eJournals Vox Romanica 55/1

Vox Romanica
vox
0042-899X
2941-0916
Francke Verlag Tübingen
Es handelt sich um einen Open-Access-Artikel, der unter den Bedingungen der Lizenz CC by 4.0 veröffentlicht wurde.http://creativecommons.org/licenses/by/4.0/121
1996
551 Kristol De Stefani

ETTORE BALDETTI (ed.), Antroponimia e storia nell'Italia centrale. Atti del Convegno di Gabicce Mare, 18 settembre 1993. Pisa, Dipartimento di Linguistica (Sezione di Filologia Germanica - Progetto PatRom), Pisa 1994, p. 123-201 (Proposte e ricerche. Economia e societa nella storia dell'Italia centrale 33)

121
1996
W. Müller
vox5510279
Besprechungen - Comptes rendus 279 RoBERTO ALBERTI, Die Mundart von Gavardo (Prov. Brescia), Geneve (Droz) 1993, 198 p. (Kölner Romanistische Arbeiten, N. F. 68) In questo lavoro, dissertazione de! 1992 all'Universita di Colonia, viene fornita una grammatica sincronica (fonologia e morfosintassi, con note sociolinguistiche) molto ben fatta de! dialetto di Gavardo, una parlata lombarda orientale con tratti di transizione al veneto. Dopo una premessa in cui l'autore lamenta la Forschungslücke esistente a proposito dei dialetti lombardi orientali (lacuna parzialmente colmata da! saggio di G. BoNFADINI, «II dialetto bresciano: modello cittadino e varieta periferiche», RID 14 (1990): 41-92, ehe non troviamo citato nella bibliografia), seguono un capitoletto sulla situazione geografica e socioeconomica di Gavardo, un breve Abriß sulla sua storia linguistica e un capitolo con le indicazioni sul metodo di raccolta dei materiali empirici (registrazioni di vario genere con 14 informatori). Vengono poi i piatti forti de! lavoro, vale a dire la descrizione fonologica, condotta a base articolatoria secondo un modello strutturalista classico e con attenzione molto dettagliata alla distribuzione dei fonemi (il dialetto di Gavardo risulta avere 28 fonemi: 9 vocali e 19 consonanti; le semivocali o semiconsonanti / j/ e / w/ sono computate fra le consonanti), e quella morfosintattica, ehe tocca, anche qui in maniera classica, sia la flessione nominale e verbale ehe la formazione delle parole ehe i piu rilevanti fenomeni di microsintassi (come il comportamento dei pronomi soggetto, la negazione, l'uso dei clitici, la struttura delle frasi interrogative). Due ulteriori capitoli, ehe prendono opportunamente in considerazione anche il lessico, trattano la collocazione de! gavardese nell'area di confine fra lombardo e veneto e la differenziazione interna del dialetto locale in relazione a fattori sociolinguistici, rilevando evidenti fenomeni di italianizzazione. Su questi ultimi e incentrata una paginetta di Schlußbemerkung, in cui l'autore tiene a sottolineare peraltro come la parlata gavardese sia sociolinguisticamente ancora molto vitale e riveli una buona capacita di resistenza strutturale, mantenendo inalterati i tratti e le regole ehe, sulla base di un parallelismo con l'italiano, «ihren Selbsterhalt gewährleisten» (148). II volume e completato da un'ampia scelta di trascrizioni eseguite senza separare le parole, il ehe rende inutilmente faticoso il compito de! lettore dalle registrazioni con i quattordici informatori (autopresentazione degli stessi e riassunto-commento di un film) nonche da un vocabolarietto gavardese-italiano di circa 1500 termini. Come abbiamo cercato di far emergere in questa breve nota, il lavoro di R. Alberti, pur non essendo nulla di piu di una puntuale descrizione, e estremamente pulito, e proprio per questo carattere rende un utilissimo servizio al dialettologo e al sociolinguista (ci sarebbe un gran bisogno proprio di descrizioni sincroniche di questo genere, senza pretese teorico-metodologiche ma chiare, precise, diligenti, per ciascuno della miriade di dialetti locali italiani). G. Berruto * ETTORE BALDETTI (ed.), Antroponimia e storia nell'Italia centrale. Atti del Convegno di Gabicce Mare, 18 settembre 1993. Pisa, Dipartimento di Linguistica (Sezione di Filologia Germanica - Progetto PatRom), Pisa 1994, p. 123-201 (Proposte e ricerche. Economia e societa nella storia dell'Italia centrale 33) Der italienische Zweig der europäischen Familiennamenforschung PatRom (Patronymica Romanica) ist dank den Anstrengungen ihrer Leiterin M. G. Arcamone sehr aktiv, wovon das hier anzuzeigende Kolloquiumsbändchen erneut Zeugnis ablegt 1. 