eJournals Vox Romanica 51/1

Vox Romanica
vox
0042-899X
2941-0916
Francke Verlag Tübingen
Es handelt sich um einen Open-Access-Artikel, der unter den Bedingungen der Lizenz CC by 4.0 veröffentlicht wurde.http://creativecommons.org/licenses/by/4.0/121
1992
511 Kristol De Stefani

JEAN DAVID/GEORGES KLEIBER (ed.), Déterminants: Syntaxe et sémantique. Colloque International de linguistique organise par la Faculte des Lettres et Sciences Humaines de Metz, Centre d'Analyse Syntaxique (6-8 décembre 1984), Metz (Centre d’Analyse Syntaxique) 1986, 337 p. (Recherches Linguistiques 11)

121
1992
Peter Wunderli
vox5110223
Nuevas Aportaciones a Ja Lexicologfa Hispanica 215 La rica representaci6n del tal descendiente romance de *FICTORIU entre los nombres de lugar es sefial clara de que el significado de la voz realmente es 'moj6n', 'hito', una motivaci6n muy comun en la toponimia menor 31 . Y, dada la frecuencia de aparici6n de la voz en los textos antiguos y su amplia distribuci6n en la corograffa hispanica 32, puede establecerse sin riesgo de error que el tipo lexico fituero-fitero fue usual y bien conocido en el pasado en todas las areas hispanicas, incluidas la navarro-aragonesa y las asturiana y gallega, donde la conservaci6n de la F-inicial es prueba de la autoctonfa de las formas. Si el tipo lexico hituero, con todas sus variantes dialectales y su difusi6n geografica, esta muy escuetamente documentado por los lexic6grafos, dialect6logos y etimologistas, menos aun lo esta otro derivado del mismo FICTUS latino-vulgar: confite (junto con confitero y confitera, y confitar/-al, a su vez derivados de este), cuyo significado igualmente ha de ser el de 'moj6n'. Los materiales lexicos que he podido acopiar se reducen a formas toponomasticas; estas, no obstante, se dan con una frecuencia que permite sospechar que en alguna que otra habla dialectal se ha de conservar la voz como apelativo hasta hoy, o que ha pervivido hasta hace poco. Estos materiales lexicos son los que siguen: Provincia de Sevilla: El Confite (termino de Castillo de las Guardas); La Confitera (Carmona); El Confitero (Aznalc6llar); El Confitero (Guillena) 33 . Malaga: Confitera (Cutar); Confitero (Malaga) 3 4. C6rdoba: Confitera (Montoro) 35 • Granada: El Confitar (Villamena) 36. 31 Un ejempfo de top6nimo Hituero cuya motivaci6n efectivamente es Ja de 'moj6n' es el caso de! llamado Arroyo Jituero, que forma el lfmite entre los terminos de Azuaga, de Ja provincia de Badajoz, y Guadalcanal, de Ja de Sevilla (dato de! mapa de! Servicio Geografico de! Ejercito [cito en adelante SGE], hoja 13-65, coords. 62/ 35, y de V. L6PEZ AzoRfN, Repertorio de nombres geogrdficos. Badajoz, Zaragoza 1979, s.v.). 32 A los ejemplos consignados pueden sumarse los Fitoiro de Galicia y Fitoria de Asturias, citados por MENENDEZ PrnAL en Orfgenes, p. 61. 3 3 Datos de M. D. GoRo6N PERAL, Toponimia de la Serranfa de Sevilla, s. Confite, e Inventario, t. 8, s.v. 3 4 Inventario, t. 7, s.v. 35 Inventario, t. 3, s.v. 36 Inventario, t. 4. s.v. 216 Maria Dolores Gord6n Peral Jaen: La(s) Confitera(s) (Castillo de Locubfn, Sabiote); El Confitero (Ibros); Casilla de Confiteros (Vilches); Los Confiteros (Alcaudete) 37 . Murcia: Casa del Confitero (Yecla); Cortijo del Confitero (Puerto Lumbreras) 38 . Toledo: Las Confituras (i,error por Confiteras? ) (Albarreal de Toledo) 3 9. Zaragoza: Cerro de/ Confite (Jaraba); Mas de/ Confitero (Bubierca) 40 • Estas formas, como ya queda dicho, hasta ahora no han sido docurhentadas ni interpretadas 4 1. Tan s6lo me consta un unico intento de explicaci6n de un nombre de lugar concretamente, el top6nimo El Confite del sevillano termino de El Castillo de las Guardas -, realizado por V. Garcia de Diego L6pez, un intento que puede relegarse sin mas comentario al disparatario 4 2. Este autor no ve en la forma toponimica Confite mas que el nombre de un manjar, un dulce, motivaci6n del todo absurda en un top6nimo. Dice en su «Estudio hist6rico-critico de la toponimia mayor y menor del antiguo Reino de Sevilla» 43 : Confite. En EI Castillo de las Guardas. Dulce pequefio de! fr. confit de! lat. confectus. Un poco extrafio, quizas por exageraci6n de pequefiez. La reiteraci6n de la forma Confite y variantes, sufijadas o no ( Confita, Confital, Confitera, Confitero), en la onomastica de lugares hispanicos, indica que ha sido muy otra la motivaci6n inicial de estos nombres 44 . Seguramente, de considerar 37 M. R. Mu1'ioz POMER, op. cit., s.v. 3 8 M. J. VALLCANERA CALATAYuo, Repertorio de nombres geograficos. Murcia, Valencia 1976, s.v. 3 9 V. CERVERO Pozo, op. cit., s.v. 40 A. CALLADO GARCIA, op. cit., s.v. 4 1 No he hallado referencias a este tipo toponimico en ninguna de las obras lexicograficas consultadas, y falta, asimismo, en los estudios sobre la onomastica de lugares de diversas areas peninsulares. 4 2 No es este el unico caso de interpretaci6n toponimica completamente desprovisto de base cientffica en las obras de este autor. Para resefias parciales cf. M. D. GoRDON PERAL, «De toponimia hispalense», Philologia Hispalensis 2 (1988), 141-151; m., Toponimia de la Serrania de Sevilla. Estudio lingüistico e hist6rico; S. RUHSTALLER, Toponimia de la Campifia de Utrera, Sevilla 1990, s. Foronguilla. 43 Archivo Hispalense 97 (1959), 72. 4 4 Hay que descartar una motivaci6n antroponfmica para los top6nimos Confitero(s), en vista de su frecuencia en toponimia y de los datos mozarabes que presento infra.