch andere, vergleichbare Syntagmen bildbar sind und häufig vorkommen, z.B. auch ein Grund oder ebenso ein Grund. Zu a) Es bleibt bei der Tilgung von mit eine minimale Kontextualisierungslücke. Denn Sprecher wollen ja nicht ausdrücken, dass es einen Grund, sondern dass es neben anderen auch diesen speziellen gibt. Vorstellbar wäre, diese Lücke durch besondere Prosodie, sprich der Betonung des Artikels ein auszugleichen (e i n Grund). Zu b) Gegen dieses Argument spricht allein schon die hohe Vorkommenshäufigkeit des Syntagmas mit |Mit ein Grund (6.067; S20), die auf eine starke Verfestigung als autonome Lexikoneinheit hindeutet. Diese formelhafte Verbindung hat zwar keine holistische Bedeutung, ihr kann aber durchaus eine übersummative Funktion zugeschrieben werden. Sprecher drücken mit dieser Wortverbindung eine Vermutung aus, die sie gleichsam rückversichert. Dieser funktionale Aspekt wird wiederum durch rekurrente sprachliche Kotextmarker gestützt. So treten gehäuft Adverbien wie sicher, vielleicht, wohl oder Modalverben wie mögen oder dürfen auf. (3-35) P00 der Rolle war, in der ich jetzt bin. Und die Unbeschwertheit war | sicher | mit ein Grund , warum ich Nr. 7 der Welt geworden bin.” T07 auswanderte, war Homosexualität noch strafbar. | Vielleicht | war das mit ein Grund, weshalb er sich dorthin zurückzog. <?page no="181"?> Eine exemplarische Studie präpositionaler GRUND -Syntagmen 181 T08 in Nahost geriet der Barcelona-Prozess jedoch in eine Krise - | wohl | mit ein Grund für Sarkozys eigenen „mediterranen Traum”. E96 Die relative Machtlosigkeit der Lega | mag | mit ein Grund sein, warum man in Rom gelassen zuwartet. A97 Langläuferin Barbara Mettler eignet sich als Vorbild. Das | dürfte | mit ein Grund sein, dass ihr die Sympathien weiterhin zufliegen. Alle Marker indizieren Annahmen oder Vermutungen. Das heißt, Sprecher konstatieren bei der Verwendung dieser Wortverbindung nicht nur, dass es neben anderen auch diesen Grund gibt, sondern lassen die anderen Gründe im Vagen bzw. müssen sich auf diese nicht festlegen. Zu c) Im Gegensatz zum Syntagma mit ein Grund sind die Kombinationen mit aber und ebenso kompositionell und ganz regulär bildbar. Die Adverbien auch und ebenso realisieren aufgrund ihrer Wortklassengehörigkeit als Konnektor per se eine additive bzw. komparative Funktion, wie die Einträge im GWB zeigen: Wortart: Konnektor [...] Syntaktische Subklasse: nicht nacherstfähiger Adverbkonnektor [...] Semantische Klasse: additiv Bedeutung: Auch impliziert, dass es zur fokussierten Konstituente typgleiche Alternativen gibt, auf die das im Restsatz Bezeichnete ebenso wie auf die fokussierte Konstituente zutrifft (grammis 2.0-GWB). 79 Das Adverb ebenso wird vom entsprechenden Artikel des GWB auch als nicht nacherstfähiger Adverbkonnektor und mit der semantischen Klasse {komparativ} klassifiziert. 80 Die Präposition mit weist diese Konnektorenfunktion dagegen nicht auf. Erst durch die verfestigte Verbindung mit dem Syntagma ein Grund und dem damit verbundenen Wandel der Wortklasse (Präposition → Adverb) erfüllt mit eine Konnektorenfunktion. Das bedeutet, dass mit in einer bestimmten Verwendungskonstellation, nämlich als rekurrente Besetzung des unmittelbaren Vorfelds des Syntagmas ein Grund, genauso funktioniert wie die Adverbkonnektoren auch und ebenso. Der Grad der Formelhaftigkeit unterscheidet sich nach Groß- oder Kleinschreibung stark. Die kleingeschriebenen Varianten mit ein Grund (4.061; s.o) und auch ein Grund (3.231; S21) sind im Gegensatz zu ebenso ein Grund (37; S22) sehr frequent und können 79 http: / / hypermedia.ids-mannheim.de/ call/ public/ gramwb.ansicht? v_app=g&v_kat=gramm&v_buchstabe=A&v_id=1615 (Stand: 09.05.2013). 80 http: / / hypermedia.ids-mannheim.de/ call/ public/ gramwb.ansicht? v_app=g&v_kat=gramm&v_buchstabe=E&v_id=2063 , (Stand: 09.05.2013). <?page no="182"?> „Grund “-Muster. Eine korpusgesteuerte Feldanalyse usueller Wortverbindungen 182 auch aufgrund ihrer vergleichbaren Kotextmuster als synonym gelten. Bei den großgeschriebenen Varianten kommt Mit ein Grund im Gegensatz zu den anderen beiden Syntagmen überproportional häufig vor: Mit ein Grund (2006, Suchanfrage s.o.) vs. Auch ein Grund (347; S23) und Ebenso ein Grund (1; S24). Zusammenfassung Die mit-Grund-Realisierungen verdeutlichen den unterschiedlichen Status, den rekurrente lexikalische Erweiterungen haben können. Die lexikalische Erweiterung durch das Adjektiv gut bringt nur eine Intensivierung der Bedeutung von mit Grund (‘berechtigterweise’) mit sich. Der Status als UWV wird an sich nicht angetastet. Die Großschreibung ist insofern als eigenständiger Verwendungstyp anzusehen als sie in ca. dreiviertel der Vorkommen auf einen elliptischen Gebrauch mit spezifischen kommunikativen Funktionen (Textstrukturierung und Ausdruck von Emphase) zurückzuführen ist. Durch die Erweiterung mit dem unbestimmten Artikel ein im Syntagma mit Grund (mit ein Grund ) wird ein neues funktional verfestigtes Syntagma konstituiert, bestehend aus dem Chunk mit ein und dem Substantiv Grund. Sprecher drücken damit aus, dass die von ihnen thematisierte Ursache oder das von ihnen unterstellte Motiv eine gewisse Begründungsrelevanz aufweist. Sie signalisieren aber gleichzeitig, dass es noch andere Ursachen oder Motive gibt oder geben könnte, die sie nicht explizieren wollen. Dass es sich bei der rekurrenten Wortfolge mit ein tatsächlich um einen funktionalen Chunk handelt, der spezifische semantisch und funktional restringierte Ausdrücke selegiert, zeigt die Analyse in Kapitel 4.3.3. 3.2.2.2 GRUND -Syntagmen mit der Präposition ohne Die Präposition ohne kommt im syntagmatischen Profil von Grund, Gründen und Gründe vor, wobei das Vorkommen in der Umgebung der Wortform Gründe anderen syntaktischen Strukturen zuzuordnen ist (z.B. ohne Gründe zu nennen). Relevant sind nur die Vorkommen in den Profilen der Wortformen Grund und Gründe. In der Singularform unterscheiden sich Verwendungsweisen und kommunikative Funktionen nach der Groß- und Kleinschreibung. <?page no="183"?> Eine exemplarische Studie präpositionaler GRUND -Syntagmen 183 3.2.2.2.1 Binäres Syntagma: ohne|Ohne Grund Die Vorkommensverteilung des binären Syntagmas ohne|Ohne Grund sieht folgendermaßen aus: ohne Grund 12.035 ohne / +w1 Grund Ohne Grund 338 Ohne / +w1 Grund Das Syntagma ohne Grund ist geprägt durch die Funktion der Präposition ohne. „Ihrer Bedeutung nach stellt die Präposition ohne die Negation der Präposition mit (mit Dativrektion! ) dar; sie negiert nämlich die Erwartung einer >Ergänzung<.“ (Weinrich 2007, S. 681). Das Syntagma ohne Grund ist eine verfestigte autonome Wortverbindung, mit der Bedeutung: ‘nicht vorhandene, nicht erkennbare oder nicht nachvollziehbare Ursachen oder Motive’. (3-36) O97 Der alkoholisierte Mann mischte sich ohne Grund in eine Amtshandlung. Er beschimpfte den Polizisten B00 Die Soldaten hätten das Feuer ohne Grund und ohne Erlaubnis eröffnet. M00 Er faltet die Hände, reibt sie dann aneinander, greift ohne Grund zur Brille und legt sie wieder beiseite Auch hier ist zu fragen, ob eine Ersetzung mit einem fiktiven Monolexem gibt, z.B. ob grundlos (8.662) möglich ist. Beide sprachlichen Einheiten weisen zunächst eine Schnittmenge in Bezug auf einen domänenspezifischen Gebrauch auf. Sie werden häufig in Berichten über gewaltsame Übergriffe verwendet, was durch die Häufung identischer oder ähnlicher Kookkurrenzpartner indiziert wird, z.B. Verben, die gewaltsame Handlungen gegen Menschen ausdrücken wie zusammenschlagen/ verprügeln/ angreifen/ attackieren/ krankenhausreif schlagen oder themaindizierende Substantive wie Messer/ Faust/ Wasserwerfer/ Skinheads/ Landstreicher. In den Kookkurrenzprofilen ist in diesem Kontext eine Tendenz auszumachen, dass das Adjektiv grundlos in sehr viel stärkerem Maße bezogen auf den eben aufgeführten Kontext verwendet wird als die WV ohne Grund. Im Vorfeld des Adjektivs grundlos ist eine ausgeprägte Häufung von Modalwörtern bzw. Evaluationsadverbien wie völlig/ scheinbar/ anscheinend/ angeblich erkennbar, die auf eine präferiert konnotative Verwendung dieses Adjektivs hindeuten. Sprecher sagen nicht nur, dass ein Sachverhalt ohne ersichtliche Ursachen oder Motive zu konstatieren ist, sondern drücken gleichzeitig eine <?page no="184"?> „Grund “-Muster. Eine korpusgesteuerte Feldanalyse usueller Wortverbindungen 184 Verwunderung, in vielen Beispielen auch Kritik oder Unverständnis aus. Die Funktion solcher modalen Vorfeldergänzungen wird auch bei der WV nicht ohne Grund realisiert (siehe Kap. 3.2.2.2.2.2). Trotz vieler Übereinstimmungen lassen sich auch distinktive Gebrauchsmerkmale herausarbeiten: So wird die WV ohne Grund häufiger in Kontexten verwendet, in denen das Fehlen oder die als nicht notwendig erachtete Begründung einer Ursache oder Motivs thematisiert wird: (3-37) Z11 »Wer zwei Konten hat, dem kann eine Bank auch ohne Grund jederzeit kündigen«, sagt Michael Weinhold, Schuldnerberater NUN08 Und da steht: Wer einen langfristigen Vertrag hat, kann ihn ohne Grund beenden. T96 „Ich bin kein Verrückter, der ohne Grund reagiert”, sagte Weah und forderte die Verbände auf, Die in Relation zu ohne Grund sehr seltene Variante Ohne Grund erfüllt eine vergleichbare textstrukturierende Funktion wie Mit Grund. In bestimmten Verwendungen wird die Wortverbindung auch als rhetorische Frage eingesetzt. (3-38) Kaum seien sie draußen vor dem Lokal gewesen, habe der Mann ihn dann niedergestoßen. Völlig unvermittelt. Ohne jeden Grund. „ Ohne Grund ? ” ruft der Angeklagte empört. (Neue Kronen-Zeitung, 06.05.1999, S. 23) Christina Schröder hat Nächte erlebt, „an denen die Rechten einfach auf alles einschlagen, was kreucht und fleucht. Ohne Grund .” (Berliner Zeitung, 29.08.1998, S. 1) Warum gähnen wir? Ohne Grund, sagen zwei US-Forscher. Sie widersprechen damit bisherigen Theorien, die davon ausgehen, dass Gähnen durch Sauerstoffmangel ausgelöst wird oder eine soziale Funktion hat. (Zürcher Tagesanzeiger, 14.04.1999, S. 44) Wahrscheinlich gibt es schon mehr Talkshows als tatsächlichen Gesprächsstoff. Ihre teilweise ordinäre Langeweile steht jedoch ganz oben in den Bestseller- Listen telegener Versuchslabore. Ohne Grund ? Wohl kaum. (dpa, 30.08.2006) Die WV Mit Grund und Ohne Grund sind als Antonyme anzusehen. <?page no="185"?> Eine exemplarische Studie präpositionaler GRUND -Syntagmen 185 Zusammenfassung Der Vergleich der beiden lexikalischen Einheiten ohne Grund vs. grundlos verdeutlicht, dass nicht pauschal von einem größeren Vagheitspotenzial von Polylexemen gegenüber Monolexemen ausgegangen werden kann und ein stark restringierter Gebrauch (z.B. in Bezug auf Konnotationen oder Domänen) mal auf der einen, mal auf der anderen Seite festzustellen ist. 3.2.2.2.2 Rekurrente lexikalische Erweiterungen der ohne-Syntagmen 3.2.2.2.2.1 Interne Erweiterungen ohne|Ohne X Grund Die internen lexikalischen Erweiterungen des Syntagmas ohne|Ohne X (beliebige Leerstelle) Grund weisen folgende Vorkommenshäufigkeiten auf: ohne ... Grund 5.361 ohne / +w2: 2 Grund Ohne ...Grund 641 Ohne / +w2: 2 Grund Die folgende Abbildung verdeutlicht, dass das Syntagma ohne Grund intern häufig nicht erweitert wird, was den Lexikonstatus der WV ohne Grund untermauert und die Leerstellen durch a) Adjektive und b) Determinierer besetzt werden. Die Füllertabelle in Abb. 3.12 zeigt die Vorkommensproportionen der adjektivischen Füller: Lückenfüller Anzahl Prozentanteil 1125 64,07 ersichtlichen 139 7,92 erkennbaren 98 5,58 triftigen 35 1,99 wichtigen 22 1,25 jeden 21 1,20 vernünftigen 17 0,97 sachlichen 14 0,80 guten 12 0,68 besonderen 12 0,68 zwingenden 11 0,63 einen 10 0,57 nachvollziehbaren 8 0,46 jeglichen 7 0,40 rechtlichen 7 0,40 den 5 0,28 tieferen 2 0,11 verkehrsbedingten 2 0,11 berechtigten 2 0,11 offensichtlichen 2 0,11 plausiblen 2 0,11 jeden ersichtlichen 2 0,11 seriösen 2 0,11 jeweils erkennbaren 1 0,06 Abb. 3.12: Ausschnitt aus der Füllertabelle ohne #* Grund <?page no="186"?> „Grund “-Muster. Eine korpusgesteuerte Feldanalyse usueller Wortverbindungen 186 Zu a) Die Füllerskala des Strukturmusters [ohne ADJ Grund] unterscheidet sich von der des Strukturmusters [mit ADJ Grund] deutlich. Während dort die Wortform gutem der prototypische adjektivische Füller schlechthin ist, besetzen bei [ohne ADJ Grund] sehr viele und sehr unterschiedliche Adjektive den Slot. Der häufigste Füller ist die Wortform ersichtlichen, gefolgt von anderen wie erkennbaren, triftigen, wichtigen, zwingenden usw. Die adjektivischen Füller lassen sich in zwei Merkmalsgruppen unterteilen: - ADJ, die die Bekanntheit eines Grundes thematisieren ohne ADJ Nachvollziehbarkeit (ersichtlichen/ erkennbaren) Grund - ADJ, die die Berechtigung eines Grundes thematisieren ohne ADJ Berechtigung Grund (triftigen/ wichtigen/ zwingenden) Grund Die jeweiligen Wortverbindungen, die diese Muster konstituieren, weisen eine graduelle Prototypikalität und Usualität auf: Den Verbindungen mit den Adjektiven ersichtlich und erkennbar, also ohne|Ohne ersichtlichen Grund (1.756; S25) bzw. ohne|Ohne erkennbaren Grund (975; S26), kann man wegen der Häufigkeit ihrer Vorkommen eine Formelhaftigkeit zusprechen. Die Korpusbelege zeigen darüber hinaus eine domänenspezifische Gebrauchsbeschränkung dieser Wortverbindungen, da es sich in der Regel um Berichte über Unfälle oder Straftaten handelt: (3-39) An einem Abend im April 2010 hat der Beschuldigte ohne ersichtlichen Grund einem 14-Jährigen mit der Faust ins Gesicht geschlagen. (Braunschweiger Zeitung, 11.03.2011) Eine 25 Jahre alte Frau ist auf der A3 nahe Altdorf von einem Lkw erfasst und tödlich verletzt worden. Die Autofahrerin hatte ihren Pkw ohne erkennbaren Grund auf dem Seitenstreifen gestoppt und war gestikulierend auf die Straße gelaufen. Ein Lastwagen konnte noch ausweichen, ein zweiter überrollte sie. (Nürnberger Nachrichten, 12.08.2009, S. 14) Die adjektivischen Erweiterungen fungieren nicht nur als Intensivierer, sondern fokussieren besonders den Teilaspekt, dass eine Ursache oder ein Motiv auf den ersten Blick nicht sichtbar oder nachvollziehbar ist. <?page no="187"?> Eine exemplarische Studie präpositionaler GRUND -Syntagmen 187 Zu b) Die WV ohne Grund wird darüber hinaus durch Determinierer unterschiedlichen Typs erweitert: [ohne|Ohne DET (einen/ jeden/ jeglichen/ den) Grund]. Die Realisierungen mit dem bestimmten Artikel den und dem unbestimmten Artikeln ein gehören in der Regel zu anderen verbalen Wortverbindungen wie ohne einen|den Grund zu nennen und werden deshalb nicht betrachtet. Die Erweiterung mit dem Artikelwort jeden (ohne|Ohne jeden Grund) erfüllt eine ähnlich intensivierende Funktion, wie das bei der WV mit gutem Grund der Fall ist. (3-40) BRZ10 Dort habe eine Gruppe von ungefähr acht Jugendlichen gestanden. Ohne jeden Grund seien sie auf die Vierergruppe zugegangen. NUN10 geschlagen. Bislang geht die Polizei davon aus, dass sie das ohne jeden Grund taten. B99 Die Rechtssprechung ist hier zurückhaltend. Wenn jedoch der Mieter ohne jeden Grund die Miete nicht zahlt, Die jeden-Erweiterungen verändern zwar nicht die Grundbedeutung der WV ohne Grund. Aber es wird darüber hinaus ein Unverständnis über die eingetretenen Sachverhalte oder Folgehandlungen ausgedrückt. Somit wird durch die jeden-Erweiterung ein minimaler funktionaler Zusatzaspekt transportiert. 3.2.2.2.2.2 Externe Erweiterungen X ohne Grund Die externen lexikalischen Erweiterungen der WV ohne Grund lassen sich in zwei Füllergruppen zusammenfassen: Lückenfüller Anzahl Prozentanteil nicht 483 42,90 Nicht 365 32,42 und 14 1,24 ganz 11 0,98 scheinbar 9 0,80 völlig 5 0,44 auch 5 0,44 Mann 4 0,36 sich 3 0,27 offenbar 2 0,18 wurden 2 0,18 Dollar 2 0,18 anscheinend 2 0,18 Scheinbar 2 0,18 <?page no="188"?> „Grund “-Muster. Eine korpusgesteuerte Feldanalyse usueller Wortverbindungen 188 wurde 2 0,18 Völlig 2 0,18 Offenbar 2 0,18 dann 1 0,09 Vorgesetzte 1 0,09 Hupe 1 0,09 plötzlich 1 0,09 Befristung 1 0,09 schüren 1 0,09 Abb. 3.13: Ausschnitt aus der Füllertabelle # ohne Grund a) Negationsausdrücke b) Adverbien Zu a) Die WV ohne Grund ist signifikant häufig mit der - unmittelbar vorangestellten - Negationspartikel nicht verbunden und zwar in 73% der ohne Grund- Vorkommen: nicht ohne Grund: 5.139 „nicht“ / +w1 ohne / +w1 Grund Nicht ohne Grund: 3.618 „Nicht“ / +w1 ohne / +w1 Grund Auch hier rechtfertigt allein schon die Frequenz die Zuschreibung einer ausgeprägten Formelhaftigkeit. Der verfestigte Gebrauch des Syntagmas nicht ohne Grund wird auch durch das Kookkurrenzprofil des Chunks nicht ohne deutlich, das Grund als einen hochgradig signifikanten Kookkurrenzpartner ausweist (dies als kleiner Vorgriff auf Kapitel 4): © Institut für Deutsche Sprache, Mannheim COSMAS II-Server, C2API-Version 4.3.6 - 20. Feb. 2013 Datum : Sonntag, den 28. April 2013, 8: 37: 08 Korpus : W-gesamt alle Korpora des Archivs W (mit Neuakquisitionen) Archiv-Release: Deutsches Referenzkorpus (DeReKo-2012-II) Suchanfrage : Abstand ( +1w Ma x) └nicht └ohne Ergebnis : 100.000 Treffer, zufällig reduziert aus 100.989 colloc version 3.10 20100718 Kookkurrenzen Anzahl Kookkurrenzen : 193 Analyse-Kontext : 0. Wort links bis 3. Wort rechts Granularität : sehr grob Zuverlässigkeit : hoch Clusterzuordnung : eindeutig <?page no="189"?> Eine exemplarische Studie präpositionaler GRUND -Syntagmen 189 Auf 1 Satz beschränkt : ja Lemmatisierung : nein Funktionswörter : ignorieren Autofokus : aus LLR anzeigen : ein Nummerierung : aus Total Anzahl LLR Kookkurrenzen syntagmatische Muster 8803 8803 70203 Stolz 83% nicht ohne Stolz 16477 7674 45433 weiteres 99% nicht ohne weiteres 25398 8921 32571 Grund 59% nicht ohne Grund 28714 3316 12322 Folgen 96% nicht ohne Folgen 30207 1493 10906 Weiteres 99% nicht ohne Weiteres 31524 1317 8092 Zugabe 94% nicht ohne Zugabe von 32131 607 5569 Hintergedanken 77% nicht ohne Hintergedanken 32932 801 4019 Ironie 87% nicht ohne Ironie 34082 1150 3539 Risiko 93% nicht ohne Risiko 34474 392 2168 Zugaben 95% nicht ohne Zugaben von 35436 962 2146 Wirkung 95% nicht ohne Wirkung 36384 948 1725 vorher 88% nicht ohne vorher 37139 755 1527 Zustimmung 99% nicht ohne Zustimmung der|des 37322 183 1506 Hintersinn 74% nicht ohne Hintersinn 38004 682 1400 Not 98% nicht ohne Not 38606 602 1376 Konsequenzen 98% nicht ohne Konsequenzen bleiben 38988 382 1321 Reiz 95% nicht ohne Reiz 39256 268 1277 Wehmut 78% nicht ohne Wehmut 39453 197 1221 abgehen 100% nicht ohne ... abgehen 39706 253 1182 vorherige 99% nicht ohne vorherige 40310 604 1124 Auswirkungen 98% nicht ohne Auswirkungen auf 40498 188 1018 Selbstironie 86% nicht ohne Selbstironie 40624 126 1002 Pikanterie 89% nicht ohne Pikanterie 40769 145 940 Eigennutz 81% nicht ohne Eigennutz 40994 225 832 Genugtuung 78% nicht ohne Genugtuung 41098 104 815 Nebengeräusche 89% nicht ohne Nebengeräusche 41360 262 801 auskommen 99% nicht ohne ... auskommen 41495 135 787 Zutun 94% nicht ohne ... Zutun 41675 180 774 Tücken 98% nicht ohne Tücken Abb. 3.14: Ausschnitt aus dem Kookkurrenzprofil des Syntagmas nicht ohne Diese Wortverbindungen fungieren als „doppelte Negationen“ oder „indirekte Affirmationen“ (Weinrich 2007, S. 683). Häufig wird diese Formel als satzeinleitende Phrase verwendet, wiederum in textstrukturierender Funktion. (3-41) T04 Nicht ohne Grund findet das Filmstandbild seinen Platz im Kino DPA06 um so länger überleben die Viren», unterstrich die Sprecherin. Nicht ohne Grund friere man die Viren ein, <?page no="190"?> „Grund “-Muster. Eine korpusgesteuerte Feldanalyse usueller Wortverbindungen 190 F01 Nicht ohne Grund steigen die Werbeausgaben A00 günstige Lage liess verschiedene Unternehmen dort ansiedeln. Nicht ohne Grund haben sie sich zu diesem Schritt entschlossen. Die Annahme der Formelhaftigkeit wird dadurch untermauert, dass die Schreibvarianten nicht ohne Grund und Nicht ohne Grund nur sehr selten intern erweitert werden. Wenn das Syntagma nicht ohne Grund als eine indirekte Affirmation aufzufassen ist, könnte man sie möglicherweise als Synonym zu den Wortverbindungen mit (gutem) Grund in der Bedeutung ‘berechtigterweise’ auffassen. (3-42) RHZ04 zarten Blütenblätter, die nur kurze Zeit halten, sind in Japan nicht ohne Grund [= mit Grund] ein Zeichen für Werden und Vergehen. F01 Dieser Dampfplauderer unter den Schweizer Managern ist nicht ohne Grund [= mit Grund] in großen Nöten: T92 Offiziell gibt es „keine Auskunft”, das Krankenhaus mauert. Nicht ohne Grund [= mit Grund? ]: Die Wahrheit zu sagen, wäre höchst brisant. T06 „Wer sein Leben komplett umkrempelt, tut das nicht ohne Grund [ = mit Grund? ]. I96 Der Schauplatz Aurach war nicht ohne Grund [= mit Grund? ] gewählt, hat doch ein Kitzbüheler Unternehmer die Pläne P95 M.A.S.H. Eine bekanntlich sehr böse Satire, die nicht ohne Grund (=mit Grund? ] in die Filmhistorie eingegangen ist. BRZ07 So hielten Krankenhäuser nicht ohne Grund [= mit Grund? ] in jedem Zimmer ein Sterilium für die Hände vor. Die Belege zeigen, dass die Wortverbindungen mit ( gutem) Grund und nicht ohne Grund nur in einigen Fällen problemlos wechselseitig ersetzbar sind, in vielen anderen - in Beispiel (3-42) mit Fragezeichen gekennzeichnet - aber zumindest mit pragmatischem Verlust. Sprecher verwenden die indirekte Affirmation nicht ohne Grund, weil sie ein größeres Vagheitspotenzial in sich trägt. Sie können einen minimalen Zweifel mitschwingen lassen oder sich quasi rückversichern und müssen sich nicht direkt auf eine Konnotation fest- <?page no="191"?> Eine exemplarische Studie präpositionaler GRUND -Syntagmen 191 legen. Ganz augenfällig wird der funktionale Unterschied im Vergleich mit monolexematischen Modal- oder Evaluationsadverbien wie berechtigterweise. Die WV nicht ohne Grund scheint sehr viel weniger hinsichtlich des Bewertungspotenzials sanktioniert zu sein als die eingliedrigen Modaladverbien und kann genau für solche Zwecke des Ausdrückens von Vagheit und der Rückversicherung effektiv eingesetzt werden. Zu b) Auffällig ist eine Häufung von Adverbien wie scheinbar/ offenbar/ anscheinend/ völlig ... ohne Grund, auch in komplexeren syntagmatischen Einheiten, z.B. in koordinierenden Syntagmen wie Plötzlich und scheinbar ohne Grund; einfach so, ohne Grund. Diese lexikalischen Ergänzungen fokussieren vor allem den Aspekt, dass ein konstatierter Sachverhalt eher unerwartet eintrat, nicht vorhersehbar war oder es dafür keine Erklärung gab. Sprecher drücken mit diesen sprachlichen Mitteln ihre Unsicherheit oder auch ihre Verwunderung über einen - zumeist überraschenden - Sachverhalt aus. (3-43) RHZ00 von einer sonntäglichen Radtour. Da hielt plötzlich, | scheinbar | ohne Grund und Ursache, ein Bus mitten auf der Straße. BRZ08 Die jungen Männer begingen die Brandstiftungen | offenbar | | völlig | ohne Grund. Unter anderem soll das Duo Brände in der Fallersleber WPD Anfang 1808 brach er kurz vor seinem Examen und | anscheinend | ohne Grund sein Studium ab. Diese lexikalischen Ergänzungen fallen eindeutig in den Bereich der kontextindizierenden Kotextpartner. Dies lässt sich auch anhand der syntagmatischen Profile der Kotextmarker verifizieren. In den Profilen von völlig, scheinbar und anscheinend im Nachfeld nimmt die Wortform Grund überhaupt keine auffällige Position ein. Hochsignifikante Partner der Partikel völlig sind Adjektive in prädikativer Verwendung bzw. Partizipien wie offen/ unklar/ überraschend/ zerstört oder auch Komponenten usueller WV wie aus dem Häuschen/ aus der Luft gegriffen/ fehl am Platze. Zusammenfassung Die lexikalischen Vorfeldergänzungen der WV ohne Grund haben sich als unterschiedlich fixiert herausgestellt: Während die Verbindung nicht ohne Grund selbst als formelhaft zu charakterisieren ist (aufgrund ihrer Häufigkeit <?page no="192"?> „Grund “-Muster. Eine korpusgesteuerte Feldanalyse usueller Wortverbindungen 192 und weil Grund ein, wenn auch nicht der einzige, hochgradig signifikante Partner von nicht ohne ist (nicht ohne Stolz/ Reiz/ Not/ Bitterkeit/ Eigennutz)), sind die anderen rekurrenten Ergänzungen wie völlig ohne Grund nur als Kotextmarker zu verstehen, die die Bedeutung der WV ohne Grund in funktionaler Hinsicht untermauern, hier als Intensivierung. 3.2.2.2.2.3 ohne Angabe von Gründen Das rekurrente Kovorkommen der Pluralform Gründen und der vorangestellten Präposition ohne weist keine enge syntaktische Bindung der Komponenten auf, da die Präposition ohne nicht die Substantivwortform Gründen (*ohne Gründen; *ohne X Gründen), sondern einen anderen substantivischen Slot regiert. Die mit Abstand häufigste Ergänzung ist das Substantiv Angabe. Hierbei handelt es sich um eine hochfreqeunte formelhafte WV ohne Angabe von Gründen (2.818; S27). Andere Substantivergänzungen sind Nennung und Bekanntgabe. Alle Substantive gehören zur Gruppe nominalisierter Kommunikationsverben. Die Substantive werden in bestimmten Verwendungskontexten noch durch Adjektive wie weitere, jede oder nähere modifiziert. Die Wortverbindung kookurriert typischerweise mit Verben wie entlassen/ kündigen/ absagen/ widerrufen/ zurücktreten/ beurlauben und wird häufig in offiziellen Verlautbarungen, rechtlichen Bestimmungen z.B. zur Kündigung von Arbeitsverhältnissen oder Geschäftsbedingungen beim Kauf einer Ware verwendet, wie folgender KA-Ausschnitt illustriert: © Institut für Deutsche Sprache, Mannheim COSMAS II-Server, C2API-Version 4.3.6 - 20. Feb. 2013 Datum : Sonntag, den 28. April 2013, 8: 39: 38 Korpus : W-gesamt alle Korpora des Archivs W (mit Neuakquisitionen) Archiv-Release: Deutsches Referenzkorpus (DeReKo-2012-II) Suchanfrage : Abstand ( 0s Ma x) └ohne └Abstand ( 0s Ma x) └Angabe └Gründen Ergebnis : 3.023 Treffer colloc version 3.10 20100718 Kookkurrenzen Anzahl Kookkurrenzen : 420 Analyse-Kontext : 5. Wort links bis 5. Wort rechts Granularität : grob <?page no="193"?> Eine exemplarische Studie präpositionaler GRUND -Syntagmen 193 Zuverlässigkeit : analytisch Clusterzuordnung : mehrfach Auf 1 Satz beschränkt : ja Lemmatisierung : nein Funktionswörter : zugelassen Autofokus : aus LLR anzeigen : ein Nummerierung : aus Total Anzahl LLR Kookkurrenzen syntagmatische Muster 129 129 618 jederzeit 83% jederzeit [und] ohne Angabe von 3126 2997 542 von 84% ohne Angabe von Gründen ... 3234 108 508 abgesagt 94% ohne Angabe von Gründen abgesagt 3283 49 355 widerrufen 100% Tagen ohne Angabe von Gründen widerrufen werden 3339 56 262 gekündigt 92% ohne Angabe von Gründen gekündigt werden 3374 35 227 Probezeit 100% der Probezeit [kann der ...] ohne Angabe von 3412 38 185 kündigen 97% der jederzeit|Azubi ohne Angabe von Gründen kündigen 3449 37 179 nähere 94% ohne nähere Angabe von 3513 64 174 entlassen 92% ohne Angabe von Gründen entlassen werden 3534 21 117 fristlos 76% ohne Angabe von Gründen fristlos entlassen|gekündigt 3580 46 107 kurzfristig 50% ohne Angabe von Gründen kurzfristig abgesagt 3679 85 86 innerhalb 81% innerhalb von zwei Tagen|Wochen ohne Angabe von 3785 22 70 zurückgetreten 95% ist ohne Angabe von Gründen zurückgetreten 3799 14 69 revertiert 78% Von dir ohne Angabe von Gründen revertiert 3817 10 60 Ausbildungsbetrieb 100% Ausbildungsbetrieb als auch der Azubi ohne Angabe von 3857 40 57 abgelehnt 92% ohne Angabe von Gründen abgelehnt 3887 27 47 verhaftet 85% ohne Angabe von Gründen verhaftet und|worden 3911 21 45 verweigert 80% ohne Angabe von Gründen verweigert 3927 16 44 ablehnen 100% die ... ohne Angabe von Gründen ablehnen 3986 19 37 Ware 100% die Ware [...] ohne Angabe von 4125 2 29 Umbuchungsrecht 100% Umbuchungsrecht ohne 4492 7 15 suspendiert 71% ohne Angabe von Gründen suspendiert Abb. 3.15: Ausschnitt aus dem Kookkurrenzprofil des Syntagmas ohne Angabe von Gründen <?page no="194"?> „Grund “-Muster. Eine korpusgesteuerte Feldanalyse usueller Wortverbindungen 194 Das WV-Muster ist nicht nur domänenspezifisch, sondern auch funktional restringiert. Sprecher drücken häufig ein Unverständnis über einen nicht begründeten Sachverhalt aus. Diese Funktion wird in anderen Realisierungen des zugrunde liegenden Schemas ohne X von Y nicht immer realisiert (siehe Chunk ohne ...von in Kap. 4.3.4). 3.2.2.3 GRUND -Syntagmen mit der Präposition im Die Präposition im lässt sich in Prästellung erwartungsgemäß nur für die Singular-Wortformenprofile Grunde und Grund nachweisen. Das binäre Syntagma im|Im Grund weist zwar auch eine Trefferzahl von 2.592 (S28) auf. Die Verwendungen sind aber heterogen, wobei eine beträchtliche Zahl synonym zu im Grunde verwendet wird. Im Folgenden werden nur das Syntagma im|Im Grunde und seine lexikalischen Erweiterungen betrachtet. Mit einem Anteil von 63% ist dieses Syntagma das mit Abstand häufigste im Wortformenprofil Grunde. Die Vorkommen von im Grunde splitten sich wie folgt auf: im Grunde 43.872 im / w1: 1 Grunde %s0 (genommen ODER &tief ODER &Herz ODER &Seele ODER &Wesen) Im Grunde 18.030 Im / w1: 1 Grunde %s0 (genommen ODER &tief ODER &Herz ODER &Seele ODER &Wesen) im Grunde genommen 4.880 im / +w1: 1 Grunde / +w1: 1 genommen Im Grunde genommen 2.759 Im / +w1: 1 Grunde / +w1: 1 genommen Das um das Partizip genommen erweiterte Syntagma im Grunde genommen wird bereits an dieser Stelle in die Analyse einbezogen, weil es sich um eine rein formale - semantisch leere - lexikalische Erweiterung handelt. 3.2.2.3.1 Binäres Syntagma: im|Im Grunde Es liegt nahe, die Minimaleinheit im Grunde mit dem Einwortäquivalent eigentlich zu paraphrasieren. Die umgekehrte Paraphrasierung des Monolexems eigentlich mit ‘im Grunde’ findet man in vielen Wörterbüchern und Grammatiken. 81 Das Lexem eigentlich wird in der Literatur mindestens vier morphosyntaktischen Klassen zugeordnet: 81 Vgl. z.B. die entsprechenden drei Lesarten in Eintrag „eigentlich“ in Duden online ( http: / / www.duden.de/ suchen/ dudenonline/ eigentlich ; Stand: 07.05.2013); eigentlich als Ab- <?page no="195"?> Eine exemplarische Studie präpositionaler GRUND -Syntagmen 195 a) Partikel; b) Adjektiv; c) Adverb; d) Adverbkonnektor. Die Bedeutung in der Funktion als nicht nacherstfähiger Adverbkonnektor wird in grammis 2.0-GWB so beschrieben: [...] im Aussagesatz: Mit eigentlich relativiert ein Sprecher die Gültigkeit des im Trägerkonnekt bezeichneten Sachverhalts. (‘im Grunde genommen’, ‘wenn man es reicht [sic! ] bedenkt’) in Fragesätzen: Mit eigentlich markiert ein Sprecher den im Trägerkonnekt bezeichneten Sachverhalt als neu und sei-nen Redebeitrag als Themenwendung oder thematisch neuen Aspekt im Gespräch. 82 Als Modalpartikel instruiert eigentlich „den Hörer über einen anstehenden Themawechsel“ (Weinrich 2007, S. 853), häufig in Fragesituationen, aber auch in anderen Kontexten (ebd.). Für Helbig/ Buscha (2001, S. 428) gehört eigentlich zu den Abtönungpartikeln, die konversationssteuernd wirken, „indem sie die Äußerung im konversationellen Kontext verankern [...]“. Die Partikeln überhaupt und eigentlich gäben z.B. dem Gespräch eine Wendung (ebd., S. 429). Der Ersetzungstest in Beispielen des Eintrags „eigentlich“ in Duden online gibt bereits ersten Aufschluss über das Verhältnis der beiden Kontrasteinheiten (mögliche Ersetzungen durch K.S. in eckigen Klammern): Wortart: Adjektiv [...] einer Sache in Wahrheit zugrunde liegend; tatsächlich, wirklich [...] • der eigentliche [*im Grunde K.S.] Zweck war folgender • ihr eigentlicher (richtiger) [*im Grunde K.S.]) Name lautet anders • die eigentliche (wirkliche, ursprüngliche, wörtliche, nicht übertragene) [*im Grunde K.S.] Bedeutung eines Wortes • (Mathematik) ein eigentlicher [*im Grunde K.S.] Bruch [...] Wortart: Partikel [...] a. verstärkt oder relativiert besonders in Fragesätzen eine gewisse Anteilnahme, eine vorwurfsvolle Äußerung; [...] tönungspartikel im weiteren Sinne bei Helbig/ Buscha (2001, S. 421f.); als Modalpartikel bei Weinrich (2007, S. 852f.). 82 grammis 2.0-GWB: http: / / hypermedia.ids-mannheim.de/ call/ public/ gramwb.ansicht? v_app=g&vkat=gramm&v_buchstabe=E&v_id=2066 ; Stand: 09.05.2013). <?page no="196"?> „Grund “-Muster. Eine korpusgesteuerte Feldanalyse usueller Wortverbindungen 196 • wie heißt du eigentlich (überhaupt) [*im Grunde K.S.]? • was denkst du dir eigentlich (denn) [*im Grunde K.S.]? • was willst du eigentlich (überhaupt) [*im Grunde K.S.] hier? • bist du eigentlich [*im Grunde K.S.] noch bei Trost? b. signalisiert in Fragesätzen eine gewisse Beiläufigkeit, einen spontanen Einfall; nebenbei bemerkt, übrigens, was ich noch sagen wollte [...] • kennen Sie eigentlich [*im Grunde K.S.] diese Malerin? • kannst du eigentlich [*im Grunde K.S.] Klavier spielen? Wortart: Adverb [...] a. in Wirklichkeit (im Unterschied zum äußeren Anschein) [...] • er heißt eigentlich [*im Grunde K.S.] Meyer b. im Grunde, genau genommen; an und für sich [...] • eigentlich [= im Grunde K.S.] hast du recht a) wir wollten eigentlich (ursprünglich) [im Grunde K.S.] nach München [...] c. kennzeichnet einen meist halbherzigen, nicht überzeugenden Einwand, weist auf eine ursprüngliche, aber schon aufgegebene Absicht hin [...] • ich habe eigentlich [= im Grunde K.S.] keine Zeit • eigentlich [= im Grunde K.S.] wollten wir heute lernen [...] (Duden online, s. Anm. 81) Die Ersetzungsproben zeigen, dass im Grunde in den vom Duden angesetzten Wortarten und den entsprechenden Lesarten nicht als Partikel oder Adjektiv verwendet werden kann und nur in der zweiten und dritten Adverblesart. Dazu ist anzumerken, dass das Beispiel für die erste Adverblesart ‘in Wirklichkeit (im Unterschied zum äußeren Anschein)’ nicht sehr aussagekräftig ist und andere Beispiele durchaus eine Ersetzbarkeit zu Tage bringen würden. In den meisten grammatischen und lexikographischen Beschreibungen wird eigentlich als mündlicher Marker charakterisiert, der vor allem eine gesprächssteuerende Funktion innehat. Die folgende Analyse wird deutlich machen, dass die Dudenlesart des Adverbs eigentlich ‘in Wirklichkeit (im Unterschied zum äußeren Anschein)’ ebenso wie die des Adverbkonnektors eigentlich ‘Relativierung der Gültigkeit eines Sachverhalts’ beim Polylexem im Grunde (genommen) die Kernbedeutung schlechthin darstellt. Aufschluss über Schnittmengen und Unterschiede zwischen dem Monolexem eigentlich und dem Polylexem im Grunde genommen geben die rekurrenten Einbettungsmuster in den jeweiligen Kookkurrenzprofilen: <?page no="197"?> Eine exemplarische Studie präpositionaler GRUND -Syntagmen 197 © Institut für Deutsche Sprache, Mannheim COSMAS II-Server, C2API-Version 4.3.6 - 20. Feb. 2013 Datum : Donnerstag, den 23. Mai 2013, 12: 41: 24 Korpus : W-gesamt alle Korpora des Archivs W (mit Neuakquisitionen) Archiv-Release: Deutsches Referenzkorpus (DeReKo-2012-II) Suchanfrage : Abstand ( 1: 1w Max ) └im └Abstand ( %0s Max ) └Grunde └ODER └genommen └&tief └&Herz └&Seele └&Wesen └Marenbach └Rimbach-Marenbach └Oberirsen Ergebnis : 61.454 Treffer colloc version 3.10 20100718 Kookkurrenzen Anzahl Kookkurrenzen : 959 Analyse-Kontext : 0. Wort links bis 5. Wort rechts Granularität : grob Zuverlässigkeit : analytisch Clusterzuordnung : mehrfach Auf 1 Satz beschränkt : ja Lemmatisierung : nein Funktionswörter : zugelassen Autofokus : aus LLR anzeigen : ein Nummerierung : aus Total Anzahl LLR Kookkurrenzen syntagmatische Muster 2519 2519 1514 nichts 82% im Grunde nichts anderes als 2982 463 791 egal 74% im Grunde ... egal 3238 256 687 dasselbe 85% im Grunde ... dasselbe 3854 616 620 anderes 88% im Grunde nichts anderes als 3877 23 338 Snobism 100% im Grunde eine Studie des Snobism 5002 1125 220 gar 80% im Grunde gar nicht ... 5266 264 158 gleiche 84% im Grunde die|das gleiche ... wie 5394 128 156 überflüssig 95% im Grunde überflüssig 5474 80 147 Gleiche 95% im Grunde das Gleiche 5529 55 137 simpel 83% im Grunde ganz simpel 5589 60 123 gleichgültig 86% im Grunde gleichgültig 5614 25 105 einerlei 80% im Grunde einerlei <?page no="198"?> „Grund “-Muster. Eine korpusgesteuerte Feldanalyse usueller Wortverbindungen 198 5627 13 103 entlarvendes 92% im Grunde ist es ein entlarvendes 5677 50 93 einzuwenden 96% im Grunde nichts einzuwenden 5709 32 91 banale 90% im Grunde ... banale 5738 29 88 unpolitisch 82% im Grunde unpolitisch 5797 29 79 wurscht 86% im Grunde ... wurscht 5862 65 70 dieselben 90% im Grunde ... dieselben ... wie 5899 37 69 unwichtig 97% im Grunde ... unwichtig 5926 27 64 nebensächlich 96% im Grunde ... nebensächlich 5964 38 64 unerheblich 92% im Grunde unerheblich 6139 175 61 einig 81% im Grunde ... einig 6156 17 58 unpolitische 100% im Grunde unpolitische 6229 73 56 dieselbe 84% im Grunde ... dieselbe ... wie 6233 4 55 Ganzjahresaktion 100% im Grunde zu einer Ganzjahresaktion gemacht 6269 36 55 simple 83% im Grunde ... simple 6275 6 53 oberflächlichste 66% Im Grunde bin ich der oberflächlichste 6291 16 53 unpolitischen 100% im Grunde unpolitischen 6310 11 49 Selbe 100% im Grunde ... das Selbe 6323 13 46 verkappte 100% im Grunde nur|eine verkappte ... seien 6333 7 45 herzensgut 100% im Grunde ist er herzensgut 6339 3 45 faustgrobes 100% im Grunde sogar bloss ein faustgrobes 6342 3 45 abteilungslose 100% im Grunde eine abteilungslose Akademie 6381 36 44 selbe 88% im Grunde das die selbe 6392 11 40 Nestwärme Hymne 100% im Grunde eine Hymne an Nestwärme 6410 7 40 Cliquenwirtschaft 100% im Grunde also eine Cliquenwirtschaft - 6427 3 38 Bauersjunge 100% im Grunde bin ich ein Bauersjunge 6431 4 37 wanderfreudiger 100% im Grunde ein wanderfreudiger Mensch erliege 6436 5 35 Plausibilitäten 100% Im Grunde kann sie nur Plausibilitäten 6470 34 35 irrelevant 94% im Grunde ... irrelevant 6487 17 34 müßig 76% im Grunde müßig zu 6503 16 34 austauschbar 87% im Grunde ... austauschbar 6511 8 34 Casting-Shows 100% im Grunde die Mutter aller Casting-Shows 6518 7 33 herzensguter 85% im Grunde ein herzensguter Mensch Abb. 3.16: Ausschnitt aus dem Kookkurrenzprofil des Syntagmas im Grunde <?page no="199"?> Eine exemplarische Studie präpositionaler GRUND -Syntagmen 199 © Institut für Deutsche Sprache, Mannheim COSMAS II-Server, C2API-Version 4.3.6 - 20. Feb. 2013 Datum : Sonntag, den 28. April 2013, 8: 43: 46 Korpus : W-gesamt alle Korpora des Archivs W (mit Neuakquisitionen) Archiv-Release: Deutsches Referenzkorpus (DeReKo-2012-II) Suchanfrage : Abstand ( +1w Ma x) └im └Abstand ( +1w Ma x) └Grunde └genommen Ergebnis : 4.880 Treffer colloc version 3.10 20100718 Kookkurrenzen Anzahl Kookkurrenzen : 162 Analyse-Kontext : 0. Wort links bis 5. Wort rechts Granularität : grob Zuverlässigkeit : analytisch Clusterzuordnung : mehrfach Auf 1 Satz beschränkt : ja Lemmatisierung : nein Funktionswörter : zugelassen Autofokus : aus LLR anzeigen : ein Nummerierung : aus Total Anzahl LLR Kookkurrenzen syntagmatische Muster 4880 4880 60298 Grunde 99% im Grunde genommen ... 9758 4878 44118 genommen 99% im Grunde genommen 9956 198 115 nichts 100% im Grunde genommen nichts anderes als 10028 72 114 anderes 100% im Grunde genommen nichts anderes als 10032 4 80 Anpasser-Mannschaft 100% im Grunde genommen eine Anpasser- Mannschaft 10073 36 60 egal 100% im Grunde genommen egal 10193 120 56 gar 100% im Grunde genommen gar nicht ... 10213 20 52 dasselbe 100% im Grunde genommen ... dasselbe 10218 5 40 äh 60% im Grunde genommen äh durchaus äh 10220 2 25 kleptokratischen 100% im Grunde genommen kleptokratischen 10226 4 24 vornehmsten 100% im Grunde genommen auch vornehmsten Titel 10229 3 21 kreuzungsfreie 100% im Grunde genommen um eine kreuzungsfreie <?page no="200"?> „Grund “-Muster. Eine korpusgesteuerte Feldanalyse usueller Wortverbindungen 200 10231 2 20 Stasi-Geschichte 100% im Grunde genommen eine richtige Stasi- Geschichte 10233 2 19 Mutterbindung 100% im Grunde genommen die enge Mutterbindung 10237 4 18 fauler 100% im Grunde genommen ein fauler Mensch 10239 2 18 Kriegsrechtes 100% im Grunde genommen Teile des Kriegsrechtes 10251 12 17 überflüssig 100% im Grunde genommen überflüssig ist 10253 2 17 schnurzegal 100% im Grunde genommen schnurzegal 10256 3 17 scheißegal 100% im Grunde genommen scheißegal ... ob 10260 2 15 abbruchreif 100% im Grunde genommen abbruchreif 10264 4 15 verwundern 100% im Grunde genommen eigentlich nicht verwundern 10269 5 15 wertlos 100% im Grunde genommen wertlos 10271 2 15 bestätigst 100% im Grunde genommen bestätigst 10303 2 12 gottgegeben 100% im Grunde genommen alles gottgegeben 10313 2 12 Spießbürger 100% im Grunde genommen Spießbürger 10315 2 12 arglistig 100% im Grunde genommen arglistig 10317 2 12 Nennenswertes 100% im Grunde genommen nichts Nennenswertes 10322 5 11 einzuwenden 100% im Grunde genommen nichts einzuwenden 10326 2 10 Selbstverständliches 100% im Grunde genommen Selbstverständliches 10329 3 10 unpolitisch 100% im Grunde genommen völlig unpolitisch 10343 3 8 nebensächlich 100% im Grunde genommen ... nebensächlich 10345 2 8 Klacks 100% im Grunde genommen ein Klacks Abb. 3.17: Ausschnitt aus dem Kookkurrenzprofil des Syntagmas im Grunde genommen <?page no="201"?> Eine exemplarische Studie präpositionaler GRUND -Syntagmen 201 © Institut für Deutsche Sprache, Mannheim COSMAS II-Server, C2API-Version 4.3.6 - 20. Feb. 2013 Datum : Sonntag, den 28. April 2013, 8: 45: 57 Korpus : W-gesamt alle Korpora des Archivs W (mit Neuakquisitionen) Archiv-Release: Deutsches Referenzkorpus (DeReKo-2012-II) Suchanfrage : eigentlich Ergebnis : 100.000 Treffer, zufällig reduziert aus 849.491 colloc version 3.10 20100718 Kookkurrenzen Anzahl Kookkurrenzen : 758 Analyse-Kontext : 0. Wort links bis 5. Wort rechts Granularität : grob Zuverlässigkeit : analytisch Clusterzuordnung : mehrfach Auf 1 Satz beschränkt : ja Lemmatisierung : nein Funktionswörter : zugelassen Autofokus : aus LLR anzeigen : ein Nummerierung : aus Total Anzahl LLR Kookkurrenzen syntagmatische Muster 2755 2755 1648 gar 99% eigentlich [...] gar nicht ... 3149 394 298 egal 100% eigentlich [...] egal 3279 41 158 schiefgehen nichts 100% eigentlich [...] nichts [mehr] schiefgehen 3331 52 schiefgehen 100% eigentlich [nichts mehr] schiefgehen 3375 31 92 hingehören 100% eigentlich [nicht] hingehören 3415 40 84 hingehört 100% eigentlich [nicht] hingehört 3810 378 76 müsste 100% eigentlich [...] müsste 5919 2017 nichts 99% eigentlich [...] nichts 6111 192 59 müßte 100% eigentlich [...] müßte 6230 119 58 überflüssig 100% eigentlich [...] überflüssig 6243 13 58 0: 0-Spiel 100% eigentlich ein typisches 0: 0-Spiel 6560 317 54 gedacht 100% eigentlich [für ...] gedacht 6642 82 50 schief 100% eigentlich [nichts mehr] schief gehen <?page no="202"?> „Grund “-Muster. Eine korpusgesteuerte Feldanalyse usueller Wortverbindungen 202 6726 84 46 vorgesehene 100% eigentlich [für ...] vorgesehene 6744 18 46 vorgehabt 100% eigentlich [...] vorgehabt 6809 65 45 Selbstverständlichkeit 100% eigentlich eine Selbstverständlichkeit sein 6839 25 37 zustehen 100% eigentlich [...] zustehen 6881 42 36 harmlosen 100% eigentlich [...] harmlosen 7085 204 34 gemeint 100% eigentlich [...] gemeint ist 7107 22 32 wurscht 100% eigentlich [ziemlich] wurscht 7137 30 29 hinzuzufügen 100% eigentlich nichts mehr hinzuzufügen 7195 58 29 logisch 100% eigentlich [...] logisch 7410 94 23 schade 98% eigentlich [... zu] schade 7699 257 19 heißen 100% eigentlich [...] heißen 7709 10 19 bezwecken 100% eigentlich [...] bezwecken 7713 4 18 uneigentlich 100% eigentlich und uneigentlich 7725 12 18 zusammengehört 100% eigentlich [nicht] zusammengehört 7877 25 14 unwichtig 100% eigentlich [...] unwichtig 7911 22 14 Nebensache 100% eigentlich [nur] Nebensache 7927 8 13 schnuppe 100% eigentlich [...] schnuppe 8029 2 12 wurstegal 100% eigentlich wurstegal 8058 29 12 einzuwenden 100% eigentlich [nichts] einzuwenden 8078 20 12 zusteht 100% eigentlich [...] zusteht 8116 11 12 bezweckt 100% eigentlich [...] bezweckt 8122 6 11 abgeschriebenen 100% eigentlich schon abgeschriebenen Abb. 3.18: Ausschnitt aus dem Kookkurrenzprofil der Wortform eigentlich Vergleichbare Nachfeldergänzungen finden sich in allen drei Profilen, wobei es sich hier nicht immer um identische lexikalische Einheiten handelt, sondern um verwandte - primär funktional geprägte - Kotextmuster. Beispiele solcher Nachfeldergänzungen werden noch einmal in einer Tabelle (Abb. 3.19) abge- <?page no="203"?> Eine exemplarische Studie präpositionaler GRUND -Syntagmen 203 bildet. Diese Beispiele sollen die vergleichbaren musterhaften Einbettungen schlaglichtartig illustrieren: im Grunde im Grunde genommen eigentlich nichts nichts anderes egal wurscht überflüssig unpolitisch gleichgültig ganz simpel unwichtig unerheblich dasselbe wie gar nicht das Gleiche|gleiche wie eine Studie des Snobismus eine abteilungslose Akademie eine Hymne an die Nestwärme eine Cliquenwirtschaft Bauernjunge wanderfreudiger Mensch nichts nichts anderes nichts Nennenwertes gar nicht egalschnurzegal scheißegal überflüssig abbruchreif gottgegeben arglistig dasselbe wie verwundern bestätigst du eine Stasi-Geschichte ein Klacks fauler Mensch Spießbürger gar nicht egal wurscht schnuppe überflüssig logisch dasselbe wie nichts mehr schiefgehen nichts mehr hinzuzufügen ist vorgesehen sein zustehen gemeint ist schade sein ein typisches 0: 0-Spiel eine Selbstverständlichkeit eine Nebensache Abb. 3.19: Kotextpartner der Kontrasteinheiten im Grunde, im Grunde genommen und eigentlich Die drei Kontrasteinheiten weisen z.T. vergleichbare syntagmatische Ergänzungen auf, wobei die konkreten lexikalischen Füller höchst variabel sind und sich graduell in ihrer konnotativen Ausprägung unterscheiden. In einigen Verwendungen wird die Konnotation klar durch die ergänzenden lexikalischen Einheiten gesteuert, z.B. ein fauler Mensch/ arglistig/ Spießbürger/ Unding/ alter Hut/ lächerlich/ ein lieber|guter Kerl/ herzensguter|netter Mensch usw. In den meisten Realisierungen wird die Sachverhaltsbewertung erst durch die grammatische Form ausgedrückt, z.B. Negation (kein Problem/ nichts anderes als/ nichts Neues/ nicht vertretbar) oder durch Vergleiche (nicht anderes als/ <?page no="204"?> „Grund “-Muster. Eine korpusgesteuerte Feldanalyse usueller Wortverbindungen 204 das gleiche wie). Eine dritte Verwendungsgruppe stellen jene syntagmatischen Ergänzungen dar, die keine Bewertung mitliefern, sondern nur einen Sachverhalt als existent ausdrücken und ihn etikettieren (eine Nebensache/ ein Zufall/ eine richtige Stasigeschichte). Durch die spezifischen Nachfeldeinbettungen liegen den lexikalischen Realisierungen unterschiedliche Propositionen mit unterschiedlichen Funktionen zugrunde: a) Ein Sachverhalt ist zu konstatieren und wird benannt. (z.B. Stasigeschichte/ Bauernjunge/ unpolitisch/ nichts Anderes als) b) Ein Sachverhalt ist zu konstatieren, aber nicht relevant. (z.B. egal/ wurscht/ überflüssig/ unerheblich/ nichts Nennenwertes) c) Ein Sachverhalt ist so wie es vorher schien. (z.B. nicht verwundern/ bestätigst du) d) Ein Sachverhalt ist vergleichbar mit einem anderen. (z.B. nichts Anderes als/ dasselbe wie) e) Ein Sachverhalt ist negativ zu werten. (z.B. Cliquenwirtschaft/ ein fauler Mensch) f) Ein Sachverhalt ist positiv zu werten, obwohl es anders schien. (z.B. doch ein netter Mensch) g) Ein Sachverhalt ist negativ zu bewerten, so wie es zu erwarten war. (z.B. schon befürchtet haben) Die gemeinsame abstrakte Bedeutung ließe sich so paraphrasieren: ‘Auch wenn etwas nicht den Anschein hat, ist es doch so’. Trotz dieser propositionalen und funktionalen Übereinstimmung sollen textuelle Ersetzungsproben weiteren Aufschluss über Gemeinsamkeiten und mögliche Unterschiede zwischen im Grunde (genommen) vs. eigentlich geben. In vielen Fällen kann sowohl im Grunde (genommen) als auch eigentlich eingesetzt werden. Die Beispiele (3-44) und (3-45) zeigen Ersetzungsproben für im Grunde genommen vs. eigentlich: <?page no="205"?> Eine exemplarische Studie präpositionaler GRUND -Syntagmen 205 (3-44) A09 Zum Beispiel, dass Mitglieder des Parlaments im Grunde genommen [= eigentlich] nichts anderes sind als grosse Kinder. HAZ09 Sie stellen fest, dass ihnen ihr „altes Leben” im Grunde genommen [= eigentlich] weder gefallen noch gepasst hat. RHZ09 die von 1964 bis 1966 in Einfachbauweise erstellten Wohngebäude sind im Grunde genommen [= eigentlich] abbruchreif. In (3-44) sind im Grunde genommen und eigentlich synonym. In (3-45) ergeben sich gewisse pragmatische Nuancierungen: (3-45) Sie haben den Deutschen Buchpreis für Ihren Roman „Du stirbst nicht” bekommen, der im Grunde genommen [= eigentlich? ] Ihre Krankheitsgeschichte erzählt. Hatten Sie nie Angst, darauf reduziert zu werden also fortan nur noch die Frau zu sein, die im Koma lag? (die tageszeitung, 04.01.2010, S. 24-25) Auch in anderen Städten werden nicht mehr so viele Bonbons wie früher unters Volk gebracht. Beliebter sind Schokoriegel, Popcorn, Chips, Blumen und kleine Souvenirs. „Kamellen werfen ist im Grunde genommen [= eigentlich? ] out”, sagte Peter Ruhr. (Mannheimer Morgen, 13.02.2010, S. 5) Sie machen sehr organische, natürliche Musik. Sind Ihre Songs im Grunde genommen [= eigentlich? ] altmodisch? MacDonald: Exakt. (Mannheimer Morgen, 23.09.2008, S. 27) Sprecher verleihen ihrer Aussage mit der Verwendung der WV im Grunde (genommen) etwas Nachdenklich-Reflektorisches, was dem Adressaten die Möglichkeit gibt, diese Annahme zu bestätigen oder auch nicht. Das Adverb eigentlich impliziert eher einen direkten Geltungsanspruch. Diese hier vielleicht noch singulär scheinende funktionale Distinktiviät führt in den Fällen der internen und externen lexikalischen Erweiterungen des Syntagmas im Grunde jedoch zu einem unterschiedlichen kommunikativen Gebrauch der jeweiligen Wortverbindungen und Wortverbindungsmuster auf der einen und des Monolexems auf der anderen Seite. <?page no="206"?