1 Cf. Cognomi e soprannomi nel Senigalliese, Senigallia/ Pisa 1993, angezeigt in VRom. 53 (1994): 318s. 280 Besprechungen - Comptes rendus In ihrem einleitenden Referat gibt MARIA GIOVANNA ARCAMONE, «Antroponimia e storia: problemi di metodo sulla base del Codex Diplomaticus Amiatinus» (123-31) einen Überblick über ihre Erfahrung aus der Arbeit am Index eines toskanischen Urkundenbuchs, das wie könnte es in Italien anders sein einen überaus reichen frühmittelalterlichen Teil umfaßt, existieren doch im Staatsarchiv Siena 2538 Pergamenturkunden, welche die Abtei San Salvatore al Monte Amiata 2 betreffen. Die ersten 381 Stücke reichen von 736 bis 1198 und bilden die Grundlage von Frau Arcamones Analyse. Sie teilt die wissenschaftlichen Fragestellungen, welche man an die Personennamen herantragen kann, in sieben Kategorien. Dabei interessieren uns naturgemäß am meisten die dati onomastici, welche vor allem etwas über die Lebensdauer eines Personennamens aussagen sollen. So erscheint das langobardische Faichisi gerade nur im Jahre 736, während das biblische Johannes oder der fränkische Name Raineri (ab a. 988) über viel längere Zeiträume belegt sind. Die Kategorie der dati linguistici soll uns über den (etymologischen) Zusammenhang zwischen Namen und Appellativen unterrichten, ohne den phonetischen Aspekt zu vernachlässigen. Es werden hier vor allem die Übernamen auf ihren semantischen Gehalt befragt, z.B. Ascevele (= agevole), Grassus oder Satznamen wie Appendevulpe, Leccaspada, etc. Bei den dati etnici steht die sprachliche Zugehörigkeit im Vordergrund (lat., fränk., langobardisch). Namen wie Nordimannu und Ardimannu (a. 853) zeugen vom Eindringen fränkischen Namenguts in die langobardische Namenwelt. Faber, Fabrellus oder Tornitore bieten sich als Berufsnamen einer wirtschaftlichen Betrachtung an (dati economici), während das Überleben langobardischer Namen nach dem Jahr 1000 sozial bedingt zu sein scheint (dati sociali). Die religiösen Namen (dati religiosi) sind wie Stephanus zunächst einmal der Bibel verpflichtet, während sich nach dem Jahr 1000 die städtische Verehrung von Heiligen wie Gemma oder Vitalis im Namengut niederschlägt. Vor allem vom 11. Jahrhundert an erscheinen Doppelnamen, deren zweites Element eigentliche Beinamen und Berufsbezeichnungen darstellen (dati demografici) 3 . FRANCO IVAN NuccIARELLI, «I cognomi umbri e la presenza langobarda nell'Umbria» (131-37), bemüht sich, die germanischen Bestandteile im Familiennamenschatz Umbriens aufzuspüren und zu analysieren. ETTORE BALDETTI, «Le famiglie aristocratiche ed i loro nomi nelle Marche centrosettentrionali in eta pre-comunale» (137-47), zeigt die früh- und hochmittelalterlichen geschichtlichen Grundlagen auf, wobei allerdings von Namen recht wenig die Rede ist. GABRIELE METELLI, «Formazione dei cognomi a Foligno nel Cinquecento» (147-55), beschreibt den langsamen Prozeß der Entstehung der Familiennamen einer umbrischen Stadt ab dem 15. Jahrhundert. Ein Teil ist zwar aus Vornamen entstanden (z.B. Lucarello, Mattenuccio), die überwiegende Mehrheit stammt aber aus Übernamen (z.B. Palanca, Quagliato). So schlug sich die Neigung zu Gewalttätigkeiten in Namen wie Amazza, Fracassa, Mazzavecchia oder Mozzamano nieder. Frate Giaco oder Fraticello weisen anscheinend 2 Zur Etymologie des Namens, cf. MARIA GIOVANNA ARCAMONE, «La toponomastica del Monte Amiata: la componente longobarda e l'etimo di Amiata (e del lucchese Meati)», in: L'Amiata nel medioevo, Roma 1989: 261-88. 