Papers on French Seventeenth Century Literature
pfscl
0343-0758
2941-086X
Narr Verlag Tübingen
121
2009
3671
In Memoriam Jürgen Grimm
121
2009
Rainer Zaiser
pfscl36710321
PFSCL XXXVI, 71 (2009) In memoriam Jürgen Grimm Après le décès de Wolfgang Leiner en février 2005, un autre dix-septiémiste allemand mondialement réputé nous a quittés. Jürgen Grimm, spécialiste de La Fontaine et de Molière, a disparu le 20 janvier 2009 à l’âge de 74 ans. Nous avons perdu un collègue et ami qui a largement contribué aux études littéraires françaises, notamment aux études consacrées à la littérature du XVII e siècle. Jürgen Grimm naquit le 17 décembre 1934 à Düsseldorf. En 1954, il commença ses études de lettres classiques et modernes à l’Université de Cologne. En 1955, il quitta cette ville pour continuer ses études à l’Université de Fribourg en Brisgau. Hugo Friedrich, qui occupait alors la chaire de littératures romanes à Fribourg, devint le professeur le plus important dans sa formation universitaire. Erich Köhler, successeur à la chaire de Friedrich en 1970, exerça, lui aussi, une influence considérable sur les travaux de Jürgen Grimm qui fut particulièrement attiré par l’approche socio-critique de Köhler, approche qui se reflète très nettement dans les travaux de Grimm sur le Grand Siècle. Après avoir passé les examens en lettres classiques et modernes, Jürgen Grimm étudia l’italien à l’Université de Florence. Ensuite, de 1961 à 1965, il fut lecteur d’allemand à l’Université de Nancy. De retour à Fribourg, il soutint en 1965 sa thèse de doctorat de troisième cycle consacrée au motif de la peste dans les littératures romanes, thèse parue la même année aux éditions Fink à Munich. 1 A partir de 1966 il fut maître-assistant au département de langues romanes de l’Université de Fribourg où il soutint sa thèse de doctorat d’Etat en 1971 sur « Les Fables de La Fontaine comme œuvre satirique », thèse non publiée, mais reprise dans de nombreux articles. Ensuite, il occupa un poste de maître de conférence à son alma mater jusqu’à sa nomination comme professeur de littérature française à l’Université de Münster en 1974. C’est là que sont nées les études qui ont fait de Jürgen Grimm un dix-septiémiste de premier rang. En 1976, il publia son premier livre sur La Fontaine, une étude consacrée à la réception des fables lafontainiennes du XVII e siècle jusqu’au début du XX e . 2 Y succèda une monographie sur Molière 3 , parue d’abord en allemand et quelques années plus 1 Die literarische Darstellung der Pest in der Antike und in der Romania. Munich, Wilhelm Fink, 1965. 2 La Fontaines Fabeln. Darmstadt, Wissenschaftliche Buchgesellschaft, 1976. 3 Molière. Stuttgart, Metzler, 1984. Rainer Zaiser 322 tard en traduction française sous le titre de Molière en son temps. 4 Les innombrables articles que Jürgen Grimm a écrits sur La Fontaine ont été recueillis dans deux volumes de la collection Biblio 17. 5 En outre, il a fourni une édition bilingue (français-allemand) des Fables de La Fontaine, traduites et commentées par ses soins. 6 Une histoire de la littérature française née sous sa direction et rééditée à plusieurs reprises 7 et un manuel consacré à la littérature française du XVII e siècle 8 montrent que Jürgen Grimm avait également le don d’écrire pour un large public, pour les étudiantes et étudiants en lettres modernes et pour les amateurs et amatrices de la littérature française. Fidèle aux propos de La Fontaine, « Diversité c’est ma devise » 9 , Jürgen Grimm ne s’est pas seulement intéressé à toute la richesse de la littérature française du XVII e siècle, mais aussi aux avant-gardes littéraires du premier tiers du XX e siècle. En temoignent ses livres sur Guillaume Apollinaire, 10 Roger Vitrac 11 et le théâtre de l’avant-garde. 12 Professeur émérite depuis 2000, Jürgen Grimm n’a cessé de poursuivre ses recherches, de participer aux colloques internationaux, de donner des cours à Münster, de voyager et d’écrire. Sa présence nous manquera, mais son œuvre nous laissera le souvenir d’un chercheur érudit et d’un homme au service de la littérature française. Rainer Zaiser 4 Molière en son temps. Paris-Seattle-Tübingen, PFSCL, 1993 (Biblio 17, 75). 5 Le pouvoir des fables: Etudes lafontainiennes, I. Paris-Seattle-Tübingen : PFSCL, 1994 (Biblio 17, 85); Le dire sans dire et le dit : Etudes lafontainiennes, II. Paris-Seattle- Tübingen, PFSCL, 1996 (Biblio 17, 93). 6 Jean de La Fontaine, Fables/ Fabeln. Ausgewählt, übersetzt und kommentiert von Jürgen Grimm. Stuttgart, Reclam, 1991. 7 Französische Literaturgeschichte. Stuttgart, Metzler, 5 2006 ( 1 1989). 8 Französische Klassik. Stuttgart, Weimar, Metzler, 2006. 9 Voir La Fontaine « Pâté d’anguille », dans Œuvres complètes, I: Fables, Contes et Nouvelles. Édition établie, présentée et annotée par Jean-Pierre Collinet. Paris, Gallimard, 1991 (Bibliothèque de la Pléiade), p. 863. Voir aussi le titre des Mélanges offerts à Jürgen Grimm à l’occasion de son soixantième anniversaire: « Diversité c’est ma devise» : Studien zur französischen Literatur des 17. Jahrhunderts. Festschrift für Jürgen Grimm zum 60. Geburtstag, herausgegeben von Frank- Rutger Hausmann, Margarete Zimmermann und Christoph Miething. Paris-Seattle- Tübingen, PFSCL, 1994 (Biblio 17, 86). 10 Guillaume Apollinaire. München, Beck, 1993. 11 Roger Vitrac : ein Vorläufer des Theaters des Absurden. München, Fink, 1977. 12 Das avantgardistische Theater Frankreichs (1895-1930). München, Beck, 1982.