> „Grund “-Muster. Eine korpusgesteuerte Feldanalyse usueller Wortverbindungen 206 An den Beispielen des rekurrenten Kotextpartners schade und kookurrierender Fragepronomina lässt sich aber auch das umgekehrte Phänomen eines weiteren pragmatischen Geltungsbereichs auf Seiten des Monolexems belegen. Die Kovorkommen von im Grunde und schade (53; S29) und im Grunde genommen schade (8; S30) sind in der Relation zu ihrem Gesamtvorkommen selten und stellen in den meisten Fällen auch keinen engen syntaktischen Zusammenhang dar. Das Adverb eigentlich korreliert dagegen sehr häufig mit dem Adjektiv schade (auch ‘Adkopula’ vgl. grammis 2.0-GrFach) 83 (3.150; S31). Eigentlich fungiert hier als Modifikator der Prädikativkonstruktion schade sein (eigentlich schade sein) oder der Adjektiv-Verb-Kombination eigentlich schade finden. Die Adjektivwortform Schade wird in Verbindung mit eigentlich als Satzinital in zwei syntaktischen Formen verwendet (2.864; S32): a) Schade, X ist eigentlich Y. b) Schade eigentlich. Während in a) eine Ersetzung von eigentlich durch die WV im Grunde (genommen) noch regulär zu sein scheint (Schade, X ist im Grunde Y), ist diese Ersetzung in b) nicht mehr usuell. Natürlich könnte man diese konstruieren (Schade im Grunde.), aber sie ist kommunikativ nicht adäquat. Die elliptische Verwendung Schade eigentlich hat den Status eines anaphorischen Kommentars, mit dem ein Bedauern hinsichtlich eines zuvor ausgedrückten Sachverhalts ausgedrückt wird. Dass es sich hierbei um ein verfestigtes funktionales Verwendungsmuster handelt, belegt das signifikante Kovorkommen anderer Adjektive in der Großschreibung ausschließlich im eigentlich-Profil, z.B. Komisch oder Merkwürdig. Auch hier wird die Kombination von Komisch und eigentlich mehrfach als Ellipse verwendet, z.B. Komisch eigentlich. Aber so verhält sich das nun mal in Japan oder Witti hat Grisham nicht gelesen. Merkwürdig eigentlich, er könnte versucht sein, sich in Grishams Helden wiederzuerkennen. Eine zweite Auffälligkeit ist die Häufung von Interrogativpronomina im eigentlich-Profil, in Kleinschreibung vor allem das Pronomen warum; in Kleinals auch in Großschreibung eine ganze Reihe von Pronomina, z.B. wie/ Wie, wer/ Wer, wo/ Wo, wieso/ Wieso usw. Dieser Verwendungstyp ist für die WV im Grunde nicht nachzuweisen. 83 http: / / hypermedia.ids-mannheim.de/ call/ public/ termwb.ansicht? v_app=g&v_id=19 (Stand: 9.5.2013). <?page no="207"?> Eine exemplarische Studie präpositionaler GRUND -Syntagmen 207 (3-46) Warum Warum bist du eigentlich [*im Grunde] auf den Trainer sauer Und dann hatten Sie leider, leider ein Messer dabei. Warum hat man so etwas eigentlich [*im Grunde]? Warum eigentlich [*im Grunde]? WieWie kam es eigentlich [*im Grunde] zur Zusammenarbeit mit Wolff? Wie bist Du eigentlich [*im Grunde] zum Kunstturnen gekommen? Die Funktionen der Interrogativeinbettungen reichen von reinen Ergänzungsfragesätzen (Wie bist Du eigentlich zum Kunstturnen gekommen? ) bis hin zu Fragen wie Und dann hatten Sie leider, leider ein Messer dabei. Warum hat man so etwas eigentlich? Sprecher nutzen hier zwar das Mittel der rhetorischen Fragen, lassen aber auch Unverständnis oder Kritik mitschwingen. Diese Befunde stützen die in den Grammatiken bereits beschriebene Partikellesart von eigentlich, die für die WV im Grunde nicht anzusetzen ist. Eine weitere Gruppe signifikanter Kookkurrenzpartner von eigentlich sind großgeschriebene Verben wie Wusstet/ Gibt/ Hat/ Merkt/ Warst. Sie indizieren ebenfalls diese intensivierende Funktion. Je nach der Einzelbedeutung der lexikalischen Füller wird darüber hinaus eine Kritik ausgedrückt wie beim Kookkurrenzpartner Merkt, z.B. Das Wirtschaftswunder ist seit Jahrzehnten zu Ende. Merkt das eigentlich [*im Grunde] keiner? oder Merkt Ihr eigentlich [*im Grunde], dass ihr dem Verein schadet. Zusammenfassung Der Vergleich zwischen den Profilen von im Grunde (genommen) und eigentlich hat gezeigt, dass die Semantik und Pragmatik sowohl auf der einen als auch auf der anderen Seite restringierter bzw. umfassender sein kann. In der Phraseologie wurde bisher zumeist von einem „pragmatischen Mehrwert“ für Phraseologismen (Burger 2010, S. 81f.) ausgegangen. Mehrwert suggeriert jedoch eine relationale Beziehung: Etwas hat in Bezug auf etwas ein „Mehr an“. Dazu muss eine feste Kerngröße angenommen werden. Traditionellerweise ist dies in der Lexikologie das Monolexem, das Wort. Mehrgliedrige Einheiten sind dann die Ausdrücke, die im Vergleich dazu den Mehrwert liefern. Das Beispiel im Grunde vs. eigentlich zeigt nun, dass dies durchaus beidseitig geschehen kann. Die Kontrasteinheiten haben bei einem Teil der Vorkommen dieselbe abstrakte Bedeutung: ‘Auch wenn etwas nicht den Anschein hat, ist es doch so’. Die <?page no="208"?> „Grund “-Muster. Eine korpusgesteuerte Feldanalyse usueller Wortverbindungen 208 WV im Grunde (genommen) weist dabei ein größeres Vagheitspotenzial auf, das dem Sprecher eine gewisse Rückversicherung ermöglicht. Das Monolexem eigentlich wird dagegen grammatisch differenzierter verwendet. Diese unterschiedlichen grammatischen Formen bringen auch unterschiedliche kommunikative Funktionen mit sich. So kann eigentlich als Modifikator solcher Verbkonstruktionen wie schade sein oder schade finden fungieren, in Konstruktionen wie Schade/ Komisch eigentlich die Funktion eines anaphorischen Kommentars {Ausdruck des Bedauerns} realisieren oder in Fragesätzen wie Warum hat man so etwas eigentlich? oder Merkt eigentlich keine, dass ...? die indirekten Kritikbzw. Vorwurfshandlungen verstärken. 3.2.2.3.2 Rekurrente lexikalische Erweiterungen der im-Syntagmen 3.2.2.3.2.1 Interne Erweiterungen im X Grunde Das Syntagma im Grunde wird fast ausschließlich durch das Adjektiv tief intern erweitert, überwiegend in der Superlativform (im tiefsten Grunde). Diese lexikalische Erweiterung weist zwar im Vergleich zu den eben beschriebenen Verwendungen eine relativ geringe Frequenz (65; S33) auf, soll aber trotzdem besprochen werden, weil der pragmatische Unterschied zur WV im Grunde bei diesem Beispiel besonders augenfällig ist: 84 (3-47) Der im tiefsten Grunde ruhige Mensch im Bagger besänftigt die Horror-Phantasien mehr als alle Zahlen des Projektleiters, der erklärt, daß ein großer Teil des Gewichts schon auf den 260 Betonpfählen ruht, die sich dicht an dicht zur Außenwand der Katakombe zusammenschließen, sicher verankert in 35 Meter Tiefe. (Frankfurter Allgemeine, 27.11.1997) Also doch lieber Schulspeisung und damit womöglich eine neue Generation, die sich auf fremde Hilfe statt auf eigene Anstrengungen verlässt? Ist das nicht im tiefsten Grunde unsozial? (Mannheimer Morgen, 04.08.2007) Die Ersetzung mit eigentlich ist denkbar, ohne dass der Sinn verloren ginge. Betrachtet man die einzelnen Vorkommen jedoch näher, ist zu fragen, ob der 84 Die großgeschriebene Variante Im X Grunde wird vorzugsweise durch wiederum großgeschriebene Adjektive wie Grünen oder Schönen ergänzt. Es handelt sich um Verwendungen des nicht kausalen Raums, hier um geografische Namen. (z.B. Im Grünen Grunde). <?page no="209"?> Eine exemplarische Studie präpositionaler GRUND -Syntagmen 209 pragmatische Verlust nicht doch höher ist als man zunächst annehmen könnte. Das Adjektiv tief fungiert als emotiver Verstärker. Die WV im tiefsten Grunde weist einen Bedeutungsaspekt auf, der für die WV im Grunde nicht gilt: Es wird nicht nur die eigentliche Geltung eines Sachverhalts gegenüber einem anderen ausgedrückt, sondern vor allem die Verborgenheit bestimmter Vorstellungen, Wünsche oder Zustände, das im Inneren eines Menschen oder einer Sache Liegende usw. Viele dieser Realisierungen stammen im Übrigen aus literarischen und philosophischen Quellen: (3-48) Kafka, so deucht es Arno Schmidt, zähle zu denen, „die im tiefsten Grunde das Denken hassen”; und Leo Tolstoi „spürte einen unüberwindlichen Abscheu und Langeweile” bei der Lektüre von Shakespeares Dramen. (Nürnberger Nachrichten, 09.01.1991, S. 21) Das ist weit übler, weit in die Augen stechender als jeder ästhetische Verstoß. Der Stil ruht eben im tiefsten Grunde auf Gerechtigkeit.” (Frankfurter Allgemeine, 26.07.2003) Zusammenfassung Der funktionale Unterschied zwischen im Grunde (‘eigentlich’) und im tiefsten Grunde lässt sich an einer fingierten Situation gut illustrieren: Man stelle sich vor, es hat tagelang geregnet. Ein Ehepaar sitzt zu Hause und kann nicht an die frische Luft gehen. Dann scheint plötzlich die Sonne. Das Paar hat aber eigentlich im Haushalt zu tun. Deshalb sagt der Mann zur Frau: „Du, draußen scheint die Sonne. Im Grunde müsste man jetzt spazieren gehen.“ Alternativ: „Du, draußen scheint die Sonne. *Im tiefsten Grunde müsste man jetzt spazieren gehen.“ Die WV im tiefsten Grunde kann also nicht synonym mit im Grunde verwendet werden, ohne die situative Adäquatheit zu verletzen. Die WV im tiefsten Grunde weist vielmehr eine größere Verwandtschaft zum WV-Muster [im Grunde DET (des/ seines/ ihres) SUB KörperWesen (Herzens/ Seele/ Wesens)] auf. 3.2.2.3.2.2 Externe Erweiterungen im Grunde X Typische Nachfeld-Ergänzungen der WV im Grunde stellen substantivische Genitivergänzungen in Form von Abstrakta dar, die im weitesten Sinne auf Aspekte der menschlichen Existenz referieren: Herz/ Seele/ Wesen/ Dasein. Der häufigste substantivische Füller ist Herzens. <?page no="210"?> „Grund “-Muster. Eine korpusgesteuerte Feldanalyse usueller Wortverbindungen 210 (3-49) B07 Aber im Grunde meines Herzens bin ich ein Rebell. Ein Revolutionär. RHZ07 Im Grunde seines Herzens freut er sich auf ein offizielles Rauchverbot. BRZ07 Nicht nur, dass ich im Grunde meines Herzens ein kleiner Pyromane bin, BRZ07 Aber auch das war ihr im Grunde ihres Herzens egal. NUZ07 dass „Komiker im Grunde ihres Herzens wahnsinnig ernste Leute sind, SOZ07 Roy Black: War im Grunde seines Herzens ein Rock’n’Roller, der Gute. RHP07 Warum Bartträger im Grunde ihres Herzens Weicheier sind Diese Textausschnitte zeigen den funktionalen Mehrwert des WV-Musters [im Grunde DET SUB KörperWesen ] gegenüber der WV im Grunde (genommen) und dem Adverb eigentlich. Auch hier wird die Aussage intensiviert und eine besondere Emphase ausgedrückt. Die Nachfeldergänzungen des Realisierungsmusters [im Grunde DET Herzens] geben weiteren Aufschluss über die typischen Kontextualisierungen. Es gibt keine statistisch auffällige Häufung einzelner Kotextpartner, sondern eine breite Streuung vieler nur einmal vorkommender Substantive, Adjektive bzw. Substantiv- und Adjektivgruppen. Daher sind diese Ergänzungen nur als Beispiele anszusehen und nicht als Prototypen: (3-50) Katholik Abenteurer Konservativer Liberaler Linker Bilderbuchbub Freund erlesener Weine Philanthrop Bühnenschauspieler guter Junge Kleinbürger Dekorateur Pfälzer <?page no="211"?> Eine exemplarische Studie präpositionaler GRUND -Syntagmen 211 froh egal konservativ sehr deutsch zutiefst einsam Die Füller weisen ein graduelles Konnotationspotenzial auf: von völlig neutralen Lexemen wie Dekorateur oder Pfälzer bis hin zu konnotativen Zuschreibungen wie Bilderbuchbub oder Zyniker. Diese unterschiedlichen lexikalischen Merkmale tasten jedoch die abstrakte Gebrauchsbedeutung nicht an: ‘Auch wenn etwas nicht den Anschein hat, ist es doch so’. Entscheidend ist also weniger die Bedeutung einzelner lexikalischer Füller, sondern das stabile Grundmuster. Auch die typischen syntagmatischen Einbettungen dieser Ergänzungen indizieren diese holistische Bedeutung: [im Grunde DET SUB KörperWesen ]: (3-51) ist jemand ein X (geblieben) ist jemand kein X, sondern ein Y gilt jemand als X weiß jemand dass X ist jemand davon überzeugt, dass X will jemand X sieht jemand etwas als X an Zusammenfassung Die Kontrasteinheiten im Grunde (genommen); im tiefsten Grunde [im Grunde DET SUB KörperWesen ] und eigentlich weisen eine gemeisamen abstrakte Bedeutung auf und zwar: ‘Auch wenn etwas nicht den Anschein hat, ist es doch so’. Distinktive Merkmale im Gebrauch liegen trotzdem vor: zum einen in Hinblick auf die jeweiligen Referenzbereiche, zum anderen in Hinblick auf die emotive Ausprägung: Während die sprachlichen Einheiten im Grunde und eigentlich relativ unabhängig vom jeweiligen Referenzbereich und von speziellen situativen Kontexten einsetzbar sind, ist dies beim WV-Muster [im Grunde DET SUB KörperWesen ] nur eingeschränkt der Fall: Hier wird immer auf Eigenschaften und Zustände von Personen referiert. Dabei scheint es primär darum zu gehen, dass sich unter der Oberfläche vordergründig scheinender Wesensarten oder Verhaltensweisen von Menschen eigentlich andere verber- <?page no="212"?> „Grund “-Muster. Eine korpusgesteuerte Feldanalyse usueller Wortverbindungen 212 gen. Diese können sich auf die eigene Identität eines Menschen beziehen, die er aufgrund gesellschaftlicher Normen oder Erwartungshaltungen unterdrückt. Dies kann aber auch Charaktereigenschaften anderer Personen betreffen. Ob diese Brechung unterstellter Merkmale positiv oder negativ zu bewerten ist, hängt vom jeweiligen Wertekanon ab. Die unterschiedlich auslegbaren Zuschreibungen liegen also nicht immer in der Semantik der ergänzenden Substantive begründet. 3.2.2.4 GRUND - Syntagmen mit der Präposition auf Die Präposition auf kommt in Prästellung in den Wortformenprofilen Grund, Gründen, Gründe vor. Allerdings ist nur die Verbindung mit der Singularform Grund von Interesse. Die - sehr seltene - Verbindung auf Gründen gehört zum nicht kausalen Raum (auf Gründen in der Bedeutung ‘Landbesitz’). Die Verbindungen von auf mit Gründe haben keinen eigenständigen Status, sondern sind Teil anderer Wortverbindungen, in denen die Präpositionen, wie bereits erwähnt, als Bindeglieder oder als präpositionale Anschlüsse fungieren, z.B. in Verbalgruppen wie auf Gründe stoßen; auf Gründe hinweisen; sich auf Gründe stützen; auf Gründe zurückgehen oder in Substantivgruppen wie Hinweis auf Gründe; Verweis auf Gründe. Das Syntagma auf Grund weist eine Gruppe interner lexikalischer Ergänzungen auf, die einen Grenzfall darstellt: auf ADJ Sicherheit (sicherem/ solidem/ stabilem/ festem) Grund. Dieses WV-Muster wird im nicht kausalen Raum als Referenz auf die physische Beschaffenheit eines Bodens bzw. einer Unterlage verwendet, aber auch als Ausdruck einer seriösen Basis bzw. Grundlage für etwas (z.B. für Finanzen oder Entscheidungen). Dieses WV-Muster soll aber nicht weiter betrachtet werden, weil es für die Argumentation keine so zentrale Rolle spielt wie das präpositionale Syntagma auf Grund. Zwei eher formale Bemerkungen seien eingangs angeführt: Die großgeschriebene Variante Auf Grund weist bis auf ihre Funktion als Satzanfang keine Gebrauchsunterschiede mit der kleingeschriebenen auf. Die Getrenntschreibung auf Grund ist eine normgerechte Variante der zusammengeschriebenen Form aufgrund. Beide Formen sind nach wie vor gebräuchlich, wobei der Trend eindeutig zur Zusammenschreibung geht: aufgrund 422.913 aufgrund Aufgrund 166.962 Aufgrund auf Grund 99.783 (auf %w0 .) / +w1 Grund Auf Grund 31.446 Auf / +w1 Grund <?page no="213"?> Eine exemplarische Studie präpositionaler GRUND -Syntagmen 213 Da die Präposition auf zu den signifikantesten Kookkurrenzpartnern von Grund gehört, wird diese Konstruktion hier als Wortverbindung behandelt. Auch Frohning (2007, S. 138) stellt fest, dass aufgrund als Präposition relativ komplex und semantisch transparent sei und im Gegensatz zu wegen selbst schon die Form einer Präpositionalphrase habe. Es handelt sich augenscheinlich um einen andauernden Prozess der Univerbierung, bei dem das Monolexem noch Spuren seiner Mehrgliedrigkeit in sich trägt. Die präpositionale Wortverbindung auf Grund ist in vielen Wörterbüchern und Grammatiken verzeichnet und wird als eigenständige Lexikoneinheit aufgefasst. So charakterisieren Helbig/ Buscha (2001) auf Grund als sekundäre Präposition in der Bedeutung ‘wegen’ (ebd., S. 354f.). Bei Frohning (2007, S. 136ff.) wird aufgrund parallel zu wegen als Kausalmarker behandelt und bei Breindl/ Walter (2009, S. 21) als antezedens-markierender, im engeren Sinne kausaler Marker charakterisiert. Duden paraphrasiert das Lemma ‘aufgrund’ (auch: ‘auf Grund’) mit „begründet, veranlasst durch, wegen“. 85 Um das Bedeutungs- und Funktionsspektrum des Syntagmas auf Grund angemessen erfassen zu können, ist die Analyse der rekurrenten nachgelagerten lexikalischen Ergänzungen von Beginn an in die Betrachtung einzubeziehen. Die Auszählung der Slotbesetzung im unmittelbaren Nachfeld des Syntagmas auf Grund ergibt folgende Liste typischer Ergänzungen: Lückenfüller Anzahl Prozentanteil der 3734 34,32 des 1314 12,08 von 973 8,94 einer 688 6,32 seiner 628 5,77 ihrer 588 5,40 eines 453 4,16 seines 221 2,03 ihres 149 1,37 gelaufen 118 1,08 dieser 111 1,02 und 59 0,54 dessen 54 0,50 fehlender 52 0,48 unserer 47 0,43 dieses 41 0,38 zu 37 0,34 neuer 34 0,31 derer 27 0,25 meiner 27 0,25 mangelnder 26 0,24 Abb. 3.20: Ausschnitt aus der Füllertabelle auf Grund # 85 http: / / www.duden.de/ rechtschreibung/ aufgrund_Praeposition (Stand: 09.05.2013). <?page no="214"?> „Grund “-Muster. Eine korpusgesteuerte Feldanalyse usueller Wortverbindungen 214 Diese Nachfeldergänzungen lassen sich in folgende Gruppen unterteilen: a) Ergänzungen mit Determinierer (Artikel oder Pronomen) plus Substantiv bzw. Substanivgruppe Strukturmuster: auf Grund DET SUB-G b) Komplexe holistische Einheiten Strukturmuster: auf Grund dessen SYNT Strukturmuster: auf Grund dessen, dass SYNT Strukturmuster: auf Grund derer SYNT Strukturmuster: auf Grund von SUB-G 3.2.2.4.1 auf Grund DET SUB-G Der Kontrastvergleich der syntagmatischen Profile des Syntagmas auf Grund einerseits und der Präposition wegen lässt eine Äquivalenzbeziehung durchaus plausibel erscheinen. Signifikante substantivische Nachfeldergänzungen des Syntagmas auf Grund sind beispielsweise: auf Grund der Erfahrungen/ Ergebnisse/ Finanzlage; auf Grund des Gesetzes/ Sparpakets/ Konkurses; auf Grund seiner Ausbildung/ Größe/ Schwäche. Auch im Profil von wegen lassen sich semantisch verwandte kookkurrierende Substantive identifizieren, die jeweils sowohl auf eher abstraktere Ursachen, z.B. Tatsache/ Ergebnisse/ Erfahrungen/ Ereignisse/ Vereinbarung, als auch auf konkrete Ursachen, z.B. Wetterlage/ Sommerferien/ Grundwassersituation referieren. Zusätzlich kommen in beiden Profilen gehäuft adjektivische Füller bzw. Partizipien in attributiver Verwendung vor wie mangelnd-/ fehlend-/ gut-/ zahlreich-/ wachsend- (auf Grund|wegen der mangelnden Nachfrage; auf Grund|wegen fehlender Mittel usw.). Diese Ergänzungen beziehen sich vor allem auf Prozesshaftes oder Quantifizierbares. Die Äquivalenz lässt sich auch durch die Ersetzungsprobe in der syntagmatischen Einbettung untermauern: (3-52) E00 „Bis minus fünf Grad Celsius bleibt sie auf Grund [= wegen]ihres Salzgehaltes noch völlig intakt. NUN01 Aber Joggen dürfe er auf Grund [= wegen] der Sprunggelenksprobleme immer noch nicht. RHZ05 Das 24 Jahre alte Mulchgerät der Ortsgemeinde ist auf Grund [= wegen] starker Beanspruchung nicht mehr einsetzbar. <?page no="215"?> Eine exemplarische Studie präpositionaler GRUND -Syntagmen 215 Neben der erkennbaren Äquivalenz zwischen auf Grund und wegen gibt es aber einen Unterschied, und zwar nicht in Bezug auf die Kernbedeutung, sondern in Hinblick auf das Gebrauchsmerkmal {Domäne}: Rekurrente substantivische Partner der Bezugswortform wegen sind beispielsweise Verdacht/ Mord/ Untreue/ Totschlag/ Steuerhinterziehung, die in den Profilen von auf Grund nicht oder nicht signifikant nachzuweisen sind. Die jeweiligen zugrunde liegenden Syntagmen sind Formeln des offiziellen Sprachgebrauchs, zumeist bezogen auf strafrechtliche Tatbestände: Ermittlungsverfahren wegen des Verdachts der Untreue/ des Betrugs/ der Steuerhinterziehung; Anklage wegen Mordes/ fahrlässiger Tötung/ Körperverletzung usw. Natürlich würde eine Ersetzung von wegen durch auf Grund den Sinn nicht verändern und keine agrammatische Verwendung darstellen. Aber sie ist im Sinne einer domänenspezifischen bzw. fachsprachlichen Gebrauchrestriktion nicht adäquat: Ermittlungsverfahren *auf Grund des Verdachts der Untreue/ des Betrugs/ der Steuerhinterziehung; Anklage *auf Grund des Mordes/ von fahrlässiger Tötung). Im untersuchten syntagmatischen Profil von wegen verdrängen die fachsprachlich-formellen Verwendungen die nicht restringierten, regulären Kombinationen mit wegen (z.B. wegen des schlechten Wetters) fast vollkommen aus den oberen statistischen Rängen. Dies könnte darin begründet liegen, dass die ergänzenden Substantive dieser Gebrauchsdomäne wie Totschlag oder Steuerhinterziehung sehr viel seltener und damit auffälliger sind als ebenso kovorkommende Substantive wie Wetter oder Krankheit. Hier zeigen sich die Grenzen statistischer Berechnungen. Der formelhafte Gebrauch der wegen- Konstruktionen beispielsweise als Begründung für strafrechtliche Tatbestände ist natürlich deshalb besonders auffällig, weil im primär zeitungstextlich geprägten Korpus häufig über solche Sachverhalte berichtet wird. In der nichtinstitutionellen (Alltags-) Kommunikation dürfte die Präposition wegen allerdings vollkommen regulär und produktiv in Verbindung mit einem Substantiv oder mit Substantivgruppen verwendet werden, die im weitesten Sinne auf Ursachen oder Motive jeglicher Art referieren und nicht im Gebrauch - etwa domänenspezifisch - restringiert sind. Auf die ‘wegen’-Verwendungsweisen der binären Einheit auf Grund wird nicht weiter eingegangen, da auf Grund als Kausalmarker in der Spezialliteratur ausführlich behandelt wurde. 3.2.2.4.2 Komplexe Einheiten 3.2.2.4.2.1 auf Grund dessen SYNT Die rekurrenten lexikalischen Nachfeld-Erweiterungen des Syntagmas auf Grund mit der Wortform dessen sind folgendermaßen zu unterscheiden: <?page no="216"?> „Grund “-Muster. Eine korpusgesteuerte Feldanalyse usueller Wortverbindungen 216 a) auf Grund dessen SUB-G → auf Grund = ‘wegen’ b) auf Grund dessen SYNT → auf Grund = ‘auf der Basis; auf der Grundlage’ c) auf Grund dessen SYNT → auf Grund dessen = ‘deshalb’ d) auf Grund dessen, dass = ‘weil’ Zu a) Die lexikalische Erweiterung dessen hat in der Verbindung mit auf Grund den Status eines anaphorischen Demonstrativpronomens. Das Syntagma auf Grund dessen fordert eine obligatorische Substantivergänzung (auf Grund dessen SUB-G) und referiert als Ganzes auf ein vorgelagertes Agens: (3-53) B02 Kremendahl „hatte und hat keine Veranlassung, sich Herrn Clees auf Grund [= wegen] dessen Spenden an die SPD verpflichtet zu fühlen”, I00 Für den Kapitalgeber Go Equity haben wir uns auf Grund [= wegen] dessen guter Kontakte im asiatischen Raum entschieden, Allerdings ist diese Realisierung im Gegensatz zur gebräuchlichen wegendessen-Konstruktion nur niedrigfrequent. (3-54) NUN04 (dpa) - Aktionärsvertreter haben den Puma- Vorstand wegen [= auf Grund] dessen Dividendenpolitik kritisiert. B06 Ein Sachverständiger argumentierte, er hätte dem Kläger wegen [= auf Grund] dessen deformierter Wirbelsäule nie zum Beruf des Maurers geraten, In diesem Fall ist das Syntagma auf Grund also nur ein seltener lexikalischer Füller des präpositionalen Slots im WV-Muster [PRÄP dessen SUB HandlungZustand (Haltung/ Führungsstil/ Hautfarbe/ Beteiligung)]. Prototypischerweise wird der Slot mit wegen realisiert. Die UWV auf Grund hat hier die Bedeutung ‘wegen’ und den grammatischen Status einer mehrgliedrigen Präposition. <?page no="217"?> Eine exemplarische Studie präpositionaler GRUND -Syntagmen 217 Zu b) Das Syntagma auf Grund fungiert in der Verbindung mit dessen nicht als Funktionswort (Präposition, Konnektor), sondern als Inhaltswort in der Bedeutung ‘auf der Basis; auf der Grundlage’: (3-55) «Wir sind in einer laufenden Sonderprüfung. Wir glauben auf Grund [= auf der Basis] dessen , was wir wissen, dass alles Notwendige getan wurde.» (dpa, 26.07.2007) der Verfassungsausschuß solle beauftragt werden, „ein Gesetz zu erarbeiten, ... auf Grund [= auf der Basis] dessen der...Entwurf einer neuen Verfassung der DDR als vorläufiges Grundgesetz der DDR für die DDR in Kraft gesetzt” wird. (die tageszeitung, 27.04.1990, S. 5) Die auf Grund dessen-Syntagmen in c) und d) bilden größere sprachliche Komplexe und haben den Status einer anaphorischen, in bestimmten Fällen auch kataphorischen Referenz auf einen ausgedrückten Sachverhalt, aber ohne substantivische Ergänzung im unmittelbaren Nachfeld. Es findet ein Funktionswandel dahingehend statt, dass auf Grund keine Präposition mehr ist, sondern in Kombination mit dem Pronominaladverb dessen holistische sprachliche Einheiten mit unterschiedlichen grammatischen Funktionen und Bedeutungen verkörpert. Zu c) Das Syntagma auf Grund dessen fungiert als Konnektor in einer konsekutiven Satzverbindung. 86 (3-56) Seine Bienen waren ein weiteres Hobby, er war auf Grund dessen [= deshalb] 70 Jahre Mitglied beim Imkerverein. (Vorarlberger Nachrichten, 02.11.1999, S. B2) NUN00 Ist es nicht so, dass der zunehmende Werteverlust und die so genannte Freiheit, „tun und lassen zu können, was man möchte”, zu einer 86 Vgl. entsprechend den Artikel „aufgrund dessen“ in grammis 2.0-GWB: http: / / hypermedia. ids-mannheim.de/ pls/ public/ gramwb.ansicht? v_app=g&v_kat=gramm&v_buchstabe=A&v_id=1616 (Stand: 09.05.2013). <?page no="218"?> „Grund “-Muster. Eine korpusgesteuerte Feldanalyse usueller Wortverbindungen 218 Desorientierung führen und Jugendliche sich auf Grund dessen [= deshalb] nach etwas oder jemandem in ihrem Leben sehnen, der ihnen Halt gibt? (Nürnberger Nachrichten, 13.10.2000, S. 14) Zu d) Ein weiterer Verwendungstyp liegt bei der Ergänzung des Syntagmas auf Grund dessen mit einem mit dass eingeleiteten Nebensatz vor. Hier bildet das ganze Syntagma auf Grund dessen, dass eine autonome Einheit in der Bedeutung ‘weil’ und realisiert eine Subjunktorfunktion. 87 (3-57) Denn ich habe mehr und mehr das Gefühl, dass ich irgendwann einmal nur auf Grund dessen, dass [= weil] ich Muslim bin, trotz meiner deutschen Herkunft und demokratischen Gesinnung drangsaliert werde einzig und allein, weil ich vielleicht als potenzieller Terrorist oder was auch immer betrachtet werde. Nadim Gharieb, per E-Mail (Berliner Zeitung, 10.02.2007) Allerdings sind Frauen meiner Ansicht nach besser geeignet für die Kindererziehung auf Grund dessen, daß [= weil] sie nun mal die Kinder gebären. (Frankfurter Rundschau, 08.03.1997, S. 6) Eine Zwischenposition nehmen dessen-Einbettungen ein, bei denen man auf Grund sowohl als Inhaltswort mit der Bedeutung ‘auf der Basis’ als auch als Komponenten einer holistischen Einheit auf Grund dessen in Konnektorenfunktion interpretieren kann: (3-58) E99 Das Wasserwirtschaftsgesetz, auf Grund [= auf der Basis] dessen [= wegen dem]die neue Tarifordnung nötig wurde, E99 Skuratow, hat bei Del Ponte ein Rechtshilfegesuch eingereicht, auf Grund [= auf der Basis] dessen [= weswegen] die Bundesanwältin die Mabetex in Lugano durchsuchte. 87 Vgl. auch Eintrag „aufgrund dessen (...), dass“ in grammis 2.0-GWB: http: / / hypermedia. ids-Mannheim.de/ pls/ public/ gramwb.ansicht? v_id=1617 (Stand: 09.05.2013). <?page no="219"?> Eine exemplarische Studie präpositionaler GRUND -Syntagmen 219 3.2.2.4.2.2 auf Grund derer SYNT und auf Grund von SYNT Weitere lexikalische Erweiterungen sind: a) Nachfeldergänzungen mit dem Pronominaladverb derer (auf Grund derer) und b) präpositionaler Anschluss von (auf Grund von). Zu a) Das insgesamt seltener vorkommende Syntagma auf Grund derer wird fast ausschließlich als Inhaltswort in der Bedeutung ‘auf der Basis, auf der Grundlage von X’ realisiert (siehe Realisierungstypen b und d) von auf Grund dessen in Kapitel 3.2.2.4.2.1): (3-59) B05 Diese genehmigt dann eine bestimmte Durchschnittsmiete, auf Grund [= auf der Basis] derer der Vermieter dann die Einzelmiete berechnet. E00 gemeint ist in erster Linie die Anti-Folter Konvention, auf Grund [= auf der Basis] derer auch Pinochet ein Prozess gemacht werden kann]. Die V97 „Das sind die Basisdokumente, auf Grund [= auf der Basis] derer wir unsere Hausaufgaben machen müssen.” Der Europäische In einigen Fällen bleiben Wortart bzw. grammatische Funktion ambig: (3-60) Der Sprecher der Stiftungsinitiative der Deutschen Wirtschaft, Wolfgang Gibowski, hatte vor Wittis Forderung erklärt, es gebe „durchaus positive Signale”, auf Grund [= wegen] [= auf der Basis] derer [= weshalb] ein erfolgreicher Abschluss in diesen Tagen möglich sei. Entscheidend sei aber nicht die Erklärung der Opfer-Anwälte, sondern die Antwort des amerikanischen Chefunterhändlers Eizenstat. (Nürnberger Nachrichten, 14.12.1999, S. 4) Zu b) Das Syntagma auf Grund hat in der Kombination mit der nachgelagerten Präposition von keinen autonomen Status und daher auch kein Einwortäquivalent (z.B. *wegen von). Nur die ganze Einheit auf Grund von fungiert als autonome, dreigliedrige Präposition in der Bedeutung ‘wegen’. <?page no="220"?> „Grund “-Muster. Eine korpusgesteuerte Feldanalyse usueller Wortverbindungen 220 (3-61) Mannschaft und Trainer fiebern diesem entscheidenden Spiel schon lange entgegen, und auch wenn zuletzt auf Grund von [= wegen] Verletzungen und Krankheiten nur gedrosselt trainiert werden konnte das Team ist gerüstet und auf den Gegner eingestellt”, ist sich TSV-Abteilungsleiter Ralf Schaal sicher (Mannheimer Morgen, 22.04.2006) Auf Grund von [= wegen] ungeklärten Eigentumsverhältnissen und einer Vielzahl ungenutzter Grundstücke, bereitet dem Ordnungsamt die Durchsetzung der Straßenreinigungssatzung derzeit Schwierigkeiten. (Berliner Morgenpost, 02.08.1999, S. 34) Die WV auf Grund von wird häufig mit folgenden lexikalischen Füllern ergänzt: substantivisch (Zeugenaussagen/ Indizien/ Gerüchten); adjektivisch (politischen/ wachsenden/ hohen). Zusammenfassung Das Syntagma auf Grund ist sehr polysem und weist in Abhängigkeit von seinen kotexuellen Einbettungen einen unterschiedlichen Grad an Autonomie auf. Die WV auf Grund wird verwendet als: a) mehrgliedrige Präposition in der Bedeutung ‘wegen’ - zweigliedrig: auf Grund - dreigliedrig: auf Grund von b) Inhaltswort in der Bedeutung ‘auf der Basis; auf der Grundlage’ - zweigliedrig: auf Grund c) Konnektor - dreigliedrig in der Bedeutung ‘deshalb’ oder ‘weswegen’: auf Grund dessen - viergliedrig in der Bedeutung ‘weil’: auf Grund dessen, dass Die vorgestellten Ergebnisse könnten natürlich auch Widerspruch hervorrufen, z.B. den Einwand, dass auf Grund aus syntaktisch-kategorialer Sicht eine reguläre Präposition-Nomen-Verbindung und keine mehrgliedrige Präposition oder dergleichen darstellt. Es ist aber m. E. eine Frage der Perspektive: Natürlich lassen sich alle aufgeführten auf Grund-Syntagmen unter dem Blickwinkel der jeweiligen syntaktischen Konstruktion interpretieren. Aber diese Analyse würde nichts Überraschendes bringen. Durch die systematische Auswertung von syntagmatischen Umgebungen solcher Syntagmen wird deutlich, <?page no="221"?> Eine exemplarische Studie präpositionaler GRUND -Syntagmen 221 dass es parallel zu regulären syntaktischen Realisierungen auch lexikalische Verfestigungen größerer Wortgruppen gibt und dass je nach lexikalischer Ergänzung variabel neue holistische Entitäten entstehen können, was oft mit einem Funktionswandel verbunden ist. Abschließend wird noch einmal kurz auf die beiden Schreibvarianten aufgrund vs. Auf Grund eingegangen. Die Korpusbefunde deuten an, dass die Schreibvariante aufgrund im syntaktischen Realisierungstyp mit dessenbzw. derer-Ergänzungen die Getrenntschreibung auf Grund schneller verdrängt, als das bei den direkten Substantivergänzungen wie auf Grund des schlechten Wetters/ von Tatsachen der Fall ist. Für diese Hypothese spricht das höhere Vorkommen von aufgrund mit dessen oder derer (3.962; S34) im Vergleich zu auf Grund dessen oder derer (937; S35). Es könnte damit zusammenhängen, dass die UWV auf Grund in dessen-/ derer-Konstruktionen eher als Funktionswort wahrgenommen wird und deshalb aus Effizienzgründen zu einer monolexikalischen Einheit verschmilzt. Die auf Grund-Verwendungen mit Substantivergänzungen haben dagegen immer die Funktion, konkrete Ursachen oder Motive zu benennen. Hier spielt auch der Aspekt eines offizielleren Sprachgebrauchs hinein, bei dem sowohl eine Präferenz zu Mehrworteinheiten als auch zum Nominalstil zu konstatieren ist. Allerdings müsste man diese derzeit noch spekulativen Annahmen über einen längeren Zeitraum und anhand unterschiedlicher Textsorten und Stilebenen verfolgen, um einen solchen Trend tatsächlich nachweisen zu können (vgl. Fiehler 2011). 3.2.2.5 GRUND -Syntagmen mit der Präposition aus Die Präposition aus kommt in Verbindung mit den Wortformen Grund, Grunde und Gründen vor. In der binären Form haben diese Syntagmen aber keinen eigenständigen semantischen und/ oder funktionalen Status (*aus Grund/ Grunde/ Gründen). Erst durch weitere Inhaltswörter erlangen die jeweiligen Syntagmen den autonomen Status von Wortverbindungen. 3.2.2.5.1 aus X Gründen Bei diesem Typ handelt es sich - wie gesagt - nicht um eine interne Erweiterung des Syntagmas aus Gründen, da dieses keinen eigenständigen Status für eine binäre Einheit der Präposition aus plus Wortform Gründen aufweist (*aus Gründen). Daher sind die internen Komponenten hier obligatorisch, um von einer autonomen Sinneinheit sprechen zu können. Die X-Füller werden durch drei Wortklassen ausgefüllt: <?page no="222"?> „Grund “-Muster. Eine korpusgesteuerte Feldanalyse usueller Wortverbindungen 222 - Adjektive; - Determinierer; - Quantifizierer. Die folgende Analyse beschränkt sich auf die adjektivischen Ergänzungen, da diese semantische und funktionale Regularitäten der Slotbesetzungen sehr gut veranschaulichen. Die adjektivischen Füller indizieren unterschiedliche Wortverbindungmuster, die das gesamte Bedeutungsspektrum von GRUND -Wortverbindungen und die zentralen funktionalen Aspekte umfassen. Unabhängig von den unten zu behandelnden je spezifischen Bedeutungen und Funktionen der WV-Konstituenten lässt sich eine übergeordnete Musterfunktion bestimmen: Mit der Pluralform des Strukturmusters [aus ADJ Gründen] drücken Sprecher immer eine gewisse Vagheit aus. Sie müssen sich nicht konkret auf eine Benennung oder Bewertung festlegen. Dieses Vagheitspotenzial ist dabei unterschiedlich ausgeprägt und zwar in Abhängigkeit von den Bedeutungen der lexikalischen Füller. Die adjektivischen Füllergruppen können folgendermaßen typisiert werden: - Adjektive, die auf die Domäne bzw. den Herkunftsbereich einer konkreten Ursache oder eines Motivs referieren; - Adjektive, die auf den Kenntnisstand von Ursachen oder Motiven referieren; - Adjektive, die auf die Nachvollziehbarkeit von Ursachen oder Motiven referieren; - Adjektive, die auf die Relevanz von Ursachen oder Motiven referieren; - Adjektive, die auf den Status von Ursachen oder Motiven in einem Spektrum von Ursachen oder Motiven referieren; - Adjektive, die auf die Quantität von Ursachen oder Motiven referieren. Im Folgenden wird nur die Gruppe interner lexikalischer Erweiterungen näher betrachtet, die auf konkrete außersprachliche Ursachen oder Motive bzw. ihren Herkunftsbereich oder ihre Domäne referieren. Diese Füllergruppe ist von besonderem Interesse, weil sie ein großes funktionales Spektrum aufweist, was bei diesem Typ der konkreten Referenz auf außersprachliche Sachverhalte weniger erwartbar gewesen wäre als beispielsweise bei den konnotativen adjektivischen Füllern wie guten/ triftigen/ unverständlichen. Während bei die- <?page no="223"?> Eine exemplarische Studie präpositionaler GRUND -Syntagmen 223 sen Füllern eine pragmatische Restriktion schon in der lexikalischen Bedeutung inkorporiert ist, ist das bei Füllern wie politischen oder finanziellen nicht der Fall. Das WV-Muster [aus ADJ DomäneUrsacheMotiv Gründen] wird häufig mit Verben wie entscheiden/ absagen/ einstellen/ beenden/ getan haben/ nicht getan haben/ zurückziehen/ zurücktreten verwendet. Die Slotbesetzung ist höchst produktiv und stellt somit ein typisches Beispiel für eine vollkommen offene Füllergruppe dar. Hochfrequente adjektivische Füller sind u.a.: Lückenfüller Anzahl Prozentanteil gesundheitlichen 6472 10,16 beruflichen 5810 9,12 finanziellen 4254 6,68 persönlichen 2457 3,86 politischen 2298 3,61 wirtschaftlichen 1921 3,02 privaten 1790 2,81 organisatorischen 1458 2,29 Abb. 3.21: Ausschnitt aus der Füllertabelle aus # Gründen (häufige Adjektive) Beispiele für Adjektive, die jeweils nur einmal vorkommen, sind folgende: Lückenfüller Anzahl Prozentanteil schaltungstechnischen 1 0,00 frömmigkeitsgeschichtlichen 1 0,00 hallentechnischen 1 0,00 wissenschaftshistorischen 1 0,00 hochpolitischen 1 0,00 disziplinpolitischen 1 0,00 ferientechnischen 1 0,00 visumstechnischen 1 0,00 bergtechnischen 1 0,00 parteiökonomischen 1 0,00 emissionsrechtlichen 1 0,00 feuerwehrtaktischen 1 0,00 abgabenrechtlichen 1 0,00 prozeßtechnischen 1 0,00 marktbedingten 1 0,00 referendumstaktischen 1 0,00 verleihtechnischen 1 0,00 überlieferungsgeschichtlichen 1 0,00 faunistischen 1 0,00 koalitionsarthimetischen 1 0,00 panslawistischen 1 0,00 Abb. 3.22: Ausschnitt aus der Füllertabelle aus # Gründen (Adjektive, die nur einmal vorkommen) <?page no="224"?> „Grund “-Muster. Eine korpusgesteuerte Feldanalyse usueller Wortverbindungen 224 Trotz des rein referenziellen - wenn man so will - domänenbezogenen oder eher wertfreien Charakters der adjektivischen Füller weisen die Wortverbindungen selbst einen unterschiedlichen Grad an ausgedrückten Sprechereinstellungen und damit an pragmatischem Potenzial auf. Es gibt adjektivische Füller, bei denen das durch die Pluralrestriktion eröffnete Vagheitspotenzial - das sanktionierte Offenlassen konkreter Gründe also - keinen funktionalen Wert hat, wie dies beispielsweise bei feuerpolizeilichen, hygienischen oder statischen zutrifft. So dürfen eben nicht mehr Menschen in einen Veranstaltungssaal wegen des Brandschutzes, wird ein Imbissstand wegen mangelnder Sauberkeit geschlossen oder die Entscheidung für eine architektonische Lösung wegen der Statik gefällt - nicht mehr und nicht weniger. Hier erfüllt die Pluralverwendung die reine Funktion einer Schablone oder Floskel. Bei einer weiteren Gruppe hat das durch die Pluralverwendung implizierte Vagheitspotenzial schon eher eine wirkliche Funktion. Ein Beispiel ist die WV aus finanziellen Gründen. Das Adjektiv finanziell an sich ist natürlich nicht vage, denn es hat eine denotative Bedeutung ‘mit Geld zusammenhängend’. Wird diese Wortverbindung in einer konkreten Äußerungssituation eingesetzt, können die Hörer ihre Bedeutung erschließen, nämlich dass die Ursachen oder Motive für einen Sachverhalt finanzieller und nicht etwa technischer oder politischer Natur sind oder im privaten Bereich liegen. Gleichzeitig verstehen sie jedoch die pragmatische Funktion mit: Es wird im Vagen gelassen, welcher Art die finanziellen Gründe und die genauen Umstände sind, ob sich jemand etwas auf Grund seines Budgets nicht leisten kann, ob er sich verspekuliert hat oder Aufwendungen größer als erwartet waren. Andere Adjektive scheinen geradezu prädestiniert dafür zu sein, die eigentlichen oder wahren Ursachen oder Motive nicht benennen zu müssen, z.B. aus gesundheitlichen oder persönlichen Gründen zurücktreten/ aufhören. Hier kann es sich tatsächlich um eine Krankheit oder ein Problem in der Familie handeln, die zu einer Entscheidung oder Handlung geführt haben. Es kann aber auch genauso gut sein, dass damit ein Rausschmiss wegen Unfähigkeit euphemistisch umschrieben wird. Eine weitere Adjektivgruppe suggeriert bereits eine direktere konnotative Zuschreibung, z.B. wahltaktischen, machtpolitischen, populistischen oder nostalgischen. Teils tragen diese Adjektive eine Konnotation in sich wie populistisch, teils wird die Bewertung erst durch den einbettenden Kotext sichtbar wie bei dem ansonsten völlig neutralen kosmetischen. Je nach Wertekanon werden diese durch Adjektive ausgedrückten Sachverhalte oder Handlungen positiv oder negativ interpretiert wie bei wahltaktischen, machtpolitischen oder nostalgischen. <?page no="225"?> Eine exemplarische Studie präpositionaler GRUND -Syntagmen 225 Der restringierte Gebrauch des WV-Musters [aus ADJ DomäneUrsacheMotiv Gründen] wird auch dadurch untermauert, dass ein solches WV-Muster für die Singularform Grund nicht nachweisbar ist. Wortverbindungen wie aus einem politischen/ finanziellen Grund sind zwar bildbar und auch völlig regulär, aber eben - zumindest nach den Befunden des zugrunde liegenden Korpus - nicht usualisiert. Die präferierte Pluralverwendung resultiert aus dem Potenzial, bestimmte Aspekte im Vagen zu lassen und sich nicht auf konkrete außersprachliche Referenzobjekte und eine wie auch immer geartete Bewertung dieser Sachverhalte festlegen zu müssen. In Bezug auf die Vorkommenshäufigkeit lässt sich ein Gefälle zwischen der großen Anzahl an hochfrequenten Füllern auf der einen Seite und der Vielzahl nur einmal vorkommender Füller auf der anderen Seite feststellen. Auch wenn die Einmalfüller auf den ersten Blick auf rein okkasionelle Bildungen hindeuten, liegt vielen dieser Realisierungen ebenso Musterhaftigkeit zugrunde und zwar vergleichbar mit denen der Füller im hochfrequenten Bereich. So sind etliche adjektivische Füller Komposita (siehe WV-Muster [aus Gründen DET|PRÄP SUB-G DomäneUrsacheMotiv ] in Kap. 3.2.2.5.3), deren Grundwörter ihrerseits zur Gruppe rekurrenter lexikalischer Füller gehören, z.B. (3-62) - politischen (allgemeinpolitischen/ personalpolitischen/ herrschaftspolitischen/ symbolpolitischen/ frauenpolitischen) - taktischen (interviewtaktischen/ machttaktischen/ verkaufstaktischen/ besetzungstaktischen/ verfahrenstaktischen) - technischen (wettertechnischen/ formaltechnischen/ bahntechnischen/ fernsehtechnischen/ frequenztechnischen/ drehtechnischen/ strahlungstechnischen/ platztechnischen) Andere Einmalfüller unterliegen insofern einer Gebrauchsrestriktion als sie ebenso konnotativ aufgeladen sind wie ein Teilbereich der hochfrequenten Adjektive dieses Musters: (3-63) - windigen/ plausiblen/ kleinlichen/ schikanösen/ nebulösen/ ehrenwerten - ultimospezifischen/ appellatorischen/ rekreativen/ generalpräventiven <?page no="226"?> „Grund “-Muster. Eine korpusgesteuerte Feldanalyse usueller Wortverbindungen 226 Bei den jeweiligen lexikalischen Realisierungen, die nur einmal vorkommen, handelt es sich keinesfalls um usuelle Wortverbindungen, da das Kriterium der Rekurrenz nicht erfüllt ist. Trotzdem tragen sie zur Konstitution des Wortverbindungsmusters bei und sind - zumindest bezogen auf die kommunikative Funktion - keine beliebigen Ad-hoc-Bildungen. Die Usualität liegt hier auf der Musterebene, nicht auf der Ebene des konkreten lexikalischen Vorkommens. Die konkreten Adjektive sind denn auch beliebig einsetz- und bildbar. So kann man sich in bestimmten Kommunikationssituationen auch Wortverbindungen vorstellen wie aus allgültigen Gründen oder aus außerbayrischen Gründen. Diese eher abwegigen und keinesfalls usualisierten Wortverbindungen können aber trotzdem musteradäquat eingesetzt und verstanden werden. 3.2.2.5.2 aus welchen Gründen auch immer Eine Sonderstellung nimmt die interne Ergänzung welchen ein. Das Syntagma aus welchen Gründen wird sehr häufig durch das binäre Syntagma auch immer erweitert. Die WV aus welchen Gründen auch immer ist stark lexikalisiert. Dieser usuelle Status resultiert zum einen aus der hohen Frequenz (3.929; S36) und zum anderen aus ihrer minimalen Varianz. Die Wortverbindung wird auch im Singular verwendet (aus welchem Grund auch immer), allerdings seltener (756; S37) und in der ebenso seltenen morphologischen Variante aus welch-... Gründen auch immer. Diese morphologische Variante kommt mit adjektivischen Erweiterungen vor wie aus welch redlichen/ komplizierten/ uneinsichtigen Gründen auch immer. Die einzige lexikalische Variante aus was für Gründen auch immer ist ebenso nicht häufig (135; S38). (3-64) X96 Schule ist keine Aufbewahrungsanstalt für Kinder, deren Eltern, aus welchen Gründen auch immer, keine Zeit für ihren Nachwuchs X96 Klammert man jene 29 Prozent aus, denen aus welchen Gründen auch immer die Unternehmungslust abhanden gekommen WPD Baumann habe aus welchen Gründen auch immer seine Zahnpaste selbst präpariert. V00 Stillen ist aber, aus welchen Gründen auch immer, nicht für alle Mütter ohne Probleme <?page no="227"?> Eine exemplarische Studie präpositionaler GRUND -Syntagmen 227 V97 Da die Konzerte der Rahmenveranstaltung aus welchen Gründen auch immer äußerst schlecht besucht waren, Die Bedeutung lässt sich folgendermaßen umschreiben: ‘Ein Sachverhalt ist gegeben, obwohl die Ursachen oder Motive nicht bekannt oder nicht nachvollziehbar sind.’ Die lexikalischen Realisierungen werden fast immer als Parenthese im Satz oder satzeinleitend verwendet. Sie fungieren als metasprachliche Kommentare. Sprecher explizieren einen konkreten Sachverhalt oder entsprechende Folgen und drücken gleichzeitig aus, dass die Ursachen oder Motive dafür nicht bekannt oder nicht nachvollziehbar sind. Dieser zweite Aspekt der nicht bekannten oder nachvollziehbaren Ursachen oder Motive ist bei diesem neutralen Verwendungstyp nicht notwendigerweise zwingend. Wenn Sprecher dies trotzdem thematisieren, nutzen sie quasi die Möglichkeit, mit der ausgedrückten Vagheit unter der Hand eine gewisse Distanz oder einen Zweifel bzw. eine Zurückweisung zu präsupponieren (siehe Chunk auch immer in Kap. 4.3.2). 3.2.2.5.3 aus Gründen X Bei den externen Erweiterungen im Nachfeld des Syntagmas aus Gründen werden zwei Ergänzungstypen unterschieden: a) Lexikalische Erweiterungen durch Substantive bzw. Substantivgruppen im Genitiv [aus Gründen DET|PRÄP SUB-G] b) Einbettung in eine Relativsatzkonstruktion aus Gründen, die SYNT Zu a) Das WV-Muster [aus Gründen DET|PRÄP SUB-G DomäneUrsacheMotiv ] weist eine hohe Frequenz auf: (20.998, S39). Ein auffälliges Phänomen in Bezug auf die substantivischen Füller ist das gehäufte Auftreten von spezifischen Wortbildungskonstruktionen, wie folgende Beispiele ausschnittweise zeigen: 88 (3-65) Substantive mit rekurrenter Suffix-Derivation aus Gründen der Xung: Gleichbehandl-/ Geheimhalt-/ Verteidig-/ Werb-/ Verantwort-/ Arbeitsbelast- 88 Zu Merkmalen der Suffixderivation u.a. mit -ung und -heit vgl. u.a. Fleischer/ Barz (2012, S. 195ff.), Eichinger (2000, S. 194ff.). <?page no="228"?> „Grund “-Muster. Eine korpusgesteuerte Feldanalyse usueller Wortverbindungen 228 aus Gründen der X-keit: Sparsam-/ Gerechtig-/ Glaubwürdig-/ Bequemlich-/ Verhältnismäßig-/ Höflichaus Gründen der X-heit: Sicher-/ Gleich-/ Frei-/ Gesund-/ Faulaus Gründen der X-tät: Opportuni-/ Loyali-/ Praktikabili-/ Solidari-/ Pie-/ Neutrali-/ Seriosiaus Gründen der X-ion: Diskret-/ Tradit-/ Prävent-/ Konspirat-/ Konzentrat-/ Illustrat- (3-66) Komposita mit rekurrenter Grundform aus Gründen der X-sicherheit: Verkehrs-/ Rechts-/ Versorgungs-/ Flug-/ Betriebsaus Gründen der X-gleichheit: Chancen-/ Rechts-/ Wettbewerbsaus Gründen des X-schutzes: Umwelt-/ Daten-/ Denkmal-/ Klima-/ Natur-/ Gesundheit-/ Selbst- (3-67) Andere Substantive aus Gründen der/ des X: Rasse/ Machterhalts/ Vorsicht/ Anstand/ Logik/ Kostenersparnis/ Effizienz/ Images/ Statik/ Geschlechts Eine weitere, wenn auch nicht häufige, Ergänzung ist der präpositionale Anschluss von, der ebenso einige musterhafte Ergänzungen selegiert, z.B. Paarformeln aus Gründen von Krieg oder Unruhen/ Zeit oder Entfernung/ Inkompetenz oder schlechter Information/ Gewalt und Unverstand/ Verantwortung und Ethik/ Schwangerschaft und Kinderbetreuung/ Alter und Krankheit. Hier ist von einem WV-Muster [aus Gründen von SUBG DomäneUrsacheMotiv ] auszugehen. Zusammenfassung Es läge nahe, dass das binäre Syntagma aus Gründen in den WV-Mustern [aus Gründen DET SUB-G DomäneUrsacheMotiv ] bzw. [aus Gründen von SUBG DomäneUrsache- Motiv ] durch die Präposition ‘wegen’ ersetzbar wäre: wegen der Gleichbehand- <?page no="229"?> Eine exemplarische Studie präpositionaler GRUND -Syntagmen 229 lung/ Chancengleichheit/ Rasse usw. Allerdings ist diese Ersetzung nicht usuell. Sprecher verwenden in der Verbindung mit den aufgeführten substantivischen Füllergruppen gerade nicht die Präposition wegen, sondern das plurale Syntagma aus Gründen, weil auch hier die oben beschriebene Funktionalität der Vagheit durch die Pluralrestriktion wie bei dem WV-Muster [aus ADJ Domäne Gründen] ausgenutzt wird. Die Systematik aller aufgeführten substantivischen Ergänzungen deutet darauf hin, dass dieses Wortverbindungsmuster bezüglich seiner Slotbesetzungen restringiert ist. Die Restriktion resultiert nicht aus der Semantik der Wortverbindung aus Gründen, sondern ist funktional determiniert. Es handelt sich hier vorzugsweise um Substantive, die auf bestimmte (erforderliche) Maßnahmen Bezug nehmen, zum anderen um Substantive, die Werte oder Normen ausdrücken. So haben die Füller mit den Suffixen -heit und -keit in den Beispielen (3-65) vorrangig adjektivische Basen und zwar primär solche, die sich auf Eigenschaften von Menschen, Verhaltensweisen und Handlungen beziehen (vgl. Fleischer/ Barz 2012, S. 212). Natürlich wären auch andere Konstruktionen denkbar, wie aus Gründen der Theaterferien oder aus Gründen des Jahresendes. Aber sie sind nicht typisch. Zu b) Bei den lexikalischen Realisierungen aus Gründen, die SYNT handelt es sich nicht um Wortverbindungsmuster in einem strengen Sinne, sondern eher um eine Bündelung semantisch und funktional verwandter Sequenzen im Nachfeld des verfestigten Syntagmas aus Gründen, die. Das Syntagma aus Gründen, die ist keine autonome kommunikative Einheit, hat aber trotzdem den Status eines verfestigten Chunks, der als Knoten für kontextuell stark restringierte Syntagmen im Nachfeld in Form von Relativsätzen fungiert: (3-68) aus Gründen, die SYNT Relativsatz ‘Der Grund ist X’ mit der unendlichen Instabilität dieser Region zusammenhängen nicht journalistischer Art waren mit der Einheit zu tun haben in der Person des Gefangenen liegen die Basis der Mannschaft betreffen in Europa zu suchen sind ‘Der Grund ist bekannt’ man erst am Ende erfährt bekannt sind <?page no="230"?