3 Die Arbeit am Index des Kartulars von Lausanne hat uns von der Wichtigkeit, aber auch von der Schwierigkeit solcher Unternehmen überzeugt. Cf. WuLF MÜLLER, «Le cartulaire de Lausanne comme source anthroponymique», in: Estudis de lingüfstica i filologia oferts a Antoni M. Badia i Margarit, vol. 2, Barcelona/ Montserrat 1995: 65-72. Besprechungen - Comptes rendus 281 auf friedliebende Charaktere hin, Capraro und Zoccolari auf die Berufstätigkeit. Ein Sonderfall ist der Papiermacher Sordo, dessen Taubheit sich als Berufskrankheit infolge des ohrenbetäubenden Lärms der Papiermühle entpuppt. Gern verwendet wurden Tier- und Pflanzennamen wie Cappone 4 , Castoro, Lepore sowie Gegenstände des täglichen Lebens wie Forca, Lancia, Pannarone, dies letztere ein Gefäß. Unter den Herkunftsnamen seien Francioso und Schiavoni erwähnt, während Findelkinder Namen wie Diotallevi oder Dioviaiuti erhielten. CARLO VERNELLI, «Diffusione e scomparsa dei cognomi nella documentazione anagrafica de! '700: l'esempio de! Senigalliese» (155-62), zeigt, wie sich auch in Senigallia die Familiennamen nur ganz langsam festigten, so daß im Jahre 1801 immerhin noch 3 von 3557 Familienoberhäuptern ohne einen solchen auskommen mußten. Der Autor macht zwölf Angaben zur Person eines Steuerpflichtigen aus, welche in den Katastern ab 1489/ 90 in unterschiedlichem Ausmaß figurieren. Die einzelnen Kombinationen und ihre Häufigkeit werden in Statistiken belegt. So kommt der Name des Vaters in der erwähnten Quelle des 15. Jahrhunderts in 47% aller Fälle vor, um schließlich 1657 auf 15% zu fallen; derjenige der Mutter wird nur in 2% der Fälle angegeben und verschwindet schon im 17. Jahrhundert gänzlich. Die Beinamen (soprannomi) geraten allmählich außer Gebrauch, so daß 1801 gerade noch 6 davon schriftlich fixiert werden. Die Veränderungen im Familiennamenbestand gehen anscheinend recht schnell vor sich, denn zwischen 1779 und 1801 verschwinden 34% von ihnen, während 1801 39% neue zu verzeichnen sind, wohl ein Ergebnis der Wanderbewegungen. Interessanterweise sind die vermeldeten Gewinne und Verluste nicht endgültig: z.B. existiert ein Drittel der 1801 als vermißt gemeldeten Namen heute erneut in Senigallia. ANDREA DovERI, «Cognomi e ricerca storico-demografica nel territorio toscano: XIX secolo» (162-78), untersucht ein zehn Gemeinden umfassendes Gebiet um Pisa auf der Grundlage der Bevölkerungszählung von 1841 im Großherzogtum Toscana 5 . Seine 100 000 Einwohner kamen mit ca. 4500 Familiennamen aus. Wie zu erwarten, ist der Namenreichtum in der Stadt deutlich größer als auf dem Land, doch gibt es einen gemeinsamen Grundbestand Stadt - Land von ca. 60%. Der Aufsatz schließt mit einer Analyse ausgewählter Berufsstände, bei denen sich sehr schön die Stabilität der Familienbetriebe an den Namen aufzeigen läßt (cf. Karte 2). DELro Brscm, «I cognomi Ubaldini e Brancaleoni nella onomastica apenninica» (178- 81), ist ein historisch-genealogischer Essay. ANNALISA NEsr, «Nomi di famiglia nell'isola di Capraia da fine Ottocento ad oggi» (181- 89), behandelt eine von Entvölkerung bedrohte Insel vor der toskanischen Küste, von deren 233 Einwohnern gerade noch 3 den korsisch beeinflußten Ortsdialekt sprechen. Die Autorin erweist sich zwar als profunde Kennerin der Insel, kommt aber über die Skizze eines Forschungsplans nicht hinaus und bespricht nur eine kleine Auswahl von Namen. DONATELLA BREMER BuoNo, «Onomastica attuale della Versilia: un riflesso della storia e dell'econornia locali» (189-201), ist einer historisch gewachsenen Kleinlandschaft von 4 Gemeinden mit ca. 50 000 Einwohnern in der Provinz Lucca gewidmet. Die materialreiche Studie bemüht sich um die Einteilung der Familiennamen in historisch bedingte Kategorien B. Cognomi denominali, übrigens mehr als die Hälfte aller Fälle) und um ihre etymologische Deutung. Es entsteht so ein facettenreiches Bild der gegenwärtigen Namen. Vor allem bei den Cognomi etnici e toponimici kann die Verfasserin dank ihrer Ortskenntnis Neues beitragen. 