> „Grund “-Muster. Eine korpusgesteuerte Feldanalyse usueller Wortverbindungen 230 ‘Der Grund ist nicht bekannt’ wohl für immer im Nebel ungeschriebener Geschichte verborgen bleiben werden im Dunkeln blieben geheim gehalten wurden ‘Der Grund ist bekannt, soll aber nicht expliziert werden’ zur Darstellung auf dem kargen Raum hier doch etwas zu komplex sind zu rekapitulieren hier zu weit führte zu kompliziert zu erklären sind wir lieber nicht wissen wollen man besser verschweigt ich nicht weiter vertiefen will ‘Der Grund ist nachvollziehbar’ zum Teil verständlich sind jedem einleuchteten man verstehen und diskutieren kann ein verständiger Mensch sofort einsieht jeder leicht verstehen wird jeder beobachten kann ‘Der Grund ist nicht nachvollziehbar’ nur sie kannte man heute nicht mehr nachvollziehen kann die Herren dort selber am besten wissen werden so nicht recht klar wurden immer schwammiger werden ‘Der Grund ist relevant’ man mittlerweile getrost historisch nennen kann man teilen mag oder nicht ‘Der Grund ist nicht relevant’ für meinen künftigen Beruf belanglos sind nachher eh wieder wurscht sind sich nun als falsch herausgestellt haben ich nicht gerechtfertigt finde ‘Der Grund ist akzeptabel’ aus lokaler Sicht einen Sinn machen ich akzeptiere <?page no="231"?> Eine exemplarische Studie präpositionaler GRUND -Syntagmen 231 ‘Der Grund ist nicht akzeptabel’ wir nicht gutheißen können ihren Namen nicht wirklich verdienen ‘Der Grund ist vergleichbar mit anderen’ denen der Wall-Street-Piraten ähnelt ‘Der Grund ist nicht vergleichbar mit anderen’ weniger mit Profitgier als mit dem Schutz seiner Privatsphäre zu tun haben nichts mit Stella/ Fußball/ seiner Schauspielkunst/ Österreich/ zu tun haben Diese Beispiele verdeutlichen das große Spektrum sprachlicher Formen lexikalischer Füller. Viele von ihnen würde man kompetenzbasiert kaum derselben morphosyntaktischen Klasse bzw. manche nicht einmal demselben semantischen Paradigma zuordnen. Sie weisen diese Gebrauchsverwandtschaft nur im Kontext der Bündelung durch den Chunkknoten aus Gründen, die auf. Sprecher positionieren sich bei der Aktualisierung solcher Kotextmuster immer auf eine bestimmte Art und Weise zu - gegebenfalls auch nur unterstellten - Ursachen oder Motiven. Diese Bezugnahmen stellen Verwendungstypen dar, wie sie auch schon bei anderen lexikalischen Erweiterungen herausgearbeitet wurden, z.B. Thematisierung der Domäne bzw. des Herkunftsbereichs konkreter Ursachen oder Motive, Thematisierung des eigenen Kenntnisstands, der Nachvollziehbarkeit, der Relevanz vor Ursachen oder Motiven bzw. des Status in einem Spektrum von Ursachen oder Motiven. In anderen Realisierungen referieren Sprecher auf andere Personen, denen sie die entsprechende Haltung zu einem Grund zuschreiben: aus Gründen, die Wim Wenders für schlimm hält/ man in Bremen nicht kennt/ ihm der Markt aufzwingt/ für die Kripo bislang nicht nachvollziehbar waren/ die Herren dort am besten selber wissen. Oder er drückt eine ‘Zurückweisung’ von Verantwortung für bestimmte Gründe an bestimmte Personen aus: aus Gründen, die nicht an ihm selbst liegen/ der Arbeitgeber nicht zu verantworten hat/ der Ausländer nicht zu vertreten hat/ vom Willen des Veranstalters unabhängig sind. Der Chunk aus Gründen, die konstitutiert darüber hinaus Muster, die quer zu den eben beschrieben Typen liegen und eher in den Bereich von Wortverbindungsmustern im echten Sinne oder auch von Konstruktionen fallen: <?page no="232"?> „Grund “-Muster. Eine korpusgesteuerte Feldanalyse usueller Wortverbindungen 232 (3-69) aus Gründen, die [mit X zusammenhängen/ zu tun haben] X-Füller: mit der israelischen Außenpolitik/ Instabilität dieser Region/ dem Alter/ der Einheit/ ihrer Vergangenheit/ der unbestreitbaren Bewusstseinsveränderung in bürgerlichen Kreisen [im|in X V] liegen X-Füller: Person des Y-Füller: Gefangenen/ Ehepartners/ Kreditsuchenden/ Ehrenamt/ Sphäre der Frau/ persönlichen Bereich/ Nebel der Geschichte/ richtigen Leben/ Kern seiner Kunst bleiben X-Füller: im Dunkeln zu suchen sind X-Füller: Unternehmen PC/ im wirtschaftlichen und sozialen Bereich/ Europa [man X kann] X-Füller: beobachten/ verstehen und diskutieren/ mittlerweile getrost historisch nennen [nicht X] X-Füller: weiter vertiefen, erläutern will/ nachvollziehen kann/ recht klar werden/ gerechtfertigt finde/ gutheißen können/ wirklich verdienen/ Y Art sind [weniger mit X als mit Y zu tun haben] X-Füller: Profitgier Y-Füller: Sport/ Disziplin Lohnenswert wäre nun, zu untersuchen, inwieweit Sequenzmuster [aus Gründen, die SYNT Relativsatz ] noch abstraktere Muster zugrunde liegen bzw. inwieweit der Chunk aus Gründen, die durch andere Ausdrücke ersetzbar ist, z.B.: (3-70) [X die mit Y zusammenhängen] X-Füller: Fragen/ Krankheiten/ Probleme/ Beschwerden/ Dinge/ aus Gründen/ Vorgänge/ Themen <?page no="233"?> Fazit 233 [X, die weniger mit Y als mit Z zu tun hat] Aufgabe, die weniger mit Jagd als mit einer vorbeugenden veterinärmedizinischen Pflicht zu tun hat Streitfrage [...], die weniger mit deutschem Recht als mit der rechten Interpretation muslimischer Riten zu tun hat aus Gründen, die weniger mit Sport als mit Profitgier zu tun haben Fähigkeiten und Leistungen [...], die weniger mit Lernen als mit Begabung zu tun haben eine Haltung, die weniger mit sozialistischer Moral als mit der konfuzianischen Unterwerfungs-Ethik zu tun hat Identifizierung gibt, die weniger mit Nation als mit Prägungen durch eine Landschaft und durch Menschen zu tun hat Zusammenfassung Man könnte zumindest für den ersten Typ der lexikalischen Erweiterungen ‘Der Grund ist’ fragen, ob das Sequenzmuster [aus Gründen, die SYNT Relativsatz ] nicht einfach eine alternative sprachliche Form zu solchen Typen wie [wegen X] darstellt. Es ließen sich ja auch Umformulierungen vornehmen: aus Gründen, die mit der israelischen Innenpolitik zusammenhängen zu wegen der israelischen Innenpolitik oder aus Gründen, die mit ihrem Alter zusammenhängen zu wegen ihres Alters. Allerdings wären solche Transformationen mit einem pragmatischen Verlust verbunden, denn die wegen-Formulierungen drücken einen größeren Geltungsanspruch aus, als das bei aus Gründen, die mit ihrem Alter zusammenhängen der Fall ist. In den anderen Verwendungsgruppen ist diese Ersetzung zum Teil überhaupt nicht adäquat oder gar möglich. Dieses Erweiterungsbeispiel ist ein Beleg dafür, dass sich die Strukturen sprachlicher Einheiten immer, seien sie auch noch so verwandt, aus einem spezifischen kommunikativen Erfordernis heraus so und nicht anders konstituieren. Für bestimmte Zwecke ist eine wegen-Konstruktion angemessen, für andere muss diese Konstruktion komplexer ausfallen wie [aus Gründen, die SYNT Relativsatz ]. Es bleibt künftigen Untersuchungen vorbehalten, diese Muster tiefer zu analysieren. 3.3 Fazit Die umfassende Detailanalyse des dritten Kapitels untersuchte rekurrente präpositionale Syntagmen des Lexems GRUND im kausalen Raum. Die Argumentation basierte auf der Festlegung, dass die jeweilige Wortform des <?page no="234"?> „Grund “-Muster. Eine korpusgesteuerte Feldanalyse usueller Wortverbindungen 234 Lexems GRUND als Bezugsobjekt und damit als fixe Komponente eines rekurrenten Syntagmas, einer Wortverbindung oder eines Wortverbindungsmusters anzusehen ist. Zunächst wurden jeweils die binären Syntagmen mit Präposition in Prästellung untersucht. Die Analyse hat gezeigt, dass bereits solche syntagmatische Minimaleinheiten ein reiches Bedeutungs- und Funktionsspektrum aufweisen können und daher als binäre präpositionale Wortverbindungen anzusehen sind (mit Grund; ohne Grund; im Grunde; auf Grund). Dass man die Gebrauchsspezifik dieser binären Wortverbindungen in Analogie zu ihren hypothetischen Einwortäquivalenten erfassen kann, hat sich zum Teil bestätigt. In vielen Verwendungsfällen ergab sich aber gleichzeitig eine pragmatische, zumeist funktionale Aufladung auf der einen oder anderen Seite. Augenfällig ist beispielsweise, dass Wortverbindungen in der Regel häufiger elliptisch verwendet werden als ihre monolexematischen Äquivalente und oft ein größeres Vagheitspotenzial in sich tragen. Aufschluss über den tatsächlichen distinktiven Gebrauch konnte aber immer erst die Analyse vieler Realisierungen ähnlicher Art, der Logik rekurrenter Kotexte und die Überprüfung gemeinsamer Merkmale der Füllergruppen geben. Die rekurrenten lexikalischen Erweiterungen der präpositionalen Kernsyntagmen weisen ihrerseits ein sehr unterschiedliches Spektrum an Festigkeit und Varianz auf - mit unterschiedlichen Folgen für den holistischen Status. Die lexikalischen Füller eines Slots unterliegen in der Regel einer skalaren Usualität. Diejenigen, die anteilsmäßig ein hohes Vorkommen haben, sind prototypischer als jene, die sehr selten vorkommen. Alle Füller tragen aber zur Musterbildung bei. Die Slotbesetzungen können verschieden ausfallen: a) eine sprachliche Einheit ist aufgrund ihrer im Vergleich zu den anderen Füllern auffälligen Häufigkeit der prototypische Füller, b) einige Füller sind aufgrund ihrer im Vergleich zu den anderen Füllern auffälligen Häufigkeit die prototypischen Füller oder c) keine sprachliche Einheit kristallisiert sich allein als überproportional häufig heraus. Die den prototypischen Füllern in a) und b) jeweils zugrunde liegenden Realisierungen sind trotz ihrer Zugehörigkeit zu einem Muster selbst in starkem Maße lexikalisiert und als eigenständige Wortschatzeinheiten abrufbar. Im Fall c) liegt die Musterhaftigkeit allein auf der Ebene des gesamten Paradigmas und ist nicht an eine konkrete lexikalische Einheit gebunden. Schließlich wurden zwei weitere Typen verfestigter Syntagmen und Muster beschrieben, die keine holistische Bedeutung im engen Sinne aufweisen, die aber ebenso funktional restringiert sind und sich auch miteinander verzahnen können. Zum einen handelt es sich um Wortfolgen oder Syntagmen, die sich <?page no="235"?> Fazit 235 allein aufgrund ihrer Frequenz als äußerst formelhaft erwiesen. Sie werden in der Sprachproduktion ebenso nicht immer wieder neu zusammengesetzt, sondern als gefrorene sprachliche Formeln aus dem Lexikon abgerufen; zum anderen handelt es sich um lexikalisierte Wortfolgen, die syntaktisch unvollständig und semantisch leer oder zumindest mit einem großen Vagheitspotenzial behaftet sind. Solche funktionalen Chunks selegieren aber ebenso systematisch spezifische Ausdrücke in ihrer Umgebung und sind ebenso im Lexikon verankert. Die Mechanismen der Konstitution solcher restringierter Kotextmuster über funktionale Chunks und lexikalische Umgebungsfüller stehen im Mittelpunkt des folgenden Kapitels. <?page no="237"?> 4. GRUND wird „eingemeindet“. Chunks, Muster, Konstruktionen Wenn Menschen wiederholt „ähnliche“ Dinge in „ähnlichen“ Situationen sagen, entwickelt sich daraus mit der Zeit ein sprachliches Verwendungsmuster, das in den Köpfen der Benutzer als neue Kategorie oder Konstruktion schematisiert wird - mit unterschiedlichen Abstraktionsgraden. [...] Es gibt keine sprachlichen Elemente - ob lexikalische oder syntaktische, konkrete oder abstrakte, reguläre oder idiomatische - die nicht in diesem Sinne symbolisch sind; alle haben einen kommunikativen Bedeutungsgehalt, weil sie alle direkt aus dem Sprachgebrauch abgeleitet sind. (Tomasello 2006, S. 21) 4.1 Noch einmal zu Konstruktionen Die bisherigen Analyseergebnisse legen eine Konstruktionsperspektive durchaus nahe. Inwieweit die in Kapitel 3 bereits untersuchten und im Folgenden zu betrachtenden Muster als Konstruktionen aufzufassen sind, hängt von der jeweiligen Konstruktionsdefinition ab. Im Sinne der sehr weiten, gebrauchsbasierten Definition von Goldberg wären UWV und Sequenzmuster auch Konstruktionen: Any linguistic pattern is recognized as a construction as long as some aspect of its form or function is not strictly predictable from its component parts or from other constructions recognized to exist. In addition, patterns are stored as constructions even if they are fully predictable as long as they occur with sufficient frequency [...]. (Goldberg 2006, S. 5) Der UWV-Ansatz unterscheidet sich jedoch - wie in Kapitel 1 bereits ausgeführt - hinsichtlich der Ausgangsfragestellung: In den einschlägigen Arbeiten zu Konstruktionen, seien sie noch so empirisch angelegt, wird zumeist a priori von abstrakten Konstruktionen, Ausdrucksklassen oder kategorialen linguistischen Phänomenen ausgegangen, die dann anhand sprachlicher Daten untersucht werden. In „Konstruktionsgrammatik II“ (Stefanowitsch/ Fischer (Hg.) 2008) geht es in den einzelnen Untersuchungen z.B. um Gradmodifizierer aus Partitivkonstruktionen, um idiomatische Konstruktionen mit Modalpartikeln, um Satzmodus in Instruktionsdialogen oder um Pseudocleft-Konstruktionen im Englischen. Die Aufsätze im OPAL-Sonderheft zur konstruktionellen Va- <?page no="238"?> GRUND wird „eingemeindet “. Chunks, Muster, Konstruktionen 238 rianz bei Verben (Winkler (Hg.) 2009) befassen sich - durchaus auch mit einem „konstruktionsgrammatisch-kritischen“ Duktus - mit Argumentstrukturen, und zwar mit der nach-Konstruktion, dem Status des Absentivs, Geräuschverben, Binomialpartikeln und inneren Objekten im Deutschen. In „Konstruktionsgrammatik III“ (Lasch/ Ziem (Hg.) 2011) finden sich z.B. Untersuchungen zu Geräuschverben mit direktionaler Erweiterung im Deutschen, deutschen Komplementsatz-Konstruktionen aus diachroner Sicht oder Inkrement-Strukturen. Der UWV-Ansatz geht aber den umgekehrten Weg: erst eine große Menge realer Sprachdaten, dann die Generalisierungen. Dies ist auch das genuine Herangehen der Phraseologie: Man interessiert sich zunächst für konkrete lexikalische Exemplare - zuvörderst unter dem Aspekt ihres Status als Lexikoneinheit - und versucht dann, Verallgemeinerungen bezüglich möglicher Struktur- oder Konstruktionsmodelle vorzunehmen. Diese Orientierung bedeutet aber nicht eine vollkommene „Ausblendung der syntaktischen Prägung“, wie Feilke (2007, S. 66) dies für große Teile der Phraseologie in der Vergangenheit annimmt, sondern eher eine primäre Fokussierung auf lexikalische Phänomene. Wie bereits in Kapitel 3 deutlich wurde, kann die syntaktische Prägung nicht vernachlässigt werden. Vielmehr interagieren beide Ebenen auf komplexe Weise. Dobrovol’skij (2011, S. 113) betont denn auch das Kontinuum von Lexikon und Grammatik und sieht Konstruktionen als Entitäten an, die auf einer Achse zwischen diesen Polen liegen. Je abstrakter und produktiver die jeweilige Konstruktion sei, desto näher befände sie sich am grammatischen Pol, je stärker lexikalisch spezifiziert sie sei, je phraseologischer also, am lexikalischen Pol (ebd.). Viele „quasi-phraseologische“ Typen lägen dazwischen, weil sie einem bestimmten Muster folgen und nicht auf einer produktiven, mehr oder weniger allgemeinen Regel basieren (ebd.). Die Berührungspunkte kommen also auf halbem Wege ins Spiel, nämlich immer dann, wenn sich konstruktionsgrammatische Untersuchungen mit lexikalisch voll- oder teilspezifizierten Konstruktionen auseinandersetzen, z.B. die verstehen-Konstruktion (Deppermann/ Elstermann 2008), vor-Konstruktionen (Zeschel 2011), WH in aller Welt (Stefanowitsch 2011) in-...-Hand-Konstruktionen (Staffeldt 2011) oder vor-sich-hin-Konstruktionen (Dobrovol’skij 2011). Es bleibt künftigen Untersuchungen vorbehalten, Berührungspunkte und Unterschiede detaillierter zu erfassen. 89 89 Vgl. hierzu auch Stathi (2011). <?page no="239"?> Die Problemstellung 239 4.2 Die Problemstellung Dieses Kapitel nimmt einen Perspektivenwechsel vor: Anhand ausgewählter Beispiele aus den Wortformenprofilen von GRUND werden Fälle untersucht, bei denen die GRUND -Wortform selbst durch andere lexikalische Komponenten ersetzt wird. Diese Variabilität deutet auf Muster hin, die nicht ausschließlich an GRUND gebunden sind und bei denen die GRUND -Wortformen einen unterschiedlichen Prototypikalitätsgrad innerhalb dieser Muster aufweisen können. Es wird der Frage nachgegangen, inwieweit die ursprünglich durch GRUND konstituierten kausalen Bedeutungen und pragmatischen Effekte auch diese Muster prägen oder ob die Realisierungen mit GRUND nur eine spezifischere Lesart einer abstrakteren Musterbedeutung und -funktion darstellen; zunächst anhand des Musterbildungspotenzials des Schemas allen X. Im Mittelpunkt der darauf folgenden Beispiele stehen dann primär synsemantisch geprägte Chunks, die in der Umgebung einer GRUND -WV rekurrent vorkommen und sich als auffällig fest erwiesen haben und zwar: auch immer; mit ein; ohne ...von; nicht zuletzt; und das. Aufgrund ihrer relativen „semantischen Leere“ lassen solche synsemantisch geprägten Chunks eher weniger auffällige Gebrauchsrestriktionen in ihrer Umgebung erwarten. Es wird gezeigt, dass viele Kotexte diesen aber in ausgeprägtem Maße unterliegen. Diese Restriktionen sind nicht vorhersagbar, sondern lassen sich nur über die Analyse vieler ähnlicher Verwendungsfälle rekonstruieren. Die Analysen dieses Kapitels sollen vor allem ergründen, durch welche Faktoren sich Wortverbindungen und Wortverbindungsmuster von anderen, regulären Verwendungen abheben. 90 Die zentralen methodischen Zugänge dieses Kapitels sind die Auswertung und Kontrastierung syntagmatischer Profile von mehrgliedrigen Komponenten der ursprünglichen GRUND -Wortverbindungen und ihrer verfestigter Kotexte. 4.3 Ausgewählte Musterbeispiele 4.3.1 allen-Chunks Diesem Punkt liegt die Hypothese zugrunde, dass das Indefinitpronomen oder -numeral all- (hier beispielhaft in der Flexionsform allen) ein eigenes Kon- 90 Gerade für dieses Kapitel habe ich von Stefan Engelberg wichtige Anmerkungen erhalten. Er hat immer wieder hinterfragt, worin das Idiosynkratische bestehen könnte und inwieweit bestimmte Bedeutungen in lexikalischen Teilkomponenten inkorporiert sind oder erst durch die Kombination mit anderen entstehen. Die Grundfrage ist in der Tat, warum Syntagmen bestimmte Ausdrücke mit gemeinsamen Merkmalen (z.B. kausaler Natur) in ihrer Umgebung präferiert selegieren, obwohl dies in der Bedeutung oder grammatischen Funktion der Syntagmenkomponenten nicht angelegt ist. <?page no="240"?> GRUND wird „eingemeindet “. Chunks, Muster, Konstruktionen 240 struktionspotenzial aufweist. Ausgehend von der WV allen Grund werden zwei weitere allen-Verbindungen (allen X zum Trotz; allen Ernstes) auf mögliche semantisch oder pragmatisch motivierte Selektionsbeschränkungen hin untersucht. 4.3.1.1 allen Grund Das Syntagma allen Grund weist eine hohe Frequenz auf (14.175; S40) und zwar überwiegend als Komponente einer Verbalgruppe, zumeist mit haben (allen Grund haben): (4-1) P98 Carrard zusammenfassend: „Wir haben allen Grund anzunehmen, daß die Spiele zu einem Erfolg werden.” B99 Zahlen zufrieden”, sagte der Bankchef. Die Commerzbank AG habe allen Grund, auch für die zweite Jahreshälfte zuversichtlich zu bleiben. RHZ03 Sie strahlten gestern mit der Sonne um die Wette und hatten allen Grund dazu. A99 Objektiv gesehen habe die Schweiz allen Grund zur Zuversicht und für ein starkes Selbstbewusstsein. Darüber hinaus gibt es zahlreiche Realisierungen mit Präpositionen in Poststellung: (4-2) NUZ04 PDS-Spitzenkandidatin Dagmar Enkelmann hatte gestern Abend allen Grund zur Freude. »Das ist ein Superergebnis«, sagte die Die Kernbedeutung ‘Ein Sachverhalt ist hinreichend und berechtigt zu entsprechenden Bewertungen oder Folgehandlungen’ lässt sich in allen Realisierungen nachweisen. Aus funktionaler Sicht ist die WV allen Grund haben/ geben/ bieten usw. jedoch ambig: In vielen Realisierungen wird die vom Sprecher ausgedrückte Berechtigung als Ermutigung formuliert, dies auch wirklich so zu sehen und entsprechend zu handeln, was durch weitere rekurrente sprachliche Marker wie auch, also, wirklich oder wahrlich indiziert wird: (4-3) T01 Glücklicher kann einer nicht aussehen. Und er hat | auch | allen Grund dazu. <?page no="241"?> Ausgewählte Musterbeispiele 241 B00 das Unternehmen und besitzt 35 Prozent der Aktien - hat | also | allen Grund, das Unternehmen im Interesse der Aktionäre zu führen. RHZ10 Krautkremer hingegen hatte aufgrund des personellen Notstandes | wirklich | allen Grund, mit seiner Rumpftruppe hochzufrieden zu sein. T04 Ken Bigley hat | wahrlich | allen Grund , verzweifelt zu sein. In einigen Realisierungen wird eine angenommene oder eine nur präsupponierte Nicht-Berechtigung von Folgehandlungen explizit aufgehoben oder zurückgewiesen, was Kotextmarker wie aber oder allerdings indizieren: (4-4) SOZ07 vorliege, lasse sich rechtlich nichts machen. Es gebe | aber | allen Grund, die Scheinwerfer weiterhin auf Domino Servite zu richten B99 Der Kanzler hat | allerdings | allen Grund , den Aufbau Ost tatsächlich als Chefsache zu betrachten. In anderen Realisierungen wird mit der WV allen Grund eine indirekte Kritik ausgedrückt: (4-5) RHZ97 in der Feuerwehr”, hob Schmitt hervor. Der Staat habe allen Grund, auch künftig „pfleglich mit der Freiwilligkeit umzugehen”, Zusammenfassung Es ließe sich nun das Argument vorbringen, dass das Indefinitpronomen oder -numeral allnur ein Intensivierer solcher Kombinationen wie [Grund V] (z.B. X Grund haben) darstellt. Dieses X wäre dann ein variabler Slot, der mit lexikalischen Einheiten ausgefüllt werden kann, die eine Berechtigung einer Folgehandlung ausdrücken wie allen/ guten/ jeden Grund haben/ geben usw. Die Entscheidung ist nicht eindeutig zu fällen. Es kommt vielmehr darauf an, welcher Aspekt jeweils im Zentrum der Betrachtung steht. Je nach Kommunikationserfordernis oder -situation rücken bestimmte Teilstrukturen besonders in den Fokus, während andere in dieser Konstellation sekundär sind oder gar ganz ausgeblendet werden. Es handelt sich um eine graduelle Musterhaftigkeit mit fließenden Grenzen. Für die Annahme einer eigenständigen WV allen Grund spricht allerdings schon die Häufigkeit ihres Vorkommens. <?page no="242"?> GRUND wird „eingemeindet “. Chunks, Muster, Konstruktionen 242 4.3.1.2 allen SUB-G|SYNT Die KA der Wortform allen ergibt ein sehr heterogenes Spektrum von Kookkurrenzpartnern und syntagmatischen Mustern: © Institut für Deutsche Sprache, Mannheim COSMAS II-Server, C2API-Version 4.3.6 - 20. Feb. 2013 Datum : Sonntag, den 28. April 2013, 8: 49: 06 Korpus : W-gesamt alle Korpora des Archivs W (mit Neuakquisitionen) Archiv-Release: Deutsches Referenzkorpus (DeReKo-2012-II) Suchanfrage : allen Ergebnis : 100.000 Treffer, zufällig reduziert aus 1.359.880 colloc version 3.10 20100718 Kookkurrenzen Anzahl Kookkurrenzen : 2493 Analyse-Kontext : 1. Wort links bis 3. Wort rechts Granularität : sehr grob Zuverlässigkeit : analytisch Clusterzuordnung : eindeutig Auf 1 Satz beschränkt : ja Lemmatisierung : nein Funktionswörter : zugelassen Autofokus : aus LLR anzeigen : ein Nummerierung : aus Total Anzahl LLR Kookkurrenzen syntagmatische Muster 2602 2602 12097 voran 99% allen [...] voran die ... 4164 1562 5802 Beteiligten 99% mit allen [...] Beteiligten 5466 1302 5795 Dingen 99% vor allen [...] Dingen 7150 1684 5768 Bereichen 100% in allen [...] Bereichen 7968 818 5666 Nähten 100% aus allen [...] Nähten 9432 1464 5205 Mitteln 100% mit allen [...] Mitteln 11049 885 4124 Ebenen 100% auf allen [...] Ebenen 11906 857 3982 Ecken 99% an allen [...] Ecken und Enden 14113 2207 3583 Seiten 100% von allen [...] Seiten 14562 449 2962 Ernstes 100% allen Ernstes 15015 453 2609 Sinnen 100% mit allen [...] Sinnen 15039 24 2384 Enden 100% an allen [...] Enden 16457 546 1902 Helfern 100% bei allen [...] Helfern und 16993 536 1800 dankte 96% dankte allen die|für 41997 44 131 Altersstufen 100% in|aus allen [...] Altersstufen 42000 3 131 gewaschenen 100% mit allen ... gewaschenen 43032 1032 131 Grund 99% allen [...] Grund <?page no="243"?> Ausgewählte Musterbeispiele 243 49079 355 65 Trotz 81% allen ... zum Trotz 61873 1 5 gekrochen 100% allen ... gekrochen 61875 2 5 Blattsalaten 100% allen Blattsalaten 61877 2 5 Ortsstellen 100% allen [...] Ortsstellen 61882 5 5 Kadern 100% aus allen Kadern 61888 6 5 Gazetten 100% in allen Gazetten 61891 3 5 Vorrundenpartien 100% allen drei Vorrundenpartien 61892 1 5 Belastungs 100% allen Belastungs 61899 2 5 Konzernsparten 100% allen Konzernsparten 61902 3 5 Nachwuchsklassen 100% allen [...] N achwuchsklassen 61917 15 5 Republiken 100% in allen [...] Republiken 61919 2 5 Zugteilnehmern 100% allen Zugteilnehmern 61951 32 4 Ständen 100% an|An allen [...] Ständen 61958 7 4 Euro-Staaten 100% in allen [17] Euro-Staaten Abb. 4.1: Ausschnitt aus dem Kookkurrenzprofil der Wortform allen Bis auf wenige Ausnahmen sind die allen-Syntagmen Präpositionalgruppen, wie von allen Seiten, in allen Bereichen, mit allen Mitteln, aus allen Bundesländern, aus allen Ecken und Enden oder aus allen Nähten platzen. Diese Syntagmen werden nicht in die Analyse einbezogen, da auch das Ausgangssyntagma allen Grund keine Präpositionen in Prästellung aufweist. Selbstverständlich auch nicht von Interesse sind reguläre Realisierungen ohne WV- Status wie allen Verwandten, Freunden, den Nachbarn und Bekannten danken. Es ist als erstes festzuhalten, dass im syntagmatischen Profil von allen kein weiteres unmittelbar nachgestelltes Substantiv zu finden ist, das als Vertreter ähnlicher Art zu Grund gelten könnte, also auf einen kausalen Sachverhalt referiert. Allein diese Beobachtung würde es rechtfertigen, allen Grund als verfestigte Wortverbindung anzusehen. Die Bedingung der Nichtbesetzung des unmittelbaren Vorfelds von allen durch eine Präposition erfüllen u.a. folgende zwei Entitäten: Das Schema [allen X zum Trotz] und das Syntagma allen Ernstes. 91 Bezüglich ihrer jeweiligen Bedeutung und ihrer sprachlichen Form gibt es zunächst keine wechselseitigen Überlappungen und auch keine Gemeinsamkeiten mit der WV allen Grund. Die Analyse der syntagmatischen Profile der syntagmatischen Teilstruktur allen ... zum Trotz und des Syntagmas allen Ernstes zeigt allerdings durchaus Evidenzen für eine abstrakte all-Konstruktion. Dies wird nun im Detail diskutiert. 91 Eine weitere nicht-präpositionale WV ist allen voran in der Bedeutung ‘an erster Stelle, vor allen anderen’ (Trotzdem strahlen die Sportlerinnen im Ziel, allen voran die alte und neue Weltmeisterin Marion Thees). Diese WV ist jedoch für die Argumentation nicht von Belang und wird daher nicht behandelt. <?page no="244"?> GRUND wird „eingemeindet “. Chunks, Muster, Konstruktionen 244 4.3.1.2.1 allen X zum Trotz Die hochfrequente syntagmatische Teilstruktur allen ... zum Trotz (12.859; S41) weist eine hohe Produktivität bezüglich der substantivischen Slotbesetzung auf: © Institut für Deutsche Sprache, Mannheim COSMAS II-Server, C2API-Version 4.3.6 - 20. Feb. 2013 Datum : Sonntag, den 28. April 2013, 8: 51: 36 Korpus : W-gesamt alle Korpora des Archivs W (mit Neuakquisitionen) Archiv-Release: Deutsches Referenzkorpus (DeReKo-2012-II) Suchanfrage : Abstand ( 0s Ma x) └allen └Abstand ( +1w Ma x) └zum └Trotz Ergebnis : 8.888 Treffer colloc version 3.10 20100718 Kookkurrenzen Anzahl Kookkurrenzen : 75 Analyse-Kontext : 5. Wort links bis 5. Wort rechts Granularität : grob Zuverlässigkeit : hoch Clusterzuordnung : eindeutig Auf 1 Satz beschränkt : ja Lemmatisierung : nein Funktionswörter : zugelassen Autofokus : aus LLR anzeigen : ein Nummerierung : aus Total Anzahl LLR Kookkurrenzen syntagmatische Muster 7598 7598 58243 Trotz 99% allen ... zum Trotz 7666 68 18529 Unkenrufen 97% allen [...] Unkenrufen aus ... 7747 20 3346 Widrigkeiten 100% allen [... und ...] Widrigkeiten 7768 21 2434 Widerständen 100% allen [... und ...] Widerständen und ... 7822 40 1197 Warnungen 100% allen [...] Warnungen vor ... 7832 10 991 Dementis 100% allen [...] Dementis der|von ... 7842 10 611 Gerüchten 100% allen Gerüchten über ... 7864 22 516 Protesten 100% allen [...] Protesten aus|der ... <?page no="245"?> Ausgewählte Musterbeispiele 245 7867 3 507 anderslautenden 100% allen [...] anderslautenden 7879 12 487 Anfeindungen 100% allen [... und] Anfeindungen und|zum ... 7893 7 434 Vorurteilen 100% allen [...] Vorurteilen 7931 38 403 Bemühungen 100% allen [...] Bemühungen um|der ... 7939 8 366 Appellen 100% allen [...] Appellen 7942 3 293 Bekundungen 100% allen [...] Bekundungen 7954 4 279 Skeptikern 100% allen [...] Skeptikern 7962 8 248 Einwänden 100% allen [...] Einwänden 7977 4 230 Hindernissen 100% allen [...] Hindernissen 7979 2 228 Prognosen düsteren 100% allen düsteren [...] Prognosen 7989 10 Prognosen 100% allen [...] Prognosen und ... 7994 5 218 Schwüren 100% allen [...] Schwüren 7998 4 217 Befürchtungen 100% allen [...] Befürchtungen 8008 10 204 Bekenntnissen 100% allen [...] Bekenntnissen zur ... 8010 2 201 Sonntagsreden 100% allen Sonntagsreden 8016 6 200 Beschwörungen 100% allen [...] Beschwörungen 8019 3 189 Anfechtungen 100% allen [...] Anfechtungen 8020 1 187 Rückschlägen 100% allen ... Rückschlägen 8021 1 187 Verboten 100% allen Verboten 8024 3 176 Zweifeln 100% allen [...] Zweifeln 8026 2 172 Zweiflern 100% allen Zweiflern 8027 1 169 Vorsätzen 100% allen ... Vorsätzen 8036 9 163 Versprechungen 100% allen [...] Versprechungen 8049 4 153 Treueschwüren 100% allen Treueschwüren Abb. 4.2: Ausschnitt aus dem Kookkurrenzprofil des Syntagmas allen zum Trotz Die aufgeführten Kookkurrenzpartner deuten auf ein Strukturmuster [allen SUB-G zum Trotz] hin, z.B. mit folgenden textuellen Einbettungen: (4-6) RHZ04 Seitdem bin ich allen Pessimisten und Zweiflern zum Trotz überzeugt: RHZ05 denn nach wie vor und allen Verbesserungsbelobigungen der zuständigen Behörden zum Trotz gibt T91 Übernahme” des etwa gleich großen Konkurrenten aus Dortmund, ist allen anfänglichen Zweckmeldungen zum Trotz noch längst nicht perfekt. Der SUB-G-Slot wird durch unterschiedliche Füllergruppen besetzt: Eine substantivische Füllergruppe referiert auf konkrete Sachverhalte wie Wetterkapriolen/ Personalsorgen/ Repressalien/ Gesetzesverschärfungen. <?page no="246"?> GRUND wird „eingemeindet “. Chunks, Muster, Konstruktionen 246 Die mit Abstand häufigste substantivische Füllergruppe referiert auf Sprechhandlungen bzw. kommunikative Akte im weitesten Sinne, wobei einige Füller konnotativ aufgeladen sind: Unkenrufen/ Beteuerungen/ Widerständen/ Warnungen/ Dementis/ Protesten/ Lippenbekenntnissen/ Appellen/ Parolen/ Sonntagsreden/ Kassandrarufen/ Horrormeldungen/ Getöses/ Klageliedern. In etlichen Verwendungen werden Adjektive hinzugefügt: anderslautenden Gerüchten/ düsteren Prognosen/ vollmundigen Erklärungen. Eine dritte Füllergruppe referiert auf Sprecher, die bestimmte Sprechhandlungen vollziehen oder aber eine bestimmte Sachverhaltsbewertung ausgedrückt haben wie Skeptikern/ Zweiflern/ Kritikern/ Pessimisten. In den letzten beiden Füllergruppen werden Konnotationen mitgeliefert, die teils in der Bedeutung der Substantive inkorporiert sind (z.B. Lippenbekenntnissen/ Nörgler), teils durch wertende Attribute hinzutreten (z.B. düstere Prognosen/ vollmundige Erklärungen). Diese Füller lassen sich jedoch nicht allein mit klassischen Sprechaktkategorien erfassen, sondern zeugen von einer Ausdrucksvarianz in Bezug auf kommunikative Handlungen, die introspektiv so nicht herleitbar wären, z.B. in Form konnotativ aufgeladener nominalisierter kommunikativer Handlungen (Kassandrarufe/ Getöse/ Horrormeldung) oder konnotativ aufgeladener Bezeichnungen für die Träger dieser Handlungen (z.B. Pessimisten/ Zweiflern/ Nörglern/ Bedenkenträgern). Die holistische Bedeutung des WV-Musters [allen SUB-G KommunikationKonnotation zum Trotz] ‘Obwohl etwas so schien, ist es doch anders eingetreten’ weist zwei Teilbedeutungen auf: - ‘Obwohl vor etwas Negativem gewarnt bzw. etwas Negatives vorausgesehen wurde, ist doch etwas Positives eingetreten’; - ‘Obwohl etwas Positives in Aussicht gestellt wurde, ist es doch Negatives eingetreten’. Auf die anderen Flexionsvarianten von allin der Verbindung mit dem Syntagma zum Trotz (z.B. aller X zum Trotz oder allem X zum Trotz) wird nicht eingegangen, da sie denselben semantischen und funktionalen Restriktionen wie das bei [allen SUB-G zum Trotz] der Fall ist. Das WV-Muster [all- SUB-G KommunikationKonnotation zum Trotz] stellt wiederum ein Beispiel für Überlappungen verschiedener Muster dar: Zum einen ist es seinerseits nur eine typische Realisierung des WV-Musters [SUB-G (z.B. dem Regen/ den widrigen Umständen/ Protesten von Tierschützern) zum Trotz]. Die all-Ergänzungen haben hier nur eine intensivierende Funktion. Zum anderen <?page no="247"?> Ausgewählte Musterbeispiele 247 ist die Kernrealisierung allem zum Trotz ihrerseits eine autonome WV - ein mehrgliedriger Adverbkonnektor - in der Bedeutung ‘trotz alledem’ (4-7) bzw. ‘trotzdem’ (4-8): (4-7) Zum Helferteam von Anna Müller, die an einer fortschreitenden Nervenerkrankung mit massiver Beeinträchtigung der Muskulatur leidet, gehört nicht nur Nomi. Die 27-Jährige braucht fast rund um die Uhr Assistenz. Allem zum Trotz [= trotz alledem] kämpft sie um ein Leben in den eigenen vier Wänden. (Mannheimer Morgen, 31.10.2011, S. 19) (4-8) Giftiger denn je grantelte er gegen leidige Rivalen, spendenunwillige Politiker, Juden und Kapitalisten. Das eigene Festspielhaus entstand allen zum Trotz [= trotzdem]. (Braunschweiger Zeitung, 27.04.2007) Dieser Realisierungstyp weist im Gegensatz zum erweiterten [allen SUB-G zum Trotz] keine spezifische Referenz auf kommunikative Handlungen auf. 4.3.1.2.2 allen Ernstes Die hochfrequente WV allen Ernstes (6.411; S42) ist zum einen ein zweigliedriges Modaladverb mit den Bedeutungen ‘wirklich’ und ‘ernsthaft’, zum anderen ein zweigliedriges Adjektiv in adverbialer Verwendung mit der Bedeutung ‘ernsthaft’. (4-9) Der zweite Irrtum des Herrn Schröder besteht darin, daß er allen Ernstes glaubt, dem deutschen Volk weismachen zu können, daß dieser Krieg eigentlich gar kein Krieg ist, daß er sich nicht gegen das serbische Volk, sondern nur gegen Milosevic richte,[...] (Berliner Zeitung, 12.04.1999, S. 14) Gäbe es einen Preis für den populistischsten Vorschlag des Tages, der Grünen-Politiker Winfried Hermann hätte ihn verdient. Angesichts massiv gestiegener Benzinpreise fordert er allen Ernstes eine Vier- Tage-Woche. Diese soll Pendler entlasten, die unter den Treibstoffpreisen besonders leiden. (Mannheimer Morgen, 03.06.2008, S. 2) <?page no="248"?> GRUND wird „eingemeindet “. Chunks, Muster, Konstruktionen 248 Solche Verengungen verlangsamen den Verkehr und lassen die Abgaswerte ansteigen. Glaubt man denn im Rathaus allen Ernstes an eine Verkehrsreduzierung durch Schikanen solcher Art? (Nürnberger Nachrichten, 15.01.1994, S. 14) Das Kookkurrenzprofil der WV allen Ernstes deutet ebenso auf pragmatische Gebrauchsrestriktionen und funktional motivierte Selektionsbeschränkungen hin: © Institut für Deutsche Sprache, Mannheim COSMAS II-Server, C2API-Version 4.3.6 - 20. Feb. 2013 Datum : Sonntag, den 28. April 2013, 8: 54: 42 Korpus : W-gesamt alle Korpora des Archivs W (mit Neuakquisitionen) Archiv-Release: Deutsches Referenzkorpus (DeReKo-2012-II) Suchanfrage : Abstand ( +1w Ma x) └allen └Ernstes Ergebnis : 6.133 Treffer colloc version 3.10 20100718 Kookkurrenzen Anzahl Kookkurrenzen : 88 Analyse-Kontext : 5. Wort links bis 5. Wort rechts Granularität : fein Zuverlässigkeit : normal Clusterzuordnung : mehrfach Auf 1 Satz beschränkt : ja Lemmatisierung : nein Funktionswörter : zugelassen Autofokus : aus LLR anzeigen : ein Nummerierung : aus Total Anzahl LLR Kookkurrenzen syntagmatische Muster 6130 6130 103027 Ernstes 99% allen Ernstes 6351 221 756 behauptet 56% allen Ernstes behauptet die 6550 199 753 behaupten 79% nicht allen Ernstes behaupten dass|die 6682 132 586 frage 100% Ich frage [ich|mich] allen Ernstes ob 6744 62 380 Glaubt 100% Glaubt [...] allen Ernstes dass 6900 156 305 glaubt 81% glaubt [...] allen Ernstes ... 6978 78 282 behauptete 83% behauptete [...] allen Ernstes ... <?page no="249"?> Ausgewählte Musterbeispiele 249 7051 73 251 willst 98% Du willst [du nicht] allen Ernstes behaupten 7165 114 179 glauben 55% die allen Ernstes glauben dass|sie ... 7192 27 147 glaubst 88% Du glaubst [doch|du nicht] allen Ernstes dass 7349 157 138 Du 94% Du [... nicht] allen Ernstes ... 7367 18 125 Glaubst 100% Glaubst du|Du allen Ernstes dass 7391 24 119 Willst 100% Willst du|Du allen Ernstes behaupten 7410 19 117 weismachen 100% wollen|uns allen Ernstes weismachen dass|daß die 7454 44 114 glaubte 77% glaubte [...] allen Ernstes ... 7511 57 87 Glauben 98% Glauben [Sie ...] allen Ernstes dass|daß 7584 64 81 fragen 59% sich allen Ernstes fragen ob 7613 29 80 Wollen 100% Wollen Sie|wir ... allen Ernstes sagen 7645 32 77 geglaubt 100% allen Ernstes geglaubt 7753 108 70 jemand 83% wohl kaum jemand [...] allen Ernstes kommen 7812 59 64 fragt 88% fragt [man sich] allen Ernstes ... 7844 21 52 glaubten 57% Sie glaubten [...] allen Ernstes ... 7888 44 51 fragte 86% fragte [mich ...] allen Ernstes ob 7904 16 46 behaupteten 75% behaupteten [die ...] allen Ernstes ... 7941 37 44 vorgeschlagen 100% allen Ernstes ... vorgeschlagen die 8014 5 28 schlägst 100% Du schlägst [...] allen Ernstes vor 8020 6 24 behauptest 100% Du behauptest [also] allen Ernstes dass 8039 6 22 Wollt 100% Wollt Ihr|ihr allen Ernstes ... 8063 24 21 Will 100% Will er|man uns allen Ernstes ... 8073 10 20 erwogen 100% allen Ernstes erwogen das ... 8077 4 20 wirfst 100% und wirfst [mir] allen Ernstes ... 8081 4 20 Staatsaffäre 100% Dass allen Ernstes eine Staatsaffäre entsteht 8089 5 19 fragst 80% fragst [mich ...] allen Ernstes ... 8094 5 18 Meint 100% Meint er doch allen Ernstes ... <?page no="250"?> GRUND wird „eingemeindet “. Chunks, Muster, Konstruktionen 250 8104 10 17 unterstellen 70% allen Ernstes ... unterstellen 8107 3 17 Luekk 100% Hi Luekk willst du allen Ernstes diese 8119 12 16 meinst 91% Und Du meinst [also] allen Ernstes ich 8144 25 16 Niemand 100% Niemand kann|wird allen Ernstes behaupten Abb. 4.3: Ausschnitt aus dem Kookkurrenzprofil des Syntagmas allen Ernstes Signifikante kookkurrierende verbale Partner des Syntagmas allen Ernstes sind Kommunikationsverben (vgl. Harras/ Proost/ Winkler 2007) sowie Verben der Wahrnehmung und kognitive Verben. (4-10) Verb behaupten allen Ernstes behauptet, dass Willst du allen Ernstes behaupten Niemand kann allen Ernstes behaupten (4-11) Verb fragen Ich frage mich allen Ernstes sich allen Ernstes fragen fragt man sich allen Ernstes (4-12) Verb glauben Glaubt jemand allen Ernstes, dass Sie glauben doch nicht allen Ernstes, dass Oder glaubst du allen Ernstes Weitere signifikante verbale X-Füller sind: weismachen/ diskutieren/ verlangen/ fordern/ erwägen usw. Auch in diesem Beispiel liegt eine funktionale Gebrauchsrestriktion in Hinblick auf das Fokussieren kommunikativer Handlungen vor. Sprecher drücken mit der WV allen Ernstes immer einen Zweifel oder Unverständnis aus. Diese kommunikativen Funktionen sind somit bedeutungsinhärent. Ein auffälliges Gebrauchsmerkmal ist die überwiegende Verwendung in direkter Rede oder im Modus „fingierter Mündlichkeit“ (z.B. eingebettet in rhetorische Fragen oder in Metakommentare). <?page no="251"?> Ausgewählte Musterbeispiele 251 Die besondere pragmatische Gebundenheit der WV allen Ernstes wird auch durch den Vergleich mit dem Kookkurrenzprofil des monolexematischen Äquivalents ernsthaft evident: © Institut für Deutsche Sprache, Mannheim COSMAS II-Server, C2API-Version 4.3.6 - 20. Feb. 2013 Datum : Sonntag, den 28. April 2013, 8: 59: 48 Korpus : W-gesamt alle Korpora des Archivs W (mit Neuakquisitionen) Archiv-Release: Deutsches Referenzkorpus (DeReKo-2012-II) Suchanfrage : ernsthaft Ergebnis : 80.863 Treffer colloc version 3.10 20100718 Kookkurrenzen Anzahl Kookkurrenzen : 499 Analyse-Kontext : 5. Wort links bis 5. Wort rechts Granularität : mittel Zuverlässigkeit : normal Clusterzuordnung : eindeutig Auf 1 Satz beschränkt : ja Lemmatisierung : nein Funktionswörter : zugelassen Autofokus : aus LLR anzeigen : ein Nummerierung : aus Total Anzahl LLR Kookkurrenzen syntagmatische Muster 95 95 7640 niemand zweifelt 49% zweifelt [...] niemand [mehr] ernsthaft daran dass 414 319 niemand verletzt 90% wurde niemand [...] ernsthaft [...] verletzt 475 61 niemand bestreitet 49% bestreitet [...] niemand [mehr] ernsthaft dass 3680 3205 niemand 90% niemand [...] ernsthaft 3707 27 5097 gefährden harmlos 100% zu harmlos um die ... ernsthaft [zu] gefährden 4946 1239 gefährden 99% ernsthaft [zu] gefährden 6568 1616 gefährdet 96% ernsthaft [...] gefährdet 7448 4 Gefahr gehütete 100% gehütete Tor der|nicht ... ernsthaft in Gefahr <?page no="252"?> GRUND wird „eingemeindet “. Chunks, Muster, Konstruktionen 252 7506 58 Gefahr gerieten 58% und gerieten [die nicht|nie] ernsthaft in Gefahr 7996 490 Gefahr bringen 98% ernsthaft [in] Gefahr [zu] bringen 9326 1330 Gefahr 96% ernsthaft [in] Gefahr 12019 17 2040 Bedrängnis gerieten 64% gerieten die|sie ... nie ernsthaft in Bedrängnis 12314 295 Bedrängnis bringen 98% ernsthaft in Bedrängnis [zu] bringen 12517 203 Bedrängnis 99% nie ernsthaft in Bedrängnis 12525 8 1978 prüfen Rollenangebote 100% Licht gegeben Rollenangebote ernsthaft zu prüfen 13635 1110 prüfen 95% ernsthaft [zu] prüfen 15946 48 1414 behaupten willst Du 66% Du willst [doch wohl nicht] ernsthaft behaupten dass ... 15971 25 behaupten willst 92% Oder|du willst [du|doch nicht] ernsthaft behaupten dass|die ... 15979 8 behaupten Willst Du 100% Willst Du [...] ernsthaft behaupten 15994 15 behaupten Willst 100% Willst du ernsthaft [...] behaupten dass ... 16013 19 behaupten Du 94% Du [kannst doch wohl nicht] ernsthaft behaupten dass ... 20838 1754 nie 95% nie [...] ernsthaft 20936 98 872 diskutieren darüber 72% ernsthaft [...] darüber [...] diskutieren ob 21533 597 diskutieren 91% ernsthaft [zu] diskutieren 23467 71 789 überlege ob 95% Ich überlege [mir] ernsthaft ob ich|das ... 23601 134 überlege 88% Ich überlege [mir] ernsthaft 24490 124 704 Gedanken darüber 64% sich ernsthaft [...] Gedanken darüber machen ob 25237 747 Gedanken 96% sich ernsthaft [mit dem] Gedanken machen ... 25529 292 670 bestreiten 97% nicht ernsthaft [...] bestreiten dass 25545 16 608 glaubt jemand daran 31% Oder glaubt [...] jemand ernsthaft daran dass ... <?page no="253"?> Ausgewählte Musterbeispiele 253 25632 87 glaubt jemand 60% Oder glaubt [...] jemand ernsthaft dass ... 25690 58 glaubt daran 70% Wer glaubt [...] ernsthaft [...] daran dass|daß die 26114 424 glaubt 64% Wer glaubt [...] ernsthaft dass ... 26391 277 595 erkrankt 97% ernsthaft [...] erkrankt und 27192 258 fragen ob 89% sich ernsthaft [...] fragen [...] ob 27538 346 fragen 84% sich ernsthaft [...] fragen 27541 3 513 willst weismachen Du 66% Du willst mir ... ernsthaft weismachen 27543 2 willst weismachen 100% willst du ... ernsthaft weismachen 27661 118 willst Du 59% Du willst [doch nicht] ernsthaft ... dass 27743 82 willst 70% du willst [du nicht] ernsthaft 27770 27 505 bezweifeln wage 100% wage [ich] ernsthaft zu bezweifeln 27875 105 bezweifeln 89% ernsthaft [zu] bezweifeln 28227 352 501 verhandeln 96% ernsthaft [... zu] v erhandeln 28370 143 481 auseinandergesetzt 99% sich ernsthaft [mit ...] auseinandergesetzt 28439 69 469 jemand Glaubt 84% Glaubt [denn] jemand [...] ernsthaft dass|die ... 29193 754 jemand 84% kaum jemand [...] ernsthaft 29238 45 467 geglaubt daran 91% ernsthaft daran geglaubt dass 29372 134 geglaubt 96% ernsthaft [...] geglaubt dass 29377 5 450 bemüht Stiegl-Cup 100% um den Stiegl-Cup ernsthaft bemüht - und 29844 467 bemüht 88% sich ernsthaft [um ...] bemüht Abb. 4.4: Ausschnitt aus dem Kookkurrenzprofil der Wortform ernsthaft Einen Teilbereich haben beide sprachlichen Einheiten gemein: das Kovorkommen mit sprachlichen Ausdrücken, die auf kommunikative Handlungen und Überzeugungen referieren. Die Gemeinsamkeit liegt hier im adverbialen Gebrauch. Das Monolexem ernsthaft weist darüber hinaus aber ein sehr viel breiteres Verwendungsspektrum auf, bei dem es als Adjektiv fungiert und nicht durch die WV allen Ernstes ersetzbar ist, z.B. ernsthaft gefährdet sein, ernsthaft in Gefahr/ Bedrängnis geraten oder ernsthaft erkrankt sein. <?page no="254"?> GRUND wird „eingemeindet “. Chunks, Muster, Konstruktionen 254 4.3.1.2.3 Fazit Die drei all-WV bzw. WV-Muster weisen jeweils andere Bedeutungen auf und stehen somit in keiner engen paradigmatischen Relation zueinander: - allen Grund ‘Ein Sachverhalt ist hinreichend und berechtigt zu entsprechenden Bewertungen oder Folgehandlungen’; - [all- SUB-G KommunikationKonnotation zum Trotz] ‘Obwohl etwas so schien, ist es doch anders eingetreten’; - allen Ernstes ‘wirklich; ernsthaft’. Trotz dieser semantischen Distinktivität kann allen Einheiten in einem sehr abstrakten Sinne die Funktion des Konzedierens oder Absprechens eines Geltungsanspruchs in Bezug auf reale oder auch nur präsupponierte Vorannahmen zugeschrieben werden. Eine Verwandtschaft liegt darüber hinaus jeweils bei Paaren vor: zwischen allen Grund und allen Ernstes einerseits und zwischen allen Ernstes und [all- SUB-G KommunikationKonnotation zum Trotz] andererseits. Das Paar allen Grund und allen Ernstes referiert - unabhängig vom je spezifischen Kontext - auf die Geltung oder Berechtigung eines Sachverhalts auf der Basis gegebener Bedingungen und die entsprechenden Folgen: die WV allen Grund auf die Berechtigung bzw. die hinreichende Geltung eines Sachverhalts verbunden mit einer nachdrücklichen Bestätigung oder Ermutigung. Die WV allen Ernstes drückt einen Zweifel an der Berechtigung bzw. hinreichenden Geltung eines Sachverhalts aus. Das Paar allen Ernstes und [all- SUB-G KommunikationKonnotation zum Trotz] weist das gemeinsame Merkmal der Referenz auf kommunikative Handlungen und Überzeugungen auf, im Fall der WV allen Ernstes durch die rekurrente Verbindung mit Kommunikationsverben, im zweiten Fall des WV-Musters [all- SUB-G KommunikationKonnotation zum Trotz] durch das signifikante Kovorkommen mit sprachlichen Ausdrücken, die entweder auf die Art der ausgedrückten Sprechhandlung oder aber auf ihre Träger referieren, wobei häufig gleichzeitig negative Konnotationen mitgeliefert werden. Es scheint also in der Verbindung mit dem Indefinitpronomen alleine Tendenz zu geben, kommunikative Handlungen, ihre Berechtigung und mögliche Folgen zu thematisieren oder zu bewerten. Auf den ersten Blick ist dieses Phänomen durch die quantifizierende Kernbedeutung des Indefinitpronomens allnicht zu erwarten. Die Ergebnisse sprechen dafür, eine abstrakte - primär funktional geprägte - Konstruktion [all- SUB-G Nachgestellt ] anzunehmen. <?page no="255"?> Ausgewählte Musterbeispiele 255 Die Vernetzungen von Wortverbindungen, lexikalischen Erweiterungen und WV-Mustern der all-Konstruktion lassen sich folgendermaßen abbilden: Schema 1: X Grund Strukturmuster: ADJ Grund WV-Muster: ADJ Berechtigung (allen/ guten/ jeden/ berechtigten) Grund Typische WV: allen Grund Schema 2: all- X zum Trotz Strukturmuster: all- SUB-G zum Trotz WV-Muster: SUB-G KommunikationKonnotation (vollmundigen/ düsteren/ anderslautenden/ ) (Prognosen/ Horrormeldungen/ Nörglern/ Pessimisten) zum Trotz Schema 3: X zum Trotz Strukturmuster: SUB-G zum Trotz WV-Muster: SUB-G Ausgangssachverhalt (widrigen Umständen/ Widrigkeiten) zum Trotz WV: allen Ernstes Kotextmuster: allen Ernstes V KommunikationKognition (behaupten/ fragen/ glauben) 4.3.2 Chunk: auch immer Die WV aus welchen Gründen auch immer wurde in Kapitel 3.2.2.5.2 als verfestige autonome Einheit beschrieben, mit einer minimalen morphologischen Varianz des Interrogativpronomens welchverbunden mit einer adjektivischen Erweiterung aus welch redlichen/ komplizierten/ uneinsichtigen Gründen auch immer und einer ebenfalls sehr seltenen lexikalischen Variante aus was für Gründen auch immer. Die Bedeutung wurde folgendermaßen paraphrasiert: ‘Ein Sachverhalt ist gegeben, obwohl die Ursachen oder Motive nicht bekannt oder nicht nachvollziehbar sind.’ Bei diesem Beispiel wird eine mehrstufige Tilgung von Komponenten der ursprünglichen UWV aus welchen Gründen auch immer vorgenommen, um zu überprüfen, auf welcher Abstraktionsstufe welche Art von Musterhaftigkeit vorliegt: <?page no="256"?> GRUND wird „eingemeindet “. Chunks, Muster, Konstruktionen 256 a) aus welchen X auch immer (Ausschluss von GRUND ) b) aus X auch immer (Ausschluss von GRUND und des Interrogativpronomens welch-) c) X auch immer (Ausschluss von GRUND , des Interrogativpronomens welch- und der Präposition aus). Zu a) Die Auswertung der Vorkommen der syntagmatischen Teilstruktur aus welchen ... auch immer (unter Ausschluss GRUND -Wortformen) ergibt folgendes Bild: (4-13) WDD11 wird von euch selbst aus welchen Absichten auch immer - N98 zur Aufstellung gelangen (aus welchen Anlässen auch immer, T04 aus welchen Bedingungen auch immer nicht weiter, wird die Reise RHZ07 Doch aus welchen Beweggründen auch immer Dunga öffentlich so RHZ02 so weit gehen, dass, aus welchen Beweggründen auch immer, RHZ00 Doch gleich aus welchen Beweggründen auch immer Touristen oder NUN92 Rücktritt fordern, aus welchen dunklen Motiven auch immer, I99 federführenden Amerikaner aus welchen edlen Motiven auch immer WDD11 und aus welchen löblichen oder schäbigen Motiven auch immer WDD11 Sie haben das, aus welchen Erwägungen heraus auch immer, Z11 ganz oder teilweise, aus welchen Erwägungen auch immer, WDD11 Spinner oder Spaßvögel - oder aus welchen Interesse auch immer T97 Sache einfach denen, die, aus welchen Interessen auch immer, SOZ10 ein jüngerer Klerus, der aus welchen Kanälen auch immer <?page no="257"?> Ausgewählte Musterbeispiele 257 NON08 dass sich frustrierte Bürger aus welchen Motiven auch immer - Z06 die andere Kräfte aus welchen Motiven auch immer gerne T10 dass es Menschen gibt, die - aus welchen Motiven heraus auch T10 Wer sich dagegen, aus welchen Motiven auch immer, eine T07 hinters Licht geführt - aus welchen Motiven auch immer.” M08 ein Verein mit Geld im Kreuz aus welchen Quellen auch immer, Z04 weitere öffentliche Mittel - »aus welchen Quellen auch immer« - Die lexikalischen X-Füller wie Absichten/ Anlässe/ Bedingungen/ Beweggründen/ Erwägungen/ Motiven/ Quellen sind ebenso dem kausalen Raum zuzuordnen. Es liegt also auch hier ein kausales WV-Muster [aus welchen SUB-G UrsacheMotiv auch immer] in der Bedeutung ‘Ein Sachverhalt ist gegeben, obwohl die Ursachen oder Motive nicht bekannt oder nicht nachvollziehbar sind’ vor. Auch die anderen Slotbesetzungen realisieren die schon beschriebene kommunikative Funktion: Sprecher thematisieren einen konkreten Sachverhalt oder entsprechende Folgen und drücken gleichzeitig aus, dass die Ursachen oder Motive dafür nicht bekannt oder nicht nachvollziehbar sind. Mit diesem bewussten Offenlassen kann eine gewisse Distanz, ein Zweifel bzw. sogar eine Zurückweisung präsupponiert werden, ohne sich aber darauf festlegen zu müssen. Die WV aus welchen Gründen auch immer verkörpert die prototypische Realisierung, da sie im Vergleich zu den in Beispiel (4-13) aufgeführten Realisierungen insgesamt sehr viel häufiger ist (3.929; S43) (siehe Kap. 3.2.2.5.2). Das Syntagma unter Ausschluss von GRUND -Wortformen weist dagegen nur eine geringere Treffermenge auf (570; S44), wobei der Füller Motiven auffällig häufig vorkommt und die WV aus welchen Motiven auch immer zumindest eine Tendenz zu formelhaftem Gebrauch aufweist (170; S45). Zu b) Die Analyse der syntagmatischen Teilstruktur aus ... auch immer unter Ausschluss der GRUND -Wortformen und der Wortform welchen zeigt nun ein vollkommen verändertes Bild. <?page no="258"?> GRUND wird „eingemeindet “. Chunks, Muster, Konstruktionen 258 (4-14) DPA10 der Taliban und Al-Kaida-Terroristen, die von dort aus auch immer wieder Angriffe auf die internationalen Truppen im HAZ09 Die Angst vor den brisanten Bankdaten aus der Schweiz treibt auch immer mehr Hannoveraner zur Selbstanzeige. NON10 Bei dem praktischen Arzt gehen täglich etliche Patienten ein und aus, da sind auch immer so besonders „brave” dabei. Diese lexikalischen Realisierungen verkörpern fast durchweg reguläre Satzeinbettungen von immer in adverbialer Verwendung oder in Partikelfunktion (temporal oder intensivierend). Das bedeutet, dass das Syntagma aus ... auch immer keine übersummative Qualität und daher auch keinen Musterstatus aufweist (*aus X [ohne GRUND] auch immer). Oft bildet die Verwendung der Präposition aus mit dem Syntagma auch immer nicht einmal einen unmittelbaren Satz- oder Sinnzusammenhang. Zu c) Der Befund der Analyse in b) legt nun nahe, dass bei der weiteren Reduktion auf die Minimaleinheit auch immer (also unter Ausschluss der GRUND -Wortformen, des Interrogativpronomens welch- und der Präposition aus) diese Musterhaftigkeit erst recht nicht vorliegen kann. Das Kookkurrenzprofil des Syntagmas auch immer liefert aber zahlreiche Hinweise auf restriktiven Gebrauch und funktional motivierte Selektionsbeschränkungen. Um die unmittelbaren Vorfeldbesetzungen statistisch zu ermitteln, wurde die KA auf Abstand 2 Wörter vor dem Syntagma auch immer getunt. Dies hat zur Folge, dass die Partikel immer in den syntagmatischen Mustern nicht erscheint. Jedes aufgeführte Cluster bündelt natürlich KWIC mit auch immer: © Institut für Deutsche Sprache, Mannheim COSMAS II-Server, C2API-Version 4.3.6 - 20. Feb. 2013 Datum : Sonntag, den 28. April 2013, 9: 16: 15 Korpus : W-gesamt alle Korpora des Archivs W (mit Neuakquisitionen) Archiv-Release: Deutsches Referenzkorpus (DeReKo-2012-II) Suchanfrage : Abstand ( %0s Ma x) └Abstand ( +1w Ma x) └auch └immer <?page no="259"?> Ausgewählte Musterbeispiele 259 └ODER └aus └&Grund └*gründen └welch* Ergebnis : 100.000 Treffer, zufällig reduziert aus 106.122 colloc version 3.10 20100718 Kookkurrenzen Anzahl Kookkurrenzen : 300 Analyse-Kontext : 5. Wort links bis 0. Wort rechts Granularität : grob Zuverlässigkeit : normal Clusterzuordnung : eindeutig Auf 1 Satz beschränkt : ja Lemmatisierung : nein Funktionswörter : zugelassen Autofokus : ein LLR anzeigen : ein Nummerierung : aus Total Anzahl Autofokus LLR Kookkurrenzen syntagmatische Muster von bis 12013 12013 -1 -1 60776 Wie 100% Wie [...] auch 18425 6412 -1 -1 16608 was 99% oder was [...] auch 29440 11015 -1 -1 15448 wie 99% wie [...] auch 31028 1588 -1 -1 12956 wem 99% von wem [...] auch 34132 3104 -1 -1 8433 Was 100% Was [...] auch 35805 1673 -1 -1 7736 warum 100% warum [...] auch 38338 2533 -1 -1 7406 Wer 100% Wer [...] auch 40083 1745 -1 -1 6836 wer 100% oder wer [...] auch 41132 1049 -2 -2 6072 oder 93% oder [wo] auch 41630 498 -1 -1 4125 wen 99% für wen [...] auch 43225 1595 -1 -1 4038 wo 99% wo [...] auch 45168 1943 -1 -1 3730 ja 99% ja [...] auch 46001 833 -1 -1 2810 Wo 100% Wo [...] auch 50620 4619 -1 -1 2605 aber 99% aber [...] auch 50854 234 -1 -1 1312 wohin 99% wohin [...] auch 51368 514 -3 -2 1148 Welche 100% Welche [...] auch 51583 215 -1 -1 1085 wann 100% wann [...] auch 51704 121 -2 -1 795 wessen 100% - ... wessen [...] auch 52107 403 -1 -1 731 Warum 100% Warum [...] auch 52282 175 -1 -1 639 woher 100% woher [...] auch [...] Abb. 4.5: Ausschnitt aus dem Kookkurrenzprofil des Syntagmas auch immer (ohne GRUND; welch- und aus) Die proportionale Verteilung lässt sich ebenso an der Lückenfüllertabelle ablesen: <?page no="260"?> GRUND wird „eingemeindet “. Chunks, Muster, Konstruktionen 260 Lückenfüller Anzahl Prozentanteil Wie 9611 10,08 wie 7389 7,75 was 5289 5,55 aber 3397 3,56 Gründen 3157 3,31 es 2288 2,40 Was 1953 2,05 Wer 1825 1,91 sich 1677 1,76 warum 1529 1,60 wo 1486 1,56 wer 1446 1,52 ja 1333 1,40 wem 1292 1,35 ist 1276 1,34 Form 1082 1,13 sie 1023 1,07 Abb. 4.6: Ausschnitt aus der Füllertabelle # auch immer Der X-Slot im unmittelbaren Vorfeld von auch immer (X auch immer) wird neben Gründen also vorzugsweise durch Interrogativpronomen oder mit einer Pronominalgruppe besetzt: i) Wie auch immer ii) Was auch immer iii) Mit wem auch immer iv) Wo oder wann auch immer v) Wer auch immer Diesen Realisierungen liegt das Strukturmuster [PRON-G auch immer] zugrunde. Die lexikalischen Realisierungen der Typen i) und ii) drücken im Gegensatz zu den lexikalischen Realisierungen iii) bis v) keine konkrete Referenz auf Sachverhalte aus. Nur diese beiden Typen werden nun näher analysiert. Zu i): Die häufigste Interrogativ-Ergänzung des auch immer- Syntagmas ist Wie auch immer, gefolgt von der kleingeschriebenen Variante wie auch immer. Beide Varianten weisen eine hohe Treffermenge auf: die großgeschriebene Variante Wie auch immer (12.414; S46), die kleingeschriebene wie auch immer (10.262; S47). Die lexikalischen Realisierungen wie|Wie auch immer haben damit eindeutig einen UWV-Status und sind als autonome Wortschatzeinheiten anzusehen. <?page no="261"?> Ausgewählte Musterbeispiele 261 Die großgeschriebene Variante wird in 74% aller Vorkommen als Ellipse (z.B. in der Funktion eines Satzinitials) verwendet (9.241; S48) (4-15) Auch dort blockierte ein Müllwagen im Einsatz den Weg. Pause für das eigene Gaspedal! Doch welch ein Wunder: Plötzlich, völlig unverhofft, geht es rasch weiter. Der Mann am Steuer des großen orangefarbenen Abfallschluckers nutzt eine (Park-)Lücke, schert ein und lässt die ungeduldig Wartenden vorbei. Gewollt oder Zufall? Wie auch immer , der Autofahrer dankt. (Mannheimer Morgen, 09.01.2001) Leidenschaftlich wurde von Beginn an über Sinn und Unsinn des Schienenhaltepunkts Mitte diskutiert. Über Kosten und Nutzen - und die Frage, warum der Bahnhalt Teil des Buga-Budgets sein muss. Wie auch immer : Die Entscheidung dafür wurde getroffen, die Arbeiten laufen. (Rhein-Zeitung, 24.04.2010) Läuft ein «anderer» Bailey 9,91 Sekunden, wenn er auch noch krank ist? Oder hat ein anderer als Bailey, nämlich Greene, besser gepokert? Wie auch immer : Es ist erstaunlich, welche Fortschritte Greene gemacht hat, seit er im September 1996 zu Erfolgstrainer John Smith nach Los Angeles wechselte. (St. Galler Tagblatt, 04.08.1997) Man muss im Übrigen kein Atheist sein, um bestimmte Auffassungen dieses Papstes und seiner Kurie abzulehnen, obwohl es dann mit billiger Abwehr allein nicht getan sein kann. Wie auch immer: Dass hier jemand seinen Dienst bis zuletzt tun will, hat einen hohen symbolischen Wert (Die Zeit (Online-Ausgabe), 10.03.2005) Wie auch immer fungiert als argumentative Verbindung zwischen einem vorgelagerten Sachverhalt SV 1 und einem nachgelagerten Sachverhalt SV 2 . Dabei wird ausgedrückt, dass die eigentlichen Ursachen für einen Folgesachverhalt nicht bekannt oder nicht relevant sind und daher nicht weiter expliziert werden. Sprecher möchten SV 1 nicht unkommentiert lassen, ohne sich jedoch auf eine Explikation oder Bewertung festlegen zu müssen. Die WV Wie auch immer realisiert hier die grammatische Funktion eines mehrgliedrigen Adverbs in der Bedeutung ‘egal’. <?page no="262"?> GRUND wird „eingemeindet “. Chunks, Muster, Konstruktionen 262 Eine zweite Verwendungsgruppe ist die Integration in reguläre Sätze wie bei folgenden Realisierungen: Wie auch immer die Wahl ausgeht/ das Wetter über die Feiertage ausfallen wird usw. (4-16) Wie auch immer [= egal wie] die Folgen für die amerikanische Wirtschaft ausfallen mögen, diese Entwicklung wird den ökonomischen Einfluß Amerikas und damit sein politisches Gewicht auf der Welt schmälern. (Die Zeit (Online-Ausgabe), 07.01.1999; Wirtschaft; Großmacht Europa) Der ausgedrückte Sachverhalt wird hier der WV Wie auch immer nachgestellt: ‘Unabhängig von der Ausprägung des SV 1 folgt in jedem Fall SV 2 ’. Wie auch immer könnte man hier mit ‘egal wie’ paraphrasieren. Die kleingeschriebene Variante wie auch immer zeichnet sich durch ein breit gefächertes syntagmatisches Profil aus: Bei vielen Verwendungsweisen lassen sich keine rekurrenten Verfestigungen in Bezug auf das trinäre Syntagma wie auch immer nachweisen. In einigen lexikalischen Realisierungen wird wie auch immer analog zur großgeschriebenen verwendet, nämlich elliptisch, in der Regel in Form von Parenthesen. (4-17) T09 Offensichtlich schützt sich die Branche - wie auch immer - sehr wirksam vor Eingriffen der Wettbewerbsaufsicht. In anderen syntaktischen Realisierungen ist der Chunk wie auch immer satzgliedwertig und kann ebenso mit ‘egal wie’ paraphrasiert werden: (4-18) M01 Doch wie auch immer [= egal wie] man Kaffee genießen mag, rund um den Globus wird der anregende Braune mit Begeisterung getrunken. (4-19) RHZ10 Hinten soll wie auch immer [= egal wie? ] die Angriffs-Wucht eines Wayne Rooney gestoppt werden In Beispiel (4-19) ist die Bedeutung von wie auch immer nicht eindeutig zu bestimmen: Es könnte einerseits gemeint sein, dass die Art und Weise, wie <?page no="263"?> Ausgewählte Musterbeispiele 263 ein Gegentor verhindert werden soll, völlig irrelevant (also egal) ist, andererseits, dass die Erreichung dieses Ziels eigentlich bezweifelt wird. Ein rekurrenter lexikalischer Füller im Nachfeld von wie auch immer ist das attributiv verwendete Partizip geartet-. Auch hier rechtfertigt die ausgeprägte Häufigkeit (3.933; S49) die Statuszuschreibung als WV-Muster [wie (auch) immer geartet- SUB]. 92 (4-20) „Das Russen-Spiel war gut. Aber das wichtigere Spiel war heute”, verdeutlichte der Mannheimer Verteidiger Sven Butenschön am Sonntagabend den Realitätssinn des Teams, das zwar durchaus auf einer Sympathie- und bisweilen auch Euphoriewelle schwimmt, aber natürlich in jedem Spiel ans Limit und drüber hinaus gehen muss, um gegen die Weltelite überhaupt eine wie auch immer geartete Chance zu haben. (Die Rheinpfalz, 18.05.2010, S. 8) Die lexikalischen Nachfeldergänzungen der WV wie auch immer geartetumfassen eine hoch produktive substantivische Füllergruppe: Chance/ Übereinkunft/ Bündnis/ Beteiligung/ Angebot. Die kommunikative Funktion deckt sich weitestgehend mit einer Teilfunktion der WV aus welchen Gründen auch immer. Ein Sachverhalt wird zwar benannt, die konkrete Ausprägung aber im Vagen gelassen. Das Syntagma wie auch immer geartetist darüber hinaus selbst Komponente eines abstrakteren Musters [ADV-G|ADJ-G geartet-]. Typische X-Füller sind: anders/ irgendwie/ ähnlich/ unterschiedlich/ ... (anders geartet-/ irgendwie geartet-/ ähnlich geartet-/ unterschiedlich geartet-). Diese Füllergruppe insgesamt (einschließlich wie auch immer) hat das gemeinsame Merkmal, dass die Ausprägung eines Sachverhalts (geartet) entweder als vage oder in Relation zu anderen thematisiert wird. Einen weiteren Realisierungstyp stellen interne adjektivische Erweiterungen - z.B. wie konstruktiv und ideenreich auch immer - dar. Die hier leicht modifizierte kommunikative Funktion lässt sich nur über die textuelle Einbettung erschließen: (4-21) Gemalt wird im Freien, direkt vor dem Objekt, denn eine Fotografie, wie farbecht und genau auch immer, 92 Die lexikalische Reduktion wie immer geartet kommt ebenfalls relativ häufig vor (985; S50). <?page no="264"?> GRUND wird „eingemeindet “. Chunks, Muster, Konstruktionen 264 könnte nicht dieselbe Atmosphäre vermitteln. Da muss der Künstler sich eben anpassen. (Nürnberger Nachrichten, 06.01.2010, S. 3) (4-22) Seit ein paar Tagen schon ist der Papst in der Stadt, und wie schemenhaft und flüchtig auch immer das Bild war, das sie von ihm - mitunter nur auf Videowänden - erhaschen konnten, die Massen warteten auf ihn. (Frankfurter Allgemeine, 1995) (4-23) Das Nachgeben zeigte der IRA und der größeren nationalistischen Gemeinde, daß die Gegenseite, die Mehrheit in Nordirland, zu Verhandlungen bereit ist. Und es zeigte unionistischen Politikern, daß es - wie kurzzeitig und gefährdet auch immer - Raum gibt für einen Kompromiß. (Frankfurter Allgemeine, 16.07.1997) (4-24) Der Otscherk als Genre ist neugierig auf die Menschen; durch ihre Erzählungen lässt er ein Bild von der zerrütteten russischen Provinz, wie fragmentarisch und subjektiv auch immer, entstehen. So fährt auch der aus Kassimow gebürtige Juri Ewstafjew in seine Heimatstadt am Oberlauf der Oka, wo seine Eltern immer noch leben. (Frankfurter Allgemeine, 14.09.1999) Diese koordinierenden adjektivischen Einschübe heben die der WV wie auch immer innewohnende Vagheit auf (ähnlich wie bei substantivischen Ergänzungen der WV wie auch immer geartet). Sie benennen spezifische Eigenschaften eines Sachverhalts explizit: farbecht und genau, schemenhaft und flüchtig, kurzzeitig und gefährdet, fragmentarisch und subjektiv. Diese Zuschreibungen werden jedoch durch die syntagmatische Einbettung in die Konstruktion wie auch immer - verstärkt durch ihre Form als Parenthese - gleichzeitig wieder relativiert. Sprecher konzedieren zwar gewisse Eigenschaften, sagen aber auch, dass diese nichts an der Gesamteinschätzung ändern. Dabei kann es sich um eine Relativierung negativer oder unvollkommener Merkmale in Bezug auf eine insgesamt positive Bewertung oder umgekehrt um die Relativierung einer insgesamt eher negativen Bewertung handeln. <?page no="265"?> Ausgewählte Musterbeispiele 265 In einigen Verwendungsfällen lässt sich das Syntagma wie auch immer mit dem eingliedrigen Indefinitpronomen irgendwie ersetzen: (4-25) Was er da gemacht hat ist nach meiner Meinung in der Form unanständig und vom Inhalt her nicht glaubhaft. Und weil das so nicht geht, muss der SV Waldhof als Verein wie auch immer [= irgendwie] reagieren, da kann man nicht auf eine Mitgliederversammlung warten. (Mannheimer Morgen, 24.01.2009, S. 27) Zu ii) Die was-Ergänzungen lassen sich in zwei Gruppen einteilen, die wiederum je nach lexikalischer Ergänzung unterschiedliche Bedeutungen und Funktionen realisieren: (4-26) was auch immer das heißen mag/ das bedeuten soll/ damit gemeint ist/ darunter zu verstehen ist/ sein Geheimnis ist/ der Grund war/ er für ein Staatsmann ist (4-27) was auch immer kommen mag/ geschieht/ passiert/ herauskommt In (4-26) werden Ursachen, Hintergründe oder Folgen eines zuvor thematisierten Sachverhalts im Vagen gelassen oder ein Zweifel daran ausgedrückt. In (4-27) wird ausgedrückt, dass ein Sachverhalt unabhängig von möglichen Umständen in jedem Fall eintreten oder weiter existieren wird, auch wenn man ihn nicht kennt. Zusammenfassung Zwei Gebrauchsbesonderheiten betreffen alle Füller im Vorfeld des Syntagmas auch immer: Alle Realisierungen werden häufig als Ellipsen, entweder satzeinleitend oder am Satzende verwendet. In dieser syntaktischen Stellung kommt dem kommunikativen Teilaspekt des Kommentierens, verbunden mit dem Ausdruck von Unverständnis oder Zweifel, ein besonderer Stellenwert zu. Wie auch immer fungiert als Kommentar, mit dem Sprecher ausdrücken, dass das Vorhandensein eines Sachverhalts nicht maßgeblich für die Folgen und ihre Bewertung sein muss. <?page no="266"?> GRUND wird „eingemeindet “. Chunks, Muster, Konstruktionen 266 Häufig werden die verschiedenen lexikalischen Realisierungen miteinander kombiniert: was oder wer auch immer/ wo und wann auch immer/ wieso und warum auch immer. Auch wenn Interrogativpronomina wie wer, wo oder wann konkrete Referenzobjekte (Person, Ort, Zeit usw.) erwarten lassen, wird auch in diesen Verwendungen die kommunikative Funktion des Ausdrucks von Vagheit ausgedrückt. Die Bedeutung ‘Ein Sachverhalt ist gegeben, obwohl die Ursachen oder Motive nicht bekannt oder nicht nachvollziehbar sind’ der WV aus welchen Gründen auch immer ist nicht auf jeder Stufe der Tilgung einzelner Komponenten gleichermaßen vorhanden. Bei der Ersetzung von GRUND durch andere lexikalische Füller (Motiven/ Quellen) wird sie zunächst nicht angetastet. Die Tilgung des Interrogativpronomens welchim Syntagma aus X auch immer führt dann zu grundlegend anderen Verwendungen, die keinerlei Musterhaftigkeit oder auch nur annähernd ähnliche Bedeutungen aufweisen (z.B. sowie einzelne Künstler aus ganz Israel, aber auch immer wieder aus dem Ausland). Ist darüber hinaus die Präposition getilgt, deutet das syntagmatische Profil der Minimaleinheit auch immer (X auch immer) wiederum eine stark restringierte Musterhaftigkeit an, wenn auch auf einer höheren Abstraktionsstufe (z.B. wie/ wer/ was auch immer). Neben der kommunikativen Funktion der intendierten Vagheit transportieren alle Musterrealisierungen einen zusätzlichen situativ gesteuerten pragmatischen Effekt: In bestimmten Kontexten schwingt Zweifel bzw. Unverständnis oder sogar eine leichte Zurückweisung mit. Die funktionale Fixiertheit scheint also im Strukturmuster [PRON-G auch immer] begründet zu liegen, nicht in der Kombination mit der Präposition aus. Die Analyse wäre dahingehend weiterzuführen, dass man den Status der Partikel auch in den verschiedenen Mustern überprüfen müsste. So gibt es u.a. die lexikalischen Varianten aus welchen Gründen immer (ohne auch) und wie immer geartet- (ohne auch). Hier ist eine andere Relation der verfestigten Komponenten anzunehmen: z.B. die Kombination von PRON-G und immer. Diese Analyse würde an dieser Stelle jedoch zu weit führen. Es sollte nur deutlich gemacht werden, dass in den seltensten Fällen eine eindeutige Fixiertheit bestimmter lexikalischer Relationen vorliegt. In diesem Beispiel überlappen sich u.a. folgende WV, lexikalische Erweiterungen und WV-Muster: <?page no="267"?> Ausgewählte Musterbeispiele 267 Schema 1: aus X Y auch immer Strukturmuster: aus PRON-G SUB-G auch immer WV-Muster: aus PRON-G Interrogativ (welch-/ was für) SUB-G UrssacheMotiv (Gründen/ Motiven/ Ursachen) auch immer Prototypische WV: aus welchen Gründen auch immer Schema 2: X auch immer Strukturmuster: PRON-G auch immer WV-Muster: PRON-G Interrogativ (wie/ was/ wer) auch immer Prototypische WV: wie|Wie auch immer Kotextmuster: wie ADJ (gut/ schwer/ groß) auch immer Kotextmuster: wie ADJG (farbecht/ schemenhaft und genau/ flüchtig) auch immer WV: wie (auch) immer geartet- WV-Muster: wie auch immer geartet- SUB (Chance/ Übereinkunft/ Beteiligung) Typische WV: was|Was auch immer Typische WV: wer|Wer auch immer Die folgenden Abschnitte zeigen, dass die im 3. Kapitel herausgearbeiteten synsemantischen Kotextchunks (mit den Kopfelementen Präposition, Negationspartikel und Konjunktion) nicht ausschließlich GRUND -Wortformen selegieren, sondern im Regelfall ein ganzes Spektrum von Ausdrücken, die jedoch ebenso semantisch und/ oder pragmatisch restringiert sind. 4.3.3 Chunk: mit ein Das rekurrente Syntagma mit ein Grund stellt - wie in Kapitel 3.2.2.1.2 gezeigt - allein aufgrund seiner Häufigkeit eine stark verfestigte Wortverbindung dar. Des Weiteren wurden folgende Argumente für den autonomen Status angeführt: Beim Wegfall der Präposition mit entsteht eine Kontextualisierungslücke der Kombination ein Grund. Der Gebrauch des Worts mit ist schließlich dahingehend restringiert, als es zwar keine inkorporierte additive Funktion aufweist (im Gegensatz zu auch oder ebenso), diese aber in Kombination mit der Substantivgruppe ein Grund erfüllt. Es liegt hier ein Wortklassenwechsel vor, da mit nicht mehr als Präposition fungiert. <?page no="268"?> GRUND wird „eingemeindet “. Chunks, Muster, Konstruktionen 268 Die Annahme, dass das Syntagma mit ein einen Chunkstatus hat, wird dadurch erhärtet, dass auch unter Ausschluss von Grund eine Gruppe von Substantiven selegiert wird, die auf eine holistische semantische und/ oder funktionale Qualität eines Musters [mit ein SUB UrsacheMotiv ] hindeutet. Das syntagmatische Profil von mit ein zeigt, dass das Substantiv Grund der mit Abstand signifikanteste Partner in dieser Bedeutung ist, aber auch einige wenige andere Substantive gehäuft vorkommen wie mit ein Auslöser/ Faktor/ Verdienst. © Institut für Deutsche Sprache, Mannheim COSMAS II-Server, C2API-Version 4.3.6 - 20. Feb. 2013 Datum : Sonntag, den 28. April 2013, 9: 19: 08 Korpus : W-gesamt alle Korpora des Archivs W (mit Neuakquisitionen) Archiv-Release: Deutsches Referenzkorpus (DeReKo-2012-II) Suchanfrage : Abstand ( +1w Ma x) └mit └ein Ergebnis : 57.691 Treffer colloc version 3.10 20100718 Kookkurrenzen Anzahl Kookkurrenzen : 1103 Analyse-Kontext : 0. Wort links bis 3. Wort rechts Granularität : sehr grob Zuverlässigkeit : analytisch Clusterzuordnung : mehrfach Auf 1 Satz beschränkt : ja Lemmatisierung : nein Funktionswörter : zugelassen Autofokus : aus LLR anzeigen : ein Nummerierung : aus Total Anzahl LLR Kookkurrenzen syntagmatische Muster 18531 18531 132781 paar 100% mit ein paar 21715 3184 17394 bisschen 100% mit ein bisschen Glück 22462 747 13177 Grund warum 100% mit ein Grund warum 22879 417 Grund weshalb 100% mit ein Grund weshalb 23525 646 Grund dafür 100% mit ein Grund dafür 23566 41 Grund wieso 100% mit ein Grund wieso 27662 4096 Grund 100% mit ein Grund für 27745 83 12856 wenig klein 100% mit ein klein wenig 32168 4423 wenig 100% mit ein wenig 33323 1155 6352 bißchen 99% mit ein bißchen 34887 1564 4536 Glück 100% mit ein wenig|bisschen Glück <?page no="269"?> Ausgewählte Musterbeispiele 269 35216 329 2053 Wehmut 100% mit ein wenig|bisschen Wehmut 35831 615 1914 Freunden 100% mit ein paar Freunden 36031 200 1752 Handgriffen 100% mit ein paar Handgriffen 36791 760 1279 warum 100% mit ein Grund warum 37062 271 1258 demselben 100% mit ein und demselben 37488 426 1214 weshalb 100% mit ein Grund weshalb 37756 268 1148 Verdienst 100% mit ein Verdienst von|der|des 37864 108 1010 Mausklicks 100% mit ein paar Mausklicks 38136 272 837 Sätzen 100% mit ein paar|zwei Sätzen 38176 40 610 Beziehungsturbulenzen 100% mit ein paar Beziehungsturbulenzen 38260 84 593 Klicks 100% mit ein paar Klicks 38369 109 550 Kumpels 100% mit ein paar Kumpels 38443 74 514 Schrammen 100% mit ein paar Schrammen 38498 55 499 Nebelfeldern 100% mit ein paar Nebelfeldern 38688 190 490 derselben 100% mit ein und derselben 38742 54 442 Kratzern 100% mit ein paar Kratzern 43400 61 151 Garant 100% mit ein Garant für|dafür 45216 57 61 Auslöser 100% mit ein Auslöser für 46897 42 36 wieso 100% mit ein Grund wieso 48572 36 14 Faktor 100% mit ein Faktor für 51846 2 1 Hauptzweck 100% mit ein Hauptzweck Abb. 4.7: Ausschnitt aus dem Kookkurrenzprofil des Syntagmas mit ein Die markierten Kookkurrenzen deuten auf ein restringiertes Muster [mit ein SUB UrsacheMotivVerantwortung ] hin, da auch solche Substantive wie Auslöser und Faktor so etwas wie Ursachen oder Motive bezeichnen. Die Substantive Verdienst und Garant sind zwar nicht im engen Sinne kausal zu interpretieren, in einem weiteren Sinne drücken die Verbindungen mit ein Verdienst bzw. mit ein Garant auch eine Zuschreibung von Verantwortung für einen bestehenden Sachverhalt oder eine Folge aus. Alle konstituieren das Muster [mit ein SUB UrsacheMotivVerantwortung ] in der abstrakten Bedeutung ‘neben anderen, nicht explizierten Sachverhalten ist der genannte veranwortlich für Folgesachver- <?page no="270"?> GRUND wird „eingemeindet “. Chunks, Muster, Konstruktionen 270 halte’. Dass es sich bei den oben genannten rekurrenten Ergänzungen um ein restringiertes Muster handelt, wird durch den Fakt gestützt, dass die überwiegende Mehrzahl der anderen Vorkommen des mit-ein-Syntagmas reguläre Realisierungen mit der Präposition mit darstellen. Signifikante einbettende Syntagmen von mit ein sind beispielsweise: mit ein bisschen X (Glück/ Anstrengung), mit ein paar X (Handgriffen/ netten Worten/ Tricks), mit ein zwei X (Freunden/ Klicks). In diesen Realisierungen fungiert das Wort mit regulär als Kopf einer Präpositionalgruppe. Die Festigkeit des Chunks mit ein lässt sich schließlich testen, wenn man eine Kontrastanalyse mit dem synonym scheinenden Syntagma auch ein vornimmt: © Institut für Deutsche Sprache, Mannheim COSMAS II-Server, C2API-Version 4.3.6 - 20. Feb. 2013 Datum : Sonntag, den 28. April 2013, 9: 21: 23 Korpus : W-gesamt alle Korpora des Archivs W (mit Neuakquisitionen) Archiv-Release: Deutsches Referenzkorpus (DeReKo-2012-II) Suchanfrage : Abstand ( +1w Ma x) └auch └ein Ergebnis : 100.000 Treffer, zufällig reduziert aus 495.428 colloc version 3.10 20100718 Kookkurrenzen Anzahl Kookkurrenzen : 3998 Analyse-Kontext : 0. Wort links bis 3. Wort rechts Granularität : sehr grob Zuverlässigkeit : analytisch Clusterzuordnung : mehrfach Auf 1 Satz beschränkt : ja Lemmatisierung : nein Funktionswörter : zugelassen Autofokus : aus LLR anzeigen : ein Nummerierung : aus Total Anzahl LLR Kookkurrenzen syntagmatische Muster 99924 99924 216365 ein 99% auch ein 102054 2130 7720 bisschen 100% auch ein bisschen 104405 2351 4958 paar 100% auch ein paar 107058 2653 3001 wenig 100% auch ein wenig 108586 1528 2231 Stück 100% auch ein Stück <?page no="271"?> Ausgewählte Musterbeispiele 271 109231 645 2145 bißchen 100% auch ein bißchen 109577 346 1290 Verdienst 100% auch ein Verdienst der|von|des 110141 564 1062 kleines 100% auch ein kleines 110929 788 1003 Zeichen 100% auch ein Zeichen 111912 983 991 neues 100% auch ein neues 112341 429 944 Signal 100% auch ein Signal an 112952 611 872 gutes 100% auch ein gutes 113248 296 855 Rahmenprogramm 100% auch ein ... Rahmenprogramm 113460 212 848 gewisses 100% auch ein gewisses 114005 545 530 großes 100% auch ein großes 114485 480 491 guter 100% auch ein guter 114861 376 434 eigenes 100% auch ein eigenes 115020 159 403 umfangreiches 100% auch ein umfangreiches 115229 209 374 schönes 100% auch ein schönes 115445 216 363 wichtiges 100% auch ein wichtiges 116094 649 320 neuer 100% auch ein neuer 116474 380 307 wichtiger 100% auch ein wichtiger 116619 145 302 gewisser 100% auch ein gewisser 116812 193 302 politisches 100% auch ein politisches 116968 77 269 Wirtschaftsfaktor 100% auch ein Wirtschaftsfaktor 117067 99 249 attraktives 100% auch ein attraktives Rahmenprogramm 117160 93 227 höheres 100% auch ein höheres 117216 56 227 begnadeter 100% auch ein begnadeter 117576 360 224 kleiner 100% auch ein kleiner 117691 115 222 entsprechendes 100% auch ein entsprechendes 117825 134 217 Bekenntnis 100% auch ein klares Bekenntnis 117984 159 207 gemeinsames 100% auch ein gemeinsames 118178 194 201 zweites 100% auch ein zweites Mal 118275 97 195 Indiz 100% auch ein Indiz dafür|für 118338 63 195 finanzielles 100% auch ein finanzielles 118532 194 193 besonderes 100% auch ein besonderes 118959 427 191 anderes 100% auch ein anderes 119078 119 189 klares 100% auch ein klares Bekenntnis 119282 88 176 spezielles 100% auch ein spezielles 119385 103 175 Dankeschön 100% auch ein Dankeschön an|für 119520 96 166 größeres 100% auch ein größeres 119585 65 164 Unterhaltungsprogramm 100% auch ein ... Unterhaltungsprogramm <?page no="272"?> GRUND wird „eingemeindet “. Chunks, Muster, Konstruktionen 272 119679 94 161 soziales 100% auch ein soziales 119772 93 160 persönliches 100% auch ein persönliches 119871 99 158 breites 100% auch ein breites 119968 97 157 Wiedersehen 100% auch ein Wiedersehen mit Abb. 4.8: Ausschnitt aus dem Kookkurrenzprofil des Syntagmas auch ein Die lexikalischen Partner des Syntagmas auch ein scheinen insgesamt heterogener zu sein, als das bei mit ein der Fall ist. Es gibt zwar auch Koorrelationen mit kausalen Substantiven wie Faktor oder Indiz. Sie sind im Vergleich zu anderen, syntaktisch regulären Einbettungen nicht so dominant. Dies deutet auf eine primär reguläre Verwendung dieses Syntagmas hin, bei der das Adverb auch problemlos mit ‘unter anderem’ paraphrasiert werden kann. Das Lexem GRUND ist bei dieser Parametereinstellung überhaupt kein signifikanter Partner des Syntagmas auch ein, was den Lexikonstatus der WV mit ein Grund untermauert. Das mit ein-Netz sieht also folgendermaßen aus: Schema: mit ein X Strukturmuster: mit ein SUB WV-Muster: mit ein SUB UrsacheMotivVerantwortung (Grund/ Auslöser/ Faktor/ Verdienst) Prototypische WV: mit ein Grund 4.3.4 Chunk: ohne ... von Die folgende Analyse greift das Beispiel ohne Angabe von Gründen in Kapitel 3.2.2.2.2.3 wieder auf. Dieser WV liegt das Strukturmuster [ohne SUB-G 1 von SUB-G 2 ] zugrunde. Eine Gruppe rekurrenter Syntagmen deckt den Typus ab, bei dem die Präposition von an eine Verbalphrase gebunden ist (vgl. Helbig/ Buscha 2001, S. 385f.) und keine enge Bindung an die Präposition ohne aufweist. Beispiele für solche Verwendungstypen sind: (4-28) lokal ohne Zwischenstopp von Frankfurt nach New York fliegen Schema: ohne X fliegen; fakultativ: von Frankfurt nach New York Schema: von X nach Y fliegen; fakultativ: ohne Zwischenstopp <?page no="273"?> Ausgewählte Musterbeispiele 273 ohne Medaillen von Vancouver zurückkehren Schema: ohne X zurückkehren; fakultativ: von Vancouver Schema: von X zurückkehren; fakultativ: ohne Medaillen (4-29) Bezogen auf den Urheber (Agens) im Passiv sich ohne Widerstand von der Polizei abführen lassen Schema: sich ohne X abführen lassen; fakultativ: von der Polizei Schema: sich von X abführen lassen; fakultativ: ohne Widerstand (4-30) ohne Abschluss von der Schule gehen WV von der Schule gehen in der Bedeutung ‘die Schulzeit beenden’ All diese Realisierungen unterscheiden sich jedoch von denjenigen, bei denen das Kovorkommen beider Präpositionen die Konstruktion als solche prägt, d.h. keine der beiden Präpositionen wäre als fakultative Ergänzung weglassbar. Diesen Verwendungstyp findet man bei Helbig/ Buscha als Merkmalsgruppe „Konditional. Negation.“ bei der Präposition ohne (z.B. ohne Zufuhr von Düngemitteln) (2001, S. 381). (4-31) ohne Hilfe von Sponsoren/ Verwandten/ außen ohne Einbeziehung von Investmentfonds/ Obst und Gemüse/ Südamerika ohne Zusatz von Chemikalien/ Antibiotika/ Hormonen/ Alkohol (4-32) ohne Anflug/ Anflüge von Zweifel/ Arroganz/ Snobismus ohne Anzeichen von Bitterkeit/ Freude/ Ermüdung/ Gewalteinwirkung Das Schema ohne X von Y in Beispiel (4-31) hat bei der Füllerbesetzung durch Substantive folgende abstrakte Bedeutung: ‘keine Beteiligung externer Faktoren’. Diesem Muster kann man zwar an sich einen formelhaften Gebrauch attestieren. Seine X- und Y-Füller sind jedoch hochgradig variabel und weisen keine einheitlichen semantischen Merkmale auf. Der Wortverbindung im Beispiel (4-32) liegt dagegen ein semantisch und pragmatisch restringiertes Muster zugrunde. Die substantivischen Y-Füller referieren auf menschliche Eigenschaften, Zustände oder Verhaltensweisen. Sprecher drücken mit dem WV-Muster nicht nur das Fehlen dieser Eigenschaften oder Verhaltensweisen aus, sondern verbinden dies mit kommunikativen Funktionen wie Verwunderung oder Lob (Substantive mit negativer <?page no="274"?> GRUND wird „eingemeindet “. Chunks, Muster, Konstruktionen 274 Konnotation wie Arroganz) oder Unverständnis oder Kritik (Substantive mit positiver Konnotation wie Freude). Dabei wird diese Funktion unterschiedlich stark von den Teilkomponenten gesteuert. Die substantivischen X-Füller Anflug und Anzeichen unterscheiden sich im Grad der konnotativen Aufladung: Das Lexem Anflug kookkurriert bezogen auf die Lesart ‘ein wenig; nur ein bisschen’ fast durchweg mit Substantiven, die bereits konnotativ aufgeladen sind, oft in der syntaktischen Einbettung Anflug von (Galgenhumor/ Selbstherrlichkeit/ Größenwahn/ Sarkasmus). 93 Durch diese Besonderheit ist auch das Lexem Anflug selbst nicht wertfrei zu interpretieren. Der substantivische X-Füller Anzeichen kookkurriert dagegen mit einer großen Palette neutraler oder konnotativ aufgeladener Füller. Eine gesonderte Stellung nimmt die WV ohne Vorliegen von Voraussetzungen ein. Das Syntagma ohne Vorliegen von Voraussetzungen wird im Korpus ausschließlich als Komponente des folgenden Satzes verwendet: Privatreisen nach dem Ausland können ohne Vorliegen von Voraussetzungen beantragt werden. 94 Es handelt sich um ein Zitat aus dem historischen Statement des damaligen Mitglieds des SED-Politbüros Günter Schabowski vom 9. November 1989 auf einer Pressekonferenz in Berlin, das zum Fall der Mauer führte. Ungeachtet der historisch-diskursiven Dimension bedient sich auch diese unikale Realisierung des Strukturmusters [ohne SUB 1 von SUB 2 ], wobei die Füller eine grammatisch abgewandelte verfestigte Formel des Behördendeutsch darstellen (Vorliegen der Voraussetzungen; oft bei Vorliegen der Voraussetzungen). 95 Allerdings unterscheidet sich diese Realisierung von den oben genannten dadurch, dass der Sprecher hier bestimmte Faktoren als nicht relevant für einen Sachverhalt erklärt, während in den Beispielen (4-31) und (4-32) mögliche Begleiterscheinungen erst unterstellt werden, um sie dann als nichtexistent zu bewerten. 93 Die anderen Kookkurrenzpartner indizieren durchweg die Flugzeug-Lesart ‘vom Himmel in Richtung Erdboden herunter; kurz vor der Landung’. 94 „Privatreisen nach dem Ausland können ohne Vorliegen von Voraussetzungen (Reiseanlässe und Verwandtschaftsverhältnisse) beantragt werden. Die Genehmigungen werden kurzfristig erteilt. Die zuständigen Abteilungen Paß- und Meldewesen der Volkspolizeikreisämter in der DDR sind angewiesen, Visa zur ständigen Ausreise unverzüglich zu erteilen, ohne daß dafür noch geltende Voraussetzungen für eine ständige Ausreise vorliegen müssen. [...] Ständige Ausreisen können über alle Grenzübergangsstellen der DDR zur BRD bzw. zu West-Berlin erfolgen.“ (Wikipedia-Artikel „Günter Schabowski“ http: / / de.wikipedia.org/ wiki/ G%C3%BCnter_Schabowski/ ; Stand: 09.05.2013) 95 Auch die Google-Suche im Web für das Syntagma ohne Vorliegen von Voraussetzungen ergab im Übrigen zumindest auf den ersten 20 Seiten ausschließlich Treffer im Schabowski-Kontext. <?page no="275"?> Ausgewählte Musterbeispiele 275 Zusammenfassung Die beschriebenen Realisierungen des Schemas [ohne X von Y] sind im strengen Sinne nicht ausschließlich im kausalen Raum zu verorten, so wie das bei den WV ohne Angabe von Gründen der Fall ist. Es wird eher die Nichtexistenz von möglichen Ursachen oder Begleiterscheinungen eines Sachverhalts thematisiert. Funktional sind die Muster aber in jedem Fall restringiert. Sprecher drücken immer eine bestimmte Bewertung dahingehend aus, dass ein Sachverhalt ohne bestimmte Begleiterscheinungen so eingetreten ist, indem sie diese erst explizit benennen. Die mitgelieferte Konnotation ist bei Verwendungen wie ohne einen Anflug von Eitelkeit oder ohne Anzeichen von Freude in den Teilkomponenten natürlich inkorporiert und leicht erkennbar. Aber auch bei Verwendungen wie ohne Hilfe von Sponsoren/ außen oder ohne Einbeziehung von Investmentfonds/ Südamerika schwingt eine Bewertung mit: Etwas ist eingetreten und das ohne die gewissen Faktoren. Ob diese Bewertung eher als Kritik oder als Lob verstanden werden soll, hängt natürlich in starkem Maße vom Kontext ab. Schema: ohne X von Y Strukturmuster: ohne SUB 1 von SUB 2 WV-Muster 1: ohne SUB 1Unterstützung (Hilfe/ Einbeziehung/ Zusatz) von SUB 2HandlungFaktor (Sponsoren/ Investmentfonds/ Alkohol) WV-Muster 2: ohne SUB 1ErscheinungKonnotation (Anflug/ Anzeichen) von SUB 2KonnotationEmotionszustand (Arroganz/ Bitterkeit/ Freude) WV: ohne Angabe von Gründen WV: ohne Vorliegen von Voraussetzungen 4.3.5 Chunk: nicht zuletzt Ein auffälliger Kotextpartner von aus ... Gründen ist der Chunk nicht zuletzt. Die zugrunde liegende Musterbedeutung und -funktion wird in drei Abstraktionsschritten dargelegt: a) nicht zuletzt aus X Grund, X Gründen, Gründen X, X-gründen; b) nicht zuletzt aus X (Ausschluss von GRUND ); c) nicht zuletzt X (Ausschluss von GRUND und der Präposition aus). <?page no="276"?> GRUND wird „eingemeindet “. Chunks, Muster, Konstruktionen 276 Zu a) Der Chunk nicht zuletzt kookkurriert mit verschiedenen GRUND -Realisierungstypen: (4-33) - nicht zuletzt aus diesem Grund - nicht zuletzt aus ADJ-G DomäneUrsacheMotiv ( finanziellen/ steuerlichen/ personellen/ oben genannten) Gründen - nicht zuletzt aus Gründen DET SUB-G DomäneUrsacheMotiv (Klimaschutzes/ Umweltschutzes/ Lärmschutzes/ Selbstvermarktung/ Wirtschaftlichkeit) - nicht zuletzt aus SUB Domäne -gründen (Kosten-/ Datenschutz-/ Sicherheits-/ Umwelt-) Die lexikalischen Realisierungen des Kotextmusters [nicht|Nicht zuletzt aus GRUND ] sind die prototypischen Ausfüllungen (1.482; S51). Ihnen liegt eine gemeinsame abstrakte Bedeutung zugrunde: ‘Neben anderen Ursachen oder Motiven ist vor allem der genannte Sachverhalt verantwortlich für Folgesachverhalte’. Zu b) Die Realisierungen unter Ausschluss von GRUND zeigen eine vergleichbare Häufigkeit (1.820; S52). Hier liegt eine Zweiteilung vor: 45% GRUND -Verwendungen und 55% alle anderen Verwendungen des nicht-zuletzt-aus- Chunks. Das syntagmatische Profil der Teilstruktur nicht zuletzt aus unter Ausschluss von GRUND ergibt folgende typische Realisierungen: (4-34) nicht zuletzt aus Angst/ Sorge/ Trotz/ Eigennutz/ Verzweiflung/ touristischen Überlegungen/ ärztlicher Sicht/ sicherheitspolitischen Bedenken Die lexikalischen Ergänzungen indizieren ebenso das kausale Muster, da sie - unabhängig von ihrer jeweils spezifischen Bedeutung - auf Motive für eine Handlung referieren. Auch hier wird ausgedrückt, dass es neben anderen Überlegungen und Motivationen vor allem diese (z.B. Angst/ Trotz/ touristischen Überlegungen) waren, die zu etwas geführt haben oder führen. Der Chunk nicht zuletzt aus ist seinerseits wiederum in restringierte Kotextmuster eingebettet: <?page no="277"?> Ausgewählte Musterbeispiele 277 (4-35) nicht zuletzt aus heraus E98 Nicht zuletzt aus dem Wunsch heraus, Milla weiterhin tanzen zu sehen. E96 Freiwillig gibt aber gerade heute niemand etwas ab, nicht zuletzt aus der Angst heraus, den Job ebenfalls zu verlieren. P96 Österreich vertrat damals zu Beginn der neunziger Jahre nicht zuletzt aus der Überlegung heraus, daß die Mitsprache des RHZ11 Der Ärger der TuS-Verantwortlichen rührt nicht zuletzt aus der Tatsache heraus, dass Hier liegt eine Überlappung der Chunks nicht zuletzt aus und aus heraus vor. Beispiel (4-36) illustriert das Verwendungsbild des Chunks aus heraus (ohne nicht-zuletzt-Einbettung): (4-36) A98 Eine durchaus kontrollierte, komponierte Malerei, entstanden aus dem Augenblick heraus, doch nicht ihm allein überlassen. DPA08 Die WTO ist aus dieser Katastrophe heraus geboren worden.» HAZ09 Wir machen Politik aus der Überzeugung heraus, was für unser Land das Beste ist”, erklärt P00 Diese fundamentale Weichenstellung sei jedoch nicht aus einer Informatik-Euphorie heraus entstanden. RHZ98 gebar damals aus der Not heraus die Idee, Versicherungs- und Genossenschaftswesen T00 Weniger aus romantischer Todessehnsucht heraus, eher aus Angst vor dem Morgen. BRZ11 der es etwa bei den Orient-Hexen um kreativen Kindertanz gehe. Aus der Erfahrung heraus, dass insbesondere bei den Kreativ-Angeboten Die Bedeutung bleibt in allen Beispielen jedoch unabhängig von der einbettenden Struktur erhalten und wird hier primär durch die kausale Lesart der Präposition aus gesteuert, wie sie auch Helbig/ Buscha (2001, S. 366) ansetzen („aus“ „2. Kausal. Mit Nullartikel: Sie sprach über die Krankheit aus eigener Erfahrung“). <?page no="278"?> GRUND wird „eingemeindet “. Chunks, Muster, Konstruktionen 278 Zu c) Die Untersuchung der Minimaleinheit nicht zuletzt ergibt, dass sie selbst eine autonome Wortverbindung ist, 96 die bereits im Wörterbuch kodifiziert ist, z.B. in Duden online im Artikel „zuletzt“ als Wendung mit der Bedeutung ‘ganz besonders auch’. 97 Man könnte diese Wortverbindung auch mit ‘insbesondere’ paraphrasieren. Die rekurrenten nachgelagerten Ergänzungen des Syntagmas nicht zuletzt deuten auch bei Tilgung der nachgestellten Präposition aus und aller GRUND -Realisierungen auf überwiegend kausale Kontexte hin. Es wird deutlich, dass der Chunk nicht zuletzt aus nur eine von vielen möglichen Nachfeldergänzungen der WV nicht zuletzt darstellt. (4-37) Präpositionen RHZ10 Und er kennt, nicht zuletzt wegen seines Engagements im Karneval, „Gott und die Welt”. RHP09 und auch 2011 einen steigenden Umsatz und vor allem Gewinn - nicht zuletzt dank weltweit durch staatliche Konjunkturhilfen B07 Wikipedia hat seine Mängel, nicht zuletzt mit der schwankenden Qualität von Artikeln. Häufiger als der aus-Anschluss ist beispielweise die wegen-Ergänzung nicht zuletzt wegen SUB-G (zunehmenden Drucks/ Heimvorteils/ schlechten Wetters) (10.697; S53). Allerdings machen die GRUND -Ergänzungen hier mit insgesamt nur 82 Treffern (S54) nur einen minimalen Anteil von 0,8% aller nicht zuletzt wegen-Vorkommen aus. Dies unterstreicht eine besondere Gebundenheit des nicht zuletzt aus-Chunks an GRUND. Weitere Kotextpartner bzw. Einbettungsmuster im unmittelbaren Nachfeld der WV sind: (4-38) Junktoren (in Konnektorenfunktion) RHZ08 Mainz angetreten hat, macht sie gute Fortschritte. Nicht zuletzt, weil sie regelmäßigen Körperkontakt zu ihren Eltern hat, 96 Wirrer (2007, S. 184) führt nicht zuletzt in seiner Zusammenstellung von Mikroformeln an und zwar als Adverbialphrase mit der argumentativen Funktion ‘Relevanztopos’ und des Topos ‘Mehr oder Minder’. 97 http: / / www.duden.de/ rechtschreibung/ zuletzt (Stand: 04.05.2013). <?page no="279"?> Ausgewählte Musterbeispiele 279 BRZ06 Willkommen sind natürlich auch Väter mit ihren Babys - nicht zuletzt, damit die Mütter auch Zeit für sich haben. A00 Aus diversen Bewerbungen sei die seine direkt herausgestochen, nicht zuletzt, da er auch über ein abgeschlossenes Jura-Studium verfüge. (4-39) um-Infinitiv mit zu-Einbettung T09 Erstrebenswert sei dies nicht zuletzt, um Kosten zu sparen. T09 Wohl nicht zuletzt, um Opel attraktiver zu machen, vergab GM einen Bauauftrag M09 China ist einer der größten Geldgeber weltweit - nicht zuletzt, um sich strategische Rohstoffreserven zu sichern. Die typischen Einbettungen der Beispiele (4-37) bis (4-39) konstituieren auch ohne GRUND vergleichbare kausale Relationen. Die Minimaleinheit nicht zuletzt selegiert also ebenso bevorzugt Ausdrücke eines bestimmten semantischen Typs (hier: aus dem kausalen Umfeld), obwohl es selbst diese kausale Bedeutung nicht in sich trägt. Zusammenfassung Die kausale Selektionspräferenz des Chunks nicht zuletzt ist nicht auf die Bedeutung des Adverbs zuletzt zurückzuführen. Das Adverb zuletzt gehört zur semantischen Klasse der Temporaladverbien (vgl. u.a. Helbig/ Buscha 2001, S. 312) oder temporaler Konnektoren (vgl. grammis 2.0-GWB), 98 beispielsweise mit folgenden Verwendungen: Zuletzt ist X passiert, zuletzt umstritten war oder die zuletzt gezeigten Leistungen der arg gebeutelten Ostseekicker usw. Auch bei den Vorkommenstypen mit GRUND wie der zuletzt aus familiären Gründen in Uruguay weilte oder der zuletzt aus beruflichen Gründen gefehlt hatte wird ausschließlich die temporale Lesart realisiert. Die unmittelbar aufeinander folgenden lexikalischen Einheiten zuletzt und aus haben in diesen Fällen keinen funktionalen Chunkstatus. Die lexikalische Einheit zuletzt fungiert als Adverb; die Präposition aus als Kopf des WV-Musters [aus ADJ DomäneUrsacheMotiv Gründen]. Erst durch die Verbindung mit dem Negationsträger nicht, und zwar nur in Prästellung (! ), kommt der kausale Aspekt ins Spiel. Die Fixiertheit bezieht sich also nicht allein auf die Erweiterung durch 98 http: / / hypermedia.ids-mannheim.de/ call/ public/ gramwb.ansicht? v_app=g&v_kat=gramm&v_buchstabe=Z&v_ id=2425 (Stand: 09.05.2013). <?page no="280"?> GRUND wird „eingemeindet “. Chunks, Muster, Konstruktionen 280 eine lexikalische Einheit nicht, sondern auch auf die restringierte Stellung des Negationspartikels in Prästellung. Die zahlreichen Realisierungen mit nicht in unmittelbarer Poststellung (zuletzt nicht) sind hingegen primär temporaler Natur (z.B. Der finanziell angeschlagene Vogelpark konnte zuletzt nicht einmal mehr die Gehälter der rund 60 Mitarbeiter zahlen oder Im Vorstand sei zuletzt nicht alles rundgelaufen). Die rekurrenten Erweiterungen des nicht-zuletzt-Chunks wie die Präpositionen aus, dank, wegen oder aufgrund oder Konnektoren wie weil oder deshalb haben ohnehin eine eigene kausale Lesart. Die Realisierungen mit GRUND sind in Bezug auf den Sub-Chunk nicht zuletzt aus prototypisch, im gesamten Spektrum der nicht-zuletzt-Verwendungen aber nur eine von vielen. Das beschriebene nicht-zuletzt-Netz sieht folgendermaßen aus: Schema 1: nicht zuletzt aus X Strukturmuster: nicht zuletzt aus SUB-G WV-Muster 1: nicht zuletzt aus SUB-G GRUND WV: nicht zuletzt aus diesem Grund Submuster 1: nicht zuletzt aus ADJ-G DomäneUrsacheMotiv ( finanziellen/ steuerlichen/ personellen/ oben genannten) Gründen Submuster 2: nicht zuletzt aus Gründen SUB-G Domäne (des Klima-/ Umwelt-/ Lärmschutzes/ Selbstvermarktung/ Wirtschaftlichkeit) Submuster 3: nicht zuletzt aus SUB DomäneUrsacheMotiv -gründen (Kosten-/ Datenschutz-) WV-Muster 2: nicht zuletzt aus SUB-G DomäneUrsacheMotiv (ärztlicher Sicht/ touristischen Überlegungen) Kotextmuster: nicht zuletzt aus SUB-G DomäneUrsacheMotiv (dem Wunsch/ der Angst/ der Erfahrung) heraus Schema: aus X heraus Strukturmuster: aus SUB-G heraus WV-Muster: aus SUB-G UrsacheMotiv (dem Augenblick/ der Überzeugung/ der Erfahrung) heraus <?page no="281"?> Ausgewählte Musterbeispiele 281 Schema 2: nicht zuletzt X Strukturmuster 1: nicht zuletzt PRÄP WV-Muster: nicht zuletzt PRÄP Kausal (wegen/ aus/ mit) Strukturmuster 2: WV-Muster: nicht zuletzt JUNKT Kausal (weil/ damit/ da) Strukturmuster 3: nicht zuletzt SYNT (um ...zu) WV-Muster: nicht zuletzt SYNT InfzuMotivAbsicht (um Kosten zu sparen/ Opel attraktiver zu machen/ sich strategische Rohstoffreserven zu sichern) 4.3.6 Chunk: und das In Kapitel 3.2.2.1.2 wurde und das als rekurrente Kotexteinbettung der WV aus gutem Grund (und das aus gutem Grund) (als Synonym zu mit guten Grund ) erwähnt. Das Schema und das aus X weist eine hochgradige Verfestigung auf; mit der holistischen Funktion einer nachdrücklichen Bestätigung. Die meisten lexikalischen Ergänzungen des Syntagmas und das aus werden kausal realisiert, prototypisch durch GRUND (1.514; S55) und das aus gutem Grund, und das mit/ aus einem einfachen Grund, und das aus doppeltem Grund, und das aus mehreren Gründen. In zwei Analyseschritten wird untersucht, inwieweit der Chunk und das an GRUND gebunden ist oder ob er auch andere Ausdrücke ähnlicher Art selegiert, die es rechtfertigen, von einem (kausalen? ) Schema und das (aus? ) X zu sprechen: a) und das aus X (Ausschluss von GRUND ); b) und das X (Ausschluss von GRUND und der Präposition aus). Zu a) Das Syntagma und das aus weist auch unter Ausschluss von GRUND eine hohe Frequenz auf (1.181; S56). Typische lexikalische Ergänzungen ohne GRUND -Wortformen sind: (4-40) und das aus Überzeugung/ Leidenschaft/ Passion/ Eigennutz/ Gier/ eigener Kraft/ Tradition/ Motiven, die <?page no="282"?> GRUND wird „eingemeindet “. Chunks, Muster, Konstruktionen 282 Die kausale Bedeutung wird durch die entsprechende Präpositionslesart von aus konstituiert. Die lexikalischen Füller weisen neben der Referenz auf ausgeprägte menschliche Zustände in manchen Fällen auch eine zusätzliche emphatische Komponente auf. Daher kann man dem Schema [und das aus X] durchaus auch übergeordnete Funktionen zuschreiben: i. nachdrückliche Bestätigung der Berechtigung eines Sachverhalts; ii. nachdrückliche Spezifikation und gegebenfalls Bewertung einer Ursache oder eines Motivs. Gemeinsam ist diesen präpositionalen Ergänzungen der elliptische Gebrauch in verschiedenen syntaktischen Stellungen und zwar als anaphorische Referenz auf zuvor explizierte Sachverhalte. (4-41) HMP10 Der Druck auf Großbritanniens Noch-Premier Gordon Brown wächst - und das aus den eigenen Reihen: NON10 den Bio-Hofladen, den sie von ihrer Oma übernommen hat. Und das aus echter Überzeugung. RHZ10 Seit 15 Jahren schon ist sie Tagesmutter - und das aus Leidenschaft. Dieser signifikante nachgestellte elliptische Gebrauch des Schemas und das aus X deutet auf eine weitere kommunikative Funktion hin: Sprecher verleihen einer unterstellten Ursache oder einem zuvor thematisierten Motiv für einen konstatierten Sachverhalt einen zusätzlichen Nachdruck. Dabei bleibt offen, wie die Sprecher diese selbst bewerten. Eine weitere Gruppe lexikalischer Ergänzungen scheint durch die reguläre Verwendung der lokalen Lesart der Präposition aus bestimmt zu sein wie im folgenden Beispiel: (4-42) Wir gratulieren Altnau zu seiner gelungenen und durchdachten neuen Hafenanlage. Es ist eine Freude, dem Treiben im schönen, neuen Hafen zuzusehen. Und das aus nächster Nähe, nämlich vom Restaurant am Hafen aus. (St. Galler Tagblatt, 03.07.2010, S. 47) Und der hatte auch noch eine gehörige PortionPech. So in der 70. Minute, als er eine Flanke von Comic mit einem sehenswerten Volleyschuss neben den Kasten bugsierte. Und das aus fünf Metern völlig freistehend. (Nürnberger Zeitung, 03.11.2008, S. 4) <?page no="283"?