4 Schon im Altertum beliebt, denn lat. Capo steckt wahrscheinlich im jurassischen Dorfnamen Courchavon. 5 Die beiden Karten (163, 175) sind leider die einzigen des vorliegenden Bändchens. 282 Besprechungen - Comptes rendus Fazit: Das kleine Kolloquiumsbändchen legt erfreuliches Zeugnis ab von einem lebendigen Forschungszweig, der nur allzu lange in die Hände von Dilettanten und Genealogikern geraten war. W. Müller * MARTIN MAIDEN, Interactive Morphonology. Metaphony in ltaly, London and New York (Routledge) 1991, xr + 295 p. Il libro di Martin Maiden, rielaborazione della sua tesi di dottorato presentata all'Universita di Cambridge nel 1986, affronta prima di tutto un problema di linguistica teorica, se cioe esistano fenomeni linguistici ehe non possono essere esaurientemente spiegati ne a livello della fonologia, ne a livello della morfologia, ma solo come risultato dell'interazione tra il sistema morfologico e le proprieta fonetiche dei suoni ehe fungono da esponenti delle categorie morfologiche; l'autore difende la legittimita dello studio della morfo(fo)nologia, intesa non come un dominio indipendente, ma come una specie di interfaccia o interazione tra morfologia e sostanza fonetica. Da qui il titolo dell'opera; il sottotitolo si spiega con il fatto ehe il materiale su cui si basa la dimostrazione e tratto dall'evoluzione dei fenomeni metafonetici nei dialetti italiani. Il libro si divide idealmente in tre parti: dopo un capitolo introduttivo (1-18), i capitoli 2- 5 (19-110) offrono una rassegna critica delle interpretazioni ehe si sono date, a partire da Krnszewski e Baudouin de Courtenay fino alla morfologia naturale di Dressler, delle relazioni tra processi fonetici e morfologia; i capitoli 6-7 (111-92) studiano Ja natura e l'origine de! processo fonetico ehe sta alla base della metafonia, e il ruolo delle alternanze metafonetiche nei paradigmi morfologici dei dialetti italiani; i capitoli 8-10 (193-266), infine, mettono a confronto le diverse possibili interpretazioni del\'interazione tra morfologia e fonetica con i fenomeni metafonetici e, sulla stessa base, indagano i fattori ehe determinano l'interazione morfonologica e le proprieta di questa interazione. 11 volume e completato da un'appendice con le localita italiane e svizzere citate (267-71), da due cartine ehe localizzano i tipi metafonetici (273-74), dalla bibliografia delle opere citate (274-88) e da un indice analitico (289-95). La metafonia e descritta come l'innalzamento di una vocale accentata media o bassa nel contesto di una / i/ o di una / u/ atona seguente (112): ! el --, / i! / o/ --, / u/ ! fj --, ! jf) o / je/ o Je/ h/ --, ! w':l! o / wo/ o / o/ / a/ --, ! EI o / je/ Nei dialetti italiani sono attestate 16 diverse configurazioni di metafonia ehe possono essere classificate in base a tre gerarchie implicazionali: 1) la metafonia da Jul implica la metafonia da / i/ (cioe in tutti i dialetti in cui / u/ ha effetto metafonetico, anche / i/ ce l'ha, mentre non in tutti i dialetti in cui / i/ ha effetto metafonetico, ce l'ha anche / u/ ); 2) il sollevamento metafonetico di una vocale piu bassa implica il sollevamento metafonetico delle vocali piu alte (cioe la metafonia agisce su / a/ solo in quei dialetti in cui agisce anche su IFJ,h/ , / e/ e / o/ ; e, con poche eccezioni, la metafonia agisce su ! EI eh/ solo in quei dialetti in cui agisce anche su / e/ e / o/ ); 3) la metafonia in sillaba chiusa implica la metafonia in sillaba aperta.