> Ausgewählte Musterbeispiele 283 Aus funktionaler Sicht weisen aber auch diese lokalen Realisierungen eine übersummative Qualität auf. Der Geltung eines ausgedrückten Sachverhalts wird durch den und-das-aus-Einschub besonderer Nachdruck verliehen. Ebenso auffällig häufig sind Ergänzungen in Form präpositionaler Wortverbindungen wie und das aus erster Hand/ dem Munde von/ vollem Herzen/ dem Hut/ berufenem Munde/ aller Welt. Hier liegt wiederum eine Überlappung vor, die nicht eindeutig zu disambiguieren ist: Die Präposition aus gehört eigentlich zum festen Bestand dieser Wortverbindungen. Aber gleichzeitig wird durch die Verbindung mit dem Chunk und das das eben beschriebene Muster mit seinen übersummativen Funktionen aktualisiert. Die Musterhaftigkeit von [und das aus X] wird wiederum deutlich, wenn man diese Realisierungstypen mit völlig regulären Verwendungen vergleicht, bei denen andere Syntagmen zugrunde liegen: aus X stammen (4-43) und aus X bestehen (4-44). (4-43) Das viel gerühmte Hilliard Ensemble und das aus Oslo stammende Mediæval Trio bereiteten den festlich gestimmten Besuchern in St. Sebald Hörvergnügen (Nürnberger Zeitung, 16.07.2007, S. 26) (4-44) Der 24köpfige Senat und das aus 250 Mitgliedern bestehende Unterhaus sollen in gemeinsamer Abstimmung verhindern können, daß das Kriegsrecht vom Präsidenten oder der Präsidentin ausgerufen wird. (die tageszeitung, 14.10.1986, S. 6) Zu b) Die lexikalischen Nachfeldergänzungen des binären Syntagmas und das unter Ausschluss von GRUND und der Präposition aus unterscheiden sich in Bezug auf den Grad der Restriktion erheblich: Die Hauptgruppe bilden reguläre substantivische Ergänzungen (Neutrum) wie und das Land/ Publikum/ Leben. Hier fungiert der bestimmte Artikel das als reiner Determinierer. Es existiert keine semantische, sondern eine rein syntaktische Bindung zwischen der Konjunktion und sowie dem Artikel das. Des Weiteren liegen reguläre Satzeinbettungen vor wie Und das zwinge ihn, sich zu wehren. Ein Teil der Vorkommen deutet jedoch auf ein usuelles Schema [und das X] hin, das allerdings nicht immer kausal ist: Der erste Typ dieser Realisierungen <?page no="284"?> GRUND wird „eingemeindet “. Chunks, Muster, Konstruktionen 284 sind elliptische Verwendungen, z.B. und das gut/ nicht schlecht/ nicht erst seit gestern/ mehrmals im Jahr/ in der Provinz. Auch andere Ergänzungen fallen in diese Kategorie: z.B. in-Ergänzungen primär lokal, temporal oder modal (und das in ganz Europa/ einer Stadt mit über 12.000 Einwohnern/ der heutigen Situation/ der besten Saison/ bestem Französisch). Eine häufige Ergänzung ist der präpositionale Anschluss mit (und das mit Erfolg/ Recht/ Auszeichnung/ viel Freude/ Pauken und Trompeten). Die Ergänzung mit dem Substantiv Erfolg stellt auf Grund der hohen Frequenz (2.133; S57) selbst eine formelhafte WV dar: und das mit Erfolg. Auch die Häufigkeit von Recht (und das mit Recht) hebt sich von den anderen diversen Füllern, die jeder für sich relativ selten sind, ab. Die Übersummativität des Schemas [und das X] resultiert aus zwei unterschiedlichen abstrakten Funktionen: - Ein Sachverhalt wird behauptet und zwar verbunden mit Emphase. Sprecher geben damit zu verstehen, dass bestimmte Vorannahmen oder Bedingungen diesen Sachverhalt nicht haben vermuten lassen, und dieser SV deswegen besonders bemerkenswert ist (z.B. und das in der Provinz/ mehrmals im Jahr). In bestimmten Kontexten können auch Verwunderung oder Lob mitschwingen. - Ein zuvor thematisierter Sachverhalt wird zusätzlich bewertet (z.B. und das nicht schlecht/ mit Pauken und Trompeten/ mit Erfolg/ in bestem Französisch). Zusammenfassung Aufgrund der musterhaften Ergänzungen konstituieren die und-das-aus-Realisierungen das funktional restringierte Muster [und das aus SUB-G UrsacheMotiv ]. Viele Realisierungen haben die abstrakte Funktion der Spezifizierung und/ oder Bewertung der Ursache oder des Motivs eines zuvor thematisierten Sachverhalts. Das Spektrum reicht von der reinen Benennung über die Nachvollziehbarkeit bis hin zum Ausdruck der Akzeptanz von Ursachen oder Motiven. Im Gegensatz zum Schema [auch immer X], bei dem die präpositionale Ergänzung aus zur Aufhebung der kausalen Bedeutung führt, konstiutiert der aus-Anschluss hier ausschließlich kausale Musterhaftigkeit. Der Gebrauch des Syntagmas und das mit spezifischen X-Ergänzungen (unter Ausschluss der Präposition aus) lässt auf ein verfestigtes, wenn auch nicht immer kausal bestimmtes Sequenzmuster schließen, da hier ebenso eine über- <?page no="285"?> Die Problemstellung 285 summative Funktion realisiert wird: Ein Sachverhalt wird besonders hervorgehoben, explizit kommentiert und häufig bewertet (Ausdruck einer Verwunderung oder Anerkennung). Diese Bewertung wird durch die Stellung als nachgelagerte Ellipse besonders gestützt. Unter dem Gesichtspunkt der funktionalen Gebundenheit ist es gerechtfertigt, eine und das-Konstruktion anzunehmen und zwar mit der übersummativen Funktion eines nachdrücklichen Hervorhebens der Berechtigung einer Ursache oder eines Motivs auf der einen Seite oder der Art und Weise, wie ein Sachverhalt zustande gekommen ist, auf der anderen. Auch hier liegen wieder komplexe Überlappungen vor. Dieses Beispiel verdeutlicht darüber hinaus anschaulich, dass lexikalische Füller in unterschiedliche Muster je nach dem inhaltlichen Kriterium einzuordnen sind, dass also auch diese Typisierung relativ ist: Schema 1: und das aus X Strukturmuster: und das aus SUB-G WV-Muster: und das aus SUB-G Konnotation (gutem/ einem einfachen/ doppelten) ( GRUND/ Stolz/ Eigennutz/ eigener Kraft) Prototypisches Submuster: und das aus ADJ Konnotation GRUND ] Schema 2: und das X Strukturmuster 1: und das PRÄPG WV-Muster 1: und das mit SUB-G ErgebnisModusKonnotation (Erfolg/ Recht/ Pauken und Trompeten) WV-Muster 2: und das in|aus SUB-G OrtLokal (Provinz/ nächster Nähe)] WV-Muster 3: und das in|aus SUBG ZuschreibungtKonnotation (bestem Französisch/ dem Hut/ vollem Herzen) WV-Muster 4: [und das PWV ZuschreibungKonnotation (aus erster Hand/ aus dem Hut/ mit Pauken und Trompeten)] Strukturmuster 2: und das ADJ-G WV-Muster: [und das ADJ-G Konnotation (gut/ (nicht) schlecht/ schnell/ freiwillig/ explizit)] <?page no="286"?> GRUND wird „eingemeindet “. Chunks, Muster, Konstruktionen 286 4.4 Fazit Die Analyse in diesem Kapitel hat deutlich gemacht, dass die Musterqualität von Syntagmen nicht vorhersagbar ist. Gerade auch synsemantische Chunks haben sich als funktional verfestigt erwiesen, da sie ganz spezifische Ausdrücke selegieren. Es konnte gezeigt werden, dass viele der externen Kotextmuster der ursprünglichen GRUND -Muster auch ohne GRUND im kausalen Raum verbleiben. Selbst die Beispiele, bei denen sich die Bedeutungen über den kausalen Raum hinaus in den nicht kausalen verlagern, weisen zumindest eine identische abstrakte Konstruktionsfunktion im Sinne eines nachdrücklich ausgedrückten allgemeinen Geltungsanspruchs auf. Es lassen sich drei Fälle übergeordneter Musterhaftigkeit festhalten: - Die ursprünglichen GRUND -Muster oder formelhaften Wortverbindungen sind Konstituenten eines globaleren Musters, dessen Slots auch durch andere Füller ähnlicher Art besetzt werden. Die GRUND -Realisierungen sind aber die prototypischen und können daher als autonome Wortschatzeinheiten angesehen werden (z.B. mit ein Grund → mit ein SUB; und das aus GRUND → und das aus SUB-G; aus welchen Gründen auch immmer → aus welch-SUB auch immer). - Die ursprünglichen GRUND -Muster oder formelhaften Wortverbindungen sind Konstituenten eines globaleren Musters, dessen Slots auch durch andere Füller ähnlicher Art besetzt werden. Die GRUND -Muster bilden eine große Gesamtmenge, der aber die vergleichbare Menge an Vorkommen aller anderen lexikalischen Füller entgegensteht. Trotzdem kann den GRUND -Realisierungen aufgrund ihres hohen Vorkommens eine Formelhaftigkeit zugesprochen werden (z.B. nicht zuletzt aus GRUND → nicht zuletzt aus SUB-G). - Die ursprünglichen GRUND -Muster oder formelhaften Wortverbindungen sind Konstituenten eines globaleren Musters, das auch durch andere Füller ähnlicher Art besetzt wird. Die GRUND -Vorkommen sind im Vergleich dazu jedoch nicht auffällig signifikant. Hier haben sich die Kotextmuster zwar als auffällig in Bezug auf GRUND gezeigt, sie konstituieren aber kein usualisiertes GRUND -Sequenzmuster. Die GRUND -Realisierungen sind nur einige von zahlreichen anderen, teils signifikanteren Füllern (ohne Angabe von Gründen → ohne SUB von SUB; und das aus GRUND → und das PRÄPG). <?page no="287"?> Fazit 287 Eine zentrale Rolle nehmen Überlappungen mit anderen WV-Mustern ein, z.B. die in bestimmten Verwendungen ebenfalls kausalen Schemata aus X heraus, von X her und von X wegen. Andere können nicht eindeutig disambiguiert werden, weil die lexikalischen Ergänzungen selbst feste Einheiten bilden, aber gleichzeitig gemeinsam mit dem Chunk ein übersummatives Sequenzmuster bilden (z.B. und das aus vollem Herzen/ dem Munde von/ aller Welt). Die Beispielanalysen haben schließlich gezeigt, dass es keine absolute Festigkeit eines Musters gibt, sondern dass die Grenzen fließend sind. Die Komponenten der meisten Muster sind ihrerseits wiederum Konstituenten anderer Muster, die sich auf vielfache und komplexe Weise verzahnen. <?page no="289"?> 5. Lexikographische Mehrwortperspektiven 5.1 Einleitung Kapitel 5 stellt Ideen zur Diskussion, wie die in diesem Buch erarbeiteten Erkenntnisse über die Musterhaftigkeit des Sprachgebrauchs auf der Basis von Korpusdaten in neuartige Wörterbücher und syntagmatische Informationssysteme 99 einfließen können. Dies wird insbesondere anhand von Prototypen und Produkten in elektronischer Form diskutiert, die das UWV-Projekt erarbeitet bzw. an denen es beteiligt war und ist („Wortverbindungsfelder“; „Sprichwortdatenbank“, „Sprichwörterbuch“ und „Feste Wortverbindungen“ in OWID) (siehe Kap. 5.3.1 und 5.3.2). Diese Ergebnisformen stellen kein homogenes Wörterbuchprojekt dar. Sie sind vielmehr im Laufe der Forschungsarbeit über einen längeren Zeitraum, in verschiedenen Kontexten, unter divergierenden Fragestellungen und teilweise in internationaler Kooperation entstanden. Neben der theoretischen Fundierung des UWV-Modells zielten die korpusempirischen Pilotarbeiten immer auch darauf ab, Konzepte zu entwickeln, wie diese Forschungsergebnisse mit neuartigen korpuslexikographischen Beschreibungsformen für praxisorientierte Anwendungen fruchtbar gemacht werden können. Der experimentelle Charakter dieser Pilotstudien erklärt die unterschiedlichen Beschreibungstiefen und Darstellungsformate sowie Mengen an aufbereiteten Daten. Die Zusammenführung dieser Resultate wird deutlich machen, dass aus ursprünglich eher isolierten Projekten und Produkten nunmehr eine übergreifende Perspektive für die Möglichkeiten komplex vernetzter lexikographischer Beschreibung entstanden ist, die ein nicht unerhebliches Potenzial bietet. Am Ende dieses Kapitels werden dann auf der Basis der in diesem Buch dargelegten Forschungsergebnisse zu Wortverbindungsmustern erste Ideen zu einem neuen Wörterbuchtyp, dem ‘syntagmatischen Musterwörterbuch’ diskutiert (siehe Kap. 5.4). Unberücksichtigt bleiben syntagmatische Angaben zu Einwortlemmata, z.B. Kollokationsangaben in Paraphrasen, Angaben zu Mitspielern oder festen Wortverbindungen eines Lemmas in Bedeutungswörterbüchern (vgl. Klosa (Hg.) 2011). Obwohl es in diesem Kapitel ausschließlich um elektronische lexikographische Produkte geht, seien an dieser Stelle zunächst zwei Anmerkungen zu gedruckten Wörterbüchern gestattet: Entgegen kulturpessimistischer Voraus- 99 Zu den Termini ‘Informationssystem’ und ‘Wortschatzinformationssystem’ und zu einer Differenzierung lexikographischer Prozesse vgl. Müller-Spitzer (2007, S. 32f.). <?page no="290"?> Lexikographische Mehrwortperspektiven 290 sagen sind Printwörterbücher nicht zum Aussterben verurteilt und haben neben den neuen elektronischen Publikationsformen ihre Berechtigung bewahrt. So können beispielsweise das „Wörterbuch der Kollokationen im Deutschen“ (Quasthoff 2011) und die neue Auflage der „Deutschen Idiomatik“ (Schemann 2011) als Belege dafür dienen, dass gedruckte Wörterbücher auch im 21. Jahrhundert ihren Platz haben. 100 Das Kollokationswörterbuch von Quasthoff stellt insofern einen Meilenstein dar, als nun erstmals eine empirisch fundierte Dokumentation typischer Kollokationen des Deutschen vorliegt. Es trägt damit zur Schließung einer vielfach beklagten Lücke bei (vgl. u.a. Hausmann 2004, Steyer 2008). 101 Das Kollokationswörterbuch bietet ein syntaktisch und semantisch strukturiertes Inventar von Kollokatoren zu mehr als 3.200 häufigen Substantiven, Verben und Adjektiven. Es enthält jedoch keine Informationen zur Typikalität der Kollokatoren und zu Musterbildungen. Dies ist nicht als Kritik zu verstehen, zumal die Autoren diesen Anspruch auch nicht erheben. 102 Schemanns Idiomatik ist ein umfassendes Wörterbuch deutscher Wortverbindungen, das meines Erachtens nach wie vor nicht den Stellenwert hat, den es schon mit der 1. Auflage verdient hätte. Der Autor hat bereits damals ein äußerst modernes Wörterbuch vorgelegt, das sich einem weiten, kontextbezogenen Phraseologieverständnis verpflichtet fühlte - immer mit dem Blick auf Wortverbindungen als kommunikative Einheiten. In der neuen Auflage finden sich darüber hinaus zahlreiche Angaben zu kommunikativen Formeln und auch zu Musterbildungen. Ein weiteres im Entstehen begriffenes innovatives Printwörterbuch ist das „Kollokationenwörterbuch. Typische und gebräuchliche Wortverbindungen des Deutschen“, das auf der Basis von Korpusanalysen (DWDS-Kernkorpus, Schweizer Textkorpus, Korpus C4; ergänzend D E R E K O und Korpus Wort- 100 Über die zahlreich erschienenen kontrastiven bzw. multilingualen phraseologischen Printwörterbücher kann man sich in der Publikationsdatenbank der Europäischen Gesellschaft für Phraseologie informieren (vgl. EUROPHRAS). 101 Auf die Situation der Kollokationslexikographie für das Deutsche wurde in Steyer (2008) ausführlich eingegangen. 102 Eine meines Erachtens nicht seriöse, aber leider gängige Praxis der Wörterbuchkritik ist die Aufzählung dessen, was ein Wörterbuch alles nicht leistet. Eine solche Kritik ist einfach, aber sie ist nicht fair. Kein Lexikograph kann alles im Blick haben. Lexikographie ist immer mit dem Mut zu Lücken verbunden. Konstruktive Wörterbuchkritik sollte sich daher auf die Ergebnisse konzentrieren, die vorliegen. Der Hauptpunkt ist, zu diskutieren, ob ein Wörterbuch methodisch konsistent und empirisch fundiert erarbeitet wurde. Über Lemmaauswahl und Methoden an sich lässt sich trefflich streiten. Aspekte guter Wörterbuchkritik - verbunden mit entsprechenden Empfehlungen - diskutieren auch Engelberg/ Lemnitzer (2009, S. 189ff.). <?page no="291"?> Einleitung 291 schatz Leipzig) derzeit an der Universität Basel erarbeitet wird (vgl. KWB). Verwiesen sei noch auf das lexikographische Großprojekt auf der Basis von D E R E K O , die „Moderne deutsch-russische Idiomatik: ein Korpuswörterbuch“, erarbeitet von einem Autorenteam an den Akademien der Wissenschaften in Moskau und Wien unter der Leitung von Dmitrij Dobrovol’skij. Ein Auszug aus diesem Wörterbuch ist auf der UWV-Webseite „Wortverbindungen online“ abrufbar (siehe DRI online). Im Zentrum dieses Kapitels stehen jedoch elektronische Mehrwort-Wörterbücher und lexikographische Produkte, die Wortverbindungen als genuinen Beschreibungsgegenstand haben. 103 Grundsätzlich ist zu unterscheiden, ob es sich bei elektronischen Wörterbüchern um digitalisierte Versionen von Printwörterbüchern oder neu erarbeitete lexikographische Produkte handelt. Diese Unterscheidung ist in der Literatur ausführlich diskutiert worden (vgl. Müller-Spitzer 2007; Engelberg/ Lemnitzer 2009, S. 223ff.). Als Beispiel für retrodigitalisierte phraseologische Wörterbücher seien die elektronischen Fassungen von Spezialwörterbüchern zu deutschen Redewendungen und Sprichwörtern von Röhrich und Wander als CD-ROM in der Reihe ‘Digitale Bibliothek’ (vgl. Röhrich 2000, Wander (Hg.) 2001) genannt. Von Interesse sind aber nur neu entstandene Produkte und zwar nur solche, die nach den Maßstäben wissenschaftlicher Sprachlexikografie (vgl. Wiegand 1998) und primär auf der Basis von Korpusdaten erarbeitet wurden oder im Entstehen begriffen sind. Die Betonung des Attributs „wissenschaftlich“ ist von besonderer Relevanz, da gerade in Bezug auf Wortverbindungen die Zahl der Onlineangebote und Internetseiten inzwischen Legion ist. Sie weisen eine unterschiedliche Qualität auf und reichen von durchaus seriösen Dokumentationen bis hin zu Sammlungen von „Hobbyphraseologen“. Solche Onlineangebote bzw. -portale sind u.a.: Zitatesammlungen (vgl. zitate.net, zitate.de, Wikiquote), Redensarten (vgl. redensarten.net, redensarten- 103 Zu aktuellen theoretischen und angewandten Aspekten der Phraseographie vgl. u.a. Hallsteinsdóttir (2006), Mellado Blanco (Hg.) (2009), Burger (2010), Ďurčo (Hg.) (2010), Mellado Blanco et al. (Hg.) (2010); Filatkina et al. (Hg.) (2012), Häcki Buhofer (2011) und Korhonen (2011). Einen Überblick zur deutschen Phraseographie geben Müller/ Kunkel- Razum (2007). Eine ausführliche Diskussion zur historischen Entwicklung der Phraseographie, zu zahlreichen Ansätzen und Publikationen (die hier nicht genannt werden können) und aktuellen Vorhaben im Bereich der Mehrwortlexikographie nimmt Dräger (2011) in seiner Dissertation vor. Diese Arbeit entwickelt ein Konzept für ein Online-Lexikon zur diachronen Phraseologie (OLdPhras), dies unter Einbeziehung der neuesten Entwicklungen der synchronen korpusbasierten Mehrwortforschung und Phraseographie. Einen Abriss der historischen Entwicklung der Behandlung von Phraseologismen in deutschen Wörterbüchern gibt Stancheva (2003). Verweisen sei noch auf die innovative Arbeit von Forkl (2010). <?page no="292"?> Lexikographische Mehrwortperspektiven 292 index.de), Operone - Sprichwörter, Redensarten, Zitate (vgl. operone.de), Phraseo - Redewendungen, Redensarten und Sprichwörter (phraseo.de, Wikiquote) usw. Gerade in Bezug auf Sprichwörter ist die Zahl der Seiten nicht mehr überschaubar. 104 Als Inspirationsquelle sind solche Internetangebote sicherlich von Wert. Allerdings liefern diese Sammlungen in der Regel keine gesicherten Informationen über den usuellen Gebrauch der aufgeführten Wortverbindungen. Da sich Sprachnutzer sehr stark in solchen Portalen informieren, darf man sie als Quelle für die Sensibilisierung von Sprachbewusstsein jedoch nicht unterschätzen. 5.2 Elektronische Mehrwortlexikographie auf der Basis von Korpora - Ergebnisse und Probleme Sprachtechnologie und Korpuslinguistik haben auch die Mehrwortlexikographie maßgeblich beeinflusst. Korpusmethodische Zugänge ermöglichen, Wörterbücher zu erarbeiten, die sich am aktuellen Sprachgebrauch orientieren, was immer wieder gefordert wurde und wird. Sie ermöglichen die Verifizierung zentraler lexikographischer Fragen wie Nennform, Varianz und Modifikation, Bedeutung und Gebrauch. 105 Engelberg/ Lemnitzer (2009, S. 238) gehen bei der Typisierung der Korpuslexikographie von einer Dreiteilung aus. Ein lexikographischer Prozess ist ‘korpusgesteuert’, „wenn alle Angaben in dem Wörterbuch ausschließlich auf dem zugrundegelegten Korpus beruhen“, ‘korpusgestützt’, „wenn das zugrundegelegte Korpus als zentrale Quelle dient und zunächst ausgeschöpft wird, bevor andere Quellen herangezogen werden“, er ist ‘korpusvalidiert’, wenn Korpora nur benutzt werden, „um Zweifelsfälle bei der Erstellung von Artikeln zu klären“. Im Zuge der computer- und texttechnologischen Entwicklung entstanden und entstehen aber auch völlig neue Beschreibungsformen, Darstellungsformate und lexikographische Produkte. Die Internetlexikographie, wie sie z.B. im „Online-Wortschatz-Informationssystem Deutsch“ des IDS in Mannheim (vgl. OWID) praktiziert wird, hat sich als eigenständiger Zweig etabliert (vgl. Engelberg/ Klosa/ Müller-Spitzer 2009). 106 Durch die Möglichkeiten der hypertextuellen Aufarbeitung und Präsentation lexikographischer Daten können einige Probleme der klassischen Printlexikographie auch im Mehrwortbereich gelöst werden, z.B. der Komprimierungs- 104 Darauf geht auch Hrizstova-Gotthardt in Bezug auf Sprichwörter ein (2010, S. 99f.). 105 Diese innovativen Ansätze werden u.a. auch im korpusbasierten Beschreibungsmodell für die elektronische Sprichwortlexikographie umgesetzt (vgl. Steyer 2012, Steyer/ Ďurčo 2013). 106 Zu lexikographischen Portalen im Internet vgl. den OPAL-Sonderband (Klosa (Hg.) 2008). <?page no="293"?> Elektronische Mehrwortlexikographie auf der Basis von Korpora 293 zwang aus platzökonomischen Gründen oder die Entscheidung darüber, unter welchem Lemma eine Wortverbindung zu verzeichnen ist. Es ergeben sich neue Wege der Verlinkung und Vernetzung. Die korpusbasierte elektronische Mehrwortlexikographie ist ein noch sehr junger Zweig. Daher lag und liegt der Schwerpunkt in der Entwicklung von Prototypen für die innovative Aufbereitung lexikalischen Wissens zu Wortverbindungen. Anders als früher werden diese Prototypen aber auch schon in frühen Entwicklungsstadien online zur Verfügung gestellt. Diese Öffnung in einem unfertigen Stadium ist der Erkenntnis geschuldet, dass man nur so mit den dynamischen und sich ständig wandelnden Kommunikations- und Publikationsformen im Internet Schritt halten kann. Durch die massenhafte Internetnutzung hat sich die Erwartung des Rezipienten verändert: Man rechnet damit, dass eine Plattform oder eine Webseite nicht vollständig oder auf ewig zementiert ist. Zu fordern ist aber - wie schon im 2. Kapitel bezüglich dem des Erkenntnisgewinns von Korpusmethoden ausgeführt - dass man den Status seines veröffentlichten Produkts offenlegt, also mitteilt, was ein Nutzer erwarten kann und was nicht. Schließlich macht die Veröffentlichung von Prototypen den aktuellen Stand und den Entwicklungsverlauf der wissenschaftlichen Erarbeitung nachvollziehbar. Damit schafft sie Transparenz und kann hilfreich für Diskussionen sein. Ein großes Problem, das sich durch die Korpusanalyse und die damit entstandene Möglichkeit der Auswertung sprachlicher Massendaten in neuer Dimension stellt, ist die klassische Frage nach dem Verhältnis von Exhaustivität einerseits und der Tiefe der lexikographischen Beschreibung andererseits. Das Potenzial der Korpusanalyse zeigt sich vor allem - das wurde in den Detailanalysen der vorangegangenen Kapitel deutlich - in der Erfassung differenzierter kontextsensitiver Gebrauchsnuancen. Wenn man diese Analysen jedoch entsprechend tiefgründig und detailliert vornimmt, kommt man über die Beschreibung kleiner Sprachausschnitte kaum hinaus. Nützlich im Sinne des Nachschlagens sind aber eigentlich nur aufbereitete Sprachdaten, die für den jeweiligen Phänomenbereich einen gewissen Grad an Vollständigkeit beanspruchen können. Es handelt sich fast um eine Quadratur des Kreises: möglichst viele Daten in möglichst großer Komplexität, aber bei gleichzeitiger Rekonstruktion der Feinheiten des distinktiven Gebrauchs sprachlicher Einheiten. Diese Anforderungen kann kein Wörterbuch, auch kein elektronisches, allein erfüllen. Deshalb ist die Forderung nach einer genauen Definition dessen, was bei einer bestimmten Adressatengruppe mit einem solchen Produkt <?page no="294"?> Lexikographische Mehrwortperspektiven 294 erreicht werden soll, aktueller denn je. 107 Des Weiteren ist die Bündelung und Vernetzung unterschiedlicher lexikalischer Ressourcen und Wörterbuchprodukte das Gebot der Stunde. In den letzten Jahren sind diverse elektronische Wörterbücher, Datenbanken und Sammlungen zu deutschen Wortverbindungen (monolinugal bzw. bi- und multilingual) neu erarbeitet worden, die entweder online oder auf CD-ROM zur Verfügung stehen. Es werden im Folgenden aber nur diejenigen Produkte aufgeführt, die öffentlich und jedermann zur Verfügung stehen und bereits einen gewissen Bekanntheitsgrad haben. Es wird nicht auf Produkte, Wörterbücher, Sammlungen oder Datenbanken eingegangen, die nur für interne Zwecke oder auf nicht öffentlich zugänglichen Seiten möglicherweise auch noch existieren oder dafür vorgesehen waren, z.B. „Phraseolex“ (vgl. Keil 1997): Ergebnisse des UWV-Projekts oder mit dessen Beteiligung: a) Wortverbindungsfelder IDS Mannheim (vgl. WVonline; Steyer/ Brunner 2008-2012; Steyer/ Brunner/ Zimmermann 2013) b) Sprichwörterbuch in OWID (vgl. SW-OWID) - deutscher Teil der SW-Datenbank der Sprichwortplattform (vgl. Steyer/ Hein 2010) - weiterer Ausbau ab 2013 (u.a. Modul „Werbeslogans“, vgl. Steyer/ Polajnar i. Ersch.) c) Sprichwortplattform. EU-Projekt „SprichWort - Eine Internet-Lernplattform für das Sprachenlernen“ 2008-2010 - Koordinator: Universität Maribor (vgl. SWP; Jesenšek 2010, 2012; Steyer (Hg.) 2012; Steyer/ Ďurčo i.Dr.) d) Feste Wortverbindungen in OWID, IDS Mannheim (vgl. FWV, Steyer/ Lauer 2006a, b; Steyer/ Lauer/ Brunner 2008) Ergebnisse in Kooperation mit dem UWV-Projekt: e) WICOL „Plattform für ein- und mehrsprachige Kollokationslexikographie“. Universität Trnava (vgl. WICOL, Ďurčo/ Banášová/ Hanzličová 2010) f) Deutsch-Türkische Wortverbindungen Wirtschaft, Marmara Universität Istanbul/ IDS Mannheim (in WVonline, IDS Mannheim) (vgl. DTWW, Aktaş 2008) 107 Die Wörterbuchnutzungsforschung steht in Bezug auf Onlinewörterbücher noch am Anfang. Interessante Ergebnisse sind diesbezüglich vom Projekt BZVelexiko „Benutzeradaptive Zugänge und Vernetzungen in elexiko“ zu erwarten (vgl. BZVelexiko). <?page no="295"?> Elektronische Mehrwortlexikographie auf der Basis von Korpora 295 Ergebnisse anderer Projekte und Vorhaben: g) HiFoS. Teilprodukt: Elektronische Datenbank zur Inventarisierung/ Dokumentation und Interpretation der älteren formelhaften Wendungen. Gefördert u.a. durch die Alexander-von-Humboldt-Stiftung (Sofja Kovalevskaja-Preis) 2007-2012, Universität Tübingen (vgl. HiFoS, Filatkina 2007a, 2009) (im Entstehen begriffen); h) Idiomdatenbank, Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (vgl. IDB, Fellbaum (Hg.) 2007); i) EPHRAS. EU-Projekt „Ein mehrsprachiges phraseologisches Lernmaterial auf CD-ROM“, 2004-2006, Koordinator: Universität Maribor (vgl. EPHRAS, Jesenšek 2009); j) CoDII. „Eine Sammlung von Elementen mit Distributionsidiosynkrasien“, gefördert von DFG und Landesstiftung Baden-Württemberg (vgl. CoDII, Trawinski et al. 2008, Sailer/ Trawinski 2006); k) www.ettinger-phraseologie.de - Phraseologie und Phraseodidaktik (Deutsche Redewendungen) (vgl. Ettinger-Phraseo, Ettinger/ Hessky 1997). 108 Ausschließlich auf der Basis von Korpusdaten (primär korpusgesteuert) und ohne Übernahme von Inhalten aus Wörterbüchern werden bisher die Prototypen „Wortverbindungsfelder“ und „Feste Wortverbindungen“ in OWID (siehe a) und d)) erarbeitet - beginnend bei der korpusgesteuerten Extraktion der Lemmakandidaten. Diese Online-Angebote enthalten grundlagenorientierte Pilotstudien für neue Formen einer Mehrwort-Korpuslexikographie. Der experimentelle Charakter dieser Studien erlaubt eine konsequent korpusbasierte Vorgehensweise in dem Bewusstsein, bestimmte Aspekte des Gebrauchs, die zum Wissen der Sprachteilhaber gehören, nicht berücksichtigt zu haben. Gründe dafür liegen z.B. in der Korpuszusammensetzung oder darin, dass auch statistische Berechnungen nicht alle Phänomene gleichermaßen erfassen können. Auf die beiden Ergebnisformen wird in Kapitel 5.3.1 und 5.3.2 ausführlich eingegangen. Der überwiegende Teil aller neuen elektronischen Produkte stellt eine Kombination aus der Validierung bereits kodifizierter Wortverbindungen im Korpus und der Ermittlung von Gebrauchsaspekten aus den Korpusdaten dar. Der 108 Diese Webseite umfasst eine stark erweiterte Fassung des Redewendungswörterbuchs von Hessky/ Ettinger (1997). Es wurde von 2007-2009 zu einem phraseologischen Lesebuch bzw. zu einer onomasiologisch bzw. ideographisch gegliederten Phrasemdatenbank ausgebaut (vgl. Ettinger-Phraseo). <?page no="296"?> Lexikographische Mehrwortperspektiven 296 Einfluss der Korpusdaten auf die lexikographischen Entscheidungen ist auch hier graduell: Stark an Korpusdaten orientiert ist z.B. e) WICOL, wo die Kollokationsangaben primär mit einem komplexen statistisches Methodenset ermittelt, aber dann auch noch mit Wörterbüchern abgeglichen werden. CoDII in j) fußt u.a. auf statistischen Berechnungen in morphosyntaktisch annotierten Korpora. Den methodischen Weg, bereits in Wörterbüchern und Sammlungen verzeichnete Wortverbindungen im Korpus zu validieren, aber den Gebrauch dieser WV konsequent anhand von Korpusdaten zu beschreiben, wählen c) Sprichwortplattform, h) Idiomdatenbank und i) EPHRAS. Bei k) Ettingers Datenbank werden Internetbelege aufgeführt. Eine entscheidende Innovation besteht in der Möglichkeit, authentische Sprachdaten ins Zentrum der lexikographischen Beschreibung rücken zu können. Lexikographen haben natürlich immer schon Quellen ausgewertet und Originalbelege in die Artikel aufgenommen. Aber für ein Printwörterbuch ist es unabdingbar, das empirische Material schon von Beginn an sehr viel selektiver zu sichten, als das bei elektronischen Aufbereitungen notwendig ist. Es ist aufgrund des Komprimierungszwangs des Printmediums gar nicht möglich, Sprachmaterial ausführlich aufzulisten. Der Lexikograph muss die Ergebnisse seiner Überlegungen primär auf einer Metaebene in narrativer Form darlegen und begründen. Die authentischen Daten können hier nur sehr exemplarisch als Beleg für diese Argumentation eingearbeitet werden. Die Korpusanalyse ermöglicht den empirischen Zugang zu authentischem Sprachmaterial in einer neuen quantitativen und qualitativen Dimension; die Sprachtechnologie ermöglicht die Aufbereitung und Präsentation dieser Daten in einer neuen quantitativen und qualitativen Dimension. Diese Aufwertung von Sprachdaten als zentrale lexikographische Information führt auch zu neuen Produkttypen, z.B. Listen und Sammlungen usueller Wortverbindungen, die im Korpus abgeglichen werden. Die Entscheidung, ob eine Wortverbindung eine usualisierte und damit beschreibungswürdige Wortschatzeinheit ist oder nicht, stellt - wie in den vorangegangen Kapiteln ausführlich diskutiert - kein triviales Problem dar. Die Korpusanalyse bietet die Chance, die Gebräuchlichkeit von Wortverbindungen in einer völlig neuen quantitativen Dimension verifizieren zu können. Dass es sich dabei nicht um ein rein mechanisches Verfahren des automatischen Abgleichs im Korpus handelt, sondern ebenfalls um ein Vorgehen im Sinne wissenschaftlicher Lexikographie, sollte durch die Beschreibung des iterativen Zusammenspiels von Hypothesen und Validierung im Sprichwortprojekt mehr als deutlich geworden sein (siehe Kap. 2.2.2.2). Listen und Sammlungen, die auf dieser Ba- <?page no="297"?> Elektronische Mehrwortlexikographie auf der Basis von Korpora 297 sis entstanden oder zumindest überprüft worden sind, kann man also durchaus schon als relevante lexikographische Produkte ansehen. Es handelt sich um einen neuen Typus von qualitativer Datenaufbereitung, der als ‘primäre Inventarisierung’ zu verstehen ist. Primäre Inventarisierung bedeutet, dass eine möglichst große Anzahl sprachlicher Einheiten aus dem Korpus generiert bzw. ihr Usualitätsgrad mittels Korpusdaten überprüft und dann als - intellektuell aufbereitetes Referenzinventar - zur Verfügung gestellt wird. Referenzinventare können dazu dienen, abgesicherte Lemmakandidaten für Wörterbücher oder verlässliche Kandidaten für didaktische Zwecke zu liefern. Primäre Inventarisierung heißt aber auch, dass keine parallele elaborierte lexikographische Beschreibung erfolgt, da diese bei einer solchen auf Quantität ausgerichteten Vorgehensweise nicht gleichzeitig realisierbar ist. Dieser Aufbereitungstyp ist jedoch nicht mit dem von Müller-Spitzer beschriebenen ‘semiautomatischen Wortschatzinformationssystem“ (2007, S. 38ff.) gleichzusetzen. Dort geht es um eine Vorgehensweise, bei der rein automatisch erstellte Daten einer teilweise menschlichen Bearbeitung unterzogen werden (ebd., S. 39). Aber die automatisch erstellten Daten sind noch als solche erkennbar. Primäre Inventarisierung basiert prinzipiell auf einer intellektuellen Bearbeitung einer möglichst umfangreichen Datenmenge. Die Stoßrichtung ist also etwas anders. Erste Ergebnisse primärer Inventarisierung bieten DTWW und WICOL: Das DTWW ist eine online abrufbare Sammlung deutsch-türkischer Wortverbindungen aus der Domäne Wirtschaft mit ausgewählten deutschen Korpusbelegen. Diese elektronische Sammlung stellt eine Mischform dar: Die türkischen Wortverbindungen wurden der Stichwortliste des deutsch-türkischen Wirtschaftwörterbuchs (Kiygi 1995) entnommen. Alle deutschen Äquivalente wurden aber anhand von D E R E K O auf ihr aktuelles Vorkommen überprüft. Die Onlineversion enthält nur diejenigen Kandidaten, die in D E R E K O nachweisbar waren, so dass hier die Korpusvalidierung einen echten Gewinn für den Geltungsbereich von Wirtschaftswortverbindungen des Deutschen liefern konnte. Die einzige kommentarsprachliche Angabe sind die wörtlichen Übersetzungen der türkischen Äquivalente. 109 Die WICOL-Plattform ist sowohl als Prototyp einer nachhaltig korpusgestützten Extraktionsmodells für Kollokationen als auch schon als eigenständiges 109 Diese Sammlung hat unsere leider viel zu früh verstorbene Kollegin Ayfer Aktaş von der Marmara-Universität Istanbul in Kooperation mit dem UWV-Projekt erarbeitet. Eine weitere Zusammenarbeit war uns nicht mehr vergönnt. Wir bewahren ihr ein ehrendes Andenken. <?page no="298"?> Lexikographische Mehrwortperspektiven 298 lexikographisches Produkt zu verstehen. Sie zeigt, wie die exhaustive Erarbeitung einer möglichst großen Menge von Kollokationen und Wortverbindungen (mono- und bilingual) auf der Basis einer komplexen Korpusmethodik realisiert werden kann. Auch hier stehen die unter Einsatz unterschiedlicher statistischer Verfahren aus Korpora gewonnenen Wortverbindungen selbst im Zentrum der Einträge. Im deutschen Teil wurden insgesamt 500 Substantive bearbeitet und mit slowakischen Äquivalenten versehen. Einzige kommentarsprachliche Angaben sind kurze, lesartenbezogene Bedeutungsbeschreibungen des jeweiligen Ausgangsworts. Den Hauptteil bilden Listen von Kollokationen und Wortverbindungen in großer Zahl, geordnet nach Kollokationsmatrizees wie Verb + Sub1Akku, z.B.: Attr + Sub1Nom (abgelaufene Zeit/ absolute Zeit/ aktive Zeit/ aktuelle Zeit); Sub1Nom + Verb (die Zeit arbeitet (für jemanden, etwas)/ die Zeit drängt/ die Zeit fehlt jemandem (zu etwas)/ die Zeit flieht; Attr + Sub1Gen (binnen kürzester Zeit/ innerhalb der angegebenen Zeit/ während der ganzen Zeit); Sub2 + Sub1Gen (nach Ablauf der Zeit/ am Puls der Zeit/ auf der Höhe der Zeit). 110 Bei Produkten dieser Art liegt der wissenschaftliche Wert in der vorgelagerten Korpusanalyse sowie einer linguistisch motivierten Systematisierung und Anordnung der Daten, und nicht in einer ausführlichen narrativen Beschreibung. Allerdings gibt es nach wie vor eine psychologische Barriere dahingehend, dass solche Inventare oder Wörterbücher, die primär aus intelligent strukturierten Daten bestehen, als pure Auflistungen ohne linguistischen Hintergrund bewertet werden. Elaborierte narrative Beschreibungstexte scheinen eher die Wissenschaftlichkeit des eigenen Vorgehens zu untermauern. Die meisten der oben aufgeführten Internetwörterbücher, Datenbanken und Sammlungen weisen denn auch nach wie vor eine eher klassische - mit Printwörterbüchern durchaus vergleichbare - Mikrostruktur auf: Es werden kommentarsprachliche, also narrative Texte zur Beschreibung vor allem von Syntax, Semantik, Pragmatik und Paradigmatik der Wortverbindungen formuliert (z.B. EPHRAS, SWP/ SW-OWID, IDB) und/ oder linguistische Kategorien in Form von Attributen vergeben (z.B. IDB, CoDII). Diese Angaben werden durch entsprechende Korpusbelege in unterschiedlicher Quantität ergänzt. Der Gewinn gegenüber den gedruckten Wörterbüchern zeigt sich vor allem aber in der Darstellung von Zusammenhängen und Vernetzungen, die sich 110 Diese Beispiele wurden dem WICOL-Eintrag „Zeit“ entnommen, vgl. http: / / www.vronk.net/ wicol/ index.php/ Zeit (Stand: 05.05.2013). <?page no="299"?> Elektronische Mehrwortlexikographie auf der Basis von Korpora 299 dem bloßen analytischen Auge verschließen, derart, wie sie in diesem Buch beschrieben werden. 111 Er zeigt sich in der Möglichkeit, dynamisch neue Gruppen oder Thesauri zu bilden. Das heißt, dass der Visualisierung von Vernetzungen, Querverbindungen, Hierarchien und nicht linearen Zusammenhängen in elektronischen Wörterbüchern der größte Stellenwert eingeräumt werden muss. Zur gängigen Praxis gehört es bereits, intelligente Suchmöglichkeiten nach bestimmten Attributen anzubieten. So kann man in der Idiomdatenbank nach stilistischen Merkmalen wie ‘abwertend’ oder ‘euphemistisch’ suchen und erhält alle entsprechend etikettierten Idiome. EPHRAS sieht ebenfalls solche Möglichkeiten vor. Die Wörterbücher in OWID, insbesondere das Bedeutungswörterbuch elexiko, bieten teils hoch komplexe Suchoptionen an, da den Artikeln eine sehr granulare Auszeichnungsstruktur zugrunde liegt. In OWID entstehen solche neuen Sichtweisen darüber hinaus auch durch die parallele Suche nach identischen Lemmata in sehr unterschiedlichen Wörterbüchern, durch die Verlinkung von Basiskomponenten einer Wortverbindung mit ihren Einworteinträgen sowie durch die Verlinkung mit anderen Sprachressourcen, z.B. Kookkurrenzdatenbank CCDB (vgl. Belica 2001ff.), grammis (vgl. grammis 2.0) oder canoo (vgl. http: / / www.canoo.net ) (siehe Kap. 5.3.2). 112 Die folgenden Punkte legen dar, wie typischer Gebrauch, Varianz und Musterhaftigkeit von Wortverbindungen sowie Vernetzungen mit anderen Wortschatzeinheiten lexikographisch beschrieben, präsentiert und visualisiert werden können. Es geht um drei unterschiedliche Präsentationsformen, die unmittelbar aufeinander aufbauen oder verzahnt sein können, aber auch für sich genommen nutzbar sein sollen (vgl. Steyer 2009, 2010): - Wortverbindungsfelder (siehe Kap. 5.3.1); - Wortverbindungswörterbücher (siehe Kap. 5.3.2); - Syntagmatische Musterwörterbücher (siehe Kap. 5.4). 111 Auf den zu erzielenden Mehrwert phraseologischer Datenbanken weist schon Dobrovol’skij (1989, S. 527) hin. Er sieht die primäre Aufgabe computergestützter Phraseographie nicht darin, bereits kodifzierte Informationen in eine maschinenlesbare Form zu bringen, sondern prinzipiell neue Arten von Nachschlagewerken zu schaffen. 112 Weitere Beispiele für vielfach vernetzte Portale sind das Wortauskunftssystem „Digitales Wörterbuch der Deutschen Sprache“ an der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften (vgl. DWDS), das Portal „Wortschatz“ an der Universität Leipzig (vgl. WSL) und das Wörterbuchnetz an der Universität Trier (vgl. WBN). <?page no="300"?> Lexikographische Mehrwortperspektiven 300 5.3 Elektronische und Internetwörterbücher 5.3.1 Wortverbindungsfelder WV-Felder stellen ein neuartiges Präsentationsformat dar, bei dem die authentischen Sprachdaten einen zentralen Platz einnehmen. WV-Felder enthalten eine Reihe von Komponenten, die entweder in ihrer Gesamtheit oder je nach Nutzungsinteresse auch nur in bestimmten Teilen realisiert werden können. Dieses Konzept wurde entwickelt, um die Ergebnisse induktiver, korpusgesteuerter Analysen ausgehend von der sprachlichen Oberfläche (siehe Kap. 2.2.3.2.1) angemessen darstellen und visualisieren zu können. Die Grundidee ist folgende: Die Strukturen von Wortverbindungen und Wortverbindungsmustern, die distinktiven Merkmale ihres Gebrauchs, ihre wechselseitigen Vernetzungen und die Regularitäten der Musterbildung sollen primär aus der Logik der Anordnung, Bündelung und Hierarchisierung von KWIC-Mengen selbst erschlossen werden können. Man kann so bereits auf der rein objektsprachlichen Ebene, also auf der Basis vieler gebündelter realer - nicht idealisierter - sprachlicher Vorkommen mit verwandten Merkmalen etwas über den sprachlichen Usus erfahren. WV-Felder stellen insofern eine besondere Herausforderung dar, als die Analyse- und Interpretationsschritte auch für den Rezipienten transparent und nachvollziehbar sind, anders als in traditionellen Wörterbuchartikeln, in denen man nur die letztliche Quintessenz der vorgelagerten Analysen des Lexikographen vorfindet. Der Prototyp „WV-Felder“ ist in drei Versionen mit jeweils etwas anders gearteter inhaltlicher Ausrichtung online abrufbar: - Versionen 1 und 2 mit dem Schwerpunkt der Beschreibung der Hierarchien lexikalischer Realisierungen und des Gebrauchs von Wortverbindungen basierend auf Wortformenprofilen (Felder: GRUND, OHR und DAUMEN ) (Steyer/ Brunner 2008-2012); - Version 3 mit dem Schwerpunkt der Visualisierung von profilübergreifender Musterhaftigkeit, Schematisierung und wechselseitiger Vernetzung auf verschiedenen Abstraktionsgraden (Feld: Präpositionale GRUND -WV und WV-Muster und externe Muster höherer Ordnung) (siehe Kap. 5.4; Steyer/ Brunner/ Zimmermann 2013). Die Datenaufbereitung, Visualisierung und Vernetzung wird an Beispielen aus dem DAUMEN -Feld (siehe Kap. 1.3.1.1) dargestellt. Die erste Zugriffsebene stellt ein hierarchisches Netz von Knoten aus Wortverbindungen und Wortverbindungsmustern dar. Diese Darstellung kann sowohl in Form von Übersichtslisten (Abb. 5.1) als auch als Graph (Abb. 5.2) erfolgen. <?page no="301"?> Elektronische und Internetwörterbücher 301 Abb. 5.1: Ausschnitt aus der Übersichtsliste des WV-Felds „Daumen“ (WVonline) Abb. 5.2: Ausschnitt aus dem Graphen des WV-Felds „Daumen“ (WVonline) <?page no="302"?> Lexikographische Mehrwortperspektiven 302 Die in Abbildung 5.2 dargestellte Visualisierung ist insofern interaktiv, als man die einzelnen Muster und Wortverbindungen anklicken kann und dann zur linearen Ansicht der Knoten gelangt (siehe Abb. 5.1). Anklickbar sind alle Ebenen, vom übergeordneten Muster (z.B. Daumen ADVERB) bis zur einzelnen WV (z.B. Daumen rauf). Darüber hinaus werden Kommentare zu strukturellen und semantisch-pragmatischen Zusammenhängen zwischen Wortverbindungen angezeigt, wenn man mit dem Mauszeiger über die Flächen Gebrauch oder Kombination fährt. ‘Kombination’ ist eine eher formale Relation und sagt aus, dass Wortverbindungen oder WV-Teilstrukturen häufig miteinander kombiniert vorkommen. Ein Beispiel dafür ist die rekurrente Kombination der zwei WV Daumen heben oder Daumen senken: Abb. 5.3: KWIC-Ausschnitt Daumen #* heb*|hob*|gehoben oder senk*|gesenkt (WVonline) Mit ‘Gebrauch’ werden Relationen abgebildet, die im weitesten Sinne eine Verwandtschaft in der Verwendungsweise der beteiligten WV bzw. Muster abbilden. Diese Gebrauchsverwandtschaft bezieht sich nicht nur auf synonyme oder antonyme Verwendungen im Sinne klassischer paradigmatischer Beziehungen, sondern kann auch andere Aspekte des Gebrauchs betreffen. So gibt es im Feld Daumen eine solche Gebrauchsrelation zwischen den struktu- <?page no="303"?> Elektronische und Internetwörterbücher 303 rell unterschiedlichen WV Pi mal Daumen und über den Daumen gepeilt (Synonyme in der Bedeutung ‘in etwa’), aber auch mit der WV über den Daumen peilen, die zwar eine andere Bedeutung aufweist (‘etwas ungefähr abschätzen’) (siehe Kap. 1.3.3), aber mit den erst genannten WV das Konzept des ‘Abschätzens’ gemein hat. Demensprechend können natürlich auch Zugriffsstrukturen nach solchen onomasiologischen Kriterien entwickelt werden, z.B. in Form von Wortverbindungsgruppen, denen jeweils ein gemeinsames semantisches Konzept zugrunde liegt oder die eine identische kommunikative Funktion realisieren. Wortverbindungsknoten. WV-Knoten bündeln die jeweiligen lexikalischen Realisierungen, die wiederum hierarchisch angeordnet sein können. Abb. 5.4 zeigt einen Ausschnitt aus dem Unterknoten der lexikalischen Erweiterungen der WV Daumen drücken (siehe Kap. 1.3.1.1): Abb. 5.4: Ausschnitt aus dem Unterknoten ‘Erweiterungs-LR’ ADV Daumen drücken (WVonline) In diesen Knoten werden neben narrativen Beschreibungen Suchmuster, die entsprechenden KWIC, sowie die automatischen Füllertabellen hinterlegt, und zwar sowohl für die WV als Ganzes als auch für jedes zusammengefasste Realisierungsmuster. Die folgenden Abbildungen 5.5 - 5.7 zeigen solche hin- <?page no="304"?> Lexikographische Mehrwortperspektiven 304 terlegten KWIC und Füllertabellen. Abbildung 5.5 illustriert ein hinterlegtes KWIC-Bündel für das Realisierungsmuster drücken X ganz Y Daumen: Abb. 5.5: KWIC-Ausschnitt Drück*|drück #* ganz # # Daumen (WVonline) Die proportionale Verteilung der Füller in den Leerstellen dokumentieren die ebenfalls anklickbaren Füllertabellen (siehe Abb. 5.6). Die Füllertabellen zeigen die Natur der Feldbesetzungen: - Feld 2 (zwischen drück* und ganz) zum einen häufig Null, zum anderen durch Pronomina wie ihm/ ich/ allen (PRON Daumen drücken); - Feld 4 (unmittelbarer Nachfolger von ganz) durch Adjektive wie fest/ doll/ kräftig (ADJ Daumen drücken), wobei fest die Daumen drücken die prototypische Realisierung ist (81,43%); - Feld 5 durch unterschiedliche Artikel bzw. Quantifizierer wie die/ beide/ alle Daumen drücken (DET Daumen drücken) besetzt werden, wobei die Daumen drücken die prototypische Realisierung ist (98,57%). <?page no="305"?> Elektronische und Internetwörterbücher 305 Abb. 5.6: Ausschnitt aus hinterlegten Füllertabellen Drück*|drück #* ganz # # Daumen (WVonline) In Abb. 5.7 wird am Beispiel des Realisierungsmusters Daumen drücken, dass|daß|damit X gezeigt, dass solche anklickbaren Füllertabellen nicht nur einzelne Wörter, sondern auch komplexere syntagmatische Einheiten in einem Slot abbilden können. Hier wird durch das Suchmuster u.a. die Besetzung der Leerstelle zwischen dass/ daß/ damit X klappt des ergänzenden Nebensatzes von Daumen drücken erfasst, z.B. folgende X-Füller: es dieses Jahr mit dem Aufstieg/ es bald wieder/ es mit dem Double/ es mit der Teilnahme/ es gegen Italien mit dem Einzug ins Finale. Ein Problem bei einem solchen Vorgehen ist, dass der Nutzer die automatisch berechneten Daten relativ „ungeschminkt“ angeboten bekommt. Auch wenn bereits sehr viel inhaltliche Vorstrukturierung geleistet werden kann, bleibt immer eine Restmenge an KWIC und Füllern übrig, die eigentlich nicht zum jeweiligen Verwendungstyp passt. Ziel sollte es natürlich sein, diese Restmenge zugunsten einer - gemäß dem jeweils angesetzten Kriterium - homogenen Menge Abb. 5.7: Ausschnitt aus der hinterlegten Füllertabelle dass|daß|damit #* klappt (WVonline) <?page no="306"?> Lexikographische Mehrwortperspektiven 306 an Sprachdaten zu reduzieren. Trotzdem sollten die Rezipienten eines solchen WV-Felds wissen, dass sie auch mit Fehlergebnissen rechnen müssen. Die Komponenten eines Wortverbindungsfelds, wie sie in den Abbildungen 5.1 bis 5.7 illustriert wurden, basieren jeweils auf der Auswertung eines konkreten Wortformenprofils. Im Sinne der Argumentation in Kapitel 2.2.3 kann man den Lexikalisierungsgrad einer UWV auf der einen Seite bzw. ihre Tendenz zur Musterbildung auf der anderen nur dann verifizieren, wenn man Wortformenprofile miteinander vergleicht und andere Methoden wie ausschließende Suche und Reziprokanalysen einbezieht. Perspektivisch sollen auch die Ergebnisse dieser Analysen in der Online-Präsentation sichtbar sein (siehe Kap. 5.4). Erste Vorschläge einer diesbezüglichen Verlinkung wurden im WV-Feld von groß und klein (vgl. Kaiser 2010) unterbreitet. 113 Die folgende Abbildung zeigt einen Ausschnitt aus dem WV-Feld der Adjektivwortform klein und zwar den WV-Knoten Eine Nummer zu klein: Abb. 5.8: WV-Knoten eine Nummer zu klein WV-Feld „klein“ (WVonline) 113 Vgl. http: / / wvonline.ids-mannheim.de/ gross_klein/ index.html (Stand: 04.05.2013). <?page no="307"?> Elektronische und Internetwörterbücher 307 Im Kommentar der Abb. 5.8 wird eine Suchanfrage hinterlegt, die die Nachfeldbesetzung des Syntagmas eine Nummer zu Leerstelle (genau eine Zeichenkette) erfasst, die entsprechenden KWIC bündelt und die Lückenfüller für die Leerstelle aufführt: Abb. 5.9: Ausschnitt aus der hinterlegten Lückenfüllertabelle eine Nummer zu # (WVonline) Die Verlinkung mit dem Profil des Syntagmas eine Nummer zu verdeutlicht, dass es ein äußerst produktives Muster [eine Nummer zu ADJ ( groß/ klein/ stark/ hoch/ hart/ schnell] in der Bedeutung ‘ein bisschen zu’ gibt. Die prozentuale Verteilung zeigt, dass das Adjektiv groß mit 90% aber der prototypische Füller schlechthin ist, in großem Abstand gefolgt von klein. Dieser Befund würde es es rechtfertigen, zwei Wörterbucheinträge anszuetzen: eine WV eine Nummer zu groß und ein WV-Muster [eine Nummer zu ADJ DimensionAusprägung ]. Die bisher vorgestellten Komponenten der WV-Felder sind primär objektsprachlich ausgerichtet. Diese Präsentationsform ist vor allem für jene Nutzer gedacht, die sich möglichst nah an den Sprachdaten über die Konstitution von Wortverbindungen und von abstrakteren Mustern informieren wollen. Sie bringt jedoch neue und ungewohnte Rezeptionsanforderungen mit sich, die je nach Vorwissen oder Sprachkompetenz zu bewältigen sind oder auch nicht. Daher ist eine begleitende Kommentierung unverzichtbar. Eine solche narrative Kommentierung erfüllt wichtige Dokumentationsaufgaben in Bezug auf die <?page no="308"?> Lexikographische Mehrwortperspektiven 308 Methodentransparenz, d.h. auf die Offenlegung der jeweils angesetzten Kriterien für die Bestimmung lexikalischer Realisierungsmuster einer Wortverbindung oder eines Wortverbindungsmusters. Erläuterungen zum typischen Gebrauch im eher klassischen Sinne einer Gebrauchsbeschreibung und analytische Kommentare sind ebenso nützlich und sinnvoll. Diese narrative Beschreibung kann als integraler Bestandteil eines WV-Feldes realisiert werden, in Spezialwörterbüchern wie einem Bedeutungswörterbuch für Wortverbindungen enthalten sein oder als Zusatzangabe in einem syntagmatischen Musterwörterbuch dienen (siehe Kap. 5.4). Das Konzept ‘WV-Feld’ sieht daher die Möglichkeit vor, die objektsprachlichen Angaben mit Kommentaren verschiedener Natur zu ergänzen. Diese Kommentare können die Bedeutung und Gebrauchsbesonderheiten einer Wortverbindung selbst betreffen, aber auch jegliche Beobachtungen zu Auffälligkeiten im Korpusgebrauch wie Frequenz und quantitative Verteilungen, Stellung im syntagmatischen Profil des Analyseworts, Produktivität der Musterbildung und Varianz, Eigenschaften bestimmter Füllergruppen usw. WV-Felder können auch als empirische Basis für verschiedene lexikographische Weiterverarbeitungen dienen, z.B. für Wortverbindungswörterbücher oder für ein syntagmatisches Musterwörterbuch. 5.3.2 Wortverbindungswörterbücher Wortverbindungswörterbücher sind Spezialwörterbücher, die primär Bedeutungswörterbücher darstellen, beispielhaft Duden 11 oder Röhrich (2000). Ein korpusbasiertes Internet-Wortverbindungswörterbuch eröffnet im Gegensatz zum gedruckten Wörterbuch allerdings einen sehr viel komplexeren Zugang zu lexikographischen Daten, z.B. indem die Einträge mit anderen lexikalischen Ressourcen vernetzt, flexible Zugriffstrukturen und die Sortierung der Artikel nach spezifischen Kriterien ermöglicht werden. Dieses Potenzial soll anhand der Beispiele „Sprichwortplattform“ und der OWID-Module „Sprichwörterbuch“ und „Feste Wortverbindungen“ illustriert werden. Die Sprichwortplattform ist - wie in Kapitel 2.2.2.2 bereits ausgeführt - im Zuge des multilingualen EU-Projekts „SprichWort. Eine Internetplattform für das Sprachenlernen“ entstanden. Bezüglich der lexikographischen Konzeption (vgl. Steyer/ Ďurčo i.Dr.) für die Sprichwortdatenbank konnte vor allem auf eigene Vorarbeiten, die für die Rubrik „Feste Wortverbindungen“ in OWID geleistet wurden (vgl. Steyer/ Lauer 2006a, b; Steyer/ Lauer/ Brunner 2008), auf Vorstudien von Ďurčo (u.a. 2005, 2007) und Arbeiten im Projekt <?page no="309"?> Elektronische und Internetwörterbücher 309 EPHRAS zurückgegriffen werden. Dort wurden bereits lexikographische Konzepte und Prototypen für eine korpusbasierte Beschreibung von Wortverbindungen in einem Internetwörterbuch entwickelt. 5.3.2.1 Sprichwortplattform Die Sprichwortplattform stellt ein neuartiges Produkt dar, in dem lexikographische Einträge in der Sprichwortdatenbank (vgl. Ďurčo 2010b, Forgács 2010, Jesenšek/ Fabčič/ Bernjak 2010, Marek 2010, Steyer/ Hein 2010), didaktische Übungen (vgl. Kacjan 2012, Kispál 2012, Viteková 2012; unter Mitarbeit von Věra Kozáková) und interaktive Komponenten miteinander verlinkt sind. Interaktive Komponenten sind die Einrichtung und Pflege einer Sprichwortcommunity, die sich in Foren und sozialen Netzwerken wie Facebook und Twitter über Aspekte des Sprichwortgebrauchs austauscht. Man kann hier eher von einem Sprichwortinformationssystem sprechen als von einem Wörterbuch im engen Sinne. 114 Die Sprichwortdatenbank enthält lexikographische Beschreibungen zu Sprichwörtern in allen fünf beteiligten Sprachen. Sie sind über die jeweiligen Äquivalente miteinander verlinkt. Alle Einträge weisen eine einheitliche Artikelstruktur auf und wurden nach einem einheitlichen Beschreibungsmodell erarbeitet. Der Nutzer kann sich zunächst für eine bestimmte Sprache entscheiden: 114 Einen interessanten Ansatz für ein linguistisches und lexikographisches Konzept mehrsprachiger Sprichwortdatenbanken entwickelt auch Hrisztova-Gotthardt in ihrer Monografie (2010). Hier finden sich viele Schnittstellen zum Sprichwortprojekt. Eine weitere Webseite zum interaktiven Erlernen von Phraseologismen bietet Bergerová (2007) an. <?page no="310"?> Lexikographische Mehrwortperspektiven 310 Abb. 5.10: Ausschnitt aus der deutschen Einstiegsseite (Sprichwortplattform) Abb. 5.11: Ausschnitt aus der tschechischen Einstiegsseite (Sprichwortplattform) <?page no="311"?> Elektronische und Internetwörterbücher 311 Die erste Zugriffsebene ist die Stichwortliste in der ausgewählten Sprache: Abb. 5.12: Ausschnitt aus der deutschen Stichwortliste (Sprichwortplattform) Der jeweilige Eintrag zum Sprichwort bietet unter anderem Verlinkungen mit den Äquivalenten der anderen Sprachen an. Über diese Äquivalentangabe ist es möglich, in die Sprichwortbeschreibung der jeweils anderen Sprache zu gelangen. Äquivalente sind die Entsprechungen in anderen Sprachen, die auf demselben Konzept beruhen. Wenn ein Äquivalent keine 1: 1-Entsprechung in der sprachlichen Oberfläche bzw. im lexikalischen Komponentenbestand hat, wurde die wörtliche deutsche Übersetzung in einem Kommentar hinzugefügt (vgl. zahlreiche Beiträge in Steyer (Hg.) 2012). Beim Sprichwort Morgenstund hat Gold im Mund trifft dies für alle Äquivalente zu: slowenisch Morgenstunde, goldene Stunde; slowakisch Morgenstunde, Goldenstunde, tschechisch Der Morgenvogel springt weiter und ungarisch Wer früh aufsteht, findet Gold. <?page no="312"?> Lexikographische Mehrwortperspektiven 312 Abb. 5.13: Ausschnitt des deutschen Artikels „Morgenstund hat Gold im Mund“ einschließlich im Kommentar angezeigter wörtlicher Übersetzung im Tschechischen (Sprichwortplattform) Abb. 5.14: Ausschnitt aus dem tschechischen Äquivalentartikel „Ranní ptáče dál doskáče“ (Sprichwortplattform) Eine zweite Verlinkung erfolgt zur Komponente der didaktischen Übungen, und zwar zu den jeweiligen Bedeutungsbereichen, in denen das Sprichwort behandelt wird. <?page no="313"?> Elektronische und Internetwörterbücher 313 Abb. 5.15: Das Sprichwort Morgenstund hat Gold im Mund im didaktischen Bedeutungsbereich „Zeit“ (Sprichwortplattform) Umgekehrt verweisen die didaktischen Übungen wiederum auf die Einträge in den Datenbanken, z.B. auf Korpusbelege: Abb. 5.16: Einsetzübung von Sprichwörtern anhand von Korpusbelegen aus der Sprichwortdatenbank (Sprichwortplattform) <?page no="314"?> Lexikographische Mehrwortperspektiven 314 Auch die interaktiven Seiten der Sprichwortplattform bieten mit zahlreichen Links einen Zugang zu den Sprichwortartikeln. So gibt es auf der Facebookgruppe „Projekt SprichWort“ regelmäßig ein „Proverb of the week“, das die Nutzer kommentieren können, verbunden mit einem Link zum jeweiligen Eintrag in der Sprichwortdatenbank. Abb. 5.17: Facebookseite der Gruppe „Projekt Sprichwort“ vom 25.02.2013 Eine weitere Form der Verlinkung ist die Angabe „Weitere Belegsuche im Korpus“. Hier sind Suchanfragen für das Sprichwort hinterlegt, mit denen man über einen Link zum Korpus nach allen KWIC und Volltextstellen des jeweiligen Sprichworts auf dem neuesten Stand des Korpus online suchen kann (siehe Abb. 5.18). Neben dem Zugang über die alphabetische Lemmaliste ermöglicht die Auszeichnung spezifischer Elemente eine Sortierung nach Teilkomponenten der Sprichwörter. Diese Kennzeichnung dient zum einen dazu, eine entsprechende Zugriffsmöglichkeit zu schaffen, z.B. zu allen Sprichwörtern mit der substantivischen Komponente Geld oder der verbalen Komponente machen (siehe Abb. 5.19 und 5.20): <?page no="315"?> Elektronische und Internetwörterbücher 315 Abb. 5.18: Angabe zur weiteren Korpussuche (Sprichwortplattform) Abb. 5.19: Sprichwörter mit der substantivischen Komponente Geld (Sprichwortplattform) Abb. 5.20: Sprichwörter mit der verbalen Komponente machen (Sprichwortplattform) Andere Verlinkungen verbinden einzelne Sprichwortartikel mit Wikipedia- Einträgen, die mit bestimmten Aspekten des Sprichworts im Zusammenhang stehen (z.B. bei Zitaten) oder die Filme, Bücher, Theaterstücke und dergleichen beschreiben, die mit dem entsprechenden Sprichwort betitelt sind. So gibt es im Artikel „Viel Lärm um nichts“ sowohl einen Link zum Wikipedia- Artikel über die Shakespeare-Komödie als auch über die Verfilmung des Regisseurs Kenneth Branagh. <?page no="316"?> Lexikographische Mehrwortperspektiven 316 Abb. 5.21: Verlinkung Gebrauchsbesonderheit des SW-Artikels „Viel Lärm um nichts“ (Sprichwortplattform) ... Abb. 5.22: ... und der zugehörige Wikipedia-Artikel Mit der Integration der deutschen Sprichwortdatenbank in OWID als „Sprichwörterbuch“ konnte eine weitere Stufe der Vernetzung zwischen verschiedenen lexikographischen Inhalten verschiedener Wörterbücher in einem Portal erreicht werden. <?page no="317"?> Elektronische und Internetwörterbücher 317 5.3.2.2 Wortverbindungswörterbücher in OWID 5.3.2.2.1 Sprichwörterbuch in OWID Die Vernetzung der Artikel des OWID-Sprichwörterbuchs zu den Einträgen der anderen Wörterbücher erfolgt derzeit über eine zweifache Zugriffsstruktur: a) über die flexible OWID-Suche nach Basiskomponenten (in einem Wörterbuch bzw. in mehreren oder allen Wörterbüchern des Portals) und b) über die getaggten Basiskomponenten der Sprichwörter in den Sprichwortartikeln: a) OWID-Suche Abb. 5.23: OWID-Suchergebnis zu Liebe (in allen OWID-Wörterbüchern) (OWID) Abbildung 5.23 zeigt, dass Liebe sowohl einen elexiko-Eintrag und einen Eintrag im Diskurswörterbuch „Schulddiskurs 1945-1955“ darstellt als auch als Komponente des Eintrags Liebe macht blind innerhalb des Wortverbindungsblocks zum Adjektiv blind in „Feste Wortverbindungen“ sowie mehrerer Sprichwortartikel fungiert: Im Krieg und in der Liebe ist alles erlaubt; Alte Liebe rostet nicht; Liebe geht durch den Magen; Liebe macht blind; Pech im Spiel, Glück in der Liebe; Liebe kann man nicht erzwingen. Mit dieser integrierten Suche werden die Sprichwortartikel quasi als Teil des gesamten OWID-Wortschatzes sichtbar. Eine zweite Möglichkeit besteht darin, sich die Gesamtlemmaliste von OWID anzeigen zu lassen: <?page no="318"?> Lexikographische Mehrwortperspektiven 318 Abb. 5.24: In die OWID-Lemmaliste integrierte Sprichworteinträge (Sprichwörterbuch in OWID) In dieser Liste sind die Liebe-Sprichwörter integraler Bestandteil der Gesamtlemmaliste des Portals - angesiedelt auch zwischen Einwortlemmata wie liebäugeln → Liebchen → Liebe → Liebden (veraltet) und Liebediener → Liebedienerei → Liebedienerin → liebedienerisch → liebedienen → liebeleer → Liebelei. b) Verlinkte Komponenten der Sprichwörter Die Komponenten der Sprichwörter (Basiselemente bzw. -komponenten) sind zum einen mit den jeweiligen Einträgen im Bedeutungswörterbuch elexiko verlinkt. So kann man beim Sprichwortartikel Liebe geht durch den Magen auf die Komponenten Liebe, geht, durch und Magen klicken und erhält den direkten Link zu den entsprechenden elexiko-Einträgen, z.B. Eintrag „Liebe“ (siehe Abb. 5.25): <?page no="319"?> Elektronische und Internetwörterbücher 319 Zum anderen werden beim Anklicken einer Basiskomponente alle anderen Artikel des Sprichwörterbuchs und der Rubrik „Feste Wortverbindungen“ (siehe Kap. 5.3.2.2.2) angezeigt, in denen die jeweilige Basiskomponente ebenfalls vorkommt, z.B alle Einträge mit dem Substantiv Liebe (Abb. 5.26). Abb. 5.25: Link zum elexiko-Artikel „Liebe“ (elexiko in OWID) <?page no="320"?> Lexikographische Mehrwortperspektiven 320 Abb. 5.26: Anzeige aller Liebe-OWID-Artikel bei Anklicken der Basiskomponente Liebe im SW-Artikel „Liebe geht durch den Magen“ (Sprichwörterbuch in OWID ) Perspektivisch soll eine im SprichWort-Projekt begonnene Pilotstudie zur Auszeichnung von thematischen Wörtern in den Bedeutungsbeschreibungen und Gebrauchskommentaren der Sprichwortartikel auch in OWID umgesetzt werden. Diese Annotationen werden die automatische Generierung thematischer Glossare bzw. einen Zugriff zu den Daten über semantische und/ oder pragmatische Merkmale ermöglichen. Solche Glossare können als Ausgangsbasis für eine onomasiologische Klassifikation von Sprichwörtern und für die Untersuchung der semantischen Paradigmen innerhalb der Parömiologie, hauptsächlich der Synonymie und Antonymie dienen. Die Idee zu dieser experimentellen Form ist motiviert durch die Unzulänglichkeit, die existierende semantische Taxonomien oder Ontologien aufweisen. Diese sind in der Regel kompetenzbasiert entwickelte Modelle und bilden daher die Distinktivität sprachlicher Verwendungen vor allem in Hinblick auf pragmatische Spezifika oft nur unzureichend ab. Ziel dieses neuen Herangehens ist - wenn man so will - die Erstellung einer induktiven, gebrauchsbasierten Taxonomie. Die Auszeichnung der thematischen Wörter ‘Mühe|Mühen’ ergibt dann beispielsweise folgende Sprichwort-Gruppe: <?page no="321"?> Elektronische und Internetwörterbücher 321 (5-1) Es ist noch kein Meister vom Himmel gefallen Der erste Schritt ist immer der schwerste Ohne Fleiß kein Preis Was sein muss, muss sein Wer schön sein will, muss leiden Durch die Auszeichnung der thematischen Wörter ‘gemeinsam’/ ‘gemeinsamer Nutzen’ entsteht folgendes Feld: (5-2) Eine Hand wäscht die andere Eine Kette ist nur so stark wie ihr schwächstes Glied Geteilte Freude ist doppelte Freude Geteiltes Leid ist halbes Leid Viele Hände, schnelles Ende Manche Sprichwörter hätte man sicherlich auch kompetenzbasiert mit dem jeweiligen Konzept verbunden (z.B. ‘Mühe’: Ohne Fleiß kein Preis und Es ist noch kein Meister vom Himmel gefallen); andere dagegen eher weniger (z.B. ebenso ‘Mühe’: Wer schön sein will, muss leiden oder Was sein muss, muss sein). Darüber hinaus wird deutlich, dass diese thematischen Glossare auch eine andere Perspektivierung ins Spiel bringen können, als die klassischen paradigmatischen Relationen. So sind die SW Eine Hand wäscht die andere und Viele Hände, schnelles Ende keine Synonyme oder Antonyme. Sie weisen nur in Bezug auf das Konzept ‘gemeinsam einen Erfolg, einen Nutzen erzielen’ eine Gebrauchsverwandtschaft auf. In der folgenden Gruppe fungiert eine Gebrauchsbesonderheit (Domäne) als gemeinsames Merkmal: die häufige Verwendung der Sprichwörter in der Domäne ‘Sport’. Folgende Sprichwörter wurden ebenfalls mit ‘Sport’ markiert: (5-3) Der Zweck heiligt die Mittel Die Hoffnung stirbt zuletzt Ehre wem Ehre gebührt Einmal ist immer das erste Mal Ein Unglück kommt selten allein Ende gut, alles gut Erst die Arbeit, dann das Vergnügen In der Ruhe liegt die Kraft Knapp daneben ist auch vorbei Man soll den Tag nicht vor dem Abend loben <?page no="322"?> Lexikographische Mehrwortperspektiven 322 Pech im Spiel, Glück in der Liebe Übung macht den Meister Von nichts kommt nichts Wenn zwei sich streiten, freut sich der Dritte Wer den Schaden hat, braucht für den Spott nicht zu sorgen Wie gewonnen, so zerronnen Ein weiteres Modul des Sprichwörterbuchs ist die korpuslexikographische Beschreibung von Werbeslogans, eines weiteren Typs satzwertiger Wortverbindungen. Im Mittelpunkt dieses Produkts steht die Varianz solcher Slogans in den Korpustexten und ihre schrittweise Integration in die Allgemeinsprache, manche von ihnen auf dem Weg zu neuen deutschen Sprichwörtern (vgl. Steyer/ Polajnar i. Ersch.). 5.3.2.2.2 Feste Wortverbindungen in OWID Die Rubrik „Feste Wortverbindungen“ wurde als Prototyp für eine korpuslexikographische Bearbeitung von Wortverbindungen entwickelt (vgl. Steyer/ Lauer 2006a und b, Steyer/ Lauer/ Brunner 2008). Die Artikel weisen daher unterschiedliche linguistische Beschreibungstiefen und Darstellungsformate auf und erheben keinen Anspruch auf Vollständigkeit. Die Auswahl der Beschreibungskandidaten erfolgte nach inhaltlichen Aspekten, die im Zusammenhang mit der Forschungsarbeit des UWV-Projekts stehen. Es handelt sich bei den in dieser Rubrik publizierten Mehrwortartikeln nicht um ein adressaten- und situationsspezifisches lexikographisches Produkt im herkömmlichen Sinne. Vielmehr wurden Möglichkeiten einer korpusbasierten Mehrwortlexikographie ausgelotet, sowohl was die Erarbeitung der Artikel als auch eine mediengerechte Aufbereitung und Darstellung betrifft. Die Mehrwort-Musterartikel dienen dazu, die vom UWV-Projekt entwickelte lexikographische Konzeption für die korpusbasierte Erarbeitung elektronischer Mehrwortartikel in der Praxis zu testen. Im Zentrum standen dabei sowohl die Tragfähigkeit der entwickelten linguistischen Beschreibungskategorien als auch die zeitliche Dimension für die Erarbeitung einer größeren Lemmastrecke. Es wurden Wortverbindungen ausgewählt, die möglichst alle relevanten Mehrwortklassen, so wie sie die Mehrwortforschung bisher entwickelt hat, und alle in der Mehrwortartikelstruktur enthaltenen Angaben in irgendeiner Form abdecken, z.B. Wortverbindungen mit verschiedenen Idiomatizitätsgraden und mehreren Lesarten, verschiedene Mehrwortklassen wie Zwillingsformeln oder Sprichwörter, in Form verschiedener Phrasentypen wie Präpositionalphrasen oder satzwertige Wortverbindungen sowie verschiedene Realisierungen kommunikativer Funktionen wie Warnung oder Kritik. <?page no="323"?> Elektronische und Internetwörterbücher 323 Nach der Erarbeitung dieser Musterartikel wurde deutlich, dass auf eine solch elaborierte Weise nur Wortschatzausschnitte in einem engen quantitativen Rahmen behandelt werden können. Deshalb wurde in einem nächsten Arbeitsschritt versucht, alle relevanten Informationen zum typischen Gebrauch der Wortverbindungen im Korpus auf einige wenige Angaben zu konzentrieren. Als Ausgangswörter wurden die Adjektive blind, geistig, gesund, normal, sanft gewählt und die entsprechenden Wortverbindungen mit Hilfe der Kookkurrenzanalyse gewonnen. Die Entscheidung für adjektivische Bezugswörter resultierte aus der Randständigkeit, die diese Wortklasse in der bisherigen Mehrwortforschung noch einnimmt. Die Kookkurrenzanalyse ist hier in besonderer Weise hilfreich, ermöglicht sie doch eine systematische Erfassung von usuellen Umgebungsmustern eines Adjektivs. Diese Umgebungsmuster sind assoziativ, also auf der Basis von Intuition und Kompetenz, nur schwer erschließbar. Neben der komprimierten Darstellung wurde den pragmatischen Gebrauchsaspekten ein besonderer Stellenwert eingeräumt und diese wurden in einer relativ freien narrativen Gebrauchsbeschreibung dargestellt. Ein Ergebnis dieses Teilprojektes war die Erkenntnis, dass auch viele transparent und im besten Falle nur teilidiomatisch scheinende Wortverbindungen vor allem bei Adjektiv-Nomen-Verbindungen bzw. den entsprechenden komplexeren Phrasen (z.B. im Feld von geistig und normal) eine Restriktion in der Verwendungsspezifik aufweisen und demzufolge auch als zusammenhängende Einheiten zu beschreiben sind (z.B. der ganz normale Wahnsinn; jeder halbwegs normale Mensch; geistige Frische; geistige Enge). Die aktuell gültige OWID-Artikelstruktur (z.B. als Grundlage für die Sprichwortbeschreibung) vereint Erkenntnisse beider Testphasen. So hat sich gezeigt, dass eine klare Unterscheidung zwischen einer Bedeutungsparaphrase im engen Sinne (Erfassung der obligatorischen Kernbedeutung) und einer Angabe zur Gebrauchsspezifik auch korpusbasiert gut zu treffen ist und diese den Rezipientenerwartungen doch eher entspricht als die relative freie Kommentierung. Es wird nun dargelegt, wie die Zugriffsmöglichkeiten und Vernetzungen zwischen verschiedenen Ressourcen aussehen können, und zwar am Beispiel des Artikels „in Grund und Boden“ in „Feste Wortverbindungen“ in OWID. Der primäre Zugang zu den lexikographischen Mehrwortartikeln erfolgt auch hier über die Suche nach Einzelwortkomponenten in OWID. Die folgenden beiden Abbildungen vermitteln einen Eindruck vom Artikel selbst, und zwar am Beispiel des Eintrags „in Grund und Boden“: <?page no="324"?> Lexikographische Mehrwortperspektiven 324 Abb. 5.27 zeigt die lesartenübergreifende Ansicht, Abb. 5.28 illustriert die lexikographische Beschreibung der Lesart ‘völlig’: Abb. 5.27: Ausschnitt aus dem Artikel „in Grund und Boden“ (lesartenübergreifender Angabebereich) („Feste Wortverbindungen“ in OWID) Abb. 5.28: Ausschnitt aus dem Artikel „in Grund und Boden“ (Lesart: ‘völlig’) („Feste Wortverbindungen“ in OWID) <?page no="325"?> Elektronische und Internetwörterbücher 325 Die Artikelstruktur bietet viele Möglichkeiten der Verlinkung, z.B. die bereits erwähnte Verlinkung über die Basiskomponenten zu den jeweiligen Einworteinträgen in elexiko: Abb. 5.29: Verlinkung Artikel „in Grund und Boden“ in „Feste Wortverbindungen“ mit elexiko-Artikel „Grund“ (OWID) <?page no="326"?> Lexikographische Mehrwortperspektiven 326 Andere Verlinkungen können sich auf externe Ressourcen jeder Art beziehen. Im Artikel „in Grund und Boden“ gibt es beispielsweise eine Verbindung zum Kapitel „Intensitätspartikel“ in grammis (vgl. grammis 2.0-GrFach), 115 da diese Wortverbindung die Funktion eines mehrgliedrigen Intensitätspartikels inne hat. Abb. 5.30: Verlinkung Artikel „in Grund und Boden“ (Lesart ‘völlig’) in „Feste Wortverbindungen“ mit grammis 2.0-Artikel „Intensitätspartikel“ Auch die Einträge der „Festen Wortverbindungen“ könnten - das ist noch Zukunftsmusik - nun wiederum mit den WV-Feldern verlinkt werden, z.B. mit Lückenfüllertabellen und KWIC. Als vertiefende Information wäre auch denkbar, dass der Nutzer zusätzlich die automatischen Füllertabellen von 115 http: / / hypermedia.ids-mannheim.de/ call/ public/ termwb.ansicht? v_app=g&v_id=150 (Stand: 04.05.2013) <?page no="327"?> Syntagmatisches Musterwörterbuch 327 Slots im Vor- oder Nachfeld eines Syntagmas und nachfolgend die entsprechenden KWIC aufrufen kann. Folgende abgestufte Nutzungssituationen wären nun für diese beiden lexikographischen Präsentationsformen (OWID-Artikel und WV-Felder) vorstellbar: a) Nutzungssituation für OWID-Artikel: Eine Wortverbindung nachschlagen oder über die Einzelwortkomponente suchen. Hier steht vor allem die narrativ aufbereitete Information über den Gebrauch einer Wortverbindung im Vordergrund. Dies ist der eher klassisch-lexikographische Zugang. b) Nutzungssituation für WV-Felder: Hierarchien und wechselseitige Vernetzungen zwischen WV und WV-Mustern auf der Basis von KWIC im Zusammenhang mit anderen rekonstruieren. Hier geht es um Informationen zu lexikalischen Realisierungsmustern einer Wortverbindung und zu ihrem Einbetten in ein Wortverbindungsnetz anhand realer Sprachdaten. Man kann erfahren, in welchen syntagmatischen Umgebungen eine Wortverbindung typischerweise vorkommt, über welche lexikalischen Realisierungen sie sich konstituiert und welche abstrakteren Muster ihr zu Grunde liegen. Hier handelt es sich eher um eine linguistische Vertiefungsebene, die ein gewisses Maß an Vorwissen und Fachkompetenz voraussetzt. 5.4 Syntagmatisches Musterwörterbuch Dieser Abschnitt widmet sich der Frage, wie Forschungsergebnisse zu Wortverbindungen und Wortverbindungsmustern sowie die zugrunde liegenden empirischen Methoden auch in ein ‘didaktisiertes’ lexikographisches Produkt, beispielsweise für den Fremdsprachenerwerb, einfließen können. Es wird ein neuer Wörterbuchtyp vorgeschlagen, der in Anlehnung an Engelberg/ Lemnitzer (2009, S. 31ff.) ‘syntagmatisches Musterwörterbuch’ genannt wird. 116 Syntagmatische Wörterbücher „fokussieren auf die Beziehungen des Lemmas zu anderen Elementen im Satz; sie beschreiben die lexematischen Besonderheiten bei der Bildung von Sätzen“ (ebd.). Die Autoren unterscheiden Kon- 116 Auch Hanks (2011, S. 501) spricht von einem „Muster-Wörterbuch“, das schon in die Praxis umgesetzt wird (zunächst für englische Verben) und aktuell auch für italienische bzw. spanische: „Die Korpusmusteranalyse (CPA) ist eine Forschungsmethode zur Untersuchung von Valenzen und Kollokationen. Ein Ziel des CPA-Projektes ist es, die Analyse von Valenzen und semantischen Typen von Verbargumenten zusammenzubringen, um eine Ressource zu schaffen, mit Hilfe derer man Textbedeutung auf Wortverwendung abbilden kann. Diese Ressource besteht aus einem ‘Muster-Wörterbuch’.“ (ebd.). <?page no="328"?> Lexikographische Mehrwortperspektiven 328 struktionswörterbücher (syntaktische Distribution von Lexemen mit Sonderform Valenzwörterbuch), Kollokationswörterbücher, Idiomatikwörterbücher, Sprichwörterbücher und Zitatenwörterbücher. Das syntagmatische Musterwörterbuch vereint Merkmale aller Typen in sich. Im Mittelpunkt stehen Typikalität und Musterbildung, d.h. eine Fokussierung auf usuelle Gebrauchsrestriktionen, und die Produktivität von Wortverbindungen bzw. Wortverbindungsmustern verschiedener Abstraktionsebenen einschließlich einiger prototypischer Vertreter. Solche Musterangaben sind bisher vor allem in der Valenzlexikographie oder als Phrasenmusterangaben in der Phraseographie zu finden. Eine neue Musterlexikographie im Sinne des UWV-Modells soll primär Informationen dazu liefern, ob es sich bei einer Wortverbindung um ein lexikalisiertes Exemplar handelt, das einfach verstanden und erworben werden muss, oder um die Komponente eines Musters, bei dem der Nutzer die Regularität der Bildung verstehen muss. Dieser neue Wörterbuchtyp ist aus methodischer Sicht ein genuin korpusgeleitet erarbeitetes Produkt. Im Mittelpunkt stehen nicht einzelne lexikalische Exemplare, wie das beispielsweise bei klassischen Kollokationswörterbüchern der Fall ist, sondern Angaben zur Kombinierbarkeit lexikalischer Komponenten und ihrer übersummativen Bedeutungen und Funktionen ausgehend von Basiswörtern. Diese Angaben sind ohne eine Auswertung sprachlicher Massendaten und der Berechnungen ihrer Vorkommensproportionen nicht denkbar. Das Ziel eines solchen Wörterbuchs ist die Darstellung und Beschreibung syntagmatischer Eigenschaften von Wortschatzeinheiten aus lexikalischer Perspektive. Eine Zugriffstruktur könnte die eines herkömmlichen Kollokationswörterbuchs sein, indem ein bestimmtes Bezugslexem als Stichwort fungiert. Andere Zugriffsebenen, z.B. über abstrakte Schemata und/ oder Konzepte wären denkbar. Allerdings unterscheidet sich die Mikrostruktur dann erheblich. Ein solches Musterwörterbuch beinhaltete unterschiedliche „Stichwort“-Typen, z.B. a) Wortformen als Knoten oder b) WV und WV-Muster unterschiedlicher Wortformen gebündelt unter einem gemeinsamen strukturellen oder semantisch-pragmatischen Knoten, z.B. unter präpositionalen Kopfelementen oder einer bestimmten kommunikativen Funktion. Zwei Hauptprinzipien liegen einem syntagmatischen Musterwörterbuch zugrunde: i) wortformenbasierte Angaben und ii) die Unterscheidung zwischen Wortverbindungen einerseits und Wortverbindungsmustern andererseits. <?page no="329"?> Syntagmatisches Musterwörterbuch 329 Das Prinzip i) bedeutet, dass dargestellt wird, inwieweit Wortverbindungen und WV-Muster für das gesamte Flexionsparadigma gelten oder ob sie an spezifische Wortformen des Lemmas gebunden sind (z.B. genommen → nur bei Grund; WV: im Grunde genommen), gut → bei mehreren GRUND -Wortformen (mit gutem Grund, gute Gründe, aus guten Gründen). 117 Das Prinzip ii) bedeutet, dass unterschieden wird, ob lexikalische Einheiten als eigenständige lexikographische Angabe und/ oder innerhalb der Angaben zur Musterbildung als typische Belege für die Besetzung der Slots eines Musters fungieren. Im ersten Fall muss der Nutzer diese Einheiten selbst verstehen und erlernen, im zweiten Fall dienen sie dem besseren Verständnis der Musterbildung. Zu a) Das syntagmatische Musterwörterbuch mit der Zugriffsstruktur „Lemma“ Wortformen’ hat eine Basisstruktur, die obligatorisch ist und diverse fakultative Komponenten: (5-2) Lemma alle Wortformen Partnerwort: Name des Worts Syntagmen: Name der Syntagmen Wortform | Wortform | Wortform Partnerwort: Name des Worts Syntagmen: Namen der Syntagmen Wortform lexikalisiert: Name der WV (Bedeutung) WV-Muster: Name des Musters Typische Füller: WV-Muster: Name des Musters Typische Füller: WV-Muster: Name des Musters Typische Füller Strukturmuster: Name des Strukturmusters WV-Muster: Name des Musters WV-Muster: Name des Musters 117 Bezüglich der Ausdifferenzierung nach unterschiedlichen Wortformen eines Lemmas gibt es in der Mehrwortlexikographie bereits erste Überlegungen und auch Beispiele praktischer Umsetzung. <?page no="330"?> Lexikographische Mehrwortperspektiven 330 Diese Basisstruktur könnte bei GRUND ausschnittsweise z.B. so aussehen: (5-4) Stichwort: GRUND Grund|Gründen|Gründe Partnerwort GUT Syntagmen ein guter Grund mit gutem Grund aus gutem Grund aus gute Grund aus guten Gründen gute Gründe Grund lexikalisiert {nicht kausaler Raum} in Grund und Boden ‘vollkommen, völlig’ ‘negativer Endzustand’ ‘chancenlos’ Grund und Boden ‘Landbesitz/ Ressource’ auf Grund laufen ‘Behinderung der Weiterfahrt eines Wasserfahrzeugs durch Aufbzw. Festsetzen auf dem Gewässerboden’ von Grund auf ‘vollkommen’ ‘gründlich’ lexikalisiert {kausaler Raum} Grund genug ‘berechtigterweise’ auf den Grund gehen ‘eine Sache genau überprüfen und nach den Ursachen forschen’ zugrunde|zu Grunde liegen ‘endgültig scheitern’ ‘qualvoll sterben’ zugrunde|zu Grunde legen ‘massiv zum endgültigen Scheitern bringen’ ——————————————————————————————— WV-Muster {nicht kausaler Raum} WV-Muster: auf ADJ Farbe Grund] Typische Füller: weißem/ blauem/ rotem <?page no="331"?> Syntagmatisches Musterwörterbuch 331 WV-Muster: [auf ADJ Beschaffenheit Grund] Typische Füller: felsigem/ hartem/ rutschigem WV-Muster: [ADJ Eigentumsform Grund] Typische Füller: öffentlich-/ privat-/ fremd- WV-Muster {kausaler Raum} Strukturmuster: Grund V WV-Muster: [Grund V Existenz ] Typische Füller: geben/ bestehen/ haben/ sein/ liegen in WV-Muster: [Grund V Anführung ] Typische Füller: nennen/ angeben/ vorbringen WV-Muster: [Grund VERB Annahme ] Typische Füller: sehen/ vermuten Strukturmuster: Grund PRÄP SUB|SUBG WV-Muster: [Grund zu SUB Emotion ] Typische Füller: Freude/ Jubel/ Feiern/ Panik WV-Muster: [Grund für DET SUB Sachverhalt_Ursache ] Typische Füller: die Verzögerung/ die Trennung/ den Erfolg Gründen [...] WV-Muster {kausaler Raum} Strukturmuster: aus ADJ Gründen WV-Muster: [aus ADJ DomäneUrsacheMotiv Gründen] Typische Füller: gesundheitlichen/ finanziellen/ politischen/ beruflichen/ privaten/ taktischen WV-Muster: [aus ADJ KonnotationPositiv Gründen] Typische Füller: guten/ triftigen/ nachvollziehbaren/ einleuchtenden Diese Basisstruktur könnte nun durch weitere Kontextangaben erweitert werden, die detaillierteren Aufschluss über den usuellen Gebrauch geben. So ist denkbar, typische lexikalische Erweiterungen der jeweiligen Wortverbindung bzw. Muster aufzuführen wie folgende ausgewählte Beispiele zeigen: (5-5) Grund lexikalisiert: in Grund und Boden ‘vollkommen, völlig’ Typische Partner: blamieren/ schämen/ verdammen ‘negativer Endzustand’ Typische Partner: wirtschaften/ bomben/ stampfen <?page no="332"?> Lexikographische Mehrwortperspektiven 332 ‘chancenlos’ Typische Partner: fahren/ laufen/ spielen Typische Partner: förmlich/ regelrecht Gründen Strukturmuster: aus ADJ Gründen WV-Muster: aus ADJ DomäneUrsacheMotiv Gründen Typische Füller: gesundheitlichen/ finanziellen/ politischen/ beruflichen/ privaten/ taktischen Typische Partner: zurücktreten/ beenden/ entscheiden WV-Muster: aus+ADJ Kenntnis +Gründen Typische Füller: ungeklärten/ nicht geklärten Typischer Partner: bisher nicht/ bislang noch nicht Restriktion: *aus geklärten Gründen Realisierung: aus NEG (nicht/ nie) geklärten Gründen Typische Erweiterung: ganz/ vollständig Ein innovativer Aspekt dieses Wörterbuchs stellt die Angabe zur Musterhaftigkeit höherer Ordnung in den Fällen dar, in denen die Bezugswortform selbst austauschbar ist (siehe Kapitel 4). Eine solche Angabe kann einen wesentlichen Beitrag zum Verständnis des Netzwerks, in das eine einzelne Wortverbindung oder ein Muster eingebettet sind, beitragen: (5-6) Gründen lexikalisiert: aus welchen Gründen auch immer ‘Ein Sachverhalt ist gegeben oder geschieht, obwohl die Ursachen oder Motive nicht bekannt oder nachvollziehbar sind’. Varianz: aus was für Gründen auch immer, aus welchem Grund auch immer <selten> Schema: aus welchen X auch immer Strukturmuster: aus welchen SUB-G auch immer TypischeFüller: Motiven/ Beweggründen/ Erwägungen Schema: X auch immer Strukturmuster: PRON-G auch immer Typische Füller: wie/ was/ wo/ mit wem usw. <?page no="333"?> Syntagmatisches Musterwörterbuch 333 Zu b) Eine andere Zugriffstruktur ist eine Bündelung nach Kopfelementen von Wortverbindungen. Diese Struktur wurde in Version 3 des WV-Felds ausgetestet (vgl. Steyer/ Brunner/ Zimmermann 2013). Hier bilden die Präpositionen mit dem Lexem den jeweiligen Knoten für das GRUND -Feld. Die Mikrostruktur könnte folgendermaßen gegliedert sein: (5-7) Präposition Kern-WV: obligatorisch: Suchanfrage, Häufigkeit, Kookkurrenzprofil Bedeutung & Funktion fakultativ: Kotextpartner Kontrastprofile von Einwortäquivalenten Erweiterungen der Kern-WV: obligatorisch: Lückenfüllertabelle automatisch Lückenfüllertabelle inhaltich strukturiert Musterbedeutung und/ oder Musterfunktion fakultativ: Reziproke Kookkurrenzprofile von Komponenten oder Teilstrukturen Strukturmuster Lückenfüllertabelle automatisch Lückenfüllertabelle inhaltich strukturiert Schemabedeutung und/ oder Schemafunktion Strukturmuster Lückenfüllertabelle automatisch Lückenfüllertabelle inhaltich strukturiert Schemabedeutung und/ oder Schemafunktion <?page no="334"?> Lexikographische Mehrwortperspektiven 334 Beispielhaft sähe die Ausfüllung für GRUND so aus: (5-8) mit Kern-WV mit Grund obligatorisch Häufigkeit und Suchanfrage mit Grund (682; S: ((mit %w0 (. ODER ,)) / +w1 Grund) %s0 Boden ) Mit Grund (136; S: ((Mit %w0 (. ODER ,)) / +w1 Grund) %s0 Boden ) Link zu Kookurrenzprofil mit Grund Bedeutung ‘berechtigterweise’ Link zu Kookkurrenzprofil berechtigterweise Funktion Modaladverb KWIC textstrukturierend KWIC Ausdruck einer besonderen Emotion oder Emphase fakultativ Kotextpartner: zu spüren bekommen/ vermuten/ ärgerlich sein/ Angst haben KWIC Erweiterungen der Kern-WV Schemamit X Grund WV mit gutem Grund [Beschreibung siehe Kern-WV] WV mit ein Grund [Beschreibung siehe Kern-WV] Schema: mit ein X Lückenfüllertabelle automatisch Lückenfüller inhaltlich: Faktor/ Auslöser/ Verdienst Schemabedeutung und/ oder Schemafunktion <?page no="335"?> Syntagmatisches Musterwörterbuch 335 Kern-WV: mit Gründen [...] ohne Kern-WV ohne Grund Erweiterung der Kern-WV WVohne jeden Grund Stukturmuster ohne ADJ Grund Lückenfüllertabelle automatisch Lückenfüller inhaltlich: Typischer Kotext nicht ohne Grund Schema nicht ohne X [...] WVohne Angabe von Gründen Schema ohne X von Y im [...] auf [...] aus [...] Inwieweit dieses Konzept auch als Printwörterbuch realisiert werden könnte, hängt sicherlich von der insgesamt vorgesehenen Menge der Ausgangswörter ab. Je mehr Ausgangswörter aufgenommen werden sollen, desto komprimierter muss natürlich auch die Artikelstruktur sein. Die oben dargestellte Basisstruktur sollte allerdings auch in einem gedruckten Wörterbuch für eine relativ große Lemmastrecke realisierbar sein. <?page no="336"?> Lexikographische Mehrwortperspektiven 336 5.5 Fazit Es wurde aufgezeigt, dass das UWV-Analysemodell sowohl das Potenzial hat, als Grundlage für die Erarbeitung eines Printwörterbuchs als auch - und das vor allem - für neue elektronische und internetbasierte Wörterbücher zu dienen. Würde beispielsweise das eben diskutierte syntagmatische Musterwörterbuch als Internetwörterbuch erarbeitet werden, könnte man es idealerweise mit den anderen Ressourcen und Produkten verbinden: zum einen mit den jeweiligen KWIC und automatischen Füllertabellen (z.B. in den WV-Feldern), zum anderen mit narrativen lexikographischen Beschreibungen einzelner Wortverbindungen (z.B. in OWID). Andere Module wären ebenso vorstellbar, z.B. ein direkter Zugang zu den Volltextstellen im Korpus (mittels hinterlegter Suchanfragen), zu Valenzangaben und Argumentstrukturen oder zu fremdsprachlichen Äquivalenten. Dies wäre dann in der Tat das ultimative Wortverbindungsinformationssystem, denn die Zukunft der elektronischen Lexikographie liegt in der - Vernetzung verschiedener Ressourcen, - Kombination verschiedener empirischer Methoden, - Entwicklung abgestufter Zugriffsmöglichkeiten je nach Nutzungssituation. <?page no="337"?> 6. Von der sprachlichen Oberfläche zum Muster - Fazit und Ausblick Dieses Kapitel fasst die wichtigsten Erkenntnisse zu Festigkeit und Varianz und zu pragmatischen Restriktionsbedingungen von Wortverbindungen und WV- Mustern zusammen. Es diskutiert die Ergebnisse, aber auch die offenen Fragen, die sich aus einer korpusanalytischen Perspektive ergeben, vor allem für eine neue musterbasierte Phrasemtheorie und -lexikographie an der Schnittstelle zur Konstruktionsgrammatik, aber auch für eine gebrauchsbasierte Parömiologie und andere linguistische Richtungen bzw. Forschungsschwerpunkte. 6.1 Fazit 6.1.1 Usuelle Wortverbindungen Der Terminus ‘Usuelle Wortverbindungen’ fokussiert die lexikalische Verfestigung jedweder Mehrworteinheiten aufgrund massenhaften Gebrauchs durch viele Sprecher, so wie sie durch korpusanalytische Verfahren rekonstruierbar ist. Dieser Ansatz steht nicht im Gegensatz zu Begriffen der Phraseologie wie ‘Phrasem’, ‘ Idiom’ oder ‘Sprichwort’ oder zu Kollokationskonzepten, sondern stellt eine andere - streng gebrauchsbasierte - Perspektivierung dar, die Wortverbindungen und Muster als konventionalisierte Entitäten mit einer wie auch immer gearteten holistischen Qualität betrachtet. Der wichtigste Punkt ist ihre Bestimmung als funktionale Einheit, die für die effiziente Lösung spezifischer kommunikativer Aufgaben eingesetzt wird. Dabei werden diese kommunikativen Funktionen auf unterschiedlichen Abstraktionsebenen realisiert. Es wurden zunächst zwei Grundtypen usueller Wortverbindungen diskutiert: lexikalisch vollspezifizierte usuelle Mehrworteinheiten (Wortverbindungen) und lexikalisch teilspezifizierte usuelle Mehrworteinheiten (Wortverbindungsmuster). Wortverbindungen (WV) weisen eine Festigkeit im lexikalischen Komponentenbestand auf. Die mögliche Varianz bezieht sich auf sprachliche Oberflächenmerkmale wie Schreibung, Morphologie, Flexion und Syntax. Wortverbindungen müssen immer eine übersummative Bedeutung und/ oder Funktion aufweisen, z.B. Daumen drücken; und so weiter; von Grund auf; Pi mal Daumen; Augen zu und durch; Der Krug geht so lange zum Brunnen, bis er bricht (siehe Kap. 1.1). Aus induktiver Sicht - also bottom up - stellen auch Wortverbindungen Abstraktionen dar und zwar über konkrete lexikalische Reali- <?page no="338"?> Von der sprachlichen Oberfläche zum Muster - Fazit und Ausblick 338 sierungen in Form rekurrenter Syntagmen in Texten. Lexikalische Realisierungen können wiederum nach Kern- und Prototypen und Erweiterungen (rekurrente Kotextpartner) unterteilt werden und sind selbst oft bereits Musterbildungen unterworfen (z.B. Daumen drücken, siehe Kap. 1.3.1.1). Lexikalische Realisierungen und Realisierungsmuster verkörpern, wenn man so will, die Gebrauchswelt einer Wortverbindung im analysierten Korpus, sowohl bezüglich ihrer sprachstrukturellen Festigkeit und Varianz als auch ihrer typischen Kotexte, die als Kontextindikatoren Evidenzen für die aktuelle Gebrauchsbedeutung liefern. Auf die Eigenständigkeit von einbettenden Kotextmustern wird weiter unten eingegangen. Wortverbindungmuster (WV-Muster) sind mehrgliedrige, lexikalisch teilspezifizierte Einheiten, die feste lexikalische Elemente und Leerstellen (Slots) enthalten. Die Slots werden mit variablen lexikalischen Füllern besetzt. Diese können einer, aber auch unterschiedlichen Wortklasse(n) angehören und auch polysem sein, z.B. [auf SUB-G stoßen] (siehe Kap. 1.3.2 und 1.3.4.3). Lexikalische Füller von WV-Mustern sind primär pragmatisch restringiert, z.B. [allen SUB-G KommunikationKonnotation zum Trotz] (siehe Kap. 4.3.1.2.1). Immer müssen WV-Muster aber eine holistische Qualität aufweisen. Diese kann sich in einer übersummativen denotativen Bedeutung manifestieren, aber auch auf einer sehr abstrakten Ebene angesiedelt sein und auch nur eine gemeinsame kommunikative Funktion aller Musterkonstituenten betreffen (siehe vor allem Kap. 4). Aus der Bottom-up-Perspektive sind WV-Muster als Abstraktionen über Wortverbindungen ähnlicher Art anzusehen. Die lexikalischen Füller der Slots stellen Indikatoren dieser WV-Konstituenten dar. Die Festigkeit, Varianz und die Restriktionsbedingungen sind kompetenzbasiert oder regelgeleitet nicht oder kaum vorhersagbar, sondern nur über induktive Analyse von sprachlichen Massendaten in sehr großen Korpora rekonstruierbar. 6.1.2 Integrative Korpusmethodik In Bezug auf die korpuslinguistische Perspektive wurden zunächst einige grundsätzliche Gedanken zum Stand der Dinge formuliert. Es wurde argumentiert, dass die geradezu explosionsartige sprachtechnologische Entwicklung im Bereich der Korpora und der automatischen Analysewerkzeuge allein noch nicht als Beweis für eine Revolution linguistischer Theorienbildung gelten kann. <?page no="339"?> Fazit 339 Innovativer Fortschritt bedeutet in erster Linie nicht, in korpusbasierten Einzelfallstudien vordefinierte Hypothesen zu belegen oder zu widerlegen (auch wenn dies als berechtigte Validierung konzediert wurde), sondern die qualitative Rekonstruktion verdeckter und unterschiedlich lokalisierter Strukturen und Muster, die sich dem Linguisten in vortechnologischer Zeit verschlossen haben. Ein zentraler Aspekt ist die Betonung, dass, unabhängig vom Grad der Geleitetheit durch die Korpusdaten und der quantitativen Untermauerung, die Qualität der intellektuellen Interpretation letztlich ausschlaggebend für die Aussagekraft der erhobenen Daten ist. Das linguistisch Innovative besteht also nicht in der Menge der Daten an sich oder in ausgeklügelten statistischen Verfahren, sondern darin, dass dem Interpreten aufgrund dieser intelligenten Vorstrukturierungen ein ungleich größerer Sprachausschnitt als Analyseobjekt zur Verfügung steht, er so auf einer viel höheren analytischen Ebene ansetzen und damit gesicherte Urteile über den sprachlichen Usus fällen kann. Die qualitative Analyse unterscheidet sich aber dann nicht von herkömmlichen empirischen Techniken. In letzter Instanz sind es immer Texte, die die Basis der Erkenntnis darstellen, nur wird nun der Blick quer zu vielen Textsequenzen ähnlicher Art möglich. Unabdingbar ist eine Reflexion dessen, was eine korpusempirische Methode für eine ganz bestimmte Fragestellung leisten kann und was auch nicht. Kritisch wurde in diesem Zusammenhang angemerkt, dass es vielen korpusbasierten Untersuchungen an dieser Reflexion mangelt, weil sie sich vom Charme der Frequenzen und statistischen Ränge blenden lassen. Dies führt dazu, dass auch in den Fällen komplexe automatische Analyseverfahren eingesetzt werden, wo einfaches Lesen, Sammeln und Zählen bereits genügt hätte. Entscheidenden Nutzen erbringen automatische Analysemethoden zweifelsohne im hochfrequenten Bereich und - im Kontext dieses Buches - für die Erkennung abstrakter Schemata, der Natur der Slotbesetzungen, der graduellen Typikalität der lexikalischen Füller und der wechselseitigen Vernetzung und Überlappung von Mustern und syntagmatischen Teilstrukturen auf der Basis eines sehr großen Korpus (z.B. D E R E K O ). Bezogen auf die Phraseologie und Mehrwortforschung wurden drei Zugänge zu usuellen Wortverbindungen unterschieden: a) Verifizierung des usuellen Status von als fest angenommenen Wortverbindungen im Korpus; b) Ermittlung von UWV auf der Basis statistischer Berechnungen, v.a. von Kookkurrenzprofilen und c) von N-Gramm-Analysen im Korpus, wobei Fall c) nicht weiter betrachtet wurde (ebensowenig wie Extraktionswege auf der Basis morphosyntaktisch annotierter Daten). <?page no="340"?> Von der sprachlichen Oberfläche zum Muster - Fazit und Ausblick 340 Fall a) wurde am Beispiel der korpusbasierten Verifizierung von 2.000 in Wörterbüchern und Sammlungen kodifizierten deutschen Sprichwörtern im EU- Projekt „SprichWort“ demonstriert. Es wurde gezeigt, dass auch solche Phrasensuchen im Korpus nicht rein automatisch vonstatten gehen können, sondern nur in einem iterativen Zusammenspiel von quantitativen Methoden und qualitativer Interpretation der Basis schrittweiser Hypothesenbildung und entsprechendem Tuning der Suchanfragen. Im Fall b) ging es um das Erklärungspotenzial der statistischen Kookkurrenzanalyse des IDS (KA) für die Ermittlung von UWV. Es wurde deutlich gemacht, dass auch die durch die KA berechneten Clusterprofile einer weiteren inhaltlichen Systematisierung bedürfen. Ein entsprechendes Vorgehensmodell ist das korpusgesteuerte, induktive UWV-Analysemodell. Es ermöglicht ausgehend von sprachlichen Oberflächen einen Vergleich vieler rekurrenter syntagmatischer Strukturen, eine Neuordnung von Kotexten, die Ermittlung von Mustern und Slotbesetzungen - und zwar bottom up. Schließlich wurde unterstrichen, dass es keinen korpusempirischen Königsweg gibt, sondern nur ein integratives Vorgehen - wie das in diesem Buch praktizierte - zu validierbaren Ergebnissen führen kann. Diese integrative Korpusmethodik und der jeweilige Erkenntniswert lassen sich wie folgt zusammenfassen: - Phrasensuche im Korpus, z.B. • zur Verifizierung der absoluten Vorkommenshäufigkeit eines Syntagmas; • zur Eingrenzung von festen und variablen Oberflächenstrukturen eines Syntagmas und ersten Hinweisen auf die Flexibilität im lexikalischen Bestand (z.B. durch ausschließende Suchanfragen). - Kookkurrenzanalysen, z.B. • zur Ermittlung möglicher UWV-Kandidaten; • als kontextualistischer Zugang zu Bedeutung und Gebrauch von UWV; • zur Ermittlung von Festigkeit und Varianz im lexikalischen Komponentenbestand (z.B. durch Kookkurrenzanalysen von Komponenten oder syntagmatischen Teilstrukturen (Reziprokanalysen); • Vergleich von Kookkurrenzprofilen (z.B. Wort vs. Wortverbindung). - UWV-Analysemodell zu KWIC-Systematisierungen und die Auswertung von Slots (in Form von Lückenfüllertabellen mit Angaben zu Vorkommensproportionen der einzelnen lexikalischen Füller); <?page no="341"?> Fazit 341 - experimentelle Ersetzungsproben von WV und ihren monolexematischen Äquivalenten in Textsequenzen. Eine viel diskutierte Frage ist, welche Aussagekraft Häufigkeiten und Frequenzen von Wortverbindungen haben. Am Beispiel der Sprichwortvalidierung wurde verdeutlicht, dass es unmmöglich ist, ein für allemal geltende Frequenzlisten zu erstellen, z.B. mit dem Ziel, die häufigsten Sprichwörter im Deutschen aufzulisten. Mehrworteinheiten sind so variable und komplexe sprachliche Entitäten, dass Häufgkeitszählungen nur in Bezug auf eine bestimmte Fragestellung Sinn ergeben und die Ergebnisse auch nur vor dem Hintergrund des zugrunde gelegten Untersuchungsdesigns zu bewerten sind. Erfasst man mit der Suchanfrage beispielsweise nur die Kernform, sind die ermittelten Frequenzen auch dementsprechend zu interpretieren. Mit einer weiter ausgelegten Suchanfrage lassen sich natürlich viele Sprichwortvorkommen angemessener erfassen, weil so z.B. auch die Ergänzungen durch metakommunikative Marker mit berücksichtigt werden. Allerdings besteht hier die Gefahr, dass auch Vorkommen „mitgezählt“ werden, die nicht zum Sprichwort gehören. All diese Faktoren führten zu dem Vorschlag, besser nur von Vorkommensproportionen und Häufigkeitstrends auszugehen. Das methodische Vorgehen in diesem Buch wurde konsequent transparent gemacht. Bei Frequenzangaben wurden die Suchanfragen dokumentiert, den Lückenfüllertabellen das entsprechende Suchmuster beigefügt und den Ausschnitten der Kookkurrenzprofile durchweg die jeweiligen Analyseparameter vorangestellt. Im Verlauf der Erarbeitung des UWV-Modells wurden die empirischen Analysen auf der Basis unterschiedlicher Releases von D E R E K O mit ständig wachsendem Umfang durchgeführt und die Ergebnisse entsprechend dokumentiert. Für die Endfassung des Buches wurden alle Analysen (Frequenzen, Kookkurrenzprofile, Lückenfüllertabellen) noch einmal auf dem Stand von D E R E K O -2012-II (Stand 27.04.2013) aktualisiert. Dass in keinem Falle eine in einem früheren Analysestadium vorgenommene Interpretation oder Schlussfolgerung in Bezug auf die Typikalität eines Phänomens revidiert werden musste, zeigt die Extrapolierbarkeit der Ergebnisse. Es gab zwar einzelne Kookkurrenzpartner, die sich - bedingt durch den größeren Korpusumfang oder die Zufallsauswahl - im Ranking verschoben haben oder ganz herausfielen, während andere in den statistisch auffälligen Bereich „aufstiegen“. Dies hat aber das zugrunde liegende WV-Muster nicht angetastet. In den Lückenfüllertabellen veränderten sich zwar die Frequenzen der einzelnen Füller, die Vorkommensproportionen innerhalb des Slots aber nicht. <?page no="342"?> Von der sprachlichen Oberfläche zum Muster - Fazit und Ausblick 342 6.1.3 Empirisches Vorgehen Die Ergebnisse dieser Monografie speisen sich vorrangig aus folgenden empirischen Untersuchungen: zum einen aus der in anderen Zusammenhängen vorgenommenen Auswertung von syntagmatischen Profilen von Wortformen, u.a. aus dem Bereich der Körperteilbezeichnungen (vorrangig Ohr, Ohren, Daumen); zum anderen aus der in diesem Buch ausführlich dargelegten empirischen Analyse der syntagmatischen Profile der GRUND -Wortformen. Die Auswertung der Profile der Wortformen des Lexems GRUND folgte der Überzeugung, dass einzelne Wortformen ein sehr unterschiedliches syntagmatisches Potenzial aufweisen und daher einer Lexemanalyse vorzuziehen sind. Lexeme sind bereits Abstraktionen und die Betrachtung eines Lexemprofils würde ein oberflächenbasiertes Vorgehen konterkarieren. Als Analyseausschnitt wurden die signifikanten kookkurrierenden Präpositionen in den Profilen gewählt. Zunächst wurden die binären präpositionalen Syntagmen mit den GRUND -Wortformen, also mit GRUND , ohne GRUND , im GRUND , auf Grund (als normgerechte und nach wie vor im Korpus frequente Variante von aufgrund) sowie aus GRUND daraufhin untersucht, ob sie bereits einen autonomen Status als eigenständige Wortverbindung aufweisen oder ob sie erst durch weitere lexikalische Kotextpartner zu dieser werden. Einen heuristischen Zugang zur Klärung der Bedeutung und Funktion dieser binären präpositionalen Wortverbindungen stellten Kontrastanalysen mit angenommenen Einwortäquivalenten dar (z.B. mit Grund vs. berechtigterweise; im Grunde vs. eigentlich). In einem nächsten Analyseschritt wurden rekurrente lexikalische Erweiterungen (intern und in der Umgebung eines Syntagmas) analysiert. Hier ging es um die Beschreibung der semantischen und pragmatischen „Effekte“ lexikalischer Erweiterungen und die Folgen für das ursprüngliche binäre Kernsyntagma. Auf der nächsthöheren Abstraktionsebene wurden schließlich ausgewählte WV und WV-Muster sowie verfestigte Kotextmuster auf ihren generelleren Geltungsbereich als Lexikoneinheiten auch außerhalb des GRUND - Feldes hin betrachtet und interpretiert. 6.1.4 Ergebnisse In diesem Band wurde das UWV-Modell als ein primär lexikalistischer Ansatz diskutiert. Eine solche Perspektive bedeutet, die Konstitution von Sprachgebrauch über die Erforschung lexikalischer Verfestigungs- und Musterbildungsprozesse zu erklären. <?page no="343"?> Fazit 343 Eine zentrale These ist, dass Musterhaftigkeit für alle Formen und Typen verfestigter Syntagmen vorliegen kann und diese regelgeleitet nicht oder kaum vorhersagbar ist. So wurde deutlich, dass auch lexikalisch fixe Wortverbindungen in der Regel einem musterhaften Gebrauch unterliegen und sie in vielfältigen Relationen zu anderen sowohl monoals auch polylexikalischen Wortschatzeinheiten stehen. Die wichtigsten Ergebnisse lassen sich wie folgt zusammenfassen: - Wortverbindungen sind selten absolut lexikalisch fest. Häufig liegt nur eine Festigkeit in Bezug auf eine der Komponenten vor, eine unidirektionale Festigkeit gewissermaßen. Beispiel: fauler Kompromiss (vs. fauler Zauber) (siehe Kap. 1.3.2) - Wortverbindungen können ihren autonomen Status erst durch weitere Kotextpartner eines Syntagmas erlangen. Beispiel: um die Ohren (vs. bis über beide Ohren) (siehe Kap. 1.3.4.2) - Wortverbindungen können durch weitere Kotextpartner unterschiedliche Bedeutungen zugeschrieben werden. Beispiel: auf Grund (als normgerechte Variante von aufgrund) → auf Grund von → auf Grund dessen|derer → auf Grund dessen → auf Grund dessen, dass (siehe Kap. 3.2.2.4) - Wortverbindungen können fragmentarisch realisiert werden und sich mit anderen Wortverbindungen überlappen. Je nach Kommunikationssituation werden bestimmte Teile dieser WV aktualisiert, andere bleiben im Hintergrund. Beispiel: nicht zuletzt aus der Tatsache heraus (siehe Kap. 4.3.5) - Wortverbindungen können in Analogie zu Monolexemen eingesetzt werden und vergleichbare grammatische Funktionen erfüllen. Beispiel: in Grund und Boden; von Grund auf (siehe Kap. 1.3.4.2) - Wortverbindungen weisen im Vergleich zu ihren monolexematischen Äquivalenten aber immer auch distinktive Merkmale auf. Das Bedeutungsspektrum kann jeweils enger und weiter sein, und es gibt in der Regel eine besondere pragmatische Aufladung auf der einen oder anderen Seite. Beispiel: im Grunde vs. eigentlich (siehe Kap. 3.2.2.3.1) - Wortverbindungen können aufgrund ihrer komplexeren Mikrostruktur stärker zum Ausdruck von Vagheit eingesetzt werden. Beispiel: aus Gründen SUB-G vs. wegen SUB-G <?page no="344"?> Von der sprachlichen Oberfläche zum Muster - Fazit und Ausblick 344 - Wortverbindungen können aufgrund ihrer komplexeren Mikrostruktur inkorporierte Illokutionen oder Konnotationen selbst mitliefern, im Gegensatz zu den meisten Monolexemen, bei denen pragmatische Effekte häufig erst durch Kotext generiert werden. Beispiel: im tiefsten Grunde oder im Grunde seines Herzens vs. eigentlich (siehe Kap. 3.2.2.3.2) - Wortverbindungen können aber umgekehrt erst durch die Kotexte eine pragmatische Aufladung erfahren, während diese beim monolexematischen Äuquivalents bereits bedeutungsinhärent ist. Beispiel: mit Grund vs. berechtigterweise (siehe Kap. 3.2.2.1.1) Die meisten Wortverbindungen sind jedoch keine unikalen lexikalisierten Exemplare, sondern ihnen liegen abstraktere Muster zugrunde. Wortverbindungsmuster Für diesen Typ haben sich vor allem folgende drei Aspekte als bedeutsam herauskristallisiert: a) die graduelle Typikalität des Vorkommens der lexikalischen Füller in einem Slot; b) die taxonomisch schwer abbildbaren gemeinsamen Merkmale; c) die mehrdimensionale und unterschiedliche abstrakte holistische Qualität. Zu a) Die lexikalischen Füller eines Slots können sehr unterschiedliche Häufigkeiten und damit eine unterschiedliche Typik aufweisen: i) Slots, die entweder gar nicht oder nur durch einige wenige lexikalische Füller besetzt werden; ii) Slots, die durch eine Vielzahl von lexikalischen Füllern gefüllt werden, bei denen sich einige - im Vergleich zu den anderen - durch ausgeprägte Häufigkeit als prototypisch erweisen und iii) Slots, die hochproduktiv sind, wobei sich kein konkreter lexikalischer Füller heraushebt. Im Fall i) deutet die Null- oder Minimalbesetzung der Slots auf eine hohe Festigkeit der untersuchten Wortverbindung hin, z.B. zu (*X) Ohren kommen (siehe Kap. 2.2.3.2.1) oder mit gutem Grund und mit ein Grund (siehe Kap. 3.2.2.1.2). Im Fall ii) ist durchaus eine Produktivität der Slotbesetzung gegeben, wobei sich einige lexikalische Füller (und damit die jeweiligen Wortverbindung) als prototypisch erweisen. Diese haben dann das Potenzial, zu eigenständigen Wortschatzeinheiten zu werden, wie X in den Ohren → wie Musik in den Ohren/ wie <?page no="345"?> Fazit 345 Hohn in den Ohren (siehe Kap. 2.2.3.2.1). Im Fall iii) der hohen Produktivität bei nicht erkennbarer Präferenz für einige ausgesuchte lexikalische Füller ist von einer alleinigen Lexikalisierung des Musters auf der Basis von Füllergruppen mit spezifischen Merkmalen auszugehen, z.B. [aus ADJ DomäneUrsacheMotiv Gründen] (siehe Kap. 3.2.2.5.1). Einen neuen Erkenntnisgewinn erbrachte auch die Auswertung derjenigen Füller, die in den Slots in der Gesamtheit zwar in großer Zahl, aber jedes Wort für sich immer nur einmal vorkommen. Es wurde deutlich, dass - neben wirklichen „Ausreißern“ und Fehlern - auch diese Einmalfüller einer Musterhaftigkeit unterliegen und zu Gruppen mit gemeinsamen Merkmalen zusammengefasst werden können und zwar zumeist zu solchen, die auch im hochfrequenten Bereich des Slots bereits identifizierbar waren, z.B. [aus Gründen DET|PRÄP SUB-G DomäneUrsacheMotiv ] (siehe Kap. 3.2.2.5.3). Das bedeutet, dass diese Einmalfüller, die traditionellerweise als okkasionelle Adhoc-Bildungen interpretiert werden, eben nicht zufällig oder beliebig sind, sondern den im prototypischen Bereich vorgegebenen Mustern folgen. Zu b) Die Analyse der lexikalischen Füllergruppen hat die Unzulänglichkeit tradierter semantischer Kategorien mehr als deutlich gemacht: Die wenigsten Füllergruppen lassen sich ohne Probleme mit ein und derselben Bedeutung oder abstrakten Merkmalsattributen wie {belebt}, {Objekt} oder Kategorien wie {Sprechaktverb} erfassen. Die meisten lexikalischen Füller sind in hohem Maße polysem und gehören nur unter einem ganz spezifischen, zumeist pragmatischen Aspekt zu einer gemeinsamen Gruppe, z.B. [Jetzt heißt es SYNT SomatismusErmutigung ] (siehe Kap. 1.3.1.1) oder [und das ADJ Konnotation ] (siehe Kap. 4.3.6). Daher wurden in den Analysebeispielen dieses Buchs zumeist explizite Paraphrasen formuliert, um den jeweiligen Gebrauchsmerkmalen angemessen gerecht werden zu können. Zu c) WV-Muster sind „semantische und pragmatische Zwitter“. In ihnen sind immer Spuren der Einzelbedeutungen ihrer Wortverbindungskinder eingegraben. Gleichzeitig weisen sie Bedeutungen höherer Ordnung auf, wenn auch in sehr unterschiedlicher Ausprägung und mit unterschiedlichem Abstraktionsgrad. Den zu einem Muster gehörenden Wortverbindungen kann wiederum ein gemeinsames semantisches Konzept zugrunde liegen. In diesen Fällen handelt es sich um relativ monosemene WV-Muster, z.B. [Der Ton/ Unterton/ Zwischenton macht die Musik]. Die zum Muster gehörenden Wort- <?page no="346"?> Von der sprachlichen Oberfläche zum Muster - Fazit und Ausblick 346 verbindungen können aber auch ihrerseits sehr unterschiedliche Bedeutungen aufweisen. Sie sind polysem und haben nur im Hinblick auf eine abstrakte Bedeutung oder Funktion eine holistische Qualität, z.B. [SUB 1 schützt vor SUB 2 nicht] oder [Und das PRÄPG|ADJ]. Die Musterbedeutungen oder - funktionen können bereits durch Komponenten des Musters gesteuert sein, z.B. [aus ADJ Konnotation (z.B. guten/ triftigen/ einleuchtenden) Gründen] oder aber erst durch rekurrente Kotexteinbettungen konstituiert werden, z.B. nicht ohne Grund. Weitere Verfestigungstypen Die Kotextanalysen haben neben Wortverbindungen und WV-Mustern weitere Typen verfestigter Syntagmen ergeben: So können auch einbettende Umgebungspartner einer WV einen hohen Grad an Festigkeit und eine Tendenz zur Lexikalisierung aufweisen. Zu unterscheiden ist hier zwischen drei Verfestigungsszenarien. Im ersten Fall sind diese Kotextpartner unmittelbar an eine Wortverbindung gekoppelt und haben keinen weiteren Verwendungsbereich außerhalb dieser WV. Diese Kotextpartner erweitern quasi den Lexikoneintrag, indem nicht nur die Wortverbindung lexikalisiert ist, sondern auch die ganze Sequenz, z.B. seine Ohren/ Augen nicht trauen → glauben, seinen Ohren/ Augen nicht zu trauen (siehe Kap. 1.3.1.1). Im zweiten Fall verkörpern diese Kotextpartner ihrerseits verfestigte Muster mit variablen Füllern, z.B. Jetzt heißt es Daumen drücken → [Jetzt heißt es X]. Hier ist ein doppelter Lexikoneintrag anzunehmem: WV Daumen drücken, WV-Muster [Jetzt heißt es SYNT SomatismusErmutigung ], wobei das WV-Muster eine übersummative kommunikative Funktion aufweist, obwohl es intern polysem ist (siehe Kap. 1.3.1.1). Im dritten Fall handelt sich um stark verfestigte, aber syntaktisch unvollständige Versatzstücke, syntagmatische Fragmente, für die der Chunkbegriff aus der Spracherwerbsforschung übernommen wurde. Rein introspektiv könnte man solche Chunks nicht als usualisierte Entität qualifizieren, da sie keine holistische Bedeutung im engen Sinne haben. Sie werden aber höchstgradig formelhaft verwendet, selegieren ihrerseits semantisch und/ oder funktional restringierte Ausdrucksbzw. Syntagmengruppen, z.B. aus Gründen, die SYNT Relativsatz und erfüllen als funktionale Chunks ebenso kommunikative Aufgaben (siehe Kap. 3.2.2.5.3). Ein Großteil der im GRUND -Feld ermittelten funktionalen Chunks ist synsemantischer Natur, z.B. auch immer; mit ein; ohne von; nicht zuletzt; und das. Aufgrund ihrer relativen semantischen Leere lassen solche synsemantisch geprägten Chunks eher weniger auffällige Gebrauchsrestriktionen in ihrer Umgebung erwarten. Es wird gezeigt, dass viele von ihnen diesen aber in ausgeprägtem Maße unterliegen (siehe Kap. 4). <?page no="347"?> Ausblick 347 Prinzipiell ist festzuhalten, dass sich die Lexikalisierung von Mehrwortkonstrukten selten nur auf ein konkretes lexikalisches Exemplar bezieht. Die meisten der beschriebenen Entitäten können mehrfach im Lexikon verankert sein, sowohl als Polylexem als auch innerhalb eines Musters (Lexikalisierung höherer Ordnung) und sich vernetzen bzw. überlappen. Aus der Bottom-up-Perspektive handelt es sich bei UWV um eine mehrstufige Abstraktion: Sprecher werden in einer Äußerungssituation immer mit einer konkreten lexikalischen Realisierung einer Wortverbindung konfrontiert. Sie können diese Realisierung aber auch vor dem Hintergrund der Kenntnis der Wortverbindung als solche verstehen und selbst einsetzen. Und dies zunächst unabhängig davon, wie häufig diese Realisierung an sich ist. Auch seltene Realisierungen werden in der konkreten Äußerungssituation vor der Folie der Wortverbindung adäquat dekodiert. Die abstrakte Bedeutung und/ oder Funktion des zugrunde liegenden Wortverbindungsmusters wird parallel aktualisiert und hilft zur interpretatorischen Einordnung der konkreten lexikalischen Realisierung. 6.2 Ausblick 6.2.1 Korpusbasierte Phraseologie, Parömiologie und Mehrwortlexikographie Musterbasierte Phraseologie Vor dem Hintergrund der Musterhaftigkeit als genuines Sprachprinzip muss sich die Phraseologie einer neuen Diskussion über ihren Gegenstand stellen, nicht zuletzt durch den wachsenden Einfluss der Konstruktionsgrammatik. Die traditionelle Phraseologie steht dabei unbestritten vor einem Paradigmenwechsel: Die klassische Fokussierung auf stark lexikalisierte, zumeist idiosynkratische Wortverbindungen hat zu einer Überbewertung ihres unikalen Status im Wortschatz geführt. Die wenigsten usuellen Wortverbindungen erfüllen jedoch dieses Kriterium. Auch semantische Idiomatizität, strukturelle Irregularitäten und Defekte oder wie auch immer geartete Idiosynkrasien sind nur A-posteriori-Zuschreibungen, die nicht erklären, warum bestimmte Ausdrücke zu festen und reproduzierbaren sprachlichen Bausteinen gerinnen. Die korpusbasierten Forschungen verdeutlichen, dass Wortverbindungen als reguläre Wortschatzeinheiten anzusehen sind, die ihre holistische Qualität, sei es in Hinblick auf ihre Bedeutungen und Funktionen, ihre textuellen Einbettungen oder die Regularitäten ihrer Musterbildung mit anderen sprachlichen Ein- <?page no="348"?> Von der sprachlichen Oberfläche zum Muster - Fazit und Ausblick 348 heiten, auch monolexikalischen, auch teilen können. Natürlich würde sich die Phraseologie ihr eigenes Grab schaufeln, wenn sie nicht doch von distinktiven Gebrauchsmerkmalen ausgehen würde, die polylexikalische Wortverbindungen von Monolexemen abhebt. Aber sie sind möglicherwiese in der Mehrheit andere, als bis vor kurzem angenommen wurde. Das bedeutet, dass die Frage, was die Besonderheit von Phrasemen ausmacht, nicht obsolet wird, sondern geradezu aktueller denn je ist. Sie muss jedoch perspektivisch vor dem Hintergrund einer neuen, musterbasierten Phraseologietheorie beantwortet werden. Die Phraseologie sollte sich nun aber nicht der Konstruktionsgrammatik ergeben, in dem Sinne, dass man mit ‘Konstruktionen’ die Antwort auf alle diese Fragen hat. ‘Konstruktionen’ sind - auch wenn viele Konstruktionsgrammatiker mit lexikalischem Material umgehen - trotz alledem form- und syntaxorientiert. Korpusempirische Analysen zeigen aber, dass primär das Lexikalische den Kern der Gerinnungsprozesse ausmacht und nicht das Syntaktische. Als feste Bausteine des Sprachgebrauchs werden oft nur lexikalische Fragmente weitertransportiert und dann an den neuen Kotext angepasst. Es ist also anzunehmen, dass Sprecher über ein stark ausgeprägtes lexikalisches Wissen bezüglich solcher sprachlichen Bausteine und der zugrunde liegenden Muster verfügen, die zunächst nicht unbedingt mit syntaktischen Regularitäten einhergehen müssen. Dies bedeutet keine Negierung von Syntax. Denn natürlich sind alle mit unseren Methoden identifizierbaren rekurrenten sprachlichen Einheiten in ihrem konkreten Textzusammenhang in reguläre grammatische Strukturen wie Sätze oder Phrasen eingebettet oder bilden selbst eigenständige syntaktische Einheiten (z.B. Sprichwörter als Typ satzwertiger Ausdrücke). Wie diese Ebenen im Gebrauch interagieren und sich überlappen, bzw. in welchen Konstellationen das Lexikalische die Sprachrezeption und -produktion bestimmt und wie das Syntaktische hinzutritt, ist eine der interessantesten Fragen für weitere korpusempirische Forschungen. Korpusbasierte Parömiologie Die Korpusanalyse wirft auch ein neues Licht auf satzwertige Gefüge wie Sprichwörter, Slogans und dergleichen. Ein Ergebnis der in diesem Buch kurz dargestellten korpusbasierten Sprichwortvalidierung ist, dass es durchaus ein ausgeprägtes Sprecherbewusstsein von „Sätzen“ gibt (nicht im grammatischen Sinne, sondern im Sinne einer funktional vollständigen Einheit). Irrelevant ist für den Alltagssprecher allerdings die kategoriale Einordnung, ob es sich bei dieser Entität beispielsweise um ein ‘Sprichwort’, eine ‘sprichwörtliche Redensart’, einen ‘Slogan’, ein ‘Motto’ usw. handelt. Dies wird schon allein <?page no="349"?> Ausblick 349 durch die Vielzahl von unterschiedlichen sprachlichen Markern für solche satzwertigen Einheiten, die durch die Korpusanalyse herausgearbeitet werden können, deutlich. Des Weiteren hat sich eine starke Diskrepanz zwischen satzwertigen Einheiten ergeben, insbesondere Sprichwörtern, die Sprechern geläufig sind und die sie spontan nennen (z.B Wer andern eine Grube gräbt, fällt selbst hinein; Morgenstund hat Gold im Mund oder Reden ist Silber, Schweigen ist Gold), und denen, die im Korpus im hohen Frequenzbereich vorkommen wie Weniger ist mehr; Der Schein trügt oder Der Weg ist das Ziel. Viele der hochfrequenten Sprichwörter werden von den Sprechern aufgrund ihrer alltäglichen Unauffälligkeit gar nicht als solche wahrgenommen. Viele der von Sprechern spontan als typische deutsche Sprichwörter genannten Einheiten werden von diesen im alltäglichen Sprachgebrauch eher selten oder gar nicht verwendet. Die Erhellung dieser Zusammenhänge ist eine neue Herausforderung für die so traditionsreiche parömiologische Geläufigkeitsforschung. Die Korpusanalyse bestätigt darüber hinaus zwar die Grundprämisse der Parömiologie, dass Sprichwörter als syntaktisch (satzwertig), lexikalisch und symbolisch fixierte Einheit aufzufassen sind, denen ein Sonderstatus als eigenständige Wortschatzeinheit - oder besser feste textuelle Einheit - zukommt. Gleichzeitig können sie aber - und das lässt sich eben nur durch korpusgesteuerte Musteranalysen erkennen - abstraktere Bedeutungen und Funktionen mit regulären Wortschatzeinheiten ähnlicher Art teilen. Sie sind aus diesem Blickwinkel dann auch nur Teilrealisierungen, die gemeinsam mit anderen nicht sprichwörtlichen sprachlichen Einheiten abstraktere Muster oder Schemata konstituieren. Ein spannendes Untersuchungsziel wäre die Klärung des Phänomens, dass es Sprichwörter gibt, die bevorzugt auch als Teilrealisierungen abstrakter Muster fungieren, während dies bei anderen überhaupt nicht nachzuweisen ist. Damit im Zusammenhang steht die Frage, welche Bedingungen erfüllt sein müssen, dass bestimmte Sprichwörter ausgeprägt variationsresistent, andere dagegen ausgeprägt varianzanfällig zu sein scheinen. In diesem Sinne können von strikt korpusbasierten parömiologischen Untersuchungen auch innovative Impulse für sprachtheoretische Fragestellung ausgehen. Korpusbasierte Mehrwortlexikographie Der Paradigmenwechsel zur musterbasierten Mehrwortforschung hat auch weitreichende Folgen für die bisher stark auf die Beschreibung einzelner lexikalischer Exemplare fokussierte Phraseographie, Parömiographie und ganz generell Mehrwortlexikographie. Die fundamentale Erkenntnis, dass die wenigsten sprachlichen Ausdrücke als einzigartige unikale Wortschatzeinheiten <?page no="350"?> Von der sprachlichen Oberfläche zum Muster - Fazit und Ausblick 350 abgespeichert sind, sondern - eingebettet in ein Netz von mono- und polylexikalen Einheiten - einem stark musterhaften Gebrauch folgen, müsste sich auch in neuartigen lexikographischen Aufbereitungen und Darstellungen spiegeln, z.B. in Form syntagmatischer Musterwörterbücher. Die Kernidee dieses neuen Wörterbuchstyps ist die Unterscheidung zwischen stark lexikalisierten Lemmata, die man einfach als Ganzes lernen, und Lemmata, bei denen man die Logik der zugrunde liegenden Musterbildung verstehen muss. Möglich werden solche Beschreibungsformen natürlich durch die neue Qualität des empirischen Zugangs zu authentischen Sprachdaten. Dieser qualitativ neue Zugang erfordert aber auch ein Umdenken bezüglich Nutzungssituationen und Rezipientenerwartungen, weil beispielsweise intelligent systematisierte und visualisierte objektsprachliche Angaben einen höheren heuristischen Stellenwert bekommen können als das bisher in der eher metasprachlich ausgerichteten Lexikographie der Fall war. Gleichzeitig ergeben sich aber auch neue, sehr grundsätzliche und noch völlig ungelöste Fragen: Die Kenntnis der komplexen Zusammenhänge zwischen Wortverbindungen und Mustern auf unterschiedlichen Abstraktionsebenen verführt natürlich zu der Annahme, dass alles irgendwie mit allem zusammenhängt. Ab einem bestimmten Punkt der verschwommenen Grenzen und Überlappungen werden solche Beziehungen und Vernetzungen aber nicht mehr beschreibbar und damit nur schwer didaktisierbar im Sinne aufbereiteter Daten für spezifische Nutzungssituationen und Nutzerlevels. Daher sind bestimmte Vergröberungen oder Nivellierungen des distinktiven Gebrauchs und kontextspezifischer Nuancen auch nicht immer zu vermeiden. Eine musterbasierte Analyse sollte aber helfen, den Lexikographen dafür zu sensibilisieren, dass nichts so einzigartig ist wie es scheint. Auch hier tut sich noch ein weites Forschungsfeld für eine musterbasierte Lexikographie und Didaktik auf. 6.2.2 Einzelne linguistische Fragestellungen in der Diskussion Empirische Musteranalysen wie die in diesem Buch diskutierten relativieren auch Dichotomien wie Kompositionalität vs. Holismus. Es gibt natürlich UWV, die das Kriterium der Opakheit klar erfüllen, z.B. in den Ohren klingen oder Pi mal Daumen. Solche WV bedeuten einfach ‘X’ und sind damit eindeutige Phraseme. In diesen Fällen tritt die syntaktische Struktur in den Hintergrund. Sie ist für das Verstehen und Verwenden dieser Entität nicht relevant. Viele UWV sind allerdings durchaus kompositionell. Sie sind problemlos dekomponierbar [aus politischen/ finanziellen/ gesundheitlichen Gründen] und <?page no="351"?> Ausblick 351 [aus guten/ triftigen/ nachvollziehbaren Gründen] und weisen trotzdem eine holistische Qualität höherer Ordnung auf. Ihre Sinnhaftigkeit als kommunikative Entität wird erst durch die Logik der syntaktischen Struktur, der Regularität der Slotbesetzungen oder der kotextuellen Einbettungen ersichtlich. Der UWV-Muster-Ansatz wirft auch Fragen bezüglich des Sinns und des Erklärungspotenzials tradierter semantischer Taxonomien auf. Je abstrakter diese sind, desto weniger sind sie überhaupt auf usuellen Sprachgebrauch abbildbar. Die aus Korpora ermittelten rekurrenten lexikalischen Füller eines Musters können eben nicht nur strukturell oder semantisch sehr unterschiedlichen Klassen angehören, sondern sie können Eigenschaften aufweisen, die tief in die Pragmatik hineinreichen und für die bisher keine Kategorien bereitgestellt werden. Bei der Entwicklung neuartiger Gebrauchsontologien wird es eine spannende Frage sein, auf welcher Abstraktionsebene die Merkmale solcher Füllergruppen noch der Distinktivität eines Musters gerecht werden können oder ob diese Abstraktionen nicht vielmehr die tatsächlichen kontextuellen Beschränkungen des Gebrauchs nivellieren, z.B. zugunsten einer besseren Formalisierung. Es bleibt künftigen Untersuchungen vorbehalten, tradierte Taxonomien und Kategorieninventare auf ihre Aussagekraft hin systematisch zu überprüfen und gegebenenfalls neue, streng gebrauchsbasierte zu entwickeln. Dabei wird das Problem zu klären sein, ob es überhaupt möglich ist, operationalisierbare Kriterien zu geben, die die Feinheiten des Gebrauchs nicht „glattbügeln“. Die Auswertung der lexikalischen Slotbesetzungen kann darüber hinaus Erkenntnisse für eine neue - gebrauchsbasierte - Paradigmatik liefern, da unterschiedlich versprachlichte mono- und polylexematische Füller unter dem holistischen Aspekt ihres Musters zusammengefasst werden und damit eine wie auch immer geartete sonst nicht erkennbare Gebrauchsverwandtschaft zu Tage tritt. Die Analysen bestätigen, dass schriftsprachliche Kommunikation in viel größerem Maße als bisher angenommen denselben Mechanismen der Verfestigung und Reproduzierbarkeit unterliegt, wie es die chunkbasierte Spracherwerbsforschung und die musterorientierte Konversationsanalyse bereits seit langem zeigen. Vor diesem Hintergrund sind folgende Grundsatzfragen neu zu diskutieren: Gibt es wirklich eine Grammatik der gesprochenen Sprache? Worin bestehen die spezifischen Merkmale mündlicher Kommunikation, wenn fragmentarischer Gebrauch und Chunkbildung ebenso in schriftlichen Texten nachzuweisen sind? Empirisch fundierte Einsichten können meines Erachtens seriöserweise erst dann gewonnen werden, wenn nur annähernd vergleichbare Korpora gesprochener Sprache zur Verfügung stehen, die dann mit identischen empirischen Clusteringverfahren zu analysieren sind. <?page no="352"?> Von der sprachlichen Oberfläche zum Muster - Fazit und Ausblick 352 Die in diesem Buch ausführlich angewandte Methode der korpusbasierten Kontrastanalyse von polylexikalischen Einheiten und ihren monolexikalischen Äquivalenten kann nicht nur, wie es hier das Ziel war, Aufschluss über den Status einer UWV geben, sondern umgekehrt auch neue Erkenntnisse zu Bedeutungen und grammatischen Funktionen des Einwortäquivalents selbst. Besonders in Bezug auf Funktionswörter können vergleichende Untersuchungen ihrer syntagmatischen Profile differenzierte Einblicke in Bezug auf ihren usuellen Gebrauch liefern. Viel stärker als bisher sollten darüber hinaus in den Grammatiken mehrgliedrige Einheiten Berücksichtigung finden. Abschließend sei betont, dass auch dieses Buch die Gretchenfrage, was zuerst da ist bzw. was „nachahmt“, nicht beantworten konnte. Es ist anzunehmen, dass es zunächst konkrete lexikalische Realisierungen gibt, die irgendwann zu einem Muster gerinnen. Dieses Muster dient dann als Vorlage für neue Instanziierungen. Es wäre aber auch vorstellbar, dass die Reproduktion anhand des Vorbilds prototypischer Exemplare erfolgt. Da steht die Forschung wirklich noch am Anfang und das, obwohl schon Herrmann Paul dieses Phänomen im Blick hatte. Deshalb soll das Buch auch mit einem Zitat dieses linguistischen Visionärs schließen: Wenn wir eine fremde Sprache methodisch erlernen, so werden uns Regeln gegeben, nach denen wir die einzelnen Wörter zu Sätzen zusammenfügen. Kein Lehrer aber, der nicht ganz unpädagogisch verfährt, wird es versäumen zugleich Beispiele für die Regel, d.h. mit Rücksicht auf die selbständig zu bildenden Sätze Muster zu geben. Regel und Muster ergänzen sich gegenseitig in ihrer Wirksamkeit; und man sieht aus diesem pädagogischen Verfahren, dass dem konkreten Muster gewisse Vorzüge zukommen müssen, die der abstrakten Regel abgehen. Bei dem natürlichen Erlernen der Muttersprache wird die Regel als solche nicht gegeben, sondern nur eine Anzahl von Mustern. Wir hören nach und nach eine Anzahl von Sätzen, die auf dieselbe Art zusammengefügt sind und sich deshalb zu einer Gruppe zusammenschliessen. Die Erinnerung an den speziellen Inhalt der einzelnen Sätze mag dabei immer mehr verblassen, das gemeinsame Element wird durch die Wiederholung immer von neuem verstärkt, und so wird die Regel unbewusst aus den Mustern abstrahiert. Eben, weil keine Regel von aussen gegeben wird, genügt nicht ein einzelnes Muster, sondern nur eine Gruppe von Mustern, deren spezieller Inhalt gleichgültig erscheint. Denn nur dadurch entwickelt sich die Vorstellung einer Allgemeingültigkeit der Muster, welche dem Einzelnen das Gefühl der Berechtigung zu eigenen Zusammenfügungen gibt. Wenn man eine auswendig gelernte Regel häufig genug angewendet hat, so erreicht man es, dass dieselbe auch unbewusst wirken kann. [...] <?page no="353"?> Ausblick 353 Vor allem aber ist eine Gruppe dann leicht im Stande ihr Muster über das Gebiet einer verwandten Gruppe auszudehnen, wenn sie diese in Bezug auf die Häufigkeit der vorkommenden Fälle bedeutend überragt. Und nun gibt es vollends vieles im Sprachgebrauch, was überhaupt vereinzelt dasteht, was sich weder unter eine mit Bewusstsein abstrahierte Regel noch unter eine unbewusst entstandene Gruppe einfügt. Alles dasjenige aber, was die Stütze durch eine Gruppe entbehrt oder nur in geringem Masse geniesst, ist, wenn es nicht durch häufige Wiederholung besonders intensiv dem Gedächtnisse eingeprägt wird, nicht widerstandsfähig genug gegen die Macht der grösseren Gruppen. (Paul 1995, S. 110ff.) <?page no="355"?> Literatur Adamzik, Kirsten (2004): Textlinguistik. Eine einführende Darstellung. (= Germanistische Arbeitshefte 40). Tübingen. Ágel, Vilmos (2004): Phraseologismus als (valenz)syntaktischer Normalfall. In: Steyer (Hg.), S. 65-86. Agricola, Erhard (1982): Ein Modellwörterbuch lexikalisch-semantischer Strukturen. In: Agricola/ Schildt/ Viehweger (Hg.), S. 9-22. Agricola, Erhard/ Schildt, Joachim/ Viehweger, Dieter (Hg.) (1982): Wortschatzforschung heute. Aktuelle Probleme der Lexikologie und Lexikographie. Leipzig. Aktaş, Ayfer (2008): Usuelle Wortverbindungen in der Wirtschaftssprache im Deutschen und ihre Entsprechungen im Türkischen. (= Europäische Hochschulschriften 21, Linguistik 328). Frankfurt a.M. u.a. Antos, Gerd (1982): Grundlagen einer Theorie des Formulierens. Textherstellung in geschriebener und gesprochener Sprache. (= Reihe Germanistische Linguistik 39). Tübingen. Aurich, Claudia (2012): Proverb structure in the history of English: Stability and change. A corpus-based study. (= Phraseologie und Parömiologie 26). Baltmannsweiler. Bahns, Jens (1996): Kollokationen als lexikographisches Problem. Eine Analyse allgemeiner und spezieller Lernerwörterbücher des Englischen. (= Lexicographica. Series Maior 74). Tübingen. Barz, Irmhild (1998): Neologie und Wortbildung. Zum Neuheitseffekt von Wortneubildungen. In: Teubert, Wolfgang (Hg.): Neologie und Korpus. (= Studien zur deutschen Sprache 11). Tübingen, S. 11-30. Barz, Irmhild (2007): Wortbildung und Phraseologie. In: Burger/ Dobrovol’skij/ Kühn/ Norrick (Hg.), Halbbd. 1, S. 27-36. Baudot, Daniel (Hg.) (2002): Redewiedergabe, Redeerwähnung. Formen und Funktionen des Zitierens und Reformulierens im Text. (= Eurogermanistik 17). Tübingen. Beaugrande, Robert-Alain de/ Dressler, Wolfgang Ulrich (1981): Einführung in die Textlinguistik. (= Konzepte der Sprach- und Literaturwissenschaft 28). Tübingen. Behrens, Heike (2011): Die Konstruktion von Sprache im Spracherwerb. In: Lasch/ Ziem (Hg.), S. 165-179. Belica, Cyril/ Steyer, Kathrin (2008): Korpusanalytische Zugänge zu sprachlichem Usus. In: Vachková, Marie (Hg.): Beiträge zur bilingualen Lexikographie. Prag, S. 7-24. <?page no="356"?> Literatur 356 Biber, Douglas/ Conrad, Susan/ Reppen, Randi (1998): Corpus linguistics. Investigating language structure and use. Cambridge u.a. Blühdorn, Hardarik/ Breindl, Eva/ Waßner, Ulrich Hermann (Hg.) (2004): Brücken schlagen. Grundlagen der Konnektorensemantik. (= Linguistik - Impulse & Tendenzen 5). Berlin/ New York. Blumenthal, Peter (2006): Wortprofil im Französischen. (= Beihefte zur Zeitschrift für romanische Philologie 332). Tübingen. Breindl, Eva/ Walter, Maik (2009): Der Ausdruck von Kausalität im Deutschen. Eine korpusbasierte Studie zum Zusammenspiel von Konnektoren, Kontextmerkmalen und Diskursrelationen. (= amades - Arbeitspapiere und Materialien zur deutschen Sprache 38). Mannheim. Brunner, Annelen/ Steyer, Kathrin (2007): Phraseologische und phraseographische Aspekte korpusgesteuerter Empirie. In: Jesenšek/ Fabčič (Hg.), S. 181-194. Brunner, Annelen/ Steyer, Kathrin (2010): Wortverbindungsfelder - fields of multiword expressions. In: Granger, Sylviane/ Paquot, Magali (Hg.): eLexicography in the 21st Century. New challenges, new applications. Proceedings of eLex 2009, Louvain-la-Neuve, 22-24 October 2009. (= Cahiers du Cental 7). Louvain-la- Neuve, S. 23-31. Bubenhofer, Noah (2009): Sprachgebrauchsmuster. Korpuslinguistik als Methode der Diskurs- und Kulturanalyse. (= Sprache und Wissen 4). Berlin/ New York. Burger, Harald (2010): Phraseologie. Eine Einführung am Beispiel des Deutschen. 4. neu bearb. Aufl. (= Grundlagen der Germanistik 36). Berlin. Burger, Harald/ Dobrovol’skij, Dmitrij/ Kühn, Peter/ Norrick, Neal R. (2007a): Vorwort. In: Burger et al. (Hg.), Halbbd. 1, S. V-XI. Burger, Harald/ Dobrovol’skij, Dmitrij/ Kühn, Peter/ Norrick, Neal R. (2007b): Phraseologie: Objektbereich, Terminologie und Forschungsschwerpunkte. In: Burger et al. (Hg.), Halbbd. 1, S. 1-10. Burger, Harald/ Dobrovol’skij, Dmitrij/ Kühn, Peter/ Norrick, Neal R. (Hg.) (2007): Phraseologie. Ein internationales Handbuch zeitgenössischer Forschung/ Phraseology. An international handbook of contemporary research. (2 Halbbde.). (= HSK 28, 1/ 2). Berlin/ New York. Burger, Harald/ Häcki Buhofer, Annelies/ Sialm, Ambros (1982): Handbuch der Phraseologie. Berlin/ New York. Bürki, Andreas (2012): Korpusgeleitete Extraktion von Mehrwortsequenzen aus (diachronen) Korpora: Vorgehenswege für deutschsprachige Daten. In: Filatkina et al. (Hg.), S. 263-292. Bußmann, Hadumod (Hg.) (2008): Lexikon der Sprachwissenschaft. 4. durchges. u. bibliogr. erg. Aufl. Stuttgart. Černyševa, Irina Ivanovna (1970): Frazeologija sovremennogo nemeckogo jazyka. Moskva. <?page no="357"?> Literatur 357 Chlosta, Christoph/ Grzybek, Peter/ Roos, Undine (1994): Wer kennt denn heute noch den Simrock? Ergebnisse einer empirischen Untersuchung zur Bekanntheit deutscher Sprichwörter in traditionellen Sammlungen. In: Chlosta, Christoph/ Grzybek, Peter/ Piirainen, Elisabeth (Hg.): Sprachbilder zwischen Theorie und Praxis. Akten des WestfälischenArbeitskreises „Phraseologie/ Parömiologie“ (1991/ 1992). Bochum, S. 31-60. Cieślarová, Eva (2010): Phraseologismen im Wörterbuch und im deutschen und tschechischen Sprachgebrauch. Am Beispiel von Phraseologismen mit dem Bild von Mann und Frau. (= Sprache - System und Tätigkeit 62). Frankfurt a.M. u.a. Colson, Jean Pierre (2010): The contribution of web-based corpus linguistics to a global theory of phraseology. In: Ptashnyk/ Hallsteinsdóttir/ Bubenhofer (Hg.), S. 23-35. Coseriu, Eugenio (1967): Lexikalische Solidaritäten. In: Poetica 1, S. 293-303. Coulmas, Florian (1981): Routine im Gespräch. Zur pragmatischen Fundierung der Idiomatik. (= Linguistische Forschungen 29). Wiesbaden. Coulmas, Florian (1985): Lexikalisierung von Syntagmen. In: Schwarze, Christoph/ Wunderlich, Dieter (Hg.): Handbuch der Lexikologie. Königstein/ Ts, S. 250-268. Cowie, Anthony Paul (Hg.) (1998): Phraseology. Theory, analysis, and applications. Oxford. Deppermann, Arnulf (2006): Construction Grammar - Eine Grammatik für die Interaktion? In: Deppermann, Arnulf/ Fiehler, Reinhard/ Spranz-Fogasy, Thomas (Hg.): Grammatik und Interaktion. Untersuchungen zum Zusammenhang von grammatischen Strukturen und Gesprächsprozessen. Radolfzell, S. 43-65. Deppermann, Arnulf (2011): Konstruktionsgrammatik und Interaktionale Linguistik: Affinitäten, Komplementaritäten und Diskrepanzen. In: Lasch/ Ziem (Hg.), S. 205-238. Deppermann, Arnulf/ Elstermann, Mechthild (2008): Lexikalische Bedeutung oder Konstruktionsbedeutungen? Eine Untersuchung am Beispiel von Konstruktionen mit verstehen. In: Stefanowitsch/ Fischer (Hg.), S. 103-133. Dobrovol’skij, Dmitrij (1989): Linguistische Grundlagen für die computergestützte Phraseographie. In: Zeitschrift für Germanistik 10, S. 528-536. Dobrovol’skij, Dmitrij (1995): Kognitive Aspekte der Idiom-Semantik. Studien zum Thesaurus deutscher Idiome (= Eurogermanistik 8). Tübingen. Dobrovol’skij, Dmitrij (2011): Phraseologie und Konstruktionsgrammatik. In: Lasch/ Ziem (Hg.), S. 111-130. Dobrovol’skij, Dmitrij/ Piirainen, Elisabeth (2009): Zur Theorie der Phraseologie. Kognitive und kulturelle Aspekte. (= Stauffenburg Linguistik 49). Tübingen. Donalies, Elke (2005): Was genau Phraseme sind ... In: Deutsche Sprache 33, 4, S. 338-354. Donalies, Elke (2009): Basiswissen Deutsche Phraseologie. Tübingen/ Basel. <?page no="358"?> Literatur 358 Donalies, Elke (2012): Phraseologie. (= Studienbibliografien Sprachwissenschaft 40). Tübingen. Dräger, Marcel (2011): Der phraseologische Wandel und seine lexikographische Erfassung. Konzept des „Online-Lexikons zur diachronen Phraseologie (OLd- Phras)“. Univ. Diss. Freiburg. http: / / www.freidok.uni-freiburg.de/ volltexte/ 8528 / (Stand: 10.12.2013). Duffner, Rolf (2010): Die Satzadverbien im Deutschen. Eine korpusbasierte Untersuchung. Univ. Diss. Neuchâtel. http: / / doc.rero.ch/ record/ 25013 . (Stand: 10.12.2013). Ďurčo, Peter (2005): Sprichwörter in der Gegenwartssprache. Trnava. Ďurčo, Peter (2007): Phraseologie und allgemeines Konzept für eine komplex strukturierte Datenbank. In: Jesenšek/ Fabčič (Hg.), S. 169-179. Ďurčo, Peter (2010a): Einsatz von Sketch Engine im Korpus - Vorteile und Mängel. In: Ptashnyk/ Hallsteinsdóttir/ Bubenhofer (Hg.), S. 119-131. Ďurčo, Peter (Hg.) (2010): Feste Wortverbindungen und Lexikographie. Kolloquium zur Lexikographie und Wörterbuchforschung. (= Lexicographica. Series Maior 138). Berlin/ New York. Ďurčo, Peter/ Banášová, Monika/ Hanzlíčková, Astrid (2010): Feste Wortverbindungen im Kontrast. Trnava. Eichinger, Ludwig M. (2000): Deutsche Wortbildung. Eine Einführung. Tübingen. Eichinger, Ludwig M. (2004): Von Köpfen, Nägeln und anderen guten Bekannten. In: Steyer (Hg.), S. 1-15. Elspaß, Stephan (1998): Phraseologie in der politischen Rede. Untersuchungen zur Verwendung von Phraseologismen, phraseologischen Modifikationen und Verstößen gegen die phraseologische Norm in ausgewählten Bundestagsdebatte. Opladen. Engelberg, Stefan (2009): Blätter knistern über den Beton. Zwischenbericht aus einer korpuslinguistischen Studie zur Bewegungsinterpretation bei Geräuschverben. In: Winkler (Hg.), S. 75-97. Engelberg, Stefan/ Lemnitzer, Lothar (2009): Lexikographie und Wörterbuchbenutzung. 4., überarb. u. erw. Aufl. (= Stauffenburg Einführungen 14). Tübingen. Engelberg, Stefan/ Holler, Anke/ Proost, Kristel (Hg.) (2011): Sprachliches Wissen zwischen Lexikon und Grammatik. Jahrbuch des Instituts für Deutsche Sprache 2010. Berlin u.a. Engelberg, Stefan/ Klosa, Annette/ Müller-Spitzer, Carolin (2009): Internet lexicography as a challenge: The internet dictionary portal at the Institute for German Language. In: Kernerman Dictionary News 17, S. 16-27. Feilke, Helmuth (1996): Sprache als soziale Gestalt. Ausdruck, Prägung und die Ordnung der sprachlichen Typik. Frankfurt a.M. Feilke, Helmuth (1998): Idiomatische Prägung. In: Barz, Irmhild/ Öhlschläger, Günther (Hg.): Zwischen Grammatik und Lexikon. (= Linguistische Arbeiten 390). Tübingen, S. 69-80. <?page no="359"?> Literatur 359 Feilke, Helmuth (2004): Kontext - Zeichen - Kompetenz. Wortverbindungen unter sprachtheoretischem Aspekt. In: Steyer (Hg.), S. 41-64. Feilke, Helmuth (2007): Syntaktische Aspekte der Phraseologie III: Construction Grammar und verwandte Ansätze. In: Burger et al. (Hg.), Halbbd. 1, S. 63-76. Feilke, Helmuth (2012): Was sind Textroutinen? - Zur Theorie und Methodik des Forschungsfeldes. In: Feilke, Helmuth/ Lehnen, Katrin (Hg.): Schreib- und Textroutinen. Theorie, Erwerb und didaktisch-mediale Modellierung. (= Forum angewandte Linguistik 52). Frankfurt a.M. u.a., S. 1-31. Fellbaum, Christiane (Hg.) (2007): Idioms and collocations. Corpus-based linguistic and lexicographic studies. London. Fiehler, Reinhard (2011): Korpusbasierte Analyse von Univerbierungsprozessen. In: Konopka, Marek/ Kubczak, Jacqueline/ Mair, Christian/ Šticha, František/ Waßner, Ulrich Hermann (Hg.): Grammatik und Korpora 2009. Dritte Internationale Konferenz. Mannheim, 22.-24.9.2009. (= Korpuslinguistik und interdisziplinäre Perspektiven auf Sprache 1). Tübingen, S. 141-155. Fiehler, Reinhard/ Barden, Birgit/ Elstermann, Mechthild/ Kraft, Barbara (2004): Eigenschaften gesprochener Sprache. Theoretische und empirische Untersuchungen zur Spezifik mündlicher Kommunikation. (= Studien zur Deutschen Sprache 30). Tübingen. Filatkina, Natalia (2007a): Formelhafte Sprache und Traditionen des Formulierens (HiFoS): Vorstellung eines Projekts zur historischen formelhaften Sprache. In: Sprachwissenschaft 32, 2, S. 217-242. Filatkina, Natalia (2007b): Pragmatische Beschreibungsansätze. In: Burger et al. (Hg.), Halbbd. 1, S. 132-158. Filatkina, Natalia (2009): Historische formelhafte Sprache als „harte Nuss“ der Korpus- und Computerlinguistik. Ihre Annotation und Analyse im HiFoS-Projekt. In: Häcki-Buhofer (Hg.) (2009b), S. 75-95. Filatkina, Natalia/ Kleine-Engel, Ane/ Dräger, Marcel/ Burger, Harald (Hg.) (2012): Aspekte der historischen Phraseologie und Phraseographie. Heidelberg, Finkbeiner, Rita (2008): Idiomatische Sätze im Deutschen. Syntaktische, semantische und pragmatische Studien und Untersuchung ihrer Produktivität. (= Acta Universitatis Stockholmiensis. Stockholmer Germanistische Forschungen 72). Stockholm. Firth, John Rupert (1957): A synopsis of linguistic theory, 1930-1955. In: Studies in linguistic analysis. Philological Society. [Wiederabdruck in: Palmer, Frank (Hg.) (1968): Selected Papers of J.R. Firth. Harlow, S. 1-32]. Fischer, Kerstin/ Stefanowitsch, Anatol (2006): Konstruktionsgrammatik: Ein Überblick. In: Fischer/ Stefanowitsch (Hg.), S. 3-17. Fischer, Kerstin/ Stefanowitsch, Anatol (Hg.) (2006): Konstruktionsgrammatik. Von der Anwendung zur Theorie (= Stauffenburg Linguistik 40). Tübingen. <?page no="360"?> Literatur 360 Fix, Ulla (2007): Der Spruch - Slogans und andere Spruchtextsorten. In: Burger et al. (Hg.), Halbbd. 1, S. 459-468. Fix, Ulla (2009): Zitier-, Reproduzier- und Mustertextsorten. Die Jollesschen Begriffe Sprachgebärde und Geistesbeschäftigung als Anlass zum Nachdenken über produktiven und rezeptiven Umgang mit Texten. In: Linke, Angelika/ Feilke, Helmuth (Hg.): Oberfläche und Perfomanz. Untersuchungen zur Sprache als dynamischer Gestalt. (= Reihe Germanistische Linguistik 283). Tübingen, S. 353-368. Fleischer, Wolfgang (1997): Phraseologie der deutschen Gegenwartssprache. 2., durchges. u. erg. Aufl. Tübingen. Fleischer, Wolfgang/ Barz, Irmhild (2012): Wortbildung der deutschen Gegenwartssprache. 4. Aufl., völlig neu bearb. v. Irmhild Barz unter Mitarb. v. Marianne Schröder. Berlin u.a. Forkl, Yves (2010): Zur digitalen Zukunft der Kollokationslexikographie. Perspektiven der Präsentation von Wissen über usuelle französische und deutsche Wortverbindungen in gedruckten und elektronischen Wörterbüchern. Münster. http: / / www. opus.ub.uni-erlangen.de/ opus/ volltexte/ 2010/ 2169/ (Stand: 10.12.2013). Fritzinger, Fabienne/ Weller, Marion/ Heid, Ulrich (2010): A survey of idiomatic preposition-noun-verb triples on token level. Proceedings of LREC, Language Ressources and Evaluation Conference. Malta, S. 2908-2914. http: / / www.lrec-conf.org/ proceedings/ lrec2010/ pdf/ 728_Paper.pdf (Stand: 10.12.2013). Frohning, Dagmar (2007): Kausalmarker zwischen Pragmatik und Kognition. Korpusbasierte Analysen zur Variation im Deutschen. (= Linguistische Arbeiten 516). Tübingen. Ganzer, Dinara (2008): Deutsche Phraseologismen mit Personennamen. Lexikographischer Befund und textueller Gebrauch. (= Studien zur Germanistik 25). Hamburg. Gautier, Laurent (2009): Nochmals zum (Fach)Textmuster. Von der Kognition zur Beschreibung einzelner Textexemplare. In: Lylia, numéro spécial Histoires de textes. Mélanges pour Marie-Hélène Pérennec à l’occasion de son soixantième anniversaire. http: / / hal.archives-ouvertes.fr/ docs/ 00/ 42/ 53/ 63/ PDF/ Fachtextmuster_Gautier _version_diff.pdf (Stand: 10.12.2013). Gehweiler, Elke/ Höser, Iris/ Kramer, Undine (2007): Type of changes in idioms - some surprising results of corpus research. In: Fellbaum (Hg.), S. 109-137. Gilquin, Gaëtanelle (2010): Corpus, cognition and causative constructions. (= Studies in Corpus Linguistics 39). Amsterdam u.a. Gläser, Rosemarie (1986): Phraseologie der englischen Sprache. Tübingen. Goldberg, Adele (2006): Constructions at work. The nature of generalization in language. Oxford u.a. Granger, Silviane/ Meunier, Fanny (Hg.) (2008): Phraseology. An interdisciplinary perspective. Philadelphia. <?page no="361"?> Literatur 361 Gréciano, Gertrud/ Rothkegel, Annely (Hg.) (1997): Phraseme in Kontext und Kontrast. (= Studien zur Phraseologie und Parömiologie 13). Bochum. Gries, Stefan Th. / Stefanowitsch, Anatol (2004): Extending collostructional analysis: A corpus-based perspective on ’alternations’. In: International Journal of Corpus Linguistics 9, 1, S. 97-129. Grießhaber, Wilhelm (2007): Präposition. In: Hoffmann, Ludger (Hg.): Handbuch der deutschen Wortarten. Berlin/ New York, S. 629-655. Grzybek, Peter (1991): Sinkendes Kulturgut? Eine empirische Pilotstudie zur Bekanntheit deutscher Sprichwörter. In: Wirkendes Wort 41, 2, S. 239-264. Grzybek, Peter (2012): Facetten des parömiologischen Rubik-Würfels. Kenntnis ≡ Bekanntheit [ ⇔ Verwendung ≈ Frequenz] ? ! ? . In: Steyer (Hg.), S. 99-138. Gülich, Elisabeth/ Kotschi, Thomas (1987): Reformulierungshandlungen als Mittel der Textkonstitution. Untersuchungen zu französischen Texten aus mündlicher Kommunikation. In: Motsch, Wolfgang (Hg.): Satz, Text, sprachliche Handlung. (= studia grammatica XXV). Berlin. S. 199-261. Gülich, Elisabeth/ Krafft, Ulrich (1998): Zur Rolle des Vorgeformten in Textproduktionsprozessen. In: Wirrer, Jan (Hg.): Phraseologismen in Text und Kontext. (= Phrasemata I). Bielefeld, S. 11-38. Häcki Buhofer, Annelies (Hg.) (2009a): Fortschritte in Sprach- und Textkorpusdesign und linguistischer Korpusanalyse I. Proceedings in language and text corpus design and linguistic corpus analysis I. (= Linguistik online 38, 2). http: / / www. linguistik-online.de/ 38_09/ index.html (Stand: 10.12.2013). Häcki Buhofer, Annelies (Hg.) (2009b): Fortschritte in Sprach- und Textkorpusdesign und linguistischer Korpusanalyse II. Proceedings in language and text corpus design and linguistic corpus analysis II. (= Linguistik online 39, 3). http: / / www. linguistik-online.de/ 39_09/ index.html (Stand: 10.12.2013). Häcki Buhofer, Annelies (2011): Lexikografie der Kollokationen zwischen Anforderungen der Theorie und der Praxis. In: Engelberg/ Holler/ Proost (Hg.), S. 505- 531. Hallsteinsdóttir, Erla (2006): Phraseographie. In: Hermes. Journal of Language and Communication Studies 36, S. 91-128. Hallsteinsdóttir, Erla/ Farø, Ken (2006): Neue theoretische und methodische Ansätze in der Phraseologieforschung (Vorwort). In: Hallsteinsdóttir/ Farø (Hg.), S. 3-10. Hallsteinsdóttir, Erla/ Farø, Ken (Hg.) (2006): Neue theoretische und methodische Ansätze in der Phraseologieforschung/ New theoretical and methodological approaches to phraseology. (= Linguistik online 27, 2). http: / / www.linguistik-online.de/ 27_06/ index.html (Stand: 10.12.2013). Handwerker, Brigitte/ Madlener, Karin (2009): Chunks für DaF. Theoretischer Hintergrund und Prototyp einer multimedialen Lernumgebung (inklusive DVD). (= Perspektiven Deutsch als Fremdsprache 23). Baltmannsweiler. <?page no="362"?> Literatur 362 Hanks, Patrick (2011): Wie man aus Wörtern Bedeutungen macht: Semantische Typen treffen Valenzen. In: Engelberg/ Holler/ Proost (Hg.), S. 483-503. Harras, Gisela/ Proost, Kristel/ Winkler, Edeltraud (2007): Handbuch deutscher Kommunikationsverben. Teil 2: Lexikalische Strukturen. (= Schriften des Instituts für deutsche Sprache 10, 2). Berlin/ New York. Häusermann, Jürg (1977): Phraseologie. Hauptprobleme der deutschen Phraseologie auf der Basis sowjetischer Forschungsergebnisse. (= Linguistische Arbeiten 47). Tübingen. Hausmann, Franz Josef (1984): Wortschatzlernen ist Kollokationslernen. Zum Lehren und Lernen französischer Wortverbindungen. In: Praxis des neusprachlichen Unterrichts 31, S. 395-406. Hausmann, Franz Josef (1985): Kollokationen im deutschen Wörterbuch. Ein Beitrag zur Theorie des lexikographischen Beispiels. In: Bergenholtz, Henning/ Mugdan, Joachim (Hg.): Lexikographie und Grammatik. Akten des Essener Kolloquiums zur Grammatik im Wörterbuch 28. - 30.6.1984. (= Lexicographica. Series Maior 3). Tübingen, S. 118-129. Hausmann, Franz Josef (2004): Was sind eigentlich Kollokationen? In: Steyer (Hg.), S. 309-334. Hausmann, Franz Josef (2008): Kollokationen und darüber hinaus. Einleitung in den thematischen Teil „Kollokationen in der europäischen Lexikographie und Wörterbuchforschung“. In: Lexicographica 24, S. 1-8. Heid, Ulrich (2005): Corpusbasierte Gewinnung von Daten zur Interaktion von Lexik und Grammatik: Kollokation - Distribution - Valenz. In: Lenz, Friedrich/ Schierholz, Stefan J. (Hg.): Corpuslinguistik in Lexik und Grammatik. (= Stauffenburg Linguistik 37). Tübingen, S. 97-122. Heid, Ulrich (2007): Computational linguistic aspects of phraseology II. In: Burger et al. (Hg.), Halbbd. 2, S. 1036-1044. Hein, Katrin (2012): Zugang zu Sprichwortbedeutung und -gebrauch mit Hilfe von Korpora. In: Steyer (Hg.), S. 315-340. Heine, Antje (2006): Funktionsverbgefüge in System, Text und korpusbasierter (Lerner-) Lexikographie. (= Finnische Beiträge zur Germanistik 18). Frankfurt a.M. u.a. Heine, Antje (2012): Empirische Methoden der Phraseologieforschung im Wandel der Zeit. In: Prinz, Michael/ Richter-Vapaatalo, Ulrike (Hg.): Idiome, Konstruktionen, „verblümte rede“. Beiträge zur Geschichte der germanistischen Phraseologieforschung (zu Ehren von Jarmo Korhonens 65. Geburtstag). (= Beiträge zur Geschichte der Germanistik 3). Stuttgart, S. 165-185. Heinemann, Wolfgang/ Viehweger, Dieter (1991): Textlinguistik. Eine Einführung. (= Reihe Germanistische Linguistik 115). Tübingen. Herbst, Thomas/ Faulhaber, Susen/ Uhrig, Peter (Hg.) (2011): The phraseological view of language. A tribute to John Sinclair. Berlin u.a. <?page no="363"?> Literatur 363 Heringer, Hans Jürgen (1999): Das höchste der Gefühle. Empirische Studien zur distributiven Semantik. (= Stauffenburg Linguistik 15). Tübingen. Heringer, Hans Jürgen (2012): Chunking. Synonymik des Deutschen korpusbasiert. Tübingen. Holderbaum, Anja/ Kornelius, Joachim (2001): Kollokationen als Problemgrößen der Sprachmittlung. In: Lehr, Andrea/ Kammerer, Matthias/ Konerding, Klaus-Peter/ Storrer, Angelika/ Thimm, Caja/ Wolski, Werner (Hg.): Sprache im Alltag. Beiträge zu neuen Perspektiven in der Linguistik. Herbert Ernst Wiegand zum 65. Geburtstag gewidmet. Berlin/ New York, S. 533-545. Hollós, Zita (2004): Lernerlexikographie: syntagmatisch. Konzeption für ein deutschungarisches Lernerwörterbuch. (= Lexicographica. Series Maior 116). Tübingen. Hrisztova-Gotthardt, Hrisztalina (2010): Vom gedruckten Sprichwörterbuch zur interaktiven Sprichwortdatenbank. Überlegungen zum linguistischen und lexikographischen Konzept mehrsprachiger Sprichwortdatenbanken. (= Sprichwörterforschung 27). Bern u.a. Hümmer, Christiane (2009): Synonymie bei phraseologischen Einheiten. Eine korpusbasierte Untersuchung. (= Potsdam linguistic investigations 3/ Potsdamer Linguistische Untersuchungen 3). Frankfurt a.M. u.a. Hunston, Susan/ Gill, Francis (2000): Pattern grammar. A corpus-driven approach to the lexical grammar of English. (= Studies in Corpus Linguistics 4). Amsterdam u.a. Hyvärinen, Irma/ Liimatainen, Annikki (Hg.) (2011): Beiträge zur pragmatischen Phraseologie. (= Finnische Beiträge zur Germanistik 25). Frankfurt a.M. u.a. Jesenšek, Vida (2009): Phraseologische Wörterbücher auf dem Weg zu Phraseologiedatenbanken. In: Mellado Blanco (Hg.), S. 65-81. Jesenšek, Vida (2012): Sprichwörter aus (kontrastiv-)linguistischer, lexikografischer und didaktischer Sicht. Zum Projekt SprichWort. In: Steyer (Hg.), S. 275-286. Jesenšek, Vida/ Fabčič, Melanija (Hg.) (2007): Phraseologie kontrastiv und didaktisch. Neue Ansätze in der Fremdsprachenvermittlung. (= ZORA 47). Maribor. Juska-Bacher, Britta (2009): Empirisch-kontrastive Phraseologie. Am Beispiel der Bekanntheit der Niederländischen Sprichwörter im Niederländischen, Deutschen und Schwedischen. (= Phraseologie und Parömiologie 23). Baltmannsweiler. Juska-Bacher, Britta (2012a): Empirische Methoden in der kontrastiven Sprichwortforschung. Möglichkeiten der Informantenbefragung. In: Steyer (Hg.), S. 139-164. Juska-Bacher, Britta (2012b): Datenerhebungsmethoden diachroner Phraseografie: Die Situation im Neuhochdeutschen (1650-Gegenwart). In: Filatkina et al. (Hg.), S. 293-323. Kacjan, Brigita (2012): Didaktische Lerntipps für das Sprichwortlernen. Bedeutung, Funktionen und Umsetzung. In: Steyer (Hg.), S. 453-470. <?page no="364"?> Literatur 364 Kämper, Heidrun/ Eichinger, Ludwig M. (Hg.) (2007): Sprach-Perspektiven. Germanistische Linguistik und das Institut für Deutsche Sprache. (= Studien zur Deutschen Sprache 40). Tübingen. Keil, Martina (1997): Wort für Wort. Repräsentation und Verarbeitung verbaler Phraseologismen (Phraseo-Lex). (= Sprache und Information 35). Tübingen. Kispál, Tamás (2012): Parömiologische Aufgaben auf der Sprichwortplattform. In: Steyer (Hg.), S. 417-435. Kiss, Tibor (2011): Bedingungen für den Wegfall eines Artikels: Distribution und Interpretation von Präposition-Nomen-Kombinationen. In: Engelberg/ Holler/ Proost (Hg.), S. 251-283. Kleiber, Georges (1998). Prototypensemantik. Eine Einführung. 2., überarb. Aufl. Tübingen. Klein, Josef (1987): Die konklusiven Sprechhandlungen. Studien zur Pragmatik, Semantik, Syntax und Lexik von Begründen, Erklären-warum, Folgern und Rechtfertigen. (= Reihe Germanistische Linguistik 76). Tübingen. Klosa, Annette (Hg.) (2008): Lexikografische Portale im Internet. (= OPAL Sonderheft 1/ 2008). Mannheim. http: / / pub.ids-mannheim.de/ laufend/ opal/ opal08-1.html (Stand: 10.12.2013). Klosa, Annette (Hg.) (2011): elexiko. Erfahrungsberichte aus der lexikografischen Praxis eines Internetwörterbuchs. (= Studien zur Deutschen Sprache 55). Tübingen. Konecny, Christine (2010): Kollokationen. Versuch einer semantisch-begrifflichen Annäherung und Klassifizierung anhand italienischer Beispiele. (= Forum Sprachwissenschaften 8). München. Korhonen, Jarmo (2011): Phraseologie und Lexikografie. Phraseologismen in ein- und zweisprachigen Wörterbüchern mit Deutsch. (= Supplement Series of Proverbium 32). Burlington. Kromann, Hans-Peder (1989): Zur funktionalen Beschreibung von Kollokationen und Phraseologismen in Übersetzungswörterbüchern. In: Gréciano, Gertrud (Hg.): Europhras 88. Phraséologie Constrastive. Actes du Colloque International, Klingenthal-Strasbourg, 12 - 16 mai 1988. (= Collection Recherches Germanique 2). Straßburg, S. 265-271. Kühn, Peter (1994): Pragmatische Phraseologie. Konsequenzen für die Phraseographie und Phraseodidaktik. In: Sandig (Hg.), S. 411-428. Kuusi, Matti (1974): Tiefenstruktur und Oberflächenstruktur in der Parömiologie. In: Proverbium 23, S. 920-924. Lasch, Alexander/ Ziem, Alexander (Hg.) (2011): Konstruktionsgrammatik III. Aktuelle Fragen und Lösungsansätze. (= Stauffenburg Linguistik 58). Tübingen. Lehr, Andrea (1996): Kollokationen und maschinenlesbare Korpora. Ein operationales Analysemodell zum Aufbau lexikalischer Netze. (= Reihe Germanistische Linguistik 168). Tübingen. <?page no="365"?> Literatur 365 Lemnitzer, Lothar (1997): Akquisition komplexer Lexeme aus Textkorpora. (= Reihe Germanistische Linguistik 180). Tübingen. Lemnitzer, Lothar/ Zinsmeister, Heike (2010): Korpuslinguistik. Eine Einführung. 2., durchges. und aktualisierte Aufl. Tübingen. Lenk, Hartmut E.H./ Stein, Stephan (Hg.) (2011): Phraseologismen in Textsorten. (= Germanistische Linguistik 211-212). Hildesheim u.a. Lüdeling, Anke/ Kytö, Merja (Hg.) (2008): Corpus linguistics. An international handbook. (= HSK 29, 1). Berlin. Lüger, Heinz-Helmut (1999): Satzwertige Phraseologismen. Eine pragmalinguistische Untersuchung. Wien. Lüger, Heinz-Helmut (2007): Pragmatische Phraseme: Routineformeln. In: Burger et al. (Hg.), Halbbd. 1, S. 444-459. Lyons, John (1991): Bedeutungstheorien (übersetzt von Armin von Stechow). In: Stechow, Armin von/ Wunderlich, Dieter (Hg.): Semantik. Ein internationales Handbuch der zeitgenössischen Forschung. (= HSK 6), S. 1-24. Marková, Věra (2012): Synonyme unter dem Mikroskop. Eine korpuslinguistische Studie. (= Korpuslinguistik und interdisziplinäre Perspektiven auf Sprache 2). Tübingen. McEnery, Tony/ Hardie, Andrew (2012): Corpus linguistics. Method, theory and practice. Cambridge u.a. McEnery, Tony/ Wilson, Andrew (1996): Corpus linguistics. Edinburgh. Mellado Blanco, Carmen (Hg.) (2009): Theorie und Praxis der idiomatischen Wörterbücher. (= Lexicographica. Series Maior 135). Tübingen. Mellado Blanco, Carmen/ Buján, Patrícia/ Herrero, Claudia/ Iglesias, Nely/ Mansilla, Ana (Hg.) (2010): La fraseografía del S. XXI. Nuevas propuestas para el español y el alemán. Berlin. Mieder, Wolfgang (2004): „Andere Zeiten, andere Lehren“ - Sprach- und kulturgeschichtliche Betrachtungen zum Sprichwort. In: Steyer (Hg.), S. 415-438. Mieder, Wolfgang (2006): „Wer zu spät kommt, den bestraft das Leben“. Von Michael Gorbatschows Ausspruch zum Volkssprichwort. In: Nauchnyi vestnik . Seriia: Sovremennye lingvisticheskie I metodiko-didakticheskie issledovaniia 6, S. 37-52. Mieder, Wolfgang (2009): International bibliography of paremiology and phraseology. 2 Bde. Berlin/ New York. Mieder, Wolfgang (2010): „Spruchschlösser (ab)bauen“. Sprichwörter, Antisprichwörter und Lehnsprichwörter in Literatur und Medien. Wien. Mittmann, Brigitta (2004): Mehrwort-Cluster in der englischen Alltagskonversation: Unterschiede zwischen britischem und amerikanischem gesprochenen Englisch als Indikatoren für den präfabrizierten Charakter der Sprache. (= Language in Performance 30). Tübingen. <?page no="366"?> Literatur 366 Moon, Rosamund (1998): Fixed expressions and idioms in English. A corpus-based approach. Oxford. Moon, Rosamund (2007): Corpus linguistic approaches with English corpora. In: Burger et al. (Hg.), Halbbd. 2, S. 1045-1059. Moon, Rosamund (Hg.) (2009): Words, grammar, text. Revisiting the work of John Sinclair. (= Benjamins Current Topics 18). Amsterdam/ Philadelphia. Müller, Peter O./ Kunkel-Razum, Kathrin (2007): Phraseographie des Deutschen. In: Burger et al. (Hg.), Halbbd. 2, S. 939-949. Müller-Spitzer, Carolin (2007): Der lexikografische Prozess. Konzeption für die Modellierung der Datenbasis. (= Studien zur Deutschen Sprache 42). Tübingen. Näf, Anton/ Duffner, Rolf (Hg.) (2006): Korpuslinguistik im Zeitalter der Textdatenbanken/ Corpus linguistics in the era of text data banks. (= Linguistik online 28, 3). http: / / www.linguistik-online.de/ 28_06/ index.html (Stand: 10.12.2013). Palm, Christine (1997): Phraseologie. Eine Einführung. 2., durchges. Aufl. Tübingen. Pamies, Antonio/ Pazos Bretaña, José Manuel/ Nadal, Lucía Luque (Hg.) (2012): Phraseology and discourse. Cross linguistic and corpus-based approaches. (= Phraseologie und Parömiologie 29). Baltmannsweiler. Pasch, Renate/ Brauße, Ursula/ Breindl, Eva/ Waßner, Ulrich Hermann (2003): Handbuch der deutschen Konnektoren. Linguistische Grundlagen der Beschreibung und syntaktische Merkmale der deutschen Satzverknüpfer (Konjunktionen, Satzadverbien und Partikeln). (= Schriften des Instituts für Deutsche Sprache 9). Berlin u.a. Paul, Hermann (1995): Prinzipien der Sprachgeschichte. 10., unveränd. Aufl., Studienausgabe. (= Konzepte der Sprach- und Literaturwissenschaft 6). Tübingen. Perkuhn, Rainer (2007): „Corpus-driven“: Systematische Auswertung automatisch ermittelter sprachlicher Muster. In: Kämper/ Eichinger (Hg.), S. 465-491. Perkuhn, Rainer/ Keibel, Holger/ Kupietz, Marc (2012): Korpuslinguistik. (= UTB 3433). Paderborn. Permjakov, Grigorij L. (2000): Die Grammatik der sprichwörtlichen Weisheit. Übersetzt von Peter Grzybek. In: Grzybek, Peter (Hg.): Die Grammatik der sprichwörtlichen Weisheit von G.L. Permjakov. Mit einer Analyse allgemein bekannter deutscher Sprichwörter. Hrsg., übers. u. bearb. v. Peter Grzybek. (= Phraseologie und Parömiologie 4). Baltmansweiler, S. 43-135. Piirainen, Elisabeth (2012): Widespread idioms in Europe and beyond. Toward a lexicon of common figurative units. (= International Folkloristics 5). New York u.a. Polajnar, Janja (2011): „Da weiß man, was man hat“. Wie Formelhaftes zu Werbeslogans wird und wie Werbeslogans formelhaft werden. Eine korpusbasierte Untersuchung bekannter Werbeslogans im elektronischen Zeitungskorpus des DeReKo. In: Muttersprache 4, 121, S. 248-274. Polajnar, Janja (2012): Textuelle Aspekte von rekontextualisierten Werbeslogans in deutschsprachigen Zeitungen. Eine korpusbasierte Untersuchung bekannter Wer- <?page no="367"?> Literatur 367 beslogans im Zeitungskorpus des Deutschen Referenzkorpus (D E R E K O ). In: Muttersprache 1, 122, S. 48-64. Porzig, Walter (1934): Wesenhafte Bedeutungsbeziehungen. In: Beiträge zur Geschichte der deutschen Sprache und Literatur 58, S. 70-97. Proost, Kristel (2006): Idiome als Lückenfüller? In: Proost, Kristel/ Harras, Gisela/ Glatz, Daniel (Hg.): Domänen der Lexikalisierung kommunikativer Konzepte. (= Studien zur Deutschen Sprache 33). Tübingen. S. 9-93. Ptashnyk, Stefaniya (2009): Phraseologische Modifikationen und ihre Funktionen im Text. Eine Studie am Beispiel der deutschsprachigen Presse. (= Phraseologie und Parömiologie 24). Baltmansweiler. Ptashnyk, Stefaniya/ Hallsteinsdóttir, Erla/ Bubenhofer, Noah (Hg.) (2010): Korpora, Web und Datenbanken. Computergestützte Methoden in der modernen Phraseologie und Lexikographie. (= Phraseologie und Parömiologie 25). Baltmannsweiler. Quasthoff, Uwe/ Schmidt, Fabian/ Hallsteinsdóttir, Erla (2010): Häufigkeit und Struktur von Phraseologismen am Beispiel verschiedener Web-Korpora. In: Ptashnyk/ Hallsteinsdóttir/ Bubenhofer (Hg.), S. 37-53. Reder, Anna (2006): Kollokationen in der Wortschatzarbeit. Wien. Robinson, Peter/ Ellis, Nick C. (2008): Handbook of cognitive linguistics and second language acquisition. New York u.a. Röhrich, Lutz/ Mieder, Wolfgang (1977): Sprichwort. (= Sammlung Metzler 154). Stuttgart. Rothkegel, Annely (2007): Computerlinguistische Aspekte der Phraseme I. In: Burger et al. (Hg.), Halbbd. 2, S. 1027-1035. Sabban, Annette (1998): Okkasionelle Variationen sprachlicher Schematismen. Eine Analyse französischer und deutscher Presse- und Werbetexte. (= Romanica Monacensia 53). Tübingen. Sailer, Manfred (2007): Corpus linguistic approaches with German corpora. In: Burger et al. (Hg.), Halbbd. 2, S. 1060-1071. Sailer, Manfred/ Trawiński, Beata (2006): Die Sammlung unikaler Wörter des Deutschen. Aufbauprinzipien und erste Auswertungsergebnisse. In: Häcki Buhofer, Annelies/ Burger, Harald (Hg.): Phraseology in Motion I. Methoden und Kritik. Akten der Internationalen Tagung zur Phraseologie (Basel 2004). (= Phraseologie und Parämiologie 19). Baltmannsweiler, S. 439-450. Sandig, Barbara (1989): Stilistische Mustermischung in der Gebrauchssprache. In: Zeitschrift für Germanistik 10, S. 133-150. Sandig, Barbara (Hg.) (1994): Europhras 92. Tendenzen der Phraseologieforschung. (= Studien zur Phraseologie und Parömiologie 1). Bochum. Schafroth, Elmar (2003): Kollokationen im GWDS. In: Wiegand, Herbert Ernst (Hg.): Untersuchungen zur kommerziellen Lexikographie der deutschen Gegenwartssprache I. „Duden. Das große Wörterbuch der deutschen Sprache in zehn Bän- <?page no="368"?> Literatur 368 den“. Print- und CD-ROM-Version. (= Lexicographica. Series Maior 113). Tübingen, S. 397-412. Siepmann, Dirk (2005): Collocation, colligation and encoding dictionaries. Part I.: Lexicological aspects. In: International Journal of Lexicography 18, 4, S. 409-443. Sinclair, John Mc Hardy (1991): Corpus, concordance, collocation. Oxford. Staffeldt, Sven (2011): In der Hand von Konstruktionen. Eine Fallstudie zu bestimmten Phraseologismen mit in ... Hand. In: Lasch/ Ziem (Hg.), S. 131-147. Stantcheva, Diana (2003): Phraseologismen in deutschen Wörterbüchern. Ein Beitrag zur Geschichte der lexikographischen Behandlung von Phraseologismen im allgemeinen einsprachigen Wörterbuch von Adelung bis zur Gegenwart. (= Philologia 53). Hamburg. Stathi, Katerina (2011): Idiome in der Konstruktionsgrammatik: im Spannungsfeld zwischen Lexikon und Grammatik. In: Lasch/ Ziem (Hg.), S. 149-163. Stefanowitsch, Anatol (2006): Konstruktionsgrammatik und Korpuslinguistik. In: Fischer/ Stefanowitsch (Hg.), S. 151-176. Stefanowitsch, Anatol (2011): Keine Grammatik ohne Konstruktionen: Ein logischökonomisches Argument für die Konstruktionsgrammatik. In: Engelberg/ Holler/ Proost (Hg.), S. 181-210. Stefanowitsch, Anatol/ Fischer, Kerstin (Hg.) (2008): Konstruktionsgrammatik II. Von der Konstruktion zur Grammatik. (= Stauffenburg Linguistik 47). Tübingen. Stein, Stephan (1995): Formelhafte Sprache. Untersuchungen zu ihren pragmatischen und kognitiven Funktionen im gegenwärtigen Deutsch. (= Sprache in der Gesellschaft 22). Frankfurt a.M. u.a. Steiner, Erich (1983): Die Entwicklung des britischen Kontextualismus. (= Sammlung Groos 16). Heidelberg. Steyer, Kathrin (1997): Reformulierungen. Sprachliche Relationen zwischen Äußerungen und Texten im öffentlichen Diskurs. (= Studien zur deutschen Sprache 7). Tübingen. Steyer, Kathrin (2000): Usuelle Wortverbindungen des Deutschen. Linguistisches Konzept und lexikografische Möglichkeiten. In: Deutsche Sprache 28, 2, S. 101-125. Steyer, Kathrin (2003): Korpus, Statistik, Kookkurrenz. Lässt sich Idiomatisches „berechnen“? In: Burger, Harald/ Häcki Buhofer, Annelies/ Gréciano, Gertrud (Hg.): Flut von Texten - Vielfalt der Kulturen. Ascona 2001 zur Methodologie und Kulturspezifik der Phraseologie. (= Phraseologie und Parömiologie 14). Baltmannsweiler, S. 33-46. Steyer, Kathrin (2004): Kookkurrenz. Korpusmethodik, linguistisches Modell, lexikografische Perspektiven. In: Steyer (Hg.), S. 87-116. Steyer, Kathrin (Hg.) (2004): Wortverbindungen - mehr oder weniger fest. Jahrbuch des Instituts für Deutsche Sprache 2003. Berlin/ New York. <?page no="369"?> Literatur 369 Steyer, Kathrin (2008): Kollokationen in deutschen Wörterbüchern und in der deutschen Wörterbuchforschung. In: Lexicographica 24, S. 185-207. Steyer, Kathrin (2009): Zwischen theoretischer Modellierung und praxisnaher Anwendung. Zur korpusgesteuerten Beschreibung usueller Wortverbindungen. In: Mellado Blanco (Hg.), S. 119-145. Steyer, Kathrin (2010): Korpusbasierte Phraseographie - Neue Methoden und Beschreibungsformen. In: Mellado Blanco et al. (Hg.), S. 249-277. Steyer, Kathrin (2011): Von der sprachlichen Oberfläche zum Muster. Zur qualitativen Interpretation syntagmatischer Profile. In: Elmiger, Daniel/ Kamber, Alain (Hg.): La linguistique de corpus - de l'analyse quantitative à l'interpretation qualitative./ Korpuslinguistik - von der quantitativen Analyse zur qualitativen Interpretation. (= TRANEL Travaux neuchâtelois de linguistique 55), S. 219-239. Steyer, Kathrin (2012): Sprichwortstatus, Frequenz, Musterbildung. Parömiologische Fragen im Lichte korpusmethodischer Empirie. In: Steyer (Hg.), S. 287-314. Steyer, Kathrin (Hg.) (2012): Sprichwörter multilingual. Theoretische, empirische und angewandte Aspekte der modernen Parömiologie. (= Studien zur Deutschen Sprache 60). Tübingen. Steyer, Kathrin/ Brunner, Annelen (2009): Das UWV-Analysemodell. Eine korpusgesteuerte Methode zur linguistischen Systematisierung von Wortverbindungen. (= OPAL 1/ 2009) Mannheim. http: / / pub.ids-mannheim.de/ laufend/ opal/ pdf/ opal2009-1. pdf (Stand: 10.12.2013). Steyer, Kathrin/ Ďurčo, Peter (2013): Ein korpusbasiertes Beschreibungsmodell für die elektronische Sprichwortlexikografie. In: Benayoun, Jean-Michel/ Kübler, Natalie/ Zouogbo, Jean-Philippe (Hg.): Parémiologie. Proverbes et formes voisines. Bd. 3. Sainte Gemme, S. 219-250. Steyer, Kathrin/ Lauer, Meike (2007): „Corpus-Driven“. Linguistische Interpretation von Kookkurrenzbeziehungen. In: Kämper/ Eichinger (Hg.), S. 493-509. Steyer, Kathrin/ Lauer, Meike/ Brunner, Annelen (2008): Usuelle Wortverbindungen in OWID. Lexikografische Aspekte unter besonderer Berücksichtigung der Pragmatik. In: Klosa (Hg.), S. 107-121. Storjohann, Petra (2011): Kollokationen. (= Studienbibliografien Sprachwissenschaft 38). Tübingen. Stubbs, Michael (1997): „Eine Sprache idiomatisch sprechen“: Computer, Korpora, Kommunikative Kompetenz und Kultur. In: Mattheier, Klaus J. (Hg.): Norm und Variation. (= Forum angewandte Linguistik 32). Frankfurt a.M. u.a., S. 151-167. Stubbs, Michael (2001): Words and phrases. Corpus studies of lexical semantics. Oxford u.a. Teubert, Wolfgang (2006): Korpuslinguistik, Hermeneutik und die soziale Konstruktion der Wirklichkeit. In: Näf/ Duffner (Hg.), S. 41-60. Tognini-Bonelli, Elena (2001): Corpus linguistics at work. (= Studies in Corpus Linguistics 6). Amsterdam/ Philadelphia. <?page no="370"?> Literatur 370 Tomasello, Michael (2006): Konstruktionsgrammatik und früher Erstspracherwerb (übers. v. Stefanie Wulff und Arne Zeschel). In: Fischer/ Stefanowitsch (Hg.), S. 19-37. Trawiński, Beata/ Soehn, Jan-Philipp/ Sailer, Manfred/ Richter, Frank (2008): A multilingual electronic database of distributionally idiosyncratic items. In: Proceedings of the XIII Euralex International Congress. Barcelona, S. 1445-1451. Umurova, Gulnas (2005): Was der Volksmund in einem Sprichwort verpackt ... Moderne Aspekte des Sprichwortgebrauchs anhand von Beispielen aus dem Internet. (= Sprichwörterforschung 24). Frankfurt a.M. u.a. Viehweger, Dieter (Hg.) (1977): Probleme der semantischen Analyse. Von einem Autorenkollektiv unter der Leitung von Dieter Viehweger. (= studia grammatica XV). Berlin. Viehweger, Dieter (1982): Die Darstellung semantischer Vereinbarkeitsbeziehungen zwischen lexikalischen Elementen im einsprachigen Wörterbuch des Deutschen. In: Agricola/ Schildt/ Viehweger (Hg.), Leipzig, S. 23-41. Viehweger, Dieter (1989): Probleme der Beschreibung semantischer Vereinbarkeitsrelationen im allgemeinen einsprachigen Wörterbuch. In: Hausmann, Franz Josef/ Reichmann, Oskar/ Wiegand, Herbert E./ Zgusta, Ladislav (Hg.): Wörterbücher. Ein internationales Handbuch zur Lexikographie. (= HSK 5, 1). Berlin/ New York, S. 888-893. Viteková, Darina (2012): Autonomes Lernen von Sprichwörtern am Beispiel eines systematisch aufgebauten Konzepts interaktiver Aufgaben und Übungen auf der Sprichwortplattform. In: Steyer (Hg.), S. 437-451. Volodina, Anna (2011): Konditionalität und Kausalität im Diskurs. Eine korpuslinguistische Studie zum Einfluss von Syntax und Prosodie auf die Interpretation komplexer Äußerungen. (= Studien zur Deutschen Sprache 54). Tübingen. Waßner, Ulrich Hermann (2004): Kausalkonnektoren: Einleitung. In: Blühdorn/ Breindl/ Waßner (Hg.), S. 311-324. Wiegand, Herbert Ernst (1998): Wörterbuchforschung. Untersuchungen zur Wörterbuchbenutzung, zur Theorie, Geschichte, Kritik und Automatisierung der Lexikographie. 1. Teilbd. Berlin/ New York. Winkler, Edeltraud (Hg.) (2009): Konstruktionelle Varianz bei Verben. (= OPAL Sonderheft 4/ 2009). Mannheim. http: / / pub.ids-mannheim.de/ laufend/ opal/ opal09-4.html (Stand: 10.12.2013). Wirrer, Jan (2007): Phraseme in der Argumentation. In: Burger et al. (Hg.), Halbbd. 1, S. 175-187. Wotjak, Barbara (1992): Verbale Phraseolexeme in System und Text. (= Reihe Germanistische Linguistik 125). Tübingen. Wotjak, Barbara/ Heine, Antje (2007): Syntaktische Aspekte der Phraseologie I: Valenztheoretische Ansätze. In: Burger et al. (Hg.), Halbbd. 1, S. 41-53. <?page no="371"?> Literatur 371 Wotjak, Gerd (1994): Nichtidiomatische Phraseologismen: Substantiv-Verb-Kollokationen - ein Fallbeispiel. In: Sandig (Hg.), S. 651-677. Zeschel, Arne (2011): Den Wald vor lauter Bäumen sehen - und andersherum: zum Verhältnis von ‘Mustern’ und ‘Regeln’. In: Lasch/ Ziem (Hg.), S. 43-57. Zeschel, Arne (2012): Incipient productivity. A construction-based approach to linguistic creativity. (= Cognitive Linguistics Research 49). Berlin u.a. Wörterbücher und Grammatiken Agricola, Erhard (Hg.) (1992): Wörter und Wendungen. Wörterbuch zum deutschen Sprachgebrauch. Unt. Mitw. v. Herbert Görner u. Ruth Küfner. Überarb. Neufassung der 14. Aufl., 1. Aufl. der Neufassung. Mannheim u.a. Duden 11 (2008): Redewendungen. Wörterbuch der deutschen Idiomatik. 3., überarb. und aktual. Aufl. Hrsg. v. d. Dudenredaktion. Mannheim u.a. Duden 12 (2008): Zitate und Aussprüche. Herkunft und aktueller Gebrauch. Rund 7500 Zitate von der klassischen Antike bis zur Gegenwart. Hrsg. v. d. Dudenredaktion. 3., überarb. u. aktual. Aufl. Mannheim u.a. Gessmann, Martin (Hg.) (2009): Philosophisches Wörterbuch. Begründet von Heinrich Schmidt. 23., vollst. neu bearb. Aufl. Stuttgart. Helbig, Gerhard/ Buscha, Joachim (2001): Deutsche Grammatik. Ein Handbuch für den Ausländerunterricht. Berlin u.a. Hessky, Regina/ Ettinger, Stefan (1997): Deutsche Redewendungen. Ein Wörter- und Übungsbuch für Fortgeschrittene. Tübingen. Kiygi, Osman Nazim (1995): Wirtschaftswörterbuch, Band II: Deutsch - Türkisch. Hrsg. vom Zentrum für Türkeistudien. Institut an der Universität GH Essen. München. Kudla, Hubertus (Hg.) (1999): Lexikon der lateinischen Zitate: 3500 Originale mit Übersetzungen und Belegstellen. München. Quasthoff, Uwe (2011): Wörterbuch der Kollokationen im Deutschen. Berlin/ New York. Röhrich, Lutz (2000): Lexikon der sprichwörtlichen Redensarten. (= Digitale Bibliothek 42). CD-ROM. Berlin. Schemann, Hans (2011): Deutsche Idiomatik. Wörterbuch der deutschen Redewendungen im Kontext. 2. Aufl., m. vollst. überarb. Einführung. Berlin/ New York. Wander, Karl Friedrich Wilhelm (Hg.) (2001): Deutsches Sprichwörter-Lexikon. (= Digitale Bibliothek 62). CD-ROM. Berlin. Weinrich, Harald (2007): Textgrammatik der deutschen Sprache. Unt. Mitarb. v. Maria Thurmair, Eva Breindl und Eva-Maria Willkop. 4., rev. Aufl. Hildesheim u.a. <?page no="372"?> Literatur 372 Webseiten, Internetressourcen, Korpora, Tools und Analysesysteme (Stand: 10.12.2013) Belica, Cyril (1995): Statistische Kollokationsanalyse und Clustering. Korpuslinguistische Analysemethode. Institut für Deutsche Sprache. Mannheim. http: / / www.idsmannheim.de/ kl/ projekte/ methoden/ ur.html . Belica, Cyril (2001ff.): Kookkurrenzdatenbank CCDB. Eine korpuslinguistische Denk- und Experimentierplattform für die Erforschung und theoretische Begründung von systemisch-strukturellen Eigenschaften von Kohäsionsrelationen zwischen den Konstituenten des Sprachgebrauchs. Institut für Deutsche Sprache, Mannheim. http: / / corpora.ids-mannheim.de/ ccdb/ . Bergerová, Hana (2007): Multimediales Unterrichtsmaterial zur deutschen Phraseologie. Ústí nad Labem. http: / / frazeologie.ujepurkyne.com. Bubenhofer, Noah (2006-2013): Einführung in die Korpuslinguistik: Praktische Grundlagen und Werkzeuge. Elektronische Ressource. http: / / www.bubenhofer.com/ korpuslinguistik/ . BZVelexiko: Benutzeradaptive Zugänge und Vernetzungen in elexiko. http: / / www1. ids-mannheim.de/ lexik/ BZVelexiko/ . CII: COSMAS II: Korpusrecherche- und analysesystem. Institut für Deutsche Sprache. Mannheim. http: / / www.ids-mannheim.de/ cosmas2/ . canoo: canoonet. Deutsche Wörterbücher und Grammatik. http: / / www.canoo.net/ . CoDII: Eine Sammlung von Elementen mit Distributionsidiosynkrasien. (= Collection of Distributionally Idiosyncratic Items). http: / / www.english-linguistics.de/ codii/ info-codii-de.xhtml. D E R E K O (2012-II): Deutsches Referenzkorpus/ Archiv der Korpora geschriebener Gegenwartssprache 2012-II (Release vom 29.08.2012). Mannheim: Institut für Deutsche Sprache. http: / / www.ids-mannheim.de/ DeReKo. D E R E W O (2013): Korpusbasierte Wortgrundformenliste D E R E W O , v-ww-bll-320000g- 2012-12-31-1.0, mit Benutzerdokumentation. Institut für Deutsche Sprache, Programmbereich Korpuslinguistik, Mannheim. http: / / www.ids-mannheim.de/ derewo . DRI online: Deutsch-russische Idiome online. Auszug aus „Moderne deutsch-russische Idiomatik: Ein Korpuswörterbuch“. http: / / wvonline.ids-mannheim.de/ idiome_ russ/ index.htm . DTWW: Deutsch-türkische Wortverbindungen Wirtschaft. http: / / wvonline.ids-mannheim. de/ dtww/ index.htm . Duden online: http: / / www.duden.de/ . Ďurčo, Peter (2010b). Slowakische Sprichwortartikel. In: Datenbank des EU-Projekts SprichWort. http: / / www.sprichwort-plattform.org/ sp/ Sprichwort_sk . DWDS: Das Digitale Wörterbuch der deutschen Sprache. Ein Wortauskunftssystem zur deutschen Sprache in Geschichte und Gegenwart. http: / / www.dwds.de/ . <?page no="373"?> Literatur 373 elexiko: Online-Wörterbuch zur deutschen Gegenwartssprache. http: / / www.owid.de/ wb/ elexiko/ start.html . EPHRAS: Webseite. http: / / www.ephras.org/ . Ettinger-Phraseo: Phraseologie und Phraseodidaktik. http: / / www.ettinger-phraseologie.de/ . EUROPHRAS: Webseite. http: / / www.europhras.org/ . E-VALBU: Das elektronische Valenzwörterbuch deutscher Verben. http: / / hypermedia. ids-mannheim.de/ evalbu/ index.html. Forgács, Tamás (2010). Ungarische Sprichwortartikel. In: Datenbank des EU-Projekts SprichWort. http: / / www.sprichwort-plattform.org/ sp/ Sprichwort_hu . FWV: Feste Wortverbindungen in OWID. http: / / www.owid.de/ wb/ uwv/ start.html . grammis 2.0: Das grammatische Informationssystem des Instituts für deutsche Sprache. http: / / hypermedia.ids-mannheim.de/ . grammis 2.0-GWB: Das grammatische Informationssystem des Instituts für Deutsche Sprache (IDS). Grammatisches Wörterbuch. http: / / hypermedia.ids-mannheim.de/ call/ public/ gramwb.ansicht? v_app=g . grammis 2.0-GrFach: Das grammatische Informationssystem des Instituts für Deutsche Sprache (IDS). Grammatische Fachbegriffe. http: / / hypermedia.ids-mannheim. de/ call/ public/ termwb.ansicht? v_app=g . HiFoS: Historische Formelhafte Sprache und Traditionen des Formulierens. http: / / www.hifos.uni-trier.de/ index.html . IDB: Idiomdatenbank. „Kollokationen im Wörterbuch“: http: / / kollokationen.bbaw.de/ htm/ idb_de.html Jesenšek, Vida/ Fabčič, Melanija/ Bernjak, Elizabeta (2010): Slowenische Sprichwortartikel. In: Datenbank des EU-Projekts SprichWort. http: / / www.sprichwort-plattform. org/ sp/ Sprichwort_si . Kaiser, Irmtraud (2010): Das Wortverbindungsverhalten von ‘groß’ und ‘klein’ - eine korpusgesteuerte Studie. http: / / wvonline.ids-mannheim.de/ gross_klein/ index.html . KL: Webseite des Projekts „Methoden der Korpusanalyse und -erschließung“: http: / / www.ids-mannheim.de/ kl/ projekte/ methoden/ . KWB: Kollokationenwörterbuch. Typische und gebräuchliche Wortverbindungen des Deutschen. http: / / colloc.germa.unibas.ch/ web/ projekt/ . Marek, Libor (2010): Tschechische Sprichwortartikel. In: Datenbank des EU-Projekts SprichWort. http: / / www.sprichwort-plattform.org/ sp/ Sprichwort_cz . OLdPhras: Deutsche Sprichwörter und Redewendungen im Sprachwandel. Online- Lexikon zur diachronen Phraseologie des Deutschen in neuhochdeutscher Zeit (OLdPhras). http: / / oldphras.unibas.ch/ GetSimple_3.0/ . operone: Alphabetisch sortierte Spruch- und Zitatsammlung. http: / / www.operone.de/ spruch/ spruchinh.html . <?page no="374"?> Literatur 374 OWID: Online-Wortschatz-Informationssystem Deutsch am IDS. http: / / www.owid.de. Perkuhn, Rainer/ Belica, Cyril (2004): Eine kurze Einführung in die Kookkurrenzanalyse und syntagmatische Muster. Institut für Deutsche Sprache, Mannheim. http: / / www.ids-mannheim.de/ kl/ misc/ tutorial.html . Phraseo: Verzeichnis deutscher Redewendungen, Redensarten und Sprichwörter. Internet: http: / / www.phraseo.de/ . Redensarten-Index: Wörterbuch für Redensarten, Redewendungen, idiomatische Ausdrücke und feste Wortverbindungen. http: / / www.redensarten-index.de/ suche.php . Redensarten.net: Redensarten und Redewendungen. http: / / www.redensarten.net/ . Schweizer Textkorpus: Ein Projekt im Rahmen des Digitalen Wörterbuchs der deutschen Sprache. http: / / www.dwds.ch/ . SkE: Sketch Engine: Corpus query system. http: / / www.sketchengine.co.uk/ . Steyer, Kathrin/ Brunner, Annelen (2008-2012): Wortverbindungsfelder. Abrufbar unter: ‘Wortverbindungen online’. http: / / wvonline.ids-mannheim.de/ wvfelder/ index.html . Steyer, Kathrin/ Brunner, Annelen/ Zimmermann, Christian (2013): Wortverbindungsfelder Version 3: Grund. http: / / wvonline.ids-mannheim.de/ wvfelder-v3/ (Stand: 10.12. 2013). Steyer, Kathrin/ Hein, Katrin (2010): Deutsche Sprichwortartikel. In: Datenbank des EU-Projekts SprichWort. www.sprichwort-plattform.org/ sp/ Sprichwort . (Wiederabdruck in: „Sprichwörterbuch“ OWID). [Vgl. SW-OWID]. Steyer, Kathrin/ Lauer, Meike (2006a): 25 Mehrwort-Musterartikel auf der Basis des elexiko-Demonstrationswortschatzes. http: / / www.owid.de/ wb/ uwv/ start.html . Steyer, Kathrin/ Lauer, Meike (2006b): Wortverbindungsartikel zu den Bezugsadjektiven blind, geistig, gesund, normal, sanft. http: / / www.owid.de/ wb/ uwv/ start.html . Steyer, Kathrin/ Polajnar, Janja (i.Ersch.): Werbeslogans. Modul des Sprichwörterbuchs in OWID. http: / / www.owid.de/ wb/ sprw/ start.html SW-OWID: Sprichwörterbuch in OWID. http: / / www.owid.de/ wb/ sprw/ start.html . SWP: EU-Sprichwortplattform. http: / / www.sprichwort-plattform.org/ . UWV-Web: Homepage des Projekts „Usuelle Wortverbindungen“. http: / / www1.idsmannheim.de/ lexik/ uwv/ . WBN: Wörterbuchnetz. http: / / www.woerterbuchnetz.de. WICOL: Plattform für ein- und mehrsprachige Kollokationslexikographie. http: / / www.vronk.net/ wicol/ index.php/ Main_Page . Wikiquote: Freies Kompendium von Zitaten in allen Sprachen der Welt. (Deutsche Sprichwörter). http: / / de.wikiquote.org/ wiki/ Deutsche_Sprichwörter . WSL: Wortschatzportal der Universität Leipzig. http: / / wortschatz.uni-leipzig.de/ . <?page no="375"?> Literatur 375 WVonline: Plattform des Projekts „Usuelle Wortverbindungen“. http: / / wvonline.idsmannheim.de/ . Zitate.de: http: / / www.zitate.de/ . Zitate.net: http: / / zitate.net/ . <?page no="377"?> Anhang Anhang I: Terminologische Festlegungen des UWV-Modells Kotext: unmittelbare sprachliche Umgebung einer sprachlichen Einheit Kontext: Menge der außersprachlichen Faktoren, die die Produktion und Rezeption einer sprachlichen Einheit beeinflussen Wortform: konkrete sprachliche Form Lexem: Abstraktion über alle Wortformen Syntagma: noch unspezifizierte, verfestigte lexikalische Wortgruppe Minimaleinheit: kleinste syntagmatische Einheit Slot: Leerstellen, die durch lexikalische Füller ähnlicher Art gefüllt werden Schema: mehrgliedrige, lexikalisch partiell gefüllte Einheiten, die aus festen lexikalischen Komponenten und unspezifizierten X-, Y-... Slots bestehen Strukturmuster: Schema mit morphosyntaktischen Slots (Wortklasse) Usuelle Wortverbindungen (UWV): durch rekurrentes Vorkommen verfestigte Mehrworteinheinten, die in eine ebenfalls rekurrente syntagmatische Struktur eingebettet und lexikalisch zumindest partiell gefüllt sind. Sie weisen eine wie auch immer geartete holistische Qualität auf, erfüllen eine eigenständige Funktion in der Kommunikation und sind Lexikoneinheiten. Wortverbindungen (WV): lexikalisch vollspezifizierte UWV, die einen festen lexikalischen Komponentenbestand aufweisen, allenfalls Variationen an der sprachlichen Oberfläche zulassen und autonome Wortschatzeinheiten darstellen. Ausgehend von den konkreten Vorkommen im Korpus (bottom up) sind Wortverbindungen Abstraktionen über konkrete lexikalische Realisierungen ähnlicher Art. Lexikalische Realisierungen werden in Kerneinheiten und lexikalischen Erweiterungen eingeteilt. Sie können ihrerseits in Realisierungsmuster zusammengefasst werden. Wortverbindungsmuster (WV-Muster): lexikalisch teilspezifizierte UWV, die aus lexikalischen Komponenten und Slots bestehen. WV-Muster weisen eine holistische Qualität auf. Die lexikalischen Fülle, die einen Slot besetzen, sind semantisch und/ oder pragmatisch restringiert. WV-Muster können ebenso im Lexikon verankert sein wie Wortverbindungen. Aus der Bottom-up-Perspektive sind WV-Muster Abstraktionen über Wortverbindungen ähnlicher Art. Einem Wortverbindungsmuster können ein oder auch mehrere Strukturmuster zugrunde liegen. <?page no="378"?> Anhang 378 syntagmatische Teilstruktur: mehrgliedrige lexikalische Komponente einer Wortverbindung oder eines WV-Musters (Wortkombinationen, Phrasen, Chunks) Funktionale Chunks: verfestigte Syntagmen, die zwar keine holistische semantische Bedeutung im strengen Sinne aufweisen, aber systematisch funktional restringierte Ausdrücke selegieren und auch als Bausteine in der Kommunikation eingesetzt werden Sequenzmuster: komplexere Textmuster, die aus funkionalen Chunks und variablen sequenziellen Kotextmustern bestehen Syntagmatisches Profil: Menge rekurrenter Syntagmen in der unmittelbaren Umgebung einer Bezugseinheit Wortformenprofil: Menge rekurrenter Syntagmen in der unmittelbaren Umgebung einer Wortform Anhang II: Abkürzungen und Musterauszeichnung 1) Allgemeine Abkürzungen UWV Usuelle Wortverbindung WV Wortverbindung KA IDS-Kookkurrenzanalyse (Belica 1995) KWIC Key Word in Context LR Lexikalische Realisierung SW Sprichwort SV Sachverhalt 2) Auszeichnung von Analyseeinheiten im CII-Export in KWIC und Volltext Analyseeinheiten: fett T90 Es gebe ja noch so viel Kritik in Europa. Mit Grund: das Handelsdefizit der EG-Länder mit Japan belief sich 1988 Rekurrente Kotexteinheiten in KWIC und Volltext: mit Rahmen , nicht fett P92 Die Verlegung zahlreicher Fahrzeuge ist mit | ein | Grund für die relativ hohen Kosten. <?page no="379"?> Anhang 379 Andere kommentierte Einheiten in KWIC und Volltext: unterstrichen Erstaufführung des Disney-Musicals „König der Löwen” ist geplatzt. Mit ein Grund ist die Furcht der Hauptinvestoren vor weiteren „Stella”- Pleiten (Kleine Zeitung, [Tageszeitung], 14.01.2000) 3) Abkürzungen der Korpusquellen in KWIC-Export aus CII-Web B99 (Berliner Zeitung 1999) M09 (Mannheimer Morgen 2009) A (St. Galler Tagblatt) B (Berliner Zeitung) BRZ (Braunschweiger Zeitung) DPA (Deutsche Presseagentur DPA) E (Zürcher Tagesanzeiger) F (Frankfurter Allgemeine Zeitung) HAZ (Hannoversche Allgemeine) HMP (Hamburger Morgenpost) I (Tiroler Tageszeitung) K (Kleine Zeitung) M (Mannheimer Morgen) MK (Mannheimer Korpus) N (Salzburger Nachrichten) NON (Niederösterreichische Nachrichten) NUN (Nürnberger Nachrichten) NUZ (Nürnberger Zeitung) O (Neue Kronen-Zeitung) P (Die Presse) R (Frankfurter Rundschau) RHP (Rheinpfalz) RHZ (Rhein-Zeitung) SOZ (Die Südostschweiz) T (die tageszeitung) V (Vorarlberger Nachrichten) WDD (Wikipedia.de Diskussionen) WPD (Wikipedia.de Artikel) X (Oberösterreichische Nachrichten) Z (Die Zeit) <?page no="380"?> Anhang 380 4) Verwendete COSMAS-II-Syntax * Platzhalter für beliebig viele Zeichen $ Wort groß- und kleingeschrieben & alle Wortformen w Wort s Satz / w2 im Abstand von höchstens zwei Wörtern / w2: 2 im Abstand von genau zwei Wörtern / -w2 im Abstand von höchstens zwei Wörtern vor dem Suchwort / +w2 im Abstand von höchstens zwei Wörtern nach dem Suchwort / s0 innerhalb eines Satzes %s0 nicht innerhalb eines Satzes vorkommend (ausschließende Suche) / -s0 innerhalb eines Satzes, aber immer vor dem Suchwort / +s0 innerhalb eines Satzes, aber immer nach dem Suchwort / s1 bis zu einem Satz vor und nach dem Satz mit dem Suchwort ODER Suche nach WORT1 oder WORT2 UND Suche nach gemeinsamen Vorkommen von WORT1 und WORT2 5) Suchmuster im UWV-Tool # genau eine Leerstelle # # genaue zwei Leerstellen #* beliebig viele Leerstellen N (WORT) unter Ausschluss von WORT WORT1|WORT2 sowohl WORT1 als auch WORT2 * Platzhalter für beliebig viele Zeichen 6) Wortklassenbezogene Platzhalter SUB Substantiv V Verb ADJ Adjektiv ADV Adverb DET Determinierer (Artikel und Pronomen) PRÄP Präposition PRON Pronomen (nur Pronomen) ART Artikel (nur Artikel) JUNKT Junktor <?page no="381"?> Anhang 381 SUBG Substantivgruppe (Substantiv plus andere Substantive, Adjektive usw.) ADJG Adjektivgruppe ADVG Adverbgruppe PRÄPG Präpositionalgruppe SUB-G sowohl Substantiv als auch Substantivgruppe ADJ-G = sowohl Adjektiv als auch Adjektivgruppe ADV-G = sowohl Adverb als auch Adverbgruppe PRÄP-G = sowohl Präposition als auch Präpositionalgruppe SYNT Syntagma unspezifiziert 7) Musterauszeichungen a. Schemaangabe X Idee X davonkommen allen X zum Trotz X schützt vor Y nicht b. Strukturmusterangabe ADJ Idee NEG (fak.DET) Grund ADJ|ADV-G]PRÄP-G davonkommen SUB 1 schützt vor SUB 2 nicht allen SUB-G zum Trotz c. WV-Musterangabe [ADJ KonnotationNegativ ] Idee [NEG (fak.DET) Grund] [ADJ|ADV-G|PRÄP-G WirkungGlimpflichPositiv davonkommen] [SUB 1Ausgangssachverhalt schützt vor SUB 2Folgesachverhalt nicht] [allen SUB-G KommunikationKonnotation zum Trotz] <?page no="382"?> Anhang 382 d. WV-Musterangabe mit Beispielfüllern: [ADJ (billig/ ungeschoren/ glimpflich) ADV-G (einigermaßen/ nochmal/ gerade noch]|PRÄP-G WirkungGlimpflichPositiv (mit einem blauen Auge/ mit dem Schrecken/ ohne Strafe/ mit heiler Haut) davonkommen] [SUB 1Ausgangssachverhalt (Alter/ Unwissenheit/ Arbeit) schützt vor SUB 2Folge sachverhalt (Torheit/ Strafe/ Armut) nicht] [allen SUB-G KommunikationKonnotation zum Trotz] [NEG (ohne/ keinen/ nicht (fak.DET) Grund] e. Füller-Beschreibung als gesondertes Beispiel: ADJ davonkommen ADJ-Füller: billig/ ungeschoren/ glimpflich ADV|ADV-G davonkommen ADV-G-Füller: einigermaßen/ noch mal/ gerade noch PRÄPG davonkommen PRÄPG-Füller: mit einem blauen Auge/ mit dem Schrecken/ ohne Strafe/ mit heiler Haut Beispiel: SUB 1 schützt vor SUB 2 nicht SUB 1 {Ausdrücke, die einen Ausgangszustand oder Sachverhalt bezeichnen} SUB 2 {Ausdrücke, die einen Folgezustand oder Sachverhalt bezeichnen} <?page no="383"?> Anhang 383 Anhang III: Hinterlegte Suchanfragen S1: Fehl / s0 Tadel S2: &Speck / s0 &Maus S3: &Lärm / s0 nichts S4: &viel / s0 &Lärm / s0 um / s0 nichts S5: &Lärm / s0 nichts %s0 (&viel oder um) S6: (&viel / s0 &Lärm / s0 nichts) %s2 (Shakespeare ODER Shakespeares ODER Shakespeare’s ODER &Uhr ODER &Kino ODER &Theater ODER Branagh) S7: &Wetter / s0 &schlecht / s0 Kleidung / s0 &geben S8: „Not“ / +w1 macht / +w1 erfinderisch S9: &Not / +w1 &machen / +w1 &erfinderisch S10: &Not / s0 &machen / s0 &erfinderisch S11: Zeit / +w1 ist / +w1 Geld S12: (grün / +w1: 1 hinter) %s0 &Ohr S13: (&über / +w1 die / +w1 Ohren) / s0 (&ziehen) %s0 &Fell S14: (&Fell / +w1 über / +w1 die oder der oder das oder &ein) %s0 &ziehen S15: ($mit / +w3 Gründen) / +s0 versehen* S16: (Mit / +w1 gutem / +w1 Grund) %w0. oder ! oder , oder ? oder : oder - S17: $und / +w1 das / +w3 mit / +w3 gutem / +w3 Grund S18: $und / +w1 das / +w1 mit / +w1 Grund S19: $und / +w1 das / +w1 berechtigterweise S20: $mit / +w1 ein / +w1 Grund S21: auch / +w1 ein / +w1 Grund S22: ebenso / +w1 ein / +w1 Grund S23: Auch / +w1 ein / +w1 Grund S24: Ebenso / +w1 ein / +w1 Grund S25: $ohne / +w1 ersichtlichen / +w1 Grund S26: $ohne / +w1 erkennbaren / +w1 Grund S27: &ohne / +w1 Angabe / +w2 Gründen S28: $im / +w1Grund S29: ($im / +w1 Grunde) / s0 schade S30: ($im / +w1 Grunde / +w1 genommen) / s0 schade S31: &eigentlich / s0 schade S32: Schade / +s0 eigentlich S33: $im / +w1 &tief / +w1 Grunde S34: aufgrund / +w1 (dessen ODER derer) S35: ($auf / +w1 Grund) / +w1 (dessen ODER derer) S36: $aus / s0 welchen / s0 Gründen / s0 auch / s0 immer S37: $aus / s0 welchem / s0 Grund / s0 auch / s0 immer S38: $aus / s0 was / s0 für / s0 Gründen / s0 auch / s0 immer <?page no="384"?> Anhang 384 S39: $aus / +w1: 1 Gründen / +w1: 1 (der ODER des ODER eines ODER einer ODER von) S40: $allen / +w1 Grund S41: $allen / +w5 zum / +w1 Trotz S42: $allen / s0 Ernstes S43: $aus / s0 welchen / s0 Gründen / s0 auch / s0 immer S44: ($aus / +w1 welch* / +w5 auch / +w1 immer) %s0 (&Grund ODER *gründen) S45: $aus / s0 welchen / s0 Motiven / s0 auch / s0 immer S46: Wie / +w1 auch / +w1 immer S47: wie / +w1 auch / +w1 immer S48: Wie / +w1 auch / +w1 immer / +w1 . oder, oder - S49: $wie / +w1 auch / +w1 immer / +w1 geartet* S50: $wie / +w1 immer / +w1 geartet* S51: $nicht / +w1 zuletzt / +w1 aus / +w5 (&Grund ODER *gründen) S52: $nicht / +w1 zuletzt / +w1 aus) %s0 (&Grund ODER *gründen) S53: $nicht / +w1 zuletzt / +w1 wegen S54: ($nicht / +w1 zuletzt / +w1 wegen) / s0 (&Grund oder *gründen) S55: $und / +w1 das / +w1 aus / +w5 (&Grund ODER *gründen) S56: ($und / +w1 das / +w1 aus) %s0 (&Grund ODER *gründen) S57: $und / +w1 das / +w1 mit / +w1 Erfolg Anhang IV: Abbildungsverzeichnis Abb. 2.1: Ausschnitt aus dem Kookkurrenzprofil der Wortform Ohren Abb. 2.2: Ausschnitt aus dem Kookkurrenzprofil der Wortform bekanntlich Abb. 2.3: UWV-Tool-Ansicht (Beschreibung einer lexikalischen Realisierung) Abb. 2.4: KWIC-Sortierung nach Feldern für In|in #* Ohren #* klingen (UWV-Tool) Abb. 2.5: Suchmusterset und KWIC-Ausschnitt für das Cluster Ohren - klingen (UWV-Tool) Abb. 2.6: KWIC-Ausschnitt In|in #* Ohren #* klingen (UWV-Tool) Abb. 2.7: KWIC-Ausschnitt Für|für #* Ohren #* klingen (UWV-Tool) Abb. 2.8: KWIC-Ausschnitt die/ Die Ohren #* klingen (UWV-Tool) Abb. 2.9: KWIC-Ausschnitt In|in #* [Ausschluss den] Ohren #* klingen (UWV-Tool) <?page no="385"?> Anhang 385 Abb. 2.10: KWIC-Ausschnitt wie|Wie # in # Ohren #* klingen (UWV-Tool) Abb. 2.11a: Ausschnitt aus der Füllertabelle wie # in den Ohren (UWV-Tool) Abb. 2.11b: Ausschnitt aus der Füllertabelle wie # in den Ohren Abb. 2.12a: Ausschnitt aus der Füllertabelle für # Ohren (UWV-Tool) Abb. 2.12b: Ausschnitt aus der Füllertabelle für # Ohren Abb. 2.13a: Ausschnitt aus der Füllertabelle zu #* Ohren (UWV-Tool) Abb. 2.13b: Ausschnitt aus der Füllertabelle zu #* Ohren Abb. 2.14: Ausschnitt aus dem Kookkurrenzprofil des Lexems fix Abb. 2.15: Ausschnitt aus dem Kookkurrenzprofil des Lexems Idee (ausgewählte adjektivische Cluster) Abb. 2.16: Ausschnitt aus dem Kookkurrenzprofil des Syntagmas auf ... stoßen Abb. 2.17: Ausschnitt aus dem Kookkurrenzprofil des Syntagmas Jetzt heißt es (ausgewählte somatische Cluster) Abb. 2.18: Ausschnitt aus dem Kookkurrenzprofil der syntagmatischen Teilstruktur glauben - trauen in einem Satz Abb. 3.1: Trefferzahl, KWIC-Ausschnitt und Expansionsliste des Suchobjekts &Grund Abb. 3.2: Ausschnitt aus dem Kookkurrenzprofil der Wortform Grund Abb. 3.3: Ausschnitt aus dem Kookkurrenzprofil der Wortform Grunde Abb. 3.4: Ausschnitt aus dem Kookkurrenzprofil der Wortform Grunds Abb. 3.5: Ausschnitt aus dem Kookkurrenzprofil der Wortform Grundes Abb. 3.6: Ausschnitt aus dem Kookkurrenzprofil der Wortform Gründe Abb. 3.7: Ausschnitt aus dem Kookkurrenzprofil der Wortform Gründen Abb. 3.8: Ausschnitt aus dem Kookkurrenzprofil des Syntagmas mit Grund (verbale Kookkurrenzpartner) Abb. 3.9: Ausschnitt aus dem Kookkurrenzprofil des Lexems berechtigterweise (verbale Kookkurrenzpartner) Abb. 3.10: Ausschnitt aus der Füllertabelle mit #* Grund Abb. 3.11: Vollständige Füllertabelle Mit # Grund Abb. 3.12: Ausschnitt aus der Füllertabelle ohne #* Grund Abb. 3.13: Ausschnitt aus der Füllertabelle # ohne Grund Abb. 3.14: Ausschnitt aus dem Kookkurrenzprofil des Syntagmas nicht ohne <?page no="386"?> Anhang 386 Abb. 3.15: Ausschnitt aus dem Kookkurrenzprofil des Syntagmas ohne Angabe von Gründen Abb. 3.16: Ausschnitt aus dem Kookkurrenzprofil des Syntagmas im Grunde Abb. 3.17: Ausschnitt aus dem Kookkurrenzprofil des Syntagmas im Grunde genommen Abb. 3.18: Ausschnitt aus dem Kookkurrenzprofil der Wortform eigentlich Abb. 3.19: Kotextpartner der Kontrasteinheiten im Grunde, im Grunde genommen und eigentlich Abb. 3.20: Ausschnitt aus der Füllertabelle auf Grund # Abb. 3.21: Ausschnitt aus der Füllertabelle aus # Gründen (häufige Adjektive) Abb. 3.22: Ausschnitt aus der Füllertabelle aus # Gründen (Adjektive, die nur einmal vorkommen) Abb. 4.1: Ausschnitt aus dem Kookkurrenzprofil der Wortform allen Abb. 4.2: Ausschnitt aus dem Kookkurrenzprofil des Syntagmas allen zum Trotz Abb. 4.3: Ausschnitt aus dem Kookkurrenzprofil des Syntagmas allen Ernstes Abb. 4.4: Ausschnitt aus dem Kookkurrenzprofil der Wortform ernsthaft Abb. 4.5: Ausschnitt aus dem Kookkurrenzprofil des Syntagmas auch immer (ohne GRUND; welch- und aus) Abb. 4.6: Ausschnitt aus der Füllertabelle # auch immer Abb. 4.7: Ausschnitt aus dem Kookkurrenzprofil des Syntagmas mit ein Abb. 4.8: Ausschnitt aus dem Kookkurrenzprofil des Syntagmas auch ein Abb. 5.1: Ausschnitt aus der Übersichtsliste des WV-Felds „Daumen“ (WVonline) Abb. 5.2: Ausschnitt aus dem Graphen des WV-Felds „Daumen“ (WVonline) Abb. 5.3: KWIC-Ausschnitt Daumen #* heb*|hob*|gehoben oder senk*|gesenkt (WVonline) Abb. 5.4: Ausschnitt aus dem Unterknoten „Erweiterungs-LR“ ADV Daumen drücken (WVonline) Abb. 5.5: KWIC-Ausschnitt Drück*|drück #* ganz # # Daumen (WVonline) <?page no="387"?> Anhang 387 Abb. 5.6: Ausschnitt aus hinterlegten Füllertabellen Drück*|drück #* ganz # # Daumen (WVonline) Abb. 5.7: Ausschnitt aus der hinterlegten Füllertabelle dass|daß|damit #* klappt (WVonline) Abb. 5.8 : WV-Knoten eine Nummer zu klein WV-Feld „klein“ (WVonline) Abb. 5.9: Ausschnitt aus der hinterlegten Lückenfüllertabelle eine Nummer zu # (WVonline) Abb. 5.10: Ausschnitt aus der deutschen Einstiegsseite (Sprichwortplattform) Abb. 5.11: Ausschnitt aus der tschechischen Einstiegsseite (Sprichwortplattform) Abb. 5.12: Ausschnitt aus der deutschen Stichwortliste (Sprichwortplattform) Abb. 5.13: Ausschnitt des deutschen Artikels „Morgenstund hat Gold im Mund“ einschließlich im Kommentar angezeigter wörtlicher Übersetzung im Tschechischen (Sprichwortplattform) Abb. 5.14: Ausschnitt aus dem tschechischen Äquivalentartikel „Ranní ptáče dál doskáče“ (Sprichwortplattform) Abb. 5.15: Das Sprichwort Morgenstund hat Gold im Mund im didaktischen Bedeutungsbereich „Zeit“ (Sprichwortplattform) Abb. 5.16: Einsetzübung von Sprichwörtern anhand von Korpusbelegen aus der Sprichwortdatenbank (Sprichwortplattform) Abb. 5.17: Facebookseite der Gruppe „Projekt Sprichwort“ vom 25.02.2013 Abb. 5.18: Angabe zur weiteren Korpussuche (Sprichwortplattform) Abb. 5.19: Sprichwörter mit der substantivischen Komponente Geld (Sprichwortplattform) Abb. 5.20: Sprichwörter mit der verbalen Komponente machen (Sprichwortplattform) Abb. 5.21: Verlinkung Gebrauchsbesonderheit des SW-Artikels „Viel Lärm um nichts“ (Sprichwortplattform) ... Abb. 5.22: ... und der zugehörige Wikipedia-Artikel Abb. 5.23: OWID-Suchergebnis zu Liebe (in allen OWID-Wörterbüchern) (OWID) <?page no="388"?> Anhang 388 Abb. 5.24: In die OWID-Lemmaliste integrierte Sprichworteinträge (Sprichwörterbuch in OWID) Abb. 5.25: Link zum elexiko-Artikel „Liebe“ (elexiko in OWID) Abb. 5.26: Anzeige aller Liebe-OWID-Artikel bei Anklicken der Basiskomponente Liebe im SW-Artikel „Liebe geht durch den Magen“ (Sprichwörterbuch in OWID) Abb. 5.27: Ausschnitt aus dem Artikel „in Grund und Boden“ (lesartenübergreifender Angabebereich) („Feste Wortverbindungen“ in OWID) Abb. 5.28: Ausschnitt aus dem Artikel „in Grund und Boden“ (Lesart: ‘völlig’) („Feste Wortverbindungen“ in OWID) Abb. 5.29: Verlinkung Artikel „in Grund und Boden“ in „Feste Wortverbindungen“ mit elexiko-Artikel „Grund“ (OWID) Abb. 5.30: Verlinkung Artikel „in Grund und Boden“ (Lesart ‘völlig’) in „Feste Wortverbindungen“ mit grammis 2.0-Artikel „Intensitätspartikel“ Abb. V.1: Ausschnitt aus DWDS-Wortprofil 3.0 (Wolkenansicht) zu Grund (Stand: 16.12.2013) Abb. V.2: Ausschnitt aus DWDS-Wortprofil 3.0 (Tabellenansicht) zu Grund (Stand: 16.12.2013) Abb. V.3: Ausschnitt aus Eintrag „Grund“ in Wortschatz Leipzig (Wörteransicht) (Stand: 16.12.2013) Abb. V.4: Ausschnitt aus Eintrag „Grund“ in Wortschatz Leipzig (Netzgraph) (Stand: 16.12.2013) <?page no="389"?> Anhang 389 Anhang V: Ausschnitt aus GRUND -Profilen DWDS und Wortschatz Leipzig 1) Wortprofile im „Digitalen Wörterbuch des 20. Jahrhunderts“ (DWDS) Abb. V.1: Ausschnitt aus DWDS-Wortprofil 3.0 (Wolkenansicht) zu Grund (Stand: 16.12.2013) Abb. V.2: Ausschnitt aus DWDS-Wortprofil 3.0 (Tabellenansicht) zu Grund (Stand: 16.12.2013) <?page no="390"?> Anhang 390 2) Kookkurrenzen und Kotextpartner in Wortschatz Leipzig Wort: Grund Anzahl: 36711 Abb. V.3: Ausschnitt aus Eintrag „Grund“ in Wortschatz Leipzig (Wörteransicht) (Stand: 16.12.2013) Abb. V.4: Ausschnitt aus Eintrag „Grund“ in Wortschatz Leipzig (Netzgraph) (Stand: 16.12.2013) <?page no="391"?> Das Buch untersucht usuelle Wortverbindungen als kommunikative Einheiten und Muster. Es zeigt, wie ihre pragma-semantischen Restriktionen auf verschiedenen Schematisierungsstufen in sehr großen Korpora zu beschreiben sind. Hierzu werden Korpusmethoden für die Erfassung syntagmatischer Strukturen linguistisch reflektiert und als integratives Analysemodell angewendet. Die Ergebnisse liefern sowohl einen Beitrag zu einer musterbasierten Phrasemtheorie und Phraseographie als auch zu einer qualitativen Korpuslinguistik auf der Basis quantitativer Verfahren. Neue Einsichten erbringt die Abhandlung darüber hinaus zu Festigkeit und Varianz von Chunks und Konstruktionen der geschriebenen Sprache.